Kulturprogramm Herbst 2024

Page 1


KULTUR GENIEßEN DISFRUTAR DE LA CULTURA

Das Instituto Cervantes bietet eine breite Palette an Sprachkursen, eine gut sortierte Bibliothek mit verschiedenen Medien auf Spanisch und ein lebendiges Kulturprogramm, das Lesungen, Vorträge, Konzerte, Filmvorführungen und Workshops sowie viele andere Aktivitäten umfasst.

Zum Jahresabschluss haben wir ein abwechslungsreiches Programm mit Kino, Literatur, Musik und Theater zusammengestellt! Aus Mexiko präsentiert das Kollektiv Meraki Cia La maleta de Ana, ein Theaterspektakel für die ganze Familie. Im Oktober wird uns das Jazztrio Luismi Segurado Trío beim My Unique Jazz Festival mit Kompositionen erfreuen, mit Einüssen vonGrößen wie Bill Evans und Bobby Timmons. Wir setzen unser Filmzyklus Cine en Español und zeigen die besten Filme des iberoamerikanischenKinos in Originalversion. Durch das Projekt Women’s Legacy erkunden wir die Rolle der Frauen im Theater mit einem Vortrag und einer szenischen Lesung. Aus Kuba besucht uns Leonardo Padura mit seinem neuesten Roman, während María Negroni und Marina Frenk bei einem Literaturabend über Literatur, Rückkehr und Flucht sprechen. In diesem Programm lassen sich viele weitere interessante Veranstaltungenentdecken in Zusammenarbeit mit unabhängigen Projekten wie dem Festival Under, das eine Auswahl an Independent-Filmen bietet, und dem Festival Barrio IBairro Berlin, das eine virtuelle Kartograe der Spuren der lateinamerikanischen Literatur in Berlin präsentiert. Wir freuen uns auf deinen Besuch!

El Instituto Cervantes ofrece una amplia gama de cursos de idiomas, una biblioteca biensurtida con diversos recursos en español y un vibrante programa cultural que incluye lecturas, charlas, conciertos, proyecciones de películas y talleres, entre otras actividades. ¡Hemos preparado un programa muy variado para nalizar el año, con cine, literatura, música y teatro! Desde México, el colectivo Meraki Cia presenta La maleta de Ana, un espectáculo teatral para toda la familia. En octubre, el trío de jazz Luismi Segurado Trío nos deleitará con composiciones inuenciadas por grandes del género como Bill Evans y Bobby Timmons en My Unique Jazz Festival. Continuamos con nuestro ciclo de Cine en Español, trayendo lo más destacado del cine iberoamericano en su versión original. A través del proyecto Women´s Legacy, exploraremos la posición de las mujeres en el teatro con una charla y una lectura dramatizada. Leonardo Padura nos visita desde Cuba con su última novela, mientras que María Negroni y Marina Frenk conversarán sobre literatura, regresos y huidas. En este programa descubrirás muchos más eventos interesantes en colaboración con proyectos independientes como el Festival Under , que ofrece una muestra de cine independiente, y el Festival Barrio I Bairro Berlin, que presenta una cartografía virtual de las huellas de la literatura latinoamericana en Berlín. ¡Te esperamos!

CINE

EN ESPAÑOL: USINA

IBEROAMERIKANISCHES KURZFILMFESTIVAL BERLIN

Wir freuen uns, das USINA Festival Ibero-Amerikanischer Kurzlme vorzustellen, ein Festival, das die Vielfalt der iberoamerikanischen Stimmen in Zusammenarbeit mit der Drehbuchwerkstatt Usina und der Yorck-Kinogruppe Berlin feiert. Die Präsenz des iberoamerikanischen Kinos auf internationalen Festivals wird immer bedeutender, mit Schöpfer*innen, die Jury und Publikum mit ihren Werken beeindrucken. Zum ersten Mal werden dieses Jahr fünf preisgekrönte Kurzlme der letzten Berlinale gezeigt, die den Reichtum des iberoamerikanischen Kinos demonstrieren. Die Kurzlme werden in ihrer Originalversion gezeigt, vier davon auf Spanisch und einer auf Portugiesisch, mit englischen Untertiteln.

CINE EN ESPAÑOL: USINA FESTIVAL DE CORTOS IBEROAMERICANOS BERLÍN

Nos enorgullece presentar USINA - Festival de Cortos Iberoamericanos, un festival que celebra la diversidad de voces iberoamericanas en colaboración con el taller de escritura de guiones Usina y el Yorck-Kinogruppe de Berlín.

La presencia del cine iberoamericano en los certámenes internacionales es cada vez más destacada, con creadores y creadoras que impresionan al público y al jurado con sus obras. En esta primera edición, se proyectarán cuatro cortometrajes premiados en la última Berlinale, demostrando la riqueza del cine iberoamericano. Los cortometrajes serán proyectados en su versión original, cuatro de ellos en español y uno en portugués, con subtítulos en inglés.

Programm I Programa

Un pájaro voló (COL & CUB 2024, 20 min, R/D: Leinad Pájaro de la Hoz, OmU)

Best Short Film I Generation 14Plus

Cura sana (ESP 2023, 18 min, R/D: Lucía G. Romero, OmU)

Crystal Bear Best Short Film I Generation 14Plus

Lapso (BRA 2023, 25 min. R/D: Caroline Cavalcanti, OmU)

Special Mention I Generation 14Plus

Uli (COL 2023, 17 min. R/D: Mariana Gil Ríos, OmU)

Special Mention I Generation Kplus

Un movimiento extraño (ARG, 23 min. R/D: Francisco Lezama, OmU)

Golden Bear I Best Short Film

Datum l Fecha Sonntag l Domingo, 08.09.2024, 18:00 h

Ort l Lugar Passage Kino, Karl-Marx-Strasse 131, 12043 Berlin

Eintritt l Entrada 9 €

Vorverkauf l Venta anticipada https://www.yorck.de/en/cinemas/passage

SANGUINETTI: BAKUNIN

Ambigú. Szenische Lesung

In einer sich rasend digitalisierenden Welt planen drei pensionierte IBMAngestellte den anarchistischen Umsturz. Margarita und Rosa, zwei Ex-IBM-Mitarbeiterinnen, sind empört darüber, wie der Konzern die Welt für seine Zwecke kontrollieren und ausbeuten will. Sie sind überzeugt, dass nur Anarchie die Welt retten kann. Und Anarchie braucht revolutionäre Taten. Doch die Aktion gerät außer Kontrolle, als Bernardo, ein von ihnen programmierter Avatar, der dem russischen Anarchisten Michael Bakunin ähnelt, aktiviert wird. Eine fantastische – und moralisch völlig unkorrekte – Komödie in Zeiten digitalen Kontrollverlusts.

Santiago Sanguinetti (Montevideo 1985) ist Schauspieler, Regisseur, Dramatiker und Dozent. Seine Stücke wurden zu internationalen Festivals in Lateinamerika und Europa eingeladen, etwa BAKUNIN zu Welt/Bühne 2018 am Münchener Residenztheater.

AMBIGÚ ist eine spielerische Entdeckungsreise, die einer ersten Leseprobe nachempfunden ist. Mithilfe von Spielkarten untersuchen wir Theatertexte, prüfen sie auf ihre Bühnentauglichkeit und lassen im Raum eine Ahnung von dem Stück entstehen, wie es in seinen verschiedenen Varianten auf der Bühne Gestalt annehmen könnte.

Im Anschluss an die Lesung gibt es ein Gespräch mit dem Autor und der Übersetzerin.

Datum l Fecha Sonntag l Domingo, 15.09.2024, 19:30 h

Ort l Lugar Theater unterm Dach, Danziger Str. 101, 10405 Berlin

Sprache l Idioma Deutsch l Alemán

Übersetzung l Traducción Franziska Muche

Moderation l Moderación Franziska Muche

Es lesen l Leen Crescentia Dünßer, Petra Wolf, Anna Schönberg, Michael Stobbe, Axel Strothmann

Tickets l Entradas https://theateruntermdach-berlin.de

SANTIAGO

Ambigú. Lectura dramatizada

En un mundo que se digitaliza rápidamente, tres empleados jubilados de IBM planean un levantamiento anarquista. Margarita y Rosa, dos ex empleadas de IBM, están indignadas por la forma en que la empresa quiere controlar y explotar el mundo para sus propios nes. Están convencidas de que solo la anarquía puede salvar el mundo. Y la anarquía necesita de la acción revolucionaria. Sin embargo, la acción se les va de las manos cuando se activa Bernardo, un avatar programado por ellas y parecido al anarquista ruso Michael Bakunin. Una comedia fantástica -y moralmente incorrecta- en tiempos de pérdida de control digital.

