Page 1


95,8

NUR FÜR ERWACHSENE

Immer samstags, 12-14 Uhr: Zwölf Uhr mittags – Das Filmmagazin” mit Knut Elstermann “

radioeins. Wie ein Film im Director´s Cut.


Content / 1

/ Inhalt / Content 02 Welcome! 04 Schedule 06 Sponsors & Partners 07 Addresses, Service Centres & Prices 08 Short Film Awards 09 Juries

W E T T BE W E R BE COMPETITIONS I N T E R N AT I O N A L E R W E T T BE W E R B INTERNATIONAL COMPETITION 14 I C 01 Animated I – Rendezvous Fatale 18 I C 02 Animated II – Expeditions 22 I C 03 Strange Worlds 25 I C 0 4 Family Affairs 28 I C 05 Love & Confusion 32 I C 0 6 Of Man and Beast 34 I C 07 Assaults & Accidents KO N F R O N TAT I ON E N CONFRONTATIONS 38 C O N 01 Making a Difference 41 C O N 02 Fluent Borders 43 C O N 03 Under the Influence DOKUMENTARFILMWET TBEWERB DOCUMENTARY COMPETITION 48 DOC 01 Working Worlds 50 DOC 02 Life‘s Roads 53 DOC 03 Panoramas DE U T S C H E R W E T T BE W E R B GERMAN COMPETITION 56 G C 01 Child‘s Play 58 G C 02 Way of the World 61 G C 03 Fallen Heroes EJEC T 64 E J

eject – The Long Night of Odd Films

VIR ALS 69 vir

Viral Video Award

Weitblick Schweiz – Heidi Revisited Focus on Switzerland – Heidi Revisited 83 C H 01 Nightmare Alps 85 C H 0 2 Fondue Animée 88 C H 03 Satire Pronto 90 C H 0 4 Swiss Kiss N ahaufnahme : F okus Umwelt Close Up! Green Screen 94 G S 01 High / Energy 96 G S 0 2 Snack / Attack 99 G S 03 Babel / Downtown s p e z ial p rogramme special programmes z u gast Special guests 102 s p 01 Candella Films – New British Shorts 104 s p 0 2 Critically Short 105 s p 03 Polish School of Animation I (1958-1985) 107 s p 0 4 Polish School of Animation II (1991-2010) 110 s p 05 rbb Movies Delikatessen delicacies 111 S P 0 6 Metropolis Istanbul 129 s p 07 Reality Bites 131 s p 0 8 Berlin Beats 133 s p 0 9 Nightmares and Dark Tales 135 s p 1 0 Transitions – Experimental Shorts 137 s p 11 Bike Shorts C li p s & T racks Clips & tracks 139 s p 1 2 Make Some Noise – New Music Videos 141 s p 13 Clip it! Sound & Animation 144 s p 14 Decibel E vents Events

S chwer p unkte Spotlights

146 147 149 151

Weitblick Asien – Ost Süd Ost Focus on Asia – East South East 74 E S E 01 Everyday Insanity 76 E S E 02 The Last Laugh 78 E S E 03 Change of Perspective 79 E S E 0 4 TaiwAnimation 81 E S E 05 ChinAnimation

A PP E NDI X 152 interfilm thanks 153 Curators 154 interfilm & KUKI Team 2011 155 Index of films 158 Index of filmmakers 161 Index of countries

E V ent E V E N T E V E N T E V E N T

Pitch me! / Your Screen Sound & Vision Parties / Festival Bar / Film Salon film+fertig


/ Her zlich W illkommen !

„Die Filmstadt Berlin begrüßt die Teilnehmer des 27. Internationalen Kurzfilmfestivals und freut sich auf ein aus insgesamt über 500 internationalen Kurzfilmen bestehendes Programm, kreative Projekte und filmreife Events. Mein herzliches Willkommen gilt den Filmschaffenden aus aller Welt und natürlich den Filmfreunden. Bei den Kurzfilmern hat sich das Berliner Festival seit langem etabliert. Wer hier geehrt wird, hat den Durchbruch geschafft. Hier haben nicht nur hochkarätige Juroren das Wort. Auch Publikumspreise stehen hoch in der Gunst der Filmschaffenden. Es ist also Spannung angesagt – nicht nur auf der Leinwand, vor allem auch im Saal. Das gilt gleichermaßen für das 4. Internationale Kinder- und Jugendkurzfilmfestival KUKI. Mit einem Wort: Großen und kleinen Filmfreunden steht eine interessante und unterhaltsame Woche bevor. Ich wünsche den „Machern“ gutes Gelingen, den Festivalteilnehmern viel Erfolg und dem Publikum viel Freude.”  Klaus Wowereit Regierender Bürgermeister von Berlin „Zum 27. Mal versammelt interfilm Berlin die internationale Kurzfilmszene zu einem der wichtigsten Branchenfestivals Europas. Mit 7.000 Einreichungen und erwarteten 16.000 Besuchern ist die Ausgabe 2011 größer und beliebter denn je. Acht Tage lang sorgen das interfilm Festival und KUKI, das Internationale Kinder- und Jugendkurzfilmfestival, für eine geballte Ladung Kurzfilm. Das Festival hat sich fest etabliert als  Präsentationsfläche für Szenetrends und -neuheiten. Das ist  superspannend, denn wie kaum ein anderes Genre vereint der Kurzfilm visuelle Experimentierfreude mit innovativen Geschäftsmodellen. Und Berlin  verteidigt  in diesem Zusammenhang auch souverän seinen Ruf als  Hauptstadt der digitalen  Avantgarde: Seit 2008 gibt es mit dem „Viral Video Award“ den ersten Wettbewerb für virale Filme, die durch das Internet groß geworden sind.  Die Besucher können sich freuen auf jede Menge Musikvideos, historische und aktuelle Kurzfilme sowie InternetInnovationen. Und bei der Messe „Pitch me!“ geht es um Weiterbildung und Networking.  Also, ich freue mich auf inspirierende Shorts, Internetfilme mit Botschaft und gute Partys!”  Elmar Giglinger Geschäftsführer Medienboard Berlin-Brandenburg „Seit nunmehr 30 Jahren ist interfilm Berlin eine Schnittstelle des weltweiten Kurzfilmschaffens. Die Zahl der Einreichungen nimmt auf enorme Weise zu – aus 122 Ländern erreichten uns 7.000 Werke! 500 Filme aus 68 Ländern werden in 7 Kinos an 6 Festivaltagen gezeigt. Erneut spiegelt das Festival die Vielfalt des Filmschaffens wieder und zeigt alle Techniken und Tricks des Films in geballter Kraft. Ein besonderes Augenmerk liegt auf dem Animationsfilm in all seinen Spielarten. Wir werfen einen Blick auf die Geschichte der polnischen, chinesischen und auf neue taiwanesische Animationen. Ein in Zukunft weiterzuverfolgender Schwerpunkt liegt auf dem Umweltkurzfilm, der unerwartet unterhaltsam und rasant auf globale Umweltprobleme aufmerksam macht. Geographisch konzentrieren wir uns auf die Schweiz und Ostasien. Die Schweizer beweisen Humor und Ostasien gibt spannende Einblicke in das Filmschaffen aus 14 ökonomisch, religiös und politisch sehr unterschiedlichen Ländern. Der Metropolenblick fällt auf Istanbul, Fahrradfreunde kommen bei Bike Shorts auf ihre Kosten, bei Pitch me! werden Filmprojekte diskutiert, und Dezibel, Sound & Vision, Clip it! und Make Some Noise verbinden außergewöhnlich Film und Musik. Das Kinder- und Jugendkurzfilmfestival KUKI findet als eigenständiges Festival zum vierten Mal statt und begeistert Jung und Alt.  Wir freuen uns auf zahlreiche internationale Gäste und wünschen kreativen Austausch, nachhaltige Begegnungen und inspirierende Filme.”  Heinz Hermanns Festivalleiter


Welcome! / 3

/ WISHING YOU A WARM WELCOME !

“Berlin, the film metropolis welcomes all participants of the 27th International Short Film Festival and looks forward to a programme comprising 500 international short films, creative projects and thrilling events. I extend a warm welcome to filmmakers from all over the world and film buffs alike. This Berlin festival enjoys longstanding recognition among short filmmakers. Those honoured at interfilm, have arrived on the scene. Here, it is not only distinguished jurors who have their say. Audience awards are also in high standing with filmmakers. All that is to say, that it promises to be exciting – not just on the screen, but also in front of the screen. The same holds true for KUKI, the 4th International Short Film Festival for Children and Youth. In a word: Great and small cineastes have an interesting and entertaining week ahead of them. I wish the ‘makers’ a smooth-sailing festival, participants every success and the audience much enjoyment.“  Klaus Wowereit Mayor of Berlin “For the 27th time, interfilm Berlin will once again draw the international short film scene together at one of Europe’s most important industry festivals. With 7,000 entries and an expected 16,000 visitors, the 2011 edition promises to be bigger and more popular than ever before. Over eight days the interfilm Festival and KUKI International Short Film Festival for Children and Youth will present a mountain of short films. The festival has securely established itself as a platform for film-related developments and trends. That in itself is extremely exciting, as short film, more than any other genre, is able to meld its love of visual experimentation with innovative business models. And in this context, Berlin winningly upholds its reputation as capital of the digital avant-garde: Initiated in 2008, the “Viral Video Award” is the first competition for viral films that have flourished on the internet. Visitors can delight in a large number of music videos, historic and contemporary short films as well as internet innovations. Beyond that, the “Pitch me!” short film industry day revolves around further training and networking. So there you have it – I’m looking forward to inspiring shorts, internet films with a message and great parties!“  Elmar Giglinger Managing Director of Medienboard Berlin-Brandenburg “For 30 years now interfilm Berlin has served as an exchange for international filmmaking. The number of entries has increased enormously – this year we received 7,000 films from 122 countries! We will show 500 films from 68 countries in 7 cinemas over 6 festival days. Once again the festival will reflect the broad diversity of filmmaking and show all the tricks of the film trade in a highly concentrated dose. A particular emphasis has been placed on animation in all its various incarnations. We’ll be taking a look at the history of Polish, Chinese and new Taiwanese animation. One focus that will continue to grow in importance in future years is that of environmental short films, a genre that highlights global environmental concerns in a dynamic and surprisingly entertaining way. Geographically speaking, we’ll be concentrating on Switzerland and East Asia. While the Swiss display humour, Eastern Asia reveals fascinating insights into filmmaking from 14 economically, religiously and politically diverse countries. The Metropolis spotlight falls on Istanbul; fans of cycling culture will be indulged; film projects are discussed at Pitch me! while Decibel, Sound & Vision, Clip it! and Make Some Noise are programmes that unite music and film in extraordinary ways. Delighting young and older audiences alike, the children’s and youth short film festival KUKI will take place as a festival in its own right for the fourth time. We’re looking forward to a considerable number of international guests and wish everyone creative exchanges, memorable encounters and inspiring films.“  Heinz Hermanns Festival Director


/ Programmübersicht / Schedule O rt Location

Mi 16.11.2011 Wed 16.11.2011

Do 17.11.2011 Thu 17.11.2011

B aby lon Kino 1

15:00 GS 03 Green Screen – Babel / Downtown 17:00 IC 02 Animated II – Expeditions 19:00 IC 04 Family Affairs 21:00 SP 01 Candella Films – New British Shorts 23:00 SP 09 Nightmares and Dark Tales

15:00 17:00 19:00 21:00 23:00

B aby lon Kino 2

15:30 SP 03 Polish School of Animation I (58-85) 17:30 Doc 02 Life‘s Roads 19:30 CH 04 Heidi Revisited – Swiss Kiss 21:30 ESE 03 East South East – Change of Perspective

15:30 17:30 19:30 21:30

B aby lon Kino 3

18:00 SP 04 Polish School of Animation II (91-10) 20:00 ESE 01 East South East – Everyday Insanity 22:00 SP 12 Make Some Noise – New Music Videos

18:00 CH 02 Heidi Revisited – Fondue Animée 20:00 ESE 04 East South East – TaiwAnimation 22:00 SP 09 Nightmares and Dark Tales

18:00 DOC 01 Working Worlds 20:00 IC 01 Animated I – Rendezvous Fatale 22:00 GS 01 Green Screen – High / Energy

18:00 Con 03 Under the Influence 20:00 CH 01 Heidi Revisited – Nightmare Alps 22:00 Con 01 Making a Difference

21:00 H

Volksbühne

Eröffnung Opening

Di 15.11.2011 Tue 15.11.2011

Central Kino

06 Metropolis Istanbul 05 Love & Confusion 03 Strange Worlds 02 Way of the World 07 Assaults &

Accidents

Con 02 Fluent Borders GC 01 Child‘s Play Doc 03 Panoramas ESE 02 East South East –

The Last Laugh

19:00 GS 01 Green Screen – High / Energy 21:00 SP 08 Berlin Beats 23:00 SP 07 Reality Bites

E ject –

The Long Night of Odd Films

SP IC IC GC IC

Passage Kinos

F R 18.11.

23:00 H Volksbühne

F ilm + F ertig Part y S a 19.11. 22:30 H

G r üner S alon

R oter S alon

19:00 SP 02 Critically Short 21:00 SP 10 Transitions – Experimental Shorts 22:30 E V ENT F ilm Salon in Green feat. Luc Spada

19:00 GS 02 Green Screen – Snack / Attack 21:00 E VENT interfilm Table Quiz 22:30 E vent F ilm Salon in Green advance premiere of Auszeit

21:00 SP 07 Reality Bites 23:00 SP 13 Clip it! Sound & Animation 00:30 E vent Festival Bar in Red

21:00 SP 11 Bike Shorts 23:00 SP 12 Make Some Noise – New Music Videos 00:30 E vent Festival Bar in Red

V olksb ühne

Grüner Salon IC CON DOC GC

Internationaler Wettbewerb Konfrontationen Dokumentarfilmwettbewerb Deutscher Wettbewerb

ESE Weitblick Asien – Ost Süd Ost CH Weitblick Schweiz – Heidi Revisited GS Nahaufnahme: Fokus Umwelt SP Spezialprogramme


Schedule / 5

F r 18.11.2011 FRi 18.11.2011

S a 19.11.2011 Sat 19.11.2011

S o 20.11.2011 Sun 20.11.2011

15:00 CH 03 Heidi Revisited – Satire Pronto 17:00 IC 06 Of Man and Beast 19:00 IC 01 Animated I – Rendezvous Fatale 21:00 IC 05 Love & Confusion 23:00 SP 10 Transitions – Experimental Shorts

15:00 GS 02 Green Screen – Snack / Attack 17:00 Con 03 Under the Influence 19:00 IC 02 Animated II – Expeditions 21:00 IC 06 Of Man and Beast 23:00 IC 03 Strange Worlds

19:30 E vent 22:30 E vent

15:30 17:30 19:30 21:30

15:30 DOC 03 Panoramas 17:30 CH 02 Heidi Revisited – Fondue Animée 19:30 IC 04 Family Affairs 21:30 CH 03 Heidi Revisited – Satire Pronto

17:30 ESE 01 East South East – Everyday Insanity 19:30 SP 04 Polish School of Animation II (91-10) 21:30 SP 10 Transitions – Experimental Shorts

18:00 ESE 01 East South East – Everyday Insanity 20:00 ESE 02 East South East – The Last Laugh 22:00 GS 03 Green Screen – Babel / Downtown

18:00 GS 01 Green Screen – High / Energy 20:00 CH 01 Heidi Revisited – Nightmare Alps 22:00 SP 13 Clip it! Sound & Animation

18:00 CH 04 Heidi Revisited – Swiss Kiss 20:00 Ese 03 East South East – Change of Perspective 22:00 SP 14 Decibel

18:00 GC 02 Way of the World 20:00 DOC 02 Life‘s Roads 22:00 SP 01 Candella Films – New British Shorts

18:00 SP 07 Reality Bites 20:00 Con 02 Fluent Borders 22:00 IC 07 Assaults & Accidents

18:00 ESE 05 East South East – ChinAnimation 20:00 ESE 02 East South East – The Last Laugh 22:00 GS 03 Green Screen – Babel / Downtown

19:00 SP 06 Metropolis Istanbul 21:00 GC 01 Child‘s Play 23:00 SP 13 Clip it! Sound & Animation

17:00 ESE 04 East South East – TaiwAnimation 19:00 SP 03 Polish School of Animation I (58-85) 21:00 GC 03 Fallen Heroes 23:00 SP 09 Nightmares and Dark Tales

17:00 Sp 11 Bike Shorts 19:00 GS 02 Green Screen – Snack / Attack 21:00 SP 12 Make Some Noise – New Music Videos

16:00 E vent Your Screen 19:00 ESE 05 East South East – ChinAnimation 21:00 Sp 05 rbb Movies 22:30 E vent Film Salon in Green feat. Type Cast

19:00 SP 14 Decibel 21:00 E vent film+fertig Session 22:30 E vent film+fertig Party

21:00 V Ir 23:00 E vent

Viral Video Award eject Party

21:00 SP 08

16:00 E vent 20:00 E vent 23:00 EJ

P itch me! Sound & Vision eject – The Long Night of Odd Films

GC 03 Fallen Heroes DOC 01 Working Worlds Con 01 Making a Difference Ese 03 East South East –

Change of Perspective

IC CON DOC GC

International Competition Confrontations Documentary Competition German Competition

Berlin Beats

Awards Ceremony Winning Films

19:00 ESE 04 East South East – TaiwAnimation 22:00 E vent A bspann – Festival Closing Party

ESE Focus on Asia – East South East CH Focus on Switzerland – Heidi Revisited GS Close up! Green Screen SP Special Programmes


/ FĂśrderer & Partner / Sponsors & Partners H au p tf Ăś rderer Main Sponsors

MedienPartner media Partners

S p onsoren Sponsors

partner Partners

veranstalter organiser

S chirmherr Patron K laus W owereit Regierender BĂźrgermeister von Berlin Mayor of Berlin


Sponsors & Partners / Addresses, Service Centres & Prices / 7

/ Adressen, Service-Zentren & Preise / ADdresses, Service Centres & Prices V E R A N S TA LT U N G E N EVENTS

V E R A N S TA LT U N G sorte LOCATIONS

 INTERFILM OPENING NIGHT + Aftershow Party TUE 15.11. / 9pm

 V olksbühne / R oter S alon / Gr üner S alon

Volksbühne / Roter Salon  K U K I O P E N I N G M AT I N E E Sun 13.11. / 3pm

Filmtheater am Friedrichshain  Pitch Me ! / Your S creen FRI 18.11. / 4pm

Volksbühne / Grüner Salon  E J E C T – T he L ong N ight of Odd F ilms FRI 18.11. / 11pm

Volksbühne  E J E C T Part y FRI 18.11. / 11pm – open end

Roter Salon  F ilm + F ertig session SaT 19.11. / 9pm

Rosa-Luxemburg-Platz / 10178 Berlin T 030 24 06 57 77 / www.volksbuehne-berlin.de  B aby lon

Rosa-Luxemburg-Straße 30 / 10178 Berlin T 030 2 42 59 69 / www.babylonberlin.de  Passage K inos

Karl-Marx-Straße 131 / 12043 Berlin T 030 20 22 11 15 / www.yorck.de  C entral K ino

Rosenthaler Straße 39 / 10178 Berlin T 030 28 59 99 73 / www.kino-central.de  F ilmtheater am F riedrichshain

Bötzowstraße 1-5 / 10407 Berlin T 030 42 84 51 88 / www.yorck.de

Grüner Salon  F ilm + F ertig Part y SaT 19.11. / 10:30pm – open end

Preise Prices

Grüner Salon  AWA R D S C E R E MO N Y Sun 20.11. / 7:30pm

KUKI Opening Matinee interfilm Opening Night Awards Ceremony Box office only 

3,00 € 8,00 € 6,50 / 6,00 €

Volksbühne Babylon Passage Kinos Central Kino Filmtheater am Friedrichshain Roter Salon / Grüner Salon

8,00 € 6,50 / 6,00 € 7,50 / 6,50 € 6,50 / 6,00 € 3,00 € 5,00 €

Babylon  A bs pann – F estival C losing Part y Sun 20.11. / 10pm – open end

Roter Salon

S E R V I C E-Zentren SERVICE Centres I nterfilm F E S T I VA L C O U N T E R

Die Infozentrale während des Festivals The info centre during the festival Roter Salon an der Volksbühne Rosa-Luxemburg-Platz / 10178 Berlin T 030 26 03 85 45 / M 0176 83 19 73 03 Tue 15.11. / 12 noon – 6pm WED 16.11. – SaT 19.11. / 12 noon – 8pm Sun 20.11. / 12 noon – 4pm F ilmothek Festival Film Library Babylon Oval WED 16.11. – SaT 19.11. / 12 noon – 6pm

Sound & Vision Volksbühne Pitch me! /Your Screen Volksbühne eject – The Long Night of Odd Films film+fertig Session film+fertig Party Festival Bar Roter Salon 5er-Karte / 5 ticket pass Festival pass  Catalogue Poster

8,00 € free admission 8,00 € free admission 3,00 € free admission 22,00 € 50,00 € 5,00 € 3,00 €


/ Kur zfilmpreise 2011 / SHORT FILM Awards 2011 I N T E R N AT I O N A L E R W E T T BE W E R B International Competition

DE U T S C H E R W E T T B E W E R B German Competition

Berlin-Brandenburg Kurzfilmpreis Bester Film 6.000 € von Medienboard Berlin-Brandenburg Berlin-Brandenburg Short Award Best Film € 6,000 from Medienboard Berlin-Brandenburg

Bester Deutscher Film 1. Preis: 2.000 € von Dussmann das KulturKaufhaus 2. Preis: 1.000 € von Titelbild Best German Film 1st Prize: € 2,000 from Dussmann das KulturKaufhaus 2nd Prize: € 1,000 from Titelbild

Bester Spielfilm Postproduktion, Wert 8.000 € von Rotor Film Best Fiction Postproduction, valued at € 8,000 from Rotor Film Beste Animation Ausbelichtung 35 mm, Wert 2.000 € von TrickWILK GmbH Berlin Best Animation Video/data-to-film transfer 35 mm, valued at € 2,000 from TrickWILK GmbH Berlin Beste Kamera 1.000 € von Luzia Best Cinematography € 1,000 from Luzia Best European Talent Award Stipendium im Wert von 2.000 € von SAE Best European Talent Award Scholarship valued at € 2,000 from SAE

ZDFneo Preis Ankauf und Ausstrahlung des besten Spielfilms bis 15 Minuten durch ZDFneo im Wert von 2.000 € ZDFneo Award Paid broadcast of best fiction film (up to 15min. runtime) valued at € 2,000 from ZDFneo ic! berlin – Berlin Award 1.500 € von ic! berlin für den besten Film aus Berlin in allen Festivalkategorien vergeben ic! berlin – Berlin Award € 1,500 from ic! berlin for the best film from Berlin in any festival category

EJEC T XI V

Publikumspreis für den abwegigsten Film 1.000 € von Ampelmann Audience Award for the weirdest & most wonderful film € 1,000 from Ampelmann

KO N F R O N TAT I ON E N CONFRONTATIONS V iral V ideo Award

Bester Film gegen Gewalt und Intoleranz 1. und 2. Preis / 2.000 € und 1.000 € von der Bundeszentrale für politische Bildung Best Film Against Violence and Intolerance 1st and 2nd Prize / € 2,000 and € 1,000 from the Federal Agency for Civic Education

BE S T E R DO K UME N TA R F I L M BEST DOCUMENTARY

interfilm Dokumentarfilmpreis Publikumspreis 1.000 € von HOMEPRODUCTIONS interfilm Documentary Award Audience Award € 1,000 from HOMEPRODUCTIONS

Publikumspreis 1.000 € von Schwarze Dose 28 Audience Award € 1,000 from Schwarze Dose 28 Jury Preis 1.000 € von der Berliner Landesinitiative „Projekt Zukunft” Jury Award € 1,000 from the Berlin state initiative, “Projekt Zukunft” Bestes politisches Viral zum Thema Klima, Demokratie oder Gerechtigkeit 1.000 € vergeben von der Heinrich Böll Stiftung Best Political Viral € 1,000 from Heinrich Böll Stiftung for the best film addressing climate change, democracy or justice


Short Film Awards / Juries / 9

/ Jury s / Juries

© Nadja Klier

I nternationaler W ettbewerb International Competition

J ukka-Pekka L aakso ist Direktor und Verwal-

Jukka-Pekka Laakso is festival director and presi-

tungsratspräsident des Tampere Film Festivals, Direktor des Pirkanmaa Film Centre und arbeitete als Filmkritiker. Er ist Mitglied des National Council for Cinema, des National Council for the Arts und der Europäischen Film Akademie.

dent of the board of directors at Tampere Film Festival, executive director for Pirkanmaa Film Centre and has worked as a film critic. He acted as chairman of the National Council for Cinema, has a seat on the National Council for the Arts and is a member of the European Film Academy.

I nka F riedrich ist im Film- und Fernsehbereich

Inka Friedrich is just as successful in film and television as she is in renowned theatres. Her performance in Summer in Berlin was awarded with the Silver Hugo Award at the 41st Chicago International Film Festival and also earned her a Deutscher Filmpreis nomination in 2006.

ebenso erfolgreich tätig wie an renommierten Theatern. Für ihre darstellerische Leistung in Sommer vorm Balkon wurde sie mit dem Silver Hugo Award beim 41. Chicago IFF ausgezeichnet sowie für den Deutschen Filmpreis 2006 nominiert.

H ui-C hing T seng hat zwei Masterabschlüsse in­ Hui-Ching Tseng has two master degrees in Fine

Kunst und Computerkunst. Sie ist professionelle Künstlerin und derzeit als Assistenzprofessorin im Fachbereich Visuelles Kommunikationsdesign an der Kun Shan University tätig. Ihre Kurzfilme wurden weltweit auf 47 internationalen Filmfestivals gezeigt.

Art and Computer Art. She is a professional artist and educator and is currently a full time assistant professor in the department of Visual Communication Design at Kun Shan University. The short animation films she has produced and directed have been shown at 47 international film festivals around the world.

H endrick D usollier ist Filmemacher/Produzent.

Hendrick Dusollier is a filmmaker/producer who

In Koproduktion mit ARTE realisierte er: Obras, nominiert für den César, gewann 30 Preise; Babel, gewann 15 Preise. Er entwickelte die Facebox, eine 3D-Installation für seinen Kurzfilm Face und arbeitet mit seiner Produktionsfirma StudioHdk für Fernsehen und Werbung. Sein neuer Film Laowei ist eine künstlerische Dokumentation über den aktuellen Wandel in China.

has directed several short films that were coproduced by ARTE: Obras, nominated for a César, received 30 awards; Babel, selected at Rotterdam, received 15 awards. He created the Facebox, a 3D installation for his short film Face, coproduced by Canal+. With his production company StudioHdk Dusollier also works for TV and commercials. His latest film Laowai is a 60 minutes artistic documentary about China's metamorphosis.

K lemens Becker ist ein deutscher Kameramann, der

Klemens Becker is a German cameraman who has years of international experience. His most prominent work includes The Bourne Supremacy / Ultimatum, United 93, Green Zone, Gladiator and 3 Musketeers 3D. Becker also works in the advertising and music film sectors.

seit vielen Jahren im internationalen Filmbereich tätig ist. Zu seinen bekanntesten Produktionen gehören The Bourne Supremacy / Ultimatum, Green Zone, United 93, Gladiator und 3 Musketeers 3D. Weiterhin arbeitet er im Werbe- und Musikfilmbereich.


/ Jury s / Juries Konfrontationen W ettbewerb Confrontations Competition

© rbb

Peter T wiehaus hat zwei Leidenschaften: Film

und Buch. Für beides ist er „das Gesicht“ beim ZDF-Morgenmagazin. Während des Studiums in Berlin arbeitete er bei RIAS2, hospitierte bei der Deutschen Welle und beim ZDFMorgenmagazin, wo er bis heute neue Filme bespricht und von den großen Festivals berichtet. 2001 begann er für den SFB (heute rbb) zu arbeiten, als Autor für das Kulturmagazin Ticket und Moderator von Wohin in Berlin. Für zibb ist er bis heute als Autor und Filmkritiker tätig. Von 2005-2009 präsentierte er das rbb-Kinomagazin Filmvorführer.

Peter Twiehaus has two passions: films and books. He presents both on the early morning TV show ZDFMorgenmagazin. During his studies in Berlin he worked at RIAS2 and gathered experience at Deutsche Welle and ZDF-Morgenmagazin, where he continues to revue new films and report on big festivals. He started working for SFB (now rbb) in 2001, writing for the cultural programme Ticket and is also host of Wohin in Berlin. He remains writer and film critic at zibb. From 2005-2009 he presented the rbb cinema programme Filmvorführer.

J os é R akotobe wurde in Antsinanana, Madagaskar

José Rakotobe was born in Antsinanana, Madagas-

geboren, wo er „Magic Director, Le Merlin“ genannt wird. Er hat nie eine Filmschule besucht, aber seine Sicht und Fähigkeit die Realität von seiner Heimat Madagaskar zu analysieren, gibt seinen Filmarbeiten ihre Kraft und ihren Ausdruck. Rakotobe ist der diesjährige Gewinner des Hauptpreises „Zebu d’Or“ bei den Rencontres du Film Court in der Kategorie Dokumentarfilm.

car where he is affectionately known as “Magic Director, Le Merlin”. While he has never attended film school, his vision and ability to analyse his homeland’s reality lends his film work particular strength and expression. This year Rakotobe was awarded with Madagascar’s major prize, the “Zebu d’Or” at the Rencontres du Film Court in the documentary section.

A ngelina M accarone schrieb und inszenierte

Angelina Maccarone has written and made films

Filme, die auf zahlreichen nationalen und internationalen Festivals gezeigt und mehrfach ausgezeichnet wurden. 2004 folgte der Kinofilm Fremde Haut (Hessischer Filmpreis), 2005 führte sie Regie bei Verfolgt (Goldener Leo­ pard in Locarno „Cineastes du Present“). Auf Festivals sehr erfolgreich war ihr Kinofilm Vivere (2007). 2011 feierte The Look, über die Schauspielerin Charlotte Rampling, in Cannes Premiere.

that have been shown and awarded at numerous national and international festivals. Notable work includes Unveiled, 2004 (Hessian Film Award), Hounded, 2005 (Golden Leopard in Locarno “Cineastes du Present”) and the festival success Vivere, 2007. Her latest film The Look, 2011 about actress Charlotte Rampling, celebrated its premiere at Cannes.


Juries / 11

/ Jury s / Juries D eutscher wettbewerb German Competition

Dietrich Brüggemann , aufgewachsen in Deutsch­

Dietrich Brüggemann , grew up in Germany and

land und Südafrika, arbeitete von 1997 bis 2000 in diversen Funktionen beim Film; 2000 nahm er ein Regiestudium an der HFF Potsdam auf. Seit 2003 drehte er den Kurzfilm Warum läuft Herr V. Amok? (Berlinale, Panorama), den Abschlussfilm Neun Szenen (Berlinale, Perspektive Deutsches Kino) und 2010 Renn, wenn du kannst (Berlinale, Perspektive Deutsches Kino). 2012 kommt sein aktueller Film, Drei Zimmer Küche Bad, in die Kinos. Er ist Redaktionsmitglied beim Filmmagazin „Der Schnitt”.

South Africa and undertook a variety of work on film productions from 1997 to 2000. He commenced film direction studies at HFF Potsdam in 2000 and since 2003 has made the short film Warum läuft Herr V. Amok? (Berlinale, Panorama), his graduation film Nine Takes (Berlinale, Perspektive Deutsches Kino) and Run If You Can, 2010 (Berlinale, Perspektive Deutsches Kino). His most recent film, Drei Zimmer Küche Bad is scheduled for cinema release in 2012. Brüggemann also writes for the film magazine “Der Schnitt”.

K imiko S UD A leitet das Asian Film Festival Berlin.

Kimiko SUDA is co-director of the Asian Film Festival Berlin. She works as curator and researcher/lecturer/ translator in Berlin and Guangzhou. She has been involved in the organization of festivals/conferences focused on gender, migration and politics of identity and representation since 2001. In 2006 she co-organized the China Focus at the globale and in 2007 joined the Asian Women’s Film Festival. From 2008-2010 Suda worked for the Heinrich Böll Foundation in Beijing.

Sie arbeitet als Kuratorin und wissenschaftliche Mitarbeiterin in Berlin und Guangzhou. Gender, Migration, Identitätspolitik und Fragen der gesellschaftlichen und politischen Repräsentation in (Transnational) China und Deutschland sind ihre Themenschwerpunkte. 2006 kuratierte sie den ChinaFokus bei der globale und begann 2007 ihre Mitarbeit beim Asian Women’s Film Festival. Von 2008 bis 2010 war sie für die Heinrich Böll Stiftung in Beijing tätig.

D aniela H olt z entdeckte ihre große Liebe zum Film

Daniela Holtz discovered her great love for film dur-

mit ihrem Leinwanddebüt Der Wald vor lauter Bäumen (2005). Es folgten TV-Serien wie KDD Kriminaldauerdienst und Tatort. Der Verdacht mit ihr in einer der Hauptrollen gewann 2008 den Deutschen Kurzfilmpreis. 2010 spielte sie in dem Festivalliebling Die Entbehrlichen. 2011 war sie auf der Berlinale in Folge mir in der Hauptrolle zu sehen. Neben der Schauspielerei verfasst sie Drehbücher und arbeitet als Schauspiel- und Regiecoach. Aktuell ist sie mit dem Film Sommer in Orange im Kino zu sehen.

ing her cinema screen debut in The Forest for the Trees (2005). Further roles followed in TV series such as KDD Kriminaldauerdienst and Tatort. Holtz played the lead in Suspect which was conferred with the 2008 German Short Film Award. In 2010 she acted in the festival favourite The Dispensables and her main role in Follow Me was celebrated at the 2011 Berlinale. In addition to acting Holtz also writes screenplays and works as an acting and directing coach. Her latest feature My Life in Orange is currently in German cinemas.


/ Jury s / Juries V iral V ideo Award Viral Video Award

M arion B rasch wurde in Berlin geboren. Nach

Marion Brasch was born in Berlin. A trained typeset-

dem Abitur arbeitete die gelernte Schriftsetzerin in einer Druckerei, bei verschiedenen Verlagen und beim Komponistenverband der DDR. 1987 begann sie als Musikredakteurin beim Jugendsender DT64 und ist heute als freie Rundfunkjournalistin und -moderatorin bei radioeins (rbb) tätig.

ter, after graduating from school she worked in a printing company, at diverse publishing houses and for the GDR Composer’s Union. In 1987 she started her career as a music editor at the legendary youth radio station DT64 and is currently active as a freelance broadcast journalist and presenter on radioeins (rbb).

Walter entdeckte die Digitale Welt 1981

René Walter discovered the digital world in 1981 in the form of the Atari 2600. Years later he worked as a graphic designer and web designer for newspapers, Napster and the award-winning Typo-Studios and eventually founded the blog Nerdcore.de where he has been uniting the digital world, politics, design and life’s intensity since 2005, winning the Lead Award for the best German blog in 2009.

R en é

in Form des Atari 2600. Viele Jahre danach arbeitete er als Grafiker und Webdesigner für Zeitungen, Napster und preisgekrönte Typo-Studios und gründete schließlich das Weblog Nerdcore.de, auf dem er seit 2005 die Digitale Welt, Politik, Design und Lebensintensivität versammelt – 2009 wurde er mit dem Lead Award für das beste deutsche Weblog ausgezeichnet.

A lexander L ehmann kam als Hobbymodellierer für

Alexander Lehmann entered the world of art and

Videospiele zur Welt. 2005 überbot er seine Ausbildung mit Virtual ­D esign an der FH Kaiserslautern, indem er an der Produktion von District 9­ ­a rbeitete. Er gewann mit Du bist Terrorist (2009) den Publikumspreis beim ersten Viral Video Award und ist freier Filmemacher und Autor mit Stringenz.

design by working as a level designer and modeller for video games in his spare time. He commenced studies in virtual design in 2005 at the University of Applied Sciences in Kaiserslautern. In 2009 he worked as a digital artist on his first feature film District 9, won the Audience Award at the first Viral Video Award with Du bist Terrorist (2009) and now works as a freelance filmmaker.


iC I nternationaler W ettbewerb International Competition

14 18 22 25 28 32 34

IC IC IN IN IC IC IN

01 02 03 0 4 05 0 6 07

A nimated I – R ende z vous Fatale A nimated I I – E x p editions S trange W orlds Family A ffairs L ove & C onfusion O f M A n and Beast A ssaults & A ccidents

7.000 Einreichungen aus 122 Ländern! Eine objektive Auswahl über die Nominierung für den I nternationalen­ W ettbewerb zu treffen, ist hier nicht gerade einfach. Das Ergebnis sind rhythmisch und thematisch perfekt harmonierende Programme, die sehr unterschiedliche Filme umfassen. 64 Kurzfilme, davon 27 Animationen, haben es geschafft, sie verteilen sich auf sieben Programme, davon widmen sich zwei ausschließlich den Animationen. Neben den europäischen Produktionen präsentieren wir dieses Jahr internationale Beiträge aus insgesamt 30 Ländern, u.a. aus Venezuela, Brasilien, den Vereinigten Arabischen Emiraten, Peru, Chile, China, Taiwan, Neuseeland, den Philippinen und Japan. Der I nternationale W ettbewerb spiegelt inhaltlich und stilistisch die globale Vielfalt des unabhängigen Kurzfilmschaffens wider. Zentral im Fokus der Filmschaffenden stehen Themen wie Familie, Liebe und das Erwachsenwerden, kleine und große Katastrophen des Alltags, die verrücktesten Ausflüge in die Welt der Fantasie, und auch tierische Protagonisten finden in diesem Jahr besondere Beachtung. Ob tragisch, komisch oder skurril erzählt, beeindruckend ist in allen Fällen die Kreativität der kurzen Werke.

7,000 entries from 122 countries! To make an objective selection of nominations for the International Competition is hardly an easy task. The result is a rhythmic and thematically harmonious programme that encompasses highly diverse films. 64 short films, 27 of which are animations, have made it, arranged in seven programmes, two of which are exclusively dedicated to animation. In addition to European productions, this year’s collection presents international contributions from a total of 30 countries including Venezuela, Brazil, the United Arab Emirates, Peru, Chile, China, Taiwan, New Zealand, the Philippines and Japan. The International Competition reflects the global diversity of independent short film making content-wise and stylistically. Filmmakers’ central focus is on themes such as family, love and growing up, the small and notso-small catastrophes of every day life, outlandish forays into the worlds of fantasy and even animal protagonists are paid special attention this year. Whether they are told in ways that are tragic, hilarious or peculiar, it is the creativity of these short works that is most impressive.


IC 01 / A nimiert I – R endez vous Fatal IC 01 / Animated I – Rendezvous Fatale C entral K ino 1 / Mi 16.11.2011 / 20:00 H B aby lon K ino 1 / F r 18.11.2011 / 19:00 H

Parade France / 2009 / 8:00 min / Animation No dialogues / dir, editor PierreEmmanuel Lyet / animation Dessin Anime Ordinateur 2D

Eine Person möchte sich von ihrer überbordenden Fantasie befreien, um eine Frau zu verführen. A character unshakles himself from the workings of his wild imagination in order to win over the woman of his dreams. Contact: Pierre Emmanuel Lyet pelyet@gmail.com

Pierre E mmanuel Ly et

was born in 1984 and graduated from ENSAD, majoring in animation. He directed Parade as his first school film in 2009, produced with the doncvoilà Studio. Lyet has continued to work with them on various other projects.

V ie d’ enfer Life in Hell France / 2010 / 6:00 min / Animation No dialogues / dir Romain Carlier, Sébastien Druilhe, Thomas Eïd, Vincent Husset

Ein kleiner Teufel wird aus der Hölle rausgeschmissen und landet im Paradies. A little devil gets ejected from hell and lands in paradise. Contact: Maud Bonassi Premium Animation animation@premium-films.com

R omain C arlier S é bastien Druilhe T homas E ïd V incent H usset

are four French fellas from different backgrounds,   born in 1986, 1987, 1986 and 1985 respectively. They all met at the French Supinfocom school in Arles. Based on an original idea by Carlier, Vie d’enfer is their 2010 graduate project.

M atatoro France / 2010 / 6:30 min / Animation No dialogues / dir Raphaël Calamote, Mauro Carraro, Pasquet Jérémy / prod Isabelle Aubin

Ein Matador und ein Stier betreten die Arena. Es wird spannend! A matador and a bull enter the arena. It will be thrilling! Contact: Maud Bonassi Premium Animation animation@premium-films.com

R a p ha ë l C A L A MO T E M auro C A R R A R O PA S Q U E T J é r é my

are all students at Supinfocom Arles in France and met while making this film for school.


International Competition / 15

IC 01 / A nimiert I – R endez vous Fatal IC 01 / Animated I – Rendezvous Fatale

Die F laschen p ost MS. found in a Bottle Switzerland, Germany / 2011 / 9:30 min Animation / No dialogues / dir, script, dop, editor Florian Grolig

E n L a O p era At The Opera Argentina / 2010 / 1:00 min / Animation No dialogues / dir, script, dop, editor, animation Juan Pablo Zaramella

Zunächst scheint das mysteriöse schwarze Schiff die erhoffte Rettung aus der stürmischen See zu sein. Doch bald schon beginnt der Gerettete zu begreifen, was das Ziel der Expedition ist. At first, the mysterious black ship seems to be a much hoped-for salvation from a stormy sea. But the rescued person gradually begins to realize what the real aim of the expedition is.

Eine besonders herzbewegende Nacht in der Oper... An original and particular moving night at the opera.

Contact: Florian Grolig Kunsthochschule Kassel pro-flo@gmx.de

Contact: Juan Pablo Zaramella contact@zaramella.com.ar

studied at the School of Art and Design in Kassel from 2002 to 2010, specialising in Animation. He has since made numerous animated and live-action shorts.

Eine schwarze Komödie über die „Haltbarkeit” eines Menschen. A man falls off the roof of his country home. In a chain of absurd events and cover-ups the body is repeatedly " killed" until it eventually reaches the clinic. Contact: Velislav Kazakov Cuckoo Animation vkazakov@aei.ca

J uan Pablo Zaramella

graduated at the Instituto de Arte Cinematografico de Avellaneda as an Animation Director. He has animated for advertising and worked as a newspaper illustrator. Zaramella currently makes independent shorts and has received numerous prizes. F lorian G rolig

O vercast Canada / 2011 / 9:30 min / Animation English / dir, script, editor, animation Velislav Kazakov

V elislav K a z akov

first joined the Animated Film Studio Sofia in 1975 as an animator and has since worked as a Director, Art Director, Designer and Storyboard/Layout artist on over 30 short films. In 1988 he graduated from the National Academy of Theatre and Cinema in Sofia with an M.A. in Animation. Kazakov moved to Montreal in 1992 and has worked on a variety of TV series, features and shorts.


IC 01 / A nimiert I – R endez vous Fatal IC 01 / Animated I – Rendezvous Fatale

C hasing China / 2011 / 20:00 min / Animation No dialogues / dir, script, editor, sound, animation Chao Wu

Eine Geschichte als Spiegel des Lebens, erzählt von einem Idioten. Geräusche, Zorn, keine Bedeutung. Das Schicksal bringt alle zufällig zusammen. A story like a mirror of life, told by an idiot. Sound, rage, meaninglessness. Destiny brings them all together.

Plato France / 2010 / 7:30 min / Animation No dialogues / dir, script, dop, editor, animation Leonard Cohen / sound Quentin Romanet

Ein zweidimensionales Männchen trifft auf einen dreidimensionalen Würfel... A two dimensional man meets a three dimensional cube... Contact: Leonard Cohen XboFilms leonard.cohen10@gmail.com

Contact: Chao Wu wu0284@gmail.com

T he B ackwater G os p el Denmark / 2011 / 9:30 min / Animation English / dir, script, dop Bo Mathorne

Wenn der unheimliche Bestatter einem einen Besuch abstattet, ist dies ein Zeichen, dass man sterben wird. Sein nächstes Ziel ist ein Dorf, das von seiner Anwesenheit bedroht wird. When the undertaker calls it usually means that death has arrived. One day the grim promise fails and tension builds as the God-fearing townsfolk of Backwater wait for someone to die. Contact: Louise Bergholt Sørensen OWFestival@animwork.dk

leonard cohen C hao W u

holds a Bachelor degree of Visual Art from the College of Fine Arts in Sichuan, China and a Master degree of Visual Art from Ecole National Superieur d’art de Nancy. Wu is Professor at the Art College in Guangdong University and specialises in digital art, animation and video art.

was conferred with an award for Best Graduate Film at Annecy in 2011 for his film Plato. It was directed at Ecole Nationale Supérieure des Arts Décoratifs, Paris.

B o M athorne

was born in Denmark in 1986. He graduated from the Animation Workshop in 2011 where he debuted as film director with his bachelor project The Backwater Gospel.


International Competition / 17

IC 01 / A nimiert I – R endez vous Fatal IC 01 / Animated I – Rendezvous Fatale

G aleria The Gallery Poland / 2010 / 4:30 min / Animation Polish / sub English / dir, script, editor Robert Proch

Drei Personen betreten die seltsame Welt eines Einkaufzentrums. Der Beginn eines Spiels! Ein groteskes Bild über einen freien Tag, der sich als arbeitsreich entpuppt. Three people enter the strange world of a shopping centre. A game begins! A grotesque take on a day off that turns out to be full of work.

F lamingo Pride Germany / 2011 / 6:00 min / Animation No dialogues / dir, animation Tomer ­E shed / script Tomer Eshed, Tristian Taylor / dop Olaf Aue / editor Martin Reimers / sound Michal Krajczok

Die Geschichte des einzigen heterosexuellen Flamingos bei seiner verzweifelten Suche nach Liebe. The story of the only heterosexual Flamingo in the world and his desperate attempt to find love.

Contact: Kasia Wilk katywolf@interia.pl

Contact: Cristina Marx HFF – Hochschule für Film und Fernsehen “Konrad Wolf” distribution@hff-potsdam.de

R obert Proch

T omer E shed

is an animator, illustrator, and muralist who was born in 1986 in Bydgoszcz. He graduated from the Fine Arts Academy in Poznan in 2010, where he now works as an assistant at the film drawing studio under the lead of Prof. Jacek Adamczak.

was born in Israel in 1977 and graduated from the Art Academy in Jerusalem. After working for the army medical services from 199699 he worked in the New York film and animation industry. Eshed studied animation at the HFF from 2004-2011 and founded the Talking Animals Animation Studio in 2010.


IC 02 / A nimiert II – E xpeditionen IC 02 / Animated II – Expeditions B aby lon K ino 1 / Mi 16.11.2011 / 17:00 H B aby lon K ino 1 / S a 19.11.2011 / 19:00 H

T icket Hungary / 2011 / 9:00 min / Animation No dialogues / dir Ferenc Rófusz / prod Attila Csáky / script Emmerich Oross dop István Erdõs, Edit Pugner / sound Gábor Balázs / animation Péter Tenkei, Zsolt Maticska, Gabriella Veres

Was ist Leben? Der Film folgt einem Menschen von Geburt bis zum Tod. What is Life? This film follows a man's life from birth to death. Contact: Tünde Albert Cameofilm tunde.albert@cameofilm.hu

L uis y el lobo Luis and the wolf Chile / 2008 / 4:00 min / Animation Spanish / sub English / dir Cristobal Leon, Niles Atallah, Joaquin Cocina cast Paula Florencia Navarrete

Nachts. Ein Traum. Luis wartet auf Lucia. Ein gespenstisches Kind wird an die Wände eines Raums animiert und lässt diesen lebendig werden. Night. A dream. Luis waits for Lucia. A ghostly child appears on the walls, making them come alive. Contact: Cristobal Leon niles@diluvio.cl

Á már Spain / 2010 / 8:00 min / Animation Spanish / sub English / dir, prod, script Isabel Herguera / dop Eduardo Elosegi editor Isabel Herguera, Eduardo Elosegi sound Xabier Erkizia / animation Isabel Herguera, Rajiv Eipe

Ines reist nach Indien, um ihren Freund Ámár zu besuchen, der dort seit Jahren in einer psychiatrischen Anstalt lebt. Sie erinnert sich an ihre letzten gemeinsamen Tage. Ines travels to India to visit her friend Ámár, who has been living in a mental institution for years. Ines remembers the last days they spent together and her promise to return. Contact: Txema Muñoz KIMUAK Euskadiko Filmategia – Filmoteca Vasca kimuak@filmotecavasca.com

F erenc R ó fusz

has received numerous international awards for his accomplishments in the field of animation. He is also the recipient of the 1980 Oscar for writing, directing and producing the animated short film, The Fly.

N iles Atallah J oaqu í n C oci ñ a C rist ó bal L e ó n

are three artists and filmmakers. They set up the Diluvio Gallery for the purposes of presenting their collective film work.

I sabel H erguera

is a graduate in Fine Arts from Basque University, EHU/UPV, and from Düsseldorf Art Academy. She obtained a Master of Fine Arts at the California Institute of the Arts in 1994 and became Festival Director of Animac – the Muestra Internacional de Cine de Animacion – Catalonia, in March 2004.


International Competition / 19

IC 02 / A nimiert II – E xpeditionen IC 02 / Animated II – Expeditions

L es J ournaux de L i p sett Lipsett Diaries Canada / 2010 / 14:00 min / Experimental Animation / English / dir, animation Theodore Ushev / script Chris Robinson editor Theodore Ushev, Oana Suteu sound Olivier Calvert

Eine markant bewegende Erkundung des Künstlers Arthur Lipsett: Seine Dämonen, Wünsche, seine Filme und schließlich sein Untergang. A striking and moving exploration of the artist Arthur Lipsett: his demons, desires, his films and his eventual demise. Contact: Danielle Viau National Film Board of Canada festivals@nfb.ca

O n T he Water Netherlands / 2010 / 8:30 min / Animation No dialogues / dir, script, animation Yi Zhao / sound Ferit Esinberk

Der Film folgt dem Lebensweg eines Mannes, als Archetyp der Menschheit, auf einem Wasserstrom. Visualisiert wird das Leben durch die Symbolik des Wassers. Following a man's lifetime journey on a stream of water. The eternal fate of all mankind is transformed and visualised in this symbolic world of water.

