{' '} {' '}
Limited time offer
SAVE % on your upgrade.

Page 1

2

|

JANEIRO | JANUARY 2020


SUMÁRIO | CONTENTS

Tasslim Sualehe, CEO da Next Level Sports, traça um novo caminho: a parceria com a Fundação Sporting.

6

Tasslim Sualehe, CEO of Next Level Sports, traces a new path: the partnership with the Fundação Sporting.

14

Next Level Sports e Sporting Clube de Portugal celebraram mais um acordo. Os atletas das várias modalidades do clube poderão estudar nos EUA.

Neemias Queta persegue o sonho de tornar-se no primeiro português na NBA. Em julho próximo, o basquetebolista da Utah State University poderá estar no ‘draft’. Neemias Queta plans to follow his dream of becoming the first Portuguese player in NBA. Next July, the basketball player from Utah State University might attend the NBA draft.

20

Next Level Sports and Sporting Clube de Portugal celebrated one more partnership. Athletes from various club modalities, will be able to study in USA.

EMOÇÕES | EMOTIONS O pai de João Costa recorda o início da aventura do futebolista em West Burlington. João Costa’s dad, remembers the beginning of the soccer player adventure at West Burlington.

SHOWCASE 2019 O Showcase 2019 da Next Level Sports decorreu em Cascais e na Abóboda. Mais de duas dezenas de treinadores e responsáveis técnicos de universidades dos EUA observaram as qualidades de mais de meia centena de futebolistas. Next Level’s 2019 Showcase took place in Cascais and Abóboda. More than two dozen United States university coaches, observed the qualities of more than half a hundred portuguese soccer players.

Diretor: Tasslim Sualehe | Coordenação: Teresa Nogueira Avenida José Gomes Ferreira, 9 1495-139 ALGÉS Telefones: 919 550 102 / 21934 8980 Endereço eletrónico: info@nextlevel.pt www.nextlevelsports.pt

FOTOS: LUÍS SILVA

30

PARCERIA PARTNERSHIP

DESTAQUE | HIGHLIGHT UTAH STATE UNIVERSITY

4

EDITORIAL

Membro fundador

3


EDITORIAL

UM NOVO CAMINHO

A NEW PATH

Next Level started its activity in 2014 A Next Level iniciou a sua atiand, in as early as 2015, we started a revidade em 2014 e, logo em lationship with Sporting, more precisely 2015, iniciámos contactos com with the Sporting Foundation. After o Sporting, mais precisamente four years, we took a giant step, we com a Fundação Sporting. Após quatro anos, demos um _________________ reached an agreement that involves all the athletes of Sporting's formation, in passo de gigante, fazendo um TASSLIM SUALEHE soccer, volleyball, basketball, water poacordo de parceria, que envolCEO NEXT LEVEL SPORTS lo, cross country and other sports. ve todos os atletas da formaWith this partnership, we have ção do Sporting no futebol, opened a new path for every athlete at Sporting voleibol , basquetebol, polo aquático e atletisCP - admission to US universities. Players will be mo. able to continue their sports path, without neCom esta parceria, abrimos um novo camiglecting their degree through a sports and/or a nho para os atletas do Sporting, que é o ingresso academic scholarship. nas universidades norte-americanas, continuanThis partnership works two ways: The Sportdo o seu trajeto desportivo, sem descurar a sua ing CP student/athletes will be able to continue licenciatura através de bolsas desportivas e/ou their training in the United States. And on the académicas. other side, Sporting will have access to the athCom esta parceria, o Sporting irá dar contiletes that perform in the USA, either Portuguese nuidade à formação de base ,tanto no caminho or from other nationalities in order to reinforce académico como desportivo. Sporting's senior teams. Esta parceria tem duas vias: dar continuidade Some Portuguese athletes who finish their aos atletas de formação nos Estados Unidos e degree in the United States that want to follow também trazer atletas estado-unidenses, mesmo the academic path may also integrate the strucde outras nacionalidades, como a portuguesa, ture of Sporting. It is a huge asset for them havpara reforçar as equipas seniores do Sporting. ing lived four years with different cultures and Alguns atletas portugueses que terminam a having a different view of the worldwide sport. licenciatura nos Estados Unidos e pretendam This partnership of Next Level and Sporting seguir a via profissional académica poderão intehas everything it needs to be a success for both grar a estrutura do Sporting, sendo eles uma parties. Next Level will be present through admais valia enorme por terem vivido quatro anos vertising on the sleeves of the sporting jersey at com culturas diferentes e tendo uma visão difeall levels of women's volleyball training. In addirente do desporto mundial. tion to having an advertising screen at Aurélio Esta parceria da Next Level e Sporting tem Pereira Stadium and at the pools, we will also be tudo para ser um sucesso para ambas as partes. A present at the João Rocha Pavilion. Next Level irá marcar presença através de publi-