Santiago Sanguinetti (Montevideo 1985) es actor, director, dramaturgo y docente. Sus obras han sido invitadas a festivales internacionales en Latinoamérica y Europa, como BAKUNIN al Welt/Bühne 2018en el Residenztheater de Múnich. AMBIGÚ es un viaje lúdico de descubrimiento que sigue el modelo de una primera lectura. Con la ayuda de tarjetas de juego, se examinan textos teatrales, se comprueba su idoneidad para la escena y se deja que surja en la sala una idea de la obra, tal y como podría tomar forma sobre el escenario en sus distintas versiones.

PROYECTO ALICIA + MERAKI CÍA (MEXIKO): LA MALETA DE ANA

Puppenspiel und Tanz

„Dies ist die Geschichte eines roten Koffers, der in einem grünen Wald lebte. Und noch viel mehr ist dies die Geschichte eines Mädchens, das in einem roten Koffer lebte, der in einem grünen Wald wohnte. Der Wald der verlorenen Dinge“. Ein Stück für die ganze Familie, das Objekttheater, Puppenspiel, Musik und Tanz miteinander verbindet. Mit einem klaren Bezug zum Musiktheater wird die Geschichte eines kleinen Mädchens erzählt, das auf der Suche nach etwas ist, das ihm sehr wichtig ist. Das Stück will das Bewusstsein für die Konstruktion von Identität, den Umgang mit Emotionen und die Strategien zu deren Bewältigung schärfen, wenn uns schwierige Umstände überrollen.

Die Show richtet sich an ein junges Publikum und die ganze Familie, Kinder ab 3 Jahren und aufwärts. Für September sind Workshops mit Schulgruppen sowie 2 Aufführungen in Berlin geplant.

Die von Karen Espinosa Lozano, Raisa Carolina Robles Aceves und Paula Álvarez Castañón gegründete Gruppe hat ihren Sitz im mexikanischen Oaxaca de Juárez, wo sie unter dem Namen „Proyecto Alicia + Meraki Cía“ ihre gemeinsame Bühnenarbeit entwickelt.

Mehr Informationen: https://berlin.cervantes.es

Datum l Fecha 27.09.-30.09.2024

Ort l Lugar Instituto Cervantes und I y Pablo Neruda Bibliothek

Sprache l Idioma Spanisch I Español

PROYECTO ALICIA + MERAKI CÍA (MÉXICO): LA MALETA DE ANA

Títere y danza

«Esta es la historia de una maleta roja que vivía en un bosque verde. Más bien, esta es la historia de una niña, que vivía en una maleta roja, que vivía en un bosque verde. El Bosque de las Cosas Perdidas.»

Un espectáculo para toda la familia que fusiona teatro de objetos, títere, música y danza. Con una clara alusión al teatro musical, cuenta la historia de una niña que busca algo muy preciado para ella. Algo imprescindible. El montaje busca generar conciencia sobre la construcción de identidad, el manejo de las emociones y las estrategias para gestionarlas cuando las circunstancias nos sobrepasan.

Espectáculo dirigido para jóvenes audiencias y para toda la familia, especialmente, para niñas y niños a partir de 3 años de edad. En septiembre están previstos talleres con grupos escolares, así como 2 funciones en Berlín. Integrado por Karen Espinosa Lozano, Raisa Carolina Robles Aceves y Paula Álvarez Castañón, el grupo “Proyecto Alicia + Meraki Cía.” está ancado en Oaxaca de Juárez, donde desarrollan su trabajo escénico conjunto.

Más información: https://berlin.cervantes.es/

Elena von Ohlen
Ofek
Kehila

NARRATIVE

DER GEWALT: STRAFRECHT, NEUINTERPRETATION UND EMPATHIE

Lesung und Gespräch mit den Autor*innen Ofek Kehila y Elena von Ohlen

In ihren Büchern Feminizid in Recht und Literatur: Diego Zúñiga, Laura Restrepo und Fernanda Melchor im völker- und strafrechtlichen Kontext (De Gruyter 2024) von Elena von Ohlen und La literatura como reescritura: el caso de Reinaldo Arenas (De Gruyter 2024) von Ofek Kehila, erkunden die Autor*innen die Erzählungen von Gewalt in der lateinamerikanischen Literatur des 20. und 21. Jahrhunderts aus verschiedenen Perspektiven. Während von Ohlen die Darstellung von Femizid durch das Strafrecht in den Werken von Diego Zúñiga (Chile), Laura Restrepo (Kolumbien) und Fernanda Melchor (Mexiko) behandelt, untersucht Kehila die Erzählungen von Gewalt in den Werken von Reinaldo Arenas (Kuba) unter den Aspekten der Neuschreibung und der Empathie. In dieser Veranstaltung werden die Autor*innen einen Dialog über die Erzählungen von Gewalt führen, unter Beteiligung der renommierten Hispanist*innen Ottmar Ette, Susanne Zepp-Zwirner und Mariana Maia Simoni.

Datum l Fecha Montag l Lunes, 30.09.2024, 19:00 h

Ort l Lugar Instituto Cervantes

Mit l Con Dr. Elena von Ohlen, Dr. Ofek Kehila, Prof. Dr. Ottmar Ette, Prof. Dr. Susanne Zepp-Zwirner und l y Jun.-Prof. Mariana Maia Simoni

Sprache l Idioma Spanisch und Deutsch l Español y alemán

Eintritt frei l Entrada gratuita

NARRATIVAS DE VIOLENCIA: DERECHO PENAL, REESCRITURA Y

EMPATÍA

Charla y lectura con los autores Ofek Kehila y Elena von Ohlen

En sus libros, Feminizid in Recht und Literatur: Diego Zúñiga, Laura Restrepo und Fernanda Melchor im völker- und strafrechtlichen Kontext (De Gruyter 2024) de Elena von Ohlen y La literatura como reescritura: el caso de Reinaldo Arenas (De Gruyter 2024) de Ofek Kehila, los autores exploran las narrativas de violencia en la literatura latinoamericana de los siglos XX-XXI desde varias ópticas. Mientras que von Ohlen ha abordado la representación del feminicidio a través del derecho penal en las obras de Diego Zúñiga (Chile), Laura Restrepo (Colombia) y Fernanda Melchor (México), Kehila ha incursionado en las narrativas de violencia en la obra de Reinaldo Arenas (Cuba) desde los prismas de la reescritura y la empatía. En este evento, los autores entablarán un diálogo en torno a las narrativas de violencia con la participación de los destacados hispanistas Ottmar Ette, Susanne Zepp-Zwirner y Mariana Maia Simoni.

MY UNIQUE JAZZ FESTIVAL: LUISMI SEGURADO TRÍO

Im Rahmen des 11. Festivals My Unique Jazz, organisiert von EUNIC Berlin, präsentieren wir das Trio um den Pianisten und Komponisten Luismi Segurado. Seit seiner Gründung im Jahr 2014 im Baskenland, Spanien, hat dieses klassisch besetzte Trio aus Klavier, Kontrabass und Schlagzeug drei Alben für das renommierte Plattenlabel Freshsound Records aufgenommen. Diese Alben bestehen aus Kompositionen des Pianisten und Bandleaders Luismi Segurado, die von Künstlern wie Bill Evans, Bobby Timmons, Mary Lou Williams bis hin zu Federico Mompou und Debussy beeinusst sind. Für dieses Konzert werden der Komponist Luismi Segurado am Klavier, Aarón Castrillo am Schlagzeug und Sidney Werner am Kontrabass auftreten.

Datum l Fecha Dienstag l Martes, 01.10.2024, 21:00 Uhr Ort l Lugar Kunstfabrik Schlot, Invalidenstraße 117, 10115

Eintritt l Entrada 15 €, ermäßigt l reducida 10 €

MY UNIQUE JAZZ FESTIVAL: LUISMI SEGURADO TRÍO

En el marco del 11 Festival My Unique Jazz, organizado por EUNIC Berlín, presentamos el trío en torno al pianista y compositor Luismi Segurado. Desde su formación en 2014 en Euskadi, España, este trío de formación clásica, piano, contrabajo y batería, ha grabado 3 discos para el reconocido sello discográco Freshsound Records. Estos discos están formados por composiciones del pianista y líder del trío, Luismi Segurado, con inuencias desde Bill Evans, Bobby Timmons, Mary Lou Williams a Federico Mompou o Debussy. Para este concierto tendremos al compostor Luismi Segurado al piano, Aarón Castrillo a la batería y a Sidney Werner en el contrabajo.

