Issuu on Google+


La historia de Mcdonald`s 1937 Los hermanos Mcdonald`s, Dick y Mack, abrieron un pequeño restaurante para autos en pasadera en California ellos sirven panchos y licuados. 1945 Ellos tienen 20 camareros, todos los adolescentes van a la ciudad a comer hamburguesas. 1948 Ellos llevan las hamburguesas en cajas y en bolsas de papel. Ellos bajan los precios de 30 centavos a 15 centavos. Ellos cortan el menú debajo de 25 cosas hacia solamente 9. Allí no hay más los camareros – la personalidad del servicio. Así más barato y rápido. Ellos tienen ventana alrededor de la cocina. Así todos pueden ver todo limpio. Padres estrellas traen a los chicos al restaurante. Pobres familias comen en el restaurante por primera vez.

1960 La compañía de Mcdonald`s abren cien restaurantes Mcdonald`s todos terminan en mal estados. 1971 ellos abren el restaurante en Japón, Alemania y Australia. Ahora… La compañía de Mcdonald`s abren un nuevos restaurante cada 8 horas! No hay más que 14.000 restaurantes terminados en 70 en el país. Los grandes restaurantes en Beijing en personas de republica China en pequeños en Ginza, Tokio los norteños restaurantes en sureños. Alaska los sureños en Gilson, Nueva Zelanda. Los restaurantes de Mcdonald`s sirven casi exactamente los mismos alimento en cada país. Pero en Italia ellos sirven cerveza en regalos Mclak (salmón Burguer) a los Holandeses los vegetarianos.


The story of Mcdonald`s 1937 The Mcdonald`s Brothers, dick and Mack, open a little drive – in restaurant in Pasadena, California. The serve hot dogs and milk shakes. 1945 They have 20waiters. All the tenagers in town eat hamburgers there. 1948 They get paper boxes and bags for the hamburgers. They put the price down from 25 things to only 9. There are no more waiters – it is self – service. So it is cheaper and gaster. And they have windows. All around the kitchen – so everyone can see it is clean. Parents start bringing their children to the restaurant. Poor families eat at a restaurant for the first time. 1960 The Mcdonald`s company opens hundreds of Mcdonald`s restaurants all over the states.

1971 They open restaurants in Japan, Germany and Australia. Now… The Mcdonald`s company opens a new restaurant every 8 hours! There are more than 14.000 restaurants in over 70 countries. The largest restaurant is in Beijing in the people’s republic of china and the smallest in Ginza, Tokyo. The northernmost restaurant is in Fairlanks, Alaska and the southernmost in Gilson, new Zealand Mcdonald`s restaurants serve almost earthly the same good in every country. But in Italy they serve beer, in Norway the Mclak (salmon burger) and in the Netherlands the gronteburger (vegelarian).

