Page 1


BIENVENIDA

“Los alumnos de La España actual a través de los medios han realizado un gran esfuerzo para firmar los artículos de esta revista” Ana Lariño Ares Profesora de La España Actual a través de los Medios

Estimados alumnos del Instituto Franklin:

los horarios y la televisión, entre otros.

Como profesora de La España Actual a Través de los Medios, me complace poder mostraros este nuevo número de la revista Alcalá a tus pies.

Además, en este nuevo número además del reportaje, hemos incluido un nuevo género periodístico, la entrevista.

Todos los alumnos de esta asignatura han realizado un trabajo excelente durante este semestre de primavera 2013 para poder firmar los artículos que veréis a continuación y que tratan sobre temas tan variados como la enseñanza en España, el voluntariado, el transporte público

Por lo tanto, me gustaría agradecer a todos los alumnos de mi curso el interés y el trabajo realizado y también a los entrevistados (Rosa María García Barroso, Eliseo Díaz y María Carmen Pozo Martos) la amabilidad que han mostrado al responder a sus preguntas.

También me gustaría agradecer la ayuda prestada por los profesores Carlos Herrero y Ana Rodríguez al organizar los concursos de fotografía y relato de este semestre. Las fotografías y relatos premiados se pueden encontrar en el interior de esta revista. Para finalizar, espero que todos los alumnos del Instituto Franklin hayáis disfrutado de la experiencia vivida en este semestre de primavera y deseo que regreséis a vuestros hogares con muy buenas sensaciones sobre vuestra estancia en España.

Teach & Learn in Spain Testimonial Mijah Christie Ex-alumna del Programa Teach & Learn

“I entered the Teach and Learn Program in the fall of 2011. Although prior to this experience I was unsure of becoming a teacher, this program made me realize that teaching is profession I have come to have a passion for. With the help of my professors and fellow colleagues, I’ve learned to excel in this field both inside and outside of the classroom. As the school year progressed and as my teaching methods improved, I was asked

to help during the summer accelerated English program for secondary students and was also given the opportunity to work at my school for another year. I’ve come to know many people during my journey here in Spain who supports me through my professional endeavors. Not to mention, I’ve had the privilege to be the private English tutor of the professional Spanish runner Chema Martinez!”

Para más información sobre este programa, contacte con Iulia Vescan: iulia@institutofranklin.net o en Facebook: Iulia VescanInstituto Franklin.


Alcalá a tus Pies

Reportajes y Entrevistas

SUMARIO Bienvenida

02

Instituto Franklin

04

Descubre Alcalá tu ciudad de destino 8

Lo mejor del semestre de Primavera

Muévete

14

Por España y Europa

Cultura Española

20

Todo lo que debes conocer

Ganadores

24

Del Concurso de Fotografía y de Relato

Comida Rapida Mucho más

28

en España y EE.UU.

Horarios, comida, televisión, religión, estilismo, etc.

Entrevistas

18 28

Entrevista al lídel del programa Teach & Learn

32

Rosa María García Barroso, Eliseo Díaz y María Carmen Pozo Martos

3


Instituto FRANKLIN

L A ENSEÑANZA EN ESPAÑA Kate Winkle, Colorado State University

Estudiantes norteamericanos en el Colegio de Trinitarios

Todo el mundo trabaja mucho para aprender más en las universidades. La importancia de la educación es la misma para los estudiantes de los Estados Unidos y España, aunque los métodos de enseñanza y los horarios son diferentes. La estructura de las clases en España es más estricta y al mismo tiempo más relajada que la de las clases de las universidades estadounidenses. En la Universidad de Alcalá hay reglas como “No se puede comer ni beber dentro de la clase” y “No se pueden usar los móviles dentro de la clase.” En la Universidad Estatal de Colorado, los estudiantes comen aperitivos durante las clases, y solamente no pueden comer si están en un aula con ordenadores o en un laboratorio de ciencia. También usan los móviles si quieren, pero obviamente será mejor si prestan atención al profesor.

En todas las clases de la Universidad de Alcalá, la asistencia a clase y a los viajes de las clases es obligatoria. Los estudiantes pueden tener dos ausencias sin repercusión, pero necesitan una nota del médico para justificar más ausencias. Faltar a más de dos clases supondrá una reducción de 10 puntos de la nota. En la Universidad Estatal de Colorado, las normas de las clases dependen de los profesores. Algunos con clases de menos de 20 personas apuntan a los estudiantes que no están en clase y quitan puntos de su nota, pero otros con clases de 100 personas no apuntan a los estudiantes, y a esas clases es más fácil faltar.

4


Reprografía del Colegio de Málaga

A primera vista las reglas parecen severas, pero también son relajadas. Aunque una clase empiece a las 9:00, los profesores no llegarán hasta las 9:05 o 9:10. Eso es mejor para los estudiantes que siempre llegan tarde a clase en los Estados Unidos y sienten vergüenza al buscar un asiento cuando la clase ya ha empezado. Los profesores de la Universidad de Alcalá empiezan las clases un poquito tarde, pero usan todo el tiempo hasta que termina la clase para enseñar y discutir. Se pone énfasis en la participación y discusión en las clases, lo que es fácil porque solamente hay 15-20 estudiantes en cada clase. Los estudiantes de los Estados Unidos pueden organizar su horario de la escuela para tener tiempo para comer o trabajar, pero con el horario escolar de España tienen tiempo para descansar. A las 12:00 hay un descanso de treinta minutos para un aperitivo y hay tiempo para volver a casa a las 14:00 para la hora de comer.

Los libros escolares son necesarios y caros en los Estados Unidos y los estudiantes tratan de comprarlos por el precio más bajo que pueden. Los compran en la tienda de libros de la Universidad, o a veces por Internet, aunque aún así cuestan más de 60 euros. Muchas veces en las clases solamente se usan algunos capítulos de los enormes libros. La Universidad de Alcalá tiene una reprografía para hacer copias, imprimir y comprar bolígrafos, pero también es el lugar donde comprar los libros de clase. Los profesores escriben o crean sus propios libros para las clases y los venden por menos de 15 euros en la reprografía. Solamente usan la información que es necesaria, siendo más fácil de llevar a clase y los estudiantes pueden tomar apuntes o subrayar información importante. No hay una manera mejor o perfecta para enseñar a los universitarios y, aunque la enseñanza de los Estados Unidos y España es diferente, los estudiantes aprenden mucho y tienen éxito en ambos países.

