Page 1

Exhibitions Art & Culture Theatre Cinema Music Partyzone Kids Sport Events Others Formation

10 2013 S T A G I O N E - SA I S O N

20 1 3 | 20 14

H AY D N M A P www.haydn.it

Poste Italiane - Spedizione in A. P. - D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n. 46) art. 1, comma 1, DCBZ


10/2013 k l e i n k u n s t t h e a t e r | p i c c o l o t e a t ro

Silbergasse 19 via Argentieri • Bozen/Bolzano

eine Koproduktion/una coproduzione carambolage Bozen/Bolzano & Westbahntheater Innsbruck

La stanza dell’orso e dell’ape – Engel lassen keinen fallen Mit/con SuSAn LA Dez & FLorA SArruBBo

Frei nach dem Roman von Michela Franco Celani & Patrizia Miotto in einer zweisprachigen Theaterfassung von Brigitte Knapp & Christian Mair. Liberamente tratto dal romanzo di Michela Franco Celani & Patrizia Miotto in un adattamento per il teatro di Brigitte Knapp & Christian Mair. Regie/regia: Christian Mair, Ausstattung/costumi: Christian Mair, Susan La Dez, Flora Sarrubbo

04. / 06. / 10. / 11. / 12. / 17. / 18. / 19.10.13 28.10. DUNAVSKO TRIO (BG/I): CD-Präsentation/presentazione CD 29.10. IMPROTHEATER CARAMBOLAGE: „Summa is umma“ Tickets: Tel. 0471 981790, www.carambolage.org


Legenda . Legende Exhibitions

Partyzone

museums & galleries

festivals, balls & parties

Art & Culture

Kids

conferences & vernissages

Theatre

under 15 & families

Sport events

& opera, dance, cabaret

tournaments & happenings

Cinema

Others

projections & festivals

folklore, markets, fairs...

Music

Formation

concerts & live music

workshops & courses

Index 10.13

Mostre . Ausstellungen Eventi ricorrenti Wiederholende Events

Alto Adige Südtirol Trentino · Tirol

Calendario eventi Events nach Datum Special Wine & Törggelen

Impressum InSide - events in South Tyrol october 2013 · anno / jahr 11 nr. 10 · reg. trib. bz nr. 25/2002 del/von 09.12.2002

mensile di informazione culturale distribuito gratuitamente in tutti i locali dell’Alto Adige · tiratura 20.000 copie kulturelle Monatszeitschrift, in allen Lokalen Südtirols kostenlos verteilt · Auflage 20.000 Kopien In copertina/Titelseite: Orchestra Haydn Orchester - Stagione·Saison 2013-14 edito da/herausgegeben von: InSide coop. sociale/soz. Genossenschaft · sede legale e redazione/rechtsitz u. redaktion: via Maso d.Pieve/Pfarrhofstr. 2D, 39100 Bz·dir.resp./press.verantwortlich: Dr. Paolo Florio·redazione/redaktion: Daniel Delvai, Cristina Prantil, Alessandra Marin, Ylenia Dalsasso, Michela Canins, Christien Muzzatti, Esther Reichegger · coordinazione/koordination: Devid Delvai, Silvia Borzaga· distribuzione/verteilung: Massimiliano Leonardi, Carlos Torres Montenegro, Lab. Druso Assb · layout: DnD graphic · stampa/druck: Alcione, via Galilei 47, 38015 Lavis (TN) InSide è realizzato in collaborazione con: InSide wird veröffentlicht in Zusammenarbeit mit:

e grazie al contributo di / und dank der Unterstützung von:

Inserire eventi e manifestazioni su InSide è semplice e completamente gratuito: scoprite come fare nella prossima pagina! Ma se volete il massimo, con una spesa minima potete acquistare i nostri spazi pubblicitari, aiutandoci a informarvi su cultura e divertimento in tutto l’Alto Adige.

Regione/Region Trentino Alto Adige - Südtirol

Die Eingabe von Events und Veranstaltungen im InSide ist einfach und vollkommen kostenlos: Wie, entdeckt ihr auf der nächsten Seite! Wenn ihr das Beste mit einer Mindestausgabe wollt, könnt ihr unsere Werbeflächen erwerben und uns somit helfen, euch weiterhin über Kultur und Freizeit in Südtirol zu informieren.


More infos

about the events, about us

Consorzi Turistici

Tourismusverbände

Per meglio individuare dove si svolgono le manifestazioni, a lato del comune è annotato il comprensorio turistico di riferimento.

Neben den Gemeinden werden die jeweiligen Tourismusvereine übertragen, um die Veranstaltungsorten besser zu finden.

01. Val Venosta 02. Merano e dintorni 03. Sud dell’Alto Adige 04. Alpe di Siusi e Sciliar 05. Val d’Isarco 06. Alta Badia 07. Rosengarten - Latemar 08. Valli di Tures e Aurina 09. Plan de Corones 10. Val Gardena 11. Alta Pusteria

Tirol (A) 08 05 02

01

09 06

03

04 10 07

Trentino (TN)

11

01. Vinschgau 02. Meran & Umgebung 03. Südtirols Süden 04. Seiser Alm - Schlern 05. Eisacktal 06. Gadertal 07. Rosengarten - Latemar 08. Tauferer Ahrntal 09. Kronplatz 10. Gröden 11. Hochpustertal

Contacts Inviateci le vostre manifestazioni, verranno pubblicate gratuitamente nel prossimo InSide!

Wir nehmen eure Veranstaltungen entgegen, um sie kostenlos im nächsten InSide zu veröffentlichen!

http:// www.inside.bz.it Fax: 0471 069682

e-mail: inside@inside.bz.it SMS: 335 7663613

e per la vostra pubblicità su InSide:

und für eure Werbung im InSide:

Devid: 335 7663613

Günther:  345 1270548

Chiusura redazione prossimo numero · Nächster Redaktionsschluß:

··· 16.10.2013 ··· Tutte le manifestazioni inoltrate dopo questa data non potranno essere pubblicate.

Alle Veranstaltungen, die nach diesem Termin eingehen, können nicht mehr veröffentlicht werden.

>> Abbonamento annuale / Jahresabo <<

10,00 € > Raika Bz  IT62W 08081 11608 000 312 000 400 - Info: www.inside.bz.it - T. 0471.052121

Disclaimer Tutti i programmi, le manifestazioni, le date e gli orari sono aggiornati al momento della stampa. Si consiglia di verificare eventuali variazioni direttamente presso gli organizzatori. In ogni caso la redazione non si assume alcuna responsabilità in merito alla correttezza delle informazioni pubblicate. Testi e immagini, anche se non pubblicati, non verranno restituiti. I diritti d’autore dei testi e delle immagini pubblicati appartengono ai relativi autori.

Die Programme, Veranstaltungen, Daten und die Uhrzeiten werden zum Zeitpunkt des Druckes aktualisiert. Die Angabe über die genauen Anfangszeiten und Termine stammen meist von den Veranstaltern selbst. Jedenfalls übernimmt die Redaktion keine Gewähr für die Richtigkeit dieser Informationen. Texte und Bilder werden nicht zurückgegeben, auch wenn nicht veröffentlicht. Die Urheberrechte der eingetragenen Texte und Bilder gehören den jeweiligen Autoren.

Tutti i diritti riservati. ©2010-2014 InSide/DnD graphic

Alle Rechte vorbehalten. ©2010-2014 InSide/DnD graphic


T 0471 952650 www.teatrofilolaives.it www.teatrodellemusepineta.it


Mostre . Ausstellungen

großformatigen Fotoarbeiten, die wie die Gra 03.03.13 >17.11.13 Bolzano·Bozen (03) Kaukasus Karakorum: Sulle tracce dei ghiacciai · Auf den Spuren der Gletscher La mostra temporanea racconta il lavoro fotografico e scientifico di Fabiano Ventura, fotografo e alpinista, e del suo team di scienziati tra le grandi distese del Karakorum e tra i ghiacciai inesplorati del Caucaso. Durante la mostra saranno proiettati in sequenza continua degli estratti dei due documentari girati durante le due spedizioni dalla SD Cinematografia. Eine Fotoausstellung von Fabiano Ventura. Die Ausstellung geht auf das Projekt „Auf den Spuren der Gletscher“ von Fabiano Ventura zurück. Gemeinsam mit einem Team von Wissenschaftlern hat der italienische Fotograf und Alpinist die Höhen des Karakorums und die noch wenig erforschten Kaukasus Gletscher abgebildet und vermessen. Messner Mountain Museum Firmian ven-mer·Fr-Mi: 10.00 - 18.00 i: www.messner-mountain-museum.it

08.03.13 >20.11.13 Bolzano·Bozen (03) Hans Glauber: Dalla città meccanica · Aus der mechanischen Stadt curators: Andreas Hapkemeyer, Lisa Trockner Con circa 50 lavori su carta tratti dalla propria collezione, Museion offre una panoramica d’insieme sull’opera di Glauber. La Galleria Prisma espone 13 opere fotografiche di grande formato provenienti anch’esse dalla collezione di Museion. Le opere di Glauber si possono interpretare come rappresentazione, nello spirito di Adorno e Horkheimer, di un mondo che si va facendo sempre più ostile all’uomo. Das Museion gibt in der Studiensammlung mit zirka 50 Papierarbeiten einen Überblick über Glaubers Oeuvre als Ganzes. Die Galerie Prisma hingegen akzentuiert mit dreizehn

fiken ebenfalls aus dem Bestand des Museion stammen, einzelne wichtige Positionen in Glaubers Entwicklung. Die Bilder stellen faszinierende und zugleich bedrohliche architektonische und urbane Visionen eines von der Technik determinierten Lebens dar. Museion, Via Dante-str. 6 + Gal. Prisma, via Weggenstein-str. · mar-dom·Di-So: 10.00- 18.00 i: www.museion.it · 0471 233413

20.03.13 >31.10.13 Sluderno·Schluderns (01) Mostre nel Museo della Val Venosta · Ausstellungen im Vintschger Museum “Val Venosta arcaica” - Archeologia di una valle nel “Magico triangolo retico”; “WasserWosser” (sistema di irrigazione “Waale” lungo la Val Venosta); “Schwabenkinder” - lavoro infantile e migrazione nel passato e nel presente. Archaischer Vinschgau (Archäologie eines Tales im Magischen Rätischen Dreieck); „WasserWosser„ (Bewässerungssystem „Waale“ im trockenen Vinschgau); Die Schwabenkinder - Arbeit in der Fremde. Museo della Val Venosta·Vintschger Museum, Via Merano · Meranerstr. 1 · mar-dom·Di-So: 10:00-18:00 i: vintschgermuseum@rolmail.net

24.03.13 >10.11.13 Caldaro s.s.d.v.·Kaltern a. d. Weinstr. (03) La misura di tutte le cose · Das Maß aller Dinge Il Museo del vino invita mese per mese alla ricerca degli oggetti particolari. è un’iniziativa alimentata dalla partecipazione dei visitatori – dall’osservazione, dal sospetto, dalla ricerca, dal confronto e dalla scoperta. Die Eigenschaften der Museumsdinge begleiten das Jahr im Weinmuseum und bestimmen die Objekte des Monats. Das Weinmuseum lädt zur Suche nach einem Objekt der Superlative. Damit wächst monatlich eine Sonderausstellung der besonderen Art, in deren Mit-


www.inside.bz.it telpunkt die Eigenschaften der Dinge stehen. Museo del vino · Südtiroler Weinmuseum, Vii: 0471 963168 colo dell‘Oro · Goldgasse 1

24.03.13 >03.11.13

Mostre . Ausstellungen erhaschen somit einen kurzen Blick auf die Sammlung des Touriseums. Touriseum Castel·Schloss Trauttmansdorff · Via St. Valentin-Str. 51 i: www.touriseum.it

29.03.13 >15.11.13

Funes·Villnöss (05) Gioielli volanti – un “Insettario di minerali” · Fliegende Juwelen - ein Mineralien-Insektarium La mostra temporanea “Gioielli volanti”, ovvero “Minerali e coleotteri - Strabilianti paragoni di colore e struttura tra natura animata e inanimata”, espone infatti coleotteri e farfalle dai colori vistosi, bizzarri e curiosi confrontati con pietre e minerali. Una simbiosi tra mineralogia e entomologia. Unter dem Motto „Fliegende Juwelen - Mineralien und Käfer - Verblüffende Farb- und Strukturvergleiche in der belebten und unbelebten Natur“ werden bizarre, kurios aussehende und auffällig bunt gefärbte Insekten (Käfer, Schmetterlinge) gezeigt mit dazu passenden Steinen und Erzen. Eine Symbiose zwischen Mineralogie und Entomologie. curators: Markus Klein & Robert Jakob Museo mineralogico di Tiso · Mineralienmuseum Teis · mar-ven·Di-Fr: 10.00-12.00, 14.0016.00 - Sa-dom·So: 14.00- 17.00 i: www.mineralienmuseum-teis.it · 0472 844522

Merano·Meran (02) Castel Trauttmansdorff e i suoi inquilini · Schloss Trauttmansdorff und seine Bewohner La nuova mostra permanente nelle stanze storiche del castello dedica a ognuno dei suoi illustri inquilini un luminoso monumento. Die neue Ausstellung widmet jeden seiner illustren Bewohner ein leuchtendes Monument. Castel·Schloss Trauttmansdorff · Via St. Valentin-Str. i: www.touriseum.it · 0473 270172

29.03.13 >15.11.13

06.04.13 >02.11.13

Merano·Meran (02) Il Peepshow degli oggetti · Peepshow der Objekte Il Touriseum mostra, sulla scorta di esempi particolari, che gli oggetti esposti sono solo una piccola parte della collezione del museo. Di essa i visitatori ottengono un rapido assaggio. Im Rahmen des Jahres des Museumsobjektes 2013 zeigt das Touriseum anhand besonderer Beispiele, dass die Objekte, die das Touriseum in seinen Ausstellungen zeigt, nur ein kleiner Teil seines Bestandes sind. Die Besucher

Chiusa·Klausen (05) Alexander Koester Opere della Fondazione dott. Hans e Hildegard Koester Dortmund. Alexander Koester è tra i più importanti rappresentanti della Colonia Artistica di Chiusa (1874-1914). Bilder aus der Dr. Hans und Hildegard Koester Stiftung e.V Dortmund. Alexander Koester zählt zu den bedeutendsten Vertretern der Klausner Künstlerkolonie (1874-1914). Museo civico · Stadtmuseum, Frag 1 mar·Di-Sa: 9.30 – 12.00, 15.30 – 18.00 i: museum@klausen-bz.it · 0472 846148

Merano·Meran (02) Urlaub vacanze 2.0 Il Touriseum illustra le profonde trasformazioni intercorse per viaggiatori e popolazione ospitante nella nell’area vacanze Alto Adige dall’apertura del museo nel 2003. In dieser Ausstellung zeigt das Touriseum die tiefgreifenden Veränderungen für Reisende und Bereiste im Urlaubsland Südtirol seit der Eröffnung des Museums im Jahr 2003. Touriseum i: 0473 270172

29.03.13 >15.11.13


Mostre . Ausstellungen

09.04.13 >31.10.13 10.05.13 >06.01.14 Bressanone·Brixen (05) Martin Rainer e Bressanone · Martin Rainer und Brixen Il rinomato scultore visse e lavorò a Bressanone per quasi 60 anni. Il Museo dedica all’artista, che è morto l’anno scorso, una delle due stanze brissinesi riaperte. Beinahe 60 Jahre lebte und arbeitete der gebürtige Schnalstaler Bildhauer Martin Rainer in Brixen. Die Hofburg Brixen widmet dem im letzten Jahr verstorbenen Künstler einen der beiden wiedereröffneten Brixner­­-Räume. Museo Diocesano·Diözesanmuseum Hofburg mar-dom·Di-So: 10.00 - 17.00 i: www.hofburg.it · 0472 830505

12.04.13 >31.10.13 S. Leonardo in Passiria·St. Leonhard i.P. (02) Avventura Passo Giovo · Abenteuer Jaufenstrasse La mostra documenta quell’epoca interessante e ricca di avvenimenti con una raccolta di fotografie, resoconti di viaggio, progetti, documenti, ma anche veicoli storici. Eine spannende Sonderausstellung in den sehenswerten historischen Kellerräumen des Sandwirts anlässlich des 100-jährigen Jubiläums der Eröffnung der Jaufenstraße. MuseumPasseier Andreas Hofer, Via Passiria· Passeirerstr. 72 · mar-dom·Di-So: 10:00-18:00 i: www.museum.passeier.it · 0473 659086

01.05.13 >30.10.13 Glorenza·Glurns (01) Paul Flora: vita ed opere · Leben und Werk Nella mostra “Paul Flora - vita ed opere” si possono trovare una sessantina di opere ed immagini della vita del cittadino onorario. Zu sehen sind an die 60 Werke des Glurnser Ehrenbürgers und Fotos aus seinem bewegtem Leben. Torre della Chiesa · Kirchtor Turm mar-dom·Di-So: 11:00-16:00 i: www.glurns.eu

Parcines·Partschins (02) Treno in partenza! · Einsteigen, bitte! Nel 2013 si festeggia il centenario della leggendaria Tramvia Lana-Postal 1913-2013. Die Jubiläumsausstellung 100 Jahre LanaBurgstall Bahn erzählt die Geschichte dieser legendären Bahnverbindung. Mondo Treno, Rablà · Eisenbahnwelt Rabland, Piazza Gerold-platz 3 · mar-dom·Di-So: 10:00 17:00 i: www.eisenbahnwelt.it · 0473 521460

12.05.13 >01.11.13 Brunico·Bruneck (09) Kichwa - Pueblo Andino La cultura kichwa deve il suo fascino alla forza cromatica del folclore ma anche alla ricca tradizione artigianale attraversata da antiche tecniche precolombiane. Opere pittoriche di una struggente ricchezza cromatica che raffigurano monti, campi, feste e riti, vulcani sacri e mistica cristiana. Die faszinierende Kultur der Kichwa beeindruckt sowohl durch ihre farbenprächtige Folklore als auch durch eine reiche kunsthandwerkliche Tradition mit präkolumbianischen Einflüssen. Die naive Kunst der Maler Tiguas stellt diese Themen in den Mittelpunkt: sehnsüchtig bunte Bilder von Bergen, Feldern, Festen und Bräuchen, heiligen Vulkanen und christlicher Mystik. MMM Ripa - Castello di Brunico · Schloss Bruneck · mer-lun·Mi-Mo: 10.00 - 18.00 i: www.messner-mountain-museum.it

25.05.13 >03.11.13 Tirolo·Dorf Tirol (02) Castelli del Tirolo nel 1887 – Disegni di Paul Clemen · Tiroler Burgen 1887 – Zeichnungen von Paul Clemen Nel 1887 il ventenne Paul Clemen, studente di storia dell’arte a Leipzig, intraprese un viaggio


www.inside.bz.it

Mostre . Ausstellungen

per il Tirolo. Era interessato, tra l’altro, ai castelli, che analizzava attraverso una sua personale visione. Im Jahre 1887 wanderte Paul Clemen, Student der Kunstgeschichte in Leipzig, durch Tirol. Sein Interesse galt unter anderem den Burgen, die er durch eigene Anschauung erforschen wollte. Er nutzte die einzige Möglichkeit, die ihm für das Festhalten von Gesehenem zur Verfügung stand: Er zeichnete. Castel Tirolo · Schloss Tirol, Via Castello · Schlossweg 24 · mar-dom·Di-So: 10.00-17.00 i: www.schlosstirol.it · 0473 220221

e le star sono dei modelli. Helden & Wir handelt von den Helden, Stars und Vorbildern unserer Zeit. Sage mir, zu wem du aufschaust, und ich sage dir, wer du bist. Diese Abwandlung eines Sprichwortes zieht sich als roter Faden durch Helden & Wir, die Ergänzung zu der im Gedenkjahr 2009 eingerichteten Dauerausstellung Helden & Hofer. MuseoPassiria·MuseumPasseier, Via Passiria· Passeirer Str. 72 · mar-dom·Di-So: 10:00-18:00 i: www.museum.passeier.it · 0473 659086

01.06.13 >31.10.13

Bolzano·Bozen (03) Little Movements – Self Practice in Contemporary Art Di grande attualità il tema trattato dall’esposizione: cosa significa fare arte oggi, in un mondo globalizzato? La riflessione non coinvolge solo gli artisti, ma l’intero sistema dell’arte: dai curatori alle gallerie, dalle istituzioni alle fiere, fino ai critici e agli stessi media. Carol Yinghua Lu und Liu Ding zeigen ihr Forschungs- und Ausstellungsprojekt. Die Kuratoren stellen damit eine aktuelle – und scheinbar einfache – Frage: Wie macht man Kunst in einer globalisierten Welt? Sie zeigen in ihrer Themenausstellung historische und aktuelle Fallbeispiele aus China, Europa und Amerika. Museion, Via Dante-str. 6 · mar-dom·Di-So: ore 10.00-18.00, gio·Do: 10.00-22.00 i: 0471 223413

Parcines·Partschins (02) Coffee Time Le macchine da caffè storiche della torrefazione Schreyögg – circa 120 esemplari - sono le protagoniste della mostra temporanea „Coffe Time“. Un accostamento al primo sguardo inconsueto, quello tra questi due strumenti. Eppure, entrambi si incontrano in un luogo particolare: l‘ufficio, il posto di lavoro. Historische Kaffeemaschinen aus der Sammmlung der Kaffeerösterei Schreyögg er Mitterhofer, lung Partschins der Kaffeerösterei Schreyögg. Anhand one della torrefazione Schreyögg ihrer Geschichte und Entwicklung wird aufgee Peter Mitterhofer, Parcines zeigt, wie Kaffee den Weg in die Arbeitswelt findet. Denn wo treffen sich Schreib- und Kaffeemaschine, wenn nicht im Büro? Man erfährt auch allerlei Interessantes und Kurioses. Museo delle Macchine da Scrivere · Schreibmaschinenmuseum Peter Mitterhofer lun·Mo: 14-18, mar-ven·Di-Fr: 10-12, 14-18, Sa: 10-12 i: www.typewritermuseum.com

22.06.13 >02.11.13 San Leonardo in Passiria·St Leonhard i P (02) Eroi & noi · Helden & Wir La nuova mostra permanente tratta degli eroi dei nostri tempi. La nuova mostra permanente al MuseoPassiria è la prosecuzione di “Eroi & Hofer”. Non ogni star è un eroe, non ogni eroe una star. E non tutti gli eroi

28.06.13 >03.11.13

06.07.13 >27.10.13 Brunico·Bruneck (09) Lontananze. Itinerari di viaggio di artisti tirolesi e trentini dal 1800 ad oggi · Fernsicht. Reiserouten Tiroler und Trentiner Künstler von 1800 bis heute Sono l’evasione, la libertà e il desidero, la curiosità e la voglia di avventura che fin dal XVIII secolo spingono gli artisti ad esplorare il mondo e ad andare al di là dei territori a loro familiari. (continua·weiter)


Mostre . Ausstellungen (continua·weiter)

zusammenhängen.

Es sind Fluchten und Ausflüchte, es sind FreiMuseo San Procolo · Prokulus Museum heiten und die Sehnsucht danach, es sind Neugierde und Abenteuerlust, die seit dem 18. Jahrhundert die Künstler in die Welt hinaus locken, jenseits ihrer bekannten Welt. Museo Civico · Stadtmuseum i: info@stadtmuseum-bruneck.it

13.07.13 > 06.10.13 San Candido·Innichen (011) Brigitte Niedermair | The Present L’orizzonte del vivere quotidiano. Elias Canetti, uno degli ultimi protagonisti della cultura mitteleuropea, era noto per i suoi aforismi. Uno di questi recitava: “Il fuoco attrae l’uomo che vi si identifica”. Osservando la sequenza delle poetiche immagini di Brigitte Niedermair viene da chiedersi: da dove arriva questa luce e perché ne siamo attratti? Der Horizont des alltäglichen Lebens. Elias Canetti, einer der letzten Protagonisten der mitteleuropäischen Kultur und bekannt für seine Aphorismen, sagte, dass der Mensch vom Feuer angezogen wird und sich mit ihm identifiziert. Beim Betrachten der poetischen Bilder von Brigitte Niedermair stellt sich die Frage: wo kommt dieses Licht her und wieso zieht es uns so an? Kunstraum Café Mitterhofer, Via Rainer-str. 4 lun-dom·Mo-So: 7:00-23:00 i: mitterhofer.manfred@virgilio.it

18.07.13 > 03.11.13 Naturno·Naturns (02) 59* Himmelsperlen Ritus Rosarium Al rosario, importante oggetto di preghiera della religione cattolica, e alla sua storia è dedicata la mostra temporanea “Ritus Rosarium”. Esposti antichi esemplari. Die Ausstellung erzählt Geschichten rund um die Gebetskette der Katholiken und informiert über die Entstehung des Rosenkranzes, seine geschichtliche Entwicklung, Symbolik, christliche Ikonographie und die Bräuche, die damit

mar-dom·Di-So: 10.00–12.30, 14.30–17.30 i: www.prokulus.org · 0473 673139

19.07.13 > 08.12.13 Tirolo·Dorf Tirol (02) Eduard Gurk: Verso l’incoronazione · Der Griff nach der Krone Fu favorito da Metternich ed infine nominato pittore di corte. Eduard Gurk ottenne una grande fama come paesaggista, litografo, incisore e grazie ai suoi dipinti a tempera. Sono soprattutto i quadri a segnare la produzione artistica di Gurk. Er wurde von Fürst Metternich gefördert und schließlich zum Hofkammermaler ernannt. Eduard Gurk erlangte als Landschaftsmaler, Lithograf, Temperamaler und Kupferstecher Berühmtheit. Es sind vor allem Bildserien, die Gurks Œuvre prägen. Castel Tirolo·Schloss Tirol · mar-dom·Di-So: 10:00-17:00 i: www.schlosstirol.it · 0473 220221

19.07.13 > 31.10.13 San Martino in Badia·St. Martin in Thurn (09) Trienala Ladina 2013 Nata per valorizzare e promuovere la produzione d’arte ladina, la Trienala Ladina è una mostra d’arte collettiva che si pone come punto di riferimento essenziale per artisti che abbiano un particolare legame con la storia, la cultura e le tradizioni di queste terre. “Chaos and Ordner” è il titolo della Trienala 2013, giunta alla quarta edizione. Die Trienala Ladina ist ein Kunstwettbewerb, der alle drei Jahre stattfindet, mit dem Ziel, ladinische Kunstschaffende zu fördern und einen Austausch zwischen den ladinischen Künstlern zu ermöglichen. Die 2013 Ausgabe steht unter dem Motto „Chaos and Order“. Museum Ladin Ciastel de Tor lun-dom·Mo-So: 10:00 - 18:00 i: www.museumladin.it · 0474 524020


www.inside.bz.it

Mostre . Ausstellungen

02.08.13 > 31.10.13

base concettuale, le due artiste trasmettono forti impressioni sensoriali con una voglia innata di sperimentazione e ingegnosità. Szilvia Ortlieb und Veronika Thurin verbindet neben einer Vorliebe für das Material Ton und Porzellan, das Ausdrucksmittel der Installation und das bevorzugte Arbeiten mit Werkgruppen. Trotz der konzeptuellen Grundstruktur vermitteln die Arbeiten beider Künstlerinnen starke sinnliche Eindrücke und überraschen mit Experimentierfreude und Einfallsreichtum. Gall. GefängnisLeCarceri, Pater Bühel mar-dom·Di-So: 10.30-12.00, 17.00 - 19.00 i: www.gefaengnislecarcerigalerie.it

Bressanone·Brixen (05) Crux: Il simbolo della croce · Das Symbol des Kreuzes curator: Markus Neuwirth. Le artiste e gli artisti mostrano, soprattutto contenutisticamente, il tentativo di sondare il tema nella sua ampiezza, dalla Sacra Croce, che, ovviamente, è centrale, fino alle barriere a forma di croce o alla croce del mirino. Vor allem inhaltlich zeigen die Künstlerinnen und Künstler, dass sie vom Hl. Kreuz, das natürlich im Zentrum steht, bis über das Sperrkreuz oder das Fadenkreuz das Thema auszuloten versuchen. Museo Diocesano · Diözesanmuseum Hofburg · mar-dom·Di-So: 10:00-17:00 i: www.kuenstlerbund.org · 0471 977037

08.08.13 >08.12.13 Tirolo·Dorf Tirol (02) Quando il Tirolo era asburgico – Il decisivo anno domini 1363 · Als Tirol habsburgisch wurde – das Schicksalsjahr 1363 A cornice dell’anniversario per i 650 anni dal passaggio del Tirolo agli Asburgo, ha luogo l’ esposizione “Quando il Tirolo era asburgico – il decisivo anno domini 1363” Im Rahmen der 650 Jahrfeier findet die Ausstellung „Als Tirol habsburgisch wurde – Das Schicksalsjahr 1363“ statt. Castel Tirolo, Museo storico-culturale · Schloss Tirol, Landesmuseum für Kultur- und Landesgeschichte · mar-dom·Di-So: 10.00– 17.00 i: www.schlosstirol.it · 0473 220221

05.09.13 >12.10.13 Caldaro s.s.d.v.·Kaltern a.d.Weinstr. (03) e : allora · was : nun Szilvia Ortlieb e Veronika Thurin si esprimono, oltre che attraverso la passione comune per l’argilla e la porcellana, anche attraverso la presentazione delle loro opere sotto forma di installazioni e gruppi di opere. Nonostante una

06.09.13 >31.10.13 Bolzano·Bozen (03) Prologue - Part One: References, Paperclips and the Cha Cha Cha Prologue è immaginato come momento che anticipa e prepara l‘attività futura della Galleria Museo. I titoli Part One: References, Paperclips and the Cha Cha Cha e Part Two: La Mia Scuola di Architettura, composti da parolechiave, concetti o titoli di opere in mostra, sono volti a delineare una costellazione di fonti, temi, pratiche artistiche e metodologie di racconto che saranno al centro della prossima linea di ricerca di ar/ge kunst. Prologue versteht sich als vorwegnehmendes und vorbereitendes Moment für die zukünftigen Aktivitäten der Galerie Museum. Die aus Schlüsselwörtern, Begriffen und Titeln von Ausstellungsobjekten zusammengesetzten Titel Part One: References, Paperclips and the Cha Cha Cha und Part Two: La Mia Scuola di Architettura beschreiben den Zusammenhang jener Quellen, Themen, Kunstpraktiken und Erzählweisen, die im Mittelpunkt der kommenden künstlerischen Auseinandersetzung von ar/ge kunst stehen werden. Ar/ge kunst Galleria Museo·Galerie Museum, Via Museo · Museumstr. 29 · mar-ven·Di-Fr: 10.00-13.00, 15.00-19.00; Sa 10.00-13.00 i: info@argekunst.it


Mostre . Ausstellungen

www.inside.bz.it

Rodolfo Namias di Parma, dediti alla stampa 13.09.13 >03.10.13 Selva di Val Gardena·Wolkenstein (010) 4x4 Women in art: Donne nell’arte · Frauen in der Kunst Tublà da Nives, Via Nives-str. · h. 07:00 i: selva@valgardena.it · 0471 777901

13.09.13 >31.10.13 Fortezza·Franzensfesten (05) Paesaggio e ponti - Una ricerca in Alto Adige · Landschaft und Brücken - Eine Recherche in Südtirol curator: Arch. Susanne Waiz Paesaggio e ponti presenta delle significative realizzazioni di ponti in Alto Adige, ponendo in primo piano l‘estetica delle strutture e il loro rapporto con il paesaggio. In 40 esempi di epoche diverse si documentano la tradizione e l‘innovazione tecnica di queste opere d‘arte ingegneristica. Landschaft und Brücken stellt rund 30 signifikante Brückenbauten in Südtirol vor: von der behäbigen Steinbrücke aus dem frühen 17. Jahrhundert bis hin zu aktuellen Bauten, die verwegen und filigran das technisch Machbare ausreizen oder ästhetisch vorbildliche Sanierungen umsetzen. Die Bauwerke werden auf ihre architektonische Qualität hin analysiert und bezüglich ihrer Einbettung in die Umgebung betrachtet. Forte · Festung · mar-dom·Di-So: 10:00 - 18:00 i: info@festung-franzensfeste.it · 0472 458698

13.09.13 >19.10.13 Bolzano·Bozen (03) Gruppo Rodolfo Namias: Fotografische Edeldruckverfahren Artists: Giuseppe Battaini, Giorgio Bordin, Gian Pietro Bottani, Alessandro Carta, Rocco Casaburi, Dino Chinellato, Daniele Cinciripini, Sergio Devecchi, Josef Peppi Gander, Giorgio Giachello, Roberto Lagrasta, Marco Mandrici, Gabriella Martino, Luigi Menozzi, Rob Sono in mostra le opere dei soci del Gruppo

fotografica con tecniche che provengono dall‘ormai lontano XIX secolo. Die Galerie foto-forum zeigt Werke der Mitglieder der Gruppe Rodolfo Namias aus Parma, die sich den sogenannten Edeldruckverfahren, also dem Fotodruck mit Verfahren aus dem 19. Jahrhundert verschrieben haben. Diese Verfahren sind eine Kunst, die von jedem einzelnen sowohl Leidenschaft, wie auch handwerkliche Fähigkeiten und einen starken Willen zum Experimentieren abverlangt. Gall. foto-forum, Via Weggenstein-str. 3 mar-ven·Di-Fr: 15:00 - 19:00, Sa 10:00 - 12:00 i: info@foto-forum.it · www.foto-forum.it

14.09.13 >31.10.13 Bolzano·Bozen (03) Angela Glajcar: Blanco Angela Glajcar è una scultrice, strappa e perfora la carta trasformando un materiale delicato in un materiale forte e robusto che impiega anche per lavori monumentali. Le strisce di cellulosa possono infatti raggiungere decine di metri infondendo, nonostante il considerevole peso, una sensazione di leggerezza. Per gli oggetti, rilievi e installazioni l’artista germanica impiega una carta, prodotta con tecniche avanzate che le consente di modellare volumi, articolando i rapporti tra interno ed esterno. Angela Glajcar ist Bildhauerin: sie reisst und durchloechert Papier. Das Weiche ist das Harte, und das Zarte ist monumental. Ihre Objekte, Reliefs und Rauminstallationen basieren nicht nur auf hochwertigem Papier, das mit avancierter Technik hergestellt wird - Glajcar betont sogar die grossindustrielle Herkunft des Materials: wenn sie in weitem Schwung meterlange Papierbahnen in einen Raum fallen lässt, dann macht sie damit das Weiche, Flexible, Fliessende des Materials sichtbar. Antonella Cattani contemporary art, Via Catinaccio · Rosengartenstrasse 1/a lun-ven·Mo-Fr: 10-12.30, 16-19.30, Sa: 10-12.30 i: info@accart.it · accart.it · 0471 981884


Mostre . Ausstellungen 20.09.13 >03.11.13 Merano·Meran (02) Il mondo degli oggetti · Die Welt der Dinge Artists: Gino Alberti, John Baldessari, Julia Bornefeld, Fischli & Weiss, Nadia Kammerer, Erich Kofler Fuchsberg, Meghan Gordon, Michael Höllrigl, Christoph Hinterhuber, Johannes Inderst, Ivo Mahlknecht, Matthias Mahlknecht, Matic/Traubeck, Brigitte Niedermair, Sebastian Siechold, Markus Vallazza, Sam Taylor Wood, Andreas Zingerle. Curator: Heinrich Schwazer L’esposizione collettiva, ispirata al video dell’artista Sam Taylor-Wood Still Life e al video di Fischli & Weiss Der Lauf der Dinge, esplora il tema della natura morta e il ruolo degli oggetti nel mondo contemporaneo. Die Schau beschäftigt sich mit dem Thema des Stilllebens und der Bedeutung, die den Dingen in unserer Zeit beigemessen wird. Im Zentrum der von Heinrich Schwarzer kuratierten Ausstellung befinden sich die Videoarbeiten „Still life“ von Sam Tayler Wood und „Der Lauf der Dinge“ von Fischli & Weiss. KunstMeranoArte, Portici · Lauben 163 h. 10:00-18:00 i: info@kunstmeranoarte.org

21.09.13 >02.11.13 Chiusa·Klausen (05) Lesley de Vries: Ricordi della Valle Isarco · Erinnerungen an das Eisacktal Mostra temporanea dedicata a Federico Lesley de Vries, che espone una

scelta rappresentativa delle opere dell‘artista che ha vissuto la maggior parte della sua vita a Chiusa. Oltre ad essere esposta al Museo Civico è allestita anche nella casa-atelier dell‘artista (“L‘opera figurativa”), presso la residenza Griesbruck, via Stazione 4. Die Ausstellung präsentiert einen Querschnitt des bekannten Klausner Künstlers. Zeitgleich zur Ausstellung in der Museumsgalerie werden auch im Studio des Künstlers im Ansitz Griesbruck (Bahnhofstrasse N. 4) Werke ausgestellt. Museo Civico · Stadtmuseum: mar·Di-Sa: 9.3012, 15.30-18.00. Ansitz Griesbruck, ven·Fr-Sa: 9.30-12, 15.30-18.00 i: 0472 846148

