Page 1

Bu lf et er

E

LE DE S ÉC WA HO LF S D ER E L DA A NG CO MM E UN

Ja nv ie r/ /2 01 8

Wa

de

Koalitionsprogramm CSV-déi gréng

3

20 STORY Mettre la vie en mouvement

CHRONIQUES : Un mois en photos

 22


SO IN MM HA A LT IRE 03 07 16 20 22 24

Programme de coalition CSV-déi gréng Communications officielles Actualités associatives Mettre la vie en mouvement Chronique : Un mois en photos Calendrier des manifestations

03 07 16 21 22 24

Koalitionsprogramm CSV-déi gréng Amtliche Mitteilungen Vereinsleben Bewegung ins Leben bringen Chronik: Ein Monat in Bildern Veranstaltungskalender


DE WALFER BUET

3

La version française de la déclaration du collège échevinal suivra dans la prochaine édition du Walfer Buet.

Koalitionsprogramm CSV-déi gréng für die Jahre 2017-2023 „Gerne in Walferdingen leben, gerne in Walferdingen bleiben“ Die Verhandlungsdelegationen von CSV und déi gréng haben sich für die Führung der Gemeinde Walferdingen in der Legislaturperiode 2017 bis 2023 auf folgendes Aktionsprogramm geeinigt:

1. Ortsgestaltung, Ortsmitte Ziele:

Strategien, Projekte:

• Stärkung der Attraktivität des Ortszentrums • Belebung und Stärkung der Ortsmitte als Wohnraum und Standort von Handel und Gewerbe

• Erstellung von neuen Bauprojekten bzw. Lotissementen unter Berücksichtigung einer Aufwertung der Ortsmitte und positiven Mitgestaltung des Ortskerns • Besondere Betonung des Ortskerns bei der vorgesehenen Neugestaltung der N7 und Überprüfung, gemeinsam mit dem zuständigen Ministerium, des in diesem Kontext beabsichtigten Vorgehens beim Teilstück Bereldingen • Erschließung von Wohngebiet im Zentrum nur nach detaillierten Leitlinien/Vorgaben und Erhalt von möglichst viel Grünfläche • Ausarbeitung eines effizienten Konzeptes hinsichtlich einer deutlichen Belebung des Ortskerns • Schaffung von attraktiven Fuß- und Radwegen • Neugestaltung des Gemeindeplatzes in engem Dialog mit den Bürgern

• Neugestaltung der Renaturierungszone als Sport- und Erholungsgebiet

• Erstellung eines Projekts Parkanlage zwischen Sporthalle und PIDAL mit z.B. Spielplätzen, Grillplatz, Bouleplatz, Amphitheater und Hundespielwiese

• Bewahrung und Schaffung von Parkraum

• Ausarbeitung eines neuen Parkingkonzeptes im Zentrum für die Walferdinger Bürger und Geschäftsleute durch Neuordnung der vorhandenen Parkplätze beim „Biergercenter“ und Vergrößerung des Parkraums für Kurzzeitparker • Aufnahme von Verhandlungen mit den CFL hinsichtlich einer Ausweitung der Parkplätze für Langzeitparker beim Bahnhof

• Schloss Walferdingen

• Abschluss einer Konvention mit dem Staat über die Nutzung der Außenanlagen für gelegentliche Festivitäten der Gemeinde • Verhandlungen mit dem Staat über die sich aufdrängende Instandsetzung des Dachgeschosses und der Gauben in den Seitenflügeln des Schlosses

2. Urbanismus, Wohnen und Infrastrukturen Ziele: • Neuer PAG (Flächennutzungsplan) als wirksames Steuerungsinstrument der Ortsgestaltung

Strategien, Projekte: • Überprüfung des Zeitplans des neuen PAG und gegebenenfalls Neuerstellung verschiedener städtebaulicher Vorgaben • Aktive Beteiligung der Walferdinger Bürger an der Planung und Durchführung des PAG mittels Informationsversammlungen, Bürgerforen und Arbeitsgruppen • Einbindung der beratenden Kommissionen • Integration der Ortsmittengestaltung in den PAG • Überprüfung der Wohnviertel-Dichte im Sinne einer möglichst weitgehenden Erhaltung von Einfamilienhäusern; Begünstigung von flächensparenden Bauweisen z.B. Reihenhäusern • Einpflanzung von Mehrfamilienhäusern in den Wohnvierteln durch gezielte Planung im Rahmen des PAG • Einbeziehung eines Gesamtmobilitätskonzeptes in den PAG mittels klarer Auflagen und Vorgaben für neue Zugangsstraßen, verkehrsberuhigte Straßen, Fahrrad- und Fußgängerwege

• Festlegung von klaren Rahmenbedingungen für Teilbebauungspläne (PAP) im Flächennutzungsplan (PAG)

• Erstellen von Leitlinien für neue, nachhaltige Wohngebiete • Bei großen Bauvorhaben: Einführung von Vorschriften hinsichtlich einer Einteilung in Realisierungsphasen • Ausarbeitung eines Durchgrünungskonzeptes, das für jeden großen Teilbebauungsplan gilt, um auf diese Weise abwechslungsreiche grüne Räume mit prioritär einheimischer Bepflanzung zu schaffen

DE WALFER BUET NR. 1 JANVIER 2018


4

DE WALFER BUET

• Besondere Wertlegung auf die Gestaltung der öffentlichen Räume, die an die Gemeinde übertragen werden, zwecks Schaffung nützlicher und attraktiver Spiel-, Erholungs- oder Begegnungsräume. Dies gilt auch für die obligatorischen Retentionsflächen • Überprüfung aller sich in der Prozedur befindenden Teilbebauungspläne • Strengere Kontrolle aller neuen Bauprojekte während der Bauphase • Transparente Gestaltung der Bautenpolitik

• Stärkung der Bürgerbeteiligung und Bürgerinformation • Bürgerinformationsversammlungen bei jedem großen Bauvorhaben und bei öffentlichen Projekten • Miteinbeziehung der Bürger in die Diskussion über Projekte zur Gestaltung oder Umgestaltung des öffentlichen Raumes • Aufwertung der Bautenkommission und von Anfang an Einbindung bei neuen Projekten/Teilbebauungsplanec

• Förderung von sozialem Wohnungsbau und von bezahlbarem Wohnraum

• Schaffung von sozialem Wohnungsbau mit Hilfe des Wohnungsbauministeriums • Ankauf von Bauland

• Unterstützung der Mischung von Wohnformen

• Förderung von neuen Wohnformen: Wohngemeinschaften von jungen Erwachsenen, intergenerationelles Wohnen, betreutes Wohnen

• Erneuerung der Infrastrukturen

• Ausführung aller notwendigen Infrastrukturarbeiten am Wasser- und Kanalnetz • Bau der vom SIDERO geplanten, notwendigen Wasserauffangbecken • Klärung der Kapazitäten des Abwassernetzes vor der Genehmigung neuer Wohngebiete sowie vor der Erstellung neuer Bauprojekte • Absicherung der Wasserversorgung und der Abwasserentsorgung des gesamten betroffenen Ortsteils • Falls erforderlich: Ausbau der Schulen und Kinderbetreuungsstrukturen • Instandsetzung der Fußgängerbrücken und deren Beleuchtung • PIDAL: attraktivere Gestaltung des Außenareals für Jugendliche und Familien

• Mehrjährige Finanzplanung zur Umsetzung des Wasserwirtschaftsgesetzes

3. Verkehr und Mobilität Ziele: • Erstellung eines globalen Verkehrskonzeptes für die ganze Gemeinde

Strategien, Projekte: • Umfassende Problemanalyse • Erstellen eines zeitgemäßen Verkehrskonzeptes, besonders in Anbetracht der neu geplanten Wohnviertel • Einbindung der Nachhaltigkeits- und Verkehrskommission bei neuen Bauprojekten • Einbeziehung der Bürger in die Mobilitätsplanungen • Beantragung von Maßnahmen zur Verkehrsberuhigung auf den Schleichwegen • Forderung eines nationalen Mobilitätskonzeptes zur Beruhigung des Verkehrs im Alzettetal mit Entlastung des „Brideler Bierg“, vor allem von Transitverkehr und Schwertransport

• Mobilitätskonzept im Konventionsraum „Uelzechtdall“

• Erstellung eines regionalen Mobilitätskonzeptes zur Verbesserung des öffentlichen Transports (Fahrplangestaltung) und zur Planung von gemeindeübergreifenden Verkehrsberuhigungen • Festhalten am Konzept „Konventioun Uelzechtdall“, besonders in Anbetracht der in allen betroffenen Gemeinden vorherrschenden Verkehrsproblematik

• Förderung der Attraktivität der sanften Mobilität

• Ausarbeitung und Umsetzung eines geeigneten Konzeptes im Hinblick auf ein kommunales Fahrradwegenetz, unter anderem auch Erhöhung der Anzahl von Fahrradstellplätzen auf dem gesamten Gebiet der Gemeinde • Anbindung an das Fahrradverleih-Konzept der Stadt Luxemburg (wenn möglich auch mit Elektrofahrrädern) • Systematisches Abflachen von Bordsteinkanten • Anbringen von Gleitschienen für Fahrräder in der Fußgängerunterführung beim Bahnhof

DE WALFER BUET NR. 1 JANVIER 2018


DE WALFER BUET

5

• Einrichtung von sicheren Abstellplätzen für Fahrräder (M-Box am Bahnhof, eventuell auch am öffentlichen Gemeindeplatz und beim Centre Prince Henri) • Bau einer Fahrradpiste nach Bridel-Kopstal • Errichtung von überdachten Bushaltestellen • Aktualisierung des Rufbussystems

• Wenn möglich, Umstellung des Rufbusses „Walfy“ auf ElektroAntrieb • Erweiterung des Rufbussystems, unter anderem auch auf gemeindeübergreifende Ziele wie CIPA Niederanven, CHL

• Parkplätze

• Eingehende Analyse und eventuell punktuelle Änderungen bzw. Anpassungen des „Parking résidentiel“

4. Energie und Klima Ziele: • Nachhaltige und energieeffiziente Politik • Klimapakt, CO2-Reduktion

Strategien, Projekte: • Energieberatung: weiterhin und noch gezieltere Information der Bürger zur Energieeinsparung bzw. nachhaltigen Energienutzung • Nach wie vor konsequenter Einsatz der Gemeinde für die Ziele und Zertifizierung (EEA) des Klimapaktes • Einrichtung einer Energiebuchführung mit alljährlicher Veröffentlichung eines Berichts, auf dessen Grundlage der Gemeinderat neue Zielsetzungen planen kann

• Nachhaltige gemeinschaftliche Projekte und größere Bauvorhaben

• Umsetzung weiterer nachhaltiger Projekte wie Photovoltaik, Solarkollektoren, Holzschnitzelanlage, Blockheizkraftwerk; Planung einer Photovoltaikanlage auf dem Dach der Schule in Helmsingen • Bei größeren Bauvorhaben (PAP) Empfehlung zu einer südlichen Ausrichtung und zur Nutzung von Solarenergie bzw. Anwendung baubiologischer Materialien

• E-Mobilität

• Anschaffung weiterer kommunaler Elektroautos • Realisierung weiterer Ladestationen für die E-Mobilität

• Beleuchtung • Elektrische Energie

• Bei Straßenbeleuchtung, Gebäudeanstrahlung, Beleuchtung von Statuen oder Monumenten progressive Umstellung auf umweltfreundliche LED-Leuchten • Fortsetzung der Bemühungen zwecks Nutzung von grünem Strom

• Abfall

• Erstellung eines Konzeptes der Abfallwirtschaft mit prioritärer Ausrichtung auf Abfallvermeidung • Gemeinsam mit der zuständigen beratenden Kommission, Entwicklung einer neuen, nachhaltigen Müllentsorgungsstruktur

• Luftqualität

• Regelmäßige Messungen und Veröffentlichung der Messwerte

5. Kommunales Management/Bürgerbeteiligung Ziele: • Transparente und bürgernahe Gemeindeverwaltung

Strategien, Projekte: • Schaffung eines „Online-Guichet“ für administrative Anfragen und Abschaffung jener „Taxes de chancellerie“, die nicht über den Weg eines „Online-Guichet“ erhoben werden können • Schaffung einer Online-Anlaufstelle, wo die Bürger Probleme/ Schäden melden bzw. Ideen/Projekte einbringen können • Überarbeitung der Internetseite mit, u.a., übersichtlicher Gestaltung und Ergänzung durch einen virtuellen „Reider“ • Veröffentlichung wichtiger Dokumente im Internet • Neugestaltung des „Gemengebuet“ mit ausführlichen Berichten über die Gemeinderatssitzungen • Bürgerversammlungen pro Ortsteil

• Gemeindekommissionen als beratendes Gremium für den Schöffen- und Gemeinderat aufwerten

• Aufgabe der Kommissionen: Prüfung von wichtigen Projekten und Erstellen von diesbezüglichen Schlussfolgerungen und Vorschlägen für den Gemeinderat • Einbeziehung der Bauten- und der Nachhaltigkeitskommission bei jedem größeren Bauprojekt

DE WALFER BUET NR. 1 JANVIER 2018


6

DE WALFER BUET

• WIFI4Walfer

• Im Rahmen der europäischen Initiative „WIFI4EU“ kostenfreie Zurverfügungstellung von WIFI auf den öffentlichen Plätzen der Gemeinde

6. Freizeit/Erholung/Vereine/Sport Ziele: • Förderungsmaßnahmen für Kinder und Jugendliche

Strategien, Projekte: • Beteiligung von Kindern und Jugendlichen an der Gemeindepolitik, z.B. mittels Jugendrat oder Organisation von Kinderwochen → Mini-Walfer • Einbeziehung von Kindern und Jugendlichen bei der Planung von Grün- und Spielflächen • Einbindung von Jugendhaus und Jugendvereinen in die Jugendkommission • Planung einer Neubelebung von „Timmy den Tuerm“ durch die Jugendkommission • Förderung der Mobilität von Kindern und Jugendlichen durch Einrichtung eines sicheren Fuß- und Radwegenetzes • Anlegung von VTT Pisten (Unterstützung der diesbezüglichen Pläne des SIT)

