Issuu on Google+

L e

m a g a z i n e

d e

L a

g r a n d e

c o n s o m m a t i o n

JeUdi 10 mai 2012 n° 2227 - 5,90 eUros

les entreprises p. 18

Consommation, ce que veut François Hollande

Amazon-Walmart, le choc des géants le dossier

p. 24

Les MDD à la recherche d’un second souffle les produits

p. 50

La vodka frappée de ralentissement

les entreprises p. 22

Les jardineries se modernisent à toute vitesse

l’événement p. 10


DOSSIER

marques de distributeurs

Les marques propres occupent une place privilégiée en rayons, et très importante pour les ménages. Pourtant, en France, leur part de marché stagne. Associé au salon de la PLMA, LSA dévoile les tendances, les bonnes pratiques et les innovations de cette activité, en plein essor dans tous les pays.

Les MDD à la recherche

N° 2227 | 10 mai 2012

Une longueur d’avance

24

D’autres mentionnent cet imaginaire que les marques de distributeurs n’ont pas réussi à bâtir. Elles ne sont toujours pas statutaires. Elles ne représentent pas ces produits emblématiques que l’on affiche fièrement à table, dont on parle à ses amis. De plus, les grandes marques ont une bonne longueur d’avance en

LSA Au SALon de LA PLMA innovation. Ces nouvelles références qui font craquer les consommateurs, dopent les ventes et ont un effet d’entraînement sur toute la catégorie. Les professionnels le savent: les MDD s’engouffrent surtout sur les marchés où les leaders «ne font pas le job». Les MDD n’ont pourtant pas dit leur dernier mot. D’abord parce que les distributeurs maîtrisent leurs linéaires. Ils vont donc continuer à accroître la visibilité de leurs produits. Ensuite, parce que les MDD ont fait d’importants progrès en marketing. Avec des emballages de plus en plus attrayants, des communications de plus en plus performantes, et une segmentation de plus en plus fine –premier prix, cœur de gamme, régional et premium. Enfin, comment ne pas oublier que les MDD, du moins dans l’alimentaire, sont avant tout fabriquées par des PME françaises. Et que, généralement, ces produits sont bons. Les consommateurs n’achètent donc plus les MDD par défaut, ou par économie, mais par choix. Ils ne le revendiquent pas, ils ne le clament pas, mais ils les recherchent et les assument. Voilà pourquoi elles devraient continuer à progresser, et pourquoi l’arrêt observé depuis quelques mois n’est peut-être qu’une simple pause. ❘❙❚ Yves puget

Ce numéro de LSA sera largement distribué au salon de la PLMA, le salon mondial des marques de distributeurs, qui se tiendra les 22 et 23 mai à Amsterdam. Cet événement accueillera plus de 1 400 fournisseurs de MDD venant de 70 pays, ainsi que 7 000 à 8 000 visiteurs professionnels. Voilà pourquoi ce dossier de 16 pages est traduit en anglais. Il est vrai que l’enjeu est mondial…

© GAeL ConrAD/CorbIs

i

l y a quelques années, certains prédisaient que les marques de distributeurs allaient déferler dans les rayons et tout emporter sur leur passage. Qu’elles dépasseraient les 40% de part de marché, en valeur, en France, voire les 50%! Depuis, elles stagnent à 30%. Que s’est-il passé? Pourquoi un arrêt aussi brutal, alors que la crise et la question du pouvoir d’achat déroulaient un tapis rouge pour ces produits, toujours moins chers que leurs concurrents? Certains évoquent la réplique des marques nationales, qui ont su répondre en multipliant les marques de combat. Autrement dit, elles ont réinvesti le cœur de gamme qu’elles avaient délaissé.

The search for a


private labels

DOSSIER

Own brand labelling holds a prominent position on the shelves, and a very important one too for customers. Nonetheless, its market share is sluggish in France. In association with the PLMA’s World of Private Label Trade Show, LSA presents trends, good practices and innovations in this worlwide ever growing field.

d’un second souffle

i

LSA At the pLmA trAde Show This issue of LSA will be widely distributed at the PLMA’s World of Private Label Trade Show, that is to be held on 22-23 May 2011 in Amsterdam. This exhibition will present more than 1,400 private labels’ manufacturers from 70 countries and attract 7,000 to 8,000 professional visitors. That is why this 16 pages feature is translated into English. Indeed, the stake is global...

t was predicted, a couple of years ago, that OBLs were going to sweep over supermarket shelves, and that they would easily represent a 40%, even a 50% market share in France. However, since this prediction has been made, they’ve been stagnating at 30%. So what happened? Why such a brutal stop, when the crisis and purchasing power have given a huge leeway to these products, cheaper than those of their rivals? Some mention continuous counters from national brands, as they have reinvested in their mid-range brands, which they had let go.

One step ahead

Others claim that OBLs had portrayed an image of themselves that they weren’t able to fulfill: they are still not statutory. They do not represent those emblematic products that one proudly displays on the dinner table or talk about to friends. Furthermore, big

brands have always been and always will be one step ahead when it comes to innovation. Their new references please customers, boost sales and start trends within their category. Professionals are fully aware that OBLs have their place when leaders in big brand names don’t do their job correctly. This being said, OBLs haven’t given up yet, firstly because distributors have control over their shelf space. They will, therefore, continue to develop their products’ visibility. Secondly, because OBLs have made noticeable progress in their marketing, thanks to more attractive packagings, better communication and a more specific segmentation –entry level, mid-range, regional and premium. And finally, let’s not forget that OBLs, at least when it comes to the food industry, are before all produced by small and mediumsized French firms, and their products are good, generally speaking. Therefore, consumers are not buying OBLs because of budget, or last resort, but by choice. That is why their progress should continue and this stump, observed over the past couple of months, might simply be a small break. ❘❙❚

N° 2227 | 10 mai 2012

a second wind in OBL

Yves puget

25


DOSSIER MARQUES DE DISTRIBUTEURS Les MDD en chiffres

Private labels in figures

DES DISPARITÉS SELON LES RAYONS DISPARITIES BETWEEN DEPARTMENTS Part de marché des MDD, par rayon, en %, en hypers et supermarchés, en 2011, et évolution, en %, vs 2010 Value market share of private labels (%), by department, in 2011, and evolution (%) vs 2010 Source : Kantar Worldpanel

Évolution en %

54,6 52 49,1 44,3 42,6 41,3 39,5 32,5 31 27,8 25,2 22,3

Saurisserie Charcuterie LS Surgelés Produits frais LS Fromages LS Traiteur LS Crémerie PGC-Frais LS Entretien Épicerie PGC Liquides Hygiène-beauté

9,4

- 0,2 - 0,9 - 1,6 + 0,1 + 0,8 - 1,1 + 1,2 + 0,1 + 0,2 - 0,2 - 0,1 - 0,1 =

Il existe des écarts importants entre les rayons puisque, dans la saurisserie, les MDD culminent à 54,6 % de part de marché, alors qu’elles stagnent à 9,4 % en hygiène-beauté. There are important contrasts between departments: fish products private labels peak up to a 54.6 % share when hygiene and beauty stagnate at 9.4 %.

CASINO EN TÊTE

Source : Kantar Worldpanel

Évolution en %

Casino Franprix Géant Casino Intermarché Système U Super Market + Atac E. Leclerc Hypers et supers Carrefour Market Carrefour Cora Auchan Match Monoprix

LE CŒUR DE GAMME D’ABORD MIDDLE RANGE DOMINATION

CASINO AHEAD

Poids en valeur, en %, des MDD, par enseignes, univers PGCfrais LS, en hypers et supermarchés, en 2011, et évolution, en %, vs 2010 Value market share of private labels (%), by retailers, fresh mass comsumption products, self-service, in hypermarkets, supermarkets and hard-discounters, in 2011, and evolution (%) vs 2010

Casino arrive en tête de ce classement des parts de marché des MDD. Il est vrai que l’enseigne a longtemps disposé de quelques usines. À l’instar d’Intermarché aujourd’hui.

41,3 38 36,6 36,3 34,7 34,3 33 32,5 31,4 28,7 28,7 28,2 27,8 24,3

+ 1,4 - 5,4 + 0,4 + 0,4 + 0,4 -1 + 0,5 + 0,1 + 0,1 - 0,2 - 0,4 - 0,6 + 0,5 - 0,7

Casino is the winner of this ranking, as far as private labels market shares are concerned. Indeed, this retailer did have a few factories for a long time. As Intermarché does today.

Budgets annuels, en € par gamme, CAM à fin octobre 2011 Yearly budgets (€), by range, at the end of October 2011 Source : Kantar Worldpanel

N° 2227 | 10 mai 2012

572 €

26

73 € MDD thématiques

UN MARCHÉ DE 23 MILLIARDS D’EUROS A 23 BILLION EURO MARKET

98 € MDD économiques

Malgré la montée des MDD thématiques (et la stagnation des MDD économiques), les Français achètent toujours en priorité des MDD classiques. Autrement dit, du cœur de gamme.

Données exclusives

MDD classiques

In spite of thematical private labels rise (and stagnation of first prices), the French still buy .classic private labels as a priority. In other words, they favor middle range products

Poids, en valeur, en K€, et en volume, en millier d’unités, des MDD en hypers, supermarchés et hard-discount, CAM au 4.12.2011, et évolution, en %, vs 2010 Weight of private labels (value in K€ and volume in thousands of units) in hypermarkets, supermarkets and hard-discounters, in 2011, and evolution (%) vs 2010 En France, le marché de la marque de distributeur pour les produits de grande consommation pèse 23,5 Mrds € ! Le rayon frais non laitier représente à lui seul 5,4 Mrds €. The private labels market for mass consumption products weighs 23.5 billion €. Fresh non-dairy products weigh 5.4 billion €.


