Page 1

PERSPECTIVAS Volumen 28 n Edición número 4 n Septiembre-Octubre 2014

FASTUOSIDAD Y ESPLENDOR DE DURGA PUJA

ESPACIO PSLV-C23 LANZAMIENTO

PATRIMONIO EXCAVACIÓN DEL FUERTE VIEJO

CONVERSACIÓN SAINA NEHWAL


PRÓXIMOS EVENTOS EN INDIA FESTIVAL DE LADAKH Este festival propaga el rico patrimonio cultural de Ladakh. Es patrocinado por el Departamento de Turismo de Jammu y Kashmir que, de este modo, brinda a los turistas la oportunidad de presenciar las danzas populares y canciones de Ladakh. CUÁNDO: 20 – 26 de septiembre DÓNDE: Ladakh, Jammu y Cachemira

RAMLILA

MYSORE DASARA

Conozca Ramlila, la historia de cómo el Señor Rama, príncipe de Ayodhya, derrotó a Ravana, el rey malvado de Lanka, y rescató a su esposa Sita, que había sido secuestrada. Se promulgó como una tradición celebrar la victoria del bien sobre el mal.

El Mysore Dasara es una magnífica celebración durante el festival de Navratri. La familia real realiza una puja (culto) especial a la Diosa Madre en el famoso Templo Chamundeshwari en Mysore. CUÁNDO: 3 – 4 de octubre DÓNDE: Mysore

CUÁNDO: 25 de septiembre – 21 de octubre DÓNDE: Shriram Bharatiya Kala Kendra, Nueva Delhi

ONAM

Onam, el mayor festival de la cosecha en Kerala, marca el regreso a casa del legendario rey Mahabali. La celebración dura 10 días y representa la cultura del estado. Incluye regatas largos kayaks y la danza exótica Kaikottikali. CUÁNDO: 7 de septiembre DÓNDE: En todo Kerala

FESTIVAL DE COMPRAS DE JAIPUR

Más de 7.000 comerciantes participan en el Festival de Compras de Jaipur (Jaipur Shopping Festival). Obras de teatro, canciones y danzas folclóricas, concurso de fotografía, desfiles de moda y fuegos artificiales son parte de las festividades. CUÁNDO: 25 de septiembre – 23 de octubre DÓNDE: Jaipur, Rajasthan

EXPOSICION DE ENERGIAS RENOVABLES

La octava Exposición de Energía Renovable de la India (Renewable Energy Expo) exhibirá innovadoras soluciones tecnológicas para este sector. Contará con más de 500 expositores, 12.000 visitantes profesionales y 1.000 delegados de todo el mundo. CUÁNDO: 3 – 5 de septiembre DÓNDE: Greater Noida, Uttar Pradesh


Preámbulo Los avances tecnológicos han sido siempre el punto fuerte de la India. El lanzamiento del PSLV-C23, que puso cinco satélites extranjeros en órbita corrobora y es testimonio de este hecho. Lea más sobre esta hazaña Resaltamos los logros de los centros para obtener la excelencia en Información tecnológica bajo el Programa de Cooperación Económico y Técnico indio (ITEC). Estos proyectos hacen que los centros sean autosuficientes, además de proporcionar hardware e instalaciones para formar a otras naciones. Esto es un escaparate de las destrezas que ofrece India en el campo de la Información Tecnológica. También puede leer más sobre la sexta cumbre BRICS celebrada en Brasil que ha facilitado la creación de nuevos avances incluyendo la introducción del Banco de Nuevo Desarrollo (New Development Bank). Este asunto se centra en uno de los estados más progresivos de India, Arunachal Pradesh, que recientemente obtuvo su primera línea de tren y va camino de conseguir ser autosuficiente en la producción de cereal. Las excavaciones en el Fuerte Viejo de Nueva Delhi han revelado algunos hallazgos que dan que pensar, incluyendo la posible existencia de un lugar Mahabharata (un mito indio) en las inmediaciones. . Durante la celebración del 145 aniversario del nacimiento de Mahatma Gandhi, que se celebra el día 2 de octubre, nosotros seguimos la pista de su ilustre vida. Miramos ahora a Phoolwalon Ki Sair, a una de sus bonitas procesiones de vendedores de flores que traspasa las barreras de la religión, clase y creencias. Además, la tecnología de los avances en la creación de zapatos de Jaipur está mejorando ahora las vidas de las personas amputadas más necesitadas, como las personas con ingresos bajos de Colombia, a través de Mahavir Kmina Limb Centre (centro de amputados). Con referencia a la cultura, el artista indio Sanjay Bhattacharya se pone nostálgico sobre la celebración de ‘Durga Puja’, artísticamente y en palabras. También se encontrarán características de la riqueza de las esculturas de mujeres indias y la vuelta de las vestiduras hechas de hierbas de una moderna reencarnación. Se puede apreciar la riqueza de la vida salvaje de India en nuestra sección de instantáneas al mismo tiempo que se pueden observar las diferentes opciones existentes para practicar increíbles deportes de aventura por toda India. Todo ello forma parte de nuestro especial de Viaje. Repasamos la última iniciativa del Ministerio de Asuntos Exteriores, una enciclopedia titulada Contactos Culturales India-China que proporciona una visión profunda de la historia de las relaciones entre India y China. El embajador BS Prakash nos da una visión de la diversidad de India dando un enfoque especial a los aspectos literarios.

PERS

PECT

Volum en 28 n Ed ición núm ero 4 n Se ptiem bre-O ctub re 20 14

IVAS

Syed Akbaruddin FAST DE DUUOSIDAD Y RGA PU ESPL ENDO JA R ESPA PSLV CIO -C23 LAN

ZAM

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

n

3

n

IENTO

PATR EXCA IMONIO VACI ÓN DE L FU ERTE VIEJO

CON SAIN VERSAC A NEH IÓN WAL

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PERSPECTIVAS

Volumen 28 n Edición número 4 n Septiembre - Octubre 2014

Editor: Syed Akbaruddin Asistente de Editor: Nikhilesh Dixit Ministerio de Asuntos Exteriores Habitación No. 152, Ala ‘A’, Shastri Bhavan, Nueva Delhi - 110001, India Tel.: +91.11.23383316, Fax.: +91.11.23384663 Web: http://www.indiandiplomacy.in For feedback/ inquiries: osdpd2@mea.gov.in MaXposure Media Group India Pvt Ltd Editor y Director de Operaciones: Vikas Johari Director Ejecutivo: Prakash Johari Editor Ejecutivo: Saurabh Tankha Sede Principal MaXposure Media Group India Pvt Ltd Unit No. F2B, Second Floor, MIRA Corporate Suites, Plot No. 1&2, Ishwar Nagar, Mathura Road, New Delhi - 110 065, India Tel: +91.11.43011111, Fax: +91.11.43011199 CIN No: U22229DL2006PTC152087 Para consultas: indiaperspectives@maxposure.in PARA CONSULTAS | MMGIPL Tel: +91.11.43011111 FAX: +91.11.43011199 www.maxposure.in

India Perspectivas se publica en Árabe, Bahasa Indonesia, Inglés, Francés, Alemán, Hindi, Italiano, Pashto, Persa, Portugués, Ruso, Cingalés, Español y Tamil.