26.09.13 >17.10.13 Merano·Meran (02) Travalicando muri di idee Dedicata a Fosco Maraini, l’esposizione comprende un buon numero di stampe fotografiche originali per lo più in bianco e nero, realizzate dallo studioso durante i suoi primi viaggi, accanto ad alcune più recenti, a colori, della Val Gardena. La mostra è curata da Alberto Peruffo. Die von Alberto Peruffo kuratierte Ausstellung ist dem italienischen Anthropologen, Ethnologen, Schriftsteller, Fotografen und Bergsteiger Fosco Maraini gewidmet. Es werden insbesodere originelle Schwarzweiss-Reisefotografien von Maraini selbst gezeigt. Centro per la Cultura · Kulturzentrum mar-ven·Di-Fr: 09-12, 16-22.30; Sa: 16-22.30 i: www.centroperlacultura.it · 0473 230128


Mostre . Ausstellungen

ni della storia dell’arte utilizzando tecnologie 27.09.13 >11.11.13 Appiano s.s.d.v·Eppan a.d.Weinstr. (03) Weinland Südtirol – aus der Sicht der Kunst curators: Carl Kraus und Martin Hanni. Gemälde, Zeichnungen und Plastiken einer Vielzahl an Hauptvertretern der Kunst in Tirol. „Im südlichen Tyrol klärte sich das Wetter auf“, notiert Heinrich Heine 1829 in seinen „Reisebildern“. Ansitz Lanserhaus · mar-gio·Di-Do: 15.00 18.00, ven·Fr-Sa: 17.00 - 20.00, dom·So: 10.00 12.00, 15.00 - 18.00 i: www.eppan.com · 0471 662206

30.09.13 >10.10.13 Innsbruck (A) The Mountaineers Un connubio ideale tra i “ritratti” di famosi alpinisti e paesaggi incontaminati. Attraverso la sua poesia tagliente, Manuel Ferrigato scruta i paesaggi nell’espressione degli alpinisti. Contemporaneamente posa uno sguardo di passione sulla montagna, come se questa fosse una parte di tutti noi. I ritratti sono stati scattati nell’ambito dell’IMS. Ein Bildgespräch weltberühmter Bergsteiger und unberührter Landschaften; auf Augenhöhe. Mit seiner messerscharfen Poesie sichtet Manuel Ferrigato die Landschaften im Ausdruck der Bergsteiger. Und sieht gleichzeitig mit sehnsüchtigem Blick auf Steine, als seien sie ein Teil von uns allen. Die Portraits sind im Rahmen des IMS entstanden. Piazza Cassa di Risparmio · Sparkassenplatz i: www.IMS.bz

01.10.13 >31.05.14 Bolzano·Bozen (03) Nel cerchio dell‘arte. Paesaggio a Nordest Avventurati in un ambiente multimediale immersivo, immergiti in inconsuete esplorazio-

d’avanguardia con un forte coinvolgimento emotivo. Un viaggio nella storia dell’arte dalla contemporaneità all’antichità, nei luoghi della geografia e dell’anima di artisti famosi quali Bellini, Tiziano, Canaletto fino a Klimt, Turner, Segantini e Depero e molti altri. Centro culturale Trevi Kulturzentrum, Via Cappuccini · Kapuzinergasse 28 i: centrotrevi@provincia.bz.it h. 18:00

01.10.13 >31.10.13 Bressanone·Brixen (05) Opera d’arte del mese · Kunstwerk des Monats Per l‘Anno dell‘oggetto museale 2013, al Museo Diocesano di Bressanone da maggio ad ottobre ogni 1° martedì del mese sarà presentata una particolare opera della collezione museale. Zum Jahr des Museumsobjektes 2013 wird im Diözesanmuseum Hofburg Brixen, von Mai bis Oktober, jeden ersten Dienstag im Monat ein besonderes Kunstwerk vorgestellt. Museo Diocesano Palazzo Vescovile · Diözesanmuseum Hofburg · mar-dom·Di-So: 10.0017.00 i: brixen@dioezesanmuseum.bz.it

03.10.13 >26.10.13 Bressanone·Brixen (05) Gotthard Bonell: Metamorphosen In der Ausstellung in der Stadtgalerie in Brixen wird Gotthard Bonell hauptsächlich Arbeiten aus der letzteren Schaffenszeit zeigen. Dabei handelt es sich hauptsächlich um Arbeiten auf Papier. Der Schwerpunkt wird auf Zeichnung, Mischtechnik und Radierung liegen . Galleria Civica · StadtGalerie, Via Portici Maggiori · Große Lauben 5 mar·Di-Sa: 10:00-12:00, 17:00-19:00 i: stadtgalerie@brixen.it · www.brixen.it


www.inside.bz.it

Mostre . Ausstellungen

04.10.13 >24.10.13

L‘artista siriano espone al terzo piano di Merano Arte un video e alcuni lavori recenti. Der Künstler aus Syrien stellt im 3. Stock einige Werke und ein aktuelles Video aus. Merano arte edificio Cassa di Risparmio · Kunst Meran im Haus der Sparkasse, Portici · Lauben 163 i: info@kunstmeranoarte.org

Bressanone·Brixen (05) Heaven gate – heaven’s gate Heaven gate è il titolo di un‘opera eseguita con la tecnica mista su tela, ma è anche il titolo della Mostra. Heaven gate rappresenta un concetto, un‘idea, un linguaggio universale... aprire il proprio mondo intimo con la parola tramite il linguaggio dell‘arte, coinvolgere sentimenti, frustrazioni, passioni e le paure che tutti hanno... aprire il cancello del cielo per scoprire cosa c‘è oltre. Heaven Gate ist der Titel eines der Werke, ausgeführt in einer Mischtechnik auf Leinwand, aber auch Titel der Ausstellung. Heaven gate verkörpert ein Konzept, eine Idee, eine universelle Sprache: Die eigene, intime Welt über die Sprache der Kunst öffnen und Gefühle, Frustration, Leidenschaft und Ängste, die wir alle kennen, zum Ausdruck bringen. Die Pforten des Himmels öffnen, um zu entdecken, was sich jenseits befindet. Galerie Hofburg·Galerie, Via Vescovado · Hofgasse 5 · h. 10.00-13.00 – 15.00-19.00 i: info@kompatscher.eu · 0472 832080

04.10.13 >10.10.13 Bressanone·Brixen (05) Art for change inaugurazione·Eröffnung: 04.10 · h. 18:30 Artisti altoatesini sostengono l‘oew. Le opere possono essere acquistate a favore dell‘oew. Südtiroler KünstlerInnen unterstützen die oew. Die Werke können zugunsten der oew erworben werden. Ex-Cinema Astra-Kino, Via Roma · Romstr. 11 h. 10.00-12.00, 15.00-18.00 i: info@oew.org · oew.org · 0472 833950

10.10.13 >27.11.13 Merano·Meran (02) Yacob Ibrahim - Foto e videoinstallazione dell’artista siriano · Fotos und Videoinstallation des syrischen Fotografen

11.10.13 >21.10.13 Caldaro s.s.d.v.·Kaltern a.d.Weinstr. (03) Pittura paesaggistica ad acquarello ed olio · Landschaftsmalereien in Öl und Aquarelle Galleria „Hochparterre-salotto“-Galerie lun-ven·Mo-Fr: 15:00-19:00; Sa-dom·So: 10:0012.30, 15:00-19:00

11.10.13 >16.11.13 Brunico·Bruneck (09) Alexia Gietl: Once upon a time... Illustrazioni · Illustrationen Libreria al Rienztor · Buchladen am Rienztor, Passaggio GrossGerau-Promenade 12 lun-ven·Mo-Fr 09:00 - 12:00, 15:00 - 19:00, Sa 09:00 - 12:00 i: info@buch.it · www.buch.it

11.10.13 >13.11.13 Lana·Lana (02) Luca Coser: Il dorso delle cose Curator: Federico Mazzonelli Opening Live: DJ Gianna Nella definizione delle sue opere Luca Coser si affida a un visibile inatteso e inattuale, a ciò che si muove dietro il teatro della realtà, a ciò che lentamente si muove, citando Ernst Bloch, „sul dorso delle cose“. Kunsthalle Hotel Eurocenter, Via industriale · Industriestr. 1/5 · h. 20:00 i: info@kunstmeranoarte.org


Mostre . Ausstellungen

particolari del paesaggio altoatesino. „La mo 15.10.13 >23.10.13 Bressanone·Brixen (05) DolomiLightning Un‘esposizione particolare composta da quindici foto in formato grande delle più belle cime delle Dolomiti, illuminate con una particolare tecnica, sviluppata dal fotografo tedesco Adrian Bischoff. Egli si è specializzato in questa tecnica fotografica e immortala così le montagne di notte. Die Ausstellung DolomiLightning zeigt im Rahmen des IMS 2013 fünfzehn großformatige Fotos beleuchteter Berge der Dolomiten. Der deutsche Fotograf Adrian Bischoff ist spezialisiert darauf, mit einer eigens dafür entwickelten und weltweit von ihm exklusiv angewendeten Technik Berge nachts zu beleuchten und zu fotografieren. Hotel Goldener Adler, Via Ponte Aquila · Adlerbrückengasse 9 · h. 10.00-12.00, 15.30-19.30 i: ticket@ims.bz · www.ims.bz

19.10.13 >25.10.13 Lagundo·Algund (02) Art Lagundo · Art Algund Venticinque artisti di Lagundo espongono le loro opere in occasione della manifestazione „Autunno dorato a Lagundo“. Vom 19. bis 25. Oktober stellen 25 Algunder Künstlerinnen und Künstler ihre Werke im Rahmen des „Goldenen Herbsts in Algund“ aus. Thalguterhaus · h. 9:30-12:30, 15:00-18:30 i: www.algund.com · 0473 448600

19.10.13 >29.10.13 Merano·Meran (02) Luoghi, impressioni… emozioni In esposizione circa 25 opere a olio su tela che, in uno stile neoimpressionistico, colgono alcuni momenti e aspetti

stra ha lo scopo di rendere omaggio ad una regione, l‘Alto Adige, che ha saputo mantenere intatti gli ambienti naturali valorizzando gli aspetti che influiscono maggiormente sull‘animo umano.“ Giovanni Massimo Ferrari Centro per la Cultura · Kulturzentrum, Via Cavour-Str. 1 · mar-ven·Di-Fr: 9.00-12.00, 16.0022.30; Sa: 16.00-22.30 i: www.centroperlacultura.it · 0473 230128

19.10.13 >02.11.13 Egna·Neumarkt (03) Barbara Tavella L‘artista si dedica ormai da molti anni in maniera sperimentale alla pittura, sia per quanto riguarda il linguaggio pittorico sia per quanto riguarda i contenuti. L‘artista dà espressione al suo sentire attraverso la rappresentazione di figure femminili e motivi di animali. Das Spektrum ihres künstlerischen Schaffens reicht über die Malerei hinaus bis hin zur Collage und zur Zeichnung. Leitmotiv ist die weibliche Figur in der Erscheinung ihrer Körperform: einmal in der Gestalt von Eva, einem Reh oder dem Wolf – einmal als Marionette oder als Heldin. Das Hauptaugenmerk liegt auf der konkreten Darstellung emotionaler Innenwelten. Galleria della Comunità Comprensoriale · Galerie der Bezirksgemeinschaft, Portici · Lauben 26 · mar·Di-Sa 10.00-12.00, 16.00-18.00 i: info@bzgue.org · www.bzgue.org

26.10.13 >11.11.13 Caldaro s.s.d.v.·Kaltern a.d.Weinstr. (03) 25-Jahre Partnerschaft mit Photogilde AventinAbendsberg Galleria „Hochparterresalotto“-Galerie lun-ven·Mo-Fr: 17:00-21:00; Sa-dom·So: 10:0012.00, 17:00-21:00 i: www.fotoamateure.it


www.inside.bz.it

BANK THE FUTURE APP!

DIE PERFEKTE BEGLEITUNG

Jetzt neu mit Sch端leragend a

Du hast W端nsche. Wir haben die Wege. Gestalte deine Zukunft. Jetzt!

Werbemitteilung

Jetzt gratis downloaden


Eventi ricorrenti . wiederholende Events

erleben! (fino·bis 31.10) -ogni.jeden lun . Mo Art & Culture Partschins (02) Nachts im Museum... (fino·bis 28.10) Geführte Führung durch das Museum. Schreibmaschinenmuseum P. Mitterhofer i: www.partschins.com · 0473 967157

Sport Events Bolzano·Bozen (03) Incontro-scambio Reiki (fino·bis 28.10) Aperto a tutti. Gradita conferma! Für alle offen. Bestätigung erwünscht! Haus Stillendorf, Via Wanger-gasse 93 i: 333 7122715 virginiagermozzi@libero.it

ogni.jeden mar . Di

--

Partyzone Parcines·Partschins (02) Grigliata serale con musica dal vivo · Grillabend mit Live-Musik und Tanz (fino·bis 29.10) Ristorante Laterne · Hotel Laterne, Rablà · Rabland · h. 19:00 i: info@partschins.com

ogni.jeden mer . Mi Partyzone Bolzano·Bozen (03) After Six Aperitivo (fino·bis 30.10) Variopinte creazioni di cocktail, spumanti scelti e stuzzichini fatti in casa... Kunterbunte Cocktailkreationen, ausgewählte Schaumweine und Leckerbissen. Hotel Greif, Via della Rena·Raingasse 28 i: info@greif.it h. 18:00

ogni.jeden gio . Do Others Merano·Meran (02) “Giardini & Vino“ – Vivere il vino in maniera unica! · „Gärten & Wein“ – einzigartig Wein

Alla scoperta della regione vitivinicola Alto Adige nei Giardini di Castel Trauttmansdorff e presso Castel Katzenzungen a Prissiano. In den Gärten von Schloss Trauttmansdorff das Weinland Südtirol erkunden und Schloss Katzenzungen in Prissian besichtigen. i: www.trauttmansdorff.it · 0473 235 730

ogni.jeden ven . Fr Art & Culture Bolzano·Bozen (03) Rifugio antiaereo di Via Fago · Der Luftschutzkeller in der Fagenstr. (fino·bis 31.12) Rifugio antiaereo · Luftschutzkeller, via Fago · Fagenstrasse 14 · h. 17.00 - 20.00 i: taliacoop@alice.it · 0471 502028

ogni.jeden sab . Sa Art & Culture Bolzano·Bozen (03) Rifugio antiaereo di Via Fago · Der Luftschutzkeller (vedi ogni ven · siehe jeden Fr) h. 14.30-19.30 i: www.taliabz.org · 0471 502028 Bolzano (03) Collezione d’arte · Kunstsammlung Virginia Germozzi (fino al·bis 26.10) L’artista apre le porte della propria collezione d’arte, pittura e grafica dal 1920 ad oggi. Via dei Vanga · Wangergasse 93, Haus Stillendorf · h 11:00-17:00 i: 333 7122715

Kids Bolzano·Bozen (03) Museo insolito – Visitatori particolari · Ungewöhnliches Museum – eigenartige Besucher (al·bis 19.10) Con il teatro di movimento Caracho. Mit dem Caracho Bewegungstheater. Museo Archeologico · Archäologiemuseum Südtirol, Via Museo 43 Museumstr. h. 11:00-17.30 i: www.iceman.it · 0471 320100


App to Win! www.inside.bz.it

in Südtirol Alto Adige

5

Saison skipäs Skipas se stagio s nali Gewinne im Oktober Premi in palio a ottobre Highlights 5 Saisonskipässe | 5 Skipass stagionali by Sextner Dolomiten - Alta Pusteria (2), Carezza Fassa (2), Speikboden (1)

Finde weitere Oktober-Preise in Cippys „Gift Corner“. Scopri gli ulteriori premi di ottobre nel “Gift Corner” di Cippy. www.cippy.it


Calendario eventi . Events nach Datum

Bastian selbst insgeheim spekuliert hatte. Be. 01.10.13 mar Di Art & Culture Bozen (03) Vortrag: Das Museum Gherdëina Referentin: Moroder Paula Das Grödner Museum entstand aus einer Privatinitiative bereits 1960. Es ist somit eines der ältesten Talschaftsmuseen im Land. Waltherhaus, Sparkassensaal, Schlernstr. 1 h. 17.30-19.30 i: info@vhs.it Ortisei·St Ulrich (010) Gli antichi mulini di Bulla - Visita guidata · Die alten Mühlen von Pufels - Geführte Besichtigung Furono costruiti nel ‘700-‘800 e servivano a macinare il grano coltivato nella zona. Sie wurden im 18.-19. Jhd errichtet und dienten dazu, das angebaute Getreide zu mahlen. Bulla · Pufels, Hotel Mesavia i: info@valgardena.it h. 15:30 Bolzano·Bozen (03) Sprachlounge - Caffè delle lingue Conversazioni in lingue straniere. Voglia di parlare in una lingua straniera, di conoscere altre persone e di divertirsi? Allora il Caffè delle lingue é la soluzione! Lust, ungezwungen in einer Fremdsprache zu sprechen, neue Menschen kennenzulernen und sich zu vergnügen? Dann ist die Sprachlounge genau das Richtige! Papperlapapp, P.za Parrocchia·Pfarrplatz 24 i: sprachlounge@papperla.net h. 18:00

Theatre Meran (02) Der dressierte Mann Ausgerechnet als Bastian sie mit Fünf-Sterne-Candlelight-Dinner und Verlobungsring daheim erwartet, wird es bei Helen später: Der Chef hat ihr den Job als Chief Executive Officer angeboten, auf den

ziehungskrise statt Romantik, denn welcher Mann erträgt es schon, wenn die Partnerin ihn auf der Karriereleiter überholt? Theater in der Altstadt, Freiheitsstraße 27 i: www.tida.it · 0473 211623 h. 20:30

Cinema Meran (02)

Before Midnight USA 2013, 108 Min., Regie: Richard Linklater, mit: Ethan Hawke, Julie Delpy Der neue Film des amerikanischen Kultregisseurs Richard Linklater: mitreißend, spritzig, wortgewandt, verspielt, hoffnungslos romantisch und unberechenbar wie das wahre Leben. Bürgersaal, Otto-Huber-Straße 8 · h. 20:30 i: www.filmclub.it · 0471 974295

Music Bolzano·Bozen (03) Almamegretta: Controra Gli Almamegretta, guidati dall’inconfondibile voce del leader Raiz portano il loro colorito sound fatto di reggae, dub e dialetto napoletano al Teatro Cristallo, inaugurando con le loro “anime migranti” la rassegna dei “Racconti di Musica”. In questo concerto, oltre ad alcuni brani storici, presentano il loro ultimo lavoro “Controra”. Teatro Cristallo Theater, Via Dalmazia-str. 30 h. 21:00 i: www.teatrocristallo.it · 0471 202016 San Leonardo in Passiria·St Leonhard i P (02) Concerto della banda “Andreas Hofer” · Konzert der MK Andreas Hofer (+15.10) Piazza Raiffeisen · Raiffeisenplatz h. 20:30 i: www.passeiertal.it · 0473 656188

Others Silandro·Schlanders (01) Il Flamenco in visita in Val Venosta · Das Weltkulturerbe Flamenco zu Besuch im Vinschgau


www.inside.bz.it Serata di presentazione sul flamenco. Die ansteckende Lust am Trommeln mit den Füssen im Takt. Auf den Spuren des Flamencos bis nach Indien und wieder zurück. Biblioteca Schlandersburg · Mittelpunktbibliothek Schlandersburg · h. 20:00 i: www.schlandersburg.it · 0473 730616

Formation Bozen (03) Informationsveranstaltung Sepzialisierungslehrgang Finanzbuchhaltung/Controlling Eeine komplette, spezialisierende und aufbauende Qualifikation im Bereich der Finanzbuchhaltung und im Controlling. KVW Bozen, Südtiroler Str. 12 i: bildung.bozen@vw.org h. 17:30

02.10.13 mer . Mi Theatre Bozen (03) Der Wiederspenstigen Zähmung Von William Shakespeare. Regie: Tina Lanik Mit: Residenztheaters München. Die junge Bianca ist schwer zu kriegen. Und die ältere Katharina will keiner/n haben. Da hat Vater Baptista einiges zu tun, um beide Töchter an den Mann zu bringen. Waltherhaus, Schlernstraße 1 i: www.kulturinstitut.org h. 20:00 Brixen (05) Club der Enttäuschten von Felicia Zeller. Regie: Torsten Schilling Fünf Menschen auf dem gesellschaftlichen Abstellgleis, die sich auf wunderbar komische Art nicht kleinkriegen lassen. Fünf Menschen, die ihre Individualität nicht in Formulare wickeln, sondern ihren Traum vom Glück in die Welt singen. Gruppe Dekadenz Anreiterkeller, Via Alta Angelo Custode 3 · Obere Schutzengelgasse 3 h. 20:30 i: www.dekadenz.it · 0472 836393

02.10.13 mer . Mi Cinema Sesto·Sexten (011) L’uomo tra i monti - Usanze ed attività nelle montagne · Meine Heimat, mein Leben - Arbeit und Bräuche in den Bergen regia·e: Hubert Schönegger Questo singolare documentario fornisce una visione della gente delle Dolomiti: la vita, la religiosità ed il grande rispetto per la natura. Dieser einzigartige Dokumentarfilm gibt einen Einblick in das Leben der Menschen in den Dolomiten. Kongress-Saal·Sala Congressi · h. 20:00 (De), 21:00 (Ita) i: www.altapusteria.info Schlanders (02) Before Midnight (siehe 01.10) Schönherr Kino, Göflaner Straße 27b · h. 20:00 i: info@filmclub.it · www.filmclub.it Egna (03) La grande bellezza IT 2013, Regia: Paolo Sorrentino. Con: Toni Servillo, Carlo Verdone, Sabrina Ferilli, Piero Gimondo, Isabella Ferrari, Serena Grandi Jep Gambardella, 65 anni, scrittore e giornalista, dolente e disincantato, gli occhi perennemente annacquati di gin tonic, assiste a una sfilata di un’umanità vacua e disfatta, potente e deprimente. Tutta la fatica della vita, travestita da capzioso, distratto divertimento. Ballhaus, Portici 58 · h. 20:00 i: www.filmclub.it · 0471 974295 Merano (02) Monsieur Lazhar di Philippe Falardeau – Canada 2011 – 94’. Introduzione di Nicola Pineschi, mediatore culturale. Bachir Lazhar, immigrato a Montréal dall’Algeria, si presenta un giorno per il posto di sostituto insegnante in una classe sconvolta dalla perdita macabra e improvvisa della maestra. Centro per la Cultura, Via Cavour 1 · h. 20:30 i: www.centroperlacultura.it · 0473 230128


02.10.13 mer . Mi

Meran (02) Music Vipiteno·Sterzing (05) Suoni del Salento · Musikalkische Klänge aus Salento Il gruppo Malicanti esegue repertori tradizionali del mondo contadino delle Puglie appresi in anni di convivenza e apprendistato con alcuni anziani cantatori e suonatori. Die musikalische Gruppe Malicanti präsentiert traditionelle Volksmusik aus Apulien. Teatro Comunale · Stadttheater · h. 20:30

Sport Events Bolzano·Bozen (03) Corso di Tai Chi Chuan · Kurs (fino·bis 23.10) Corso per principianti. 4 incontri. Anfängerkurs. 4 Treffen, Parco Robert Baden-Powell-Park h.19:00-20:00 i: 348 6289889

Die Seele pflegen - Meditationsabende In angenehmer Atmosphäre hast Du an den sechs Abenden die Möglichkeit, sechs verschiedene Techniken kennen zu lernen, mit denen Du innere Harmonie erlangen kannst. Schloss Pienzenau, Pienzenauweg 6 · h. 20:00 i: sylvia@amina.bz.it · 331 9833362

Lana (02) Best Learn bei der Autotest AG Die Kraft der Innovation seit acht Generationen *Kreativer Autoveredler* Vom KFZ-Mechaniker zum international erfolgreichen Serviceunter-nehmen rund ums Auto. Autotest AG, Industriestr. 1/5 · h. 10:00 i: susanna.zoppolat@tis.bz.it

03.10.13 gio . Do

Others

Art & Culture

Laion·Lajen (05) Ogni prato è una farmacia · Kräuterwanderung Escursione alle erbe medicinali con la sig.ra Frida Ploner. · Geführte Kreuterwanderung mit Frau Frida Ploner. Ufficio Turistico · Tourismusbüro i: info@lajen.info · 0471 655633 h. 09:30

Funes·Villnöss (05) Alla ricerca dei “Geodi di Tiso” · Teiser Kugeln suchen con·mit Paul Fischnaller. Museo dei minerali · Mineralinemuseum, Tiso·Teis h. 09:00 i: info@mineralienmuseum-teis.it

Merano (02) Upad - Inaugurazione 28° anno accademico Saluto delle autorità, illustrazione del programma e intrattenimento. Centro per la Cultura · Kulturzentrum, Via Cavour Str. 1 · h. 15:30 i: www.centroperlacultura.it · 0473 230128

Formation Merano·Meran (02) Corsi Danza Orientale · Orientalische Tanzkurse Livello progredito e legg. intermedio. Fortgeschrittene und leichte Mittelstufe. Via Matteotti-str. 42 · h. 18:00 i: 0473 230699

Theatre Bolzano (03) Cena con delitto - Cena di classe La Filodrammatica di Laives Regia Roby De Tomas Una cena diversa dal solito, con un delitto da risolvere! Avvincente storia piene d’intrighi e sorprese. Metti alla prova le tue doti investigative, fiuta gli indizi, individua il movente, ricostruisci la scena del crimine. Accetti la sfida? L’investigatore sei tu! Ristorante Uva Bianca, via Museo 19 · h. 20:30 i: www.teatrofilolaives.it · 0471 975223


www.inside.bz.it

03.10.13 gio . Do

Bozen (03) Der Wiederspenstigen Zähmung (siehe 02.10) Waltherhaus, Schlernstraße 1 i: www.kulturinstitut.org h. 20:00

Brunico·Bruneck (09) Die CubaBoarischen - Annullato · Abgesagt! Casa Michael Pacher Haus i: www.showtime-ticket.com h. 20:30

Brixen (05) Club der Enttäuschten (siehe 02.10) Anreiterkeller, Obere Schutzengelgasse 3 h. 20:30 i: www.dekadenz.it · 0472 836393

Bolzano·Bozen (03) Lumen fidei choral “Non Nobis Domine” Merano, Giada Bucci sopr, Paolo Valenti org/piano. music: da Palestrina, Chieffo, Christov, Rachmaninov, Mozart, de Victoria, Biebl, Aichinger, Croce, Faurè, Händel. Concerto a conclusione dell’Anno della Fede Interviene con una meditazione sul “Credo” Mons. Ivo Muser, Vescovo della Diocesi di Bolzano-Bressanone. Konzert zum Abschluss des Jahres des Glaubens mit einer Meditation zum Credo von Seiten des Diözesanbischofs Mons. Ivo Muser. Duomo · Dom, Piazza Parrocchia · Pfarrplatz h. 20:30 i: cattolicipopolaribz@gmail.com

Meran (02) Der dressierte Mann (siehe 01.10) Theater in der Altstadt, Freiheitsstraße 27 i: www.tida.it · 0473 211623 h. 20:30

Cinema Brunico (09) La grande bellezza (vedi 02.10) Casa Kolping, Via Teodone 2 · h. 20:00 i: info@filmclub.it · 0471 974295 Caldaro s.s.d.v. (03) Paulette F 2013, Jérôme Enrico, 87 min. Con Bernadette Lafont, Carmen Maura, Dominique Lavanant, Françoise Bertin, André Penvern Paulette, anziana signora della periferia di Parigi, con una magra pensione per vivere si riscopre talentuosa negli affari e come pasticciera grazie a una nuova attività: vendere cannabis! Ma non si diventa spacciatori in una notte! Filmtreff, Via Stazione 3 · h. 20:30 i: www.filmtreff-kaltern.it · 0471 964671

Music San Martino in Passiria·St Martin i P (02) Concerto della banda di San Martino con cucina contadina · Konzert der MK St. Martin mit traditionellen Köstlichkeiten Le contadine offrano specialità tradizionali. Die Bäuerinnen verwöhnen mit einer traditionellen Köstlichkeit, welche sie auf dem Dorfplatz auf einem alten Herd zubereiten. Piazza del Paese · Dorfplatz h. 20:30 i: www.passeiertal.it · 0473 656188

Tirolo·Dorf Tirol (02) Banda di Tirolo · Konzert der MK Dorf Tirol Parco delle manifestazioni · Festwiese i: www.dorf-tirol.it · 0473 923314 h. 20:30

Partyzone Scena·Schenna (02) Berger Pfingstig Musica, balli e specialità gastronomiche! Musik & Kulinarisches am Schennaberg! Monte Scena · Schennaberg · h. 11:30 i: info@schenna.com Bolzano·Bozen (03) Six to Nine Aperitivo Lungo with DJ Matt Gustate il vostro Laurin Spritz al ritmo della raffinata musica lounge! Questa settimana con DJ Matt, membro del duo Makeout Club (M.O.C.) di Bolzano:a nujazz, disco e funk. Genießt euren Laurin Spritz zu feinen LoungeKlängen! Diese Woche mit DJ Matt, dem Mitglied des Bozner Duos Makeout Club (M.O.C.). Er spielt NuJazz, Disco und Funk. Laurin Bar, Via Laurin · Laurinstr. 4 · h. 18:00 i: info@laurin.it · www.laurin.it


03.10.13 gio . Do

Marebbe·Enneberg (09) Kids Bozen (03) Allein daheim Von und mit dem Clownduo CoCo: Herbert und Mimi (Helga Jud, Manfred Unterluggauer) Kaum ist die Katze aus dem Haus, feiern die Mäuse ein Party! Herbert und Mimi sind allein daheim. Eigentlich sollten sie schlafen. Aber das Sandmännchen ist schon wieder fort, und um müde zu werden, spielen die beiden ein Spiel. Und dann noch ein Spiel. Und plötzlich ist nichts mehr so wie es sein sollte. Dauer: 50 min, für Kinder ab 4 Jahren Cortile - Theater im Hof, Obstmarkt 37 h. 17:00 i: www.theaterimhof.it · 0471 980756

Sport Events Merano·Meran (02) Corso di Tai Chi Chuan Kurs (fino·bis 24.10) Corso per principianti. 4 incontri Anfängerkurs. 4 Treffen Via delle Corse 117 · h. 09:30 i: 348 6289889

Others Merano·Meran (02) 1997-2002: anni vissuti ripidamente · Steilfahrten Martha Gamper e Walter Andrighetto ripercorrono la loro esperienza di alpinisti maturata in cinque anni di intensa attività. Aufstiege und Abfahrten durch Rinnen und Nordwände von Martha Gamper und Walter Andrighetto im Lauf einiger Jahre intensiver alpinistischer Tätigkeit. Centro per la Cultura · Kulturzentrum, Via Cai: 0473 230128 vour Str. 1 · h. 20:30 Merano·Meran (02) Corso Danza Orientale con Christine · Orientalischer Tanzkurs mit Christine livello medio - progredito Mittelstufe bis Fortgeschrittene Via O. Huber-Str. 6 · h. 19:15 i: 0473 230699

Mercato mensile · Monatsmarkt S.Vigilio·St.Vigil, Parcheggio Sportcenter Mareo · Parkplatz · h. 08:00-16:00 i: info@bruneck.com · www.bruneck.com

Formation Bolzano(03) Alla scoperta della meta medicina Con la consulente in relazione d’aiuto Sara Vattai. Sala don Lino Giuliani Centro Cristallo, Via Dalmazia 30 · h. 15:00 i: prenotazioni@teatrocristallo.it Brixen (05) Wir bestimmen selber! Selbstbestimmung und gesellschaftliche Teilhabe von Menschen mit besonderen Bedürfnissen. Freie Universität, Regensburgerallee 16 h. 10:00 i: susanne.elsen@unibz.it · unibz.it Brixen (05) Infoveranstaltung ESF - Ausbildung zum/r Buchhalter/in Der Blick auf die Stellenangebote zeigt es: BuchhalterInnen mit fundierten und aktuellen Kenntnissen sind häufig gefragte Fachkräfte. Hofgasse 2 · h. 19:00 i: kvw.org · 0471 309 175 Bozen (03) Vortrag „Starke Eltern - Starke Kinder“ Erziehen bedeutet für Sie als Eltern, Ihrem Kind nachahmenswerte Beispiele und vor allem Liebe zu geben. Und wie Sie wissen, kann das manchmal sehr aufreibend sein. KVW Bozen, Via Alto Adige · Südtiroler Str. 12 i: bildung.bozen@vw.org h. 19:30

04.10.13 ven . Fr Art & Culture Partschins (02) Caffee - trink nicht so viel Kaffee! Was ist dran an gesundheitlichen Wirkungen des Kaffees? Vortrag von Dr. Steffen Schwarz,


04.10.13 ven . Fr

www.inside.bz.it Coffee Consulate, Mannheim. Schreibmaschinenmuseum, Kirchplatz 10 h. 20:00 i: info@typewritermuseum.com

Theatre Bolzano·Bozen (03) La stanza dell’orso e dell’ape – Engel lassen keinen fallen Questa è la storia vera di una mamma e della sua bambina. Anzi, di una ragazza madre e della sua bambina malata. Ma non è e non vuole essere una storia patetica. Assomiglia più a un bollettino di guerra dove si scontrano la vita e la morte, la speranza e la disperazione, ma anche la buona e la mala sanità, la solidarietà e l’indifferenza. Es ist die wahre Geschichte einer alleinerziehenden jungen Mutter aus Südtirol und ihrer kranken Tochter. Eine Geschichte ganz ohne

Pathos. Zwischen Leben und Tod, Hoffnung und Verzweiflung, Solidarität und Gleichgültigkeit. Eine Geschichte, die niemand erleben möchte, aber jeden treffen kann – ganz unabhängig von Sprache, Herkunft und Kultur. Carambolage, Via Argentieri · Silbergasse 19 i: www.carambolage.org h. 20:30 Schlanders (01) Zusammen ist man weniger allein Theaterinszenierung des Romans von Anna Gavalda. Die Männer-Wohngemeinschaft in einer geräumigen Altbauwohnung wird durch eine junge, weltfremde Putzfrau mit Zeichentalent und einer vitalen Seniorin auf der Flucht vor dem Altersheim gehörig durcheinandergewirbelt. Kulturhaus Karl Schönherr, Göflanerstr. 27/b h. 20:00 i: www.kulturhaus.it · 0473 732052

Sonntag, 13. Oktober ab 13 Uhr domenica 13 ottobre dalle ore 13 presented by

FACH ICH, EINLI 2 SER CH UNVERBES 2 E M O M SI CATTIVIS

MPFE 2 DIE SCHLÜ 2 I I PUFF Div er gar timen ant t ito o !

CINEPLEXX Bozen/Bolzano, Schlachthofstr./Via Macello 53/A Ticket-Hotline: 0471/054 550 | www.cineplexx.bz.it

ASE UND KEINOHRH ÜKEN ZWEIOHRK

Spiel und Spaß im Cineplexx!