Ventes en milliers d’€ CAM au 04.12.2011 MDD PGC + FLS Distributeurs dont : ! MDD premiers prix ! MDD standards DPH entretien Distributeurs dont : ! MDD premiers prix ! MDD standards DPH hygiène-beauté Distributeurs dont : ! MDD premiers prix ! MDD standards DPH papier Distributeurs dont : ! MDD premiers prix ! MDD standards Épicerie sucrée Distributeurs dont : ! MDD premiers prix ! MDD standards Épicerie salée Distributeurs dont : ! MDD premiers prix ! MDD standards Frais crémerie Distributeurs dont : ! MDD premiers prix ! MDD standards Frais non laitier Distributeurs dont : ! MDD premiers prix ! MDD standards Liquides alcool Distributeurs dont : ! MDD premiers prix ! MDD standards Liquides sans alcool Distributeurs dont : ! MDD premiers prix ! MDD standards Surgelés salés Distributeurs dont : ! MDD premiers prix ! MDD standards Surgelés sucrés Distributeurs dont : ! MDD premiers prix ! MDD standards

78 917 809 23 521 503 2 030 089 21 491 413 5 092 236 1 229 397 112 533 1 116 864 5 507 170 448 363 11 840 436 523 3 227 835 1 544 724 167 610 1 377 114 14 313 301 2 738 686 221 378 2 517 307 9 678 945 3 186 865 321 591 2 865 274 13 276 225 4 888 945 402 019 4 486 926 11 556 249 5 402 739 491 083 4 911 656 7 217 988 1 057 595 77 913 979 682 5 447 906 1 306 328 78 419 1 227 909 2 725 595 1 474 114 136 328 1 337 786 874 359 243 748 9 376 234 372

Évolution vs 2010, en %

+ 3,7 + 3,8 - 8,1 + 5,1 + 2,9 + 3,3 - 8,5 + 4,7 + 0,8 +2 - 16,3 + 2,6 + 4,3 + 4,4 - 9,3 + 6,3 + 4,1 + 4,1 - 9,9 + 5,6 + 3,1 + 2,8 -8 + 4,2 + 3,8 + 6,1 - 1,8 + 6,9 + 4,5 + 3,1 - 10,6 + 4,7 + 2,7 - 0,1 - 4,8 + 0,3 + 5,7 + 7,3 - 10,4 + 8,7 + 3,5 + 1,8 - 11,2 + 3,3 + 5,9 - 2,3 - 10,5 - 1,9

PDM valeur/100 % famille CAM au 04.12.2011

29,8 2,6 27,2 6,5 24,1 2,2 21,9 7 8,1 0,2 7,9 4,1 47,9 5,2 42,7 18,1 19,1 1,5 17,6 12,3 32,9 3,3 29,6 16,8 36,8 3 33,8 14,6 46,8 4,2 42,5 9,2 14,7 1,1 13,6 6,9 24 1,4 22,5 3,5 54,1 5 49,1 1,1 27,9 1,1 26,8

Évolution vs 2010, en %

0 - 0,3 + 0,4 0 + 0,1 - 0,3 + 0,4 - 0,2 + 0,1 0 + 0,1 0 0 - 0,8 + 0,8 + 0,1 0 - 0,2 + 0,2 - 0,1 - 0,1 - 0,4 + 0,3 0 + 0,8 - 0,2 +1 + 0,1 - 0,6 - 0,7 + 0,1 - 0,1 - 0,4 - 0,1 - 0,3 + 0,1 + 0,4 - 0,3 + 0,6 0 - 0,9 - 0,8 - 0,1 0 - 2,3 - 0,2 - 2,1

DOSSIER

Ventes volume en milliers d’unités CAM au 04.12.2011

48 122 727 17 901 569 2 510 452 15 391 117 2 559 233 983 885 167 100 816 786 1 474 063 246 600 16 040 230 560 10 908 647 5 246 783 643 352 4 603 430 7 716 430 1 383 909 200 288 1 183 621 4 432 458 1 978 760 414 263 1 564 497 8 905 090 4 422 143 603 896 3 818 248 1 271 536 680 180 109 816 570 364 1 355 772 212 241 25 849 186 392 8 680 119 2 249 589 263 184 1 986 404 646 257 425 356 60 662 364 694 173 123 72 123 6 003 66 121

Évolution vs 2010, en %

+ 0,6 +1 - 12,7 + 3,6 - 0,8 0 - 10,3 + 2,4 + 0,8 - 0,6 - 15,9 + 0,7 + 0,6 - 0,3 - 24 + 4,2 - 2,3 + 2,4 - 9,3 + 4,6 - 0,1 - 0,8 - 9,1 + 1,6 + 0,6 + 3,3 +1 + 3,7 + 2,3 + 1,8 - 11,3 + 4,8 + 2,1 + 1,6 - 3,1 + 2,3 + 3,6 +1 - 19,3 + 4,5 + 0,5 - 0,4 - 8,7 + 1,1 + 0,5 - 3,4 - 11,5 - 2,5

PDM volume/100 % famille CAM au 04.12.2011

37,2 5,2 32 5,3 38,4 6,5 31,9 3,1 16,7 1,1 15,6 22,7 48,1 5,9 42,2 16 17,9 2,6 15,3 9,2 44,6 9,3 35,3 18,5 49,7 6,8 42,9 2,6 53,5 8,6 44,9 2,8 15,7 1,9 13,7 18 25,9 3 22,9 1,3 65,8 9,4 56,4 0,4 41,7 3,5 38,2

Évolution vs 2010, en %

+ 0,2 - 0,8 + 0,9 - 0,1 + 0,3 - 0,7 +1 0 - 0,2 - 0,2 0 0 - 0,4 - 1,9 + 1,5 - 0,5 + 0,8 - 0,2 +1 - 0,1 - 0,3 - 0,9 + 0,6 0 + 1,3 0 + 1,3 0 - 0,2 - 1,3 + 1,1 0 - 0,1 - 0,1 0 + 0,5 - 0,7 - 0,9 + 0,2 0 - 0,7 -1 + 0,3 0 - 1,7 - 0,5 - 1,2

N° 2227 | 10 mai 2012

PRIVATE LABELS

27


DOSSIER MARQUES DE DISTRIBUTEURS 79 ACTES D’ACHAT PAR AN 79 PURCHASES A YEAR Nombre d’articles MDD et de marques nationales achetés, nombre d’actes d’achat, panier en €, et PDM, en valeur et en volume, en France en 2011 Number of private labels products and national brands bought, number of buying times, shopping basket (€), and market shares, in value and volume, in France in 2011

L’IMAGE PRIX SE DÉGRADE PRICE PERCEPTION DECREASES

Marques de distributeurs

Image prix des MDD, par enseigne, en 2011 et en 2010 Price perception of private labels, by retailers, in 2011 and in 2010

Source : Kantar Worldpanel

692 79 1 042 €

articles

actes d’achat

38,5 % de PDM valeur

Leclerc

52,2 %

Auchan

de PDM volume

articles

actes d’achat

46,1 47,5 39,1 39,2 38,3 39,5

Carrefour

32,2 34,7

Système U

Marques nationales

635 78 1 666 €

Source : Kantar Worldpanel

61,5 % de PDM valeur

47,8 % de PDM volume

30,6 31,2

ITM Simply Market

22,5 20,5

Sauf pour Simply Market et Monoprix, l’image prix des MDD est en recul. En raison d’une hausse des prix à la suite de l’inflation des matières première ou d’une baisse de la qualité ? L’avenir le dira…

Carrefour Market Cora Match

17,9 17,4

Casino

16 19,2

Monoprix

NO QUALITY DROP

Où les marques de distributeurs sont-elles de bonne qualité ?, en 2011 et en 2010 Where are private labels of good quality?, in 2011 and in 2010 Source : Kantar Worldpanel

Carrefour

N° 2227 | 10 mai 2012

Leclerc

28

49,5 50,2 47 47,9

Cora ITM

33,2 31,3 32,6 36,1 29,9 36,7

45,3 45,4

Match

Système U

42,1 44,4

Casino

29,4 31,1

Monoprix

33,8 33,2

Carrefour Market

28,9 33,1

Géant

33,4 35,3

Simply Market

Auchan

23,5 22,1

2011 2010

11,1 11,5

2011 2010

Except for Simply Market and Monoprix, price perception is decreasing. Time will tell whether it is because of price increase, owing to raw material inflation, or because of quality drop.

En moyenne, un Français achète 79 fois par an des marques de distributeurs. Soit quasiment autant que les marques nationales (78 fois). Résultat, la part de marché des MDD en volume est de 52,2 %. On average, the French buy private labels 79 times a year. Almost as many times as national labels (75 times). As a result, private labels market shares reach 52.2 % in volume.

PAS DE BAISSE DE LA QUALITÉ

22,1 24,5 21,9 26 21,8 22,8

Géant

Mis à part quelques cas isolés, la perception qualité des MDD ne recule guère. Ce qui est plutôt une bonne nouvelle pour les enseignes, mais aussi les PME françaises qui fabriquent très majoritairement ces produits. Except for a few isolated cases, quality perception of private labels does not drop. Which is rather good news for retailers, but also for French small and medium-sized firms, which are predominant in their manufacturing.


ab 50 mm

CONSTRUIRE des relations de confiance

Depuis plus de 100 ans nous créons des relations de confiance avec nos clients grâce à notre expérience et notre coopération responsable avec nos partenaires. Notre politique de production et d’innovation au sein de notre chaîne de valeur se fonde sur une intelligence sociale, économique et environnementale, réalisée mondialement à travers des alliances stratégiques. www.mindustrie.com

bis 50 mm

i 2-23 ma PLMA, 2 ll: Food Ha isse u s n lo Pavil H d all: Non Foo 39 # # 831 8


DOSSIER MARQUES DE DISTRIBUTEURS LES SUISSES RAFFOLENT DES MDD

Données exclusives

THE SWISS ARE MAD ABOUT PRIVATE LABELS

Part de marché des MDD par pays, en %, en 2011 (2010 pour les petits marchés) Private labels market share, by country (%), in 2011 (2010 for small markets) La Suisse arrive largement en tête de classement par pays. La France est en troisième position. Globalement, les MDD sont principalement fortes dans les pays industrialisés.

34 33 32 32

4

3

3

2

QUALITY CONVINCES EUROPEANS

2

2

1

1

Chine

4

Indonésie

5

Thaïlande

6

Corée du Sud

6

Taiwan

6

Vénézuela

6

Colombie

7

Brésil

Chili

Turquie

Pologne

Nouvelle-Zélande

Italie

Irlande

Canada

États-Unis

Norvège

République tchèque

Slovaquie

Suède

Hongrie

Finlande

Danemark

Grèce

Australie

Autriche

Pays-Bas

Portugal

Belgique

Royaume-Uni

France

Allemagne

Suisse

Espagne

7

Roumanie

14 14 10 10

DES EUROPÉENS CONVAINCUS PAR LA QUALITÉ

Switzerland is clearly ahead in the ranking. France sits in third position. As a general rule, private labels are strong in industrialized countries.

Malaisie

19 18 18 18 17

Russie

22 22 22 21

Hongkong

26 25 25 24 24

Israël

28

Mexique

36

Singapour

39

Argentine

45

Données exclusives

Réponses, en 2009, 2010 et 2011, aux questions… Les MDD sont-elles d’aussi bonne qualité que les grandes marques? Leur packaging est-il aussi réussi ? Is the quality of private labels as good as that of major brands? Is their packaging as good?