India Perspectivas está impresa y publicada por Syed Akbaruddin, Secretario Adjunto (XP) y Portavoz Oficial, Ministerio de Asuntos Exteriores (MEA), Nueva Delhi, Habitación No. 152, Ala ‘A’, Shastri Bhavan, Nueva Delhi - 110001 y se edita en MaXposure Media Group India Pvt. Ltd. (MMGIPL), Unit No. F2B, Second Floor, MIRA Corporate Suites, Plot No. 1&2, Ishwar Nagar, Mathura Road, Nueva Delhi - 110065, India. India Perspectivas se publica seis veces al año. Reservados todos los derechos. El texto, ilustraciones y/o fotografías contenidas aquí pueden ser utilizadas o reproducidas con la autorización de ‘India Perspectivas’. El MEA y MMGIPL no asumen responsabilidad por la pérdida o daños de productos, manuscritos, fotografías, ilustraciones, transparencias u otros materiales no solicitados. Las opiniones expresadas en los artículos no coinciden necesariamente con las del MEA o MMGIPL.

Síganos en: http://www.facebook.com/IndianDiplomacy http://www.twitter.com/IndianDiplomacy http://www.youtube.com/Indiandiplomacy

Para una copia de India Perspectivas, contáctese con la misión diplomática de India más cercana.

36


CONTENIDOS

10 54

88

CULTURA

VIAJES

Cinco días de celebraciones..........................06

Santuarios de maravillas naturales.............. 36 ÉXITO

CULTURA

La incomprensible mujer India..................... 10

La cima del mundo.........................................46 TRIBUTO

CULTURA

Lazos florales de unidad y paz.........................14

El paso de la no-violencia hacia la independencia .................................. 52

ASOCIACIÓN

PROGRESO

BRICS: La banca en un nuevo orden mundial .................................................. 17

Camino de la celebridad................................ 54 FOTOS INSTANTÁNEAS

Aventura al máximo................................... 58

ASOCIACIÓN

Las destrezas de tecnología de la información confieren poder al mundo..............................20

PATRIMONIO

INNOVACIÓN

PATRIMONIO

Una gran revolución....................................... 25 INNOVACIÓN

Volver a las raíces ........................................... 28

El tesoro escondido de la gloria oculta.......68 ¿Cuánta diversidad? ...................................... 72 COCINA

El amor por la vida en la India - seducción........................................... 77

REVISIÓN

La historia Parsi................................................31

COCINA

Avivando un legado........................................ 82

REVISIÓN

Conceptualizando el espacio cultural compartido...................................................... 32 S EPT I EM B RE- O CT UBR E

CONVERSACIÓN

‘No tengo preocupaciones actualmente’.... 88 2 0 1 4

n

5

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


CULTURA

Cinco días de

celebraciones

El sonido ensordecedor de los tambores, las canciones religiosas, las celebraciones apabullantes… La vida da un giro para la comunidad bengalí en India durante las celebraciones de ‘Durga Puja’ texto | Sanjay Bhattacharya

M

is primeras memorias sobre del ‘Durga Puja’ (un festival hindú que celebra a la diosa Durga) están entrelazadas con el ‘puja’ (rezo, adoración) en el área 3 de Mython en Kolkata, Bengal occidental. Debía tener cuatro o cinco años. Durante el día de la celebración de Durga, me subieron a un camión con otros niños y nos dirigimos hacia el mar. Sin embargo, no era lo suficientemente mayor para disfrutar de las celebraciones. Después de pasar unos días en Kolkata, viajamos a Durgapur, a 160 km de distancia. Una celebración ‘puja’ se organizó en el club con un ‘pandal’ (una estructura fabricada temporalmente) construido sobre una plataforma enorme pintada a mano con ‘alpana’ (con un diseño colorido). Esperamos al ‘pandal’ durante todo el día, esperando algunos ‘prasad’ (ofrendas

INDIA PERSPECTIVAS

n

6

n

S EP T I EM B RE- O C T UBR E

2 0 1 4


Interpretación de Bhattacharya de la festividad de ‘Durga Puja’ en lienzo S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

n

7

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


CULTURA

dulces).¡La emoción de llevar ropa nueva que no era demasiado cómoda! El equipo de mantenimiento organizó un ‘jaatra’ (teatro) que mostraba al fontanero vistiéndose de rey, al carpintero haciendo de ministro y después afeitándose su bigote, también al electricista llegando a ser reina. Volvimos a Kolkata. Los ‘pujas’ eran mucho más vibrantes. Competimos entre nosotros para ver quién veía más ‘pandals’, llevando los pies cansados y arrastrándonos porque estábamos exhaustos. La figura de Durga tiene poderes hipnóticos… cuanto más la veía, más quería ver. Cada ‘pandal’ tenía su propia decoración, iluminado por luces tenues y puertas de entrada diseñadas cuidadosamente. El tercer ojo hipnótico de Durga, las armas en sus diez manos, permaneciendo frente al derrotado ‘asura’ (demonio), protegido por un poderoso león en una mano, rodeado de niños – Lakshmi, Kartik, Saraswati y Ganesha – era increíble. El sonido ensordecedor de los tambores iba acompañado por la ‘Dunichi naach’ (danza de los devotos). Los cinco días de ‘Durga Puja’ tienen cinco celebraciones diferentes. Actuaciones, Rabindra Sangeet y canciones devocionales se pueden escuchar por todos los rincones de la ciudad. La muchedumbre incontable de todas las edades, vestidos con sus mejores galas, preparados para ver a Maa Durga. Durante la niñez, la radio era nuestra única fuente de entretenimiento. Solía levantarme pronto para escuchar a Mahalaya: Ya Devi sarva bhuteshu shakti rupena samsthita. Era fascinante. Cuando los días de la ‘puja’ -shashthi, saptami, ashtami, navmi y dashmi se terminaban, me volvía triste. Más incluso porque los exámenes del colegio eran justo después de la ‘Puja’. De lo que no me pude nunca recuperar fue del sonido de los tambores y de la

KNOW MORE l El ‘Durga Puja’ más antiguo en Kolkata tiene

fecha de 1610.

l La imagen se decoraba tradicionalmente con el corazón blanco de los juncos ‘shola’, que crecen en los pantanos.

INDIA PERSPECTIVAS

n

8

n

S EP T I EM B RE- O C T UBR E

2 0 1 4


fragancia del incienso y el ‘prasad’. Si cierro los ojos puedo ver a mi madre y a mis tías cubiertas en ‘sindoor’ (bermellón). Cuando yo empecé la universidad, el entusiasmo por la ‘Puja’ había decaído. Salía de viaje durante ese tiempo no pensaba en comprar ropa nueva o zapatos. La pasión por hacer bocetos y dibujar pudo con el entusiasmo y las ganas de ser parte de la ‘Puja’. Abandoné Kolkata y mi vida nueva empezó en Nueva Delhi. Aquí, en la colonia predominante

bengalí de Chittaranjan Park, la ‘Puja’ es una gran celebración. Voy a un ‘pandal’ cerca de mi casa –no está muy abarrotado así que está bien estar allí. Algunos de los ‘pandal’ cuidadosamente adornados de Nueva Delhi pueden competir con los de Kolkata. El silbato del vendedor de globos, el delicioso olor de las ‘aloo chop’ (patatas fritas al estilo bengalí) y los niños con sus ropas nuevas me recuerdan mi infancia. Ahora sé y conozco cuáles son los pequeños placeres de la vida. El escritor es un artista indio muy conocido.