• Unterstützung der Vereine

• Erhöhung der Subsidien • Vergabe der Subsidien an Sport- und Kulturvereine nach transparenten Kriterien und mit spezieller Förderung der Nachwuchsarbeit

• Aufwertung des Dorflebens

• Förderung einer Verbreitung der Nachbarschaftsfeste • Ausarbeitung bzw. Förderung von Konzepten • zur Einbindung von möglichst vielen Bürgern unserer Gemeinde ins Dorf- leben, • um auch den Nicht-Luxemburgern unsere Sprache näherzubringen (Parrainage linguistique, Sprachencafé, Angebote von Luxemburgischkursen nach den Arbeitszeiten) • Untersuchung über die etwaige Verwirklichung eines Projektes „Gemeinschaftsgärten“

7. Soziale Gemeinde Ziele: • Modernisierung des Sozialamtes (Office Social)

Strategien, Projekte: • Angebot einer spezifischen und angemessenen Information über alle in Luxemburg bestehenden Hilfeleistungen und über die sozialen Rechte der Bürger • Vereinfachung der Prozedur zur Gewährung der Teuerungszulage (Allocation de vie chère) für Walferdinger Bürger

• Förderung der Chancengleichheit

• Konsequentes Vorantreiben der Bemühungen um eine Umsetzung der Ziele der Chancengleichheitskonvention • Zusammenarbeit mit Chancengleichheitskommissionen anderer Gemeinden

• Förderung von fair gehandelten Produkten

• Unterstützung und Ausbau der Nutzung von Fair-TradeProdukten • Informationskampagnen zur Verbreitung der Fair-TradeProdukte • Weiterhin Unterstützung von Klima-Bündnis und Nord-/ Südprojekten

• Mediation für Bürger

• Einführung eines externen Mediators, um kleinere Unstimmigkeiten, Nachbarschaftsstreitereien und dergleichen zu schlichten

DE WALFER BUET NR. 1 JANVIER 2018


7

DE WALFER BUET

COMMUNICATIONS OFFICIELLES Amtliche Mitteilungen

Janvier

D

F

SERVICE SOCIAL Monique Ferring, assistante d'hygiène sociale Tél. : 33 01 44-224 Carole Wesquet, assistante sociale Tél. : 33 01 44-279 Pascale Hoffmann, secrétariat (matin) Tél. : 33 01 44-230 E-mail : servicesocial@walfer.lu Fax : 33 01 44-251 Permanences du service social : Les mardis de 14.30 heures à 18.30 heures Les jeudis de 8.30 heures à 11.30 heures En dehors des heures de la permanence so­ ciale, les assistantes sociales sont joignables du lundi au vendredi pendant les heures de bureau, à l’ad­mi­nistration communale, par téléphone, par fax ou par e-mail. En cas d’absence, prière de laisser votre n° de téléphone et un message sur le répondeur et les assistantes sociales vous recontacteront. Les consultations ont lieu sur rendez-vous, sauf le mardi après-midi et le jeudi matin (permanence sociale). Les assistantes sociales se déplacent chez vous, si besoin.

Pour des questions générales et/ou d’ordre social, l’INFO SOCIAL sous le numéro 8002 9898 (appel gratuit) est à votre disposition. Une liste des babysitters est disponible auprès du service social ainsi qu’auprès de la réception de la commune. CONSULTATION POUR NOURRISSONS La consultation pour nourrissons a lieu tous les 1er et 3e lundis du mois de 9 à 11.30 heures dans l’école de Bereldange (104, rte de Luxembourg). Prochaine date : 15.01.2018 DÉCLARATION DE DÉCÈS LES SAMEDIS OU LES JOURS FÉRIÉS Pour des déclarations de décès les samedis et les jours fériés, une permanence est assurée dans notre commune de 10 à 12 heures. Pour contacter la personne responsable, le déclarant est prié de téléphoner au 691 509 694.

SOZIALDIENST Monique Ferring, assistante d'hygiène sociale Tel.: 33 01 44-224 Carole Wesquet, Sozialarbeiterin Tel.: 33 01 44-279 Pascale Hoffmann, Sekretariat (Vormittag) Tel.: 33 01 44-230 E-Mail: servicesocial@walfer.lu Fax: 33 01 44-251 Sprechzeiten des Sozialdienstes: dienstags von 14.30 Uhr bis 18.30 Uhr donnerstags von 8.30 Uhr bis 11.30 Uhr Sie können die Sozialarbeiterinnen während der Woche außerhalb der Sprechzeiten telefonisch, per Fax oder E-Mail erreichen. Sollte der Anrufbeantworter laufen, dann hinterlassen Sie bitte Ihre Nachricht und Ihre Telefonnummer, die Sozialarbeiterinnen rufen Sie zurück. Wenn möglich, machen Sie bitte vor einem Besuch beim Sozialdienst einen Termin mit den Sozialarbeiterinnen aus, außer am Dienstagnachmittag und am Donnerstagmorgen (Sprechzeiten). Die Sozialarbeiterinnen besuchen Sie wenn nötig auch zu Hause.

Eine Antwort auf Ihre Fragen und Informationen im sozialen Bereich bekommen Sie auch schnell und unverbindlich beim INFO-SOCIAL unter der Gratis-Telefonnummer 8002-9898. Eine Liste mit Babysittern ist beim Sozialdienst sowie bei der Rezeption der Gemeinde erhältlich. SÄUGLINGSFÜRSORGE Die Säuglingsfürsorge findet an jedem 1. und 3. Montag im Monat von 9 bis 11.30 Uhr im Gebäude der Primärschule in Bereldingen statt (104, Rte de Luxembourg). Nächster Termin: 15.01.2018 STERBEFALL AN SAMSTAGEN ODER FEIERTAGEN Für Sterbefälle, die an Samstagen und an Feiertagen gemeldet werden, besteht jeweils von 10 bis 12 Uhr eine telefo­nische Bereitschaft unter der Rufnummer 691 509 694.

Les associations désirant faire paraître une annonce dans le « Walfer Buet » peuvent envoyer leur annonce de préférence par mail à : secretariat@walfer.lu La prochaine édition du « Walfer Buet » paraîtra le jeudi 1er février. Le dernier jour de remise des documents au secrétariat communal est le mercredi 10 janvier 2018 avant 16.00 heures. Les documents qui arriveront au secrétariat communal après cette date ne pourront être publiés que dans l'édition suivante. Vereine, die eine Mitteilung im „Walfer Buet” veröffentlichen wollen, werden gebeten, eine E-Mail zu schicken an: secretariat@walfer.lu. Die nächste Ausgabe des „Walfer Buet” erscheint am Donnerstag, den 1. Februar. Redaktionsschluss ist am Mittwoch, den 10. Januar 2018 vor 16.00 Uhr. Informationen, die dem Gemeindesekretariat später zugehen sollten, können erst in der darauffolgenden Nummer veröffentlicht werden.

Impressum "De Walfer Buet – les Échos de la Commune de Walferdange" est distribué gratuitement à tous les ménages de la commune de Walferdange. Éditeur: Administration communale de Walferdange ı Place de la Mairie, B.P. 1 ı L-7201 Walferdange ı Tél.: 33 01 44-1 ı Fax: 33 30 60 ı E-mail: secretariat@walfer.lu ı www.walfer.lu Conception, rédaction et réalisation: Éditions Guy Binsfeld, Luxembourg Impression: Imprimerie Centrale s.a. © Administration communale de Walferdange Tous droits réservés DE WALFER BUET NR. 1 JANVIER 2018


8

DE WALFER BUET

ENLÈVEMENT DES ORDURES /// Terminplan für die Müllabfuhr

Ordures ménagères

Tous les vendredis, à partir de 6 heures.

Hausmüll

Jeden Freitag, ab 6 Uhr.

Ordures ménagères supplémentaires

Le 1er vendredi du mois, à partir de 6 heures

Zusätzlicher Hausmüll

Jeden ersten Freitag im Monat, ab 6 Uhr

(dans les sacs en plastique jaune portant l’inscription « Administration communale de Walferdange »)

Déchets végétaux (branches, arbustes, gazon) Sont admis dans les poubelles vertes pour la collecte séparée des déchets végétaux : coupe de gazon, feuilles, branches, arbustes. Ne sont pas admis : déchets en provenance de la cuisine, déchets ménagers, déchets encombrants, pierres, matières en métal, matières plastiques, verre. Les branches et les arbustes peuvent aussi être ficelés et déposés sur le trottoir. La longueur maximale de ces fagots est de 1,50 m. Le diamètre maximal admis pour les branches est de 10 cm.

Déchets encombrants et ferraille (à séparer)

Vieux papiers (dans la poubelle bleue)

V

Collecte des sacs PMC bleus (Valorlux)

Prochain enlèvement : 05.01.2018

Grüne Tonne: nur für Gartenabfälle

La collecte a lieu toutes les trois semaines de décembre à février.

(Äste, Grasschnitt, Sträucher) In die grüne Abfalltonne für die Gartenabfälle gehören: Grasschnitt, Laub, Äste und Sträucher. Nicht in die grüne Abfalltonne gehören: Küchenabfälle (Speisereste usw.), Hausmüll, Sperrmüll, Steine, Bauschutt, Eisen, Plastik, Glas. Die Äste und Sträucher können auch gebündelt auf den Bürgersteig gelegt werden. Diese Bündel dürfen nicht länger als 1,50 m sein. Der maximale Durchmesser der Äste, die mit den Gartenabfällen entsorgt werden können, beträgt 10 cm.

Prochaines collectes : 08.01.2018 29.01.2018 Ramassage exeptionnel des sapins de Nöel : 08.01.2018 et 15.01.2018

Mensuellement – collecte gratuite sur demande par tél. au 33 01 44-228/211 ou par mail à servicetechnique@walfer.lu

Sperrmüll und Alteisen

Le 1er mercredi de chaque mois, à partir de 6 heures Prochaine collecte : 03.01.2018

Altpapiersammlung

Le mercredi, tous les quinze jours Prochains enlèvements : 03.01.2018, 17.01.2018 31.01.2018

(bitte getrennt stellen)

(in der blauen Tonne)

V

Valorlux-Sammlung (in den blauen Plastiksäcken)

Nächster Termin: 05.01.2018 Die Sammlung wird von Dezember bis Ende Februar alle drei Wochen durchgeführt. Nächste Termine: 08.01.2018 29.01.2018 Einsammeln der Weihnachtsbäume: 08.01.2018 und 15.01.2018

Monatlich – nach vorheriger Anmeldung unter Tel. 33 01 44-228/211 oder an servicetechnique@walfer.lu Jeden ersten Mittwoch im Monat, ab 6 Uhr Nächster Termin: 03.01.2018 Mittwochs, alle zwei Wochen Nächste Termine: 03.01.2018, 17.01.2018 31.01.2018

Collecte de verre

Le jeudi, tous les quinze jours Prochains enlèvements : 04.01.2018 18.01.2018

Altglassammlung

Donnerstags, alle zwei Wochen Nächste Termine: 04.01.2018 18.01.2018

Conteneurs

Recyclingcenter rue Mercatoris, Helmsange tél. 33 14 57

Container

Recyclingcenter Rue Mercatoris, Helmsingen Tel. 33 14 57

vieux papiers / verre / piles / boîtes métalliques (vides et rincées) / capsules métalliques / bombes aérosols / vieux vêtements et autres textiles / souliers / huiles ménagères usagées / déchets de cuisine / lampes TL (tubes néon) / bouteilles en plastique / bouchons de liège / bois / appareils électriques. Le sable et la terre ne sont pas acceptés. Les matelas ne sont pas acceptés au Recyclingcenter : pour l'enlèvement des matelas, il faut faire appel à la collecte des déchets encombrants.

S

(in den gelben Plastiksäcken mit der Aufschrift der Gemeinde­ verwaltung)

Altpapier / Altglas / Altbatterien / Blechdosen (leer und gereinigt bitte) / Schraubverschlüsse aus Metall / Küchenabfälle / Spraydosen / Altkleider und andere Textilien / Schuhe / Altöl / Leucht­stoffröhren / Korkpfropfen / Plastikflaschen / Holz / Elektroapparate. Sand und Erde werden nicht angenommen. Matratzen werden im Recyclingcenter nicht angenommen: Um Matratzen abholen zu lassen, muss telefonisch eine Sperrmüll-Abholung angemeldet werden.

Heures d'ouverture : lundi au vendredi de 8 à 12 heures et de 13 à 17 heures samedi de 8 à 11.45 heures Prière de respecter les heures d’ouverture

Öffnungszeiten: Montag-Freitag 8 - 12 Uhr und von 13 - 17 Uhr Samstag 8 - 11.45 Uhr Bitte die Öffnungszeiten beachten

Verre

Parking Cactus

Altglas

Parking Cactus

Piles

Parking Cactus / 11, route de Diekirch (Électricité Schmit-Prumbaum)

Altbatterien

Parking Cactus / 11, Route de Diekirch (Électricité Schmit-Prumbaum)

Vieux vêtements et autres textiles

Parking Cactus

Altkleider und andere Textilien

Parking Cactus

Superdreckskëscht

Prochaine collecte : 08.02.2018 de 9.00 à 17.00 heures au Recyclingcenter à Helmsange tél. 33 14 57

Superdreckskëscht

Nächster Termin: 08.02.2018 von 9.00 bis 17.00 Uhr beim Recyclingcenter in Helmsingen Tel. 33 14 57

DE WALFER BUET NR. 1 JANVIER 2018

S


DE WALFER BUET

9

AVIS ///

Bekanntmachungen

Compte rendu de la réunion du conseil Kurzbericht über die Gemeinderat­s­ communal du 5 décembre 2017 sitzung vom 5. Dezember 2017 Présents : SAUBER François, FEIDT Michel, VAN ACKER Danielle, EIDEN-RENCKENS Marie-Anne, WIOT Nicolas, WEINS Alain, ELVINGER Joëlle, COURTE-WOLDE MEDHIN Henoké, ALTMANN-FRIDERES Josée, SCHANCK Laurent, DONNERSBACH Alex, SCHMIT-STREFF Edmée, THILL Jessie

Anwesend: SAUBER François, FEIDT Michel, VAN ACKER Danielle, EIDEN-RENCKENS Marie-Anne, WIOT Nicolas, WEINS Alain, ELVINGER Joëlle, COURTE-WOLDE MEDHIN Henoké, ALTMANN-FRIDERES Josée, SCHANCK Laurent, DONNERSBACH Alex, SCHMIT-STREFF Edmée, THILL Jessie

1. Tableau de préséance À l’unanimité, le conseil arrête le tableau de préséance des membres du conseil communal.

1. Rangfolge Einstimmig legt der Rat die Rangfolge der Mitglieder des Gemeinderates fest.

2. Déclaration du collège échevinal Le bourgmestre François Sauber présente la déclaration du collège échevinal. La discussion de la déclaration est fixée à la prochaine séance du conseil communal.