Sidney Werner Aarón Castrillo
Luismi Segurado

REIHE WIR ERZÄHLEN GESCHICHTEN

In dieser Reihe wählen erfahrene Geschichtenerzähler*innen ein Buch aus unserem Bestand aus und lesen es auf spielerische Weise vor. Sie nutzen dabei verschiedene Darstellungsmethoden (Theater, Spiele, Bildprojektionen, usw.), um die Kreativität anzuregen und das Interesse des jungen Publikums zu wecken. Zudem soll den Kindern, die Spanisch als Zweitsprache lernen oder deren Muttersprache Spanisch ist, Literatur nahegebracht werden.

CICLO HISTORIAS CONTADAS

En este programa de cuentacuentos, especialistas en narración de cuentos para niños eligen un libro de nuestra colección que leerán de forma lúdica, apoyándose en diversas técnicas de animación (escenicación, juegos, proyecciones de imágenes, etc.), con el n de incentivar la creatividad y suscitar el interés del público infantil, así como acercar la literatura a los más pequeños, bien tengan el español como lengua materna o lo estén aprendiendo como segunda lengua extranjera.

El pájaro Puhuy

Datum l Fecha Freitag l Viernes, 11.10.2024, 16:00 h

Ort l Lugar Instituto Cervantes Berlin, Bibliothek I Biblioteca

Von l De Elena Gisbert; Illustration I Ilustraciones Antonio Amago

Mit l Con Adriana Barrera

Sprache l Idioma Spanisch l Español

Eintritt frei l Entrada gratuita

Für Kinder ab 3 Jahren I A partir de 3 años

¡Cuidado con la charca!

Datum l Fecha Freitag l Viernes, 8.11.2024, 16:00 h

Ort l Lugar Instituto Cervantes Berlin, Bibliothek I Biblioteca

Von l De José Carlos Román García; Illustration I Ilustraciones Emilio

González Urberuaga

Mit l Con María Bautista

Sprache l Idioma Spanisch l Español

Eintritt frei l Entrada gratuita

Für Kinder ab 3 Jahren I A partir de 3 años

Anmeldung und weitere Informationen I Inscripción y más información bibber2@cervantes.es

AMIR VALLE. BIBLIOTHEKAR FÜR EINEN TAG

Wir feiern den Tag der Bibliotheken dieses Jahr mit dem kubanischen Schriftsteller und Journalisten Amir Valle (Guantánamo, 1967), den wir eingeladen haben, die Rolle des "Bibliothekars für einen Tag" zu übernehmen. Bei diesem Treffen mit den Leser*innen wird der Autor eine Reihe von Werken empfehlen, die Teil des Bestands der Bibliothek sind, und so eine Gesprächsrunde über die ausgewählten Bücher, ihre literarische Bedeutung und seine besondere Beziehung zu ihnen aus der Perspektive eines Schriftstellers eröffnen. Amir Valle ist einer der wichtigsten Vertreter der aktuellen kubanischen Literatur. Mit einem umfangreichen Werk hat der Autor, der in Berlin lebt, kürzlich El aliento del lobo. La Stasi, el muro de Berlín y la vida de nosotros veröffentlicht. Dieses Buch ist in der Bibliothek des Instituts erhältlich, zusammen mit einem repräsentativen Teil seines literarischen Schaffens.

Datum l Fecha Donnerstag l Jueves, 24.10.2024, 19:00 h

Ort l Lugar Instituto Cervantes Berlin, Bibliothek I Biblioteca

Mit l Con Amir Valle

Sprache l Idioma Spanisch l Español

Eintritt frei l Entrada gratuita

Anmeldung l Inscripción bibber2@cervantes.es

AMIR VALLE. BIBLIOTECARIO POR UN DÍA

Celebramos el Día de las Bibliotecas de este año con el escritor y periodista cubano Amir Valle (Guantánamo, 1967) al que hemos invitado a asumir el papel de «bibliotecario por un día».

En este encuentro con los lectores, el autor recomendará una serie de obras que forman parte del fondo de la biblioteca para dar lugar a una conversación en torno a los libros seleccionados, su relevancia literaria y su especial relación con ellos desde la perspectiva de un escritor.

Amir Valle es uno de los principales exponentes de la literatura cubana actual. Con una extensa obra, el autor, que reside en Berlín, ha publicado recientemente El aliento del lobo. La Stasi, el muro de Berlín y lavida de nosotros, libro disponible en la biblioteca del Instituto, junto con una parte representativa de su creación literaria.

Leonardo Padura

ANSTÄNDIGE LEUTE

Lesung und Gespräch mit dem kubanischen Autor Leonardo Padura Im Juli 2024 erscheint die deutsche Übersetzung des Romans Personas decentes des renommierten Schriftstellers Leonardo Padura. Zur Vorstellung seines Romans besucht uns Padura in Berlin. Die deutsche Übersetzung, die von Peter Kultzen angefertigt wurde, trägt den Titel Anständige Leute (Unionsverlag, 2024).

Der Roman Personas decentes versetzt uns in das Havanna des Jahres 2016. Havanna im Ausnahmezustand: Der historische Besuch Obamas und das legendäre Rolling-Stones-Konzert stehen kurz bevor.

In dieser Atmosphäre des Wandels muss Mario Conde den Mord an einem ehemaligen kubanischen Regierungsbeamten untersuchen, der als Kunst-Zensor bekannt war. Dieser despotische und grausame Mann hatte die Karrieren vieler Künstler zerstört, die sich seinen Erpressungen nicht beugen wollten.

In einem Havanna zwischen Euphorie und Verzweiung ruft dieser epische Kriminalfall die Ereignisse eines bewegten Jahrhunderts in Erinnerung, während Conde die komplexen Beziehungen zwischen historischen Ereignissen und aktuellen Verbrechen aufdeckt.

Datum l Fecha Dienstag l Martes, 29.10.2024, 19:00 h

Ort l Lugar Instituto Cervantes

Mit l Con Leonardo Padura

Moderation l Moderación Matthias Hügle

Lesung auf Deutsch l Lectura en alemán Frank Arnold

Sprache l Idioma Spanisch und Deutsch l Español y alemán

Eintritt frei I Entrada gratuita

Anmeldung erforderlich l Se requiere inscripción

https://Leonardo_Padura_IC_Berlin.eventbrite.de

PERSONAS DECENTES

Charla y lectura con el autor cubano Leonardo Padura

En julio de 2024 aparece la traducción al alemán de la novela Personas decentes del reconocido escritor Leonardo Padura, que nos visitará en Berlín para presentar su novela. La traducción al alemán, realizada por Peter Kultzen, lleva por título Anständige Leute (Unionsverlag, 2024).

La novela Personas decentes nos transporta a La Habana de 2016, durante el histórico «deshielo cubano» marcado por la visita de Barack Obama y el legendario concierto de los Rolling Stones, que sumerge a la ciudad en un estado de excepción.

Dentro de esta atmósfera de cambio, Mario Conde, tendrá que investigar el asesinato de un exdirigente del Gobierno cubano, conocido por su papel como censor de arte, un hombre déspota y cruel que había acabado con la carrera de muchos artistas que no habían querido plegarse a sus extorsiones.

En una Habana entre la euforia y la desesperación, este épico caso criminal evoca ecos de un siglo lleno de acontecimientos, mientras Conde descubre las complejas relaciones entre eventos históricos y los crímenes actuales.

OFFENE FRAGEN: FRAUEN FÜR DIE BÜHNE

Gespräch und Szenische Lesung mit Itziar Pascual, Victoria del Valle und Sonia Sánchez

Wir setzen unseren Zyklus Offene Fragen mit einem neuen Gespräch fort, das sich diesmal dem Erbe der Frauen im Theater widmet. Zu diesem Zweck haben wir herausragende Wissenschaftlerinnen und Dramatikerinnen eingeladen, das Projekt Women´s Legacy vorzustellen. Diese europäische Initiative fördert die Einbeziehung bedeutender Frauen in Bildungsinhalte, um eine wahrhaft universelle Kultur aufzubauen und Geschlechterungleichheiten von Grund auf zu beseitigen.

Victoria del Valle, Professorin für Didaktik der Fremdsprachen (Französisch und Spanisch) an der Universität Paderborn, wird die Sitzung eröffnen. Sie wird die Bedeutung darlegen, den literarischen Kanon aus einer sozialpädagogischen Perspektive zu überdenken und dabei die Präsenz und Abwesenheit von Frauen in Entscheidungspositionen in diesem Sektor hervorzuheben. Sonia Sánchez wird das Projekt vorstellen. Sie ist eine beudeutende Professorin an der Universidad Camilo José Cela und Lehrerin in der Region Madrid, wo sie Spanisch als Fremdsprache und Spanische Sprache und Literatur in der Sekundarstufe unterrichtet.

