Kulturprogramm Herbst 2022

Page 1

09 I 10 I 11 I 12 I 2022 EL

ORIGINAL und in Berlin

KULTUR | BIBLIOTHEK


KULTUR GENIEßEN DISFRUTAR DE LA CULTURA Das Instituto Cervantes vereint in seinem Haus ein breites Angebot an Sprachkursen, eine gut sortierte Bibliothek mit spanischsprachigen Medien sowie ein Kulturprogramm mit Lesungen, Gesprächen, Konzerten, Filmvorführungen, Workshops etc. Gastland Spanien präsentiert sich in diesem Herbst mit enormer Vielstimmigkeit auf der Frankfurter Buchmesse. Hunderte Autor:innen sind eingeladen, ihre Werke vorzustellen und über ihre kreative Arbeit und die Themen, die sie beleuchten, zu sprechen. Wir freuen uns auf den Besuch mehrerer dieser Schriftsteller:innen auch in Berlin, darunter Elena Medel, Najat El Hachmi, Fernando Aramburu, Berna González Harbour, Jesús Carrasco, Sara Mesa und Kiko Amat. Um sie stadtbekannt zu machen, wird es Lesungen an verschiedenen Orten geben, darunter auch in Berliner Bibliotheken. Neben den Autor:innen der Frankfurter Buchmesse verdienen mehrere besondere Publikationen unsere ganze Aufmerksamkeit. Hervorzuheben ist die vierbändige zweisprachige Anthologie zu spanischer und hispanoamerikanischer Poesie aus 900 Jahren, die bewundernswerte Meisterleistung eines namenhaften Übersetzer:innenteams. Apropos: Die Latinale zelebriert die zweite Ausgabe des Fokus Translator’s Choice, auch hier entscheiden Übersetzer:innen, was sie ins Deutsche übertragen wollen. Wir freuen uns auf deinen Besuch, sowohl im Instituto Cervantes als auch bei unseren Partnerorten. El Instituto Cervantes reúne en su sede una amplia oferta de cursos de idiomas, una biblioteca bien surtida con diversos medios en español y un programa cultural con lecturas, charlas, conciertos, proyecciones de películas y talleres, entre otras actividades. Este otoño, España, como país invitado, se presenta en la Feria del Libro de Fráncfort con una enorme variedad de voces. Cientos de autores han sido invitados a presentar sus obras y a hablar sobre su trabajo creativo y los temas que iluminan. Estamos felices de recibir en Berlín a varios de estos escritores, entre ellos Elena Medel, Najat El Hachmi, Fernando Aramburu, Berna González Harbour, Jesús Carrasco, Sara Mesa y Kiko Amat. Para darlos a conocer en la ciudad, habrá lecturas en varios lugares, incluidas las bibliotecas públicas de Berlín. Además de los autores presentes en la Feria del Libro de Fráncfort, varias publicaciones especiales merecen toda nuestra atención. Cabe destacar la antología bilingüe de poesía española e hispanoamericana en cuatro volúmenes que abarca 900 años, la admirable obra maestra de un reconocido equipo de traductores. A propósito: Latinale celebra la segunda edición del Focus Translator's Choice, en el que los traductores también deciden qué quieren traducir al alemán. Esperamos tu visita, tanto en el Instituto Cervantes como en los espacios colaboradores. 2


Cine en español ALCARRÁS Carla Simón, OmU 04.08.2022 Passage Kino

Israel Galván & Niño de Elche MELLIZO DOBLE 22.+23.08.2022 Haus der Berliner Festspiele

3


1. SEPTEMBER ZWEI FILMVORFÜHRUNGEN DO ••• 19 UHR + 21:30 UHR ••• PASSAGE KINO 4

CINE EN ESPAÑOL & 9. INVASION: EIN FILMABEND MIT DER ARGENTINISCHEN SCHAUSPIELERIN ÉRICA RIVAS UNA NOCHE DE CINE ARGENTINO CON LA ACTRIZ ÉRICA RIVAS 19 Uhr EL PRÓFUGO ARG/MEX 2020, 90 Min, R: Natalia Meta, OmeU Präsentation: Julieta Zarankin (Leiterin des Argentinischen Filmfestivals INVASION) Inés arbeitet als Synchronsprecherin und singt in einem Chor in Buenos Aires. Nach einem traumatischen Erlebnis während einer Urlaubsreise, entwickelt sie eine Schlafstörung und leidet unter heftigen Albträumen. Bei der Arbeit nehmen die Studiomikrofone seltsame Geräusche aus ihrem Körper auf und werden zur Gefahr für ihre Gesangskarriere. Es fällt Inés immer schwerer zwischen real und nicht real zu unterscheiden. Eine bedrohliche Idee nimmt Gestalt an: Ihre Traumgestalten ergreifen Besitz von ihrem Körper. Inés es una joven que, tras un episodio traumático durante un viaje con su pareja, comienza a confundir la frontera entre lo real y lo imaginario. Pesadillas vívidas y sonidos recurrentes invaden la vida cotidiana. Inés no puede evitar una sensación peligrosa: hay seres que provienen de sus sueños. Seres que quieren quedarse para siempre. Nach dem Film: Q&A mit Érica Rivas, moderiert von Marcela Polgar, auf Spanisch I Despúes de la proyección: Charla con Érica Rivas, modera Marcela Polgar, en español Weinempfang im Foyer I Vino argentino en el foyer del cine Datum| Fecha Donnerstag | Jueves, 01.09.2022, 19:00 h + 21:30 h Ort | Lugar Passage Kino, Karl-Marx-Str. 131, 12043 Berlin Eintritt | Entrada 10 € (red. 9 €) pro Film I por película Kombiticket I Precio especial para ambas películas: 14 €


21:30 Uhr LA LUZ INCIDENTE ARG 2015, 95 Min, R: Ariel Rotter, OmeU Argentinien in den 1960er Jahren. Luisa hat bei einem Autounfall ihren Mann und ihren Bruder verloren, muss sich nun allein um ihre Zwillinge kümmern. Ihre Mutter unterstützt sie so gut sie kann, doch die Frauen stimmen darüber ein, dass die beiden Kinder bald wieder eine richtige Familie brauchen. Als der charmante Ernesto in ihr Leben tritt, fühlt sich Luisa sofort zu dem älteren Verehrer hingezogen. Sehr bald bietet er ihr die Hochzeit an. Luisa leidet noch unter Schmerz über den Verlust ihres Mannes und unter dem Druck, für ihre Töchter ein stabiles Leben aufzubauen, also stellt sie Ernestos Ansinnen gar nicht erst in Frage. Aber hat er verborgene Motive, von denen sie nichts weiß? In brillanten Schwarzweißbildern erzählt das Drama vom Dilemma einer alleinerziehenden Frau und legt die innere Mechanik einer Familie frei. Argentina en los años 60. Luisa ha perdido a su marido y a su hermano en un accidente de tráfico y ahora debe cuidar sola de sus gemelas. Su madre la apoya lo mejor que puede, pero las mujeres están de acuerdo en que las dos niñas pronto necesitarán de nuevo una verdadera familia. Cuando el encantador Ernesto entra en su vida, Luisa se siente inmediatamente atraída por el pretendiente maduro. Muy pronto le ofrece matrimonio. Luisa sigue dolida por la pérdida de su marido y presionada por construir una vida estable para sus hijas, por lo que ni siquiera cuestiona la petición de Ernesto. Pero, ¿tiene él motivos ocultos que ella desconoce? En brillantes imágenes en blanco y negro, el drama cuenta el dilema de una mujer soltera y expone la mecánica interna de una familia. Weitere Filme in der Reihe | Más películas dentro del ciclo Cine en español: https://berlin.cervantes.es, https://www.yorck.de/kinos/passage

5



ANABEL HERNÁNDEZ: Emma y las otras Señoras del Narco Freitag | Viernes, 09. September, 19:30 h, Haus der Berliner Festspiele, Oberes Foyer Moderation: Hernán Caro Spanisch und Deutsch | Español y alemán GRAPHIC NOVEL DAYS: ANA PENYAS: Sonnenseiten | Todo bajo el sol Sonntag | Domingo, 11. September, 15:30 h, silent green. kuppelhalle Moderation: Lilian Pithan, Dolmetscher:in: Lea Hübner Spanisch und Deutsch | Español y alemán

Writing Motherhood: PILAR QUINTANA & JULIA WEBER Montag | Lunes, 12. September, 21:00 h, Haus der Berliner Festspiele. Hinterbühne Moderation: Hernán Caro Spanisch und Deutsch | Español y alemán PILAR QUINTANA: Abgrund | Los abismos Dienstag | Martes, 13. September, 19:30 h, Haus der Berliner Festspiele. Hinterbühne Moderation: Michi Strausfeld, Sprecher:in: Sandra Maren Schneider Spanisch und Deutsch | Español y alemán IRENE SOLÀ: Singe ich, tanzen die Berge | Canto jo i la muntanya balla Mittwoch | Miércoles, 14. September, 21:00 h, Haus der Berliner Festspiele. Hinterbühne Moderation: Merle Ostendorp, Sprecher:in: Marie Löcker Katalanisch und Deutsch | Catalán y alemán

INTERNATIONALES LITERATURFESTIVAL BERLIN

RAY LORIGA: Kapitulation | Rendición Sonntag | Domingo, 11. September, 21:00 h, Haus der Berliner Festspiele. Oberes Foyer Moderation: Hernán Caro Spanisch und Deutsch | Español y alemán

7. –­17. SEPTEMBER

Spanischsprachige Autor:innen beim internationalen literaturfestival Autores hispanohablantes en el Festival Internacional de Literatura de Berlín

Tickets | Entradas: 10/ 6 Euro Alle Informationen und Tickets | Toda la información y venta de entradas: https://literaturfestival.com

7


13. SEPTEMBER LITERATURGESPRÄCH DI ••• 19 UHR ••• INSTITUTO CERVANTES 8

internationales literaturfestival berlin DER NÄCHSTE SONNTAG KOMMT Lesung und Gespräch zu SÁBADO, DOMINGO mit dem spanischen Autor RAY LORIGA Auf jeden Samstag (sábado) folgt ein Sonntag (domingo). In diesem Fall liegen 25 Jahre dazwischen. Federico ist 18, als er mit einem Freund und einer Kellnerin eine turbulente Samstagnacht durchlebt, an die er sich später kaum noch erinnern kann. Mit 43 nimmt er an einer sonntäglichen Schulfeier seiner Tochter teil und trifft dort auf die Kellnerin von damals. Was am Samstag geschah, klärt sich am Sonntag. Zwischen den beiden Tagen tut sich ein Abgrund auf. »Dieser Roman ist ein Juwel.« [El Mundo] Mit l Con Ray Loriga und Dieter Ingenschay Lesung deutscher Auszüge l Lectura en alemán Paul Walther Datum l Fecha Dienstag l Martes, 13.09.2022, 19:00 h Ort l Lugar Instituto Cervantes Sprache l Idioma Spanisch und Deutsch l Español y alemán Eintritt l Entrada 10 / 6 € Alle Informationen und Tickets l Toda la información y venta de entradas: https://literaturfestival.com EL DOMINGO SIEMPRE LLEGA Charla y lectura de SÁBADO, DOMINGO con el autor español RAY LORIGA Después de cada sábado, viene un domingo. En este caso, hay 25 años de por medio. Federico tiene 18 años cuando vive una turbulenta noche de sábado con un amigo y una camarera, a la que apenas puede recordar después. A los 43 años, asiste a una fiesta dominical del colegio de su hija y se encuentra con la camarera de entonces. Lo que ocurrió el sábado se aclara el domingo. Un abismo se abre entre los dos días. "Esta novela es una joya". [El Mundo] In der Reihe Autor:innen der Frankfurter Buchmesse Dentro del ciclo Autores invitados a la Feria del Libro de Fráncfort