2. Antrittserklärung des Schöffenrates Bürgermeister François Sauber erläutert die vom Schöffenrat vorgelegte Antrittserklärung. Die Diskussion dieser Antrittserklärung wird in der nächsten Gemeinderatssitzung stattfinden.

3. Commissions communales a) Avec 7 voix (Sauber, Feidt, Van Acker, Eiden-Renckens, Don nersbach, Schmit-Streff, Thill) et 6 abstentions (Wiot, Weins, Elvinger, Courte-Wolde Medhin, Altmann-Frideres, Schanck), le conseil approuve la création des commissions consultatives communales suivantes :

3. Gemeindekommissionen a) Mit 7 Stimmen (Sauber, Feidt, Van Acker, Eiden-Renckens, Donnersbach, Schmit-Streff, Thill) und 6 Enthaltungen (Wiot, Weins, Elvinger, Courte-Wolde Medhin, AltmannFrideres, Schanck) genehmigt der Rat die Bildung folgender beratender Gemeindekommissionen:

• Kommission für nachhaltige Entwicklung, Lebensqualität, Mobilität und Verkehr • Kommission für Bauten und Raumplanung • Kommission für Chancengleichheit und Menschen mit Behinderung • Sport- und Freizeitkommission • Kommission für Jugend, Kindheit und Infrastrukturen für junge Menschen • Kultur- und Tourismuskommission • Kommission für Familie, das dritte Alter und Soziales

• commission du développement durable, de la qualité de vie, de la mobilité et de la circulation • commission des bâtisses et de l’aménagement • commission de l’égalité des chances et des personnes en situation d’handicap • commission des sports et des loisirs • commission de la jeunesse, de l’enfance et des infrastructures pour jeunes • commission de la culture et du tourisme • commission de la famille, du troisième âge et sociale b) Le vote sur un nouveau règlement régissant les commissions communales consultatives est reporté à la prochaine réunion.

b) Die Abstimmung über ein neues Reglement über die beratenden kommunalen Kommissionen wird auf die nächste Sitzung vertagt.

c) Le vote sur un nouveau règlement concernant le fonctionnement et la composition du comité de jumelage est reporté à la prochaine réunion.

c) Die Abstimmung über ein neues Reglement über die Funktionsweise und die Zusammensetzung des Partnerschaftskomitees wird auf die nächste Sitzung vertagt.

d) Le conseil fixe à l’unanimité le nombre des membres de la commission consultative communale d’intégration à 11 membres effectifs et à 11 membres suppléants.

d) Der Rat legt die Mitgliederzahl der kommunalen Integrationskommission einstimmig auf 11 effektive und 11 stellvertretende Mitglieder fest.

4. Nomination de représentants communaux En procédant à des votes secrets pour chaque nomination, le conseil nomme les représentants de la commune de Walferdange suivants :

4. Ernennung von Gemeindevertretern Bei jeweils geheimer Abstimmung wählt der Rat die Vertreter der Gemeinde Walferdingen in die folgenden Gremien:

a) Syndicats intercommunaux PIDAL : François Sauber, Michel Feidt, Danielle Van Acker SEC : Edmée Schmit-Streff SICEC : Danielle Van Acker SIDERO : François Sauber SIDOR : Michel Feidt SIGI : Alex Donnersbach

b) Représentations au niveau communal Haus am Becheler : Henoké Courte-Wolde Medhin, MarieAnne Eiden-Renckens, François Sauber, Danielle Van Acker Maison des Jeunes : Alex Donnersbach, Michel Feidt, Laurent Schanck, Edmée Schmit-Streff, Jessie Thill, Alain Weins

a) Interkommunale Syndikate PIDAL: François Sauber, Michel Feidt, Danielle Van Acker SEC: Edmée Schmit-Streff SICEC: Danielle Van Acker SIDERO: François Sauber SIDOR: Michel Feidt SIGI: Alex Donnersbach b) Vertreter auf kommunaler Ebene Haus am Becheler: Henoké Courte-Wolde Medhin, MarieAnne Eiden-Renckens, François Sauber, Danielle Van Acker Jugendhaus: Alex Donnersbach, Michel Feidt, Laurent Schanck, Edmée Schmit-Streff, Jessie Thill, Alain Weins DE WALFER BUET NR. 1 JANVIER 2018


10

DE WALFER BUET

c) Représentations au niveau intercommunal CIPA Niederanven : membres effectifs : Marie-Anne EidenRenckens, Edmée Schmit-Streff ; membres suppléants : Josée Altmann-Frideres, Danielle Van Acker Maison de Séjour et de Soins à Erpeldange : représentant effectif : Marie-Anne Eiden-Renckens ; représentant suppléant : Joëlle Elvinger Klimabündnis Lëtzebuerg : délégué effectif : Danielle Van Acker ; délégué suppléant : Edmée Schmit-Streff Transports publics : Michel Feidt

c) Vertreter auf interkommunaler Ebene CIPA Niederanven: effektive Mitglieder: Marie-Anne Eiden-Renckens, Edmée Schmit-Streff; stellvertretende Mitglieder: Josée Altmann-Frideres, Danielle Van Acker Wohn- und Pflegeheim in Erpeldingen: effektiver Vertreter: Marie-Anne Eiden-Renckens; stellvertretender Vertreter: Joëlle Elvinger Klimabündnis Lëtzebuerg: effektiver Vertreter: Danielle Van Acker; stellvertretender Vertreter: Edmée Schmit-Streff Öffentlicher Transport: Michel Feidt

5. Commission communale d’intégration a) À l’unanimité, le conseil nomme les personnes suivantes comme membres effectifs de la commission consultative d’intégration : Antonella Ciconte, Henoké Courte-Wolde Medhin, Eliane Irthum, Ricky Goslings, Sergio Moro, Carole SchoupMajerus, Edmée Turmes-Wenkin, Danielle Van Acker, Johanna Van der Schilden-De Jong, Jean Marc Weckbecker, Naiara Zabala Eguiraun.

5. Gemeindekommission für Integration a) Einstimmig ernennt der Rat folgende Personen zu effektiven Mitgliedern der kommunalen Integrationskommission: Antonella Ciconte, Henoké Courte-Wolde Medhin, Eliane Irthum, Ricky Goslings, Sergio Moro, Carole SchoupMajerus, Edmée Turmes-Wenkin, Danielle Van Acker, Johanna Van der Schilden-De Jong, Jean Marc Weckbecker, Naiara Zabala Eguiraun.

b) À l’unanimité, le conseil nomme les personnes suivantes comme membres suppléants de la commission consultative d’intégration : Anna Ahadzadeh, Monica Contreras, David Degouis, Frédérique Feidt-Mourier, Doris Jacoby, Chadia Manfredi, Guy Medinger, Chantal Pieters, Serge Remy, Emmanuelle Remy-Nkouyee, Elena Titova.

b) Einstimmig ernennt der Rat folgende Personen zu stellvertretenden Mitgliedern der kommunalen Integrationskommission: Anna Ahadzadeh, Monica Contreras, David Degouis, Frédérique Feidt-Mourier, Doris Jacoby, Chadia Manfredi, Guy Medinger, Chantal Pieters, Serge Remy, Emmanuelle Remy-Nkouyee, Elena Titova.

6. Subventions a) Après avoir discuté les propositions de la présidente de la commission des sports et du collège échevinal, le conseil vote à l’unanimité les subventions suivantes :

6. Subsidien a) Nachdem der Rat die Vorschläge der Präsidentin der Sportkommission und des Schöffenrates diskutiert hat, gewährt er einstimmig folgende Subsidien:

• Guiden a Scouten 1 100 € • Harmonie G.-D. Marie-Adélaïde 3 703 € ; Chorale Caecilia 2 367 € ; Chorale Ste Cécile 2 367 € ; Walfer Foto-Frënn 700 € ; Walfer Theaterfrënn 600 € ; Walfer Danzclub 220 € ; Hobbykënschtler 200 €. • SIT Walferdange 2 539 € ; Walfer Senioren 916 € ; A.P.E.W. 611 € ; Cercle philatélique 573 € ; Gaart an Heem Walfer 954 € ; Natur & Ëmwelt, Section Bereldange 821 € ; Mammen hëllefe Mammen 764 € ; Modélistes ferroviaires 573 €. • F.C. Résidence 4 747 € ; B.B.C. Résidence 8 323 € ; Volley RSR-Walfer 4 835 € ; Fine Flèche 3 453 € ; Tennis-Club Résidence 5 011 € ; Karate Club 5 211 €; Self Defense Yoseikan Walfer 4 483 € ; Lafclub Walfer Huesen 1 582 € ; Walferdange Rugby de Renert 2 749 € ; Walfer Deckelsmouken 1 758 € ; Optimists Cricket Club 2 398 €. • Subside pour formation des jeunes : F.C. Résidence 3 503 € ; B.B.C. Résidence 2 587 € ; Volley RSR-Walfer 1 134 € ; Fine Flèche 299 € ; Tennis-Club Résidence 2 946 € ; Karate Club 2 010 € ; Self Defense Yoseikan Walfer 836 € ; Lafclub Walfer Huesen 40 € ; Walferdange Rugby de Renert 1 891 € ; Walfer Deckelsmouken 80 € ; Optimists Cricket Club 1 134 €.

• Guiden a Scouten 1.100 € • Harmonie G.-D. Marie-Adélaïde 3.703 €; Chorale Caecilia 2.367 €; Chorale Ste Cécile 2.367 €; Walfer Foto-Frënn 700 €; Walfer Theaterfrënn 600 €; Walfer Danzclub 220 €; Hobbykënschtler 200 €. • SIT Walferdange 2.539 €; Walfer Senioren 916 €; A.P.E.W. 611 €; Cercle philatélique 573 €; Gaart an Heem Walfer 954 €; Natur & Ëmwelt, Section Bereldange 821 €; Mammen hëllefe Mammen 764 €; Modélistes ferroviaires 573 €. • F.C. Résidence 4.747 €; B.B.C. Résidence 8.323 €; Volley RSR-Walfer 4.835 €; Fine Flèche 3.453 €; Tennis-Club Résidence 5.011 €; Karate Club 5.211 €; Self Defense Yoseikan Walfer 4.483 €; Lafclub Walfer Huesen 1.582 €; Walferdange Rugby de Renert 2.749 €; Walfer Deckelsmouken 1.758 €; Optimists Cricket Club 2.398 €. • Subsid für Jugendarbeit: F.C. Résidence 3.503 €; B.B.C. Résidence 2.587 €; Volley RSR-Walfer 1.134 €; Fine Flèche 299 €; Tennis-Club Résidence 2.946 €; Karate Club 2.010 €; Self Defense Yoseikan Walfer 836 €; Lafclub Walfer Huesen 40 €; Walferdange Rugby de Renert 1.891 €; Walfer Deckelsmouken 80 €; Optimists Cricket Club 1.134 €.

b) En plus, sur proposition du collège échevinal, le conseil accorde à l’unanimité les subventions suivantes : • Sapeurs-pompiers 1 100 € ; LASEP 1 100 € ; Centre Européen de Géodynamique et de Séismologie Walferdange 935 € ; Foyer de la Femme 950 € ; Troupe Prince Henri 200 € ; FLEK Lëtzebuerg 125 € ; L.A.S.H. Lëtzebuerger Angscht Stéierungen Hëllef a Selbsthëllef 125 € ; Volley RSR Walfer (pour la participation à la Coupe d’Europe) 1 000 €.

b) Auf Vorschlag des Schöffenkollegiums werden außerdem noch folgende Subsidien einstimmig gewährt: • Sapeurs-pompiers 1.100 €; LASEP 1.100 €; Centre Européen de Géodynamique et de Séismologie Walferdange 935 €; Foyer de la Femme 950 €; Troupe Prince Henri 200 €; FLEK Lëtzebuerg 125 €; L.A.S.H. Lëtzebuerger Angscht Stéierungen Hëllef a Selbsthëllef 125 €; Volley RSR Walfer (für die Beteiligung an der Coupe d’Europe) 1.000 €.

c) Le conseil approuve à l’unanimité un subside extraordinaire de 375 € en faveur du corps local des sapeurs pompiers, ce qui correspond à 25 € par intervention (destruction d’un nid de guêpes, ouverture forcée d’une porte, panne d’ascenseur) pour l’année 2017.

c) Der Rat genehmigt einstimmig ein Subsid über 375 € für die lokale Feuerwehr, welches 25 € pro Einsatz (Entfernung eines Wespennests, gewaltsame Öffnung einer Tür, Fahrstuhlpanne) für das Jahr 2017 entspricht.

d) À l’unanimité, le conseil décide d’allouer des aides au développement aux associations suivantes :

d) Einstimmig beschließt der Rat, folgenden Vereinigungen Entwicklungshilfen zu gewähren:

DE WALFER BUET NR. 1 JANVIER 2018


11

DE WALFER BUET

• Klimabündnis Lëtzebuerg/ASTM Solidarité Tiers Monde, pour le projet CHINTAN (recycleurs informels de déchets en Inde) 3 000 € • Angels for Haïti Luxembourg a.s.b.l. 3 000 € • Lux-Lagos a.s.b.l. 3 000 € • Mitica a.s.b.l. 3 000 € • ONGD-FNEL scouts et guides pour le développement communautaire a.s.b.l. 3 000 € • PADEM, Programmes d’Aide et de Développement destinés aux Enfants du Monde a.s.b.l. 3 000 € 7. Contrats a) À l’unanimité, le conseil approuve la convention réglant les relations entre l’administration communale de Walferdange et le Centre d’Initiative et de Gestion Local Walferdange a.s.b.l. pour 2018. b) À l’unanimité, le conseil approuve la convention conclue avec les consorts Lamesch, représentés par Madame Marguerite Lamesch, en vue de la réalisation du plan d’aménagement particulier « rue Renert » portant sur des fonds sis à Bereldange dans la rue Renert et visant la construction de deux immeubles résidentiels jumelés.