Estudiantes americanos del Instituto Franklin en el Colegio de Trinitarios

5


Instituto FRANKLIN

VOLUNTARIADO Inmersión al inglés Lupita Chavez, University of Arizona

Como estudiante extranjera de Estados Unidos en la Universidad de Alcalá, soy voluntaria en dos escuelas de primaria y enseño inglés a niños de tres a siete años. No solamente es una forma de ayudar a los niños a aprender inglés, también me ayuda a entender mejor la cultura española y pienso que es un privilegio poder trabajar con los niños. El 7 de enero de 2013 mi vida cambió por completo cuando me trasladé a España desde Estados Unidos. Ahora mismo vivo en Alcalá de Henares como estudiante extranjera. Estudio español en el Instituto Franklin de la Universidad de Alcalá y estaré estudiando aquí hasta el 26 de agosto de 2013. En el Instituto Franklin nos aconsejaron ser voluntarios en escuelas u hospitales locales. A mí me interesa mucho ser voluntaria en España porque también soy voluntaria en Estados Unidos con diferentes organizaciones. Además, voy a ir a Sudáfrica en verano como voluntaria con los niños para ayudar a construir refugios y enseñar inglés. De martes a jueves voy a dos colegios diferentes y ayudo a las profesoras a enseñar inglés. El martes y el jueves voy al Colegio Santa María de la Providencia por la tarde y enseño a los niños de entre tres a siete años inglés jugando con ellos, leyéndoles cuentos y cantando con ellos. El miércoles voy al Colegio García Lorca también por la tarde y ayudo a la profesora con dos clases diferentes a enseñar Inglés a niños de seis a siete años. En el Colegio García Lorca la profesora de inglés no habla español y es muy difícil para ella comunicarse con los estudiantes porque cuando los niños no la entienden, ella no les puede explicar o traducir las palabras. Entonces es una gran ayuda que yo sea bilingüe. Los niños también se divierten mucho en las clases porque les enseñamos inglés con canciones y juegos y cuando se termina la hora ellos no se quieren ir a sus casas. Me encanta enseñar a los niños pequeños porque captan la información muy rápidamente. La mayoría de los estudiantes ya hablan un poco de inglés y yo sólo les hablo en inglés a no ser que no entiendan algunas de las palabras. Entonces, les traduzco en español y ellos repiten en inglés. Además de enseñarles inglés, también estoy aprendiendo mucho sobre ellos y la cultura española. Cuando hablo con los niños aprendo un poco de sus familias y lo que hacen en clase y en sus casas. 6


Yo creo que es muy importante que en los colegios de Alcalá de Henares les estén enseñando a los niños a hablar inglés desde pequeños. Es importante porque en España hay mucha gente de otros países que habla inglés. Esto dará a los niños mayor cantidad de oportunidades en la vida si quieren ir a otro país a estudiar donde se hable más el inglés y también podrán obtener un buen trabajo por ser bilingües. Esto es una experiencia increíble para mí porque estoy aprendiendo a trabajar con los niños. Esta

experiencia me ayudará mucho cuando vaya a África a trabajar con niños y profesores de otro país. Además, cuando regrese a Estados Unidos me aseguraré ser voluntaria con los niños. Actualmente, soy voluntaria en diferentes organizaciones pero no hago voluntariado con organizaciones de niños. La mente de los niños es como una esponja y me encanta poder ejercer una influencia positiva en ellos. No pienso que lo podría pasar mejor haciendo otra cosa, voy a regresar a mi país siendo más sabia gracias a los pequeños de Alcalá de Henares.

7


Instituto FRANKLIN

Un paseo por

ALCALร DE HENARES Jessica Gomez, University of Arizona

Alcalรก de Henares estรก situada al este de la Comunidad de Madrid. Es la ciudad natal del famoso escritor Miguel de Cervantes.

8


Alcalá es una ciudad bella que tiene mucho que ofrecer, como teatros, museos, centros comerciales, plazas, parques, edificios y estatuas culturales. Todo lo histórico de la ciudad está situado en el centro de Alcalá y, en las afueras, se encuentra lo más nuevo. En el centro hay más apartamentos y en las afueras están las casas. Alcalá está llena de rotondas y calles de todos los tamaños y cada calle tiene un nombre de una persona. En Alcalá de Henares puedes ir andando y encontrar muchas cafeterías, restaurantes, tiendas, bares, tiendas chinas y mucho más. No es difícil encontrar una tienda prácticamente en cada calle. Aquí se puede ir andando a la mayoría de los lugares, pero si prefieres puedes coger el autobús, que es lo más fácil para muchos. Alcalá tiene varios museos. Uno de los museos en Alcalá es la Casa Natal de Cervantes, que es una réplica de su casa. Está en el mismo terreno en el que estaba la casa real de Cervantes. Otro museo que se puede encontrar en la ciudad es el museo arqueológico regional, que antes de ser un museo fue usado como cárcel, juzgado y convento. El museo conserva restos arqueológicos de la Comunidad de Madrid. En el centro también puedes encontrar la catedral magistral de los Santos Niños que alberga una urna con los restos de los Santos Niños y la piedra en la que fueron martirizados. Cerca de la catedral está el palacio arzobispal, que está en la plaza del Palacio y rodeado por una muralla. En este palacio es donde se celebró la primera entrevista entre la reina Isabel I y Cristóbal Colón para hablar sobre el viaje de Colón a la India. Al lado del palacio se encuentra la Puerta de Madrid, que es histórica y es la entrada a la ruta que conecta Madrid con Alcalá. En el centro se encuentra la plaza Cervantes, que es una plaza muy hermosa donde mucha gente se

reúne a todas horas. Siempre hay gente en la plaza Cervantes, y en especial, por las tardes cuando la gente sale de sus casas. En el centro de la plaza se encuentra la estatua de Miguel de Cervantes, donde mucha gente se encuentra para reunirse antes de salir. En la plaza hay dos calles llenas de tiendas, restaurantes, cafeterías y bares: la Calle Mayor y la Calle Libreros. Estas calles, al igual que la plaza, se llenan de gente que anda de compras o sale a pasear. Alcalá tiene muchos edificios en el centro como la famosa Universidad de Alcalá, formada por varios colegios alrededor de Alcalá. La universidad acoge cada año muchos estudiantes extranjeros. En la universidad también es donde se otorga el famoso Premio Cervantes que entrega el Rey cada año en abril. Por último hay varios centros comerciales. Uno de los centros comerciales en Alcalá es el Alcalá Magna a unos veinte o treinta minutos del centro andando y donde se puede encontrar una variedad de tiendas, restaurantes y hasta un gimnasio. En el Alcalá Magna siempre hay gente a todas horas aunque lo encuentras más lleno por las tardes ya que mucha gente sale de compras. Puedes llegar al Alcalá Magna andando o también puedes coger el autobús dependiendo de la persona. Otro centro comercial aún más grande que el Alcalá Magna es el Corte Inglés. Aquí puedes encontrar tiendas y restaurantes. Algo muy característico de Alcalá son las cigüeñas, un ave blanca. Puedes encontrarlas encima de los edificios del centro de Alcalá donde tienen sus enormes nidos. Todos los años las cigüeñas migran, pero el cambio climático hace que las cigüeñas permanezcan más tiempo en Alcalá. Hay personas en Alcalá que cuentan las cigüeñas cada año para comprobar que no falta ninguna.

9


Instituto FRANKLIN

La excursión esencial a

SEGOVIA Valerie Hagerstrom, CIEE

Los libros de texto solamente pueden enseñar a los estudiantes una cantidad fija de información. Por eso, es esencial que visiten lugares antiguos para ver por sí mismos la asombrosa historia de España.

El viernes 1 de febrero los estudiantes del Instituto Benjamin Franklin que están tomando la clase de Cultura y Civilización de España viajaron a Segovia (Castilla y León) para ver dos sitios históricos de España: el Palacio de la Granja y el Alcázar de Segovia. El Palacio de la Granja está a las afueras de Segovia, al pie de las montañas. Esta era la casa de Felipe V, que utilizaba en verano para estar lejos de la corte. Escogió este lugar para construir su palacio porque le gustaba cazar y el paisaje de las afueras de Segovia es un lugar hermosísimo para hacerlo. A los estudiantes se les hizo una visita guiada por el palacio y

pararon en cada sala para recibir una explicación de la guía sobre el uso de la sala, los adornos, los artefactos que todavía quedan y la historia detrás de todo esto. Pudieron ver los lugares donde durmieron, comieron, se relajaron etc. Felipe V y su esposa Isabel de Farnesio. Casi todo en el Palacio tiene una historia y una razón de por qué está en ese sitio y cómo llegó a allí: los materiales de construcción del edificio, los cuadros, los muebles, etc. Los estudiantes tuvieron la oportunidad a lo largo de la visita de preguntar cualquier cosa que quisiesen saber o aprender sobre algo.