Ray Loriga

9


15. SEPTEMBER + 7. NOVEMBER BUCHVORSTELLUNG D0 + MO ••• 19 UHR ••• INSTITUTO CERVANTES 10

DIE FÜLLE DER POESIE Die neue Anthologie zu spanischer und hispanoamerikanischer Lyrik Eine transatlantische Sprachwelt: Dieses herausragende Buchprojekt vereint spanische und hispanoamerikanische Poesie aus 900 Jahren in einer vierbändigen Anthologie mit insgesamt 200 Autor:innen. Ein Team namhafter Übersetzer:innen unter der Leitung von Martin von Koppenfels (federführend), Susanne Lange, Petra Strien, Johanna Schumm und Horst Weich hat es sich zur Aufgabe gemacht, lyrische Traditionen von ihren Anfängen im mittelalterlichen al-Andalus über Garcilaso de la Vega, San Juan de la Cruz, über Góngora, Lope de Vega, Quevedo sowie José Martí und Rubén Darío bis hin zu Autor:innen der Gegenwart in einem Werk zu vereinen. Damit wird einer deutschen Leserschaft die spanischsprachige Lyrik in ihrem ungeheuren Facettenreichtum zugänglich, und historische sowie geographische Bezüge können zusätzlich in einem Kommentarteil erschlossen werden. An zwei Abenden wollen wir die Veröffentlichung vorstellen, wobei im ersten Teil besonders der früheren, im zweiten der jüngsten Lyrik Aufmerksamkeit gewidmet wird. Die Bedeutung einzelner Werke für die Literaturgeschichte soll im Gespräch ebenso erörtert werden wie die jeweiligen Herausforderungen bei der Übersetzung. Und es werden Gedichte gelesen! Am zweiten Abend sind zudem die Autoren Jaime Huenún (Chile) und Rogelio Saunders (Kuba) mit auf der Bühne, deren Arbeiten Eingang in den 4. Band der Anthologie gefunden haben. LA PLENITUD DE LA POESÍA La nueva antología de poesía española e hispanoamericana Un mundo lingüístico transatlántico: Este destacado proyecto de libro reúne 900 años de poesía española e hispanoamericana en una antología de cuatro volúmenes con un total de 200 autores. Un equipo de reputados traductores encabezado por Martin von Koppenfels, Susanne Lange, Petra Strien, Johanna Schumm y Horst Weich ha asumido la tarea de unir en una obra las tradiciones líricas desde Garcilaso de la Vega, San Juan de la Cruz, Góngora, Lope de Vega, Quevedo, José Martí y Rubén Darío hasta los autores contemporáneos. De este modo, la poesía en lengua española es accesible a un lector alemán en toda su inmensa riqueza, y las referencias históricas y geográficas también pueden explorarse en una sección de comentarios. Presentaremos la publicación en dos veladas, con especial atención a la poesía anterior en la primera parte y a la más reciente en la segunda. Se discutirá la importancia de las obras individuales para la historia literaria, así como los respectivos desafíos de la traducción. ¡También se leerán poemas! En la segunda noche, los autores Jaime Huenún (Chile) y Rogelio Saunders (Cuba), cuyas obras han sido incluidas en el cuarto volumen de la antología, subirán al escenario. In der Reihe Das besondere Buch I Dentro del ciclo Publicaciones especiales


Vorstellung Teil 1 l Presentación parte 1 Von lyrischen Traditionen im Mittelalter, der Renaissance und dem Barock Spaniens zur klassischen Moderne und den Avantgarden Lateinamerikas bis zum Ende des Spanischen Bürgerkriegs De las tradiciones líricas en la España medieval, renacentista y barroca al modernismo clásico y las vanguardias de América Latina hasta el final de la guerra civil española Mit l Con Susanne Lange, Petra Strien, Christian Filips, Thomas Brovot & Martin von Koppenfels Datum l Fecha Donnerstag l Jueves, 15.09.2022, 19:00 h Ort l Lugar Instituto Cervantes Sprache l Idioma Deutsch l Alemán Eintritt frei l Entrada gratuita Vorstellung Teil 2 l Presentación parte 2 Lateinamerikanische Dichtung des 20. Jahrhunderts bis zur Gegenwart mit Schwerpunkt auf Chile und Kuba Poesía latinoamericana del siglo XX hasta la actualidad, con especial atención a Chile y Cuba Mit l Con Jaime Huenún, Rogelio Saunders, Susanne Lange, Petra Strien & Léonce W. Lupette Datum l Fecha Montag l Lunes, 07.11.2022, 19:00 h Ort l Lugar Instituto Cervantes Sprache l Idioma Deutsch und Spanisch l Alemán y español Eintritt frei l Entrada gratuita

11


20. SEPT. + 26. OCT. + 1. DEZ. LITERATURGESPRÄCH DI + MI + DO ••• 19 UHR ••• BIBLIOTHEK INSTITUTO CERVANTES 12

Leseclub in der Bibliothek | Club de lectura en la biblioteca Mit | Con María Bautista Dienstag l Martes, 20.09.2022, 19 h ISAAC ROSA: IM REICH DER ANGST I ISAAC ROSA: EL PAÍS DEL MIEDO Isaac Rosa (Sevilla, 1974) - einer der wichtigsten Schriftsteller der spanischen Literaturlandschaft - reflektiert in diesem Roman über die Rolle der Angst in unserer Gesellschaft. Isaac Rosa (Sevilla, 1974) – uno de los escritores fundamentales del panorama literario español actual – reflexiona en esta novela sobre el papel que cumple el miedo en nuestra sociedad. Donnerstag l Jueves, 1.12.2022, 19 h AGUSTÍN GÓMEZ-ARCOS: ANA NO I AGUSTÍN GÓMEZ-ARCOS: ANA NEIN In diesem 1977 erschienenen Roman entwirft der Autor eine schöne und unvergessliche Romanfigur. Die Reise der Protagonistin in den Norden Spaniens, mit dem Ziel ihren inhaftierten Sohn zu besuchen, ist gleichzeitig eine Reise in das Spanien Francos. En esta novela, publicada en 1977, el autor construye un personaje femenino bellísimo e inolvidable cuyo viaje hacia el norte de España para visitar a su hijo preso constituye también un viaje al interior de la España franquista. Mittwoch l Miércoles, 26.10.2022, 19 h ESTHER ANDRADI: BIBLIOTECARIA POR UN DÍA Im Oktober feiern wir den Tag der Bibliotheken mit einer ganz besonderen Aktion: Wir haben die in Berlin lebende argentinische Schriftstellerin Esther Andradi eingeladen, in die Rolle einer Bibliothekarin zu schlüpfen und mit dem Publikum über die Bücher zu sprechen, die ihre literarische Laufbahn geprägt haben und die für ihre Entwicklung als Schriftstellerin, als Leserin und auch als Mensch entscheidend waren. En el mes de octubre celebramos el Día de las Bibliotecas con una actividad muy especial: invitamos a la escritora argentina residente en Berlín, Esther Andradi, a adoptar el papel de bibliotecaria y conversar con los asistentes sobre aquellos libros que han marcado su trayectoria literaria y que han sido decisivos en su formación como escritora. Ort l Lugar Instituto Cervantes Berlin, Bibliothek | Biblioteca Sprache l Idioma Spanisch l Español Eintritt frei l Entrada gratuita Anmeldung l Inscripción: bibber2@cervantes.es


ANA MARÍA MATUTE: LUCIÉRNAGAS In diesem Literaturgespräch unserer Reihe «Geborgene und Zeitgenossinnen», die Schriftstellerinnen der Gegenwart und der jüngsten Vergangenheit gewidmet ist, wird sich mit einer wichtigen spanischen Autorin befassen: Ana María Matute (Barcelona, 1926-2014). Ihr prägender Roman Luciérnagas handelt vom Übergang der Protagonistin Soledad Roda von der Jugend ins Erwachsenenalter in Barcelona. Nuestra nueva tertulia literaria del ciclo «Rescatadas y contemporáneas», dedicado a escritoras actuales y del pasado reciente, se ocupará de una autora española imprescindible: Ana María Matute (Barcelona, 1926-2014). Su noveLuciérnagas, una novela de formación, trata del tránsito de la adolescencia a la madurez de su protagonista, Soledad Roda, en Barcelona, en el contexto de la Guerra Civil.

BEGOÑA QUESADA: NACIDOS DESPUÉS DE MUERTOS Ein Roman, der einen gut recherchierten Blick auf Elisabeth Nietzsche wirft, eine Figur, die sowohl Faszination als auch Ablehnung hervorruft. Dieser faszinierende Roman reflektiert wichtige Themen der Gegenwart, wie die Manipulation der Wahrheit, übermäßiger Ehrgeiz, die Gefahr des Faschismus und die Rolle der Frau. Novela de ficción que se aproxima de forma muy documentada a la figura de Elisabeth Nietzsche, un personaje que provoca a la vez fascinación y rechazo. Esta novela fascinante reflexiona sobre cuestiones importantes propias del mundo contemporáneo como la manipulación de la verdad, el peligro del fascismo o el papel asignado a las mujeres. Datum l Fecha Donnerstag l Jueves, 10.11.2022, 19 h Sprache l Idioma Spanisch l Español Mit l Con Begoña Quesada Eintritt frei l Entrada gratuita Anmeldung l Inscripción: bibber2@cervantes.es

LITERATURGESPRÄCH MI + DO ••• 19 UHR ••• BIBLIOTHEK INSTITUTO CERVANTES

Datum l Fecha Mittwoch l Miércoles, 5.10.2022, 19 h Sprache l Idioma Spanisch l Español Mit l Con Ana S. Pareja (Bartleby & Co.) Eintritt frei l Entrada gratuita Anmeldung l Inscripción: bibber2@cervantes.es

5. OKT. + 10. NOV.

In der Reihe Geborgene und Zeitgenossinnen | Dentro del ciclo Rescatadas y contemporáneas

13


Elena Medel

14


MUJERES MARAVILLOSAS Charla y lectura de LAS MARAVILLAS con la autora española ELENA MEDEL Las maravillas (Anagrama) es una novela sobre el destino de dos mujeres y sobre cómo el dinero y la falta de éste determinan la vida. Alicia y María son de generaciones diferentes, marcadas de forma idéntica por las dificultades económicas. Por las calles de Madrid, de trabajo en trabajo y de piso en piso, acompañamos a las dos mujeres en su búsqueda de sentido y estabilidad, vagando inconscientemente por el tiempo tras los pasos de la otra. A lo largo de las dos vidas, la novela recorre cincuenta años de cambio social, colectivo y cultural en España desde los años sesenta. Con Las maravillas, Elena Medel hace un retrato del movimiento feminista español y de la clase obrera.

LITERATURGESPRÄCH DO ••• 20:00 UHR ••• BUCHHANDLUNG OCELOT

Mit l Con Elena Medel Datum l Fecha Donnerstag l Jueves, 22.09.2022, 20:00 h Ort l Lugar Buchhandlung ocelot, Brunnenstr. 181, 10119 Berlin Sprache l Idioma Spanisch und Deutsch l Español y alemán Eintritt l Entrada 5 €, Verkauf an der Abendkasse l Venta en taquilla

22. SEPTEMBER

WUNDERFRAUEN Lesung und Gespräch zu DIE WUNDER mit der spanischen Autorin ELENA MEDEL Die Wunder (Suhrkamp, übersetzt von Susanne Lange) ist ein Roman über das Schicksal zweier Frauen und darüber, wie stark das Geld und Geldmangel das Leben bestimmen. Alicia und María sind aus unterschiedlichen Generationen, die auf identische Weise von finanziellen Schwierigkeiten geprägt sind. Durch die Straßen Madrids, von Job zu Job und von Wohnung zu Wohnung, begleiten wir die beide Frauen auf der Suche nach Sinn und Stabilität, wobei sie unbewusst auf den Spuren der jeweils anderen durch die Zeit streifen. Entlang der beiden Leben durschreitet der Roman fünfzig Jahre des gesellschaftlichen, kollektiven, kulturellen Wandels in Spanien seit den 1960er Jahren. Mit Die Wunder zeichnet Elena Medel ein Porträt der spanischen feministischen Bewegung und der Arbeiterklasse.