4


LUÍS SILVA

Showcase 2019

cidade nas mangas da camisola sportinguista, em todos os escalões da formação de voleibol feminino. Além de dispor de tela publicitária no Estádio Aurélio Pereira e nas piscinas, também estaremos presentes no Pavilhão João Rocha . Quero agradecer mais uma vez ao Sporting — a Miguel Albuquerque Sílvia Saiote, André Batista, Céline Cepa, Teresa Marques, André Cabral e a Direcção do Sporting — por esta parceria inovadora e inédita. Um muito obrigado pela confiança. No próximo número de Next, irei abordar o primeiro showcase em Lisboa inserido numa tour europeia da Aliance, com a presença de 24 treinadores ou responsáveis de equipas de universidades norte-americanas, realizado em 18 e 19 de dezembro, no Dramatico de Cascais e no Complexo Desportivo da Abóboda. Aproveito para agradecer topo o apoio dado pelo Dramático e também pelo GIMDA.

I would like to thank Sporting once again Miguel Albuquerque, Sílvia Saiote, André Batista, Céline Cepa, Teresa Marques, André Cabral and the rest of Sporting Management for this innovative and unprecedented partnership. Many thanks for your trust. In the next issue of Next Level, I will address the first showcase in Lisbon as part of an Aliance European tour, attended by 24 coaches or team representatives from US universities, held on December 18th and 19th at the Dramatico de Cascais and the Abóboda Sports Complex. I would like to thank Dramatico de Cascais and GIMDA for their support


DESTAQUE | HIGHLIGHT

Neemias Queta tinha 19 anos quando ingressou na Utah State University (USU), com uma bolsa de estudo desportiva, oferecida pelo head coach da USU durante o Campeonato da Europa de Basquetebol de 2018, e que contou com o apoio da Next Level Sports na transferência do atleta-estudante para os EUA. Com a experiência adquirida nas equipas de basquetebol do Barreirense, clube de formação, do Sport Lisboa e Benfica e na seleção nacional de sub-20, o poste, natural do Barreiro, depressa se afirmou na formação da universidade norte-americana. As exibições no campeonato universitário não passaram despercebidas e o número 23 dos Aggies chegou ao ‘draft’ da NBA.

... 6

THE NBA DREAM Neemias Queta was 19 years old when he joined the Utah State University with a scholarship offered by USU basketball head coach during the Basketball European Championship in 2018. Next Level helped in the transfer of the student-athlete to the USA. With the experience gained in the basketball teams of Barreirense, Benfica and the national team U20, the Center, born in Barreiro, quickly established himself in the formation of the American university. His per-

...

O SONHO DA NBA


UTAH STATE UNIVERSITY


a intenção clara de ficar no ‘draft’, enquanto vou manter a possibilidade de voltar à escola», escreveu o basquetebolista internacional portu-

formances as a Freshman didn’t go unnoticed and the number 23 of the Aggies reached the NBA draft. «After discussing with my family and coaching staff, I have decided to pursue my dream of playing in the NBA and will declare available for the 2019 draft. I want to hire an agent with the clear intention of staying in the draft, while I’ll keep the possibility of coming back to school»,

...

«Depois de discutir com a minha família e a equipa técnica dos Aggies, decidi perseguir o meu sonho de jogar na NBA e decla-rar-me disponível para o ’draft’ de 2019. Pretendo contratar um agente com

... UTAH STATE UNIVERSITY

... 8


ORLANDO CITY SOCCER CLUB

...


UTAH STATE UNIVERSITY ORLANDO CITY SOCCER CLUB

... 10

...

guês, na página pessoal de uma rede social, antes do ‘draft’ de 2019. Apesar de uma possibilidade nos Utah Jazz, da Conferência Oeste da NBA, Neemias Queta optou por adiar o sonho de entrar no mais importante campeonato norte-americano de basquetebol através do ‘draft’, evento anual, com as 30 equipas da competição. Neemias agradeceu «a todos pelo ano mais extraordinário» que viveu nos Estados Unidos, numa aventura apoiada pela Next Level Sports. «Nunca podia esperar por tudo o que de espetacular me viria a acontecer. Desde ganhar a Conferência até chegar ao torneio do NCAA [National Collegiate Athletic Association] e construir ligações para a vida. Adorei cada minuto», acrescentou. Se o basquetebolista dos Aggies tornou-se no segundo português no ‘draft’ da NBA — depois de Betinho, em 2007 —, a possibilidade de Neemias ser o primeiro luso na competição pode tornar-se realidade em junho próximo. «Trabalho todos os dias para chegar à NBA. No ‘draft’, aprendi


wrote the Portuguese international basketball player on his personal page of a social network. Despite the possibility of playing for the Utah Jazz, NBA Western Conference, Neemias chose to postpone the dream of entering the most important North American basketball championship through the annual draft of the 30 teams in competition. Neemias thanked «for the most amazing year of my life», an adventure supported by Next Level Sports. «I never could’ve expected all the amazing events that would unfold under the next year. From winning the conference championship to making the NCAA (National Collegiate Athletic Association) tournament and building lifelong relationships along the way, I’ve loved every minute of it», added. If the Aggies basketball player becames the second Portuguese in the NBS draft – after Betinho in 2007 –

...