10


Entre las visitas a los dos sitios, los estudiantes tuvieron una hora y media libre para comer, relajarse, caminar y explorar cualquier cosa que quisieran.Después, se reunieron para ir juntos al próximo punto, el Alcázar de Segovia.

Al contrario de la ubicación del Palacio, el Alcázar está más cerca del centro de la ciudad y además está en la cumbre de una montaña (eso servía en

la antigüedad para ver a cualquier enemigo que pudiese avanzar). Al no ser un edificio típico, la visita guiada fue muy importante y útil para la comprensión y conocimiento de los estudiantes. Cada sala en el Alcázar tenía su propia función durante los tiempos de los Reyes Católicos: para reuniones, para ceremonias, para guardar materiales del ejército y un lugar para el tesoro y el dinero. Al no existir edificios y lugares como fortalezas y palacios reales en los Estados Unidos, y al no estarse utilizando hoy en día de la misma manera que en los siglos pasados, es difícil imaginarse mentalmente estas entidades. Por eso, el elemento visual es fundamental para entender la función que tenían en el pasado. Es verdad que esos sitios proporcionaron vistas increíbles y diversión a los estudiantes. Sin embargo, les proporcionaron también algo mucho más importante: la adquisición de un conocimiento práctico de las partes sustanciales de la historia de España, ya que los estudiantes extranjeros pudieron ver por sí mismos los elementos antiguos del reino de diferentes reyes, aprender y comprender completamente los conceptos sustanciales, lo que sin esta experiencia habría sido muy difícil de lograr. Es esencial que los estudiantes extranjeros durante su estancia en España no sólo aprendan cultura española, sino que también se integren en la cultura y vida de los españoles. Por eso, las excursiones de las clases a diferentes lugares históricos e importantes de España son una parte fundamental del aprendizaje de los estudiantes.


MUÉVETE

EL TRANSPORTE PÚBLICO España frente a EE.UU. Elizabeth Nguyen, Auburn University

Existe transporte público tanto en España como en Estados Unidos. La idea del transporte público es brillante pero no es práctica en Estados Unidos. Se necesitaría mucho dinero y tiempo para convertir el transporte público de Estados Unidos en el transporte público español. El transporte público es una gran parte de la vida de España. No hay muchas personas en España que conduzcan, por lo que las personas andan o toman el transporte público. Las ciudades de España, como Alcalá de Henares y Madrid, tienen muchos tipos diferentes de transporte público. A diferencia de España, no todo Estados Unidos tiene transporte público, sino que sólo las grandes ciudades lo tienen. La razón principal por la que tiene menos transporte público es el tamaño de Estado Unidos. Estados Unidos no puede convertir su transporte público en el de España.

Nueva York, tienen transporte público. Como las ciudades grandes de España, las ciudades grandes de Estados Unidos tienen autobuses y metro, pero no tienen trenes. Los trenes no son un medio de transporte común en Estados Unidos. Las ciudades pequeñas, como Auburn, Alabama, etc. no proporcionan ninguna forma de transporte público. Muchas personas tienen coche y otras caminan.

Muchas ciudades de España se han creado para los peatones. Este hecho no ha cambiado, ya que muchas personas no conducen. Actualmente, los españoles utilizan el autobús, el tren y el metro como medios de transporte público. El transporte público es muy fácil de usar y no es caro. Las ciudades grandes, como Madrid, tienen muchos medios de transporte: hay autobuses que llevan a la gente de otras ciudades, como Alcalá de Henares y hay trenes, pero son más caros que otros medios de transporte público. En mi opinión, los trenes son más cómodos que los otros medios de transporte. Finalmente, Madrid tiene metro, pero sólo hay metro en las grandes ciudades. El metro es accesible y útil. A diferencia de Estados Unidos, las ciudades pequeñas tienen transporte público también. No tienen metro, pero tienen autobuses y trenes accesibles y útiles. El transporte público es la mejor forma de transporte en España. Cuando se crearon los Estados Unidos, las ciudades fueron construidas para los peatones. Pero ahora, Estados Unidos es más grande que España, por lo que el transporte público es más difícil. Sólo las grandes ciudades, como Atlanta y

12


La razón principal de que las ciudades pequeñas de Estados Unidos no tengan transporte público es que son lugares alejados entre sí. Por ejemplo, yo conduzco durante veinte minutos para ir a la universidad y luego conduzco durante diez minutos para ir a trabajar y más tarde conduzco durante diez minutos para volver a casa. En Alcalá de Henares, todo está más cerca que en las ciudades de Estados Unidos. Otra razón es que el gobierno de Estados Unidos no tiene impuestos tan altos como el de España. Por lo tanto, no hay dinero de los impuestos para el transporte público. Si fuera posible, habría más personas que usarían el transporte público en Estados Unidos, pero es más fácil decirlo que hacerlo. El gobierno necesita mucho dinero y tiempo para crear un cambio drástico en los medios de transporte.


MUÉVETE

AEROLÍNEAS DE BAJO COSTE Isabella Yanine, University of Arizona

eliminar los asientos reclinables de los aviones para poder acoger a más pasajeros a precios más bajos.

Una aerolínea de bajo coste es generalmente una aerolínea que ofrece bajos precios en los billetes a cambio de no cumplir con los servicios tradicionales y placenteros para los pasajeros. Esta idea se creó a principios de los 90 en los Estados Unidos, antes de desarrollarse en Europa y, desde ahí, se extendió al resto del mundo. El concepto de aerolínea de bajo coste ha sido la razón del crecimiento de los viajes, la exportación, y la comunicación entre la gente. Con los vuelos más baratos los pasajeros pueden viajar con más frecuencia y visitar a más gente y lugares por todo el mundo.

En 2012, se estimó que las compañías de bajo coste trasportaron a España 36,6 millones de pasajeros internacionales. Esta estadística supone un incremento del 1,4% con respecto al año anterior. Al mismo tiempo, las aerolíneas tradicionales sufren por el crecimiento de las aerolíneas de bajo coste, mostrando una decadencia del 3,2%. A través de las aerolíneas de bajo coste, la economía de España ha aumentado por el dinero que llega de tanto turismo. Las aerolíneas de bajo coste hacen posible la idea de ver el mundo sin preocuparse por el dinero.

Dos de las aerolíneas de bajo coste más populares en Europa son, sin duda, la británica EasyJet y la irlandesa RyanAir, que desde su creación en 1991 y 1985 respetivamente no han parado de ampliar su negocio por el continente. A través de su gran éxito, las aerolíneas no planean parar de reducir costes y servicios al púbico, sino que siguen inventando maneras de hacer los viajes más baratos. Por ejemplo, en 2004 RyanAir anuncio su intención de

En los Estados Unidos también se usa mucho el concepto de aerolíneas de bajo coste. Por ejemplo, aerolíneas como Spirit Airlines y FlyFrontier ofrecen billetes que cuestan menos que las aerolíneas principales. Los precios de las aerolíneas de bajo coste pueden cambiar, pero casi siempre serán mas baratos que los de las aerolíneas tradicionales.