Darüber hinaus wird Itziar Pascual, Dramaturgin, Autorin und Professorin für Dramaturgie an der RESAD, über das Theater und die Dramatikerinnen auf der zeitgenössischen spanischen Bühne sprechen.

Abschließend werden Itziar Pascual, Victoria del Valle und Sonia Sánchez eine szenische Lesung in Deutsch und Spanisch der Werke Moje holka, moja holka („Mein Mädchen, mein Mädchen“) von Amaranta Osorio und Itziar Pascual durchführen, und damit einen runden Abschluss für den Abend nden, der den Beitrag der Frauen im Theater gewidmet ist.

Datum l Fecha Donnerstag l Jueves, 31.10.2024, 19:00 h

Ort l Lugar Instituto Cervantes

Mit l Con Dra. Itziar Pascual, Dra. Sonia Sánchez und l y Dra. Victoria del Valle

Sprache l Idioma Spanisch und Deutsch l Español y alemán

Eintritt frei I Entrada libre

ASUNTOS PENDIENTES: MUJERES EN ESCENA

Charla y lectura dramatizada con Itziar Pascual, Victoria del Valle y Sonia Sánchez

Continuamos nuestro ciclo Asuntos pendientes con una nueva charla, esta vez dedicada a explorar el legado de las mujeres en el teatro. Para ello, hemos invitado a destacadas académicas y dramaturgas a presentar el proyecto Women´s Legacy, una iniciativa europea que promueve la inclusión de las mujeres protagonistas de la historia y la cultura en los contenidos educativos, con el objetivo de construir una cultura verdaderamente universal y erradicar las desigualdades de género desde su base.

Victoria del Valle, profesora de didáctica de lenguas extranjeras (francés y español) en la Universidad de Paderborn, abrirá la sesión exponiendo la importancia de revisar el canon literario desde una perspectiva socio-educativa, subrayando la presencia y ausencia de mujeres en posiciones de decisión en este sector. Sonia Sánchez, profesora asociada de la Universidad Camilo José Cela y funcionaria docente de la Comunidad de Madrid donde imparte Español para extranjeros y Lengua castellana y Literatura en secundaria, estará a cargo de la presentación del proyecto.

Además, contaremos con la participación de la dramaturga, autora y profesora de dramaturgia en la RESAD, Itziar Pascual, que nos hablará del teatro y las dramaturgas en la escena española contemporánea.

Por último, Itziar Pascual, Victoria del Valle y Sonia Sánchez realizarán una lectura dramatizada en alemán y español de la obra Moje holka, moja holka («Mi niña, niña mía») de Amaranta Osorio e Itziar Pascual, cerrando así una velada dedicada a resaltar el papel de las mujeres en el teatro.

Sonia SánchezVictoria del Valle

UNDER BERLIN FILM FESTIVAL

Internationales Festival des unkonventionellen, experimentellen und avantgardistischen Films

Das internationale Festival des unkonventionellen Films, UNDER BERLIN FILM FESTIVAL, ist Teil des transterritorialen Netzwerks UNDER und feiert in diesem Jahr seine 20. Ausgabe. Sein vielseitiges Programm umfasst Lang- und Kurzlme aus den Bereichen Animation, Dokumentation und Fiktion, mit einem Schwerpunkt auf neuen Perspektiven und ungewöhnlichem Kino. Das Festival bietet ein Programm von mehr als 20 Filmen an, die an zwei intensiven Tagen, aufgeteilt in fünf Vorführungen, als Filmmarathon präsentiert werden. Ziel ist es, die Entwicklung und Verbreitung innovativer Filmkunst zu fördern, die aufgrund ihres Wagemuts außerhalb der konventionellen Ausstellungszirkel bleibt. Das Programm umfasst Lang- und Kurzlme aus Australien, Deutschland, Spanien, Irland, Österreich, Kuba, Kanada, den Philippinen, dem Vereinigten Königreich, Brasilien, Norwegen, Mexiko, Russland und Argentinien. Hier tritt das Narrativ zugunsten anderer Formen der visuellen Ansprache zurück und schlägt eine neue Art vor, Kino zu machen, zu sehen und zu denken. Dieses Jahr stellt das Festival drei neue Sektionen vor: Bajo la lupa widmet sich dieses Jahr dem argentinischen Kino, Non humans, produziertmit künstlicher Intelligenz, und die Parallelsektion Underline, die vom 4. bis 9. November kostenlos im Kulturraum Andenbuch gezeigt wird.

Das vollständige Programm des Festivals nden Sie hier: https://cineunder.wordpress.com/

Datum l Fecha Samstag l Sábado, 02.11.2024, 18:00 h - 20:00 h - 22:00 h & Sonntag l Domingo, 03.11.2024, 16:00 h - 18:00 h

Ort l Lugar Lichtblick-Kino Berlin, Kastanienallee 77, 10435 Berlin

Mit l Con Peri Azar - 8A110 - Fundación Comunidad Contemporánea

Sprache l Idioma OV mit engl. UT l V. O. con subtítulos en inglés

Eintritt l Entrada 8€

Vorverkauf I Venta anticipada https://lichtblick-kino.org/ Rahmenprogramm I Programa marco Andenbuch - Espacio cultural https://andenbuch.de/

UNDER BERLIN FILM FESTIVAL

Festival internacional de cine no convencional, experimental y de vanguardia

El festival internacional de cine no convencional, UNDER BERLIN FILM FESTIVAL, forma parte de la red transterritorial de cine UNDER que este año cumple su 20º edición. Su ecléctico programa incluye largos y cortos de animación, documental y cción, con foco en nuevas miradas y cine inusual.

El festival ofrece un programa de más de 20 películas en dos maratónicos días divididos en 5 funciones, con el propósito de fomentar el desarrollo y la difusión de cinematografías innovadoras que, por los riesgos que asumen, quedan al margen de los circuitos convencionales de exhibición. El programa incluye largometrajes y cortometrajes de Australia, Alemania, España, Irlanda, Austria, Cuba, Canadá, Filipinas, Reino Unido, Brasil, Noruega, México, Rusia y Argentina, donde lo narrativo cede ante otras formas de interpelar la mirada, proponiendo un nuevo modo de hacer, ver y pensar el cine.

Este año el festival inaugura tres nuevas secciones: Bajo la lupa, dedicada este año al cine argentino, Non humans, producido con Inteligencia Articial y la sección paralela Underline que se proyectará de forma gratuita en el espacio cultural Andenbuch del 4 al 9 de noviembre.

Toda la programación del festival puede encontrarse aquí: https://cineunder.wordpress.com/ @cine_underground @underberlinlmfestival

UNSER KULTURPROGRAMM

SEPTEMBER

08.09.

IBEROAMERIKANISCHES KURZFILMFESTIVAL I FESTIVAL DE CORTOS

IBEROAMERICANOS USINA PASSAGE KINO Seiten I páginas 4-5

OKTOBER

11.10 15.09. 11.25.10. 24.10. 29.10. 31.10. 30.09. 27.30.09.

SZENISCHE LESUNG I LECTURA DRAMATIZADA BAKUNIN VON I DE SANTIAGO SANGUINETI THEATER UNTERM DACH Seiten I páginas 6-7

PUPPENSPIEL UND TANZ I TÍTERE Y DANZA PROYECTO ALICIA + MERAKI CÍA: LA MALETA DE ANA INSTITUTO CERVANTES U.A.

Seiten I páginas 8-9

LITERATURGESPRÄCH I CHARLA LITERARIA MIT I CON OFEK KEHILA UND I Y ELENA VON OHLEN INSTITUTO CERVANTES Seiten I páginas 10-11

01.10.

MY UNIQUE JAZZ FESTIVAL (EUNIC): LUISMI SEGURADO TRIO

KUNSTFABRIK SCHLOT Seiten I páginas 12-13

MÄRCHENSTUNDE I CUENTACUENTOS: EL PÁJARO PUHUY INSTITUTO CERVANTES BIBLIOTHEK Seite I página 14

ONLINE FILMCLUB I CINECLUB VIRTUAL: A LAS MUJERES DE ESPAÑA. MARÍA LEJARRAGA VON I DE LAURA HOJMAN ONLINE Seite I página 39

BIBLIOTHEKAR FÜR EINEN TAG I BIBLIOTECARIO POR UN DÍA

AMIR VALLE INSTITUTO CERVANTES BIBLIOTHEK Seite I página 15

LITERATURGESPRÄCH I CHARLA LITERARIA MIT I CON LEONARDO PADURA INSTITUTO CERVANTES Seiten I páginas 16-17

GESPRÄCH UND SZENISCHE LESUNG I CHARLA Y LECTURA DRAMATIZADA WOMEN'S LEGACY INSTITUTO CERVANTES Seiten I páginas 18-19

FILMFESTIVAL I FESTIVAL DE CINE UNDER LICHTBLICK KINO

Seiten I páginas 20-21

CINE EN ESPAÑOL: EMILIA PÉREZ (JACQUES AUDIARD) PASSAGE

KINO Seiten I páginas 28-29

MÄRCHENSTUNDE I CUENTACUENTOS: ¡CUIDADO CON LA CHARCA!