86 86 83 78 79 79

Allemagne Espagne

75

France

78 76 75 73 73 75 75 79

RoyaumeUni Italie

70 73 71

Belgique

N° 2227 | 10 mai 2012

Roumanie

30

Turquie Pologne Bulgarie

56

28

39

61 60 61

44 44

66 66

58

80 81 78 78 79 77 75

France Italie RoyaumeUni Allemagne Belgique Roumanie Bulgarie Pologne

53

85 86 89

Espagne

Turquie

56

49

58

71 71 73 74 69 68 71 69 68 71 66 64

Cette enquête de Nielsen démontre clairement que les consommateurs européens n’émettent plus guère de doute sur la qualité des marques de distributeurs qu’ils achètent. Mais attention, en France, cet indicateur est passé de 78 en 2009 à 76 en 2011… This investigation by Nielsen clearly shows that European consumers have no doubt about private labels quality. Still, in France, figures have dropped from 78 in 2009 to 76 in 2011…

73 63

61 58 59

2009 2010 2011


Are you committed to sustainable palm oil?

Perhaps you need DuPont™ Danisco® sustainable emulsifiers Sustainability is warming up to be a major driver of the retail food market. In fact, your use of socially responsible ingredients could be the way to give your packaged food products an extra point of difference. In 2009, we were the first ingredient company to offer emulsifiers certified by the Roundtable on Sustainable Palm Oil. Today we offer DuPont™ Danisco® sustainable palm-based and palm-free emulsifiers for all food industry needs. Work with us, and together we can meet your sustainable ingredient needs. For more information on our sustainable emulsifiers visit www.danisco.com or call your local DuPont Nutrition & Health office.

Copyright © 2012 DuPont or its affiliates. All Rights Reserved. The DuPont Oval Logo, DuPont ™, Danisco ® and all products denoted with ® or ™ are registered trademarks or trademarks of E.I. du Pont de Nemours and Company or its affiliated companies.

DuPont Danisco ad - English - LSA-PLMA_210 x 272.indd 1

4/25/2012 8:38:45 AM


DOSSIER marques de distributeurs Brian Sharoff, président de la plma

«La MDD doit r des distributeu r

«Private la b

actifs dans le développement de nouveaux produits. Le Canada et les états-Unis ont également créé quelques produits formidables. Mais nous devons garder à l’esprit que la distribution est aujourd’hui une activité mondialisée et que les distributeurs opèrent non seulement sur plusieurs marchés en même temps, mais s’observent aussi mutuellement et en tirent des enseignements. Les jours d’une analyse par pays de la distribution et de la MDD sont probablement comptés. dr

B. S. - Quels sont les pays où

N° 2227 | 10 mai 2012

LSA

32

En 2011, comment les MDD se sontelles comportées dans le monde? Brian Sharoff - Très bien. Leurs parts de marché ont augmenté dans l’ensemble de l’Europe de l’Ouest, mais cette croissance a été particulièrement forte en Europe centrale et orientale. Sur le marché américain, elles ont gagné 1 point en volume pour atteindre près de 24 %, ce qui leur permet de réduire l’écart avec l’Europe. En Amérique latine et en Asie, les MDD sont toujours en phase de développement, mais avec le succès croissant des distributeurs sur ces marchés, elles devraient poursuivre leur expansion en parallèle.

B. S. - Et qu’en est-il depuis

le début de l’année ? Il est encore difficile d’évaluer la progression des parts de marché des MDD mais, d’après la presse internationale, elles continuent de s’impliquer dans l’amélioration de leur assortiment et de la qualité.

B. S. - Quels sont aujourd’hui

les pays les plus innovants en matière de MDD ? Je dirais que nous voyons des innovations dans le packaging, les concepts de produits et la réaction positive des consommateurs que cela suscite dans plusieurs pays. Le Royaume-Uni, la France, la Belgique et les Pays-Bas ont été très

les MDD progressent le plus ? Selon les statistiques, la Pologne, la Slovaquie, la Hongrie, et d’autres parties de l’Europe centrale et orientale semblent avoir gagné le plus de part de marché en un an. Bien entendu, l’Espagne doit également être mentionnée, car les consommateurs ont répondu aux problèmes économiques en se tournant largement vers les marques de distributeurs.

B. S. - Avec la crise,

les distributeurs essaient-ils de renégocier à la baisse la qualité des MDD afin de maintenir les prix de vente ? Dans l’ensemble, non. Lors des périodes de récession antérieures,


private labels

DOSSIER

refléter les stratégies u rs»

a bel has to mirror retailers’ strategies»

B. S. - Les grands groupes

se mettent-ils à faire des MDD, ou les fabricants de MDD restent-ils très majoritairement des PME ? Les marques de distributeurs ont plusieurs origines. Dans une catégorie, il y a les marques «b», «c» et «d» qui proposent aux distributeurs à la fois leurs marques et des MDD. D’autre part, il y a des marques qui ne feront pas de MDD sur leur propre marché national, mais qui en feront dans d’autres pays. Finalement, et dans beaucoup de catégories, de façon dominante, il y a les PME qui ont appris à se spécialiser en MDD. Elles sont en majorité, mais les marques «a» s’impliquent de plus en plus dans les MDD, malgré ce qu’elles déclarent publiquement.

B. S. - Verra-t-on un jour

un marché multinational des MDD, ou les spécificités locales sont-elles trop fortes ? Les MDD doivent refléter les besoins et les stratégies des distributeurs. Ceux qui sont des distributeurs mondiaux ont besoin d’une chaîne d’approvisionnement multinationale. Ceux qui ont un positionnement local ou régional peuvent s’appuyer sur des fournisseurs locaux ou régionaux. Comme c’est le cas pour les goûts des consommateurs, il y a des tendances qui, sans aucun doute, transcendent les frontières nationales, mais les préférences locales doivent toujours être prises en compte.

B. S. - Donnez-nous quelques

exemples d’innovations en MDD. Je pense que le meilleur exemple d’innovation en MDD est celui de la catégorie des plats cuisinés dans son ensemble. Sa croissance au cours des dix à quinze dernières années a été extraordinaire et a véritablement changé l’assortiment des magasins et le comportement d’achat des consommateurs. Dans le passé, nombre de produits biologiques et écologiques se sont aussi développés en tant que MDD. Rappelons que la MDD n’est pas un produit ni une catégorie spéci-

fique, mais un ensemble complet de produits et de catégories qui symbolisent l’image du distributeur et de sa relation avec ses clients.

B. S. - Quel est le pays

qui, selon vous, entretient la meilleure relation entre distributeurs et fabricants de MDD ? Cela serait formidable de pouvoir désigner le pays qui a la meilleure relation entre distributeurs et fournisseurs, mais cela n’est pas possible. Il existe trop de disparités dans la culture et la pratique des affaires.

“ les distributeurs opèrent sur plusieurs B. S. - Quelles sont les principales qualités marchés en d’un fabricant de MDD ? même temps, Elles peuvent varier selon les camais s’observent tégories, mais, globalement, je mutuellement dirais que les meilleurs fourniset en tirent des seurs sont ceux qui s’assurent de enseignements.” travailler étroitement avec leurs clients distributeurs à tous niveaux – du marketing à l’opérationnel – , qui écoutent les desiderata des distributeurs, mais aussi qui déterminent ce qu’attendent les consommateurs, qui ne sont pas effrayés par le développement d’innovations, et qui peuvent offrir aux distributeurs plus que des prix bas. Toutefois, le meilleur fournisseur a toujours be- ❘❙❚❘❙❚❘❙❚

N° 2227 | 10 mai 2012

comme l’inflation qui a eu lieu dans les années 1970, les distributeurs ont créé des produits génériques et des marques de distributeurs bon marché, souvent avec des standards de qualité revus à la baisse. Dans l’économie courante depuis 2008, les distributeurs ont créé des niveaux budgétaires pour répondre aux besoins des consommateurs, mais n’ont pas diminué le «premium». En fait, la plupart ont même développé cette gamme.

33


DOSSIER marques de distributeurs

dr

LSA

❘❙❚❘❙❚❘❙❚ soin d’un distributeur ayant les mêmes objectifs pour que le système fonctionne.

N° 2227 | 10 mai 2012

B. S. - Quelles sont

les principales qualités d’un distributeur misant sur les MDD ? Un distributeur qui s’engage dans une stratégie MDD volontariste doit avoir une équipe d’acheteurs et de catégory managers formés et assez professionnels pour traduire constamment les besoins et les centres d’intérêt des consommateurs, pour donner leur chance à de nouvelles idées, pour construire un partenariat avec leurs fournisseurs sur le long terme plutôt que de changer en permanence de fournisseurs pour des motifs de prix. Là encore, les meilleurs distributeurs ont aussi besoin des fournisseurs adéquats pour que les choses fonctionnent. ❘❙❚ propos recueillis par Yves puget

34

« les meilleurs

fournisseurs sont ceux qui s’assurent de travailler étroitement avec leurs clients distributeurs. »

In 2011, how did private labels do around the world? Brian Sharoff - Very well. Market share across Western Europe was up and particularly strong in Central and Eastern Europe. In the US, mar­ ket share increased by a full percen­ tage point to nearly 24% in volume, which is much closer to European market shares. Latin America and Asia are still developing private label but as retailers in those markets be­ come more successful, private label will grow at the same time.

try to renegociate the quality of the PL downward, in order to keep the sales prices stable? B. S. - By and large, no. In past re­ cessions, such as the inflation that took place back in the 1970’s, retailers created generics and low­priced PL products, often with lower quality standards. In the current economy since 2008, retailers have created budget tiers to respond to consumer needs, but have not diminished pre­ mium PL. In fact, most retailers have expanded their premium lines at the same time.

How about 2012? B. S. - There really is no way to judge private label share yet, but reading magazines in various coun­ tries suggests that retailers are com­ mitted to quality and assortment.

Do large groups involve themselves more in PL or do suppliers of PL remain small and medium-sized firms as a majority? B. S. - Private label supply comes from several sources. There are the #2, #3 and #4 brands in a category who offer retailers both their brands and PL. Then there are brands who will not do PL in their own markets but will in other countries. Finally and in many categories most im­ portantly, there are the SMEs who have learned to specialize in PL. Yes, they are the majority but brands are more and more involved in PL, despite what they say in public.