Antonella Albornoz


Caperucita Roja Había una vez una adorable niña que era amada por todo aquel que le miraba, pero sobre todo por su abuela, y no había nada que ella no le habría dado a la niña. Una vez, ella le dio una pequeña casaca de terciopelo rojo, que le quedaba tan bien que ella no vestía otra prenda. Así fue que siempre le decían Caperucita Roja. Un día su madre le dijo, "Ven, Caperucita Roja, aquí hay un trozo de torta y una botella de vino. Llévalas a tu abuela, ella está enferma y débil, y le harán bien. Emprende tu viaje antes que haga calor, y cuando vayas, camina bien y tranquila y no te apartes del sendero, o puedes caerte y romper la botella, y entonces tu abuela no tendrá nada. Y cuando entres a su cuarto, no te olvides de decir, buenos días, y no curiosees en cada rincón antes de hacerlo." "Tendré especial cuidado", dijo Caperucita Roja a su madre, y se fue. La abuela vivía hacia el bosque, a media legua de la aldea, y apenas Caperucita Roja entró en el bosque, un lobo la encontró en el camino. Caperucita Roja desconocía qué criatura perversa era él, y no le tuvo miedo. "Buenos días, Caperucita Roja," le dijo. "Gracias , lobo." "¿Andando lejos tan temprano, Caperucita Roja?" "A la casa de mi abuela. " "¿Qué traes en tu delantal?" "Torta y vino. Ayer fue día de hornear, así que la abuela enferma tendrá algo bueno que la fortalezca." "¿Dónde vive tu abuela, Caperucita Roja?" "A un buen cuarto de legua en el interior del bosque. Su casa está debajo de los tres grandes robles. Seguramente usted la conoce", respondió Caperucita Roja. El lobo pensó: "Qué criatura joven y tierna. Será más fácil de comer que la anciana. Debo actuar con cuidado." Entonces caminó un rato al lado de Caperucita Roja, y luego dijo, "Observa Caperucita Roja, qué hermosas son las flores por aquí — ¿por qué no miras a tu alrededor? Creo, también, que no escuchas lo dulcemente que están cantando los pajarillos; caminas seria como si fueras a la escuela, mientras que todo aquí en el bosque es muy alegre." Caperucita Roja alzó sus ojos, y cuando vio los rayos de sol bailando por aquí y por allá a través de los árboles, y las hermosas flores creciendo por doquier, pensó, '¿Y si le llevo a mi abuela una rosa? Eso la complacería también. Es tan temprano que tendré tiempo suficiente para llegar.' Y se alejó del sendero hacia el bosque en busca de una rosa. Mientras tanto el lobo corrió directamente a la casa de la abuela y golpeó la puerta. "¿Quién es?" "Caperucita Roja," contestó el lobo. "Traigo la torta y el vino. Abre la puerta." "Levanta el cerrojo," gritó la abuela, "Estoy demasiado débil, y no puedo levantarme."


Little Red Riding Hood Once upon a time there was a dear little girl who was loved by every one who looked at her, but most of all by her grandmother, and there was nothing that she would not have given to the child. Once she gave her a little cap of red velvet, which suited her so well that she would never wear anything else. So she was always called Little Red Riding Hood. One day her mother said to her, "Come, Little Red Riding Hood, here is a piece of cake and a bottle of wine. Take them to your grandmother, she is ill and weak, and they will do her good. Set out before it gets hot, and when you are going, walk nicely and quietly and do not run off the path, or you may fall and break the bottle, and then your grandmother will get nothing. And when you go into her room, don't forget to say, goodmorning, and don't peep into every corner before you do it." I will take great care, said Little Red Riding Hood to her mother, and left. The grandmother lived out in the wood, half a league from the village, and just as Little Red Riding Hood entered the wood, a wolf met her. Little Red Riding Hood did not know what a wicked creature he was, and was not at all afraid of him. "Good-day, Little Red Riding Hood," said he. "Thank you kindly, wolf." "Whither away so early, Little Red Riding Hood?" "To my grandmother's." "What have you got in your apron?" "Cake and wine. Yesterday was baking-day, so poor sick grandmother is to have something good, to make her stronger." "Where does your grandmother live, Little Red Riding Hood?" "A good quarter of a league farther on in the wood. Her house stands under the three large oak-trees. You surely must know it," replied Little Red Riding Hood. The wolf thought to himself, "What a tender young creature. She will be better to eat than the old woman. I must act carefully." So he walked for a short time by the side of Little Red Riding Hood, and then he said, "See Little Red Riding Hood, how pretty the flowers are about here — why do you not look around? I believe, too, that you do not hear how sweetly the little birds are singing; you walk gravely along as if you were going to school, while everything else out here in the wood is very merry.� Little Red Riding Hood raised her eyes, and when she saw the sunbeams dancing here and there through the trees, and pretty flowers growing everywhere, she thought, 'Suppose I take grandmother a rose. That would please her too. It is so early in the day that I shall still get there in good time.' And so she ran from the path into the wood to look for a rose. Meanwhile the wolf ran straight to the grandmother's house and knocked at the door. "Who is there?" "Little Red Riding Hood," replied the wolf. "I am bringing cake and wine. Open the door." "Lift the latch," called out the grandmother, "I am too weak, and cannot get up."