... 9


UTAH STATE UNIVERSITY

muito, mas também percebi que precisava de ganhar mais força», disse Neemias Queta, revelando que deseja «ser um jogador de grande potencial na NBA» e poder atingir «o Hall of Fame». Resta cruzar os dedos e ter esperança que a época do campeonato universitário de Neemias seja esta época tão brilhante quanto a época passada.

12

the possibility of Neemias being the first Portuguese player in the competition can came true next June. «I work every day to get to the NBA. In the draft, I learned a lot, but I also realized that I needed to gain more strength», said Neemias Queta, revealing that he wants to be «a player of great potential in the NBA» and be able to reach «the Hall of Fame».


UTAH STATE UNIVERSITY

Neemias Queta Neemias Queta, filho de guineenses, iniciou-se na prática do basquetebol com 10 anos. Queria enveredar pelo futebol, mas acabou por ingressar no Barreirense, para jogar basquetebol «por diversão». Aos 18 anos, foi chamado à seleção nacional de sub-18, após o qual passou a representar o Benfica. Antes de viajar para os Estados Unidos, Neemias integrou a seleção nacional no Europeu de Divisão B do escalão de sub-20. Portugal foi campeão europeu e Neemias foi considerado melhor poste da competição.

Neemias Queta, son of Guineans, started to play Basketball with 10 years old. He wanted to be a soccer player, but ended up playing basketball “for fun” at Barreirense. When he was 18 years old, Neemias was called for the U18 Portuguese National team and after that, he started to play for Benfica. Before travelling to the United States, Neemias represented Portugal at the European Championship U20, division B. Portugal was European Champion and Neemias was considered the best center of the competition.

9


PARCERIA | PARTNERSHIP

DE MÃOS DADAS Next Level Sports e Sporting Clube de Portugal voltaram a dar as mãos. Depois das parcerias com a Fundação Sporting e com a Escola Academia Sporting CIF, mais um acordo, para colocação de atletas das mais diversas modalidades do clube em universidades norte-americanas, possibilitando-lhes dar continuidade à formação e ao trajeto desportivo.

Tasslim Sualehe, CEO da Next Level Sports, sublinhou que «esta parceria é um marco histórico», assinalando mesmo que «é algo inédito a nível mundial». «Juntamente com o Sporting Clube de Portugal, vamos preparar alguns atletas, de várias modalidades, para ingressarem nas universidades norte-americanas, para que possam beneficiar de uma bolsa de estudo e

... 14


the USA. Tasslim Sualehe, Next Level Sports CEO, underlined that «this is a groundbreaking partnership worldwide». «Together with Sporting Clube de Portugal we will prepare some athletes of numerous sports to enroll at United States universities, so they can benefit from a scholarship and play their sport at a high level», added Next Level’s CEO.

...

Next Level Sports and Sporting Clube de Portugal are holding hands once again. After the partnerships with Fundação Sporting and Escola Academia Sporting CIF, one more protocol was made in order to educate the players from all Sporting CP modalities since a young age about the opportunity of being a student-athlete in the United States and eventually prepare them for the departure to

SPORTING CLUBE DE PORTUGAL

HOLDING HANDS

9


SPORTING CLUBE DE PORTUGAL

16

praticar desporto ao mais alto nível», acrescentou o responsável pela Next Level Sports. Sualehe ressalvou igualmente que o acordo com o clube sportinguista «será muito proveitoso», porque, frisou, «o Sporting preocupa-se com a educação académica de todos os atletas desde muito cedo». «Este acordo poderá significar o culminar do percurso desportivo de jogadores, que poderão integrar depois as equipas do clube». O diretor-geral das modalidades do Spor-

ting Clube de Portugal, Miguel Albuquerque, realçou também as virtudes da parceria, classificando-a de «inovadora no mundo do desporto». «Sendo um clube formador, desta casa têm saído alguns dos melhores atletas do mundo, nas mais diversas modalidades. Formamos, mas queremos fazê-lo tendo em conta o futuro e o que vão encontrar ao longo da vida desportiva e académica», sublinhou.