D ’ une rare crudit é Of rare crudity France / 2010 / 6:00 min / Animation No dialogues / dir Marion Szymczak, Emilien Davaud, Jérémy Mougel

Süße und zugleich grausame Geschichten in einem seltsamen Garten! Sweet and cruel stories in a strange garden. Contact: Maud Bonassi Premium Animation animation@premium-films.com

Contact: Yi Zhao zy _18@hotmail.com

M arion SZY MC Z A K E milien D AVA UD J é r é my MO U G E L Yi Zhao T H E ODO R E U S H E V

was born in Bulgaria in 1968 and is a graduate of the National Academy of Fine Arts in Sofia. He first made a name for himself as a poster artist in his native country before settling in Montreal, Canada. There he quickly acquired a reputation as a prolific and gifted animator.

was born in China in 1976 and currently lives in Breda, Netherlands. He earned his Bachelor of Design at St.Joost Art and Design Academy and this is his graduation film.

studied together at the French film school Supinfocom and this is their graduation project.


IC 02 / A nimiert II – E xpeditionen IC 02 / Animated II – Expeditions

C ry stali z ed Taiwan / 2011 / 7:30 min / Animation Taiwanese / sub English / dir, script Yeu Ho / dop Tian-Yu Su / editor, animation Yu-Hsuan Lee

Kristallsalz. Rein, pur, klar. Die Liebe der Familie. Liebe kann jeder Routine in unserem Alltag die stärksten Gefühle zufügen. Salz im Mittagessen der verstorbenen Großmutter. Die Enkelin vermisst sie und erinnert sich. Salt crystals. Pure, clean and clear. Love can arouse the strongest of feelings in one's everyday routines. Salt in a dead grandmother's meal. Her granddaughter misses her, and remembers. Contact: Yeu Ho sabina728@hotmail.com

Dove sei , amor mio Where are you, my love Croatia / 2011 / 10:30 min / Animation No dialogues / dir, script Veljko Popovic editor Iva Kraljevic / sound Natko Stipanicev / animation Marin Kovacic, Ciro Mihanovic

Eine alte Dame lebt ein routiniertes Leben. Die Angst etwas zu ändern, hält sie in ihren Alpträumen gefangen. Doch plötzlich kommt ein Geheimnis zum Vorschein.. An old lady lives a routined life, filled with melancholy memories. Her self denial and fear of change keep the old lady trapped in her worst nightmares until a long-kept secret suddenly emerges. Contact: Vanja Andrijevic Bonobostudio vanja@bonobostudio.hr

Yeu H o

“This is my graduation project, which I worked on with three partners, Yu-hsuan Lee, Chieh-ming Liu and Tien-yu Su. We are passionate about exciting animation and thrilled to present this story to festival audiences. We hope you enjoy your own exploration of beauty.”

V eljko Pop ovic

graduated from the Academy of Fine Arts in Zagreb, 2003, with a major in painting. Popovic started working with computer graphics in 1998 and is co-founder of Lemonade3D, studio for CG and animation and also teaches at the Arts Academy in Split.

Moby Dick Brazil / 2011 / 8:00 min / Animation No dialogues / dir, prod, script, animation Alessandro Corrêa

Ein alter Kapitän fährt mit seinem Boot hinaus aufs Meer auf der Suche nach seiner Geliebten. An old captain sets sail in search of his beloved. Contact: Alessandro Corrêa alessandroribeirocorrea@gmail.com

A lessandro C orr ê a

is a freelance illustrator and animator living in São Paulo. He graduated with a degree in Film, TV and Digital Media, and in Arts, Visual Culture and Communication. After working as a set designer on animated films he soon felt the need to express his own vision. German Expressionism, Russian Constructivism and Futurism are art movements that influence his design aesthetic.


International Competition / 21

IC 02 / A nimiert II – E xpeditionen IC 02 / Animated II – Expeditions

S imon vagy ok I am Simon Hungary / 2009 / 11:00 min / Animation Hungarian / sub English / dir, script, animation Tünde Molnár / editor Judit Czakó

Über das Leben und Sterben von Hunden in und am Rande der Großstadt, erzählt aus der Sicht eines der Vierbeiner. About the hard life of dogs in the city told from the perspective of a four-legged narrator. Contact: Tünde Molnár Moholy-Nagy University of Art and Design Budapest contact.tundemolnar@gmail.com

E vermore Switzerland / 2011 / 6:00 min / Short fiction / Animation / No dialogues dir, script Philip Hofmänner / dop Jan Mettler / sound Christof Steinmann, ­Philipp Sellier / animation Philip Hofmänner, Kaspar Wyss, Davide Cirrincione, Ramon Schoch, Tobias Nussbaum

Ein Mann und eine Frau finden sich und können doch nicht beieinander bleiben, denn das Rad der Zeit dreht sich unaufhaltsam weiter. A man and a woman find one another but cannot stay together as the wheel of time marches relentlessly on. Contact: Philip Hofmänner Swissfilms Kurzfilmagentur Schweiz info@swissfilms.ch, skoenig@swissfilm.ch

T ünde Molnár

was born in Budapest, Hungary. She received her Master’s degree in Visual Communication/Animation at Moholy-Nagy University of Art and Design in 2009 and this is her graduation film. Molnár currently works as a freelance artist.

Phili p H ofm ä nner

was born in Zurich in 1980 and studied animation at Lucerne Design & Art Academy. He worked as a freelance designer in advertising, video and architecture visualisation from 2007-09. He completed his Visual Communication diploma project from 2009-10.


IC 03 / Skurrile Welten IC 03 / Strange Worlds B aby lon K ino 1 / Do 17.11.2011 / 19:00 H B aby lon K ino 1 / S a 19.11.2011 / 23:00 H

Valdrift Falling Apart Netherlands / 2011 / 13:30 min Short fiction / Dutch / sub English dir, script Jasper Wessels dop Gregg Telussa / editor Tim Roza cast Stijn Koomen

Frank verliert die Mitte seiner eigenen Schwerkraft und schwebt nun seitlich durchs Leben. Seine gewohnte Existenz fängt an sich aufzulösen und er realisiert, dass die neuen Umstände auch den Moment des Fallens verändert haben. Frank is a man facing a very exceptional, unfortunate situation. His point of gravity is slipping away, And soon his social life will fall apart... Contact: Andre Freyssen CCCP ginabroere@gmail.com

L a G ran C arrera The Great Race Spain / 2010 / 7:00 min / Short fiction Spanish / sub English / dir, script, dop, editor, sound, animation Kote Camacho prod Marian Fernandez / cast Eriz Alberdi, Inaki Urrutia, Charly Urbina, Puri Urretabizkaia, Ana Elordi, Joseba Apaolaza

Im Jahr 1914 kündigt das Lasarte Pferderennen in Spanien ein bis dahin noch nie dagewesenes Preisgeld für den Gewinner an. The year 1914. The Lasarte racetrack announces a race with a never-before-seen prize for the winning horse.

Bee p United Arab Emirates / 2011 / 5:00 min Experimental / Short fiction No dialogues / dir Haytham Saqr script Ziad Abdallah

Herr K., ein Durchschnittsmann, und sein Leben zwischen Arbeiten und Shoppen, das hier zusammengefasst als eine Vielzahl von Piepstönen und Stellenwerten präsentiert wird. Mr K, the invariable common man. His life between work and shopping, summed up in a myriad of digits and beeps. Contact: Haytham Saqr contact@haythamsaqr.com

Contact: Kote Camacho kotecamacho@hotmail.com

H ay tham S aqr Kote C amacho J as p er W essels

is a motion graphic designer and director who constantly plays with real and imagined worlds. After various forays into theatre, Wessels specialised in motion design and visual effects. His work is characterised by looking at everyday life from different perspectives.

graduated in Fine Arts at Basque University. Camacho has worked as a storyboard artist, traditional and 3D animator and in post production.

began his career in Cairo in 2000 and is a veteran film and TV producer, based in the Middle East. In 2010, Saqr decided to venture into directing and now experiments with short films and fillers.


International Competition / 23

IC 03 / Skurrile Welten IC 03 / Strange Worlds

Muutos meitä johtaa Change of State Finland / 2011 / 12:30 min / Short fiction Finnish / sub English / dir, script Jussi Sandhu, Ville Hakonen / dop Anne-Mari Musturi / editor Mikko Kuuttila / sound Arttu Hokkanen / cast Mika Honkanen, Reidar Palmgren, Nicke Lignell, Jari Ahola

Herr Honkonen hat Angst vor einer Kündigung. Mit dem neuen Farbfernsehen der 70er Jahre passt er als Lotto-König nicht mehr ins Bild. Er möchte seinen Job behalten – bloß um welchen Preis? Mr. Honkonen is worried about losing his job as a TV lotto host. It's the 70's and his old-fashioned image is no longer acceptabe. Is he prepared to pay the price?

S lim T ime France / 2010 / 8:00 min / Computer­ animation / No dialogues / dir Théa Matland, David Dangin, Pierre Chomarat, Bertrand Avril / prod Isabelle Aubin

André wartet auf seine übergewichtige Frau, die sich einem maschinellen Abspeck-Programm unterzieht, dabei wandert er durch das große Gebäude und sieht so manch schlanke Dame. While waiting for his wife to complete her mechanical weight-loss programme, André wanders through the huge building and sees a lot of thin women. Contact: Maud Bonassi Premium Animation animation@premium-films.com

Contact: Mikko Helmanen TAMK University of Applied Sciences mikko.helmanen@cult.tamk.fi

Vannliljer i blomst Water Lilies in Bloom Norway / 2010 / 15:00 min / Short fiction / Norwegian / sub English dir Emil Stang Lund / script Emil Stang Lund, Tetyana Stang Lund / dop Gaute Gunnari / editor Martin Stolz / cast Emil Stang Lund, Igor Gnezdilov, Maria Golibardova, Gørild Mauseth, Nina von Arx, Tatyana Krivitskaya, Deborah Kitchen-Døderlein, Tone Nordhagen

Der suspendierte Synchronschwimmer Labanosov motiviert übergewichtige Frauen, um ihn bei seiner Mission zu unterstützen, Newtons Schwerkrafttheorie zu widerlegen. Suspended synchronized swimming guru Labanosov entices overweight women to join him in his mission to prove Isaac Newton wrong at the Championships. Contact: Toril Simonsen Norwegian Film Institute toril.simonsen@nfi.no

T h é a M AT L A ND D avid D A N G I N Pierre C H OM A R AT B ertrand AV R I L J ussi S andhu V ille H akonen

Jussi Sandhu was born in 1987, Ville Hakonen was born in1986. Muutos meitä johtaa has participated at numerous festivals and won prizes as best film and best student film.

studied together at Supinfocom Arles School in France and this is their graduation film. Inspired by Jacques Tati's film Playtime, Slim Time plays homage to Tati and his character Mr. Hulot.

E mil S tang L und

holds Norwegian/American citizenship. An autodidact and versatile director, screenwriter and occasional actor, Stang Lund has held an assortment of jobs within the Norwegian film industry since 1982.


IC 03 / Skurrile Welten IC 03 / Strange Worlds

A ll I nclusive Russian Federation / 2010 / 4:30 min Short fiction / Animation / Russian sub English / dir, script, editor Stanislav Brischuk / dop Yan Yasinskiy / cast Yuriy Vnukov

Ein Tag durch Raum und Zeit des Kabelfernsehens. A journey through the space and time of cable TV. Contact: Ivan Lopatin leevandia@mail.ru

S udd Out of Erasers Sweden, Denmark / 2011 / 15:00 min Short fiction / Animation / No dialogues dir, script, editor Erik Rosenlund / dop Jonas Rudström / sound Séamus Deivert animation Susanne Sturesson, Jan Rypke, Thomas Bo Huusman / cast Frida Jansdotter, Björn Söderbäck

Die Welt verändert sich und du bist der Letzte, der es herausfindet. The world transforms and you're the last one to find out. Contact: Daniel Wirtberg daniel@daemonfilm.se

H et Bijz ondere L even van R ock y de V laeminck The Extraordinary Life of Rocky de Vlaeminck Belgium / 2010 / 13:30 min / Short fiction / Flemish / sub English dir, script Kevin Meul / dop Nicolas Karakasanis / editor Tom Denoyette cast Ruth Becquart, Wim Willaert, Jef Demedts, Kenneth Vanbaeden

Seit Kindheitstagen umgibt Rocky der Tod: Jeder in seiner Umgebung stirbt aufgrund merkwürdiger Unfälle. Rocky grows up surrounded by death: everyone around him always ends up dying in a freak accident... Contact: Steven Dhoedt Visualantics VZW stephen@visualantics.net

S tanislav Brischuk

was born in Novosibirsk and graduated from VGIK, Khotinenko V.I. and Fenchenko V.A.‘s workshop in 2010. He has directed three shorts. All Inclusive was screened at a number of festivals.

E rik R osenlund

works as an animator and short film maker. Since graduating with a degree in animation at Konstfack in 2001, he has written, directed, produced and animated six short films that have all had widespread international distribution.

K evin Meul

graduated in film directing at Saint Lukas Art Academy, Brussels and has made 3 short films that were all selected for film festivals in Belgium and abroad. He recently started directing commercials and music videos.


International Competition / 25

IC 04 / Familiengl ück IC 04 / Family Affairs B aby lon K ino 1 / Mi 16.11.2011 / 19:00 H B aby lon K ino 2 / S a 19.11.2011 / 19:30 H

Le Grand Moment de Solitude A Birthday Surprise France / 2009 / 8:00 min / Short fiction French / sub English / dir, script Wilfried Meance / dop Sylvain Rodriguez / editor Mathieu Gaspard / cast Philippe Du Janerand, Anne Loiret, Philippe Chaine, Laurence Arne, Charles Tesnières, Guillaume Bienvenu, Sybille Lièvois, Louis Sommer

D ans la neige Snowbound Canada / 2011 / 15:00 min / Short fiction French / sub English / dir Alexis Fortier Gauthier / script Geneviève Simard dop Philippe Roy / editor Nicolas Roy sound Martyne Morin, Patrice Leblanc cast Ariane Legault, Amélie Dallaire, Christopher Parent

Heute ist Vaters Geburtstag! Die ganze Familie hat sich um den Geburtstagskuchen versammelt, außer... Ein Familienfest mit einer Ladung Überraschungen. It's father's birthday! The whole family gathers around the birthday cake except for... A family party loaded with surprises!

Vicky steckt gerade in der Pubertät und trägt eine schwere Last mit sich. Als ihre Mutter hinter ihr Problem kommt, trifft Vicky eine beunruhigende Entscheidung. Vicky is in the midst of puberty and secretly carries a heavy burden. When her mother discovers the nature of her troubles, Vicky makes an unsettling decision.

Contact: Jean-François Moussie Fastprod jfmoussie@fastprod.fr

Contact: Catherine Thériault Travelling info@travellingdistribution.com

E very body loves Paco France / 2010 / 7:00 min / Short fiction English, French / sub English, French dir, script Valery Schatz / dop Laurent Fleutot / editor Laure Meynet / sound Fred Dabo / cast Carlos Leal, Jo Kelly

Paco verliebt sich, fühlt sich aber nicht in der Lage der Auserwählten von seiner Arbeit zu erzählen. What happens when your sex life gets in the way of your life of sex? Contact: Philippe Aigle Naia Productions contact@naia.pro

Valery S chat z

wilfried Meance

A lexis F ortier G authier

is a 25-year-old director. This is his second short comedy after Dintame­ which was very well received at festivals in France and abroad. Meance is currently preparing his first comedy feature.

is based in Quebec City and has graduated from many filmmaking programs in his native province. He is currently developing his first feature film with long-time collaborator Géraldine Charbonneau.

is a French actor, author and director. He has worked as an actor in theatre, cinema, and for French TV series. Schatz shot his first film in 2008, Sans titre during the Paris 48 hours film project. Everybody loves Paco is his third film as director and has been selected at 16 festivals.


IC 04 / Familiengl ück IC 04 / Family Affairs

M am England / 2010 / 15:00 min / Short fiction / English / dir Hugo Speer script Vivienne Harvey / dop Sam Care editor Josh Levinsky / sound Brian Gray cast Ronan Carter, Josie Lawrence, Paul Barber

Wenn Mam es nicht aus dem Bett schafft, muss der 12-jährige Danny seine Geschwister selbst versorgen und ein Geheimnis für sich behalten, das die Familie sonst zerstören könnte. When Mam won’t get out of bed, twelve year-old Danny must fend for his brothers and sisters – whilst trying to protect a secret that threatens to break up the family forever..

Dee p E nd D ance Ireland / 2010 / 6:00 min / Short fiction No dialogues / dir Conor Horgan / prod Martha O’Neill / script David Bolger dop Richard Kendrick / editor Roisin O’Donnell

Mutter und Sohn, über und unter Wasser: Ein Tanz ihres Lebens. Mother and son, above and under water, the dance of their lives. Contact: Rory Lorton Wildfire Films rory@wildfirefilms.net

G randfather China / 2010 / 13:30 min Short fiction / Chinese / sub English dir, script Lu Ding

Der auf dem Land lebende Großvater kümmert sich um seine Enkelin. Als sie wieder zurück in die Stadt muss, wissen beide, dass sie einander vermissen werden. An old man lives in the country and looks after his granddaughter. When she has to go back to the city they both know they will miss each other a great deal. Contact: Lu Ding jnlujnlukukumalu@yahoo.cn

Contact: Rob Speranza South Yorkshire Filmmakers Network speranza@btconnect.com

C onor H organ

began his career as a photographer, then directed over 70 TV commercials and pop videos before moving on to write and direct drama and documentary films. His feature film One Hundred Mornings recently won a number of awards. H ugo S p eer

is a British actor who first shot to fame as Guy in the world-wide box office hit, The Full Monty. Speer has since built up an excellent body of work on stage and screen. Mam is Hugo's directorial debut.

L u Ding

currently studies filmmaking at the Communication University of China, Beijing. Her film Ding Ding has won numerous awards and Grandfather recently received the Special Jury Award at the 2nd China International New Media Shorts Award.


International Competition / 27

IC 04 / Familiengl ück IC 04 / Family Affairs

D e G rote G emene Deler The Big Common Denominator Netherlands / 2010 / 5:00 min / Short fiction / Dutch / sub English / dir, script Tess Löwenhardt / dop Remko Schnorr editor Jeroen Damen / cast Lettie Oosthoek, Ingeborg Ansing, Yentl Meijer, Arie Kant, Kes Gods

Der 82-jährigen Mientje ist nicht nach Geburtstag feiern, weil sie eine kleine Auseinandersetzung mit ihrer Tochter hat. Mientje is 82 and doesn't feel like celebrating her birthday because she is in conflict with her daughter. Contact: Tess Löwenhardt tessmail@gmail.com

J am T oday England / 2011 / 14:30 min / Short fiction / English / dir, script, editor Simon Ellis / prod Jonas Blanchard / dop David Procter / cast Oliver Woollford, Jonny Phillips, Helen Barford

Ungeduldig, endlich erwachsen zu werden, sitzt Robert mit seinen Eltern im Bootsurlaub fest. Ein unvorhergesehener Anblick verändert sein Leben. Robert is stuck on a boating holiday with his parents in the English countryside. Impatient to grow and become a man, an unexpected sight cracks his world open.

Pa palsya Fall into the fatherhood Russian Federation / 2010 / 8:30 min Short fiction / Russian / sub English dir Gennady Fadeev / script Gennady Fadeev, Nadezda Sudaakova / dop Nina Zaitseva / cast Aleksandra Sidarova

Vater werden ist nicht schwer. Eine sehr originelle Interpretation. It's easy to become a father... A highly original interpretation. Contact: Gennady Fadeev genamsk@mail.ru http://vimeo.com/user753013/videos

Contact: Simon Ellis Bub simonellis@bubtowers.com

G ennady Fadeev

T ess L ö wenhardt

was seven years old when she first started working as an actress in films. Her early experience in film and its power as a story telling medium inspired her to become a director. In 2008, Löwenhardt graduated with honours as a European Media Master of Arts. This is her diploma film.

S imon E llis

graduated from Nottingham Trent University in 1995, specialising in Fine Art photography. His short films have received many international awards and have been presented collectively in retrospective programmes at over a dozen film festivals worldwide.

was born in Moscow and first trained as an actor at the renowned Russian Shepkin Theatre School. He later attended the scriptwriting workshop at A.Mitta Film School and has studied higher courses in filmmaking and scriptwriting in Moscow. Papalsya is his first fiction film.


IC 05 / L iebe und Wahnsinn IC 05 / Love & Confusion B aby lon K ino 1 / Do 17.11.2011 / 17:00 H B aby lon K ino 1 / F r 18.11.2011 / 21:00 H

T he B ouquet Ireland, Germany / 2011 / 3:00 min Short fiction / English / dir, script, dop, editor Declan Cassidy

Ein junger Mann betritt einen Blumenladen. Es entsteht ein Blumenstrauß, der das Resultat eines romantischen Impulses ist. Oder hat er eine größere Bedeutung? A young man enters a flower shop. The resulting bouquet is a result of a romantic impulse. Or does it have a greater meaning? Contact: Declan Cassidy Timesnap Declan@timesnap.com

H ô tel C hambord Belgium / 2010 / 16:00 min / Short fiction / French / sub English / dir, script Dorothée Baert / dop Rémy Barbot editor Yannick Gigant / cast Clémentine Baert, Bernard Eylenbosch

Chloe lebt als junge Sängerin ein schönes und zugleich standhaftes Leben. Doch ein intrigierender Mann folgt ihr und bringt plötzlich eine verschleierte Vergangenheit zum Vorschein. Chloe is a singer and leads a nice and steady life. But an intriguing man follows her and uncovers a shadowy past.

F ear Me N ot France / 2010 / 4:00 min / Animation No dialogues / dir, script, dop, editor, sound, animation, cast Malika Whitaker

Über die Bindungsangst in einer Beziehung. About the fear of attachment in relationships. Contact: Malika Whitaker maline_maloo@yahoo.fr

Contact: Dorothée Baert dowdow41@hotmail.com

M alika W hitaker

Declan C assidy

has a background in journalism and photography which led to his initial documentary work. Cassidy has directed numerous films and is currently seeking funding for his debut feature Do Not Pass Go by writer Rodney Lee.

Doroth é e B aert

was born in 1984, in Aix-enProvence. After graduating in philosophy in Montreal, she settled in Brussels and commenced studies in filmmaking at the National Institute of the Living Arts in 2004.

studied the basics of hand drawn animation at the Pivaut School in Nantes, France. Whitaker moved to London in 2005 where she started her own animation business Living­H eart studio. She currently freelances and has made several animated films.


International Competition / 29

IC 05 / L iebe und Wahnsinn IC 05 / Love & Confusion

T su yako USA, Japan / 2011 / 20:00 min / Short fiction / Japanese / sub English dir Mitsuyo Miyazaki / script Mitsuyo Miyazaki, Christina Hammonds-Reed dop Salvador Lleo De La Fe / editor Thomas A. Krueger / cast Sachiko Katsumata, Miho Fujima, Shinji Ozeki, Sonoe Mizoguchi

NU France / 2010 / 7:00 min / Short fiction French / sub English / dir, script Alexandre Tisseyre / dop Fabien ­Benzaquen / editor Florent Vassault cast Jeanne Rosa, Armel Gourvennec, Martin Tronquart

Während der Nachkriegszeit in Japan muss sich die Fabrikarbeiterin und Mutter Tsuyako zwischen Pflicht und Liebe, ihrer Familie und Freiheit entscheiden. In Postwar Japan, Tsuyako, a factory worker and mother, must decide between duty and love, her family and her freedom.

Ein großes Landhaus. Eine Frau und zwei Männer. Tennisspielen, ein Spaziergang im Wald und ein Pilzomelett. Und: Viele beeindruckende Halluzinationen, die Luzie dazu bewegen, ihr Selbst zu offenbaren. A large country house. A woman and two men. A game of tennis, a walk in the woods, a mushroom omelette. Amazing hallucinations bring Lucie to disclose herself.

Contact: Mitsuyo Miyazaki tsuyakothefilm@gmail.com

Contact: Alexandre Tisseyre alextisseyre@hotmail.com

MI T S U Y O MI YA Z A K I

A lexandre T isse y re

began her career as a stage perfor­ mer, singer, and actress at an early age. She received a Bachelor’s degree in Performing Arts and Fine Arts. Since commencing studies at the USC School of Cinematic Arts, she has written, directed, produced and worked as a cinematographer on a number of films.

has worked as a second unit director on films including Le Petit Nicolas and Molière by Laurent Tirard, Angela by Luc Besson and Hors de Prix by Pierre Salvador. In addition to his work on features Tisseyre has also written and directed short films. NU is his first. He is currently writing his first feature.

L é o l’ impassible Deadpan Leo France / 2010 / 5:30 min / Short fiction French / sub English / dir Nicolas Apicella dop Thomas Jacquet / editor François Jacob / sound Jean-Christophe Lion

In Leos Welt haben alle Menschen nur einen Gesichtsausdruck. Er selbst trägt täglich eine teilnahmslose Maske und ist damit unsichtbar für die schöne Suzie. Nur ein Trick kann ihm helfen, um von ihr wahrgenommen zu werden. In Leo's world, people have only one facial expression. He himself wears a mask of impassiveness that makes him invisible to the beautiful Suzie. He will have to employ a trick to get noticed. Contact: Anthony Trihan La Luna Productions diffusion@lunaprod.fr

N icolas A p icella

is a Paris-based filmmaker and photographer who was born in 1972. Since graduating from La Sorbonne University he has worked as an assistant director on several films and has made commercials and short films. Léo L’Impassible is his first professional short film.


IC 05 / L iebe und Wahnsinn IC 05 / Love & Confusion

C hoice N ight New Zealand / 2010 / 15:00 min Short fiction / English / dir Christopher Dudman / prod Vicky Pope / script Paul Stanley Ward / dop Jac Fitzgerald / editor Cushla Dillon / cast Aaron McGregor, Pearl McGlashan

Der 15-jährige James muss sich entscheiden: Seine neue Freundin oder mit den Jungs in eine Stripteasebar? 15-year old James has to make a choice: his new girlfriend or going to a strip club with his friends? Contact: Lizzie Dunn NZ Film Commission Lizzie@nzfilm.co.nz

A l servi z io del cliente We love our clients Italy / 2010 / 5:30 min / Short fiction Italian / sub English / dir Giuseppe Tufarulo / script Fabrizio Bozzetti / dop Flavio Toffoli / editor Stefano Cravero sound Vincenzo Urselli / cast Lucia Mascino, Giampiero Judica

Seitdem die Angestellten eines Supermarktes Nachtschichten schieben müssen, erfüllen sie ihre Aufgaben mit großer Gleichgültigkeit. Doch dann finden sie einen neuen Weg, um ihre Aufmerksamkeit den Kunden zu widmen. The supermarket night shift is boring until the employees find a new way to get the customer's attention.

V ida de p erro Dog’s Life Spain / 2010 / 9:30 min / Short fiction Spanish / sub English / dir Carlos Font script Sergi Martí

Ein Paar wagt sich mit verborgenen Motiven in den Wald. Werden sie imstande sein, das zu erledigen, was sie hergeführt hat? A couple venture into the woods with ulterior motives. Will they be able to carry out what brought them there? Contact: Sergi Martí sergi_marti_maltas@hotmail.com

Contact: Iona Marcangelo projects@bluesuedeshoots.com

C arlos F ont

C hristo p her D udman

studied painting in New Zealand before earning his MA in filmmaking. His graduation film Blackwater Summer was nominated for a student Oscar in 1989 and went on to win several awards. Dudman worked as an assistant director and editor on documentaries for British television, has directed television commercials and is presently developing two feature films.

G iuse p p e T ufarulo

has directed numerous Italian and international television shows since the early 90’s as well as many international travel and social-related documentaries. He is co-founder of the independent film production company TapelessFilm.

graduated at ESCAC film school and worked as a professional editor on several documentaries and films. Font has directed several commercials for major brands and music videos. Vida de perro is his first short film.


International Competition / 31

IC 05 / L iebe und Wahnsinn IC 05 / Love & Confusion

L uminaris Argentina / 2011 / 6:00 min / Animation No dialogues / dir, script, animation Juan Pablo Zaramella

In einer vom Licht kontrollierten Welt entwickelt ein Mann einen Plan, der das Schicksal verändern kÜnnte. In a world controlled and timed by light, a common man has a plan that could change destiny. J uan Pablo Zaramella

Contact: Juan Pablo Zaramella JPZtudio juanpablo@zaramella.com.ar

graduated in Animation Direction at the Instituto de Arte Cinematografico de Avellaneda and began his career in advertising. He has been making independent short films since 2000 and has received prizes.

Anzeige

47. 25. - 28. Mai 2012 Wiesbaden

www.werkstatt.jungefilmszene.de


IC 06 / T ierische Begegnungen IC 06 / Of Man and Beast B aby lon K ino 1 / F r 18.11.2011 / 17:00 H B aby lon K ino 1 / S a 19.11.2011 / 21:00 H

C olmillo Fang Venezuela / 2010 / 18:00 min / Short fiction / Spanish / sub English / dir, script Albi De Abreu / dop Oscar Lobo A.K.A Changku / editor Miguel Ángel García / sound Frank Rojas

I l C ane The Dog Italy / 2011 / 15:00 min / Short fiction Italian / sub English / dir Andrea Zaccariello / dop Gustavo Pena, Robert Anderson / editor Ernesto Loiero cast Luca Lionello, Cinzia Carrea

Mateo ist obdachlos und einsam. Und dann wird ihm auch noch sein Pappkarton-Heim von einem wilden Hund streitig gemacht... Mateo is homeless and alone. And then he finds that his cardboard box home has been taken over by a wild dog...

Er ist ruiniert und hinterlässt eine letzte Nachricht. Es folgt ein Strick, Stille und plötzlich kommt ein Hund... A ruined and desperate man leaves a final message. A noose. The silence. And then suddenly a dog...

Contact: Ana Hernandez Delgado Factor RH Producciones anavalenhernandez@gmail.com

Contact: Marina Bozzoni Nuvola Film Srl info@nuvolafilm.com

H enri France / 2010 / 10:00 min / Short fiction French / sub English / dir Jeremie Loiseau, Edouard Charuit / script Jeremie Loiseau, Edouard Charuit, Thomas Monnier, Jérémie Poppe / dop Benjamin Rufi editor Edward Beucler / cast Jérémie Poppe, Juliette Léger-Cresson, Maxime Leroux, Benjamin Rataud

Alice hat Juliette versprochen, über das Wochenende auf deren Hund aufzupassen. Was zunächst nach einem simplen Hunde-Sitting aussieht, entpuppt sich als Alptraum. Alice agrees to look after Juliette’s dog over the weekend. What was meant to be a simple dog-sitting favour turns out to be a nightmare. Contact: Josée Bénabent-Loiseau Ocelot Productions ocelot.prod@wanadoo.fr

A ndrea Zaccariello A lbi De A breu

is a prominent actor in Venezuela, who has also studied photography and advertising. Beyond working on a production crew for numerous commercials and music videos he attended Sanford Meisner in LA and is currently busy developing his skills as a director, screenwriter and documentary photographer.

was 18 when he won the Officina Filmmaster contest. He has also won a series of prizes for his short films and commercials.

J eremie L oiseau E douard C haruit

Loiseau splits his time between directing and acting. He will appear in Pierre Jolivet's Mains armées in 2012. Charuit  graduated from Columbia, New York, and has directed several music videos and TV commercials.


International Competition / 33

IC 06 / T ierische Begegnungen IC 06 / Of Man and Beast

D eerfall England / 2010 / 16:00 min / Short fiction / English / dir Kate McLaughlin dop Matthew Smith / editor Sam Beavis cast Christian McKay, Timothy Hallett, Leo Bil

A nimal C ontrol Canada / 2010 / 16:30 min / Short fiction / English / dir, script Kire Paputts dop James Klopko / editor James Vandewater / sound Daniel Pellerin cast Julian Richings, David Huband

N oreen Ireland / 2010 / 18:00 min / Short fiction English / dir, script Domhnall Gleeson prod Ciaran Deeney / dop Ruairi O’Brien editor Niall Campion / cast Brendan Gleeson, Brian Gleeson, Gerard Byrne

Was muss ein einsamer, naturliebender Junge machen, um die väterliche Bestätigung zu gewinnen? What does a lonely, nature-loving boy have to do in order to win his father's approval?

Larrys Job: Tote Tiere von der Straße aufsammeln. Sein Hobby: Die Taxidermie. Sozial isoliert, sind seine einzigen Lebensgefährten die ausgestopften Tiere. Larry's job is picking up road kill along the highway; his hobby is taxidermy. Socially isolated, his only companions are the animals he’s stuffed.

Zwei Polizisten beim Einsatz im ländlichen Irland. Frank ist jung und verlassen worden. Con ist im mittleren Alter und ermüdet. Beide sind einsam. Beide sind Idioten. Two policemen learn life lessons on a house-call in rural Ireland; Frank is young and heartbroken. Con is middle-aged and weary. They’re both alone. They’re both idiots.

Contact: Kire Paputts kpaputts@gmail.com

Contact: Domhnall Gleeson El Zorrero Films whatwillsurvive@gmail.com

Contact: Lauren Dark Twentyten Films laurenisdark@googlemail.com

K ate Mc L aughlin

began her career directing theatre art pieces and has since directed short films, music videos and online commercials. She has received a number of prizes for her work. Having completed production on the short film Deerfall, she has a feature film, due to go into production in 2012.

K ire Pa p utts

was interested in film from an early age. Graduating in Film at Ryerson University, Paputts remains active in the world of independent/corporate video as a freelance director/editor. In 2009, he and other Ryerson film graduates formed an arts collective called Made By Other People.

Domhnall G leeson

is currently writing film and television scripts and Noreen is his second film as a director. To date Gleeson has been primarily involved in the film industry as an actor and was recently selected as one of the Berlin International Film Festival’s shooting stars.


IC 07 / Unfälle und Überfälle IC 07 / Assaults & Accidents B aby lon K ino 1 / Do 17.11.2011 / 23:00 H C entral K ino 1 / S a 19.11.2011 / 22:00 H

I nosensya Innocence Philippines / 2010 / 15:00 min / Short fiction / Philippino / sub English / dir, prod, script, dop, editor Mikhail Red cast Ronron Villar, Ricky Orellana, Ruth Nicolas, Edgar Agustin

Ein Junge soll in der Schule einen Aufsatz über die Gesellschaft schrei­b en. Zum ersten Mal sieht und hört er Dinge, die ihm vorher nicht aufgefallen sind. A school boy has to write an essay about society. For the first time he sees and hears things that he had never noticed before. Contact: Mikhail Red the_red_mik@yahoo.com

L a H uida The Runaway Spain / 2010 / 11:00 min / Short fiction Spanish / sub English / dir, script Victor Carrey / dop Bet Rourich / editor Martí Roca, Israel L. Escudero

Kaugummi. Eine Hundeleine. An der Wand ein Fleck in Form von Australien. Eine krumme Ampel. Alle diese Dinge haben eine eigene Geschichte und doch formen sie zusammen einen neuen Plot. Chewing gum. A dog leash. A stain shaped like Australia. A bent traffic light. Each of these elements has its own story, but together they create an entirely new plot. Contact: Lita Roig Escandalo Films lita.roig@escac.es

Último R ecurso Last Resort Peru / 2010 / 9:00 min / Short fiction Spanish / sub English / dir Barney Elliott script Barney Elliott, Sivana Aguirre dop Bjørn Ståle Bratberg / editor Klaus Heinecke / sound Sara Lima / cast Alberick Garcia Cerna, Mónica Rossi

Als Cesar für sich keine andere Möglichkeit mehr sieht, überfällt er Marcia und stellt plötzlich fest, dass sie hochschwanger ist. Ein Autounfall zwingt ihn zu einer Entscheidung. Helfen oder fliehen? Without any further options, Cesar resorts to desperate measures. But when an ironic twist of fate foils his plan – in the heat of panic – Cesar must decide whether to flee or to help. Contact: Barney Elliott barney.elliott@gmail.com

Mikhail R ed

was born in 1991 and is one of the youngest independent filmmakers in the Philippines. His first short film got him into an international film festival at the age of fifteen. Red is also the editor, writer, cinematographer, and producer of his short films which were screened around the world and have collected several prizes.

V ictor C arre y

was born in Barcelona and is a graduate of ESCAC (Cinema and Audiovisual Arts College of Catalonia). He has since made more than thirty music videos for various artists and also works in the advertising and TV industries.

B arne y E lliott

completed his post-graduate in The Art and Technique of Filmmaking from the London Film School in 2003. He worked as a freelance editor and cameraman while writing and directing his short True Colours. He currently resides in Lima, Peru where he has recently finished his first Spanish language short.


International Competition / 35

IC 07 / Unfälle und Überfälle IC 07 / Assaults & Accidents

B arbakan Poland / 2011 / 21:00 min / Short fiction Polish / sub English / dir, script Bartlomiej Zmuda / editor Weronika Blawut

Auf dem Weg zurück nach Polen gerät Emil in eine Situation, die er nie erwartet hätte... On his way back to Poland Emil gets caught in a situation that he would never have imagined possible... Contact: Bartlomiej Zmuda bartzmuda@wp.pl

B artlomiej Zmuda

S uiker Sugar Netherlands / 2010 / 7:30 min / Short fiction / Dutch / sub English / dir Jeroen Annokkée / script Dennis van de Ven, Jeroen Annokkée / dop Lex Brand editor Marc Bechtold / cast Bert Hana, Marije Uittenhout

L a Media Pena The Half Sorrow Spain / 2011 / 14:00 min / Short fiction Spanish / sub English / dir Sergio Barrejón / script Natxo López / dop Jon D. Domínguez / editor Carolina Martínez sound Eva de la Fuente / cast Luis Calleja, Tanya Roberto

Berts spärlich bekleidete Nachbarin Klaasje kommt hoch, um sich Zucker zu leihen. Als ihr die Dose aus der Hand gleitet und beide versuchen sie aufzufangen, schlägt das Schicksal zu... Bert's scantily dressed neighbour comes by to borrow a cup of sugar. When she lets the cup slip and they both try to catch it, destiny strikes.

In seinem Büro versucht sich der Geschäftsführer zu erschießen und wird von der Reinigungsdame überrascht. An executive tries to kill himself at the office but is surprised by the cleaning lady. Contact: Maite Miqueo maite@lamiaproducciones.com

Contact: Sander Verdonk LEV Pictures sander@levpictures.com

is currently a student at the National Film, Television and Theatre School in Lodz, Poland. S ergio B arrej ó n

J eroen A nnokk é e

attended the Netherlands Film and Television Academy in 1996 and graduated in 2000 with the films Tinus & Henkie and Unwired. He has been working as a director for commercials, shorts and comedy television series and has won a number of prizes for his work.

was born in 1973, studied communication and became a staff writer for Spanish TV series. He wrote the script for Eramos Pocos, a collaboration with director Cobeaga which earned them an Oscar® nomination (Best Live Action Shortfilm 2007). Barrejón has also written a novel adaptation of Querido Caín. His latest film El Encargado has accumulated numerous prizes.


IC 07 / Unfälle und Überfälle IC 07 / Assaults & Accidents

M aximall France / 2010 / 5:30 min / Animation No dialogues / dir Axelle Cheriet, Hadrien Ledieu, Nawel Rahal, Axel Tillement

Nachts auf einem Supermarktparkplatz kann so einiges passieren... At night in a supermarket carpark, anything is possible... Contact: Maud Bonassi Premium Animation animation@premium-films.com

T emp us F ugit France / 2010 / 11:00 min / Short fiction French, Arabic / sub English / dir Frederic Grivois / script Frederic Grivois, Noé Debré / dop Dominique Fausset editor Walter Mauriot / cast Vincent Perez, Lyes Salem, Daphné Hacqaurd, Axel Philippon

Sie haben eine super Idee. Sie wollen eine Ölfirma ausrauben. Sie haben aber nicht damit gerechnet, dass ihnen ein Selbstmordatten­ täter zuvorkommen könnte. They had a perfect plan to rob an oil company. What they didn’t expect is that a suicide-bomber would beat them to it. Contact: Frederic Grivois Ultimatum fred.grivois@me.com

A xelle C H E R I E T H adrien L E DI E U N awel R A H A L A xel T I L L E ME N T

made this film during their last two years at Supinfocom Arles, a 3D and animation school in France. The team included one animator and three lighters/compositors so they split the movie in three parts in order to work on each part from the begining to the end.

F rederic G rivois

graduated at NYU Film School and directed his first short Tempus Fugit in 2010. He is currently working on his first feature, writing his second one and directing commercials while still doing design work for television.


CON Konfrontationen – F ilme gegen G ewalt und I ntoleran z Confrontations – Films Against Violence and Intolerance

38 C on 01 M aking a Difference 41 C on 02 F luent B orders 43 C on 03 U nder the I nfluence

Auch in der elften Ausgabe des Internationalen Kurzfilmwettbewerbs Konfrontationen vereinen außergewöhnliche Kurzspielfilme und Animationen in drei Programmen Themen von sozialer wie weltpolitischer Brisanz. Soziale Ungerechtigkeit, Intoleranz, Gewalt, Krieg, Ausbeutung und Migration sind nur einige der Themen, die uns täglich in den Medien begegnen. Trotz oder vielleicht gerade wegen dieser dauerhaften Konfrontation mit diesen und ähnlich komplexen Inhalten, drohen diese zu abgenutzten Begriffen zu verkommen, deren reale Konsequenzen dem Einzelnen meist verborgen bleiben. Der Wettbewerb Konfrontationen hat zum Ziel eben diese Distanz zu überbrücken und die täglichen Nachrichten mit plastischen Erzählungen zu füllen. Das Filmische vermittelt hierbei ein Gefühl der Verbundenheit, konfrontiert uns mit Authentizität und fordert das Einfühlungsvermögen. Thematisch konzentrieren sich die diesjährigen Programme auf Menschen am Rande der Gesellschaft, Helden des Alltags, Grenzgänger, Flüchtlinge und jene, deren Leben von äußeren Einflüssen dominiert wird. Wir freuen uns sehr, dass der Wettbewerb Konfrontationen in diesem Jahr auf die Förderung der Stiftung „Erinnerung, Verantwortung und Zukunft” bauen kann und danken für die Unterstützung.

In this eleventh edition of the International Confrontations Competition , expect to see another memorable compilation that unites themes of social and global political importance in three programmes of extraordinary short fiction films and animations. Social injustice, intolerance, violence, war, exploitation and migration are just some of the themes that confront us every day in the media. Despite, or perhaps because of the constant onslaught of these and other complex topics, they run the risk of becoming outworn expressions that conceal the real consequences facing the individual. The aim of the Confrontations competition is to fill these empty phrases with stories that convey a sense of relatedness, confront us with their authenticity and call for our empathy. Themes explored in this year’s programmes include people on the margins of society, everyday heroes, border crossers, refugees and those whose lives are dominated by external influences. We’re pleased to announce that this year’s Confrontations Competition is supported by the Foundation “Remembrance, Responsibility and Future”. Well-known Iranian director, Jafar Panahi, whose second-last film The Accordion will be shown in Confrontations, has been banned from his profession for 20 years and sentenced to 6 years imprisonment. This was confirmed by the Iranian government shortly before going to press. We vehemently condemn the fact that the work of an independent filmmaker can lead to the total loss of his/her freedom.


CON 01 / Die feinen Unterschiede CON 01 / Making a Difference C entral K ino 1 / Do 17.11.2011 / 22:00 H B aby lon K ino 2 / F r 18.11.2011 / 19:30 H

I nvisible England / 2010 / 15:00 min / Short fiction / English / dir Harold Chapman, Stephen Fylan / prod, script Harold Chapman / dop Dirk Nel / editor Phil Eldridge / sound Alan Hill, Tom Joyce cast Nathaniel Martello-White, Giles Fagan, Christopher Hunter

Ein anonymer Straßenfeger versucht die blutigen Erinnerungen an den Bürgerkrieg in Afrika hinter sich zu lassen. Doch auch in London begegnet ihm Gewalt. Ihm wird klar, dass er, um sich wieder als Mensch zu fühlen, sichtbar werden muss. An anonymous London streetsweeper tries to escape from memories of a bloody, African civil war. But violence seeks him out and he realises that to regain his humanity he must become "visible" again.

R idicule Weirdo France / 2010 / 4:00 min / Short fiction No dialogues / dir, script Audrey Najar, Frédéric Perrot / dop Arthur Le Ret editor Jean-Marie Roignant / cast Romain Sellier

S unn y B oy England / 2011 / 11:00 min / Short fiction / English / dir, script Jane Gull dop Justin Brown / editor Benjamin Gerstein / cast Lewis Nicolas, Darren Kent

Romain, geboren mit einem Hirschgeweih, hat sich seit er denken kann als Außenseiter gefühlt. Doch eines Tages verändert jemand schlagartig sein Leben. Romain was born with antlers and has always felt different. One day someone radically changes his life and the way people look at him....

Danny und sein überängstlicher Vater leben in einer Welt der Dunkelheit. Der Junge hat eine sehr empfindliche Haut, die ihn daran hindert ein normaler Teenager zu sein. Danny and his overprotective father live in a world of darkness. The boy has a rare skin condition that prevents him from being a regular teenager.

Contact: Audrey Najar audrey.najar@gmail.com

Contact: Jane Gull jane.gull@sky.com

A udre y N ajar F r é dé ric Perrot

J ane G ull

Contact: Harold Chapman / Primal Screen chapmano@dircon.co.uk info@primalscreen.co.uk

H arold C ha p man

began his career as a production designer and has since gone on to write and direct music videos, documentaries and short films and has completed two feature length screenplays.

graduated from a French film school (ESRA) in 2005 and have directed 3 shorts, Boulette, Olives & Tears and The disturbing M. Raou which was awarded Best Film & Best Screenplay in 2006. They are currently writing their first feature.

started her career as an actress and made other films includíng Together Alone, Saints & Whores and Hitler & Henry VIII. Sunny Boy was selected for Brief Encounters, Woodstock as well as Best of British 2011 by Candella UK.


Confrontations Competition / 39

CON 01 / Die feinen Unterschiede CON 01 / Making a Difference

F ö rtr ä ngd Repressed Sweden / 2010 / 15:00 min / Short fiction / Swedish / sub English dir Jimmy Olsson / dop Frida Wendel

T he A ccordion Switzerland, Iran / 2011 / 7:00 min Short fiction / Persian / sub English dir, script Jafar Panahi / cast Khadije Bahrami, Kambiz Bahrami

Kristoffer und seine Freunde sind mit dem Nachtbus unterwegs. Als ein stark betrunkenes Paar in den Bus einsteigt, offenbart sich eine Seite von Kristoffer, die er bisher unterdrückt hatte. Kristoffer is on a night bus with a group of friends. When a drunk couple board the bus, Kristoffer is reminded of something he had long repressed.

Zwei junge Straßenmusiker versuchen mit ihrer Akkordeonmusik über die Runden zu kommen, bis ihnen ihr Instrument weggenommen wird. Two young street musicians try to make a living playing accordian, but their instruments are taken away... Contact: Jafar Panahi ART for The World directors@artfortheworld.net

Contact: Jimmy Olsson info@jimmyolsson.nu

Munted New Zealand / 2011 / 18:30 min / Short fiction / Englisch / dir, script Welby Ings dop Nic Finnlayson / editor Peter Roberts

Don, der bei einem Autounfall eine Hirnverletzung erlitten hat, lebt nun abgeschottet auf dem Land. Eines Tages begegnet er einem jungen Mädchen – eine Freundschaft beginnt. Don suffered a brain injury in a car accident and now lives in an isolated farming district. One day he meets a young girl and a friendship grows between them. Contact: Welby Ings Room 8 Productions welby.ings@aut.ac.nz

J afar Panahi J immy Olsson

Born in Sweden, 1980, Olsson began his involvement with film in 2002 and has worked in almost every position behind the camera. He believes in analogue methods of filmmaking and prefers special effects to occur inside the camera.

is an Iranian filmmaker of Azerbaijan origin whose films are critical of the social situation in his homeland. In December 2010 he was sentenced to 6 years imprisonment and banned from his profession for 20 years, which is a violation against freedom of speech and creative freedom. We vehemently protest the fact that the work of an independent filmmaker can lead to the total loss of his freedom.

W elby I ngs

Award winning New Zealand playwright, designer and illustrator. He is an Associate Professor in Graphic Design at Auckland University of Technology. His first short film, Boy (2004) was officially selected for competition at over 50 international film festivals. This is his second short.


CON 01 / Die feinen Unterschiede CON 01 / Making a Difference

S tanding U p for F reedom Czech Republic, Spain / 2011 / 2:00 min Animation / No dialogues / dir, script, dop, editor, animation Carlos Lascano prod Lukáš Skalník, Martin Hovorka sound Basefloor

Eine metaphorische Reise über den Freiheitskampf der Menschen in den letzten 50 Jahren. Für Amnesty International. A metaphorical journey showing mankind´s struggle for freedom over the last 50 years. For Amnesty International. Contact: Ivanna Kozak ivanna@eallin.com

S h é h é ra z ade et le Dé lice C asher Scheherazade and the ­Kosher Delight France / 2010 / 20:00 min / Short fiction French / sub English / dir, script Agnès Caffin / dop Pascale Marin / editor Samuel Danesi / sound Thomas Pietrucci cast Fanny Ardant, Nailia Harzoune

Scheherazade, eine junge Palästinenserin, sucht in Paris verzweifelt einen Job und antwortet auf folgende Anzeige „Luxus-Restaurant Kosher Delight sucht eine jüdische Küchenhilfe”. Desperate to find a job, a young illegal Palestinian living in Paris responds to a job offer: 'Kosher Delight is looking for a Jewish assistant cook.' Contact: Agnès Caffin agnes.caffin@hotmail.fr

C arlos L ascano

Born in Argentina, 1973, Lascano is a multi-faceted artist: Writer, director, animator, illustrator, painter and photographer, whose ability to tell stories and invent unique visual worlds led him to devote himself to filmmaking.

A gn è s C affin

is an actress, screenwriter and director who has directed two short films, Le Courrier du Parc and Shéhérazade et le délice casher.