INSTITUTO CERVANTES BIBLIOTHEK Seite I página 14

KONZERT I CONCIERTO DIÁLOGOS IBEROAMERICANOS KAMMER-

MUSIKSAAL PHILARMONIE BERLIN Seite I página 24

26.11. 15.29.11.

8.11. 28.11. 13.11. 19.11. 6.11. 25.1120.12.

ONLINE FILMCLUB I CINECLUB VIRTUAL: LA VOLUNTARIA VON I DE NELY REGUERA ONLINE Seite I página 39

LITERARISCHES GESPRÄCH I CHARLA LITERARIA MIT I CON BERNA GONZÁLEZ INSTITUTO CERVANTES Seiten I páginas 26-27

GALERIEAUSTAUSCH I INTERCAMBIO DE GALERIAS BETTER GO SOUTH GALERIE Seite I página 25

EUROPA LITERARISCH MIT I EUROPA LITERARIA CON CARLOS FORTEA INSTITUTO CERVANTES Seiten I páginas 30-31

LITERARISCHES GESPRÄCH I CHARLA LITERARIA MIT I CON MARÍA NEGRONI UND I Y MARINA FRENK INSTITUTO CERVANTES Seiten I páginas 32-33

04.12.

2.3.11. 18.12.

KARTOGRAPHIE PRÄSENTATION I PRESENTACIÓN DE CARTOGRAFÍA:

BARRIO (BAIRRO) BERLIN INSTITUTO CERVANTES Seiten I páginas 34-35

CINE EN ESPAÑOL: EL MAESTRO QUE PROMETIÓ EL MAR (PATRICIA FONT) PASSAGE KINO Seiten I páginas 36-37

IBEROAMERICAN DIALOGUES: EINE TÜR ZUR ZEITGENÖSSISCHEN SCHÖPFUNG

Konzert

Das Festival Iberoamerican Dialogues präsentiert in seiner ersten Ausgabe die musikalischen Werke von sechs Komponist*innen aus Iberoamerika. Dabei wird ein interkultureller und intergenerationeller Dialog zwischen den Werken der Komponist*innen und dem deutschen Publikum gefördert. Ein Moderator stellt die einzelnen Werke vor und schafft eine Verbindung zwischen diesen, ihren Schöpfern und dem Publikum.

Die Werke der Spanier David del Puerto (Gewinner des spanischen Nationalen Musikpreises und des Gaudeamus-Preises, unter anderem), Ismael García Daganzo und Gabriel Estarellas, des vielfach ausgezeichneten Costa-Ricaners Eddie Mora, des Brasilianers Sérgio Assad und des Dominikaners Darwin Aquino (Gewinner des Nationalen Musikpreises der Dominikanischen Republik) werden vom deutsch-peruanischen Lux Nova Duo aus Hamburg, den Solisten Pamela Coats (Klarinette) und Jorge Herrera Santander (Gitarre) sowie dem in Köln ansässigen Ensemble Sinfonietta VivazzA präsentiert. Die musikalische Leitung übernimmt der Costa-Ricaner Eddie Mora, einer der renommiertesten lateinamerikanischen Dirigenten der Gegenwart und Grammy-Preisträger 2017.

Datum l Fecha Mittwoch l Miércoles, 13.11.2024, 19:00 h

Ort l Lugar Kammermusiksaal Philarmonie Berlin, Herbert-von-Karajan-Straße 1 10785 Berlin

Eintritt l Entradas https://www.tala-producciones.es/entradas

IBEROAMERICAN DIALOGUES: UNA PUERTA A LA CREACIÓN

CONTEMPORÁNEA DE IBEROAMÉRICA

Concierto

El Festival Iberoamerican Dialogues, en su primera edición, presentará las creaciones musicales de seis compositores de procedencia iberoamericana, promoviendo un diálogo intercultural e intergeneracional entre la obra de los compositores y el público alemán, gracias a la intervención de un moderador, que presentará cada una de las obras y creará un hilo conductor entre ellas, sus creadores, y el público.

Las obras de los españoles David del Puerto (ganador del Premio Nacional de Música de España y Premio Gaudeamus, entre otros), Ismael García Daganzo y Gabriel Estarellas; el costarricense y multipremiado Eddie Mora; el brasileño Sérgio Assad y el dominicano Darwin Aquino (ganador del Premio Nacional de Música de República Dominicana), se presentarán de la mano del dúo germano-peruano Lux Nova Dúo -con sede en Hamburgo-, de los solistas Pamela Coats (clarinete) y Jorge Herrera Santander (guitarra), y del ensemble Sinfonietta VivazzA, con sede en Colonia. La dirección musical estará a cargo del costarricense Eddie Mora, uno de los directores latinoamericanos más prestigiosos de la actualidad y ganador de un premio Grammy en 2017.

SWAP: EINE PULSIERENDE KUNSTSZENE

Kooperation zwischen den Galerien Gärna Art (Madrid) und BETTER GO SOUTH (Berlin)

Diese außergewöhnliche Kooperation zwischen den zeitgenössischen Galerien Gärna Art aus Madrid und BETTER GO SOUTH aus Berlin, bringt die lebendige Kunstszene zweier Metropolen zusammen und bietet eine einzigartige Bühne für 13 international anerkannte Künstler*innen. Im Rahmen dieser besonderen Initiative tauschen beide Galerien ihre Räumlichkeiten und präsentieren die Werke aus dem Portfolio der jeweils anderen. Die sorgfältig kuratierte Ausstellung zeigt die neuesten Arbeiten verschiedener Künstler*innen und reektiert die dynamische und pulsierende Kunstwelt Madrids und Berlins. Sowohl Gärna Art als auch BETTER GO SOUTH haben sich der Förderung vielversprechender Nachwuchskünstler*innen verschrieben. Mit SWAP werden neue Sammler*innen, Enthusiast*innen und Neueinsteiger*innen auf die kulturellen Schätze der jeweils anderen Stadt aufmerksam.

Eröffnung l Inauguración Freitag l Viernes, 22.11.2024, 18:00 - 22:00 h Datum l Fecha 25.11. – 20.12.2024

Ort l Lugar Better Go South, Brunnenstraße 25B, 10119 Berlin Öffnungszeiten l Horario Montag bis Freitag von 11:00 bis 18:00 oder nach Vereinbarung I De lunes a viernes de 11:00 a 18:00 o con cita previa

SWAP: UNA VIBRANTE ESCENA ARTÍSTICA

Cooperación entre las galerías Gärna Art (Madrid) y BETTER GO SOUTH (Berlín)

Esta inédita colaboración entre las galerías de arte contemporáneo Gärna Art de Madrid y BETTER GO SOUTH de Berlín, reúne la vibrante escena artística de dos metrópolis y ofrece un escenario único a 13 artistas reconocidos internacionalmente. Como parte de esta iniciativa, ambas galerías intercambian espacios y presentan obras de sus respectivas colecciones. La exposición, cuidadosamente comisariada, muestra los últimos trabajos de varios artistas y reeja el dinámico y vibrante mundo del arte de Madrid y Berlín. Tanto Gärna Art como Better Go South abogan por la promoción de prometedores artistas emergentes. Con SWAP , nuevos coleccionistas y entusiastas en Madrid y Berlín podrán descubrir los tesoros culturales de la otra ciudad respectivamente.

Mehr Informationen I Más información: https://bettergosouth.com https://garnaartgallery.com

KRIMISALON IM INSTITUTO CERVANTES: SCHWEIGEN UND ENTHÜLLUNGEN LESUNG UND GESPRÄCH MIT DER SPANISCHEN AUTORIN BERNA GONZÁLEZ HARBOUR

Berna González Harbour, eine renommierte spanische Schriftstellerin und Kulturjournalistin, hat vier Romane rund um die Kommissarin María Ruiz geschrieben. Dieses Mal freuen wir uns, den ersten dieser Romane vorzustellen: Verano en rojo (RBA Libros, 2010), der 2024 von Kirsten Brandt für den Pendragon Verlag ins Deutsche übersetzt wurde. In diesem Roman muss María Ruiz einen mysteriösen Mord untersuchen, der während der FußballWeltmeisterschaft 2010 im heißen Sommer von Madrid passiert ist. Während alle Augen auf den fesselnden Aufstieg der spanischen Nationalmannschaft in Südafrika gerichtet sind, steht die Kommissarin vor einem Verbrechen, das das Schweigen der Kirche in Bezug auf Fälle von Pädophilie ans Licht bringt – ein ebenso aktuelles wie schmerzhaftes Thema.