Sualehe also pointed out that the protocol with Sporting CP «will be very successful», because «Sporting worries with the academic education of all athletes since an early age». «This protocol could mean the culmination of the sports journey of the athletes, who can integrate the club’s teams after college». The general director of Sporting modalities, Miguel Albuquerque, also enhanced the virtues of the partnership, classifying it as «innovative in the world of sports». «Being a formation club, some of the best athletes in the world, have come out of this house, in numerous modalities. We form, but we want to do it considering the future and what they will find throughout their sports and academic life». 9


Tasslim Sualehe

SPORTING CLUBE DE PORTUGAL

e Francisco Amiel

18

Tasslim Sualehe and Francisco Amiel


FRANCISCO AMIEL Francisco Amiel, basquetebolista do Sporting Clube de Portugal, esteve nos Estados Unidos, nas últimas quatro temporadas. Estudou e jogou na Colgate University, em Hamilton, Nova Iorque, uma experiência que considerou ter sido «incrível». «Desde os 14 anos que queria jogar ao mais alto nível, enquanto estudava numa universidade tão boa académica como desportivamente. A partir daí, comecei a trabalhar nesse sentido e tive a oportunidade de estudar numa universidade que é uma das mais prestigiadas dos Estados Unidos, com um projeto de ascensão no basquetebeol», salientou Francisco Amiel. O basquetebolista, de 23 anos, que destacou «a excelente oportunidade para os atletas» o programa da Next Level Sports, referiu que a estada nos Estados Unidos «são memórias para o resto da vida». Francisco Amiel, Sporting Clube de Portugal basketball athlete, was in the United States in the last four seasons. He studied and played at Colgate University (Hamilton, New York), one experience that he considered «amazing». «Since I was 14 years old, I wanted to play at the highest level while studying at a University as good academically as athletically. Starting there, I started to work towards that goal and I had the opportunity to study in one of the most prestigious universities in the United States, with a rising project in basketball», stressed Francisco Amiel. The basketball player with 23 years old, highlighted «the excellent opportunity for the athletes» Next Level’s program. Francisco referred that his journey at United States «are memories for the rest of his life».

9


SHOWCASE NEXT LEVEL 2019

AT THE

NA MONTRA Mais de meia centena de jovens exibiram-se no Show Case 2019, promovido pela Next Level Sports, em dois dias da última quinzena de dezembo, em Cascais e Abóboda. A observá-los estiveram mais de duas dezenas de treinadores e responsáveis técnicos de universidade norte-americanas.

... ... 20

More than half a hundre 2019 Showcase, promoted the last half of December, were more than two dozen


d young athletes showed their talent at d by Next Level Sports during two days of in Cascais and Abรณboda. Watching them n United States university coaches.

FOTOS | PHOTOS: LUรS SILVA

STOREFRONT

... 9


FOTOS | PHOTOS: LUÍS SILVA

Os jogadores participantes no Showcase 2019 foram divididos em várias equipas, que se defrontaram nos estádios do Dramático de Cascais e do Abóboda. Nas bancadas, treinadores e elementos de equipas técnicas de 22 universidades dos Estados Unidos.

22

Os técnic tomaram no que avaliara reforçar as r próxima tem natos unive seu tempo, pode ir até 1 (propinas, a ção). O Showc


case 2019 — estas ses-

The players participating in the 2019 Showcase were divided into four teams that met at Dramático de Cascais and Abóboda stadiums. In the stands, there were coaches from 22 United States universities. The coaches (see page 28) took notes on the players they

were evaluating and, if they want to strengthen their teams for the upcoming college championship season, they will present and offer that it can go until 100% (tuition fees, accommodation and food). The 2019 Showcase – it happens once a year – after Next Level’s evaluation in the

...

cos [ver página 28] otas sobre os jogadores m e, caso pretendam respetivas equipas para a mporada dos campeorsitários, apresentam, a a devida proposta, que 100 por cento alojamento e alimenta-

9

...


LUÍS SILVA

sões realizam-se uma vez por ano — sucede à avaliação realizada pela Next Level no início de dezembro, em Abóboda. Nesta avaliação, mais de quatro dezenas de jovens futebolistas candidatos a bolsas de estudo nos EUA evoluíram no relvado sintético do Grupo de Instrução Musical e Desportivo da Abóboda. Da sessão de avaliação saíram alguns futebolistas para se exibirem no Showcase 2019. A Next Level Sports realiza o Showcase desde 2014. Desde então, cumpriram-se já seis sessões.

24


beginning of December at Abóboda. In this evaluation, more than four dozen young scholarship candidates in the United States, showed their qualities on the synthetic pitch of Grupo de Instrução Musical e Desportivo da Abóboda. From this evaluation session, some players were selected to play at 2019 Showcase. Next Level Sports has been running the Showcase since 2014. Since then, six session have been held.

9


Desde Cabo Verde e Madeira

From Cape Verde a

Erik Aguiar, Malik Silva e Henrique Perestrelo viajaram de longe para participarem no Showcase 2019. Os dois caboverdianos e o madeirense perseguem o sonho de conciliar a prática do futebol com a formação académica.

Erik Aguiar, Malik Silva and Hen from far away to participate in t of the Cape Verdeans and th ra have the dream of reconciling es. Accompanied by his father, E intention to «continue playing so vel», because «it’s not possible» ve the dream of being able to play at a U college degree at the same time», he sai «I think it was worth it c from far away, as there were top univers rise to a scholarship proposal, then it wa added. Malik Silva’s compatriot said «the Sho nity to go to a good university», so «the Cape Verde «because nothing is achieve work». «In Cape Verde, I’ve been having a har Level’s tasks, and I thought coming to P said, pointing out the desire to “attend th ble, get a degree and maybe work there» Coming from Madeira, Henrique Peres Showcase “ «It’s not h ding that h a big univ pends «on a «sports or technology».