04.10.13 ven . Fr

Cinema Vipiteno (05) La grande bellezza (vedi·siehe 02.10) Teatro Comunale · Piazza Goethe 1 · h. 20:00 i: info@filmclub.it · 0471 974295 Kaltern a.d.Weinstr.(03) Hannah Arendt (+ 06.10) D 2012, Margarethe von Trotta, 113 Min. Barbara Sukowa, Axel Milberg, Janet McTeer, Julia Jentsch, Ulrich Noethen, Michael Degen u.a. Als Hannah Arendt 1961 in Jerusalem den Gerichtssaal betritt, um für den renommierten The New Yorker über den Prozess gegen den Nazi-Verbrecher Adolf Eichmann zu berichten, erwartet sie, auf ein Monster zu treffen. Stattdessen erlebt sie einen Niemand. Mit ihrer These von der „Banalität des Bösen“ schockiert Arendt die Welt. Filmtreff, Bahnhofstraße 3 · h. 20:30 i: www.filmtreff-kaltern.it · 0471 964671

Music Bolzano·Bozen (03) Street Music Festival: le strade di Bolzano si aprono alla musica! · Musik in den Straßen von Bozen (+05.10) Per promuovere Bolzano come città musicale aperta alle diverse sonorità, sensibilizzando la cittadinanza al piacere della buona musica dal vivo e animando il centro storico con proposte musicali nuove e fresche, adatte ad un pubblico ampio. Bozen als Musikstadt und offenen Ort der Begegnung für Straßenmusik und alternative Klänge bekannt zu machen und das historische Zentrum mit diesem frischen und neuen Angebot zu beleben sind die Ziele des Musikprojektes. Vie della Città · Straßen und Gassen der Altstadt i: www.franzmagazine.com Ortisei·St Ulrich (010) 11. Festa “Die Ladiner” Fest (+05, 06.10)

Undicesima edizione della festa “Die Ladiner”! Musica popolare locale con il gruppo “Die Ladiner” e tanti altri. Elfte Auflage des „Ladiner Fest“. Wenn man ihre Lieder hört, spürt man den Hauch stiller Erhabenheit, der die einzigartige, ungetrübte Naturschönheit der Südtiroler Dolomiten umgibt. Großer Fanwandertag. Tennis Center Roncadizza·Runggaditsch i: www.dieladiner.com Bolzano·Bozen (03) Che scendesse su di me un angelo · Es stieg auch mir ein Engel nieder Lilia Ianeva sopr, Roberto Satta piano. music: Wagner Centro culturale·Gemeinschaftszentrum Maria Heim, Via Novacella·Neustifterweg 5 i:www.mariaheim.org h. 20:00

Bolzano·Bozen (03) Ben Kenney (of Incubus & formerly of The Roots) live Rock/Metal/Punk. Official Opener: „Ferbegy?“ Ben Kenney kennen die meisten von uns wohl als Bassisten der amerikanischen CrossoverHeroes Incubus. Der Junge aus New Jersey, der früher im Keller des Elternhauses mit Freunden Sick Of It All coverte, landete später als Gitarrist bei der Hiphop-Formation The Roots, und schließlich bei Brandon Boyd & Co. Pippo.stage, Via Cadorna Str. i: www.poisonforsouls.com h. 20:00 Lagundo·Algund (02) Die CubaBoarischen - Annullato · Abgesagt! Thalguterhaus, Piazza Hans Gamper-Platz 2 i: www.showtime-ticket.com h. 20:30 Brunico·Bruneck (09) The Hirsch Effekt & Gran Noir & Average Mathcore/Doom & Alternative-Rock & Punkrock. Ci sono band che colpiscono fin dal primo istante. Una


www.inside.bz.it specie rara, di cui fanno parte gli Hirsch Effekt. I loro pezzi hanno la forza di un temporale estivo. Gli svizzeri Gran Noir nella loro terra sono già affermatissimi, spesso paragonati ai ai Foo Fighters. Manchmal gibt es Bands, die hauen einen sofort um. The Hirsch Effekt gehören zu dieser seltenen Sorte. Ihre Songs sind wie ein polterndes Sommergewitter. Die Schweizer Gran Noir sind in ihrer Heimat jetzt schon das ganz große Ding. Vergleiche mit den Queens of the Stone Age werden häufig genannt. UFO, Via Josef Ferrari Str. 20 h. 20:30 i: www.ufobruneck.it · 0474 555770 Bolzano·Bozen (03) All that Music - Massimo Priviero (I) Italian Rock - “Ali Di Libertà” Massimo Priviero vocal, guitar, harmonica. Onofrio Laviola piano, keyboards. Alex Cambise acoustic guitars, mandolin, vocal. L’amore per il rock d’autore, il folk, il blues, quello giovanile per Dylan, Young e Springsteen, unito a quello per la letteratura e la storia, hanno accompagnato Priviero fin dalle sue prime canzoni. Der Rock Sound des heißbegehrten amerikanischen Künstlers trifft auf die Lyrik der italienischen Songwriter Kunst. Laurin Bar, Via Laurin Str. 4 i: www.laurin.it · 0471 311000 h. 21:30

Partyzone Renon·Ritten (03) Rittner Lederhosenball Longomoso · Lengmoos, Casa delle associazioni · Vereinshaus · h. 20:00 i: www.ritten.com Termeno s.s.d.v.·Tramin a.d.Weinstr. (03) Giornate d’autunno · Törggeletage (+05.10) Grande festa con musica, folclore e specialità dell’Alto Adige e vini scelti delle cantine di Termeno. Potrete assaggiare vini e piatti tipici tirolesi.

04.10.13 ven . Fr Die Südtiroler Weinstraße verwandelt sich in ein farbenfrohes Meer von Weinbergen und Obstgärten. Die Gärung des begehrten Traubensaftes lässt nicht lange auf sich warten. Jetzt wird der „Neue“ verkostet, für den Bauern der wichtigste Augenblick im Jahr. Und es wird gefeiert. Piazzale delle Feste · Festplatz · h. 17:00-23:00 i: info@tramin.com · www.tramin.com

Kids Bozen (03) Allein daheim (siehe 03.10) Cortile - Theater im Hof, Obstmarkt 37 h. 17:00 i: www.theaterimhof.it · 0471 980756

Others Laces·Latsch (01) Flamenco Tanzworkshop Questo Workshop si rivolge a tutti coloro che amano il ritmo e il movimento. Non è necessario partecipare in coppia. Dieser Workshop richtet sich an alle Altersgruppen, die Freude an Rhythmik und Bewegung haben. Kein/e Tanzpartner/in nötig. ildungshaus Schloss Goldrain · h. 14:00

Lana (02) Tag der offenen Jugendarbeit 2013 Die Jugendtreffs und Jugendzentren in ganz Südtirol präsentieren ihre Angebote. Das Jux bietet ein für alle offenes Dj Pult zum testen, eine Henna Tattoo Ecke, ein innovatives riesen Activity, Tischtennis, Calcetto, Billard, Darts und Tisch Spiele zur freien Verfügung, im Café gibts frische und selbst gemixte Cocktails. Als krönenden Abschluss gibt’s Stockpizza und eine Gitarren Session. Jux Jugendzentrum, Kirchweg 3/A · h. 15:00 i: info@jux.it · www.jux.it · 0473-550141 Bolzano (03) Ansia e depressione ed oli essenziali Con la psicologa Dott.ssa Elena Zucchelli e la consulente del benessere Margaret Ischia. Centro Cristallo, Via Dalmazia 30 · h. 15:00 i: www.teatrocristallo.it


04.10.13 ven . Fr

Bolzano (03) rettore dell’ASDI di Bolzano) e Paola Santoro Serata canti KIirtan (+18.10) Mantra cantati in gruppo con i “Bhakti Yoga Sangha” (voci, harmonium, chitarra, tamburo). La pratica di Kirtan consente di oltrepassare la mente per fare esperienza di pace, gioia, e di unione con il nostro vero Sè. Sala Piazza Verdi 23a · h. 20:00 i: www.viedelrisveglio.it · 345 5027090 Bolzano·Bozen (03) Dreamcatcher: con·mit Florian Riegler La vita tra verticale e terra ferma, tra pericolo e sicurezza, tra cielo e terra. Florian Riegler si racconta. Das Leben zwischen der vertikalen Welt und dem festen Boden, zwischen Gefahr und Sicherheit, zwischen Himmel und Erde. Spricht: Florian Riegler - in italienischer Sprache. Teatro Comunale Gries · Stadttheater Gries, Galleria Telser · Galerie 4 · h. 20:30 i: info@caibolzano.it · 0471 978172

Formation Naturns (02) Reinigen, regenerieren und fasten „Kurzkuren“ (+06.10) Entschlackungs- und Regenerationswoche mit Dr. med. Josef Egger. Bildungshaus Lichtenburg h. 12.00 i: 0471 057100 Brixen (05) Ein guter Start mit der Gitarre (+5.-6.10) In diesem Wochenendworkshop lernst du die Grundlagen des Gitarrenspiels: Akkorde, Rhythmen, Tipps und Tricks, wie du effizient das Ziel erreichst. Mit Ossy Pardeller. Jugendhaus Kassianeum, Brunogasse 2 i: bildung@jukas.net · 0472 279999 Merano (02) Figli: un dono che non si restituisce La gestione e l’educazione dei figli nei casi di separazione e divorzio. Con Elio Cirimbelli, di-

Centro per la Cultura, Via Cavour 1 · h. 18:00 i: www.centroperlacultura.it · 0473 230128

05.10.13 sab . Sa Art & Culture Merano·Meran (02) 9a Giornata del Contemporaneo · 9. Tag der zeitgenössischen Kunst Una giornata speciale dedicata alla contemporaneità, alla creatività artistica dell‘oggi. Il progetto ha invitato gli artisti, i musei e le associazioni più rappresentative del territorio altoatesino ad aprire al pubblico i propri spazi e studi d‘artista. 9. Tag der zeitgenössischen Kunst AMACI – von Atelier zu Atelier. Von Atelier zu Atelier: Entdecken Sie zeitgenössische Kunst in Südtirol Das bereits seit einigen Jahren erfolgreich durchgeführte Projekt bringt dieses Jahr die bedeutensten Künstler, Museen und Vereine Südtirols zusammen, welche ihre Ateliers und Ausstellungen für alle Interessierten öffnen. KunstMeranoArte, Portici · Lauben 163 i: www.kunstmeranoarte.org h. 10:00 Predoi·Prettau (01) Il pane dei minatori · Das Brot der Knappen Un tempo anche i contadini contribuivano al buon andamento della miniera di Predoi, oggi museo. In der Nähe des einstigen Kupferbergwerks, liegt eine Mèhle, die im Leben der Knappen eine bedeutende Rolle spielte. Museo delle miniere Miniera di Predoi · Bergbaumuseum – Schaubergwerk Prettau · h. 15.00 i: www.bergbaumuseum.it · 0474 654298 Klausen (05) Tag des offenen Denkmals Auch dieses Jahr veranstalten wir wiederum den Tag des offenen Denkmals u. z. gibt es dazu eine kunstgeschichtliche Wanderung. Es stehen dafür einige unbekannte Kapellen und Kirchen auf dem Programm. Dorfplatz · h. 13.00 i: www.kgv-klausen.it · 0472 847424


www.inside.bz.it Theatre Lana·Lana (02) Intermittenze · Unstetigkeiten Performance di teatro-danza ispirata all’opera di Christa Wolf Che cosa resta. La performance dell’Associazione errante “Intermittenze”, avrà luogo in occasione della 9a Giornata del contemporaneo. Die Performance des Vereins Errante mit dem Titel „Unstetigkeiten“ wird, im Rahmen des 9. Tag der zeitgenössischen Kunst, in der Kunsthalle Eurocenter in Lana aufgeführt. Kunsthalle Hotel Eurocenter, Via industriale · Industriestr. 1/5 i: www.kunstmeranoarte.org h. 20:00 Brixen (05) Club der Enttäuschten (siehe 02.10) Anreiterkeller, Obere Schutzengelgasse 3 h. 20:30 i: www.dekadenz.it · 0472 836393 Ritten (03) Shakespeares sämtliche Werke Männer in Unterhosen müssen nicht peinlich sein. Nicht, wenn sie – auf der Bühne agierend – über jegliche Peinlichkeit erhaben sind. Zehn Komödien, fünf Romanzen, drei Problemstücke, acht Historiendramen, zehn Tragödien und ein Sonett ergeben insgesamt 37 Stücke – und damit knapp an die 100 Stunden Theater. Die erfolgreiche Bühnenversion von Daniel Singer, Adam Long und Jess Winfield benötigt für alle Stücke nur ein Theaterabend. Unterinn, Vereinshaus h. 20:30 i: info@ritten.com · www.ritten.com

Cinema Bolzano·Bozen (03) Opera al Cinema · Oper im Kino - Tschaikowsky: Eugen Onegin Dir: Valery Gergiev. Prod: Deborah Warner

05.10.13 sab . Sa Le opere più belle del mondo trasmesse in diretta dal Metropolitan Opera di New York! Russia, 19esimo secolo. Tatjana e Olga vivono con la madre in Russia e conducono una vita abbastanza monotona. Quando un giorno il vicino di casa Lenski presenta loro il suo amico Onegin, Tatjana se ne innamora perdutamente. In russo (con sottotitoli in tedesco). Genießen Sie die schönsten Opern der Welt live übertragen aus der Metropolitan Opera in den Kinosaal. Russland, im 19. Jahrhundert. Tatjana und Olga leben mit ihrer Mutter auf einem Gut in Russland und erleben nicht viel Abwechslung. Als eines Tages der Nachbar Lenski, Olgas Verlobter, seinen Freund Onegin mitbringt, verliebt sich Tatjana Hals über Kopf in ihn. In Russisch (mit deutschen Untertiteln). Cineplexx, Via Macello · Schlachthofstr. 53/A h. 19:00 i: www.cineplexx.bz.it · 0471 054550 Kaltern a.d.Weinstr.(03) Hannah Arendt (siehe 04.10) Filmtreff, Bahnhofstraße 3 · h. 18:00 i: info@filmtreff-kaltern.it · 0471 964671 Schlanders (01) Da geht noch was! Mit Florian David Fitz, Henry Hübchen, Thekla Reuten, Leslie Malton u.a. D 2013, Holger Haase, 101 Min. Drei Generationen unter einem Dach – das gibt genügend Stoff für eine turbulente Komödie. Kulturhaus Karl Schönherr, Göflanerstr. 27b h. 20:00 i: www.kulturhaus.it · 0473 732052 Merano (02) La masseria delle allodole di Paolo e Vittorio Taviani. Italia - 2007 - 117’ Turchia, 1915. Dalla capitale partono per l’Armenia gruppi di militari con l’ordine di uccidere sul posto i maschi e di deportare le donne e le bambine per poi massacrarle nei pressi di Aleppo. La famiglia Avakian viene smembrata e la giovane e vitale Nunik farà di tutto per salvaguardare la vita delle più piccole. Centro per la Cultura, Via Cavour 1 i: www.centroperlacultura.it h. 20:30


05.10.13 sab . Sa

Kaltern a.d.Weinstr.(03) der Leitung des namhaften Dirigenten ThoR.E.D 2 (+ 06.10) USA 2013, Dean Parisot, 116 Min. Mit Bruce Willis, John Malkovich, Helen Mirren, Mary-Louise Parker u.a. Ex-CIA-Agent Frank Moses ist bereits in Rente gegangen. Er wird aber von Männern des FBI festgenommen und zu seiner Beteiligung an einer Mission mit dem Codenamen „Nightshade“ befragt. Filmtreff, Bahnhofstraße 3 · h. 20:30 i: www.filmtreff-kaltern.it · 0471 964671

Music Bolzano·Bozen (03) Street Music Festival (vedi · siehe 04.10) Vie della Città · Straßen und Gassen der Altstadt i: www.franzmagazine.com Ortisei·St Ulrich (010) 12. Festa “Die Ladiner” Fest ( v · s 04.10) Tennis Center Roncadizza · Runggaditsch i: www.dieladiner.com h. 17:00-23:00 Egna·Neumarkt (03) Frühschoppen La banda invita al “Frühschoppen” con salsiccia bianca e brezel. Die Neumarktner Böhmische ladet zum Frühschoppen. Centro Storico · Dorfplatz h. 10:00 i: www.castelfeder.info · 0471 810231 Merano·Meran (02) 12. Festival Intern. per Ottoni di Merano · 12. Int. Brassfestival von Meran: European Brass Ensemble Inaugurazione con il grande complesso di ottoni, European Brass Ensemble, sotto la direzione di Thomas Clamor. Il Professor Thomas Clamor conta fra i più prestigiosi e riconosciuti direttori a livello internazionale per la musica da camera per ottoni. Den Auftakt bildet das Konzert des großen europäischen Blechbläserensembles unter

mas Clamor. Professor Thomas Clamor zählt weltweit zu den angesehensten Dirigenten für Blechbläser-Kammermusik. Kurhaus, Corso Libertà · Freiheitsstr. 27 i: www.kurhaus.it · 0473 272000 h. 20:30

Bolzano·Bozen (03) Die CubaBoarischen - Annullato · Abgesagt! Teatro Comunale di Gries · Grieser Stadttheater · h. 20:30 i: www.showtime-ticket.com Appiano s.s.d.v·Eppan a.d.Weinstr. (03) Goldberg-Stimmungen Aleksandra Grychtolik & Alexander Grychtolik - Frankfurt (D) cembal. music: Bach, Goldberg, Bustijn, Weckmann, Grychtolik. San Michele · St. Michael, Parrocchiale · Pfarrkirche, h. 20:30 i: www.pauls-sakral.eu Vipiteno·Sterzing (05) 10 years Joe Smith band Chris Haller sax, Herbert Pixner accoredeon, Beatrix Reiterer vocals, Vlado Kumpan trump, Manuel Randi guitar, Babsi Koitz, Michael Baumannn dance Die Band wurde 2003 von Peppi Haller gegründet. Mit dem Ziel, dem Publikum gehobene Unterhaltungsmusik konzertant zu präsentieren, hat sich die Joe Smith Band immer mehr zur konzertanten Showband entwickelt. Teatro Comunale · Stadttheater, h. 20:30 i: www.stadttheater-sterzing.it · 0471 053800

Partyzone Egna·Neumarkt (03) Festa d’autunno · Neimorktner Herbstfest des Hockeyclubs Portici · Lauben · h. 10:00 i: info@castelfeder.info Termeno s.s.d.v.·Tramin a.d.Weinstr. (03) Giornate d’autunno · Törggeletage (v·s 04.10) Piazzale delle Feste · Festplatz · h. 12:00-24:00 i: info@tramin.com · www.tramin.com


www.inside.bz.it San Lorenzo di Sebato·St Lorenzen (09) Ritorno del bestiame dall’alpeggio · Almabtrieb in Stefansdorf Rientro dall’alpeggio a Santo Stefano alle ore 14.00. Dalle ore 12.00 specialità tirolesi con intrattenimento musicale. Almabtrieb in Stefansdorf um 14.00 Uhr. Ab 12.00 Uhr werden am Festplatz traditionelle Speisen und Getränke angeboten. Santo Stefano · Stefansdorf · h. 12:00 i: info@bruneck.com · www.bruneck.com Dobbiaco·Toblach (011) Wahlener Kirchtag (+06.10) Con innalzamento tradizionale dell’albero. ab 15.00 Uhr: traditionelles Baumaufstellen h. 15:00 i: info@altapusteria.info Gais·Gais (09) Sagra di Gais · Kirchtag (+06.10) Sagra e ritorno del bestiame dall’alpeggio. Kirchweihfest und großer Almabtrieb. Ab 18 Uhr Festbeginn mit Live Band, im Discokeller Stimmung mit DJ. Centro del paese · Dorfzentrum · h. 18:00 i: info@bruneck.com · www.bruneck.com Nova Levante·Welschnofen (07) 15 anni gruppo di danze folcloristiche - Festa di giubileo · 15 Jahre Volkstanzgruppe Welschnofen - Jubiläumsfeier Grand Hotel Carezza · h. 20:00 i: info@eggental.com · www.eggental.com San Martino in Passiria·St Martin i P (02) Ballo tradizionale dell’Ass. Giovani Contadini della Val Passiria · Passeirer BJ-Ball mit der Gruppe Vollbluet und DJ Tirol Sala culturale · Vereinshaus · h. 20:00 i: info@passeiertal.it · www.passeiertal.it Vipiteno·Sterzing (05) Festa del raccolto · Erntedankfest La festa del ringraziamento verrà festeggiata con un mercato dei contadini e artigiani. Pro-

05.10.13 sab . Sa dotti freschi dei contadini vi aspettano. Zum Erntedankfest findet in Sterzings Zentrum ein Bauern- und Handwerkermarkt statt. Regionale und saisonale Produkte erwarten Sie. Piazza Città·Stadtplatz · h. 08:30 i: 0472 765325

Kids Kaltern a.d.Weinstr. (03) Klara und das Geheimnis der Bären (+06.10) CH 2012, Tobias Ineichen, 90 Min. In den Schweizer Alpen lebt die 13jährige Clara gemeinsam mit ihrer Mutter Nina und ihrem Stiefvater Jon auf dessen abgelegenem Berghof. Clara hat einen besonderen Hang zur Natur und eine blühende Phantasie, muss sich wegen der zurückgezogenen Lebensweise ihrer Familie jedoch immer wieder Gemeinheiten der Dorfbewohner gefallen lassen. Als sie eines Tages auf der Sommerweide einen jungen Bären sieht... Filmtreff Kaltern, Bahnhofstraße 3, h. 16:00 i: www.filmtreff-kaltern.it · 0471 964671 Bozen (03) Allein daheim (siehe 03.10) Cortile - Theater im Hof, Obstmarkt 37 h. 17:00 i: www.theaterimhof.it · 0471 980756

Sport Events Rio di Pusteria·Mühlbach (05) Gampiel Alm Run- Bike Inizio: Centro del paese; Arrivo: Malga Gampiel; Dislivello: 950 m; Lunghezza: 9 km; Start: Dorfzentrum; Ziel: Gampiel Alm; Höhenunterschied: 950 m; Streckenlänge: 9 km. Fundres · Pfunders i: ascpfunders@hotmail.com

Others Bolzano·Bozen (03) Happymarkt - Mercatino delle Pulci · Happymarkt - Flohmarkt Via Galvani · Galvanistr. 40 · h. 06.00-16.00 i: www.happymarkt.it · 347 0025962


05.10.13 sab . Sa

Bolzano·Bozen (03) ihrer besten Weine, passend zu Spezialitäten, Mercatino dell’Usato - Il Mercatino delle famiglie · Flohmarkt - Familienflohmarkt Il Mercatino si tiene anche nei giorni di festa e con ogni tempo. Der Flohmarkt findet auch an Feiertagen und bei schlechtem Wetter statt. Passeggiate del Talvera · Talferwiesen i: zotass@interfree.ittass h. 08:00

Bolzano·Bozen (03) Il baule del nonno · Großvaters Schatztruhe Mercatino del collezionista · Sammlermarkt Piazza Mazzini-Platz · h. 07:00 i: similaun70@iol.it · 3201141708 Bressanone·Brixen (05) Happymarkt - Mercato delle Pulci·Flohmarkt Via Albuin · Albuinstr. · h. 08.00-17.00 i: www.happymarkt.it · 347 0025962 Bolzano·Bozen (03) Bolzano Sposi 2013 · Bozner Hochzeitsmesse (+06.10) Una manifestazione rivolta ai futuri sposi e al giorno più bello della loro vita, in tutte le sue molteplici sfaccettature. Presenza di atelier con abiti da sposa, sposo e cerimonia, catering, hotel, ristoranti e ville, agenzie viaggi, floreal designers, fotografi, wedding planners, liste nozze, centri estetici... Eine breitgefächerte Verkaufs- und Informationsplattform rund ums Thema Heiraten mit allem, was sich künftige Brautleute für den schönsten Tag ihres Lebens wünschen. Braut- und Bräutigammode, Festtagskleidung, Catering-Services, Restaurants, Reiseagenturen, Floristen, Fotografen, Wedding Planners, Musikunterhaltung, Haarstylisten... Fiera·Messe, Piazza Fiera · Messe Platz 1 h. 10:00 i: www.fierabolzano.it · 0471 516000 Caldaro s.s.d.v.·Kaltern a.d.Weinstr. (03) Vino e cucina a Caldaro 2013 · Kalterer Weinkulinarium 2013 Le aziende locali presentano una selezione dei loro vini migliori abbinati alle specialità gastronomiche che solo l’autunno sa offrire. Die Weinbetriebe präsentieren eine Auswahl

wie nur der Herbst sie hervorbringen kann. Centro Storico · Historischen Zentrum i: info@wein.kaltern.com h. 10:00

Campo di Trens·Freienfeld (05) Devozione a Maria a Trens · Marienandacht in Trens Solenne processione con luci, case illuminate e la devozione a Maria. Feierliche Lichterprozession mit Häuserbeleuchtung und Marienandacht. Santuario di Trens · Wallfahrtskirche Maria Trens, Campo di Trens · Freienfeld · h. 20:00 Velturno·Feldthurns (05) Mercato dell’usato · Flohmarkt Stöbern Sie beim Flohmarkt in Feldthurns! Vielleicht ist genau das Richtige für Sie dabei! Casa delle associazioni · Vereinshaus i: 0472 855290 h. 09.00-12.00, 14.30-18.00 Villabassa·Niederdorf (011) Mercato mensile · Monatsmarkt Piazza Von Kurz-Platz · h. 08.00-14.00 i: www.altapusteria.info · 0474 745133 Vandoies·Vintl (05) Mercato delle pulci · Flohmarkt Vintl i: 0472 886048 Paese · Dorf · h. 08:00

Formation Bolzano (03) Investire sui limiti - La grafologia come strumento per valorizzare i punti deboli individuali (+06.10) Il corso si propone di riflettere sulla consulenza grafologica per la gestione delle risorse umane in azienda, riscoprendo nella grafologia morettiana le linee guida per superare una visione riduttiva dell’individuo e delle sue caratteristiche. Kolpinghaus, Largo Adolph Kolping 3 · h. 09:30 i: claudia.dander@tiscali.it · 0471 261813 Bolzano·Bozen (03) Corso di Radiestesia · Radiästhesiekurs 2013 Corso di conoscenza e pratica radiestesica. i: silvanoplank@gmail.com · 349 8360107


06.10.13 dom.So

www.inside.bz.it Meran (02) Eine einfache Einführung in die Vedische Mathematik In dem Vortrag wird die Vedische Mathematik mit einfachen Beispielen vorgestellt und erklärt. Kulturzentrum, Cavour Str. 1 · h. 20:30 i: www.centroperlacultura.it · 0473 230128

Teatro Comunale · Stadttheater, h. 19:00 i: www.stadttheater-sterzing.it · 0471 053800 Parcines·Partschins (02) Concerto della Banda di Parcines · Vormittagskonzert der MK Partschins Piazza della Chiesa · Kirchplatz h. 10:00 i: www.partschins.com · 0473 967157

h. 10:30

Renon·Ritten (03) Brunch della banda e dei VVF di Longostagno · Frühschoppen der FF & MK Lengstein Longostagno · Lengstein i: www.ritten.com · 0471 356100

h. 11:00

Renon·Ritten (03) Concerto della banda di Soprabolzano · Konzert der MK Oberbozen Soprabolzano · Oberbozen, Parkhotel Holzner i: www.ritten.com · 0471 356100

06.10.13 dom.So Theatre Bolzano·Bozen (03) La stanza dell’orso e dell’ape – Engel lassen keinen fallen (vedi · siehe 04.10) Carambolage, Via Argentieri · Silbergasse 19 i: www.carambolage.org h. 20:30 Meran (02) Der dressierte Mann (siehe 01.10) Theater in der Altstadt, Freiheitsstraße 27 i: www.tida.it · 0473 211623 h. 20:30

Cinema Schlanders (01) Da geht noch was! (vedi·siehe 05.10) Kulturhaus Karl Schönherr, Göflanerstr. 27b h. 20:00 i: www.kulturhaus.it · 0473 732052 Kaltern a.d.Weinstr. (03) R.E.D. 2 (siehe 05.10) Filmtreff, Bahnhofstraße 3 · h. 18:00 i: info@filmtreff-kaltern.it · 0471 964671 Kaltern a.d.Weinstr.(03) Hannah Arendt (siehe 04.10) i: 0471 964671 Filmtreff · h. 20:30

Music Ortisei·St Ulrich (010) 12. Festa “Die Ladiner” Fest (v·s 04.10) Frühschoppen Tennis Center Roncadizza · Runggaditsch h. 11:00-15:00 i: www.dieladiner.com Vipiteno·Sterzing (05) 10 years Joe Smith band (vedi·siehe 05.10)

Partyzone Egna·Neumarkt (03) Festa d’autunno · Neimorktner Herbstfest Portici · Lauben · h. 10:00 i: info@castelfeder.info · 0471 810231 San Martino in Passiria·St. Martin i P (02) Tallner Sunntig Domeniche in festa ai piedi del monte Ivigna. 16 locande e malge con ristorazione proporrano specialità gastronomiche, musica folcloristica e sorprese per grandi e piccini. Musik und kulinarische Schmankerln auf verschiedenen Almen des Wandergebietes. Ermäßigte Preise bei den Aufstiegsanlagen. Comprensorio del Monte Cervina-Hirzer · Wandergebietes Hirzer h. 10:00 i: www.tallnersunntig.it · 0473 945669 Naturno·Naturns (02) Juze-Sunntig JuZe Naturns, Mühlgasse 13 i: martin@juze-naturns.it


06.10.13 dom.So

Dobbiaco·Toblach (011) Tires·Tiers (07) Wahlener Kirchtag (v·s 05.10) Dalle ore 11.00 alle ore 13.00: bevuta mattutina; ore 14.00: il “Kirchtag-Michl” va portato giù dall’albero; ore 15.00: sorteggio. 11.00 Uhr-13.00 Uhr: Frühschoppen; 14.00 Uhr: Herunterholen des „Kirchtag-Michls“; 15.00 Uhr: Verlosung · h. 11:00 i: www.altapusteria.info · 0474 972132

Gais·Gais (09) Sagra di Gais · Kirchtag Ab 10.30 Uhr Frühschoppen, um 13 Uhr großer Almabrieb, nachmittags spielen verschiedene Musikkapellen, ab 18 Uhr Unterhaltung mit Live Musik. Centro del paese · Dorfzentrum · h. 10:30 i: info@bruneck.com · www.bruneck.com Velturno·Feldthurns (05) Festa autunnale · Herbstfestl Processione alle ore 10.00. Festa autunnale con specialità autunnali, musica dal vivo, animazione per bambini. Rosari – Prozession, 10.00 Uhr. Herbstfestl mit Törggelespezialitäten und musikalischer Unterhaltung, Kinderanimation. Cortile di Castel Velturno·Schlossgarten Feldi: info@feldthurns.info thurns · h. 10:00 Tirolo·Dorf Tirol (02) Festa folcloristica d’autunno della “Böhmische” di Tirolo · Törggelefest der Böhmischen Dorf Tirol Musica dal vivo, ballo e specialità. Live-Musik, Tanz und Unterhaltung. Parco delle manifestazioni · Festwiese i: info@dorf-tirol.it h. 10:00 San Martino in Passiria·St Martin i P (02) Festa della banda di S. Martino · Törggelefest der Musikkapelle Piazza delle feste · Festplatz i: 0473 656188 h. 10:30

Transumanza a Tires al Catinaccio · Tierser Almabtrieb Prato Platzliner Wiese, Via San Cipriano · St. Zyprian · h. 11:00

Renon·Ritten (03) Festa “Törggelen” con concerto · Konzert mit “Törggelespezialitäten” Specialità tipiche - grigliata, krapfen, castagne, vino. Kastanien, Süßen, Krapfen, Gegrilltes. Auna di Sotto · Unterinn, Piazzale delle Feste · i: info@ritten.com Festplatz · h. 13:00

Kids Kaltern a.d.Weinstr. (03) Klara und das Geheimnis der Bären (s. 05.10) Filmtreff Kaltern, Bahnhofstraße 3, h. 16:00 i: www.filmtreff-kaltern.it · 0471 964671 Laives (03) Giufà e il mare Un cantastorie ci conduce in un viaggio attraverso il mediterraneo, dove possiamo scoprire dialetti e lingue, colori e suoni, miti e realtà. Durante il percorso si incontrano persone sempre diverse, per poi scoprire di averne conosciuta solo una che appartiene a tutti: Giufà. Teatro San Giacomo, Via Maso Hilber i: www.prometeo.coop h. 17:00

Sport Events Caldaro s.s.d.v.·Kaltern a.d.Weinstr. (03) Corsa a coppie dell’Oltradige · Überetscher Paarlauf Percorso: 450 m sentiero asfaltato per bambini da 6 a 8 anni. 1.100 m sentiero asfaltato per bambini da 9 a 11 anni. 7 km, lungo la ciclabile e sentieri asfaltati per tutte le altre categorie. Pasta Party dalle ore 11.30. Strecke: 450 m verkehrsfreier Weg für die Kinder von 6 bis 8 Jahren. 1.100 m verkehrs-


www.inside.bz.it freier Weg für Kinder von 9 bis 11 Jahren. 7 km verkehrsfreier, asphaltierter Fahrrad- und Waldweg für alle anderen. Kategorien. Pasta Party: ab 11.30 Uhr. Parcheggio · Parkplatz „Ersten & Neuen” h. 08:30 · Start: h. 10:00-10:30 i: www.asc-berg.it · 335 5421010 Merano·Meran (02) Corse al galoppo · Pferdegalopprennen Corse al galoppo presso uno dei percorsi ad ostacoli più belli d’Europa. Pferdegalopprennen auf einer der schönsten Hindernisrennbahnen Europas. Ippodromo di Merano · Pferderennplatz, Via Palade · Gampenstr. · h. 15:00 i: www.meranomaia.it · 0473 446222

Others Campo di Trens·Freienfeld (05) Domenica del rosario · Rosenkranzsonntag Santa messa con processione con 3 bande musicali e in seguito brindisi mattutino. Gottesdienst mit anschließender großer Prozession mit 3 Musikkapellen. Um 11 Uhr Frühschoppen auf dem Festplatz mit Glückstopf. Santuario di Trens · Wallfahrtskirche Maria Trens · h. 08:30 Lana·Lana (02) 27. Lanaphil Incontro internazionale di collezionisti di francobolli, cartoline, numismatica ecc. Internationales Sammlertreffen für Briefmarken, Ansichtskarten, Münzen, Briefe uvm. Casa Raiffeisen · Raiffeisenhaus h. 09:00-14:00 i: info@lana.info Laion·Lajen (05) S. Rosario - Transumanza e festa del paese · Rosari - Almabtrieb und Dorffest der MK Paese · Dorf · h. 09:00 Bolzano·Bozen (03) Bolzano Sposi 2013 · Bozner Hochzeitsmesse (vedi·siehe 05.10)

06.10.13 dom.So Fiera · Messe, Piazza Fiera · Messe Platz 1 h. 10:00 i: www.fierabolzano.it · 0471 Parcines·Partschins (02) Mercatino delle Pulci · Trödelmarkt Tel·Töll, Onkel Taa · h. 8.00-16.00 i: 347 1267060 Appiano s.s.d.v·Eppan a.d.Weinstr.Termeno s.s.d.v.·Tramin a.d.Weinstr. (03) Grapperie Aperte · Tag der offenen Grappabrennereien Potrete osservare di persona come il maestro distillatore, grazie alla sua abilità ed esperienza, riesce ad ottenere dalle vinacce grappa della migliore qualità. Ogni distilleria offrirà uno speciale programma. Erleben Sie, wie die Brennmeister aus den Weintrestern mit viel Wissen und Geschick Grappa von höchster Qualität herstellen. Jede Brennerei bietet Ihnen ein spezielles Rahmenprogramm. Grapperie·Brennerei · h. 10:00-17:00 i: www.tramin.com · www.eppan.com Parcines·Partschins (02) Mercatino delle Pulci · Trödelmarkt Onkel Taa · h. 08.00-16.00 i: 347 1267060 Bolzano·Bozen (03) Mercatino dell’Artigianato Hobbystico · Flohmarkt für Hobbyhandwerker l Mercatino si tiene anche nei giorni di festa e con ogni tempo. Der Flohmarkt findet auch an Feiertagen und bei schlechtem Wetter statt. Piazza Erbe · Obstplatz · h. 08:00 i: zotass@interfree.ittass · 0471 983399

Formation Merano·Meran (02) Corso Danza Orientale per principianti · Orientalischer Tanzkurs für Anfängerinnen Corso base di danza Orientale per adulti Grundkurs für Erwachsene. Via Matteotti · Matteottistr. 42 · h. 18.30-19.45 i: christine@wuestenblumen.com


07.10.13 lun. Mo

5 - 7 anni · Jahre (h. 15:00 - 15:45), 8 - 12 anni · . 07.10.13 lun Mo Art & Culture Kaltern a.d.Weinstr. (03) Vortrag: Türkei am Scheideweg: Zerreißprobe am Bosporus? (+08.10) Referent: Gritsch Kurt. Die politischen Unruhen in der Türkei 2013 sind Ausdruck nahezu unüberbrückbarer Gegensätze. Sparkassensaal, Hochparterre, Marktplatz 7 h. 20:00 i: info@vhs.it · 0471 061444 Merano·Meran (02) L’influsso dell’architettura nell’economia del settore turistico · Baukultur als Chance für den Tourismus con·mit: Marie Therese Harnoncourt/the nextENTERprise – architects, di Walter Angonese e di n.o.a., network of architecture, KunstMeranoArte, Portici · Lauben 163 i: info@kunstmeranoarte.org h. 19:00

Cinema Bressanone (05) La grande bellezza (vedi 02.10) Forum, Via Roma 9 · h. 20:30 i: 0471 974295

Jahre (h. 15:55 - 16:55), 13 - 17 anni · Jahre (h. 17:00 - 18:00) Eltern Kind Zentrum · Centro Genitori Bambini, i: 0473 237323 Via Petrarca Str. 3 F

Formation Kaltern a.d.Weinstr. (03) Musical Kurs für Erwachsene Referenten: Doris Warasin, Musicaldarstellerin und Gesangslehrerin, Antonia Tinkhauser, Schauspielerin und Regisseurin. (bis 16.12.) Tanzschule Passion Dance, Handwerkerzone i: www.murx.it h. 21:30 Bolzano (03) Nuovi corsi di flamenco con La Malita L’Ass. La Malita propone da ottobre a giugno uno stage intensivo mensile che prevede lezioni di “baile y compas” per tutti i livelli. Ass. di flamenco La Malita · Via Longon 5 i: manuela@lamalita.com h. 17:00

08.10.13 mar . Di

Music

Art & Culture

Brunico·Bruneck (09) WTH Trio (Jazz) “W” für Christian Wegscheider (piano), “T” für Klaus Telfser (contrabass) und “H” für Peter Paul Hofmann (drums). Das Trio wurde gegen Ende 2011 gegründet und feierte im Juli 2012 seine Live- Premiere im Rahmen des Südtiroler Jazzfestivals. Teatro Comunale · Stadttheater, Via Dante-str. i: 0474 412066 21 · h. 20:00