Confrontations Competition / 41

CON 02 / Flie SSende Grenzen CON 02 / Fluent Borders B aby lon K ino 2 / Do 17.11.2011 / 15:30 H C entral K ino 1 / S a 19.11.2011 / 20:00 H

C rossing S alween Ireland / 2010 / 21:00 min / Short fiction Karen / sub English / dir, script Brian O’Malley / prod Gary Moore / dop Richard Kendrick / editor Tony Kearns

Die junge Ko Reh hat das Massaker der burmesischen Armee überlebt und ist auf der Flucht durch den Dschungel. Ihr Ziel sind die Flüchtlingscamps in Thailand, auf der anderen Seite des Salweenflusses. Having survived the massacre of the Burmese army, a young girl flees through the Burmese jungle. She hopes to make it to the refugee camps in Thailand, on the other side of the Salween River. Contact: Brian O’Malley info@redragefilms.com

Brian O ’M alle y

has been directing TV commercials with Red Rage Films for over 10 years making over 100 TV commercials worldwide. O’Malley also wrote and directed the short film Screwback based on his Hartley Merrill Award winning feature length screenplay Sisk, which is in pre-production with Parrallel Films.

A l N ai The Flute Jordan / 2010 / 13:30 min / Short fiction Arabic / sub English / dir, sound Said Najmi / script Aladdin Qaraqish / dop Samer Nimri Nimri / editor Chakameh Marandi cast Husain Mograbi , Muhammad AlAshyan, Deena Khatib

L a F rance qui se l è ve t ô t France / 2011 / 19:00 min / Short fiction French / sub English / dir, script Hugo Chesnard / dop Denis Gravouil / cast Pauline Etienne, Ricky Tribord

Sie trennt ein Minenfeld und trotzdem finden Ali, ein jordanischer Junge und Noor, ein israelisches Mädchen, einander. Although separated by a minefield, Ali a Jordanian boy and Noor, an Israeli girl nevertheless meet.

Hart arbeiten, Steuern zahlen für unsere Zukunft und Renten. Aber Papiere für einen dunkelhäutigen Mann? Der Film nutzt Musik, um Souleymane Bagayogos Geschichte zu erzählen. Der Chor fungiert als Instanz, die Fragen aufwirft... Work hard and pay taxes for our future and pensions! But what about documents for a dark-skinned man?

Contact: Said Najmi The Red Sea Institute of Cinematic Arts said_najmi@yahoo.co.uk

Contact: Pierre-François Bernet Butterfly Productions pf.bernet@butterfly-productions.com

S aid N ajmi

H ugo C hesnard

is an award winning director who was granted a scholarship at MFA Cinematic Arts in 2008. He is currently preparing for his next short and writing a feature while freelancing in the film industry in the Middle East and internationally.

after attaining his Bachelor of Arts in Cinema at the Sorbonne, Chesnard was a production coordinator in the short and feature film industries.  He worked on the movie  Munich  and on  The  Devil Wears Prada and his latest short was broadcast in September on ARTE.


CON 02 / Flie SSende Grenzen CON 02 / Fluent Borders

A p ele Tac Silent River Romania, Germany / 2011 / 28:00 min Short fiction / German, Romanian, Serbian / sub English / dir, script Anca M. Lazarescu / dop Christian Stangassinger cast Cuzin Toma, Andi Vasluianu

Rumänien in den 80er Jahren: Gregor und Vali wollen dem kommunistischen Regime über die Donau entkommen und durch Jugoslawien weiter nach Westdeutschland. Beide brauchen einander, beide misstrauen sich. Romania in the 80's: Gregor and Vali want to flee the communist regime by crossing the Danube and Yugoslavia until they reach West Germany. They need one another, but mistrust one another. Contact: David Lindner / Filmallee – David Lindner Filmproduktion david@filmallee.com

Blue L ine France / 2011 / 20:00 min / Short fiction English, Hebrew, Hindi / sub English dir Alain Sauma / script Lynn Maalouf dop Dominique Fausset / editor Luticia Philipps / cast Shiraz Haq, Johndeep More, Stephen Henry, Sébastien ­H oubani, Raphaël Kritz, Arthur Chazal

Blue Line – zwischen Israel und dem Libanon: Während eine libanesische Kuh ihren Durst an einem Tümpel stillt, gelangt sie versehentlich zu weit auf die israelische Seite... While quenching its thirst in a pond situated on the "Blue Line", a Lebanese cow ventures too far out and gets stuck on the Israeli side. Contact: Alain Sauma L’harmoniste contact@lharmoniste.com

A lain S auma A nca M. L a z arescu

was born in 1979 and began studying at the University of Television and Film in Munich 2000. During her stay in L.A. she assisted on several episodes of Scrubs and worked for CNN Entertainment. Apele Tac is her graduation film.

based in Beirut, Alain Sauma’s career as a freelance director spans over 10 years: During this time he shot over 300 commercials across the Middle East, including awareness campaigns. Blue Line is his first fiction movie.


Confrontations Competition / 43

CON 03 / Ausnahmezustand CON 03 / Under the Influence C entral K ino 1 / Do 17.11.2011 / 18:00 H B aby lon K ino 1 / S a 19.11.2011 / 17:00 H

MU J E R E S DE L T I R A N O Venezuela / 2010 / 20:00 min / Short fiction / Spanish / sub English / dir Ernesto Solo / dop Alejandro Wiedemann / cast Johanna González, Anais Hernadez

In einem Fischerdorf sind Matilde und ihr Sohn gefangen im Teufelskreis häuslicher Gewalt. Gelingt ihnen der Ausbruch? Matilde and her son are caught in a vicious circle of domestic violence. Will they ever escape? Contact: Luisana Pérez lperez@cnac.gob.ve

E l E mp leo The Employment Argentina / 2008 / 6:30 min / Animation No dialogues / dir, editor Santiago ‘Bou’ Grasso / script, sound Patricio Gabriel Plaza / animation Santiago ‘Bou’ Grasso, Patricio Gabriel Plaza

In der Welt dieses Kurzfilms gibt es Arbeitsplätze für alle. Doch möchten wir tauschen? Eine Reflexion auf Arbeit und die Würde des Menschen. Would you really like to live in a world where there is work for everyone? A reflection on work and dignity. Contact: Patricio Gabriel Plaza pakuplaza@yahoo.com.ar

Protect the N ation Germany, South Africa / 2010 / 16:00 min / Short fiction / English, Zulu / sub English / dir, script Candice Reisser dop Matthias Reisser / editor Candice Reisser, Olivia Retzer / sound Manuel Laval / cast Thabo Mbatha, Jerry Mofokeng

Ein kleiner Junge beginnt an sich selbst zu zweifeln, als er mit der unerwarteten Freundlichkeit eines Fremden konfrontiert wird. Ein Film über die Welle der fremdenfeindlichen Übergriffe im Jahr 2008 in Südafrika. A young boy begins to question himself when faced with the unexpected kindness of a stranger. Inspired by the 2008 wave of xenophobic attacks in South Africa. Contact: Candice Reisser candice@reisser.cc

E rnesto S olo

is a Brooklyn based filmmaker. A Venezuelan native, Solo was born and raised in Caracas, Margarita Island. He writes and directs for film, and is a member of New York’s LAByrinth Theatre company.

S antiago ‘ B ou ’ G rasso

was born in Buenos Aires in 1979. After studying graphic design at the Academy of Arts in La Plata, Grasso has received numerous awards for his work as illustrator and animation director.

C andice R eisser

grew up in New York, studied screenwriting and producing at NYU and currently lives in Germany. She directed her first short in 2010, which premiered at Lincoln Center and has gone on to screen at over 80 international festivals worldwide.


CON 03 / Ausnahmezustand CON 03 / Under the Influence

Q ue je vive en paix May I Live in Peace Canada / 2010 / 4:30 min / Animation Documentary / French / sub English dir, script, editor, animation Paul Tom

Ein Mann reagiert auf Zeugnisse von Genozidopfern. Stimmen vereinen und beleben Erinnerungen wieder, die schon lange vergessen waren. A man responds to testimonies of different genocides' victims. Voices unite to reveal pieces of memories that have been long lost. Contact: Denis Vaillancourt Vidéographe info@videographe.qc.ca

V ia G ori Australia, Georgia / 2010 / 13:00 min Short fiction / Georgian, Russian / sub English / dir, script George Barbakadze dop Goga Devdariani / editor Adrian Rostirolla / sound Cameron Grant cast Elene Imedashvili, Lela Urushadze, Maia Lomidze, Vakho Mosidze

Während die georgische Stadt Gori von Russen bombardiert wird, müssen eine russische Frau und ihre Tochter in einem Kleinbus mit georgischen Evakuierten fliehen. A Russian woman tries to flee­ on a mini­b us filled with Georgian ­evacuees. Contact: Lazaro Hernandez Illuminar Pty Ltd lazaro@illuminar.net

M aly L istonosz Little Postman Poland, England / 2011 / 4:30 min Animation / No dialogues dir, script Dorota Kobiela / prod Hugh Welchman / editor Dorota Kobiela

Im besetzten Warschau verteilt der kleine Postmann Briefe in der kriegszerstörten Stadt. Egal was passiert – er macht seine Arbeit stets verantwortungsvoll, ganz im ehrfürchtigen Gedenken an Chopin. Set during the Warsaw Uprising, the little postman delivers mail around the war-torn city. He is determined to deliver the mail whatever happens, while filled with reverential thoughts about Chopin. Contact: Maja Grudzinska Breakthru Films maja@breakthrufilms.pl

Paul T om

was born in a refugee camp in Thailand and arrived in Montreal at the age of one. He studied animation film at Concordia University and communications at Université du Québec à Montréal. Tom’s two short graduation films have won numerous prizes.

G eorge B arbakadz e

was born in Tbilisi, Georgia. He graduated from the Georgian State Academy of Arts and worked for Georgian State TV as a producer and TV journalist. In 2000, George migrated to Australia where he completed TV & Film Studies and has written and directed over 10 short films. He is currently developing several feature films.

Dorota Kobiela

graduated at the Academy of Fine Arts in Warsaw and Warsaw Film School in film direction. She is the 2D Animation Director on The Flying Machine and writer/director of Little Postman (the world’s first painted animation in 3-D).


Confrontations Competition / 45

CON 03 / Ausnahmezustand CON 03 / Under the Influence

3 H ours England, Jordan / 2010 / 14:00 min Short fiction / Arabic / sub English dir Regan Hall / script Sam Snape dop Leo Bund / editor Lewis Albrow

Brüderschaft, Tragödie, Rache. Eine wahre Geschichte über einen Tag in Bagdad. When militants indiscriminately murder his young brother, Akram is out for revenge. Brotherhood, tragedy, revenge. The true story of one day in Baghdad. Contact: Fabio Mayor Progression Media fabio@progression-media.com

C amp 22 Germany / 2010 / 4:00 min Documentary / Experimental / Korean sub English / dir, script Markus Kreuzwirth / dop Julian Müller-Scheffsky editor: Markus Kreuzwirth, Jochen Hermann / cast Jang Jong Choi

C olour Bleed Poland, England / 2011 / 9:00 min Short fiction / Animation / English dir, prod, script Peter Szewczyk dop Oskar Kudlacik, Ed Moore / sound Tom Deane / cast Anna Barry, Milla Karkannen

Ist der Mensch des Menschen Freund oder doch der größte Feind? Is humankind man's friend or biggest enemy?

Ein junges, kreatives Mädchen träumt in einer grauen Stadt von einem besseren Leben und bringt auf ungewöhnliche Weise Farbe rein. A young, creative girl in a grey city dreams of a better life and colours the world in an unusual way.

Contact: Markus Kreuzwirth HAW Hamburg markus.kreuzwirth@gmx.de

Contact: Peter Szewczyk judgepickles@gmail.com

M arkus K reuz wirth R egan H all

is a New Zealand-born British director known for his dynamic and collaborative fashion films. Hall has taken a dramatic departure from his earlier work with his first major short film, 3 Hours.

was born in Halle, Germany in 1983. He has been studying media technology at the HAW Hamburg since 2009. Camp 22 is his first short film and was shown at several festivals including EMAF 11 and Deutsches Filmfest Prag.

Peter Sz ewc z y k

contributed as an artist, animator, designer, and technician to the legendary franchises of Harry Potter, Shrek, Star Wars, Ice Age, but it was not until his time on Avatar that he felt he was ready to leave the trenches of digital production, for the challenges of directing.


/ Du hast die Macht / You Have the Power www . d u h ast d i e m ac h t . d e

Als Vorfilm in allen drei Konfrontationsprogrammen zeigen wir den Siegerfilm des „Du hast die Macht”Kurzfilm-Wettbewerbs. Die Online-Plattform DU HAST DIE MACHT hat erneut seine Online-User dazu aufgerufen, Filmideen für ein gesellschaftlich-politisch relevantes Thema einzureichen. Die beliebteste Idee wurde von einem professionellen Filmteam des UFA-Labs umgesetzt. DU HAST DIE MACHT ist ein von der Robert Bosch Stiftung gefördertes und von der UFA Film und TV Produktion GmbH entwickeltes Projekt, das der politischen Bildung junger Menschen dient. DU HAST DIE MACHT bricht mit institutioneller Politik und bringt sie auf die Alltagsebene junger Menschen und gibt der Jugend eine Stimme. Anzeige

At the start of each Confrontations programme we will show the winning film from the "DU HAST DIE MACHT" (“You Have the Power”) short film competition. The online platform DU HAST DIE MACHT annually calls upon its users to submit ideas for a social and politically relevant theme. The most popular idea is made into a short film by a professional film crew from the UFA-Labs. Funded by the Robert Bosch Foundation and developed by the UFA Production Company, DU HAST DIE MACHT is a project dedicated to the civic education of young people. DU HAST DIE MACHT breaks with the tradition of institutional politics and gives youth a voice.


DOC D okumentarfilmwettbewerb Documentary Competition

48 DOC 01 W orking W orlds 50 DOC 02 L ife ‘ s R oads 53 DOC 03 Panoramas

So facettenreich wie das Leben sind die Dokumentarfilme dieses Jahrgangs: Traurig, skurril, spannend, lehrreich, in Farbe, Schwarz-Weiß oder animiert. Sie eröffnen dem Zuschauer andere Lebenswelten, neue Sichtweisen; sie bilden die Wirklichkeit ab oder auch nach, verfehlen jedoch nie ihre Wirkung. Die drei diesjährigen Festivalprogramme mit insgesamt 20 Filmen wurden aus zahlreichen Einreichungen aus aller Welt zusammengestellt. Das erste Programm R eisebilder nimmt den Zuschauer mit in den fernen Alltag, lenkt den Fokus auf für uns selbstverständliche Details, zeigt sie in neuem Licht oder nimmt den Zuschauer mit auf den Weg als Ziel allen Reisens in philosophisch-epischer Dimension. Wie das echte Leben, mal traurig, mal skurril, mal gewöhnlich sind die Filme im Programm L ebenswege . Die Filmemacher haben auf sehr unterschiedliche Art das Besondere in jedem gewöhnlichen Menschen gefunden und demonstrieren, dass gute Geschichten oft buchstäblich auf der Straße liegen. Menschen und ihr Verhältnis zur Arbeit sowie die Bedingungen, unter denen sie stattfindet, zeigen die Filme im dritten Programm A rbeitswelten . Die Sichtweisen sind dabei so unterschiedlich wie einfallsreich und eröffnen neue, ungeahnte Perspektiven. Auch in diesem Jahr kürt das Publikum den besten Dokumentarfilm.

This year’s range of documentaries is as diverse as life itself: sad, quirky, exciting, educational, in colour, black/ white and animated! They expose the audience to other worlds of life and new perspectives. They represent and recreate reality, but never fail to make an impact. This year’s three festival programmes comprise 21 films that were selected from scores of international entries. The first programme, Panoramas takes the audience on a journey to distant daily routines. It turns its focus on details that seem self-evident only to show them in an entirely new light, or transports the observer to the destination of all travels in epic, philosophical dimensions. The films collected in Life’s roads are as sad, strange and ordinary as life sometimes is. The filmmakers succeed at uncovering the exceptional in every seemingly common subject and demonstrate that good stories are often found lying on the street, literally. Working Worlds , our third programme explores people and their relationship to work, as well as the conditions they are subjected to while working. The views represented are as different as they are inventive and open new unimagined perspectives.

The Best Documentary Award will once again be decided by the audience.


DOC 01 / A rbeitswelten DOC 01 / Working Worlds C entral K ino 1 / Mi 16.11.2011 / 18:00 H B aby lon K ino 2 / F r 18.11.2011 / 17:30 H

C ano py C rossings Thailand, USA / 2010 / 18:00 min Documentary / Short fiction / Thai / sub English / dir, script, editor, sound Gary Yong / prod Vitsanurak Satsanapitak dop Raymond Pagnucco / cast Phagawadee Pongchay, Tanakrit Udomseththaworn, Namfon Sirimongkol

Penappa möchte zurück nach Bangkok und Arthid träumt von einer Schauspielkarriere. Aber Veränderungen auf dem Maeklong Markt in Thailand sind schwer und scheinen nicht wirklich möglich. Penappa wants to return to Bangkok, while Arthid dreams of becoming an actor. But change is hard to come by at Thailand's famous Maeklong market. Contact: Gary Yong / Fluidrace Films reachme@garyyong.com

G ary Yong

was born in Malaysia. In 2010 the Federation of National Film Associations of Thailand commissioned him to make a short film portraying a slice of Thai culture. He is currently completing an MFA in the department of Film and Media Arts at Temple University, Philadelphia, where he has also taught.

De V olgende The Next One Belgium / 2010 / 5:30 min / Animation Dutch / sub English / dir, script, editor, animation Barbara Raedschelders

E lliott E rwitt: “ I B ark at D ogs” USA / 2011 / 11:30 min / Documentary English / dir Douglas Sloan / prod Gail Kershner / editor Charly Bender

Erinnerungen an den Besuch beim Schularzt. Recollections of paying a visit to the school doctor.

Als Dokumentar- und Werbefotograf hat Elliott Erwitt eins der unvergesslichsten Fotos des 20. Jahrhundert gemacht. Hunde stellen bei ihm eine konstante Faszination dar. Erwitt has made some of the most memorable photographs of the twentieth century. Dogs are a subject of constant fascination.

Contact: Barbara Raedschelders babsraedschelders@hotmail.com

Contact: Tania Sethi tania@icontent.tv

B arbara R aedschelders

was born in 1985 and attained her Master of Graphic Design degree at Saint Lucas, Antwerp in 2007 and her Master of Animation Film degree at KASK Ghent in 2010. De Volgende is her 5th film and was screened at numerous festivals.

Douglas S loan

founded Icontent in New York. His work as director/filmmaker is recognized internationally for documentary short films, commercials and web content typically featuring artist and celebrity talent.


Documentary Competition / 49

DOC 01 / A rbeitswelten DOC 01 / Working Worlds

C haque jour et demain Every day and tomorrow France / 2011 / 13:00 min / Documentary / No dialogues / dir Fabrice Main script Mickaël Genin / dop Benjamin Chartier / editor Emmanuelle Pencalet

Ein Tag im Leben eines Obdachlosen in den Straßen von Paris. A day in the life of a homeless man on the streets of Paris. Contact: Alice Ormires TS Productions tsproductions@tsproductions.net

Miten marjoja p oimitaan How to Pick Berries Finland / 2010 / 19:00 min / Documentary Finnish / sub English / dir, prod Elina Talvensaari / script Elina Talvensaari, Mauro Fariñas / dop Joonas Pulkkanen editor Markus Leppälä / sound Pinja Kuusela

H ombre máquina Machine man Spain / 2011 / 15:00 min / Documentary Bengali / sub English / dir, script, dop Alfonso Moral / editor Roser Corella sound Santiago Latorre / cast Mohamed, Moniza, Fahad

Sind es Zombies, die da in den lappländischen Sümpfen die Beeren pflücken? Ein Lehrstück über absurde Auswüchse der „globalisierten” Ökonomie. Are zombies picking berries in the misty swamps of Northern Finland? An exploration of the Finnish mind and the absurdities of the global economy.

Eine Reflektion über Globalisierung und Moderne. Der Mensch und seine Arbeitskraft als Maschine im 21. Jahrhundert. In Bangladesch üben „menschliche Maschinen” Arbeiten aus – sie sind Motor der Stadt. A reflection on modernity and globalisation. In Bangladesh "machine men" are hired to execute a variety of physical work and are the driving force behind the city.

Contact: Tampere Polytechnic mheija@cult.tpu.fi

Contact: Roser Corella roser.corella@gmail.com

E lina Talvensaari

A lfonso Moral R oser C orella

Fabrice M ain

graduated in 1999 at Louis Lumière University in Paris. Beyond working as a cameraman and director for television, he is also a producer at Dublin Films and writes screenplays. was born in 1978 and studied anthropology and sociology at Helsinki University. She commenced studies in documentary film at Aalto University in 2006. This is her graduation film.

have collaborated on a number of documentaries for various organizations and projects, shooting in Lebanon, Mozambique and Senegal. Beyond collaborative work, they also create individual projects for different media.


DOC 01 / A rbeitswelten DOC 01 / Working Worlds

A urelia Spain / 2010 / 8:00 min / Documentary Animation / Spanish / sub English dir, script Milena Martínez / editor Iago López / animation Jorge Prado

Ein Porträt über Aurelia, die ursprünglich aus Galizien stammt und auf unterhaltsame Weise erzählt, wie sie in den 70ern als Putzfrau für sehr berühmte Leute in London arbeitete. Aurelia, a native of Galicia, talks about the famous people she worked for when she was a cleaning lady in London in the 70's. Contact: Sara Rollón 14 Pies Audiovisual 14pies@14pies.com

MI L E N A M A R T Í N E Z

has a degree in Communication Studies specialising in script and direction. Aurelia is her first short film as writer and director.

DOC 02 / L ebenswege DOC 02 / Life’s Roads B aby lon K ino 2 / Mi 16.11.2011 / 17:30 H C entral K ino 1 / F r 18.11.2011 / 20:00 H

I rma USA, Mexico / 2010 / 12:00 min Experimental / Documentary / Spanish sub English / dir, dop, editor Charles Fairbanks / cast Irma Gonzalez

Contact: Charles Fairbanks Le Catch Productions lecatchproductions@gmail.com

Ein intimes, musikalisches Porträt über die ehemalige Weltmeisterin im professionellen Frauen-Wrestling. Irmas Geschichte ist voller Liebe, Betrug, männlicher Stärke, femininen Charme und ausgesprochen viel Humor. An intimate musical portrait of the former world champion of women’s professional wrestling. Irma’s story surges with love and deceit, masculine strength, feminine charms, and an extraordinary sense of humor.

C harles Fairbanks

is a wrestler and filmmaker. His recent work focuses on pro wrestling in Mexico. He studied Art and the History of Science at Stanford and is currently a visiting professor at the Universidad de Chiapas, where he continues to wrestle and film.


Documentary Competition / 51

DOC 02 / L ebenswege DOC 02 / Life’s Roads

A la z elementar z a The girl from the reading primer Poland / 2010 / 28:00 min / Documentary / Animation / Polish / sub English dir, script Edyta Wróblewska / dop Piotr Niemyjski / editor Grzegorz Mazur

Marek Edelman ist einer der Bekanntesten des Aufstands im Warschauer Ghetto. Doch wer hat schon von seiner Frau Ala gehört? Der Film erzählt ihre faszinierende und bewegende Lebensgeschichte. Marek Edelman was a widely recognized leader of the Warsaw Ghetto Uprising. But how many people have heard of his wife, Ala?

I ’m A gha France, Pakistan / 2010 / 7:30 min Documentary / Urdu / sub English dir, dop Umar Saeed

Armut ist die wichtigste Frage, die ihn beschäftigt. Um zu überleben, durchsucht der Junge tagtäglich den Müll. Poverty is the major issue of his life. He is afraid to die of hunger, not terrorism. Contact: Sébastien Aubert Ad Astra Films sebastien.aubert@adastra-films.com

Contact: Kasia Wilk katywolf@interia.pl

Ody sseus’ G ambit Spain, USA / 2011 / 12:00 min Documentary / English dir, script, dop, editor, sound Àlex Lora Cercós

Ein verrückter Schachspieler an einer U-Bahnstation in New York auf der Suche nach seinem Platz im Spiel. In Rückblenden erfahren wir etwas über seine Vergangenheit während des Kriegs in Kambodscha, sein Trauma und über seine verlorene Familie. A Gambit is a chess opening in which a player sacrifices a  pawn with the hope of achieving a resulting advantageous position. Saravuth Inn is a Cambodian-American guy looking for his place in the game. Contact: Àlex Lora Cercós al@alexlora.es

Umar S A E E D

E dy ta W r ó blewska

is a graduate of the Andrzej Wajda Master School of Film Directing, the Warsaw School of Economics and the French Institute of Management and has also studied at the Camerimage Film School in Torun. Wróblewska has written several film studies and documentaries.

studied journalism, graduating from the University of Punjab, in Lahore Pakistan before attaining a Video Production Diploma from the National College of Arts. He has since started a Master’s degree in Film and TV Production. Saeed currently works as a freelance photographer and filmmaker.

ÀLEX LOR A CERCÓS

is an internationally awarded Spanish filmmaker from Barcelona, based in NYC. His work as director has been showcased at more than 300 film festivals, receiving more than 70 prizes. He was recently awarded with a Fulbright grant for a Master of Fine Arts in Writing and Directing.


DOC 02 / L ebenswege DOC 02 / Life’s Roads

M arguerite France / 2009 / 2:30 min / Animation Documentary / French / sub English dir, script, dop, editor, sound, animation Julien David

Ein animierter Dokumentarfilm über eine wunderbare Liebesgeschichte: Marguerite, die sich vor dem Krieg in einen Mann verliebt, kann letztendlich erst mit über 80 glücklich mit ihm werden. A wonderful love story: Marguerite fell in love with a man before the war and now at the age of 80 she can finally be happy with him. Contact: Julien David juliendav@wanadoo.fr

Étrang è re Stranger Belgium / 2010 / 13:00 min / Documentary / Short fiction / French / sub English dir, script Christophe Hermans / dop Romain Ferrand / editor Joel Mann

Sophie lebt allein, verbringt ihre Zeit zwischen kleinen Jobs und Wohnungsumzügen. Sie ist Bodybuilderin und füllt damit eine Leere, die ihr Leben prägt. Sophie lives alone and spends her time between small jobs and moving flats. She creates sculptures of her body to fill the empty space of her life. Contact: Christophe Hermans christophehermans@gmail.com

Ping Pong M aster Argentina / 2010 / 12:00 min / Documentary / Spanish / sub English dir, script Maria Zanetti, Felicitas Soldi dop Leandro Koch / editor Maria Zanetti, Magdalena Cash / sound Pablo Orzeszko / animation Gabriel Albertoni

Oscar Master ist 83 Jahre alt und gibt jeden Tag Tischtenniskurse in einem Café in Buenos Aires. Er liebt es zu gewinnen und kann es nicht ertragen zu verlieren – besonders nicht gegen die Chinesen. Oscar Master is a man of 83 years old who teaches ping pong at a café in Buenos Aires. He detests losing, especially against the Chinese. Contact: Maria Zanetti zanettimaria@gmail.com

J ulien D avid

graduated from the National School of Art in Paris. He writes and creates animation films, short features, illustrations and comics and has published two books. David has been teaching story-boarding and animation in Paris since 2005.

C hristo p he H ermans

was born in Belgium in 1982 and studied film at Institut des Arts de Diffusion, Belgium. His graduation documentary made quite a splash on the international festival circuit. Hermans alternates between making fiction and documentary films.

M aria Zanetti

studied social communication and filmmaking, attended script workshops and also studied drama. She is a scriptwriter, producer and director of short films and has also worked in television and advertising as a freelance AD.


Documentary Competition / 53

DOC 03 / Reisebilder DOC 03 / Panoramas B aby lon K ino 2 / Do 17.11.2011 / 19:30 H B aby lon K ino 2 / S a 19.11.2011 / 15:30 H

Tao m‘a dit. . . Tao told me... Belgium / 2010 / 18:00 min Documentary / French / sub English dir, script Léo Médard / prod Marianne Binard / dop Léo Médard, Melle Xuan Xuan Zhang

Ein Franzose in Peking. Im Gepäck ein Buch mit taoistischen Weisheiten, eine Kamera und viele Fragen. Ein Reisebericht. A Frenchman in Peking with a book of Taoist wisdom in his bag, a camera and a lot of questions. A travelogue. Contact: Léo Médard leo.medard@hotmail.com

L e Mort est dans le C hamp The Death is in the Field Switzerland / 2010 / 12:00 min Animation / Documentary / English, French / sub English / dir Patrick Chappatte, Marco Dellamula / script Patrick Chappatte / sound Gabriel Scotti animation Marco Dellamula

Eine Geschichte über den Alltag von Menschen, die auf gefährlichem Boden leben. Eine Cartoon-Reportage aus dem Südlibanon. A direct and simple story about the daily lives of people living on dangerous ground after the war has ended. A "cartoon-report" from Southern Lebanon. Contact: Helene Faget Point Prod helene.faget@pointprod.ch

W e A re I lluminated Australia / 2010 / 13:00 min / Experimental / Documentary / No dialogues dir William Head / dop Rich Kickbush editor Anna Brady / sound Bart Bee

Fünf Menschen während ihrer Nachtschicht. Sie verbindet die Flut der Beleuchtung von Stadtlichtern, die nächtlichen Geräusche und alle unsichtbaren Dinge, die unser Leben in Beziehung setzten. This is a slice of our shared 24-hour story – the invisible relationships that bind us all and the fantastic ocean of light employed to illuminate our way. Contact: William Head william@yaytractor.com

L é o Mé dard

was born in 1985 in France and took film studies at Lyon II University. He is currently studying at INSAS in Belgium and hopes to become a film director and a script writer after graduating.

W illiam H ead PAT R I C K C H A PPAT T E

is an editorial cartoonist who was born in Pakistan, raised in Singapore and is currently based in Geneva. Having an equal passion for world affairs and graphic journalism, Chappette has been reporting in cartoons since 1995, from Gaza to South Ossetia.

graduated in 2009 and directed the experimental documentaries Buiten, Night Fare and We Are Illuminated. These films have screened at numerous international festivals and have won many awards.


DOC 03 / Reisebilder DOC 03 / Panoramas

Phnom Pen H C entral ­ ailway S tation R France, Cambodia / 2010 / 15:00 min Documentary / No dialogues dir, dop, editor, sound Anna Katharina Scheidegger

H eirlooms Australia / 2010 / 10:00 min / Documentary / Animation / English / dir, editor Wendy Chandler / script Claire Deak sound Nigel Christensen / animation Susan Danta

Ein Einblick in das Leben der auf den Bahngeleisen lebenden Familien der Hauptstadt Kambotschas; 2-3 mal pro Woche durchquert ein Zug ihren liebevoll improvisierten, informellen Wohnraum... An insight into the lives of families living on the railway tracks of Phnom Penh. A few times a week, a train passes through their carefully created living space.

Animierte Dokumentation über die Beziehung zwischen Menschen und ihren Erbstücken, basierend auf neun Interviews. An artful exploration of the relationship between people and their heirlooms. Contact: Wendy Chandler wendy300@bigpond.net.au

Contact: Anna Katharina Scheidegger annaka@mail.com

T he S hrimp USA / 2010 / 15:00 min / Experimental Documentary / No dialogues / English, Spanish / sub English / dir, script, dop, editor Keith Wilson

Eine stark visuell geprägte Dokumentation über den Werdegang einer Garnele. Bilder und Sound erkunden den Süden der USA und das Wechselspiel zwischen natürlicher und künstlicher Umgebung. A lush, visual documentary following the life cycle of a shrimp. About the culture of the American South, human folly and the interplay of natural and man-made environments. Contact: Keith Wilson Walleye Systems Productions mkeithwilson@gmail.com

W endy C handler

A nna K atharina S cheidegger ‘ s

work is situated at the border between contemporary art and documentary work, along the margin of film and photography. Form and means of expression are dictated by the subject.

has written and directed a number of short films which have screened at prestigious film festivals and have won many awards. Since 1996 she has been lecturing in animation and media arts production at the University of Western Sydney. Chandler is currently completing a Doctor of Creative Arts in documentary animation.

K eith W ilson

is a US filmmaker and photographer. His films have aired on public and cable television, been exhibited in galleries, community spaces and shown at film festivals. He has an MFA in film production from the Radio-TV-Film Department at UTAustin.


GC D eutscher W ettbewerb German Competition

56 58 61

G C 01 G C 02 G C 03

C hild‘ s Play Way of the W orld Fallen H eroes

Wir richten unseren Blick auf Gedanken, Bilder, Fantasien und Wirklichkeiten unserer Zeit. Die diesjährige Programmauswahl des Deutschen W ettbewerbs ist vielfältig wie nie zuvor. Ob mit gesellschaftlichem Schwerpunkt, dramatische Aufarbeitung aktueller Ereignisse oder absolut komödiantisch, eins haben alle Filme gemeinsam – ein unverkennbares Gespür für Kreativität, sowohl stilistisch als auch darstellerisch. Manchmal bemitleidenswert, schonungslos oder einfach nur knallbunt, das Programm präsentiert Pornostars als Eltern, Möchtegern Diktatoren und eine metaphorisch-poetische Reise durch den menschlichen Körper. Der Zuschauer wird entführt auf eine spannende Tour voller Entdeckungen, in ein kontrastreiches Programm mit einer lustigen, tragischen und poetischen Kurzfilm-Auswahl. Wir versuchen nicht einen kompletten Überblick über mehr als 2000 jährlich in Deutschland produzierte Kurzfilme zu liefern. Stattdessen stellen wir eine raffinierte Auslese zusammen, die eine möglichst ausgewogene Momentaufnahme der aktuellen Kurzfilmproduktion bietet. Dabei ist es ganz egal, ob die Filme bereits ausgezeichnet und auf Festivals gefeiert wurden. Wie immer sorgt der deutsche Kurze für Überraschungen – erprobt technische Innovationen, wagt stilistische Experimente und beweißt ein seismografisches Gespür für gesellschaftlich aktuelle Themen. Insgesamt genießt der deutsche Kurzfilm internationale Anerkennung und ist auf allen bedeutenden Festivals präsent.

Opening our eyes to thoughts, images, fantasies and the realities of our time, the programme selection for this year's German competition has never been more diverse. Irrelevant of whether they have a societal focus, are outright comedies or dramatic reworkings of contemporary events, the one thing these films all have in common is an unmistakable sense of creative joy, both stylistically and in terms of performance. At times pitiful, brutal or even just brightly coloured, the programme really goes overboard with pornstars as parents, wannabe dictators and a metaphorical-poetic voyage through the human body. Let yourself be carried away on a thrilling tour of discovery in this contrasting programme with a funny, tragic and poetic selection of shorts. We didn't even attempt to deliver a complete overview of the more than 2000 short films produced in Germany annually. Instead we opted for a shrewd selection, impervious to awards or festival triumphs that provided a preferably balanced snapshot of contemporary short film production. And as ever, the German short film is always good for a surprise – continuing to try out technical innovations, revealing a mood of stylistic experimentation and proving to be a sensitive seismograph of contemporary societal issues. But even in general terms, German short films enjoy international recognition and are represented at all notable festivals.


GC 01 / K inderspiel GC 01 / Child ’s Play B aby lon K ino 2 / Do 17.11.2011 / 17:30 H Passage K ino 1 / F r 18.11.2011 / 21:00 H

Der E isangler The Icefisher Germany / 2011 / 16:00 min / Short fiction / German / sub English / dir, prod, editor Anna Montanyà / script Sebastian Schaal, Anna Montanyà / dop Sebastian Schaal / cast Eugen Hackbusch, Tilmar Kuhn, Franziska Endres

V iki F icki Germany / 2010 / 18:00 min / Short fiction / German, Polish / sub English dir Natalie Spinell / prod Chrisitna Christ script Natalie Spinell, Jenny Bräuer dop Jenny Bräuer / editor Thomas Erichsen / sound Vishad Noris / cast Lisa Vicari, Karolina Porcari

K inders p iel Child’s Play Germany / 2010 / 18:00 min / Short fiction / German / sub English dir, script Lars Kornhoff / dop Christian Stangassinger / editor Laura Heine sound Marcel Spisak / cast Neil Belakhdar, Chiara von Galli, Philipp Moog

Was kann der kleine Jonas tun, damit seine Eltern sich wieder lieben? Die Geschichte „Vom Fischer und seiner Frau” bringt ihn auf eine gefährliche Idee. What can Jonas do to make his parents love each other again? The fairy tale "The Fisherman and His Wife" gives him a dangerous idea.

Viki ist elf, eine Außenseiterin. Ihre Mutter übt einen ungewöhnlichen Beruf aus, den Viki zu allem Überfluss auch noch vor ihrer Klasse präsentieren muss... Viki faces the challenge of presenting her mum's unusual profession to the class. An emotional rollercoaster about the relationship between two best friends, mother and daughter.

Obwohl seine Freundin das Kind zur Adoption freigab, sieht der 16-jährige Leon sich mit starken Vatergefühlen konfrontiert und greift zu unkonventionellen Mitteln, um Zeit mit seinem Sohn zu verbringen... Even though his girlfriend gave their baby up for adoption, 16 year old Leon still feels strongly for his son and decides to take desperate measures to spend time with him...

Contact: Natalie Spinell spinell@mac.com

Contact: Yella Yarí Fenner Black Rabbit Pictures yella.fenner@black-rabbit.de

Contact: Sebastian Schaal mail@laboia.de

A nna Montan yà

studied piano in Barcelona and Theatre & Film Sciences in Berlin. After gathering experience as a theatre director she currently works as a freelance editor, writes screenplays and directs films.

N atalie S p inell

was born in 1982. As young girl Spinell had parts in German film productions like Tatort or Höhere Gewalt. In 2006 she moved to New York to study acting at the Lee Strasberg Theatre Institute. Since 2007 she has been studying directing at the University of Television and Film in Munich.

L ars Kornhoff

was born in Paderborn in 1979. He made Kinderspiel as his graduation film at the MHMK in Munich, co-produced with BR TV channel. Kornhoff’s films have participated at numerous festivals and received many awards.


German Competition / 57

GC 01 / K inderspiel GC 01 / Child’s Play

M anolo Germany / 2010 / 18:00 min / Short ­f iction / German / sub English / dir, script, editor Robert Bohrer / dop Max Preiss / sound Hannes Gwisdek cast Branco Saciri, Odine Johne, Eric Klotzsch

Im Freibad erwartet Manolo eine Bewährungsprobe: Der Stubenhocker soll auf dem Sprungturm gegen den Arschbombenkönig Mike antreten. On a sunny afternoon at the pool, 12 year-old Manolo has to face his fears: Will he stand up to his big cousin Mike, the notorious splashdive-hotshot? Contact: Erica Margoni margoni@dffb.de

O ne Minute Pubert y Germany / 2011 / 1:30 min / Animation No dialogues / dir Alexander Gellner sound Niklas A. Kröger

Titel ist Programm! Die Pubertät in einer Minute zusammengefasst. All the highlights of puberty told in one minute. Contact: Alexander Gellner mail@gellnerism.com

R aju Germany / 2010 / 24:00 min / Short fiction / German / sub English dir, script, editor Max Zähle / prod Stefan Gieren / dop Sin Huh / sound Stephan Konken / cast Wotan Wilke Möhring

Jan und Sarah, ein Ehepaar aus Deutschland, reisen nach Kalkutta, um dort das Waisenkind Raju zu adoptieren und stoßen auf unerwartete Schwierigkeiten. A married couple from Germany travel to Calcutta to adopt an orphan. They encounter unexpected hurdles. Contact: interfilm Short Film Sales sales@interfilm.de

A lexander G ellner

has been working as a freelance ani­ mator and illustrator since 2005. He has animated numerous music videos and short films that have been shown on the internet and at international festivals. His studio bitteschön.tv is pretty good too. M ax Z ä hle R obert B ohrer

was born in Bonn in 1979. To call Bohrer passionate would be an understatement. He chooses film subjects that absorb him completely and loses himself in order to finally turn out authentic images and stories.

studied audio and visual media communication and has worked as a freelance film editor and director for commercials, video clips, and short films. He is currently studying film directing in a graduate program at Hamburg Media School.


GC 02 / Der L auf der Dinge GC 02 / Way of the World B aby lon K ino 1 / Do 17.11.2011 / 21:00 H C entral K ino 1 / F r 18.11.2011 / 18:00 H

A day in my L ife Germany / 2010 / 5:00 min / Animation No dialogues / dir, script, sound, animation Johannes Krohn

„Folksong einer Großstadt.” Musik lässt eine Zeichnung entstehen und wird zum Kern der Erzählung. Thematisiert wird die Stadt, deren kleinste Teileinheit der Mensch ist, der in ihr keinen Halt und Überblick findet. A big city folk song where music creates a drawing and becomes the focus of a tale about the smallest component of a city, human beings. Contact: Johannes Krohn info@johanneskrohn.de

H ackne y L ullabies Germany / 2011 / 11:00 min / Documentary / English, Turkish / sub English dir Kyoko Miyake / dop Laura Bellingham / editor Sirko Knuepfer / sound Jana Irmert

D as H aus The House Germany / 2011 / 7:00 min / Animation No dialogues / dir, prod, script, dop, editor, animation David Buob / sound Christian Lutz

Wenn es Nacht wird in London’s Stadteil Hackney, singen Mütter aus weit entfernten Ländern ihren Kindern Schlaflieder aus ihrer Heimat vor und versuchen so ein Gefühl von Heimat zu vermitteln. Every night under Hackney skies, mothers from faraway lands create a familiar space for their children by singing them lullabies, the same ones they heard as children.

Ein kleines Mädchen träumt davon sich um ihre Oma zu kümmern, doch der Rest der Familie lässt das nicht zu. Da bleibt nur ein Ausweg... A little girl dreams of caring for her grandmother, but the rest of the family won't let her. There is just one thing she can do... Contact: David Buob david@davidbuob.de

Contact: interfilm Short Film Sales sales@interfilm.de

D avid B oub J ohannes K rohn

lives and works as a freelance illus­ trator in Berlin.

K y oko Mi yake

studied English history at Tokyo University. Miyake worked as a researcher for the BBC and NHK, and as a writer for Yomiuri Shimbun after completing an M.Phil on the history of English witchcraft at Oxford University. She participated in the 2010 Berlinale Talent Campus. Hackney Lullabies was nominated for the Berlin Today Award 2011.

studied architecture and qualified as a stone sculptor in Kassel. In 2003 he earned a degree in Sculpture at the HfBK Dresden and was a Meisterschüler of Prof. Lutz Dammbeck until 2005.


German Competition / 59

GC 02 / Der L auf der Dinge GC 02 / Way of the World

A b Morgen Here, Now and Tomorrow Germany, Bosnia & Herzegovina / 2010 23:00 min / Short fiction / German, English, Bosnian / sub English dir, script Raphael Wallner, Stefan Elsenbruch / dop Fabian Spang / editor Daniel Falk / sound Clemens Becker

Todkrank kauft sich Christoph im Ausland eine Niere von einem lebenden Spender. Bei der Operation kommt es zu unerwarteten Komplikationen.. Christoph is critically ill and travels abroad to buy a kidney from a living donor. During the operation there are unexpected complications. Contact: Raphael Wallner Black Rabbit Pictures raphael.wallner@black-rabbit.de

Me-A p paratus Germany / 2010 / 10:30 min / Computeranimation / Experimental / English dir, script, dop, editor, animation Susan Kreher, Mandy Blaurock

Wir begeben uns auf eine metaphorisch-poetische Reise durch den menschlichen Körper. Die Reise beginnt mit dem Anziehen eines Pullovers und endet in einem Wollknäuel im Universum. A metaphoric and poetic voyage through the human body. The journey begins with putting on a pullover and ends in a ball of wool in universe. Contact: Rocka Blau rocka@wohnthier.de

susan kreher M andy Blaurock R a p hael Wallner S tefan E lsenbruch

both studied film direction at the University of Media and Communication in Munich, graduating with an Excellence Scholarship in 2010. Ab Morgen is their graduation film. Currently involved in further studies in Australia, they are also working on a cinema feature.

are both trained design assistants and graduated at HS-Anhalt in Dessau. Both live in Berlin. Blaurock freelances and Kreher is an intern at Apfel Zet.

Pä rchenabend Couples’ night Germany / 2011 / 22:00 min / Short fiction / German / sub English / dir Hardi Sturm / prod Marco Del Bianco / script Hardi Sturm, Stefan Aretz / dop Armin Franzen / editor Antje Zynga / cast Hannah Herzsprung, Anna-Maria Mühe

Adele und Tim, Sabrina und Sven. Zwei Pärchen. Ein Abend. Was harm­los beginnt, endet mit einem Seelenstriptease. Mit Nachwirkungsgarantie. Adele and Tim, Sabrina and Sven. Two couples. One evening. It begins harmlessly and ends in debates. Consequences guaranteed. Contact: Hardi Sturm info@jumpinghorsefilm.de

H ardi S turm

was born in 1963, studied at Bremen Acting Academy and has predominantly worked as a theatre actor since 1985. Sturm started directing in 2004 and his first feature Up! Up! To the Sky was released in 2008.


GC 02 / Der L auf der Dinge GC 02 / Way of the World

H ow to raise the Moon Denmark, Germany / 2011 / 9:00 min Animation / No dialogues / dir, prod, script, editor Anja Struck / dop Angela Poschet / sound Marcio Doctor / animation Dan Ramsay, Anja Perl, MarieLouise Hojer Jensen, Leo Nicholson cast Tora Balslev

MP U – Medi z inisch Psychologische U ntersuchung MPA – Medical Psychological Assessment Germany / 2011 / 6:00 min / Short fiction / German / sub English dir Robert Bohrer / prod Max Conradt dop Max Preiss

In einem Raum der verdichteten Zeit werden die Bewegungen der leblosen Dinge sichtbar und Schlaf (Fuchs) und Tod (Hase) verstricken sich in einem Wettstreit um eine schlafende Frau. In a place of condensed time, stagnant things come alive and Sleep (Fox) and Death (Bunny) are fighting over a sleeping woman´s life.

Montagmorgen auf dem Weg von der Disco nach Hause: Ist heute wirklich Frankies großer Tag der letzten Tests und des entscheidenden Gesprächs? Oder geht’s doch zu einem Casting? Monday morning on the way home from a club. Is today the day when Frankie has his last test and the decisive talk? Or is he going to an audition?

Contact: Tim Leborgne The Animation Workshop tim@animwork.dk

Contact: Erica Margoni margoni@dffb.de

A nja S truck

R obert B ohrer

was born in 1973 and studied animation and experimental film at the Academy of Media Arts Cologne, Germany. She has directed several animated shorts that have screened internationally and earned several awards.

To call this director passionate would be an understatement. Bohrer chooses topics that tend to absorb him completely. By losing himself in his work, by living and breathing his projects, he is eventually able to turn them into authentic moving images and stories.


German Competition / 61

GC 03 / Gefallene Helden GC 03 / Fallen Heroes B aby lon K ino 2 / F r 18.11.2011 / 15:30 H Passage K ino 1 / S a 19.11.2011 / 21:00 H

Sy nko p e Germany / 2010 / 25:00 min Short ­f iction / German / sub English dir Nora Fingscheidt / prod Sarah Schmidt / script Carl Gerber / dop Yunus Roy Imer / editor Stephan Bechinger

Nach Jahren der Distanz lädt Matthias in sein neues zu Hause ein. Bemüht ein guter Gastgeber und ein liebevoller Vater zu sein, gerät der Abend immer mehr außer Kontrolle... After years of estrangement, Matthias hosts a dinner to celebrate his daughter's engagement. Although he strives to be a good host and loving father, the evening spins out of control... Contact: Sarah Schmidt Filmakademie Baden-Württemberg sarah.schmidt@filmakademie.de

Atlas Germany / 2011 / 8:00 min / Animation No dialogues / dir, dop, editor, animation Aike Arndt / script Sibille Mischer, Aike Arndt

Humorvoll betrachten wir die Welt der griechischen Mythologie. Die Perspektive des gefallenen Titans Atlas wagt einen kritischironischen Blick auf die Zivilisation – doch am Ende überwiegt die Freude an kreativen Ideen des Filmemachers. A humorous take on the world of Greek mythology from the perspective of Atlas. Contact: Aike Arndt aike_arndt@web.de

I am not the E nem y Germany / 2011 / 13:30 min Short fiction / English / dir, script, editor, cast Bjørn Melhus

Ist es möglich jemals aus dem Krieg zurückzukehren? Die, die es zurück nach Hause geschafft haben, finden keinen Frieden, sondern sind häufig tief traumatisiert. Der Videokünstler Bjørn Melhus inszeniert die unheimliche Familie eines Kriegsheimkehrers. Is it possible to ever return from war? For those who have experienced it, coming home doesn't always signal peace. Contact: Tasja Langenbach Galerie Anita Beckers info@galerie-beckers.de

A ike A rndt N ora F ingscheidt

led the director’s training course for four years at the Filmarche in Berlin, Europe’s first film school and organized international youth film projects in over 19 European countries. In 2008 Fingscheidt commenced studies at Film Academy Baden-Württemberg, specialising in fiction direction.

was born in Neuss in 1980 and studied design in Munster. His work to date includes illustration design, comic-strips for newspapers, magazines as well as animated films. In 2002 Arndt received the audience award at the Fumetto Festival.

B j ø rn Melhus

is a German-Norwegian media artist who was born in 1966. In his work he has developed a singular position, expanding the possibilities for a critical reception of cinema and television. Originally rooted in an experimental film context, his work has been shown and awarded at numerous international film festivals.


GC 03 / Gefallene Helden GC 03 / Fallen Heroes

H eldenkan z ler Chancellor Hero Germany, Austria / 2011 / 13:00 min Animation / German / sub English dir, script, editor, animation Benjamin Swiczinsky / cast Benjamin Swiczinsky, Erwin Leder, Philipp Hochhäuser

T he C hain Von Hand zu Hand Germany, India / 2011 / 15:00 min Short fiction / Hindi / sub English dir, script, editor Richard Böhringer dop Pierre Pasler / sound Peter Auderhaar / cast Pravishi Das, Kshitij Mehta

Es war einmal im Jahre 1933 ein kleiner schnauzbärtiger Österreicher, dessen größter Traum es war, faschistischer Diktator zu werden. Dieser kleine Mann hieß Engelbert Dollfuß, umstrittene Persönlichkeit der österreichischen Geschichte... Based on the true story of Engelbert Dollfuss, who tried to enforce his fascist dictatorship on Austria in the 1930's.

