Page 1


En medio del inmenso océano, hay unas islas que nacieron bajo el mar y poseen plantas y animales únicos en el mundo, son las islas Galápagos “Las encantadas”.

In the middle of the immense ocean are found the enchanted Galapagos islands, these islands emerged from under the ocean and possess plants and animals unique to the world.

2


Muy por la maĂąana el sol proyecta sus primeros rayos sobre un paisaje maravilloso inundado de bullicio y color. Por todos los rincones hay movimiento y algarabĂ­a. Bandadas de coloridas aves cruzan el cielo, con direcciĂłn a una isla especial. Iguanas marinas nadan sin cesar, las tortugas marinas se dejan llevar por las olas del mar, los delfines avanzan saltando sin descanso, las iguanas terrestres caminan despacio y no se detienen, las tortugas terrestres marchan en fila y los traviesos pinzones van entre vuelos y saltos. Todos van hacia la isla Santa Cruz para celebrar el nacimiento de la princesa Gali, en la Reserva de las Tortugas.

Very early in the morning the sun projects its first rays on the marvellous landscape, which is flooded with bustle and colour. In all parts of the island there is movement and uproar. Flocks of colourful birds cross the sky towards a special island, marine iguanas swim unceasingly, marine turtles allow themselves to be swept by the waves, in the sea dolphins come forward jumping without tire, land iguanas walk slowly and without pause, land turtles march in files and mischievous finches go among flights and jumps. All go towards the island Santa Cruz to celebrate the birth of the princess Gali in the Turtle Reserve.

3


En una zona despejada de la Reserva, donde se encontraban todos los animales, Pingüi, el sacerdote que llegó por un corto tiempo desde el mar, tomó a Gali entre sus aletas y alzando la voz exclamó: -“Que toda la energía del universo se concentre en la princesa Gali para que pueda conducir la Reserva con sabiduría”.

In a small clear in the Reserve where all animals were gathered, Pingüi the priest, that arrives a short time ago from the sea, took Gali between his wings an raising his voice he said: -“May all the energy of the universe be found in princess Gali, so that she can guide the Reserve with wisdom”.

4


Y es que este acontecimiento a más de ser especial, es único, ya que los ancianos de la Reserva habían elegido a Gali para transmitirle la sabiduría que por años venían pasando de padres a hijos.

And this event is more than just special, it is unique, because the ancient turtles of the Reserve have elected Gali to give her the wisdom that has come passed from parents to children for years.

5


Un incontenible bullicio llenó el lugar. Las aves elevaron silbidos al cielo, los delfines que se encontraban en la orilla de la isla, saltaron en el mar. El gavilán de Galápagos voló muy alto formando círculos y lanzando silbidos de alegría. El viento sopló con más fuerza y el sol brilló con intensidad. Luego pingüi alzó sus aletas y solicitó unos minutos de silencio para orar por este acontecimiento y porel gran equilibrio de las islas encantadas.

An uncontrollable noise filled the scene, the birds elevated whistles to the sky, the dolphins that were found in the shore of the island jumped with joy, the Galapagos hawk flew in high circles whistling with joy, the wind flew stronger and the sun shined intensely. Then Pingüi, raised his wings and requested several minutes of silence to pray for the great balance of the enchanted islands.

6


Muy cerca del lugar, entre los matorrales, había movimiento y palabras en voz baja. Eran Chanchín, Ratín y Chivín que comentaban sobre la posibilidad de impedir que Gali quede con el liderazgo en la Reserva. -¡Yo me encargaré de ella! -dijo Ratín-, su cuerpo es todavía frágil y mis dientes pueden acabar con su existencia. -También nosotros podemos dejarle sin comida al devorar la hierba, ¡su alimento preferido! -expresaron Chanchín y Chivín. Pero toda la conversación había sido escuchada con mucha atención por Fincho, el pinzón, quien se encontraba buscando semillas en el lugar, pues tenía mucha hambre.