Bry y Lu Alderetes


EL GARABATO

Dibuje un garabato, tan pero tan garabato que parecía el rey de todos los garabatos del mundo. De repente, era un chico. De pro0no, un pez, un fantasma, una bruja, un dragón, un mosquito. Se quitaba un ojo y se lo colocaba sobre la nariz. Estiraba la lengua y la alargaba tanto

que la usaba de cola. Parecia un garabato mago. Trate de leer y no pude. El garabato me hacia muecas saltando de palabra en palabra. -Por lo visto –dijo la señorita-,hoy te has venido sin repasar la lectura. Como iba yo a explicarle que no era mía la culpa, si no del garabato.?Lo tome de la nariz y

lo eche por la ventana. En el recreo, que vi? Un garabato!!!Estaba jugando a las bolitas con un grupo de chicos Me acerque, me guiño un ojo. Salto a mi oído y me dijo!!|:-el año que viene me inscribiré en algún colegio: Los recreos son divertidos!!!!


THE DOODLE Draw a Scribble, Scribbler so, so that seemed the king of all the scribbles in the World. Suddenly it was a boy. Suddenly a fish, a ghost, a with, a dragon, a mosquito. He removed one eye and placed it on the nose. Strech your tongue and stretched while the glue used. It looked

like a scribble magician. Try to read and could not. The faces mode me scribble jumping from word to word. -Apparenty,�said the young lady, now you�ve gane without reading reviow. How would explain that it was not mine to blame, but the doodle? Take it from the

nose and cast it out the window. At break what l sow? A doodle! l was playing marbles with a group of guys! L approached, and l winked. Jump to my ear and sald, next year l enrolled in some schools. The breaks are so funny!

cecii chazarreta


El perro familiar

Cuenta la leyenda que

este perro

aparec铆a en la entrada de los lopez

a

la madrugada el mismo asustaba a la gente hubo un hombre que le quiso pelear pero no pudo con el y luego de un tiempo que no aprecia el perro la paz tiene que terminar y el perro no volvi贸 a aparecer pero el hombre empez贸 a aparecer y a la gente le aparec铆a y las mataba.


The family dog

How much the ledend

that this dog

sppeared at the entrance of theiopez at dawn. It scared peopie.There was a man who wanted to fight couid not beat him, and there was a time that the

dog

appeared, peace has to end and the dog did not reappear but the manbegan to appear to peopie kiling them appeared

Sotelo


La droga

Yo ten铆a 24 anos cuando con ella, mi mama y mi papa no la aceptaban , por ella me expulsaron del colegio y casi mate a mi hermano y no me dejaba vivir y por eso hoy estoy en estos momentos en el hospital. Yo ya no quiero vivir me arruino la vida y a mi hermano casi lo mate en

error tan grande que iba a cometer por eso le juro a dios que de hoy en adelante no me voy a drogar y a comprometer a no cometer mas errores ni ningunas de los hechos por voy a ser una rehabilitaci贸n para todos Ej. Chicos drogaditos, etc.

pobres,


Drug

I vas when. i shard with erg. My num and dad didn’t accept her. I vas expulsed of my brother. She doesn’t live me. That why t’m at the hospital now. I da not wane live she nuked my life. My brother vas almost killed by a herror .this was gomy

lo be a nsip mestake so I swedr from nawon thot I’m not going ta drug anynove I’am fomp to stork relialstitacion for el he port clip open n are oj he drug kar nothing aloud her. And his is colled - drug

Giuliana micaela navarro


LA BELLA Y LA BESTIA

Había una vez un comerciante que vivía con sus tres hijas, la menor era tan buena y linda que la llamaban la bella. Un día el papa debía irse y prometió volver con regalos, sus hermanas le pidieron vestidos y joyas, pero ella le encargo solo una rosa.


BEAUTY AND THE BEAST

Once upon a time, there was a Merchant Wo Liver with his three daughters. The youngest was so kind and beautiful that was named beauty One day their dad had to go away and promised to come back with presents, her sister asked him for dresses and jewels .but anly wanted a rose Hecho en inglĂŠs y castellano por Lucas Leal 7mo aĂąo


Leonel imanol randis

Cuenta la historia que en los cañaverales de Tucumán Existe una cabeza flotante que anda buscando un cuerpo débil para metérsele en la cabeza y volverlo loco ronda los cañaverales porque le cortaron el cuerpo y quedo solo con su cabeza la única manera de alejarlo es con agua bendita y poniéndose en presencia de dios.