Acompanhado pelo pai, Erik Aguiar vincou a intenção de «continuar a praticar futebol a um nível competitivo», porque «não é possível» em Cabo Verde». «Por isso, tenho o sonho de poder jogar numa universidade norte-americana e tirar o meu curso ao mesmo tempo», frisou. «Penso que valeu a pena vir de propósito ao Showcase, pois estiveram presentes universidades de topo. Se com isto surgir uma proposta de bolsa, então é uma aposta ganha», acrescentou. O compatriota Malik Silva considerou que «o Showcase é «uma grande oportunidade para ir para uma boa universidade», pelo que «compensou a viagem» desde Cabo Verde, «porque nada é fácil e alcançado sem trabalho». «Em Cabo Verde, tenho tido dificuldades em completar as tarefas da Next Level e pensei que vir a Portugal ia ajudar», disse, assinalando o desejo de «ir para a melhor universidade possível e ter diploma e talvez trabalhar lá». Proveniente da Madeira, Henrique Perestrelo entendeu comparecer «para ter mais visibilidade». «Não custa tentar», disse, acrescentando que gostava «de estudar numa grande universidade», embora tal dependa «de uma bolsa», para seguir «desporto ou tecnologia».

26


LUÍS SILVA

and Madeira

nrique Perestrelo traveled he 2019 Showcase. Both he Portuguese from Madeig soccer with their studi-

rik Aguiar stressed his occer at a competitive le» in Cape Verde. «So, I haUS university and take my id. coming to the Showcase sities present. If this gives as already a winning bet»,

owcase is a great opportutrip was worth i»” from ed easily and without hard

rd time completing Next Portugal would help», Erick he best university possi». trelo decided to attend the “to have more visibility». hard to try», he said, adhe would like to «study at versity», although it dea scholarship» to follow

9


EUA EM PORTUGAL | USA IN PORTUGAL LUBBOCH CHRISTIAN UNIVERSITY  Paul Gilbert UNIVERSITY OF THE CUMBERLANDS  Christopher LeFevre WINGATE UNIVESITY  Gary Hamill RIDER UNIVERSITY  Victor Kotynski

LAWRENCE TECHNOLOGICAL UNIVERSITY  Pablo Ripodas NEW JERSEY INSTITUTE OF TECHNOLOGY  Gary Hamill PITSBURGH UNIVER SITY  Rich Costanzo KANSAS COMMUNITY COLLEGE  Ruben Rordriguez

LUÍS SILVA

FLAGLER COLLEGE  Chris Kranjc WRITH STATE UNIVESITY  Sid van Druenen FLORIDA SOUTHERN COLLEGE  Samuel Winning UNIVERSITY OF SOUTH FLORIDA  Jeremy Hurdle UNIVERSITY OF ALABAMA AT HUNTSVILLE  John Carrier UNIVESITY OF MARYLAND (BALTIMORE)  Peter Caringi THE UNIVERSITY OF AKRON  Jared Embick

28

UNIVERSITY OF DELAWARE  Ian Hennessy

BARRY UNIVERSITY  Rene Wagner LEWIS UNIVERSITY  Evan Fiffles HOFSTRA UNIVERSITY  Shaun Foster ADELPHI UNIVESITY  Tom Bowen NIAGARA UNIVERSITY  Bill Boyle UNIVERSITY OF ILLIONOIS AT CHICAGO  Minos Vlamakis


SCORING POINTS

UTAH STATE UNIVERSITY

9


EMOÇÕES | EMOTIONS

SOUTHEASTEN COMMUNITY COLLEGE

TODO O APOIO

30

O apoio dos pais de João Costa foi incondicional, desde que o atleta/estudante entrou no programa da Next Level Sports, para iniciar, em 2018, uma aventura no estado norte-americano de Iowa, em West Burlington, na Southeasten Community College. De início, Cândido Costa considerou «uma possibilidade remota» quando João Costa lhe colocou a intenção de continuar a estudar e a

praticar futebol nos Estados Unido apercebeu-se que a hipóte de ser concretizada. Cândido Costa e Maria empenharam-se em defini curso do filho, com quem tam todos os dias, pelas 14 em Portugal continental, seis horas em West Burling «Todos os dias, envio u mensagem, a dar os bons d


ALL THE SUPPORT

Costa ir o perm contac4 horas menos gton. uma dias e a

the hypothesis had to become real. Cândido Costa e Maria Costa made an effort to define their son’s path, with whom they contact everyday around 2pm in Portugal, minus six hours than in West Burlington. «I send everyday a message saying good morning and wishing him a great day. At the end of the day, if its possible, we talk by FaceTime. When the family is

...