14


Sin embargo, muchas aerolíneas lanzan precios especiales durante temporadas altas como en el verano. Mucha gente compra sus billetes meses antes de su viaje porque así sale más barato. En los Estados Unidos el concepto de las aerolíneas de bajo coste es muy popular durante las vacaciones, como en Navidad y durante Semana Santa. Pero igual que en Europa, los precios pueden incrementarse durante estas épocas también. También hay paginas de internet que ofrecen servicios que comparan precios y buscan la mejor oferta. Skyscanner es una manera de buscar y comparar los precios de varias aerolíneas al mismo tiempo. Por lo general, RyanAir casi siempre tiene el coste más bajo. Por ejemplo, un viaje de Madrid a Barcelona podría costar 200 Euros, pero con RyanAir se podría encontrar un vuelo por 120 Euros. Es posible ahorrar 80 Euros por sacrificar unos cacahuetes gratis y por viajar en un asiento incómodo. Es posible viajar a Ámsterdam desde Madrid por solo 69 Euros, lo que es muy barato teniendo en cuenta la distancia (1,462 km) que viajas. Para gente con poco de dinero pero con ganas de viajar por todo el mundo, perder los servicios placenteros tradicionales no es gran cosa. Sólo hay que acostumbrarse a no esperar un servicio de lujo y todo estará bien.

15


MUÉVETE

EL HORARIO EN ESPAÑA Eric Arauz, SUNY Stonny Brook

El mundo está dividido en siete continentes y rodeado por los cinco océanos. Cada país tiene sus religiones, constituciones, idiomas y el proceso de sus funcionalidades sociales. En los 16 años que he vivido en los Estados Unidos he adoptado las costumbres de este país. Sin embargo, traer esa mentalidad a otras culturas no es una buena opción. Al estar en un país extranjero es importante acostumbrarme a su manera propia de vivir y también observar la manera en la que los españoles viven sus vidas. Los españoles me han sorprendido bastante en sus horarios durante el día. En el mes llevo en España he observado y comparado a los ciudadanos de aquí y a los de EE.UU., y un ejemplo es el desayuno. Yo estoy acostumbrado desayunar de manera abundante a las ocho de la mañana porque es el plato más importante del día. Este desayuno consiste en huevos, pan, salchichas y queso con café. En España el desayuno también se come a la misma hora dependiendo de la persona. No obstante, el plato no es el mismo porque la gente cree que es mucha comida para empezar el día. Por lo tanto, comen algo pequeño como café y pan. Yo tuve que acostumbrarme pero todavía me hace falta el sándwich que siempre he hecho en mi casa. Otra cosa que me llamó mucho la atención son las tres horas de siesta que los trabajadores tienen entre las dos y las cinco de la tarde. En las primeras semanas no sabía por qué todas las tiendas se cerraban entre esas horas con la excepción de los centros de salud. En los EE.UU. no hay ese tipo de siesta porque puede afectar a la economía de esa corporación o empresa. Los jefes de publicidad que están encargados en esas empresas por obligación del gobierno y la seguridad de los trabajadores tienen que dar dos descansos de quince minutos y media hora de almuerzo durante el día.Todas las tiendas están abiertas todo el día. Yo en EE.UU. almuerzo a las dos de la tarde, a la misma hora que lo hacen los españoles. La única diferencia es que ellos comen dos platos diferentes. Por ejemplo, el primer plato puede ser sopa o ensalada y el segundo plato es el plato principal que se come con pan. Yo no estoy acostumbrado a comer tanto como aquí pero la comida es tan deliciosa que no puedo decir que no. 16


En los EE.UU. tenemos una expresión, “happy hour”, que significa que es momento de relajarse después de un largo día de trabajo. Esto es lo mismo que en España porque a las seis de la tarde los españoles suelen distraerse con sus familias en lugares públicos. Eso pasa con los trabajadores en Estados Unidos pero ellos se reunen en los bares y se distraen allí con sus amigos. Hay una gran diferencia entre los bares de España y los de EE.UU. En España es posible comer tapas gratis al pedir una cerveza. Ese tipo de oferta no la hacen en los Estados Unidos, donde el consumidor tiene que pagar todo lo que se pide. Para terminar el día, a los españoles les encantan cenar muy tarde. Yo todavía no entiendo por qué cenan a las nueve de la noche. Para mí la cena es a las siete de la tarde porque es una hora perfecta para relajarme y digerir el alimento antes de dormir. Este es el único proceso al que todavía no me he adaptado en España, pero por lo demás me encanta la cultura y la diferencia del horario de aquí y EE.UU. En comparación, el horario español y el de EE.UU. son diferentes y cada uno tiene sus aspectos interesantes. Esta experiencia es algo que le voy a contar a mi familia en los Estados Unidos: cómo los españoles pasan sus días. Es increíblemente fascinante cómo viven. 17


CULTURA española

La difusión de la

COMIDA RÁPIDA James Spachman, University of Arizona

En un país rodeado de influencias de comidas ricas, la gente no pensará que en España se coma mucha comida rápida. Con influencias de la comida francesa y la mediterránea, la misma comida rápida que los americanos comen tanto seguramente no puede ser muy popular entre los españoles… ¿Verdad? No. De hecho, la comida rápida se ha convertido en una gran parte de la cultura de los españoles. Es probable que no sea tan abundante como la comida rápida en los Estados Unidos. Sin embargo, millones de personas escogen comer en este tipo de restaurantes cada día.

Mientras que hay muchas similitudes con la comida rápida de los Estados Unidos, hay también muchas diferencias. En este momento, parece que todos los países del mundo están lidiando con la difusión de la comida rápida americana.

18


Antes de analizar los restaurantes de comida rápida en España tenemos que entender por qué tantas personas comen comida rápida cada día. En mi opinión, la crisis que España está sufriendo es una gran parte de la razón por la que el mercado de comida rápida ha crecido en los años recientes. Con un porcentaje de desempleo de casi 26%, hay muchos españoles que no tienen dinero para comer en restaurantes caros. Para alimentar a sus familias, muchos pobres escogen comidas rápidas como hamburguesas u otros sándwiches por sólo un euro. Mientras la crisis de España ha afectado a muchas personas de una manera negativa, el mercado de comida rápida ha sufrido una gran expansión.

Los tres restaurantes de comida rápida más grandes en España son McDonalds, Burger King, y Kentucky Fried Chicken y coincide que todos ellos son restaurantes de los Estados Unidos. Sin embargo, cada uno de eses restaurantes tuvo que cambiar algunas cosas para satisfacer a la cultura española. Posiblemente la diferencia más grande son los tamaños de los raciones. Por ejemplo, el tamaño de una hamburguesa en España es más pequeño que en los Estados Unidos. Los españoles no creen en raciones extra grandes, o lo que se denomina en Estados Unidos menús “supersize”. Esto puede ser porque la dieta de los españoles es más equilibrada. Además de que en España se come mucho más saludable, siempre hay frigoríficos con frutas, yogures y zumos en los restaurantes de comida rápida. No es el caso en los Estados Unidos. Las ensaladas ofrecidas aquí también son mejores. Los aliños para las ensaladas en España no son tan cremosos y grasientos como los de los Estados Unidos, sino más saludables con aceite de oliva y vinagre. Es evidente que los españoles están más preocupados por su salud que los americanos.

lo general, cuando una persona pide una hamburguesa, los empleados preparan el sándwich rápidamente en ese momento. Pero en España, la mayoría de los sándwiches ya están preparados cuando se piden. Están en un calentador y listos para ser comidos. Esto puede ser malo porque no son tan calientes y frescos como las hamburguesas en los Estados Unidos. Otra diferencia que me extraña mucho es el desayuno español en los restaurantes de comida rápida. En los Estados Unidos, yo siempre voy a McDonalds por las mañanas por su gran selección de sándwiches de desayuno. Cuando yo fui a McDonalds por primera vez en España buscando un gran sándwich para desayunar, como el <McGriddle Sandwich>, yo me puse muy triste al descubrir que sólo tienen croissants y zumos. Descubrí que los españoles no creen en un desayuno muy grande y que normalmente su desayuno sólo consta de croissant y zumo o café. La última diferencia es el precio de la comida rápida. Mientras los McDonalds y Burger Kings en España todavía tienen los “menús de valor” y se puede comprar una hamburguesa por sólo un euro, el resto de sus menús son mucho más caros que los menús en los Estados Unidos. Normalmente, no sueles pagar más del equivalente de cinco euros por un sándwich con bebida y patatas. En España, la mayoría de los menús cuestan más de 6,50 euros. En mi opinión, no tiene sentido comprar algo diferente que las cosas en el “menú de valor”, especialmente cuando vas a pagar casi siete euros por comida rápida.