Leonel imanol randis

The story goes that in the cane fields of TucumĂĄn There is a floating head that you're looking for a weak body metĂŠrsele head and round the reeds you crazy because they cut her body and left alone with his head away the only way is with holy water and putting in the presence of God.


RECUERDO DE UN VIEJO OMNIBUS…. En un tiempo fui, por ciertas razones, habitante de un viejo ómnibus que arrancaba del sol y de la fronda de la plaza, se metía por una calle de adoquines montañosos y grandes almacenes , atravesaba una estación llena de empleados y de repuestos y salía de nuevo a la luz para seguir su viaje interminable . Los vidrios temblaban, las manijas de cuero danzaban, los que leían periódicos y revistas perdían unos reglones y los volvían a encontrar veinte metros más allá. Los que llevaban niños los cobijaban entre las rodillas, fuera a presentarse el ogro. Si hacia el sol, el ómnibus, se inflaba como una hoguera. Si llovía, se hinchaba como una esponja si corría viento, era una tapera arrastrada por una tempestad. Había seis bombitas eléctricas, tan apagadas y tan frías como seis copos de nieve a punto de caer. Los pasajeros parecían la encarnación de la duda, iba diciendo que si como, alternativamente con la cabeza.


MEMORIES OF AN OLD BUS .... At one time I went, for certain reasons, a resident of an old bus that started from the sun and the foliage of the square, he stood by a hilly cobblestone street and department stores, going through a full season and parts employees in and out of new light to continue its endless journey. The windows were shaking, dancing leather handles, those who read newspapers and magazines lost a screed and returned to find twenty feet away. Those who had children the sheltered between his knees, was to present the ogre. If toward the sun, the bus, inflated like a bonfire. If it rained, swelled like a sponge if he ran wind, a shack was swept away by a storm. There were six electric bulbs, so dull, so cold as six snowflakes to fall. The passengers seemed the embodiment of the doubt, as I was saying that if, alternatively head.

Tamara Moyano


**El talón de Aquiles*** Aquiles es uno de los más grande héroes de la mitología. Era hija de la Chiang de un mortal, el rey peleo, y la diosa Tetis la madre ansiaba que como, ella, su hija adquiría la inmortalidad, atrito propio de los dioses por eso mismo uso sus poderes divinos para lograrlo. Durante el día lo untaba con ansiosa y por la noche la purifica con fuego. Peleo, el padre temía que ese proceder pudiera abrazar a Aquiles, entonces lo arrebato de las manos de Tetis cuando a un n estaba terminado el experimento y el niño quedo con los huesos del pie derecho quemado e inutilizado entonces el centauro quieren, expertos en medicina y a quien se le había sido tan veloz en, vida como el viento huracán. Luego de esta intervención, Aquiles heredo eso mismo ligereza de movimiento y por ese motivo en la ilíaca se lo nombra siempre como el de los pies ligeros o el de los pies Helados. Años después. Aquiles murió por una flecha que se clavo en su talón derecho, arrojado por parís, en venganza por la muerte de hechor, ser humano a quien Aquiles había matado antes. El dios Apolos, protector de los ejércitos troyano fue quienes le revela al principio, parís, la parte vulnerable de héroe.


**El talón de Aquiles*** Aquiles is one of the biggest qrrek mitolopi heroe. Lhe mas son of o mortal the kingw peleo and the godneess tetis quiles moth wanted her son crealihed inmortality like her. That whuy she used her thart powers dureng the clay she froted him witch ambrosia and obj tetis, hans whech Such experimento , wasns funrshed and the sentauro whu ma’s nught foor later the centauro we mas an expresr in medicine , amd wich the ellid aquiles, leritafead the le mas called el de los pies ligeros. Aproximaty a year ofter that eapisode; aquile deid by a arrnu on his right fed whict mas sent by paris beamy he han fe Ad to rempe hector, s sleaf who mas hi boter and aquilesc hat protector of troyer anvy revelede, paris the aquiles secret.