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

n

9

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


CULTURA

La incomprensible

mujer India

Exploramos los tonos de la feminidad en esculturas indias presentado en una exposición en el Museo Nacional de Nueva Delhi Texto & fotografías | Kumud Mohan

C

elebrado y adorado como temido y venerado: la mujer retratada en esculturas indias es suave y sutil. Sus manifestaciones externas son muchas, pero para entender su característico misterio, debemos buscar en las páginas de la historia y la mitología. Técnicamente, en los textos indios antiguos en el arte escultórico se relacionan estrictas especificaciones sobre las proporciones de las partes del cuerpo. En las descripciones mencionadas en los textos literarios debían incorporarse todos los atributos de la mujer perfecta - mohini (cautivadora), kamakshi (seductora), meenakshi (ojos como un pez) y chandramukhi (cara como la luna). La ropa, las joyas, el peinado, la expresión facial y la postura deben estar perfectamente representados hasta los mínimos detalles. Las esculturas pueden ser realizadas en terracota, madera, piedra o metal. Las de terracota se forman con la arcilla de los alfareros que luego se meten en el horno junto con juguetes de niños y enseres de cocina y cajas incluso el ingenioso surahi y ghara para almacenar agua. Entre las esculturas de madera, las más famosas son la

Lord Krishna y sus hermanos, Balaram y Subhadra situadas en el Templo Jagannath, Puri, en el estado de Odisha. Estas esculturas generalmente están hechas con madera del árbol neem y son sustituidas cada 12 a 19 años. Las esculturas de piedra y ejemplares antiguos pueden encontrarse en perfectas condiciones en todas partes del país – en las cuevas como Ajanta y Ellora (Maharashtra) y en los petroglifos de Mamallapuram (Tamil Nadu), así como en templos como Baijnath en Himachal Pradesh, Dilwara en Rajastán, Khajuraho en Madhya Pradesh, Konark, en Orissa y Halebid en Karnataka. Las esculturas metálicas solian ser más ligeras y resistentes. Las exquisitas figuras en bronce eran fundidas o utilizaban el método de cera descrito como Madhucchista Vidhana en Shilpashastra, un tratado sobre artesanía. La metalurgia era conocida en la India desde el año 6000 A.C.. Muchas de las piedras y estatuillas de bronce tienen la postura tribhanga (curvado tres veces) para mejorar las elegantes curvas del cuerpo femenino.

Lajjagauri La maternidad ha sido inmortalizada en las esculturas indias. Este trabajo en piedra arenisca del siglo VI representa la postura del parto de la diosa que está tradicionalmente asociada con la abundancia y la fertilidad, que es adorada en la región de India Deccan.

INDIA PERSPECTIVAS

n

10

n

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4


Uma-Maheshwar Escultura en piedra arenisca datada del siglo VIII y que representa aShiva Parvati y sus hijos, Ganesha y Kartikeya, que ha sido descubierta en Mandsaur en Madhya Pradesh

S EP T I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

n

11

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


CULTURA

Saraswati

Ardhnarishwar

Personificación de Saraswati, el único río que es deificado en los himnos Védicos, este ídolo de mármol del siglo XII situado en Pallu, Rajasthan. Es la diosa del conocimiento, el discurso, la lengua, las ciencias y las artes; se le atribuye haber inventado Sánscrito o devabhasha (la lengua de los Dioses); posiblemente la primera lengua conocida, así como la escritura de Devnagri.

La Unión definitiva de Shiva, el señor del universo, con su consorte, Parvati. Parvati (Shakti o Uma) es la encarnación de la gracia y la belleza, el sacrificio y el amor. Se cree que Shiva es la fuente de poder universal (shakti).

Patralekha Una mujer escribiendo una carta en este siglo X – XI en piedra arenisca. Las esculturas de Khajuraho, Madhya Pradesh, en el corazón de la India, atestiguan el hecho de que la educación era importante en la sociedad India incluso hace 1.000 años.

INDIA PERSPECTIVAS

n

12

n

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4


Veerasati Antiguamente cuando una fortaleza en Rajasthan era asaltada en alguna guerra y estaba a punto de ser invadida por el ejército enemigo, las mujeres saltaban al fuego para salvar su honor. Esta práctica se llamaba Sati, y era bastante frecuente en el norte de la India hasta el siglo XIX, cuando fue abolida. Aquí nos encontramos con una escultura de basalto negro del siglo XIII de un Veerasati (mártir) decapitándose a sí misma localizada en Andhra Pradesh, al sur de la India.

Diosas madre Estas esculturas representan la naturaleza, la madre tierra, quien ofrece todo y que todo lo perdona, y fueron encontradas en todas las civilizaciones antiguas como Mathura, Kaushambi y Patliputra. Esta escultura que representa a la diosa madre con mucha ornamentación, está hecha de terracota y está localizada en BCE, Mathura, y simboliza el ideal femenino de la época.

S EP T I EM B RE- O CT UBR E

Hariti

La mujer ladrona, Hariti, era una secuestradora caníbal que más tarde se convirtió en guardiana y protectora de niños bajo la influencia del budismo. Este ídolo de piedra caliza del siglo IV de Hariti de Andhra Pradesh fue venerado como una diosa.

2 0 1 4

n

13

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


CULTURA

Lazos florales de

unidad y paz

El festival anual de Phoolwalon Ki Sair en Nueva Delhi ha fortalecido la conexión interreligiosa y el espíritu de compartir

Cada año se coloca un manto de flores en el santuario del místico sufí Qutubuddin Bakhtiyar Kaki INDIA PERSPECTIVAS

n

14

n

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4


En sentido de las agujas del reloj: Abanico de flores ofrecido en el Templo Yogamaya; participantes con la hoja de flor; procesión que comienza en Old Delhi, India

J

usto cuando el mercurio empieza a caer, la Capital Nacional de Delhi es testigo de una procesión colorida y aromática, Phoolwalon Ki Sair (procesión de floristas) que embriaga todos los corazones. Celebrada por personas de todas las religiones en Mehrauli cerca del histórico Qutub Minar, la procesión arranca en Chandni Chowk en la ciudad amurallada de Old Delhi hasta Yogmaya Temple pasando por Mehrauli Bazaar (mercado) para colocar una chaadar (sábana) confeccionada con flores en la dargah (tumba) y santuario de renombre místico sufí, santo y erudito, Qutubuddin Bakhtiyar Kaki. La historia cuenta que Kaki tuvo una gran influencia en el sufismo en la India. Desarrolló las ideas de fraternidad universal y de caridad. De hecho, forma una parte importante del movimiento sufí que atrajo a mucha gente al Islam en la India durante los siglos XIII y XIV. El santuario de Qutubuddin Bakhtiyar Kaki ha sido el lugar de celebración de la anual Phoolwalon Ki Sair que ahora se ha convertido en un festival interreligioso importante de Delhi. El festival tiene su origen en 1812 cuando la reina Mumtaz Mahal, esposa del emperador mogol Akbar Shah II, hizo un voto para ofrecer una chaadar (un manto) en la dargah

