Issuu on Google+

1

2. Los romances Los romances son poemas épico-líricos formados por un número indefinido de versos octosílabos que riman en asonante los pares. Son narrativos, es decir, cuentan una historia y se cantaban acompañados por un instrumento, e incluso se bailaban. Su originalidad y la importancia que este género adquirió en la península Ibérica a lo largo de los siglos XIV y XV, hacen que se consideren como especialmente representativos de la poesía popular. Son el resultado del largo proceso de fragmentación, modificación y reelaboración a que fueron sometidos textos originales de distinta procedencia.

2

Actividades 1. Leed atentamente el romance que os ha correspondido y aseguraos de que comprendéis todas las palabras.

2. Explicad con vuestras propias palabras los observando el contexto en que aparecen.

términos

subrayados

Tortolica: Ave del orden de las palomas. Ruiseñor: Ave paseriformes.

del

orden

de

los

Turbia: Estado de agua corriente enturbiada por arrastres de tierras. Placer: Sensación agradable. Avecicas: Animal vertebrado y ovíparo. Consolación: Aliviar a alguien.

3. Explicad el contenido y definid el tema. El romance trata sobre que el Ruiseñor ama a Fontefrida. Y Fontefrida lo odia y le dice que es un malo, falso y un mal traidor y que nunca se enamoraría de él.


4. ¿Qué campo semántico predomina? El odio. 5. Analizadlo métricamente.

6. Buscad algún recurso literario y explicadlo. ALITERACIÓN: Repetición de uno o varios sonidos similares en el mismo verso o estrofa. 7. Transformad el romance en una narración. Ruiseñor se declara a su amada Fontefrida, y ella le dice que es un traidor y que nunca se enamorará de él. Además, Fontefrida le dice que el malo y falso. 8. Haced un dibujo que pueda ser utilizado como ilustración del romance.

WWW 9. Componed un romance de unos doce versos sobre el tema que más os guste siguiendo las pautas métricas que lo caracterizan.

WWW 10. Preparad el recitado de los dos romances (el que os ha correspondido y el que habéis creado) teniendo en cuenta las pausas, entonación y vocalización. Grabadlos en sendos documentos de audio.

WWW 11. Incorporad a la web: a. El texto del romance original con su ilustración y su recitado. b. El texto del romance creado por vosotros con su recitado.

WWW


Abenámar y el rey don Juan

— ¡Abenámar, Abenámar,

—El Alhambra era, señor,

moro de la morería,

y la otra la mezquita;

el día que tú naciste

los otros los Alixares,

grandes señales había!

labrados a maravilla.

Estaba la mar en calma,

El moro que los labraba

la luna estaba crecida;

cien doblas ganaba al día

moro que en tal signo nace,

y el día que no los labra

no debe decir mentira.»

otras tantas se perdía.

Allí respondiera el moro,

El otro es Generalife,

bien oiréis lo que decía:

huerta que par no tenía;

Yo te la diré, señor,

el otro Torres Bermejas,

aunque me cueste la vida,

castillo de gran valía.»

porque soy hijo de un moro

Allí habló el rey don Juan,

y una cristiana cautiva;

bien oiréis lo que decía:

siendo yo niño y muchacho

—Si tú quisieras, Granada,

mi madre me lo decía:

contigo me casaría;

que mentira no dijese,

daréte en arras y dote

que era grande villanía:

a Córdoba y a Sevilla.»

por tanto pregunta, rey,

—Casada soy, rey don Juan,

que la verdad te diría.

casada soy, que no viuda;

—Yo te agradezco, Abenámar,

el moro que a mí me tiene

aquesta tu cortesía.

muy grande bien me quería.»

¿Qué castillos son aquéllos? ¡Altos son y relucían!»


Fontefrida 2 3 Fon|te|fri|da|, Fon|te|fri|da| 8

ni en|ra|mo|que|ten|ga|flor|,

7

Fon|te|fri|da y| con| a|mor|, 6

que|si el|a|gua|ha|llo|cla|ra|

8

do| to|das| las| a|ve|ci|cas|

tur|bia|la|be|bie|ra|yo|;

7

8

van| to|mar| con|so|la|ción|, 6

que|no|quie|roha|ver|ma|ri|do| 8

si|no es| la| tor|to|li|ca|,

por|que|hi|jos|no ha|ya|,no|;

7

quees|tá|viu|day|con|do|lor. 6

no|quie|ro|pla|cer|con|e|llos|

8

Por|a|hí|fue|ra a|pa|sar|

7

ni|me|nos|con|so|la|ción|.

6

el|trai|dor|del|rui|se|ñor|;

6

4

las|pa|la|bras|que|le|di|ce|

8

5

lle|nas|son|de|trai|ción|:

5

7

¡Dé|ja|me|tris|te, e|ne|mi|go|,

8

«Si|tú|qui|sie|ses|,se|ño|ra|, 8

ma|lo|,fal|so|,mal| trai|dor|;

6

yo|se|ría|tu|ser|vi|dor|.»

que|no|quie|ro|ser|tu a|mi|ga|

8

ni|ca|sar|con|ti|go|, no|!»

6

6

«Ve|te|de a|hí|,e|ne|mi|go|, 8 ma|lo|,fal|so, en|ga|ña|dor|, 6 que|ni|po|so en|ra|mo|ver|de|

8


02 los romances pagesia