• Klimabündnis Lëtzebuerg/ASTM Solidarité Tiers Monde, pour le projet CHINTAN (recycleurs informels de déchets en Inde) 3.000 € • Angels for Haïti Luxembourg a.s.b.l. 3.000 € • Lux-Lagos a.s.b.l. 3.000 € • Mitica a.s.b.l. 3.000 € • ONGD-FNEL scouts et guides pour le développement communautaire a.s.b.l. 3.000 € • PADEM, Programmes d’Aide et de Développement destinés aux Enfants du Monde a.s.b.l. 3.000 € 7. Verträge a) Einstimmig genehmigt der Rat die Konvention, welche die Zusammenarbeit zwischen der Gemeindeverwaltung Walferdingen und dem „Centre d’Initiative et de Gestion Local Walferdange a.s.b.l.“ für das Jahr 2018 regelt. b) Einstimmig genehmigt der Rat die mit den Konsorten Lamesch, vertreten durch Frau Marguerite Lamesch, abgeschlossene Konvention, im Hinblick auf die Ausführung des Teilbebauungsplanes (PAP) „rue Renert“ über Grundstücke gelegen in Bereldingen, in der Rue Renert, welcher den Bau von zwei Wohngebäuden vorsieht.

8. Règlement de circulation À l’unanimité, le conseil confirme le règlement temporaire d’urgence supplémentaire édicté par le collège échevinal à l'occasion de la tranche 1 des travaux d’infrastructures sur la route de Luxembourg (RN 7) à Bereldange.

8. Verkehrsreglement Einstimmig genehmigt der Rat das zeitlich begrenzte zusätzliche Dringlichkeitsreglement, welches vom Schöffenkollegium anlässlich der Kanalarbeiten in der Route de Luxembourg (RN 7) in Bereldingen erlassen wurde.

9. Office social • Le budget rectifié de l’exercice 2017 de l’office social se présente comme suit :

9. Sozialamt • Der berichtigte Haushalt 2017 des Sozialamtes stellt sich wie folgt dar:

Total des recettes Total des dépenses Boni propre à l’exercice Boni du compte 2016 Boni général Boni présumé fin 2017

Service ordinaire Service extraordinaire 657 000,00 € 2 000,00 € 657 000,00 € 2 000,00 € 0,00 € 0,00 € 18 553,32 € 18 553,32 € 18 553,32 €

20 504,07 € 20 504,07 € 20 504,07 €

• Le budget rectifié de l’exercice 2018 de l’office social se présente comme suit : Total des recettes Total des dépenses Mali propre à l’exercice Boni présumé fin 2017 Boni général Boni définitif

Service ordinaire Service extraordinaire 763 546,68 € 0,00 € 782 100,00 € 0,00 € 18 553,32 € 0,00 € 18 553,32 €

20 504,07 € 20 504,07 € 20 504,07 €

Einnahmen gesamt Ausgaben gesamt Überschuss Rechnungsjahr Überschuss Jahresrechnung 2016 Überschuss gesamt Voraussichtl. Überschuss Ende 2017

Ordentl. Haushalt Außerordentl. Haushalt 657.000,00 € 2 000,00 € 657.000,00 € 2 000,00 € 0,00 € 0,00 € 18 553,32 €

20 504,07 €

18 553,32 € 18 553,32 €

20 504,07 € 20 504,07 €

• Der Haushaltsentwurf für 2018 des Sozialamtes stellt sich wie folgt dar: Einnahmen gesamt Ausgaben gesamt Defizit Rechnungsjahr Voraussichtl. Überschuss Ende 2017 Überschuss gesamt Definitiver Überschuss

Ordentl. Haushalt Außerordentl. Haushalt 763 546,68 € 0,00 € 782 100,00 € 0,00 € 18 553,32 € 0,00 € 18 553,32 €

20 504,07 € 20 504,07 € 20 504,07 €

Le budget rectifié 2017 et le budget 2018 de l’office social sont approuvés à l’unanimité.

Der berichtigte Haushalt 2017 und der Haushaltsentwurf für 2018 des Sozialamtes werden einstimmig gutgeheißen.

10. Budget 2018 Le bourgmestre François Sauber présente au nom du collège échevinal le budget rectifié 2017 et le projet de budget 2018 et fait à leur sujet quelques commentaires. Les tableaux récapitulatifs du budget rectifié 2017 et du projet de budget 2018 se présentent comme suit :

10. Budget 2018 Bürgermeister François Sauber legt im Namen des Schöffenkollegiums das berichtigte Budget 2017 und das Budgetprojekt 2018 vor und gibt dazu einige Erläuterungen. Das berichtigte Budget 2017 und das Budgetprojekt 2018 ergeben in der Zusammenfassung folgendes Bild:

DE WALFER BUET NR. 1 JANVIER 2018


12

DE WALFER BUET

a) Berichtigtes Budget 2017

a) Budget rectifié 2017 Total des recettes Total des dépenses Boni propre à l’exercice Mali propre à l’exercice Boni du compte de 2016 Boni général Mali général Transfert de l’ordinaire à l’extraordinaire Boni présumé fin 2017

Service ordinaire Service extraordinaire 26 606 585,00 € 12 876 786,00 € 24 606 038,90 € 20 243 739,82 € 2 000 546,10 € -7 366 953,82 € 7 415 548,44 € 9 416 094,54 € -7 366 953,82 €

-7 366 953,82 € +7 366 953,82 €

2 049 140,72 €

a) Projet de budget 2018

Ordentl. Haushalt Außerordentl. Haushalt 26 606 585,00 € 12 876 786,00 € 24 606 038,90 € 20 243 739,82 € 2 000 546,10 € -7 366 953,82 € 7 415 548,44 € 9 416 094,54 € -7 366 953,82 €

-7 366 953,82 € +7 366 953,82 €

2 049 140,72 €

a) Budgetprojekt 2018

Service ordinaire Service extraordinaire Total des recettes 27 623 440,00 € 13 807 010,00 € Total des dépenses 27 301 648,00 € 16 045 005,50 € Boni propre à l’exercice 321 792,00 € Mali propre à l’exercice -2 237 995,00 € Boni présumé fin 2017 2 049 140,72 € Boni général Mali général Transfert de l’ordinaire à l’extraordinaire Boni définitif

Einnahmen gesamt Ausgaben gesamt Überschuss Rechnungsjahr Defizit Rechnungsjahr Überschuss Jahresrechnung 2016 Überschuss gesamt Defizit gesamt Übertragung ordentl. in außerordentl. Haushalt Voraussichtl. Überschuss Ende 2017

2 370 932,72 € -2 237 995,00 €

-2 237 995,00 € +2 237 995,00 €

132 937,72 €

Ordentl. Haushalt Außerordentl. Haushalt Einnahmen gesamt 27 623 440,00 € 13 807 010,00 € Ausgaben gesamt 27 301 648,00 € 16 045 005,50 € Überschuss Rechnungs321 792,00 € jahr Defizit Rechnungsjahr -2 237 995,00 € Voraussichtl. Über2 049 140,72 € schuss Ende 2017 Überschuss gesamt 2 370 932,72 € Defizit gesamt -2 237 995,00 € Übertragung ordentl. in -2 237 995,00 € +2 237 995,00 € außerordentl. Haushalt Definitiver Überschuss 132 937,72 €

Dans la partie dépenses du service extraordinaire sont inscrits les postes suivants :

Im Ausgabenteil des außerordentlichen Budgets sind die folgenden Posten eingeschrieben:

• Apport au SIGI 52 617 € • Apport pour investissements au SIGI 8 103 € • Convention Uelzechtdall 50 000 € • Plan d’aménagement 155 000 € • Construction d’une Maison Relais à Helmsange avec agrandissement de l’école 3 700 000 € • Acquisition d’un véhicule d’intervention pour le service de secours 40 000 € • Participation à la taxe de raccordement au réseau de gaz 500 € • Construction d’une centrale de cogénération – étude 50 000 € • Participation pour investissements au SIDERO 1 235 535 € • Acquisition d’engins pour aires de jeux 60 000 € • Aménagement d’un passage souterrain – renouvellement de la canalisation entre la rue des Champs et la rue de la Gare 1 800 000 € • Renouvellement de la conduite d’eau rue du X Octobre 800 000 € • Renouvellement de la conduite d’eau et de divers réseaux de la route de Luxembourg 4 000 000 € • Réaménagement du hall du parc de recyclage 300 000 € • Acquisition de véhicules automoteurs 160 000 € • Acquisition de terrains 500 000 € • Acquisition d’immeubles 700 000 € • Construction de 5 maisons unifamiliales à caractère social 1 808 000 € • Aménagement d’un terrain de football synthétique 612 750 € • Fouilles archéologiques Raschpëtzer 12 500 €

• Zahlung ans SIGI 52.617 € • Zahlung für Investitionen ans SIGI 8.103 € • Konvention Uelzechtdall 50.000 € • Bebauungsplan 155.000 € • Bau einer Maison Relais in Helmsingen mit Vergrößerung der Schule 3.700.000 € • Anschaffung eines Fahrzeugs für den Rettungsdienst 40.000 € • Beteiligung an der Anschlusstaxe an das Gasnetz 500 € • Bau eines Blockheizkraftwerks – Studie 50.000 € • Beteiligung für Investitionen ans SIDERO 1.235.535 € • Anschaffung von Geräten für Spielplätze 60.000 € • Einrichtung einer Unterführung – Erneuerung der Kanalisation zwischen der Rue des Champs und der Rue de la Gare 1.800.000 € • Erneuerung der Wasserleitung in der Rue du X Octobre 800.000 € • Erneuerung der Wasserleitung und von verschiedenen Leitungsnetzen in der Route de Luxembourg 4.000.000 € • Instandsetzung der Halle des Recyclingsparks 300.000 € • Anschaffung von Fahrzeugen 160.000 € • Kauf von Grundstücken 500.000 € • Kauf von Gebäuden 700.000 € • Bau von fünf Sozial-Einfamilienhäusern 1.808.000 € • Anlegen eines synthetischen Fußballfeldes 612.750 € • Archäologische Ausgrabungen Raschpëtzer 12.500 €

La discussion et le vote concernant le budget rectifié 2017 et le projet de budget 2018 auront lieu dans la prochaine réunion du conseil communal.

Die Diskussion und Abstimmung über das berichtigte Budget 2017 und über das Budgetprojekt 2018 werden in der nächsten Gemeinderatssitzung vorgenommen.

11. Séance non publique : Affaires de personnel

11. Geheimsitzung: Personalangelegenheiten

Mobilité : Walfy Flexibus

Mobilität: Walfy Flexibus

Kënnt wéi bestallt

Kënnt wéi bestallt

Réservation au plus tard 45 minutes avant l’heure de départ souhaitée au numéro 8002 20 20 (appel gratuit).

Reservierungen bis spätestens 45 Minuten vor dem gewünschten Fahrtantritt unter Telefon 8002 20 20 (Gratisnummer).

DE WALFER BUET NR. 1 JANVIER 2018


DE WALFER BUET

Café de langue

Sprachencafé

Le collège échevinal et la commission communale d’intégration de la commune de Walferdange invitent au Café de langue, chaque deuxième mercredi du mois, entre 19 et 21 heures, au Centre Princesse Amélie à Walferdange. Vous avez envie de parler en luxembourgeois ? Vous comprenez et parlez déjà un peu de luxembourgeois ? Ici, vous trouverez des personnes qui discuteront avec vous en luxembourgeois. Les personnes luxembourgeoises souhaitant venir discuter au Café de langue sont également les bienvenues. Boissons et snacks disponibles. Prochaine date : 10.01.2018

Das Schöffenkollegium und die Integrationskommission der Gemeinde Walferdingen laden zum Sprachencafé ein, jeden zweiten Mittwoch im Monat, zwischen 19 und 21 Uhr, im Centre Princesse Amélie in Walferdingen. Haben Sie Lust, sich auf Luxemburgisch zu unterhalten? Sie verstehen und sprechen schon ein wenig Luxemburgisch? Hier werden Sie Leuten begegnen, die sich gerne auf Luxemburgisch mit Ihnen unterhalten. Luxemburgische Personen, die ebenfalls im Sprachencafé plaudern wollen, sind selbstverständlich willkommen. Getränke und Snacks erhältlich. Nächster Termin: 10.01.2018

Ramassage des sapins de Noël

Einsammeln der Weihnachtsbäume

L’administration communale informe les habitants que le service technique de la commune procèdera à un ramassage exceptionnel des sapins de Noël les lundis 8 et 15 janvier 2018 entre 7 et 15 heures. Seuls les sapins sans décoration seront enlevés ces jours-là.

Der technische Dienst der Gemeindeverwaltung wird an den Montagen 8. und 15. Januar 2018 zwischen 7 und 15 Uhr eine außerordentliche Sammlung von Weihnachtsbäumen durchführen. Es werden nur Nadelbäume ohne Dekoration eingesammelt.