S EP T I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

n

15

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


CULTURA

(De arriba y abajo desde la izquierda) Los Qawwalis y programas culturales forman parte de las festividades (derecha) La procesión llega a la Dargah

de Kaki y un florido pankha (abanico) en el templo ministro, Indira Gandhi, pidió a todos los estados de Yogmaya en Mehrauli si su hijo, Mirza Jehangir, la India que participaran en el festival y promovieran regresaba sano y salvo, ya que Sir la integración nacional. Archibald Seton, el entonces residente Actualmente, toda la atmósfera Los británicos británico del Fuerte Rojo, lo había posee un carácter festivo en la Dargah. pararon las enviado al exilio a Allahabad. Y según Se realizan Qawwalis, programas celebraciones la leyenda, así es como comenzó culturales peculiares y bailes en las en 1942 y se esta tradición. calles con los bailarines de fuego restablecieron en Sin embargo, los británicos para añadir un toque místico. Lo pararon la celebración en 1942 y que empezó como un homenaje de 1961 por Jawaharlal fue reestablecida en 1961 por el aprecio a una mujer musulmana en Nehru, el primer entonces Primer Ministro de la India, el santuario de un santo musulmán ministro de entonces, Jawaharlal Nehru, para cerrar la se ha convertido en un motivo de para cerrar la brecha brecha entre hindúes y musulmanes. peregrinación y celebración en los entre hindúes y El festival de tres días, también últimos siglos, en el proceso de musulmanes conocido como Sair-e-Gulafroshan, superar barreras de comunidad, credo Phoolwalon Ki Sair, dio un paso y clase. Este año, la Sair se inicia a adelante en los años 70 cuando el entonces primer partir del 10 de octubre.

INDIA PERSPECTIVAS

n

16

n

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4


ASOCIACIÓN

BRICS: La banca en un

nuevo orden mundial

En el sexto congreso BRICS tuvo lugar en la localidad de Fortaleza, Brasil, donde se tomaron importantes y decisivas decisiones que como el lanzamiento de un Nuevo Banco de Desarrollo operado por BRICS para financiar las economías emergentes texto | Manish Chand

E

n la ciudad de Fortaleza, el intenso sol empañaba los detalles que producían una visión borrosa, pero derrotando a los escépticos, los líderes de las cinco economías emergentes BRICS demostraron que no solo tenían sus fundamentos correctos, sino que mostraron una imagen perfectamente clara en el lanzamiento del Nuevo Banco de Desarrollo (NDB) el día 15 de julio.

Las finanzas globales rediseñadas

Con un gran giro en el diseño de la arquitectura financiera global, el NDB lanzado en la sexta cumbre de BRICS intenta proporcionar una fuente alternativa de infraestructuras financieras que fortalezcan las finanzas de países emergentes así como el desarrollo global. Por fin, el llamado Tercer Mundo cuenta con un Banco para el

Izda. a dcha.: Vladimir Putin, presidente de Rusia; el Primer Ministro de India, Narendra Modi; Dilma Rousseff, Presidente de Brasil; Mr Xi Jinping, Presidente de China y Jacob Zuma, Presidente de Sudáfrica en la cumbre de BRICS S EP T I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

n

17

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


ASOCIACIÓN

El primer ministro de India, Narendra Modi con Vladimir Putin, Presidente de Rusia

Desarrollo sin asimetrías que se originaron de las instituciones americanos. Este capital inicial deberá ser proporcionado Bretton-Woods de la postguerra. La negociación se consiguió en partes iguales de 50 billones de dólares por los miembros en el último momento donde los líderes acordaron por fundadores. Reflejando una imagen solidaria, al final, cada unanimidad la estructura del NDB que está basada en el uno de los países va a conseguir parte del liderazgo en el renombrado principio de equidad. El Banco tanto para dar como para recibir. Mientras sexto congreso también se concluyó con la que China, siendo la economía más grande del grupo Un hindú será el firma del tratado para el establecimiento con más de tres trillones en reservas de moneda primer CEO del del Acuerdo Contingente de Reserva del extranjera, ofrecerá la localización del Banco en Nuevo Banco de BRICS (CRA), con una cantidad inicial de la ciudad de Shangai, el mayor puesto directivo 100 billones de dólares americanos, que corresponderá a Brasil, y el presidente será de Rusia. Desarrollo que servirán como aval de seguridad financiera Por su parte, Sudáfrica acogerá el Centro Regional contará con un en caso de bancarrota monetaria. Con Africano del NDB. capital inicial la cristalización de estas dos iniciativas Para Nueva Delhi, la creación del banco tiene una de 100 billones firmadas el club BRICS de los poderes especial resonancia porque la idea fue propuesta en de dólares emergentes ha probado sin lugar a dudas el congreso de Nueva Delhi en el año 2012. En el americanos que BRICS no es una glorificada palabrería discurso en la sesión plenaria de la cumbre BRICS el sino un poderoso instrumento para Primer Ministro indio Narendra Modi encapsuló la rediseñar el orden mundial. esencia del Banco BRICS. ‘La visión del Nuevo Banco para el Desarrollo fue declarada en el congreso de Delhi hace dos El primer CEO hindú de NDB años, y finalmente se ha convertido en realidad. Esta iniciativa El primer CEO del Nuevo Banco de Desarrollo será un beneficiará a las naciones BRICS y apoyará a otros países en hindú y el banco cuenta con un capital desarrollo. También consolidara nuestra propia experiencia inicial aprobado de 100 billones de dólares como país desarrollador.’

INDIA PERSPECTIVAS

n

18

n

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4


Lienzo estratégico

El sexto congreso de BRICS también profundizó en la dimensión estratégica de las relaciones internas de los países BRICS y en una convergencia de visiones tanto de aspectos globales como regionales la cual abarca una amplia región desde Afganistán hasta África, y que incluye temas como piratería marítima, terrorismo así como seguridad cibernética. La importancia de BRICS se sitúa en soluciones inclusivas basadas en la diplomacia como contraste a la política Occidental basada en un enfoque punitivo para lidiar con las crisis regionales, algo claramente demostrado en la posición colectiva adoptada en zonas conflictivas como Irán, Irak, la violencia de Gaza, Siria, el proceso de paz de Oriente Medio y Afganistán.

Negocios de BRICS

Con la incertidumbre actual de la economía global y su débil crecimiento, esta cumbre ha reconocido las propuestas de los líderes para una “Estrategia de Cooperación Económica BRICS” y la elaboración de un “Marco BRICS para el Acercamiento Económico Interno” que conceptualiza los pasos concretos para promover lazos económicos intra-BRICS, negocios, inversión y cooperación. El Consejo de Negocios de BRICS, que comprende a los líderes CEO de los cinco países, se centró en aliviar los procesos relacionados con visados de trabajo y obstáculos burocráticos que mejoren la cooperación económica entre los países BRICS.

Hacer que BRICS se centre en la gente

Otro de los importantes éxitos de la India ha sido la receptividad de otros líderes de BRICS a las propuestas realizadas por el presidente Modi, y a las ideas para hacer que el grupo se centre más en la gente además de crear una ‘plataforma de impacto’. La acción futura real será lanzar iniciativas centradas en la gente en áreas como la educación y la salud como, por ejemplo, abrir un Foro de Jóvenes Científicos de BRICS, escuelas de idiomas BRICS o universidades de BRICS.