os, mas ese tinha

The support of João Costa’s parents was unconditional since the student-athlete joined Next Level Sports program, and later on when João started his adventure at Southeastern Community College (West Burlington, Iowa), in 2018. At first, Cândido Costa considered it «a remote possibility» when João told him his desire to continue to study and play soccer in the United States. Later, he knew that

9

...


desejar um dia feliz. Ao fim do dia, sempre que possível, falamos por Facetime. Quando a família está reunida, ao fim de semana, tentamos, irmãos e sobrinhos, falar por Facetime. Mas, nada mata saudades», declara Cândido Costa, que acompanhou o filho na primeira viagem aos Estados Unidos. Cândido Costa recordou que ajudou o filho «a instalar-se», considerando «reconfortante conhecer o espaço em que ele ia viver e perceber o ambiente em que se ia movimentar». «Conheci alguns atletas de outras nacionalidades, inclusive os pais de um companheiro de João, de quem ficámos amigos e mantemos o contacto»,

D.R.

AT FULL SPEED

32

rememorou, lembrando as preocupações pai: «Se o projeto corresponde às suas ex tem boas relações com os colegas, se jog corre bem». Surpreendido com a «relação que Joã colegas», Cândido Costa disse esperar qu «encontre as ferramentas para o futuro aventura» e que «estar longe o faça cer como pessoa e encarar a a vida de outra forma».


s constantes de xpetativas, se ga e o jogo lhe

ão criou com os ue o filho nesta cres-

CLOUD COUNTY COMMUNITY COLLEGE.

gathered over the weekends we try, siblings and nephews to talk by FaceTime. But we still miss each other so much», says Cândido Costa, that accompanied his son on the first trip to the United States. Cândido recalled thata he helped his son «to settle down», considering «comforting to know the space in which he was going to live and to understand his future environment». «I met some athletes from another nationalities, including the parents of one of João’s teammate, with whom we became friends and keep in touch», recalled, remembering his concerns has a dad «If the project meets his expectations, if he has good relationships with his colleagues, if he plays and if the game goes good for him». Surprised by the «relationship João created with his teammates», Cândido Costa said he hopes that his son «will find the tools for the future in this adventure» and that «being far away from home will make him grow as a person and face life differently».

9


MSC TEAM—OWU

N

FUTEBOL FEMININO. A equipa de Beatriz Correia, atletaestudante da American International College, no estado de Massachusetts, aumentou para sete as vitórias nesta época. O sétimo triunfo foi obtido frente à University if New Heaven, por 2-1.

WOMEN’S SOCCER. The team of Beatriz Correia, American International College student-athlete, increased to seven victories this season. The seventh triumph was conquered against the University of New Heaven, by 2-1.

36


D.R.

D.R.

O QUE ACONTECEU | WHAT HAS HAPPENED

FIM DA LINHA

END OF THE LINE

Nuno Reigones e Tiago Teixeira, ambos da St. Johns University, terminaram nos oitavos de final a fase nacional da D1 da NCAA (National Collegiate Athletic Association). Também na NCAA D1, a equipa de Tomás Dias (Loyola University) cessou a participação na segunda ronda dos nacionais, enquanto João Costa (NJIT) ficou pela Opening Round. Vasco Batista, que integra a formação do Mercy College, chegou à segunda dos nacionais da D2, o mesmo que Vicente Mateus, da University de Chigaco, e Felipe Casaro, que estuda e representa a Luther College, ambos na D3. Na NAIA (National Association of Intercollegiate Athletics), Gonçalo Veríssimo (John Brown Univesity) foi eliminado

Nuno Reigones and Tiago Teixeira, both from St. Johns University, finished their participation in the NCAA (National Collegiate Athletic Association) DI Nationals in the last 16th round. Also in NCAA DI, Tomás Dias team (Loyola University), reached the second round of the tournament, while João Costa (NJIT) lost on the Opening round. Vasco Batista, who plays and studies for Mercy College, reached the second round of the NCAA DII Nationals, the same round as Vicente Mateus, from the University of Chicago and Felipe Casaro, from Luther College, reached in NCAA DIII Nationals. In NAIA (National Association of Intercollegiate Athletics), Gonçalo Veríssimo, from John Brown University, was eliminated in the Opening round. Pedro Afonso from Campbellsville University was also finished his participation on the first round. The Portuguese trio from Essex County College, formed by Miguel Fonseca, Martim Cardoso and Diogo Lopes were eliminated in the groups phase of the NJCAA (National Junior College Athletic Association).

na Opening Round. Pedro Afonso, da Campbellseville University, na jornada inaugural dos nacionais. O trio português na Essex County College, formado por Miguel Fonseca, Martim Cardoso e Diogo Lopes, foram eliminados na fase de grupos da NJCAA (National Junior College Athletic Association).