En conclusión, es obvio que la cultura americana de comida rápida se ha difundido en España. Me doy cuenta de que algunos españoles están enojados por los problemas causados por los restaurantes americanos de comida rápida, como la obesidad. Sin embargo, estoy seguro de que los españoles que son fanáticos de McDonalds, como yo, están felices por tener la opción de comprar esas hamburguesas deliciosas. ¡Son irresistibles!

Los españoles dan un nuevo significado a las palabras “comida rápida”. En los Estados Unidos, por

19


CULTURA española

L A TELEVISIÓN Comparativa entre España y EE.UU Yasmin El Murib, University of Arizona

Desde que llegué a España, me he dado cuenta de que hay muchas diferencias entre la televisión americana y la española. Una de mis observaciones sobre la gente de España es que les gusta ver la televisión mucho más que a los americanos. Me he quedado en dos casas diferentes desde que llegué y las familias que conocí siempre tenían la televisión encendida, especialmente durante las comidas. En Estados Unidos, tener la televisión encendida durante la comida se considera de mala educación. Sin embargo, esto es muy normal en las casas españolas y los padres de las familias no se enojan con los niños que quieren ver la televisión mientras comen juntos.

“Me he dado cuenta de que hay muchas diferencias entre la televisión americana y la española” Otra observación de la televisión española es que los temas de los programas son muy parecidos a los temas de los programas americanos. Hay muchas series que tratan de crímenes y la vida de la policía, como CSI, igual que las series que tratan de la vida de doctores o empleados en hospitales, como ER y General Hospital. En la televisión española retransmiten algunos programas americanos que están doblados al español. El doblaje español es muy bueno, especialmente porque el doblaje en otros países simplemente consiste en hablar por encima de la pista de audio sin eliminar el diálogo original. Si la televisión no emite los programas americanos

doblados al español, se pueden hacer programas españoles de formato similar que tratan sobre los mismos temas que los americanos. Con estos programas también se nota que hay mucha censura y no muestran hábitos que son considerados negativos. Las series españolas son diferentes a las de Estados Unidos porque no enseñan malos hábitos de la gente, como el consumo de tabaco y de drogas.

20


Otra diferencia entre la televisión española y americana es que la televisión española no emite buenos programas al mediodía. Me di cuenta de esto cuando empecé a ver la televisión durante el almuerzo. Durante el mediodía, hay muchos programas de dibujos para niños y películas viejas de acción o del oeste. También se limita a las noticias, los anuncios y la ruleta. Jamás puedo encontrar un buen programa al mediodía y eso me sorprendió un poco porque la televisión americana siempre pone buenos programas todo el día. La única hora del día en la que la televisión americana es mala es por la mañana temprano. También me sorprendió que la televisión de aquí transmita los Simpsons todos los días y me parece que es un programa popular en España, pero en Estados Unidos es un programa muy obsoleto y considerado como “telebasura.” Los otros programas que encontré son de cocina o de fútbol. La televisión americana no transmite muchos partidos de fútbol, pero en España los partidos son como parte de la religión y la gente jamás deja de ver los partidos entre equipos españoles. Aunque la televisión española tiene aspectos diferentes a la americana, todavía no he encontrado un programa o anuncio muy extraño

o raro. La mayoría son sobre temas muy parecidos a los que salen en Estados Unidos. Con respecto a los anuncios veo muchos de medicinas, móviles y, por lo tanto, muchos anuncios de productos que hay también en Estados Unidos. La televisión de España es única obviamente, sin embargo, es muy parecida y tiene influencia de la televisión de los EE.UU. Eso se puede observar en los doblajes, porque a los actores americanos se les ponen voces españolas, pero la música de los programas americanos sigue en inglés en la versión española. Finalmente, la última diferencia es que la televisión española tiene muchas cadenas gratuitas que enseñan noticias, series, deportes y concursos. La televisión americana no tiene tantos canales gratuitos y es necesario pagar la televisión por cable si quieres ver programas que son buenos. Sin cable, la televisión americana solamente tiene cinco canales gratuitos y la mayoría son de anuncios largos. La televisión española es un poco mejor con respecto a este aspecto porque la gente pobre puede disfrutar de la televisión sin tener que pagar la televisión por cable.

“En Estados Unidos, tener la televisión encendida durante la comida se considera de mala educación”

21


CONCURSO de Relatos

Certamen Literario PREMIO DE RELATO

Wasted: una fábula de la vida Autor: Kate Winkle Universidad: Colorado State University

Cuando el avión se acercó otra vez a la tierra, Ella se encontró en España. Era la primera vez que estaba en otro país, y decidió disfrutar de las abundantes oportunidades que existían allí. Ya había tomado tres botellitas de vino durante el vuelo. Bajando la escalera del avión con pocos problemas, Ella probó la lengua extranjera en la única manera que sabía. Con un acento fuertemente americano, dijo, “Como se dice ‘wasted?’” Así empezó el viaje de Ella. Asistió a una universidad con un programa internacional, cuyos profesores trabajaban mucho para enseñar a los estudiantes. A Ella no le importaba mucho aprender la historia del país, sino aprender cómo disfrutar de las noches. Se caía de sueño en las aulas de clases y, pasando por la ventana, yo la vi. Era la reina de la noche, o eso pensaba ella. Y en esa situación, siguió aprendiendo el castellano. Chupito. Chupito. Chupito. Ella se encontró alguna vez debajo de la mesa de un bar. Había bebido mucho y su amigo la ayudó a caminar. Y a Ella yo vi. Fue a Madrid. Conocía bien su vida nocturna. Se hizo amiga de ella, y de sus bares y de las discotecas de gran tamaño. Fue a Valencia para Las Fallas, y recordó las luces en el cielo y la música y la botella que tuvo en la mano. Yo la vi en ambos lugares. Y yo la vi cuando había tomado tanto, y en la oscuridad se acercó a mi. Pero, yo siempre me iba. Ella ha estado en España cuatro meses. Casi ha terminado su tiempo estudiando, digo, festejando, en el país. Un dia, para no llegar tarde a clase, corrió y cruzó la calle. Un coche chocó contra ella. Se cayó en la oscuridad. Yo la vi. Y, finalmente, yo la encontré.