Seis, y deseosos de empezar

BRICS es todavía un grupo multilateral emergente con gran deseo de explorar nuevos horizontes. El NDB es un emblema del drástico cambio de poder de Occidente con respecto al resto de los países y refleja una resolución colectiva por los líderes de BRICS para forjar instituciones genuinas en los países en vías de desarrollo y moldear un nuevo orden mundial inclusivo y democrático. Si todas estas iniciativas se combinan con crecientes relaciones personales y crean una educación innovadora colaborativa, el BRICS será capaz de crear una plataforma duradera para realizar las futuras aspiraciones de los países emergentes.

India y América Latina: es hora de celebrar Celebrando el resurgimiento de Latinoamérica, el BRICS ha tenido una primera reunión con los líderes de varios países sudamericanos como Brasil, Argentina, Venezuela, Ecuador, Colombia, Perú, Uruguay, Paraguay, Guyana y Surinam, en la ciudad de Brasilia el 16 de julio. . Invocando a poetas como Rabindranath Tagore y Pablo Neruda el Primer Ministro indio, Narendra Modi, habló a los líderes Sudamericanos sobre el compromiso de la India en profundizar sus relaciones con los países emergentes de este lado del planeta que, juntos, alcanzan un GDP de casi cinco trillones de dólares y que es hogar para una gran población india. También ofreció un interesante tratado comercial en el campo de la tecnología de la información, IT, medicina virtual y la capacidad de América del Sur para construir lo que él denominó “un gran continente de belleza, oportunidades y gente acogedora”. El señor Modi también se tuvo charlas bilaterales con los líderes de Guyana, Surinam y Perú. Construir asociaciones enfocadas al conocimiento es la manera correcta de actuar. El Primer Ministro aseguró a los líderes sudamericanos que India establecería Centros de Excelencia de la Tecnología de la Información en sus países. Él también ofreció el conocimiento de la India en áreas como medicina virtual, educación a distancia, gobierno virtual y la capacidad de exploración espacial para el pronóstico del tiempo y para actuar de forma efectiva en caso de desastres.

El escritor es el Editor Jefe de India Writes Network, www.indiawrites.org S EP T I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

n

19

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


ASOCIACIÓN

Las destrezas de tecnología de la información

confieren poder al mundo

Compartir conocimientos y habilidades con otros países en desarrollo sigue siendo el objetivo del programa de Cooperación Técnica y Económica de la India (ITEC). Alrededor de media docena de institutos principales relacionados con TI están proporcionando con éxito la formación a los aspirantes texto | Sarita Brara

INDIA PERSPECTIVAS

n

20

n

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4


Si posees el conocimiento, permíteles a los demás encender su llama. Margaret Fuller

la Información de la India, la TI y la Información de los Servicios Habilitados, ITES se estiman en 105 millones de dólares americanos en 2013-14. Las tecnologías como medios de comunicación a Tecnología de la social, movilidad, analítica y nube Información (TI) virtual (SMAC), la inteligencia se ha convertido en artificial y los sistemas integrados El crecimiento uno de los sectores se han convertido en la fuerza vital general de la más dinámicos en de la industria. Los servicios de TI industria de TI en la el desarrollo económico de la exportan segmentos, excluyendo India, denominado India. Hoy en día, la industria no BPO, ingeniería, I + D y productos como “poder sólo ha impulsado el crecimiento de software, se espera que sea el blando”, ha sido económico de la India, sino que ha crecimiento más rápido, con un extraordinario transformado su imagen a nivel crecimiento año tras año de más del durante últimos internacional. El crecimiento 14 por ciento. cinco años general de la industria de TI, India sigue manteniendo su “poder blando” de la India, ha sido posición de liderazgo en el campo extraordinario en los últimos cinco de las fuentes globales, lo que años, registrando un incremento de alrededor del representa casi el 55 por ciento de su tamaño del 10, 3 por ciento. Los ingresos de la Tecnología de mercado en 2013. Los mercados más desarrollados

L

Estudiantes de ITEC del Centro de Desarrollo de Computación Avanzada S EP T I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

n

21

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


ASOCIACIÓN

hoy son compras IT / ITES de la India para mejorar su que las TI se ha convertido en un componente importante ventaja competitiva. Los países en desarrollo se fijan del ITEC y su programa hermano SCAAP para la en la India como fuente de creación de última década. Más de media docena capacidad y desarrollo de habilidades en el de institutos principales relacionados El Gobierno de la sector de las TI. con TI como el Instituto Nacional de India se encarga El intercambio de conocimientos Tecnología de la Información (NIIT), de la totalidad de y habilidades con los países socios en CMC, Aptech Limited y el Centro para los gastos para desarrollo sigue siendo uno de los objetivos el Desarrollo de Computación Avanzada los programas de del programa ITEC lanzado por la India (CDAC) proporcionan formación al en 1964, percibido como un programa de creciente número de aspirantes de formación de ITEC, cooperación y colaboración en beneficio países en desarrollo. Los cursos se han incluyendo avión, mutuo, ITEC está orientado a la respuesta. diseñado para que los participantes matrícula... India ofrece formación a los ciudadanos puedan recibir formación básica en TI, de los países en desarrollo para dotarlos de conocimientos de Internet, desarrollo las habilidades profesionales necesarias y prepararlos para web y diseño, aplicaciones web y android, diseño un mundo cada vez más competitivo. Es en este contexto gráfico, curso básico y avanzado en redes informáticas,

Una sesión de formación en IT en curso INDIA PERSPECTIVAS

n

22

n

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4


de comunicación de negocios, incluido el comercio profesionalmente. Ahora está trabajando en Singapur electrónico, programa de formación en información en la Alta Comisión de Nueva Guinea como Tercera y seguridad de la red, programa especializado en el Secretaria. Tekalign Melese de Etiopía dijo que el desarrollo de aplicaciones de gobierno electrónico, conocimiento que obtuvo fue mejor de lo esperado. comunicación de datos y tecnologías IP, hardware y Khairullah Hisyam Abdul Razak de Indonesia, quién redes, computación en nube virtual y la aplicación hizo un curso de inglés y de TI, siente que utilizó su de las TI en otros campos, como la reducción de la beca para hacer un programa de maestría, gracias a su delincuencia cibernética mediante la comprensión de formación previa en la India y comenta: “A mi regreso los conceptos de seguridad y de la terminología, y la después del programa ITEC, solicité directamente una protección de los sistemas operativos como Linux y beca en Australia. Ahora estoy haciendo Másteres de Windows. El perfeccionamiento en Educación y Psicología en la Universidad inglés es también parte de muchos de de Flinders, Australia. Grande o Estos proyectos, estos cursos. La mayoría de los cursos pequeña - ¿quién sabe? Pero estoy seguro además de proveer van desde cuatro a 12 semanas y el de que hay una contribución de mi de hardware Gobierno de la India se encarga de la participación, ya que conseguí esta beca y centros de totalidad de los gastos que incluyen para un programa de maestría”. formación a otros pasaje aéreo, matrícula, gastos “El Gobierno de la India ha hecho una de subsistencia, gastos médicos y buena obra, invirtiendo en ITEC, ya que países, hacen que donaciones de libros. Se encarga de no no sólo fortalece las capacidades de las los centros de poner cargas financieras indebidas a personas en el mundo, en general, sino formación sean los países socios. también las capacidades de las personas auto-sostenibles Miles de hombres y mujeres procedentes de países en desarrollo, en de países en desarrollo tienen la particular”, agregó Comlan Rodrigue oportunidad de elegir entre cerca de 250 cursos en Aziakou de Benin. su área de preferencia, incluyendo IT. Los cursos Un acontecimiento importante en la ayuda de la han ayudado en su carrera, aparte de enriquecer su India a otros países en desarrollo es la creación de la conocimiento y su experiencia. Administración de Desarrollo Social (DPA). La DPA Zivanai Maoneke de Zimbabwe, autora del diseño ha sido autorizada mediante la aplicación efectiva y web y, por supuesto, su desarrollo, escribió elogiando oportuna de los proyectos, incluida la creación de a ITEC: “he desarrollado una base de datos para las centros de excelencia en TI. Estos proyectos, además ONG que trabajan en nuestras provincias que me valió de proveer de hardware y centros de formación a otros un amplio reconocimiento.” Freda Felihau de Papua países, hacen que los centros sean auto-sostenibles Nueva Guinea había hecho un curso de inglés y de TI en sólo dos años, mostrando la destreza de la India y comentó que el programa ITEC le ayudó a crecer en el campo de las TI. Además de la formación básica

