Page 1

Interview with RUDCEF



IW Interview With was created to share and support people with creative mind. We hope to share creativity and make you follow us until the end

Special thanks to Heejae Choi for the translation

A very strong graphic style and dark world are the elements that represents the Korean artist Rudcef for the new editions we offer you ro start to get to know him more.

You have your a unique style and we can recognize it really easily, was is hard for you found your own style or does it came naturally?

It took about three years to settle down with my drawing style now. Until now I tried several different styles and I did a lot of experimental attempts to discover what kind of style I like. It was very hard to build my own style, but also it was happy to see my skills grow. My drawing style is keep changing. It is hard to draw. 지금의 그림체는 3년정도 그리고 자리를 잡은 것 같다. 그때까지는 이것 저것 여러가지 스타일과 실험적인 시도를 많이 해보며 그 안에서 내가 좋아하는 그림체를 찾았다. 스타일을 구축하는 게 많이 힘들었지만 내 그림이 늘어가는 걸 보는게 한편으로는 즐거웠다. 지금도 그림체는 계속 변하고 있고 그림을 그리는게 많이 힘들다

How do you see your old work few years after? I do not upload my work until I think it is perfect. I revise it as many times as I can before uploading a piece. But all of them look like crap when I look again after some time later. So I am very cautious about doing an exhibition. However I think the old me is better in the aspect of originality of ideas. 나는 항상 할수 있는 최대한의 수정을 거쳐 내 그림이 완벽하다고 생각되면 업로드를 한다. 하지만 시간이 흐른뒤 다시 보면 모두 쓰레기 같다. 그래서 나는 전시에 대해 굉장히 조심스럽다. 하지만 아이디어의 참신함에 있어서는 예전의 내가 훨씬 낫다고 생각 한다.

Most of your work are really dark and gore, we can feel that you are angry about our society, are we right ? If yes why ? Could be explain us

I do not actually have a problem with the society. I think everything existing in the world is worth something. The reason my works are dark and aggressive is that I am basically a dark person and I cannot cope with the anger from some of my experiences as a child. I think I can pull off satisfying pieces when I am filled with depression or see a dark and irrational situation. 딱히 사회에 대해 불만은 없다. 세상에 존재하는 모든 것들이 가치 있다고 생각한다. 내 그림이 어둡고 격렬한 이유는 나 자신이 기본적으로 어두운 사람이고 어린 시절 겪은 여러가지 경험들에서 오는 분노를 주체할 수가 없어서이다. 어둡고 부조리한 상황을 보거나 우울함으로 가득찼을때 좋은 그림이 나오는 것 같다. 

You have done some work with ASAP ROCKY how did you meet him and how was this experience for you ?

To be honest, it is hard to say we “worked” together because the work is not released yet and we rather had a good time together than worked. I draw Rocky and uploaded on my Tumbler last summer and luckily it was retweeted about 30,000 times. After that Rocky uploaded it himself on his page and it got retweeted a lot again. After a couple of months, Rocky had a chance to visit Korea to give a performance. So I printed the painting and sent it to him. Upon that opportunity, I visited his place and we had a talk. After that he invited me to NewYork. 사실 작업물이 릴리즈가 되지 않았고 일이라기 보단 가서 좋은 시간을 보내고 와서 같이 일을 했다고 하기는 무리가 있다. 작년 여 름 텀블러에 Rocky를 그려서 올렸는데 운좋게 그림이 3만건 정도 리트윗이 되었다. 그걸 Rocky가 자신의 페이지에 올려 또 한 번 리트윗이 많이 되었고. 그 뒤로 두세달정도 시간이 흘렀는데, 마침 Rocky가 공연차 한국에 들르게 되어 그 그림을 프린트로 전해주었고 그걸 계기로 Rocky의 숙소에 가서 이런 저런 얘기를 나누고 뉴욕에 초대 받아 가게 되었다. I cannot tell for sure because I did not spend a lot of time with him, but he is a person with a liberal soul. He loves art, keep looks for a pleasure of living and try to express that. He is really modest and kind to the people around. I felt those things when I was spending time with him and I thought I should learn them 짧은 시간 같이 있어 자세히는 모르겠지만, 생각이 정말로 자유로운 사람이다. 예술을 정말로 사랑하고, 인생의 즐거움을 끊임없 이 찾고 또 그걸 표현하려 노력하는 것 같다. 굉장히 겸손하고, 주위사람들에게 굉장히 친절하다. 이런 점들은 내가 그와 같이 시 간을 보내며 느끼고 또 배워야 한다고 생각한 것들이다.