Which countries are the most innovative today? B. S. - I would say that we are seeing innovations in packaging, product concept, and consumer responsive­ ness in several countries. Britain, France, Belgium and the Nether­ lands have been very active in de­ veloping new products. Canada and the US have created some terrific products. But you must keep in mind that retailing is a global business so retailers are not only operating on many markets at the same time but watching each other and lear­ ning from each other. Seeing re­ tailing and private label on a country basis may be coming to an end. In what country do private labels gain the most ground? B. S. - Based on statistics, Poland, Slovakia, Hungary, and other parts of Central and Eastern Europe see­ med to have gained the most mar­ ket share in the last year or so. Spain must also be mentioned: consumers have responded to economic pro­ blems with a big increase in pri­ vate label. With the crisis, do retailers

Shall we see a multinational PL market one day, or do local specificities remain too strong? B. S. - PL has to mirror the needs and strategies of the retailers. Tho­ se who are global retailers gene­ rally need a multinational supply chain. Those who are regional or local can rely on regional and local suppliers. As for consumer tastes, there are definitely products trends that transcend national boundaries, but differences in local tastes must always be taken into account. Please give us some examples of PL innovations? B. S. - I think the best example of PL innovation is the entire ready­ meal category. Its growth over the


PRIVATE LABELS past 10-15 years has been extraordinary and has truly changed store assortment and consumer shopping behavior. In the past, many of the biological and ecological products were developed as private label, too. You must keep in mind that private label is not one product or one category, it is an entire range of products and categories which symbolize the retailer’s image and relationship to its customers. In your opinion, what is the country with the best relationship between retailers and suppliers? B. S. - It would be wonderful to name a country that has the best relationship between retailers and suppliers, but this is not possible. There are too many variations in business culture and experience. What are the best qualities of a PL supplier? B. S. - They may vary from category to category, but overall I would say the best suppliers are those who make sure to work closely at all levels –from marketing to operations– with their retail customers, who listen to what retailers want but also determine on their own what consumers are looking for, who are not afraid to develop innovations, and who can offer retailers more than low price. However, the best supplier still needs a retailer with similar objectives to make things work. What are the best qualities of a retailer betting on PL as its strategy? B. S. - The best qualities of a retailer who is committed to a private label strategy is to have a knowledgeable and professional staff of buyers and category managers, to constantly monitor consumer needs and interests, to be willing to take chances with new ideas, and to build a partnership with their suppliers over the long-term rather than switching suppliers constantly over price. Again, the best retailers still needs the right kind of suppliers to make things work. #"!

  ! 

Salon 2012des MDD de Shanghai Shanghai Private Label Fair

“ The best suppliers are those who make sure to work closely at all levels with their retail customers. �

 %   " #  "       !!$ " & """  #     "       $ % %   Presented by the "   ! !    and the     !     PLMA • 630 Third Avenue, New York, NY 10017 Telephone: (212) 972-3131 Fax: (212) 983-1382 E-mail: shanghai@plma.com www.plma.com PLMA International Council World Trade Center, Strawinskylaan 671, 1077 XX Amsterdam, The Netherlands • Telephone: (31) 20 5753032 E-mail: shanghai@plma.nl www.plmainternational.com


DOSSIER MARQUES DE DISTRIBUTEURS INNOVATION

INNOVATION

Espagne

Spain

Mercadona met son tablier

Mercadona puts on its apron

U

n salon de beauté et une salle de bains dans un supermarché? À Valence, Mercadona, dont les MDD Hacendado, Bosque Verde ou Deliplus représentent 40 % du chiffre d’affaires, a franchi le pas. Il s’agit de l’un des onze centres de co-innovation ouverts par le groupe depuis 2008. Spécialisés par secteur (hygiène personnelle, nettoyage, boissons, apéritifs, etc.), ils sont répartis sur tout le territoire espagnol, et les clients, entre deux emplettes, y sont invités à cuisiner, à repasser ou à se maquiller. Cette stratégie du « tablier », selon l’expression de Joan Roig, président de Mercadona, consiste à observer, à interroger et à mieux connaître les consommateurs dans le but d’améliorer les MDD.

Les enjeux

The stakes

• Détecter les nouveaux besoins • Mettre à profit les bonnes idées des clients • Améliorer l’utilisabilité des produits • Renforcer le lien avec 4,5 millions de familles clientes • To be aware of new demands • Make use of customers’ good ideas • To better product usability • To reinforce the bond with the 4.5 millions of families who are customers © ANGULAR/MERCADONA

Les clients contribuent, grâce aux centres de co-innovation, à améliorer les MDD. Cette stratégie est dite du «tablier».

N° 2227 | 10 mai 2012

36

Des focus groups sont conduits en interne, sans l’appui de consultants extérieurs. Les résultats sont impressionnants. « Nous nous sommes aperçus qu’il existait une demande pour un shampooing contenant de la biotine, un fortifiant des cheveux utilisé dans les shampooings vétérinaires pour chevaux», explique un porteparole. Orné d’un cheval à l’abondante crinière, le produit (Da) fait, depuis, fureur. C’est aussi par ce biais que Mercadona s’est rendu compte que ses seaux de ménage étaient trop chers, les Espagnols préférant les acheter dans des bazars chinois. «Nous les fabriquons désormais avec du plastique recyclé et les vendons deux fois moins cher à qualité égale », assure le même responsable. Les employés de Mercadona travaillant dans ces centres sont appelés moniteurs, font remonter toutes les informations utiles vers la direction, qui les répercute vers la centaine de fabricants de MDD, les «interfournisseurs». Avec pour résultat des MDD qui, dans certains domaines, rivalisent en innovation avec les grandes marques. ❘❙❚ ARMAND CHAUVEL

© ANGULAR/MERCADONA

Un laboratoire d’innovations

Mercadona vend chaque jour 11 000 unités de ce vinaigre domestique multi-usages, créé grâce à ses centres de co-innovation. Mercadona sells 11,000 units of this multi-purpose domestic vinegar a day, a product created thanks to its co-innovation centers.

À General savoir information 11 CENTRES DE CO-INNOVATION 1 M€ D’INVESTISSEMENT 50 IDÉES DE NOUVEAUX PRODUITS PAR AN 67800 FRUTA DE BOLSILLO (FRUIT DE POCHE) DE HACENDADO VENDUES PAR JOUR

11 CO-INNOVATION CENTERS 1 M€ OF INVESTMENTS 50 IDEAS FOR NEW PRODUCTS PER YEAR 67,800 UNITS OF THE FRUTA DE BOLSILLO (POCKET FRUIT) BY HACENDADO SOLD EACH DAY

Customers contribute to bettering OBLs via co-innovation centers. This illustrates what is called the ‘apron’ strategy.

A

beauty salon and a bathroom in a supermarket? In Valencia, Mercadona, with its Hacendado, Bosque Verde or Deliplus OBLs representing 40% of its turnover, has done exactly that. It’s one of the 11 co-innovation centers opened by the group since 2008. Specialized by sector (personal hygiene, cleaning, drinks, cocktails, pets, etc.), and spread throughout Spain, customers are invited to cook, iron or put on make-up, in between two purchases. This “apron strategy”, an expression coined by Joan Roig, managing director at Mercadona, consists in oberserving, questionning and getting to know your consumers better, in order to improve your OBLs.

A laboratory of innovations

Actual inter-company focus groups, without any external consulting, are held in these innovation laboratories. The results are very interesting: “By doing this, we have realized that there was a demand for a shampoo containing biotin, a chemical that strengthens your hair and is used by veterinarians in horse shampoo”, explains a source. The product (Da), adorned by a horse with a flowing mane, has been a sensation ever since. It’s also thanks to this method that Mercadona has come to understand that its cleaning buckets were too expensive, and that Spaniards prefered to buy them in Asian markets. “We now manufacture them with recycled plastics and sell them two times cheaper but with the same quality”, ensures the same source. The people who work in these focus groups are hired by Mercadona. They are called monitors and are expected to pass on all useful information to management, who then shares this information with the hundreds of OBLS fabrication centers, or inter-suppliers, in local slang. As a result, OBLs now rival with big store brand names. ❘❙❚ ARMAND CHAUVEL


Pucci

Publi Fiche

PrÊsentation de la sociÊtÊ Company Overview Pucci est un producteur italien spÊcialisÊ dans la production de pestos, tapenades, artichauts, tomates sÊchÊes, poivrons grillÊs et olives situÊ dans le nord de l’Italie depuis 1932. Les hauts niveaux de qualitÊ ZVU[ HZZ\YtZ WHY SLZ JLY[PÄJH[PVUZ PU[LYUH[PVUHSLZ! 0-:)9* 0:6  7\JJP JYVP[ KHUZ SL TVKuSL italien nutritionnel qui mÊlange ingrÊdients de qualitÊ supÊrieure à de simples recettes pour crÊer des expÊriences sensorielles uniques, la possibilitÊ d’explorer des procÊdÊs innovants comme la cuisine à SH ]HWL\Y X\P WLYTL[ KVI[LUPY KL WYVK\P[Z TVKLYULZ L[ WS\Z UH[\YLSZ 7\JJP H WS\Z KL  WYVK\P[Z dans des bocaux et des boÎtes de conserve avec son propre label ou en MDD.

PrĂŠsentation Produit : TAPENADES, PESTO ET CUITS A LA VAPEUR : <UL NHTTL JVTWSu[L KL [HWLUHKLZ LU YLZWLJ[HU[ SÂťVYPNPUL traditionnelle des recettes (aux olives noires ou vertes, aux artichauts, aux poivrons, aux tomates sĂŠchĂŠes, aux champignons); pesto avec les ingrĂŠdients traditionnels de lâ&#x20AC;&#x2122;ancienne recette et qui conserve intacte le parfum du basilic , la saveur du fromage grana et pecorino et la dĂŠlicatesse des NYHPULZ KL WPU" SLZ J\P[Z n SH ]HWL\Y HY[PJOH\[Z LU [YHUJOLZ JOV\_ KL )Y\_LSSLZ JOHTWPNUVUZ LU[PLYZ antipasto, olives vertes et noires Ă  rondelles, olives noires dĂŠnoyautĂŠes, mĂŠlange de lĂŠgumes, oignons perlĂŠs, cornichons, oignons borrettane entiers au balsamique) prĂŞts Ă  manger et sans huile ajoutĂŠe, seulement un peu dâ&#x20AC;&#x2122;eau et sel iodĂŠ

Informatiques Pratiques *LY[PĂ&#x201E;JH[PVU ! 0-: )9* 0:6   7HY[ n SÂťL_WVY[H[PVU ! 