S EP T I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

n

23

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


ASOCIACIÓN Presencia Internacional de CDAC Syria

Cambodia

Dominican Republic

Vietnam

Saudi Arabia Belarus

Greenland

Russia Tajikistan Uzbekistan Turkmenistan

EUROPE

NORTH AMERICA

Mauritius

ASIA

Ghana Armenia

PACIFIC OCEAN

Myanmar

Equator AFRICA

Tanzania Seychelles

SOUTH AMERICA

Lesotho

AUSTRALIA

Like INDIAN DIPLOMACY

Follow @INDIANDIPLOMACY

Watch INDIAN DIPLOMACY

de TI, las organizaciones pioneras en el campo centros de TI en cerca de 10 países, la mayoría en de la IT avanzada han estado proporcionando el continente africano. Algunos de ellos se espera formación avanzada de hardware y software a que se abran pronto. Para sostener estos proyectos diversos países. en una base a largo plazo, el intercambio de La formación en tecnologías avanzadas como expertos en el sector de TI entre la India y otros High Performance Computing (HPC) también países beneficiarios a través de las visitas mutuas se está impartiendo. El súper y la interacción a través de las ordenador PARAM, el avanzado técnicas más modernas de TI como ordenador de alto rendimiento, la videoconferencia es la visión que Las propuestas autóctono, desarrollado por la se percibe de forma activa. para el India, se ha instalado en Armenia, Además de la creación de establecimiento de Tanzania y otros países. Entre los capacidades en diversos ámbitos del centros de TI en países que se han beneficiado de las desarrollo económico, la India está cerca de 10 países, habilidades en TI tratando de capacitar a las personas la mayoría en el de la India también de los países en vías de desarrollo continente africano, se incluyen a través de su poder blando. Como se pondrá en Bielorrusia, Rusia, dijo el ex secretario de Relaciones marcha en breve Tayikistán y Exteriores, Shyam Saran, en su Uzbekistán entre discurso en Cambridge, en la otros, en la región Universidad de Harvard a principios de la CEI Perú, Ecuador, en de este año, “El objetivo de nuestra ayuda es la región de América Latina y aumentar la capacidad económica y humana en Camboya, Laos y Vietnam entre un país socio para que su capacidad para generar los países CLMV. crecimiento sea mayor.” Es este espíritu de Están en trámite las propuestas cooperación para el desarrollo lo que ha ganado para el establecimiento de amplio reconocimiento.

INDIA PERSPECTIVAS

n

24

n

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

Grenada


INNOVACIÓN

Una gran

revolución El famoso Pie de Jaipur ha despertado en Colombia nuevas esperanzas texto | Vandana Vasudevan

Las personas son capaces de reanudar sus vida casi normalmente con estas prótesis para extremidades inferiores S EP T I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

n

25

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


INNOVACIÓN

L

a tecnología no tiene límites. Si las personas Mahavir Kmina Artificial. Ellos fabrican, colocan y entidades privadas simulan lo que han gratuitamente prótesis para extremidades inferiores hecho Bhagwan Mahaveer Viklang Viklang a personas que tienen miembros amputados. La Samiti (BMVSS, Jaipur) y el centro de organización había ayudado a varias personas con prótesis Mahavir Kmina Artificial en Medellín amputaciones a recuperar la movilidad, dándoles la (Colombia), el mundo sería un lugar mejor. oportunidad de una vida casi normal. BMVSS, conocio por el pie Sus esfuerzos fueron observados de Jaipur, se conoce como la por BMVSS de la India en 2007 que Hasta el momento, institución de la India que ha ya ofrecían el conocimiento técnico Mahavir Kmina ha donado gratuitamente prótesis relacionado con la fabricación y ayudado a más de inferiores a muchas personas de montaje de las prótesis. El Pie de 2.000 ciudadanos bajo estrato social y pocos ingresos Jaipur permite que una persona con con prótesis de desde 1975. La organización ha amputación consiga adaptarse y desarrollado el Pie de Jaipur como un recuperarse más rápido. Francisco miembros inferiores exo-esqueleto, las prótesis externas Moncaleano, miembro de la Junta de en diversas partes más avanzadas del mundo. directores Mahavir Kmina, comenta: de América del Sur Conscientes de los desarrollos “cuando hablamos de calidadtecnológicos mundiales, un grupo precio y de beneficio-coste no hay de empresas privadas en Colombia se unieron para mejores prótesis que el Pie de Jaipur BMVSS. La contribuir a devolver la prosperidad a la sociedad. organización tuvo la gentileza de transferir toda su Esta revolución silenciosa en la provincia de tecnología con la condición de que la obra social Medellín en Colombia fue creada en el año 2007, y a realizar por Mahavir Kmina en Colombia fuese ahora es conocida como el Centro de Extremidades como en la India, de forma gratuita”.

Los conocimientos técnicos sobre la fabricación y montaje han sido transferidos a Mahavir Kmina de BMVSS, India INDIA PERSPECTIVAS

n

26

n

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4


El método de ajuste de prótesis BMVSS se basa en la alineación del cuerpo

BMVSS tiene más de 30 años de experiencia alineación fue perfeccionado por Mahavir Kmina en investigación y desarrollo del Pie de Jaipur. y el sistema completo se suministró a BMVSS” dice Cada año, la organización instala anualmente casi Moncaleano. El rendimiento de las prótesis Pie de 16.000 prótesis que ayudan a caminar, correr, Jaipur de la organización está reconocido por el real escalar, bailar y montar en bicicleta. Hospital de la Universidad de Liverpool, Hecha de plástico de alta ingeniería, Inglaterra. Ha lanzado las prótesis por es resistente al choque, el clima, la encima de la rodilla acompañadas de Las prótesis no humedad y permite la dorsi-flexión al un dispositivo de rodilla que ha sido sólo ayudan a caminar sobre superficies irregulares. desarrollado por la Universidad de caminar sino Según las estimaciones, el número Stanford, Estados Unidos. también a total de amputados de la extremidad “BMVSS ha perfeccionado la Rodilla correr, trepar inferior en Colombia es de 20.000. Stanford, uno de los 50 mejores árboles y bailar Mahavir Kmina ha ayudado a más inventos según la revista Time y de 2.000 ciudadanos mediante la que está en proceso de producción donación de prótesis de extremidades inferiores en estándar, lo cual permitirá la producción en masa y Colombia, así como en Ecuador, Chile, Trinidad y esperamos que consiga reemplazar el pie Sach (talón Tobago y Panamá. amortiguado con tobillo sólido). “BMVSS al principio entrenó a dos técnicos Los esfuerzos concertados de BMVSS han sido colombianos en Jaipur. Debido a los nuevos avances, reconocidos por el periódico El Colombiano y han vuelto para volver a recibir entrenamiento. El también han recibido el prestigioso galardón El método de ajuste de prótesis BMVSS se basa en la Colombiano Ejemplar. Mahavir Kmina continúa alineación del cuerpo. Por lo tanto, el proceso de con la misión de identificar a los necesitados y de instalación dura no más de 36 horas. Este sistema de ayudar a devolverles la normalidad a sus vidas.