Ein Polizist und ein Kindermädchen gefangen in der gnadenlosen Verstrickung der Korruption. Beide treffen eine Entscheidung, die ihr Leben verändern wird. A policeman and a nanny caught in the merciless entanglement of corruption. Both make a choice that will change their lives. Contact: Richard Böhringer richard@gingerfilm.de

Contact: Benjamin Swiczinsky Filmakademie Baden-Württemberg swiczinsky@gmx.at

Dear Mr S tarr Germany / 2011 / 14:00 min / Short ­f iction / German / sub English / dir, script Deniss Kacs / prod Sarita Sharma dop Johannes Wiedemann editor Gudrun Steinbrück / sound Marc Meusinger / cast Veit Stübner, Leonard Proxauf

In einer thüringischen Kleinstadt Anfang der 90er träumt Klaus davon Ringo Starr zur Eröffnung seines Frisörsalons begrüßen zu dürfen, während sein Sohn Anton Rachepläne schmiedet. Hat das eine wohl etwas mit dem anderen zu tun? Post-Wall Thuringia in the early 90's: Klaus dreams of inviting Ringo Starr to the opening of his hairdressing salon, while his son plots revenge. Contact: Sarita Sharma Kinomaton Berlin berlin@kinomaton.de

R ichard B ö hringer

B enjamin S wic z insk y

worked for diverse film and tv production companies in Vienna during communication and theatre studies. From 2006-2011 he studied at Filmakademie Baden-Württemberg and majored in Animation. In 2010 he founded the artist group Neuer österreichischer Trickfilm with J. Schiehsl and C. Tambour.

is a film school graduate who has worked on numerous productions and repeatedly makes short films. His focus in on films that have something to say, seize on relevant themes and give insight into a world that is constantly changing.

Deniss K acs

was born in Riga and studied media design at Bauhaus University in Weimar. From 2006-2007 he studied abroad at the Hoogeschool Sint Lukas in Brussels. Kacs earned his bachelor’s degree in 2008 and took part in the TP2 Talent-Pool.


EJECT E ject X I V – Die lange N acht des abwegigen F ilms Eject XIV – The Long Night of Odd Films

Es ist die stille Sehnsucht eines jeden Festivalbesuchers: Einmal selbst die Jury sein. Einmal die eigene Meinung kundtun zu dürfen. Womöglich auch noch laut und undifferenziert. Bei uns kein Problem. E ject lebt von seinen Zuschauern und baut auf deren Urteilskraft. Über zwanzig Filme in einer langen Nacht sind kein Pappenstiel, aber Kult geworden, in bisher dreizehn Ausgaben dieses interaktiven Höhepunkts des Festivals. Nur abwegig müssen sie sein: Da erfährt man unter anderem, dass alle Männer irgendwie Robert heißen, dass Rauchen sofort töten kann, wie es ist, in einer Katze zu wohnen oder wie sich der Tod als Klempner macht. Wir sehen globale Geschwüre, grauhaarige Breakdancer, ein New Yorker Huhn beim Morgenspaziergang im Jahre 2059, Rotkäppchen als der Wolf, seine Hoheit beim Tanzen im Gras oder schlicht „Folgendes”.

Humpert Schnakenberger heißt der nette Herr, der die Besucher behutsam an die Hand nimmt und sie bei ihrer verantwortungsvollen Aufgabe (immerhin gibt es für den Siegerfilm einen veritablen Preis) berät. Unterstützt wird er dabei von dem unvergleichlichen Sir Henry, der mit seiner Orgel den Saal zum Kochen und die Zuschauer zum Singen bringt sowie dem siebtschönsten Mann der Welt, Morboy von Lewald, der allein durch seine Präsenz dem Abend eine ganz besondere Note verleiht. Hinterher lädt DJ Steve T.M. (ex-Extrabreit) mit 80s Pop & Trash Rock zum abwegigen Tanzen ein.

Mit freundlicher Unterstützung von With the kind assistance of

Surely every festival audience secretly wishes to be the jury someday... ... to express their opinion for once, LOUDLY, if possible and indiscriminately. Welcome to the world of Eject, an event that would be nothing without its audience, thriving as it does on its powers of judgment! Watching more than twenty films in one long evening is hardly a walk in the park, but the Festival’s interactive highlight has a wild cult following nevertheless! The films just have to be weird! This 14th edition of Eject will teach you that all men are called Robert, smoking will kill you instantly, what it’s like to live inside a cat or whether the Grim Reaper would make a good plumber. We see global ulcers, grey-haired break-dancers, a New York chicken taking a morning stroll in the year 2059, Red Riding Hood as the Wolf, his Royal Highness dancing in the grass or simply “the following”. Eject ’s charming host, Humpert Schnakenberger takes the audience by the hand, advising them in their respon-

sible mission (after all, there is a veritable prize at stake). Accompanied by the incomparable Sir Henry, who is guaranteed to set the place on fire with his organ and get the audience singing, as well as the seventh-loveliest man in the world, Morboy von Lewald, whose otherworldly presence is bound to lend the evening a very special vibe. Afterwards DJ Steve T.M. (ex-Extrabreit) invites you to a long night of odd dancing with 80’s Pop & Trash Rock.


E J / eject XI V – die lange N acht des abwegigen Films EJ / eject XIV – The Long Night of Odd Films V olksb ühne am R osa-L uxemburg -Plat z / F r 18.11.2011 / 23:00 H

T ous les hommes s’a p p ellent R obert All men are called Robert France / 2010 / 6:00 min / Short fiction French / sub English / dir, script MarcHenri Boulier / prod Anais Bertrand, Rudolph Falaise / dop Stéphane Degnieau

Durch den Wald läuft ein verletzter, nackter Mann. Wer verfolgt ihn und wer will ihn erschießen? Der Jäger als Gejagter. A naked, injured man runs through the woods. Who is after him and who wants to shoot him? The hunter as the hunted. Contact: Anais Bertrand Insolence Productions contact@insolence-prod.com

T hings You ’d Better N ot Mix U p Netherlands / 2010 / 2:10 min / Animation No dialogues / dir, script, animation Joost Lieuwma / prod Jiek Weishut

Smoking will kill y ou Australia / 2010 / 4:00 min / Short fiction English / dir, script Raphael Sammut dop Darrell Martin / editor Paul Rowe cast Toby Truslove, Heidi Arena

Your H ighness England, Germany / 2010 / 3:00 min Short fiction / Experimental / No dialogues dir,script, dop, editor Max Hattler sound Xavier Collet / cast Johannes Ender

Wenn du zum Rauchen aufs Dach gehst, dann denk daran, dass nicht Zigaretten töten – sondern Menschen. Cigarettes don’t kill people, people kill people. His life was simple and uncomplicated. Her's was contrived and controlled. Like a monkey with a gun, these two should never have met.

Die Geburt des modernen Mannes. The birth of the modern man.

Contact: Raphael Sammut raphaelsammut@me.com

G i p fel-G ig A Summit Gig Switzerland / 2011 / 6:00 min / Animation No dialogues / dir, editor Lukas Egger script, dop, animation Bernhard Bamert, Lukas Egger

Hier wird gezeigt, warum manche Dinge lieber nicht verwechselt werden sollten. Reasons as to why you shouldn't mix some things up.

Ein Konzert in einem Berghotel steht an, doch der Hotelier knallt der angereisten Band die Türe vor der Nase zu. Nun brechen die Musiker zu einer spontanen Bergtour auf. A concert at a mountain top hotel is about to begin but the hotel manager slams the door in the band's face.

Contact: Ursula van den Heuvel Netherlands Institute for Animation Film ursula@niaf.nl

Contact: Lukas Egger / Swissfilms Kurzfilmagentur Schweiz Luki.im.netz@gmail.com

Contact: Max Hattler / maxhattler.com info@maxhattler.com

H E AV Y H E A D S Denmark / 2010 / 7:34 min / Animation Danish / sub English / dir, script Helena Frank / editor Jakob Juul Toldam sound Martin Dirkov / animation Helena Frank, Mikkel Aabenhuus Sørensen cast Martin Dirkov, Sira Stampe

Monika lebt ein einsames Leben, dessen Rhythmus die Töne ihrer Wohnung bestimmen. Plötzlich öffnet sich die Tür und unerwarteter Besuch bringt die Routine durcheinander. Monika lives a solitary life, to the sounds of a dripping water tap and a buzzing house fly. When the door suddenly opens, an unexpected stranger disrupts her routine. Contact: Helena Frank The National Film School of Denmark jill_helena_ frank@hotmail.com


eject / 65

E J / eject XI V – die lange N acht des abwegigen Films EJ / eject XIV – The Long Night of Odd Films

I gnorance Sweden / 2010 / 8:30 min / Short fiction English, Swedish / sub English dir, script, editor Ida Windingstad dop ­Kalle Segerbäck / sound Andreas Wennberg / cast Simon Manns, Tomas Nordström, Mattias Lenhoff, Josh Lenn

Wegen eines schmerzhaften und lästigen Leidens geht ein Mann zum Arzt. Als die Ärzte fast keinen Rat mehr wissen, wird festgestellt, dass der pathologische Zustand nicht nur ihn betrifft. After visiting his doctor with a mysterious ailment, it turns out that one man's painful and troublesome condition concerns the whole planet. Contact: Ida Windingstad idawindingstad@hotmail.com

S he W olf Switzerland / 2010 / 1:40 min / Short fiction / No dialogues / dir Francesca Reverdito / prod, editor Riccardo Bernasconi / script Riccardo Bernasconi, Francesca Reverdito / dop Virginie Jolivet / cast Francesca Reverdito, Jimmy Fontana

Rotkäppchen Teil II – Die Rückkehr des Wolfes. Little Red Riding Hood Episode II – The Return of the Wolf. Contact: Riccardo Bernasconi studioasparagus@gmail.com

How T o Deal W ith Nonsense Romania / 2010 / 4:30 min / Animation No dialogues / dir, prod, script, editor, animation Veronica Solomon / sound Adrian Teodorescu

N un sehen S ie F olgendes Now Follows Germany / 2010 / 4:48 min / Short fiction German / sub English, French / dir Erik Schmitt, Stephan Müller / editor, sound Steffen Hand / cast Folke Renken

Hier sehen Sie Folgendes: Nahaufnahmen, einen netten jungen Mann, einen älteren Mann mit Schnurrbart, die verführerische Schöne und eine Großmutter als Symbol für Lebenserfahrung. You will now see the following: a black background, close-ups, a nice young guy, an older man with a moustache, an alluring beauty and a grandmother as a symbol of experience and wisdom. Contact: Daniel Thomaser daniel@thomaser.de

L aurentia Germany / 2010 / 3:00 min / Short fiction Experimental / German / sub English dir, dop, editor, cast Torsten P. Bruch

Muss die Welt immer schlüssig und verständlich sein? Macht es nicht mehr Spaß, wenn sie mit lauter Unsinn gespickt ist? Does the world always have to be coherent and comprehensible? Isn't it much more fun when it's full of nonsense? Contact: Veronica Solomon inkamon@gmail.com

Das Tanzlied beschreibt die Sehnsucht in einer Beziehung. „Laurentia, liebe Laurentia mein”. A dance song that describes the longing in a relationship.. Contact: Torsten P. Bruch t.bruch@brause.de


E J / eject XI V – die lange N acht des abwegigen Films EJ / eject XIV – The Long Night of Odd Films

K uro Japan / 2010 / 7:00 min / Animation No dialogues / dir Takuya Inaba

A ll C onsuming L ove : M an I n A C at England / 2011 / 9:00 min / Animation English / dir Louis Hudson / script Ian Ravenscroft, Louis Hudson / sound Ben Walker / cast Kevin Eldon, Josie Long, Isabel Fay, Jon Petrie

future past p erfect p t. 3 (u _ 0 8 -1) Japan, Germany / 2009 / 4:00 min Short fistion / Experimental / No dialogues / dir Simon Mayer / script Ken Niibori / dop Tetsuya Shiota / editor David Fabra

Er ist verliebt in die neue Katzenbesitzerin und lebt in ihrem Haustier. Oder will da etwa noch jemand in der verdrehten Liebesgeschichte mitmischen? After falling in love with his new owner, a man who lives inside a cat decides to introduce himself. But are they alone in this twisted love triangle?

Japan, nachts. Ein Mann wirft eine Münze in einen Getränkeautomaten. Erst geschieht nichts, dann liefern zwei Automaten eine kleine Ton- und Licht-Performance. Japan at night. A man puts a coin in a vending machine. At first nothing happens, but then a sound and light performance ensues.

Ein Sammelsurium lustiger Tiere und bunter Seifenblasen. A conglomeration of funny animals and coloured bubbles. Contact: Takuya Inaba Robot Communications Inc inaba@robot.co.jp or faab@robot.co.jp

L os 4 Mc N ifikos Spain / 2010 / 5:30 min / Short fiction English, Spanish / sub English dir, script Tucker Davila Wood / dop Peio Arizmendi / cast Jokin Garcia, Alvaro Barañano, David Abad

Contact: Louis Hudson louis@diceproductions.co.uk

Enrandio, ein Ort außerhalb von Bilbao: Hier finden vor 30 Jahren drei Jugendliche zusammen, die auf der Straße die New Yorker BreakdanceBewegung der späten 70er etablieren wollen. Jon, Pedro und Xabier: Los 4 McNifikos. 30 years ago, on the outskirts of Bilbao, the Breakdance movement was born! At least that’s what the aging hipsters from Los 4 McNifikos claim. Contact: Tucker Davila Wood / MANKUSO tdw@mankuso.com

Contact: Simon Mayer / Acht Frankfurt s.mayer@acht-frankfurt.de


eject / 67

E J / eject XI V – die lange N acht des abwegigen Films EJ / eject XIV – The Long Night of Odd Films

T he C oldest C aller England / 2010 / 4:00 min / Short fiction English / dir, script Joe Tucker / prod Jessica Levick / dop Liam Iandoli

A Morning S troll England / 2011 / 7:00 min / Animation English / dir Grant Orchard / editor Nic Gill

S core Germany / 2009 / 3:00 min / Animation No dialogues / dir, script, dop, editor, animation Maria Kalcheva

Frau Evans erwartet heute eigentlich keinen Besuch... Über die Banalität und Zufälligkeit des Todes. Mrs Evans wasn’t expecting any visitors today... About the banality and randomness of death.

Wenn ein New Yorker beim morgendlichen Spaziergang auf ein Huhn trifft, stellt sich die Frage, wer von beiden der wahre Großstädter ist. When a New Yorker walks past a chicken on his morning stroll, we’re left to wonder which of the two is the real city slicker.

Die Geschichte eines süßen kleinen Mädchens, ihres liebenswerten Bruders mit dem knuffigen Teddy­ bären – und deren Bereitschaft, Menschen zu töten. This is the story of a sweet little girl, her adorable toddler brother with his sweet cuddly teddy bear – and their willingness to kill.

Contact: Jessica Levick jessica.levick@virgin.net

HIGHER France / 2011 / 4:00 min Short fiction / No dialogues dir, prod Alexandre Hallais

Hast du jemals davon geträumt ein anderer Mensch zu sein? Have you ever dreamt of being someone else? Contact: Alexandre Hallais / Patchcom alex@lightfilm.fr

Contact: Grant Orchard / Studio Aka grant@studioaka.co.uk

C heese ! Canada / 2011 / 4:00 min / Short fiction English / dir, script, dop, editor, sound, animation Louis-Thomas Pelletier

Im alten Hafen von Montreal bietet ein Mann einem Paar an, Bilder von ihnen zu machen. Doch das kleine Fotoshooting wird etwas zu intensiv. In Montreal’s Old Port, a man helps some tourists take a picture of themselves. But the photo shoot becomes a bit too intense. Contact: Louis-Thomas Pelletier ltpelletier@gmail.com

Contact: Maria Kalcheva International Academy of Media and Arts e.V. kalcheva_maria@yahoo.com

BE AR Australia / 2011 / 11:00 min / Short fiction / English / dir, script Nash Edgerton prod Lauren Edwards

Jack meint es eigentlich gut, aber manchmal haben gute Absichten schreckliche Konsequenzen. Jack means well, but sometimes good intentions have horrible consequences. Contact: Georgie Nicholson Peachy Pictures georgie_nicholson@hotmail.com


Vir V iral V ideo Award 2011  Preisverleihung : R oter S alon / F R 18.11.2011 / 21:00 H

www . v i ralv i d e oawar d . co m

Virale Internetfilme mit Botschaft! Beim 4. V iral V ideo Award gehen erneut werbliche, ideelle, politische und originelle Beiträge ins Rennen: Aus knapp 500 Einreichungen wurden 21 Beiträge für den Online-Wettbewerb nominiert. Alle Spielarten des Genres sind vertreten: von originellen Werbeclips großer Firmen bis zu frech inszenierten Spots ambitionierter Verfechter globaler Belange. Produktwerbung über Staubsauger, Bier, Kameras, Spiele, Autos etc. konkurriert mit weltpolitischen Themen wie Klima, Konsum, Freiheit, Aids, Armut, Verschwendung und Ausbeutung. Anti-Werbung ist ebenso vertreten wie Fake-Commercials. Ob geschauspielert, animiert oder als Stop Motion: Die nominierten Virals stehen ein für die sich im Internet verbreitende Kraft der demokratischen Aufmerksamkeit. Vom 17.10. bis 17.11.2011 kann auf www . v i ralv i d e oawar d . co m abgestimmt und kommentiert werden. Der Sieger des Publikumspreises in Höhe von 1.000 €, vergeben von Schwarze Dose 28, wird durch das Online-Voting ermittelt. Jurypreise zu je 1.000 € werden vergeben von der Heinrich Böll Stiftung und der Berliner Initiative ­‚ Projekt Zukunft’. In der Jury: René Walter (Nerdcore.de), Marion Brasch (Moderatorin rbb) und Alexander Lehmann (Filmemacher). Die Preisverleihung findet am 18. November 2011 im Roten Salon der Volksbühne statt. Moderation: Jan Lerch.

Viral internet films with a message! Get ready for the 4th Viral Video Award, where a new round of commercial, conceptual, idealistic, political and original entries will battle it out: Of the almost 500 entries, 21 were nominated to compete in the online competition. Expect to see every kind of viral genre represented: from witty commercials launched by giant corporations to audacious ads by ambitious advocates of global interests. Product advertisements for vacuum cleaners, beer, cameras, games, cars etc. will compete against global-political themes such as climate change, consumption, freedom, Aids, poverty, waste and exploitation. Anti-advertising and fake ads are equally represented. Whether they use actors, animation or stop motion techniques, these nominated virals campaign for the power of internetspreading, democratic attention. For one whole month, from 17. October until 17. November 2011 virals can be voted for and commented on at www . v i ralv i d e oawar d . co m . The € 1,000 cash prize sponsored by Schwarze Dose 28 is an audience award that will be conferred to the winner of the online vote. The two jury prizes of € 1,000 each are provided by the Heinrich Böll Stiftung and the Berlin Initiative “Projekt Zukunft”. The 2011 jury comprises: René Walter (Nerdcore.de),­ Marion Brasch (radio presenter rbb) and Alexander Lehmann (filmmaker). The awards ceremony will be held on 18 November 2011 at Roter Salon in the Volksbühne, hosted by Jan Lerch.


Virals / 69

V IR / V iral V ideo Award VIR / Viral Video Award R oter S alon / F r 18.11.2011 / 21:00 H

S tanding U p for F reedom Czech Republic, Spain / 2011 / 2:00 min Animation / No dialogues / dir, script, dop, editor, animation Carlos Lascano prod Lukáš Skalník, Martin Hovorka sound Basefloor

Über den Freiheitskampf der Menschen der letzten 50 Jahre. Für Amnesty International metaphorisch erzählt. A metaphorical journey showing mankind´s struggle for freedom over the last 50 years. For Amnesty International. Contact: Ivanna Kozak ivanna@eallin.com

W e miss y ou Germany / 2011 / 2:00 min / Short fiction Computeranimation / English / dir Hanna Maria Heidrich / prod Sebastian Bandel script Hanna Maria Heidrich, Alex Eslam dop Jann Döppert / editor Benjamin Entrup / animation Tonio Freitag

Rush Hour in New York. Inmitten der Autos steht plötzlich ein Reh auf der Straße. Es hat eine Botschaft. Rush hour in New York. A deer suddenly appaers among the cars. It has a message. Contact: Hanna Maria Heidrich mail@hannamariaheidrich.com

Die Überfischung der Meere Germany / 2011 / 4:30 min / Documentary Animation / German / sub English dir, script, dop, editor, sound, animation Uli Henrik Streckenbach

Von der Überfischung der Meere ist viel die Rede. Doch kaum jemand weiß, was wirklich passiert. Die Dimensionen sind verheerend. There's a lot of talk about overfishing the seas, but hardly anyone knows what really happens. The dimensions are devastating. Contact: Uli Henrik Streckenbach uli.henrik@gmail.com

B attle At F -S to p R idge Canada / 2011 / 1:00 min / Short fiction No dialogues / dir, dop, prod, editor Jordan Drake / script, sound Jordan Drake, Chris Niccolls

Es herrscht Krieg und viele Kameras gehen in Stellung. Ist es gar ein Krieg der Kameras?! Will eine gewinnen?! There's a war happening and all of the cameras are in position. Is it a war of cameras? Will there be a winner? Contact: Chris Niccolls The Camera Store chris@thecamerastore.com

G ul p England / 2011 / 1:46 min / Short fiction Animation / No dialogues / dir, script Sumo Science / prod Stephanie Owen dop Toby Howell / editor Nikk Fielden sound Jack Sedgewick / animation Inez Woldman, Merlin Crossingham, Nick Herbert / cast William Todd

Ein Fischer und seine tägliche Arbeit: In Gulp wird der Strand zum Meer. Gewissermaßen vom Himmel aus gefilmt, ist es die größte Animation der Welt! A fisherman going about his daily catch. Contact: Anna Harding Aardman Animations Ltd anna.harding@aardman.com

Dirt D evil – E xorcist Germany / 2011 / 1:30 min / Short fiction / No dialogues / dir Andreas Roth editor Alexander Menkö

Übersinnliche Kräfte, eine Frau und die Hysterie cineastischer Klischees führen nicht zum Teufel, sondern zum Staubsauger. Showcasing the supernatural cleaning power of a Dirt Devil vacuum cleaner. Contact: Andreas Roth roth.info@gmail.com


V IR / V iral V ideo Award VIR / Viral Video Award

A ides – G raffiti France / 2010 / 1:38 min / Animation No dialogues / dir Yoann Lemoine prod Virginie Chalard

Neulich auf dem Klo: Animationen an der Wand animieren zum Sex. Der Graffiti-Penis will! Er springt umher, rüber ins Damenklo. Recently on the loo: Animated graffiti springs to life looking for sexual adventure... Contact: Julie Mathieu julie@caviarcontent.fr

V W : T he dark side England / 2011 / 1:06 min / Short fiction No dialogues / dir Jack Price

Mit einer Parodie des Werbespots „The Force” zum neuen VW Passat wirft Greenpeace ein Licht auf die dunkle Seite des Konzerns. A Greenpeace parody of the VW ad "The Force", that highlights the automobile manufacturer's dark side. Contact: Ariane Hildebrandt Greenpeace e.V. Ariane.Hildebrandt@greenpeace.de

W ildfire – B arry in A ction Germany / 2011 / 1:00 min / Short fiction / No dialogues / dir Yves Peitzner prod, script Yves Peitzner, Hondo Ratkovic / dop Frederik Jakobi / editor Daniel Falk / cast Stanko Corak

Action-Thriller mit viel Feuer: Ein knallharter Kerl trägt ein Getränk durch das Inferno, und natürlich wird er es trinken! An action thriller with loads of fire: A real tough guy carries a drink through an inferno, and naturally he's going to drink it! Contact: Yves Peitzner The Brainstormclub yves@brainstormclub.net

D as H andwerk Skilled Trades Germany / 2010 / 2:20 min / Short fiction No dialogues / dir Peter Thwaites / prod Claudia Knipping, Mathis Rekowski script Florian Schwalme, Caspar Heuss dop Joost van Gelder / editor Daniel Klessig, Jonathan Griffith / animation Patrick Vogel, Claus Mair

Der Spot beantwortet, wie das Leben ohne das Handwerk aussähe. What would life be like without skilled crafts and trades? Contact: Cathrin Barbe Scholz & Friends Berlin GmbH cathrin.barbe@s-f.com

A L ove S tory I n Milk England / 2011 / 2:00 min / Short fiction English / dir, prod, script Stephen Follows / dop Benoit Soler / editor Danann Breathnach / sound Michael Csanyi Wills

Die Milch nimmt den Weg über die Ladenkasse zur Entsorgung auf. Bisweilen regt sich unter den Behältern ein Eigenleben. Auch Liebesgeschichten sind möglich! If you want recycling containers to have a happy ending it all depends on you. Contact: Stephen Follows stephen@catsnake.com


Virals / 71

V IR / V iral V ideo Award VIR / Viral Video Award

I sang L itrong L iwanag A Liter Of Light Philippines / 2011 / 2:18 min / Documentary / Philippino / sub English / dir Nick Santiago / prod Rj Galang, Sunny Lucero, Francis Bagnes / script Niño Reyes, Melvin Mangada, Lau Laureano, Jake Tesoro / dop Nick Santiago, Mike Talampas / editor Danny Añonuevo

In den Armengegenden von Manila gibt es selbst tagsüber kaum Licht in den Hütten. Bis jemand auf die Idee kam, ins Dach eingebaute Plastikflaschen als Lichtquellen zu nutzen. Even during the day there was hardly any light inside huts in the poor quarters of Manila. Until someone used plastic bottles in their roofing. Contact: Diaz Illac MyShelter Foundation myshelterfoundation.ph2@gmail.com

N ever say no to Panda ! Egypt / 2011 / 2:46 min / Short fiction Arabic / sub English / dir Ali Ali / prod Hossam Fawzy / script Ali Ali, Maged Nassar / dop Pedro del Ray

Du gehst einkaufen, stehst am Regal und wählst ein Produkt. Doch nicht das der Konkurrenz. Das geht natürlich gar nicht! When shopping, you stand in front of the shelves and choose a product. But not from the competition. That would never do! Contact: Ali Ali Advantage Marketing & Advertising Elephant Cairo info@advantage-adv.com

T he secret C loone y C ommercial that shocked N es p resso Switzerland / 2011 / 0:43 min / Short fiction / German / dir Alexander Meier prod Meyer Productions

Es gibt die Guten und die Bösen. George Clooney ist ein Guter, doch er konsumiert beim Bösen. Was ihm gar nicht gut tut. There are good guys and bad guys. George Clooney is a good guy, but he consumes bad guy products. And that's just not good for him. Contact: Alexander Meier Fama Film AG info@famafilm.ch

S crabble : T he Block Project France / 2010 / 3:11 min / Short fiction No dialogues / dir Garbutt Chris

Ein Gebäude im Dunkeln. Lichter gehen an und plötzlich quillt das Gebäude über von Geschichten. A building in the dark. The lights go on and suddenly the place is overflowing with stories. Contact: Garbutt Chris / Ogilvy Eleanor.Mascheroni@ogilvy.com


V IR / V iral V ideo Award VIR / Viral Video Award

A p e W ith A K-47 USA / 2011 / 0:43 min / Short fiction No dialogues / dir Tommy Means prod Stef Smith / dop Tommy Means, Paul Atkins / editor Lasse Jarvi

Affen greifen sich Waffen und ballern umher. Dies ist keine fatale Dschungelgeschichte, sondern ein Inkognito-Viral für den Film Rise of the Planet of the Apes. Apes grab guns and shoot them off. This is not a fatal jungle story, rather an incognito viral for Rise of the Planet of the Apes. Contact: Tommy Means katie.matson@mekanism.com

T he C hase F ilm USA / 2011 / 1:56 min / Experimental No dialogues / dir Paul Venables prod Tracey Cooper / dop Oliver Wood editor Trim / sound Human

Thriller im Internet-Ambiente: Eine Frau ist auf der Flucht, doch wird zum erfolgreichen Angreifer. Eine Intel-Geschichte. Internet thriller: A woman on the run transforms into the successful pursuer. An Intel tale. Contact: Smith & Foulkes Venables Bell & Partners bryn.mcmullan@venablesbell.com

Your Mom H ates Dead S pace 2 Germany / 2011 / 0:33 min / Short fiction English / dir, prod Jeremy Arth / script Eric Molina / editor Tim Brooks

Kids lieben Gewaltspiele, ihre Mütter eher nicht. Dies ist keine Kampagne gegen Gewaltspiele, sondern Werbung dafür: Im Zentrum stehen entsetzte Mütter. Kids love violent games, but their mums don't. This is not a campaign against such games it's for them – featuring appalled mothers. S wagger Wagon USA / 2011 / 2:36 min / Short fiction English / dir Jody Hill / prod Jasper Thomlinson / script Donnell Johnson editor Teddy Gersten

Alle Anstrengungen der Automobilbranche scheiterten bislang betreffs einer gewissen Zielgruppe: Den wirklich coolen Leuten. Until now, there has always been one target group the automobile industry has never reached: The really cool people.

G o F orth USA / 2011 / 1:00 min / Short fiction English / dir Ralf Schmerberg

Freiheit! Du musst sie dir erkämpfen! Der in England während der Unruhen 2011 verbotene virale Clip eines Mode-Labels setzt auf Revolution. Freedom! You have to fight for it! Banned during the recent riots in England, this fashion label uses revolution to further their means. Contact: Ralf Schmerberg / Mindpirates ralf@mindpirates.org

Jan 25th – Take what’s yours! Egypt / 2011 / 2:30 min / Documentary English, Arabic / sub English / dir Tamer Shaaban / prod Mantis Films / dop Daily News Egypt, Masr Al-Youm / editor Tamer Shaaban / cast The brave Egyptian people

Nicht nur in Ägypten wurde die Revolution von viral über Facebook und Twitter verbreiteten Videos getragen. Oft wurde Found Footage gesampelt. Auf die Freiheit! Egypt was not the only place to spread revolutionary virals via Facebook and Twitter, often sampling found footage. Here's to freedom! Contact: Tamer Shaaban tshaaban88@gmail.com


ESE weit Bli C K asien – ost s üd ost Focus on Asia – East South East

74 76 78 79 81

ESE ESE ESE ESE ESE

01 eve Ry day insanit y 02 the last lau G h 03 C han G e o F Pe R sPective 0 4 taiwanimation 05 C hinanimation

This programme highlight, Focus on Asia – East South East presents a region that is currently shifting and changing more than any other in the world. The religious, political and economical situation in each respective country has a particular influence on independent filmmaking. State funding for short films is difficult or even nonexistent in most countries. That’s not only true for the poorer lands in South East Asia. Even in China and Japan it is difficult to get funding for short film projects. In countries such as Laos, Myanmar, Cambodia and even Thailand, Vietnam and Malaysia infrastructures for independent filmmaking are extremely deficient and often dependent on initiatives such as Yangon Film School in Myanmar or Meta House in Cambodia. The Goethe Institute, Institute Francais and other foreign cultural programmes also attempt to support independent film schemes and festivals in the region. For these three programmes we have pieced- together a mix of extraordinary films that have all been made in the past ten years and provide an insight into the diversity of Asian culture and Asian filmmaking. The perspectives merge tradition, modernity and myths beyond national borders to create something entirely new: fabrications are combined with history, documentary flirts with fiction. The films confront the restless spirits of the global conflict and state terrorism. From the rhythm of village life to the oppressive topography of Asian mega cities, the programmes unfold like colourful Asian fans. Bearing analogy to the nation itself, the history of animation in Taiwan is one of a gradual transition from dependency on foreign masters to independence, yet not entirely voluntary. While 3D animation has taken Taiwan by storm, traditional techniques have kept their rightful place, with the two occasionally joining forces to merge as mixed media. Though feature filmmaking depends on large crews, the unrestricted creative freedom of animated filmmaking corresponds with the Taiwanese approach to self-employment: While it is not possible for everyone to become the CEO of a big company, owning a shop is almost within everybody’s reach – and so it is with animated filmmaking. Some of this movement’s most promising representatives have been selected to screen alongside award winning animations in this year’s Close-up: TaiwAnimation programme, displaying Taiwan’s stunning diversity and shining a light on future trends. Tseng Hui-ching (Kun Shan University Taiwan) Till Dietsche (National Kaohsiung First University of Science and Technology)


ESE 01 / Der tägliche Wahnsinn ESE 01 / Everyday Insanity B aby lon K ino 3 / Mi 16.11.2011 / 20:00 H B aby lon K ino 3 / F r 18.11.2011 / 18:00 H B aby lon K ino 2 / S o 20.11.2011 / 17:30 H

T he B amboo G rove Myanmar / 2011 / 19:00 min / Short fiction / Burmese / sub English dir Khin Khin Hsu / script Aung Min dop Mya Darli Aung / editor Huin Ei Hlaing sound Kyaw Myo Lwin

Ein junger, unerfahrener Doktor beginnt seine Arbeit als Landarzt. Bei Hausbesuchen in entlegenen Gebieten, trifft er auf unerwartete Konflikte mit traditionellen Heilvorstellungen. A young urban medic starts work as a country doctor and encounters circumstances that are absolutely foreign to his medical training. Contact: Lindsey Merrison Yangon Film School yfs.yfs@googlemail.com

My Father is a Washerman Singapore / 2009 / 8:00 min / Animation Short fiction / No dialogues dir, animation Srinivas Bhakta

Ein Film über die Liebe des Vaters, der versucht seinem Sohn ein besseres Leben zu ermöglichen. About the love of a father who tries to give his son a better life. Contact: Srinivas Bhakta hommade@gmail.com

S kinning Hong Kong / 2003 / 13:00 min Short fiction / Chinese / sub English dir, prod Liza Wong / script Stephen Chan, Liza Wong / dop Charlie Lam editor Yu Kai Yee, Liza Wong / sound MBS Studio / cast Suen Gui Hing, Lui Wing Nam

Ein alter Mann verdient sich seinen Unterhalt mit dem Verkauf von gehäuteten Vögeln. Doch es ist nicht einfach, in diesem Geschäft zu überleben. Die Konkurrenz schläft nicht. An old man makes his living skinning live birds and selling them on the street. His trade is cruel and tough, but staying alive in his business is tougher. The competition never sleeps... Contact: Liza Wong wongstk@netvigator.com

G aruda V s T ikus Indonesia / 2009 / 1:00 min / Animation No dialogues / dir Heri Kurniawan animation Yuniaha Aguatina, Titoai Bintang Irvana, Andina Nabila Irvani, Chandra Arthing, Fobbie Nata Kumala, Juni Putra, Richie Satria, Theliyono

Garuda, ein adlerartiges Reittier aus der Mythologie steht als Symbol für die Behörden, die geldfressende Ratten als Bild der Gesellschaft töten. Garuda is a mythical, eagle-like riding animal used as a symbol for the authorities. It kills the moneyeating rats that symbolise society. Contact: Heri Kurniawan Goethe Institut Jakarta izenk_2@yahoo.com


Focus on Asia / 75

E SE 01 / Der tägliche Wahnsinn ESE 01 / Everyday Insanity

J ust a B oy Myanmar / 2006 / 13:00 min Documentary / Burmese / sub Englisch dir, editor Lay Thida / dop Thu Thu Shein sound Myo Min Khin

Okka Moe verbringt seine Tage auf den Straßen Yangons mit dem Sammeln von Müll, um den Schuldenberg seiner Familie abzubezahlen. In order to help his family pay off their mountain of debts, young Okka Moe collects rubbish on the streets of Yangon every day. Contact: Lay Thida / Yangon Film School yfs.festivals@gmail.com

B utterfly ’s W heel Thailand / 2010 / 10:00 min Experimental / No dialogues dir, script, editor Thanika Jenjesda dop Sorrasak Jaroensrisan / sound Kaikangwol Rungsarkorn

Auf dem Sterbebett durchlebt ein alter Mann das unvermeidliche Schicksal eines Jungen. On his deathbed, an old man experiences the inevitable destiny of a young boy. Contact: Thanika Jenjesda d_thanika@msn.com

Ding Ding China / 2010 / 12:00 min / Short fiction Chinese / sub English / dir Lu Ding prod Pan Hua / script Sifan Tian cast Bingjie Pan, Yunrong Zhu

Ding Ding ist neu in der Stadt. Sie versucht bei den Kindern im Ort Anschluss zu finden und lernt einen besonderen Jungen kennen. Ding Ding is new in town. While getting to know the local children she makes an unexpected friendship. Contact: Lu Ding jnlujnlukukumalu@yahoo.cn

Zero gravit y South Korea / 2011 / 9:00 min Short fiction / English dir, script Hang-yong Choi

Ein Paar diskutiert über seine Beziehung. Beide befinden sich in verschiedenen Emotionszuständen, die sich über Gravitation ausdrücken. A couple discuss their relationship. Their emotional differences are expressed in gravitational states. Perhaps one of them might even fly out the window... Contact: Hyun-jin Park knuadis@knua.ac.kr


ESE 02 / Wer zuletz t lacht ... ESE 02 / The last Laugh B aby lon K ino 2 / Do 17.11.2011 / 21:30 H B aby lon K ino 3 / F r 18.11.2011 / 20:00 H C entral K ino 1 / S o 20.11.2011 / 20:00 H

H ana p buhay Source of Living Philippines / 2011 / 9:30 min / Short fiction / Philippino / sub English dir Henry Frejas / dop Dindo Martinez editor Danny Anonuevo

T he T rainee Singapore / 2006 / 8:00 min / Short fiction / Mandarin / sub English / dir, script Craig Rosenthal / prod Susan Lim, Melvin Mak, Craig Rosenthal / dop Haruld Goh / editor Yong, Spencer Boey

Ein Tag im Leben eines Mannes, der versucht seine Familie zu ernähren und dabei täglich mit der Ironie des Lebens konfrontiert wird. A day in the life of a man who tries to make a living for his family while confronted by the ironies of life.

Nach einem misslungenen Überfall in einem 24-Stunden-Kiosk muss der Täter in die Lehre. After a failed robbery in a 24-hour shop a criminal is forced to become a trainee.

Wegen des Klimawandels verlassen alle Bewohner die Insel Tuvalu. Alle, bis auf einen Mann... All inhabitants are leaving the island of Tuvalu due to the climate change...

Contact: Craig Rosenthal / Lowe Worldwide hellocraigrosenthal@gmail.com

Contact: Thi-Von Muong-Hane thivonmuonghane@gmail.com

F ocal Point Malaysia / 2009 / 12:00 min / Short fiction / Malaysian / sub English dir, prod, script Alireza Khatami / editor Alireza Khatami, Hoda Hajizadeh

Dog D ay Vietnam / 2010 / 23:00 min / Short fiction / Vietnamese / sub English dir, script Phan Xinê

Contact: Henry Frejas hafrejas@yahoo.com

Atama Yama Mt. Head Japan / 2002 / 10:00 min / Animation Japanese / sub English / dir, prod, editor, sound, animation Yamamura Koji script Shoji Yonemura

Ein alter Geizhals will die Kirschkerne nicht verkommen lassen und muss dafür teuer büßen. An old stingy man doesn't want to waste some cherry kernels, and has to put up with the troublesome consequences. Contact: Yamamura Koji yam@jade.dti.ne.jp

S o long island Laos / 2011 / 7:00 min / Animation No dialogues / dir Thi-von Muong-Hane, Chongkham Phonekeo, Vilakone Phachanthavong / prod Alexis Bigeard, Thi-Von Muong-Hane / script Thi-Von Muong-Hane

Seine magische Kamera enthüllt Seelenverwandte. Doch kann diese Zauberei Menschen wirklich beeinflussen? An old photographer gets himself into trouble with a magic camera. His photographs reveal the subject's soulmate. Can the magic influence people?

Hung, ein Lastwagenfahrer, hält nie seine Versprechen und läuft stets vor seinen Problemen weg bis er eines Tages einen Jungen anfährt und mit der Schuld leben muss. Hung is a truck driver who never keeps promises and always tries to run away from his problems. Until the day he accidently hits a boy and has to live with his own guilt.

Contact: Ali Seiffouri seiffouri@gmail.com

Contact: Phan Xine / Yxineff Film Festival phanxine@gmail.com


Focus on Asia / 77

E SE 02 / Wer zuletz t lacht ... ESE 02 / The last Laugh

A s p iration Thailand / 2009 / 12:00 min / Computeranimation / No dialogues / dir, script, animation Chakraphun Suebsan

Wan-by uck-han Do-mi-y o-ri A Perfect Red Snapper Dish South Korea / 2005 / 9:00 min / Short fiction / Korean / sub English ­/ dir Na Hong-jin / prod, script Na Hong-jin dop Lee Sung-je / editor Jeon Eu-gene cast Bae Yong-kun, Lee Jae-soo

Die perfekte Zubereitung eines Red Snappers ist für den ambitionierten Koch an viele Faktoren geknüpft und braucht seine Zeit. Preparing a perfect red snapper is no easy job for an ambitious cook. It just takes time... Contact: Gina Kang / Indiestory INC. indiestory@indiestory.com

Die Sehnsucht, etwas anderes zu sein. About longing to be something else. Contact: Chakraphun Suebsan gurdy3d@hotmail.com

formdusche, Berlin

Anzeige

SEE YOU NEXT YEAR

012 2 S T O H S T O H N AFESSTIVIALAFOR FILMM&OVVIIDEMEOENATROT BERLIN . 10. ’12 | 10. 10.– 14

WWW.AS

OT S F E ST I A N H OT S H

IVAL.COM


ESE 03 / Perspektivwechsel ESE 03 / Change of Perspective B aby lon K ino 2 / Mi 16.11.2011 / 21:30 H B aby lon K ino 2 / F r 18.11.2011 / 21:30 H B aby lon K ino 3 / S o 20.11.2011 / 20:00 H

Tatang Philippines / 2009 / 17:00 min / Short fiction / Philippino / sub English dir, script Nico Hernandez / dop Gary Gardoce / editor Sherwin Pescasio

Ein junges Mädchen und sein Opa leben auf der Straße und schlagen sich als Diebe durchs Leben. A young girl and her grandpa live on the street and make ends meet by pickpocketing. Contact: Jean Paolo Hernandez nico.r.hernandez@gmail.com

H ow beautiful A J a panese morning is Japan / 2011 / 15:00 min / Short fiction Japanese / sub English / dir Yuichi Suita cast Reika Miwa

Frühjahr 2011, morgens in Japan. Eine Frau kocht. Plötzlich kippt die Sojasoße um. Eine sehr persönliche Darstellung der Trauer nach den Tsunami-Ereignissen. A spring morning in Japan in 2011. A woman cooks. Soy sauce is suddenly spilt. A personal portrayal of grief after the tsunami-related incidents. Contact: Yuichi Suita papermoonfilms@gmail.com

Puff T he M agic Dragon Hong Kong / 2010 / 5:00 min Computeranimation / No dialogues dir, animation Ka-ho Ho

A D ay off from the Factory Cambodia / 2009 / 8:30 min / Documentary / Khmer / sub English / dir, dop Mark Hammond / editor Jean Mathis

Das Unterbewusstsein begibt sich auf eine ziellose Wanderung zwischen Einsamkeit, Verwirrung und der Suche nach sich selbst. Wandering aimlessly in a state of loneliness and confusion. The self I see is the seeing self.

Um die Familie ernähren zu können, müssen junge Frauen ihr Dorf verlassen und in der Stadt arbeiten. In order to feed their families, young women have to leave their villages and work in the city.

Contact: Chelsea Man Hong Kong Arts Centre ifva@hkac.org.hk

C I N tA Indonesia / 2009 / 25:00 min / Short fiction / Indonesian / sub English dir Steven Facius / prod Aaron Hasim sound Titi Sjuman

Die wahre Liebe fällt der Zwangsheirat und den nicht zu vereinbarenden Religionen oft zum Opfer. Oder gibt es doch noch Hoffnung? True love often falls prey to arranged marriage and incompatible religions. Or is there reason to hope? Contact: Steven Facius bawelboy@yahoo.com

Contact: Nico Mesterharm / Meta Films mesterharm@gmx.net

T he T unnel Taiwan / 2007 / 20:00 min / Short fiction Taiwanese / sub English / dir Ying-Hui Chang / prod Ge Ren-shyang / script, editor Chang Ying-Hui / dop Liao Jing-Yao

A-di versinkt in Erinnerungen an seinen eigentümlichen Vater, den ein Tunnel hinaus aus der gutbürgerlichen Welt zu einem einsamen Strand führte... A-di drowns in memories of his peculiar father who had renounced his middle class existence for a life on the beach... Contact: Yueh-Hsin Chang National Taiwan Academy of Arts ckxie@yahoo.com


Focus on Asia / 79

E SE 04 / TaiwA nimation ESE 04 / TaiwAnimation B aby lon K ino 3 / Do 17.11.2011 / 20:00 H Passage K ino 1 / S a 19.11.2011 / 17:00 H R oter S alon / S o 20.11.2011 / 19:00 H

S lay the Demon Taiwan / 2011 / 6:00 min / Computer­ animation / No dialogues / dir, script, dop Wei-Hsin Teng / editor Wei-Hsin Teng, Pei-Wen Hung / animation WeiHsin Teng, Pei-Wen Hung, Shin-Yu Huang

A holic Taiwan / 2009 / 4:00 min / Animation No dialogues / dir Wei-Chen Sun, I Chia Chun, Chia chun yi / script Wei-Cheng Sun, Chia-Chun Yi, Pei-Yi Chen, Yi-Wun Wang / editor, animation Wei-Cheng Sun

T he C it y of the O blivion Taiwan / 2007 / 7:00 min / Animation English / dir Tzu Tian Chiu, Hui-Ching Tseng / prod, script Hui-Ching Tseng editor Jian Hau Chiang / sound Ya Shin Yang / animation Jeng Jung Fang

Die Protagonistin bringt ein Monster um und muss erkennen, dass sie selbst leer und ein Monster ist. The female protagonist schemes to slay a monster, only to discover that she herself is empty and a monster.

Auf der Suche nach Schönheit ist Willenskraft nicht immer hilfreich. When in pursuit of beauty it is better to stop thinking about what we want.

Der menschliche Konsum verlangt immer neue und mehr Produkte, was täglich Unmengen an Müll verursacht. Human consumption constantly demands new products, leading to mountains of waste every day.

Contact: Wei-Hsin Teng jeffteng3d@yahoo.com.tw

Contact: Yi-Fan Chou / Yunlin University of Science & Technology dmd@yuntech.edu.tw

T he S oliloquist Taiwan / 2008 / 6:00 min / Animation No dialogues / dir, script, dop, editor, animation Kuang-Pei Ma / prod WeiCheng Yu

L ow-T ech Taiwan / 2010 / 3:00 min /Experimental Animation / No dialogues / dir ChenChung-Yu Wang, Hui-Ching Tseng prod Hui-Ching Tseng / script, editor Chen-yi Wu / dop Yu-chen Tsai, Kun-chin Li / animation Yu-chen Tsai

Ein einsamer Mann bekommt falsch adressierte Briefe. Er schickt sie nicht zurück, sondern beginnt zu lesen. Allmählich verliebt er sich in eine Frau... A lonely man receives falsely addressed letters. He reads them and gradually falls in love with a woman...

Der Junge auf dem Foto setzt sich über die Dimensionen hinweg und spielt mit Vergnügen Videospiele. The boy on the photo sits beyond dimensions, happily playing oldfashioned video games.

Contact: Kuang-Pei Ma Taipei Computer Association ivy _liu@mail.tca.org.tw

Contact: Hui-Ching Tseng Kun Shan University Department of Visual Communication ching93@mail.ksu.edu.tw

Contact: Hui-Ching Tseng Kun Shan University ching93@mail.ksu.edu.tw

R e N ew/ T he F uture not F uture Tajikistan, Taiwan / 2010 / 5:00 min Animation / No dialogues / dir, script, animation Mores Zhan, Yan Wei Chen, Shih Hao Lo / dop, editor Mores Zhan

Eine spannende Animation über eine unbekannte Zukunft, Ängste der Menschheit und dunkle Wesen. About unknown futures, humankind's fears and dark creatures. Contact: Mores Zhan / Taiwan moreszhan@gmail.com


ESE 04 / TaiwA nimation ESE 04 / TaiwAnimation

T he L ight E ater Taiwan / 2011 / 10:00 min / Animation No dialogues / dir, script, animation ShuFu Yang, Ai Husan Shih, Yan-Yu Lin, Yu-Ling Hsueh / dop ShuFu Yang / editor ShuFu Yang, Chia-Hua Yu

Auf humorvolle Art und Weise erinnert dieser Animationsfilm die Zuschauer daran, unsere Umwelt zu schützen. This animation humorously reminds people to protect the environment. Contact: ShuFu Yang shufu823@gmail.com

C ubic T ragedy Taiwan / 2005 / 3:30 min / Computer­ animation / No dialogues / dir, dop, editor, sound, animation Ming-Yuan Chuan / script Chun-Wang Sun

Ein polygonisches Mädchen verschönert sich mit Hilfe ihres neuen Kosmetikprogramms, vergisst aber, sich vorher die Gebrauchsanweisung durchzulesen. A polygon girl tries to improve her looks with some new software but forgets to read the instructions. Contact: interfilm Short Film Sales sales@interfilm.de

L ibido Taiwan / 2011 / 2:00 min / Computer­ animation / No dialogues / dir ChunWang Sun / dop, editor, animation, cast Shu-han Yang

C ry stali z ed Taiwan / 2011 / 7:30 min / Animation Taiwanese / sub English / dir, script Yeu Ho / dop Tian -Yu Su / editor, animation Yu-Hsuan Lee

Eine gerupfte Ente tanzt auf einem Tisch Bolero! A greasy roasted duck dances bolero!

Kristallsalz. Rein, pur, klar. Die Liebe der Familie. Liebe kann jeder Routine in unserem Alltag die stärksten Gefühle zufügen. Salt crystals. Pure, clean and clear. Love can arouse the strongest of feelings in one's everyday routines.