(UJPLUUL[t ! KLW\PZ    3VNPZ[PX\L ! 0U[LYUL Marques commerciales en Italie et en Europe

Contact

PUCCI SRL Via Tomba 15 â&#x20AC;&#x201C; 48022 Lugo (RA), Italy TĂŠlĂŠphone et Fax : +39.0544.405458 Site web : www.pucci.it

Pucci is an Italian specialist producer of pestos, tapenades, artichokes, sun-dried tomatoes, grilled peppers and olives established in Northern Italy since 1932. High quality standards are ensured by international certifications: IFS, BRC, ISO 22000. Pucci believes in the Italian nutritional model which weds superior quality ingredients to simple recipes to create unique sense experiences, able to explore innovative process like steamed cooking that permit to obtain modern but more natural products. Pucci has more of 1000 products in jars and cans for its own label or private brands

Product Overview TAPENADS, PESTOS AND STEAMED COOKED A complete range of: tapenades respecting the traditional origin of the recipes (with black or green olives, artichokes, peppers, sun-dried tomatoes and mushrooms); pesto that preserves the traditional ingredients of the ancient recipe with the fragrance of the basil, of the grana and pecorino cheese and the delicacy of the pine seeds; steamed cooked products (sliced artichokes, Brussels sprouts, whole mushrooms, antipasto, sliced green and black olives, pitted black olives, vegetable medley, pearl onions, whole baby pickles, borrettane onions in balsamic) that are ready to serve and with no oil added, only a very light water and iodated salt

Stefano PREDA preda@pucci.it TĂŠl. : +39.335.6734389

Caponata Di Melanzane

Publi Fiche

Product Overview

PrĂŠsentation Produit : La ÂŤ Caponata Âť est un hors-dâ&#x20AC;&#x2122;Ĺ&#x201C;uvre typiquement sicilien composĂŠ dâ&#x20AC;&#x2122;aubergines fraiches, de tomates, de fenouils, dâ&#x20AC;&#x2122;oignions, dâ&#x20AC;&#x2122;olives et de câpres. Ce goĂťt si typique a permis le succès mondial de Caponata puisque ce plat peut ĂŞtre dĂŠgustĂŠ en tant quâ&#x20AC;&#x2122;accompagnement mais peut aussi ĂŞtre utilisĂŠ comme sauce pour pâtes ou comme base pour une bruschetta. FabriquĂŠ dans diffĂŠrents formats (pour GMS et Food Service) Ă  la fois pour la vente et la distribution alimentaire, La ÂŤ Caponata Âť fait parti dâ&#x20AC;&#x2122;une nouvelle gamme DI VITA, appartenant Ă  la sous-marque ÂŤ LE TRADIZIONI ITALIANE Âť (Les Traditions Italiennes), qui compte parmi dâ&#x20AC;&#x2122;autres la ÂŤ PEPERONATA Âť - un hors dâ&#x20AC;&#x2122;Ĺ&#x201C;uvre Ă  base de poivrons et dâ&#x20AC;&#x2122;anchois â&#x20AC;&#x201C; ainsi que des artichauts siciliens travaillĂŠs Ă  la main.

The ÂŤCAPONATAÂť is a typical Sicilian Appetizer made of fresh eggplant, tomato, fennels, onions, olives and capers. Its typical taste has made of Caponata a world wide success as it can be used not only as side dish but also as a pasta sauce or a bruschetta spread. Manufactured in various formats for retail and food service the CAPONATA is part of a recently born DI VITA line going under the sub-brand of ÂŤLE TRADIZIONI ITALIANEÂť (The Italian Traditions) counting among others the ÂŤPEPERONATAÂť - a pepper and achiovies appertizer â&#x20AC;&#x201C; and granted Sicilian Artichokes typically worked from raw.

Practical information Quality Control: BRC Level A/ IFS Higher grade Share in export: 30%

Informations Pratiques

Age: 6 months

ContrĂ´le QualitĂŠ : BRC Niveau A/ IFS Grade supĂŠrieur

Subcontracting: Various

Part Ă  lâ&#x20AC;&#x2122;exportation : 30%

Logistics: Ambient â&#x20AC;&#x201C; 36 mois shelf life

AnciennetĂŠ : 6 Mois Sous Traitance : VariĂŠe Logistique : Ambiante â&#x20AC;&#x201C; DurĂŠe de vie de 36 mois

Contact

DI VITA S.P.A. VIA POIRINO 13 â&#x20AC;&#x201C; 10022 CARMAGNOLA (TO) TĂŠl. : +390119716511 â&#x20AC;&#x201C; Fax : +390119713387 www.divita.it

Mr Alberto Pochettino export@divita.it TĂŠl. : +390119716511


DOSSIER MARQUES DE DISTRIBUTEURS MILIEU DE GAMME

INTERMEDIARY RANGE

Royaume-Uni

United Kingdom

Asda parie sur la qualité avec Chosen by You Asda aims for quality with Chosen By you

Lancée à l’automne 2010, la gamme Chosen by You est entièrement testée par les clients du distributeur.

B

oxant dans la catégorie des distributeurs à bas prix, le numéro deux des supermarchés britanniques, Asda, dans le giron du géant américain Walmart, a souhaité changer la perception de son image auprès de ses clients. En septembre 2010, il a introduit sa gamme intermédiaire, Chosen by You (Choisie par vous), sur une sélection initiale de 3500 produits, qui s’étend aujourd’hui à plus 7500 références, moyennant un investissement de 120M€. Particularité: tous ont été testé au Royaume-Uni, par plus de 40000 consommateurs. Asda a ensuite pris en considération les remarques des clients, et effectué des modifications dans le choix des ingrédients et la composition des recettes.

Les enjeux

The stakes

• Le renforcement de la perception du client vers une offre de qualité et non plus simplement sur les prix • Le recentrage vers le client • Le renforcement des ventes dans la catégorie très lucrative des MDD intermédiaires

U

nder the wing of the American corporation Walmart, the number two British supermarket, Asda, which has found its place in the category of price merchant, wanted to change its customers’ perception of the brand. In September 2010, the food retailer introduced its new intermediary range, Chosen By You, on an original selection of 3,500 products, which has now extended to 7,500 references, averaging an investment of 120 million euros. Its particularity: each product has been tested by more than 40,000 consumers throughout England. The distributor then took into consideration the customers’ remarks by modifying its choice of ingredients, as well as its recipes.

• Reinforcing the client’s perception towards a quality based offer and no longer solely on prices • Refocusing on clients • Reinforcing sales in the very lucrative category of intermediary OBLs

The biggest growth in the UK

N° 2227 | 10 mai 2012

38

DR

La plus forte croissance au Royaume-Uni

Ce lancement n’est pas innocent. Ce segment représente chez Asda l’équivalent de ventes à hauteur de 8 à 9 Mrds£ par an (9,5-10,8 Mrds€): «Asda avait fait l’erreur, il y a deux à trois ans, de réduire le standard de qualité de ses produits, de manière délibérée, afin de préserver ses marges, explique Richard Perks, directeur au sein du département études sur la distribution chez Mintel. Chosen by You lui permet de mettre fin à la dimension unique fondée sur le prix.» Récemment, le distributeur a étendu cette gamme à ses magasins en Irlande du Nord, avec des produits régionaux signés Chosen by You, conçus par les producteurs locaux et approuvés par la clientèle irlandaise. «Malgré la crise, Asda a pris les devants et lancé cette gamme qualitative afin de ne pas perdre ses clients une fois la croissance retrouvée», estime Cliona Lynch, analyste auprès du cabinet d’études Verdict. Selon Andy Clarke, directeur général d’Asda, ce lancement a été couronné de succès: Chosen by You revendique le titre de MDD à la plus forte croissance au Royaume-Uni, et représente 35% des ventes de marques propres outre-Manche. ❘❙❚ STÉPHANIE SALTI

Launched in the automn of 2010, the range Chosen by You is entirely tested by the distributor’s customers.

Les ingrédients et les recettes ont été adaptés au goût des clients. Ingredients and recipes have been adapted to customers’ tastes.

À General savoir information 7500 PRODUITS ENVIRON 100 M£ D’INVESTISSEMENT (120 M€) 35% DE L’ENSEMBLE DES VENTES DE MDD OUTRE-MANCHE

APPROXIMATIVELY 7,500 PRODUCTS 100 M£ OF INVESTIMENTS (120 M€) 35% OF THE TOTAL SALES OF OBLs IN THE UNITED KINGDOM

Launching this intermediary range was not an innocent choice as this segment represents, for Asda, the equivalent of sales up to 8 to 9 billion pounds (9.5 and 10.8 Mds€) a year for Asda. “Asda made the mistake, two or three years ago, to deliberately reduce the standard of quality of its products in order to keep its profit margin, explains Richard Perks, director of the department of distribution studies at Mintel. Chosen By You enables Asda to end its solely priced-base dimension.” Recently, the distributor extended its range to its Northern Ireland stores thanks to Chosen by You regional products, conceived by local producers and approved by Irish customers. “In spite of the economic crisis, Asda prefers to lead the way and launch this quality based range in order to maintain its clientele once the crisis is over”, says Cliona Lynch, analyst at Verdict, a firm specialised in studies. According to Andy Clarke, Asda’s general manager, the launch was welcomed with success: Chosen by You owns the title of the highest growing OBL in the UK, and represents 35% of the total sales of OBLs in England. ❘❙❚ STÉPHANIE SALTI


Europe Snacks

Publi Fiche

Company Overview

PrĂŠsentation de la sociĂŠtĂŠ Europe Snacks est une sociĂŠtĂŠ vendĂŠenne spĂŠcialisĂŠe dans la production de snacks salĂŠs pour lâ&#x20AC;&#x2122;apĂŠritif, Ă  marque distributeur (extrudĂŠs, tuiles, crackers). 250 salariĂŠs, 65Mâ&#x201A;Ź de CA. Nos produits sont de fabrication française et rĂŠalisĂŠs Ă  base de cĂŠrĂŠales françaises. Europe Snacks accompagne ses distributeurs sur le long terme en sâ&#x20AC;&#x2122;adaptant de façon perTHULU[L n SH KLTHUKL JSPLU[ NYoJL n \U V\[PS KL WYVK\J[PVU [YuZ Ă&#x2026;L_PISL L[ \U JVU[YSL X\HSP[t YPNV\YL\_ JLY[PĂ&#x201E;JH[PVUZ 0-: L[ )9* X\HSP[t WYVK\P[Z L_PNLHU[L En perpĂŠtuelle veille sur son marchĂŠ, Europe Snacks va au devant des tendances Ă  travers des innovations produits rĂŠgulières et un engagement dans le dĂŠveloppement durable (sociĂŠtĂŠ et produits)

PrĂŠsentation Produit : Crackers : Europe Snacks fabrique une nouvelle gamme de crackers Ă  marque de distributeur, composĂŠe de 6 variĂŠtĂŠs : emmental, pizza, graines de sĂŠsame et pavot, feuilletĂŠ fromage, mix salĂŠ, et assortiment coffret. 0SZ ZL KPZ[PUN\LU[ WHY SL\Y YLJL[[L tSHIVYtL n IHZL KÂťO\PSL de tournesol et de cĂŠrĂŠales françaises. Tuiles : Europe Snacks a ĂŠtĂŠ le 1er Ă  lancer un packaging ĂŠcologique 98% recyclable : lâ&#x20AC;&#x2122;Eco Can. La qualitĂŠ de ses tuiles associĂŠe Ă  ce conditionnement innovant en fait un YtMtYLU[ Z\Y SL THYJOt 4++ [HU[ LU -YHUJL X\ÂťLU ,\YVWL

Europe Snacks, a French company from the VendĂŠe region, specializes in the production of OBL snacks (extruded, stacked chips, crackers). 250 employees, 65M of CA. Our products are of French fabrication and are made with French cereal. Europe Snacks plans on long term accompaniement with its distributors by constantly adapting itself to its clientsâ&#x20AC;&#x2122;s demands thanks to a very flexible production and a rigorous quality contrĂ´le (IFS and BRC certified,very demanding product quality). Europe Snacks is always surveying its market and goes one step ahead of trends thanks to regular product innovations and by participating in sustainable development (company and products).