S EP T I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

n

27

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


INNOVACIÓN

Volver a

las raíces

las telas indias antiguas son ahora la “nueva” glamurosa India con ropa de hierbas que se convierte en la última tendencia y motivos tradicionales que adornan cada vez más conjuntos modernos texto | Neharika Mathur Sinha

P

robada y comprobada durante siglos, la sabiduría de la antigua India se mantiene vigente hoy en día. Un área importante en la que nuestros antepasados ​​ sobresalían fue el Ayurveda, los 5.000 años de práctica médica, y el uso beneficioso de los textiles. Se utilizan colorantes vegetales en telas especialmente tejidas con propiedades medicinales para proporcionar poderes curativos a los usuarios. Así que la ropa se mantendrá fresca en verano, prevendrá alergias y curará enfermedades como la hipertensión, enfermedades del corazón, asma, artritis e infecciones de la piel. Después de permanecer en un segundo plano durante siglos, esta tradición se ha reavivado con los principales diseñadores y organizaciones responsables de la creación de conjuntos que prometen beneficios para la salud. Ayurvastra de Kerala tinta textiles utilizando hierbas medicinales que dicen curar la diabetes y el cáncer de piel. El concepto fue revivido por la Sociedad de Tejedores a través de un proyecto presentado al gobierno de Kerala. Desde 1992, ellos han estado haciendo estas “eco-telas”, libres de productos químicos, sintéticos y biodegradables. También han desarrollado ropa para los recién nacidos que mejoran la inmunidad. Recientemente, el Consejo de Especias de la India lanzó una tela ecológica a base de especias que tiene propiedades curativas. Sus tintes contienen entre 40 y 60 hierbas medicinales, plantas, flores, raíces y cortezas especialmente

INDIA PERSPECTIVAS

n

28

n

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4


Hay disponibles “tejidos ecológicos” en tonos suaves que ayudan a que su piel respire

mezcladas. Ropa Aura Herbal con sede en Ahmedabad fabrica tela orgánica (hecha de algodón cultivado sin pesticidas elaborados con productos químicos) que se trata con el color extraído de hierbas a través de procesos que respetan el medio ambiente para hacer los productos con “sensibilidades internacionales en calidad y diseño”, dice el fundador y director Sonal Baid. El conocido diseñador de moda indio Jattin Kochchar, ha sorprendido con la colección Tatha Vastram, un repertorio de prendas de algodón orgánico, junto con Divita Kanoria, directora de bienestar, denominada La Colección Védica. Divita explica que “El valor curativo de las prendas de vestir naturales y su uso se basa en el principio del tacto. Cuando entra en contacto con el cuerpo, éste pierde toxinas y el metabolismo mejora”. Existe otra versión en esta historia – la manera por la que los motivos y patrones tradicionales vuelven a ganar popularidad y se utilizan para crear conjuntos modernos. De modo que las faldas y los pantalones también se hacen con telas tejidas a mano. Loom Mool, una marca promovida por la ONG SEWA Bharat, con sede en Delhi, utiliza técnicas y artesanía

S EP T I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

n

29

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


INNOVACIÓN

indígenas de una manera contemporánea para crear ropa femenina, masculina, infantil y accesorios para el hogar. Cada producto utiliza artesanos organizados por SEWA, con el objetivo de que mantengan un trabajo regular como medio de vida. La tienda de ropa Loom Mool, con sede en Delhi, pide telas - seda, algodón o lino - hechas en un telar manual Recientemente, el por artesanos en Bhagalpur (Bihar), así Consejo de Especias como el hermoso tie-dye- y de los artesanos de la India lanzó en Jodhpur (Rajastán). “Queremos que una tela a base de nuestros productos atraigan a los ciudadanos especias que respeta del mundo que aprecian el estilo y la ropa el medio ambiente contemporáneos y hagan que el usuario se y tiene propiedades sienta bien”, dice Meera Saxena, directora de curativas por diseño de Loom Mool. utilizar hierbas y Recientemente, el principal diseñador plantas medicinales indio, Rina Dhaka, entremezcla tela Himroo de Maharashtra en sus diseños para darles un toque más exclusivo. Tejido con algodón y seda, Himroo se originó en el antiguo estilo de tejido conocido como Jamawar en Cachemira. Claramente, las tradiciones de la India son de “hoja perenne” y continúan inspirando el proceso creativo de la nación. Los patrones tradicionales, como el batik, se utilizan en camisetas y pantalones modernos

INDIA PERSPECTIVAS

n

30

n

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4


REVISIÓN

La historia

Parsi

En media hora, la película Qissa-e-Parsi (La Historia Parsi), una iniciativa de la oficina de Relaciones Públicas del Ministerio de Relaciones Exteriores, revela todo lo relacionado con la comunidad Parsi y su historia texto | Sumantha Rathore

Q

issa-e-Parsi (La Historia Parsi), una película producida por Public Service Broadcasting Trust, es sencillamente una maravilla de 30 minutos. La iniciativa de la oficina de Relaciones Públicas del Ministerio de Relaciones Exteriores no es tanto una trama, sino algo que realmente te toca el corazón. Dicho de manera simplista, esta película se trata de la comunidad Parsi, su historia, su fe zoroástrica, las reservas, su espíritu empresarial, su sentido del humor y todo lo que les ayuda a sobrevivir, sostenerse y sobresalir. A medida que la película avanza desde un punto a otro, los creadores de esta película, Divya Cowasji y Shilpi Gulati, nos muestran un cuadro detallado del porqué para los Parsis salvaguardar su sentido del humor es igual de importante que mantener su cada vez más escasa población en escala de crecimiento. La película se centra en su asociación con la India, sobre todo

Mumbai, que ha sido construida por los Parsis no solo con ladrillos, sino también con su esencia. Nos cuenta, además, sobre el acuerdo de los Parsis con el capitalismo aunque con un sentido de responsabilidad, la razón por la que les encanta su comida, la razón por la cual su comunidad se está reduciendo en número y, aún así, creciendo en carácter e importancia, y la razón por la que un Parsi nunca aceptará nada que esté en mal estado... ni siquiera un billete rasgado de 10 rupias. Y la mejor parte es que todo lo que se afirma en esta producción ha sido corroborado por la misma gente de la comunidad. Así pues, cuenta con el actor Bomie E Dotiwala, quien interpretó el papel del Parsi jugador de carrom en la famosa película Hindi Munnabhai MBBS, contando un chiste sobre la comunidad. También está el dueño de Britannia Restaurant Boman Kohinoor, que nos cuenta sobre su dulce asociación con la reina Isabel. Una película que vale la pena ver.