Contact: Shu-han Yang 23647088@yahoo.com.tw

Drawer of Memory Taiwan / 2006 / 6:30 min / Computer­ animation / No dialogues / dir Shih-Fen Chin / prod, script, dop, editor, sound, animation Po-Chou Chi

Eine alte Frau hat eine Schublade an ihrem Körper, die voller Erinnerungen gefüllt ist. An old woman has a drawer within her body, filled with memories. Contact: Shih-Fen Chin Digital Content Institute kim@iii.org.tw

Contact: Yeu Ho sabina728@hotmail.com

I nvade Taiwan / 2009 / 1:00 min / Computer­ animation / No dialogues / dir Liou Da-wei, Chien-Ya Kuan, Wang Show-Ru, Chien-Ya Kuan / animation Liou Da-wei

Farbtupfer und Tintenkleckse entführen auf eine Reise durch fabelhafte Welten. A journey through amazing worlds created by dashes of colour and blots of ink. Contact: Yi-Fan Chou Digital Media Design Educational Center Yunlin University of Science & Technology dmd@yuntech.edu.tw


Focus on Asia / 81

E SE 04 / TaiwA nimation ESE 04 / TaiwAnimation

A F ish with a S mile Taiwan / 2005 / 10:00 min / Animation No dialogues / dir Jay Shih, Alan I. Tuan

„Ich hatte einen Fisch, der war loyal wie ein Hund, besonnen wie eine Katze und liebevoll wie eine Freundin. Immer lächelnd!” Die Geschichte eines Mannes mit einem freigiebigen, empfindsamen Charakter.

"I owned a fish that was as loyal as a dog, as considerate as a cat and as caring as a lover. It always wore a smile..." This is the story of a munificent man's inner world. Contact: Veronica Wang Taipei Film Festival program.v@taipeiff.org.tw

E SE 05 / Chin A nimation F ilm L ive L ecture mit Prof. G iesen Ese 05 / ChinAnimation Film Live Lecture with Prof. Giesen G r üner S alon / F R 18.11.2011 / 19:00 H C entral K ino / S o 20.11.2011 / 18:00 H

WA S S E R FA R BE N U ND K U N G F U

WATERCOLOURS AND KUNG FU

Ein weiteres Mal stehen Animationen aus China auf dem Programm. Es war im Jahr 180, als der Chinese Ting Huan mit der Erfindung des Zootrops die Bilder zum Laufen brachte. Das Schattenspiel gelangte über die Seidenstraße nach Europa und bereitete dort den Boden für das Kino. Das chinesische Märchen ließ europäische Märchenerzähler und schließlich auch Walt Disney träumen. Nun schwingt das Pendel zurück: China hat die Kunst der Animation neu entdeckt. Rolf Giesen, Präsident des Internationalen Animations-, Comics & Games Museum in Changchun, China, schlägt einen großen Bogen über frühe Silhouettenfilme, klassische Kurzfilme des 2010 verstorbenen Meisters der Wasserfarbenanimation, Te Wei, hin zu neueren studentischen wie auch professionellen Arbeiten der renommierten Beijing Film Academy oder des Jilin Animation Instituts, der mit 9000 Studenten größten Einrichtung ihrer Art. China, per se eine langsame, uralte Kulturnation, die sich einer schnelllebigen, vergänglichen Medienwelt öffnet und dabei versucht, in den ruhigen Tönen des alten Meisters Te Wei das Gleichgewicht zu halten.

Chinese animation is once again a prominent feature in the festival programme. In the year 180 AD, Chinese inventor Ding Huan created the world’s first moving image with the Zoetrope. Shadow theatre came to Europe via the Silk Road and paved the way for cinema. Chinese fairytales inspired European storytellers and ultimately Walt Disney. Now the pendulum is swinging back: China has rediscovered the art of animation. Rolf Giesen, President of the International Animation, Comic & Games Museum in Changchun, China draws a line from early silhouette animation and classic short films by Te Wei (the master of watercolour animation who passed away in 2010), right up to more recent student and professional work from the renowned Beijing Film Academy and Jilin Animation Institute, which with 9,000 students is the largest institution of its kind. As such, China is a slow and ancient cultural nation that has opened itself to a fast-paced, transitory media world whilst striving to stay in tune with the peaceful chimes and tones of old master Te Wei.


CH weit Bli C K S chwei z – H eidi R evisited Focus on Switzerland – Heidi Revisited

83 85 88 90

CH CH CH CH

01 ni G htma R e alPs 02 F ondue animÉe 03 sati R e P R onto 0 4 swiss K iss

Wer hat's erfunden? In diesem Programm natürlich: Die S chwi z r . Historisch bedingt ein Zusammenschluss verschiedenster Regionen und Sprachen erfährt das kleine Land aktuell eine starke Zuwanderung. Die Heterogenität wird durch das Stadt-Land-Gefälle intensiviert und spiegelt sich deutlich in der Schweizer Gesellschaft, ihrer Kultur und auch im Kurzfilm wider. Die edelsten Leckerlis dieser Kurzfilmszene präsentiert interfilm gemeinsam mit den lieben Kollegen aus der Schweiz. Den Heidi-Ohrwurm noch im Hinterkopf, traf man sich bei Appenzeller und Kräuterlimo, um das Image der von Alpenkulissen und Bankgeheimnissen umwobenen Exoten von nebenan gründlich zu revidieren – oder auch zu verifizieren. Klassiker und Neuheiten im wilden Stil- und Sprachenmix behandeln Themen wie die Verschmelzung von Islam und Alpenland, die ewigi Liäbi zum Mobil, das Tier im freundlichen Zeitgenossen und umgekehrt. Dabei zeigt sowohl die Erzählweise wie auch der Kamera- und Animationsstil ein breites Spektrum. Das Schweizer Filmschaffen reflektiert einerseits die eigene Seele, richtet aber ebenso oft den Blick über die Berge in die große weite Welt und bietet damit eine spannende Auseinandersetzung innerhalb einer multikulturellen Gesellschaft. Auf zu einer Berg- und Talfahrt zwischen emotionalen Gipfeln und urbanen Niederungen! Stefan Kummer und John Canciani (Internationale Kurzfilmtage Winterthur), Laura Hieber Für die Zusammenarbeit bedanken wir uns herzlich bei Swiss Films, den Internationalen Kurzfilmtagen Winterthur und shnit Kurzfilmfestival Bern.

An amalgamation of diverse regions and languages, the small country of Switzerland is currently experiencing a large wave of immigration. Its heterogeneity is intensified by the city/country divide and is distinctly reflected in Swiss society, culture and short films. This fine selection of short film treats is presented to you by interfilm in cooperation with our kind colleagues in Switzerland. Our heads filled with Heidi, we all got together over fondue and herbal lemonade in order to revise or confirm the iconic clichés of alpine backdrops and bank secrecy. And this is the result: Cool classics and new works in a wild mix of styles and languages that cover themes such as the melding of Islam and alpine country, an undying love of cars, the beast inside friendly contemporaries and vice versa – all revealing a broad spectrum of narrative, cinematography and animation approaches. While Swiss filmmaking certainly reflects its own soul, it does turn its attention to the wide world beyond the mountain tops just as frequently, thereby providing an enthralling dialogue within a multicultural society. Brace yourself for an adventurous trek between emotional peaks and urban gorges! Stefan Kummer and John Canciani (Internationale Kurzfilmtage Winterthur), Laura Hieber Thanks to Swiss Films, Internationale Kurzfilmtage Winterthur and shnit Kurzfilmfestival Bern for their kind cooperation.


Focus on Switzerland / 83

CH 01 / Albtraum Al penraum CH 01 / Nightmare Alps C entral K ino 1 / Do 17.11.2011 / 20:00 H B aby lon K ino 3 / S a 19.11.2011 / 20:00 H

Die S eilbahn The Cable Car Switzerland / 2008 / 7:00 min Animation / No dialogues / dir Claudius Gentinetta, Frank Braun / prod Claudius Gentinetta / editor Ramsay Marcel sound Peter Bräker / animation Claudius Gentinetta, Cristina Altwegg

Eine Portion Schnupftabak wird zum Verhängnis, als ein alter Mann die Bergseilbahn besteigt... A portion of snuff tobacco leads to catastrophe for an old man in a mountain cable car... Contact: Claudius Gentinetta schlatter.gentinetta@bluewin.ch

I ch bin ’s H elmut It ’s Me, Helmut Germany, Switzerland / 2009 / 12:00 min / Short fiction / German / sub English / dir Nicolas Steiner / prod Anna-Luise Dietzel, Nicolas Steiner script Nicolas Steiner, Stefanie Ren dop Clemens Baumeister / editor Nicolas Steiner, Jnn Anderegg / sound Sebastian Heeg, Marcus Schneider, Tobias Koch cast Mathias Zelic, Suly Röthlisberger, Andreas Herzog, Björn Keckeis

Der 57-jährige Helmut feiert seinen 60. Geburtstag. Seine Frau hat sich schlichtweg verrechnet. Während der Feier beginnt die kleinbürgerliche Fassade zu bröckeln. Helmut is celebrating his 60th birthday. He is actually 57 but his wife got the dates wrong. As the party begins, the veneer of lower middle-class domesticity gradually peels away.

C hrigi Chris Switzerland / 2008 / 7:00 min Animation / Swiss-german / sub English dir, script, dop, editor, animation Anja Kofmel / sound Daniel Hobi

Eine junge Frau erinnert sich an ihre Kindheit und ihren geheimnisvollen Cousin. Eine abgründige Geschichte rund um Abenteuer, Söldnertum und Krieg. A young woman recalls her childhood and her mysterious cousin. We are led into a dark and complex world of adventure. Contact: Anja Kofmel / Lucerne ­U niversity of Applied Siences and Arts kofinet@bluemail.ch

M anfred Switzerland / 2008 / 4:00 min / Animation / No dialogues / dir, editor, animation Daniel Zwimpfer / prod Hochschule Luzern

Contact: Eva Stegmayer Filmakademie Baden-Württemberg Eva.Steegmayer@filmakademie.de

Sein ganzes Leben zog Manfred verschiedenste Objekte in seine Nase, bis seine zukünftige Frau in ihr verschwand... Manfred has a habit of sucking things up through his nose until his bride to be disappears in it... Contact: Daniel Zwimpfer Hochschule Luzern jadwiga.kowalska@hslu.ch


CH 01 / Albtraum Al penraum CH 01 / Nightmare Alps

I ch tr ä ume nicht auf deutsch I don´t dream in german Switzerland, Bosnia & Herzegovina 2008 / 15:30 min / Short fiction Bosnian / sub English / dir Ivana Lalovic prod Srdjan Sarenac, Verena Gloor script Lisa Blatter / dop Aladin Hasic editor Anne Corsten / sound Davor Tatic, Andrej Sinkevic / animation Noemi Sugaya / cast Luna Mijovic

Die 17-jährige Lejla arbeitet in einem noblen Hotelrestaurant in Sarajevo, wo sie Milos (43) kennenlernt. Die beiden kommen sich näher, ohne zu ahnen, wer der Gegenüber wirklich ist. 17 year-old Lejla works with her friend in fancy hotel restaurant in Sarajevo where she meets Milos (43). They develop an intimacy without knowing who the other really is.

W olves England, Switzerland / 2009 / 6:00 min Animation / No dialogues / dir, script Rafael Sommerhalder / sound Zhe Wu cast Tony Guilfoyle, Bali Engel

Ein heulender Wolf, ein peinliches Erlebnis und eine verpasste Gelegenheit. Liebe ist so oft aus Mut gemacht. A howling wolf, an embarrassing incident and a missed opportunity. Love is made of courage. Contact: Joan Ashworth Royal College of Art animation@rca.ac.uk

A nimal K ingdom Switzerland / 2010 / 3:30 min / Animation No dialogues / dir, script, dop, animation Nils Hedinger

Contact: Ivana Lalovic Zürcher Hochschule der Künste noodfilm@gmail.com

Waschbär, Fuchs und Bär schauen in ihrer Vorstadtwohnung Tierdokumentarfilme. Mit der Zeit verhält sich der Fuchs ganz eigenartig. A racoon, a fox and a bear watch animal documentaries together in their suburban flat. Gradually, the fox begins to act strangely. Contact: Nils Hedinger / HLSU Art & Design nils.hedinger@bluewin.ch

S chlaf Sleep Switzerland / 2010 / 4:00 min / Animation No dialogues / dir Claudius Gentinetta, Frank Braun / prod, script, dop Claudius Gentinetta / editor Derek Ramsay sound Peter Bräker / animation Claudius Gentinetta, Delia Hess

Mit freien Atemwegen und Volldampf auf Kurs zur endgültigen Nachtruhe. Ein Wiegenlied für einen Untergang in aller Stille. Full steam ahead into the ultimate sleep. A lullaby with closed eyes for a silent decline. Contact: Gentinettafilm mail@gentinettafilm.ch

A uf der S trecke Fallen by the Wayside Switzerland, Germany / 2007 / 30:00 min / Short fiction / Swiss-german / sub English / dir Reto Caffi / script Reto Caffi, Philippe Zweifel / sound Marc von Stürler

Rolf, der Kaufhausdetektiv beobachtet heimlich verliebt die hübsche Buchhändlerin Sarah und folgt ihr in die U-Bahn... Rolf is a department store security guard who spends his days observing a young bookstore clerk. One evening he follows her... Contact: Reto Caffi / KHS für Medien Köln info@khm.de


Focus on Switzerland / 85

CH 02 / Fondue A nimée CH 02 / Fondue Animée B aby lon K ino 3 / Do 17.11.2011 / 18:00 H B aby lon K ino 2 / S a 19.11.2011 / 17:30 H

J ean -C laude des A l p es Switzerland / 1991 / 8:30 min / Short fiction / Animation / No dialogues dir, script Claude Halter, Ted Sieger

Eine wilde Alpenparty mit rasanten Kühen, Geißen, Schweinen, einem Adler, einem jodelnden Stier und... Jean Claude. A wild alpen party with dynamic cows, goats, pigs, an eagle, a yodelling bull and... Jean-Claude. Contact: Claude Halter info@swissfilms.ch

Plexo Switzerland / 2009 / 2:00 min Computeranimation / No dialogues dir, script, editor, animation Jan ­A nthamatten / prod Jochen Ehmann, Otto Alder, Jürgen Haas, Gerd Gockell

Ein außerirdischer Tausendfüssler namens Plexo auf der Jagd... An extraterrestrial millipede hunts its prey... Contact: Francine Brücher / Swiss Films fbrucher@swissfilms.ch

Partition Switzerland / 2011 / 6:00 min / Animation No dialogues / dir, script, dop, editor, animation Delia Hess, Eleonora Berra, Shami Lang-Rinderspacher / sound Thomas Gassmann

Zwei einsame und gelangweilte Nachbarn, die in engen Räumen abgeschirmt voneinander leben, lernen sich durch ein desaströses Ereignis kennen... Two bored and isolated neighbours discover friendship and liberation through a disastrous event. Contact: Delia Hess mail@deliahess.ch

Peri p heria Switzerland / 2009 / 7:30 min / Animation Short fiction / No dialogues / dir, script, dop, editor, animation Marcel Barelli

In der Schweiz gibt es keinen Siedlungsraum mehr. Deshalb macht sich die schweizer Marine auf, um den Südpol zu erobern! Switzerland has run out of living space. That is why the Swiss Navy has set out to conquer the South Pole! Contact: Marcel Barelli marcelbarelli@bluewin.ch

T he C age Switzerland / 2003 / 1:30 min / Animation No dialogues / dir, script Gilles Lepore animation Przemyslaw Swida, Gilles Lepore

H eimatland Homeland Switzerland / 2010 / 6:00 min / Animation No dialogues / dir Elena Madrid, Andrea Schneider, Marius Portmann, Fabio Friedli / script, editor, animation Andrea Schneider, Loretta Arnold, Marius Portmann, Fabio Friedli

Ein Mann irrt durch ein Labyrinth der Wörter und scheint etwas zu suchen. A man runs through a labyrinth of words written on walls of paper. He seems to be looking for something.

Hausi führt ein geregeltes und zufriedenes Leben, bis zu dem Tag, als neben ihm ein Ausländer einzieht... A Swiss patriot lives an orderly and satisfying life until the day a foreigner moves in next door...

Contact: interfilm Short Film Sales sales@interfilm.de

Contact: Elena Madrid Swissfilms Kurzfilmagentur Schweiz info@swissfilms.ch


CH 02 / Fondue A nimée CH 02 / Fondue Animée

L and of the H eads Switzerland / 2009 / 6:00 min / Animation English, French / sub English / dir Claude Barras, Cedric Louis / script Cedric Louis, Julien Sulser / dop David Toutevoix / editor David Monti / sound Pierre-Ves Drapeau, Normand Roger

Ein kleiner Vampir muss jeden Abend sein Versteck verlassen und Kinder suchen, die er enthaupten kann. Dies, weil seine Frau als Ersatz für ihren alternden Kopf einen jungen, schönen Kopf möchte. Ein mühsamer Job. A vampire is forced to go out every night to decapitate children, because his wife wants to replace her wrinkly old face with one that is young and pretty. What a tedious job! Contact: Claude Barras / Studio GDS luluc@users.ch

N osf é ratu Tango ! Switzerland / 2002 / 13:00 min / Animation No dialogues / dir, script, dop, editor Zoltán Horváth / prod Nadasdy Films sound Francois Loubeyre / animation David Hodgetts, Boris Rabusseau

E vermore Switzerland / 2011 / 6:00 min / Animation Short fiction / No dialogues / dir, script Philip Hofmänner / dop Jan Mettler animation Philip Hofmänner, Kaspar Wyss, Davide Cirrincione, Ramon Schoch

Die lustig-tragische Geschichte einer Mücke, die sich in Nosferatu verliebt, den Prinzen der Vampire. The tragicomic story of a mosquito who falls in love with Nosferatu, Prince of the Vampires.

Ein Mann und eine Frau finden sich und können doch nicht beieinander bleiben, denn das Rad der Zeit dreht sich unaufhaltsam weiter. A man and a woman find one another but cannot stay together as the wheel of time marches relentlessly on.

Contact: interfilm Short Film Sales sales@interfilm.de

Contact: Philip Hofmänner Swissfilms Kurzfilmagentur Schweiz info@swissfilms.ch

A mourette Switzerland / 2009 / 5:00 min / Animation No dialogues / dir, script Maja Gehrig prod Ruedi Schick / dop Maja Gehrig, Ueli Nüesch / editor Nora de Baan, Fee Liechti

Zwei Holzpuppen liefern sich auf dem Schleifpapier eine heiße Nummer. Two wooden dolls have sex on a piece of sandpaper. Contact: Maja Gehrig info@swisseffects.ch


Focus on Switzerland / 87

CH 02 / Fondue A nimée CH 02 / Fondue Animée

R omance Switzerland / 2011 / 7:00 min Short fiction / No dialogues / dir, dop, animation, script Georges Schwizgebel sound Jean Paul Vialard

Eine zufällige Begegnung in einem Flugzeug und das Ansehen eines Filmes führen in die labyrinthische Gedankenwelt des Reisenden und zu einer virtuellen Romanze. A casual meeting on a plane and the watching of a film leads us inside the labyrinthian intellectual world of the travellers and to a virtual romance. Contact: Georges Schwizgebel / Studio GDS schwizgebel@studio-gds.ch

L a F ondue cr é e la bonne humeur Happy cheese! Switzerland / 2011 / 1:30 min / Animation No dialogues / dir, script, dop, editor, animation, cast Sam & Fred Guillaume

Eine schweizer Käsegeschichte. Und Tierfondue! A Swiss cheese story. And animal fondue! Contact: Sam & Fred Guillaume / Cine3d s.guillaume@cine3d.ch

F r è re Benoî t et L es G randes O rgues Brother Benoit Switzerland / 2010 / 8:00 min Computeranimation / No dialogues dir Michel Dufourd / prod Nicholas Burlet script Michel Dufourd, David Leroy editor Zoltan Horvath / sound Laurent Jaspersen

In einem mittelalterlichen Kloster erhält Bruder Benoit die Anweisung, die großen Kirchenorgeln zu reinigen. In Begleitung seines Huhns versucht er sein Bestes, löst aber eine Katastrophe nach der anderen aus. Brother Benoit has just received orders to clean the gigantic church organ. Accompanied by his chicken, he tries his best, but sets off a sequence of catastrophic events.

S ignalis Switzerland / 2008 / 5:00 min / Animation No dialogues / dir, script, dop, animation Adrian Flückiger / editor Marina Rosset sound Jörn Pötzl, Philipp Sellier

Jeden Tag muss Erwin, ein Wiesel, sich um die richtigen Lichter kümmern. Erwin the weasel lives inside a traffic light. His job requires him to check and look after the right light, every single day. Contact: Adrian Flückiger / HSLU floyk@umaer.ch

G i p fel-G ig A Summit Gig Switzerland / 2011 / 6:00 min / Animation No dialogues / dir, editor Lukas Egger script, dop, animation Bernhard Bamert, Lukas Egger

Contact: Michel Dufourd mdufourd@hotmail.com

Ein Konzert in einem Berghotel steht an, doch der Hotelier knallt der angereisten Band die Türe vor der Nase zu. A concert at a mountain top hotel is about to begin but the hotel manager slams the door in the band's face. Contact: Lukas Egger Swissfilms Kurzfilmagentur Schweiz Luki.im.netz@gmail.com


CH 03 / Satiricorti CH 03 / Satire Pronto B aby lon K ino 1 / F r 18.11.2011 / 15:00 H B aby lon K ino 2 / S a 19.11.2011 / 21:30 H

I l N eige a M arrakech It Snows in Marrakech Switzerland / 2007 / 14:00 min / Short fiction / French / sub English / dir Hicham Alhayat / dop Pascal Montjovent editor Laurent Nègre, Julien Sulser

C eva p cici Switzerland / 2004/05 / 4:30 min / Short fiction / No dialogues / dir, script, editor Jonas Meier, Benjamin Wülser / prod Zweihundfilm / dop Philip Todd / sound Ellen Alien / animation Mike Rhats

Mr. Bazzi ist 80 Jahre alt, lebt in Marrakesch und träumt davon einmal in der Schweiz Ski zu fahren... Mr. Bazzi is 80 years old, lives in Marrakesh and dreams of skiing in Switzerland one day...

Am nächtlichen Grillstand befördert die nicht ganz alltägliche Fleischballzubereitung einen Kunden aus der Realität. The unusual preparation of meat balls at the late-night grill, transports a customer out of reality.

Contact: Hicham Alhayat info@bordcadrefilms.com

Fathom Switzerland / 2007 / 6:30 min / Short ­f iction / No dialogues / dir, script Vladimir Jedlicka / prod John Thorpe / dop Bobby Bukowski / editor Marek Opatrny sound Petr Soupa / cast Jon Gries

Ein Strandgutsammler sucht an einem verlassenen Küstenstreifen nach neuen Schätzen. Er findet mehr, als ihm lieb ist ... A lone beachcomber searching for treasure on a deserted beach, finds more than he bargained for... Contact: interfilm Short Film Sales sales@interfilm.de

Contact: Jonas Meier / HGK Luzern jonas@zweihundfilm.com

L iquid A ssets – G eld stinkt nicht Money doesn ’t stink Switzerland, England / 1993 / 8:00 min Short fiction / English / dir François ­Rossier / dop Heidi Easton, Thomas Henez / editor Jerry Levis

Das Klopapier ist alle und nur die Leute vom Service wissen, wie die feine Gesellschaft das Problem lösen wird. There’s no toilet paper left and only the service team know how the elegant patrons will solve the problem. Contact: interfilm Short Film Sales sales@interfilm.de

Paradoxes D e B ords Paradox Edge Switzerland / 2010 / 15:00 min / Short fiction / French / sub English / dir, script Pascal Merz / prod Xavier Derigo / dop Hugo Veludo, Fabrizio Dörig / editor Guerric Catala / sound Eric Ghersinu, Renaud Musy, Martin Stricker

Ein eingefleischter Junggeselle verliebt sich in eine Frau, für die eine Liebesbeziehung zwingend symbiotisch sein muss. Ein schräger Anthropologe analysiert... A hardened bachelor falls in love with a woman who needs to be intensely close. A whimsical anthropologist analyses... Contact: Pascal Merz / alvaFILM paski.merz@bluewin.ch


Focus on Switzerland / 89

CH 03 / Satiricorti CH 03 / Satire Pronto

C oncerto C rasso Switzerland / 2009 / 1:00 min / Short fiction / English / dir Rolf Hellat / dop Jan Mettler, Aminta Iseppi / editor Rolf Hellat, Andreas Arnheiter / sound Simon Graf, Mario Baumann, Rolf Hellat / cast Hans Ruchti, Senioren Orchester Zürich

Das Senioren-Orchester Zürich probt ein echt krasses Musikstück... The senior citizen's orchestra rehearses a really extreme piece... Contact: Rolf Hellat / FTII hellatrolf@hotmail.com

L as Pelotas footBalls Switzerland / 2009 / 15:00 min / Short fiction / Spanish / sub English / dir, prod HC Vogel / script Chris Niemeyer, Pablo Aguilar, Laura Albornoz / dop Philipp Koller / editor Gion-Reto Killias / cast Jorge Roman, Jorge Pedraza, Bendita Berlin

In schwierigen Zeiten hilft nichts so sehr wie ein Sohn mit Fußballtalent. Hat man keinen, braucht es Wissenschaft, Sex und Schiedsrichter. In times of economic crisis, there's nothing like having a son who's a talented football player. If you don't have one, all it takes is a bit of science, sex and an umpire. Contact: Chris Niemeyer / Plan B Film GmbH herein@planbfilm.ch

S wa p p ed Switzerland / 2002 / 10:00 min / Short fiction / English / dir Pierre Monnard script Pierre Monnard, Darran Bragg editor Thomas Urbye / cast Nathan Potter, Stacey Mills, Sean Wellings

William tauscht seinen Vater gegen zwei Goldfische. Als seine Mutter das herausfindet, schickt sie ihn gemeinsam mit seiner Schwester hinaus, um den Vater zurückzuholen. William swaps his dad for two goldfish. When his mother finds out, she sends him and his little sister off to get their father back. Contact: Pierre Monnard pierremonnard@mysunrise.ch

G ehrig kommt ! Here Comes Gehrig! Switzerland / 2008 / 15:00 min / Short fiction / Swiss-german / sub English dir, editor Marc Schippert / prod Bruno Seemann / script André Küttel / dop Jonas Furrer / sound Eric Wildbolz cast Phillipe Nauer

Die Vorstellung, sein Nachbar könne im Falle eines Atomkriegs zu ihm in den Luftschutzkeller ziehen, macht Paul Oswald rasend und hat unschöne Folgen. Paul owns a fallout shelter and the thought of having to tolerate the close proximity of his neighbor in the event of a nuclear war, drives him insane and eventually leads to his death. Contact: Valérie Jaccard Kontraproduktion AG jaccard@kontra.ch


CH 04 / I ha di gä rn CH 04 / Swiss Kiss B aby lon K ino 2 / Mi 16.11.2011 / 19:30 H B aby lon K ino 3 / S o 20.11.2011 / 18:00 H

R asende L iebe Racy Love Switzerland / 2006 / 15:00 min / Documentary / Swiss-german / sub English dir Jonas Meier, Carlo Coppola, Beni Wülser / prod Tobias Wyss, HGK Luzern script Jonas Meier / dop Phillip Todd, Beni Wülser / editor Nadine Werner, Jonas Meier / sound Timo Müller

Autoliebe – eine Liebe, die undenkbare Formen annehmen kann. The love of cars can take on inconceivable proportions. Contact: Jonas Meier / HGK Luzern jonas@zweihundfilm.com

A l p ha Switzerland / 2009 / 3:30 min / Short fiction / French / sub English / dir, script Sanford McCoy / sound Emilio Salemi

In einem Pariser Café erklärt ein älterer Gast der jungen Kellnerin die Gesetze des Darwinismus am Beispiel eines Fisches im Glas. Sie reagiert unerwartet. In a Parisian bar, a client educates a waitress in the laws of Darwinism. She has an unexpected reaction. Contact: Sanford McCoy info@swissfilms.ch

C a p p uccino Switzerland / 2010 / 15:30 min / Short fiction / French / sub English, German dir, script Tamer Ruggli / dop René Schönenberger / editor Julie Lena sound Nadja Gubser / cast Benjamin Décosterd, Manuela Biedermann

L arsen Feedback Switzerland / 2008 / 14:00 min / Short fiction / French / sub English / dir, editor Carlo de Rosa / prod Christophe Arnould script Carlo De Rosa, Laurence Iseli dop Pietro Zürcher / cast Laurence Iseli, Christian Gregori, Daniel Vouillamoz

Der schüchterne Jérémie trägt seine Homosexualität als Geheimnis mit sich herum und versucht seinen Weg zu finden. Jérémie is a shy teenager who keeps his homosexuality secret and tries to find his way in the world.

Als sie 30 wird, fühlt Zora, dass es an der Zeit ist, ihren Weg zu finden, anstatt ihn zu suchen. At 30, Zora feels that it is finally time that she found the right vocation.

Contact: Tamer Ruggli tamino1@gmx.ch

F rohe O stern Happy Easter Switzerland / 2005 / 12:00 min / Short fiction / Swiss-german / sub English dir, script Ulrich Schaffner / dop Samuel Ammann / editor Michael Hertig / sound Michael Eger / cast Dieter Stoll, Marlise Fischer, Roland Bonjour

Contact: Carlo de Rosa pacioso@freesurf.ch

Brainstorming Switzerland / 2009 / 12:30 min Short fiction / French / sub English dir David Freymond / prod Régis Ayache script David Freymond / cast Benjamin Bourgois, Solène Bouton

Tom besucht mit seiner Freundin seine Eltern, um ihnen eine wichtige Neuigkeit mitzuteilen. Tom and his girlfriend visit his parents in order to share some important news.

Alexandre und Lea haben ihr erstes Date. In ihren Gehirnen treten zwei verschiedene Teams für gutes Gelingen gegeneinander an... Alexandre and Lea are both looking for love and on their first date together. Inside their brains, teams fight out the most successful firstdate strategies.

Contact: interfilm Short Film Sales sales@interfilm.de

Contact: David Freymond davidfreymond@hotmail.fr


Focus on Switzerland / 91

CH 04 / I ha di gä rn CH 04 / Swiss Kiss

N ie solo sei N Never eveN England, Germany, Switzerland / 2003 10:00 min / Short fiction / German sub English / dir, script Jan Schomburg prod Kunsthochschule für Medien Köln dop Benedikt Ritter / editor Katharina Schmidt / sound Markus Aust / cast Jakob Hüfner, Sandra Borgmann

1

13.09.11

21:32

Anzeige

international shortfilmfestival 3 – 7 october 2011 shnit.org gestaltung: a63/streit, filmstill: Jericho by Liam Gavin

Inserat Interfilm.pdf

Contact: Jan Schomburg janschomburg@gmx.de

Max findet sich eines Morgens in einer Welt wieder, in der die Zeit in die entgegengesetzte Richtung läuft. Auch in dieser Welt ist eines wichtig: Nie solo sein. One morning Max wakes up in a place where time runs backwards. Will he find his way through this strange world?


Close Up! N ahaufnamhe : F okus Umwelt Close Up! Green Screen

94 G S 01 96 G S 02 98 G S 03

H igh / E nergy S nack / Attack B abel / Downtown

In drei Programmen konzentriert sich der Festivalschwerpunkt N ahaufnahme : F O K U S UM W E LT mit Spiel­f ilmen, Animationen und Dokumentarfilmen auf das globale Dilemma zwischen Mensch und Natur. Die Programme verdichten die brisanten Themen auf intensiv analytische, grotesk ironische und bisweilen narrativ bizarre Weise. Mit filmisch großartigen Werken zielt der Schwerpunkt ins Herz unserer Empfindungen, er will aufrütteln, ohne dabei das Feld der guten Unterhaltung zu verlassen. Energie ist eine zentrale Ressource unserer Zeit. Energie ist Licht, Kraft und Leben, doch bedeutet auch Apokalypse und Tod. Die verheerenden Auswirkungen der Atomkraft werden im Programm Atom / E nergie in Animation und Spielfilm intensiv vor Augen geführt. Weitere Energieformen treffen in narrativer Höchstleistung auf den menschlichen Kräftehaushalt: ein Programm unter Hochspannung! Guten Appetit: Das Kulinarische steht weltweit im Wandel. Ob Essensqualität oder Fast Food, die über ein Dutzend Beiträge im Programm E ssen / Konsum gemahnen an den guten Geschmack. Lerne die Kühe der Zukunft kennen, denke über Fischfang nach, blicke auf die Klimafolgen in Afrika, kaufe Plastiktüten und werfe sie weg und sei gewiss: Hamburger werden dich fressen! Größer, höher, schöner: Städte sind das Babel wider die Natur. Das Programm S tadt/ V ision zeigt urban außergewöhnliche Entwicklungen, folgt Visionen und Apokalypsen und feiert farbintensiv inszeniert die Dialektik von Stadt versus Natur, Tier versus Mensch, Schöpfung versus Zerstörung. Das visuell laute Fest der Metropole verwandelt sich in die stille Sehnsucht nach der Rückkehr der Natur.

Three programmes dedicated to the environmental focus Close up! Green Screen comprise drama, animation and documentaries to highlight the global dilemma between humankind and nature. The programmes condense volatile themes in analytical, grotesquely ironic and sometimes bizarre narrative ways. With cinematically stunning works that aim for the heart of our sensibilities the programme endeavours to provoke audiences without ever leaving the realm of good entertainment. Energy is one of the central resources of our time. Energy is light, power and life, but can also mean apocalypse and death. The devastating impacts of nuclear power are compellingly demonstrated in the High/Energy programme with animation and live-action films – where other forms of energy meet up with human power-units in a peak narrative performance: A high voltage screening to say the least! Guten Appetit: The culinary world is currently undergoing a worldwide shift. Between consumption, waste, slow and fast food, more than a dozen films in the Snack/Attack selection remind us of what good taste really consists of. Get to know the cows of the future; reflect upon fishing; experience climate consequences in Africa; buy plastic bags and throw them away – but remember this: one day hamburgers will eat you! Greater, higher, ever more beautiful: Cities are chaos, abhorrent to nature. The programme Babel/Downtown shows extraordinary urban developments, follows visions and apocalypses and colourfully celebrates the dialectics of city versus nature, animal versus human, creation versus destruction. This visually forceful fest of mega cities transforms into a silent longing of nature’s return. Thanks to Cinemambiente Film Festival Turin for their support and inspiration.

www . c i n e m a m b i e nt e . i t


GS 01 / Atom/Energie GS 01 / High/Energy C entral K ino 1 / Mi 16.11.2011 / 22:00 H Passage K ino 1 / Do 17.11.2011 / 19:00 H B aby lon K ino 3 / S a 19.11.2011 / 18:00 H

G enesis Italy / 2010 / 3:30 min / Animation Short fiction / Experimental No ­d ialogues / dir Ameleto Cascio

Apokalyptische Landschaft und ein Kampf zwischen Mensch und Natur: Eine kleine Pflanze, die wächst. Wird sie weiterwachsen können? An apocalyptic landscape and a battle between humans and nature: A small plant that grows. Will it be able to continue growing? Contact: Ameleto Cascio amelets@libero.it

T he D oor Ireland / 2008 / 16:30 min / Short fiction No dialogues / dir, script Juanita Wilson prod Louise Curnan / dop Tim Flemming editor Nathan Nugut

Rückblickend und vorausschauend wird der Zuschauer durch die Augen eines Vaters Zeuge der Katastrophe von Tschernobyl. We witness the catastrophe of Chernobyl, retrospectively and foresightedly, through the eyes of a father. Contact: Suzanne Murray / Irish Film Board Suzanne.murray@irishfilmboard.ie

C hernokids France / 2010 / 7:00 min / Computer­ animation / Ukranian / sub English dir Matthieu Bernadat, Nils Boussuge, Florence Ciuccoli, Clement Deltour, Marion Petegnief / prod Anne Brotot sound Nikolas Javelle, Sébastien Rouyer-Fessard, Yann Philippe

In einem Waisenhaus in der Ukraine machen sich Kinder für den Muttertag fertig. Ihre Mütter waren in der Verstrahlungszone von Tschernobyl. In an orphanage in Ukraine, children prepare for mother's day. Their mothers were all in the radioactive zone around the Chernobyl Power Plant. Contact: Maud Bonassi Premium Animation animation@premium-films.com

I stori ya L eonida Leonids Story Germany, Ukraine / 2011 / 19:00 min Animation / Documentary / Russian sub English / dir, script, dop, editor, animation, cast Rainer Ludwigs

Eine sowjetische Familie sucht ein bescheidenes Leben und gerät in ein schreckliches Unglück. Der Film verbindet Zeichnung, Fotografie und Dokumentation rund um die Tragödie von Tschernobyl. A Soviet family searching for a modest life is swept into an immense disaster. Combining drawings, photography and documentary video to capture the surreal emotions of the all too real tragedy: Chernobyl 1986. Contact: Tetyana Chernyavska Image-Building chernyavska@image-building.com


Close up! Green Screen / 95

GS 01 / Atom/Energie GS 01 / High/Energy

Polar B ear England / 2010 / 1:00 min / Short fiction Computeranimation / No dialogues dir, script Daniel Kleinman / prod ­J ohnnie Frankel / editor Adam Spivey

Was unser Klima, symbolisiert durch Eisbären, mit jedem Kurzstreckenflug erleidet... Using polar bears to symbolise the impact that short-haul flights have on the climate and the natural world. Contact: Daniel Kleinman floss@rattlingstick.com

Becoming Spain, Canada / 2009 / 8:00 min / Short fiction / No dialogues / dir, script Ayelen Liberona, Joseph Johnson Camí / dop Guy Godfree / editor Tom Khan

Idolamantis, eine alte Gottesanbeterin, bewegt sich elegant durch verändernde Landschaften. Doch die weisen Glühwürmchen ahnen Gefahr. Ein Natur-Tanzfilm! Nature's assassin emerges from an ancient forest to confront man's encroaching uniformity in one final battle. A nature dance film! Contact: Ayelen Liberona Wandering Eye Productions ayelen.liberona@gmail.com

C enti p ede S un France / 2010 / 10:00 min / Experimental No dialogues / dir, script Mihai Grecu dop Enrique Ramirez / editor Momoko Seto

Die Altiplano Region in Chile: Symbol der Isolation, erhabene Landschaft und komplexer spiritueller Hintergrund, aber es gibt Spuren einer dunklen Vergangenheit. The Altiplano region in Chile: isolation, magnificent landscapes and a complex spiritual background that sadly hold remnants of a dark past. The environment is violated. Contact: Mihai Grecu m_ f _grecu@yahoo.fr

Oil S tory England / 2010 / 3:00 min / Animation English / dir, script Pete Bishop sound Adamson Wolfe / animation Kevin Baldwin

„Oil Story” erkundet den Kampf zwischen Industrie, Regierung, lokalen Gruppen und Umweltschützern in Alberta, Kanada. A glimpse into man's relationship with oil and his insatiable greed for more. Man never knows when to stop. Contact: Pete Bishop / The Shop me@petebishop.tv

G eneration New Zealand / 2004 / 13:00 min Experimental / Animation / No dialogues dir, script, editor, sound, animation David Downes

Ein Poem über die Kosmologie des Stroms: Energie ist der Kern der Elektrizität. Sie ist ungreifbar und scheint doch körperlich. Energy is the heart of electricity – seemingly material, and yet untouchable. A poem on the cosmology of electricity.. Contact: David Downes / Gumption Films ddownes@ihug.co.nz


GS 02 / E ssen/Konsum GS 02 / Snack/Attack G r üner S alon / Do 17.11.2011 / 19:00 H B aby lon K ino 1 / S a 19.11.2011 / 15:00 H Passage K ino 1 / S o 20.11.2011 / 19:00 H

L a V isite G uidé e The Guided Tour Canada / 2010 / 5:30 min / Short fiction French / sub English / dir, script, editor Martine Asselin / dop Gabriele Kislat sound Emory Murchison / cast Éric Trudel, Joëlle Cloutier

Plac The Market Croatia / 2006 / 9:30 min / Documentary Croatian / sub English / dir, script, ­a nimation Ana Hušman / prod Maja Juric editor Iva Kraljevic

Eine Gruppe von Touristen macht zu einem unbestimmten Zeitpunkt in der Zukunft bei einer sehr aufschlussreichen, geführten Tour mit. A group of tourists take a fascinating guided tour about the past, some time in the future.

Ein kroatischer Gemüsemarkt in einer Bild- und Toncollage. Originell durchläuft der Film das hier noch traditionelle Einmachen von Gemüse und Früchten. A Croatian market in a critical and entertaining collage. Original and appetising, this study highlights market life.

Contact: Martine Asselin / Sens Crupule senscrupule@yahoo.ca

Contact: interfilm Short Film Sales sales@interfilm.de

T he C ow W ho Wanted to be a H amburger USA / 2010 / 6:00 min / Animation No dialogues / dir, script, animation Bill Plympton / prod, editor Biljana Labovic / sound Corey A. Jackson

M ange z B uve z G ave z It ’s not food! France / 2009 / 9:30 min / Animation No dialogues / dir, script, dop, editor, animation David Myriam

Eine Geschichte über die Macht der Werbung und den Sinn des Lebens. A fable about the power of advertising, the meaning of life and ultimately, the test of a mother's love.

Keine wilden Tümpel oder Gras mehr! Nun ist es Zeit für Metallkäfige, Elek­ troschocks und scharfe Messer. No more wild ponds or grass, it’s time for metal cages, electric shocks and sharp knives.

Contact: Bill Plympton / Plymptoons plymptoons@aol.com

Contact: David Myriam festival@tramage.com

H ambuster France / 2010 / 6:00 min / Computer­ animation / No dialogues / dir Paul Alexandre, Dara Cazamea, Maxime Cazaux, Romain Delaunay, Laurent Monneron prod Isabelle Aubin

Beim Mittag beginnt plötzlich der Hamburger einen Mann zu attackieren und ein kulinarisches Gemetzel in der Stadt beginnt. A man is quietly having lunch when his hamburger suddently attacks him. Contact: Maud Bonassi Premium Animation animation@premium-films.com

I ndustrial B ay Italy / 2009 / 6:00 min / Documentary Italian / sub English / dir, prod, script Giuseppe Petruzzellis / dop Ameleto Cascio

Sizilien: Ein Strand voll mit Müll und Dreck, umgeben von einer Industrieanlage, wird von Badegästen belagert. A beach in Sicily, covered in rubbish, surrounded by industrial chimneys – and full of bathers. A disturbing picture... Contact: Giuseppe Petruzzellis / Aplysia gp@aplysia.net


Close up! Green Screen / 97

GS 02 / E ssen/Konsum GS 02 / Snack/Attack

C limate Dish Germany / 2010 / 1:00 min / Short fiction / English / dir, script Peter Wedel, Heiner Rosch / dop Ralf Schlotter / editor Julia C. Weber / sound Christian Böhl

Ein Teller mit Essen wird zum Schauplatz für hausgemachte Naturkatastrophen... A meal sets the scene for homemade climate disasters... Contact: Peter Wedel peterwedel@web.de

T ous les hommes s’a p p ellent R obert All men are called Robert France / 2010 / 6:00 min / Short fiction French / sub English / dir, script MarcHenri Boulier / prod Anais Bertrand, Rudolph Falaise / dop Stéphane Degnieau

Durch den Wald läuft ein verletzter, nackter Mann. Wer verfolgt ihn und wer will ihn erschießen? Der Jäger als Gejagter. A naked, injured man runs through the woods. Who is after him and who wants to shoot him ? The hunter as the hunted. Contact: Anais Bertrand Insolence Productions contact@insolence-prod.com

T he majestic p lastic bag USA / 2010 / 4:00 min / Documentary English / dir Jeremy Konner

W hen the Water E nds USA / 2011 / 16:00 min / Documentary English / dir, script Evan Abramson

Aus dem Leben einer Plastiktüte. Sie hebt ab in die Lüfte und trifft sich schließlich mit anderen Plastiktüten in der Tiefe des Meeres. Told from the perspective of a plastic bag that floats off and meets up with other plastic bags at the bottom of the sea.

Temperaturen steigen, Wasser ist knapp: Entlang der Grenze kommt es bei halb-nomadisch lebenden äthiopischen und kenianischen Stämmen zu schlimmen Konflikten. Increasingly dire drought conditions face parts of East Africa. Along the border dreadful conflicts arise between Ethiopian and Kenyan tribes.

Contact: Jeremy Konner jeremykonner@gmail.com

Contact: Evan Abramson evanabramson@gmail.com

Die Überfischung der Meere Germany / 2011 / 4:30 min / Documentary Animation / German / sub English dir, script, dop, editor, sound, animation Uli Henrik Streckenbach / cast Hilmar Eichhorn (Speaker)

J unk England / 2009 / 6:00 min / Computer­ animation / English / dir, script, sound Kirk Hendry / prod Lydia Russell animation Michael Burges, Florence Richer, Viktor Berg, Llyr Williams

Von der Überfischung der Meere ist viel die Rede. Doch kaum jemand weiß, was wirklich passiert. Die Dimensionen sind verheerend. There's a lot of talk about overfishing the seas, but hardly anyone knows what really happens. The dimensions are devastating.

Eine Geschichte über die Sucht eines Jungen nach Junkfood und die Bedeutung, seinem Bauchgefühl zu folgen. An animated tale about a young boy's addiction to junk food and the importance of following your gut instinct.

Contact: Uli Henrik Streckenbach uli.henrik@gmail.com

Contact: Kirk Hendry / Th1ng info@kirkhendry.com


GS 02 / E ssen/Konsum GS 02 / Snack/Attack

Amüsantes Lehrstückchen über die Notwendigkeit von Plastiktüten. Einfach mal drüber nachdenken! Amusing educational piece about the necessity of plastic bags. Just think about it!

T hink England / 2007 / 3:00 min / Short fiction English / dir, script Rupert Jones / prod Phil Tidy, Kwok Yau / dop Alex Melman editor Jake Bernard / cast Roshan Seth, Prunella Scales Contact: Rupert Jones rooti@mac.com

Anzeige


Close up! Green Screen / 99

GS 03 / S tadt/ V ision GS 03 / Babel/Downtown B aby lon K ino 1 / Mi 16.11.2011 / 15:00 H B aby lon K ino 3 / F r 18.11.2011 / 22:00 H C entral K ino 1 / S o 20.11.2011 / 22:00 H

T eclop olis Argentina / 2009 / 12:00 min / Animation No dialogues / dir Javier Mrad

Die Wellen schlagen an den Strand. Ganz in der Nähe leben Wesen. Sie sind geschäftig und bauen ihre Stadt ins Meer. Waves wash up on the shore. Creatures live close by. They are busy building their city in the sea. Contact: Obeid Anük Torre CanCan Club anuk@cancanclub.com.ar

W e miss y ou Germany / 2011 / 2:00 min / Short fiction Computeranimation / English dir Hanna Maria Heidrich / prod Sebastian Bandel / script Hanna Maria Heidrich, Alex Eslam / editor Benjamin Entrup / animation Tonio Freitag

T he L ight E ater Taiwan / 2011 / 10:00 min / Animation No dialogues / dir, script, animation ShuFu Yang, Ai Husan Shih, Yan-Yu Lin, Yu-Ling Hsueh, Shao-Hsuan Chung editor ShuFu Yang, Chia-Hua Yu

Fangen Menschen erst an die Lage ernst zu nehmen, wenn sie selbst in eine ausweglose Situation geraten? Will people only face reality when trapped in an irreversible situation? This animation humorously reminds people to protect the environment. Contact: ShuFu Yang shufu823@gmail.com

H aven of Peace China / 2009 / 7:30 min / Animation Chinese / sub English / dir, prod Han Hui sound Gejia Qi / animation Song Liu, Jiang Ping

Rush Hour in New York. Inmitten der Autos steht plötzlich ein Reh auf der Straße. Es hat eine Botschaft. Rush hour in New York. A deer suddenly appears among the cars. It has a message.

Die Animation reflektiert, wie traditionelles chinesisches Leben der Autokultur in den Städten weicht. A reflection on how traditional Chinese life is giving way to the automobile culture of the cities.