Bolzano (03) Incontro con Bruno D’Amore Il libro “matematica dappertutto” offre un interessante percorso di lettura che ci conduce per mano nell’affinare il nostro sguardo fino ad intravvedere le relazioni profonde tra il linguaggio matematico e quello sotteso ad arte, filosofia, musica, poesia, tecnologia. Centro di formazione professionale, Via S. i: 0471 414409 Geltrude 3 · h. 17:30

Kids

Ortisei·St Ulrich (010) Gli antichi mulini di Bulla · Die alten Mühlen von Pufels (v·s 01.10) Bulla·Pufels · h. 15:30 i: info@valgardena.it

Merano·Meran (02) Danza Orientale per bambine e ragazze · Orientalische Tanzkurse für Kinder und Teenies


www.inside.bz.it Bolzano·Bozen (03) Sprachlounge- Caffè delle lingue (v·s 01.10) Biblioteca provinciale italiana Claudia Augusta · Italienische Landesbibliothek, Via Mendola · Mendelstr. 5 · h. 18:00 i: www.papperla.net · 0471 053856

Theatre Bozen (03) Landschaft mit Argonauten von: Heiner Müller In „Landschaft mit Argonauten“ hievt Müller die Jahrtausende alte Geschichte der Argonauten ins Zeitgenössische. Gleich den antiken Helden, drängt es drei Männer dazu, auszuziehen und die Welt zu unterwerfen. Die drei verschiedenen Charaktere bilden drei männliche Archetypen: den Heros, den Intellektuellen und den Schönling. Die Unterwerfer gelangen auf einen Planeten, der im Laufe der Geschichte verwüstet wurde... Waltherhaus, Schlernstraße 1 i: www.ftb.bz.it h. 20:00 Meran (02) Der dressierte Mann (siehe 01.10) Theater in der Altstadt, Freiheitsstraße 27 i: www.tida.it · 0473 211623 h. 20:30

Cinema Merano (02) La grande bellezza (vedi 02.10) Sala Civica, Via Otto Huber 8 · h. 20:30 i: www.filmclub.it · 0471 974295

Music

h. 20:30

Tirolo·Dorf Tirol (02) Concerto del Coro Dolomiti · Konzert des Männerchores “Dolomiti” Casa della Cultura · Kulturhaus i: www.dorf-tirol.it · 0473 923314

08.10.13 mar . Di San Leonardo in Passiria·St Leonhard i P (02) Intrattenimento serale · Unterhaltungsabend Piazza Raiffeisen Platz h. 20:30 i: www.passeiertal.it · 0473 656188 Bressanone·Brixen (05) Ray Anderson (USA ) Ray Anderson, Lew Soloff trump, vocals, Matt Perrine tuba, Eric McPherson drums Ormai da decenni la stampa specializzata ha proclamato Ray Anderson come uno dei più virtuosi trombonisti. La band ricorda alle brass alle classiche brass band di New Orleans, anche se nella loro questa forma molto ridotta non lasciano nulla da desiderare. Die Tradition der Marching Bands in New Orleans - witzig, originell und virtuos interpretiert. Die internationale Fachpresse hat den amerikanischen Jazzposaunisten Ray Anderson zu einem der virtuosesten Posaunisten erklärt; von den Kritikern des Down-Beat-Magazins wurde er fünf Jahre hintereinander zum besten Posaunenspieler der Gegenwart gewählt. Gruppe Dekadenz - Anreiterkeller, Via Alta Angelo Custode · Obere Schutzengelgasse 3 h. 20:30 i: www.dekadenz.it · 0472 836393

Others Merano·Meran (02) Linguaggi in gioco · Sprachspiele “Punk in Africa”, un documentario (2012 - 53’ in inglese con sottotitoli in tedesco) sulla storia del movimento e della musica punk all’interno del movimento contro l’Apartheid. Seguirà discussione con il regista, Keith Jones, e Steve Moni, cofondatore nel 1976 della band “National Wake” contro l’Apartheid. Dokumentarfilm „Punk in Africa“ - 2012 - 53 min - English mit deutschen Untertiteln GESPRÄCH: Regisseur Keith Jones und Steve Moni, Gründungsmitglied der Band „National Wake“ gegen Apartheid 1976 Centro per la Cultura · Kulturzentrum, Via Cavour-Str. 1 · h. 20:30 i: www.centroperlacultura.it · 0473 230128


08.10.13 mar . Di

Neumarkt (03) Formation Brixen (05) Zwischen zwei und drei: ich bin auch dabei! In ersten Teil wird die Entwicklung der Kinder im Alter zwischen zwei und drei Jahren durchleuchtet. Im zweiten Teil wird auf die Bindungsforschung eingegangen. Cusanus Akademie, Seminarplatz 2 · h. 20:00 i: info@cusanus.bz.it · www.cusanus.bz.it Brixen (05) Starke Eltern - Starke Kinder (s. 03.10) KVW Kursraum, Via Vescovado · Hofgasse 2 i: kvw.org · 0471 309 175 h. 20:00

09.10.13 mer . Mi Art & Culture Lana (02) Vortrag: Türkei am Scheideweg: Zerreißprobe am Bosporus? (v·s 07.10) Raiffeisenhaus, Grüner Saal, Andreas-HoferStr. 9 · h. 20.00-22.00 i: info@vhs.it Merano (02) La via della peosia Recital poetico che, attraverso la lettura delle opere di poeti diversi, ricrea la magia della parola e dei suoi innumerevoli significati. Con Lino Pasquale Cacciapaglia Centro per la Cultura · Via Cavour 1 · h. 15:30 i: www.centroperlacultura.it · 0473 230128

Theatre Meran (02) Der dressierte Mann (siehe 01.10) Theater in der Altstadt · h. 20:30 i: 0473 211623

Cinema Silandro (01) La grande bellezza (vedi 02.10) Casa della cultura, Via Covelano 27b i: info@filmclub.it · 0471 974295 h. 20:00

Take this Waltz CA/ES/JP 2011, Regie: Sarah Polley. mit: Michelle Williams, Seth Rogen, Luke Kirby, Sarakh Silverman Die 28-jährige Margot lebt mit dem Kochbuchautor Lou eigentlich in einer langjährigen, glücklichen Beziehung. Ihre Welt steht plötzlich Kopf, als sie auf einer Geschäftsreise den attraktiven Lebenskünstler Daniel kennenlernt. Ballhaus, Lauben 58 · h. 20:00 i: www.filmclub.it · 0471 974295

Merano (02) My German Children di Tom Tamar Pauer – Isr/D 2013 – 82’. In inglese con sottotitoli. Nato e cresciuto in Israele da padre israeliano e madre tedesca, dopo aver formato una famiglia in Germania, Tom decide di tornare a ciò che sente la sua casa e coinvolge i figli in un viaggio doloroso al cuore dell’identità. Centro per la Cultura, Via Cavour 1 · h. 20:30 i: www.centroperlacultura.it · 0473 230128

Kids Bruneck (09) Die kleine Raupe Nimmersatt Nach dem gleichnamigen Bilderbuch von Eric Carle. Mit Helen Brugat. Seit 1996 ist „Die kleine Raupe Nimmersatt“ das meistgespielte Kindertheaterstück Österreichs mit über 800 Aufführungen und weit über 120.000 Besuchern. Nachdem Helen & Henri Brugat gemeinsam viele Jahre dieses erfolgreiche Stück gespielt haben, hat nun Helen daraus ein Figurentheater – Solo gestaltet. Stadttheater, Dante Straße 21 h. 16:30 i: www.stadttheater.eu · 0474 412066

Others Bolzano·Bozen (03) Corsi Danza Orientale con Christine · Orientalische Tanzkurse mit Christine


www.inside.bz.it bambine·Mädchen 7-12 (h. 17:00); principianti· Anfängerinnen (h. 20.20-21.20), intermedio· Mittelstufe (h. 18.00-19.00) progredito· Fortgeschrittene (h. 19.10-20.10) SSV, Via Roen · Roenstr. 12 i: christine@wuestenblumen.com

Formation Nals (02) Lösungsorientierte Kurzberatung im Sozialwesen (+10.10) Zielgruppe: Haupt- und ehrenamtliche MitarbeiterInnen im Sozial- und Gesundheitsbereich. Referent/in: Fischer Michael - München; Paganini Daniela - Bozen. i: 0471 057100 Bildungshaus Lichtenburg

10.10.13 gio . Do Art & Culture Kaltern a.d.Weinstr. (03) Die Torggeln in unserer Weingegend Vortrag des Weinfachmannes Helmuth Scartezzini über die Geschichte der Torggeln im Weinland Südtirol. Südtiroler Weinmuseum, Goldgasse 1 h. 20:00 i: www.weinmuseum.it · 0471 963168

Theatre Bolzano (03) Biscotti e parole La nuova produzione del Laboratorio di Teatromusical. Ti do la mia parola!” “La parola alla difesa!” “Non ho parole!” “Mi hai tolto le parole di bocca!” e potremmo continuare a lungo. La “parola” è un elemento così rilevante nella nostra quotidianità da poter essere paragonata al cibo: pane e parole, o – perché no – “Biscotti e Parole”. Teatro Cristallo, Via Dalmazia 30, h. 09:30-10:30 & h.11:00-12:00 i: www.teatrocristallo.it

10.10.13 gio . Do Bozen (03) Landschaft mit Argonauten (siehe 08.10) Waltherhaus, Schlernstraße 1 i: www.ftb.bz.it h. 20:00 Meran (02) Der dressierte Mann (siehe 01.10) Theater in der Altstadt, Freiheitsstraße 27 i: www.tida.it · 0473 211623 h. 20:30 Naturns (02) Die Prinzessin in der Krise Schlechte Aussichten für Prinzessin Protzwitha die Prunkvolle: Ihr Vater Prasswig der Bodenlose hat ihr ein marodes, nahezu bankrottes Königreich hinterlassen. Von der guten Fee gibt es nichts mehr geschenkt – und ein Darlehen mit Märchenzins zurückzuzahlen, ist gar nicht so einfach. Außerdem sitzen der Prinzessin Stiefmutter Nährtrude die Rührige und Stiefschwester Faulrun die Saumselige im Nacken, und auf dem herbeigerufenen Märchenprinzen Mutlos von Zauder liegt ein Fluch. Zum Glück weiß Finanzmieze Klemmhilde Rat – aber ob der auch wirklich so gut ist? Theatersaal, Schlossweg i: info@volksbuehne-naturns.it h. 20:00 Meran (02) Fratelli · Brüder Zwei erwachsene Brüder leben gemeinsam in einer Wohnung. Einer der beiden hat autistische Züge, lebt in einer eigenen Welt. Der andere bemüht sich um ihn, hilft ihm den Alltag zu bewältigen. Er versucht ihn zu verstehen, eine Logik im Verhalten seines Bruders und Zugang zu seiner Welt zu finden. Mit Hilfe von Ritualen und Spielen, schafft er es, sich seinem Bruder anzunähern. Momente der Gemeinsamkeit wechseln mit Augenblicken der Verzweiflung, wenn die scheinbare Nähe wieder unendlich weit wegrutscht, ohne dass man weiß, warum und weshalb. Stadttheater, Theaterplatz 2 h. 20:30 i: info@lebenshilfe.it · 0471 062529


10.10.13 gio . Do

Bolzano·Bozen (03) Partyzone La stanza dell’orso e dell’ape – Engel lassen keinen fallen (vedi · siehe 04.10) Carambolage, Via Argentieri·Silbergasse 19 i: www.carambolage.org h. 20:30

Cinema Bruneck (09) Take this Waltz (vedi·siehe 09.10) Kolpingsaal, Dietenheimer Straße 2 · h. 20:00 i: www.filmclub.it · 0471 974295

Music Termeno s.s.d.v.·Tramin a.d.Weinstr. (03) Konzert zur Weinlese Concerto della banda di Termeno nella sala civica con degustazione vini. Im Bürgerhaus gestaltet die Bürgerkapelle Tramin ein wunderbares Konzert zur Weinlese. i: www.tramin.com h. 20:00 Renon·Ritten (03) Le ombre della notte · Schatten der Nacht Storie scuri, suoni inquietanti. Un programma musicale in lingua tedesca. Dunkle Geschichten, unheimliche Klänge. Ein erzählerisch-musikalisches Programm von Heike Vigl und Reinhilde Gamper Commenda Longomoso·Kommende Lengmoos i: www.ritten.com · 0471 356100 h. 20:30 Parcines·Partschins (02) Serata tirolese - 30 anni della “Böhmischen” · Blasmusik mit Herz und Schwung - Jubiläum 30 Jahre Partschinser Böhmische Per passare una serata in allegria Vi invitiamo alla serata folcloristica avrete la possibilità di ammirare diversi gruppi tipici tirolesi. Die Traditionen in Südtirol sind vielfältig. Zahlreiche Vereine pflegen und zelebrieren unser musikalisches Kulturgut. Sala Gerold Saal, Rablà · Rabland h. 20:30 i: www.partschins.com · 0473 967157

Bolzano·Bozen (03) Six to Nine Aperitivo Lungo with DJ Kamillo Blanco (vedi·siehe 03.10) Questa settimana al ritmo di Kamillo Blanco, appassionato di vinili classici e re edits. Kamillo Blancoist immer up-to-date über die News aus der Dance Szene. Laurin Bar, Via Laurin · Laurinstr. 4 · h. 18:00 i: info@laurin.it · www.laurin.it · 0471 311000

Kids Bozen (03) Oma macht faxen Omas sind einfach super! Omas sind meistens lieb und schimpfen wenig. Omas machen lustige Sachen mit ihren Enkelkindern. Omas stricken Strümpfe, backen Kuchen, haben graue Haare, faltige Haut, kurz Omas erkennt jeder problemlos – oder nicht?? Für Kinder ab 3. Cortile - Theater im Hof, Obstmarkt 37 h. 17:00 i: cortile@dnet.it · www.theaterimhof.it

Others Bolzano (03) La malattia può guarirmi? Con la consulente in relazione d’aiuto Sara Vattai. Sala don Lino Giuliani Centro Cristallo, Via Dalmazia 30 · h. 15:00 i: www.teatrocristallo.it · 0471 202016 Merano (02) I valori dell‘alpinismo Una riflessione, a partire dalla storia e dalla spiritualità, con l’alpinista Heinz Grill, noto ai più per l’apertura di molte vie nella Valle del Sarca e meno conosciuto per le sue importanti solitarie. Centro per la Cultura · Via Cavour 1 · h. 20:30 i: www.centroperlacultura.it · 0473 230128 Bolzano·Bozen (03) 52. convegno internazionale - “Quale religio-


www.inside.bz.it ne per l’Europa?” · 52. Internationale Tagung - “Welche Religion für Europa?” (+11.-12.10) Si partirà da alcuni casi concreti, che richiedono una riflessione sull’impostazione religiosa e si partirà cioè da problemi che medici, amministratori locali, giudici ed avvocati incontrano quotidianamente. Die Tagung beginnt mit einigen konkreten Fällen, die eine Reflexion erfordern, bezüglich der Probleme, mit denen Ärzte, lokale Verwalter, Richter und Rechtsanwälte täglich konfrontiert werden, die auf Traditionen zurückführen, die nicht mehr auf bestimmte geografische Standorte beschränkt sind. Libera Università di Bolzano (LUB) · Freie Universität Bozen (FUB), Room D102 h. 15.30 i: www.rosmini.bz.it · 0471 288054

11.10.13 ven . Fr Art & Culture Malles Venosta·Mals (01) Sentieri del cielo - Via Romanica delle Alpi · Kulturfahrt “Stiegen zum Himmel” - Alpine Strasse der Romanik Visita guidata di quattro chiese romaniche. Chiesa di San Benedetto · St. Benediktstr. i: mals@rolmail.net h. 14:00 Racines·Ratschings (05) Sopra ogni cosa il Barocco · Hauptsache Barock Wolfsthurn è l’unico castello barocco del Tirolo, ricco di fastosi arredi originali. Wolfsthurn ist das einzige barocke Schloss Tirols. Es ist reich mit originaler Einrichtung ausgestattet. Museo della caccia e della pesca · Museum für Jagd und Fischerei, Mareta· Mareit h. 15:00 i: www.wolfsthurn.it · 0471 978293 Meran (02) I Quaderni del Dottor Cechov L’eterna, “terribile modernità” del dottor Cechov: l’eredità umana e letteraria del grande scrittore come strumento per compren-

11.10.13 ven . Fr dere la contemporaneità. Con Giulia Baselica dell’Università di Milano. Centro per la Cultura · h. 20:30 i: 0473 230128

Theatre Bozen (03) Fratelli · Brüder (siehe 10.10) Waltherhaus, Schlernstraße 1 h. 20:00 i: info@lebenshilfe.it · 0471 062529 Bolzano (03) Biscotti e parole (vedi 10.10) Teatro Cristallo, Via Dalmazia 30 · h.10:30-11:30 & h.20:30-21:30 i: www.teatrocristallo.it Bolzano·Bozen (03) La stanza dell’orso e dell’ape – Engel lassen keinen fallen (vedi · siehe 04.10) Carambolage, Via Argentieri·Silbergasse 19 i: www.carambolage.org h. 20:30 Brixen (05) Ich komm ein bisschen später Immer muss Robert Asam warten, weil vor ihm der Moosleitner Hans auf die Bühne kommt und im Auftrag des Statistikamtes der Landesregierung den Publikumsgeschmack untersucht. Untersuchen muss! Wäre ja noch schöner, wenn Kabarettisten weiterhin auf die Bühne kommen und irgendetwas daherreden, das von amtlicher Stelle nicht als lustig eingestuft wird. Aber Herrn Asam ist es egal, wie lange er warten muss, denn er hat jetzt viel Zeit, wie alle Rentner. Anreiterkeller, Obere Schutzengelgasse 3 h. 20:30 i: www.dekadenz.it · 0472 836393 Laives (03) Orlando Furioso raccontato dal mago Atlante L’Orlando Furioso è un appassionante labirinto di immagini e storie in cui ognuno dei protagonisti insegue invano un oggetto, una donna, un nemico. E’ il mago Atlante ad accogliere il pubblico tra le pagine del poema. E’ lui a condurre e a narrare le vicende, ma non a controllare i destini in gioco. Nuovo Teatro · Via Maso Hilber 5 · h. 20:30 i: www.prometeo.coop · 0471 279844


11.10.13 ven . Fr

Laives (03) Si fa ma non si dice (e che resti tra noi) Commedia brillante quasi musicale, molto divertente, che parla della provincia veneta ambientata a Belluno. Ci sono 22 attori sul palco con un finale un pò amaro e a tratti con una forte critica ai difetti degli italiani, della provincia e anche dei veneti. Teatro dei Filodrammatici “Gino Coseri” h. 20:45 i: www.teatrofilolaives.it · 0471 952650

Cinema Merano (02) Neverland di Marc Forster – USA 2004 – 101’. Il film è semplicemente il racconto della vita di un uomo che non ha mai perso il desiderio di rimanere bambino: la biografia di James Matthew Barrie, l’ideatore del personaggio e delle storie di Peter Pan. Centro per la Cultura · h. 15:30 i: 0473 230128 Sterzing (05) Take this Waltz (vedi·siehe 09.10) Stadttheater, J.-W.-Goethe-Platz 1 · h. 20:00 i: www.filmclub.it · 0471 974295 Kaltern a.d.Weinstr. (03) Drei Stunden (+ 12,13.10) D 2012, Boris Kunz, 100 Min.. Mit Nicholas Reincke, Claudia Eisinger, Dietrich Hollinderbäumer, Peter Nitzsche, u.a. Martin ist ein Poet, ein stiller, aber beharrlicher Träumer, der seit Jahren an seinem großen Theaterstück über Luftschlösser, fliegende Piraten und eine kämpferische Prinzessin arbeitet. Filmtreff, Bahnhofstraße 3 · h. 20:30 i: www.filmtreff-kaltern.it · 0471 964671

Music Castelrotto·Kastelruth (04) Kastelruther Spatzen Fest (+12, 13.10)

La grande festa dei “Kastelruther Spatzen” (gruppo folk famoso nell’area germanofona) attira ogni anno migliaia di amanti della musica folcloristica ed è un vero obbligo per tutti i fans di questo popolarissimo gruppo che canta allegre e romantiche canzoni sull’Alto Adige! Das große Kastelruther Spatzenfest im Oktober ist für jeden Fan der Südtiroler Erfolgsgruppe ein absolutes Muss. Drei Tage lang wird im Heimatort der Spatzen im grossen Festzelt gesungen, geschunkelt und ausgelassen gefeiert! Tendone delle feste · Festzelt h. 17:00 i: www.kastelruther-spatzen.de Brunico·Bruneck (09) Fiddle & Mund-Art Landor’s Musikfeschtl bands: Aleesa, Self Fulfilling Prophecy, Landor, dschezzi. I Landor compiono 10 anni. Da non crederci. Ma dai primi concerti nel 2003 ne è passata di acqua sotto i ponti della Rienza. E ad essere precisi, anche del Danubio, dell’Adige e della Spree, anche lì risuona la musica dei Landor, come sul loro cd “griffig”. Landor wird 10. Kaum zu glauben. Doch seit den ersten Konzerten im Jahre 2003 ist wahrhaftig viel Wasser über die Rienz geflossen. Und wenn man genau sein möchte, müsste man wohl auch die Donau, Etsch und Spree erwähnen, denn auch dort erklingt die Musik von Landor - ebenso auf ihrer CD „griffig“. UFO, Via Josef Ferrari Str. 20 i: www.ufobruneck.it h. 19:30 Vipiteno·Sterzing (05) Concerto di beneficenza · Benefizkonzert: Titlá Il gruppo musicale Titlá presenta musica popolare tradizionale e folcloristica dell’Alto Adige. Ricavo esclusivamente a scopo caritativo per familie bisognose della zona. Die fünfköpfige Gruppe vereint in ihrem abwechslungsreichen Programm traditioneller Tiroler Klänge und Lieder im Pustertaler Dia-


www.inside.bz.it lekt mit keltischen und jidischen Tönen. Daraus entsteht eine authentische Volksmusik, die der Band über die Landesgrenzen hinaus Erfolg und Anerkennung brachte. Teatro Comunale · Stadttheater · h. 20:00 Bolzano·Bozen (03) The Michela Marinello Jazz Quintet Live Jazz and Art Performance - A Kind Of Blue Note Marinello Michela voice, Gianni Casalnuovo contrabass, Enrico Lombardi guitar, Claudio Ischia drums, Michael Loesch special guest, Philip Gaida artist. Teatro Comunale Gries · Grieser Stadttheater, Galleria Telser Galerie 4 i: michela.marinello@wuerth.it · h. 20:30 Bolzano·Bozen (03) All that Music - Jack Frisone & The Swingin Knights (I) Un viaggio indietro nel tempo, negli anni irrestibili del swing e jive. Nel loro repertorio si trovano canzoni classiche di Fred Buscaglione, Louis Prima e Renato Carosone. Eine Zeitreise zurück in die unwiderstehlichen Jahre des Swing and Jive. In ihrem Repertoir finden sich klassische Songs von Fred Buscaglione, Louis Prima und Renato Carosone. Laurin Bar, Via Laurin Straße 4 i: info@laurin.it · 0471 311000 h. 21:30

Kids Bozen (03) Oma macht faxen (siehe 10.10) Theater im Hof · h. 17:00 i: cortile@dnet.it

11.10.13 ven . Fr Schlanders (03) Urmel voll in Fahrt Urmel beweist sich im Beachvolleyball als Gewinner und bekommt mit Panda Babu einen neuen Bekannten auf der Insel. Die muss er verlassen, weil der korrupte Unternehmer Barnaby ihn seinem Vergnügungspark einverleiben will. Schönherr Kino, Göflaner Straße 27b h. 16:00 i: www.kulturhaus.it · 0473 732052

Others San Leonardo in Passiria·St Leonhard i P (02) Panificazione nel MuseoPassiria · Brotbacken im MuseumPasseier MuseumPasseier - Andreas Hofer, Via Passiria · Passeirerstr. 72 · h. 10:00-13:00 i: info@museum.passeier.it · 0473 659086 Bolzano (03) Tenere giovane il cervello con oli essenziali Con la psicologa Dott.ssa Elena Zucchelli e la consulente del benessere Margaret Ischia. Centro Cristallo, Via Dalmazia 30 · h. 15:00 i: www.teatrocristallo.it · 0471 202016 Bressanone·Brixen (05) Paul Preuss: Visioni del mondo verticale · Visionen der Vertikale In memoria al grande alpinista e visionario dal Salzkammergut (Area Salisburghese). Im Gedenken an den großen Alpinisten und Visionär aus dem Salzkammergut. Am 3. Oktober jährt sich sein 100. Todestag. Cinema Ex Astra-Kino, Via Roma·Romstr. 11 i: event@ims.bz · ims.bz h. 18:30


11.10.13 ven . Fr

Merano·Meran (02) Nals (02) Miss Südtirol 2014 Finale Bald ist es wieder soweit und Südtirol bekommt eine neue Miss! Bei mehreren Modeausgängen und interessanten Interviews zeigen sich die bildhübschen Kandidatinnen der hochkarätigen VIP-Jury und dem Publikum von ihrer Schokoladenseite. Tolle Showeinlagen, Comedy und Köstlichkeiten aus Keller und Küche lassen den Abend zu einem ganz besonderen Highlight werden. i: info@kurhaus.it Kursaal · h. 20:30

Bressanone·Brixen (05) Lunga notte danzante! · Die lange nacht des Tanzens! Ballare e divertirsi. Fox, Discofox, Salsa... Vieni da solo, in coppia o con gli amici. Spaß haben am Tanzen und gemeinsam feiern mit Fox, Discofox, Karibisch, Ballroom ... Komm allein, zu zweit, mit Freunden. Via Julius-Durst-Str. 44c · h. 22:00 i: info@suedtirol-tanzt.com

Formation Bolzano (03) Serata Informativa su „Matrix-2-Point” Con Petra Brigadoi (Matrix2PointTrainer). Durante questo Workshop potrai fare esperienza dell’uso del metodo dei 2 punti. Sala Piazza Verdi 23a · h. 20:00 i: www.viedelrisveglio.it · 345 5027090 Bolzano·Bozen (03) Nutrire il Mondo · Nahrung für die Welt Workshop e relazioni, tavole rotonde, presentazione di progetti  e partenariati, mostre e video tematici, stand, cucina dal mondo. Workshops und Vorträge, Diskussionen am Runden Tisch, Vorstellung von Projekten und Partnerschaften, Ausstellungen und Filmvorführungen, Speisen aus der Weltküche. Castel Mareccio · Schloss Maretsch h. 9.00-22.00 

Selbsterfahrungstage (+12.10) Mit Hilfe von Symbolen Lösungen finden. Bildungshaus Lichtenburg 14.00-18.00 i: 0471 057100 Brixen (05) Arbeitssicherheit Grundausbildung & Spezifische Ausbildung Für Arbeitnehmer/innen im Bereich der Kinder- und Jugendarbeit - Seminar. Jugendhaus Kassianeum, Brunogasse 2 i: www.jukas.net h. 9.00-13.00, 14.00-18.00 Bruneck (09) Mit Stimme gewinnen! Sprechtraining für den Beruf Die Stimme bestimmt, wie überzeugend wir auf unsere Gesprächspartner wirken und wie aufmerksam man uns zuhört. KVW Kursraum, Dantestr. 1 · h. 09:00 i: bildung.pustertal@vw.org · www.kvw.org Bressanone·Brixen (05) I prodotti tessili del comes · Die Textilien des Fairen Handels Contenuti: tipologia dei materiali tessili, provenienza, lavorazioni tradizionali. Finalità: riconoscere il valore dei tessuti comes e saperli valorizzare con gli acquirenti. „Fair Trade Academy“: die verschiedenen Arten von Materialien werden erklärt sowie deren Herkunft, Tinktur und Umwandlung vom Rohmaterial zum Stoff. KVW Kursraum, Via Vescovado · Hofgasse 2 i: 0471 309175 h. 09:00 Sterzing (05) Heiraten oder Zusammenleben? Ehe oder Lebensgemeinschaft sowie deren unterschiedliche Rechtsfolgen für die Ehegatten bzw. Zusammenlebenden und deren Kinder. KVW Kursraum, Streunturngasse 5 · h. 19:30 i: bildung.wipptal@vw.org · kvw.org Brixen (05) Mohammed, der Islam und der Koran Was Christen darüber wissen sollten. Dieser Vortrag beschäftigt sich mit der Person und Botschaft Mohammeds.


www.inside.bz.it Cusanus Akademie, Seminarplatz 2 · h. 20:00 i: info@cusanus.bz.it · 0472 832204

12.10.13 sab . Sa Art & Culture Bolzano (03) Incontro tra culture - Guida in lingua polacca Guida a MysteriX in lingua polacca. La via dell’ambra: dal Mar Baltico alle Alpi. L’incontro si svolgerà in polacco e in italiano, è pensato in particolare per le famiglie e vuole essere un momento di reciproca conoscenza e contatto tra culture diverse. Museo Archeologico dell’Alto Adige · Via Mui: www.iceman.it seo 43 · h. 17:30 - 19:00 Merano·Meran (02) Premio letterario internaz. Merano Europa · Internationale Literaturpreis Merano Europa Cerimonia di premiazione. Preisverleihungsfeier. Trio Conductus. Music: Fera, Landini, Monteverdi, O’Connor. Teatro Puccini · Stadttheater · h. 18:00 i: info@kunstmeranoarte.org Merano·Meran (02) Sguardo nella storia della cura dei capelli · Einblicke in die Geschichte der Haarpflege con·mit: Barbara Stocker Museo delle Donne · Frauenmuseum, Via Mainardo · Meinhardstr. 2 · h. 20:00 i: info@museia.it · www.museia.it

Theatre

Design: Lupo & Burtscher

V O N Ö D Ö N V O N H O R VÁ T H 12.10.—26.10.2013 STA D T T H E AT E R B O Z E N , ST U D I O

Bild: Ingrid Hora

Bozen (03) Geschichten aus dem Wiener Wald GESCHICH TEN AUS Der Fleischhauer Oskar, der DEM Besitzer der Puppenklinik WIENER und Spielwarenhandlung WA L D „Zum Zauberkönig“ und seine Tochter Marianne sowie die Trafikantin Valerie träumen in einer stillen Straße im 8. Wiener Bezirk vom großen Glück. www.theater-bozen.it — T +39 0471 065320

12.10.13 sab . Sa Marianne ist Oskar versprochen, liebt ihn aber nicht. Am Tag ihrer Verlobung verliebt sie sich in den Spieler und Lebemann Alfred, sie trennt sich von Oskar und entscheidet sich gegen den Willen des Vaters für die Liebe. Der Traum hält nicht lange. Ein Jahr später sind Marianne und Alfred Eltern eines Jungen geworden, und Armut bestimmt ihr Leben. Stadttheater, Verdiplatz 40 h. 20:00 i: www.theater-bozen.it · 0471 065320 Kaltern a.d.Weinstr. (03) Landschaft mit Argonauten (siehe 08.10) Waltherhaus, Schlernstraße 1 i: www.ftb.bz.it h. 20:00 Naturns (02) Die Prinzessin in der Krise (siehe 10.10) Theatersaal, Schlossweg i: info@volksbuehne-naturns.it h. 20:00 Bolzano·Bozen (03) La stanza dell’orso e dell’ape – Engel lassen keinen fallen (vedi · siehe 04.10) Carambolage, Via Argentieri·Silbergasse 19 i: www.carambolage.org h. 20:30 Brixen (05) Ich komm ein bisschen später (siehe 11.10) Anreiterkeller, Obere Schutzengelgasse 3 h. 20:30 i: www.dekadenz.it · 0472 836393 Bolzano (03) Ostrega che sbrego! Adattamento originale e regia Roberto Puliero Una bizzarra storia di paese, dove una modesta compagnia di teatro lirico fa riaffiorare nell’ex baritono Piero Basotto, accidentalmente costretto ad un improvviso ritorno sulle scene, ambizioni ormai sopite. E i sogni di uno si scontrano, rumorosamente, con le speranze di un’altra, Rosina, che nutre da sempre velleità artistiche. In un crescendo di intrecci artistici-amorosi, la storia mescola personaggi reali con soggetti farseschi, echi goldoniani e lontane eredità della commedia cinquecentesca. Teatro Cristallo, Via Dalmazia 30 · h. 21:00 i: www.teatrocristallo.it · 0471 202016


12.10.13 sab . Sa

film ha per protagonista il barbuto in calzonciCinema Bolzano (03) Monsters University (+13.10) La matricola Mike Wazowski ha sognato di diventare uno spaventatore sin da quando era un piccolo mostro. Ma durante il primo semestre alla Monsters University, i suoi piani vengono sconvolti dall’incontro con lo spocchioso James P. Sullivan, detto “Sulley”, uno spaventatore dal talento naturale. Teatro Rainerum, Via Carducci 7 · h. 15:00 i: www.rainerum.it · 0471 972283 Kaltern a.d.Weinstr. (03) Percy Jackson - Im Banne des Zyklopen (3D) USA 2013, Thor Freudenthal, 106 Min. Mit Logan Lerman, Alexandra Daddario, Douglas Smith, Leven Rambin,l u.a. Percy Jackson ist der Sohn des Meeresgottes Poseidon. Nachdem er dem Göttervater Zeus seinen Herrscherblitz wieder zurückgebracht hat, kehrt er ins Camp der Halbgötter zurück. Doch das Lager wird angegriffen. Nur wenn Percy das Goldene Vlies findet, kann er das Camp retten. Filmtreff, Bahnhofstraße 3 · h. 18:00 i: info@filmtreff-kaltern.it · 0471 964671 Schlanders (01) Die Alpen - Unsere Berge von oben (+ 13.10) D 2013, Peter Bardehle, Sebastian Lindemann, 94 Min. Ab 12 Jahren Eine filmisch-dokumentarische Bestandsaufnahme unserer Berge mit beeindruckenden Panorama-Bildern. Kulturhaus Karl Schönherr, Göflanerstr. 27b h. 20:00 i: www.kulturhaus.it · 0473 732052 Merano (02) Il grande Lebowski di Joel e Ethan Coen USA – 1998 – 117’ Imperniato su un errore di identità e un sequestro di persona, il

ni corti Jeff Lebowski detto il Drugo, vecchio ragazzo degli anni ‘70, fedele alle amicizie e alle proprie idee, disincantato osservatore del mondo, ma deciso a fare la cosa giusta. Centro per la Cultura, Via Cavour 1 · h. 20:30 i: www.centroperlacultura.it · 0473 230128 Kaltern a.d.Weinstr. (03) Drei Stunden (vedi·siehe 11.10) Filmtreff, Bahnhofstraße 3 · h. 20:30 i: www.filmtreff-kaltern.it · 0471 964671

Music Caldaro s.s.d.v.·Kaltern a.d.Weinstr. (03) Banda di Montagna · Konzert der MK Montan Piazza del Mercato · Marktplatz h. 15:00 i: www.kaltern.com · 0471 963169 Silandro·Schlanders (02) Concerto vocale d’autunno · MGV-Herbstkonzert: Wolperdinger Singers Il Coro Maschile MGV-Schlanders invita al concerto d’autunno. Das Konzert findet im Innenhof der Schlandersburg statt. Die Wolperdinger Singers sind ein preisgekrönter Pop-Chor aus Bayern. Castello di Silandro · Schlandersburg h. 18:00 i: www.mgv-schlanders.it Castelrotto·Kastelruth (04) Kastelruther Spatzen Fest (vedi·siehe 11.10) Tendone delle feste · Festzelt h. 10:00 i: www.kastelruther-spatzen.de Merano·Meran (02) 12. Int. Brassfestival: New York Philharmonic Principal Brass Cinque prime parti dell’omonima orchestra si presenteranno in questa formazione di successo. Accanto alla


www.inside.bz.it regolare attività di concerti negli USA ed in Canada, la band si è esibita in Sud America, Europa ed Asia. Fünf Spitzenblechbläser des gleichnamigen amerikanischen Orchesters vereinen sich in dieser erfolgreichen Formation. Neben regelmäßigen Konzertauftritten in den USA und Kanada gastierten die Mitglieder des New York Philharmonic Principal Brass bisweilen in Südamerika, Europa und Asien. Kurhaus, Corso Libertà 37 · Freiheitsstraße 37 i: www.kurhaus.it · 0473 272000 h. 20:30