Formation Premiers Secours

Éischt-Hëllef-Cours

Participez à notre cours de premier secours et apprenez les gestes qui sauvent. Le premier cours aura lieu le lundi 3 janvier 2018 à 20 heures au Centre Prince Henri. Vous apprendrez les gestes de premiers secours pour pouvoir intervenir dans toutes sortes de situations : accident routier, de travail, domestique, pendant le temps libre, en cas de malaise, de faiblesse, de saignements, problèmes de respiration, blessures, fractures, brulures, etc. En luxembourgeois. Inscription et informations sur www.croix-rouge.lu

Maacht mat am Éischt-Hëllef-Cours a léiert d’Gesten, déi retten. Den Éischt-Hëllef-Cours geet e Méindeg, den 3. Januar 2018 um 20 Auer am Centre Prince Henri un. Dir léiert Éischt Hëllef unzewende fir a verschiddene Situatiounen intervenéieren ze kënnen. En Accident am Verkéier, op der Aarbecht, doheem, während der Fräizäit, Malaise, Schwächten, Bluddungen, Otemnout, Verletzungen, Bréch, Gelenkverletzungen, Verbrennungen, asw. Op Lëtzebuergesch. Umeldung a weider Infoen op www.croix-rouge.lu

Audition des élèves et remise des diplômes des cours de musique

Vorspielen der Musikschüler und Diplomübergabe

École de musique de l’Union Grand-Duc Adolphe

École de musique de l’Union Grand-Duc Adolphe

Mardi 23 janvier 2018, au Centre Prince Henri

Dienstag, den 23. Januar 2018, im Centre Prince Henri

1re audition : 18-18.45 heures : classes d’initiation à la musique et solfège préparatoire 2e audition : 19-20 heures : classes de solfège à partir de la 1e année, instruments et ensembles Le collège échevinal, la commission de surveillance des cours de musique et les enseignants de l’école de musique de l’Union GrandDuc Adolphe invitent les élèves et leurs parents à cet événement musical pendant lequel se déroulera la remise des diplômes de l’année scolaire 2016/2017.

1. Vorspielen: 18-18.45 Uhr: Einführungskurs in Musik und Notenlehre 2. Vorspielen: 19-20 Uhr: Notenlehrkurse ab dem 1. Jahr, Musikinstrumente und Ensemble Das Schöffenkollegium, die Überwachungskommission der Musikkurse sowie die Lehrer der École de Musique de l’Union Grand-Duc Adolphe laden alle Schüler und ihre Eltern zu diesem musikalischen Ereignis ein, bei dem auch die Zeugnisse 2016/2017 übergeben werden.

Une défibrillation rapide peut sauver des vies !

Eine schnelle Anwendung des Defibrillators kann Leben retten!

La seule erreur qu’on peut faire avec le DAE: ne pas l’utiliser !

Den einzigen Fehler, den man mit dem DAE machen kann, ist ihn nicht zu benutzen!

La première cause de mortalité dans le monde occidental est la mort subite par arrêt cardiaque. Cela peut frapper n’importe qui, partout et à tout moment. Une réaction rapide est dans ce cas une question de vie. 4 DAE – Défibrillateur Automatique Externe – sont pour le moment installés dans la commune:

Die Todesursache Nummer 1 in der westlichen Welt ist der sogenannte plötzliche Herztod. Es kann jeden, überall und jederzeit treffen. Schnelle Reaktion ist hier lebenswichtig. 4 DAE – Automatische externe Defibrillatoren – sind momentan in der Gemeinde installiert:

• • • •

• • • •

à l’extérieur du Centre Prince Henri à l’intérieur du complexe sportif à Walferdange à l’entrée du Haus Am Becheler à la PIDAL

13

im Außenbereich des Centre Prince Henri im Inneren der Sporthalle Walferdingen im Eingangsbereich des Haus Am Becheler in der PIDAL

DE WALFER BUET NR. 1 JANVIER 2018


BULLETIN D'INSCRIPTION : BODYSHAPE BODYSHAPE Lundi de 19.30 à 20.30 heures (du 19.02.2018 au 09.07.2018) au hall sportif de Bereldange FRAIS D’INSCRIPTION Personnes résidant à Walferdange : 40,00 €/cours/semestre Personnes ne résidant pas à Walferdange : 80,00 €/cours/semestre Les intéressés sont priés de s’inscrire avant le 2 février 2018 auprès de l’administration communale à l’aide du formulaire d’inscription ci-dessous. Lors de l’inscription, le droit d’inscription est à virer sur un des comptes de l’Administration communale. L’inscription ne sera définitive qu’après paiement. Un nombre minimum de 15 personnes doit être inscrit le dernier jour des inscriptions, à défaut, le cours n’aura pas lieu.

Comptes bancaires de l’Administration communale : BCEE LU71 0019 1001 1402 8000/BGLL LU73 0030 0830 6567 0000/ CCPL LU43 1111 0036 5364 0000 BILL LU09 0023 1450 0130 0000/CCRA LU41 0090 0000 0751 7055/ CELL LU33 0141 6206 1070 0000

BULLETIN D’INSCRIPTION BODYSHAPE Nom et prénom : Rue et localité : Matricule national : Tél. :

Signature :

ANMELDEFORMULAR: BODYSHAPE BODYSHAPE Montags von 19.30 bis 20.30 Uhr (vom 19.02.2018 bis zum 09.07.2018) in der Sporthalle Bereldingen

KURSGEBÜHREN Einwohner aus Walferdingen: 40,00 €/Kurs/Semester Auswärtige Interessenten: 80,00 €/Kurs/Semester Interessenten sind gebeten, das unten abgedruckte Anmeldeformular bis spätestens zum 2. Februar 2018 ausgefüllt bei der Gemeinde abzugeben. Bei der Anmeldung ist die Einschreibegebühr auf eines der Konten der Gemeindeverwaltung zu überweisen. Die Anmeldung ist nur mit der Überweisung gültig. Der Kurs findet nicht statt, wenn die Mindestteilnehmerzahl von 15 Personen am Stichtag nicht erreicht ist.

Kontonummern der Gemeindeverwaltung: BCEE LU71 0019 1001 1402 8000/BGLL LU73 0030 0830 6567 0000/ CCPL LU43 1111 0036 5364 0000 BILL LU09 0023 1450 0130 0000/CCRA LU41 0090 0000 0751 7055/ CELL LU33 0141 6206 1070 0000

ANMELDEFORMULAR BODYSHAPE Name und Vorname: Straße und Wohnort: Nationale Versicherungsnummer: Tel.: Unterschrift:


DE WALFER BUET

15

Autorisations de bâtir /// Baugenehmigungen

Il est porté à la connaissance des habitants de la commune que le bourgmestre a accordé les autorisations de bâtir suivantes /// Hiermit wird den Einwohnern der Gemeinde Walferdingen bekanntgegeben, dass der Bürgermeister folgende Bauvorhaben genehmigt hat: Ponts et Chaussées Luxembourg

rue de la Gare/rue du Chemin de Fer/rue Prince Henri

supprimer PN17, reconstruire mur d’enceinte et construire un passage inférieur sous les voies CFL

Concessions au cimetière

Grabkonzessionen

Il a été constaté que les concessions au cimetière ci-après ne sont plus en règle, leur validité étant périmée :

Folgende Grabkonzessionen sind ungültig, weil sie abgelaufen sind:

Ancien cimetière de Walferdange · 00047 Pauls · 00048 Bremer · 00149 Hoffmann · 00169b Decker · 00175 Conrardy-Deischter · 00205 Simon · 00255 Barthel-Leurs · 00276 Godart · 00282 Klosen-Spautz · 00306 Felten

Alter Friedhof Walferdingen · 00047 Pauls · 00048 Bremer · 00149 Hoffmann · 00169b Decker · 00175 Conrardy-Deischter · 00205 Simon · 00255 Barthel-Leurs · 00276 Godart · 00282 Klosen-Spautz · 00306 Felten

Nouveau cimetière de Walferdange · 00039 Heiter · 00091 Spiroux-Bruck · 00184 La Roche-de Geldt

Neuer Friedhof Walferdingen · 00039 Heiter · 00091 Spiroux-Bruck · 00184 La Roche-de Geldt

Ces concessions seront reprises par la commune, si dans un délai de six mois, les personnes intéressées n’ont pas fait la déclaration prévue. Au vœu de l’article 11 de la loi du 1er août 1972 portant règlement de l’inhumation et de l’incinération des dépouilles mortelles, la présente s’adresse à tous ceux qui sont intéressés au maintien d’une concession, mais qui sont inconnus ou dont la résidence n’est pas connue. En outre, conformément à l’article 15 de la loi précitée les intéressés sont avertis qu’ils auront à enlever les signes funéraires dans le délai d’une année à partir de ce jour. À défaut d’enlèvement à l’expiration de ce délai, la commune devient propriétaire de ces monuments. Cet avis annonce l’affichage du même avertissement à la mairie et au cimetière.

Diese Konzessionen gehen an die Gemeinde zurück, wenn die Interessenten nicht innerhalb einer Frist von sechs Monaten eine dementsprechende Erklärung abgeben. Gemäß Artikel 11 des Gesetzes vom 01. August 1972 bezüglich Erd- und Feuerbestattungen sterblicher Überreste richtet sich diese Bekanntmachung an alle, die daran interessiert sind, eine Konzession zu behalten, deren Person oder deren Wohnsitz jedoch unbekannt ist. Zudem werden, gemäß Artikel 15 des vorgenannten Gesetzes, die betreffenden Personen hiermit zur Kenntnis gesetzt, dass die Grabinschriften innerhalb einer Frist eines Jahres ab Beginn des heutigen Tages entfernt werden müssen. Nach Ablauf der Frist gehen diese Inschriften in den Besitz der Gemeinde über. Diese Bekanntmachung wird auch im Rathaus und auf dem Friedhof ausgehängt.

Délibération du conseil communal

Entscheidung des Gemeinderates

Il est porté à la connaissance des habitants de Walferdange que le Ministre de l’Intérieur a approuvé en date du 16 novembre 2017 la délibération du conseil communal du 17 octobre 2017 portant fixation du prix de vente du livre intitulé « Les traces ineffaçables de l’être humain » à 35 €. La décision a été dûment affichée dans la commune en date du 23 novembre 2017 et publiée à partir du 24 novembre 2017.

Hiermit wird den Einwohnern der Gemeinde Walferdingen bekanntgemacht, dass der Innenminister am 16. November die Entscheidung des Gemeinderates vom 17. Oktober 2017 zur Festsetzung des Verkaufspreises für das Buch „Les traces ineffaçables de l’être humain“ in Höhe von 35 € genehmigt hat. Die Entscheidung wurde ordnungsgemäß am 23. November 2017 ausgehängt und ab dem 24. November 2017 veröffentlicht.

Collegium 1704 : festival de musique ancienne

Collegium 1704: Festival der historischen Musik

RMVA

RMVA

Dimanche 21 janvier 2018, à 17 heures, à l’église Sainte Trinité de Walferdange

Sonntag, den 21. Januar 2018, um 17 Uhr, in der Église Sainte Trinité in Walferdingen

Lontananza dell’amato avec Raffaella Milanesi, soprano ; Václav Luks, clavecin & direction. Œuvres de Francesco Conti, Agostino Steffani, Antonio Vivaldi et Jan Dismas Zelenka. Avec le soutien du ministère de la culture et des communes de Colmar-Berg, Fischbach, Lintgen, Lorentzweiler, Mersch, Steinsel et Walferdange. Informations : +352 621 379 879, www.rmva.lu. Réservation au +352 20 30 10 11.

Lontananza dell’amato mit Raffaella Milanesi, Sopran; Václav Luks, Cembalo & Dirigent. Stücke von Francesco Conti, Agostino Steffani, Antonio Vivaldi und Jan Dismas Zelenka. Mit Unterstützung des Ministeriums für Kultur und der Gemeinden Colmar-Berg, Fischbach, Lintgen, Lorentzweiler, Mersch, Steinsel und Walferdingen. Informationen: +352 621 379 879, www.rmva.lu. Reservierung unter +352 20 30 10 11.

DE WALFER BUET NR. 1 JANVIER 2018


16

DE WALFER BUET

ACTUALITÉS ASSOCIATIVES /// Vereinsleben

À ne pas rater en janvier

Die Highlights im Januar

Football Vendredi 5 janvier 2018, à 16 heures Vendredi 12 janvier 2018, à 16 heures Vendredi 19 janvier 2018, à 16 heures Vendredi 26 janvier 2018, à 16 heures

Fußball Freitag, den 5. Januar 2018, um 16 Uhr Freitag, den 12. Januar 2018, um 16 Uhr Freitag, den 19. Januar 2018, um 16 Uhr Freitag, den 26. Januar 2018, um 16 Uhr

Breakdance Vendredi 5 janvier 2018, à 18.30 heures Vendredi 12 janvier 2018, à 18.30 heures Vendredi 19 janvier 2018, à 18.30 heures Vendredi 26 janvier 2018, à 18.30 heures

Breakdance Freitag, den 5. Januar 2018, um 18.30 Uhr Freitag, den 12. Januar 2018, um 18.30 Uhr Freitag, den 19. Januar 2018, um 18.30 Uhr Freitag, den 26. Januar 2018, um 18.30 Uhr

Brunch du Nouvel An Samedi 6 janvier 2018, à 11 heures

Neujahrsbrunch Samstag, den 6. Januar 2018, um 11 Uhr

Comédie musicale Samedi 6 janvier 2018, à 14 heures Samedi 13 janvier 2018, à 14 heures Samedi 20 janvier 2018, à 14 heures Samedi 27 janvier 2018, à 14 heures

Musical Samstag, den 6. Januar 2018, um 14 Uhr Samstag, den 13. Januar 2018, um 14 Uhr Samstag, den 20. Januar 2018, um 14 Uhr Samstag, den 27. Januar 2018, um 14 Uhr

Girls Day Jeudi 11 janvier 2018, à 16.30 heures Jeudi 25 janvier 2018, à 16.30 heures

Girls Day Donnerstag, den 11. Januar 2018, um 16.30 Uhr Donnerstag, den 25. Januar 2018, um 16.30 Uhr

Réunion des jeunes Jeudi 11 janvier 2018, à 17 heures

Jugendversammlung Donnerstag, den 11. Januar 2018, um 17 Uhr

Grillade d’hiver Vendredi 12 janvier 2018, à 17 heures

Wintergrillen Freitag, den 12. Januar 2018, um 17 Uhr

Youngster Club Lundi 15 janvier 2018, à 16.30 heures Lundi 22 janvier 2018, à 16.30 heures

Youngster Club Montag, den 15. Januar 2018, um 16.30 Uhr Montag, den 22. Januar 2018, um 16.30 Uhr

Atelier de cuisine Vendredi 19 janvier 2018, à 17.30 heures Vendredi 26 janvier 2018, à 17.30 heures

Kochatelier Freitag, den 19. Januar 2018, um 17.30 Uhr Freitag, den 26. Januar 2018, um 17.30 Uhr

Patinage Mardi 23 janvier 2018, à 17 heures

Schlittschuhlaufen Dienstag, den 23. Januar 2018, um 17 Uhr

Gymnastique pour enfants

Turne fir Kanner

Mammen hëllefe Mammen Walferdange

Mammen hëllefe Mammen Walfer

Chaque mercredi de 16 à 17 heures (sauf pendant les vacances scolaires), à l’ancien hall sportif de Walferdange. Début du cours le mercredi 3 janvier 2018, à 16 heures. - Le cours est destiné aux enfants de 2 (date de naissance !) à 4 ans inclus. - Les frais de participation s’élèvent à 50 €/trimestre resp. 40 €/ trimestre pour le deuxième enfant. La participation est payable en totalité et à l’avance. - Pour l’assurance du bon déroulement du cours, le nombre de places disponibles est limité. - Inscription préalable auprès de Madame Sophie Bubel-Ferry au 33 31 24.