In der Reihe Autor:innen der Frankfurter Buchmesse Dentro del ciclo Autores invitados a la Feria del Libro de Fráncfort

15


23. SEPTEMBER MÄRCHENSTUNDE FR ••• 16:00 UHR ••• BIBLIOTHEK INSTITUTO CERVANTES 16

In der Reihe | Dentro del ciclo WIR ERZÄHLEN GESCHICHTEN Im Rahmen unserer Reihe der Märchenerzählungen “Wir erzählen Geschichten” werden professionelle Kindergeschichtenerzähler:innen ein Buch aus unserem Bestand wählen und auf spielerische Weise vorlesen. Sie verwenden dabei verschiedene Darstellungsmethoden (Theater, Spiele, Bildprojektionen, usw.), um die Kreativität anzuregen und das Interesse des jungen Publikums zu wecken. Außerdem soll den Kindern, die Spanisch als Zweitsprache lernen oder deren Muttersprache Spanisch ist, Literatur nahe gebracht werden. Die Veranstaltung findet monatlich statt und richtet sich an Kinder verschiedener Altersstufen. HISTORIAS CONTADAS A través de nuestro programa de cuentacuentos «Historias contadas», especialistas en narración de cuentos para niños eligen un libro de nuestra colección que leerán de forma lúdica, apoyándose en diversas técnicas de animación (escenificación, juegos, proyecciones de imágenes, etc.), con el fin de incentivar la creatividad y suscitar el interés del público infantil, así como acercar la literatura a los más pequeños, bien tengan el español como lengua materna o lo estén aprendiendo como segunda lengua extranjera. De periodicidad mensual, la actividad va dirigida a niños y niñas de diferentes grupos de edad. Freitag | Viernes, 23.09.2022, 16:00 h La gran fiesta de los olores Von | De Pato Mena Mit | Con Adriana Barrera Für Kinder ab 3 Jahren | A partir de 3 años Freitag | Viernes, 4.11.2022, 16:00 h La extraña visita Von | De Gracia Iglesias Zeichnungen | Ilustraciones Vicente Cruz Antón Mit | Con María Bautista Für Kinder ab 5 Jahren | A partir de 5 años Anmeldung und weitere Informationen über die Märchenstunde von Oktober und Dezember I Inscripción e información sobre los cuentacuentos de octubre y diciembre: https://berlin.cervantes.es/de/bibliothek/bibliotheksveranstaltungen.htm


COMIC-LESECLUB FR ••• 17:00 UHR ••• BIBLIOTHEK INSTITUTO CERVANTES

Club de lectura del cómic. Cuéntame otro: viñetas vivas Si tienes ganas de leer cómic, quieres charlar con otros chicos y chicas de tu edad, y además pasar un buen rato, te invitamos a participar en nuestro club de lectura de cómics. Jesús Cañadas, escritor de novela fantástica e infantil, moderará los encuentros en el espacio de la biblioteca. Los cómics que hemos elegido para los próximos encuentros narran aventuras increíbles. El primero, Patrulla Tucán, nos cuenta las experiencias del más pequeño dentro de un grupo de scout. El segundo, Miga: bajo las nubes, tiene como protagonista una niña con poderes especiales que se ha perdido. ¿Qué hay que hacer? Solo inscribirse y leer previamente los cómics que están a tu disposición en la biblioteca para que los puedas sacar en préstamo.

30. SEPTEMBER

Jesús Cañadas

Comic Leseclub. Erzähl mir noch eine: lebendige Bilder Wenn du Lust hast, Comics zu lesen, dich mit anderen Kindern deines Alters zu unterhalten und dabei auch noch Spaß zu haben, laden wir dich ein, an unserem Comic-Leseclub teilzunehmen. Jesús Cañadas, Autor von Fantasy- und Kinderromanen, leitet die Treffen in den Räumen der Bibliothek. Die Comics, die wir für die nächsten Treffen ausgewählt haben, erzählen von unglaublichen Abenteuern. Der erste, Patrulla Tucán, erzählt von den Erlebnissen des jüngsten Mitglieds einer Pfadfindergruppe. Das zweite, Miga: bajo las nubes, handelt von einem kleinen Mädchen mit besonderen Fähigkeiten, das sich verirrt hat. Was musst du tun? Melde dich einfach an und ließ vor den Treffen die Comics, die in der Bibliothek bereit liegen, damit du sie ausleihen kannst.

Freitag | Viernes, 30.09.2022, 17:00 h & 25.11.2022 17:00 h Patrulla Tucán & Miga bajo las nubes Von | De Nico Naranjo, Santi Navarro, Alex Fuentes Mit | Con Jesús Cañadas Für Kinder zwischen 8 und 11 Jahren | Para niños y niñas entre 8 y 11 años Anmeldung | Inscripción bibber2@cervantes.es 17


26. SEPTEMBER LITERATURGESPRÄCH MO ••• 16:30 – 22:30 UHR ••• TSCHECHISCHES ZENTRUM 18 18

EUROPÄISCHER TAG DER SPRACHEN Lange Nacht der europäischen Literaturübersetzung Die Vereinigung der europäischen Kulturinstitute EUNIC Berlin organisiert zum Europäischen Tag der Sprachen eine Lange Nacht der Literaturübersetzung. In drei Podiumsgesprächen kommen Übersetzer:innen aus verschiedenen europäischen Sprachen zusammen. Das erste Gespräch befasst sich mit der Übersetzung von Kinderliteratur. Beim zweiten Gespräch um 18:00 Uhr beleuchtet Petra Strien, eine der erfahrenen Übersetzer:innen aus dem Spanischen, gemeinsam mit Anna Leube (übersetzt aus dem Italienischen) und Maximilian Murmann (übersetzt aus dem Estnischen) die Übersetzung von Klassikern. Das dritte Gespräch des Abends lädt dann einen europäischen Autor und mit mehreren seiner Übersetzer:innen ein. Die Veranstaltung schließt mit dem Dokumentarfilm Die Frau mit den fünf Elefanten (CH / D 2009, 93 min, in deutscher Sprache). Datum l Fecha Montag l Lunes, 26.09.2022, 16:30 – 22:30 h Ort l Lugar Tschechisches Zentrum, Wilhelmstraße 44, 10117 Berlin Sprache l Idioma Deutsch l Alemán Eintritt frei l Entrada gratuita Mehr Information l Más información: https://eunic-berlin.eu/, https://berlin.czechcentres.cz/de/ DÍA EUROPEO DE LAS LENGUAS Larga noche de la traducción literaria europea La Asociación de Institutos Culturales Europeos EUNIC Berlín organiza una Larga Noche de la Traducción Literaria con motivo del Día Europeo de las Lenguas. Los traductores de diferentes lenguas europeas se reunirán en tres mesas redondas. El primer debate tratará sobre la traducción de la literatura infantil. En el segundo debate, a las 18.00 horas, Petra Strien, una experimentada traductora del español, hablará de la traducción de los clásicos junto con Anna Leube (traduce del italiano) y Maximilian Murmann (traduce del estonio). El tercer debate de la noche invita a un autor europeo y a varios de sus traductores. El acto se cierra con el documental Die Frau mit den fünf Elefanten (CH / D 2009, 93 min, en alemán).


Das vollständige Programm des Gastlandauftritts auf der Buchmesse Programa completo de la presentación española en la Fería del Libro de Fráncfort: https://spainfrankfurt2022.com

SPANIEN GASTLAND DER FRANKFURTER BUCHMESSE

EL INSTITUTO CERVANTES EN LA FERIA DEL LIBRO DE FRÁNCFORT 2022. ESPAÑA, INVITADO DE HONOR: CREATIVIDAD DESBORDANTE España es el País Invitado de Honor en la Feria del Libro de Frankfurt de 2022. “Creatividad desbordante” es el lema tanto del pabellón como del programa, en el que participarán casi 200 escritores, traductores, ilustradores, editores, agentes literarios y libreros. Más de 50 mesas literarias y profesionales se desarrollarán entre el miércoles, 19 y el domingo, 23 de octubre en los dos escenarios del pabellón de España. El Instituto Cervantes participa como expositor en el stand de la Federación de Gremios de Editores de España (FGEE) y organiza antes, durante y después de la Feria numerosas actividades en toda la región de Fráncfort, pero también en otras ciudades alemanas. En Berlín esperamos durante este otoño a varios de los escritores, entre ellos Elena Medel, Najat El Hachmi, Fernando Aramburu, Berna González Harbour, Jesús Carrasco, Sara Mesa y Kiko Amat.

19. –­23. OKTOBER

DAS INSTITUTO CERVANTES AUF DER FRANKFURTER BUCHMESSE 2022. EHRENGAST SPANIEN: SPRÜHENDE KREATIVITÄT Spanien ist Ehrengastland der Frankfurter Buchmesse 2022. "Sprühende Kreativität" ist das Motto sowohl des Pavillons als auch des Programms, an dem fast 200 Schriftsteller:innen, Übersetzer:innen, Illustrator:innen, Lektor:innen, Literaturagent:innen und Buchhändler:innen teilnehmen werden. Mehr als 50 literarische und professionelle Tische finden zwischen Mittwoch, den 19. und Sonntag, den 23. Oktober auf den beiden Bühnen des offiziellen spanischen Pavillons im Forum 1 des Messegeländes statt. Das Instituto Cervantes ist mit einem eigenen Stand auf der Messe präsent und organisiert Veranstaltungen in Frankfurt, aber auch in anderen deutschen Städten. In Berlin freuen wir uns im Herbst auf den Besuch mehrerer Schriftsteller:innen, darunter Elena Medel, Najat El Hachmi, Fernando Aramburu, Berna González Harbour, Jesús Carrasco, Sara Mesa und Kiko Amat.

19


Frankfurter Buchmesse in Berlin | Ehrengast Spanien

„Sprühende Kreativität“ Mit Fernando Aramburu, Aroa Moreno Durán und Naja El Hachmi Donnerstag, 6. Oktober 2022 | 19 Uhr Bertelsmann Repräsentanz Unter den Linden 1


Wer auf dem Blauen Sofa sitzt, hat es geschafft: In nunmehr zwei Jahrzehnten entwickelte sich das gemeinsame Autorenforum von Bertelsmann, ZDF, Deutschlandfunk Kultur und 3sat zu einem der langlebigsten und erfolgreichsten Literaturformate Deutschlands. In dieser Zeit wurde es zur festen Institution auf den Buchmessen in Frankfurt und Leipzig. In diesen 22 Jahren haben ca. 3.000 Autorinnen und Autoren auf diesem sehr besonderen Möbel ihre aktuellen Bücher vorgestellt. Seit 2011 lädt das Blaue Sofa ausgewählte Autor:innen des jeweiligen Gastlandes der Frankfurter Buchmesse zu einer Literatursoirée in die Bertelsmann Repräsentanz Unter den Linden in Berlin ein und macht damit Lust auf die Buchmesse. Am 6. Oktober, zwei Wochen bevor die Frankfurter Buchmesse ihre Pforten öffnet, präsentieren die Partner des Blauen Sofas

Fernando Aramburou

Aroa Moreno Durán

Naja El Hachmi

Der Mauersegler, Rowohlt

Die Tochter des Kommunisten, btb Verlag

Am Montag werden sie uns lieben, Orlanda Verlag

NN, die Kuratorin des Gastlandauftritts „Sprühende„Sprühende Kreativität“ Kreativität“ und Juergen(angefragt) Boos, Elvira Marco, die Kuratorin des Gastlandauftritts Direktor der Frankfurter Buchmesse, geben einen Überblick über das Gastlandund Juergen Boos, Direktor der Frankfurter Buchmesse, geben einen Überblick über Programm. Matthias Hügle (ZDF), Hügle Ariane(ZDF), Binder (3sat)Binder und Christine Watty das Gastland-Programm. Matthias Ariane (3sat) und Christine Watty (Deutschlandfunk Kultur) moderieren die Gespräche. (Deutschlandfunk Kultur) moderieren die Gespräche. Wenn Sie diese Autor:innen erleben möchten, können Sie sich ab dem 26. September unter www.das-blaue-sofa.de/spanien zu der Veranstaltung anmelden. Dort finden Sie auch weitere Informationen zu dem Abend und zu den Mitwirkenden. Die Anzahl der Gäste ist abhängig von den im Oktober geltenden Hygienevorschriften. Diese Veranstaltung wird organisiert zusammen mit der Spanischen Botschaft in Deutschland, dem Institut Cervantes, der Frankfurter Buchmesse, sowie den Verlagen btb, Orlanda und Rowohlt.