soledad diaz.doc


EL PRINCIPE Y EL MENDIGO Pero en aquel momento llegó la guardia buscando al personaje y se llevaron al mendigo vestido en aquellos momentos con los ropajes de príncipe. El príncipe corría detrás queriendo convencerles de su error, pero fue inútil. Contó en la ciudad quién era y le tomaron por loco. Cansado de proclamar inútilmente su identidad, recorrió la ciudad en busca de trabajo. Realizó las faenas más duras, por un miserable jornal. Era ya mayor, cuando estalló la guerra con el país vecino. El príncipe, llevado del amor a su patria, se alistó en el ejército, mientras el mendigo que ocupaba el trono continuaba entregado a los placeres. Un día, en lo más arduo de la batalla, el soldadito fue en busca del general. Con increíble audacia le hizo saber que había dispuesto mal sus tropas y que el difunto rey, con su gran estrategia, hubiera planeado de otro modo la batalla. - ¿Cómo sabes tú que nuestro llorado monarca lo hubiera hecho así? - Porque se ocupó de enseñarme cuanto sabía. Era mi padre. Aquella noche moría el anciano rey y el mendigo ocupó el trono. Lleno su corazón de rencor por la miseria en que su vida había transcurrido, empezó a oprimir al pueblo, ansioso de riquezas. Y mientras tanto, el verdadero príncipe, tras las verjas del palacio, esperaba que le arrojasen un pedazo de pan. El general, desorientado, siguió no obstante los consejos del soldadito y pudo poner en fuga al enemigo. Luego fue en busca del muchacho, que curaba junto al arroyo una herida que había recibido en el hombro. Junto al cuello se destacaban tres rayitas rojas. -Es la señal que vi. en el príncipe recién nacido! -exclamó el general. Comprendió entonces que la persona que ocupaba el trono no era el verdadero rey y, con su autoridad, ciñó la corona en las sienes de su autentico dueño. El príncipe había sufrido demasiado y sabía perdonar. El usurpador no recibió mas castigo que el de trabajar a diario. Cuando el pueblo alababa el arte de su rey para gobernar y su gran generosidad él respondía: Es gracias a haber vivido y sufrido con el pueblo por lo que hoy puedo ser un buen rey. FIN


The Prince and the Pauper

Once upon a curious prince who wanted to go for a walk one day without an escort. Walking through a poor neighborhood in your city, found a guy of his stature that was entirely true to him. - Yes that is a coincidence! - Said the prince. We are like as two drops of water. 'It's true - recognized the beggar. But I'm dressed in rags and you cover it with silk and velvet. I'd be happy if I could wear for a moment the clothes you wear you. Then the prince, ashamed of his wealth, took off his suit, shoes and the collar of the Order of the Serpent, studded with precious stones. 'You're right to me repeated the prince, who was dressed as the beggar's clothes. But at the time the guard came looking for the character and took the beggar dressed in those moments with the garments of the prince. The Prince ran after trying to convince them of their error, but in vain. In the city told who he was and took him for mad. Tired of vainly proclaim their identity through the city in search of work. Made the hardest tasks for a miserable wage. He was elderly, when the war with the neighboring country. The prince, born of love for his country, he enlisted in the army, while the beggar who still occupied the throne given to pleasures. One day, the brunt of the battle, the soldier was in search of the general. With incredible daring him that his troops were ill prepared and that the late king, with its grand strategy, otherwise had planned the battle. - How do you know that our late monarch would have done so? - Because they took to teach me everything he knew. It was my father. That night the old king died and the beggar took the throne. His heart full of resentment for the misery in which his life had passed, began to oppress the people, eager for riches. Meanwhile, the true prince, after the palace gates, he hoped that he threw a piece of bread. The general, disoriented, yet followed the advice of the soldier and was able to put to flight the enemy. Then he went in search of the boy, who cured by the stream that he had received a wound in the shoulder. Along the neck highlighted three red stripes. -Is the sign I saw in the newborn prince! Cried the general. He understood then that the person who occupied the throne was not the real king, with his authority, girded the crown on the brow of its authentic owner. The Prince had suffered enough and knew forgiveness. The usurper did not receive more punishment than the daily work. When the people praised the art of their king to rule and his generosity he replied: It is thanks to having lived and suffered with the people so now I can be a good king. END. Suรกrez Daniel-Gallardo Santiago