22


“¿Dónde estoy?” dijo Ella. “Estás conmigo,” le contesté. “¿Por qué? ¿Quién eres?” me respondió, los ojos se le volvieron grandes y blancos en la oscuridad. “Has muerto,” yo dije. “Soy La Muerte.” Era increíble para Ella, que antes era tan invencible. Ella, tan joven, había muerto en la calle. “¿Cuánto tiempo llevas en España?” yo pregunté, aunque ya sabía la respuesta. “Cuatro meses,” dijo Ella, temblando. “No tengas miedo,” dije yo. “¿Que hiciste en España durante los cuatro meses?” Con un sonido como un ratón, dijo: “Festejar.” “¿Has visto el Palacio Real? ¿El Reina Sofia? ¿El Prado? ¿La catedral de Gaudí? ¿El Alcázar de Segovia? ¿La Mezquita? ¿La Alhambra? ¿El Santo Grial?” Con su poco español, respondió: “No.” “Has desaprovechado tu tiempo,” dije amablemente. “Ven conmigo.” Ofrecí a Ella mi mano tan blanca. Ella me siguió, y empezó a bailar el ritmo de la eternidad.

23


PRIMER PREMIO

UNA CIUDAD ASENTADA EN UN MONTE NO SE PUEDE ESCONDER

Autor: Emily Bennet Universidad: Auburn University

Concurso de

FOTOGRAFÍA 24


SEGUNDO PREMIO

Vista desde el vag贸n a Valencia Autora: Daniela Roma帽a Universidad: Colorado State University

TERCER PREMIO

Por la puerta Autora: Lauren Abston Universidad: University of Oklahoma

25


MUCHO más

LAS DIFERENCIAS RELIGIOSAS entre EE.UU. y España Keith Paul, SUNY Stony Brook

La iglesia existe en EE.UU. y España, la historia y las actitudes han influido en el poder de la iglesia a través de los años. Una de las primeras cosas que se aprecian después de un viaje largo de EE.UU. a España es la presencia de simbologías religiosas y sitios dedicados a la influencia que la religión ha tenido sobre el país. Las diferencias principales de la religión entre EE.UU. y España en gran parte se deben al número y variedad de la experiencia religiosa en la vida de cada día. En general, EE.UU. tiene muchas más variedades de religiones. Por ejemplo, en EE.UU. podría verse una gran cantidad de diferentes variedades del Cristianismo como los Protestantes y Mormones, también hay

muchos Judíos y Musulmanes. Sin embargo, por otro lado, en España la mayoría de las organizaciones religiosas pertenecen a la Iglesia Católica. No se pueden encontrar muchas iglesias Protestantes o muchas sinagogas tampoco. España es famosa por la religiosidad de los ciudadanos, su gran historia como un Reino Católico y la influencia de la Iglesia Católica sobre la cultura y al mismo tiempo la contracultura que nació al final del siglo XX con el final de la dictadura.

26


Una gran parte de la razón por la que no hay tanta diversidad en la vida religiosa española como en la vida religiosa de EE.UU. es porque en EE.UU. hay una cultura de revolución y costumbres independientes que no han existido de forma similar en España hasta el siglo XIX. Desde la época cuando los primeros peregrinos llegaron a Norteamérica había una actitud de rebelión, especialmente en los sentimientos que habían pertenecido a la religión. Los peregrinos eran rebeldes religiosos que buscaban una tierra donde pudiesen practicar sus creencias tranquilamente porque en sus países de origen, por ejemplo Inglaterra, no habían podido practicar sus religiones. El sentimiento que los peregrinos llevaron al nuevo mundo todavía existe hoy en el discurso político de los estadounidenses y en el idioma coloquial. Y durante la historia de los EE.UU. se creó un clima que fomentó una ideología de diversidad a pesar de los prejuicios de algunos ciudadanos radicales que viven en el país. En España el clima religioso es distinto, pero hay similitudes entre la actitud de los ciudadanos españoles que emergió después de los años de la dictadura. Desde que España emergió como un estado unificado después de la reconquista, hubo una historia larga en la que el Catolicismo formó parte de las cosas de la vida de cada día. La iglesia influyó en muchos eventos significativos como la exploración del sur de América y la persecución de los judíos y musulmanes después de la reconquista. Esa historia y muchas más han influido en las actitudes de los ciudadanos de

España. También la guerra civil ha tenido un efecto importante sobre la percepción que tiene la gente de la iglesia. Durante la guerra, la iglesia apoyaba a Franco y muchos Republicanos cometieron delitos contra los miembros de la iglesia. Por esas razones, los españoles tienen una visión diferente de la iglesia en comparación con los estadounidenses. En España, más que en EE.UU., se pueden observar elementos que pertenecen a la Iglesia Católica en todas las partes del país. Por esa fecha se reforzó la imagen de España como un país Católico.

27


MUCHO más

ROPA BONITA España contra EE.UU. Kelli Wheeler, University of Arizona

Lo primero que mi director de Estados Unidos me dijo cuando estaba haciendo las maletas para venir a España que “trajese ropa más bonita”. ¿Qué significa eso? Y ahora que estoy en España, ya lo entiendo mejor. España está en la parte de Europa que se llama la capital mundial de la moda. La gente en Europa, en general, lleva la ropa más ajustada que en Estados Unidos. No es malo o bueno, pero es una gran diferencia entre los dos países: España y Estados Unidos. En un día normal en Estados Unidos, los chicos y las chicas llevan jeans y muchos tipos de ropa deportiva. También lo acompañan con zapatillas y una sudadera. Es normal que la gente que no tiene un trabajo en una oficina lleve ropa informal. En mi universidad, los profesores llevan jeans, no pantalones formales, y una camiseta. Los estudiantes nunca llevan ropa formal a menos que lo necesiten. Los días que se exige a los chicos llevar ropa formal son días de entrevistas de trabajo, presentación de proyectos en clase, un concierto o para pasar un rato con sus amigos durante los fines de semana. Todo en Estados Unidos es más informal que en España porque los dos países tienen ideales diferentes sobre la ropa y en la cultura. España piensa que la gente debe llevar ropa formal con el fin de ser tomado más en serio durante el día. Esto significa levantarse con el pie derecho por las mañanas. La ropa y cómo se lleva es más importante que en Estados Unidos. Un ejemplo de esto es que con la ropa no se diferencia la clase social de la gente en España a diferencia de lo que ocurre en los Estados Unidos. La mayoría de la gente en España son de clase media y sólo hay un poco de diferencia con la gente muy rica. En Estados Unidos, se puede saber a que clase social pertene una persona basándose en la ropa. Las personas pobres no tienen abrigos para el frío y normalmente llevan la misma camiseta llena de sudor cuando hace calor. No aciertan nunca. Las personas de clase media llevan ropa muy bonita. Tienen más variedad y una prenda para cada ocasión. Esto es lo más común, pero siempre hay excepciones. En cada clase social se pueden encontrar estilos diferentes. Hay ropa gótica, ropa arreglada, casual y muchos más tipos. Cuantos más tipos de personas haya, más tipos de ropa habrá.

Por eso, en España se puede comprar ropa más barata que en Estados Unidos. Hay muchos tipos de tiendas como Bershka, Blanco y Pull & Bear que tienen prendas bonitas pero baratas. Tiendas como H&M que están en Estados Unidos y España venden la misma ropa pero están en euros y no cuesta lo mismo. En España es más caro. Zara en España y Nordstroms en Estados Unidos son similares pero no tienen los mismos tipos de marcas. Prefiero comprar vaqueros durante mi estancia en España porque en muchas de las tiendas, son más baratos. Lo único que es lo mismo en ambos países es la forma de vestir en el mundo laboral. En ambos países se llevan trajes y pantalones con corbata para los hombres y una americana para las mujeres. Toda la ropa tiene que encajar bien, por eso hay que buscar el traje completo. Es un ambiente profesional y los trabajadores tienen que representar a la compañía. Las faldas de las mujeres deben llegar hasta la rodilla y los hombres no pueden mostrar sus piernas. He descubierto que esto es igual en España también. En mi camino a la escuela todos los días que los colores más destacados son negro y marrón. En los Estados Unidos se llevan más colores que en España, pero la moda es muy similar. Hay muchos tipos de ropa y moda en el mundo. España está en el centro del mundo de la moda, seguido por Francia e Italia. Toda la gente lleva ropa negra o marrón y más formal que en Estados Unidos. En España, no es normal llevar ropa deportiva por las calles, pero en Estados Unidos es muy común. Hay muchas diferencias en la ropa, pero la apariencia de la gente es similar.