Product Overview Crackers: Europe Snacks produces a new range of OBL crackers, composed of varity 6 crackers : Emmental, pizza, sesame and poppy seeds, cheese pastry, salted mix and an assorted box. They distinguish themself thanks to their elaborated sunflower oil base and French cereal recipe. Tuiles: Europe Snacks was the first to launch a 98% recyclable, eco-friendly package : the Eco Can. The quality of its stacked chips associated to this innovative packaging enabled the company to be a definite reference on the OBL market, both in France and in Europe.

EUROPE SNACKS Z.I St Denis les Lucs, 85 170 St Denis La Chevasse TĂŠlĂŠphone et Fax : 02 51 41 24 97 / 02 51 41 24 99 Site web : www.europesnacks.com (en cours dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠvolution)

Contact

Delphine SCHERTZ delphine.schertz@europesnacks.com TĂŠl. : + 33 (0) 2 72 71 60 13

GoĂťtez la qualitĂŠ Nous connaissons la meilleure recette pour vos chiffres de vente :

â&#x20AC;˘

Meilleur rapport qualitĂŠ / prix

â&#x20AC;˘

Vaste gamme de baguettes et de petits pains

â&#x20AC;˘

ConditionnÊ sous atmosphère modifiÊe

â&#x20AC;˘

Livraison fiable de quantitĂŠs importantes

â&#x20AC;˘

Service partout en Europe

RENDEZ-NOUS VISITE AU SALON PLMA AMSTERDAM

STAND 5084 22â&#x20AC;&#x201C;23 MAI

Sinnack Backspezialitäten GmbH & Co. KG Harderhook Harderh 15 | D-46395 Bocholt ocholt www.sinnack.de www.sinnack.de

Contactez-nous Mme Ulrike Heidemann +49 287 28711 25 2 05 16 ulrike.heidemann@sinnack.de emann@sinnack.de

Mme Antje Soragna (bureau France / Anteco) +33 609 67 04 20 asoragna@anteco.fr fr


DOSSIER MARQUES DE DISTRIBUTEURS MARKETING

MARKETING

Royaume-Uni

United Kingdom

Essential dope les ventes de Waitrose

Essential boosts sales for Waitrose

Lancée en pleine crise il y a trois ans, la gamme à bas prix de Waitrose affiche aujourd’hui des ventes à 1,2 Mrd€.

Les enjeux

The stakes

• Offer une réponse adaptée à la crise économique • Concurrencer les distributeurs sur les MDD d’entrée de gamme • Continuer à séduire une clientèle haut de gamme

L

e lancement d’Essential par l’épicerie haut de gamme britannique Waitrose, en mars 2009, avait provoqué une révolution dans la distribution alimentaire outreManche. Au plus fort de la crise, le distributeur a introduit cette nouvelle gamme –équivalente aux gammes les plus basiques de ses concurrents, Tesco et Sainsburys’–, afin de regagner des parts de marché auprès d’une classe moyenne britannique partie chez les discounters.

• To offer an answer well adapted to the economic crisis • To compete with the other low-cost OBL ranges • To continue to seduce a high-end clientele

N° 2227 | 10 mai 2012

40

Trois ans après ses débuts, le succès d’Essential ne fait aucun doute : les ventes de cette gamme s’affichent à 1 Mrd£ par an (1,2 Mrd€), soit 18% du total des ventes du distributeur, et enregistrent, année après année, une croissance de 11%. «Waitrose Essential se présente comme une MDD d’entrée de gamme dont la qualité reste très correcte, avec un prix qui n’est pas le plus bas du marché», explique Richard Perks, directeur au sein du département études sur la distribution chez Mintel. La gamme, qui recouvre aujourd’hui plus de 1400 produits au travers de 14 catégories, ne cesse de s’élargir, et s’est ouverte récemment aux plats préparés, en incorporant 100produits à 1,79£ (1,50€). Si le prix est un axe important, le marketing autour de la gamme a considérablement aidé à doper la demande : « En appelant sa gamme Essential, Waitrose a délibérément voulu éviter de tomber dans l’écueil des prix bas, beaucoup plus marqué au sein de la concurrence, explique Cliona Lynch, analyste au sein du cabinet d’études Verdict. La sobriété du packaging est aussi un élément très important de la proposition marketing faite autour de cette gamme. » C’est d’ailleurs grâce à l’ensemble de ces éléments qu’Essential est parvenue à attirer tous les segments de la population britannique. Un succès qui se poursuit. ❘❙❚ STÉPHANIE SALTI

T

he launch of Essential, in March 2009, by the high-end Bristish supermarket Waitrose, provoked a revolution in the UK food retailer industry. During the peak of the economic crisis, the distributor decided to introduce its new range – one equivalent to its competitors Tesco and Sainsburys’, most basic ranges– in order to reclaim its part of the British middle-class clientele market, one which had migrated towards discount stores.

The British have been convinced

DR

Les Britanniques convaincus

Launched during the peak of the crisis three years ago, Waitrose’s low-cost range now represents 1,2 billion € sales.

La sobriété du packaging est un élément important de la proposition marketing de la gamme. The sobriety of the packaging is an important factor in the range’s marketing strategy.

À General savoir information LANCEMENT EN MARS 2009 1400 ARTICLES 1 MRD£ DE VENTE (1,2 MRD€) SOIT 18% DES VENTES DU DISTRIBUTEUR CROISSANCE ANNUELLE DES VENTES À HAUTEUR DE 11%

LAUNCHED IN MARCH 2009 1.400 ITEMS £1 BILLION IN SALES (1,2 MRD€), THAT IS TO SAY 18% OF THE DISTRIBUTOR’S SALES A YEARLY SALES GROWTH OF 11%

Three years after its introduction, Essential’s success is unquestionnable: its sales are £1billion yearly (1,2 Mrd €), that is to say 18 % of the distributor’s total sales, and log in an 11 % growth, year after year. “Waitrose Essential introduces itself as a low-cost OBL with good quality products, and a price that is not the lowest on the market.” Richard Perks, director of distribution studies at Mintel, explains. The range, which represents over 1.400 products in 14 different categories, continues to grow and has recently extended to ready-meals by incorporating 100 products at 1,79 £ (1,5 €). If the price is definitely a pleasing factor, its marketing considerably helped boost sales. “By calling its range Essential, Waitrose deliberately wanted to avoid falling under the lost-cost category, one which is extremely representative of its competitors, explains Cliona Lynch, analyst at Verdict, a firm specialized in studies. The sobriety of its packaging is also an important factor in this range’s marketing strategy.” It’s thanks to all of these aspects that Essential has managed to attract all segments of the British population. A success which continues on. ❘❙❚ STÉPHANIE SALTI


QuĂ­micas Oro

Publi Fiche

PrĂŠsentation de la sociĂŠtĂŠ QUIMICAS ORO SA est spĂŠcialisĂŠe dans la fabrication et la commercialisation de 3 lignes de produit : 1) Ligne domestique : produits de nettoyage pour la maison, insecticides dâ&#x20AC;&#x2122;usage domestique, lessives liquides pour le linge, et dĂŠsodorisants ; 2 ) Ligne industrielle-hotĂŞllerie et 3) Ligne produits phitosanitaires (insecticides, fongicides et herbicides). +uZ UV[YL JYtH[PVU LU   UV\Z H]VUZ t[t Ă&#x201E;KuSLZ n KL\_ WYPUJPWLZ KL IHZL ! SH X\HSP[t KHUZ [V\Z UVZ processus de fabrication et la satisfaction de nos clients. Ces principes ont fait de notre entreprise un KLZ SLHKLY KL UV[YL ZLJ[L\Y L[ SH JLY[PĂ&#x201E;JH[PVU 0:6  L[ ZVU HKHW[H[PVU WVZ[tYPL\YL n SH UVYTL 0:6 ! SÂťH YLJVUU\ HPUZP KuZ  

PrĂŠsentation Produit : QuĂ­micas Oro a developpĂŠ depuis quelques annĂŠes sa gamme de lessives liquides au Savon de Marseille. Sur la base du Savon de Marseille traditionULS UV\Z H]VUZ JYtL KLZ MVYT\SLZ H]LJ \U YHWWVY[ X\HSP[tWYP_ VW[PTPZt H\ TH_PT\T JÂťLZ[ SL JHZ KL UV[YL SLZZP]L SPX\PKL :H]VU KL 4HYZLPSSL HKHW[tL H\_ besoins du marchĂŠ français, et en mĂŞme temps, nous avons dĂŠveloppĂŠ notre Gamme Essences du bien-ĂŞtre : des fragrances fraĂŽches et naturelles comme SL *VJV 7vJOL 3H]HUKL @SHUN@SHUN V\ n SÂťO\PSL KL 9VZL 4VZX\tL 5V[YL SLZZP]L n SÂťLZZLUJL 3H]HUKL L[ @SHUN Âś@SHUN X\P JVTIPUL SH MYHzJOL\Y KL SH SH]HUKL H]LJ SÂťL_V[PZTL KL SH Ă&#x2026;L\Y VYPLU[HSL KÂť@SHUN H L\ \U NYHUK Z\JJuZ sur le marchĂŠ français.

Informatiques Pratiques *VU[YSL 8\HSP[t ! *LY[PĂ&#x201E;JH[PVU 0:6  !   (UJPLUUL[t !   7HY[ n SÂťL_WVY[H[PVU ! *( ;6;(3   4033065: +Âť,<96: 7HY[ n SÂťL_WVY[H[PVU !    WH`Z

Company Overview QUIMICAS ORO, S.A. is dedicated to manufacturing and marketing 3 product lines: 1) domestic line: cleaning products, household insecticides, washing liquids for the clothes, and air-fresheners; 2) Line industrial-hotels and 3) phitosanitary product line (insecticides, fungicides and herbicides). Ever since our foundation in 1955, we have been faithful to two fundamental principles: quality in all our manufacturing processes and our customersâ&#x20AC;&#x2122; satisfaction, these aspects have converted our company into one of the marketâ&#x20AC;&#x2122;s leaders. These principles were recognized in October, 1997, when we were awarded the ISO 9002 certificate. This certificate has been updated to the ISO 9001:2008 version.

Product Overview QuĂ­micas Oro has developed in recent years its range of washing liquids of Marseille soap .Sur the basis of the traditional Marseille soap, we create formulas with a maximum optimized relationship quality/price, this is the case of our washing liquid of Marseille soap adapted to French market needs, and at the same time, we have developed our range â&#x20AC;&#x153;Essential Healthâ&#x20AC;? : fresh and natural fragrances as the Coconut&Peach, Lavender &Ylang-Ylang or with Rosehip oil. Our washing liquid Lavender & Ylang - Ylang, which combines the freshness of lavender with the exotic eastern Ylang flower, has a great success at the French market.