9


O QUE ACONTECEU | WHAT HAS HAPPENED

MVP ORANGE EMPIRE CONFERENCE Manuel Augusto was named MVP (Most Valuable Player) of the Orange Empire Conference, together with Nicolas Fichman (Orange Coast College). The distinction was awarded to the Portuguese student-athlete for the 71 goals scored (16 at the Conference) and 8 assists recorded in season. The Golden West College Rustlers water polo team won the 31st consecutive Conference Championship, the SoCal Regional Championship and the 28th State Championship. Next Level Sports athlete, Manuel Augusto has been studying and playing in the United States since 2018.

TROFÉUS

TROPHIES

A equipa de futebol da Essex County College — na qual alinham Diogo Lopes, Martim Cardoso e Miguel Fonseca — foi distinguida com os galardões de campeã da Conferência Garden State e de participação na NJCAA (National Junior College Athletic Association). Essex County College concluiu a Freshman Season com dez vitórias e apenas três derrotas.

.Essex County College men’s soccer team – which line Diogo Lopes, Martim Cardoso and Miguel Fonseca – was honored with the Garden State Conference Champion Award of NJCAA (National Junior College Athletic Association). Essex County College concluded the season with ten wins and only 3 losses.

GOLDEN WEST COLLEGE

ESSEX COUNTY COLLEGE

34

Manuel Augusto foi designado MVP (Most Valuable Player) da Orange Empire Conference, conjuntamente com Nicolas Fichman (Orange Coast College). A distinção foi atribuída ao português pelos 71 golos assinados (16 na Conferência) e oito assistências registadas na época. Fichman terminou com 86 golos e 14 assistências. A equipa de pólo aquático Golden West College Rustlers conquistou o 31.º campeonato consecutivo de conferências, o SoCal Regional Chmapionship e o 28º campeonato estadual. Atleta do programa Next Level Sports, Manuel Augusto estuda e pratica desporto nos Estados Unidos desde 2018.


No último fim de semana de 2019, a Next Level Sport, em parceria com a CSUSA (College Scholarships USA), realizou na Suécia uma sessão de apresentação do projeto da Aliança Europeia, da qual a empresa portuguesa de consultoria é uma das fundadoras, para tenistas suecos que pretendam prosseguir estudos e prática desportiva em universidades dos Estados Unidos. Num espaço de Uppsala, localidade localizada a 70 quilómetros a norte de Estocolmo, Tasslim Sualehe, CEO da Next Level Sports, e Sofia Sualehe explanaram, durante 45 minutos, o programa de bolsas de estudo para jovens nos Estados Unidos. Tasslim Sualehe e Sofia Sualehe abordaram também a experiência da Next Level Sports na colocação de atletas/estudantes nos EUA.

Last weekend of 2019, Next Level Sports, in partnership with CSUSA (College Scholarships USA), due to the International Alliance project, held a presentation session in Uppsala for Swedish student athletes wishing to pursue studies combined with sports at United States universities. The presentation was held at USIF (Upsala studenters idrottforening), in Uppsaala, a city located 70 km north of Stockholm. Tasslim Sualehe, Next Level Sports CEO and Sofia Sualehe presented the characteristics of scholarship possibilities for young student-athletes in the United States. Tasslim Sualehe and Sofia Sualehe also addressed Next Level Sports’ experience in placing student athletes in the US.

BASQUETEBOL. A equipa de Neemias Queta (Utah State Univesity), que terminou a NCAA D1 da época passada na First Round do March Madness, lidera o ranking de lances livres, com um total de 238. Os Aggies, que iniciaram já a nova temporada, são os quintos no país em tentativas de lances livres (310).

D.R.

NEXT LEVEL IN SWEDEN

NEXT LEVEL SPORTS

NEXT LEVEL NA SUÉCIA

BASKETBALL. Neemias Queta (Utah State University) team, that finished last NCAA DI season on the First Round of March Madness, is leading the ranking of free throws, with a total of 238. The Aggies, that started already the new season, are the 5th in the country on free throws attempts (310). POLO AQUÁTICO. A Next Level Sports realizou uma sessão de apresentação do programa de colocação de atletas/estudantes nos Estados Unidos para os elementos da equipa de polo aquático do Sporting.

WATER POLO. Next Level Sports held a presentation session of the athlete/student placement program in the United States for members of Sporting's water polo team. 9


O QUE VAI ACONTECER | WHAT IS GOING TO HAPPEN

AVALIAÇÕES

Next Level Sport’s next evaluation session is scheduled for January 25th at Abóboda. This session will be open to male student-athletes aged from 16 to 21 years’ old, attending at least the 10th grade. Applicants present at Next Level Sports evaluation session may not have signed a professional soccer contract. Annually, Next Level Sports promotes nearly 8 evaluations of male student-athletes, soccer players. With these sessions, possible candidates for University scholarships in the United States are identified. LUÍS SILVA

A próxima sessão de avaliação da Next Level Sports está marcada para 25 DE JANEIRO, 11 horas, na Abóboda. Esta sessão está aberta a atlet a s/e st u da nt e s com idades compreendidas entre os 16 e os 21 anos, do sexo masculino, a frequentar no mínimo o 10.º ano de escolaridade. Os candidatos que se apresentem na sessão de avaliação da Next Level Sports não poderão ter assinado um contrato profissional numa equipa de futebol. Anualmente, a Next Level Sports promove cerca de oito avaliações de atletas/estudantes, do sexo masculino, praticantes de futebol. Com estas sessões, identificam-se os possíveis candidatos a bolsas de estudo em universidades dos Estados Unidos. Inscrições no sítio www.nextlevelsports.pt.