Partyzone Appiano s.s.d.v·Eppan a.d.Weinstr. (03) Festa Törggelen della banda Cornaiano · Törggelen der MK Girlan Glögglhof Cornaiano · Girlan i: info@eppan.com h. 16:00 Cermes·Tscherms (02) Oktoberfest (+13.10) In occasione del 50° anniversario del gemellaggio Grassau/Cermes. Anlässlich der 50 Jahre Partnerschaft Grassau/Tscherms. Piazzale delle Feste · Festplatz · h. 18:00-23:00 i: info@lana.info · www.lana.info Gais·Gais (09) Sagra di Villa Ottone · Kirchtag in Uttenheim Kirchtagmichlbaum aufstellen mit der FranzlMusik, ab 20 Uhr Tanzmusik mit der Tanzkapelle Tirolsound. Villa Ottone · Uttenheim · h. 14:00 i: info@bruneck.com · www.bruneck.com Monguelfo·Welsberg (09) 8. Oktoberfest di Tesido · 8. Taistner Oktoberfest (+13.10) Oltre alla birra originale da Monaco suona anche la “Harthauser Musi” e la banda di Rottenbuch (Baviera). Total bayrisch! Unter diesem Motto stehrt das Oktoberfestes in Taisten. Mit der Harthauser Musi, die zuvor auf dem Oktoberfest in Berlin

12.10.13 sab . Sa und anschließend in Südafrika aufspielen, ist es gelungen eine Blaskapelle mit internationaler Erfahrung nach Südtirol zu holen. Den Rest für einen gelungenen Samstagabend besorgen die MK Rottenbuch, ebenfalls aus Bayern, DJ Stevie im Hofbräukeller, die Open Air Bar und die Topgruppe Südtiroler Rifflblech. Casa Culturale · Vereinshaus i: mk.taisten@rolmail.nat h. 17:00

Kids Bozen (03) Oma macht faxen (siehe 10.10) Cortile - Theater im Hof, Obstmarkt 37 h. 17:00 i: cortile@dnet.it · www.theaterimhof.it

Others Bressanone·Brixen (05) Happymarkt - Mercato delle Pulci·Flohmarkt Via Albuin · Albuinstr. · h. 08.00-17.00 Lana·Lana (02) Mercatino delle Pulci · Trödelmarkt Piazza Municipio · Rathausplatz h. 8.00-18.00 i: 347 1267060 Bolzano·Bozen (03) Il baule del nonno · Großvaters Schatztruhe Mercatino del collezionista · Sammlermarkt Piazza Fiera 1 · MessePlatz 1 · h. 07:00 i: similaun70@iol.it · 3201141708 San Lorenzo di Sebato·St Lorenzen (09) Happymarkt - Mercato delle Pulci·Flohmarkt Via Stazione · Bahnhofstr. h. 07.00-15.00 i: www.happymarkt.it · 347 0025962 Vipiteno·Sterzing (05) Festa del raccolto · Erntedankfest La festa del ringraziamento verrà festeggiata con un mercato dei contadini e artigiani. Prodotti freschi dei contadini vi aspettano. Zum Erntedankfest findet in Sterzings Zentrum ein Bauern- und Handwerkermarkt statt. Regionale und saisonale Produkte erwarten Sie in Sterzing. Piazza Città · Stadtplatz i: www.sterzing.com h. 08:30


12.10.13 sab . Sa

Glorenza·Glurns (01) Cornaiano Paese · Girlan · h. 14:00

Mercatino variegato d’autunno · i: info@eppan.com · 0471 662206 Bunter Herbstmarkt Auer (03) Un allegro e colorato mercatino di prodotti Mesada autunnali provenienti dall’agricoltura. Il tutto Schamanische Heilkunst für eine tiefgreifensarà accompagnato da folclore e musica. de persönliche Entwicklungsarbeit. Mit MaPassend zum Herbst und der Erntezeit laden nuela Pedrotti. wir Sie zu einem bunten Markt mit Produkten Feld der Mesa · h. 15:30 dieser Jahreszeit ein. Folkloristische und mu i: info@waynafanes.org · 346 21941264 sikalische Einlagen werden dem Markt einen zusätzlichen Akzent verleihen. Formation Portici · Laubengasse · h. 10:00-16:00 i: glurns.marketing@bb44.it · www.glurns.eu Kaltern a.d.Weinstr. (03) Musical-Workshop “CATS” Rio di Pusteria·Mühlbach (05) Die österreichische MusicalGrande ritorno del bestiame a Rodengo · darstellerin Birgit Breinschmid Almabtrieb in Rodeneck wird mit euch in zwei intensiven Alle ore 11 incomincia la festa alla “SpritzenTagen Originalchoreographien hütte” (tra San Benedetto e Chivo) Con muund Songs aus dem Musicalsica, esibizione dei gruppi “Goaslkrocha” e klassiker Cats erarbeiten. “Schuhplattler” di Rodengo e specialità tradiScuola di ballo · Tanzschule Passion Dance zionali preparati dai giovani contadini di Roi: www.murx.it h. 10:00-18:00 dengo ca. 13.30 ritorno del bestiame Ab 11 Uhr Festbetrieb bei der „Spritzenhütte“ Bolzano·Bozen (03) (zwischen Nauders und Gifen) mit musikaNutrire il Mondo · Nahrung für die Welt lischer Unterhaltung, Auftritten der „Goasl(vedi·siehe 11.10) Castel Mareccio · Schloss krocha“ und der Rodenecker Schuhplattler Maretsch · h 9.00-13.00 und kulinarischen Leckerbissen serviert von Nals (02) der Rodenecker Bauernjugend. Ca. 13.30 EinGute Lösungen finden (+13.10) treffen des Viehs Prozessorientierte Familienaufstellung. Rodengo · Rodeneck · h. 11:00 i: www.gitschberg-jochtal.com · 472 886048 Bildungshaus Lichtenburg h. 09.00-21.30 i: 0471-057100 Appiano s.s.d.v·Eppan a.d.Weinstr. (03) Nals (02) Ultima consegna dell’uva a Cornaiano · Naturkosmetik für Schönheit und WohlbeDie letzte Traubenfuhre Girlan (+13.10) finden Oltre alla degustazione dei mosti d’uva, la Produkte aus der Natur selber herstellen. LerCantina di Cornaiano e le aziende vinicole nen Sie Naturprodukte ganz ohne Konserviedell’area propongono una serie di assaggi rungsmittel selbst herzustellen. dei loro eccellenti nettari, da accompagnare Bildungshaus Lichtenburg a caldarroste calde e fumanti tipiche della i: 0471 057100 h. 09.00-12.30, 14.00-17.30 stagione, nonché piacere irrinunciabile nel periodo del “Törggelen. Nals (02) Neben der Verkostung des Traubenmostes Entspannung - die Kraft des Rhytmus (+13.10) bieten Girlans Kellereien und WeinanbauDen eigenen Rhythmus von Entspannung und betriebe ihre edlen Qualitätserzeugnisse zur Anspannung entdecken, um Kraft zu tanken, Verkostung an. Passend zur Saison und zur private und berufliche Herausforderungen zu Törggelezeit werden am Platze duftende und meistern. gebratene Kastanien angeboten. Lichtenburg · h. 09.00-21.00 i: 0471 057100


www.inside.bz.it

Kiku.

Programm IMS 2013 Vorträge und Wanderungen mit -

Hansjörg Auer (AUT) Benedikt „Bene“ Böhm (GER) Catherine Destivelle (FRA) Stefan Glowacz (GER) Andy Holzer (AUT) David Lama (AUT) Reinhold Messner (ITA) Silvio Mondinelli (ITA) Oswald Oelz (SUI) Rossanna Podestà (ITA) Richard David Precht (GER) Silvia Vidal (ESP) Klaus Zumwinkel (GER) und viele mehr...

Die Themen 2013 -

Mountain.Stories – Berggeschichten BMW Forum – Was bewegt uns? Film&Talk Fünf Tage im September Alpine Spielform Mountainbike Alpenpioniere High Risk – Durch Risiko zum Erfolg Film und Ausstellung Paul Preuss Mountain Extreme Dolomiten UNESCO Weltnaturerbe Telemedizin und Berge Events der Zukunft Leute, riskiert! weitere Informationen: www.IMS.bz


12.10.13 sab . Sa

Brixen (05) Fimo–Schmuckwerkstatt Fimo ist ein wunderbares Material. Die Modelliermasse eignet sich sehr gut, um selbst Schmuck zu gestalten. Jugendhaus Kassianeum, Brunogasse 2 h. 9.00-12.30 i: bildung@jukas.net

Meran (02) Ich, die Liebe und das liebe Geld Hinter dem Thema „Geld“ steckt viel mehr, als nur bloße Münzen und Scheine: ganze Familiengeschichten, Denkmuster, Gewohnheiten kommen zum VorSCHEIN. KVW treff.bildung, Via Otto Huber Str. 64 i: bildung.meran@kvw.org h. 14:00

13.10.13 dom.So Theatre Meran (02) Der dressierte Mann (siehe 01.10) Theater in der Altstadt · h.20:30 i: www.tida.it Kaltern a.d.Weinstr. (03) Landschaft mit Argonauten (siehe 08.10) i: www.ftb.bz.it Vereinshaus, h. 17:00 Naturns (02) Die Prinzessin in der Krise (siehe 10.10) Theatersaal, Schlossweg i: info@volksbuehne-naturns.it h. 20:00 Bozen (03) Don’t dream it, do it In Memoriam ‚Opal‘ Andreas Robatscher. Am 13. Oktober werden’s 5 Jahre, dass wir ohne Opal auskommen müssen, ohne seinen Humor, seinen Witz, seine Ideen, seinen Rat und seinen Taten. Für alle die ihn kannten und die ihn vermissen veranstalten wir ein Fest im Gedenken an ihn und in seinem Sinne. Bringt also viele Anekdoten und viele Erinnerungen mit, die wir aufleben lassen können, oder einfach nur viel Lust zum Feiern und zum Lachen. Cortile - Theater im Hof, Obstmarkt 37 h. 17:00 i: www.theaterimhof.it · 0471 980756

Cinema

Bolzano (03) Monsters University (vedi 12.10) Teatro Rainerum · h. 15:00 i: www.rainerum.it Kaltern a.d.Weinstr. (03) Percy Jackson - ... (s. 12.10) Filmtreff · h. 18:00 i: info@filmtreff-kaltern.it Kaltern a.d.Weinstr. (03) Drei Stunden (siehe 11.10) Filmtreff, Bahnhofstraße 3 · h. 20:30 i: info@filmtreff-kaltern.it · 0471 964671 Schlanders (01) Die Alpen - Unsere Berge von oben (s. 12.10) i: www.kulturhaus.it Kulturhaus · h. 20:00

Music Appiano s.s.d.v·Eppan a.d.Weinstr. (03) Frühschoppen · Frühschoppen Cornaiano Paese · Girlan h. 10:00 i: www.eppan.com0 · 0471 662206 Castelrotto·Kastelruth (04) Kastelruther Spatzen Fest ( vedi · siehe 11.10) Tendone delle feste · Festzelt h. 10:00 i: www.kastelruther-spatzen.de Lana·Lana (02) Concerto della banda di Lana · Sonntagskonzert der Bürgerkapelle Lana Piazza Municipio · Rathausplatz · h. 10:30 i: 0473 561770 San Martino in Passiria·St Martin i P (02) Frühschoppen Piazzale delle Feste · Festplatz h. 10:30 i: www.passeiertal.it Rifiano·Riffian (02) Concerto nel santuario di Rifiano · Kirchenkonzert Voksmusikkonzert mit „Huamstanzer“ und dem Männerquintett „der Bän-

kelsänger“ Santuario · Wallfahrtskirche h. 20:00 i: www.passeiertal.it · 0473 656188


www.inside.bz.it Merano·Meran (02) L’Arte del Mondo: Lars Vog piano & dir Kursaal, c.so Libertà · Freiheitsstr. 30 · h. 20:00 i: www.kurhaus.it Merano·Meran (02) Sonora ‘13 - Le due vite Trio Conductus: Nathan Chizzali cello, Marcello Fera viol, Silvio Gabardi contrabass. Johanna Porcheddu actress Melologo di Marcello Fera da “Autobiografie della leggera” di Danilo Montaldi, in collaborazione con ES projects. Cicci è una bambina nelle campagne cremonesi negli anni ’20 del Novecento. Melodrama von Marcello Fera aus „Autobiografie della leggera“ von Danilo Montaldi. in Zusammenarbeit mit ES projects. Es ist die Geschichte von Cicci, einer einfachen Frau aus dem Volke, die seit ihrer frühesten Jugend den erotischen Gelüsten von Männern und Frauen ausgesetzt ist und unvermeidlich in der Prostitution endete. Atelier Mertz, Via delle corse 141 · Rennweg i: www.kunstmeranoarte.org h. 20:00 Tirolo·Dorf Tirol (03) Concerto ecclesiastico · Mariensingen Mariensingen gestaltet vom Südtiroler Volksmusikkreis - Bezirk Burggrafenamt. Chiesa Parrocchiale · Pfarrkirche · h. 20:30 i: info@dorf-tirol.it · www.dorf-tirol.it Bolzano·Bozen (03) Coro Rossini di Modena: Bicentenario di Verdi Teatro Cristallo Theater, Via Dalmazia · Dalmatienstraße 30 i: prenotazioni@teatrocristallo.it h. 20:30

Partyzone Gais·Gais (09) Sagra di Villa Ottone · Kirchtag in Uttenheim Vormittags Frühschoppen, ab 12.30 Uhr großer Almabtrieb, anschließend Unterhaltungsmusik mit der Hopfenmusik und abends Tanzmusik mit den jungen Pseirern.

13.10.13 dom.So Villa Ottone · Uttenheim · h. 10:30-21:00 i: info@bruneck.com · www.bruneck.com Valle di Casies·Gsies (09) Sagra di S. Maddalena · Obotola Kirchtag Mattutino della Banda di S. Maddalena. Musica tradizionale e specialità tirolesi. Frühschoppen der FeuerwehrMK St. Magdalena. Tiroler Spezialitäten und musikalische Unterhaltung. S. Maddalena · St. Magdalena · h. 10:00 i: info@bruneck.com · 0474 555722 Renon·Ritten (03) Festa “Törggelen” · Törggele-Fest Con concerto della banda di Soprabolzano, specialità tipiche. Mit Konzert der Musikkapelle, dazu gibt es typische Törggelespeisen. Soprabolzano · Oberbozen, Piazza della Chiesa · Kirchplatz · h. 10:30-17:00 i: www.ritten.com · 0471 356100 Naz Sciaves·Natz Schabs (05) 21a Festa della Mela · 21. Apfelfest Alle ore 10.30 Concerto mattutino del gruppo “Die jungen Pseirer”. Saranno servite salsicce bianche con “Brezen”. Alle ore 11.00 Degustazione di mele curata da alcuni esperti dell’altopiano delle mele. Dalle ore 11.00 alle ore 13.00 passeggiata guidata tra i meleti con un esperto che vi fará conoscere la zona di coltivazione di Naz-Sciaves. Incoronazione della XXI Regina delle Mele. Segue il tradizionale taglio dello strudel. Ab 10.30 Uhr Frühschoppen mit Weißwurst und Brezen. Für die musikalische Unterhaltung sorgen „Die jungen Pseirer“. Ab 11.00 Uhr laden wir Sie zum Fachsimpeln mit Apfelverkostung ein: Fachmänner- und Frauen vom Apfelhochplateau geben Auskunft rund um den Apfel. Von 11.00 bis 13.00 Uhr Geführter Apfelspaziergang. Nach den Grußworten erfolgt die Krönung der XXI. Apfelkönigin. Anschließend erfolgt der traditionelle Strudelanschnitt. Casa delle Associazioni · Vereinshaus i: info@natz-schabs.info h. 10:30


13.10.13 dom.So

Monguelfo·Welsberg (09) Mit einem Stuhl 8. Oktoberfest di Tesido · 8. Taistner Oktoberfest (vedi·siehe 12.10) Concerto mattutino alla bavarese e intrattenimento musicale con la banda di Rottenbuch. Come gran finale suona la “Hochwilde Böhmische” della Val Passiria. Nach einem zünftigen bayrischen Frühschoppen am Sonntagvormittag und dem Konzert der Rottenbucher folgt zum Abschluss der Auftritt von Luis und seiner Hochwilden Böhmischen. Casa Culturale · Vereinshaus, Via Riva di Sotto · Unterrainerstrasse 1 · h. 10.30 i: mk.taisten@rolmail.nat

als Tanzpartner trainierst du beim Zumba Sentao™-Programm deinen Rumpf und formst die Muskulatur. Casa della Cultura · Kulturhaus i: zumba.aviva4fitness@gmail.com

h. 14:30

Brunico·Bruneck (09) Tiro con l’arco - Gara sociale di chiusura · Bogenschießen - Abschlussturnier Hotel Royal Hinterhuber, Riscone · Reischach i: info@bruneck.com

Others

Cermes·Tscherms (02) Oktoberfest (v·s 12.10) Piazzale delle Feste · Festplatz · h. 18:00-23:00 i: info@lana.info · www.lana.info

Appiano s.s.d.v·Eppan a.d.Weinstr. (03) Ultima consegna dell’uva a Cornaiano · Die letzte Traubenfuhre Girlan (v·s 12.10) Cornaiano·Girlan · h. 10:00 i: info@eppan.com

Laion·Lajen (05) Festa della castagna · Kastanienfest Novale · Lajen Ried · h. 14:00

Bolzano·Bozen (03) Il baule del nonno · Großvaters Schatztruhe Mercatino del collezionista · Sammlermarkt Piazza Fiera 1 · MessePlatz 1 i: similaun70@iol.it · 3201141708 h. 06:00

Kids Merano (02) Gioppino e il mistero del castello Con i burattini di Daniele Cortesi. Letizia, figlia di Re Gustavo, subisce un vile attentato. Qualcuno si aggira nel castello a viso coperto e avvolto da un rosso mantello. Tutti sono sulle sue tracce che portano fino all’antro del temibile Mago Roboante. Anche il Principe Amedeo cade vittima di un terribile sortilegio. Teatro Puccini · h. 17:00 i: www.kurhaus.it

Sport Events Bronzolo·Branzoll (03) Zumba® Sentao Trasformando la tua sedia in un compagno di danza, il programma Zumba Sentao™ consente di rafforzare la parte superiore del corpo, bruciare calorie e scolpire i muscoli.

Caldaro s.s.d.v.·Kaltern a.d.Weinstr. (03) Mercatino per antichità ed oggetti da collezione · Antik- und Sammelmarkt Via Andreas Hofer-Str. · h. 07.00-17.00 i: www.happymarkt.it · 347 0025962 Vipiteno·Sterzing (05) Giornata delle Bandiere arancioni · Tag der Bandiera arancione In programma: Visite guidate della città, apertura extraordinaria del museo civico, la processione della festa del raccolto e un concerto della banda cittadina. Im Programm: Prozession zum Erntedankfest und Konzert der Bürgerkapelle Sterzing, sowie Sonntagsöffnung und freier Eintritt im Stadt- und Multschermuseum. Piazza Città · Stadtplatz · h. 10:00 i: info@infosterzing.com · 0472 765325 Dobbiaco·Toblach (011) Processione - Ringraziamento per il raccolto · Erntedankprozession Processione - ringraziamento per il raccolto a


www.inside.bz.it San Silvestro dopo la Santa Messa. Erntedankprozession in Wahlen nach der Hl. i: info@altapusteria.info Messe. · h. 11:00

14.10.13 lun. Mo Cinema Brixen (05) Take this Waltz (siehe 09.10) Forum, Romstraße 9 · h. 20:30 i: www.filmclub.it · 0471 974295

Music Merano·Meran (02) Sonora ‘13 - Le due vite (vedi·siehe 13.10) Atelier Mertz, Via delle corse · Rennweg 141 i: www.kunstmeranoarte.org h. 20:00

Formation Brixen (05) Die 25-Stunden-Frau Karrierefrau, Angestellte und/oder Familienmanagerin und dabei noch gut aussehen? Willkommen in der Perfektionsfalle. KVW Kursraum, Hofgasse 2 · h. 20:00 i: bildung.brixen@vw.org · 0471 309175

15.10.13 mar . Di Art & Culture Bozen (03) Kunstlandschaften im Vergleich: Tirol und der Mittelrhein Referentin: Schedl Michaela. Erich Egg legte in seinem 1985 veröffentlichten Buch „Gotik in Tirol. Die Flügelaltäre“ eine umfassende Bestandsaufnahme der in dieser Region erhaltenen Retabel vor. Waltherhaus, Schlernstr. 1 h. 17.30-19.30 i: info@vhs.it Bolzano·Bozen (03) Sprachlounge- Caffè delle lingue (v·s 01.10) Centro giovani Papperlapapp Jugendzentrum,

15.10.13 mar . Di Piazza Parrocchia · Pfarrplatz 24 i: sprachlounge@papperla.net h. 18:00

Theatre Meran (02) Der dressierte Mann (siehe 01.10) Theater in der Altstadt, Freiheitsstraße 27 i: www.tida.it · 0473 211623 h. 20:30

Cinema Meran (02) Take this Waltz (vedi·siehe 09.10) i: www.filmclub.it Bürgersaal · h. 20:30

Music San Leonardo in Passiria·St Leonhard i P (02) Concerto della banda “Andreas Hofer” · Konzert der MK Andreas Hofer Piazza Raiffeisen · Raiffeisenplatz h. 20:30 i: www.passeiertal.it · 0473 656188 Merano·Meran (02) Sonora ‘13 - Le due vite (vedi · siehe 13.10) Atelier Mertz, Via delle corse 141 · Rennweg i: www.kunstmeranoarte.org h. 20:00

Others Merano (02) Ipnosi: scienza, non magia Potenzialità e limiti di una pratica che nell’immaginario è legata più alla magia e al mistero che alla scienza. Incontro con la dott.ssa Lorenza Piva Centro per la Cultura, Via Cavour 1 · h. 20:30 i: www.centroperlacultura.it · 0473 230128

Formation Brixen (05) Aufbruch zur Gelassenheit (+16.10) Zeit-, Ziel- und Selbstmanagement - Seminar. In der Arbeit ist Beschleunigung zum Prinzip geworden. Jugendhaus Kassianeum, Brunogasse 2 h. 9.00 i: bildung@jukas.net · 0472 279999


15.10.13 mar . Di

Brixen (05) Brunico·Bruneck (09) Frech werden - Wie präsentiere ich mich und meine Ideen? Eine präsente Körperhaltung, eine souveräne Stimme und eine lebendige Argumentationsweise verschaffen Ihnen Selbstbewusstsein und Ausstrahlung. Cusanus Akademie, Seminarplatz 2 · h. 18:00 i: info@cusanus.bz.it · 0472 832204 Sterzing (05) Umgang mit Computer und Internet für Einsteiger - Kursbeginn Jeweils Dienstag und Freitag Raum der Grundschule „Josef Rampold“ h. 19.00-21.30 i: www.grwwipptal.it

16.10.13 mer . Mi Art & Culture Merano (02) Storia degli Schützen Non solo folclore nella storia del corpo degli Schützen, ma un percorso, dalle origini ai nostri giorni, in difesa di un territorio e di una tradizione. Con Marius De Biasi. Centro per la Cultura · Via Cavour 1 · h. 15:30 i: www.centroperlacultura.it · 0473 230128

Theatre Naturns (02) Die Prinzessin in der Krise (siehe 10.10) Theatersaal, Schlossweg i: info@volksbuehne-naturns.i h. 20:00 Brixen (05) Wir lieben und wissen nichts Zwischen Karriere und Meditation, Cellulite-Vorsorge und Fruchtbarkeits-App suchen zwei Paare nach dem Glück. Doch selbst im 21. Jahrhundert ist Liebe als Download nicht zu haben. Einführung: 19.15 Uhr Forum Brixen, Romstraße 9 h. 20:00 i: www.kulturinstitut.org · 0471 313800

Improtheater Carambolage Best of Impro Torna l’Improtheater Carambolage all’UFO: tre serate dall’esito imprevedibile, ma senza dubbio sempre divertente. Improtheater ist zurück im UFO! Und gibt gleich zum Auftakt sein Bestes zum Besten: „Best of Impro“, das sind Ihre LieblingsGames und Kurzformate – spontan, skurril und unerwartet. UFO, Via Josef Ferrari Str. 20 i: www.ufobruneck.it h. 20:30 Meran (02) Der dressierte Mann (siehe 01.10) Theater in der Altstadt, Freiheitsstraße 27 i: www.tida.it · 0473 211623 h. 20:30

Cinema Schlanders (01) Take this Waltz (vedi·siehe 09.10) Schönherr Kino, Göflaner Str. 27b · h. 20:00 i: www.filmclub.it · 0471 974295 Neumarkt (03) Side Effects - Tödliche Nebenwirkungen USA 2013, Regie: Steven Soderbergh. Mit: Rooney Mara, Channing Tatum, Jude Law, Catherine ZetaJones, Marin Ireland Ballhaus, Lauben 58 · h. 20:00 i: www.filmclub.it · 0471 974295 Merano·Meran (02) Searching for Sugar Man Di Malik Bendjelloul - Sv/GB 2012 In lingua originale con sottotitoli in italiano. Ci sono storie che valgono piu di un premio Oscar. È il caso di Sixto Rodriguez, il piu insolito successo nella storia della musica. Originalsprache mit italienischen Untertiteln. In den Siebzigerjahren war der amerikanische Folksänger Sixto Rodriguez ein bekannter Name in der Musikbranche.


www.inside.bz.it Centro per la Cultura · Kulturzentrum, Via Cai: 0473 230128 vour-Str. 1 · h. 20:45

Music Bressanone·Brixen (05) Singerei - sing dich frei! Liberati cantando! Senza spartiti, cantiamo ‘a memoria’ semplici canzoni di diverse culture a più voci. Mit Herzensliedern aus aller Welt, ohne Noten - „by heart“ singen wir einfache und mehrstimmige Melodien aus verschiedenen Kulturen. Jugendhaus Kassianeum, Via Bruno Gasse 2 h. 19:30- 21:30 i: www.jukas.net · 0472 279999

Others San Candido·Innichen (011) Mercato · Krämermarkt Piazza del Magistrato-Mercato Vecchio · Pflegplatz und in der Alten Markt Str. h. 08.00-14.00 i: info@altapusteria.info Merano (02) La medicina complementare Istituito nel 2009, il reparto di medicina complementare dell’Ospedale di Merano si rivolge a malati oncologici e a pazienti affetti da malattie croniche e/o da dolori cronici.. Con il dott. Wolfgang Schullian Centro per la Cultura · h. 20:30 i: 0473 230128

Formation Bruneck (09) Starke Eltern - Starke Kinder (s. 03.10) KVW Kursraum, Via Dante-str. 1 · h. 19:30 i: bildung.pustertal@vw.org · 0474 413 705 Brixen (05) Crashkurs Facebook. Ein Seminar für Eltern Nach diesem Kurs wissen Sie wie Facebook funktioniert und erlernen die direkte, praktische Umsetzung dieser Informationen. KVW Kursraum, Hofgasse 2 · h. 20:00 i: kvw.org · 0471 309175

17.10.13 gio . Do 17.10.13 gio . Do Art & Culture Salorno·Salurn (03) Giardino di Sculture · Skulpturengarten Visita guidata del Giardino di Sculture a Pochi di Salorno con la Signora Sieglinde Tatz Borgogno e alle ore 16.30 concerto nella sala polifunzionale, al termine buffet. Führung durch den Skulpturengarten in Buchholz bei Salurn mit Sieglinde Tatz Borgogno und um 16.30 Uhr Konzert im Mehrzwecksaal, anschließend Buffet. Pochi di Salorno · Buchholz i: info@castelfeder.info h. 15:00 Bressanone (05) IMS: Mountain.Stories Racconti di montagna da vivere e provare. Persone della vita quotidiana e della vita professionale, di varie lingue e culture, con il loro accesso molto personale al mondo della montagna e le loro avventure. Berggeschichten – leben, erleben, ausleben: Menschen des Alltags, der Berufswelt, verschiedener Sprachen und Kulturen, mit ihrem ganz persönlichen Zugang zu den Bergen und die dazugehörigen Bergerlebnisse. Forum, Via Roma · Romstr. 9 · h. 20.00-22.00 i: ticket@ims.bz · ims.bz Brunico·Bruneck (09) Travellers Dream: Irland Paludi isolate, coste frastagliate, prati e pascoli verdi, paesaggi austeri di pietra calcarea – l’ovest dell’Irlanda si presenta con molta varietà. E ad ogni passo si incontra il passato, fino alla preistoria. Einsame Hochmoore, zerklüftete Küsten, grüne Wiesen und Weiden, karge Landschaften aus Kalkstein, in dieser Vielfältigkeit präsentiert sich der Westen Irlands. Und auf Schritt und Tritt Spuren aus der Vergangenheit, die bis in die Vorgeschichte zurückreichen. UFO, Via Josef Ferrari Str. 20 · h. 20:30 i: www.ufobruneck.it · 0474 555770


Past Parties Photos...

06.-07.-08.09.2013 - Bolzano·Bozen 14.09.2013 - Terlano·Terlan Altstadtfest·Alla corte di Re Laurino

Saturday Ball Fever - Reiffeisen Saal

31.08.2013 - Alpe di Siusi·Seiser Alm Solide Alm last concert - Santners

31.08.2013 - Cornaiano·Girlan festa delle cantine - Skiclub


www.inside.bz.it Merano (02) Le scuole filosofiche classiche dell’India Le sei Scuole filosofiche classiche dell’India - Nyaya, Vaisheshika, Samkhya, Yoga, Purva Mimansa e Vedanta - sono punti di riferimento del pensiero filosofico dell’India di oggi. Con Umberto Sancarlo. Centro per la Cultura · h. 20:30 i: 0473 230128

Theatre Lana·Lana (02) Alps Move > Noch ein Tag “A dirla franca temo di non aver la mente a posto. In verità mi sembra di conoscervi, e di conoscere anche quest’uomo; ma non ne son sicuro... anche perché non so che luogo è questo, e la poca memoria che mi resta non si ricorda di queste mie robe, né so dove ho alloggiato questa notte”. „Um offen zu sein, ich fürchte, ich bin nicht bei vollem Verstand. Mir scheint, ich sollte Euch kennen, und diesen Mann auch, doch ich bin im Zweifel; denn ich bin völlig im unklaren, was für ein Ort dies ist, und alle Kenntnis, die ich habe, erinnert sich nicht an diese Kleider; auch weiß ich nicht, wo ich letzte Nacht gewohnt habe.“ Raiffeisen Haus · h. 20:00 i: www.alpsmove.it Bozen (03) Geschichten aus dem Wiener Wald (s. 12.10) Stadttheater, Verdiplatz 40 h. 20:00 i: www.theater-bozen.it · 0471 065320 Schlanders (01) Wir lieben und wissen nichts (siehe 16.10) Kulturhaus Karl Schönherr, Göflaner Str. 27b h. 20:00 - Einführung: 19.15 Uhr i: www.kulturinstitut.org · 0471 313800 Bolzano·Bozen (03) La stanza dell’orso e dell’ape – Engel lassen keinen fallen (vedi · siehe 04.10) Carambolage, Via Argentieri·Silbergasse 19 i: www.carambolage.org h. 20:30

17.10.13 gio . Do Brixen (05) Mir stinkt das Glück Ein verlassener Garten, der zu einem alten und kleinen Vorstadthaus gehört, darum herum staubiges Niemandsland, in dem alles wackelt, was nicht niet- und nagelfest ist: Das ist der Ort, an dem sich Claudine versteckt. Sie ist gern allein in ihrer kleinen Welt, liebt ihre vielen Bücher und spricht mit ihrem Hausrat – etwa dem Teekessel oder den vielen Lampen, die sie vom Sperrmüll rettet und liebevoll zusammenflickt. „Mir stinkt das Glück“ zeigt uns Einblicke ins Leben einer erstaunlichen Frau, unter deren rauer Schale sich eine Menschlichkeit versteckt,. Anreiterkeller, Obere Schutzengelgasse 3 h. 20:30 i: www.dekadenz.it

Cinema Bruneck (09) Side Effects (siehe 16.10) Kolpingsaal, Dietenheimer Straße 2 · h. 20:00 i: www.filmclub.it · 0471 974295

Music Termeno s.s.d.v.·Tramin a.d.Weinstr. (03) Serata di musica popolare · s‘ herbstelet Potrete ascoltare musica popolare, vivere tradizioni e usanze del posto. Gesungenes, Gespieltes und Erzähltes aus unserem reichen Volksschatz lebendig gemacht. Mitwirkende sind einheimische Volksmusikgruppen, gestaltet vom Männergesangsverein Tramin. Casa civica · Bürgerhaus i: www.tramin.com · 0471 860131 h. 20:30 Cornedo all’Isarco·Karneid (07) Steinegg Live: Kirchenkonzert mit Paolo Oreni Collepietra · Steinegg, Parrocchiale · Pfarrkirche h. 20:15 i: www.riegler.it


17.10.13 gio . Do

Egna·Neumarkt (03) Truckfighters (Stoner Rock) Guests: Slowtorch & Fango Wenn Josh Homme behauptet, Truckfighters seien „probably the best band that‘s ever existed“, dann muss da was dran sein! Wer fuzzlastigen und zuweilen boogie-getränkten Desert Rock mag, darf sich das Gastspiel der Schwedenkombo nicht entgehen lassen. Point, Via della Stazione · Bahnhofstr. 14 i: www.poisonforsouls.com h. 20:00

Merano·Meran (02) 21. Alpen Grand Prix (+18.10) Concorso internazionale di musica leggera e folcloristica con oltre 40 gruppi e solisti. Internationaler Musikwettbewerb in der Sparte Schlager und volkstümlicher Musik mit über 40 Gruppen und über 120 Musikern. Kurhaus, Corso Libertà · Freiheitsstr. 33 i: www.alpengrandprix.com h. 20:30 Tirolo·Dorf Tirol (02) Banda di Tirolo · Konzert der MK Dorf Tirol (+ 31.10) Parco delle manifestazioni · Festwiese · h. 20:30 i: www.dorf-tirol.it

Lisa hat Geburtstag. Endlich - ein Berg voller bunter Päckchen! Voller Neugier packt sie aus – doch was soll das? Ein verrücktes Huhn! Und was rappelt in der nächsten Kiste? Cortile - Theater im Hof, Obstmarkt 37 h. 17:00 i: www.theaterimhof.it · 0471 980756

Others Bolzano (03) Il bambino interiore Con la consulente in relazione d’aiuto Sara Vattai. Sala don Lino Giuliani Centro Cristallo, Via Dalmazia 30 · h. 15:00 i: www.teatrocristallo.it · 0471 202016 Ritten (03) Vollmondzeremonie Vollmond ist der Moment der größten Kraft im Mondzyklus. Mit Marta Rott. Merltennen · h. 20:00 i: info@dolomiten-ayllu.it Bolzano (03) Sulla traccia di Nives Nives Meroi, alpinista. Erri De Luca, scrittore. Con la partecipazione delle S.A.M. Session. i: 0471 202016 Teatro Cristallo · h. 20:30

Partyzone Bolzano·Bozen (03) Six to Nine Aperitivo Lungo with DJ Emanuel Zauzo (vedi·siehe 03.10) Emanuel Zauzo - dj, grafico, fotografo e produttore di video e performance musicali di Vienna, conosciuto come “Men in Space”. Emanuel Zauzo aus Wien, DJ, Grafiker, Fotograf und Videoproduzent, auch bekannt als “Men in Space”. i: info@laurin.it Laurin Bar · h. 18:00

Kids Bozen (03) Was rappelt in der Kiste? (+18, 19.10)

Formation Meran (02) Heiraten oder Zusammenleben? (s. 12.10) KVW treff.bildung, Otto Huber Str. 64 h. 19:30 i: bildung.meran@kvw.org · kvw.org Schlanders (01) Heiraten oder Zusammenleben? (siehe oben) KVW Kursraum, Hauptstr. 131 i: bildung.vinschgau@vw.org h. 19:30

18.10.13 >26.10.13 Spaziolib(e)ro

Bolzano (03)


www.inside.bz.it Letteratura e territorio, incontri con autori, cinema, musica, giochi, premiazioni e bookshop Venerdì 18 ottobre ore 18.00 Inaugurazione della manifestazione Appuntamenti con autori della narrativa italiana contemporanea, partecipa lo scrittore Eraldo Affinati, modera Giovanni Accardo. In omaggio ai presenti il volume “Elogio del ripetente” . Centro Culturale Trevi Kulturzentrum, Via Cappuccini · Kapuzinerstr. 28 i: www.provincia.bz.it/cultura · 0471 411246/43

18.10.13 ven . Fr Art & Culture Malles Venosta·Mals (01) Sentieri del cielo · “Stiegen zum Himmel” Alpine Strasse der Romanik (v·s 07.10) Visita guidata di quattro chiese romaniche. Chiesa di San Benedetto · St. Benediktstr. i: mals@rolmail.net h. 14:00 Bozen (03) Botanische Reise durch Slowenien Im Rahmen des Treffens des Arbeitskreises zur Flora von Südtirol. In einer Foto-Reise durch Slowenien wird diese Vielfalt der Landschaften und der Pflanzenwelt vorgestellt. Mit Božo Frajman. Naturmuseum Südtirol, Bindergasse 1 i: info@naturmuseum.it h. 18:00

Theatre Bruneck (09) Herzliche Grüße aus Grado Der bayrische Erfolgsdramatiker Franz Xaver Kroetz erzählt im Stück „Herzliche Grüße aus Grado“ wieder von kleinen Leuten: Das Arbeiter-Ehepaar Karl und Anna macht einen Pauschal-Urlaub an der italienischen Adria und kommt dabei zur Einsicht, dass reiche Leute mehr vom Leben haben.