Ëmmer mëttwochs vu 16 bis 17 Auer (ausser an de Schoulvakanzen), an der aler Sportshal zu Walfer. D’Course fänke mëttwochs, den 3. Januar 2018, um 16 Auer, un. - D’Turne riicht sech u Kanner vun 2 (Gebuertsdatum!) bis 4 Joer abegraff. - De Cours kascht 50 €/Trimester, resp. 40 €/Trimester fir dat 2. Kand. Den integrale Montant ass am Viraus ze bezuelen. - Fir e gudden Oflaf vum Cours kënnen z’assuréiere sinn d’Plaze limitéiert. - Umeldung am Viraus bei der Madame Sophie Bubel-Ferry um 33 31 24.

Kaffisstuff

Kaffisstuff

Foyer de la Femme

Foyer de la Femme

Les mercredis 3 et 17 janvier 2018, à 14.30 heures, au Centre Princesse Amélie

Mëttwochs, den 3. a 17. Januar 2018, um 14.30 Auer, am Centre Princesse Amélie

DE WALFER BUET NR. 1 JANVIER 2018


DE WALFER BUET

Garderie Spillkëscht

Garderie Spillkëscht

Mammen hëllefe Mammen Walferdange

Mammen hëllefe Mammen Walferdange

Nous vous proposons une garderie calme à l’atmosphère chaleureuse pour tout enfant de 2 à 4 ans (l’âge de 2 ans doit être atteint !), au 11, rue de l’Église, à Walferdange. Ouverte du lundi au vendredi de 8.30 à 12 heures, sauf pendant les vacances scolaires luxembourgeoises. Sans inscription préalable ! La garderie fonctionne selon le système des chèquesservice accueil. Pour tout renseignement supplémentaire, veuillez nous contacter au 33 01 20 (le matin entre 8.30 et 12 heures).

Mir proposéieren Iech eng roueg a flott Garderie an enger waarmhäerzeger Ambiance fir all Kand vun 2 (vum 2. Gebuertsdag un!) bis 4 Joer, op 11, Rue de l’Église, zu Walfer. D’Garderie ass op vu méindes bis freides vun 8.30 bis 12 Auer mat Ausnam vun de Lëtzebuerger Schoulvakanzen a fonctionnéiert nom System vun de Chèques-Service Accueil. Keng Aschreiwung am Viraus! Weider Informatioune kritt Dir um 33 01 20 (tëschent 8.30 an 12 Auer).

Pot du Nouvel An

Neijoerschpatt

déi gréng Walfer, déi gréng Uelzechtdall

Déi gréng Walfer, déi gréng Uelzechtdall

Dimanche 21 janvier 2018, à 11 heures, à la Maison Dufaing

Sonndes, den 21. Januar 2018, um 11 Auer, an der Maison Dufaing

Déi gréng Uelzechtdall vous invitent cordialement à leur verre du Nouvel An, avec un encadrement musical par Chris Reitz.

Déi gréng Uelzechtdall invitéieren Iech häerzlechst op hiren Neijoerschpatt, musikalesch begleet vum Chris Reitz.

Programme janvier

Programm Januar

Appel au bénévolat Organisation d’un atelier pour petites réparations : nous cherchons des experts en tout genre, couturières, menuisiers, électriciens et bien plus encore, qui peuvent nous aider à organiser un atelier pour petites réparations. Dans cet atelier, ils pourront mettre leur savoir-faire à disposition du public afin de donner une seconde vie aux objets usés. L’atelier sera un lieu de rencontre où il est possible de faire de petites réparations ensemble avec des experts, gratuitement sur place. Plutôt que de jeter un objet usé ou d'en acheter un nouveau, ici on le réparera. En plus, on pourra y apprendre à réparer soi-même ses objets ou venir pour rendre service aux autres. Le concept sera proche de celui des « repair cafés », concept né aux Pays-Bas. Pour de plus amples informations, veuillez nous contacter au 33 40 10-1.

Ehrenamtliche Tätigkeiten Wir suchen Fachleute verschiedenster Bereiche, die an Technik oder Handarbeiten interessiert sind und uns beim Aufbau einer Werkstatt für kleine Reparaturen helfen möchten. Ob Elektronik, Computer, Uhren, Näharbeiten: Die Spezialisten sollen anderen beim Reparieren helfen und so versuchen, Föhne, Kleidung, Fahrräder, Spielzeug – sprich alles, was kleine Defekte hat – wieder gebrauchstüchtig zu machen. In unserer kleinen Werkstatt sollen die Teilnehmer die Möglichkeit haben, alleine oder gemeinsam mit anderen ihre kaputten Dinge zu reparieren. Das Konzept soll stark dem des „Repair Café“ ähneln. Im Mittelpunkt steht vor allem, dass das Reparieren Spaß machen soll. Versuchen Sie es einfach mal! Weitere Informationen erhalten Sie unter der Telefonnummer: 33 40 10-1.

Myanmar avec Roger Folmer Date : lundi 8 janvier 2018 Horaire : à 16 heures Lieu : Club Haus Am Becheler

Myanmar mam Roger Folmer Datum: Méindes, den 8. Januar 2018 Auerzäit: um 16 Auer Plaz: Club Haus Am Becheler

Les pays baltes et Saint-Pétersbourg : un film de Norbert Lepage Date : lundi 15 janvier 2018 Horaire : à 16 heures Lieu : Club Haus Am Becheler

D’Baltesch Länner mat St. Petersburg – e Film vum Norbert Lepage Datum: Méindes, de 15. Januar 2018 Auerzäit: um 16 Auer Plaz: Club Haus Am Becheler

« Leit an der Stad, Luxembourg Street Photography, 1950-2017 » Date : jeudi 18 janvier 2018 Horaire : à 14.50 heures, rdv à l’entrée du « Luxembourg City Museum »

„Leit an der Stad, Luxembourg Street Photography, 1950-2017“ Datum: Donnerstag, den 18. Januar 2018 Uhrzeit: 14.50 Uhr, Treffen vor dem Eingang des „Lëtzebuerg City Museum“

Réunion d’information : massage Ayurveda et Suivre un autre chemin – avec Mariette Streveler-Scholer et Streveler Guillaume Date : lundi 29 janvier 2018 Horaire : à 18 heures Lieu : Club Haus Am Becheler

Informatiounsversammlung: Ayurvedesch Massage an En neie Wee goen – mam Mariette Streveler-Scholer a Guillaume Streveler Datum: Méindes, den 29. Januar 2018 Auerzäit: um 18 Auer Plaz: Club Haus Am Becheler

Une exposition consacrée à Jean-Michel Folon à Arlon Date : jeudi 1er février 2018 Horaire : 13.45 heures, départ Club Haus Am Becheler

Eng Ausstellung iwwert de Jean-Michel Folon zu Arel Datum: Donneschdes, den 1. Februar 2018 Auerzäit: 13.45 Auer, Depart Club Haus Am Becheler

Assemblée générale

Generalversammlung

Gaart an Heem Walfer

Gaart an Heem Walfer

Dimanche 14 janvier 2018, à 15.30 heures, au Centre Prince Henri

Sonndes, de 14. Januar 2018, um 15.30 Auer, am Centre Prince Henri Fotoprojektioun iwwer eis Reese vun 2016 op de Lago Maggiore a vun 2017 op Meran. Auslousung vun enger Tombola.

Projection de photos sur nos voyages de 2016 au Lago Maggiore et de 2017 à Merano. Tirage d’une tombola.

17

DE WALFER BUET NR. 1 JANVIER 2018


18

DE WALFER BUET

Pot du Nouvel An

Neijoerschpatt

LSAP-Walfer

LSAP-Walfer

Dimanche 7 janvier 2018, à 11.30 heures, à la Maison Dufaing

Sonndes, de 7. Januar 2018, um 11.30 Auer, an der Maison Dufaing

Les représentants du LSAP-Walfer au sein du conseil communal ainsi que le comité et les membres des commissions communales vous invitent au pot du Nouvel An. Détails : www.lsap-walfer.lu

D’LSAP-Memberen aus dem Gemengerot, zesumme mam Comité an de Memberen aus de Kommissiounen, invitéieren Iech häerzlech op den Neijoerschpatt. Detailer: www.lsap-walfer.lu

Programme en janvier

Programm im Januar

Association pour l’Éducation Permanente

Association pour l’Éducation Permanente

« Der Abschied des Hofbibliothekars » avec Gast Mannes, professeur, bibliothécaire de la Cour à la retraite

„Der Abschied des Hofbibliothekars“ mit Gast Mannes, Professor, Hofbibliothekar i.R.

Mercredi 17 janvier 2018, à 15 heures, au Centre Prince Henri

Mittwoch, den 17. Januar 2018, um 15 Uhr, im Centre Prince Henri

Sous le titre « Der Abschied des Hofbibliothekars » sont regroupés neuf essais littéraires conçus de manière différente dans lesquels sont décrits les relations entre de célèbres bibliothécaires de Cours et les monarques et comtes au pouvoir. On y parle de Leibniz, Kant, Lessing, Wilhelm Heinse, Hölderlin, les frères Grimm, Grillparzer, Hoffmann von Fallersleben et un bibliothécaire de la Cour de Luxembourg. L’ouvrage montre que la fin de ces relations de travail et les tensions entre intellectuels et dirigeants sont au cœur de la thématique. De cette manière, le livre dépeint de manière inédite des personnalités de l’histoire philosophique et littéraire et donne quelques aperçus des changements culturels qui ont eu lieu. En luxembourgeois et allemand.

Unter dem Titel „Der Abschied des Hofbibliothekars“ sind neun literarische, unterschiedlich konzipierte Essays versammelt, in denen das Verhältnis bekannter und bedeutender Hofbibliothekare zu den regierenden Monarchen und Fürsten erzählt wird. Die Rede ist von Leibniz, Kant, Lessing, Wilhelm Heinse, Hölderlin, den Gebrüdern Grimm, Grillparzer, Hoffmann von Fallersleben und einem Hofbibliothekar aus Luxemburg. Der Titel zeigt an, dass das Ende des Dienstverhältnisses sowie die vorausgehenden Spannungen zwischen Intellektuellen und Herrschern im Mittelpunkt stehen. Auf diese Weise schildert das Buch Persönlichkeiten der Literatur- und Philosophiegeschichte auf eine Art, wie kaum jemand sie kennt, und gibt Einblicke in kulturgeschichtlich relevante Entwicklungen der jeweiligen Zeit. Auf Luxemburgisch und Deutsch.

« Luxemburg im Wandel der Zeiten, Erinnerungen (1927-2014) » avec Jean Hamilius, économiste, ancien ministre

„Luxemburg im Wandel der Zeiten, Erinnerungen (1927-2014)“ mit Jean Hamilius, Ökonom, ehemaliger Minister

Mercredi 24 janvier 2018, à 15 heures, au Centre Prince Henri

Mittwoch, den 24. Januar 2018, um 15 Uhr, im Centre Prince Henri

L’auteur se commémore ses souvenirs de guerre et donne son avis sur l’occupation allemande lors de la Seconde Guerre mondiale. Il décrit aussi plus de 8 décennies de politique, de métiers, de sports olympiques et d’engagement social tout en prenant position au sujet des défis qui attendent le Luxembourg. En luxembourgeois et allemand.

Der Autor schildert seine Kriegserlebnisse und liefert seine persönliche Antwort auf die Frage nach der Haltung der Luxemburger während der deutschen Besatzungszeit. Außerdem erzählt er aus acht Jahrzehnten Politik, Beruf, olympischem Leistungssport und sozialem Engagement und nimmt Stellung zu den Herausforderungen, denen Luxemburg heute und morgen entgegensieht. Auf Luxemburgisch und Deutsch.