12. OKTOBER LITERATURGESPRÄCH MI ••• 19 UHR ••• INSTITUTO CERVANTES

ALTERNDE ELTERN Lesung und Gespräch zu BRING MICH NACH HAUSE mit dem spanischen Autor JESÚS CARRASCO und DAVID WAGNER “Nach Hause kommen” hat viele Bedeutungen: Das Zuhause als Ort der Kindheit, ein Schutzraum, der Ort familiären Zusammenlebens, des Streitens und des Liebens, der Erinnerung, des Ausbruchs und auch der Rückkehr. Es kommt der Moment im Leben, an dem wir uns dem Altern der Eltern besonders bewusst werden und vor der Frage stehen, wie man sie dabei je nach den individuellen Bedürfnissen begleiten kann. Jesús Carrascos einfühlsamer Roman Bring mich nach Hause (Eichborn Verlag; übersetzt von Silke Kleemann) erzählt, frei von Moralisierungen, die Geschichte von Juan, der seinem Leben in einem spanischen Dorf entflohen war und sich nach dem Tod des Vaters gezwungen sieht, zurückzukehren und für seine an Alzheimer erkrankte Mutter da zu sein. Im Gespräch mit Jesús Carrasco ist der deutsche Autor David Wagner, der sich in Der vergessliche Riese (Rowohlt) ebenfalls mit dem Thema des allmählich verschwindenden Vaters befasst. Gemeinsam beleuchten sie die Verantwortung der Kinder gegenüber den Eltern, ein so intimes wie universelles Thema. Mit l Con Jesús Carrasco, David Wagner und Silke Kleemann Datum l Fecha Mittwoch l Miércoles, 12.10.2022, 19:00 h Ort l Lugar Instituto Cervantes Sprache l Idioma Spanisch und Deutsch l Español y alemán Eintritt frei l Entrada gratuita PADRES QUE ENVEJECEN Charla y lectura de LLÉVAME A CASA con el autor español JESÚS CARRASCO y DAVID WAGNER "Llegar a casa" tiene muchos significados: El hogar como lugar de la infancia, como refugio, como lugar de unión familiar, de disputa y de amor, de recuerdo, de ruptura y también de retorno. Llega un momento en la vida en el que somos especialmente conscientes del envejecimiento de los padres y nos enfrentamos a la cuestión de cómo acompañarles en este proceso según las necesidades individuales. La sensible novela de Jesús Carrasco, Llévame a casa (Seix Barral), cuenta la historia, exenta de moralina, de Juan, que ha escapado de su vida en un pueblo español y que, tras la muerte de su padre, se ve obligado a volver y estar al lado de su madre, enferma de Alzheimer. En conversación con Jesús Carrasco estará el autor alemán David Wagner, quien también trata el tema del padre que desaparece gradualmente en Der vergessliche Riese (Rowohlt). Juntos arrojarán luz sobre la responsabilidad de los hijos hacia sus padres, un tema tan íntimo como universal. In der Reihe Autor:innen der Frankfurter Buchmesse Dentro del ciclo Autores invitados a la Feria del Libro de Fráncfort

22


Jesús Carrasco

David Wagner

23



NUEVAS MIRADAS HACIA LA LITERATURA ESPAÑOLA Dieter Ingenschay conversando con Susanne Zepp y Jenny Haase Dieter Ingenschay, ex presidente de la Asociación Alemana de Hispanistas, ocupó durante veinte años la cátedra de literatura en lengua española en la Universidad Humboldt. Con su propuesta de una historia "diferente" de la literatura española, presenta una lectura "a contracorriente". El autor -pionero de los estudios de género y homosexuales- aborda la revolución sexual que siguió a la muerte de Franco. En contra de las interpretaciones tradicionales, aquí son centrales los aspectos feministas, marginales y queer, que ilustran el potencial transgresor de la escritura en la Historia y en la España actual. A modo de ejemplo, la lectura de Cervantes se enfoca principalmente desde una perspectiva de género, se analiza el deseo homosexual de Lorca y se dedica un capítulo al deseo y la rebeldía en la narrativa escrita por mujeres. La transgresión de los esquemas narrativos ya conocidos es también evidente en la forma de tratar la historia, la guerra civil, el pasado franquista o las numerosas crisis que van desde la pérdida de las colonias hasta la crisis bancaria. Esta historia subjetiva de la literatura está dirigida a todos los lectores que quieran adentrarse en la complejidad de la literatura española.

BUCHVORSTELLUNG DO ••• 19 UHR ••• INSTITUTO CERVANTES

Mit l Con Dieter Ingenschay, Susanne Zepp und Jenny Haase Datum l Fecha Donnerstag l Jueves, 13.10.2022, 19:00 h Ort l Lugar Instituto Cervantes Sprache l Idioma Deutsch l Alemán Eintritt frei l Entrada gratuita

13. OKTOBER

NEUE BLICKE AUF DIE SPANISCHE LITERATUR Dieter Ingenschay im Gespräch mit Susanne Zepp und Jenny Haase Dieter Ingenschay, ehem. Vorsitzender des Deutschen Hispanistenverbandes, hatte 20 Jahre den Lehrstuhl für Spanischsprachige Literaturen an der Humboldt-Universität inne. Seine Abfassung einer „anderen“ Geschichte der spanischen Literatur liefert eine Lesart „gegen den Strich“. Der Autor – Pionier der Gender und Gay Studies – geht auf die sexuelle Revolution ein, die dem Tod Francos folgte. Gegen traditionelle Interpretationen stehen hier feministische, marginalisierte und queere Aspekte im Zentrum, die das transgressive Potential des Schreibens in der Geschichte und im heutigen Spanien veranschaulichen. So wird etwa Cervantes primär unter Gender-Aspekten gelesen, Lorcas homosexuelles Begehren wird ausgelotet, und ein Kapitel gilt dem Begehren und Aufbegehren in Erzählungen aus der Feder von Autorinnen. Die Transgression bekannter Erzähl-Schemata zeigt sich auch im Umgang mit der Geschichte, mit dem Bürgerkrieg, der franquistischen Vergangenheit oder mit den zahlreichen Krisen vom Verlust der Kolonien bis zur Bankenkrise. Diese subjektive Literaturgeschichte richtet sich an alle Leser:innen, die sich dem Reichtum der spanischen Literaturen annähern möchten.

In der Reihe Das besondere Buch I Dentro del ciclo Publicaciones especiales

25


14. – 29. OKTOBER DOKUMENTARFILMREIHE BROTFABRIK 26

DIE SPRÜHENDE REALITÄT. UNABHÄNGIGES SPANISCHES KINO (2015-2020) Filmreihe im Rahmen des Gastlandauftritts Spaniens bei der Frankfurter Buchmesse Mit dem Aufkommen der digitalen Technologie für audiovisuelle Medien hat das unmittelbare Kino und seine Nähe zum „Realen” in Spanien eine enorme Entwicklung erfahren, die den kreativen Möglichkeiten Raum gegeben hat. Das Etikett „Dokumentarfilm” wurde in den Kinos etabliert und erscheint in unterschiedlichen Bezeichnungen: Kino des Realen, non-fiktionales Kino, audiovisueller Essay, kreativer Dokumentarfilm, Dokumentarfilm aus der Ich-Perspektive, Found-Footage-Kino, Fake-Dokumentarfilm... Die Filme verweisen auf die stets provokative Natur des Kinos als Möglichkeit, andere Welten zu imaginieren, über Existenzformen nachzudenken, die dem Alltäglichen entfliehen, die verstörende Fähigkeit der Kunst zu untersuchen, sich der Vergangenheit zu nähern, um sie zu dekonstruieren oder das Vergessen in Erinnerung zu verwandeln. LA REALIDAD DESBORDANTE. CINE INDEPENDIENTE ESPAÑOL (2015-2020) Ciclo de cine en el marco de la presentación de España como país invitado a la Feria del Libro de Fráncfort Con el advenimiento de la tecnología digital para el audiovisual, el cine inmediato y de proximidad con «lo real» tuvo en España un enorme desarrollo que daba un nuevo giro a las posibilidades creativas en este foro. La etiqueta de «documental» se instauró en las salas, donde el público era apelado desde distintas posibilidades para etiquetar esta aparición: cine de lo real, cine de no-ficción, ensayo audiovisual, documental creativo, documental en primera persona, cine de metraje encontrado, falso documental… En estos títulos se vuelve a la naturaleza siempre provocadora del cine como camino para imaginar otros mundos, pensar en posibilidades de existencia que huyen de lo cotidiano, indagar sobre la capacidad perturbadora del arte, acercarse al pasado para desestructurarlo o convocar el olvido para transmutarlo en memoria.


Eröffnung in Anwesenheit des Regisseurs l Inauguración en presencia del director: Freitag | Viernes, 14.10., 20:00 h Oscuro y Lucientes (Dunkel und Hell), R/D: Samuel Alarcón, 82 min Sonntag | Domingo, 16.10, 18:00 h: Zumiriki, R/D: Oskar Alegría, 120 min Montag | Lunes, 17.10., 18:00 h: Dead Slow Ahead, R/D: Mauro Herce, 74 min Mittwoch | Miércoles, 19.10., 18:00 h: El señor Liberto y los pequeños placeres (Herr Freiheit und die kleinen Freuden), R/D: Ana Serret Ituarte, 75 min Freitag | Viernes, 21.10., 18:00 h: Video Blues, R/D: Emma Tusell, 74 min Sonntag | Domingo, 23.10., 18:00 h: Oleg y las raras artes (Oleg und die seltenen Künste), R/D: Andrés Duque, 70 min Montag | Lunes, 24.18., 18:00 h: Las letras de Jordi (Jordis Songtexte), Maider Fernandez Iriarte, 70 min Mittwoch | Miércoles, 26.10, 18:00 h: Converso (Konversion), R/D: David Arratibel, 61 min Donnerstag | Jueves, 27.10., 18:00 h: Ainhoa, yo no soy esa (Ainhoa – Das bin nicht ich), R/D: Carolina Astudillo Muñoz, 98 min Samstag | Sábado, 29.10., 18:00 h: El año del descubrimiento (Das Jahr der Entdeckung), R/D: Luis López Carrasco, 200 min Ort l Lugar BrotfabrikKino, Caligaripl. 1, 13086 Berlin Sprache l Idioma Alle Filme im Original mit deutschen Untertiteln l Todas las películas en original con subtítulos en alemán Eintritt l Entrada 8 € / red. 6 € Mehr Information I Más información https://berlin.cervantes.es, www.brotfabrik-berlin.de

Oscuro y Lucientes

27


SEPTEMBER

CINE EN ESPAÑOL & INVASIÓN: EL PRÓFUGO & LA LUZ INCIDENTE PASSAGE KINO Seiten I páginas 4-5

07.17.09.

22. INTERNATIONALES LITERATURFESTIVAL BERLIN (ILB) MIT | CON ANABEL HERNÁNDEZ, ANA PENYAS, RAY LORIGA, PILAR QUINTANA, IRENE SOLÁ VERSCHIEDENE ORTE | VARIOS LUGARES Seite I página 7 ILB: LESUNG & GESPRÄCH MIT | CHARLA Y LECTURA CON RAY LORIGA INSTITUTO CERVANTES Seiten I páginas 8-9

13.09.

15.09.

20.09.

22.09.

23.09.

26.09.

30.09.