La llamada Para decir verdad, odio que mientras leo, suene el teléfono y menos cuando estoy solo en mi biblioteca que de lúgubre tiene mucho. La llamada, era particularmente inquietante… tras un corto silencio, un llanto apagado, un gemido ahogado y una respiración acelerada -No me asuste. Dije. La voz al otro lado del teléfono casi susurraba -No. No hay nadie detrás de mí. Estoy solo- contesté Esta vez, la voz fue gutural y enérgica. -¡No!Contesté con un estremecimiento tal, que la bocina temblaba en mi mano… El miedo, sabrá usted amigo lector, sólo existe si alguien le presta atención; de otra forma, ¿cómo dar fe de su presencia? Pero esta vez tuvo toda la mía. Sí, debo reconocer que la habitación estaba más fría que de costumbre. Las cortinas se ondeaban como movidas por un viento que yo sabía bien – y esto es lo inexplicable- que no existía. El olor a tierra húmeda llenó la habitación… yo no soltaba la bocina del teléfono. Empecé a temblar. Un suspiro de hielo detrás de mí me sacó el corazón del pecho… me volteé para mirar. Mis ojos, abiertos exorbitantemente, la pudieron ver… La voz al otro lado del teléfono era casi ininteligible, pero alcancé a escuchar, como un murmullo lejano, gritos aterradores de alguien que pedía que detuvieran la tortura… Temblaba, el sudor frío de mis manos humedecía la bocina… No le digas nada…comentó la voz. Una larga y desesperada exhalación rompió el silencio. Era alta, pálida, en extremo pálida. Sus dientes golpeaban uno contra otro y los agujeros que tenía por ojos, estaban llenos de llamas que se filtraban por entre las comisuras de los pómulos pronunciados y del profundo vacío que se adivinaba por la capucha que cubría la espectral aparición. Me tendió la mano y… ¿No está sonando tu teléfono?


The-----call To be honest, I hate that as I read, the phone rings and less when I'm alone in my library that has a lot of grim. The call was particularly disturbing ... after a short silence, a cry off, a stifled groan and rapid breathing 'I do not panic. I said. The voice on the phone almost whispering -No. There is no one behind me. I am alone I answered This time the voice was guttural and forceful. No! I replied with a shudder such that the horn was shaking in my hand ... Fear, you know, dear reader, exists only if someone pays attention, otherwise, how can attest to his presence? But this time it was all mine. Yes, I must admit that the room was colder than usual. The curtains fluttered as if moved by a wind that I knew well, and this is inexplicably did not exist. The smell of damp earth filled the room ... I would not let up the phone. I started to shake. A sigh of ice behind me pulled out the heart of the chest ... I turned to look. My eyes are open exorbitantly, the could see ... The voice on the phone was almost unintelligible, but I managed to hear, like a distant murmur, terrifying screams of someone asking them to stop torture ... shaking, cold sweat from my hands wet with the horn ... Do NET say anything ... said the voice. A long and desperate breath broke the silence. She was tall, pale and extremely pale. Her teeth against each other and hit the holes that lay eyes were full of flames that filters through the corners of the cheekbones and the deep emptiness that could be divined by the hood covering the spectral appearance. He extended his hand and ... Not your phone ringing?