QUIMICAS ORO, S.A. CV-35 Valencia-Ademuz, ( km.13,1 izq.), 46184 San Antonio de BenagĂŠber, Valencia, ESPAGNE TĂŠl. : (34)96-135.20.00 - Fax : (34) 96-135.21.30 Site web : www.quimicasoro.com

Contact

Mrs. Ana Cuesta EstellĂŠs anacuesta@quimicasoro.es TĂŠl. : (34)96-135.20.00

Eurovanille

Publi Fiche

Company Overview

PrĂŠsentation de la sociĂŠtĂŠ Eurovanille est une sociĂŠtĂŠ française crĂŠĂŠe en 1990, spĂŠcialisĂŠe dans la vanille naturelle de la culture jusquâ&#x20AC;&#x2122;Ă  la distribution. CA 2011 : 11,5Mâ&#x201A;Ź. 2 sites de production et transformation en Inde et en France et un site de culture de vanille. De par notre expĂŠrience de producteur et transformateur, nous garantissons la meilleure qualitĂŠ des produits. Nous produisons et conditionnons pour de grandes marques nationales et des marques de distributeurs, les gousses, arĂ´me naturel, poudre et pâte de vanille. Nos productions sont conventionnelles, bio ou fair trade.

PrĂŠsentation Produit : Gousses de vanille : Eurovanille conditionne les gousses de vanille de diverses origines (Inde, Bourbonâ&#x20AC;Ś) en sachet PET, tube verre, tube PET selon les souhaits des distributeurs.

Product Overview

ArĂ´me naturel de vanille : Eurovanille fabrique et conditionne ses arĂ´mes naturels de vanille, Sans, ou avec grains de vanille, gage dâ&#x20AC;&#x2122;une qualitĂŠ supĂŠrieure du produit.

Contact

Eurovanille, a French company created in 1990, is specialized in natural vanilla from its culture to its distribution. 2011 Revenue : 11, 5 Mâ&#x201A;Ź There are two production and processor sites, one in India and one in France and one site dedicated to growing vanilla. Our experience as producers and processors enable us to guarantee the best quality for our products. We produce and package vaniilla pods, flavoring, powder and paste for big national brands as well as OBLs. Our productions are conventional, organic or fair trade.

Vanilla pods : Eurovanille packages in plastic bags, glass tubes and plastic tubes depending on the needs of the distributors, vanilla pods from different origins (India, Bourbonâ&#x20AC;Ś). Natural vanilla flavoring : Eurovanille makes and packages its natural vanilla flavoring with or without vanilla seeds, a criteria for superior product quality.

EUROVANILLE SAS Route de Maresquel - 62870 Gouy Saint-AndrĂŠ (France) TĂŠl. : +33 (0)3 21 90 07 72 - Fax : +33 (0)3 21 90 00 11 Site web : www.eurovanille.com

Patrice COLIN pcolin@eurovanille.com TĂŠl. : +33 (0)6 70 00 75 82


DOSSIER MARQUES DE DISTRIBUTEURS COMMUNICATION

COMMUNICATION

France

France

Casino crée son propre site communautaire Casino creates its own community website

Avec cvous.com, ouvert en mars, Casino entend renforcer les liens de proximité avec ses clients.

F

aire vivre sa marque sur les réseaux sociaux ? Une évidence pour n’importe quelle entreprise. A fortiori quand elle est en contact direct avec ses clients. La facilité exige de se tourner alors vers Facebook, et ses plus de 20 millions d’utilisateurs en France : la plate-forme existe, elle est connue, il n’y a plus qu’à l’utiliser. Mais Casino, avec cvous.com, préfère se charger lui-même de la besogne. Depuis début mars, le groupe Casino dispose en effet de son propre site communautaire. Quatre « jeunes talents », recrutés en interne, ont planché de longs mois sur le projet. Et, sans révolutionner les usages – on reste sur le bon vieux principe consistant à « donner la parole aux consommateurs » –, Adrien Moreira, Henrik Perrochon, Christelle Dorat et Marinal Lin, tous entre 26 et 31 ans, ont plutôt bien « fait le job ». Le tout avec un budget de start-up : selon nos informations, moins de 300 000 €.

Les enjeux

The stakes

• Renforcer les liens de proximité avec ses clients • Être davantage présent sur les réseaux sociaux • Recueillir les avis et suggestions de ses clients • To reinforce the bond with their clients • To be more present on social networks • To gather their clients’ thoughts and suggestions

N° 2227 | 10 mai 2012

JEAN-NOËL CAUSSIL

42

H

ow do you use social networks to bring a brand to life? It’s obvious for any company, a direct contact with their clients is normally necessary. The easiest way is to turn towards Facebook with its more than 20 million users in France alone: the network is real, it’s known, all is left is to use it. Instead, Casino, with cvous.com, has decided to take this task upon themselves by creating their very own community website in March. Four “young talents”, internally recruited, were hard at work for months on this project. Without revolutionizing anything, they based themselves on the old adage: “Customers know best.” Adrien Moreira, Henrik Perrochon, Christelle Dorat and Marinal Lin, aged between 26 and 31, have managed to do a good job, and that with a budget equivalent to a startup company, less than 300,000 € according to our sources.

A good idea

DR

Une belle idée

« Que nos clients prennent la parole, nous proposent leurs idées et fassent part de leurs remarques ! », s’enthousiasme Omri Benayoun, directeur du plan et de la stratégie de Casino. Sur le papier – ou plutôt sur l’écran –, une belle idée, avec de nombreux forums de discussion ouverts (sur l’huile de palme, sur des recettes, etc.), ou encore la possibilité de voter pour les futures mises en avant de nouveaux produits en magasins. « Qui mieux que nos clients pour nous dire ce dont ils ont envie ? », argumente ainsi Tina Schuler, directrice générale de Leader Price. Reste une question, essentielle : celle de savoir si des enseignes comme Leader Price, Vival ou Spar pourront susciter un degré d’adhésion tel qu’il fera naître le buzz sur internet. ❘❙❚

Launched in March, cvous.com enables Casino to reinforce its bond with its clients.

Les commentaires des clients permettent d’améliorer les produits et de lancer de nouvelles gammes. Clients’ comments and suggestions come in handy to improve products and launch new ones.

À General savoir information 20 MILLIONS D’UTILISATEURS SUR FACEBOOK EN FRANCE

20 MILLION FACEBOOK USERS IN FRANCE

“We want our clients to speak up, to suggest their ideas and to share their thoughts with us”, Omri Benayoun, the planning and strategy director at Casino, explains. Then, this good idea appears on screen, with its several open chat forums (about palm oil, recipes, etc.), as well as the possibility to vote for the upcoming in-store products. “Who better than our clients to tell us what they want?”, argues Tina Schuler, director at Leader Price. The only question that remains is whether brands like Leader Price, Vival or Spar will get enough followers to create an internet buzz. ❘❙❚ JEAN-NOËL CAUSSIL


Assiettes, gobelets, couverts jetables Company Overview

Présentation de la société

DOpla is the principle Italian supplier in the plastic disposable and food container sector. The wide range, the rate of innovation, the growing presence within the principal Multiple Retailers with the major Market Share, make DOpla the undisputed Leader in the market. DOpla is seen as a reliable partner with a sound knowledge in the Private Label sector and this creates a reference point for the Volume Market players who want to expand their portfolio’s. DOpla’s aim is to achieve this Excellence using the best suppliers and Industrial Partners who share the same values. DOpla has an overall turnover of 178 million euros, employes 530 people and has 4 plants in Italy and 2 abroad.

DOpla est le principal producteur Italien dans le secteur de la vaisselle jetable. Sa vaste gamme, son taux d’innovation, sa présence croissante chez les principaux Revendeurs de la Grande Distribution, la part du marché qu’elle détient, font d’elle le Leader indiscutable du Marché. *»LZ[ \U WHY[LUHPYL ÄHISL H]LJ ILH\JV\W K»L_WtYPLUJL +HUZ SL ZLJ[L\Y KLZ MDD elle représente un point de repère pour ceux qui aimeraient améliorer et développer leur gamme. DOpla vise l’Excellence à travers les meilleurs fournisseurs et Partenaires Industriels, qui entrent dans ses mêmes valeurs. Aujourd’hui DOpla réalise un chiffre d’affaires consolidé de 178 millions d’euros, avec 530 employés, quatre usines en Italie et deux à l’étranger.

Product Overview

Présentation Produit : Dans le secteur des MDD, qui requiert une attention particulière à la qualité du produit et au service, DOpla est le partenaire de: ALBERT HEJN - AUCHAN - CONAD - COOP - CRAI ESSELUNGA - EUROSPIN - INTERDIS - LIDL - LOMBARDINI - METRO - MIGROS - SELEX - SMA. En outre, par la nouvelle ligne EcOkay, composée de produits complètement biodégradables, DOpla étend son horizon aux matières premières qui sont issues de ressources renouvelables, prêtant ainsi une attention particulière aux problèmes de l’environnement.

In the Private Labels division, a particularly demanding sector for quality and service, Dopla is partner to following companies of the Multiple Retail: ALBERT HEJN - AUCHAN - CONAD COOP - CRAI – ESSELUNGA - EUROSPIN – INTERDIS – LIDL – LOMBARDINI – METRO – MIGROS - SELEX - SMAMoreover with the new EcOkay line composed by totally biodegradable products, DOpla broadens one’s horizon to raw materials coming from renewable sources especially paying attention to the environment

Practical information

Informatiques Pratiques

Quality Control: EN ISO9001, EN ISO14001, BRC Consumer Products, MAZARS

Contrôle Qualité : EN ISO9001, EN ISO14001, BRC Consumer Products, MAZARS

Contact

Publi Fiche

DOpla spa - Via Nuova Trevigiana, 126 31032 Casale sul Sile (Treviso) Italia Tél. : +39 0422 3885 - Fax : +39 0422 388690 Site web : www.dopla.it

Lorenzo Rampazzo - Sales Manager (Italy) Enrico Ceci - Customer Business Manager (Export) assunta.dal.bosco@dopla.it Tél. : +39 0422 3885

Ukrainian Aerosols, LLC

Publi Fiche

Product Overview

Présentation de la société Ukrainian Aerosols, LLC est le producteur principal d’aérosols en Ukraine. L’entreprise élabore des formulations, fabrique l’emballage et remplit aérosols. La ligne Hinterkopf GmbH est capable de fabriquer des boîtiers aérosol monobloc de toutes les dimensions typiques (D: 35mm, 45mm, 50mm, 53mm; H: 88-240 mm). Machine à former cols de dernière génération, gaufrage, décoration offset 9 couleurs, contrôle qualité automatisé. Les Lignes Coster permettent de remplir une variété d’aérosols (produits ménage, cosmétiques, pharmaceutiques). Une des priorités dans le développement d’Ukrainian Aerosols, LLC est le remplissage contractuel des produits d’aérosol.