Ort l Lugar Instituto Cervantes

Datum l Fecha Dienstag I Martes, 19.11.2024, 19:00 h

Mit l Con Berna González Harbour und Sonja Hartl

Sprache l Idioma Spanisch und Deutsch I Español y alemán

Eintritt frei l Entrada gratuita

SALÓN DE NOVELA NEGRA EN EL INSTITUTO CERVANTES: SILENCIOS Y DESCUBRIMIENTOS

Charla y lectura con la autora española Berna González Harbour Berna González Harbour, reconocida escritora y periodista cultural española, ha dedicado cuatro novelas a la comisaria María Ruiz. En esta ocasión nos complace presentar la primera de ellas, Verano en rojo (RBA Libros, 2010), traducida al alemán por Kirsten Brandt y publicada por la editorial Pendragon. En esta novela, María Ruiz debe investigar un extraño asesinato ocurrido durante los días del mundial de fútbol de 2010, en pleno verano madrileño. Mientras todos los ojos están puestos en los tortuosos avances del equipo de España en Sudáfrica, la comisaria se enfrenta a este crimen, descubriendo en el proceso el silencio cómplice de la iglesia frente a casos de pederastia, un tema tan actual como doloroso.

Der Roman wurde im Jahr 2023 von der Regisseurin Belén Macías verlmt. La novela fue adaptada al cine en 2023 por la directora Belén Macías.

Berna González Harbour
Zoe Saldana

CINE EN ESPAÑOL: EMILIA PÉREZ

FR, US, MEX, 2024, R: Jacques Audiard, 132 Min, OV mit engl. UT Preview

Rita (Zoe Saldana) ist eine unterbezahlte Anwältin in einer großen Großkanzlei in Mexiko City, die eher daran interessiert ist, Kriminelle aus dem Gefängnis zu holen, als sie vor Gericht zu bringen. Geplagt von schlechtem Gewissen und auf der Suche nach einem Ausweg, nimmt sie das Angebot an, dem Drogenund Kartellchef Juan „Manitas“ Del Monte bei seinem Ausstieg aus der Szene zu helfen – nicht ohne weitreichende Konsequenzen.

Datum l Fecha Donnerstag l Jueves, 06.11.2024, 20:00 h

Ort l Lugar Passage Kino, Karl-Marx-Strasse 131, 12043 Berlin

Eintritt l Entrada 10 €

Vorverkauf l Venta anticipada https://www.yorck.de/en/cinemas/passage

CINE EN ESPAÑOL: EMILIA PÉREZ

FR, US, MEX, 2024, R: Jacques Audiard, 132 Min, versión original con subtítulos en inglés

Preestreno

Rita (Zoe Saldana) es una abogada mal remunerada en un gran bufete de Ciudad de México, más interesada en sacar a los criminales de la cárcel que en llevarlos ante la justicia. Acosada por la mala conciencia y buscando una salida, acepta una oferta para ayudar al capo de la droga Juan «Manitas» Del Monte a salir de la escena - no sin consecuencia de largo alcance.

EUROPA LITERARISCH – KAFKA EUROPÄISCH

Franz Kafkas Leben und Werk werden in diesem Jahr an vielen Orten gewürdigt, und EUNIC Berlin, das Netzwerk der europäischen Kulturinstitute, beteiligt sich an den Feierlichkeiten. Wir haben eine europäische Perspektive gewählt, die sich auf die Gegenwart konzentriert, um herauszunden, inwieweit Kafkas Werk und Vermächtnis heute noch relevant sind. Autor*innen, Übersetzer und Kafka-Expert*innen aus Spanien, Italien, Finnland, Österreich und Tschechien erzählen über die unterschiedliche Kafka-Rezeption, über aktuelle Neu- und Erstübersetzungen sowie über die Aspekte von Kafkas Werk, die in ihren Heimatländern für besondere Aufmerksamkeit sorgten. Außerdem gehen sie der Frage nach, inwieweit Kafka als Vorbild für heutiges Schreiben funktioniert und wie seine Ideen in der Gegenwart weitergeführt werden. Im zweiten Teil des Abends geht es um Kafkas ersten niederländischen Übersetzer Paul van Ostaijen, der ein Zeitgenosse und Bewunderer Kafkas war. Beide Autoren verfassten Grotesken, die eine besondere Ähnlichkeiten aufweisen, jedoch ganz unabhängig voneinander entstanden.

Eine EUNIC Berlin-Veranstaltung von: Botschaft von Belgien – Vertretung von Flandern, Finnland-Institut, Instituto Cervantes, Italienisches Kulturinstitut, Österreichisches Kulturforum und Tschechisches Zentrum.

18:30 - 20:00 h

Gesprächsrunde l Mesa redonda

Carlos Fortea (Kafka Übersetzer), Petr Šesták (Kafka Übersetzer) (Spanien / Finnland), Viktorie Hanišová (Autorin) und I y Mauro Covacich (Tschechien / Italien)

Moderation l Moderación Manfred Müller (Präsident der Österreichischen Franz Kafka-Gesellschaft)

20:00 – 20:30 h

Pause I Pausa

20:30 – 21:15 h

Lesung / Performance I Lectura y Performance

Matthijs de Ridder (Schriftsteller und Literaturkritiker) zum Werk von Paul van Ostaijen.

Datum l Fecha Dienstag l Martes, 26.11.2024, ab 18:30 h

Ort l Lugar Instituto Cervantes

Sprache l Idioma Deutsch I Alemán

Eintritt frei l Entrada gratuita

Anmeldung erforderlich l Se requiere inscripción https://Eunic_Kafkaliterarisch.eventbrite.de

EUROPA

La obra y la vida de Franz Kafka se conmemoran este año en muchos lugares y EUNIC Berlín, la red de institutos culturales europeos, se suma a la celebración. Para ello, hemos elegido una perspectiva europea, centrada en el presente, para averiguar hasta qué punto la obra y el legado de Kafka siguen vigentes hoy. Autoras, traductores y expertas en Kafka de España, Italia, Finlandia, Austria y la República Checa hablarán de las distintas formas en que se ha recibido la obra del autor checo en sus respectivos países, de las actuales nuevas y primeras traducciones, así como de los aspectos de la obra de Kafka que han atraído especial atención en sus países de origen. También analizarán la cuestión de hasta qué punto Kafka sirve de modelo para la escritura contemporánea y cómo sus ideas tienen continuidad en la actualidad. La segunda parte de la velada se centrará en el primer traductor holandés de Kafka, Paul van Ostaijen, contemporáneo y admirador de Kafka. Ambos autores escribieron obras grotescas que muestran una similitud particular, aunque surgieron de manera completamente independiente. Un acto de EUNIC Berlín organizado por: Embajada de Bélgica - Representación de Flandes, Instituto Finlandés, Instituto Cervantes, Instituto Italiano de Cultura, Foro Cultural Austriaco y Centro Checo.

VON FLUCHT UND RÜCKKEHR

Lesung und Gespräch mit María Negroni und Marina Frenk

In ihrem Roman El corazón del daño (Random House, 2021) präsentiert die argentinische Autorin María Negroni eine eindringliche Auseinandersetzung mit ihrer eigenen Lebensgeschichte, die von der komplexen Symbiose mit ihrer Mutter bis hin zu extremen Konfrontationen reicht – von der Flucht aus dem Elternhaus bis zur revolutionären Untergrundbewegung. Es handelt sich jedoch nicht um eine bloße Abrechnung, sondern darum, auszuloten, inwieweit die Sprache die schwierige und manchmal erschöpfende Ausbildung einer Schriftstellerin formen kann. In Ewig her und gar nicht wahr (Wagenbach, 2020) kehrt die deutsche Autorin mit moldawischen Wurzeln, Marina Frenk, durch die Fiktion zur Geschichte ihrer Eltern zurück – moldawische Migranten der ersten Generation, die nach dem Fall der Sowjetunion nach Deutschland zogen. Diese Erkundung führt die Protagonistin des Romans, Kira, dazu, sich in die Ängste und Sehnsüchte ihrer Eltern zu vertiefen, um sich von ihnen zu distanzieren und ihre eigene Identität zu verstehen. In dieser literarischen Begegnung werden beide Autorinnen über die Notwendigkeit sprechen, die Vergangenheit neu zu betrachten, um die eigene Geschichte zu verstehen, und über das Schreiben als mächtiges und zugleich schwer fassbares Werkzeug zur Erkenntnis ihrer selbst und der Welt.