MarĂ­a FrĂ­as 1er aĂąo


El pozo Creía estar en un pozo hondo con la oscuridad y la desolación que ello implica. Hasta pensaba que su nombre podía aparecer en los diarios del día siguiente o en las crónicas policiales de la televisión. Sin embargo, nada sabía de todo eso. Creerse un rehén no le provocaba ninguna gracia: el lugar donde estaba ofrecía la hospitalidad de un baño químico, como el que había visto en las ruinas de Quilmes cuando viajó con sus tías. Empezaba a tener miedo porque a nadie oía cerca, creía que el asunto era sólo con él. Esto lo hacía repensar la idea de que fuese un rehén porque jamás había visto en las películas a tan pocas víctimas de un acto delictivo semejante: siempre eran más de cinco por lo menos. El pozo, como había bautizado al claustro donde se hallaba, lo oprimía y lo asfixiaba, aumentando su angustia por no saber dónde estaba ni cómo había terminado en ese sitio. El hartazgo de permanecer echado en el suelo lo llevaba a ensayar leves intentos por ponerse de pie; mas cuando quería moverse, algo dentro de sí lo obligaba a mantenerse estático, algo le indicaba que lo mejor era estarse quieto. Sabía, por un instinto animal que lo guiaba siempre, que era de día afuera y que en ese afuera alguien o algo rondaba como un guardia de prisión, alejando de su ser las ansias de libertad. Temía enormemente lo que podía encontrar si lograba salir: podía hallar un tigre enfurecido y hambriento por estar privado de alimento una semana entera, o podía ver el rostro de sus secuestradores y eso los haría irritarse y castigarlo sin piedad, o quizás sí había allí un guardiacárcel y su celda era la de castigo, y nunca descifraría la forma de escapar a esa lúgubre tribulación penitenciaria. Respiraba lo más hondo que podía y procuraba quitarse de encima esos pensamientos que sólo le aportaban más desesperación. Siguiendo después los procedimientos para concentrarse de un mentalista que había visto en la tele, cerraba los ojos, relajaba los músculos del cuerpo y pensaba con todas sus fuerzas cómo había llegado a la situación en que estaba: su mente, mimetizada con el pozo, sólo señalaba un enorme hoyo negro, como el monte de noche. Entonces empezaba a sentir de forma palpitante la fragilidad de sus huesos y su ánimo. Quería llorar y gritar buscando auxilio, pero no podía, sabía muy bien que no debía hacerlo. Maldecía su intuición perruna sin desobedecerla un instante. El suelo del pozo era como una gran roca plana, dura y fría. A las paredes que lo rodeaban, en cambio, no las creía tan sólidas y hasta las suponía de madera. Como no lograba ver en aquella profunda oscuridad y no se animaba a explorarla por temor a los ruidos que podía llegar a hacer y a traicionar sus fieles instintos, mantenía con firmeza de soldado la


inmovilidad del cuerpo. Súbitamente, volvía a sentir pasos cerca suyo y se contraía como la antena de una babosa de caracol al más ínfimo contacto con un dedo humano. Se impartía el más solemne de los silencios y paralizando sus miembros con un poder mental riguroso, se convertía en una ameba, en un ente filosófico apto solamente para pensar. Los sonidos que escuchaba se alejaban y se acercaban abruptamente; lo que fuese que allí andaba parecía estar buscándolo con suma decisión. Entonces comprendía que no estaba preso ni cautivo, que era una especie de fugitivo por cuya cabeza ofrecían una importante recompensa, porque quien indagaba para descubrir su rastro lo hacía con una determinación obstinada, propia del que ha encontrado la isla donde se oculta un tesoro. Lentamente lo sentía arrimarse a los lindes de su cueva, de su pozo que ya no era más una prisión sino un refugio. Con un chirriar agudo oía abrirse una puerta, lo invadía una tenue luz amarillenta que apenas si permitía demostrarle que no había caído en un punto vacío del espacio. Alguien lo buscaba, sentía que alborotaban la oscuridad para dar con él. Oía maldecir entre dientes, rumiar insultos e imprecaciones en su contra. Pero no fue hasta que oyó de esos labios acechantes pronunciar su nombre, que comprendió quién era y dónde estaba. Ahora lograba dilucidar los motivos por los que deambulaban el guardia y el tigre, entendía la exactitud de sus impulsos animales que lo confinaban a ese estado inanimado. Al fin podía hermanarse con su cuerpo, huir del pozo y del extraño que lo perseguía. Ahora sí, se decía, ahora todo está claro. Cuando percibió el alejarse del intruso que jamás lo hallaría, esperó un breve lapso de tiempo y siguiendo el rastro de luz que ahora divisaba se escabulló decidido por entre las ropas colgadas en el ropero. Salió al cuarto, abrió la puerta y corrió por el pasillo simulando ser un atleta olímpico. Cruzó el jardín y oyendo a sus amigos gritar: “piedra por todos los compas, decí piedra por todos los compas”, apoyó la palma de la mano sobre el tronco del naranjo y repitió obediente la frase que los otros chicos le indicaban. Por detrás, asomándose con el rostro lleno de asombro venía corriendo la verdadera víctima de aquella escena. —¿Dónde te metiste? Te busqué por toda la casa.—Aaah, secreto. Esas cosas no se dicen.