18.10.13 ven . Fr Stadttheater, Dante Straße 21, h. 20:00 i: www.stadttheater.eu · 0474 412066 Bozen (03) Geschichten aus dem Wiener Wald (s. 12.10) Stadttheater, Verdiplatz 40 h. 20:00 i: www.theater-bozen.it · 0471 065320 Naturns (02) Die Prinzessin in der Krise (siehe 10.10) Theatersaal, Schlossweg i: info@volksbuehne-naturns.i h. 20:00 Brixen (05) Mir stinkt das Glück (siehe 17.10) Anreiterkeller, Obere Schutzengelgasse 3 h. 20:30 i: www.dekadenz.it Bolzano·Bozen (03) La stanza dell’orso e dell’ape – Engel lassen keinen fallen (vedi · siehe 04.10) Carambolage, Via Argentieri·Silbergasse 19 i: www.carambolage.org h. 20:30 Lana·Lana (02) Alps Move > Noch ein Tag (vedi · siehe 17.10) Casa Raiffeisen Haus, h. 20:00 i: alpsmove.it Meran (02) Heiner Müller - Landschaft mit Argonauten (siehe 08.10) Stadttheater h. 20:00 i: info@kurhaus.it · www.kurhaus.it

Cinema Merano (02) Il mestiere delle armi Di Ermanno Olmi – Italia 2001 – 105’. Giovanni de’ Medici da le Bande Nere: figura eroica di un’epoca che si chiude, quella dei capitani di ventura e dell’uso delle armi bianche. L’artiglieria, i grandi eserciti, le strategie politiche cambieranno la storia proprio in quella fine del XVI secolo. Centro per la Cultura, Via Cavour 1 · h. 15:30 i: www.centroperlacultura.it · 0473 230128 Sterzing (05) Side Effects (siehe 16.10) Stadttheater, J.-W.-Goethe-Platz 1 · h. 20:00 i: www.filmclub.it · 0471 974295


18.10.13 ven . Fr

Bressanone·Brixen (05) globo, forte di una lunga tradizione musicale IMS: Cinque giorni a settembre · Fünf Tage im September Moderator: Hanspeter Stauber (Servus TV) Sul palco dell’IMS il protagonista del film, Benedikt Böhm e l’alpinista estremo Sebastian Haag raccontano della loro avventura sul Manaslu e delle riprese del film. Der Film ist in deutscher Sprache. Der Talk wird simultan ins Italinische übersetzt. Forum, Via Roma · Romstr. 9 · h. 20:00 i: ticket@ims.bz · ims.bz

Kaltern a.d.Weinstr. (03) Der Geschmack von Apfelkernen D 2013, Vivian Naefe, 121 Min. Mit Hannah Herzsprung, Marie Bäumer, Florian Stetter u.a. Der Tod von Großmutter Bertha bringt ihre drei Töchter und die Enkel zurück in ihre Heimatstadt Bootshaven. Alle Familienmitglieder verbinden besondere Erinnerungen mit diesem Ort, besonders die 28-jährige Iris fühlt sich nach der Ankunft in ihre Kindheit im Haus der Großmutter zurückversetzt.... Filmtreff, Bahnhofstraße 3 · h. 20:30 i: www.filmtreff-kaltern.it · 0471 964671

Music Lagundo·Algund (02) Concerto della banda di Lagundo · Konzert der Algunder MK Thalguterhaus, Piazza Hans Gamper Platz 2 · h. 20:30 i: www.diealgunder.com Merano·Meran (02) 21. Alpen Grand Prix (vedi · siehe 17.10) Kurhaus, Corso Libertà · Freiheitsstraße 33 i: www.alpengrandprix.com h. 20:30 Appiano s.s.d.v·Eppan a.d.Weinstr. (03) Concerto del coro “Montanara” · Konzert des Montanara Chores Da oltre 40 anni il coro “Montanara”, celebre a livello internazionale, sa entusiasmare gli appassionati del genere in ogni angolo del

costellata di successi. Der weltberühmte Montanara Chor ist erneut zu einem Konzert in der Weingemeinde Eppan zu Gast. Seit 40 Jahren begeistert der Chor unzählige Chorfreunde rund um den Erdball. Chiesa dei Domenicani · Dominikanerkirche, San Michele·St. Michael i: www.eppan.com

Cornedo all’Isarco·Karneid (07) Steinegg Live: Serata tradizionale con musica alpina · Traditioneller Hoangort Collepietr·Steinegg, Casa della cultura· Kulturhaus (+19, 20, 21.10) i: www.riegler.it Dobbiaco·Toblach (011) Thomas Leeb Il compositore e chitarrista il musicista di origine austriaca ma residente in California si è occupato in modo approfondito del “groove” studiando per tre anni la musica tradizionale dell’Africa occidentale. Der gebürtige Österreicher und in Kalifornien wohnhafte Musiker verfolgt als Gitarrist und Komponist seinen ganz eigenen Weg und hat sich eingehend mit der Materie „Groove“ beschäftigt und studierte unter anderem 3 Jahre traditionelle Westafrikanische Musik. Centro Culturale·Kulturzentrum Grand Hotel i: www.grandhotel-toblach.com h. 20:00 Fortezza·Franzensfesten (05) I get around Vokalquartett KLES und Klarinettenensemble Candid Clarinets. Kles das sind Karin-Lisi-EdmundStefan. Das Vokalquartett singt seit rund 3 Jahren a-capella-Stücke für Sopran, Alt, Tenor und Bass und zwar quer durch alle Jahrhunderte und Stile, zu allen möglichen und unmöglichen Gelegenheiten. Forte · Festung Franzensfeste · h. 20:00 Lagundo·Algund (02) Banda di Lagundo · Algunder Musikkapelle Kapellmeister Christian Laimer dir. Regelmäßig gibt die Algunder MK Konzerte im Raiff-


www.inside.bz.it eisensaal des Peter-Thalguter-Hauses - für Feriengäste, aber auch für alle einheimischen Blasmusikfreunde. Thalguterhaus · h. 20:30 i: diealgunder.com Rifiano·Riffian (02) Banda di Rifiano · Konzert der MK Riffian Piazzale delle Feste · Festplatz h. 20:30 i: info@passeiertal.it · 0473 656188 Renon·Ritten (03) Concerto·Konzert: “Trio Klok” Soprabolzano · Oberbozen, Parkhotel Holzner h. 21:00 i: info@ritten.com · www.ritten.com Bolzano·Bozen (03) All that Music - Rudy Rotta Band (Blues, I) Rudy Rotta vocals, guitar, Pippo Guarnera piano, hammond, Renato Marcianò bass, Enrico Cecconi drums. Recentemente riconosciuto dalla stampa specialistica euopea ed americana come uno dei più grandi della scena blues mondiale. Kürzlich von der europäischen und amerikanischen Fachpress zu einem der besten Blues Künstler weltweit erklärt. Laurin Bar, Via Laurin-Straße 4 i: www.laurin.it · 0471 311000 h. 21:30 Lana·Lana (02) Alps Move > Milonga Fosse solo una questione di passi, sarebbe solo un ballo! A tutti gli amanti del Tango, vi aspettiamo per passare la serata con noi! Wäre es bloß eine Frage von Schritten, wäre es bloß ein Tanz! Offen für alle Tango-Interessierte - wir freuen uns, mit euch zu tanzen! Casa Raiffeisen-haus i: · www.alpsmove.it h. 22:00

Partyzone Dobbiaco·Toblach (011) Sagra di Dobbiaco · Toblacher Kirchtag Centro del paese · Dorfzentrum (+19,20.10) · h. 18:00 i: info@altapusteria.info

18.10.13 ven . Fr Lana·Lana (02) Real Naturally P.Döpfner (DE) Ch.Eisenberger (AT) J.Frank (IT) L.Geffray (FR) H.Kostner (IT) D.Pinter (AT/ FR) A.Ruthner (AT) B.Tomasi (IT) M.Yoon (KO) Curated by: Cornelis Van Almsick. Opening Live: Radio Sonnenschein On Air Kunsthalle Hotel Eurocenter, Via industriale · Industriestr. 1/5 · h. 20:00 i: www.kunstmeranoarte.org · 0473 212643

Kids Eppan a.d.Weinstr. (03) Kinder! Seid Ihr alle da? Kasperltheater und Bastelwork Autor: Magdalena Gasser, Autorin Zahlreicher Kasperlstücke. Leiterin Einer Eigenen Kasperltruppe. Autorin des Handbuchs Zum Kasperltheater „Kinder! Seid Ihr Alle Da?“. Mittelpunktbibliothek St. Michael, Hans-Wei: 0471 660406 ber-Tyrol-Platz 4 · h. 15:30 Bozen (03) Was rappelt in der Kiste? (vedi · siehe 17.10) Cortile - Theater im Hof, Obstmarkt 37 h. 17:00 i: www.theaterimhof.it · 0471 980756

Others Merano·Meran (02) Festa dell’uva - Autunno Meranese · Traubenfest - Meraner Herbst (+19,+20.10) Tre giornate di tradizione, musica e gastronomia incastonate nel dorato autunno meranese. Mercatino della Festa dell’uva e varie esibizioni musicali e tradizionali; ore 12.00 concerto inaugurale della banda di Maia Bassa presso la terrazza del Kurhaus. Drei Tage voller Tradition, Musik und schmackhafter Gastronomie im goldenen Herbst von Meran. Traubenfestmarktl und verschiedene musikalische und traditionelle Darbietungen; 12.00 Uhr festliche Eröffnung durch die Bürgerkapelle Untermais. Vie del Centro · Straßen der Innenstadt h. 11:00 i: info@meran.eu · www.merano.eu


18.10.13 ven . Fr

Abtei (06) i: bildung.meran@kvw.org · 0471 309175 Die 13 magischen Pfeile von Fanes (bis 20.10) Ein Wochenende rund um einen großen Weltmythos, der die Seele heilt. Mit Waltraud Hönes, schamanische Zeremonialistin, „Curandera“, Gründerin der Wayna Fanes Tradition. St. Kassian, Ciasa Jan Batista Rinna h. 19:00 i: www.waynafanes.org · 346 2194164

Bolzano (03) Gaserbrun II: La muraglia scintillante con Giampaolo Corona Guida alpina, soccorritore, alpinista, istruttore di soccorso alpino della Guardia di Finanza, tecnico di eliosoccorso. Una vita a scalare e soccorrere alpinisti in difficoltà. Teatro Gries, Galleria Telser · h. 20:30 i: info@caibolzano.it · www.caibolzano.it Merano (02) Libero e veloce, 60 giorni in montagna Il concatenamento di tutti i Quattromila delle Alpi: il sogno di una vita di Franco “Franz” Nicolini, alpinista originario di Molveno. Verranno presentati due filmati. Centro per la Cultura · Via Cavour 1 · h. 20:30 i: www.centroperlacultura.it · 0473 230128 Bolzano (03) Serata canti KIirtan (vedi 04.10) Sala Piazza Verdi 23A · h. 20:00 i: www.viedelrisveglio.it · 345 5027090 Bolzano (03) Il viaggiatore incantato - viaggi, storie, incontri straordinari sulle strade del mondo Cooperativa Le formiche - Un altro viaggio. Di e con Giuseppe Cederna. Teatro Cristallo · Via Dalmazia 30 · h. 21:00 i: www.teatrocristallo.it · 0471 202016

Formation Meran (02) Selbstbewusste Kommunikation im Beruf Kommunikation ist in der heutigen Arbeitswelt eine sehr wichtige Kompetenz. KVW treff.bildung, Otto Huber Str. 64 · h. 09:00

Meran (02) Schwierige Gespräche führen Erfolgreiche Gestaltung von Konflikt- und Kritikgesprächen. Im Berufsleben und im Alltag. KVW treff.bildung, Otto Huber Str. 64 · h. 14:00 i: bildung.meran@kvw.org · 0471 309175 Nals (02) Ehevorbereitung (+19.-20.10) Gemeinsam den Lebensweg beschreiten und die Zukunft gestalten. Bildungshaus Lichtenburg i: 0471-057100 h. 17.00 Nals (02) Halt an! Wo läufst du hin? (+20.10) Einübung in Stille Meditation. Zielgruppe: Interessierte Frauen und Männer. Bildungshaus Lichtenburg Fr. 17:00 – So. 13:30 i: 0471-057100 Brixen (05) Unsere Liebe zum Leben stärken. Biodanza: Tanz des Lebens (+19.10) Tanzseminar. Um unsere Liebe zum Leben zu aktivieren, brauchen wir nährende Beziehungen, die Verbindung zu unserer Lebensfreude, eine Quelle für unseren Genuss und den Zugang zu den natürlichen Rhythmen des Lebens. Jugendhaus Kassianeum, Brunogasse 2 h. 19.00-21.30 i: bildung@jukas.net

19.10.13 >03.11.13 Lana·Lana (02) Keschtnriggl - Festa della castagna · Kastanientage Uno spunto perfetto per conoscere più da vicino la cultura rurale della regione. Ristoranti prescelti offrono speciali menu. La tradizionale festa della castagna a Foiana con la presentazione di antiche forme di artigianato, la musica folcloristica, il mercato contadino e svariate specialità gastronomiche a base di castagna, si svolgerà il 20 ottobre.


www.inside.bz.it Ein Einblick in die Kultur und die Brauchtümer dieser Region und erfahren interessante Fakten über die Kastanie und deren Bedeutung in der Gegend. Ausgewählte Restaurants verwöhnen mit traditionellen und modernen Kastanien-Gerichten und sorgen so für kulinarische Überraschungen. Wanderungen durch die herbstlichen Wälder in Begleitung von Bauern und Förstern sind zugleich informativ und unterhaltsam. Ein Höhepunkt ist das „Keschtnfestl“ in Völlan am 20. Oktober. i: info@lana.info · 0473 561770 Lana

19.10.13 sab . Sa Art & Culture Merano·Meran (02) Luoghi, impressioni… emozioni Inaugurazione · Eröffnung Centro per la Cultura · Kulturzentrum, Via Cai: 0473 230128 vour-Str. 1 · h. 17:00 Bressanone·Brixen (05) IMS Talk - Catherine Destivelle Dalla foresta di Fontainebleau alla montagna. La presentazione di Catherine Destivelle comincia dai suoi primi passi nel mondo dell’arrampicata e della montagna. Aus dem Wald von Fontainebleau auf die Berge. Die Präsentation von Catherine Destivelle beginnt mit der Beschreibung ihrer ersten Schritte in die Welt des Kletterns sowie der Berge. Forum · h. 18.00-19.30 i: event@ims.bz Bressanone·Brixen (05) IMS Talk - Reinhold Messner: High Risk Rischiare per avere successo. Reinhold Messner racconta di situazioni di grande pericolo e di riuscita gestione del rischio in imprese in capo al mondo. Durch Risiko zum Erfolg. Reinhold Messner, der bei seinen Unternehmen selbst immer wieder Risiken eingeht, erzählt in diesem Vortrag von einigen Situationen großer Gefahr und gelungenem „Risikomanagement“ bei Grenzgängen am Ende der Welt. Forum, Via Roma · Romstr. 11 · h. 20:00-22:00 i: ticket@ims.bz · ims.bz

19.10.13 sab . Sa Theatre Bozen (03) Geschichten aus dem Wiener Wald (s. 12.10) Stadttheater, Verdiplatz 40 h. 20:00 i: www.theater-bozen.it · 0471 065320 Bolzano·Bozen (03) La stanza dell’orso e dell’ape – Engel lassen keinen fallen (vedi · siehe 04.10) Carambolage, Via Argentieri·Silbergasse 19 i: www.carambolage.org h. 20:30 Mals (01) Landschaft mit Argonauten (siehe 08.10) i: www.ftb.bz.it Kulturhaus,h. 20:00 Meran (02) Der dressierte Mann (siehe 01.10) Theater in der Altstadt, Freiheitsstraße 27 i: www.tida.it · 0473 211623 h. 20:30 Fortezza (05) Incubo Bianco - Spettacolo multimediale Letture recitate, musica, immagini; con foto originali del Soccorso Alpino di Moena. Tratto dal libro “Mi sono perso nel mio bosco” di Angel de Larezila, membro del Soccorso Alpino. Troppe le vittime di slavine di cui a ogni inverno la cronaca dà notizia: e quasi mai si può parlare di semplice fatalità. Biblioteca, Via Salern · h. 20:30

Cinema Kaltern a.d.Weinstr. (03) Der Geschmack von Apfelkernen (s. 18.10) Filmtreff, Bahnhofstraße 3 · h. 20:30 i: www.filmtreff-kaltern.it · 0471 964671 Kaltern a.d.Weinstr. (03) Die Alpen – Unsere Berge ... (v·s 12.10) Filmtreff, Bahnhofstraße 3 · h. 18:00 i: www.filmtreff-kaltern.it · 0471 964671 Schlanders (01) Percy Jackson - Im Banne ... (s. 12.10) Kulturhaus Karl Schönherr, Göflanerstr. 27b h. 20:00 i: www.kulturhaus.it · 0473 732052


19.10.13 sab . Sa

Merano (02) Musik und Motoren sind die Stars eines beIl matrimonio di Lorna di Jean-Pierre e Luc Dardenne, B 2008 – 105’ Lorna, giovane immigrata albanese a Liegi, per ottenere la cittadinanza si mette nelle mani di Fabio, un malavitoso che le procura un matrimonio con un tossicodipendente. Ma il piano di Fabio prevede inoltre di ottenere un rapido divorzio per poter così sposarsi nuovamente, questa volta con un mafioso russo. Centro per la Cultura, Via Cavour 1 i: www.centroperlacultura.it h. 20:30

Music Caldaro s.s.d.v.·Kaltern a.d.Weinstr. (03) Banda di Vipiteno · Bürgerkapelle Sterzing Piazza del Mercato · Marktplatz h. 15:00 i: www.kaltern.com · 0471 963169 Lana·Lana (02) Musikbörse 2013 - borsa della musica 2013 La musikbörse13, oragnizzata da centro giovani Jux, Headliner e Airbagpromo, mira a fare conoscere tra di loro e connettere musicisti, organizzatori di eventi, costrutori di strumenti e case discografiche. Die Musikbörse ist eine gemeinsame Idee des Jugendzentrums Jux Lana, der Musikzeitschrift „Headliner“ und des Szene-Webzines „Airbagpromo.com“. Das Ziel: MusikerInnen, Veranstalter, Labels, Instrumentenbauer, Studiotechniker und weitere Interessensgruppen aus dem Umfeld Musik zusammen zu bringen, um einen Austausch zu ermöglichen. Jux Lana, Via della Chiesa 3/A · Kirchweg 3/A i: musikboerse@jux.it h. 17:00 - 21:30 Vadena·Pfatten (03) The Safety Park Rocks: Secret Chill - Liquid Lounge Great Lounge Atmosphere with Greta Marcolongo. Musica e motori grandi protagonisti di una serata particolare al Safety Park e dalle 20.00 con esibizione live di musica e vetture in pista.

sonderen Abends mit Live-Auftritte und Autos auf der Strecke. Safety Park, Via Ischia Frizzi Straße 3 h. 20:00 i: www.safety-park.com · 0471 220800

Cornedo all’Isarco·Karneid (07) Steinegg Live: Ach wie gut, dass niemand weiß... (+20, 21.10) Kinder- und Jugendtheater - h. 17:00, Rising Stars & Local Heroes - musicisti di Collepietra e dintorni · Junge Steinegger Musiker. casa della cultura·Kulturhaus h. 20:30 i: www.riegler.it Merano·Meran (02) 12. Int. Brassfestival: Gomalan Brass Quintet Marco Pierobon & Marco Braito trumpet, Nilo Caracristi horn, Stefano Ammannati tuba, Gianluca Scipioni trombone·Posaune Questa formazione può degnamente essere considerata un ensemble estremamente dinamico e unisce musica e performance durante le sue apparizioni concertistiche. Diese Formation kann als extrem dynamisches Ensemble bezeichnet werden und vereint bei seinen Auftritten in exzellenter Weise Musik und Performance. Kurhaus, Corso Libertà 37 · Freiheitsstraße 37 i: www.kurhaus.it · 0473 272000 h. 20:30

Partyzone Merano·Meran (02) Festa dell’uva - Autunno Meranese · Traubenfest - Meraner Herbst (v·s 18.10) Mercatino della Festa dell’uva e varie esibizioni musicali e tradizionali. Uhr Traubenfestmarktl und verschiedene musikalische und traditionelle Darbietungen. Vie del Centro · Straßen der Innenstadt h. 09.30-21:00 i: info@meran.eu · 0473 272000 Dobbiaco·Toblach (011) Sagra di Dobbiaco · Toblacher Kirchtag Dalle ore 16.00 collocazione dell’albero; dalle ore 20.00 festa paesana.


www.inside.bz.it

19.10.13 sab . Sa

Ab 16.00 Uhr Aufstellen des Kirtabaumes; ab 20.00 Uhr Festbetrieb. Centro del paese · Dorfzentrum · h. 12:00 i: info@altapusteria.info · 0474 972132

weitere typische herbstliche Leckerbissen bei zünftiger Musik und Geselligkeit probiert! Via Hans Feur Str. · h. 14:30-24:00 i: info@tramin.com · www.tramin.com

Bolzano·Bozen (03) Festa del Ringraziamento · Erntedankfest Una quarantina di coltivatori diretti porteranno dai loro campi frutta e verdura, succhi e sciroppi, erbe aromatiche e distillati, formaggi e salumi. Stand di associazioni, intrattenimentiper tutti. Der größte Bauernmarkt Südtirols mit festlichem Charakter gehört zu den beliebtesten Veranstaltungen des Jahres und lockt jährlich Tausende Besucher an. Über 35 Direktvermarkter sind heuer auf dem Erntedankfest vertreten. Neben den bäuerlichen Produkten auf dem Bauernmarkt spielt der Festbereich eine zentrale Rolle. Piazza Walter · Waltherplatz i: www.roterhahn.it h. 08:30

Marebbe·Enneberg (09) Sagra di Pieve di Marebbe · Kirchtag von Enneberg Pfarre (+20.10) In centro paese suonano diverse bande musicali e altri gruppi folcloristici. Am Festplatz werden verschiedene Konzerte organisiert und auch für Speise und Trank ist bestens gesorgt. i: info@sanvigilio.com h. 19:00

Termeno s.s.d.v.·Tramin a.d.Weinstr. (03) Festa del “Vicolo del Vino” · Traminer Weingassl I migliori vini di Termeno saranno offerti per la degustazione, accompagnati da tipiche leccornie altoatesine, in un’atmosfera ricca di musica e folclore. Beim Traminer Weingassl werden Gewürztraminer, Lagrein, Blauburgunder und noch andere Traminer Spitzenweine in eigens dafür kreierten Weingläsern verkostet. Dazu werden gebratene Kastanien, Mohnkrapfen und

Tesimo·Tisens (02) Keschtnriggl - Inaugurazione della festa della castagna · Eröffnung der Kastanientage Prissian·o, Castel · Schloss Fahlburg · h. 20:00 i: info@lana.info

Kids Bolzano (03) Dino e la macchina del tempo Dino ha otto anni; un giorno mentre sta curiosando nel laboratorio del Dottor Santiago, inventore da strapazzo, mette in funzione accidentalmente una macchina del tempo che lo catapulterà con i suoi amici Giulia e Max nell’era dei dinosauri. Teatro Rainerum · Via Carducci 7 · h. 15:00 i: teatro@rainerum.it · www.rainerum.it

SATURDAY OCTOBER 19th

LOUNGE ATMOSPHERE SAVE THE DATE for info www.safety-park.com


19.10.13 sab . Sa

Laces·Latsch (01) Bobby @ Shoppingland Herilu La simpatica scimmietta del circo di nome Bobby, accompagnata da Verena Huber e Robert Benedetti, Vi presenterà il suo spettacolo dal vivo “Film ab, kleiner Bobby!” Das lustige Zirkusäffchen Bobby, begleitet von Verena Huber und Robert Benedetti, präsentiert seine Show „Film ab, kleiner Bobby!“ Shoppingland Herilu, Via Principale 11 · i: www.herilu.it Hauptstraße 11, h. 15:00 Kaltern a.d.Weinstr. (03) Der Mondmann (+20.10) D/F/IRL 2012, Stephan Schesch, 95 Min. Der Mondmann lebt allein in seiner runden silbernen Kugel und langweilt sich die meiste Zeit seines Lebens. Plötzlich bekommt er die Gelegenheit, auf Reisen zu gehen: Ein Komet kommt am Mond vorbei und der Mondmann entschließt spontan, sich an dessen Schweif zu hängen. Auf der Erde angekommen... Filmtreff Kaltern, Bahnhofstraße 3 i: www.filmtreff-kaltern.it h. 16:00 Bozen (03) Was rappelt in der Kiste? (vedi · siehe 17.10) Cortile - Theater im Hof, Obstmarkt 37 h. 17:00 i: www.theaterimhof.it · 0471 980756

Sport Events Appiano s.s.d.v·Eppan a.d.Weinstr. (03) 16. Corsa della Strada del Vino - Appiano · 16. Eppaner Weinstraßenlauf Come ogni anno, il “Südtiroler Laufverein” organizza l’ormai popolare e amata Corsa con partenza presso il “Tannerhof”, nel centro di Cornaiano/ Appiano. Wie jedes Jahr organisiert der Südtiroler Laufverein den bekannten “Eppaner Weinstraßenlauf”. Start ist im Tannerhof, in Girlan. i: www.suedtiroler-laufverein.com

Others

San Leonardo in Passiria·St Leonhard i P (02) Settimane della selvaggina · Wildwochen (+19.-20., 25.-27.10) Mangiare specialità selvaggina a Valtina. Prenotazione necessaria. „Wild Essen in Walten“. Wildgerichte und herbstliche Köstlichkeiten von der Speisekarte der Natur bei den Waltner Wirten. Diversi alberghi di Valtina·Verschiedene Gasthäuser Walten i: www.passeiertal.it Bolzano·Bozen (03) Il baule del nonno · Großvaters Schatztruhe Mercatino del collezionista · Sammlermarkt Piazza Fiera 1 · MessePlatz 1 i: similaun70@iol.it · 3201141708 h. 07:00 Appiano s.s.d.v·Eppan a.d.Weinstr. (03) Happymarkt - Mercato delle Pulci·Flohmarkt Piazza Municipio · Rathausplatz h. 08.00-13.00 i: www.happymarkt.it Egna·Neumarkt (03) Mercato delle pulci · Flohmarkt Portici · Lauben · h. 08:00-16:00 i: info@castelfeder.info · 0471 810231 Velturno·Feldthurns (05) Mercatino “Törggelen” · Törggelemarkt I contadini vendono i prodotti, specialità e intrattenimento musicale dal vivo. Die Bauern verkaufen Ihre Produkte. Für Unterhaltung und Spezialitäten ist gesorgt! Castel Velturno · Schloss Velthurns · h. 10:00 i: info@feldthurns.info · www.feldthurns.info

Formation Nals (02) Überleben in der Fremde Das Büchlein Tobit zeigt, wie der Gottesglaube Perspektiven bietet, die ein Überleben in „der Fremde“ ermöglichen. Bildungshaus Lichtenburg h. 9.00-12.30, 14.00-17.00 i: 0471-057100


www.inside.bz.it Nals (02) Ein Tag für Pflegende Angehörige von Menschen mit chronischen Krankheiten Bildungshaus Lichtenburg h. 09.00-12.30, 14.00-17.00 i: 0471 057100 Nals (02) Lass los und Tauch ein. Lehrgang Mit Leichtigkeit und Lockerheit nähern Sie sich in diesem 4-teiligen Lehrgang, dem Erlebnis Malen mit Acrylfarben. Bildungshaus Lichtenburg i: 0471 057100 Brixen (05) Jetzt ist Kerzenzeit… Kerzen gießen und gestalten Die schönsten Kerzenideen für die dunkle Zeit. Jugendhaus Kassianeum, Brunogasse 2 h. 9.00-12.30 i: bildung@jukas.net Meran (02) Beruf und Berufung Seminar zur Klärung beruflicher Ziele. KVW treff.bildung, Otto Huber Str. 64 i: www.kvw.org · 0473 229537 h. 09:00 Meran (02) Querdenken Mit Kreativität zu neuen Lösungen. KVW treff.bildung, Otto Huber Str. 64 i: 0473 229537 h. 09:30

20.10.13 dom.So Art & Culture Bressanone·Brixen (05) Mountain Xtreme Le esperienze devono andare più in alto, più lontane, essere più veloci, insomma, essere sempre più estreme. Che cosa spinge lo sportivo estremo ad andare verso obiettivi sempre nuovi, quale ruolo hanno i media e qual è la responsabilità degli sponsor? Höher, weiter, schneller und extremer soll es sein. Geht es um Ruhm, Egoismus, Adrenalin oder Selbstverwirklichung? Was treibt den Extremathleten zu neuen Zielen, welche Rolle spielen die Medien und welche Verantwortung tragen die Sponsoren?

20.10.13 dom.So Forum, Via Roma · Romstr. 11 · h. 19.30-21.30 i: ticket@ims.bz · www.ims.bz

Theatre Bolzano (03) Balera paradiso Teatro Estravagario (Verona). Di Alberto Bronzato e Riccardo Pippa. Regia Alberto Bronzato “Balera Paradiso”, ovvero un luogo familiare che ripercorre cinquant’anni di vita, dagli anni Trenta agli anni Settanta, dalla guerra d’Abissinia alla Seconda Guerra Mondiale, dall’occupazione nazista alla liberazione, dall’americanizzazione al boom economico fino alla fine delle ideologie. Una sorta di amarcord teatrale, dove è il “Tempo” a farla da padrone. Teatro Cristallo, Via Dalmazia 30 · h. 16:30 i: www.teatrocristallo.it · 0471 202016 Bruneck (09) Herzliche Grüße aus Grado (siehe 18.10) Stadttheater, Dante Straße 21 h. 18:00 i: info@stadttheater.eu · 0474 412066 Bozen (03) Geschichten aus dem Wiener Wald (s. 12.10) Stadttheater, Verdiplatz 40 h. 20:00 i: www.theater-bozen.it · 0471 065320 Naturns (02) Die Prinzessin in der Krise (siehe 10.10) Theatersaal, Schlossweg i: info@volksbuehne-naturns.it h. 20:00

Cinema Brixen (05) IMS: Paul Preuss Wer war Paul Preuss? Große Bergsteiger halfen bei der Beantwortung der Fragen, beim Versuch, einen Menschen zu portraitieren, von dem zwar viele Schriften, einige Fotos, aber nur wenige persönliche Erinnerungsstücke erhalten sind. Reinhold Messner, der die erste deutsche Preuss - Biographie schrieb, führt durch die Sendung. Forum, Romstr. 11 · h. 17:00 i: www.ims.bz


20.10.13 dom.So

Kaltern a.d.Weinstr. (03) Caldaro al Lago · Kaltern am See, S. Antonio · Der Geschmack von Apfelkernen (s. 18.10) Filmtreff, Bahnhofstraße 3 · h. 18:00 i: www.filmtreff-kaltern.it · 0471 964671

Schlanders (01) Percy Jackson - Im Banne ... (s. 12.10) i: www.kulturhaus.it Kulturhaus · h. 20:00 Kaltern a.d.Weinstr. (03) Die Alpen – Unsere Berge ... (v·s 12.10) Filmtreff, Bahnhofstraße 3 · h. 20:30 i: www.filmtreff-kaltern.it · 0471 964671

Music Cornedo all’Isarco·Karneid (07) Steinegg Live: Frühschoppen Sunntig-Ball mit: “Hochwilde Böhmische” (Passeiertal) - h. 11:00, „Hattinger Buam“ (A) h. 14:00, „Bobby Live“ (Kinderprogramm) h. 11:00 i: www.riegler.it Rasun Anterselva·Rasen Antholz (09) Concerto per il ringraziamento del raccolto · Kirchtagskonzert der MK Oberrasen Concerto per il ringraziamento del raccolto della banda di Rasun di Sopra Rasun di Sopra · Oberrasen, Casa della Cultura · Kulturhaus h. 16:00 i: www.bruneck.com · 0474 555722 Varna·Vahrn (05) I get around (vedi·siehe 18.10) Abbazia di Novacella · Kloster Neustift, Sala Augustini · Augustinersaal, h. 19:00 Renon·Ritten (03) Concerto Parrocchiale · Kirchenkonzert con il coro Parrocchiale di Longomoso mit dem Kirchenchor Lengmoos Longomoso · Lengmoos, Chiesa Parrocchiale · i: www.ritten.com Pfarrkirche · h. 20:00

Partyzone Caldaro s.s.d.v.·Kaltern a.d.Weinstr. (03) Castagnata dei Vigili del Fuoco di S. AntonioPozzo · Törggelefest der FF St. Anton/Pfuss

St. Anton - In caso di maltempo·bei schlechter Witterung: dom·So 27.10. i: info@kaltern.com Merano·Meran (02) Festa dell’uva - Autunno Meranese · Traubenfest - Meraner Herbst (v·s 18.10) ore 9.00-13.00 concerti di bande altoatesine; ore 14.15 tradizionale sfilata con bande e carri allegorici lungo le vie del centro; ore 15.30 esibizione di gruppi tradizionali; ore 16.00-18.30 concerti delle bande altoatesine. 9.00-13.00 Uhr Konzerte von Südtiroler Musikkapellen. 14.15 Uhr traditioneller Umzug mit Musikkapellen und Festwagen durch die Straßen der Innenstadt; 15.30 Uhr Darbietung traditioneller Gruppen; 16.00-18.30 Uhr Konzerte von Südtiroler Musikkapellen. Vie del Centro · Straßen der Innenstadt h. 09.00 i: info@meran.eu Valdaora·Olang (09) Festa di ringraziamento per il raccolto · Erntedankfest Festa di ringraziamento per il raccolto a Valdaora di Sotto con celebrazione di giubilei matrimoniali nella Chiesa Parrocchiale a Valdaora di Sotto. Certo della “Pfarrmusik”. In der Pfarrkirche von Niederolang wird das Fest zusammen mit der Feier der Ehejubiläen gefeiert. Konzert der Pfarrmusik. i: www.bruneck.com h. 09:00

Marebbe·Enneberg (09) Sagra di Pieve di Marebbe · Kirchtag von Enneberg Pfarre (vedi·siehe 19.10) Paese·Dorf · h.10.00 i: www.sanvigilio.com Renon·Ritten (03) Brunch con musica · Frühschoppen Auna di Sotto · Unterinn, Piazza del paese · Dorfplatz · h. 10.00-22.00 i: info@ritten.com · www.ritten.com Dobbiaco·Toblach (011) Sagra di Dobbiaco · Toblacher Kirchtag Dalle ore 10.00 rinfresco con würstel bianchi;


www.inside.bz.it dalle ore 13.30 grande sorteggio. Ab 10.00 Uhr Frühschoppen mit musikalischer Unterhaltung; ab 13.30 Uhr große Verlosung und Festbetrieb. Centro del paese · Dorfzentrum · h. 10:00 i: www.altapusteria.info · 0474 972132 Campo Tures·Sand in Taufers (08) Fochina Kiekemma La transumanza del bestiame ad Acereto. Le pecore ed il bestiame fanno ritorno dai pascoli alpini, motivo per cui i contadini e gli animali stessi insieme agli abitanti del paese festeggiano la conclusione della stagione delle malghe Almabtrieb in Ahornach. Die Schafe und Rinder kehren von den Bergwiesen zurück in den heimatlichen Hof: Grund genug zum Feiern für Bauern, Tiere und Dorf-Einwohner beenden gemeinsam die Almsaison mit einem Fest. Acereto · Ahornach, Centro paese · Ortszentrum · h. 11:00 i: www.taufers.com · Brunico·Bruneck (09) Crauti e patate in festa · Großer Kraut- und Erdäpfeltag Non mancheranno cibi tipici e, naturalmente, musica e divertimento anche per i più piccoli. Allieterà la giornata la musica della “Böhmische” della banda di Teodone, dei “Pustertaler Alphornbläser”, di Stefan alla fisarmonica e dei “Geschwister Oberhöller”. Die BesucherInnen können traditionelle Gerichte genießen und zuschauen wie Kraut gehackt und geschnitten wird. Für die musikalische Umrahmung sorgen die Böhmische der MK Dietenheim, die Pustertaler Alphornbläser, Stefan auf der „Steirischen“ und am Nachmittag die Geschwister Oberhöller. Museo provinciale degli usi e costumi di Teodone · Südtiroler Landesmuseum für Volkskunde, Via Herzog-Diet -Str. 24 · h. 11:00 i: www.volkskundemuseum.it · 0474 552087 Laion·Lajen (05) Festa del ringraziamento con concerto · Erntedankfest und Konzert

20.10.13 dom.So S.Pietro Laion · St. Peter Lajen, Casa della Cultura · Kulturhaus · h. 15:00 Egna·Neumarkt (03) Festa “Törggelen” · Familientörggelen Piazzale delle Feste · Festplatz · h. 14:00 i: info@castelfeder.info