Did you enjoy your time in New york ? Is there any artist you want to work with?

New York is a city with many different cultures; people, art, music and all. I loved it. Above all, people are full of confidence and self esteem. I loved the way they live their lives with positive attitudes in tough situations and that they love what they do. There is no particular artist I want to work with, but I would like to work with a hip-hop musician someday. I like A-TRACK a lot. 뉴욕은 여러가지 문화가 집결되어 있다. 인종, 예술, 음악등 모든 면에서. 그게 정말 좋았다. 무엇보다 사람들이 저마다 자존감에 가 득차있었다. 자신의 일을 사랑하고, 힘들지만 긍정적으로 삶을 풀어나가는 모습들이 좋았다. 딱히 같이 일하고 싶은 아티스트는 없 지만 자신의 삶을 멋있게 풀어내는 힙합 뮤지션과 같이 작업 해보고 싶다. A-TRAK을 많이 좋아한다.

What are your motivation to still express yourself with the illustrations?

I do not enjoy meeting people face to face. So I usually stay alone. (But I would love to have a conversation with other people.) I think I draw to fill the loneliness from lack of communication. 성격상 사람을 만나는 게 많이 불편하다. 그래서 보통 혼자 지내는 편이다. 하지만 얘기는 하고 싶다. 소통의 부재에서 오는 외로움 을 충족하기 위해 그림을 그리는 것 같다.

What is the most interesting part in your creative process ?

All of the processes are interesting. I think the completeness of the work is a way of showing respect to the people who appreciate my works. So I spend most time in the final stage to show the best I got. 모든 과정이 다 재미있다. 가장 힘든 부분을 꼽자면 아무래도 컬러링 부분이 가장 힘들다. 그림의 완성도는 내 그림을 봐주는 사람들 에 대한 일종의 예의라고 생각한다. 그래서 항상 내가 가진 최상의 것을 보여주기 위해 마지막 단계에서 가장 시간이 많이 들어간다.

When you start your illustrations do you always have a clear idea on mind or does it change during your process?

First, I do a sketch when the idea pops up in my head. Then I keep doing research for photos to fill it. Especially, I weigh on details. For example, I think of which pattern would fit better -stripes or checks- and whether I should go with one button or two. 처음 그려야 할 상황이 떠오르면 스케치를 하고 사진을 끝없이 찾아가며 그림을 채워나간다. 예를 들어 이런 상황에서는 어떤 옷을 입고 있는게 어울릴까. 패턴은 체크가 어울릴까 스트라이프가 어울릴까. 단추는 투버튼이 좋을지 원버튼이 좋을지, 디테일에 굉장히 민감한 편이다.

If someone has to visit Seoul, do you know and could share some creative place you like?

If you are visiting Korea for site seeing, I do not really have a place to recommend. Seoul is losing something of its own. So if you want to find something unique of Seoul, I think it is better to travel your own country. But if you visit here to meet me, I would like to introduce my neighborhood, my favorite coffee shop and walk around the Han River together.

관광이 목적이라면 딱히 추천하고 싶은 곳은 없다. 서울은 고유의 것을 잃어가고 있다. 때문에 여기서 서울의 무언가를 찾으려면 차 라리 자신의 나라를 여행하는 게 더 낫다. 하지만 나를 보러 온다면 우리 동네와 내가 자주가는 커피숍, 그리고 한강 둔치를 같이 걷 고 싶다.

What is the craziest thing you want to do before to die? Holding a private exhibition in MOMA. Moma에서 개인전을 여는 것

Thank you we wish you all the best for your future. Is there anything you want to add ?

There are many women in my works because I think I have more feminine characteristics in me and it is more comfortable with me to express emotions with woman figure. I wish people would not get it wrong. But FYI, I am not gay or bisexual. 내 그림에 여자들이 많이 등장하는 이유는 내 자신에 여성적인 측면이 더 많다고 생각하며 여성을 통하여 감정을 그려내는 게 더 편 하기 때문이다. 오해없이 봐주었으면 한다. 하지만 게이나 바이섹슈얼은 아니다.


Interview with... Rudcef  

second issue of the unique culture magazine. This issue is in english and korean

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you