28


29


ENTREVISTAS Franklin

ESTUDIOS TRANSATLÁNTICOS Erick Arauz, Valerie Hagerstrom, Jessica Gómez & Keith Paul A través del Instituto Franklin, nos encontramos aquí en España, en gran parte, aprendiendo el idioma español, estudiando a los personajes más importantes de la historia del país y visitando los sitios más interesantes. Pero este programa no es el único programa que ofrece el Instituto Franklin. Hay otro programa que les ofrece a los estudiantes extranjeros la oportunidad de conseguir créditos en su universidad, mientras estudian las relaciones políticas y empresariales en un nuevo entorno. Este programa se llama “Programa de Estudios Transatlánticos” (Transatlantic Studies). El programa de Estudios Transatlánticos acepta a estudiantes que proceden de varios países, como EE-UU y otros países europeos. Mientras nuestras clases se concentran en la cultura de España y los Estudios Hispánicos, las clases del programa de Estudios Transatlánticos se centran exclusivamente en las relaciones entre los países europeos y sus aliados al otro lado del océano. Las clases se imparten en inglés y el programa es más corto que el nuestro. Hemos hablado con Rosa María García Barrosa, la directora de Programas del Instituto Franklin para saber más sobre el programa de Estudios Transatlánticos.

¿Qué asignaturas estudian los estudiantes? Todos los cursos que toman los estudiantes son sobre relaciones transatlánticas como política, historia o cualquier tema que tenga que ver con los Estudios Transatlánticos. ¿En qué idioma se imparten las clases? Todas las clases se imparten en inglés. ¿Reciben créditos por las clases que toman? Sí, reciben créditos. ¿Quién enseña estas clases? Profesores de universidades de sus propios países vienen con los estudiantes a España para impartir sus clases. ¿De dónde vienen los estudiantes? Los estudiantes provienen de Europa y Estados Unidos pero la mayoría son de Estados Unidos. El grupo de universidades que participan son la Universidad de Central Missouri, Universidad de South Dakota, Universidad de Western Carolina, Universidad de Dubuque, Universidad de Linnaeus en Suecia y la Universidad de Alcalá. ¿Cuánto tiempo dura el programa? El programa dura un período de 3 meses.

Rosa María García Barroso, directora de Programas del Instituto Franklin-UAH

30


Durante su estancia aquí, ¿dónde viven? Durante ese tiempo los estudiantes viven en la residencia de estudiantes. ¿Cuándo empezó el programa? El programa es nuevo en Alcalá de Henares. El objetivo general del programa de Estudios Trasatánticos es reunir estudiantes de todo el mundo y exponerlos a un tipo diferente de educación, la literatura, el arte y la cultura política. Al principio, el programa tuvo sede en Holanda durante 14 años. ¿Cuáles son las ventajas y desventajas de un programa de este tipo? Las ventajas: El programa está diseñado para ayudar al estudiante a entender la complejidad multicultural de España. Unos temas pueden ser el desarrollo de la literatura a lo largo de su historia, cómo la

Península Ibérica gira alrededor del gobierno y cómo España se manifestó a lo largo de su civilización. Las Desventajas: El tiempo que los estudiantes van a estar en España. Al estar sólo tres meses, los estudiantes no podrán visitar otras Comunidades Autónomas por la cantidad de tareas que tendrán que realizar para sus cursos en un período tan corto. También el curso estará en inglés por lo tanto los estudiantes sólo estarán expuestos a su lengua materna. Los estudiantes de este programa viven todos juntos en la residencia de estudiantes y no en familias como los de Estudios Hispánicos. ¿Tiene mucho éxito este programa? El programa no ha tenido muchos participantes este primer semestre pero esperemos que tenga más éxito en los próximos años.

Para más información sobre el programa de Estudios Transatlánticos contacte con rosi.garciabarroso@uah.es

Colegio de Trinitarios, sede del programa de Estudios Transatlánticos.

31


ENTREVISTAS Franklin

Teach & Learn in Spain Lupita Chavez, James Spachman & Isabella Yanine

Para comprender mejor el programa “Teach and Learn” hemos entrevistado a Eliseo Díaz. Eliseo está cursando este programa en la actualidad y fue elegido líder del programa Teach and Learn para el curso 2012-2013. ¿Cómo descubriste el programa “Teach and Learn?” Johanna Estrella una buena amiga mía y ex alumna del programa, me recomendó matricularme en el programa “Teach and Learn” en España. ¿En qué consiste el programa “Teach and Learn”? El programa “Teach and Learn” en España consiste en un curso académico en España, estudiando un máster en la Universidad de Alcalá, y haciendo prácticas como auxiliar de conversación en colegios de la Comunidad de Madrid. Los másteres que se ofrecen en el programa son Educación Bilingüe, Educación Multicultural, Educación Internacional y Aprendizaje y Enseñanza del Español como Lengua Extranjera. Es una gran oportunidad, no sólo para obtener un título de máster sino también para adquirir una experiencia práctica. ¿Cuál es tu parte favorita del máster? Mi parte favorita del máster es ser capaz de aplicar lo que estoy aprendiendo en el aula cuando enseño. Por ejemplo, he aplicado un plan de disciplina que he desarrollado en mi planificación de lecciones, diseño curricular, materiales, habilidades y actividades en el aula. Como resultado, he visto un cambio positivo en el comportamiento de los estudiantes y el aprendizaje. ¿Disfrutas enseñando a los niños? Enseño a estudiantes de primaria, alumnos de primer curso y a alumnos de sexto curso pero disfruto más enseñándole a niños del primer curso. Mi meta es llegar a ser un educador eficaz y motivar a los estudiantes a continuar con su educación, sus sueños y metas en la vida. He adquirido mucha experiencia en la enseñanza a través de este programa y me encanta hacerlo.

Eliseo Díaz, líder del programa “Teach & Learn”

¿Cuál es la parte más difícil de tu trabajo? La parte más difícil de mi trabajo es la gestión del aula, específicamente, la disciplina. ¿Qué requisitos tenías que tener para poder entrar al programa? Para poder entrar en el programa es necesario haber obtenido un título de licenciatura, tener un nivel avanzado de español, un GPA de 3.0, ser un hablante nativo de inglés, experiencia en la enseñanza y/o experiencia trabajando con niños.

32


¿En qué crees que te ha servido el programa? El programa “Teach and Learn” en España me ha dado la oportunidad de adquirir experiencia en la enseñanza. Antes del programa no tenía experiencia en la enseñanza y este programa realmente me ha dado una idea de lo que implica la enseñanza. ¿Qué te han parecido las clases? Todas las clases que he tomado para mi máster en Educación Bilingüe y Educación Multicultural me han ayudado a desarrollar mis habilidades de enseñanza. He podido disfrutar de la experiencia de profesores tanto de Estados Unidos como de España. Esto me ha ayudado a comprender el sistema educativo de ambos países.