Contact: Hanna Maria Heidrich mail@hannamariaheidrich.com

Contact: Jia Haoxiang China Int. Cartoon & Animation Festival Issyyy@163.com

H ombre máquina Machine man Spain / 2011 / 15:00 min / Documentary Bengali / sub English / dir Alfonso Moral, Roser Corella / script Roser Corella, Alfonso Moral / dop Alfonso Moral / editor Roser Corella / sound Santiago Latorre cast Mohamed, Moniza, Fahad

Eine Reflektion über Globalisierung und Moderne. Der Mensch und seine Arbeitskraft als Maschine im 21. Jahrhundert. Bangladesch, „menschliche Maschinen” üben Arbeiten aus, sie sind Motor der Stadt. A reflection on modernity and globalisation. In Bangladesh "machine men" are hired to execute a variety of physical work and are the driving force behind the city. Contact: Roser Corella roser.corella@gmail.com


GS 03 / S tadt/ V ision GS 03 / Babel/Downtown

T he A ccidental S ea USA / 2011 / 6:30 min / Documentary English / dir Ransom Riggs

Der Saltonsee in Kalifornien als Vorausschau, wie unsere Welt irgendwann mal aussehen wird?! Eine post-apokalyptische Darstellung ohne Menschen, es gibt bloß Skelette und verlassene Orte. A post-apocalyptic hell-hole, the Salton Sea in California. Is this how our world will look in the unforseeable future? Contact: Ransom Riggs ransom@ransomriggs.com

T he I ncident at T ower 37 USA / 2009 / 11:00 min / Computer­ animation / No dialogues / dir, script Chris Perry / prod Daniel Inkeles, Jeanine Dargis / editor Daniel Inkeles, Andrew Flanagan, Tyler Gorman

Riesige Wassertanks sind in der Wüste verteilt. Die Wüste aber war einst ein Meer. Grund genug, für die Wasserwesen, einzuschreiten. Giant water tanks are placed throughout the desert which was once a sea. Reason enough for the water creatures to intervene. Contact: Chris Perry / Bitfilms bitfilms@gmail.com

T y ger Brazil / 2006 / 4:30 min / Experimental Animation / No dialogues / dir, prod, editor Guilherme Marcondes / script Guilherme Marcondes, Andrezza Valenti dop Pierre De Kerchove / sound Paulo Beto / animation Birdo Studio, Samuel Casal / cast Cia. Stromboli

Magischer Trickfilm, basierend auf der Metaphorik eines Gedichts. Ein riesiger Tiger streift durch die Stadt und entfesselt zerstörerische, zugleich aber auch schöpferische Kräfte. Magical animation based on the imagery of a poem. A giant tiger prowls through the city unleashing destructive and creative energy simultaneously. Contact: Guilherme Marcondes info@guilherme.tv

B abel France / 2009 / 16:00 min Animation / Documentary / Experimental No dialogues / dir, prod, script, dop Hendrick Dusollier / cast Xiao Peng, Tian Chao, Zhang Chi

Aus mythischen Urzeiten ins bombastische Downtown von Shanghai: Zwei junge Bauern verlassen ihr Dorf und gehen in die Metropole. From ancient, mythical times to the bombastic rush of downtown Shanghai: two young farmers leave their village for the metropolis. Contact: Hendrick Dusollier StudioHdk Productions info@studiohdk.com


SP S p e z ial p rogramme Special Programmes

Special Guests 102 104 105 107 110

SP SP SP SP SP

01 02 03 04 05

C andella F ilms – N ew British S horts C ritically S hort Polish S chool of A nimation I (195 8 -19 85) Polish S chool of A nimation I I (19 91-201 0) rbb Movies

Delicacies 111 129 131 133 135 137

SP SP SP SP SP SP

06 07 08 09 10 11

Metro p olis I stanbul R ealit y Bites B erlin Beats N ightmares and D ark Tales T ransitions – E x p erimental S horts Bike S horts

Clips & T racks 139 S P 1 2 M ake S ome N oise – N ew Music V ideos 141 S P 13 C li p it ! S ound & A nimation 144 S P 14 D ecibel


SP 01 / Candella F ilms – New British Shorts SP 01 / Candella Films – New British Shorts B aby lon K ino 1 / Mi 16.11.2011 / 21:00 H C entral K ino 1 / F r 18.11.2011 / 22:00 H

Bereits zum dritten Mal präsentiert U K seine aktuellste Auswahl der besten britischen Kurzfilme bei interfilm Berlin. Nach dieser ersten Station in Berlin wird das Programm seine Reise um den Globus antreten. Gespannt erwarten Festivals und Interessenten auf der ganzen Welt die diesjährige filmische Zusammenstellung. C andella U K ist stolz den bisherigen Erfolg weiterhin ausbauen zu können. C andella

Now in its 3rd successful year, Candella UK once again presents their latest selection of Best British Short Films at interfilm Berlin. This festival is the first port of call for this collection, before embarking on its journey around the world. Festivals and buyers across the globe eagerly await this year's selection and Candella UK is proud to continue building on their previous successes. b e stbr i t i s h s h ortf i l m s . co m Contact for all films in this programme: Mariela Artiles Candella Films Ltd. mariela@candellafilms.com

P S Your My stery S ender England / 2010 / 9:10 min / Documentary English / dir Benjamin Wigley / dop Roger Knott-Fayle, Doug Smith / editor Rachel Tunnard

Der Modedesigner Paul Smith bekommt 20 Jahre lang kuriose Dinge von einer mysteriösen Person geschickt. Er sucht nach Bedeutungen, die sich dahinter verbergen mögen. The search for the meaning behind the unwrapped and unusual objects that Paul Smith, the fashion designer, has been receiving in the post for the last 20 years, from a mystery person.

F ixing L uka Scotland / 2011 / 11:30 min Animation / No dialogues / dir, script, animation Jessica Ashman / dop Ruan Suess / editor Rachel Tunnard / sound Romano Valerio

Lukas Anordnungen von Zuckerwürfeln sind zwanghaft. Seine Schwester Lucy glaubt ihr Bruder sei kaputt und möchte ihm helfen. Lucy thinks her brother Luka is broken. His obsessive, meticulous, infuriating arrangements of sugar cubes and thimbles prove it. Lucy thinks he should be fixed, but not in the way she imagines ...


Special Programmes / 103

SP 01 / Candella F ilms – New British Shorts SP 01 / Candella Films – New British Shorts

S unn y B oy England / 2011 / 11:00 min / Short fiction English / dir, script Jane Gull / dop Justin Brown / editor Benjamin Gerstein cast Lewis Nicolas, Darren Kent

Danny und sein überängstlicher Vater leben in einer Welt der Dunkelheit. Der Junge hat eine sehr empfindliche Haut, die ihn daran hindert ein normaler Teenager zu sein. Danny and his overprotective father live in a world of darkness. The boy has a rare skin condition that prevents him from being a regular teenager. S omeone else England / 2010 / 14:40 min / Short fiction English / dir, script Susanna Wallin editor John McMullin / sound Gernot Fuhrmann / cast Gemma Lewis, James Griffin

Eine feinfühlige Studie zu jugendlicher Unsicherheit und zur Ambivalenz körperlicher Annäherung. Real scenarios and imagined ones are acted out and confused in this impressionistic portrayal of adolescent pastime.

J unk England / 2010 / 6:30 min / Animation No dialogues / dir, script, sound Kirk Hendry / prod Lydia Russell animation Michael Burges, Florence Richer, Viktor Berg, Llyr Williams

R ite England / 2011 / 16:50 min / Short fiction / English / dir, script Michael Pearce / editor Maya Maffioli / sound Dario ­Swade / cast Martin Herdman, Bradley Hall

Eine Geschichte über die Sucht eines Jungen nach Junkfood und die Bedeutung, seinem Bauchgefühl zu folgen. An animated tale about a young boy‘s addiction to junk food and the importance of following your gut instinct.

Ein Vater versucht seinem entfremdeten Sohn wieder näher zu kommen. Er lädt ihn an seinem 18. Geburtstag zum Essen ein. Mike takes his estranged son out for his birthday; desperate to prove he‘s a reformed man. But drink and the simmering violence of match day threaten to bring out the worst in him.


SP 02 / Kurz vor Kritisch SP 02 / Critically Short G r üner S alon / Mi 16.11.2011 / 19:00 H

Bei interfilm Berlin wird dieses Jahr nicht nur präsentiert, sondern auch diskutiert. Natürlich über Kurzfilme. Aber nicht über irgendwelche. Kunst liegt im Auge des Betrachters, aber was macht einen guten oder herausragenden Kurzfilm aus? K ur z V or K ritisch lädt Berliner Filmjournalisten dazu ein, ihre Lieblingsfilme vorzustellen. Erlebt live wie Experten der Filmkritik über ihre Favoriten sprechen. Es darf mitgefiebert, kritisiert und diskutiert werden! Moderiert von Matthijs Wouter Knol (Berlinale Talent Campus) mit Anke Leweke (radio eins), Cristina Nord (taz), Christiane Peitz (Tages­ spiegel) sowie Martin Schwarz und Petra Wille (zitty). Not content with just presenting films, this year at interfilm Berlin we’ll be discussing them too. Short films, naturally. And not just any old kind. Art may be in the eye of the beholder, but what constitutes a good or even outstanding film? Critically Short invites Berlin film journalists to present their favourite films to the public. Experience professional film critics talking about their choice examples, live! Audience members are encouraged to share in the thrills, offer their opinions and join in the discussion! Hosted by Matthijs Wouter Knol (Berlinale Talent Campus) and featuring Anke Leweke (radio eins), Cristina Nord (taz), Christiane Peitz (Tagesspiegel) as well as Martin Schwarz and Petra Wille (zitty).

L a R icotta Curd Cheese Italy / 1963 / 35:00 min / Short fiction dir Pier Paolo Pasolini

F ür E lise For Elise Germany / 1982 / 2:00 min / Short fiction / dir Christoph Schlingensief

Orson Welles als Pasolini bei der Produktion von Die Passion Christi vorgestellt von Cristina Nord (taz). Orson Welles as Pasolini on the production of The Passion of Christ introduced by Cristina Nord (taz).

Warum der Lieblingskurzfilm von Anke Leweke (radio eins) von Christoph Schlingensief ist, erklärt sie hier. Find out why Anke Leweke’s (radio eins) favourite short film is by Christoph Schlingensief.

F inow Germany / 2002 / 7:30 min Documentary / dir Susanne Quester

T he seasons of the y ear Armenia / 1975 / 28:00 min Documentary / dir Artavazd Peleshian

Martin Schwarz (zitty) wagt einen Blick in einen unabhängigen Waldstaat. Martin Schwarz (zitty) risks a look at an independent forest state.

Eine erfolgreiche Dokumentation aus Armenien präsentiert Christiane Peitz (Tagesspiegel). Läuft nur als Ausschnitt. An iconic and influential documentary from Armenia presented by Christiane Peitz (Tagesspiegel). An excerpt will be shown.

H arvie K rump et Australia / 2003 / 22:00 min Animation / dir Adam Benjamin Elliot

Petra Wille (zitty) widmet sich der Biografie eines vom Pech verfolgten Außenseiters. Petra Wille (zitty) devotes herself to the biography of an unlucky outsider.


Special Programmes / 105

SP 03 / Polish School of A nimation I (1958-1985) SP 03 / Polish School of Animation I (1958-1985) B aby lon K ino 2 / Mi 16.11.2011 / 15:30 H Passage K ino 1 / S a 19.11.2011 / 19:00 H

The project "Polish School of Animation, its Satellites and Continuators" was created by Stowarzyszenie Rotunda (International Film Festival Etiuda&Anima) because of the Polish Presidency in the European Union and for the purpose of providing Polish animation with the recognition it deserves. From July till December 2011, screenings will be held in London, Beijing, Kiev and Tokyo, to circulate and celebrate 50 years of the "Polish School of Animation". The German leg of the tour will bring the best of four programmes to Berlin screens. Polish School of Animation I

presents classic works of Polish animated art, while Polish School of Animation II showcases the creativity of younger generations. Showing films from 1958–2010 that address social problems, political liberty or freedom of thought as a matter of doctrine; animation that cultivates the artistic connection between image and music (as in the Oscar winning Tango by Zbigniew Rybczynski) as well as achievements from talented young artists who have only recently completed their debut film. Above all "the Polish school" stands for the spirit of experimentation, the pursuit of new forms of expression and modern animation techniques. With the support of The Ministry of Culture and National Heritage and Polish Film Institute.

Zmiana wart y The Changing of the Guard Poland / 1958 / 7:30 min / Animation Polish / sub English / dir, script Wlodzimierz Haupe, Halina Bielinska / prod Studio Miniatur Filmowych Warszawie dop Aleksander Lipowski

Streichhölzer erzählen eine Liebesgeschichte zwischen einer Prinzessin und einem Wachmann. Matches tell the love story between a princess and a sentry. Contact: Studio Miniatur Filmowych T/F +48 22 845 53 45

Sz kola The School Poland / 1958 / 6:30 min / Computer­ animation / Short fiction / Polish / sub English / dir, script Walerian Borowczyk prod Studio Miniatur Filmowych

C z erwone i c z arne Red and Black Poland / 1963 / 6:30 min / Computer­ animation / Polish / sub English / dir Witold Giersz / script Witold Giersz, Tadeusz Kowalski / dop Jan Tkaczyk

Der Kampf zwischen Stier und Stierkämpfer ist der Ausgangspunkt eines geistreich und witzig animierten Films. A battle between a bull and a bullfighter makes for a witty and humorous animated game. Contact: Witold Giersz The Polish School of Animation joannagiersz@neostrada.pl

W orek The Sack Poland / 1967 / 8:00 min / Animation Polish / sub English / dir, script Tadeusz Wilkosz / prod Studio Malych Form Filmowych Se-Ma-For Lodzi / dop Eugeniusz Ingaciuk

Ein Tag im Leben eines Soldaten. A day in the life of a soldier. Contact: Studio Miniatur Filmowych T/F +48 22 845 53 45

Ein liegen gebliebener Sack beginnt, Abfall, Gerümpel und andere unnütze Dinge zu konsumieren. A sack left in an attic, starts to consume trash and other unused objects lying around.


SP 03 / Polish School of A nimation I (1958-1985) SP 03 / Polish School of Animation I (1958-1985)

H obby Poland / 1986 / 7:00 min / Animation Polish / sub English / dir Daniel Szczechura / prod Studio Malych Filmowych Se-Ma-For Lodzi / dop Waclaw Fedak

Studentenrevolte 1968: Der Film erzählt von weiblicher Besitzgier, politischer Versklavung und Kampf um Freiheit. Made in the year of the student revolt against totalitarian rule in 1986. The film tells of female possessiveness, political slavery and the fight for freedom.. Contact: Filmoteka Narodowa T +48 22 845 50 74

Sy n The Son Poland / 1970 / 10:00 min / Animation Polish / sub English / dir, script Ryszard Czekala / prod Studio Miniatur Filmo­ wych / dop Jan Tkaczyk

Ein junger Mann in der Großstadt vergisst allmählich sein Heimatdorf. Seine Eltern leben allein auf dem Land und vermissen ihren Sohn. A young man engrossed in big-city life forgets about his home village. His parents are old and await their son's return. Contact: Studio Miniatur Filmowych T/F +48 22 845 53 45

A p el The Roll-Call Poland / 1970 / 7:00 min / Animation Polish / sub English / dir Ryszard Czekala / prod Studio Miniatur Filmowych

Simpel aber kraftvoll zeigt Czekala den furchtbaren Alltag in Konzentrationslagern – Angst, Demütigung und verlorene Menschlichkeit. Simply but powerfully presenting the horror that occurred inside concentration camps; prisoners' dread, humiliation and lost humanity. Contact: Studio Miniatur Filmowych T/F +48 22 845 53 45

B ankiet The Banquet Poland / 1976 / 8:00 min / Animation Polish / sub English / dir, script Zofia Oraczewska / dop Jan Tkaczyk

Bedienstete bereiten ein luxuriöses Essen vor, Gäste treffen allmählich ein, doch plötzlich geraten die Rollen unvorhersehbar durcheinander. Servants prepare the table for a luxurious dinner party in a beautiful palace until suddenly the roles are inexplicably swapped. Contact: Studio Miniatur Filmowych T/F +48 22 845 53 45

Droga Road Poland / 1971 / 4:30 min / Animation Polish / sub English / dir Miroslaw Kijowicz / script Wojciech Krukowski dop Jan Tkaczyk

Ein Mann an einer Kreuzung, kann sich nicht für eine Richtung entscheiden und teilt sich schließlich in zwei Hälften. A philosophical parable about a man at the crossroads. He divides himself in two, as he cannot decide which way to go. Contact: Studio Miniatur Filmowych T/F +48 22 845 53 45

Tango Poland / 1980 / 8:14 min / Animation Experimental / Polish / sub English dir, script, dop Zbigniew Rybczynski

Menschen drängen in einen Raum: Variationen individuell vorgezeichneter Bahnen. Versunken in eigene Tätigkeiten agieren sie aneinander vorbei. A room full of people go about their daily business without taking notice of each other. A metaphor of human destiny. Contact: Zbigniew Rybczynski Zbig Vision Ltd. zbig@zbigvision.com


Special Programmes / 107

SP 03 / Polish School of A nimation I (1958-1985) SP 03 / Polish School of Animation I (1958-1985)

In Anlehnung an Dostoyevsky lernen wir einen Mann kennen, der neben seiner toten Frau sitzt und in ihr gemeinsames Leben zurückblickt. Inspired by Fyodor Dostoyevsky's novel, an old man sits beside the dead body of his young wife.

L agodna A Gentle Spirit Poland / 1985 / 11:00 min / Animation Polish / sub English / dir Piotr Dumala prod Studio Miniatur Filmowych Warszawie / dop Barbara Stankiewicz Contact: Piotr Dumala The Polish School of Animation pjdumala@yahoo.com

SP 04 / Polish School of A nimation II (1991-2010) SP 04 / Polish School of Animation II (1991-2010) B aby lon K ino 3 / Mi 16.11.2011 / 18:00 H B aby lon K ino 2 / S o 20.11.2011 / 19:30 H

M aski Masks Poland / 1998 / 5:00 min / Animation Polish / sub English / dir, script Piotr Karwas / prod Andrea Osterhorn, Film­ akademie Baden-Württemberg

S trojenie instrumentow Tuning the Instruments Poland / 2000 / 15:00 min / Animation Polish / sub English / dir, script Jerzy Kucia / dop Janusz Wierciak

Basierend auf Kafkas Tagebüchern. Hier wird versucht, Plastizität, Begierde und Sinnlichkeit aus Kafkas Sprache zu visualisieren. Based on Franz Kafka's diaries, this piece centres on a few years of the writer's life. Kafka's descriptions of plasticity, desire and sensuality are expressed visually.

Marionetten- und Computeranimation werden geschickt kombiniert. Eine Geschichte über die Suche nach der eigenen Identität. Combining puppet animation with computer animation, this is a story about searching for the one's own identity.

Eine Symphonie aus Tönen und Bildern. Ein Strom Bilder erzählt ohne traditionelle Muster ganz wunderbar mit Hilfe außergewöhnlicher Tongestaltung. A symphony of image and sound represents the uncertainty of life and events.

Contact: Piotr Dumala The Polish School of Animation pjdumala@yahoo.com

Contact: Weronika Czolnowska Polish Film School in Lodz wczolnowska@filmschool.lodz.pl

Contact: Jerzy Kucia / S.T.F.A.E.I.V. Studio A jkucia@interia.pl

F ran z K afka Poland / 1991 / 16:00 min / Animation Polish / sub English / dir, script Piotr Dumala / dop Jan Maciej Ptasinski


SP 04 / Polish School of A nimation II (1991-2010) SP 04 / Polish School of Animation II (1991-2010)

K atedra The Cathedral Poland / 2002 / 6:30 min / Animation Polish / sub English / dir, script Tomasz Baginski / prod Platige Image

Ein Mann entdeckt eine Kathedrale auf einem entfernten Planeten. Sie erwacht, als die ersten Sonnenstrahlen herauskommen. A dream-like story about a man, who finds a mysterious cathedral on a remote planet. Contact: Tomasz Baginski tomek@platige.com

Smierc na 5 A-Grade Death Poland / 2002 / 4:00 min / Animation Polish / sub English / dir, script Mariusz Wilczynski

Der letzte Song von G. Ciechowski, Bandleader von Republika, der 2011 starb. Durch frühen Tod unterbrochen, dennoch von Wilczynski fertig gestellt. An animation made for the last song by Grzegorz Ciechowski, the singer of the band Republika, who passed away in December 2001, before the film was initially completed. Contact: Mariusz Wilczynski Telewizja Polska, Int. Relations & Trade bwz@tvp.pl

Sz luka s padania Fallen Art Poland / 2004 / 5:00 min / Computer­ animation / Polish / sub English / dir, script, dop, editor Tomasz Baginski prod Marcin Kobylecki

I chth y s Poland / 2005 / 15:00 min / Animation Ploish / sub English / dir Marek Skrobecki / prod Zbigniew Zmudzki / script Antoni Bankowski / animation Adam Wyrwas

Auf einer alten, vergessenen Militärbasis im Pazifik treffen sich Soldaten, die ihren Verstand durch den Krieg verloren haben. Eine letzte Mission. On an old, forgotten military base in the Pacific, soldiers who have lost their minds due to the war have been gathered to complete one final mission.

Metaphorische Parabel über die Beharrlichkeit des Wartens, Hoffnung und Erfüllung. The only guest in a seemingly sacred restaurant waits for his food. A metaphorical parable about waiting, hope and fulfilment.

Contact: Marcin Kobylecki Platige Image mk@platige.com

Contact: Marek Skrobecki Archangel Film Group lisa.fano@archangelfilmgroup.ch

S niadanie The Breakfast Poland / 2006 / 2:00 min / Animation Polish / sub English / dir Izabela Plucinska / prod TVP Kultura

Ein Paar sitzt schweigend am Frühstückstisch. Alles wird sich ändern, als plötzlich ein Wind durchs Fenster herein weht. A couple sits at their breakfast table in dreary silence. Everything transforms when a magical wind suddenly blows through the window. Contact: Izabela Plucinska / Clay Traces GbR claytraces@googlemail.com


Special Programmes / 109

SP 04 / Polish School of A nimation II (1991-2010) SP 04 / Polish School of Animation II (1991-2010)

L aska Chick Poland / 2008 / 5:00 min / Animation Polish / sub English / dir, script Michal Socha / prod Platige Image sound ­J aroslaw Wójcik, Maciej Tegi, Genetix Studio

Surrealer Humor, Frauen, Männer und Unsinn formen eine Geschichte, die aus dem Leben gegriffen ist. Eine Frau macht sich zum Ausgehen chic: ein Bad, Make-up, tolles Kleid. Dann trifft sie einen Mann... Surreal humour, men, women and nonsense form a story inspired by real life. A woman gets ready to go out: takes a bath, dresses-up and puts on make-up. Finally she meets a man... Contact: interfilm Short Film Sales sales@interfilm.de

W y wijas Inside Out Poland / 2008 / 5:30 min / Animation Polish / sub English / dir, script Andrzej Jobczyk / prod Panstwowa Wyzsza Szkola Filmowa

U kry te Hidden Poland / 2009 / 7:00 min / Animation Polish / sub English / dir, script Piotr ­Szczepanowicz / prod Panstwowa Wyzsza Szkola Filmowa

Inside out. Ein Mann frühstückt. Er beginnt alles um sich herum zu spannen, biegen, wieder gerade zu richten. Übertriebene, multidimensionale Geometrie. Inspired by hyperbolic and multidimensional geometry. A man eats breakfast and starts bending, unbending and twisting everything around him...

Ein Mann lebt einsam neben den Eisenbahnschienen. Während eines alltäglichen Abendessens wird durch einen Vorfall eine unbequeme Wahrheit über ihn enthüllt. A lonely man lives near the railway tracks. During one of his everyday evening suppers an unexpected incident reveals an inconvenient truth about himself.

Contact: Weronika Czolnowska Polish Film School in Lodz wczolnowska@filmschool.lodz.pl

Contact: Piotr Szczepanowicz / NoLabel piotr.szczepanowicz@gmail.com

Ry tual Ritual Poland / 2010 / 5:30 min / Animation No dialogues / dir, script Zbigniew Czapla / prod Studio Mlodzi i Film

Mann-beißt-Hund-Metamorphose. Erschreckend, wie animalisch man sein kann! A man bites dog metamorphosis. It's terrifying how beastly one can be! Contact: Zbigniew Czapla info@zbigniewczapla.pl


SP 05 / rbb Movies SP 05 / rbb Movies G r üner S alon / F r 18.11.2011 / 21:00 H

Für die Hochschulfilmreihe rbb movies entstehen seit 2004 in Zusammenarbeit mit der Babelsberger Hochschule für Film und Fernsehen „Konrad Wolf” (HFF) und der Deutschen Film und Fernseh­ akademie Berlin (dffb) jedes Jahr sechs 30-minütige Spielfilme, die im rbb-Fernsehen während des Studentenfilmfestivals „Sehsüchte” ihre Fernsehpremiere haben. Präsentiert werden drei Familien­ geschichten, die in Berlin und Brandenburg spielen. Die jungen Filmemacher erzählen von der Suche nach Liebe und Glück und davon wie schwer es ist, das Glück festzuhalten, wenn man es gefunden hat. Initiated in 2004, the film academy series rbb movies which is created in cooperation with Babelsberg Film and Television School “Konrad Wolf” (HFF) and the German Film and Television Academy (dffb), produces six 30 minute films that are premiered on rbb TV channel during the student film festival known as “Sehsüchte”. 3 films were selected for this programme. Set in Berlin and Brandenburg, these stories revolve around families. The young filmmakers tell of the search for love and happiness and, when found, how difficult those states are to hold.

Dann fressen ihn die R aben Then the ravens will eat him Germany / 2011 / 28:30 min / Short fiction / German / sub English / dir Josephine Frydetzki / script Josephine Frydetzki, Daniela Baumgärtl / dop ­J ohannes M. Louis / editor Clemens ­Walter / cast Astrid Meyerfeldt, Tim Seyfi, Rebecca Wanderer, Natascha Lawiszus

Sophie betreibt die wahrscheinlich letzte freie Tankstelle in Brandenburg. Eines Tages bringt ihre kleine Tochter Lene einen Mann mit nach Hause, der Hoffnung auf Glück und Sicherheit verspricht. Ein Western im Osten an der Grenze zu Polen. Sophie runs the last private gas station in Brandenburg. One day her young daughter Lene brings home a man who raises their hopes of happiness and security. A Western set in the east, on the border to Poland.

Seit Jahren hat Axel mit depressiven Schüben zu kämpfen. Hilflos müssen Ehefrau und Tochter zusehen, wie die Krankheit die Familie zerstört. Axel has been struggling with bouts of depression for years. His wife and daughter can only look on helplessly as the illness destroys their family. Contact: Cristina Marx / HFF – Hochschule für Film und Fernsehen “Konrad Wolf” distribution@hff-potsdam.de

S weetness Germany / 2011 / 30:00 min / Short fiction / German / sub English / dir Lisa Bierwirth / script Lisa Bierwirth, Hannes Held / dop Phillip Kaminiak cast Esther Zimmering, Robert Seeliger, Beata Lehmann

Contact: Cristina Marx / HFF – Hochschule für Film und Fernsehen “Konrad Wolf” distribution@hff-potsdam.de

U nter N ull Below Zero Germany / 2011 / 30:00 min / Short ­f iction / German / sub English / dir, script Ulrike Vahl / dop Till Girke editor Benjamin Laser / sound Philipp Witt / cast Anna Stieblich, Henrike von Kuick, Jörg Schüttauf

Marions amerikanischer Freund wird auf einer Geburtstagsfeier in Brandenburg zur Projektionsfläche geheimer Wünsche. Marion’s American boyfriend becomes the object of wishful projections at a birthday party in Brandenburg. Contact: Julia Schymik / Deutsche Filmund Fernsehakademie Berlin (dffb) schymik@dffb.de


Special Programmes / 111

SP 06 / Metropole: I stanbul SP 06 / Metropolis Istanbul B aby lon K ino 1 / Do 17.11.2011 / 15:00 H Passage K ino 1 / F r 18.11.2011 / 19:00 H

How are modern-day cities and the cinema connected? Both are born in the same period, have developed and advanced concurrently whilst undergoing transformations and even interacting with one another. In this respect, the cinematic representation of cities is highly significant. Some of the world’s urban centres are referred to as 'cinematic cities' as a consequence of this representational relationship. Such places have thereby achieved a cinematic identity alongside their physical and spatial realities. This year interfilm's metropolis focus is dedicated to Istanbul , a thrilling and culturally ambiguous capital positioned between two seas and two continents. Produced by Turkish filmmakers and observant outsiders, these shorts represent a city bursting with action, hope, life and intercultural exchange. Presented by Ismet Ergün, director of Bende Sira.

C ar p isma Crash Turkey / 2005 / 17:30 min / Short fiction Turkish / sub English / dir, script, editor Umut Aral / prod Huseyin Ayyildiz / dop Gokhan Atilmis / sound Inanc Sanver cast Ruhi Sari, Gurkan Uygun, Ali Cekirdekc

Drei Männer aus der Verbrecherszene. Durch eine merkwürdige Wendung des Schicksals kreuzen sich ihre Wege am Hauptbahnhof. Three men from different corners of the crime world. A twist of fate causes their paths to cross on their way to Central Station. Contact: Umut Aral umutaral@atlantikfilm.com

H e z arfen France / 2011 / 3:30 min / Animation No dialogues / dir Chung-Yu Huang, Tolga Ari, Romain Blanchet, Rémy Hurlin sound Ozan Kurtulus / animation Chao Ma

Der erste Flug eines Menschen: Die Legende berichtet, dass Hezarfen Ahmet Celebi 1632 in Istanbul vom Galata Turm in den Bosporus sprang. Der Film erzählt das Ereignis weniger heroisch, sondern dynamisch, lustig, eigensinnig! Humankind's first flight: Legend tells us that Hezarfen Ahmet Celebi jumped from the Galata Tower and flew for 3 miles over the Bosporus in 1632, Istanbul... Contact: Anne Brotot / Supinfocom contact@supinfocom-arles.fr


SP 06 / Metropole: I stanbul SP 06 / Metropolis Istanbul

Die L iebenden vom H otel von O sman The Lovers from hotel osman Germany / 2002 / 15:00 min / Short fiction / German, Turkish / sub English dir, script Idil Üner / prod Peter Stockhaus, Idil Üner / dop Bernd Meiners cast Fatih Akin

Ein Pärchen aus Hamburg muss sich im Istanbuler Hotel als Ehepaar ausgeben... A couple from Hamburg have to pretend to be a married couple at an Instanbul hotel... Contact: Idil Üner info@peterstockhausfilm.de

I stanbul’ da S iradan Bir G un One Random Day In Istanbul Turkey / 2010 / 6:00 min / Animation Turkish / sub English / dir, script, ­a nimation Nurban Asena / prod Berat Ilk

Eine Geschichte über einen Taxifahrer in Istanbul. A taxi driver in Istanbul and the humorous characters, restless events and randomness of the city. Contact: Berat Ilk beratilk@gmail.com

G ü ven B ana Trust Me Turkey / 2009 / 9:30 min / Short fiction Turkish / sub English / dir, script Nazli Elif Durlu / dop Emre Tanyildiz / editor Cenk Ortulu

internet c öl ü Internet is a desert Turkey / 2010 / 5:00 min / Documentary Turkish / sub English / dir, prod, script Can Evgin / sound Takahiro Kido

Mädchen, steig nicht nachts bei fremden Männern ins Auto! Und wenn es ein Taxifahrer ist? Girls should never get into a stranger's car! But what if the driver is a well-intentioned taxi driver?

Ein Redakteur und ein Digitalkünstler, laufen zusammen durch Istanbul und diskutieren über die Idee des Internets. An editor and a digital artist, walk through the chaotic city of Istanbul discussing the concept of the Internet.

Contact: Nazli Elif Durlu nazlidurlu@gmail.com

C hienne d’ histoire Barking island France / 2010 / 15:00 min / Animation French / sub English / dir Serge Avédikian / script Serge Avédikian, Karine Mazloumian / editor Chantal Ouaglio animation Jimmy Audoin

Zu viele Hunde streunen in Konstantinopel herum und sollen an die Küste gebracht werden. Aus dem Blick einer Hündin und eines Polizisten. As there are too many stray dogs in Constantinople it is decided that they should all be taken to the coast. Told from the perspective of a dog and a policeman. Contact: Ron Dyens / Sacrebleu Prod. ron@sacrebleuprod.com

Contact: Can Evgin can@canevgin.net

Bende S ira It ’s My Turn Germany, Turkey / 2007 / 10:00 min Short fiction / Turkish / sub English dir, script Ismet Ergün / dop Ilker Berke editor Isabel Meier, Svenja Cussler / sound Baycan Akcayöz / cast Semih & Samet Aslan, Mert Metin Özdemir, Kadir Tezer

Kinder haben ein Spiel erfunden. Der Abzählreim entscheidet, wer von ihnen ins Kino gehen darf. Kids have invented a game: A counting rhyme decides which of them can go to the cinema. Contact: interfilm Short Film Sales sales@interfilm.de


und w端nschen allen begeisterten Cineasten ein tolles Festival.

Alles Aus einer HAnd: Fototechnik bei rent one *photo support in der Metzerstr. 30 / www.rent-one.de / 030 44 03 82 04 Filmtechnik bei 25p *cine support in der Winsstr. 51 / www.25p-berlin.de / 030 25 76 78 87 Schnittstudio von 25p *cine support in der Winsstr. 43 / 030 44 03 80 82


+ + + HOMOEHE

ARABISCHER FRĂœHLING FRAUENBEWEGUNG DOSENPFAND AFROAMERIKANISCHER PRĂ„SIDENT ENERGIEWENDE GUERILLA GARDENING MAUERFALL INTERNET PIE

+++

Seit 32 Jahren berichtet die taz Ăźber das gute Leben und ist wie nebenbei selbst ein Teil davon geworden. Entdecken Sie die gedruckte Ausgabe fĂźnf Wochen lang fĂźr 10 Euro im Probeabo. Das e-Paper der taz erhalten Sie einen Monat lang fĂźr 10 Euro im digitalen Abo. T (0 30) 25 90 25 90 | abo@taz.de www.taz.de/abo

O T U T 1979 I E S


Myer’s Berlin

Metzer StraĂ&#x;e 26, 10405 Berlin, Tel +49 (0) 30 440140, Fax +49 (0) 30 44014104

www.precisehotels.com


Vermietung  Verkauf  Beratung  Service

Geier-Tronic GmbH Gneisenaustr. 60 10961 Berlin-Kreuzberg

www.geier-tronic.de

Tel. 030 / 692 55 59 Fax 030 / 691 33 35 info@geier-tronic.de


Stay, where Berlin happens

•CITYSTAY, DAS ZENTRALE CITYHOSTEL IN BERLIN-MITTE •DIREKT IN BERLIN-MITTE AM HACKESCHEN MARKT.

book: www.citystay.de

14.BED FROM: EURO

citystay, Rosenstrasse 16 10178 Berlin - Mitte Tel_+49 (0)30 23 62 40 31


Film / DVD Soundtracks Buch Stöbern. Entdecken. Mitnehmen. •

WO Filmemacher

ihren grOssen auFtritt haben

Friedrichstraße

www.kulturkaufhaus.de

Mo-Sa 10-24 Uhr


THE BIGM C MAD ... UND JETZT ICH! ab 12.10. mittwochs 23:15 uhr

Š2010 Sony Pictures Television Inc. All Rights Reserved.


kurz kรถnnen wir auch!

ZENON GmbH Messe- und Ladenarchitektur Projektmanagement und Realisation Kรถpenicker Str. 154a Haus 1, Aufgang D 10997 Berlin Tel.: 030-6149091 Fax: 030-6147577 E-mail: info@zenon-berlin.de http://www.zenon-berlin.de

kurzfristig planen kurzerhand realisieren Kosten kurzhalten


FANTEC ist technischer Partner des 27. Internationalen Kurzfilmfestivals Berlin.

EIGENE FILME PRÄSENTIEREN Ihre Werke ohne Umwege direkt auf dem TV

FANTEC P3700 Web

Media Player mit USB 3.0 & GIGABIT Netzwerk Spielen Sie Filme in praktisch jedem Format auf Ihrem Fernseher ab (z.B. Full HD 1080p Filme, 3D Filme, MKVs, Bluray ISOs, DVD ISOs und viele andere Videoformate). Zeigen Sie Ihre selbst gedrehten Filme ohne lästiges DVD Brennen direkt auf dem Fernseher und archivieren Sie ihre Produktionen auf der internen Festplatte. Genießen Sie Ihre Musiksammlung per Knopfdruck auf der HifiAnlage oder präsentieren Sie Fotoshows aus Ihren eigenen Digitalfotos. Dank des USB 3.0 Anschlusses garantiert der FANTEC P3700 rasend schnelle Datenübertragung vom PC / Mac und unterstützt zudem Multimedia Streaming per Gigabit LAN im Heimnetzwerk. Zusätzlich bietet dieser Media Player diverse Internet Apps, wie Internetradio, YouTube Videos, Podcasts und vieles mehr.

BIS ZU 2TB SPEICHERPLATZ Komfortabeles archivieren all Ihrer Filme

• Filme, Fotos & Musik direkt auf dem TV wiedergeben • Spielt diverse Videoformate ohne Umwandeln ab • Full HD 1080p und 3D (SbS & TaB) Unterstützung • GIGABIT-Netzwerk für optimales Streaming • Eingebaute Festplatte mit bis zu 2TB Speicherplatz • Schnelles Kopieren dank USB 3.0 & USB 2.0 • Unterstützt 7.1 Dolby TrueHD & 5.1 DTS • 5x USB Hub für USB-Sticks, externe Festplatten uvm.

*Technische Änderungen, Irrtümer und Druckfehler vorbehalten. Zur Wiedergabe von 3D Inhalten wird ein 3D Fernseher mit Side by Side oder Top and Bottom Unterstützung vorausgesetzt. Alle Geräte mit verschiedenen Festplattenkapazitäten und als Leergehäuse ohne Festplatte erhältlich. Weitere Informationen unter www.fantec.de.


36. Open Air FilmFest WeiterstAdt 09.08.2012 – 13.08.2012 Filme gesucht! deAdline FOr entries: 15.05.2012 WWW.FilmFest-WeiterstAdt.de Der Festivaltrailer wurde ausbelichtet von

trickWILK www.trickWILK.de


SAE_Berlin_148_5x105_pdf.indd 1

31.08.2011 13:35:18 Uhr

en AB Bo sg BeA abo u 2 A Pro .de/ iM nitt h Sc

ffen.

i sku v i n k e t pes

r Den ska

s Dänische

nsk

# 63¦

03.

201

1 Das

Fil

mm

aga

zin

t.de/dA

Deut Schw schla eiz 12

nd

6 sfr; €; Öster Bene

lux reich 7 € 6,70

Them

1944

18

9060

02

63

Rub

4

schnit

Le

Ein

Film

Ha

von

schnit

t_63_c

over.in

dd

3

vr

Aki

Kau

a 30 Jahr Rike n mat e Das hilD Boo e Bon t ¦ Film neF e alle oy im inte n ¦ Car rVie pen w ¦ Kam ter ¦ era ChanDo ii ¦ Kuh r ¦ lBr Cian oDt Fran Ce out ¦ Farh et siCh aDi ¦ les ¦ teo BisC man her ¦ Von sex trie ¦ iran r u. a in Can . nes

e

rism

äki

¦ ab

8.

Sep

tem

ber

im

Kin

o

12.07.

11

10:39

u. a

.

r Sprichwo

t


FMX2012_Interfilm_06_10_2011_german_vec.indd 1

06.10.2011 16:49:44


Special Programmes / 129

SP 07 / Realit y Bites SP 07 / Reality Bites R oter S alon / Mi 16.11.2011 / 21:00 H Passage K ino 1 / Do 17.11.2011 / 23:00 H C entral K ino 1 / S a 19.11.2011 / 18:00 H

Bei R ealit y Bites steht die Welt Kopf! Realität oder Fiktion – das ist hier die Frage. Filme, die uns an die Grenze der Glaubwürdigkeit führen, jonglieren mit wahren Geschichten und kuriosen Extras. Während Wissenschaftler die Grenzen der Schwerkraft in Achterbahnen erproben und der Nachwuchs in Las Palmas eine Bar aufmischt, wird andernorts Zeit zu Geld, Hefe zum Wertgegenstand und ein Außerirdischer Vater. Ja ist denn das die Möglichkeit? Reality Bites turns the world on

its head! Films that take us to the perimeters of plausibility, juggling real stories and curious extras: While scientists test the limits of gravity in rollercoaster experiments and junior stirs up trouble in a Las Palmas bar, in other places time becomes money, yeast a precious resource and an alien a father. Would you believe it?

H ï stor ï sk D okument Historical Document Denmark / 2010 / 7:00 min / Short fiction / Animation / English, Danish sub English / dir, script, animation Thomas Pors / dop Sophie Winqvist editor Henrik Vincent Thiesen

Najpametnjie naselje u drzavi The Brightest Neighbourhood in the Country Croatia / 2009 / 11:30 min / Short fiction Croatian / sub English / dir Marko ­Skobalj, Ivan Ramljak / dop Ivan ­Slipcevic editor Marin Juranic

Gegen Ende des 2. Jahrtausend erlebt Dänemark eine große Krise. Ein Augenzeuge berichtet vom Hefe-Notstand. Today's eye-witness talks about the big crisis in Denmark near the end of the 2nd millennium. The Yeast Crisis.

Ein Porträt einer Stadt in Kroatien, in der plötzlich ein Intelligenzvirus um sich schlägt... A portrait of a city in Croatia where an intelligence virus breaks out..

Contact: Thomas Pors hello@thomaspors.dk

S p ecial E d Ireland / 2010 / 3:00 min / Short fiction English / dir, script Hugh Travers / prod Claire McCaughley / dop Andrew Smyth editor Edel McDonnel / cast Andrea Irvine, Paul Roe

Contact: Boris T. Matic / Propeler Film lana@propelerfilm.com

C hronos Austria / 2011 / 5:30 min / Documentary Short fiction / German / sub English dir Sebastian Mayr / prod Steven Swirko script Sebastian Mayr, Alexander Dirninger / dop Alexander Dirninger / editor Svenja Plaas / animation Chris Staber

Zwei Eltern machen sich große Sorgen um ihren Sohn und seine besonderen Bedürfnisse. Two parents fret over the lack of services and facilities available to their special needs son.

Das CHRONOS-Programm: Zeit wird zum wirtschaftlichen Gut im Prozess der Ökonomisierung. The ministry for quality of life and economical efficiency has designed the CHRONOS programme, which transforms time into an economical good.

Contact: Hugh Travers hughietravers@hotmail.com

Contact: Steven Swirko steven_swirko@yahoo.de


SP 07 / Realit y Bites SP 07 / Reality Bites

L as Palmas Sweden / 2011 / 13:00 min / Short fiction / Swedish / sub English dir, script Johannes Nyholm

Sie will in ihrem Sommerurlaub einfach eine gute Zeit haben. Gespielt von einem kleinen Mädchen – im Puppenambiente. A lady on a holiday in the sun tries to have a good time. The role is played by a one year old girl, the rest of the cast are puppets. Contact: Andreas Fock Swedish Film Institute andreas.fock@sfi.se

A rti Uz uv Plus Member Turkey / 2011 / 5:00 min / Short fiction English / dir, prod, script, editor Tuncer Senturk / dop Deniz Arslan

Ist die Rasse der organischen Rattenschwanzträger unter den Menschen ausgestorben oder verstecken sie sich? Metapher über Diskriminierung durch die Gesellschaft. Have the human rat-tail wearers really died out or have they been living in hiding for centuries? A metaphor of discrimination in society. Contact: Tuncer Senturk Gazeteciler Mahallesi tuncersenturk@gmail.com

Good Planets are hard to find South Africa / 2011 / 5:00 min / Experimental / English, Zulu / sub English dir, prod Uga Carlini / script Uga Carlini, Paul Johnson / dop Georgia Court, Craig Maarschalk / editor Emma Watkin

Eine warnende Nachricht aus dem Jenseits: „Gute Planeten sind schwer zu finden”. Wir sind nicht die einzigen, die so denken... A warning from above. 'Good planets are hard to find'. We are not the only ones who think so... Contact: Uga Carlini / Towerkop Creations info@towerkopcreations.co.za

The Centrifuge Brain Project Germany / 2011 / 7:00 min / Short fiction / English / dir, prod, script, editor, sound Till Nowak / dop Ivan Robles Mendoza

Der ambitionierte Forscher Dr. L. erklärt Hintergründe der Menschenversuche in Extrem-Karussells. A 70's scientific experiment involving an amusement park to enhance people's brain capacity. Dr. Laslowicz explains how centrifuging people with 20.000 horsepower can solve human problems. Contact: Till Nowak tn@framebox.com

M ä rchendising Germany / 2010 / 15:00 min / Documentary / German / sub English / dir Johanna Ickert / prod Irina Kuzmenko dop Philipp Meise / editor Philipp Wenning

Tief im uckermärkischen Wald kämpft Frau Hollendorf um den Erhalt ihres „Märchenlandes” und beschließt einen Erfolgscoach aufzusuchen. Deep in the Uckermark forest, Miss Hollendorf fights for the survival of her fairytale theme park. She decides to seek help from a success coach. Contact: Cristina Marx / HFF – Hochschule für Film und Fernsehen “Konrad Wolf” distribution@hff-potsdam.de

R Ö T T H å R / S VA R T Red Haired/ Black Spain / 2011 / 3:30 min / Documentary Short fiction / Spanish, Swedish / sub English / dir, script Alfonso Díaz, Luis Ángel Pérez / prod, editor Alfonso Díaz dop Luis Ángel Pérez / sound Maiki Calvo

So unmöglich wie ein Sechser im Lotto ist Francisco Josés DNA... Francisco José's DNA is like getting six numbers in the lottery... Contact: Eduardo Escribano Solera Mailuki Films, S.L. escribanosolera@mac.com


Special Programmes / 131

SP 07 / Realit y Bites SP 07 / Reality Bites

H err K r öger auf K ur Mr Kroeger on rehab Germany / 2011 / 3:00 min Documentary / Experimental German / sub English / dir, prod, script, dop, editor Frank Müller

1955 erlebt Herr Kröger ein Abenteuer auf seiner Kur in Bad Kissingen. Eine fiktive Geschichte aus echten Fotos, gefunden auf dem Flohmarkt. Mr Kroeger's adventures during his health retreat in Bad Kissingen in 1955. A fictional story, pieced together at a flea market.

A F urry tale Germany / 2010 / 8:30 min / Documentary / German / sub English / dir Anna Piltz / prod, dop Annikki Heinemann

Er beschließt in einem alten Industriegebiet zu leben, nennt sich „Fjordwolf” und genauso sieht er sich. He decides to live in a remote industrial area. He calls himself Fjordwolf and that is exactly what he sees in himself.

Contact: Frank Müller / doppelplusultra mail@doppelplusultra.de

Contact: Anna Piltz / Filmlounge annapiltz@hotmail.com

SP 08 / Berlin Beats SP 08 / Berlin Beats Passage K ino 1 / Do 17.11.2011 / 21:00 H R oter S alon / S a 19.11.2011 / 21:00 H

Berlin Beats – Der Rhythmus

Berlins: Streetart und die Kunst des Einkaufens, Skizzen eines Großstadttages und Vorsicht: im Umland lauern Zombies. Die Geschichte der Mauer als Schulprojektwoche und ganz viel Neukölln! Berlin Beats – Berlin rhythm: Street art, the art of shopping, sketches of the capital and look out – zombies abound on the city’s fringes! The history of the Wall as an intense school project plus HEAPS of Neukölln!

Berlin s p richt wieder Berlin Talks Again Germany / 2011 / 5:11 min / Documentary Music video clip / German / sub dir, editor Markus Muthig / animation Pierre Exner (alias Enorm)

Berliner Streetart plus Rhythmus ergibt ein Stadtporträt mit Flow. Berlin street art + rhythm = a city portrait with flow. Contact: Markus Muthig Eastcross Projects ecp _berlin@yahoo.de


SP 08 / Berlin Beats SP 08 / Berlin Beats

K leine M auer One week wall Germany / 2010 / 25:00 min / Documentary / German / sub English / dir Aliss Jung / script, dop Alissa Jung / editor Johannes Bock / animation Nico Roicke

H interland Germany / 2010 / 10:00 min / Short fiction / German, English / sub English dir Hans Henschel / script Hannes Niepold / dop Till Kind / editor Rocco Di Mento

G H E T T OL O V E G R I E F Germany / 2011 / 22:20 min / Short fiction / German, Turkish / sub English dir, script, editor Florian Dietrich dop Nicolai Wolf / sound Julian Cropp cast Haydar Yilmaz, Almila Bagriacik

In ihrer Projektwoche erleben die Schüler einer Berliner Grundschule, durch Mauern und Absperrbänder getrennt, eine Woche lang einen Teil der deutschen Geschichte. Students and teachers at a Berlin primary school re-enact the Berlin Wall in a surprisingly effective week long project.

„Naive Amis” bekommen es mit „gefräßigen Ossis” zu tun. Immer noch harte Realität in Deutschland. "Naive Yanks" get into a tangle with "greedy East Germans". The hard and ongoing realities in Germany.

Haydar lebt in Kreuzberg. Seine heimliche Liebe heißt Almila, die die Stadt verlassen möchte. Haydar lives in Kreuzberg. Almila is the name of his secret love who wants to leave the city.

Contact: Hans Henschel hanshenschel2001@hotmail.de

Contact: Erica Margoni margoni@dffb.de

Contact: Alissa Jung / Nie nie Filme alissa.jung@gmx.de

K üchenbodeninstallation Kitchen Floor Installation Germany / 2011 / 5:00 min Documentary / German / sub English dir, script, ­e ditor, sound, cast Mandy Gänsel

L ittle Miss N eukölln Germany / 2011 / 13:30 min Documentary / German, Turkish / sub English / dir Stepan Altrichter / script Stepan Altrichter, Stefan Höh / dop Anja Läufer / editor Francis Kamprath

Ein gefundener Einkaufszettel wird zur Kunst erklärt! A retrieved shopping list is declared as a work of art!

Aleyna möchte Bollywoodtänzerin werden und bereitet sich auf den ersten Auftritt vor. Aleyna wants to be a Bollywood dancer and prepares for her first big performance.

A day in my L ife Germany / 2010 / 5:00 min / Animation No dialogues / dir, script, sound, animation Johannes Krohn

„Folksong einer Großstadt”. Musik lässt eine Zeichnung entstehen und wird zum Kern der Erzählung. "A big city folk song." Music creates a drawing and becomes the focus of the tale. Contact: Johannes Krohn info@johanneskrohn.de

Contact: Mandy Gänsel text@gaensel.de

Contact: Cristina Marx HFF – Hochschule für Film und Fernsehen “Konrad Wolf” distribution@hff-potsdam.de


Special Programmes / 133

SP 09 / Nightmares and Dark Tales SP 09 / Nightmares and Dark Tales B aby lon K ino 1 / Mi 16.11.2011 / 23:00 H B aby lon K ino 3 / Do 17.11.2011 / 22:00 H Passage K ino 1 / S a 19.11.2011 / 23:00 H

Nightmares and Dark Tales

– Extreme Situationen können durch eine Mischung aus Angst und Hoffnung neue Realitäten und Dimensionen schaffen. Wundersame Bilderwelten erzählen unerwartete, bizarre Geschichten in einer Grauzone aus Unterbewusstsein, Fantasie und Alptraum – mit oft fatalem Ausgang. Das Grauen kriecht über Zimmerwände, langt durch den Türspalt und verfolgt uns in schrecklicher, oft unfassbarer Gestalt. Ungeahnte Geschichten zeigen die verborgene Seite von reißenden Hunden, verschrobenen Nachbarn und nicht zuletzt uns selbst. Nightmares and Dark Tales –

The intoxicating mixture of fear and hope is capable of creating entirely new realities and dimensions. Wondrous imagery describes unexpected, bizarre tales in a twilight zone of subconsciousness, fantasies and nightmares, often with fatal consequences. Horror creeps up the walls, reaches through a crack in the door and haunts us in terrifying and often inexplicable guises. Unimaginable stories reveal the hidden side of raging dogs, creepy neighbours and last but not least, ourselves...

L ast Seen on Dolores Street USA / 2010 / 3:30 min / Short fiction No dialogues / dir, script Devi Snively editor Lauren Schweitzer / cast Circus Szalewski, Cynthia Dane , Ken Dusek Jr.