Datum l Fecha Donnerstag l Jueves, 28.11.2024, 19:00 h

Ort l Lugar Instituto Cervantes

Mit l Con María Negroni & Marina Frenk

Sprache l Idioma Spanisch und Deutsch I Español y alemán

Eintritt frei l Entrada gratuita

DE HUIDAS Y REGRESOS

Charla y Lectura con María Negroni y Marina Frenk

En su novela El corazón del daño (Random House, 2021), la autora argentina María Negroni presenta una intensa recopilación de su historia personal, que va de la compleja simbiosis con su madre al enfrentamiento extremo, de la huida de la casa familiar a la clandestinidad revolucionaria. No se trata, sin embargo, de un mero ajuste de cuentas sino de medir hasta qué punto el lenguaje puede moldear la difícil, y a veces extenuante, formación de una escritora. En Ewig her und gar nicht wahr (Wagenbach, 2020), la escritora alemana de ascendencia moldava, Marina Frenk, regresa a través de la cción a la historia de sus padres, migrantes moldavos de primera generación que se trasladaron a Alemania tras la caída de la Unión Soviética. Esta exploración llevará a la protagonista de la novela, Kira, a adentrarse en los miedos y nostalgias de sus progenitores, con el objetivo de distanciarse de ellos y comprender su propia identidad. En este encuentro literario, ambas autoras hablarán sobre la necesidad de recomponer el pasado para entender la propia historia y sobre la escritura como herramienta poderosa y esquiva para el conocimiento de sí mismas y del mundo.

María Negroni

IN BERLIN

Präsentation der Kartographie

Vom 10. bis 17. Oktober 2024 ndet zum ersten Mal das Festival der lateinamerikanischen Literatur Barrio I Bairro Berlin statt. Das Festival präsentiert zeitgenössische Literatur aus Lateinamerika und der lateinamerikanischen Diaspora. In Zusammenarbeit mit unabhängigen Projekträumen, Kollektiven, kulturellen Institutionen, Buchhandlungen, Bibliotheken und Zeitschriften werden eine Woche lang Lesungen, Podiumsdiskussionen, Performances, Workshops und literarische Spaziergänge an verschiedenen kulturellen Orten der Stadt veranstaltet, um die vielfältige lateinamerikanische Literaturszene in Berlin aus einer transtemporalen, dekolonialen und interdisziplinären Perspektive sichtbar zu machen.

Das Instituto Cervantes in Berlin ist stolz darauf, das Abschlussereignis des Festivals auszurichten: die Präsentation einer virtuellen Kartographie der lateinamerikanischen Literatur in der Stadt. Kurator*innen und Teilnehmer*innen des Festivals haben darin die vielfältigen Spuren und Präsenz der lateinamerikanischen Literatur in der Geschichte, Gegenwart und Zukunft Berlins dokumentiert. Diese Kartographie soll als Plattform für Veranstaltungen mit lateinamerikanischen Autor*innen dienen und über das Festival hinausreichen.

Zum Abschluss der Präsentation und als Zugabe des Festivals bietet die von Regina Riveros koordinierte Lesungsreihe Probador de Poesía eine Lesung mit aufstrebenden poetischen Stimmen.

Datum l Fecha Mittwoch l Miércoles, 04.12.2024, 19:00 h

Ort l Lugar Instituto Cervantes

Sprache l Idioma Deutsch I Alemán

Mit l Con Esther Andradi, Sonia Solarte, María González, Regina Riveros

Moderation l Moderación Douglas Pompeu

BARRIO I BAIRRO: DIE SPUREN DER LATEINAMERIKANISCHEN LITERATUR

BARRIO I BAIRRO: LAS HUELLAS DE LA LITERATURA LATINOAMERICANA

EN BERLÍN

Presentación de cartografía

Del 10 al 17 de octubre de 2024 se celebrará por primera vez el festival de literatura latinoamericana Barrio I Bairro Berlin. El festival presenta literatura contemporánea de América Latina y de la diáspora latinoamericana. En colaboración con espacios de proyectos independientes, colectivos, instituciones culturales, librerías, bibliotecas y revistas, se llevarán a cabo durante una semana lecturas, mesas redondas, performances, talleres y paseos literarios en diversos lugares culturales de la ciudad, haciendo visible la diversa escena literaria latinoamericana en Berlín desde una perspectiva transtemporal, decolonial e interdisciplinaria.

El Instituto Cervantes de Berlín se enorgullece en acoger el evento nal del festival: la presentación de una cartografía virtual de la literatura latinoamericana en la ciudad. En ella, curadores y participantes del festival han documentado las diversas huellas y presencias de la literatura latinoamericana en la historia, el presente y el futuro de Berlín, la cual servirá como plataforma para eventos con autoras y autores de América Latina, extendiéndose más allá del festival. Al nalizar la presentación y como bis del festival, el ciclo de lecturas Probador de Poesía coordinado por Regina Riveros, ofrecerá una lectura de poesía con voces emergentes.

CINE EN ESPAÑOL: THE TEACHER WHO PROMISED THE SEA

ESP, 2023, Regie: Patricia Font, 105 Min, OV spanisch mit engl. UT Preview

Diese Geschichte basiert auf dem Leben von Antoni Benaiges, einem Lehrer aus Mont-Roig del Camp, der vor dem Spanischen Bürgerkrieg in das kleine Dorf Bañuelos de Bureba in Burgos versetzt wird. Er ist ein Anhänger der pädagogischen Ideen von Freinet, die darauf abzielen, den Schüler*inen das Recht zu geben, sich auszudrücken. Als Antoni entdeckt, dass seine Schüler*innen noch nie am Meer gewesen sind, veröffentlichen sie gemeinsam eine Zeitschrift mit dem Titel El mar, die die Vorstellung der Kinder widerspiegelt, die noch nie das Meer gesehen haben.

Patricia Font wurde 1978 in Barcelona geboren. Im Jahr 2002 schloss sie ihr Studium an der Escola Superior de Cinema i Audiovisuals de Catalunya (ESCAC) ab und vervollständigte anschließend ihre Ausbildung an der Escuela Internacional de Cine y Televisión de Cuba. Sie arbeitete an zahlreichen Filmund Fernsehproduktionen, bevor sie 2014 mit Café para llevar ihr weltweites Debüt feierte, das den Goya-Filmpreis für den besten Kurzlm gewann. Sie inszenierte Serien und brachte 2019 ihren ersten Spiellm Gente que viene y bah heraus. El maestro que prometió el mar (2023) ist ihr zweiter Spiellm.

Datum l Fecha Mittwoch l Miércoles, 18.12.2024, 20:00 h

Ort l Lugar Passage Kino, Karl-Marx-Strasse 131, 12043 Berlin

Eintritt l Entrada 10 €

Vorverkauf l Venta anticipada https://www.yorck.de/en/cinemas/passage

CINE EN ESPAÑOL: EL MAESTRO QUE PROMETIÓ EL MAR

E, F 2022, D: Patricia Font, 105 Min, versión original español con subtítulos en inglés

Preestreno

Una historia basada en la vida de Antoni Benaiges, un maestro de Mont-Roig del Camp que fue enviado a la escuela de Bañuelos de Bureba, un pueblecito de Burgos, antes de la Guerra Civil española. Era seguidor de las ideas pedagógicas de Freinet, que consistían en dar a los alumnos el derecho a expresarse.

Antoni descubrió que sus alumnos nunca habían estado en el mar y juntos publicaron una revista titulada El mar, una visión de los niños que nunca lo habían visto.

Patricia Font nació en Barcelona en 1978. En 2002 se graduó en la Escuela Superior de Cine y Audiovisuales de Cataluña (ESCAC), y posteriormente completó sus estudios en la Escuela Internacional de Cine y Televisión de Cuba. Trabajó en numerosas producciones de cine y televisión antes de estrenar mundialmente Café para llevar (2014), que se alzó con el Goya al mejor cortometraje de cción. Ha dirigido series y en 2019 debutó en el largometraje con Gente que viene y bah El maestro que prometió el mar (2023) es su segundo largometraje.

CITA CON EL CINE. ONLINE-FILMCLUB

Der Online-Filmclub Cita con el cine ist ein Service der Elektronischen Bibliothek, über den an der siebten Kunst interessierte Personen online über Spiel-, Dokumentar- und/oder Kurzlme diskutieren können. Filmfans aus aller Welt können sich auf dieser virtuellen Plattform austauschen und somit einen Raum erleben, an dem man sich trifft und völlig neue Perspektiven auf einen Film gewinnen kann.