¿Quieres dedicarte a la enseñanza en un futuro? Sí, mi objetivo profesional es trabajar de profesor de educación superior. Me gustaría ser profesor y llegar a ser decano de los estudiantes en una universidad de Estados Unidos. ¿Recomendarías este programa en Estados Unidos? Sin duda, yo le recomendaría este programa a cualquier persona de los Estados Unidos que se pudiese beneficiar de la experiencia. Yo creo que si alguien tiene pasión por la educación y quiere adquirir experiencia mediante la enseñanza y el aprendizaje (máster) mientras vive en España, este programa es el adecuado para él o ella.

Para más información sobre el programa de Teach & Learn in Spain contacte con iulia@institutofranklin.net

Alumna del programa Teach & Learn en uno de los colegios.

33


ENTREVISTAS Franklin

AMAS DE CASA en España Yasmin El Murib, Kelli Wheeler, Kate Winkle & Elizabeth Nguyen

Aunque las mujeres de Estados Unidos y España ya tienen el derecho de trabajar fuera de casa, algunas en ambos países han decidido ser amas de casa. Cada situación es diferente, pero muchas españolas escogen ese papel hoy en día para cuidar a los niños y no porque la sociedad lo imponga. Las amas de casa en ambos países a veces trabajan fuera de casa unos días a la semana o hacen trabajos de voluntariado si tienen tiempo libre. La actitud de un ama de casa sobre su trabajo depende de la época en que lo empieza y las oportunidades que tiene. Para descubrirlo entrevistamos a María Carmen Pozo Matos, ama de casa española.

María Carmen Pozo Martos, ama de casa española.

34


¿En qué consiste el día de un ama de casa? Consiste en levantarse por la mañana ya pensando en cómo vas a organizarte. Necesito tener planeado cómo voy a hacer las cosas ese día, por ejemplo, qué voy a cocinar, qué necesito lavar, qué tengo que salir a comprar y luego cocino, hago la comida, espero a las personas que van a venir y pongo la comida y luego ya friego y me siento un rato. En eso consiste el día. ¿Qué responsabilidades tiene ser ama de casa? Si eres una buena ama de casa la responsabilidad es preocuparte de hacer todas las tareas lo mejor posible para que todos estén satisfechos. Si eres buena ama de casa, intentas hacer todo bien. Yo siempre intento hacer todo bien para aquella persona a la que estoy cuidando hasta que esté satisfecha. Si yo veo que tú estás satisfecha yo me siento feliz. ¿Qué aspectos de ser ama de casa han cambiado desde que era pequeña? Cuando yo era pequeña había mucha discriminación y la mujer estaba muy discriminada por el hombre. En esos tiempos, había mucha gente que decía que todas las responsabilidades de la casa eran de la mujer. Ahora no es así; esa es la diferencia que yo conozco. Ahora no es como antes. Ahora un ama de casa no es sólo ama de casa es más cosas que antes. ¿Le importa hacer tareas domésticas usted sola o cree que deben ser compartidas entre marido y mujer? Sí, creo que deben ser compartidas entre marido y mujer. Si el marido trabaja y la mujer no, me parece bien que la mujer haga las tareas de la casa y el marido no tanto pero que también colabore un poquito. Pero si el marido no trabaja ni la mujer tampoco deben compartir las tareas entre los dos. Y si el marido no trabaja y la mujer sí, considero que el marido debería hacer más tareas de la casa pero que también la mujer colabore. Creo que todos deben colaborar. Pero cada uno con su parte de responsabilidad. Es lo que yo veo justo e igualitario. ¿Cuánto tiempo se necesita cada día para hacer las tareas domésticas? Si te refieres a las tareas de limpiar la casa, eso no lleva tanto tiempo. Pero si te refieres a todas las tareas domésticas: lavar, planchar, coser, salir a comprar, cocinar, fregar, se necesita todo el día y no se termina. Me parece que si una mujer es una buena ama de casa tiene todo el día cubierto.

responsabilidad de las mujeres. Ahora ya no tanto porque hay más igualdad y las mujeres se rebelan contra los hombres y reclaman sus derechos también porque las mujeres tienen derechos. Cuando yo era más joven, sí recuerdo que las madres de antes sí consideraban que era responsabilidad de las mujeres aunque la mujer trabajase en un bar o en una tienda, pero las madres sí consideraban que la responsabilidad de la mujer también era ser ama de casa. Pero pienso que eso siempre lo han dicho los hombres y las mujeres más mayores. ¿Ha elegido ser ama de casa o lo ha sido porque era lo normal en ese momento? Al principio elegí ser ama de casa porque yo me casé y quería cuidar a mis hijas y era ama de casa. Pero no me gusta llevar siempre la esclavitud de la casa; me gusta trabajar y compartir la casa, no me gusta ser solo ama de casa. También disfruto haciendo otras actividades fuera de casa, como ejercicio y viajar a otras ciudades. ¿Encuentra satisfacción en su trabajo? A veces sí y a veces no. Por ejemplo, cuando estaba vivo mi marido, él nunca me ayudó con nada de la casa. También se quejaba mucho. A él nunca le parecía bien la comida y siempre protestaba. Entonces no estaba satisfecha. Pero si a mí me dicen “que bueno está esto, que bueno está aquello,” sí me siento satisfecha y pongo mucho interés para que me siga saliendo mejor todavía. ¿Querría conseguir un trabajo fuera del hogar si pudiese? Ahora ya no. Porque soy muy mayor. Antes a mí me gustaba siempre trabajar fuera de mi casa. Además de la esclavitud de la que hablamos de que el hombre siempre era hombre, entonces yo era muy esclava. Si yo trabajase fuera de casa y también tuviese que hacer todas las tareas de la casa seria mucho sacrificio, pero aún así me gustaría trabajar fuera de casa. ¿Cómo afecta la crisis económica que sufrimos a la forma de ver su trabajo? Se ha puesto ahora todo malo. Yo sé que todo mundialmente está muy mal y en España donde yo vivo está la vida muy mal. Está claro que la economía afecta a todo, pero tratamos de con poquito dinero cubrir aquello que sea mejor. Es un poco difícil pero trato de conseguir que todo sea lo mejor posible. He vivido en épocas mejores que ahora. Ahora la economía está muy difícil porque todo lo han subido, todo lo han puesto difícil y es muy poco dinero el que tenemos.

¿La sociedad ha dicho siempre que las tareas domésticas son su responsabilidad? Yo pienso que los hombres antiguamente creían eso. Decían que ser ama de casa era 35


COORDINADORA EDITORIAL Ana Lariño Ares

REDACTORES Erick Arauz - SUNY Stony Brook Lupita Chavez - University of Arizona Yasmin El Murib - University of Arizona Jessica Gomez - University of Arizona Valerie Hagerstrom - CIEE Elizabeth Nguyen - Auburn University Keith Paul - SUNY Stony Brook James Spachman - University of Arizona Kelli Wheeler - University of Arizona Kate Winkle - Colorado State University Isabella Yanine - University of Arizona

CON LA COLABORACIÓN DE Ana Rodríguez - Concurso de Relato Carlos Herrero - Concurso de Fotografía

CONTACTO Instituto Franklin - UAH Colegio de Trinitarios - C/Trinidad, 1 28801 - Alcalá de Henares. Madrid - Spain Tlf.: 91 885 5252 Fax: 91 885 5248 http://www.institutofranklin.net

Revista Alcalá a tus pies 13 - Primavera 2013  

Revista Alcalá a tus Pies Nº 13 de Primavera 2013

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you