Le plurilinguisime pour langue maternelle : Batty Weber (1860-1940) et la culture mixte avec Dr Anne-Marie Millim, Université du Luxembourg

Muttersprachliche Mehrsprachigkeit: Batty Weber (1860-1940) und die Mischkultur mit Dr. Anne-Marie Millim, Université du Luxembourg

Mercredi 31 janvier 2018, à 15 heures, au Centre Prince Henri

Mittwoch, den 31. Januar 2018, um 15 Uhr, im Centre Prince Henri

Batty Weber (1860-1940), l’un des auteurs les plus connus et les plus productifs de l’histoire littéraire luxembourgeoise, a façonné la conscience culturelle des Luxembourgeois de la première moitié du XXe siècle grâce à ses textes fictionnels, son savoir-faire dans l’édition et sa série de feuilleton « Abreißkalender » qui englobe quelque 7 000 textes. Cette conférence met l’accent sur le point de vue de Weber en ce qui concerne les complications, défis et accomplissements du plurilinguisme luxembourgeois. En allemand.

Batty Weber (1860-1940), einer der bekanntesten und produktivsten Schriftsteller der Luxemburger Literaturgeschichte, hat durch seine fiktionalen Texte, seine Herausgebertätigkeit und seine Feuilletonserie „Abreißkalender“, die über 7.000 Texte umfasst, das Kulturbewusstsein der Luxemburger während der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts deutlich geprägt. Dieser Vortrag beschäftigt sich mit Webers Ansichten zu den Komplikationen, Herausforderungen und Errungenschaften der Luxemburger Mehrsprachigkeit. In deutscher Sprache.

Assemblée générale

Generalversammlung

déi gréng Walferdange

déi gréng Walfer

Vendredi 2 fevrier 2018, à 19 heures, au Centre Prince Henri

Freides, den 2. Februar 2018, um 19 Auer, am Centre Prince Henri

Le comité de la section déi gréng Walfer a l’honneur de vous inviter à son assemblée générale.

De Comité vun der Sektioun déi gréng Walfer huet d’Éier Iech op seng Generalversammlung z’invitéieren.

DE WALFER BUET NR. 1 JANVIER 2018

ASSOCIATION POUR L’EDUCATION PERMANENTE a.s.b.l.


DE WALFER BUET

Invitation à l'Assemblée Générale ordinaire

Aluedung op d'Generalversammlung

Harmonie Grand-Ducale Marie-Adelaïde

Harmonie Grand-Ducale Marie-Adelaïde

Samedi 27 janvier 2018, à 19.30 heures, au Centre Princesse Amélie

Samschdes, de 27. Januar 2018, um 19.30 Auer, am Centre Princesse Amélie

Nous avons l’honneur de vous inviter cordialement à l’assemblée générale de l’harmonie de Walferdange. Si vous avez envie de vous investir au sein de notre association, vous pouvez poser votre candidature pour un poste au comité jusqu’au 19 janvier 2018. Plus d’informations : walfermusek@gmail.com, tél. : 621 29 30 76 (Ferron Fred).

Mir invitéieren Iech all ganz häerzlech op d‘Generalversammlung vun der Walfer Musek. Wann Dir Iech wëllt fir eis Musek asetzen, kënnt Dir bis de 19. Januar Är Kandidatur fir eise Comité stellen. Méi Informatiounen: walfermusek@gmail.com, Tel.: 621 29 30 76 (Ferron Fred).

Villa Kamilla

Villa Kamilla

Walfer Theaterfrënn

Walfer Theaterfrënn

Les Walfer Theaterfrënn jouent « Villa Kamilla », une comédie de Jennifer Hülser, traduite et adaptée par les Walfer Theaterfrënn. Avec : Françoise Gallinaro-Geisen, Elisabeth Gallinaro, Eliane Irthum, Jemp Kremer, Karin Lenertz, Yves Muller, Cindy Wagner; souffleur : Françoise Mauer; régie : Maria Valenzano.

D’Walfer Theaterfrënn spillen „Villa Kamilla“, e Koméidistéck vum Jennifer Hülser, iwwersat an adaptéiert vun de Walfer Theaterfrënn. Et spillen: Françoise Gallinaro-Geisen, Elisabeth Gallinaro, Eliane Irthum, Jemp Kremer, Karin Lenertz, Yves Muller, Cindy Wagner; Flüsterkëscht: Françoise Mauer; Regie: Maria Valenzano.

La pièce aura lieu le samedi 20 et 27 janvier 2018, à 20 heures, le dimanche 21 janvier 2018, à 16 heures et le vendredi 26 janvier 2018 à 20 heures, au Centre Prince Henri. Entrée : 12 €/enfants (de moins de 12 ans) gratuit. Réservation : heinric@pt.lu, tél. : 621 148 418 ou par Internet.

D’Virféierung fënnt samschdes, den 20. a 27. Januar 2018, um 20 Auer, sonndes, den 21. Januar 2018, um 16 Auer a freides, de 26. Januar 2018, um 20 Auer, am Centre Prince Henri, statt. Entrée: 12 €/Kanner (ënner 12 Joer) gratis. Reservatioun: heinric@pt.lu, Tel.: 621 148 418 oder iwwer Internet.

Cours d'appui pour l'enseignement fondamental

Nohëllef fir d'Grondschoul

APEW

APEW

L'association des parents de l'école de Walferdange (APEW) a établi une liste sur laquelle figurent des lycéennes qui sont prêtes à donner des cours d'appui ou à aider des élèves du fondamental à faire leurs devoirs à domicile, et ceci à un prix raisonnable. Les cours d'appui peuvent être donnés dans toutes les branches de l'enseignement fondamental. Cette liste est disponible au Biergercenter pour les parents ou tuteurs intéressés.

D'Elterevereenegung (APEW) huet eng Lëscht mat Lycéesschülerinnen erstallt, déi bereet sinn, SchülerInnen aus der Grondschoul Nohëllef ze ginn oder hinne bei den Hausaufgaben ze hëllefen, an dëst zu engem verstännege Präis. D'Nohëllef gëtt fir all Fach aus der Grondschoul ugebueden. Dës Lëscht ass fir intresséiert Elteren oder Tuteuren am Biergercenter ze kréien.

Pot du Nouvel An

Neijoerschpatt

CSV Walfer

CSV Walfer

Dimanche 7 janvier 2018, à 11 heures, à la maison paroissiale, 8, rue de l‘Église

Sonndes, de 7. Januar 2018, um 11 Auer, am Walfer Porheem, 8, Rue de l’Église

La CSV et la CSF vous souhaite une heureuse et bonne année 2018 et une bonne santé à vous et votre famille. Venez boire un verre, manger un morceau et goûter une bonne soupe au goulache pour accueillir la nouvelle année comme il se doit.

D’Walfer CSV an CSF wënschen e glécklecht an erfollegräicht Joer 2018 an eng gutt Gesondheet fir Iech an Är ganz Famill. Kommt bei eis laanscht fir mat engem Patt, engem klengen Häppchen an enger gudder Gulaschszopp dat neit Joer ze begréissen.

Exposition : Photography meets PIDAL

Ausstellung: Photography meets PIDAL

Walfer Fotofrënn

Walfer Fotofrënn

L’exposition est ouverte du 5 au 19 janvier 2018, pendant les heures d’ouverture de la PIDAL (rue des Prés, Helmsange).

D’Ausstellung ass op vum 5. bis den 19. Januar 2018, während den Ëffnungszäite vun der PIDAL (Rue des Prés, Helsem).

19

DE WALFER BUET NR. 1 JANVIER 2018


20

DE WALFER BUET

METTRE LA VIE EN MOUVEMENT Des flocons de neige tombent du ciel, un vent glacial souffle sur les maisons… Il n’y a que les plus courageux qui osent sortir de chez eux pour faire du sport. Rester en forme pendant l’hiver n’est pas si simple, on a surtout envie de chaleur et de bons petits plats riches en calories. Mais inutile d’attendre les beaux jours pour recommencer à bouger, grâce à la PIDAL, qui propose une d’offre diversifiée aux amateurs de fitness, de wellness, de sauna et même de zumba pour garder la forme pendant l’hiver.

F La PIDAL – ce qui n’était qu’une simple piscine est aujourd’hui, après maintes phases d’expansion, un concept de fitness et de santé complet fondé sur quatre piliers : PIDAL Pool, PIDAL Spa, PIDAL Fit et PIDAL Chef. Relaxation, beauté et bien-être sont les maîtres-mots du centre de wellness. L’offre comprend massages, bains, peelings, soins cosmétiques, mais aussi trois suites spa à thème. Cinq domaines sont proposés par PIDAL : Balance (équilibrant et apaisant), Vital (énergisant et vivifiant), Relax (reposant et calmant), Anti-Age (régénérant et rajeunissant) et Detox (purifiant et détoxifiant). Et tout cela, uniquement avec des produits de soin bio, naturellement. L’un des points forts de l'offre est le bassin d’eau de mer. Au programme : se laisser aller. L'eau salée parfaitement tempérée donne une impression d’apesanteur, à laquelle s’ajoute de la musique sous l’eau et des jeux de lumière. Dans la zone de repos avec son coin cheminée, des lits d’eau et transats détente permettent aux visiteurs de finir en beauté autour d’une tasse de thé. i

De 0 à 100 degrés. Les inconditionnels du sauna ne sauraient se lasser de la sensation torride procurée – et, à la PIDAL, ils ont l’embarras du choix. En plus des nombreux saunas à thème de l’espace intérieur, un espace extérieur aménagé avec goût invite les visiteurs à se prélasser dans l’un des chalets en bois bien chauffés. Feu de bois ardent dans le sauna Tuli, jeu de sons et lumières et méditation dans le sauna Sointi, chaleur à 115 degrés dans le sauna Maa ou encore bain de vapeur dans le sauna Stuga sont une invitation de plus à la détente. Les visiteurs peuvent également essayer la cabine à infrarouge dont la chaleur bienfaisante aide à détoxiquer le corps. Et faire, au passage, fondre quelques kilos superflus. Pour ceux qui préfèrent le froid, PIDAL Pool leur offre de nombreuses possibilités. En plus des cours de natation et offres pour femmes enceintes et jeunes familles, ici, le maître-mot est fitness. Plusieurs pro-

DE WALFER BUET NR. 1 JANVIER 2018

positions d’aquafitness dans le petit bassin attendent les visiteurs. La flottabilité de ce sport permet de ménager les articulations, tout en proposant un entraînement intensif grâce à la résistance de l’eau. Pour tout ce qui est fitness au sec, il faut se rendre au domaine PIDAL Fit. Les débutants peuvent s’y faire une première idée avec un abonnement sur un mois, qui peut, le cas échéant, être prolongé sur trois, six ou douze mois. En plus de l’entraînement sur des appareils modernes et performants, de nombreux cours de fitness variés sont organisés. Au choix, des cours de pilates, aux mouvements doux, mais aussi de quoi former les muscles ou travailler sa cardio, comme l’indoorcycling, le taerobics et la zumba. La tranche d’âge 50+ n’est pas en reste : des appareils à pompes hydrauliques permettent un entraînement en douceur, contrairement aux appareils à poids. Sur demande, un entraîneur personnel peut être mis à disposition et vous donner tous les conseils nécessaires. Retrouvez toutes les informations concernant les offres, horaires de cours et prix sur le site Internet de la PIDAL et profitez ainsi, entre autres, de tarifs réduits pour les étudiants. Informations Syndicat intercommunal PIDAL Lorentzweiler-Steinsel-Walferdange Rue des Prés, L-7240 Walferdange Tél. : 33 91 72-1 info@pidal.lu, www.pidal.lu


DE WALFER BUET

21

BEWEGUNG INS LEBEN BRINGEN Schneeflocken fallen vom Himmel, ein frostiger Wind heult um die Häuser ... Da treibt es nur die Mutigsten zum Sport nach draußen. Fit bleiben in der kalten und traditionell kalorienlastigen Jahreszeit ist gar nicht so einfach. Und auch die Psyche sehnt sich nach Wärme und Licht. Weit in die Ferne schweifen muss man gar nicht, um auch mitten im Januar in den Genuss sommerlicher Gefühle und vielfältiger Fitnessangebote zu kommen. Die PIDAL bietet Wellness- und Sportfreunden Sauna, Zumba und Co. D Die PIDAL – was als reines Schwimmbad begann, ist heute nach mehreren Erweiterungsphasen ein ganzheitliches Fitness- und Gesundheitskonzept, das auf den vier Bereichen PIDAL Pool, PIDAL Spa, PIDAL Fit und PIDAL Chef basiert. Entspannung, Schönheit und Wohlbefinden werden im Wellnesszentrum groß geschrieben. Das Angebot reicht von Massagen, Bädern, Peelings, Kosmetikbehandlungen und Packungen bis hin zu drei thematischen Spa-Suiten. Die Anwendungen lassen sich fünf Wirkungsbereichen zuordnen, die sich als Leitmotiv durch alle Spa-Angebote der PIDAL ziehen: Balance (ausgleichend und harmonisierend), Vital (energiespendend und belebend), Relax (entspannend und beruhigend), Anti-Age (regenerierend und verjüngend) und Detox (reinigend und entschlackend). Dabei werden ausschließlich Bio-Pflegeprodukte eingesetzt. Eines der Highlights ist das Meerwasserbecken. Hier gilt: sich treiben lassen. Die wohltemperierte Sole sorgt für einen Effekt der Schwerelosigkeit, hinzu kommen Unterwassermusik und Lichtspiele. Im Ruhebereich mit Kaminecke, Wasserbetten und Entspannungsliegen kann der Besuch bei einer Tasse Tee ausklingen. i