OKTOBER

UNSER KULTURPROGRAMM IM ÜBERBLICK

01.09.

04.10.

SPANIEN: SPRÜHENDE KREATIVITÄT IN DEN BERLINER BIBLIOTHEKEN Seite I página 35

05.10

ANA S. PAREJA ÜBER I ACERCA DE LUCIÉRNAGAS (ANA MARÍA MATUTE) INSTITUTO CERVANTES BIBLIOTHEK Seiten I páginas 12-13

05.10

AUSSTELLUNG I EXPOSICIÓN ESCRIBIR TODOS SUS NOMBRES PALAISPOPULAIRE Seite I página 34

06.10.

BLAUES SOFA MIT | CON FERNANDO ARAMBURU, NAJAT EL HACHMI ETC. BERTELSMANN Seiten I páginas 20-21

12.10.

LESUNG & GESPRÄCH MIT | CHARLA Y LECTURA CON JESÚS CARRASCO & DAVID WAGNER INSTITUTO CERVANTES Seiten I páginas 22-23 VORSTELLUNG | PRESENTACIÓN EINE ANDERE LITERATURGESCHICHTE SPANIENS INSTITUTO CERVANTES Seiten I páginas 24-25

13.10.

28

VORSTELLUNG DER ANTHOLOGIE ZU SPANISCHER UND HISPANOAMERIKANISCHER LYRIK I PRESENTACIÓN DE ANTOLOGÍA DE POESÍA ESPAÑOLA I INSTITUTO CERVANTES Seite I página 10-11 LESECLUB | CLUB DE LECTURA "EL PAÍS DEL MIEDO" VON | DE ISAAC ROSA INSTITUTO CERVANTES BIBLIOTHEK Seiten I páginas 12-13 LESUNG & GESPRÄCH MIT | CHARLA Y LECTURA CON ELENA MEDEL BUCHHANDLUNG | LIBRERÍA OCELOT Seiten I páginas 14-15 MÄRCHENSTUNDE | CUENTACUENTOS INSTITUTO CERVANTES BIBLIOTHEK Seiten I páginas 16-17 EUROPÄISCHER SPRACHENTAG | DÍA EUROPEO DE LA LENGUA TSCHECHISCHES ZENTRUM Seite I página 18 COMIC-LESECLUB I CLUB DE COMIC INSTITUTO CERVANTES BIBLIOTHEK Seiten I página 16-17


DOKUMENTARFILMREIHE | CICLO DE DOCUMENTALES BROTFABRIK

15.10.

KONZERT | CONCIERTO IBEROAMERIKANISCHE MUSIK | MÚSICA IBEROAMERICANA KONZERTHAUS Seiten I páginas 30-31

18.10.

LESUNG & GESPRÄCH MIT | CHARLA Y LECTURA CON BERNA GONZÁLEZ HARBOUR INSTITUTO CERVANTES Seiten I páginas 32-33

20.10.

LESUNG & GESPRÄCH MIT | CHARLA Y LECTURA CON CRISTINA MORALES AMERIKA-GEDENKBIBLIOTHEK Seiten I páginas 36-37

22.10

LESUNG & GESPRÄCH MIT | CHARLA Y LECTURA CON KIKO AMAT AMERIKA-GEDENKBIBLIOTHEK Seiten I páginas 38-39 LESUNG & GESPRÄCH MIT | CHARLA Y LECTURA CON SERGIO DEL MOLINO BIBLIOTHEK PABLO NERUDA Seiten I páginas 40-41

25.10.

26.10.

28.10.

30.10.

NOVEMBER

07.11.

09.11.11.

Seiten I páginas 26-27

BIBLIOTECARIA POR UN DÍA MIT I CON ESTHER ANDRADI INSTITUTO CERVANTES BIBLIOTHEK Seiten I páginas 12-13 LESUNG & GESPRÄCH MIT | CHARLA Y LECTURA CON SARA MESA INSTITUTO CERVANTES Seiten I páginas 44-45 SZENISCHE LESUNG | LECTURA DRAMATIZADA DIE STUNDE BEVOR WIR EIN TRAUMPAAR WURDEN THEATER UNTERM DACH Seite I página 46

VORSTELLUNG DER ANTHOLOGIE ZU SPANISCHER UND HISPANOAMERIKANISCHER LYRIK II PRESENTACIÓN DE ANTOLOGÍA DE POESÍA ESPAÑOLA II INSTITUTO CERVANTES Seiten I páginas 10-11 POESIEFESTIVAL | FESTIVAL DE POESÍA LATINALE INSTITUTO CERVANTES ETC. Seite I página 47 LITERATURGESPRÄCH I CHARLA LITERARIA CON BEGOÑA QUESADA INSTITUTO CERVANTES BIBLIOTHEK Seiten I páginas 12-13

15.11.

BUCHVORSTELLUNG | PRESENTACIÓN DE LIBRO SPANISCHE ERZÄHLUNGEN INSTITUTO CERVANTES BIBLIOTHEK Seite I página 48 WEINVERKOSTUNG | CATA DE VINO INSTITUTO CERVANTES Seite I página 49

30.11.

10.11.

21.11.

Weitere Infromationen auf unserer Webseite I Más informaciones en nuestra página web: https://berlin.cervantes.es

OKTOBER

14.29.10.

VORSTELLUNG DER KUNSTPLATTFORM| PRESENTACIÓN DE PLATAFORMA AADK SP INSTITUTO CERVANTES Seiten I páginas 50-51 29


15. OKTOBER

IBEROAMERIKANISCHE MUSIK IM WANDEL DER ZEIT II Konzert Das Konzert präsentiert unter der Leitung der spanischen Dirigentin Mercedes Díaz García Musik aus Spanien und Südamerika, deren Vielfalt in Europa selten zu hören ist. Neben Werken der berühmten Komponisten Leo Brower (Kuba) und Astor Piazzolla (Argentinien) wird das vielfach premierte Werk der jungen kolumbianischen Komponistin Catalina Rueda, „Big mouth”, sowie des spanischen Komponisten Manuel Moreno Buendía zu erleben sein. In Zusammenarbeit mit EUNIC, Latein-Amerika Verein Hamburg und dem Lateinamerikanischen Institut Berlin.

KONZERT SA ••• 18 UHR ••• KONZERTHAUS

Datum l Fecha Samstag l Sábado, 15.10.2022, 18:00 h Ort l Lugar Konzerthaus, Gendarmenmarkt 7, 10117 Berlin Information und Tickets l Más información y entradas https://www.konzerthaus.de/ LA MÚSICA IBEROAMERICANA A TRAVÉS DE LOS TIEMPOS II Concierto Bajo la dirección de la directora de orquesta española Mercedes Díaz García, el concierto presenta música de España y Sudamérica, cuya gran variedad se escucha raramente en Europa. Además de las obras de los célebres compositores Leo Brower (Cuba) y Astor Piazzolla (Argentina), el concierto contará con la varias veces galardonada obra de la joven compositora colombiana Catalina Rueda, "Big mouth", y del compositor español Manuel Moreno Buendía. En colaboración con EUNIC, Latein-Amerika Verein Hamburg y el Instituto Latinoamericano de Berlín. Programm l Programa: Leo Brower "Variaciones después de Beethoven" für Akkordeon, Gitarre und Orchester Lux Nova Duo: Lydia Schmidl (Akkordeon), Jorge Paz Verastegui (Gitarre) Astor Piazzolla (Arr. Desyatnikov) „Primavera e Invierno Porteños” für Geige und Streicher Noé Inui, Geige Catalina Rueda „Big Mouth” für Akkordeon, Gitarre und Orchester (Uraufführung) Lux Nova Duo Manuel Moreno Buendia “Concierto Goyesco” für Gitarre und Orchester (Deutsche Erstaufführung) Jorge Herrera Santander, Gitarre

30


Mercedes Díaz García

31


Berna González Harbour

32


SALÓN DE NOVELA NEGRA EN EL INSTITUTO CERVANTES: LOS MONSTRUOS DE GOYA Charla y lectura con la autora española BERNA GONZÁLEZ HARBOUR Este año contamos con la ganadora del Premio Hammett 2020, la escritora y crítica literaria Berna González Harbour, como invitada al Instituto Cervantes, donde presentará su novela negra El sueño de la razón (Ediciones Destino). La comisaria María Ruiz, protagonista presente en varios libros de la autora española, investiga un caso de asesinatos extrañamente artísticos de animales y humanos, cuyas huellas conducen desde las alcantarillas de Madrid hasta los cuadros de Goya en el Museo del Prado. Madrid se convierte en el escenario de los acontecimientos y se revela como una ciudad apasionante y llena de secretos.

LITERATURGESPRÄCH DI ••• 19 UHR ••• INSTITUTO CERVANTES

Mit l Con Berna González Harbour & Sonja Hartl Lesung deutscher Auszüge l Lectura en alemán Sarah Alles Datum l Fecha Dienstag l Martes, 18.10.2022, 19:00 h Ort l Lugar Instituto Cervantes Sprache l Idioma Spanisch und Deutsch l Español y alemán Eintritt frei l Entrada gratuita

18. OKTOBER

KRIMISALON IM INSTITUTO CERVANTES: GOYAS UNGEHEUER Lesung und Gespräch mit der spanischen Autorin BERNA GONZÁLEZ HARBOUR Mit der Schriftstellerin und Literaturkritikerin Berna González Harbour ist die Preisträgerin des Premio Hammett 2020 zu Gast im Instituto Cervantes und stellt ihren Kriminalroman Goyas Ungeheuer (Pendragon Verlag 2022; übersetzt von Maike Hopp) vor. Die Comisaria María Ruiz, die bereits in mehreren Büchern der spanischen Autorin im Einsatz war, ermittelt nun in einem Fall seltsam künstlerisch anmutendener Morde an Tieren und Menschen, deren Spuren von den Abwasserkanälen Madrids bis hin zu den Goya-Gemälden im Prado-Museum führen. Madrid wird zum Schauplatz der Geschehnisse und zeigt sich als aufregende Stadt voller Geheimnisse.

In der Reihe Autor:innen der Frankfurter Buchmesse Dentro del ciclo Autores invitados a la Feria del Libro de Fráncfort

33


5. OKTOBER

SPANISCHE KÜNSTLERINNEN VON 1960 BIS HEUTE Die Ausstellung „Escribir todos sus nombres“ lädt zu einem Rundgang durch die Arbeit zeitgenössischer spanischer Künstlerinnen, die die deutsch-spanischen Galeristin Hela de Alver im lauf der letzten Jahrzehnte gesammelt hat. Mit Werken von Elena Asins, Angela de la Cruz, Esther Ferrer, Dora Garcia, Cristina Iglesias, Aurelia Muñoz, Eva Lootz, Erlea Maneros, Soledad Sevilla und Susana Solano.

AUSSTELLUNG PALAIS POPULAIRE

Datum l Fecha 5.10.2022 - 27.02.2023 Ort l Lugar PalaisPopulaire Unter den Linden 5, 10117 Berlin Sprache l Idioma Spanisch und Deutsch l Español y alemán Information l Más información https://palaispopulaire.db.com/ ARTISTAS ESPAÑOLAS DESDE 1960 HASTA HOY La exposición “Escribir todos sus nombes” invita a un recorrido por la obra de mujeres creadoras en el arte contemporáneo español de las últimas décadas a través de la colección de la galerista hispano-alemana Helga Alvear. El Palais Populaire (Deutsche Bank) acogerá esta mirada hacia la colección de la Fundación Helga de Alvear. La exposición incluirá obras de Elena Asins, Ángela de la Cruz, Esther Ferrer, Dora García, Cristina Iglesias, Aurelia Muñoz, Eva Lootz, Erlea Maneros, Soledad Sevilla y Susana Solano.