Kids Bolzano (03) Dino e la macchina del tempo (v · s 19.10) Teatro Rainerum · Via Carducci 7 · h. 15:00 i: teatro@rainerum.it · www.rainerum.it Kaltern a.d.Weinstr. (03) Der Mondmann ( vedi · siehe 19.10) Filmtreff Kaltern, Bahnhofstraße 3 i: www.filmtreff-kaltern.it h. 16:00 Cornedo all’Isarco·Karneid (07) Steinegg-live-Festival: Divertimento musicale con Bobby · Kinderspaß mit Bobby Bobby vi intratterrà con le sue divertenti avventure e vi farà cantare, ballare e divertire. Der Kinderliebling Bobby erzählt von seinen Abenteuern und bringt mit seinen stimmungsvollen Liedern alle zum Klatschen, Singen und Tanzen. Collepietra · Steinegg, Casa della Cultura · i: www.bobby.bz Kulturhaus, h. 14:00 Laives (03) Piccolo passo, storia di un’ocarina pigra Una famiglia di ocarine abita in un albero fatto di foglie e voglia di stare insieme. Il protagonista e il suo fratellino più grande si allontanano e si perdono. Il fratello, però, conosce un segreto per tornare a casa: fare un passo alla volta. Scopriranno la notte, la poesia delle stelle, la musica del ritorno. Nuovo Teatro di San Giacomo, Via Maso Hilber h. 17:00 i: prometeo.coop · 0471 279844

Dein Maturaball im Kino? www.inside.bz.it/cinejournal


20.10.13 dom.So

21.10.13 >24.10.13 Sport Events Bressanone·Brixen (05) IMS Walk Day Scopri le incantevoli escursioni dell’Alto Adige con i migliori alpinisti e scalatori del panorama internazionale. Cogli l’occasione irripetibile di conoscere da vicino questi personaggi, in un contesto informale. Die IMS Wanderungen (IMS Walks) mit den Top-Bergsteigern gehören seit Anbeginn zu den besonderen Höhepunkten des Kiku. International Mountain Summit. stazione a valle·Talstation Plose Seilbahn h. 08.00-16.00 i: event@ims.bz · www.ims.bz

Others Marlengo·Marling (02) Mercatino delle Pulci · Trödelmarkt Cooperativa Frutticoltori·Obstgenossenschaft Cofrum · h. 08.00-18.00 i: 347 1267060 Merano·Meran (02) Happymarkt - Mercato delle Pulci·Flohmarkt Ristorante·Restaurant Bersaglio h. 07.00-17.00 i: www.happymarkt.it Vipiteno·Sterzing (05) Happymarkt - Mercato delle Pulci·Flohmarkt Piazza Città · Stadtplatz · h. 08.00-17.00 i: www.happymarkt.it · 347 0025962 Bolzano (03) Seminario di Geometria Sacra “Il linguaggio segreto del simbolo, nel mondo dell’ottava” - con Michele Proclamato (esperto di L’Aquila). Dai Sumeri, alla Puerta del Sol, dal rosone di Collemaggio, al Fiore della vita, …dai nativi Americani ai Cerchi di grano... Sala Piazza Verdi 23a · h. 08:00 i: petra.brigadoi@gmail.com Velturno·Feldthurns (05) Festa del ringraziamento · Erntedank-Prozession Alle ore 09.00 Santa Messa e in seguito processione. Hl. Messe, anschließend Prozession · h. 09:00 i: www.feldthurns.info

Bolzano·Bozen (03) Fiera·Messe Hotel 2013 Suddivisa in sei aree tematiche (cucina e tavola, interni e decorazioni, costruire e rinnovare, wellness, management e comunicazione, gastronomia) Hotel 2013 è il palcoscenico nel cuore dell’Alto Adige per le ultime novità e per un settore in continuo movimento. Unterteilt in sechs Themenbereiche (Küche und Tisch, Interieur und Dekoration, Bauen und Renovieren, Wellness, Management und Kommunikation, Gastronomie) ist die Hotel 2013 das Schaufenster für alle Neuheiten eines Sektors in ständigem Wandel. Fiera · Messe, Piazza Fiera · Messe Platz 1 h. 09:30-18:00 i: info@fierabolzano.it Bolzano·Bozen (03) Autochtona 2013 Tipicità delle produzioni e visitatori professionali, le due caratteristiche principali. Si tratta di uno degli appuntamenti più significativi e originali per conoscere da vicino il ricco universo rappresentato della produzione vinicola autoctona italiana. Mercoledì 23 ottobre sarà dedicato ai Vignaioli dell’Alto Adige. Eine der interessantesten und wichtigsten Veranstaltungen zum Thema autochthone, italienische Weine feiert seine zehnte Auflage. Zu den Höhepunkten dieser Auflage zählt sicherlich der Wettbewerb „Autochthone Leidenschaft“ bei der eine internationale Jury den besten autochthonen Weinen Italiens die „Autochtona Awards“ verleiht. Fiera·Messe, Piazza Fiera·Messe Platz 1 h. 11:00-18:00 i: info@fierabolzano.it

21.10.13 lun . Mo Art & Culture Bressanone·Brixen (05) IMS Talk - Hansjörg Auer “Intuito” - Marmolada “New Wave” e impres-


www.inside.bz.it sioni di una spedizione sull’Isola di Baffin. Hansjörg Auer fa parte degli arrampicatori più attivi quando si tratta di superare i propri limiti sulla Marmolada. Tiefblick - Marmolada „New Wave“ und Eindrücke einer Expedition nach Baffin Island. Hansjörg Auer gehört zu den aktivsten Kletterern, wenn es darum geht, die Entwicklung an der Marmolada zu pushen. Forum, Via Roma · Romstr. 11 h. 20.00-21.30 i: ticket@ims.bz · ims.bz

Cinema Bolzano (03) Spaziolib(e)ro: Le acciaierie di Bolzano Documentario, partecipano il produttore Luigi Insabato - Studio Yes, lo storico Andrea Bonoldi, gli ex dipendenti delle Acciaierie: p.i. Renato Lirussi, p.i. Orlando Rizzardi, ing. Gianpaolo Morosini con la moderazione del giornalista Fabio Zamboni. Centro Culturale Trevi, Via Cappuccini 28 i: www.provincia.bz.it/cultura h. 18:00 Cornedo all’Isarco·Karneid (07) Steinegg Live: Cinema-Cabaret-Day Film “Das doppelte Löttchen” - h.16:00, Serata con · Kabarettabend mit “Klothilde Oberarzbacher” - h. 20:30 Steinegg, Kulturhaus i: www.riegler.it

Formation Bolzano·Bozen (03) La Schiena: Giornate informative · Rücken Vital Info Tage am Samstag (+28.10, 05.11) Problemi di schiena? Agite subito: in modo professionale e semplice. Rückenprobleme? Jetzt handeln! Professionell und unkompliziert. Gesundheitszentrum cam, Via Alto Adige · Südtiroler Str. 40 · h. 09:00 i: info@cam.bz.it · cam.bz.it · 0471 982560 Meran (02) Chaos Lohnstreifen An dem Informationsabend wird der Referent verschiedene Schwerpunkte behandeln.

21.10.13 lun . Mo KVW treff.bildung, Otto Huber Str. 64 i: bildung.meran@kvw.org h. 19:30

22.10.13 mar . Di Art & Culture Bressanone·Brixen (05) IMS: Coraggio, rischiate! · Leute, riskiert! Il Rischio come opportunità di sviluppo e crescita. La disponibilità al rischio passa spesso in secondo piano. Risiko als Chance zur Veränderung und Weiterentwicklung. Die Risikobereitschaft tritt vermehrt in den Hintergrund. Veränderungen erzeugen Angst und Unsicherheit. Forum, Via Roma · Romstr. 11 · h. 20.00-22.00 i: ticket@ims.bz · www.ims.bz Bozen (03) Bier in Südtirol. Geschichte des Brauereiwesens und Wirtshausbrauereien Referent/in: Drescher Roman. Als Weinland ist Südtirol weltweit bekannt, aber Bier? Waltherhaus, Sparkassensaal, Schlernstr.1 h. 17:30 i: 0471 061444 Merano (02) Siria e la vicenda araba. Riflessioni su cultura e politica con: Wassim Dahmash, orientalista dell’Università di Cagliari e La Sapienza, Roma, Adel Jabbar, sociologo, Aldo Mazza, fondatore e presidente del Centro linguistico “Alpha Beta”, Andreas Zipperle, fotografo, Merano, Valerio Dehò, autore e curatore, Bologna. MeranoArte, Portici 163 · h. 20:00 i: info@kunstmeranoarte.org

Theatre Bruneck (09) Landschaft mit Argonauten (siehe 08.10) Michael Pacher Haus, h. 20:00 i: www.ftb.bz.it Meran (02) Der dressierte Mann (siehe 01.10) Theater in der Altstadt, Freiheitsstraße 27 i: www.tida.it · 0473 211623 h. 20:30


22.10.13 mar . Di

Cinema Meran (02) Side Effects (siehe 16.10) Bürgersaal, Otto-Huber-Strasse 8 · h. 20:30 i: www.filmclub.it · 0471 974295

Music Cornedo·Karneid (03) Steinegg Live: Chuck Berry & Band (USA) Chuck Berry - il mitico musicista ... il monumento del Rock’n’Roll per la prima volta in Alto Adige e forse per l’ultima volta in Italia ed Europa. The Legend of Rock ‚n ‚Roll Mr. Chuck Berry - vielleicht die letzte Möglichkeit ihn live und lebend in Europa zu sehen. Collepietra · Steinegg, Casa della Cultura · i: 328 9469472 Kulturhaus · h. 20:30 Bolzano·Bozen (03) Orchestra Haydn Orchester: concerto inaugurale · Eröffnungskonzert Stagione·Saison 2013-14 dir: Ljubka Biagioni (Sofia Philharmonic Orchestra), piano: Ingolf Wunder, music: P. I. Cajkovskij, Antonín Dvorák, Veselin Stoyanov Auditorium · Konzerthaus, Via Dante-Str. i: info@haydn.it · www.haydn.it · h. 20:00

h. 20:30

Tirolo·Dorf Tirol (02) Coro·Männerchor “Valle dei Laghi” Casa delle associazioni · Vereinshaus i: www.dorf-tirol.it · 0473 923314

Partyzone Velturno·Feldthurns (05) Oldiefete - Con DJ e show di mezzanotte · Mit DJ und Mitternachtsshow Sala del Comune · Gemeindesaal · h. 20:00 i: info@feldthurns.info · 0472 855290

Others

Merano (02) Diabete e malattie della pelle Conferenza informativa sulle malattie della pelle in relazione con il diabete con la dott.ssa Francesca Ingannamorte (dermatologa). Centro per la Cultura · h. 20:00 i: 0473 230128

Formation Nals (02) Das Messi-Syndrom Vom zwanghaften Horten zum Sammeln - das Leiden schafft. Zielgruppe: Haupt- und ehrenamtliche MitarbeiterInnen im Sozial- und Gesundheitsbereich Bildungshaus Lichtenburg i: 0471 057100 h. 09.00-12.30, 14.00-17.30

23.10.13 mer . Mi Art & Culture Brixen (05) Theater macht Politik – und Politik macht (meistens) Theater? Politiker als Schauspieler und Komödianten, die Politik als Kasperletheater: Insbesondere in Vorwahlzeiten treten Theater und Politik in ein (ungewolltes) Nahverhältnis. Anreiterkeller, Obere Schutzengelgasse 3 i: www.dekadenz.it · 0472 836393 h. 20:00 Vipiteno (05) Ursprung und Bedeutung der Straßennamen in Sterzing Referent: Eller Alois Karl. Familien-, Orts- und Flurnamen stiften Identifikation. Raiffeisenkasse Wipptal, Neustadt 9 · h. 20:00 i: brixen@vhs.it · www.volkshochschule.it

Theatre Naturns (02) Die Prinzessin in der Krise (siehe 10.10) Theatersaal, Schlossweg i: info@volksbuehne-naturns.it h. 20:00


www.inside.bz.it

Il 54° cartellone sinfonico dell’Orchestra Haydn si compone an­che quest’anno di quattordici appunta­ menti d’assoluto rilievo, che avranno luogo a Bolzano presso l’Auditorium di Via Dante. Il programma 2013-2014 è stato imposta­to nelle sue linee generali dal M° Gustav Kuhn prima che si concludesse il decen­nio artistico che sotto la sua guida ha visto l’Orchestra Haydn raggiungere la qualità e l’autorevolezza culturale che oggi le sono riconosciute in ambito nazionale e inter­nazionale. È stato completato mantenendo l’impianto generale sul quale era stata di­segnata la stagione e garantendo quel filo rosso che ha caratterizzato in questi ulti­mi anni la programmazione dell’Orchestra impegnata nella sua perlustrazione verso l’Est europeo, rappresentato da diversi ca­polavori assoluti come da composizioni di raro ascolto. Un programma che per Daniele Spini, nuovo responsabile della progettazione artistica dell’Orchestra, è «l’espressione, in tutto e per tutto, di un’istituzione fatta dai suoi musicisti e dalle sue tradizioni, dalle persone che con le più diverse mansioni lavorano al suo interno e dal pubblico che la segue. In poche parole, una stagione “firmata Orchestra Haydn”». Abbonamenti in vendita presso il Teatro Comunale di Bolzano.

In der Saison 2013/2014 wird das Haydn Orchester im Konzerthaus Bozen 14 Konzerte spielen. Dieser Spielplan ist von Gustav Kuhn noch vor Ende des in der Tat historischen Jahrzehnts gestaltet worden, in dem das Haydn Orchester unter seiner Leitung ein hohes Qualitätsniveau und entsprechendes Ansehen erlangt hat. Das Orchester widmet sich in dieser Saison intensiv der Musik aus dem Osten Europas - mit Meisterwerken und Auftragskompositionen, entsprechend der Aufgabe, die sich der Klangkörper gestellt hat und die sich im Konzertprogramm niederschlägt: nämlich Bekanntes aufzuführen, aber auch Neues und Ungewohntes vorzustellen. Der neue Verantwortliche für die künstlerische Planung kann «offen gestanden kaum mehr sagen, ob dieses Programm seine Handschrift oder die Handschrift Gustav Kuhns trägt. Es beweist aber, dass es von einer Institution stammt, die von ihren Musikern, von den Menschen, die in ihr arbeiten und von seinem Stammpublikum gebildet wird. In wenigen Worten: Es handelt sich hier um eine Konzertsaison mit dem Siegel ‚Haydn Orchester’». Abo-Verkauf im Stadttheater von Bozen.

info: www.haydn.it · 0471 053800


23.10.13 mer . Mi

Merano·Meran (02) man sich von jemandem, dessen Kinder AdoAlps Move - La donna piantata · Die eingepflanzte Frau La donna piantata non è solo una donna abbandonata (da amanti violenti, da compagni scomparsi in guerra, da mariti deboli, da figli uccisi...), è piuttosto un essere umano che ritrova la sua stabilità infilandosi in un albero forte e fiducioso come la vita richiede. Die eingepflanzte Frau ist nicht nur eine verlassene Frau (von gewalttätigen Liebhabern, von im Krieg gefallenen Gefährten, von schwachen Ehemännern, von toten Söhnen...), sondern sie ist vielmehr ein Wesen, welches sein Gleichgewicht wiederfindet, indem es zum Baum mutiert, stark und verlässlich, mit gut in der Erde verankerten Wurzeln. Dabei findet die Frau ihre Kraft wieder. Teatro Puccini · Stadttheater, Piazza Teatro · i: alpsmove.it Theaterplatz 2 · h. 20:00

Bruneck (09) Stallerhof Regie: Claus Tröger. Es spielen: Cornelia Brugger, Jasmin B. Mairhofer, Kurt Kern und Oliver Pezzi. Ein böses Märchen vom Land. Ein Drama von Franz Xaver Kroetz. Die geistig zurückgebliebene Bauerntochter Beppi leidet Zeit ihres Lebens unter der Kälte und Hartherzigkeit ihrer Eltern. Deren Maßregelungen und gegenseitige Schuldzuweisungen verunsichern das Mädchen zusehends und treiben es immer tiefer in die Einsamkeit. Nur der alte, einsame Sepp, Knecht auf dem Stallerhof, nimmt sich ihrer an. Es entspinnt sich eine sonderbare Liebesgeschichte. Stadttheater, Dante Straße 21, h. 20:00 i: www.stadttheater.eu · 0474 412066 Bozen (03) Der Vorname Ein Gastspiel des Renaissance Theaters, Berlin. Dass Namen nur Schall und Rauch sind, hört sich spätestens bei „Adolf“ auf. Aber muss

nas und Athena heißen, den Adolf verbieten lassen? Literaturprofessor Pierre Garaud und seine Frau Elisabeth haben Gäste. Um die Frage, ob man sein Kind nach Hitler benennen darf, entstehen hitzige Diskussionen und das gemütliche Treffen wird zur Stunde der Wahrheit. Einführung: 19.15 Uhr Waltherhaus, Schlernstraße 1 h. 20:00 i: info@kulturinstitut.org · 0471 313800

Bolzano (03) Siamo al Verdi Con Banda Osiris e gruppo musicale Ottavo Richter. E dopo 33 anni la Banda Osiris arriva a Verdi. Verdi Giuseppe quello di Busseto, quello delle mille lire, dell’Aida, del Nabucco e della Traviata, senatore e gran cavaliere. Quello dell’amore e le donne. Tutto ciò che avete sempre saputo sul conto di Verdi la Banda Osiris lo stravolge e lo reinterpreta, presentandolo in una veste nuova. Chi era Verdi? Qual è il suo profilo Facebook? Quali sono i suoi amici? Mazzini, Manzoni, Cavour, Garibaldi... forse. Teatro Cristallo, Via Dalmazia 30 · h. 21:00 i: www.circololacomune.it · 0471 202016 Meran (02) Der dressierte Mann (siehe 01.10) Theater in der Altstadt, Freiheitsstraße 27 i: www.tida.it · 0473 211623 h. 20:30

Cinema Bolzano·Bozen (03) Spaziolib(e)ro: Agata e la tempesta (2004, It-Sviz.) regia di Silvio Soldini, a cura del CAB - Centro Audiovisivi Bolzano Centro Culturale Trevi · Kulturzentrum, Via Cappuccini · Kapuzinerstr. 28 · h. 16:00 i: www.provincia.bz.it/cultura Schlanders (01) Side Effects (siehe 16.10) Schönherr Kino, Göflaner Straße 27b · h. 20:00 i: www.filmclub.it · 0471 974295


www.inside.bz.it Neumarkt (03) Der Geschmack von Rost und Knochen FR/BE 2012, Regie: Jacques Audiard. Mit: Marion Cotillard, Matthias Schoenaerts u.a. Ali ist obdach- und mittellos, findet jedoch schließlich Zuflucht bei seiner Schwester in Antibes. Dort wohnen Ali und Sam in der Garage des Hauses. Eines Nachts nach einer Kneipenschlägerei läuft Ali Stephanie in die Arme und ihrer beiden Schicksale verweben sich zunehmend miteinander. Bald jedoch wendet sich das Blatt und ein Schicksalsschlag stellt das junge Paar vor eine harte Prüfung. Ballhaus, Lauben 58 · h. 20:00 i: www.filmclub.it · 0471 974295 Merano (02) Materia Oscura di Massimo D’Anolfi e Martina Parenti - Italia 2013 - 80’ Lo spazio del film è il Poligono Sperimentale del Salto di Quirra in Sardegna dove per oltre cinquanta anni i governi di tutto il mondo hanno testato “armi nuove”. Centro per la Cultura, Via Cavour 1 · h. 20:30 i: www.centroperlacultura.it · 0473 230128

23.10.13 mer . Mi Jazz, Pop, Worldmusic. Per la prima volta in Alto Adige. Die bairische Musiklegende endlich und erstmals in live Südtirol. Vorreiter in Sachen Neue Volksmusik und eine der besten Livebands in Europa. Haindling, die Kultband aus Bayern, ist mit ihrem unverwechselbaren Klang wohl das außergewöhnlichste Musikereignis, das Bayern zu bieten hat. Collepietra · Steinegg, Casa della Cultura · Kulturhaus, h. 20:30 i: www.steinegglive.com Trento·Trient (013) Orchestra Haydn Orchester - concerto inaugurale · Eröffnungskonzert (v·s 22.10) Auditorium S.Chiara · h. 20:30 i: www.haydn.it

Others

Cornedo all’Isarco·Karneid (07) Steinegg Live: Haindling Haindling - il mitico gruppo di Hans-Jürgen Buchner dalla Baviera;

Tesimo·Tisens (02) Tre castelli in una notte · Drei Burgen in einer Nacht La fiaccolata notturna prende le mosse da Castel Fahlburg a Prissiano. Dopo una suggestiva passeggiata alla luce delle fiaccole, suoni di trombe e fanfare vi daranno il benvenuto nell‘incantevole cortile interno di Castel Wehrburg, prima di riprendere il cammino verso Castel Katzenzungen. Der nächtliche Fackelzug wird auf Schloss Fahlburg in Prissian eröffnet. Nach einer kurzen Wanderung im Schein von Fackellicht, werden Sie im wunderschönen Innenhof der Wehrburg mit Fanfarenklängen begrüßt. Weiter führt Sie der Fackelzug zu Castel Katzenzungen. i: keschtnriggl.it · 0473 92 08 22 h. 18:30

Contattateci! Rufen Sie uns an! T 0471 302272 www.geko.bz.it · service@geko.bz.it

• Consulenza ambientale e asporto rifiuti Umweltberatung und Abfallentsorgung • Pulizie e sanificazione Reinigungs- und Sterilisierungsarbeiten • Disinfestazioni Schädlingsbekämpfung

Music


23.10.13 mer . Mi

schaftliches Experiment mit Urtiroler GenmaFormation Merano (02) Letteratura per l’infanzia – I parte Riflessioni e consigli per nonni e genitori, testi alla mano, di una bibliotecaria e di una pedagoga sulla letteratura per l’infanzia e l’adolescenza. Con Franca Eller e Maria Giovanna Dorigatti Centro per la Cultura, Via Cavour 1 · h. 15:30 i: www.centroperlacultura.it · 0473 230128

24.10.13 gio . Do Art & Culture Partschins (02) Keine Frage des Geschmacks Der bekannte Krimiautor Veit Heinichen liest aus seinem Kaffeekrimi. Schreibmaschinenmuseum, Kirchplatz 10 h. 20:00 i: info@typewritermuseum.com

Theatre Bolzano (03) Siamo al Verdi (vedi 23.10) Teatro Cristallo, Via Dalmazia 30 · h. 21:00 i: www.circololacomune.it · 0471 202016 Bozen (03) Geschichten aus dem Wiener Wald (s. 12.10) Stadttheater, Verdiplatz 40 h. 20:00 i: www.theater-bozen.it · 0471 065320 Meran (02) Der Vorname (siehe 23.10) Stadttheater · Einführung: 19.15 Uhr h. 20:00 i: info@kulturinstitut.org Tramin a.d.Weinstr. (03) Lukas Lobis: Kevin Kostner darf nicht sterben! Es geht um Alles! Denn es wird bald klar: Lobis oder Kostner - es kann nur einen geben! Am Ende des Stücks muss einer der beiden ins heimatliche Gras beißen. Ein wissen-

terial läuft nämlich total aus dem Ruder und nur die ultimative Notbremse kann den genetischen Supergau noch verhindern. Dies hofft zumindest der schusselige Professor, der die Kontrolle über das Experiment verloren hat. Bürgerhaus · h. 20:00 i: www.tramin.com

Cinema Bruneck (09) Der Geschmack von Rost und ... (s. 23.10) Kolpingsaal, Dietenheimer Straße 2 · h. 20:00 i: www.filmclub.it · 0471 974295

Music Laives·Leifers (03) Live Muse 4 - Tributo a Enzo Jannacci Pineta di Laives · Teatro delle Muse i: www. h. 20:30 teatrodellemusepineta.it Cornedo all’Isarco·Karneid (07) Steinegg Live Festival: Jojo Mayer & Big Band Jojo Mayer is one of the greatest drummers to have ever walked our planet, not only because of his skill level, but because of his unrelenting search for creative freedom and musical expression. Ein Kulturprojekt der besonderen Art; Eine „Auswahl-Big Band“ mit Musikern aus Steinegg, aus Südtirol aber auch aus der Nachbar Provinz Trient geben gemeinsam mit dem gebürtigen Schweizer Multitalent „Jojo Mayer“ ein Konzert. Collepietra · Steinegg, Casa della Cultura · Kulturhaus, h. 20:30 i: www.steinegglive.com

Partyzone Bolzano·Bozen (03) Six to Nine Aperitivo Lungo with DJ Stefano Salut SLT (v·s 03.10) Un mix complesso di diversi generi di dance


www.inside.bz.it music, dalla deep house alla disco. Eine Mischung aus verschiedenen Dance Music Genres, von Deep House bis Disco. Laurin Bar, Via Laurin-str. 4 · h. 18:00 i: info@laurin.it · www.laurin.it · 0471 311000

Others Bolzano (03) Alpinismo, sostantivo femminile Con Ingrid Runggaldier e Arnaldo Loner. Modera Paola Bassetti. Durante la serata saranno proiettati degli spezzoni del documentario “La montagna al femminile” di Ingrid Runggaldier e saranno presentate alcune antiche stampe dalla collezione privata di Arnaldo Loner. Teatro Cristallo, Via Dalmazia 30 · h. 20:30 i: prenotazioni@teatrocristallo.it · 0471 202016 Bolzano (03) La digitopressione con cristallo Con la tecnica sportiva CONI Menia Florina. Centro Cristallo, Via Dalmazia 30 · h. 20:30 i: www.teatrocristallo.it · 0471 202016

Formation Nals (02) Case Management: Wozu braucht es das? Vernetztes Arbeiten mit alten, älteren und sehr alten Menschen. Zielgruppe: Haupt- und ehrenamtliche MitarbeiterInnen im Sozialund Gesundheitsbereich, Hausärzte (+25.10). Bildungshaus Lichtenburg h. 09.00-12.30, 14.00-17.30 i: 0471-057100 Nals (02) Führerschein für Führungskräfte Kraftvoll leiten und führen. Bewusstes Führen will Gelernt sein! (3 Module) Bildungshaus Lichtenburg i: 0471-057100 Meran (02) Stress lass nach! Crashkurs Zeitmanagement In diesem Seminar lernen Sie kreative und strukturierte Techniken kennen und lernen diese miteinander zu kombinieren.

24.10.13 gio . Do KVW treff.bildung, Via Otto Huber 64 · h. 09:00 i: bildung.meran@kvw.org · 0473 229537 Brixen (05) Werteorientierung in der Begleitung von Kindern und Jugendlichen Seminar. Werte sind Vorstellungen, Ideen und Maßstäbe, die in einer Gesellschaft als wünschenswert anerkannt sind. Jugendhaus Kassianeum, Brunogasse 2 h. 9.30 i: bildung@jukas.net · www.jukas.net

25.10.13 ven . Fr Art & Culture Brixen (05) Jugendliche und (rechts)extreme Ideologien Seminar. In Südtirol wird immer wieder eine verstärkte Rechtsorientierung von Jugendlichen wahrgenommen. Kassianeum · h. 09.00 i: bildung@jukas.net

Theatre Bozen (03) Geschichten aus dem Wiener Wald (s. 12.10) Stadttheater, Verdiplatz 40 h. 20:00 i: www.theater-bozen.it · 0471 065320 Brixen (05) Die großen Kränkungen der Menschheit - auch schon nicht leicht Gunkl Der österreichische Kabarettist Gunkl ist Philosoph, raunzt mit Niveau, zieht absurde logische Schlüsse aus den merkwürdigsten Kausalitäten – und ist unglaublich komisch. Warum hat uns der Schöpfer nicht zu einer Art allwissenden Supermann gemacht? Und warum sind wir nach dem Sterben tot? Und das Zentrum des Universums würden wir auch gern noch sein, und immer genau wissen, was wir so tun. Herr unserer selbst zu sein, das würde uns auch gefallen. Und so Sachen. Das wär doch was gewesen! Anreiterkeller, Obere Schutzengelgasse 3 i: www.dekadenz.it h. 20:30


25.10.13 ven . Fr

Laives (03) Kaltern a.d.Weinstr. (03) Filumena Marturano Compagnia “Luna Nova” di Latina - Rassegna Teatro Dialettale Stefano Fait 2013/14. Tre atti di Eduardo de Filippo. regia di Roberto Becchimanzi Tra le commedie di Eduardo De Filippo “Filumena Marturano” è quella più rappresentata nel mondo, in tante lingue diverse. In ognuna lo spettatore ha riconosciuto la verità delle ragioni umane dei personaggi. Filumena, figlia del popolo, conduce il filo del dramma con l’aggressività di un personaggio tragico, segnato dalla sofferenza della vita di miseria dei vicoli di Napoli. Teatro dei Filodrammatici “Gino Coseri” i: www.teatrofilolaives.it h. 20:45

Cinema Merano(02) I cento passi di Marco Tullio Giordana – Italia 2000 – 114’. 100 sono i passi che occorre fare a Cinisi per colmare la distanza tra la casa della famiglia Impastato e quella del boss mafioso Gaetano Badalamenti. Il giovane Peppino vive cercando di sfuggire a quest’inesorabile legame con l’ambiente mafioso che il padre non ha la forza di rompere. Centro per la Cultura, Via Cavour 1 · h. 15:30 i: www.centroperlacultura.it · 0473 230128 Bolzano (03) Il dannato Elisir La prima della fiction. A seguire cena su prenotazione con specialita con vini toscani. Un classico nel suo genere: un corto „Mysteryfilm“ nelle montagne affascinanti del Alto Adige. Una storia avvincente un finale inatteso. Enoteca Gandolfi, Viale Druso 349 · h. 19:30 i: 0471 920335 · www.gandolfi.bz.it Sterzing (05) Der Geschmack von Rost ... (s. 23.10) Stadttheater, J.-W.-Goethe-Platz 1 · h. 20:00 i: www.filmclub.it · 0471 974295

Rush – Alles für den Sieg USA/D/GB 2013, Ron Howard, 123 Min. Mit Chris Hemsworth, Daniel Brühl, Olivia Wilde, Alexandra Maria Lara u.a. Die wahre Geschichte über die Rivalität zwischen zwei Formel-1-Rennfahrern, dem Österreicher Niki Lauda und dem Engländer James Hunt. Filmtreff, Bahnhofstraße 3 · h. 20:30 i: www.filmtreff-kaltern.it · 0471 964671

Music Cornedo all’Isarco·Karneid (07) Walter Trout Band (USA) + Hamburg Blues Band & special guests (D/GB) La leggenda Blues di Amburgo con gli special guests: Maggie Bell & Miller Anderson. Walter Trout: Trout ist ein amerikanischer Komponist, Gitarrist und Sänger. Seine Musik stellt eine Synthese aus Blues und Rock (Bluesrock) dar. Hamburg Blues Band: Seit nunmehr 3 Jahrzehnten touren fünf Typen durch überfüllte Clubs, die mit zum Besten gehören, was die europäische Bluesszene zu bieten hat. Collepietra·Steinegg, Casa della Cultura · Kulturhaus · h. 19:30 i: www.steinegglive.com Renon·Ritten (03) Concerto serale · Konzertabend “Schlagsaite” Angelika Weber dulcimer, Judith GeisslerDuke harf, Martin Prochazka guitar, Helmut Scholz cetra e Erich Kogler bass Commenda Longomoso·Kommende Lengmoos h. 20:30 i: www.ritten.com · 0471 356100 Brunico·Bruneck (09) Live in Concert: Vitamin X Sul palco dal 1981 e nessun segno di stanchezza - sono i Vitamin X, il primo gruppo reggae africano della Germania. Dall’anno di morte di Bob Marley fino ad oggi, 32 anni di gioia di


www.inside.bz.it suonare, 32 anni di allegria, 32 anni di peace, love & happiness. Seit 1981 on Stage und kein bisschen leise – das ist Vitamin X, Deutschlands allererste afrikanische Reggae Band. Nach dem Ableben von Reggae-König Bob Marley, waren sie da und haben die ganze Nation Jahre lang bei Laune gehalten. Vitamin X, das bedeutet 32 Jahre ansteckende Spielfreude, 32 Jahre fröhliche Zuschauer, 32 Jahre Peace, Love and Happiness. UFO, Via Josef Ferrari-Str. 20 i: www.ufobruneck.it h. 20:30 Renon·Ritten (03) The Moorings (Celtic Rock - FRA) The Moorings supported the Dubliners for their 50th anniversary show at La Cigale in Paris as well as for the 30th anniversary of The Pogues at L’Olympia in Paris. Collalbo · Klobenstein, Zentis i: www.poisonforsouls.com h. 21:30 Bolzano·Bozen (03) All that Music - Denise King & Olivier Hutman Trio (Jazz, USA/I/AT) Denise King vocal, OlivIer Hutman piano, Michel Rosciglione bass t.b.a drums. Olivier Hutmann e Denise King si conoscono da più di 10 anni e sono musicalmente affiatati alla perfezione. Lui è uno dei più grandi pianisti in Europa, mentre lei è una delle cantanti più brave del jazz contemporaneo. Olivier Hutman und Denise King kennen sich seit über 10 Jahren und sind musikalisch perfekt aufeinander eingespielt. Er gilt als einer

25.10.13 ven . Fr der herausragendsten Pianisten Europas, während sie als eine der bedeutendsten Sängerinnen des heutigen Jazz. Laurin Bar, Via Laurin Straße 4 i: www.laurin.it · 0471 311000 h. 21:30 San Martino in Passiria·St Martin i P (02) Musica dal vivo · Unterhaltungsabend Ospiti e musicisti del posto suonano i loro strumenti. Ogni ultimo venerdì del mese è il giorno del Martinerhof. I musicisti di tutta la Val Passiria s’incontrano per suonare e divertirsi insieme. Im Martinerhof gilt: je größer die Runde, umso lustiger der Abend. Daher sind alle Musikanten - egal ob aus Südtirol oder Gäste im Hotel - eingeladen, beim Musikantenstammtisch zum Instrument zu greifen! Brauhotel Martinerhof, Via Giovo · Jaufeni: www.passeiertal.it straße 15

Others Tesimo·Tisens (02) Dalla pergola al piacere della castagna · Von der Pergl zum Keschtngenuss La più grande e quasi certamente più antica vite del mondo ai piedi di Castel Katzenzungen a Prissiano attende la vostra visita. Besichtigen Sie am Fuße von Castel Katzenzungen die größte und wohl auch älteste Rebe der Welt, der Sorte „Versoaln“. Prissiano · Prissian, Castel Katzenzungen h. 14:00 i: keschtnriggl.it Naturno·Naturns (02) Törggelen im JuZe-Garten JuZe, Mühlgasse 13 i: www.juze-naturns.it


25.10.13 ven . Fr

Merano·Meran (02) Theatre Alps Move - Butoh Workshop: Body resonance with Yumiko Yoshioka Aspetti tipici del butoh sono l’alternarsi di movimenti estremamente lenti con convulsioni frenetiche, le smorfie grottesche ispirate al teatro classico giapponese, la giocosità delle performance. Butoh beschäftigt sich inhaltlich mit menschlichen Ur-Situationen. Dabei ist Metamorphose ein Schlüsselbegriff. Es entstehen Bilder und Gefühle von meditativem bis komisch groteskem Charakter. Arabesque, Via Otto Huber Str. 11a i: www.alpsmove.it h. 19:30 - 22:00

Bolzano (03) Giocare insieme nel Campo Matrix delle possibilità (v·s 11.10) Sala Piazza Verdi 23a · h. 20:00 i: petra.brigadoi@gmail.com

Formation Merano (02) Seminario di Iridologia (+26.10) L’iridologia è l’arte di interpretare i segni, le forme architettoniche della parte visibile dell’occhio e di mettere tale rilievo in relazione allo stato di salute o di malattia dell’organismo. Kursaal · h. 16:00 i: info@assiri.it

26.10.13 sab . Sa Art & Culture Bruneck (09) Wildlife - wilden Tieren auf der Spur Referent: Wassermann Johannes. Seit früher Kindheit interessiert er sich für die Natur und Wildtiere, die er seit einigen Jahren mit viel Eifer und großem Aufwand fotografiert. St. Georgen, Vereinshaus, Pipenstr. 2 h. 20.00-21.30 i: brixen@vhs.it