Mean by among the bushes, there was movement and words spoken in a loud voice, it was Piglet, Ratty and Billy Gout, who were discussing the possibility to stop Gali from being leader of the Reserve. -¡I will take care of her!, -said Ratty-, her body is still fragile and my teeth can end her life. -We can also leave her without food by eating all the grass, ¡her favourite food! -said Billy Goat and Piglet. But the whole conversation was heard with much attention by Finchu, who was there looking for seeds, because he was hungry.

7


Fincho voló en silencio hasta donde el gavilán de Galápagos y le comentó lo que había escuchado. -¡No te preocupes Fincho! Pasaré la voz para que todos estén pendientes de esos peligrosos animales introducidos -dijo el gavilán.

Fincho, silently flew to the Galapagos hawk and told him what he had heard. -¡Do not worry Fincho!, I will tell everyone so that they are aware of this dangerous introduced animals, usaid the hawk.

8


El gavilán también conversó con Napo, la sabia tortuga, quien le manifestó: -¡Tú debes cuidarla gavilán! Con tu visión aguda y tu capacidad de volar muy rápido puedes detectar el peligro y avisar a los demás animales y, en caso de amenaza, tu poderoso pico y tus potentes garras te servirán para luchar contra esos extraños animales.

The hawk then spoke to Napo, the wise turtle, who told him: -¡You better take care of the princess, with your sharp vision and your ability to fly very quickly you can detect the danger and advise the other animals and, in case of threat your powerful beak and your potent claws will help you fight against these foreign animals.

9


Cierta mañana, cuando el sol empezaba a salir, Napo llevó a Gali a un sitio especial y le comentó: -¡Mira Gali! Todo lo que ves a tu alrededor ha sido el hogar de nosotras las tortugas por muchos años y deberás prepararte muy duro para protegerlo. -¿Y todo esto me pertenece? -exclamó Gali con los ojos bien abiertos. -¡No, no mi pequeña! La Reserva es de todos los animales que vivimos aquí -respondió Napo.

One morning, when the sun begun to rise, Napo took Gali to special place and he told her: -Look Gali, all you see around you has been our home for many years and you should prepare yourself very strongly to protect it. -¿And all this is mine? -Exclaimed Gali wide eyed. -¡No, no little one! the Reserve belongs to all the animals that live here -responded Napo.

10


-Y lo que se ve en el horizonte ¿Qué es? ¿Quién lo cuida? -Napo giró la cabeza en dirección de Gali y le contestó: -Eso es el mar y en él viven muchos animales, pero nunca intentes ir hacia allá porque queda lejos de la Reserva y en el camino puedes encontrar diferentes peligros.

-And that thing in the horizon ¿What is it?, ¿Who takes care of it?, -Napo turned his head in her direction and told her: -That is the ocean, and many sea animals live there, but never try to go there, because is far from the reserve and in your path you can find many danger.

11


-En estas islas, -continuó Napo-, todo es equilibrio. Cada animal, pequeño o grande, cumple con una función importante y hay que respetar las funciones de los demás, así: nuestras amigas las plantas y las algas marinas producen el oxígeno que nos permite respirar; las aves llevan las semillas de un lugar a otro para que nazcan nuevas plantas; ciertas aves nos liberan de parásitos e insectos; también el viento trae las nubes que luego nos abastecen de agua y el sol nos da energía vital.

-In these islands, -continued Napo-, everything is balance. Each animal great or small full fills a vital function and we must respect the functions of the rest, for example: our friends the plants and the marine algae produce oxygen that permits us to breath; the birds carry seeds from one place to another so that the new plants can be born, certain birds free us from parasites and insects, the wind also brings clouds that give us water and the sun give us vital energy.