Dora García

34


Durch umfangreiche bibliografische Ausstellungen, die in diesen Bibliotheken sowie in unserer Bibliothek Mario Vargas Llosa stattfinden werden, können Literaturbegeisterte die Bücher und Autor:innen, die in Frankfurt zu Gast sein werden, kennenlernen und an Veranstaltungen "mit spanischem Flair" teilnehmen, zu denen wir als Bibliotheken einladen. Zu den aufregenden Stimmen des aktuellen literarischen Schaffens zählen Jesús Carrasco, Cristina Morales, Kiko Amat, Sergio del Molino, Sara Mesa und Berna González Harbour.

España: creatividad desbordante en las bibliotecas de Berlín Con motivo de la Feria del Libro de Fráncfort de este año, en la que España es país invitado, cooperamos con dos bibliotecas emblemáticas de la ciudad –la Biblioteca Central y Estatal de Berlín (ZLB) y la Biblioteca Pública Pablo Neruda- para acercar y dar a conocer al público berlinés lo mejor de la literatura española actual. A través de amplias muestras bibliográficas que tendrán lugar en dichas bibliotecas, así como en nuestra Biblioteca Mario Vargas Llosa, los amantes de la literatura podrán disfrutar de los libros y autores que se van a presentar en Fráncfort, conocer las propuestas literarias de nombres fundamentales en el ámbito de la creación literaria actual –Jesús Carrasco, Cristina Morales, Kiko Amat, Sergio del Molino, Sara Mesa, Berna González Harbour- y participar en actividades “con aire español” que ofrecerán las bibliotecas como apoyo a nuestra presentación literaria.

SPANIEN: SPRÜHENDE KREATIVITÄT BIBLIOTHEKEN IN BERLIN

Vielfältig, interessant und abwechslungsreich präsentiert sich die Literatur Spaniens in Berlin, um mit den Leser:innen auch hier das große Literaturereignis zu feiern, das im Oktober in Frankfurt stattfinden wird.

AB 4. OKTOBER

Spanien: Sprühende Kreativität in den Berliner Bibliotheken Anlässlich der diesjährigen Frankfurter Buchmesse, bei der Spanien Ehrengastland sein wird, kooperieren wir mit zwei bedeutenden Stadtbibliotheken - der Zentral- und Landesbibliothek Berlin (ZLB) und der Bezirkszentralbibliothek Pablo Neruda – und stellen dem Berliner Publikum das Beste der aktuellen spanischen Literatur vor.

Diversa, interesante y variada, la creación literaria española se presenta con fuerza en Berlín para celebrar con los lectores el gran acontecimiento literario que tendrá lugar en Fráncfort durante el mes de octubre. Amerika-Gendenkbibliothek (ZLB) 4.10.22 – 31.12.2022 Bibliothek Pablo Neruda 4.10.22 – 3.12.2022 Bibliothek Mario Vargas Llosa 4.10.22 – 15.12.2022 Más información I Weitere Infromationen: https://berlin.cervantes.es/de/bibliothek/bibliotheksveranstaltungen.htm

35


20. OKTOBER LITERATURGESPRÄCH DO ••• 18:30 UHR ••• AMERIKA-GEDENKBIBLIOTHEK

WÜTENDE, SINNLICHE UND SELBSTBEWUSSTE SPRACHE Lesung und Gespräch zu LEICHTE SPRACHE mit der spanischen Autorin CRISTINA MORALES In Spanien bereits mit dem wichtigen Premio Herralde ausgezeichnet, gewann Lectura fácil (Anagrama) im Juni 2022 auch den Internationalen Literaturpreis, der im Haus der Kulturen der Welt verliehen wird. Damit wird nicht nur das Originalwerk, sondern auch die herausragende Übersetzung von Friederike von Crieger mit dem Titel, Leichte Sprache (Matthes & Seitz) gewürdigt. Dieses Buch ist ein Schlachtfeld: gegen das monogame, weiße Heteropatriarchat, gegen die institutionelle und kapitalistische Rhetorik, gegen den Aktivismus, der das Etikett der „Alternative" benutzt, um den Status quo zu stützen. Aber es ist auch ein Roman, der den Körper und die Sexualität feiert, das Begehren von und zwischen Frauen, die Würde derjenigen, die mit dem Stigma der Behinderung gebrandmarkt sind, und die transgressive und revolutionäre Fähigkeit der Sprache. Es ist vor allem ein Porträt der zeitgenössischen Gesellschaft in Barcelona - lebendig, dynamisch, kämpferisch und feministisch. Mit l Con Cristina Morales & Robin Detje (angefragt) Datum l Fecha Donnerstag l Jueves, 20.10.2022, 18:30 h Ort l Lugar Amerika-Gedenkbibliothek, Blücherpl. 1, 10961 Berlin Sprache l Idioma Spanisch und Deutsch l Español y alemán Eintritt frei l Entrada gratuita Aktualisierte Informationen l Información actualizada: https://www.zlb.de/veranstaltungen/aktuell.html LECTURA FURIOSA, SENSUAL Y VALIENTE Charla y lectura de LECTURA FÁCIL con la autora española CRISTINA MORALES Ya galardonada con el importante Premio Herralde en España, Lectura fácil (Anagrama) obtuvo también el Premio Internacional de Literatura en junio de 2022, que se otorga en la Haus der Kulturen der Welt. Con ello se reconoce no sólo la obra original, sino también la excelente traducción de Friederike von Criegern con el título Leichte Sprache (Matthes & Seitz). Este libro es un campo de batalla: contra el heteropatriarcado monógamo y blanco, contra la retórica institucional y capitalista, contra el activismo que usa los ropajes de «lo alternativo» para apuntalar el statu quo. Pero es también una novela que celebra el cuerpo y la sexualidad, el deseo de y entre las mujeres, la dignidad de quien es señalada con el estigma de la discapacidad y la capacidad transgresora y revolucionaria del lenguaje. Es sobre todo un retrato –visceral, vibrante, combativo y feminista– de la sociedad contemporánea con la ciudad de Barcelona como escenario. (Anagrama) In der Reihe Autor:innen der Frankfurter Buchmesse Dentro del ciclo Autores invitados a la Feria del Libro de Fráncfort

36


Cristina Morales

37


Kiko Amat

38


Aktualisierte Informationen l Información actualizada: https://www.zlb.de/veranstaltungen/aktuell.html DE FIGURAS SOCIALES Y URBANAS MARGINADAS Charla y lectura de ANTES DEL HURACÁN con el autor español KIKO AMAT En Antes del huracán (Anagrama), Kiko Amat cuenta la vida en un barrio de las afueras de Barcelona de una forma tan conmovedora como impactante. Es la vida de Curro, por un lado, como niño con tics y fobias, expuesto a la discordia paterna, a los problemas sociales y a la confrontación con el pasado de sus abuelos y, por otro lado, como adulto, residente permanente en una institución psiquiátrica, de la que planea escapar después de más de 20 años. El libro alterna entre los dos niveles temporales convirtiéndose en una lectura que deja sin aliento. El entorno obrero de la periferia de Barcelona que retrata en la novela resulta cercano a la propia biografía de Amat, un desertor escolar y buscavidas que encontró su camino hacia la literatura.

LITERATURGESPRÄCH SA ••• 16 UHR ••• AMERIKA-GEDENKBIBLIOTHEK

Mit l Con Kiko Amat Datum l Fecha Samstag l Sábado, 22.10.2022, 16:00 h Ort l Lugar Amerika-Gedenkbibliothek, Blücherpl. 1, 10961 Berlin Sprache l Idioma Spanisch und Deutsch l Español y alemán Eintritt frei l Entrada gratuita

22. OKTOBER

VON GESELLSCHAFTLICHEN UND URBANEN RANDFIGUREN Lesung und Gespräch zu TRÄUME AUS BETON mit dem spanischen Autor KIKO AMAT Kiko Amat erzählt in Träume aus Beton (Heyne Hardcore; übersetzt von Daniel Müller), so berührend wie kraftstrotzend vom Leben in einem Außenbezirk von Barcelona. Es ist das Leben von Curro, zum einen als Kind mit Ticks und Phobien, den elterlichen Zerwürfnissen, sozialen Problemen und Vergangenheitsbewältigung der Großeltern ausgesetzt. Zum anderen als Erwachse­ner, Dauergast einer psychiatrischen Anstalt, aus der er nach über 20 Jahren auszubrechen plant. Das Buch wechselt zwischen den beiden Zeitebenen hin und her und wird dabei zu einer atemlosen Lektüre. Das Arbeitermilieu am Rande Barcelonas, dass er im Roman zeichnet, ist dem Schulabbrecher und Lebenskünstler Amat, der seinen Weg zur Literatur fand, aus eigener Biografie sehr vertraut.

In der Reihe Autor:innen der Frankfurter Buchmesse Dentro del ciclo Autores invitados a la Feria del Libro de Fráncfort

39


25. OKTOBER LITERATURGESPRÄCH DI ••• 19 UHR ••• BEZIRKSZENTRALBIBLIOTHEK PABLO NERUDA

SPANIEN GANZ WEIT INNEN Lesung und Gespräch zu LEERES SPANIEN mit dem Autor SERGIO DEL MOLINO Sergio Del Molino erzählt in Leeres Spanien (Wagenbach, übersetzt von Peter Kultzen) vom unbekannten Spanien: der Leere des Landes. Das innere Spanien von Don Quijote, das man von der Autobahn aus sehen kann, das der wenigen Ortschaften, die für die einen das glückliche Dorf des Kindheitssommers und für die anderen die Landschaft der schwarzen Legende ist. Del Molino beschreibt, wie die Filmemacher Buñuel, Azorín und Almodóvar das leere Spanien in ihre Bühne verwandelt haben. Und wie die Politiker es im Wahlkampf besuchen und dann wieder vergessen. Städter kehren dorthin zurück und träumen von einem leichteren Leben. Und diejenigen, die dort wohnen, fahren nach Madrid, um zu verkünden, dass es sie gibt. Del Molino geht den Ursachen dieser Leere im Landesinneren ebenso nach wie den Versuchen, die Landflucht aufzuhalten. Mit l Con Sergio del Molino Datum l Fecha Dienstag l Martes, 25.10.2022, 19:00 h Ort l Lugar Bezirkszentralbibliothek Pablo Neruda, Frankfurter Allee 14 A, 10247 Berlin Sprache l Idioma Spanisch und Deutsch l Español y alemán Eintritt frei l Entrada gratuita Anmeldung l Inscripción previa: https://bibxhain.simplybook.it/v2/#book/location/1/category/3/count/1/ ESPAÑA MUY ADENTRO Charla y lectura de LA ESPAÑA VACÍA con el autor SERGIO DEL MOLINO En La España vacía (Turner Publicaciones), Sergio Del Molino habla sobre la España desconocida: un país deshabitado al interior de su territorio. La España profunda del Quijote, la que se ve desde la autopista, la de los pocos pueblos que para unos es la aldea feliz del verano de la infancia y para otros el paisaje de la leyenda negra. Del Molino describe cómo los cineastas Buñuel, Azorín y Almodóvar transformaron la España vacía en su escenario. Y cómo los políticos lo visitan durante las campañas electorales y luego lo olvidan de nuevo. Los habitantes de la ciudad vuelven allí y sueñan con una vida más fácil. Y los que viven en los pueblos van a Madrid a proclamar que existen. Del Molino investiga las causas de este vacío en el interior, así como los intentos de frenar el éxodo campesino. In der Reihe Autor:innen der Frankfurter Buchmesse Dentro del ciclo Autores invitados a la Feria del Libro de Fráncfort

40


Sergio Del Molino

41


42


Ein Blick auf die Bücher in unserem Kultur- und Bibliotheksprogramm Una mirada a las portadas de los libros en nuestro programa de cultura y biblioteca

43


Sara Mesa

44


OBSESIONES Y SENTIMIENTOS EN LA PROVINCIA Charla y lectura de UN AMOR con la autora española SARA MESA La premiada novela de Sara Mesa, Un amor (Anagrama), no narra una historia de amor, ¿o sí? Nat llega a La Escapa, un pueblo en la nada española, y alquila una casa allí. Su casero, que le regala un perro de bienvenida, no tarda en mostrar su verdadera cara, y los conflictos que rodean la casa alquilada -un edificio anticuado, lleno de grietas y alimañas- se convierten en una auténtica obsesión para ella. Nat está abrumada por la vida del pueblo, se siente observada y a la vez sola, hasta que un día "el alemán" aparece en su puerta. Se ofrece a reparar su tejado, pero exige algo inesperado a cambio. Mientras tanto, en el pueblo cae visiblemente en el papel de forastera en peligro. Sara Mesa vuelve a confrontar al lector con los límites de la propia moral y crea de forma concisa un mundo inquietante.