A las mujeres de España. María Lejárraga, von Laura Hojman. Vom 11. bis 25. Oktober 2024

La voluntaria, von Nely Reguera. Vom 15. bis 29. November 2024

Kostenfreier Zugang mit dem Bibliotheksausweis

Weitere Informationen: bibber2@cervantes.es clubvirtualdelectura.cervantes.es

CITA CON EL CINE: CINECLUB VIRTUAL

El cineclub virtual «Cita con el cine» es un servicio de la biblioteca electrónica a través del cual se debate de manera virtual sobre películas, documentales y/o cortometrajes, un lugar de reunión y visionado de cine desde una dimensión completamente nueva.

A las mujeres de España. María Lejárraga, de Laura Hojman. Del 11 al 25 de octubre de 2024

La voluntaria, de Nely Reguera. Del 15 al 29 de noviembre de 2024

Acceso gratis con el carné de la biblioteca

Más información: bibber2@cervantes.es clubvirtualdelectura.cervantes.es

PROGRAMM FÜR SCHUL- UND KITAGRUPPEN

Das Instituto Cervantes Berlin bietet seit 2022 ein Programm für Schul- und Vorschulgruppen verschiedener Sprachniveaus und Altersstufen an, das die Entwicklung und Vielfalt unserer Sprache im Blick hat. Hauptziel von CervantesTalentos ist es, auf kreative, praktische und unterhaltsame Weise die Sprachkenntnisse von Kindern und Jugendlichen, die Spanisch als Muttersprache haben oder als Fremdsprache lernen, zu fördern und zu stärken.

Im Rahmen der Workshops und kulturellen Aktivitäten von CervantesTalentos möchten wir den Gebrauch der spanischen Sprache über den Unterricht hinaus fördern, indem wir die verschiedenen Realitäten der Sprache und den großen kulturellen Hintergrund, der in der spanischsprachigen Gemeinschaft in Berlin existiert, vorstellen, um die Sprache und Kultur, die uns umgeben, zu erweitern. Diese Aktivitäten nden in Zusammenarbeit mit spanischsprachigen Kulturschaffenden, die in Berlin zu Hause sind, und Lehrer*innen des Instituto Cervantes statt.

PROGRAMA PARA GRUPOS ESCOLARES Y PRE-ESCOLARES

Desde 2022, el Instituto Cervantes de Berlín ofrece un programa para grupos escolares y pre-escolares de diferentes niveles de español y de distintas edades, pensando en el desarrollo y la diversidad de nuestro idioma. El objetivo principal del proyecto CervantesTalentos es apoyar y fortalecer de manera creativa, práctica y multidisciplinar los conocimientos del idioma, tanto de niños y jóvenes que usen el español como lengua materna, como también de aquellos que lo estén aprendiendo como lengua extranjera. Dentro de los talleres y actividades culturales de CervantesTalentos pretendemos fomentar el uso de la lengua española más allá del aula, presentando las diferentes realidades del idioma y el gran bagaje cultural que existe en la comunidad hispanohablante, también en la residente en Berlín, para lograr que los más jóvenes se sientan parte activa de ella. Estas actividades se llevarán a cabo en colaboración con gestores culturales hispanohablantes, que viven en Berlín, y profesores del Instituto Cervantes.

Ausführliche Informationen zum Programm I Información detallada sobre el programa: : www.berlin.cervantes.es

Bei Interesse, schreib uns eine Email I Si tienes interés, contáctanos por correo electrónico: talentos.berlin@cervantes.es

SPANISCH LERNEN

AM INSTITUTO CERVANTES APRENDER ESPAÑOL

EN EL INSTITUTO CERVANTES

¡Raus mit der Sprache! Mit unseren Online-Konversationsstunden machst du dein Spanisch startklar für die Praxis. Spontane Sprechübungen und Interaktion stehen im Vordergrund. Theoretisch weißt du schon einiges über die spanische Grammatik, aber wenn du sie anwenden möchtest oder spontan etwas sagen willst, dann klappt das nicht richtig? Wir sagen, ¡Raus mit der Sprache! Alle Informationen unter www.cervantes.de

Unser vielfältiges Kursangebot umfasst alle Niveaus (A1 bis C2), Lerngeschwindigkeiten und Kurszeiten (Vormittag, Nachmittag, Abend oder am Wochenende). Wir bieten auch dozent*innengeleitete Onlinekurse und zertizierte Sprachdiplome (DELE und SIELE), die international anerkannt sind. www.jetzt-lernst-du.es

¡Raus mit der Sprache! Prepara tu español para la práctica con nuestras clases de conversación online. La atención se centra en los ejercicios de habla espontánea y en la interacción. Teóricamente, ya sabes algo de gramática española, pero cuando quieres usarla o decir algo espontáneamente, ¿no te sale bien? ¡Te ayudamos! Toda la información en www.cervantes.de

Nuestro amplio programa abarca todos los niveles (A1 a C2), ritmos de aprendizaje y horarios (mañana, tarde, noche o n de semana). También ofrecemos cursos en línea impartidos por profesores y certicados ociales de idiomas (DELE y SIELE), reconocidos internacionalmente www.jetzt-lernst-du.es

KONTAKT UND ANFAHRT, IMPRESSUM

Instituto Cervantes de Berlín

Rosenstr. 18

D-10178 BERLÍN

Tel.: +49 30 257 618-0

Fax: +49 30 257 618-21

E-Mail: berlin@cervantes.es

SO FINDEST DU UNS I AQUÍ NOS ENCONTRARÁS

Anfahrt mit öffentlichen Verkehrsmitteln I Llegada en transporte público

S-Bahnhof I Estación de S-Bahn Hackescher Markt

S5, S7, S75

S- und U-Bahnhof I Estación de S- y U-Bahn Alexanderplatz, Rotes Rathaus

U2, U5, U8

Bushaltestelle I Estación de bus Spandauer Straße/Marienkirche

Buslinien I Líneas de bus M48, 100, 200

Straßenbahnhaltestelle I Estación de tranvía Hackescher Markt

M1, M4, M5, M6

KONTAKT UND ÖFFNUNGSZEITEN I CONTACTO Y HORARIO DE APERTURA

Bibliothek I Biblioteca Öffnungszeiten

Montag bis Donnerstag: 12:00-18:30 Uhr

Freitag: 10:00-14:00 Uhr

Samstag: 10:00-14:00 Uhr (Selbstverbuchung)

Tel.: +49 30 257 618-24 bibber@cervantes.es

Kulturabteilung I Área de cultura

Tel.: +49 30 257 618-23 / -17 kultur.berlin@cervantes.es

Sprachabteilung I Secretaría de cursos

Tel.: +49 30 257 618-0 / -28 / -35 kurse.berlin@cervantes.es kurse2.berlin@cervantes.es

Presse I Prensa

Tel.: +49 30 257 618-16 prensa.berlin@cervantes.es

Aktualisierte Informationen zu den Veranstaltungen ndest du auf unser

Webseite: https://berlin.cervantes.es

Para obtener información actualizada sobre los eventos, visita nuestro sitio web en: https://berlin.cervantes.es

IMPRESSUM I EDICIÓN

Institutsleiter I Director del instituto Ignacio Olmos

Kulturabteilung I Departamento de cultura

Laura de Juan Hernando & Luisa Mendoza

Design Programmheft I Diseño del programa Preuss und Preuss GmbH

Satz Programmheft I Maquetación

Irene González Chana

Bildnachweis I Imágenes

Coverbild: La Maleta de Ana © Meraki Cia I S. 7 Bakunin © Autor: Nicole Wysokikamien Inszenierung: Alejandro Persichetti © Santiago Sanguinetti I S. 10 © Elena von Ohlen © Ofek Kehila I S. 13 Aarón Castrillo, Sidney Werner, Luismi Segurado © Luismi Segurado Trío I S. 15 Amir Valle © Berta Medina I S. 16 Leonardo Padura © Iván Giménez I S. 19 © Victoria del Valle, Itziar Pascual, Sonia Sánchez I S. 27 Berna González © Daniel Mordzinski, Cover Roter Sommer © Pendragon Verlag I S. 28 Zoe Saldaña © Emilia Pérez I S. 31 © Carlos Fortea I S. 33 María Negroni © Alejandro Guyot, Marina Frenk © Emanuela Danielewies I S. 36 Einric Auquer © El maestro que prometió el mar

Druck I Impresión

Pinguindruck

ICHTIG

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.