Well I thought I was in a deep hole with darkness and desolation that implies. Even thought his name could appear in the newspapers the next day or in the television crime series. However, he knew nothing of it. Believe a hostage will not make you any grace, where he was offered the hospitality of a chemical bath, such as that seen in the ruins of Quilmes when she traveled with her aunts. He began to fear because no one heard about, I thought the issue was only with him. This made him rethink the idea that he was a hostage because he had never seen in the movies so few victims of a crime like it, were always more than five at least. Well, as he had baptized the cloister where he was, had oppressed and suffocated, increasing their anxiety about not knowing where he was or how he had done at that site. The weariness of remain lying on the ground led him to try minor attempts to stand, but when he wanted to move, something within him forced him to remain static, something told him it was best to sit still. He knew from an animal instinct that guided him forever, that it was daylight outside and then someone or something outside hovered like a prison guard, away from his being the desire for freedom. Greatly feared I could find out if I could: I could find a hungry tiger for being angry and deprived of food for a week, or I could see the face of his captors and that would make them irritated and punish without mercy, or perhaps if there was a prison guard and his cell was the punishment, and never decipher how to escape this gloomy prison tribulation. She breathed deeply as I could and tried to get rid of those thoughts that only brought more despair. Following procedures to concentrate after a mentalist who had seen on TV, closed my eyes, relaxing muscles in the body and thought with all his might how he came to the situation in which it was: his mind, well camouflaged with only pointed out a huge black hole, like Mount night. Then I began to feel so vibrant the fragility of their bones and their spirits. I wanted to mourn and cry looking for help, but could not, knew better than to do it. He cursed his intuition barking without disobeying an instant. The bottom of the shaft was like a large flat rock, hard and cold. The walls around him, however, not believed so solid and even the supposed wood. As he could not see in that deep darkness and is not encouraged to explore for fear of noises that might do and betray their true instincts of a soldier holding firmly the immobility of the body. Suddenly, I felt step close to him and shrank as the antenna of a slug snail slightest contact with a human finger. He imparted the most solemn silence and paralyze its members with severe mental power, became


an amoeba, into an entity fit only to philosophical thinking. The sounds I heard they went and came abruptly; whatever they walked there seemed to be looking with great decision. Then I realized I was not a prisoner or captive, who was something of a fugitive on his head offered a substantial reward, because he probed to discover the trail did so with a dogged determination, of one who has found the island where a treasure is hidden. Slowly it was getting close to the borders of his cave, his well that was no longer a prison but a refuge. With a sharp screech heard a door open, I felt a dim yellow light that barely allowed to show that he had not fallen into an empty point in space. Someone was looking, I felt that disturbing the darkness to find him. I heard muttered curses, insults and imprecations chew against it. It was not until he heard from those lips lurking pronounce his name, he realized who he was and where I was. Now I could figure out why the wandering guard and the tiger, he understood the accuracy of their animal impulses that inanimate confined to that state. At last I could fraternize with your body, away from the well and the stranger who was chasing him. Now, they said, now everything is clear. When caught the intruder away from never would find, waited a short time and following the trail of light glimpsed now decided slipped between the clothes hanging in the closet. He left the room, opened the door and ran down the hall pretending to be an Olympian. He crossed the garden and listening to his friends shout "all compass stone, said stone for all components," supported the palm of your hand on the trunk of the orange and obediently repeated the phrase that the other guys were telling him. Behind them, leaning his face in amazement was running the real victim of that scene. - Where did you get? I looked for you all home.-Aaah, secret. Those things are not said.

Del campo.



cuentitos para recordar