12


Había llegado el tiempo de preparar a Gali. Sami, la fragata, acompañó a Gali hasta lo alto de la Reserva y señalando al mar le dijo: -Allí viven muchos animales y ellos han tenido que adaptarse para soportar el agua salada. -¡Salada! -exclamó Gali. -Sí pequeña y además está en constante movimiento -fue la respuesta de Sami-. Por el mar también navegan muchos barcos que transportan personas y carga. Algunos se dedican a capturar a nuestros amigos que viven en el mar y otros incluso arrojan basura y combustible al agua. -¡Gracias señora fragata! -manifestó con gran emoción la tortuguita.

The time had come to prepare Gali. Sami, the frigate bird, accompanied Gali to the high part of the Reserve and pointed to the sea and said: -There live many animals and they have had to adapt to live in salt water. -¡Salt water! -exclaimed Gali. -Yes little one, salt water and is always in constant movement -responded Sami-. In the sea many boats navigate to transport people and cargo. Some of them capture our friends that live in the sea and others throw trash and spill gasoline fuel in the water. -¡Thank you Mrs. frigate bird! -said the exited the little turtle.

13


Mina, la iguana terrestre, tenía ahora la misión de preparar a Gali. -Recuerdas Gali que cada animal cumple un rol vital para mantener el Gran Equilibrio, pues bien, si tú quieres cumplir con tu rol tendrás que aprender a cuidarte y para eso te compartiré algunas reglas: obedece siempre a tus mayores; antes de hacer algo, consulta con los demás y haz caso a tu corazón; aprende a identificar los colores de la naturaleza, esto te servirá para esconderte y despistar a tus enemigos; nunca vayas sola fuera de la Reserva; jamás te des por vencida, lucha hasta alcanzar lo que quieres. Nunca olvides estas reglas Gali ¡Adiós!

Mina the land iguana, now had the mission to prepare Gali. -Remember Gali that each animal full fills a vital role to maintain the great balance, if you want to full fill with your role you will have to learn to take care of your self and for this I will teach you several rules: always obey your elders, before you do something; consult with others and listen to your heart, learn to identify the colours of nature, this will help you to camouflage yourself and mislead your enemies, never go outside the reserve, never give up fight until you reach all that you want. Never forget these rules Gali ¡Good bye!.

14


Gali había crecido un poco más y pensó que era tiempo de conocer lo que existía fuera de la Reserva, buscó a su amigo Inti y le pidió que le acompañara. Habían caminado por algún tiempo y se disponían a descansar bajo un cactos gigante cuando, de pronto, saltaron a su alrededor tres animales extraños: eran Ratín, Chanchín y Chivín. Ratín, mostrando sus afilados dientes exclamó: -¡Es comida fresca! -Inti reaccionó y se colocó delante de Gali.

Gali grew a little bit more and thought it was time to see what there was outside of the Reserve, she searched for her friend Inti and she asked him to accompany her. After walking for some time they decided to rest under a giant cactus when, out of nowhere, jumped three strange animals. It was Ratty, Piglet, and Billy Goat. Ratty showing his file teeth exclaimed: -¡fresh food! -Inti reacted and came in front Gali.

15


Gali pensaba que era el fin, pero en ese momento se escuchó un silbido agudo y todos alzaron su mirada al cielo. Observaron cómo una sombra se lanzaba velozmente al sitio donde estaban. -¡Es el señor gavilán! -dijo emocionada la tortuguita, mientras los animales extraños corrían desesperados.

Gali thought that was the end, but in that moment they heard a high blood curdling shriek and everyone looked up to the sky. They watched as a swift shadow flew to their aid. -¡It is Mr. Hawk! -exited said the little turtle while the strange animals desperately fled.

16


El gavilán, dirigiéndose a Gali e Inti, preguntó: -¿Qué hacen fuera de la Reserva? -y antes que respondieran las tortuguitas se escuchó: -¡Auxilio! ¡Auxilio! Se quema el bosque. Eran algunas aves que venían buscando a Gali para avisarle que el fuego amenazaba con llegar a la Reserva.