ASSESSMENTS

UNITED SOCCER COACHES CONVENTION A Next Level Sports estará presente na United Soccer Coaches Convention, 15 A 19 DE JANEIRO, em Baltimore, nos EUA, com Tasslim Sualehe, Daniel Simões e Kate Spaid (responsável da empresa portuguesa de consultoria no «placement» em território norte -americano e que integra a equipa de futebol feminino do Newberry College).

38

Next Level Sport will be present in the United Soccer Coaches Convention, JANUARY 15th TO 19th, in Baltimore, USA, with Tasslim Sualehe, Daniel Simões and Kate Spaid (responsible for the Portuguese consulting company’s «placement» in US territory integrated the Newberry College Women’s soccer team).


9


O INÍCIO

D.R.

O QUE VAI ACONTECER | WHAT IS GOING TO HAPPEN

Neste mês de JANEIRO, Catarina Ferreira e Camila Garcia iniciam a aventura nos Estados Unidos, ingressando em universidades, para reunir competências profissionais como para continuarem a praticar ténis. É com «grandes expetativas académicas, desportivas e pessoais» que Catarina Ferreira inicia o percurso na Young Harris College, no estado norte-americano da Georgia. «Em termos académicos, acho que vai ser muito interessante ver o método de ensino, a forma de trabalho. Também acho que vai ser interessante estudar noutra língua e espero aprender muitas coisas novas, que vão ser importantes para o meu futuro. Na parte desportiva, tenho como objetivo continuar a fazer o desporto que adoro, a alto nível, enquanto faço os meus estudos», referiu Catarina Ferreira. A atleta/estudante do programa da Next Level Sports assumiu que quer «conseguir melhorar» o ténis que pratica e notou que espera ser «fácil conciliar os estudos com o desporto». «Com esta nova aventura, quero muito conseguir realizar os meus objetivos pessoais. Espero tornar-me uma mulher forte e independente», referiu, aludindo a «um grande sonho» estudar nos Estados Unidos, onde quer «viver uma experiência inesquecível». Camila Garcia vai iniciar na California State University Fullerton «uma nova etapa», esperando «conseguir crescer em todos os níveis possíveis». «Espero voltar de lá uma pessoa com uma mente muito mais aberta e disponível a novas aventuras. Espero crescer como pessoa e aprender novas cultura e, a nível desportivo, as universidades dos Estados Unidos têm condições ótimas para quem quer tirar um curso e manter um nível desportivo altíssimo», disse. Com o curso superior, Camila Garcia pretende «ganhar imensa experiência e aprender a fazer coisas de maneiras e perspetivas completamente diferentes».

40

D.R.

DA AVENTURA

Catarina Ferreira


THE ADVENTURE

BEGINS

Camila Garcia

This JANUARY, Catarina Ferreira and Camila Garcia begin their adventure in the United States universities, to gather professional skills and to continue playing tennis. It’s with «high academic, athletic and personal expectations», that Catarina Ferreira starts her journey at Young Harris College, Georgia. «In academic terms, I think it will be very interesting to see the teaching method and the way it works. I also think it will be interesting to study in another language and, I hope to learn many new things that will be important for my future. On the athletic side, I aim to continue playing the sport that I love at a high level, while I complete my studies», said Catarina Ferreira. The student-athlete from Next Level Sports has assumed that she wants to «improve» her tennis skills and noted that she hopes it is «easy to reconcile the studies with tennis». «With this new adventure, I really want to achieve my personal goals. I hope to become a strong and independent woman», she said, referring to a «big dream» studying in the United States, where she wants to «live an amazing experience». Camila Garcia, will start at California State University at Fullerton «a new stage», hoping to «grow at every possible level». «I hope to come back from there a person with a much more open mindset and available for new adventures. I hope to grow as a person and learn new cultures. And at sports level, the universities in the United States have great conditions to who wants to take a Bachelor and maintain a very high athletic level», said. With a college degree, Camila Garcia aims to «gain a lot of experience and learn to do things in completely different ways and perspectives». 9


Profile for info-nextlevel

Newsletter 2 - Next Level Sports - Janeiro 2020  

Notícias do mundo Next Level Sports e os programas de concessão de bolsas desportivas de universidades norte-americanas a atletas portuguese...

Newsletter 2 - Next Level Sports - Janeiro 2020  

Notícias do mundo Next Level Sports e os programas de concessão de bolsas desportivas de universidades norte-americanas a atletas portuguese...

Advertisement