LITERATURGESPRÄCH FR ••• 19 UHR ••• NSTITUTO CERVANTES

Mit l Con Sara Mesa Datum l Fecha Freitag l Viernes, 28.10.2022, 19:00 h Ort l Lugar Instituto Cervantes Sprache l Idioma Spanisch und Deutsch l Español y alemán Eintritt frei l Entrada gratuita

28. OKTOBER

OBSESSIONEN UND GEFÜHLE IN DER PROVINZ Lesung und Gespräch zu EINE LIEBE mit der spanischen Autorin SARA MESA Sara Mesas preisgekrönter Roman Eine Liebe (Wagenbach, übersetzt von Peter Kultzen), ist keine Liebesgeschichte – oder etwa doch? Nat kommt nach La Escapa, ein Dorf im spanischen Nirgendwo, und mietet sich dort ein Haus. Ihr Vermieter, der ihr zur Begrüßung einen Hund schenkt, zeigt bald sein wahres Gesicht und die Konflikte rund um das gemietete Haus – ein veralteter Bau, voller Risse und Ungeziefer - werden zu einer wahren Obsession für sie. Nat ist mit dem Dorfleben überfordert, fühlt sich beobachtet und doch allein – bis eines Tages »der Deutsche« vor ihrer Tür steht. Er bietet ihr an, das Dach zu reparieren, verlangt aber eine unerwartete Gegenleistung. Im Dorf hingegen gerät sie zusehends in die Rolle der gefährdeten Außenseiterin. Sara Mesa konfrontiert die Leser:innen einmal mehr mit den Grenzen der eigenen Moral und entwirft dabei prägnant eine unheimliche Welt.

In der Reihe Autor:innen der Frankfurter Buchmesse Dentro del ciclo Autores invitados a la Feria del Libro de Fráncfort

45


30. OKTOBER SZENISCHE LESUNG UND BUCHVORSTELLUNG SO ••• 20 UHR ••• THEATER UNTERM DACH

DENISE DESPEYROUX: DIE STUNDE BEVOR WIR EIN TRAUMPAAR WURDEN Szenische Lesung und Buchvorstellung der Anthologie SCHATTENSCHWIMMER Sechs neurotische Charaktere versuchen einander zu lieben, so gut sie es können. Manche idealisieren den anderen und hoffen, dass aus dem Geliebten ein Liebhaber wird, andere sind ratlos und können die empfangenen Botschaften nicht entschlüsseln. Alle sehnen sie sich nach ehrlichen Begegnungen und Gesprächen. Möglich sind diese jedoch nur an einem fremden, dritten Ort. Die von Carola Heinrich und Franziska Muche herausgegebene Anthologie Schattenschwimmer. Neue Theatertexte aus Spanien erscheint im Oktober 2022 im Neofelis Verlag. Anschließend gibt es ein Publikumsgespräch mit der Autorin Denise Despeyroux. Regie I Dirección Alexander Schröder Aus dem Spanischen von Franziska Muche I Del español por Franziska Muche Datum l Fecha Sonntag l Domingo, 30.10.2022, 20:00 h Ort l Lugar Theater unterm Dach, Danziger Str. 101, 10405 Berlin Sprache l Idioma Lesung auf Deutsch, Publikumsgespräch auf Spanisch und Deutsch l Lectura en alemán, charla en español y alemán Eintritt l Entrada https://theateruntermdach-berlin.de DENISE DESPEYROUX: UN TERCER LUGAR Lectura dramatizada y presentación de la antología LOS NADADORES NOCTURNOS Seis personajes neuróticos intentan amarse como pueden. Algunos idealizan al otro y esperan que el amado se convierta en amante, otros están desorientados y no pueden descifrar los mensajes que reciben. Todos anhelan encuentros y conversaciones sinceras. Pero esto sólo es posible en un extraño tercer lugar. La antología editada por Carola Heinrich y Franziska Muche Los nadadores nocturnos. Nuevos textos teatrales de España será publicado por Neofelis Verlag en octubre de 2022. Posteriormente habrá una charla con la autora Denise Despeyroux. Panorama #2 übertheaterübersetzen, eine Veranstaltungsreihe von Drama Panorama e. V., wird gefördert durch die Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und Medien und den Deutschen Übersetzerfonds im Rahmen des Programms Neustart Kultur.

46


Translator’s Choice 2 wird vom Deutschen Übersetzerfonds im Rahmen des Programms „Neustart Kultur” der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien gefördert.

POESIEFESTIVAL DIVERSE ORTE

Datum l Fecha 09.-12.11.2022 Ort l Lugar Instituto Cervantes; Ibero-Amerikanisches Institut, Potsdamer Str. 37, 10785 Berlin; Bezirkszentralbibliothek Pablo Neruda, Frankfurter Allee 14 A, 10247 Berlin Sprache l Idioma Spanisch, Portugiesisch und Deutsch l Español, Portugués y alemán Vollständiges Programm und alle Informationen l Programa completo y toda la información: www.latinale.org

9. – 12. NOVEMBER

„EMPFINDSAMES ÜBERSETZEN: TRANSLATOR’S CHOICE 2“ 16. mobiles lateinamerikanisches poesiefestival Latinale Lautlos und unsichtbar hat die Latinale 2022 an den Schreibtischen von Übersetzer:innen und Organisator:innen in Berlin, München und Wien bereits in der ersten Jahreshälfte begonnen. Unter dem Titel „empfindsames übersetzen: Translator’s Choice 2“ knüpft die 16. Ausgabe des Festivals an den im letzten Jahr etablierten Fokus „Translator’s Choice“ und die dort angestoßene Debatte über „Sensitivity Translating“ an und hat die Übersetzer:innen Christian Filips, Niki Graça, Daniel Graziadei, Udo Kawasser, Birgit Kirberg, Christiane Quandt und Petra Strien dazu eingeladen, eigene Autor:innenvorschläge einzureichen. Sie übertragen Gedichte von Paulo Henriques Britto (Brasilien), Jaime Huenún (Chile), Yuliana Ortiz-Ruano (Ecuador), María Paz Guerrero (Kolumbien), Legna Rodríguez Iglesias (Kuba) und Raquel Salas Rivera (Puerto Rico) ins Deutsche. An den Festivaltagen werden Autor:innen und Übersetzer:innen die Ergebnisse ihrer gemeinsamen Arbeit im performativen Format vorstellen.

"TRADUCIR CON SENSIBILIDAD: TRANSLATOR’S CHOICE 2" XVI Festival Itinerante de poesía latinoamericana Latinale De forma silenciosa e invisible, Latinale 2022 ya ha comenzado en las mesas de los traductores y organizadores de Berlín, Múnich y Viena. Bajo el título "Traducir con sensibilidad: Translator's Choice 2", la decimosexta edición del festival da continuidad al enfoque del año pasado sobre "Translator's Choice" y el debate sobre "Sensitivity Translating" iniciado en él, y ha invitado a los traductores Christian Filips, Niki Graça, Daniel Graziadei, Udo Kawasser, Birgit Kirberg, Christiane Quandt y Petra Strien a presentar sus propias propuestas de autores. Actualmente están traduciendo al alemán poemas de Paulo Henriques Britto (Brasil), Jaime Huenún (Chile), Yuliana Ortiz-Ruano (Ecuador), María Paz Guerrero (Colombia), Legna Rodríguez Iglesias (Cuba) y Raquel Salas Rivera (Puerto Rico). Durante los días del festival, autorxs y traductorxs se presentarán juntxs y en formato performativo.

47


15. NOVEMBER BUCHVORSTELLUNG DI ••• 19 UHR ••• INSTITUTO CERVANTES BIBLIOTHEK

VON UNTOTEN MÖNCHEN, FÜRSORGLICHEN KÜHEN UND HELDENHAFTEN SCHMUGGLERN Eine erzählerische Reise durch bekannte und unbekannte Gefilde von Asturien bis Valencia In einem ereignisreichen und von Gegensätzen und Vielfalt geprägten Land wie Spanien gibt es viel zu erzählen: Jeder Ort, jede Region ist ein Universum mit ganz eigenen Geschichten, Figuren und Konflikten. Mit Texten, die hier größtenteils zum ersten Mal in deutscher Übersetzung vorgestellt werden, nimmt die Anthologie Spanische Erzählungen. Schelmisch-melancholische Geschichten von Asturien bis Valencia, übersetzt und herausgegeben von Léonce W. Lupette, uns mit auf eine literarische Reise in die Blütezeit der spanischen Erzählung (19. und frühes 20. Jhd.) und führt uns durch Stadt und Land, Krieg und Frieden, Mittelalter und Moderne. Regionale Schiffsschmuggler liefern sich auf hoher See Scharmützel mit den nationalen Zollbehörden, Raubmörder feiern Weihnachten, ein Löwe rettet die heilige Monstranz und ein junger Mann wird alle zwei Wochen wegen Blasphemie verhaftet. Diese Zeugnisse, voll von satirischem Witz, melancholischer Tragik und schelmischer Komik lassen uns sowohl auf die Vergangenheit als auch auf die Gegenwart Spaniens blicken. Mit l Con Léonce W. Lupette Datum l Fecha Dienstag l Martes, 15.11.2022, 19:00 h Ort l Lugar Instituto Cervantes, Bibliothek Sprache l Idioma Deutsch l Alemán Eintritt frei l Entrada gratuita DE MONJES MUERTOS VIVIENTES, VACAS SOLIDARIAS Y CONTRABANDISTAS HEROICOS Un viaje narrativo a través de reinos conocidos y desconocidos de Asturias a Valencia En un país como España, marcado por los contrastes y la diversidad, hay mucho que contar: cada lugar, cada región, es un universo con sus propias historias, personajes y conflictos. La antología Spanische Erzählungen. Schelmisch-melancholische Geschichten von Asturien bis Valencia (Relatos españoles. Cuentos pícaros-melancólicos de Asturias a Valencia), editada y traducida —la mayoría de los textos se presentan por primera vez en alemán— por Léonce W. Lupette, nos conduce a través de un viaje literario al apogeo de la narrativa española (siglos XIX y principios del XX) y nos conduce por la ciudad y el campo, la guerra y la paz, la Edad Media y la modernidad. Los contrabandistas de barcos regionales se enzarzan en escaramuzas con las autoridades aduaneras en alta mar, los ladrones asesinos celebran la Navidad, un león rescata la santa custodia y un joven es detenido cada quince días por blasfemia. Estos testimonios, llenos de ingenio satírico, tragedia melancólica y travesura cómica, nos hacen mirar el pasado y el presente de España. In der Reihe Das besondere Buch I Dentro del ciclo Publicaciones especiales

48


21. NOVEMBER

DIE LEIDENSCHAFT FÜR WEIN UND LITERATUR Vortrag und Weinverkostung In Spanien heißt es, dass der beste Wein geteilt wird und es gilt, den Moment zu genießen: jedes Essen in guter Gesellschaft, jedes Gespräch mit einem geliebten Menschen. Der Autor Andrés Pascual wird in seinem Vortrag die Türen zu einem faszinierenden Universum von Kunstwerken und Büchern öffnen, die ebenso wie sein Leben und seine Romane mit Wein gespickt sind. Diese Verbindung gilt es zu zelebrieren und auf das Wichtigste anstoßen: weiterhin gemeinsam an die Kultur zu glauben, weiterhin gemeinsam Kultur zu schaffen.