Ukrainian Aerosols, LLC is the main manufacturer of aerosols in Ukraine. The enterprise develops formulations, produces packaging and fills aerosols. A brand new line consisting of unique machines and allowing to produce 1’ monobloc cans of all standard dimension types (D: 35mm, 45mm, 50mm, 53mm; H: 88-240 mm). Last generation necking machine, embossing, 9 color printing, automatic quality control. Line produced by Hinterkopf GmbH. Coster lines make it possible to fill a wide range of aerosols (household chemicals, cosmetics, pharmaceuticals). One of the priority-driven areas in the development of Ukrainian Aerosols, LLC is contractual filling of aerosol goods. Our work is based on the constant research of the market with regard to the production and consumption of goods in aerosol packing. The cooperation in this area is possible in full as well as in partial contractual service modes.

Informations Pratiques :

Quality Control: Production control according to ISO 9001 – 2000.

Contrôle Qualité : *VU[YSL KL SH WYVK\J[PVU ZLSVU SH ĵİĮ 0:6  ¶ 

Contact

UKRAINIAN AEROSOLS, LLC 1v, Baumana Str. - 83000 Donetsk - Ukraine Téléphone et Fax : +38(062) 210-41-00 +38(062) 210-41-14 / +38(062) 210-41-78 info@ukraerosol.com - ukraerosol.com

Practical information

Natalya Tymoschuk Private Label Manager N.Tymoschuk@ukraerosol.com +38 (062) 210-41-88 +38 (050) 400 36 11


DOSSIER Marques de distributeurs Les innovations de la PLMA

The PLMA’s innovations

Salade grecque à réchauffer

Cette salade grecque surgelée peut être chauffée au four à micro-ondes, selon les instructions, afin d’obtenir une salade fraîche «prête à manger». Elle se présente dans un récipient adapté et ne requiert aucune préparation. PriMa MeNu GMbH (aLLeMaGNe)

photos dr

Frozen, microwavable Greek Salad This frozen Greek salad can be

microwaved according to the instructions to be left with a regular fresh, ready to eat salad. It comes in a microwaveable container and requires no preparation. PriMa MeNu GMbH (GerMaNy)

Litière antibactéries

Cette litière pour chats contient des ions d’argent ayant un effet antibactérien. Dotée d’une poignée, la litière, qui pèse 6 kg, est ainsi facile à porter. GeOHeLLas sa (Grèce)

Cat Litter This cat litter is made with silver ions

which have an antibacterial agent. The box has an easy to carry handle and weighs 6 kg. GeOHeLLas sa (Greece)

N° 2227 | 10 mai 2012

Semelle intelligente

Cette semelle dispose d’un système thermique qui permet de réchauffer les pieds lorsqu’ils sont froids, ou bien de les rafraîchir lorsqu’ils sont trop chauds, grâce à un système réchauffant-refroidissant. Elles peuvent être découpées à la bonne taille. Chaque boîte contient 6 paires de semelles. FLaWa aG (suisse)

Thermo-Sole (for shoes)

A shoe insert with a thermo-concept that provides warmth when feet are cold and a cooling and freshening system when feet are too warm. The soles can be cut to size and each box contains 6 pairs of soles. LaWa aG (sWitzerLaNd)

44

Caviar et truffe

Cette imitation de caviar est composée à 100% d’algues marines. Ce produit végétarien et végétalien, parfumé à l’arôme de truffe, se présente en pot de 250 g. JeNs MOLLer PrOducts aPs (daNeMark)

Seaweed Based Imitation Fish Roe

100% seaweed based imitation caviar. This product is vegetarian and vegan and comes in a 250 g pot. It is also flavoured with truffle aroma. JeNs MOLLer PrOducts aPs (deNMark)

L’ami de la lingerie

Ce produit a pour but de permettre de laver les soutiens-gorge en machine de manière efficace sans les déformer. Simple à utiliser, chaque boule de lavage peut contenir un soutien-gorge. street OF sOLutiONs bV (Pays-bas)

Bra Washing Ball This product is designed to care for your bra, when it’s being washed in the washing machine. It is simple and easy to use and each ball can hold one bra. street OF sOLutiONs bV (NetHerLaNds)


3217 NS advert resize 210x272 v3_Layout 1 01/05/2012 12:16 Page 1

Definition d’une etiquette ‘sans additifs’ Julie Scott, responsable réglementation, Europe-Moyen-Orient-Afrique, National Starch Food Innovation

L

es étiquettes sont devenues un sujet sensible en Europe. Alors que l’EFSA continue à remettre en cause les allégations santé au recto des emballages, les étiquettes au verso sont soigneusement étudiées par les consommateurs soucieux de savoir exactement ce qu’ils mangent. Les attributs “naturel”, “production locale”, “sans additifs” et “bio” sont désormais des allégations de positionnement très convoitées. Trent-sept pour cent des produits lancés en France en 2011 s’accompagnaient de la mention “bio”, “sans additifs/conservateurs” ou “naturel”1, reflétant le désir des consommateurs de revenir à une alimentation plus authentique. Pionnier de l’innovation dans cette tendance, National Starch Food Innovation s’est lancé dans l’analyse du marché et propose à ses clients une définition de ce qu’il s’appelle “clean label”, terme souvent mal interprété et mal compris.

Définition du “clean label”

Les consommateurs d’aujourd’hui considèrent manifestement que le plus simple est le plus prudent. Dans ce contexte, les déclarations d’ingrédients doivent être courtes et percutantes. Ceci doit définir le principe du “clean label”. National Starch Food Innovation conseille l’approche et le choix d’ingrédients suivants.

Clean label = 1. 2.

3.

Sans additifs: supprimer ou remplacer les additifs Liste simple d’ingrédients: choisir des ingrédients reconnaissables sans connotation artificielle Transformation minimum: transformer les aliments avec des techniques traditionnelles que les consommateurs comprennent et ne perçoivent pas comme artificielles.

National Starch Food Innovation offre plus de quinze ans de technologie éprouvée et d’expertise dans le domaine de la formulation. Notre gamme Novation® d’amidons natifs fonctionnels permet aux fabricants de profiter de cette tendance avec une simple déclaration ‘amidon’ sur les étiquettes, sans perdre en fonctionnalité. 1

Innova, janv. 2011 – déc. 2011. Lancements d'aliments en France.

keepitclean@nstarch.com


DOSSIER Marques de distributeurs

Avec ou sans mousse

Masseur nomade

Ce masseur électrique pour les pieds peut se brancher et s’utiliser directement au travail ou à la maison. Il offre une utilisation facile et une poignée très pratique pour le transporter. ceratecH (cOrée)

photos dr

Foot Massager This electric foot massager

can be plugged in and enjoyed at the office or at home. It is easy and simple to use and has a convenient carry handle. ceratecH (kOrea)

Tout en gardant sa consistance, ce dessert surgelé se transforme en mousse lorsqu’on le décongèle. Chaque pot de 391 g contient un gâteau, pour 6 à 9 portions. Les parfums sont variés. à la gamme notamment: chocolat, framboise et caramel.

Distributeur de lessive

LacreM sa (esPaGNe)

Pouvant aussi être utilisé comme de la poudre détachante, ce distributeur de lessive/détergent en poudre comprend des lignes de dosage faciles à lire. Il est également facile à ranger.

Range of frozen Mousse Desserts

(daNeMark)

This frozen ice cream dessert can be left to thaw and it will become a mousse, without losing its structure. Each 391g box contains a cake which serves 6-9 people. The product comes in a range of flavours including chocolate, raspberry and caramel. LacreM sa (sPaiN)

NOPa NOrdisk ParFuMeriVareFabrik as

Washing powder dispenser A washing powder dispenser with easy to read guidelines for dosage. It can also be used as a stain removal powder. The product is easy to store. NOPa NOrdisk ParFuMeriVareFabrik as (deNMark)

Poubelles anti-insectes

Ces sacs à ordures de 30 litres sont parfumés avec un anti-insectes. Chaque boîte contient 15 sacs dotés d’une ficelle pour faciliter leur fermeture et leur transport.

N° 2227 | 10 mai 2012

Couchette parfumée

46

Cette gamme de «lits» pour animaux est parfumée à la lavande pour les protéger des odeurs. Elle comprend toute une variété de tailles pouvant convenir à différents types d’animaux domestiques (chiens, chats…). aGrObiOtHers LabOratOires (FraNce)

Lavender Scented Animal Beds

A range of different sized pet beds infused with lavander to protect the bed from odours. The range of sizes are to suit a variety of pet types and sizes. GrObiOtHers LabOratOires (FraNce)

PLasbeL PLasticOs

Lingette pour homme

Lingettes intimes pour homme 100% coton, sans alcool. Chaque boîte contient 10 sachets pratiques et discrets. sisMa sPa (itaLie)

Mens Intimate Wipes 100% cotton, alcohol

free intimate wipes for men. Each box contains 10convenient and discreet sachets. sisMa sPa (itaLy)

s.a.u. (esPaGNe)

Bin Liners These

30L rubbish bags are infused with an insect repellent. Each packet contains 15 bags and each bag has a drawstring for easy closing and carrying. PLasbeL PLasticOs s.a.u (sPaiN)


®

CRÉE L’ÉVÉNEMENT POUR DÉVELOPPER VOTRE CA ESSUIE-TOUT !!

LILITÉ BI SI EEVI RT TÉ FO E BI SI UN VI : IN RT AS FO AG E M UN : EN IN AS EN MAG ES NTES VENT VOSSVE ERVO ISER PO IMIS AXIM URMMAX POUR

2

1

STOP-RAYON

JEU CONCOURS ATTRACTIF

Des cours de cuisine avec le chef à gagner et des centaines d’autres cadeaux sur tous les packs et sur www.okay.fr

3

SOUTIEN PROMO

NT ! UN PLAN DE SOUTIEN PUISSA MÉDIATISATION INTERNET

RP PRESSE ET INTERNET

VIDÉOS EXCLUSIVES les recettes du chef utilisant l’essuie-tout okay sur www.okay.fr Flashez ce code

OKY038_VERS2.indd 1

GEORGIA-PACIFIC FRANCE SAS, à capital variable au capital plancher de 129 581 664,65 €. Siège social : 60, avenue de l’Europe 92270 Bois-Colombes - 702 055 187 R.C.S. Nanterre - Avril 2012 © Cyril Lignac. Crédit photos : © Greg Soussan.

Un partenariat inédit avec

24/04/12 17:33


Cahier LSA MDD PLMA 2012