In einer heruntergekommenen Stadt verabschiedet sich eine Frau von einem Hund und begrüßt zugleich einen neuen Albtraum. In a hard-boiled town, a heartbroken woman says goodbye to an old pet and hello to a new nightmare. Sometimes, life's a real bitch. Contact: Devi Snively deviantpix@hotmail.com

S eamstress Australia / 2010 / 17:30 min / Short fiction / English / dir, editor Gracie Otto script Kate Schmitt / dop Denson Baker cast Mink Sadowsky , Barry Otto

Über einen Vogelbeobachter, seine Nachbarin und ihre Besessenheit nach dem Federvieh. An ailing birdwatcher’s obsession with a beautiful woman next door – and her unusual need for birds to survive. Contact: Gracie Otto gracieotto@gmail.com

L uis y el lobo Luis and the wolf Chile / 2008 / 4:00 min / Animation Spanish / sub English / dir Cristobal Leon, Niles Atallah, Joaquin Cocina cast Paula Florencia Navarrete

Ein gespenstisches Kind wird an die Wände eines Raums animiert und lässt diesen lebendig werden. A ghostly child appears on the walls, making them come alive. Contact: Cristobal Leon niles@diluvio.cl

S ana France / 2010 / 7:00 min / Short fiction No dialogues / dir, script Julien Le Coq, Sébastien Bonnetot / dop Julien Le Coq editor Sébastien Bonnetot / animation Chambriard David / cast Sébastien Saint-Martin, Véronika Faure

In einem Sanatorium erwacht ein Mann aus dem Koma und findet Fotos, die ihn zu unangenehmen Entdeckungen führen. On the top floor of a sanatorium, a man wakes up after a coma. A series of photos found in his room will lead him to an unpleasant encounter. Contact: Julien Le Coq / Ayrton Production julecoq@hotmail.fr


SP 09 / Nightmares and Dark Tales SP 09 / Nightmares and Dark Tales

I nterview Germany / 2010 / 20:00 min / Short fiction German / sub English / dir Sebastian Marka / script Michael Proehl / dop Willy Dettmeyer / editor Sebastian Marka, Florian Drechsler

Ein Zeitungsjournalist trifft einen Serienmörder zum geheimen Interview. Dieser bringt sogar einige Trophäen mit. A journalist meets up with a serial killer for an interview. He brings trophies. Contact: Sebastian Marka mail@sebastianmarka.de

The Last Day of Harold Fishman Canada / 2011 / 9:00 min / Short fiction English / dir Andréanne Chartrand Beaudry / dop Vincent Allard / editor Rémi Fréchette

L‘A ccordeur The Piano Tuner France / 2010 / 13:30 min / Short fiction French / sub English / dir, script Olivier Treiner / dop Julien Roux / editor JeanBaptiste Beaudoin / cast Gregoire Leprince-Ringuet, Danielle Lebrun

Adrien arbeitet als Klavierstimmer. Er gibt vor blind zu sein, um Einblick in die Intimsphäre seiner Kunden zu bekommen. Adrien works as a piano tuner. He pretends to be blind to penetrate the private sphere of his client. Contact: Sebastien Lagoszniak / 24 25 Films slagoszniak@2425films.com

T ommy France / 2011 / 8:30 min / Short fiction French / sub English / dir, script, prod Arnold de Parscau / dop Martin Keruzoré

Beim Abendessen entwickelt ein kleiner Junge seine Wunschvorstellung von der Familie und wird mit der traurigen Realität konfrontiert. During dinner with his family, a boy imagines his father, mother and sister as he would like them to be, before returning to his sad reality. Contact: Arnold de Parscau / ESRA Bretagne arnolddeparscau@hotmail.fr

L ockste p England / 2010 / 1:30 min / Short fiction Computeranimation / No dialogues dir, script, editor Harry Clegg / dop Pete Wallington / cast Matt Powder

Bloody C hristmas 2 France / 2010 / 12:00 min / Short fiction French / sub English / dir Michel Leray script Michel Leray, David Neiss / dop Michel Hazard / editor Claude-France Husson / cast Frédérique Bel, Vincent Gominet

Harold isst einen rohen Fisch, durchlebt eine Metamorphose und versucht das Mädchen seiner Träume zu erobern. After eating a raw fish, Harold suffers a metamorphosis and desperately tries to reach the girl he loves for one last chance at making things better.

Eine Armee von Klonen schreitet über einen endlosen See. Sie sind nicht zu stoppen, bis plötzlich unerwartete Dinge passieren. An army of clones marches across an endless lake. It appears unstoppable until an unexpected turn of events reveals just how unstable it really is.

Ein Weihnachtsbaum nimmt Rache für die vielen verstorbenen Weihnachtsbäume. Erstes Opfer ist eine Frau auf der Landstraße. Das Gemetzel findet in der Stadt ihren Höhepunkt. The return of the Christmas tree, more angry than ever!

Contact: Andréanne Chartrand Beaudry andreanne.chartrand@gmail.com

Contact: Harry Clegg harry _clegg@hotmail.com

Contact: Michel Leray / Gulliver Productions ml2k@hotmail.fr


Special Programmes / 135

SP 10 / T ransitions – E xperimentelle Kur zfilme SP 10 / Transitions – Experimental Shorts G r üner S alon / Mi 16.11.2011 / 21:00 H B aby lon K ino 1 / F r 18.11.2011 / 23:00 H B aby lon K ino 2 / S o 20.11.2011 / 21:30 H

T ransitions – Kamera, Schnitt

und Ton machen sichtbar, was das bloße Auge nicht erfassen kann. Mit ungewohnten Perspektiven und Rhythmen eröffnen Bilder eine neue Sicht auf Beziehungen zwischen Mensch und Natur, zwischen Bewusstem und Unwahrscheinlichem. Zeit und Raum verschieben sich, werden gedehnt, verdichtet oder aufgehoben. Wir werden Teil eines in Google Maps inszenierten Tatorts, tauchen ein in die surrealen Träume eines Komapatienten und erleben eine Tanzperformance auf einem fahrenden Lastwagen. Transitions – Camera work, editing and sound makes apparent what the eye is unable to fathom. Utilising unaccustomed perspectives and rhythms, images reveal a new insight into the relationship between humankind and nature, between the conscious and the improbable. Time and space gets shifted around, stretched, condensed or even nullified.

We become part of a Google Maps-­ orchestrated crime story, submerge ourselves in the dreams of a coma patient and experience a dance performance on a driving truck.

T humbnail Greece / 2010 / 2:30 min / Animation No dialogues / dir George Kouvaras

Eine kleine Erinnerung, dass uns unerwartete Ereignisse auch Vorteile verschaffen können. Lassen wir uns also von allen Möglichkeiten inspirieren! A little reminder that unexpected events can sometimes be an advantage. Let yourself be inspired by all the possibilities! Contact: George Kouvaras alboem@gmail.com

E corces à vif Bleeding Bark France / 2010 / 8:00 min / Documentary No dialogues / dir, script, editor Lise Fischer / dop Lise Fischer, Patrick Rouxel

Ein nächtliches Eintauchen in den Regenwald, in dem die Bäume vom Schrecken der Abholzung erzählen. A nocturnal plunge into a rain forest where trees tell of the horror of deforestation. Contact: Lise Fischer lise.fischer@gmail.com

S ix E asy Pieces Germany / 2010 / 10:00 min Experimental / No dialogues dir, editor Reynold Reynolds dop Carlos Vasquez sound Martin Backes / cast Helga Wretman, Sanela Hasanovic, Pirnes Steante

Basierend auf Richard P. Feynmans Buch, das sich mit den nicht wahrnehmbaren Gegebenheiten, die unser Leben prägen, befasst. Based on Richard P. Feynman’s book that deals with the non-perceptible circumstances that effect our lives. Contact: Reynold Reynolds reynold.reynolds@gmail.com

F latbed Ireland / 2010 / 5:00 min / Animation Experimental / No dialogues / dir, script Tom Merilion / editor Lee Hickey

Das Ende einer Beziehung ausgedrückt duch eine Tanzperformance auf einem fahrenden LKW. The end of a relationship and a 30 tonne truck hurtling down a deserted motorway at night; hardly a conventional love story. Contact: Tom Merilion / speers film tommerilion@btinternet.com


SP 10 / T ransitions – E xperimentelle Kur zfilme SP 10 / Transitions – Experimental Shorts

S trange T hing H a p p ens Brazil, USA, Bolivia / 2011 / 20:00 min Experimental / English / sub English dir Martin Toro / script Martin Toro, Alexander Khudokon / dop Alexander Khudokon, Billie Green / editor Alexander Khudokon / sound Florent Barbier cast Antonio Paula, Emma Agerwald, Martin Lombard, Facundo Lombard

The Streets of the Invisibles Austria / 2011 / 11:00 min / Computer­ animation / Experimental / English dir, animation Remo Rauscher

Ein Police Drama der 70er im Kostüm von Google Street View. A 70’s police drama that helps itself to Google Street View. Aus den Augen eines Mädchens erzählt der Film eine tragische Geschichte über unsere Gesellschaft. A tragic tale of our society as told through the eyes of a little girl. Contact: Moema Umann moemauc@gmail.com

C asus B elli Greece / 2010 / 11:00 min / Short fiction No dialogues / dir, script Yorgos Zois dop Yiannis Kanakis / sound Thanassis Kaproulias

Menschen in der Schlange... All sorts of people waiting in seven different queues... Contact: Yorgos Zois / Squared Square georgezoes4@yahoo.gr

Contact: Remo Rauscher remo.rauscher@gmail.com

Move Denmark, Canada, USA / 2011 / 8:00 min Animation / Short fiction / No dialogues dir John Graham / dop Miles Finlayson, Darcy Lyle / editor John Graham, Patrick Sink, Camille Zara Ansar, Christian Beare / sound Erica Roy / cast David Gervais, Cristina Kindl, Christian Beare

Ein Mann liegt im Koma. Ein surrealer Traum scheint ihm sein Bewusstsein zurückzugeben. Doch sein Zustand ist nie eindeutig. A man in a coma has a surreal dream that seems to return him to consciousness. His condition however is never quite certain. Contact: John Graham soulblue2006@yahoo.ca

T elegra p hics France / 2010 / 7:00 min / Animation Short fiction / French / sub English dir Antoine Delacharlery, Lena Schneider, Léopold Parent, Thomas Thibault

Auf der Suche nach einer künstlichen Welt... The quest of the fake world. Contact: Maud Bonassi Premium Animation animation@premium-films.com

Metachaos Italy / 2010 / 8:30 min / Computer­ animation / No dialogues / dir, script, editor, sound, animation Alessandro Bavari / dop Alessandro Bavari, ­ Fulvio Sturniolo

Wenn zwei völlig gegensätzliche und zwiespältige Realitäten sich treffen und vermischen, dann betreten wir das Metachaos. When two dichotomous and diametrically opposed realities meet and mix, we enter the Metachaos... Contact: Alessandro Bavari info@alessandrobavari.com


Special Programmes / 137

SP 11 / Bike Shorts SP 11 / Bike Shorts R oter S alon / D o 17.11.2011 / 21:00 H Passage K ino 1 / S o 20.11.2011 / 17:00 H

B ike S horts – Fahrradfahren

als Lebensstil – und Ausdruck künstlerischen Schaffens. Städtische Fahrradabenteuer, der spannende und zugleich gefährliche Kultberuf des Radkuriers, das Bike als Sexobjekt sowie artistische Clips und Videos: Es ist höchste Zeit dieser Bandbreite an internationalen Fahrradfilmen Ausdruck zu verleihen. Dieses Programm wird präsentiert mit freundlicher Unterstützung von GO!. Urban Cycling has become a way of life and form of creative expression. Bike adventures, the exciting and simultaneously dangerous cult-profession of bicycle couriers, the bicycle as sex-object as well as artistic BMX videos – Bike Shorts aspires to represent the versatility and range of topics in a diverse programme of short films and video clips.

Meerkats T raffic England / 2007 / 1:00 min / Animation English / dir Lester Mordue cast Dawn French

Autos stinken! Cars stink! Contact: Christian Schmied Discovery, München Christian_Schmied@discovery.com

O nce Bitten Part I – A Vamp ire C ons p irac y Part I I – A n U nfortunate I ncident Part I I I – A C oven of Vamp ires Australia / 2010 / 1:30 min / Video clip English / dir Alexander Watkins

Bike K itchen – a filmic a p p roach Austria / 2010 / 14:00 min / Documentary German / sub English dir Barbara Sas, David Paede

Wiener Szeneporträt. Vienna scene. Contact: Barbara Sa sas.barbara@gmail.com

A ngry K id – B one England / 1999 / 1:00 min / Animation English / dir Darren Walsh

Der Knetklassiker stürzt vom Rad. Claymation classic bike crash.

This programme is presented with the kind assistance of GO!.

Contact: Neil Warwick / Aardman Anim. Ltd Neil.Warwick@aardman.com

Priester und Velovampire. Priests and Velo-Vampires. Contact: Pip Carroll Melbourne Bike Festival pip@thesqueakywheel.com.au

“ YA C ” N ew York Bike ­M essenger USA / 2006 / 6:00 min / Documentary English / dir Louie Schwarzberg

Messenger Maniac. Messenger Maniac. Contact: Elease Lui / BlackLight Films e.lui@blacklightfilms.com


SP 11 / Bike Shorts SP 11 / Bike Shorts

T he R ight to Privac y Scotland / 2008 / 10:00 min / Animation English / dir Alice Nelson / prod Noe Mendelle, Nick Higgins dop Ian Dodds / editor Timo Langer

Velo Sex. Velo Sex. Fanatic England, Spain / 2009 / 23:00 min Spanish / dir, script, dop Paul Robinson editor Celia Haining / sound Ric De Mowbury / cast George Appleby

Kurier im Sonderformat. Special size courier.

D ann y M ac A skill : Way back home Scotland / 2010 / 7:30 min / Documentary English / dir Dave Sowerby

Die S elbstheilung meines Fahrrads The Self-healing of my bike Germany / 2008 / 3:00 min / Short fiction / German / sub English dir Dagmar Brundert

Bestes Bikevideo. Best bike video. Contact: Dave Sowerby hellodavesowerby@yahoo.co.uk

A ngry K id – R oad H og England / 1999 / 1:30 min / Animation English / dir Darren Walsh

Metaphysik des Rades. Metaphysics of the wheel. Contact: Jutta Wille / AG Kurzfilm – ­German Short Film Association wille@ag-kurzfilm.de

MC S pandX : Performance (H i p ster V s R oad C y clist R a p) USA / 2009 / 3:00 min / Music video clip English / dir Robin Moore

Höllenkind nervt Autofahrer. Demon child bugs car driver.

Contact: Paul Robinson / Little Us Films Ltd. paul@littleusfilms.com

Contact: Neil Warwick Aardman Animations Ltd Neil.Warwick@aardman.com

T he C y clotrop e E x p eriment England / 2011 / 2:30 min / Animation English / dir Tim Wheatley

W e ’ ve got it on ta p e England / 2010 / 5:00 min / Documentary English / dir Brendan McNamee

Radspielerei. Wheel shenanigans.

Bike Polo mit Farben und Sounds. Bike polo with colours and sounds.

Contact: Tim Wheatley timwheatley3@googlemail.com

Contact: Brendan McNamee / Blunt Films mail@bluntfilms.co.uk

Bike Rap Battle. Bike Rap Battle. Contact: Robin Moore Ride Moore Productions robinthomasmoore@gmail.com


Special Programmes / 139

SP 12 / Make Some Noise – Neue Musikvideos SP 12 / Make Some Noise – New Music Videos B aby lon K ino 3 / Mi 16.11.2011 / 22:00 H R oter S alon / Do 17.11.2011 / 23:00 H Passage K ino 1 / S o 20.11.2011 / 21:00 H

M ake S ome N oise – Diverse Länder, unterschiedliche Musikrichtungen, etliche Macharten: Das diesjährige Musikvideo-Programm präsentiert sich in einem variationsreichen, veritablen Mix. Insgesamt lässt sich erkennen: Bei den aktuellen Musikvideoproduktionen wird wieder mehr auf Qualität geachtet – und genau das macht Spaß. Besonders auf der großen Leinwand. Make Some Noise – A stunning

spectrum of countries, styles of music and methods of filmmaking: This year’s music video programme is a highly diverse, veritable mix of visual and aural delights. Quality’s back in music video production and there’s no better place to appraise it than on the big screen! Wir bedanken uns für die Zusammenarbeit bei: Thanks to the following companies for their kind cooperation: b e ats i nt e rnat i onal . co m b i g d a d a . co m  bl e u - e l e ctr i q u e . co m bp i tc h control . d e  d i g i p e d i . co m e cq u i po . c h  e ln i no . tv e m i m u s i c . d e goslab . g e h k corp. fr j oyr i d e rf i l m s . co m k 7. co m  k atap u lt - f i l m . co m m - e nt e rpr i s e . d e m orr m u s i c . co m n i n j at u n e . n e tpart i z an . co m r e laps e . co m t h e cr e ators­pro j e ct . co m to m - h a i n e s . co m u m u s i c . co m warp. n e t

S ometimes T he S tars Australia / 2010 / 4:33 min dir Ari Gibson, Jason Pamment music The Audreys

You C an ‘ t T each A n Old Dog N ew T ricks England / 2011 / 3:33 min / dir Reuben Sutherland / music Seasick Steve

35 S ummers England / 2011 / 3:22 min dir Richhie Burridge / music Plaid

D ans mon ordinateur Belgium / 2011 / 4:00 min dir Cédric De Mûelenaere, Alexandre Dumont / music Akro

T win F lames England / 2010 / 3:19 min dir Saam Farahmand / music Klaxons

C affeine Germany, Spain / 2011 / 5:02 min dir Dianae Diaz, Benjamin Karré music Brandt Brauer Frick

Mone y and R un England / 2011 / 5:28 min / dir Tom Haines / music Unkle feat. Nick Cave

My M achines England / 2011 / 3:59 min dir Daniels / music Battles


SP 12 / Make Some Noise – Neue Musikvideos SP 12 / Make Some Noise – New Music Videos

W ires USA / 2011 / 5:55 min / dir Whitey McConnaughy / music Red Fang

M ake S ome N oise USA / 2011 / 5:10 min / dir Adam Yauch music Beastie Boys

H ow A re You D oing USA / 2011 / 3:00 min / dir Michel Gondry / music The Living Sisters

A moogutdo A nin N a Me Who Is Nothing South Korea / 2011 / 3:38 min dir Digipedi / music Thomas Cook

Küssen Kann Man Nicht Alleine You Can ‘T kiss alone Germany / 2010 / 3:19 min / dir Daniel Lwowski / music Max Raabe

I k N eem J e Mee I ‘ll Take You With Me Netherlands / 2011 / 3:39 min / dir Job, Joris & Marieke / music Gers Pardoel

W hat A bout T hings L ike B ullets Georgia / 2011 / 4:00 min/ dir Nika Machaidze / music Natalie Beridze

F irst Of T he Year (Equinox) USA / 2011 / 3:15 min / dir Tony T. music Skrillex

Delete Me England / 2011 / 3:17 min dir Lukas Vojir / music Merak

T he C it y Switzerland / 2010 / 4:10 min dir Dirk Koy / music Five Years Older

W e G ot more England / 2010 / 2:38 min dir Cyriak Harris / music Eskmo I s T ro p ical France / 2011 / 3:25 min dir Megaforce / music The Greeks


Special Programmes / 141

SP 13 / Clip it ! Sound & A nimation SP 13 / Clip it! Sound & Animation R oter S alon / Mi 16.11.2011 / 23:00 H Passage K ino 1 / F r 18.11.2011 / 23:00 H B aby lon K ino 3 / S a 19.11.2011 / 22:00 H

Ein mitreißender Wahrnehmungsstrom von Klang und Animation, eine Reise durch fantastische, bizarre Welten voller Musik und Sound – das ist C li p it ! Eine Mischung aus Musikvideos, Experimentalfilmen, Comics, Spots und animierten Geschichten kreiert mit einer unglaublichen Vielfalt an Techniken und Ideen. A sweeping perception-stream of audio and animation, a journey through fantastic, bizarre worlds full of music and sound – that’s Clip it! A mélange of music videos, experimental films, comics, ads and animated stories created with an extraordinary range of techniques and ideas.

N o B aque –  S oatá ( V ideocli p e) No Baque – Soatá (Videoclip) Brazil / 2010 / 3:00 min / Animation dir Carlon Hardt

Millhaven Poland / 2010 / 7:00 min / Animation dir Bartek Kulas

Contact: Kasia Wilk katywolf@interia.pl Contact: Carlon Hardt Cia de Canalhas carlon@ciadecanalhas.com.br

Between T wo Points Austria / 2011 / 2:30 min / Animation dir Rafael Mayhofer

E cli p tic Germany / 2011 / 3:00 min Computer­a nimation dir Dennis Fechner

Contact: Dennis Fechner info@dennis-fechner.com Contact: Florian Juri florian@motiphe.org

W here W hat is W ithin Italy / 2010 / 4:00 min / Animation dir Fabio Bianchini

Contact: Fabio Bianchini manuelacritelli@virgilio.it

Y F ilms L ogo India / 2010 / 0:30 min / Animation dir Nupur Bhargava

Contact: Nupur Bhargava Invisible Rabbit b.nupur@gmail.com


SP 13 / Clip it ! Sound & A nimation SP 13 / Clip it! Sound & Animation

G orilla z ‘O n Melancholy H ill‘ England / 2010 / 4:30 min / Animation dir Jamie Hewlett

Contact: Kim Strobl Passion Pictures kims@passion-pictures.com

Butterflies John Malkovich England / 2010 / 1:30 min / Animation dir Sandro

Contact: The Whitehouse anna@whitehousepost.com

T he K andinsk y E ffect France / 2010 / 1:00 min / Animation dir Manu Meyre

Contact: Manu Meyre manumeyre@gmail.com

Between Bears Israel / 2010 / 5:30 min / Animation dir Eran Hilleli

Monsieur W illiam France / 2010 / 4:00 min / Animation dir Patricia Stroud

Contact: Eran Hilleli eranhill@gmail.com

Contact: Patricia Stroud pat.stroud@wanadoo.fr

Multi p lit y USA / 2011 / 3:00 min / Animation dir Emily Henricks

N ekro p olis Germany / 2010 / 3:00 min / Animation dir Kerstin Gramberg

Contact: USC School of Cinematic Arts – Student Industry Relations festivalassistant@cinema.usc.edu

Contact: Kerstin Gramberg Academy of Media Arts Cologne ute.dilger@khm.de

S ometimes the S tars Australien / 2010 / 5:00min / Animation dir Ari Gibson

Contact: Ari Gibson ari@mechanicalapple.com


Special Programmes / 143

SP 13 / Clip it ! Sound & A nimation SP 13 / Clip it! Sound & Animation

Photop hobia England / 2011 / 5:00 min Experimental / dir Nigel Taylor

Contact: Nigel Taylor taylor_nigel@hotmail.com

B ananas from outer S pace Spain / 2011 / 2:00 min / Animation dir Abel Sánchez Domínguez

Contact: Abel Sánchez Domínguez Tricefalo Studio abel@tricefalo.com

S p lit France / 2010 / 5:00 min / Computer­ animation / dir Abel Kohen, Lucie Casale, Justine Dubreux , Maxence Hyerneaux

Contact: Maud Bonassi Premium Animation animation@premium-films.com

Miss D aisy C utter France / 2010 / 6:00 min / Animation dir Laen Sanches

R ende z vous : T he Murf USA / 2011 / 3:30 min / Animation dir Scott Benson

Contact: Scott Benson mrscottbenson@gmail.com

C o py Japan / 2011 / 1:00 min / Animation dir Takahiro Yasuda

Contact: Takahiro Yasuda kaisokutokyo@gmail.com Contact: Laen Sanches l.sanches@chello.nl

L oose F it – Table Beggar England / 2011 / 3:30 min / Animation dir Abbie Stephens

L et go England / 2010 / 3:30 min / Animation dir David Wilson

Contact: David Wilson mail@davidwilsoncreative.com Contact: Abbie Stephens abbiemstephens@gmail.com


SP 14 / Dezibel SP 14 / Decibel G r üner S alon / S a 19.11.2011 / 19:00 H B aby lon K ino 3 / S o 20.11.2011 / 22:00 H

De z ibel sieht hinter die Kulisse des Klangs, in die Köpfe der Menschen. Geschichten von Musikern, über Musiker und Geschichten, die von Musik erzählen. Denn die Wahrheit steckt jenseits von Mainstream und Szene-Gossip: Die Illusion der Rock-Tournee, die Hartnäckigkeit echter Audiophilie, die Suche nach dem perfekten Klang in der australischen Großstadt oder der asiatischen Peripherie und der Wunsch nach Erfolg – oder zumindest Anerkennung. Trotzdem darf der Pop nicht fehlen, was wären wir nur ohne ihn? Dezibel peeks behind the curtain of sound, inside people’s heads. Stories by musicians, about musicians and stories that muse over music. Because the truth lies way beyond the mainstream and the gossip scene: The illusion of a rock tour, the tenacity of bona fide audiophiles, the search for the perfect sound in an Australian city, the Asian periphery and dreams of success – or recognition at the very least. But for all that, what would we do without pop music?

S tuck in a G roove Austria / 2010 / 4:00 min / Animation Experimental / No dialogues / dir, prod, script, editor, animation Clemens Kogler

Die Wiederholbarkeit der Popwelt, repetitiv dargestellt als Zwölf Zoll Animation. The first film made using the Phonovideo VJ tool philosophises about life's cycle, pop, record covers and perfect moments. Contact: Clemens Kogler bureau@clemenskogler.net

V in y l France / 2009 / 18:00 min / Short fiction French / sub English / dir, dop Julien Hallard / script Julien Hallard, Matthew Bond / editor Julien Hallard, Matthew Bond, Jean-Christophe Bouzy / cast Matthew Bond, Fabrice Bazinguette

Ein Pariser Plattenladen und viele Freaks. Hier spielt sich das Leben in 33 1/3 RPM ab. A Paris record store and loads of freaks. Life is played at 33 1/3 RPM. Contact: Frédéric Jouve / Les Films Velvet festivals@lesfilmsvelvet.com

I Met T he Walrus Canada / 2007 / 5:00 min / Animation English / dir, script, editor Josh Raskin prod Jerry Levitan / animation Alex Kurina, James Braithwaite, Josh Raskin

1969 – ein 14-jähriger Beatles-Fan schleicht sich in das Hotelzimmer John Lennons, um mit ihm ein Interview über den Kampf für den Frieden zu führen. In 1969, a 14 year old Beatles fan snuck into John Lennon's Toronto hotel room and convinced him to take part in an interview for his school paper. Contact: Josh Raskin josh@playairways.com


Special Programmes / 145

SP 14 / Dezibel SP 14 / Decibel

THE R AINS Belgium / 2010 / 20:00 min / Short fiction / Dutch / sub English / dir, script, editor, sound Jeroen Jullet / dop Hans Bruch Jr. / cast Jeroen Vander ven, Lynn Van Royen, Wout Lenders

Zwei Brüder gehen mit ihrer Punkband in Deutschland auf Tour... Two brothers take their punk band on tour through Germany... Contact: Daphné Pascual University College of Art and Design Sint-Lukas Brussels daphne.pascual@sintlukas.be

the houses there wear verandahs out of sh y ness France, Italy, Myanmar / 2010 15:00 min / Documentary / English dir, prod Fabrizio Polpettini

Warum bloß nimmt ein australischer Singer-Songwriter sein Album in einer Hütte in Myanmar auf? Why on earth would an Australian singer-songwriter record an album in Myanmar? Contact: Fabrizio Polpettini Les Films au Long Cours fabrizio.polpettini@gmail.com

Def England / 2002 / 14:00 min / Short fiction / English / dir, script Ian Clark prod Craig Winchcombe / dop Buchanan editor Ian Davies / sound Jake Roberts, Luke Biggins / cast Matthew Royce, Simon Dixon, David Ellington

Ein gehörloser Junge in einer Vorstadtsiedlung träumt davon, als Rapper groß rauszukommen. A young deaf boy living in a housing estate, dreams of becoming a rapper... Contact: Axel Behrens KurzFilmAgentur Hamburg e.V. (KFA) verleih@shortfilm.com

T he M aestro Australia / 2011 / 6:00 min Experimental / Short fiction / English dir, script Adam Anthony, Edward ­Copestick / dop Tony Gardiner / editor Adam Anthony / sound Rosie Chase cast Gyton Grantley

Er ist mittellos und lebt auf der Straße, wo er die Lichter und den Klang der Stadt zu seiner Symphonie macht. A destitute man, living on city streets liberates a device and escapes to a symphony of light and sound. Contact: Adam Anthony / Ant Honey Films adamoskii@gmail.com


/Pitch me ! / Pitch me ! S ternfoy er der V olksb ühne / R ote R S alon / G r üner S alon F R 18.11.2011 / 16:00–21:00 H

Im Rahmen des S hort  F riday sind Medienschaffende geladen, bei Pitch me ! Filmprojekte zu präsentieren, medienrelevante Einrichtungen vorzustellen oder Projektideen zu diskutieren. Folgende Präsentationsformen sind möglich: Dauerpräsentation mit eigenen Medien, Kurzreferate gemäß Timetable, Diskussionen in Themenrunden und moderierte Your S creen Filmpräsentationen. Die Präsentationen erfolgen nach Voranmeldung oder spontan. Willkommen zum produktiven Austausch rund um den Kurzfilm! Der Eintritt ist frei. Interessierte können sich mit einem konkreten Thema, einem Projekt oder einer Idee anmelden. Je eher desto besser. Je nach Programmdichte ist auch spontane Teilhabe möglich. Näheres unter:

As part of the Short  Friday line-up we are inviting media industry professionals to present film projects, introduce media-related institutions and discuss project ideas at Pitch me! The following forms of presentation are possible: a stand with own media, lectures as per timetable, thematic round table talks and moderated Your Screen film presentations. Presentations can be spontaneous or arranged by prior arrangement. Welcome to a productive exchange addressing all things short film! Entry is free of charge. Potential contributors should register concrete themes, projects and ideas as early as possible. Spontaneous participation is subject to availability. Find out more: www . i nt e rf i l m . d e / f e st i val 2 0 1 1 / e v e nts / p i tc h - m e . h t m l

www . i nt e rf i l m . d e / f e st i val 2 0 1 1 / e v e nts / p i tc h - m e . h t m l

/ Your Screen / Your Screen Möge das Publikum deinen Film testen: Im Rahmen von Pitch me ! am S hort  F riday in der Volksbühne

können Filmemacher spontan oder nach Voranmeldung Filme präsentieren. Die Beiträge können kurz vorgestellt werden, danach darf diskutiert werden. Your S creen wird moderiert. Aufgrund unserer letztjährigen Erfahrung sind aus Zeitgründen nur Filme bis zu 10 Minuten Länge erwünscht, Ausschnitte zeigen ist möglich. Ein Timetable wird den Anmeldungen folgend vorab erstellt werden, doch auch für spontane Präsentationen sollte Platz sein. Der Eintritt ist frei. Anmeldungen bitte online bei Pitch me !

Test your film on a live audience: as part of the Pitch me! line-up on Short  Friday at the Volksbühne filmmakers are invited to present their films spontaneously or by prior arrangement. Films should be preceded by a short introduction and can be followed by a brief discussion. Your Screen is a hosted event. Due to time restrictions we request that films or excerpts are not longer than 10 minutes. Registered screenings will receive scheduled slots, but there should be room for spontaneous presentations. Entry is free of charge. Register online via Pitch me!


Pitch Me! / Your Screen / Sound & Vision / 147

/ Sound & V ision / Sound & Vision S ound & V ision – Das klangvisionäre Live-Event des interfilm Berlin Festivals geht in die zweite Runde!

Wir drehen Kurzfilmen den Sound ab und lassen sie von Musikern und Klangkünstlern neu vertonen. Die gewohnte Einheit aus Bild und Ton wird durchbrochen, um als Liveprogramm vor Festivalpublikum neu interpretiert zu werden. Die historischen und aktuellen, visuell starken Kurzfilme stellen die Vertoner dabei vor eine ganz besondere Herausforderung: aus den Bildern alleine neue klangliche Welten zu entwickeln. Am Freitag um 20:00 H präsentiert interfilm Berlin dieses Event in der Volksbühne.

LOVE & THEF T Deutschland / 2010 / 7:00 min Animation / dir Andreas Hykade

SY N C H R O N I S AT I O N Litauen / 2009 / 8:00 min Experimental / dir Rimas Sakalauskas

Einmal quer durch die Geschichte der Comicwelt mit den Elektrorittern von Bitgewitter. The complete history of the comic world with the Electric Knights from Bitgewitter.

Die Architektur der Stadt hebt ab. Christof Schnelle holt sie mit elektronischen Kompositionen zurück. The city’s architecture takes off. Christof Schnelle brings it back with electronic compositions.

Z I PP O Italy / 2003 / 9:00 min / Short Fiction dir Stefano Sollima

PA R A D E Frankreich / 2009 / 8:00 min / Animation dir Pierre Emmanuel Lyet

Ein Mann entdeckt sein Inneres. Scene(s)’ Drummer und Bassist kreieren ihren eigenen Zippo-Sound. A man discovers his insides. The drummer and bassist from Scene(s) create their own Zippo sound.

Die große Parade kleiner bunter Figuren trifft auf die Singer-Songwriterin Susie Asado und Freunde. A grand parade of coloured characters meet up with singer-songwriter Susie Asado and friends.

K WA DR AT Poland / 1972 / 4:00 min / Animation dir Zbigniew Rybczynski

L A ME MO R I A D E I C A N I Frankreich, Italien / 2006 / 8:00 min Animation / dir Simone Massi

Christopher Zitterbart interpretiert das Animationsfilm-Experiment mit­ den Klangweiten seiner E-Gitarre. Christopher Zitterbart interprets this animated experiment with the aural expanses of his electric guitar.

Der Herbst im Herzen eines Jungen. Virtuos vertont vom Orchesterduo Kaufmann & Bernhardt. Autumn in the heart of a little boy. Set to music by virtuoso orchestral duo Kaufmann&Bernhardt.

Sound & Vision – interfilm Ber-

lin Festival’s aural-visionary live event is back for a second round! We’re turning off the volume and inviting musicians and sound artists to create new soundtracks for short films, in front of a live audience. These historic and contemporary, visually powerful films present the sonic artists with a particular challenge: to develop new soundscapes based solely on the visuals. On Friday at 8pm interfilm Berlin will present this event in the Volksbühne.


/ Junge Menschen bewegen / Young people making a difference B aby lon O val / F R 18.11.2011 19:00 H Diskussion / 21:00 H Filmpräsentation

7pm discussion / 9pm film presentation

E ngagementf ö rderung in Mittel- und O steuro pa

Furthering political engagement in Central and Eastern Europe

Junge Menschen in Mittel- und Osteuropa engagieren sich vielfältig im Bereich des interkulturellen Austauschs und der politischen Jugendbildung. Das beweisen die Mitglieder der Initiative Mittel- und Osteuropa (InMOE), die in Belarus, Polen, Tschechien, der Ukraine und in Deutschland aktiv sind. Wie sie Gleichaltrige zum Engagement bewegen, und mit welchen Herausforderungen sie dabei konfrontiert sind, berichten die Organisationen der InMOE und laden zum Erfahrungsaustausch und zur Vernetzung ein.

Diversely committed to the realm of intercultural exchange and civic education for youth, the members of InMOE (Initiative of Central and Eastern Europe) are active in Belarus, Poland, Ukraine and Germany. In this discussion they will report on the motivational tactics they employ to inspire people the same age as themselves to become politically engaged, while recounting the challenges they face in the process. By doing so, InMOE succeeds at creating a platform for networking purposes as well as for the exchange of experiences.

Ab 21:00 H präsentiert InMOE Kurzfilme aus dem Repertoire von interfilm und des polnischen Festivals ZUBROFFKA. Der Eintritt ist frei.

At 9pm InMOE will present a selection of short films from the repertoires of interfilm and the Polish festival ZUBROFFKA. Admission is free of charge.

Filme Films L aska Polen / 2008 / 5:00 min / Animation / dir Michal Socha Porno Polen / 2006 / 11:00 min / Short fiction / dir Jan Wagner Fallen A rt Polen / 2004 / 6:00 min / Animation / dir Tomek Baginski Plac Kroatien / 2006 / 11:00 min / Documentary / dir Ana Hušman T ell y our C hildren Ungarn / 2007 / 5:00 min / Short fiction / dir András Salamon N okturno Tschechien / 2009 / 7:00 min / Animation / dir Marek Berger Morning with different e y es Russland / 2008 / 7:00 min / Short fiction / dir Philipp Yuryev G ivotnoe  Russland / 2005 / 5:00 min / Animation / dir Evgenia Golubeva

/ Festival Trailer interfilm 27 / Festival Trailer interfilm 27 Motion F lorian S tump e www . flor i anst u m p e . co m Sound J ochen M ader www . a u d i on e rv e . d e Mit freundlicher Unterstützung der FH Potsdam (Prof. Klaus Dufke, Prof. Matthias Krohn)


Young people making a difference / Trailer / Parties / Festival Bar / Film Salon / 149

/ PARTYS / FESTIVALBAR / FILMSALON / PARTIES / FESTIVAL BAR / FILM SALON Unvorstellbar, wenn Filmfestivals nur aus Filmen bestehen würden. Deshalb wird zu jeder Gelegenheit getanzt, gefeiert, aber auch über die Grenzen des Films hinaus gesehen. Entdeckt neue Möglichkeiten, diskutiert das Erlebte, genießt die Festivalwoche!

Imagine how dreary film festivals would be if they only showed films? That’s why we take every opportunity to dance, party and venture beyond the borders of film. Discover new possibilities, discuss what you’ve experienced, enjoy the festival week!

Di 15.11. 23:00 H / Roter Salon E r ö ffnungs part y Auf das Festival!

TUE 15.11. 11pm / Roter Salon

Mi 16.11. 22:30 H / Grüner Salon F ilmsalon im G r ünen mit Luc Spada – Performance, Lesung und Musik F estivalbar im R oten 00:30 H / Roter Salon

WED 16.11. 10:30pm / Grüner Salon Film Salon in Green featuring Luc Spada – performance, readings and music Festival Bar in Red 12:30am / Roter Salon

D o 17.11. 22:30 H / Grüner Salon

F ilmsalon im G r ünen

Vorabpremiere Auszeit von Sven Wegner / Premierenparty mit DJ Starfish 0:30 H / Roter Salon

O pening Party

Here’s to the festival!

TH U 17.11. 10:30pm / Grüner Salon

F estivalbar im R oten

Film Salon in Green – advance premiere of Auszeit by Sven Wegner / Premiere party featuring DJ Starfish

12:30am / Roter Salon

Festival Bar in Red

FRI 18.11. 10:30pm / Grüner Salon

Film Salon in Green

F R 18.11.

22:30 H / Grüner Salon F ilmsalon im G r ünen mit Type Cast – Drehbuchlesung mit Synchronstimmen von u.a. Johnny Depp, Kate Winslet, Drew Barrymore E ject Part y Warm U p 23:00 H / Roter Salon 01:00 H / Roter Salon E ject Part y mit DJ Steve T.M. White Trash Fast Food, ex-Extrabreit

S a 19.11. 21:00 H / Grüner Salon film + fertig S ession Screening, Preisverleihung 22:30 H / Grüner Salon film + fertig Part y mit Whatever DJs Indie Rocks!

featuring Type Cast – live script reading with the German voices of Johnny Depp, Kate Winslet & Drew Barrymore among others 11:00pm / Roter Salon 01:00am / Roter Salon

SAT 19.11. 9:00pm / Grüner Salon

Eject Party warm up E ject Party featuring DJ Steve T.M. White Trash Fast Food, ex-Extrabreit

film + fertig Vote

screening, awards ceremony 10:30pm / Grüner Salon

film + fertig Party

featuring Whatever DJs Indie S o 20.11.

22:00 H / Roter Salon

Rocks!

A bs pann – Festival Closing Party mit den interfilm Team DJs

SUN 20.11. 10:00pm / Roter Salon Festival Wrap Party feat. the interfilm Team DJs


/ Spezial preis „Zebu d’Or“ E hreng ä ste aus M adagaskar / Special Award “Zebu d ’Or” Honoured Guests from Madagascar Beim Filmfestival „Rencontres du Film Court“ in Antananarivo, Madagaskar wurde dieses Jahr, mit interfilm-Festivalleiter Heinz Hermanns in der Jury, ein besonderer Preis verliehen.

This year at the “Rencontres du Film Court” Film Festival in Antananarivo, Madagascar, with interfilm Festival Director Heinz Hermanns in the jury, a special prize was conferred.

Die Gewinner des Hauptpreises „Zebu d’Or“ der Kategorien Spielfilm und Dokumentarfilm werden zu unserem Festival sowie den Kurzfilmtagen Winterthur eingeladen, erhalten einen Sprachkurs und studieren einen Monat an einer Filmhochschule. Den Preis im Bereich Dokumentarfilm richtet interfilm Berlin in Kooperation mit Rencontres du Film Court Antananarivo, den Kurzfilmtagen Winterthur (Schweiz), dem GoetheZentrum, der Deutschen und Schweizer Botschaft in Madagaskar sowie der Hochschule für Film und Fernsehen Konrad Wolf Potsdam aus. Die diesjährigen Gewinner Ludovic Randriamanantsoa (Spielfilm) und José Rakotobe (Dokumentarfilm) nehmen als Ehrengäste an unserem Festival teil; José Rakotobe wird anschließend einen Monat als Gaststudent an der HFF Potsdam studieren.

The winner of the main “Zebu d’Or” Award in the fiction film and documentary categories will be invited to our festival as well as to the International Short Film Festival Winterthur, win a language course and receive a month’s tuition at a film academy. The Documentary Award is organised by interfilm Berlin in cooperation with Rencontres du Film Court Antananarivo, the International Short Film Festival Winterthur (Switzerland), the Goethe Institute, the German and Swiss Embassies in Madagascar as well as the HFF Film Academy in Potsdam. This year’s winner Ludovic Randriamanantsoa (fiction film) and José Rakotobe (documentary film) will participate at our festival as honourable guests; directly afterwards, José Rakotobe will be a guest student at the HFF Potsdam for one month.

Wir hoffen, diese Art von Preis zukünftig auf mehr Länder, in denen das Filmschaffen besonders schwierig ist, ausbauen zu können.

In the future, we hope to offer further awards of this kind to other countries in which filmmaking is difficult.

/ Europe loves European Festivals / Europe loves European Festivals ME DI A P R OG R A MME E uro p ean U nion

For more information please visit our website h ttp : / / e c . e u ropa . e u / m e d i a

A privileged place for meetings, exchanges and discovery, festivals provide a vibrant and accessible environment for the widest variety of talent, stories and emotions that constitute Europe’s cinematography. The MEDIA Programme of the European Union aims to promote European audiovisual heritage, to encourage the circulation of films outside their own borders and to foster audiovisual industry competitiveness. The MEDIA Programme acknowledges the cultural, educational, social and economic role of festivals by co-financing more than 90 festivals each year, pro-

gramming more than 20,000 screenings of European works to nearly 3 million audience across Europe. This year the MEDIA programme is celebrating its 20th Birthday so we are especially proud to look back on how much the European film industry has developed over this period, and to stress our continued commitment to supporting the EU film industry in the future. MEDIA is pleased to support the 27th edition of the interfilm Berlin short film festival and we extend our best wishes to all of the festival goers for an enjoyable and stimulating event.


Spezial Award “Zebu d’Or“´/ Media Programme / film+fertig / Imprint / 151

/ Film + Fertig / Film + Fertig 5 Tage . 5 T eams . 5 Personen . 5 K riterien . 5 Minuten . F ilm. + F ertig .

5 Days. 5 Teams. 5 People. 5 Criteria. 5 Minutes. Film. +Fertig.

Das ist der neue Kurzfilmwettbewerb von interfilm Berlin und Camelot Broadcast Services in Zusammenarbeit mit der cimdata Medienakademie Berlin.

This is the new short film competition, presented by interfilm Berlin and Camelot Broadcast Services in cooperation with cimdata Medienakademie Berlin.

5 Teams aus 5 Personen drehen während der Festivalwoche einen Kurzfilm in nur 5 Tagen. 5 Kriterien muss der Film erfüllen, über die das Publikum und der Zufall auf der Festivaleröffnung in der Volksbühne entscheiden.

5 teams of 5 people shoot a short film during the festival week in just 5 days. 5 criteria must be met, decided by chance and the audience at the Festival Opening Ceremony at the Volksbühne. From then on it’s: shoot. run. done.

Und dann heißt es: shoot. run. done. Die erste film + fertig -Premierenparty mit dem groß­a rtigen whatever! dj team findet am Samstag im Grünen Salon um 21:00 H statt. Ihr wählt den Gewinnerfilm! Kommt. Stimmt ab. Feiert mit! Bei film+fertig.

The first ever film+fertig premiere party with the FANtastic whatever! dj team will be held on Saturday, 9pm at Grüner Salon. You choose the winning films! Come. Vote. Celebrate! At film+fertig.