Gravely the hawk asked: -¿What are you doing outside if the Reserve? -and before they could respond the little turtles heard: -¡Help!, ¡help!, ¡the forest is on fire! Several birds came looking for the Gali to advise him that the fire was threatening to arrive at the Reserve.

17


Gali pensó para su interior que era tiempo de liderar la Reserva y comenzó a delegar funciones. -Gavilán, tú liderarás el combate contra el fuego desde el aire; amiga iguana terrestre, tú organizarás la defensa en la tierra y pasen la voz para que el delfín organice la defensa desde el mar.

Gali felt inside that it was time to lead the Reserve. -Hawk, you will lead the fight against the fire from the air; land iguana friend you will organize the land defence and tell the dolphin so that he can organize the defence from the sea.

18


El fuego avanzaba peligrosamente y Gali decide convocar a una reuni贸n urgente. Entre todos acuerdan pedir ayuda a los elementos naturales y a los seres humanos. Al gavil谩n lo env铆an para esta delicada misi贸n.

The fire dangerously approached and Gali decided to call an urgent meting. Among all, they decided to ask for help from the natural elements and the human beings, they sent the hawk to complete this delicate mission.

19


Mientras el gavilán cruzaba el cielo, recordó que en cierta ocasión un niño llamado Damián lo había liberado de una red colocada en el bosque y desde ese momento se hicieron grandes amigos. Fue a buscarlo y le contó lo sucedido.

While the hawk cross the sky, he remembered that one time a boy named Damián had helped him escape from a net in the forest and from that moment on, they were best friends. He flew quickly to Damian´s house and told him what was happening.

20


Damián corrió donde su padre y con tono agitado le dijo: -¡Papá! ¡Papá! “Los animales de la Reserva están en peligro, hay un incendio gigante”. -¡Vamos! ¡Vamos a organizarnos! -fue la respuesta de su padre.

Damián ran to his father and anxiously told him. -¡Dad!, ¡Dad! the Reserve animals are in danger, there is a giant fire. -¡Lets go!, ¡lets get organized! -was the response of his father.

21


Humanos y animales lucharon incansablemente hasta apagar el fuego. En un rinc贸n de la Reserva, Gali agradeci贸 al padre de Dami谩n y juntos prometieron mantener el Gran Equilibrio.

Humans and animals fought unceasingly until they putout the fire, in a small corner of the Reserve, Gali thanked Damian麓s father, and together they promised to maintain the Great Balance.

22


Damián, el amigo del gavilán, esperaba con ansiedad la llegada de los mayores. De pronto, divisó a lo lejos a su padre y corrió hasta alcanzarle y darle un gran abrazo mientras expresaba: -¡Gracias papi por ayudar a los animales!.

Damián, the hawks friend, waited anxiously the return of the adults. Suddenly in the distance he saw his father and ran to him, to give him a big hug while saying: -¡Thanks Daddy for helping the animals!.

23


Desde un árbol se escuchó un fuerte silbido, Damián regresó a ver y encontró a su amigo gavilán que desde su interior le decía: -“En nombre de la princesa Gali y de todos los animales de la Reserva, te damos las gracias amigo”. Damián contestó: -“Recuerda, amigo gavilán, que también soy parte del Gran Equilibrio”. -Adiós Damián, te recordaremos siempre. -¡Adiós amigo gavilán!. La Reserva se salvó del incendio y Gali con sus amigos vivieron por siempre felices.

From a tree a strong whistle was heard, and Damián turned and saw his hawk friend, and inside he said: -“In the name of the princess Gali and all the animals of the Reserve we thank you, friend” Damián responded: -“Remember, hawk friend, that I as well am part of the Great Balance”. -Good bye Damián, we will always remember you. -¡Good bye hawk friend!. The Reserve was saved from the fire and Gali with her friends lived happily ever after.

24


Gali la tortuga  

Historia de Gali la tortuga en las Islas Galapagos