WEINVERKOSTUNG MO ••• 19 UHR ••• INSTITUTO CERVANTES

Mit l Con Andrés Pascual & Bodega Jean Leon Datum l Fecha Montag l Lunes, 21.11.2022, 19:00 h Ort l Lugar Instituto Cervantes Sprache l Idioma Spanisch und Deutsch l Español y alemán Kostenfrei, nur mit Anmeldung l Gratuito, se requiere inscripción previa: weinverkostung_icberlin.eventbrite.de (ab 15. September) LA PASIÓN POR EL VINO Y LA LITERATURA Charla y cata de vino En España decimos que el mejor vino es el compartido. Como cualquier otra muestra de nuestra cultura, invita a celebrar cada momento: cada comida en buena compañía, cada conversación con la persona querida. En su charla, el autor Andrés Pascual nos abrirá las puertas a un universo fascinante de obras de arte y libros salpicados de vino, como también lo están su propia vida y sus novelas. Disfrutaremos de este maridaje y brindaremos por lo más importante: seguir creyendo juntos en la cultura, seguir creando juntos cultura. In Zusammenarbeit mit dem spanischen Weinverband FEV. Programa de actividades de la Federación Española del Vino.

Andrés Pascual

49


30. NOVEMBER FILM, PERFORMANCE UND GESPRÄCH MI ••• 19 UHR ••• INSTITUTO CERVANTES

KOSMOPOLITISCHE LÄNDLICHKEITEN 10 Jahre Künstlerplattform AADK Spain in ländlicher Umgebung AADK Spain bildet seit zehn Jahren zusammen mit Hunderten von internationalen Künstler:innen eine Plattform für zeitgenössische Kunst, bei dem tiefes Zuhören, Sorgfalt und kritisches Denken die Art und Weise der Durchführung von Projekten bestimmen. Die Arbeit in einem ländlichen Umfeld bedeutet eine Neuverteilung der Macht, indem die Peripherien als Knotenpunkte neu positioniert werden, die die Position der großen Städte als Zentren auflösen. Die Natur wird zu einer sichtbaren und spürbaren Umgebung, die neue Werte - Ethik und Ästhetik - einfordert. AADK Spain will einen Raum künstlerischer Erforschung und Experimentierens schaffen, um neue Verbindungen zu schaffen, vom Lokalen zum Globalen zu denken und eine respektvollere Koexistenz zwischen ausländischen Künstler:innen und Einheimischen sowie mit nichtmenschlichem Leben zu erreichen. Um diese 10 Jahre Arbeit im ländlichen Raum zu feiern, präsentiert AADK Spain (www.aadk.es) eine Reihe von audiovisuellen Dokumentationen, darunter El sonido de un valle und Remote Connections. Zudem performt AL de La Algaida Gedichte aus seinem Buch Lo que hierve (Al Darrax Ediciones). Mit l Con AL de La Algaida (Abraham Hurtado) u.a. Datum l Fecha Mittwoch l Miércoles, 30.11.2022, 19:00 h Ort l Lugar Instituto Cervantes Sprache l Idioma Spanisch und Deutsch l Español y alemán Eintritt frei I Entrada gratuita RURALIDADES COSMOPOLITAS 10 años de la plataforma artística AADK Spain en un entorno rural AADK Spain lleva ya diez años desarrollando, junto a cientos de artistas de todo el mundo, un proyecto de arte contemporáneo donde la escucha profunda, el cuidado y el pensamiento crítico son claves en la forma de acoger y llevar a cabo nuestra plataforma. Trabajar en un entorno rural significa una redistribución de poder al resituar las periferias como nuevos nodos que difuminan la posición de las grandes ciudades como centros. La naturaleza se convierte en un entorno visible y palpable que reclama nuevos valores - éticas y estéticas. AADK Spain tiene como objetivo crear un espacio de investigación y experimentación sobre cómo generar nuevos lazos, pensar de lo local a lo global y tener una convivencia más respetuosa con las comunidades cercanas creadas entre los artistas foráneos y los habitantes locales, así como con la vida no-humana. Para la celebración de los 10 años trabajando en un entorno rural, AADK Spain (www.aadk.es) selecciona una serie de piezas audiovisuales en formato documental, entre ellos El sonido de un valle, y Remote Connections. Contaremos además con una performance de AL de La Algaida con los poemas extraídos de su libro Lo que hierve (Al Darrax Ediciones). Die Dokumentarfilme werden auch nach dem 30. November noch im Instituto Cervantes zu sehen sein. Los documentales se podrán ver durante más tiempo en el Instituto Cervantes. Aktualisierte Information l Información actualizada: https://berlin.cervantes.es

50


El sonido de un valle

Remote Connections

51


CERVANTESTALENTOS

PROGRAMM FÜR SCHUL- UND KITAGRUPPEN Das Instituto Cervantes Berlin bietet seit 2022 ein Programm für Schul- und Vorschulgruppen verschiedener Sprachniveaus und Altersstufen an, das die Entwicklung und Vielfalt unserer Sprache im Blick hat. Hauptziel von CervantesTalentos ist es, auf kreative, praktische und unterhaltsame Weise die Sprachkenntnisse von Kindern und Jugendlichen, die Spanisch als Muttersprache haben oder als Fremdsprache lernen, zu fördern und zu stärken. Im Rahmen der Workshops und kulturellen Aktivitäten von CervantesTalentos möchten wir den Gebrauch der spanischen Sprache über den Unterricht hinaus fördern, indem wir die verschiedenen Realitäten der Sprache und den großen kulturellen Hintergrund, der in der spanischsprachigen Gemeinschaft in Berlin existiert, vorstellen, um die Sprache und Kultur, die uns umgeben, zu erweitern. Diese Aktivitäten finden in Zusammenarbeit mit spanischsprachigen Kulturschaffenden, die in Berlin zu Hause sind, und Lehrer:innen des Instituto Cervantes statt. PROGRAMA PARA GRUPOS ESCOLARES Y PRE-ESCOLARES Desde 2022, el Instituto Cervantes de Berlín ofrece un programa para grupos escolares y pre-escolares de diferentes niveles de español y de distintas edades, pensando en el desarrollo y la diversidad de nuestro idioma. El objetivo principal del proyecto CervantesTalentos es apoyar y fortalecer de manera creativa, práctica y multidisciplinar los conocimientos del idioma, tanto de niños y jóvenes que usen el español como lengua materna, como también de aquellos que lo estén aprendiendo como lengua extranjera. Dentro de los talleres y actividades culturales de CervantesTalentos pretendemos fomentar el uso de la lengua española más allá del aula, presentando las diferentes realidades del idioma y el gran bagaje cultural que existe en la comunidad hispanohablante, también en la residente en Berlín, para lograr que los más jóvenes se sientan parte activa de ella. Estas actividades se llevarán a cabo en colaboración con gestores culturales hispanohablantes, que viven en Berlín, y profesores del Instituto Cervantes. Ausführliche Informationen zum Programm I Información detallada sobre el programa: : www.berlin.cervantes.es Bei Interesse, schreib uns eine Email I Si tienes interés, contáctenos por correo electrónico: berlin@cervantes.es

52


SPANISCH LERNEN AM INSTITUTO CERVANTES APRENDER ESPAÑOL EN EL INSTITUTO CERVANTES ¡Raus mit der Sprache! Mit unseren Online-Konversationsstunden machst du dein Spanisch startklar für die Praxis. Spontane Sprechübungen und Interaktion stehen im Vordergrund. Theoretisch weißt du schon einiges über die spanische Grammatik, aber wenn du sie anwenden möchtest oder spontan etwas sagen willst, dann klappt das nicht richtig? Wir sagen, ¡Raus mit der Sprache! Alle Informationen unter www.cervantes.de Unser vielfältiges Kursangebot umfasst alle Niveaus (A1 bis C2), Lerngeschwindigkeiten und Kurszeiten (Vormittag, Nachmittag, Abend oder am Wochenende). Wir bieten auch dozent:innengeleitete Onlinekurse und zertifizierte Sprachdiplome (DELE und SIELE), die international anerkannt sind. www.jetzt-lernst-du.es ¡Raus mit der Sprache! Prepara tu español para la práctica con nuestras clases de conversación online. La atención se centra en los ejercicios de habla espontánea y en la interacción. Teóricamente, ya sabes algo de gramática española, pero cuando quieres usarla o decir algo espontáneamente, ¿no te sale bien? ¡Te ayudamos! Toda la información en www.cervantes.de Nuestro amplio programa abarca todos los niveles (A1 a C2), ritmos de aprendizaje y horarios (mañana, tarde, noche o fin de semana). También ofrecemos cursos en línea impartidos por profesores y certificados oficiales de idiomas (DELE y SIELE), reconocidos internacionalmente. www.jetzt-lernst-du.es

53


KONTAKT UND ANFAHRT, IMPRESSUM

Instituto Cervantes de Berlín Rosenstr. 18 D-10178 BERLÍN Tel.: +49 30 257 618-0 Fax: +49 30 257 618-21 E-Mail: berlin@cervantes.es

SO FINDEST DU UNS| AQUÍ NOS ENCONTRARÁS

Anfahrt mit öffentlichen Verkehrsmitteln | Llegada en transporte público S-Bahnhof | Estación de S-Bahn Hackescher Markt S5, S7, S75 S- und U-Bahnhof | Estación de S- y U-Bahn Alexanderplatz, Rotes Rathaus U2, U5, U8 Bushaltestelle | Estación de bus Spandauer Straße/Marienkirche Buslinien | Líneas de bus M48, 100, 200 Straßenbahnhaltestelle | Estación de tranvía Hackescher Markt M1, M4, M5, M6

54


KONTAKT UND ÖFFNUNGSZEITEN | CONTACTO Y HORARIO DE APERTURA Bibliothek | Biblioteca Öffnungszeiten Mo-Do 12 - 14 Uhr u. 15 - 18:30 Uhr Fr 10 - 14 Uhr Tel.: +49 30 257 618-24 bibber@cervantes.es Kulturabteilung | Área de cultura Tel.: +49 30 257 618-23 / -17 kultur.berlin@cervantes.es Sprachabteilung | Secretaría de cursos Tel.: +49 30 257 618-0 / -28 / -35 kurse.berlin@cervantes.es kurse2.berlin@cervantes.es Presse | Prensa Tel.: +49 30 257 618-16 prensa.berlin@cervantes.es Zum Druckschluss dieses Programmheft konnten wir noch nicht absehen, ob es im Herbst zu einschränkenden Besucherbedingungen kommt. Aktualisierte Informationen zu den Veranstaltungen finden Sie auf unser Webseite: https://berlin.cervantes.es Dort informieren wir auch über mögliche Livestreams. Al momento de la impresión de este programa, no podíamos prever si habrá condiciones restrictivas para los visitantes en otoño. Para obtener información actualizada sobre los eventos, visite nuestro sitio web en: https://berlin.cervantes.es Allí también encontráis información sobre posibles transmisiones en línea de las actividades. IMPRESSUM | EDICIÓN Institutsleiter | Director del instituto Ignacio Olmos Kulturabteilung | Departamento de cultura Romy Brühwiler Design Programmheft | Diseño del programa Preuss und Preuss GmbH Satz Programmheft | Maquetación Irene González Chana Bildnachweis | Imágenes S. 3 unten: Israel Galván © Kana Kondo I S. 4 Filmstill El prófugo © Rei Cine SRL, Picnic Producciones SRL I S. 8-9 Ray Loriga © Fatima de Burnay I S. 14-15 Elena Medel © Laura C Vela I S. 22-23 Jesús Carrasco © Ivan Giménez; David Wagner © Linda Rosa Saal I S. 32-33 Berna González Harbour © Daniel Mordzinski I S. 36-37 Cristina Morales © Estefania Lochtenberg Rivas I S. 38-39 Kiko Amat © Cesar Nuñez I S. 40-41 Sergio del Molino © Patricia Garcinuño I S. 44-45 Sara Mesa © Sonia Fraga Druck | Impresión Pinguindruck

Herbst 2022 | Otoño 2022

55


IG

N

T

WE • DA

N

CH

SPANI N S N

RICH