/ Impressum / Imprint V E R A N S TA LT E R & H E R A U S G E BE R interfilm Berlin Management GmbH in Kooperation mit Bewegliche Ziele e.V. Tempelhofer Ufer 1a, 10961 Berlin / T 030 25 29 13 22 F 030 6 93 29 59 / www.interfilm.de / interfilm@interfilm.de

ORGANISER & PUBLISHER interfilm Berlin Management GmbH in cooperation with Bewegliche Ziele e.V. / Tempel­h ofer Ufer 1a, 10961 Berlin / T 030 25 29 13 22 / F 030 6 93 29 59 www.interfilm.de / interfilm@interfilm.de

R EDA K T ION Helene Stark A SSI S T ENZ Caroline Riggert BIL Der Sarah Kleffner, Marwin Itrich Übersetzung­ ­Monica­­Koshka-Stein A N Z E I G E N­Doris Beckmann Motiv Florian Stumpe L ayout Tobias Schmid (monstergroovez.com) DR U C K Pinguin Druck Berlin

EDITOR Helene Stark ASSISTANT Caroline Riggert PICTUREs Sarah Kleffner, Marwin Itrich TRANSLATION Monica Koshka-Stein ADVERTISING Doris Beckmann Motive Florian Stumpe LAYOUT Tobias Schmid (monstergroovez.com) PRINTING Pinguin Druck Berlin

G E F Ö R DE R T V O N Medienboard Berlin-Brandenburg und MEDIA interfilm Berlin ist Mitglied der AG Kurzfilm und der AG Kino

FUNDED BY Medienboard Berlin-Brandenburg and MEDIA interfilm Berlin is a member of AG Kurzfilm and AG Kino PATRONAGE Klaus Wowereit, Mayor of Berlin

S C H I R MH E R R S C H A F T Klaus Wowereit, Regierender Bürgermeister von Berlin


/ interfilm dankt / interfilm thanks Adrian Kennedy Ainhoa Jauregui (Unifrance) Alejandro Díaz (IMCINE) Aleksandra Kozlowska Alessandro de Filippo (University of Catania) Alessandro Marcionni (Festival del film Locarno) Alexandra Härtel (InMOE e.V.) Allen KUKI Sesselpaten Andreas Pinkwart (Pinkdata) Annegret Langhans (HFF Potsdam) Annette Maennel (Heinrich Böll Stiftung) Anselm Brinker (Index Agentur GmbH, Projekt Zukunft) Axel Estein (Asian Hot Shots) Barbara Kisseler (Senatskanzlei Berlin) Barbara Weithaler (Zum goldenen Hirschen) Bede Cheng (Hong Kong IFF) Berat Ilk (Canlandıranlar Yetenek Kampı) Birthe-Christin Jehle (Pinguin Druck) BVG Pressebüro Catherine Müller (Viethaus) Chalida Uabumrungjit, Sanchai Chotirosseranee (Thai Film Foundation) Christian Klimke (Camelot) Christine Steigmiller, Angeles Garcia (Spanische Botschaft) Christopher Zitterbart Claudia Loewe (Deutsche Filmakademie) CNAC – Venezuela Cordula Bester (Yorck Kino GmbH) Corinna Jentzsch (Stiftung EVZ) Daniel Hüttig (Filmtheater am Friedrichshain) Daniel Kreuscher (Zucker.Kommunikation GmbH) Deng Weixing (Chinesische Botschaft Berlin) Dr. Almuth Meyer-Zollitsch (Goethe-Institut Vietnam) Dr. Dieter Wiedemann (HFF Potsdam) Eckehart Olszowski (Goethe Zentrum, Antananarivo Madagaskar) Elmar Giglinger (Medienboard Berlin-Brandenburg) Florian Stumpe (www.florianstumpe.com) Frank Werner (Goethe Institut Jakarta, Indonesien) Franz Xaver Augustin (Goethe Institut Jakarta, Indonesien) Gabriela Eigensatz (Schweizer Botschaft Berlin) Gabriele Gornowicz (Volksbühne) Gaetano Capizzi (Cinemambiente Turino) Galeries Lafayette Georg Kloster (Yorck Kino GmbH) Gerd Müller-Eh (Yorck Kino GmbH) Günther Schlothauer (Australische Botschaft Berlin) Ham Tran (Vietnam) Heike Link (Taiwanesische Vertretung Berlin) Ho Wai (HKFCA) Hui-Ching Tseng (Kun Shan University Tainan, Taiwan) Ingrid Walther (Senatsverwaltung für Wirtschaft, Technologie und Frauen) Ismet Aurich Italienisches Kulturinstitut Ivano Mistretta (University of Catania) Jan Lerch Jochen Mader (audionerve.de) Johanna Huth (Yangon Filmschool, Myanmar) John Canciani (Internationale Kurzfilmtage Winterthur) Jörg Dedering (agentur für gestaltung dedering) Jörg Müller (Australische Botschaft Berlin) Juliane Block (Vientianale) Katharina Dalcher (Schweizer Botschaft Berlin) Katja Schubert (Yorck Kino GmbH) Katrin Sohns (Goethe Institut Jakarta, Indonesien) Khuyen Tran (Viethaus)

Kirill Konin Kirsten Asmus (Taipeh Vertretung in der BRD) Kirsten Niehuus (Medienboard Berlin-Brandenburg) Klaus Kreiner (Central Kino) Klaus Michael Aust (Volksbühne) Kornel Miglus (Polnisches Institut Berlin) Kunal Jhaveri (The Short Circuit) Kwang Su (Seoul Int. Extreme-Short Image & Film Festival) Leska Krenz   Herr Li (Chinesische Botschaft Berlin) Luigi Bekimidri (Gorgonzola Club) Lukas-Christian Fischer (Zum goldenen Hirschen) Lyndsey Merrison (Yangon Filmschool, Myanmar) Malcolm Blaylock (St.Kilda Film Festival) Malte Locknitz (Dt Botschaft Antananarivo Madagaskar) Herr Manolo (Philippinische Botschaft Berlin) Marc D. Ludwig (socialfilms.eu) Maria Nastouli (Pegasus GmbH) Mariela Artiles (Candella Films Manchester) Markus Reuter (Heinrich Böll Stiftung) Matthias Bonjer (Zucker.Kommunikation GmbH) Michael Jahn (Vision Kino) Moh Siew Lan (Goethe Singapur) Myriam Gast Loup (Festival International du Film d'Invironnement) Nadja Klier (Fotografin) Nathalie von Bernstorff, Carole Lunt (Französische Botschaft) Nico Mesterham (Meta House Phnom Penh) Nina Lütjens (Grüner Salon) Nina Rodríguez (Expresion En Corto Festival) nisha pr agentur Olaf Neuendorf (Volksbühne) Peter Schulze (Schulze & Heyn FILM PR) Pip Caroll (Melbourne Bike Fest) Rangeen Horami (Medienboard Berlin-Brandenburg) Reta Guetg (Internationales Kurzfilm­f estival shnit, Bern) Reto Bühler (Kurzfilmtage Winterthur) Romy Leidig (Instituto Cervantes) Roswitha Schreiner (Berlin/Denpasar) Rüdiger Alms (Königliche Norwegische Botschaft Berlin) Sabine Genz (Schulkinowochen) Sanchai Chotirosseranee (Thai Film Foundation) Siew Lan (Goethe Institut Singapur) Silke Rodenbach (agentur players) Simon König (SwissFilms) Simone Heine (Vientianale) Song Ge (Communication University of China) Stefan Kummer (Internationale Kurzfilmtage Winterthur) Stefan Pelz (Volksbühne) Susanne Kalbantner (Australische Botschaft Berlin) Susi Baldasseroni (Istituto Italiano di Cultura Berlin) Teresa Wong (Hong Kong Arts Centre) Till Dietsche (National Kaohsiung First University of Science and Technology, Taiwan) Tim Logemann (agentur für gestaltung dedering) Timo Schuster Timothy Grossmann (Babylon) Tintin (Mini Movie Indonesien) Trong Anh (Viethaus) Tuna Yilmaz (International Izmir Animation Festival) Herr Vorragend Walera P. Kanischtscheff Wen-Chiang Shen (Taipeh Vertretung in der BRD) Wolfgang Grabowski Zetha Asafu-Adjaye (fitz & skoglund agents)


interfilm thanks / Curators / 153

/ KUR AT OREN / CURATORS COMPETITIONS

Delicacies

Heinz Hermanns, (Animation - Alexander Stein, Heinz Hermanns)

Laura Hieber, Heinz Hermanns

I N T E R N AT I O N A L C OMP E T I T I O N

ME T R O P OL is I S TA N B UL

R E A L I T Y BI T E S C O N F R O N TAT I O N S C OMP E T I T I O N

Andrea Schwemmer, Stephanie Hofmaier

Stephanie Hofmaier, Heinz Hermanns BE R L I N B E AT S DOC UME N TA RY C OMP E T I T I O N

Matthias Groll

Heinz Hermanns, Ingrid Beerbaum N ightmares and dark tales G E R M A N C OMP E T I T I ON

Andrea Schwemmer, Laura Hieber, Heinz Hermanns

Alexander Stein T ransitions – ex p erimental S horts E J E C T – T H E L O N G N I G H T O F ODD F I L M S

Heinz Hermanns, Alexander Stein

Sophie-Luise Werner, Reiner Gabriel, Gabriela Zorn, Alexander Stein

BI K E S H O R T S

Christoph Schulz, Matthias Groll V I R A L V I DE O AWA R D

Matthias Groll

Spotlights

CLIPS & TRACKS

I N T E R N AT I O N A L MU S I C V I D E O S

Galina Amashukeli, Tim Logemann

F ocus on A S I A

Heinz Hermanns, Andrea Schwemmer

C L I P I T ! S O U ND & A N I M AT I O N

Heinz Hermanns (Dank an Timo Schuster) F ocus on S wit z erland

Laura Hieber, Stefanie Spachmann, Heinz Hermanns

DE c I BE L

Christoph Schulz, Alexander Stein CLOSE UP! GREEN SCREEN

Matthias Groll

S ound & V ision

Christoph Schulz

SPECIAL GUESTS C andella F ilms

Mariela Artiles (Candella UK) C ritically short

Alexander Stein, Josephine Stalter

KUKI ProgrammeS

C omp etition Programmes “¿Q u é onda ? ” S panish Programme “ F ood for T hought ” F ood and E nvironment Programme

Marion Richter, Monica Koshka-Stein Polish S chool of A nimation

Katarzyna Surmacz, Heinz Hermanns

“ Q uoi de neuf ? ” F rench Programme “ Watch the W orld” D ocumentaries

R BB MO V I E S

Bérengère Pernollet

Martina Nix, Alexander Stein “ W hat 's U p ? ” E nglish Programme K indergarten Programme

Sarah Joy Nere


/ Interfilm & KUK I T eam 2011 / Interfilm & KUKI Team 2011 interfilm Berlin – 27th International Short Film Festival Festival Programme Festival Director, CEO Heinz Hermanns Programme Coordination Andrea Schwemmer, Laura Hieber Viewing Process & Data Registration Louisa Manz (Coordination), Aimee Wood, Emeline Goutte, Noemi Pulvirenti, Sarah Kleffner Viewing Team Heinz Hermanns, Louisa Manz, Steffi Hofmaier, Andrea Schwemmer, Laura Hieber, Marion Richter, Jenny Mauro, Matthias Groll, Alexander Stein, Alexei Dmitriev, Rommy Albers, Ingrid Beerbaum Viewing Assistants Aimee Wood, Emeline Goutte, Noemi Pulvirenti, Sarah Kleffner, Vanessa Penna, Laura Heym, Agnieszka Slota, Annette Dammann, Julia Fischer, Helene Stark, Claudia Steinseifer, Jenny Uhlenbrok, Nigel Taylor, Julia Primavera, Kamil Macejko, Marina Dymnich, Leila Haghighat, Susanne Strach, Carlos Morelli, Raffaela Schöbitz Festival Film Library Helene Stark Jury Coordination Andrea Schwemmer Public Relations Communication & Marketing Doris Beckmann

Festival Catalogue & Programme Leaflet Helene Stark (Head), Caroline Riggert (Assistant), Sarah Kleffner (Images), Marwin Itrich (Images), Tobias Schmid (Layout & Graphics), Monica KoshkaStein (Translation Catalogue)

Technical Coordination Christopher Lenke (Head), Marwin Itrich

Website Jörg Dedering, Andreas Pinkwart, Tim Logemann, Christian Gesell, Matthias Groll (Editing), Monica Koshka-Stein (Translation)

Production Driver Doris Beckmann (Coordination), Jens Möller (Driver)

Graphic Design & Layout Tobias Schmid (monstergroovez.com)

Network, Database Administration, Office Technology Christian Gesell (Head), Gregor Kusche

Team Catering Olaf Neuendorf (Volksbühne)

Festival Trailer & Festival Images Florian Stumpe (florianstumpe.com), Sound: Jochen Mader (audionerve.de)

KUKI – 4th International Short Film Festival for Children and Youth

Festival Photographer Giulio Cangiano

Programme Coordination Monica Koshka-Stein, Marion Richter, Thea Welle (Assistant)

Festival Production

Viewing Team Monica Koshka-Stein, Marion Richter, Alexander Stein, Thea Welle, Bérengère Pernollet, Sara Joy Nere, Jasper Stein, Ina Bargmann, Tina Hohmann

Festival Producer, CEO Alexander Stein Accountant Helmut Schracke Festival Production Christoph Schulz, Linnéa Meiners Film Logistics Julia Busch, Karo Schnelle AV Media Technics Christopher Lenke (Head), Marwin Itrich Opening Night, Award Ceremony Heide Schürmeier, Christoph Schulz Events & Booking Christoph Schulz

Sponsoring & Communication Natascha Korol

eject Sophie-Luise Werner, Alexander Stein, Reiner Gabriel, Gabriela Zorn, Jörg Wilkendorf, John Henry, Jens Crull

Guest Management & Accreditation Marion Richter (Head), Louisa Manz, Karla Stöhr

film+fertig Competition Steffi Spachmann, Christian Klimke (Camelot)

Festival Press Kristin Brachhaus (Head), Claudia Steinseifer, Josephine Stalter

Cinema & Location Coordination Christoph Schulz (Head), Linnéa Meiners, Sarah Dombrink, Dren Zherka, Danny Gronmaier, Raffaela Schöbitz, Sandra Schmidt

Festival Producer Alexander Stein Festival Management Ina Bargmann Festival Editorial Department Tina Hohmann Communication & Marketing Doris Beckmann Sponsoring & Communication Natascha Korol Live Synchronisation Annick Klug, Reimund Groß, Vera Kreyer Translation Dialogue Lists Lena Pemöller, Mirko Ferslev Programme Presenters Ina Bargmann (Coordination), Leska Krenz, Sophia Beck


Index / 155

/ Index / Index F ilme (k = KUKI) Films (k = KUKI) N UM 3 Hours 35 Summers 4 McNifikos, Los

45 139 k36, 66

A A Day in my Life 58, 132 A Furrytale 131 A Love Story In Milk 70 A Morning Stroll 67 Ab Morgen 59 Accidental Sea , The 100 Accordion, The 39 Afuera k36 Aglaee k37 Aholic 79 Aides - Graffiti 70 Al Nai 41 Al servizio del cliente 30 Ala z elementarza 51 All Consuming Love: Man In A Cat 66 All Inclusive 24 Alpha 90 Ámár 18 Amar k34 Amoogutdo Anin Na 140 Amourette 86 Amsterdam k37 Angry Kid - Bone 137 Angry Kid - Road Hog 138 Animal Control 33 Animal Kingdom 84 Ape With AK-47 72 Apel 106 Apele Tac 42 Arrosez les bien ! k33 Arti Uzuv 130 Aspiration 77 Atama Yama 76 Atlas 61 Auf der Strecke 84 Aurelia 50 B Babel Backwater Gospel, The Bamboo Grove, The Bananas from outer Space Bankiet Barbakan Barko Battle At F-Stop Ridge Bear Becoming Beep Bende Sira Berlin spricht wieder Between Bears Between Two Points

100 16 74 143 106 35 k8 69 67 95 22 112 131 142 141

Bike Kitchen - a filmic approach Bild der Prinzessin, Das Bloody Christmas 2 Blue Line Bouquet, The Boy Who Wanted to be a Lion, The Brainstorming Butterflies John Malkovich Butterfly’s Wheel

C Caffeine Cage, The Camp 22 Cane, Il Canopy Crossings Cappuccino Carpisma Casus Belli Centrifuge Brain Project, The Cevapcici Chain, The Chaque jour et demain Chase Film, The Chasing Cheese! Chernokids Chienne d’histoire Choice Night Chrigi Chronos CINtA City of the Oblivion, The Climate Dish Coldest Caller, The Colmillo ColourBleed Concerto Crasso Copy Cow Gas Cow Who Wanted to be a Hamburger, The Crossing Salween Crystalized Cubic Tragedy Cyclotrope Experiment, The Czerwone i czarne

137 k26 134 42 28 k28 90 142 75

139 85 45 32 48 k37, 90 111 136 130 88 62 49 72 16 67 94 112 30 83 129 78 79 97 67 32 45 89 143 k32

D D’une rare crudité Dann fressen ihn die Raben Danny MacAskill: Way back home Dans la neige Dans mon ordinateur Das Handwerk Day off from the Factory, A De Grote Gemene Deler De Volgende Dear Mr Starr

96 41 20, 80 80 138 105 19 110 138 25 139 70 78 27 48 62

DeepEndDance 26 Deerfall 33 Def 145 Delete Me 140 Der grosse Bruder k7 Die Liebenden vom Hotel von Osman 112 Ding Ding 75 Dirkjan Heerst! k30 Dirt Devil - Exorcist 69 Dog Day 76 Dolphin Smile k34 Door, The 94 Dove sei, amor mio 20 Drawer of Memory 80 Droga 106

E Ecliptic Ecorces à vif Eisangler, Der Elise, Für Elliott Erwitt: „I Bark at Dogs” Empleo, El En La Opera Étrangère Evermore Everybody loves Paco

141 135 56 104 48 43 k28, 15 52 21, 86 25

F Fanatic Fathom Fear Me Not Finow First Of The Year (Equinox) First Photo of Aftab, The Fish with a Smile, A Fixing Luka Flamingo Pride Flaschenpost, Die Flatbed Focal Point Förträngd Fondue crée la bonne humeur, La France qui se lève tôt, La Franz Kafka Frère Benoît et Les Grandes Orgues Frohe Ostern Froschwetter Future Past Perfect Pt. 3 (u_08-1) G Galeria Garuda Vs Tikus Gehrig kommt! Generation Genesis Ghettolovegrief Gipfel-Gig Go Forth

138 88 28 104 140 k28 81 102 17 15 135 76 39 87 41 107 87 90 k8 66

17 74 89 95 94 132 64, 87 72


/ Index / Index F ilme (k = KUKI) Films (k = KUKI) Good Planets are hard to find Gorillaz ‚On Melancholy Hill’ Gran Carrera , La Grand Moment de Solitude, Le Grandfather Güven Bana Gulp

130 142 22 25 26 112 69

H Hackney Lullabies 58 Haien Kommer k29 Hambuster 96 Hanapbuhay 76 Harvie Krumpet 104 Haus, Das 58 Haven of Peace 99 Heavy Heads 64 Heimatland 85 Heirlooms 54 Heldenkanzler 62 Henri 32 Herr Kröger auf Kur 131 Het Bijzondere Leven van Rocky de Vlaeminck 24 Hezarfen 111 Higher 67 Hinterland 132 Hïstorïsk Dokument 129 Hobby 106 Hombre máquina 49, 99 Hôtel Chambord 28 Houses There Wear Verandahs Out Of Shyness, The 145 How Are You Doing 140 How beautiful Japanese morning is 78 How To Deal With Nonsense 65 How to raise the Moon 60 Huida, La k36, 34 I I am not the Enemy I Met The Walrus I’am Agha Ich bin’s Helmut Ich träume nicht auf deutsch Ichthys Ignorance Ik ben echt niet bang! Ik Ben Een Meisje! Ik Neem Je Mee Il Neige a Marrakech Incident at Tower 37 , The Industrial Bay Inosensya internet cölü Interview Invade Invisible Irma

61 144 51 83 84 108 65 k34 k30 140 88 100 96 34 112 134 80 38 50

Is Tropical Isang Litrong Liwanag Istanbul’da Siradan Bir Gun Istoriya Leonida

J Jam Today Jan 25th - Take what’s yours! Jean-Claude des Alpes Jeghanaknere, Tarva Jody della Giostre Junk Just a Boy K Katedra Keshavrz va Robat Kinderspiel Kleine Mauer Kto je tam? Küchenbodeninstallation Küssen Kann Man Nicht Alleine Kuro Kwadrat

140 71 112 94 27 72 85 104 k26 97, 103 75 108 k7 56 132 k31 132 140 66 147

L L´ Accordeur 134 Lagodna 107 Land of the Heads 86 Larsen 90 Las Palmas 130 Laska 109 Last Day of Harold Fishman, The 134 Last Seen on Dolores Street 133 Laurentia 65 Léo l’impassible 29 Les Journaux de Lipsett 19 Les Metiers k31 Let go 143 Lezare k32 Libido 80 Light Eater, The 80, 99 Liquid Assets - Geld stinkt nicht 88 Little Miss Neukölln k34, 132 Lockstep 134 Loose Fit - Table Beggar 143 Lost Thing, The k27 Love & Theft 147 Low-Tech 79 Luis y el lobo 18, 133 Luminaris 31 M Märchendising Maestro, The Majestic Plastic Bag, The Make Some Noise Maly Listonosz Mam

130 145 97 140 44 k35, 26

Manfred 83 Mangez Buvez Gavez 96 Manolo k29, 57 Marguerite 52 Marijn k25 Maski 107 Matatoro 14 Maximall 36 MC SpandX: Performance (Hipster Vs Road Cyclist Rap) 138 Me-Apparatus 59 Media Pena, La 35 Meerkats Traffic 137 Metachaos 136 Millhaven 141 Minnie Loves Junior k27 Miss Daisy Cutter 143 Miten marjoja poimitaan 49 Moby Dick 20 Money and Run 139 Monsieur William 142 Mort est dans le Champ, Le 53 Move 136 MPU - Medizinisch Psychologische Untersuchung 60 Mujeres del Tirano 43 Multiplity 142 Munted 39 Muutos meitä johtaa 23 My Father is a Washerman 74 My Machines 139

N Najpametnjie naselje u drzavi Nekropolis Never say no to Panda! Nie solo sein No Baque - Soatá (Videoclipe) No corras tanto Noreen Nosfératu Tango! NU Nun sehen Sie Folgendes O Odysseus’ Gambit Oil Story On The Water Once Bitten Part I A Vampire Conspiracy Once Bitten Part II An Unfortunate Incident Once Bitten Part III A Coven of Vampires One Minute Puberty Orsolya Overcast

129 142 71 91 141 k36 33 86 29 65 51 95 19 137 137 137 57 k30 15


Index / 157

/ Index / Index F ilme (k = KUKI) Films (k = KUKI) P Pärchenabend 59 Paola poule pondeuse k32 Papalsya 27 Parade 14, 147 Paradoxes De Bords 88 Partition 85 Pelotas, Las 89 Pelote de Laine, La k25 Peripheria 85 Phnom Pen Central Railway Station 54 Photophobia 143 Ping Pong Master 52 Plac 96 Plato 16 Plexo 85 Polar Bear 95 Polar Bear Bulbs k8 Premiera k6 Protect the Nation 43 PS Your Mystery Sender 102 Puff The Magic Dragon 78 Pug Dog Standby k7 Q Que je vive en paix Que personne ne sache ! Quien es echegoyen?

44 k26 k36

R Rains, The Raju Rasende Liebe Rendezvous: The Murf ReNew/The Future not Future Ricotta, La Ridicule Right to Privacy, The Rite Rött Hår/ Svart Romance Rytual

145 57 90 143 79 104 38 138 103 130 87 109

S Sainte-Cécile : Lou k37 Sana 133 Schlaf 84 Score 67 Scrabble: The Block Project 71 Seamstress 133 Secret Clooney Commercial that shocked Nespresso, The 71 Seilbahn, Die 83 Selbstheilung meines Fahrrads, Die 138 Sentipede Sun 95 She Wolf 65 Shéhérazade et le Délice Casher 40 Shrimp, The 54 Signalis 87

Signs k25 Sikitiko - de Hand van de Koning k34 Simon vagyok 21 Six Easy Pieces 135 Skinning 74 Slay the Demon 79 Slim Pickings k33 Slim Time 23 Smierc na 5 108 Smoking will kill you 64 Sniadanie 108 So Long Island 76 Soliloquist, The 79 Someone else 103 Something Fishy k35 Something Left, Something Taken k29, k35 Sometimes the Stars 139, 142 Special Ed 129 Split 143 Standing Up for Freedom 40, 69 Strange Thing Happens 136 Streets of the Invisibles, The 136 Strojenie instrumentow 107 Stuck in a Groove 144 Sudd 24 Suiker 35 Sunny Boy 38, 103 Supermarket Bags k32 Swagger Wagon 72 Swapped 89 Sweetness 110 Syn 106 Synchronisation 147 Synkope 61 Szkola 105 Szluka spadania 108

T Tango Tao m´a dit... Tatang Teclopolis Tegan the Vegan Telegraphics Tempus Fugit The City The Kandinsky Effect Things You’d Better Not Mix Up Think Thumbnail Ticket Tigeris Tommy Tous les hommes s’appellent Robert Tout le monde dit je t’aime Trainee, The Trevor

106 53 78 99 k32 136 36 140 142 64 98 135 18 k31 134 64, 97 k37 76 k6

Tsuyako Tunnel, The Twin Flames Tyger

U Überfischung der Meere, Die Ukryte Último Recurso Unter Null

29 78 139 100 69, 97 109 34 110

V Valdrift 22 Vannliljer i blomst 23 Ver llover k36 Via Gori 44 Vida de perro 30 Vie d’enfer 14 vie de Poxy, La k31 Viki Ficki 56 Vinyl 144 Visite Guidée, La 96 Vorobey kotoryi umel derzhat’ slovo k6 Vovô k35 VW: The dark side 70 W Wan-byuck-han Do-mi-yo-ri We Are Illuminated We Got more We miss you We’ve got it on tape What About Things Like Bullets What´s Up When the Water Ends Where What is Within Wildfire - Barry in Action Wires Wish 143 Wolves Worek Wywijas

77 53 140 69, 99 138 140 k27 97 141 70 140 k35 84 105 109

Y Y Films Logo „YAC” New York Bike Messenger You Can’t Teach An Old Dog New Tricks Your Highness Your Mom Hates Dead Space 2

139 64 72

Z Zebu and The Photo Fish Zero gravity Zippo Zmiana warty

k33 75 147 105

141 137


/ Index / Index F ilmemacher (k = KUKI) Filmmakers (k = KUKI) A Abramson, Evan Alexandre, Paul Alhayat, Hicham Ali-Morad, Abdollah Ali, Ali Altrichter, Stepan Annokkée, Jeroen Anthamatten, Jan Anthony, Adam Apicella, Nicolas Aral, Umut ARI, Tolga Arndt, Aike Asena, Nurban Ashman, Jessica Asselin, Martine Atallah, Niles Avédikian, Serge Avril, Bertrand B Baert, Dorothée Baginski, Tomasz Baptist, Willem Barbakadze, George Barelli, Marcel Barnes, Ian Barras, Claude Barrejón, Sergio Bavari, Alessandro Benson, Scott Bernadat, Matthieu Berra, Eleonora Bhakta, Srinivas Bhargava, Nupur Bianchini, Fabio Bielinska, Halina Bierwirth, Lisa Birukov, Stepan Bishop, Pete Blanchet, Romain Böhringer, Richard Bohrer, Robert Bonnetot, Sébastien Borowczyk, Walerian Boulier, Marc-Henri Boussuge, Nils Braun, Frank Brischuk, Stanislav Bruch, Torsten P Brundert, Dagmar Buob, David Burridge, Richhie C Caffi, Reto Caffin, Agnès Calamote, Raphaël Camacho, Kote Carlier, Romain Carlini, Uga Carraro, Mauro Carrey, Victor

97 96 88 k7 71 k34, 132 35 85 145 29 111 111 61 112 102 96 18, 133 112 23 28 108 k34 44 85 k35 86 35 136 143 94 85 74 141 141 105 110 k6 95 111 62 k29, 57, 60 133 105 64, 97 94 83, 84 24 65 138 58 139 84 40 14 22 14 130 14 k36, 34

Casale, Lucie 143 Cascio, Ameleto 94 Cassidy, Declan 28 Castellano, Lydia k26 Cazamea, Dara 96 Cazaux, Maxime 96 Cédric, De Mûelenaere 139 Chandler, Wendy 54 Chang, Ying-Hui 78 Chapman, Harold 38 Chappatte, Patrick 53 Chartrand Beaudry, Andréanne 133 Charuit, Edouard 32 Chen, Yan Wei 79 Cheriet, Axelle 36 Chesnard, Hugo 41 Chia Chun, I 79 Chin, Shih-Fen 80 Chiu, Tzu Tian 79 Choi, Hang-Yong 75 Chomarat, Pierre 23 Chris, Garbutt 71 Chuan, Ming-Yuan 80 Cimermanis, Janis k31 Ciuccoli, Florence 94 Clark, Ian 145 Clegg, Harry 134 Cocina, Joaquin 18, 133 cohen, leonard 16 Colon, Louise-Marie k31, k32 Coppola, Carlo 90 Corella, Roser 49, 99 Correa, Alessandro 20 Craig, Allison k8 Czapla, Zbigniew 109 Czekala, Ryszard 106

D Da-wei, Liou Dangin, David Daniels Davaud, Emilien David, Julien Davila Wood, Tucker De Abreu, Albi De Parscau, Arnold De Rosa, Carlo De Vos, Pieter Delacharlery, Antoine Delaunay, Romain Dellamula, Marco Deltour,, Clement Di Leo, Alois Diaz Meléndez, Cesar Díaz, Alfonso Diaz, Dianae Dietrich, Florian Digipedi Ding, Lu Dostie, Alexandre Downes, David Drake, Jordan Druilhe, Sébastien Dubreux, Justine

80 23 139 19 52 k36, 66 32 134 90 k34 136 96 53 94 k28 k36 130 139 132 140 26, 75 k37 95 69 14 143

Ducrocq, Cecile Dudman, Christopher Dufourd, Michel Dumala, Piotr Dumont, Alexandre Durlu, Nazli Elif Dusollier, Hendrick

k37 30 87 107 139 112 100

E Edgerton, Nash Egger, Lukas Eïd, Thomas Elliot, Adam Benjamin Elliott, Barney Ellis, Simon Elsenbruch, Stefan Enfants Congolais, 15 Ergün, Ismet Eshed, Tomer Evgin, Can

67 64, 87 14 104 34 27 59 k31 112 17 112

F Facius, Steven Fadeev, Gennady Fairbanks, Charles Farahmand, Saam Fechner, Dennis Fingscheidt, Nora Fischer, Lise Flückiger, Adrian Follows, Stephen Font, Carlos Fortier Gauthier, Alexis Frank, Helena Frejas, Henry Freymond, David Friedli, Fabio Frydetzki, Josephine

78 27 50 139 141 61 135 87 70 30 25 64 76 90 85 110

G Gänsel, Mandy Gallagher, Vincent Gehrig, Maja Geller, Dmitriy Gellner, Alexander Gentinetta, Claudius Gibson, Ari Giersz, Witold Gleeson, Domhnall Godínez, Carlos Gondry, Michel Graham, John gramberg, kerstin Grasso, Santiago ‚Bou’ Grecu, Mihai Grivois, Frederic Grolig, Florian Guillaume, Fréd Guillaume, Sam Gull, Jane

132 k25 86 k6 57 83, 84 139, 142 105 33 k36 140 136 142 43 95 36 15 87 87 38, 103


Index / 159

/ Index / Index F ilmemacher (k = KUKI) Filmmakers (k = KUKI) H Haines, Tom Hakonen, Ville Hall, Regan Hallais, Alexandre Hallard, Julien Halter, Claude Hammond, Mark Hardt, Carlon Harris, Cyriak Hattler, Max Haupe, Wlodzimierz Head, William Hedinger, Nils Heidrich, Hanna Maria Hellat, Rolf Hendry, Kirk Henricks, Emily Henschel, Hans Herguera, Isabel Hermans, Christophe Hernandez, Jean Paolo Hess, Delia Hewlett, Jamie Hill, Jody Hilleli, Eran Hinton, Andrew Ho, Ka-ho Hofmänner, Philip Hong-jin, Na Horgan, Conor Horváth, Zoltán Hsu, Khin Khin Huang, Chung-Yu Hudson, Louis Hurlin, Rémy Hušman, Ana Husset, Vincent Hyerneaux, Maxence Hykade, Andreas

139 23 45 67 144 85 78 141 140 64 105 53 84 69, 99 89 97, 103 142 132 18 52 78 85 142 72 142 k34 78 21, 86 77 26 86 74 111 66 111 96 14 143 147

I Ickert, Johanna Inaba, Takuya Ings, Welby

130 66 39

J Jedlicka, Vladimir Jenjesda, Thanika Jensen, Charles Jérémy, Pasquet Job, Joris & Marieke Jobczyk, Andrzej Johnson Camí, Joseph Jones, Rupert Jullet, Jeroen Jung, Alissa

88 75 72 14 140 109 95 98 145 132

K Kacs, Deniss Kalcheva, Maria Karwas, Piotr Kazakov, Velislav Khatami, Alireza

62 67 107 15 76

Kijowicz, Miroslaw Kleinman, Daniel Kobiela, Dorota Koenen, Susan Kofmel, Anja Kogler, Clemens Kohen, Abel Koji, Yamamura Konner, Jeremy Kornhoff, Lars Kortmann, Pauline Kouvaras, George Koy, Dirk kreher, susan Kreuzwirth, Markus Krohn, Johannes Kuan, Chien-Ya Kucia, Jerzy Kulas, Bartek Kurniawan, Heri Kuwahata, Ru

L Lafayette Stockler, Luiz Lalovic, Ivana Landouzy, Florian Lang-Rinderspacher, Shami Lascano, Carlos Lazarescu, Anca M. Le Coq, Julien Leclere, Kadijla Ledieu, Hadrien Lemoine, Yoann Leon, Cristobal Lepore, Gilles Leray, Michel Lesnik, Gil Liberona, Ayelen Lieuwma, Joost Lo, Shih Hao Löwenhardt, Tess Loiseau, Jeremie Lora Cercós, Àlex Louis, Cedric Lucas, Anthony Ludwigs, Rainer Luna, Patricia Lund, Emil Stang Lwowski, Daniel Lyet, Pierre Emmanuel M Ma, Kuang-Pei Machaidze, Nika Madrid, Elena Main, Fabrice Marcondes, Guilherme Marka, Sebastian Martin, Marisa Martínez, Milena Mathorne, Bo Matland, Théa Mayer, Simon Mayhofer, Rafael

106 95 44 k30 83 144 143 76 97 56 k8 135 140 59 45 58, 132 80 107 141 74 k29, k35 k35 84 k31 85 40, 69 42 133 k25 36 70 18, 133 85 134 k34 95 64 79 27 32 51 86 k33 94 139 23 140 14, 147 79 140 85 49 100 133 k32 50 16 23 66 141

Mayr, Sebastian McConnaughy, Whitey McCoy, Sanford McLaughlin, Kate McNamee, Brendan Meance, wilfried Means, Tommy Médard, Léo Megaforce Meier, Alexander Meier, Jonas Melhus, Bjoern Merilion, Tom Merz, Pascal Meul, Kevin Meyre, Manu Miller, Elisa Miyake, Kyoko Miyazaki, Mitsuyo Molnár, Tünde Monnard, Pierre Monneron, Laurent Montanyà, Anna Moore, Robin Moral, Alfonso Mordue, Lester Morschheuser, Klaus Mougel, Jérémy Mrad, Javier Müller, Frank Müller, Stephan Mullins, Andy Mullins, Matt Muong-Hane, Thi-von Muthig, Markus Myriam, David

129 140 90 33 138 25 72 53 140 71 88, 90 61 135 88 24 142 k36 58 29 21 89 96 56 138 49, 99 k8, k32, 137 k26 19 99 131 65 k27 k27 76 131 96

N Najar, Audrey Najmi, Said Nelson, Alice Niemeyer, Chris Nordli, Toni Nourmohammadi, Jafar Nowak, Till Nyaruri, Zipporah Nyholm, Johannes

38 41 138 89 k29 k28 130 k33 130

O O’Malley, Brian Olsson, Jimmy Oraczewska, Zofia Orchard, Grant Ottenheijm, Wilfred Otto, Gracie

41 39 106 67 k30 133

P Paede, David Pamment, Jason Panahi, Jafar Paputts, Kire Parent, Léopold Pasolini, Pier Paolo Pearce, Michael

137 139, 142 39 33 136 104 103


/ Index / Index F ilmemacher (k = KUKI) Filmmakers (k = KUKI) Peitzner, Yves Peleshian, Artavazd Pelletier, Louis-Thomas Pérez, Jésús Pérez, Luis Ángel Perrot, Frédéric Perry, Chris Petegnief, Marion Petruzzellis, Giuseppe Phachanthavong, Vilakone Philippe, Etienne Phonekeo, Chongkham Piltz, Anna Plucinska, Izabela Plympton, Bill Polman, Remco Polpettini, Fabrizio Popovic, Veljko Pors, Thomas Porter, Max Portmann, Marius Price, Jack Proch, Robert

Q Quester, Susanne R Raedschelders, Barbara Rahal, Nawel Ramljak, Ivan Raskin, Josh Rauscher, Remo Raymanova, Vanda Red, Mikhail Reisser, Candice Reverdito, Francesca Reynolds, Reynold Riggs, Ransom Robinson, Paul Rófusz, Ferenc Rosenberg, Rudi Rosenlund, Erik Rosenthal, Craig Rossier, François Roth, Andreas Ruggli, Tamer Ruhemann, Andrew Rybczynski, Zbigniew S Saeed, Umar Saghezchi, Matthieu Sakalauskas, Rimas Salim, Meruan Sammut, Raphael Sanches, Laen Sánchez Domínguez, Abel Sandhu, Jussi Sandro Santiago, Nick Saqr, Haytham Sas, Barbara Sauma, Alain

70 104 67 K7 130 38 100 94 96 76 k37 76 131 108 96 k30 145 20 129 k29, k35 85 70 17 104 48 36 129 144 136 k31 34 43 65 135 100 138 18 k37 24 76 88 69 k37, 90 k27 106, 147 51 K6 147 k27 64 143 143 23 142 71 22 137 42

Schaffner, Ulrich Schatz, Valery Scheidegger, Anna Katharina Schippert, Marc Schlingensief, Christoph Schmerberg, Ralf Schmitt, Erik Schneider, Andrea Schneider, Lena Schomburg, Jan Schwartzberg, Louie Schwizgebel, Georges Science, Sumo Senturk, Tuncer Sforzi, Adriano Shaaban, Tamer Shih, Jay Show-Ru, Wang Sieger, Ted Sijbesma, Lilian Skobalj, Marko Skrobecki, Marek Sloan, Douglas Smith & Foulkes Snively, Devi Socha, Michal Sollima, Stefano Solo, Ernesto Solomon, Veronica Sommerhalder, Rafael Song, Liu Soutif, Christelle Sowerby, Dave Speer, Hugo Spinell, Natalie Steiner, Nicolas Streckenbach, Uli Henrik Stephens, Abbie Stroud, Patricia Struck, Anja Sturm, Hardi Suebsan, Chakraphun Suita, Yuichi Sun, Chun-Wang Sun, Wei-Chen Sutherland, Reuben Swiczinsky, Benjamin Szczechura, Daniel Szczepanowicz, Piotr Szederkényi, Bella Szewczyk, Peter Szymczak, Marion

T T., Tony Talvensaari, Elina Tan, Shaun Taylor, Nigel Teng, Wei-Hsin teubal, sergio nicolas Thibault, Thomas Thida, Lay Thwaites, Peter Tillement, Axel

90 25 54 89 104 72 65 85 136 91 137 87 69 130 k26 72 81 80 85 k25 129 108 48 72 133 109 147 43 65 84 99 k33 138 k35, 26 56 83 69, 97 143 142 60 59 77 78 80 79 139 62 106 109 k30 45 19 140 49 k27 143 79 k36 136 75 70 36

Tisseyre, Alexandre Tom, Paul Toro, Martin Travers, Hugh Treiner, Olivier Tseng, Hui-Ching Tuan, Alan I. Tucker, Joe Tufarulo, Giuseppe

29 44 136 129 134 79 81 67 30

Ü Üner, Idil Ushev, Theodore

112 19

V Vahl, Ulrike Vinck, Benjamin Vojir, Lukas

110 k31 140

W Wallin, Susanna Wallner, Raphael Walsh, Darren Wang, Chen -Chung-Yu Watkins, Alexander Wedel, Peter Weiland, Johannes Wessels, Jasper Wheatley, Tim Whitaker, Malika Wigley, Benjamin Wilczynski, Mariusz Wilkosz, Tadeusz Wilson, David Wilson, Juanita Wilson, Keith Windingstad, Ida Woldemariam, Zelalem Wong, Liza Wroblewska, Edyta Wu, Chao Wülser, Beni Wülser, Benjamin X Xine, Phan Y Yang, ShuFu Yasuda, Takahiro Yauch, Adam yi, Chia chun Yong, Gary Young, Ben Yu-Hsuan, Lee Z Zaccariello, Andrea Zähle, Max Zanetti, Maria Zaramella, Juan Pablo Zhan, Mores Zhao, Yi Zmuda, Bartlomiej Zois, Yorgos Zwimpfer, Daniel

103 59 137, 138 79 137 97 k26 22 138 28 102 108 105 143 94 54 65 k32 74 51 16 90 88 76 80, 99 143 140 79 48 k35 20, 80 32 57 52 k28, 15, 31 79 19 35 136 83


Index / 161

/ Index / Index L ä nder (k = KUKI) Countries (k = KUKI) A rgentina Empleo, El En La Opera En La Opera Luminaris Ping Pong Master Quien es echegoyen? Teclopolis

43 15 k28 31 52 k36 99

A rmenia Jeghanaknere, Tarva

104

A ustralia Bear Harvie Krumpet Heirlooms Lost Thing, The Maestro, The Minnie Loves Junior Once Bitten Part I A Vampire Conspiracy Once Bitten Part II An Unfortunate Incident Once Bitten Part III A Coven of Vampires Seamstress Slim Pickings Smoking will kill you Something Fishy Sometimes the Stars Tegan the Vegan Via Gori We Are Illuminated

67 104 54 k27 145 k27 137 137 137 133 k33 64 k35 139, 142 k32 44 53

A ustria Between Two Points Bike Kitchen - a filmic approach Chronos Heldenkanzler Streets of the Invisibles, The Stuck in a Groove Belgium Dans mon ordinateur De Volgende Étrangère Het Bijzondere Leven van Rocky de Vlaeminck Hôtel Chambord Pelote de Laine, La Rains, The Sikitiko - de Hand van de Koning Tao m´a dit... vie de Poxy, La B olivia Strange Thing Happens

141 137 129 62 136 144 139 48 52 24 28 k25 145 k34 53 k31 136

B osnia A nd H er z egovina Ab Morgen 59 Ich träume nicht auf deutsch 84 Bra z il Moby Dick No Baque - Soatá (Videoclipe) Strange Thing Happens Tyger

20 141 136 100

C ambodia Day off from the Factory, A 78 Phnom Pen Central Railway Station 54

C anada Animal Control Battle At F-Stop Ridge Becoming Cheese! Dans la neige I Met The Walrus Last Day of Harold Fishman, The Les Journaux de Lipsett Move Overcast Que je vive en paix Sainte-Cécile : Lou Visite Guidée, La C hile Luis y el lobo C hina Chasing Ding Ding Grandfather Haven of Peace C roatia Dove sei, amor mio Najpametnjie naselje u drzavi Plac C z ech R e p ublic Standing Up for Freedom Denmark Backwater Gospel, The Heavy Heads Hïstorïsk Dokument How to raise the Moon Move Sudd E gy p t Jan 25th - Take what’s yours! Never say no to Panda!

33 69 95 67 25 144 134 19 136 15 44 k37 96 18, 133 16 75 26 99 20 129 96 40, 69 16 64 129 60 136 24 72 71

E ngland 3 Hours 45 35 Summers 139 A Love Story In Milk 70 A Morning Stroll 67 All Consuming Love: Man In A Cat 66 Angry Kid - Bone 137 Angry Kid - Road Hog 138 Boy Who Wanted to be a Lion, The k28 Butterflies John Malkovich 142 Coldest Caller, The 67 ColourBleed 45 Cyclotrope Experiment, The 138 Deerfall 33 Def 145 Delete Me 140 Fanatic 138 Gorillaz ‚On Melancholy Hill’ 142 Gulp 69 Invisible 38 Jam Today 27 Junk 97, 103 Let go 143 Liquid Assets - Geld stinkt nicht 88 Lockstep 134 Loose Fit - Table Beggar 143 Maly Listonosz 44 Mam k35, 26 Meerkats Traffic 137

Money and Run My Machines Nie solo seiN Oil Story Photophobia Polar Bear PS Your Mystery Sender Rite Someone else Sunny Boy Think Twin Flames VW: The dark side We Got more We’ve got it on tape Wolves You Can’t Teach An Old Dog New Tricks Your Highness

139 139 91 95 143 95 102 103 103 38, 103 98 139 70 140 138 84 139 64

E thio p ia Lezare

k32

F inland Miten marjoja poimitaan Muutos meitä johtaa What´s Up

49 23 k27

F rance Aglaee k37 Aides - Graffiti 70 Amsterdam k37 Arrosez les bien ! k33 Babel 100 Bloody Christmas 2 134 Blue Line 42 Chaque jour et demain 49 Chernokids 94 Chienne d’histoire 112 D’une rare crudité 19 Ecorces à vif 135 Everybody loves Paco 25 Fear Me Not 28 France qui se lève tôt, La 41 Grand Moment de Solitude, Le 25 Hambuster 96 Henri 32 Hezarfen 111 Higher 67 Houses There Wear Verandahs Out Of Shyness, The 145 I’am Agha 51 Is Tropical 140 L´ Accordeur 134 Léo l’impassible 29 Les Metiers k31 Mangez Buvez Gavez 96 Marguerite 52 Matatoro 14 Maximall 36 Miss Daisy Cutter 143 Monsieur William 142 NU 29 Parade 14, 147 Phnom Pen Central Railway Station 54 Plato 16 Que personne ne sache ! k26 Ridicule 38 Sana 133 Scrabble: The Block Project 71 Sentipede Sun 95 Shéhérazade et le Délice Casher 40 Slim Time 23


/ Index / Index L ä nder (k = KUKI) Countries (k = KUKI) Split Telegraphics Tempus Fugit The Kandinsky Effect Tommy Tous les hommes s’appellent Robert Tout le monde dit je t’aime Trevor Vie d’enfer Vinyl

G eorgia Via Gori What About Things Like Bullets

143 136 36 142 134 64, 97 k37 k6 14 144 44 140

G erman y A day in my Life 58, 132 A Furrytale 131 Ab Morgen 59 Apele Tac 42 Atlas 61 Auf der Strecke 84 Bende Sira 112 Berlin spricht wieder 131 Bild der Prinzessin, Das k26 Bouquet, The 28 Caffeine 139 Camp 22 45 Centrifuge Brain Project, The 130 Chain, The 62 Climate Dish 97 Dann fressen ihn die Raben 110 Das Handwerk 70 Dear Mr Starr 62 Die Liebenden vom Hotel von Osman 112 Dirt Devil - Exorcist 69 Ecliptic 141 Eisangler, Der 56 Elise, Für 104 Finow 104 Flamingo Pride 17 Flaschenpost, Die 15 Froschwetter k8 Future Past Perfect Pt. 3 (u_08-1) 66 Ghettolovegrief 132 Hackney Lullabies 58 Haus, Das 58 Heldenkanzler 62 Herr Kröger auf Kur 131 Hinterland 132 How to raise the Moon 60 I am not the Enemy 61 Ich bin’s Helmut 83 Interview 134 Istoriya Leonida 94 Kinderspiel 56 Kleine Mauer 132 Küchenbodeninstallation 132 Küssen Kann Man Nicht Alleine 140 Laurentia 65 Little Miss Neukölln k34, 132 Love & Theft 147 Märchendising 130 Manolo k29, 57 Me-Apparatus 59 MPU - Medizinisch Psychologische Untersuchung 60 Nekropolis 142 Nie solo seiN 91 Nun sehen Sie Folgendes 65 One Minute Puberty 57

Pärchenabend 59 Protect the Nation 43 Raju 57 Score 67 Selbstheilung meines Fahrrads, Die 138 Six Easy Pieces 135 Sweetness 110 Synkope 61 Überfischung der Meere, Die 69, 97 Unter Null 110 Viki Ficki 56 We miss you 69, 99 Wildfire - Barry in Action 70 Your Highness 64 Your Mom Hates Dead Space 2 72

Kuro Tsuyako

66 29

J ordan 3 Hours Al Nai

45 41

L aos So Long Island

76

G reece Casus Belli Thumbnail

M alay sia Focal Point

136 135

L atvia Tigeris

k31

L ithuania Synchronisation

147 76

H ong Kong Puff The Magic Dragon Skinning

78 74

H ungary Simon vagyok Ticket

Mexico Afuera Irma Ver llover

k36 50 k36

21 18

Morocco Pelote de Laine, La

k25

Myanmar Bamboo Grove, The Houses There Wear Verandahs Out Of Shyness, The Just a Boy

145 75

N etherlands De Grote Gemene Deler Dirkjan Heerst! Ik ben echt niet bang! Ik Ben Een Meisje! Ik Neem Je Mee Marijn On The Water Suiker Things You’d Better Not Mix Up Valdrift

27 k30 k34 k30 140 k25 19 35 64 22

I ndia Amar Chain, The Y Films Logo

k34 62 141

I ndonesia CINtA Garuda Vs Tikus

78 74

I ran Accordion, The Keshavrz va Robat

39 k7

I reland Bouquet, The Crossing Salween DeepEndDance Door, The Flatbed Noreen Special Ed Wish 143

28 41 26 94 135 33 129 k35

I srael Between Bears Dolphin Smile

142 k34

I taly Al servizio del cliente Cane, Il Genesis Houses There Wear Verandahs Out Of Shyness, The Industrial Bay Jody della Giostre Metachaos Ricotta, La Where What is Within Zippo

145 96 k26 136 104 141 147

J a pan Atama Yama Copy Future Past Perfect Pt. 3 (u_08-1) How beautiful Japanese morning is

76 143 66 78

30 32 94

74

N ew Zealand Choice Night Generation Munted

30 95 39

N orway Haien Kommer Vannliljer i blomst

k29 23

Pakistan I’am Agha

51

Peru Último Recurso

34

Phili p p ines Hanapbuhay Inosensya Isang Litrong Liwanag Tatang

76 34 71 78

Poland Ala z elementarza Apel Bankiet Barbakan ColourBleed

51 106 106 35 45


Index / 163

/ Index / Index L ä nder (k = KUKI) Countries (k = KUKI) Czerwone i czarne Droga Franz Kafka Galeria Hobby Ichthys Katedra Kwadrat Lagodna Laska Maly Listonosz Maski Millhaven Rytual Smierc na 5 Sniadanie Strojenie instrumentow Syn Szkola Szluka spadania Tango Ukryte Worek Wywijas Zmiana warty

105 106 107 17 106 108 108 147 107 109 44 107 141 109 108 108 107 106 105 108 106 109 105 109 105

R omania Apele Tac How To Deal With Nonsense

42 65

R ussian F ederation All Inclusive Papalsya Premiera Vorobey kotoryi umel derzhat’ slovo

24 27 k6 k6

S cotland Danny MacAskill: Way back home Fixing Luka Right to Privacy, The S inga p ore My Father is a Washerman Trainee, The

138 102 138 74 76

S lovakia Kto je tam?

k31

S outh A frica Good Planets are hard to find Protect the Nation

130 43

S outh Korea Amoogutdo Anin Na Wan-byuck-han Do-mi-yo-ri Zero gravity

140 77 75

S pain 4 McNifikos, Los Ámár Aurelia Bananas from outer Space Becoming Caffeine Fanatic Gran Carrera , La Hombre máquina Huida, La Media Pena, La No corras tanto Odysseus’ Gambit Rött Hår/ Svart Standing Up for Freedom

k36, 66 18 50 143 95 139 138 22 49, 99 k36, 34 35 k36 51 130 40, 69

Vida de perro

S weden Förträngd Ignorance Las Palmas Sudd

30 39 65 130 24

S wit z erland Accordion, The 39 Alpha 90 Amourette 86 Animal Kingdom 84 Auf der Strecke 84 Brainstorming 90 Cage, The 85 Cappuccino 90 Cappuccino k37 Cevapcici 88 Chrigi 83 Concerto Crasso 89 Der grosse Bruder k7 Evermore 21, 86 Fathom 88 Flaschenpost, Die 15 Fondue crée la bonne humeur, La 87 Frère Benoît et Les Grandes Orgues 87 Frohe Ostern 90 Gehrig kommt! 89 Heimatland 85 Ich bin’s Helmut 83 Ich träume nicht auf deutsch 84 Il Neige a Marrakech 88 Jean-Claude des Alpes 85 Land of the Heads 86 Larsen 90 Liquid Assets - Geld stinkt nicht 88 Manfred 83 Mort est dans le Champ, Le 53 Nie solo sein 91 Nosfératu Tango! 86 Paradoxes De Bords 88 Partition 85 Pelotas, Las 89 Peripheria 85 Plexo 85 Rasende Liebe 90 Romance 87 Schlaf 84 Secret Clooney Commercial that shocked Nespresso, The 71 Seilbahn, Die 83 She Wolf 65 Signalis 87 Swapped 89 The City 140 Wolves 84 Taiwan Aholic City of the Oblivion, The Crystalized Cubic Tragedy Drawer of Memory Fish with a Smile, A Invade Libido Light Eater, The Low-Tech ReNew/The Future not Future Slay the Demon Soliloquist, The Tunnel, The

79 79 20, 80 80 80 81 80 80 80, 99 79 79 79 79 78

Tajikistan ReNew/The Future not Future

79

T hailand Aspiration Butterfly’s Wheel Canopy Crossings

77 75 48

T urke y Arti Uzuv Bende Sira Carpisma Güven Bana internet cölü Istanbul’da Siradan Bir Gun

130 112 111 112 112 112

U ganda Zebu and The Photo Fish

k33

U kraine Istoriya Leonida

94

U nited A rab E mirates Beep

22

USA Accidental Sea , The 100 Ape With AK-47 72 Barko k8 Canopy Crossings 48 Chase Film, The 72 Cow Who Wanted to be a Hamburger, The 96 Elliott Erwitt: „I Bark at Dogs” 48 First Of The Year (Equinox) 140 Go Forth 72 How Are You Doing 140 Incident at Tower 37 , The 100 Irma 50 Last Seen on Dolores Street 133 majestic plastic bag, The 97 Make Some Noise 140 MC SpandX: Performance (Hipster Vs Road Cyclist Rap) 138 Move 136 Multiplity 142 Odysseus’ Gambit 51 Rendezvous: The Murf 143 Shrimp, The 54 Something Left, Something Taken k29, k35 Strange Thing Happens 136 Swagger Wagon 72 Tsuyako 29 When the Water Ends 97 Wires 140 „YAC” New York Bike Messenger 137 V ene z uela Colmillo Mujeres del Tirano

32 43

V iet N am Dog Day

76

Wales Vovô

k35

Festival-Catalogue_interfilm27  

15 - 20. 2011

Festival-Catalogue_interfilm27  

15 - 20. 2011

Advertisement