Von 0 auf 100 Grad. Saunafreunde können von diesem Nervenkitzel gar nicht genug bekommen – und stehen in der PIDAL vor der Qual der Wahl. Neben mehreren thematischen Saunen im Innenbereich lädt insbesondere ein liebevoll gestaltetes Außengelände zum Besuch verschiedener wohl geheizter Holzchalets ein. Loderndes Feuer in der Tuli-Sauna, Klang und Lichtmeditationen in der Sointi-Sauna, die 115 Grad warme Maa-Sauna oder dampfende Aufgüsse in der Stuga-Sauna laden zum Entspannen ein. Alternativ bietet eine Infrarotkabine wohltuende Wärme und hilft dabei, den Körper zu entgiften. Gleichzeitig schmelzen hier ganz nebenbei überflüssige Pfunde. Wer sich lieber ins kühle Nass stürzt, findet im Bereich PIDAL Pool dazu zahlreiche Möglichkeiten. Neben Schwimmkursen und Angeboten für Schwangere und junge Familien wird Fitness großgeschrieben. Mehrere Aquafitness-Angebote im Nichtschwimmerbecken stehen zur Auswahl. Der Auftrieb sorgt für ein gelenkschonendes, aber durch den Wasserwiderstand gleichzeitig intensives Training. Der Fitness abseits des Wassers hat sich der Bereich PIDAL Fit verschrieben. Einsteiger können mit einem einmonatigen Schnupperabonnement beginnen, das bei weiterem Interesse auf drei, sechs oder 12 Monate ausgedehnt werden kann. Neben dem Training an modernen Geräten werden vielfältige Fitnesskurse angeboten. Die Palette reicht von sanften Bewegungsformen wie Pilates über Angebote zum Muskelaufbau bis hin zu Kardiokursen wie Indoorcycling, Taerobics und Zumba, die das Herz-Kreislauf-System stärken. Für die Altersgruppe 50+ ermöglichen zudem Maschinen mit hydraulischen Pumpen statt Gewichten ein besonders schonendes Training. Auf Wunsch kann ein Personal Trainer gebucht werden, der mit Rat und Tat zur Seite steht. Alle Informationen zu Angeboten, Kurszeiten und Preisen finden Sie auf der Homepage der PIDAL. So gibt es beispielsweise für Studenten vergünstigte Tarife. Informationen Syndicat intercommunal PIDAL Lorentzweiler-Steinsel-Walferdingen Rue des Prés, L-7240 Walferdingen Tel.: 33 91 72-1 info@pidal.lu, www.pidal.lu DE WALFER BUET NR. 1 JANVIER 2018


22

DE WALFER BUET

AVIS ///

Bekanntmachungen

CHRONIQUE 01

03

02

04

01 90 ans Pierre Klein /// Monsieur Pierre Klein de Helmsange est né le 18 novembre 1927 à Luxembourg. Marié à Marie Louise Jeanne Burais, il a fêté ses 90 ans cette année. 02 Chrëschtfeier /// Wéi ëmmer waren erëm vill Leit der Invitatioun vun der Walfer Gemeng op hir Chrëschtfeier nokomm. Nodeems den Här Buergermeeschter François Sauber ënner anerem de Gemengerot, déi viregt Buergermeeschtere vu Walfer, d’Madame Erna Hennicot-Schoepges, den Här Guy Arendt an d’Madame Joëlle Elvinger an d’Buergermeeschtere vu Steesel a Luerenzweiler esou wéi all déi Servicer déi méi no oder méi wäit mat der Gemeng ze dinn hunn begréisst hat, huet hien e puer Leit fir hir laangjäreg Déngschter an der Gemeng ausgezeechent an hinnen e Kaddo iwwerreecht. Dat waren d’Madame Pascale Thilgen fir 20 Joer am Enseignement, d’Madame Michelle Oestreicher fir 25 Joer bei de Pompjeeën an d’Madame Georgette Hein fir 30 Joer am Enseignement. Duerno sinn déi Leit, déi an d’Pensioun gaange sinn, geéiert ginn. Dat waren déi Damme Libania Pinto, Chantal Rausch, Marie-Paule Nilles an den Här Jean-Claude Klopp. Zu gudder Lescht huet de Buergermeeschter den Här John Trauden no vir geruff fir him Merci ze soen, fir dat wat hien a méi wéi 43 Joer als Gemengesekretär, als Sekretär vun der PIDAL, als Sekretär vum Office social an an all sengen anere Funktioune fir d’Walfer Gemeng gemaach huet. Hien huet och ënnerstrach, dat den Här Trauden maassgeeblech un der Entwécklung vu Walfer bedeelegt war an huet him och e Kaddo iwwerreecht. Och de Jean-Pierre Klein, Buergermeeschter vu Steesel, huet dem John Trauden am Numm vun deenen dräi Gemenge Merci gesot fir seng Verdéngschter am PIDAL Syndikat. De John Trauden, fir säin Deel, huet Merci gesot fir déi léif Wierder an huet e bëssen aus sengem laange Beruffsliewen erzielt. Den Owend ass mat engem gudden Iessen, mat Musek an Danz an a gudder Kollegialitéit ausgeklongen. 03-05 Leiwe Kleeschen, gudde Kleeschen /// Der Kleeschen war in der Gemeinde unterwegs. Er hat die Kinder in den Schulen besucht und auch im Haus Am Becheler vorbeigeschaut. Dabei hatte er kleine Geschenke im Gepäck.

DE WALFER BUET NR. 1 JANVIER 2018

05


DE WALFER BUET

06

23

07

08

06 Journée de l’arbre /// La journée de l’arbre est une action de « natur&ëmwelt – zesumme fir d'Natur » qui contribue à réaménager des espaces verts dans nos paysages et dans nos localités par des plantations d'arbres et de haies. Les élèves s’en sont donnés à cœur joie pour planter des arbres devant leur école. Ils étaient accompagnés de leurs enseignants. 07 Chrëschtmaart /// D’Commission des jeunes vum BBC Résidence Walfer, Mammen hëllefe Mammen a.s.b.l., Walfer Musek, Karate Club an aner Clibb a Veräiner vu Walfer hunn den 2. Dezember e flotte Chrëschtmaart virum Dufaings Haus organiséiert gehat. 08-09 Gaart an Heem Concert /// Le 3 décembre, dans le cadre de l’anniversaire des 100 années de Gaart an Heem Walferdange, la Chorale Sainte-Cécile de Walferdange et les Chorales Réunies Caecilia Walfer, Gasperich, Hollerich et Rollingergrund ont chanté devant un publique intéressé. 10 Präisiwwerreechung /// Sur invitation du collège échevinal, beaucoup d'athlètes ayant participé au Foyer Vollekslaf Walfer se sont retrouvés pour la remise des prix. La présidente du Walfer Vollekslaf a.s.b.l. Marianne Dondelinger a remercié la commune, les collègues du comité d'organisation et tous les sponsors sans lesquels l'organisation serait inimaginable. Ella a remis, ensemble avec les sponsors respectifs, les prix aux gagnants du concours Walfy, aux vainqueurs du Juniorlaf Sophie Klopp Sowa et Ali Prati, à Claude Leclerc et Osman Abdi, vainqueurs du jogging, et aux vainqueurs du Vollekslaf Walfer (14,2 km), Martine Mellina et Yonas Kinde. 20 enfants qui ont participé au Minilaf ont été tirés au sort et ont reçu une petite attention.

09

10

DE WALFER BUET NR. 1 JANVIER 2018


24

DE WALFER BUET

AGENDA CHRONIQUE

Janvier

2 MARDI

7 DIMANCHE

11 JEUDI

16 MARDI

21 DIMANCHE

25 JEUDI

29 LUNDI

13:30

11:00

16:30

13:30

11:00

16:30

14:30

Gymnastique à partir de 50 ans Administration communale de Walferdange Hall de Bereldange

Neijoerschpatt CSV Walfer Walfer Porheem

Girls Day Maison des jeunes Woodstock

Pot du Nouvel An déi gréng Walfer, déi gréng Uelzechtdall Maison Dufaing

Girls Day Maison des jeunes Woodstock

17:00

Gymnastique à partir de 50 ans Administration communale de Walferdange Hall de Bereldange

Gymnastique de danse Administration communale de Walferdange Centre Prince Henri

Réunion des jeunes Maison des jeunes Woodstock

14:00

16:00

Porte ouverte Walfer Senioren Haus Am Becheler

Villa Kamilla Walfer Theaterfrënn Centre Prince Henri

17 MERCREDI

17:00

14:00 Porte ouverte Walfer Senioren Haus Am Becheler

3 MERCREDI 14:30 Kaffisstuff Foyer de la Femme Centre Princesse Amélie

15:00 Exposition : Exigence Administration communale de Walferdange CAW

16:00 Kannerturnen Mammen hëllefe Mammen Ancien hall sportif Walferdange

20:00 Début Formation premiers secours Croix Rouge Centre Prince Henri

4 JEUDI 15:00 Exposition : Exigence Administration communale de Walferdange CAW

5 VENDREDI 15:00 Exposition : Exigence Administration communale de Walferdange CAW

16:00 Football Maison des jeunes Woodstock

18:30 Breakdance Maison des jeunes Woodstock

6 SAMEDI 11:00 Brunch du Nouvel An Maison des jeunes Woodstock

14:00 Exposition : Exigence Administration communale de Walferdange CAW

11:30 Neijoerschpatt LSAP-Walfer Maison Dufaing

14:00 Exposition : Exigence Administration communale de Walferdange CAW

15:00 Assemblée générale Foyer de la Femme Centre Prince Henri

8 LUNDI 14:30 Gymnastique de danse Administration communale de Walferdange Centre Prince Henri

16:00 Myanmar mam Roger Folmer Club Haus Am Becheler

19:30 Bodyshape Administration communale de Walferdange Hall de Bereldange

9 MARDI 13:30 Gymnastique à partir de 50 ans Administration communale de Walferdange Hall de Bereldange

14:00 Porte ouverte Walfer Senioren Haus Am Becheler

10 MERCREDI 14:00 Bibliothèque Luxracines Luxracines a.s.b.l. 11, rue de l'Église, Walferdange

16:00 Kannerturnen Mammen hëllefe Mammen Ancien hall sportif Walferdange

19:00 Sproochecafé Administration communale de Walferdange Centre Princesse Amélie

14:00 Comédie musicale Maison des jeunes Woodstock

DE WALFER BUET NR. 1 JANVIER 2018

20:00 Danzowend Walfer Danzclub Centre Prince Henri

12 VENDREDI 16:00 Football Maison des jeunes Woodstock

17:00 Grillades d’hiver Maison des jeunes Woodstock

18:30 Breakdance Maison des jeunes Woodstock

13 SAMEDI 14:00 Comédie musicale Maison des jeunes Woodstock

14:30 Bicherbus P+R Beggen

14 DIMANCHE 15:30 Assemblée générale Gaart an Heem Walfer Centre Prince Henri

15 LUNDI 14:30 Gymnastique de danse Administration communale de Walferdange Centre Prince Henri

14:30 Kaffisstuff Foyer de la femme Centre Princesse Amélie

15:00 Der Abschied des Hofbibliothekars Association pour l'Éducation Permanente Centre Prince Henri

Youngster Club Maison des jeunes Woodstock

19:15

Bodyshape Administration communale de Walferdange Hall de Bereldange

Atelier philatélique Cercle philatélique Walferdange Centre Prince Henri

19 VENDREDI

19:30 Bodyshape Administration communale de Walferdange Hall de Bereldange

19:00 Assemblée générale Fine Flèche Walferdange Salle indoor/stand entrainement

20:00 Villa Kamilla Walfer Theaterfrënn Centre Prince Henri

30 MARDI 13:30 Gymnastique à partir de 50 ans Administration communale de Walferdange Hall de Bereldange

14:00

23 MARDI 12:00

14:00

18:30 Breakdance Maison des jeunes Woodstock

18:00

Villa Kamilla Walfer Theaterfrënn Centre Prince Henri

Breakdance Maison des jeunes Woodstock

Bodyshape Administration communale de Walferdange Hall de Bereldange

Danzowend Walfer Danzclub Centre Prince Henri

Gymnastique à partir de 50 ans Administration communale de Walferdange Hall de Bereldange

20:00

18:30

19:30

20:00

Atelier de cuisine Maison des jeunes Woodstock

Bibliothèque Luxracines Luxracines a.s.b.l. 11, rue de l'Église, Walferdange

Atelier de cuisine Maison des jeunes Woodstock

Tournoi de l'Alzette FC Résidence Walferdange 1908 Hall Omnisport Prince Henri

13:30

14:00

17:30

Informatiounsversammlung: Ayurvedesch Massage an en neie Wee goen Club Haus Am Becheler Club Haus Am Becheler

08:00

17:30

20 SAMEDI

Football Maison des jeunes Woodstock

18:00

27 SAMEDI

Football Maison des jeunes Woodstock

16:00

16:00

Porte ouverte Walfer Senioren Haus Am Becheler

19:30

Spaghettisiessen an Porte ouverte Walfer Senioren Haus Am Becheler

Comédie musicale Maison des jeunes Woodstock

Réunion mensuelle Cercle philatélique Walferdange Centre Prince Henri

Gymnastique de danse Administration communale de Walferdange Centre Prince Henri

Kannerturnen Mammen hëllefe Mammen Ancien hall sportif Walferdange

D'Baltesch Länner mat St. Petersburg Club Haus Am Becheler

19:15

14:30

16:30

14:00

Youngster Club Maison des jeunes Woodstock

22 LUNDI

16:00

16:00

16:30

Festival de musique ancienne: Collegium 1704 RMVA Église de Walferdange

26 VENDREDI

Audition des élèves École de musique UGDA Centre Prince Henri

24 MERCREDI 15:00 Luxemburg im Wandel der Zeiten, Erinnerungen (19272014) Association pour l'Éducation Permanente Centre Prince Henri

16:00 Kannerturnen Mammen hëllefe Mammen Ancien hall sportif Walferdange

Comédie musicale Maison des jeunes Woodstock

14:00 Bibliothèque Luxracines Luxracines a.s.b.l. 11, rue de l'Église, Walferdange

19:30 Assemblée générale Walfer Musek Centre Princesse Amélie

20:00 Villa Kamilla Walfer Theaterfrënn Centre Prince Henri

28 DIMANCHE 08:00 Tournoi de l'Alzette FC Résidence Walferdange 1908 Hall Omnisport Prince Henri

31 MERCREDI 15:00 Muttersprachliche Mehrsprachigkeit: Batty Weber und die Mischkultur Association pour l'Éducation Permanente Centre Prince Henri

16:00 Kannerturnen Mammen hëllefe Mammen Ancien hall sportif Walferdang

Walfer Buet  
Walfer Buet