Bozen (03) Geschichten aus dem Wiener Wald (s. 12.10) Stadttheater, Verdiplatz 40 h. 20:00 i: www.theater-bozen.it · 0471 065320 Brixen (05) Die großen Kränkungen der Menschheit auch schon nicht leicht Gunkl (siehe 25.10) Anreiterkeller, Obere Schutzengelgasse 3 · h. 20:30 i: dekadenz.it Bolzano (03) Cenerentolo compagnia teatroBlu con Klaus Saccardo, Marta Marchi, Clara Setti. Drammaturgia Susanna Gabos. Regia Nicola Benussi. “C’era una volta un bambino che si chiamava Cenerentolo”...”Ma va là! Era una femmina e s chiamava Cenerentola! “No, questo è un altro.” “Ma sei sicuro? Cenerentolo...! Ma che nome è?” Già, questa è la storia di Cenerentola, cioè, volevo dire Cenerentolo, e quando ti chiami così hai sicuramente due sorelle terribili e una gran voglia di crescere. Uno spettacolo sulla ricerca della propria identità e della memoria peduta. Teatro Cristallo, Via Dalmazia 30 · h. 16:30 i: www.teatrocristallo.it · 0471 202016 Bruneck (09) Alps Move - Heavy Composition in White Heavy Composition in White (The Game) von 77 Stolen Fish. Regeln fühlen sich wie Gitterstäbe an, die einen Gefangenen zurückhalten oder wie starke Arme, die uns in den Schlaf wiegen. Sie können uns binden und uns in Wörter wie „könnte und müsste“ verwickeln. Es ist ein Spiel zwischen den Darstellern, als auch mit dem Publikum. Die Performance als solche ist ebenso Spiel. Es gibt kein Drehbuch, sondern nur den Versuch, das Spiel bis zum Ende zu spielen. Teatro Comunale · Stadttheater, Via Dante · i: 0474 412066 Dante Straße 21 · h. 20:00


www.inside.bz.it Cinema Kaltern a.d.Weinstr. (03) Chroniken der Unterwelt – City of Bones USA/D 2013 Harald Zwart, 131‘ Mit Lily Collins, Jamie Campbell Bower, Jonathan Rhys Meyers Clary Fray ist ein normaler und vor allem nur durchschnittlich beliebter Teenager. Doch als sie erfährt, dass sie einer überaus langen Blutlinie von sogenannten „Schattenjägern“ entstammt, ändert sich für sie alles. Der Film basiert auf dem ersten Roman der gleichnamigen Jugendbuch-Reihe von Cassandra Clare. Filmtreff, Bahnhofstraße 3 · h. 18:00 i: www.filmtreff-kaltern.it · 0471 964671 Bolzano·Bozen (03) Opera al Cinema · Oper im Kino: Schostakowitsch: Die Nase Dir: Pavel Smelkov. Produzione: William Kentridge In diretta dal Metropolitan Opera di New York, in russo (con sottotitoli in tedesco). Live aus der Metropolitan Opera in New York. In Russisch (mit deutschen Untertiteln). Cineplexx, Via Macelllo · Schlachthofstr. 53/A h. 19:00 i: www.cineplexx.bz.it · 0471 054550 Terlan (03) Fußnoten - Auf dem Küstenweg nach Santiago Regie und Kamera: Günther Götsch - Schnitt: Andreas Niederkofler. Ein filmisches Reisetagebuch von Günther Götsch 54 Min. + anschließendem Publikumsgespräch. Öffentliche Bibliothek, Hauptstraße 7 · h. 20:00 i: www.guenthergoetsch.eu · 339 6898581 Merano (02) 8. Digital Slide Show - Concorso Nazionale Audiovisivi fotografici Serata di proiezione e premiazione. Verranno proiettati circa 20 lavori compresi i vincitori e verrà effettuata la premiazione dei primi tre classificati. Gli audiovisivi verranno proiettati con un proiettore Full

26.10.13 sab . Sa HD con impianto sonoro amplificato. Sala Civica, Via Otto Huber 8 · h. 20:30 i: info@fotoclubimmagine.net Merano (02) Cesare deve morire di Paolo e Vittorio Taviani. Italia – 2012 – 77’ All’interno del carcere romano di Rebibbia le telecamere documentano tutto il lavoro: dalla selezione degli attori all’assegnazione dei ruoli, dalle prove alla messa inscena fino alla rappresentazione del “Giulio Cesare” di Shakespeare. Centro per la Cultura, Via Cavour 1 · h. 20:30 i: www.centroperlacultura.it

Music Caldaro s.s.d.v.·Kaltern a.d.Weinstr. (03) Concerto della banda di Soprabolzano · Konzert der MK Oberbozen Piazza del Mercato · Marktplatz h. 15:00 i: www.kaltern.com · 0471 963169 Naturno·Naturns (02) Punk Rock Live-Konzert mit Faulty System und Helden der Zeit Jugendzentrum JuZe Naturns, Mühlgasse 13 h. 20:00 i: www.juze-naturns.it · 0473 673297 Merano·Meran (02) I Cantori del Borgo La corale viene fondata nel 1988. Iscritta alla Federazione Cori dell’Alto Adige, inizia nel 1991 la sua attività concertistica. Il m° Raffaele Borzaga ne assume da subito la direzione. Il nome rispecchia il repertorio rinascimentale profano che il coro esegue prevalentemente. Der Chor „ I Cantori del Borgo“ wurde im Jahre 1988 in Sinich, einer Fraktion von Meran, gegründet. 1989 wurde der Chor im Bund der Südtiroler Chöre der italienischen Sprachgruppe aufgenommen und nahm zwei Jahre später erstmals seine Konzerttätigkeit unter der Leitung des M.o Raffaele Borzaga auf. Teatro Puccini · Stadttheater i: info@kurhaus.it · 0473 238149 h. 20:30


26.10.13 sab . Sa

Cornedo all’Isarco·Karneid (07) Andreas Hofer-Str. 30 Steinegg Live: Katrina (Ex Katrina & The Waves) Katrina and the Waves era un gruppo musicale rock inglese famoso soprattutto negli anni ottanta e novanta. Pop/Rock mit guter Laune aus den ‘80ies. Der große Durchbruch gelang Katrina & The Waves 1985 mit dem Song „Walking on Sunshine“, der weltweit zum Hit wurde und auch heute noch in vielen Ländern als zeitloser Sommerhit populär ist. Aftershow-Party: “The Fonzis” (BZ). Collepietra · Steinegg, Casa della Cultura · Kulturhaus, h. 20:30 i: www.steinegglive.com

Kids Brunico·Bruneck (09)

Sumsifest La nota festa della Cassa Raiffeisen di Brunico. Das bekannte Kinderfest der Raika Bruneck. UFO, Via Josef Ferrari-Str. 20 h. 14:00 i: www.ufobruneck.it · 0474 555770

Partyzone Braies·Prags (011) Sagra della Valle di Braies · Pragser Kirchtag (+27.10) Il “Kirtamichlbam” viene eeretto secondo le tradizioni, da giovani non sposati. La sera viene organizzato il “Kirtaball” con un DJ e musica tradizionale. Am Samstag wird der „Kirtamichlbam“ traditionsgemäß von den ledigen „Kirtamichlbuabm“ mit eigener Muskelkraft aufgestellt. Am Abend findet der traditionelle „Kirtaball“ statt - mit DJ und traditioneller Musik. Ferrara · Schmieden, paese · Dorfzentrum h. 16:00 i: info@altapusteria.info · 0474 748660 Bolzano·Bozen (03) The new Eule - con DJ Paolo Gastaldo Ogni ultimo sabato del mese torna a battere il cuore della Eule con DJ Paolo Gastaldo! Sudwerk nel Ca‘ de Bezzi · Batzen Häusl, Via

h. 21:30

i: www.batzen.it · 342 1111394

Sport Events Rio di Pusteria·Mühlbach (05) Corsa in montagna “Tiefrasten” · Tiefrastenlauf Inizio: parcheggio “Winnebachtal”, Vandoies; Dislivello: 892 m; Lunghezza: ca. 5.5 km. Start: Parkplatz Winnebachtal, Vandoies; Höhenunterschied: 892; Streckenlänge: 5.5 km. i: www.gitschberg-jochtal.com · 0472 886048

Others Silandro·Schlanders (01) Happymarkt - Mercato delle Pulci·Flohmarkt Via Andreas Hofer-Str. · h. 07.00-17.00 i: www.happymarkt.it · 347 0025962 Merano·Meran (02) Mercatino delle Pulci · Flohmarkt Passeggiata d’Inverno · Winterpromenade h. 8.00-16.00 i: 0473 211173 Lana·Lana (02) 12a Giornata del patrimonio · 12. Tag des offenen Denkmals Esplorare storiche mura... Visita della chiesetta di Santa Maddalena e caldarroste. Erforschen von historischen Gemäuern... Besichtigung der St. Magdalenakirche mit Kastanienbraten Foiana · Völlan · h. 10:00-16:00 i: info@lana.info · www.lana.info Merano·Meran (02) 3° Festival del Tè e delle Erbe aromatiche · 3. Tee- und Kräuterfestival . Potrete provare infusi, cosmetici e prodotti a base di erbe aromatiche. Conoscerete le leggende degli dei delle piante e la loro simbologia, la forza nascosta nelle erbe e la possibilità di utilizzo nella vita quotidiana. Tee und Kräuter aus Südtirol erfreuen sich


26.10.13 sab . Sa

www.inside.bz.it einer immer größeren Beliebtheit. Neugierig? Treten Sie ein in die geheimnisvolle, »mystische« und »göttliche« Welt der Kräuter! Kurhaus · h. 10.00-17.00 i: 0473 272000

Formation Nals (02) Einfach Heiraten! Wertvolle Tipps und Anregungen um Ihre Traumhochzeit mit wenig Stress zu planen. Bildungshaus Lichtenburg i: 0471-057100 h. 09.00-12.30, 14.00-17.00 Brixen (05) Vom Zauber der Stille. Ruhe- und Stilleübungen Eine der wichtigsten Haltungen, Fähigkeiten und auch Methoden im Umgang mit Kindern und Jugendlichen ist die innere Ruhe, das Gleichgewicht, die Balance. Jugendhaus Kassianeum, Brunogasse 2 h. 9.00-12.00 i: bildung@jukas.net

Bressanone (05) Afrikanisches Trommeln. Grundtechniken für Anfänger/innen Trommeln ist nicht nur eine Quelle von Unterhaltung, sondern ein bedeutender und lebenswichtiger Bestandteil der gesamten afrikanischen Kultur. Kassianeum · h. 09.15-16.00 i: 0472 279999

27.10.13 dom.So Art & Culture Merano·Meran (02) Horst Steinhauser: Klausen Die monalissa art box eröffnet mit einer Ausstellung des Künstlers Horst Steinhauser „Klausen“. Mit einer Geschichte von Maria Luise Maurer dargestellt von Sonja Steger, Alissa Maurer und Nicoletta Pezzino. Via Alessandro Manzoni-Str. 131 · h. 18:00

www.cippy.it

App to Win! in Südtirol Alto Adige


27.10.13 dom.So

Die Südtiroler Folkgruppe Theatre Bolzano·Bozen (03) Alps Move 4 pezzi brevi · 4 Kurzstücke Un passo verso l’ignoto. I piedi conducono, conoscono la strada. Essi fissano i confini, strutturano tempo e spazio. Disegnano il percorso. I movimenti scorrono e iscrivono la donna nel costante ciclo di rinnovo della vita. Das Tanz-Musik-Theaterstück beschäftigt sich inhaltlich mit den kleinen, alltäglichen, unscheinbaren, beiläufigen Gesten und Nichtigkeiten im Zusammenspiel zweier Menschen. Die oftmals nüchterne Poesie und skurrile Normalität einer sich lange entwickelten Vertrautheit wird in den Fokus des Betrachters und der Betrachterin gestellt. Teatro Comunale · Stadttheater Gries, Galleria Telser Galerie 4 · h. 20:00 i: www.alpsmove.it Bolzano (03) Rimando il suicidio Il grande ritorno del teatro popolare con una Marina de Juli più eclettica che mai! Omaggio a Fo, Jannacci, Gaber. Tre sono i protagonisti in scena: un’attrice che ha lavorato per anni con Dario Fo, un musicista polistrumentista e un chitarrista di grande esperienza. Insieme raccontano l’Italia di oggi e di ieri attraverso la musica, le parole e l’umorismo di questi tre grandi artisti. Teatro Cristallo, Via Dalmazia 30 i: www.circololacomune.it h. 21:00

Music Parcines·Partschins (02) Concerto della banda con processione di Ringraziamento · Konzert der MK Partschins mit Erntedankprozession h. 10:30 i: www.partschins.com · 0473 967157 Valle Aurina·Ahrntal (08) Il gruppo folk Titlà in concerto ·

Titlà im Konzert Titlà (“tut nur”, ovvero “fai pure”) fu la risposta data vent’anni fa da un oste alla domanda se lì si potesse fare musica. Da allora il gruppo Titlà è l’emblema della cosiddetta nuova musica popolare altoatesina. Titlá (»tut nur«) war vor zwanzig Jahren die Antwort eines Wirtes auf die Frage, ob man hier Musik machen könne. Seit dieser Zeit ist die Gruppe Titlá das Aushängeschild für die sog. neue Volksmusik aus Südtirol. Museo delle miniere Granaio Cadipierta · Südtiroler Bergbaumuseum Kornkasten Steini: www.bergbaumuseum.it haus · h. 20:00

Appiano s.s.d.v·Eppan a.d.Weinstr. (03) Nun danket alle Gott Perter Marsoner dir, Heinz Sanin vocal, Elmar Grasser & Hannes Torggler organ Concerto di Ringraziamento con coro, ensemble di fiati e organo. Coro parrocchiale di San Paolo, Fiati della banda di San Paolo. Konzert mit Chor, Bläser & 2 Orgeln. Chorverein St. Pauls, Bläser der MK St. Pauls. San Paolo · St. Pauls, Chiesa Parrocchiale · Pfarrkirche, h. 20:30 i: www.pauls-sakral.eu

Partyzone Merano·Meran (02) Festa interculturale del Ringraziamento · Interkulturelles Erntedankfest L’appuntamento riunisce gente di diverse culture e origini. Diverse stazioni nei Giardini proporranno in questa variopinta festa piacevoli momenti di gastronomia e musica da diversi paesi del mondo. Die ganze Welt in einem Garten: das interkulturelle Erntedankfest lädt Menschen unterschiedlichster Kulturen und Herkunft in die Gärten ein. An mehreren Stationen werden musikalische und kulinarische Köstlichkeiten aus verschiedensten Ländern angeboten.


www.inside.bz.it Giardini di Castel Trauttmansdorff · Die Gärten von Schloss Trauttmansdorff h. 10:00-17:00 i: info@trauttmansdorff.it Braies·Prags (011) Sagra della Valle di Braies · Pragser Kirchtag (vedi·siehe 26.10) Colazione bavarese a base di “Weißwurst” e birra. Nel pomeriggio viene tirato giú il “Kirtamichl” con musica dal vivo e a seguire vengono estratti i premi della lotteria. Am Sonntag wird zum Frühshoppen geladen. Am Nachmittag findet das „Kirtamichloatian“ mit musikalischer Umrahmung statt und als Abschluss die Verlosung. Ferrara · Schmieden, Centro del paese · Dorfzentrum · h. 10:00 i: info@altapusteria.info Terlano·Terlan (03) Festa al Maso Planatsch · Vorberger Kirchtag Bus navetta dalla Casa della Mela a Terlano. Zufahrt mit Shuttle-Bus ab Haus des Apfels. Maso Planatsch·Planatschhof · h. 10:30-17.00 i: info@terlan.info · www.terlan.info Tirolo·Dorf Tirol (02) Festa della via del Castello · Schlosswegfeschtl Festa del raccolto a Tirolo all’insegna del vino. Una festa autunnale in strada nel centro di Tirolo con tanto di musica, buonumore e specialità gastronomiche. Dorf Tiroler Erntedankfest im Zeichen des Weines. Ein Herbst-Straßenfest im Zentrum von Dorf Tirol mit viel Musik, Stimmung und kulinarischen Spezialitäten. Via del Castello · Schlossweg · h. 11:30-16:00 i: info@dorf-tirol.it · 0473 923314 Lagundo·Algund (02) Festa del Raccolto · Erntedankfest Piazzale della Chiesa · Kirchplatz · h. 14:00-17:00 i: info@algund.com Laion·Lajen (05) Festa del ringraziamento e ballo folcoristico · Erntedankfest und Reifentanz der

27.10.13 dom.So Volkstanzgruppe Casa della Cultura · Kulturhaus · h. 14:00

Others Marlengo·Marling (02) Mercatino delle Pulci · Trödelmarkt Cooperativa Frutticoltori·Obstgenossenschaft Cofrum · h. 08.00-18.00 i: 347 1267060 San Martino in Badia·St Martin in Thurn (09) Torneo di “Batadù” · Watt-Turnier Torneo di “Batadù”, gioco di carte analogo al “Watten”, organizzato in collaborazione con i VVF di San Martino. Das Museum lädt alle Interessierten, WattProfis und –Laien ein zum alljährlichen WattTurnier „Batadù“, das in Zusammenarbeit mit der FF St. Martin in Thurn organisiert wird. Museum Ladin Ciastel de Tor h. 13:30 i: www.museumladin.it · 0474 524020

28.10.13 >31.10.13 Appiano s.s.d.v·Eppan a.d.Weinstr. (03) Accademia pianistica di Appiano · Klavierakademie Eppan (+29, 30, 31.10) L’Accademia del Pianoforte organizza un “Meisterkurs” con pianisti da tutto il mondo e il famoso pedagogista Pavel Gililov. Die Klavierakademie wird 2013 erneut die Meisterkurse des weltberühmten Pianisten und Pädagogen Pavel Gililov präsentieren. Lanserhaus, San Michele/Appiano · St. Michael/Eppan i: klavierakademie-eppan.com

28.10.13 lun . Mo Art & Culture Brixen (05) Der Umgang mit dem Tod ist ein Spiegel der Gesellschaft Sterbebildchen früher und heute - Vortrag. Jugendhaus Kassianeum, Brunogasse 2 h. 19:30 i: bildung@jukas.net


28.10.13 lun . Mo

Cinema Theatre Brixen (05) Der Geschmack von Rost ... (s. 23.10) Forum, Romstraße 9 · h. 20:30 i: 0471 974295

Music Bolzano·Bozen (03) Dunavsko Trio (BG/I): CD Presentation: Meandri Alexej Asenov acc, Stefano Menato clarin, Hannes Petermair sousaphone L’ensemble, nato l’anno scorso nel TrentinoAlto Adige, si dedica all’esecuzione di musiche balcaniche e della musica Klezmer degli ebrei askenaziti. “Dunvasko” è il nome bulgaro del Danubio. Das Dunavsko Trio wurde im vorigen Jahr gegründet und widmet sich dem Balkan Jazz und der Klezmer-Musik. „Dunavsko“ ist der bulgarische Name für die Donau, welche die verschiedenen Regionen und Kulturen des Balkans miteinander verbindet. Carambolage, Via Argentieri·Silbergasse 19 i: www.carambolage.org h. 21:00

Bolzano · Bozen (03) Improtheater Carambolage: Summa is umma Anche se arriva l’autunno, al Carambolage è sempre una primavera di fantasia! Lanciate sul palco le vostre idee… le cucineremo a puntino! Auch wenn draußen die Herbstblätter fallen – in der Carambolage blüht wieder die Fantasie! Werfen Sie Ihre Ideen wie Streusel auf die Bühne – den Kuchen dazu backen wir! Sehen Sie zu, wie aus Ihrer Lieblingsspeise ein Gustostückerl für die Seele wird. Carambolage, Via Argentieri · Silbergasse 19 i: info@carambolage.org h. 20:30

Cinema Meran (02) Der Geschmack von Rost ... (s. 23.10) Bürgersaal, Otto-Huber-Strasse 8 · h. 20:30 i: info@filmclub.it · 0471 974295

Music

Others Chiusa·Klausen (05) Happymarkt - Mercato delle Pulci·Flohmarkt Centro · Zentrum · h. 07.00-17.00 i: www.happymarkt.it · 347 0025962

29.10.13 mar . Di Art & Culture Bozen (03) Rajasthan - Land der Burgen, Paläste und Tempel Referent: Hopfgartner Peter. Wer hat sie noch nicht gehört, die Legenden vom unermesslichen Reichtum der Maharajas? Waltherhaus, Sparkassensaal, Schlernstr.1 h. 17.30-19.30 i: info@vhs.it

h. 20:30

Tirolo·Dorf Tirol (02) Concerto di una banda locale · Konzert einer heimischen MK Casa delle associazioni · Vereinshaus i: www.dorf-tirol.it · 0473 923314

Bolzano·Bozen (03) New Project Orchestra: Sphere dir: Roberto Spadoni. Special guest Fabrizio Bosso. La New Project Orchestra, eclettica formazione musicale che raggruppa artisti da tutto il Trentino Alto Adige, propone una serata omaggio a Thelonius Monk, pianista e compositore statunitense. Un progetto unico, ideato e diretto da Roberto Spadoni e impreziosito dalla presenza del trombettista Fabrizio Bos-


www.inside.bz.it so, uno dei più affermati solisti del panorama jazzistico internazionale. Teatro Cristallo Theater, Via Dalmazia · Dalmai: 0471 202016 tienstr. 30 · h. 21:00

Others Rodengo·Rodeneck (05) Festa della danza tirolese · Tonzfeschtl in Rodeneck Con musica dal vivo e gruppi folcloristici. Seit über 30 Jahren schon kommt der Münchner Volkstanzkreis nach Rodeneck - und feiert mit dem Kirchenchor Rodeneck und dem Tourismusverein das „Tonzfeschtl“. Vereinshaus Konrad von Rodank · h. 20:00

30.10.13 mer . Mi Art & Culture Lana (02) Der 1. Weltkrieg und die Folgen für Südtirol Referent/in: Gufler Christoph. Raiffeisenhaus, Grüner Saal, Andreas-HoferStr. 9 · h. 20.00-22.00 i: info@vhs.it

Theatre Bolzano·Bozen (03) Alps Move - La donna piantata · Die eingepflanzte Frau (vedi · siehe 23.10) Teatro Comunale Gries-Stadttheater, Galleria Telser Galerie 4 · h. 20:00 i: www.alpsmove.it Bruneck (09) Anna und Martha. Der dritte Sektor Von Dea Loher. Gastspiel des Projekttheater Vorarlberg. Regie: Susanne Lietzow. Mit: Maria Hofstätter und Martina Spitzer. Maria Hofstätter und Martina Spitzer brillieren als bösartiges Schreckschrauben-Duo im Sprechtheater „Anna und Martha. Der dritte Sektor“. Die Racheorgie der beiden in die Jahre gekommenen Dienstmädchen gilt einer in die Kühltruhe verbannten Herrin, aber vor

30.10.13 mer . Mi allem einander. Stadttheater, Dante Straße 21 h. 20:00 i: www.stadttheater.eu · 0474 412066

Cinema Schlanders (01) Der Geschmack von Rost ... (s. 23.10) Schönherr Kino, Göflaner Straße 27b · h. 20:00 i: www.filmclub.it · 0471 974295 Merano (02) The Act of Killing di Joshua Oppenheimer Dan/Nor/GB 2012 - 158’ - In lingua originale con sottotitoli Indonesia: gli assassini raccontano. Nel 1965 i paramilitari del movimento Pancasila danno vita a un colpo di Stato che sfocia in un genocidio. Oltre un milione di persone finiscono trucidate nella “piu grande caccia ai comunisti di tutti i tempi”. Centro per la Cultura, Via Cavour 1 · h. 20:45 i: www.centroperlacultura.it · 0473 230128

Music Bressanone·Brixen (05) Stephan Rigert’s Talking-Drums Projects Gabrila Mendes lead vocals, Simone Sou, percussion & vocals, Dudu Penz bass & vocals, Ibou Ndiaye djembe & sabar, Sandro Schneebeli guitars, Dave FeusI sax & keyboard, Stephan Rigert percussion Rigert riesce a tenere miracolosamente la bilancia in equilibrio fra le diverse culture. Nella sua musica avvertiamo senso di avvertimento e rispetto verso gli altri senza essere inibito a tenere un dialogo vivace. Drum & Voice: Ein einmaliger Konzertleckerbissen für Freunde anspruchsvoller musikalischer Kulturaustausch-Projekte. Im Rahmen vieler weiterer Reisen nach Afrika, Südamerika und Asien entstand ein umfassendes Netzwerk zu einzigartigen Künstlern aus aller Welt. Anreiterkeller, Via Alta Angelo Custode·Obere Schutzengelgasse 3 · h. 20:30 i: 0472 836393


30.10.13 mer . Mi

Bolzano·Bozen (03) Formation Brixen (05) Systemische Beratung (bis 10.05.2014) Eine berufsbegleitende Weiterbildung für die Arbeit in pädagogischen und sozialen Arbeitsfeldern. Jugendhaus Kassianeum, Brunogasse 2 i: bildung@jukas.net · www.jukas.net

30.10.13 >10.11.13 Velturno·Feldthurns (05) 17. Keschtnigl Escursioni guidate nella regione turistica di Chiusa, Barbiano, Velturno e Villandro, intrattenimento musicale, specialità, degustazioni, vino novello, caldarroste e tanto altro. 30.10. ore 20.00 Apertura del 17° Keschtnigl con concerto dei “Clementi sisters”. Geführte Themenwanderungen in der Ferienregion, Niglmarkt, Niglsunntig, Törggelen auf der Dorfstraße, Musikalische Unterhaltung... Eröffnung des 17. Keschtnigls am 30.10. um 20.00 Uhr mit Konzert den „Clementi siters“. i: info@feldthurns.info · www.feldthurns.info

31.10.13 gio . Do Theatre Bruneck (09) Anna und Martha. Der dritte Sektor (s. 30.10) Stadttheater, Dante Straße 21 h. 20:00 i: www.stadttheater.eu · 0474 412066

Music Tirolo·Dorf Tirol (02) Banda di Tirolo · Konzert der MK Dorf Tirol Parco delle manifestazioni · Festwiese i: www.dorf-tirol.it · 0473 923314 h. 20:30

Werbung im inside Pubblicità su inside

Viva Verdi! Le migliori arie di Giuseppe Verdi proposte dalla formazione locale dell’Orchestra Giovanile Trentina in occasione del bicentenario della nascita del compositore, interprete magistrale dei grandi valori dell’umanità nonché musicista di inestimabile talento e innovatore del linguaggio musicale a lui contemporaneo. Teatro Cristallo, Via Dalmazia 30 · h. 21:00 i: www.circololacomune.it · 0471 282355

Partyzone Bolzano·Bozen (03) Six to Nine Aperitivo Lungo with DJ Matt (v·s 03.10) Dj Matt, membro del duo Makeout Club (M.O.C.) suona nujazz, disco e funk. DJ Matt, Mitglied des Bozner Duos Makeout Club (M.O.C.), spielt NuJazz, Disco und Funk. Laurin Bar, Via Laurin · Laurinstr. 4 · h. 18:00 i: info@laurin.it · www.laurin.it · 0471 311000 Sarentino·Sarntal (03) Xlarge live - Halloween Party Bürgerstube, Sarentino·Sarnthein i: buergerstube.sarnthein@hotmail.com

Others Merano (02) Il testamento biologico: la legge dell’uomo In questo appuntamento si entra negli aspetti legati alla legge che lo governa. Con il Procuratore capo della Repubblica di Bolzano Guido Rispoli. Centro per la Cultura · Via Cavour 1 · h. 15:30 i: www.centroperlacultura.it · 0473 230128

adv@inside.bz.it 345 1270548 Günther


Ph:www.suedtirol.info www.suedtirol.info Ph:

www.inside.bz.it

WINE & TĂ&#x2013;RGGELEN


Special

08.-11.11.2013 22. Merano WineFestival Kursaal - Merano Ideato e curato da Helmuth Köcher, il Merano WineFestival è uno degli eventi più esclusivi del mondo del vino: una celebrazione del meglio della produzione enologica nazionale ed internazionale nelle maestose sale del Kurhaus, elegante edificio storico nel pieno centro della città. Il frutto di un lavoro intenso di 9 commissioni d’assaggio che selezionano i migliori vini di oltre 300 aziende vitivinicole italiane e di oltre 120 aziende vitivinicole dall’Europa, Nuova Zelanda, Sudafrica e Stati Uniti, insieme alle migliori produzioni di oltre 100 maestri artigiani. Il Merano WineFestival è la gioia e il piacere di girare il mondo del vino con il proprio calice, assaggiando storiche annate di vini italiani, scoprendo giovani realtà vitivinicole in ascesa e territori poco noti dei cinque continenti. Il Merano WineFestival è anche: bio&dynamica, che celebra l’eccellenza del vino biologico, biodinamico e naturale; Culinaria, che è la rassegna di Artigiani del Gusto che propongono le migliori materie prime del loro territorio; BeerPassion, che si dedica ai particolari sapori della birra artigianale. GourmetArena, che offre un momento di confronto ed esibizione di talento per importanti chef, un “ring” riservato alla cucina di altissimo livello.

Wine & Törggelen

Initiiert und organisiert von Helmuth Köcher, ist das Merano WineFestival eine der exklusivsten Veranstaltungen in der Welt des Weines. Eine Würdigung der besten Weine, sowohl nationaler als auch internationaler Herkunft, die ihren Platz in den prunkvollen Sälen des Kurhauses, im Herzen der Stadt, findet. Das Ergebnis der intensiven Arbeit von neun Verkostungskommissionen, welche die besten Weine von mehr als 300 Weingütern aus Italien und von über 120 Winzern aus Bulgarien, Deutschland, Frankreich, Kroatien, Neuseeland, Österreich, Slowenien, Spanien, Südafrika und USA ausgewählt haben. Zusätzlich haben sie die besten Delikatessen aus über 100 Feinkostgeschäften für das Merano WineFestival selektiert. Weitere Höhepunkte: bio&dynamica, befasst sich mit dem herausragenden Geschmack der biologischen, dynamischen und natürlichen Weine. Culinaria, ist unser Aufgebot an Meistern des Geschmacks, welche die qualitativ besten Produkte aus ihrem Gebiet anbieten. BeerPassion, ist den besonderen Geschmäckern des traditionellen Bieres gewidmet. GourmetArena, bietet eine Möglichkeit zum Vergleich und zur Darbietung der Talente herausragender Spitzenköche, eine kreative Arena der haute cuisine.

0473 210011 www.meranowinefestival.com


www.inside.bz.it

8 -11 november 2013-Kurhaus

www.meranowinefestival.com


Special

Wine & Törggelen

Goldener Herbst in Südtirol

L’autunno dorato in Alto Adige

L’autunno dipinto d’oro fa parte delle stagioni più belle in Alto Adige. L’aria è particolarmente pulita e trasparente, la vista sulle montagne eccezionale e per celebrare una passeggiata autunnale non deve mancare il „Törggelen“. In qüsto speciale momento tradizionale e culinario i contadini delle zone vinicole aprono durante la vendemmia le loro cantine e le loro “Stube” per accogliere gli ospiti. Parte importante dell’assaggio del vino novello è la tradizione del Törggelen, dove le pietanze tipiche sudtirolesi, cucinate e preparate dai contadini, vengono consumate in buona compagnia attorno al tavolo da tutti i golosi. Il periodo viene anche chiamato la quinta stagione delle alpi meridionali e dura, in autunno, da ottobre fino all’inizio dell’avvento ed è un Highlight culinario sia per la gente del posto che per i turisti.

Der goldene Herbst gilt mitunter als die schönste Zeit in Südtirol. Die Luft ist besonders klar, die Bergsicht einmalig und als Krönung einer herbstlichen Wanderung lockt das „Törggelen“.

Tipici per una tavola preparata per il Törggelen in un “Buschenschank” sono speck, castagne, canederli, salsicce cotte, crauti, la cosiddetta “Schlachtplatte” e il vino novello.

Typisch für das Törggelen in Südtirol sind Speck, Kastanien, Knödel, Hauswürste, Sauerkraut, die Schlachtplatte und der Neuwein, all dies wird im Buschenschank für Sie aufgetischt.

Für diesen traditionellen, kulinarischen Höhepunkt öffnen die Bauern in den Weingebieten in Südtirol während der Erntezeit ihre Stuben und Keller. Zum Ausschank des jungen Weines gehört der einzigartige Brauch, das Törggelen, bei dem die von den Bauern gekochten Südtiroler Spezialitäten in geselliger Runde genossen werden. Sie wird als die fünfte Jahreszeit der Südalpen bezeichnet. Der Zeitraum im Herbst reicht von Oktober bis etwa zum Beginn der Adventszeit und ist für Einheimische aus Südtirol und sowie die Gäste ein kulinarisches Highlight.


www.inside.bz.it

Delle origini del Törggelen non si hanno tante informazioni, però esistono diverse teorie, in ognuna delle quali è presente un pizzico di verità. Già nel passato era abitudine di terminare una lunga giornata di faticosa raccolta e vendemmia con una tavola dove non dovevano mancare le specialità sudtirolesi della casa. In Alto Adige – Südtirol ancora oggi il torchio per il vino viene chiamato “Torggl” e anche se oggi il Törggelen non viene celebrato solamente nella cantine ma anche in magnifici “Buschenschank” oppure negli alberghi, la denominazione è rimasta. Godetevi quindi il fascino dell’Alto Adige – Südtirol e immergetevi nella sü tradizioni. Le specialità sudtirolesi sono ancora più buone se gustate dopo una passeggiata. I boschi sono colorati di giallo e il paesaggio collinare è dipinto con il rosso autunnale delle vigne. E’ difficile pensare a passeggiate in posti più belli. Il Törggelen con le sü specialità sudtirolesi significa quindi godersi attivamente l’autunno.

Über die Herkunft des Törggelens weiß man nicht viel, aber an allen Theorien ist wohl etwas Wahres dran. Schon damals wollte man die Tage im Herbst nach der anstrengenden Ernte und Weinlese genussvoll ausklingen lassen, dabei durften die Spezialitäten aus Südtirol natürlich nicht fehlen. In Südtirol bezeichnet man auch heute noch die wuchtige Weinpresse als „Torggl“ und obwohl das Törggelen nicht mehr nur in den Kellerräumen sondern auch in wunderbaren Buschenschanken oder Wirtshaeusern stattfindet, ist dieser Begriff geblieben. Genießen Sie also den Reiz Südtirols und tauchen Sie in die Traditionen Südtirols ein. Besonders gut schmecken diese Südtiroler Spezialitäten nach einer Wanderung. Goldgelb leuchten die Wälder, weinrot erstrahlt die Hügellandschaft der Weinreben im Herbst. Schöner lässt es sich kaum wandern Törggelen mit all den Südtiroler Spezialitäten bedeutet genießen und aktiv sein im Herbst.

www.toerggelen-in-suedtirol.com ph: www.suedtirol.info


Special

Wine & Törggelen

Le origini del Törggelen Ursprung des Törggelenes Ci sono diverse teorie che spiegano le origini dell’antica tradizione del Törggelen. Una di queste vede affondare le radici dell’usanza nel commercio di vini e risale ai tempi in cui i vignaioli e i gestori di locande del nord e del sud solevano darsi appuntamento nelle zone viticole dell’Alto Adige per degustare il vino novello. Secondo un’altra teoria invece la tradizione deriverebbe dagli scambi che avvenivano tra i viticoltori del fondovalle e gli allevatori di bestiame, situati a quote più elevate, che ogni anno in autunno si ritrovavano nelle Stuben contadine della valle per assaggiare il vino nuovo, abbinato a piatti di carne, salsicce e altre specialità genuine fatte in casa. Ben più certo è il luogo d’origine del Törggelen. L’usanza nacque infatti in Val d’Isarco, probabilmente anche per il fatto che la modesta resa nelle zone marginali della viticoltura non consentiva al vino di durare più di un anno. Il vino nuovo era quindi atteso con grande gioia e impazienza. Ogni anno a Chiusa si rinnova l’appuntamento con la tradizionale GASSLTÖRGGELEN, la castagnata per i vicoli della città di Chiusa con gustose specialità gastronomiche e un ricco programma di contorno.

www.toerggelehauptstadt.info

Es gibt mehrere Thesen über den Ursprung des Törggelens. Zum einen könnte der Brauch aus dem Weineinkauf entstanden sein, als Weinhändler und Gastronomen aus den nördlichen Landesteilen und dem südlichen deutschen Raum in die südtiroler Weinanbaugebiete gekommen sind, um den neuen Wein zu Verkosten. Eine weitere These besagt, das dieser Brauch als dem Tauschhandel zwischen den Weinbauern in der Talsohle und den Viehbauern die in den höheren Lagen angesiedelt waren, entstand. Gab es den neuen Wein, so wurden die Viehbauern informiert, es wurde geschlachtet und der Wein wurde in Begleitung von einer deftigen Mahlzeit verkostet. Auf jeden Fall ist man sich einig, dass der Brauch im Eisacktal entstanden ist, wohl auch weil in den Randgebieten des Weinanbaues der Wein des Vorjahres nicht bis zur Entstehung des neuen Weines ausreichte und somit die Freude über den neuen Wein besonders groß war. Seinen Höhepunkt findet das Törggelen beim jährlichen GASSLTÖRGGELEN in Klausen, wenn in den Gassen und urigen Kellern lokale Spezialitäten und ein musikalisches Unterhaltungsprogramm geboten werden.


V O N Ö D Ö N V O N H O R VÁ T H 12.10.—26.10.2013 STA D T T H E AT E R B O Z E N , ST U D I O

Design: Lupo & Burtscher

GESCHICH TEN AUS DEM WIENER WA L D

Bild: Ingrid Hora

www.inside.bz.it

www.theater-bozen.it — T +39 0471 065320


InSide1013