S EP T I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

n

31

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


REVISIÓN

Conceptualizando el espacio

cultural compartido

Las antiguas civilizaciones de India y China comparten un vinculo especial a través de los intercambios de cultura, literatura y los contactos entre personas. Esto ha sido claramente reflejado en la enciclopedia India-China texto | Sabaree Mitra

E

n la última década, ha habido un importante momento para las relaciones de China e India teniendo a ambos países cooperando juntos y incrementando su potencial de trabajar en equipo en una gran variedad de asuntos. En este contexto, muchos académicos han señalado en numerosas ocasiones que la cultura tiene la habilidad de ir más allá del marco restrictivo de las relaciones entre ambos estados y se convierte en una relación basada en el contacto de persona a persona. A pesar de esto, hasta la actualidad, la cultura ha sido una de las últimas prioridades de las relaciones entre China e India, al menos para los creadores de las políticas. Sin embargo, dadas las nuevas posibilidades emergentes en la cooperación bilateral y multilateral, se realizó una reevaluación de estas políticas. Fue tal la bienvenida y el desarrollo, que el papel del facilitador, lejos de ser asignado solo para comercio y economía, ha sido agrandado para poder incluir la cultura. Porque, por definición, desde el periodo antiguo de la relación entre India y China, ha tenido un marco de civilizaciones desde su fundación. En lenguaje más clásico significa que ha habido una interacción entre civilizaciones, y que hay dos componentes importantes, el intercambio cultural y los lazos comerciales que se han influenciado mutuamente, a menudo convirtiéndose en una experiencia compartida.

INDIA PERSPECTIVAS

n

32

n

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4


(Arriba) Intercambios budistas reflejados en la arquitectura (abajo) el símbolo de la Enciclopedia

Entorno y razón

A la cultura se le asignó una condición importante proclamándola como una de las estrategias de Strategin Cooperative Partnership entre India y China. En la declaración colectiva expedida por Premier Web Jiabao y el Primer Ministro Manmohan Singh el 11 de abril del 2005, se dijo que ‘ambas partes expresaban satisfacción con intercambios fortalecidos en el área de la cultura, y afirmaron el entendimiento cultural mutuo. Además, los intercambios culturales facilitarían el desarrollo y cooperación en otras áreas. ‘La declaración emitida el 21 de noviembre del 2006, durante una visita de estado del presidente de la República Popular de China, Mr Hu Hintao, a India, dijo: ‘Para poder promover un desarrollo socio-económico sostenible en India y China, para poder conseguir un potencial notable para su cooperación en un amplio rango de áreas, para promover las relaciones entre India y China hasta un límite cualitativo y para fortalecer la colaboración estratégica y cooperativa,

ambos países seguirán una estrategia de 10 puntos’. Una de las estrategias mencionada era la de ‘Revitalizar lazos culturales y apoyar los intercambios entre personas.’ Por lo tanto, la idea de compilar una enciclopedia de contactos culturales de India y China, sometida a debate en la unión de la República de India y la República Popular de China emitido el 6 de diciembre de 2010, durante la visita del presidente Mr Wen Jabao a India, fue considerada como un paso hacia delante muy importante en la dirección correcta. Se tenía planeado no solo traer la historia de muchos siglos de ambos países a formar parte de dominio público, fácilmente accesible para las personas de los dos países, fue concebido para poder proporcionar un levantamiento muy necesitado al esfuerzo de construir conciencia popular y confianza sobre nuestra experiencia culturar compartida. Y no mencionamos el hecho de que siendo una iniciativa del estado, se espera que el proyecto y su resultado lleven el sello de una voluntad política y sería apoyado por los canales nacionales de diseminación y propagación.

S EP T I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

n

33

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


REVISIÓN

(De izqda. a dcha. Arriba a la izqda.) Lazos diplomáticos de India y China, reunión religiosa de monjes chinos, un bailarín chino realizando un baile indio, arquitectura que denota intercambios filosóficos, el interior de Xuanzang Memorial Hall, en China

Alcance y temas

l Contactos a través de la historia: comercio, contactos Los contactos culturales de India y China tienen una diplomáticos y visitantes historia de más de 2000 años. Mucha de la literatura ha l Chinos en India y indios en China: adaptación tenido lugar gracias a los esfuerzos de los académicos cultural y negociación que han sido motivados por el legado cultural para l El discurso de la civilización y la influencia cultural embarcarse en estos proyectos. El último profesor de l Embajadores culturales y sus contribuciones China Ji Xianlin, el profesor Tan Chung l Intercambios académicos; de India, y muchos otros, han contribuido estudios chinos en India y estudios inmensamente a preservar este legado indios en China. La cultura fue por su requisito académico, así como su No es necesario decir que estos temas oficialmente propia convicción de que la historia de su son extensos pero fiables en cuanto a la proclamada cultura ampliamenete compartida deba indicación de parámetros y categorías como una ser lejos y ancha. La documentación del usados para decidir una división final y el estrategia de periodo antiguo ha sido más comprensiva agrupamiento de secciones. la Asociación en la parte China, al mismo tiempo que ha Para reforzar este método de ‘historias de Estrategias habido algunas narraciones interesantes conectadas’ y explorar encuentros y Culturales entre y no conocidas del periodo colonial y nexos de unión que han facilitado el India y China moderno descubierto por académicos enriquecimiento y crecimiento mutuo indios. Indudablemente, la enciclopedia de las dos culturas y sociedades, la tenía que incluir y recopilar todo lo que se había hecho enciclopedia se centra en: anteriormente mientras se realizaba el esfuerzo de l Movimiento: gente / ideas/ objetos llenar los huecos que faltaban. l Interacción: naturaleza y lugares de interacción Cada uno de los temas viene con su subtema, l Incorporación: procesos de culturizar/ todos ellos son bastante amplios, y los que fueron adaptación / reacción considerados en la inclusión son: l Interacción a través del budismo Método y modalidades l Interacción a través de la filosofía, el lenguaje, la El objetivo de la enciclopedia era ser tan real y objetivo literatura, el arte, la ciencia y la tecnología como fuese posible. Se esperaba que esto mejorara su l La ruta de la seda: por vía terrestre y acuática valor duradero y autoridad como trabajo de estudio

INDIA PERSPECTIVAS

n

34

n

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4


académico. Algunas consideraciones prácticas como el tiempo, los resultados y las fuentes fueron consideradas más factibles para pensar en términos de un volumen completo, autoritativo, etc. o, como mucho, dos volúmenes que podrían recaer en la base para publicar volúmenes posteriores expandiendo los diferentes temas/ unidades a un último estadio si fuera necesario. Mientras se planeaba este volumen tan completo y amplio, se decidió que las secciones se iban a organizar de la siguiente manera: l Cronológico: la visión en conjunto a cada sección proporciona explicaciones breves de los principales contactos culturales entre China e India en diferentes periodos de tiempo. l Tropical: las entradas bajo algunas categorías escritas por expertos. Para nombrar algunas, el trabajo y el comercio, la astronomía y la aritmética, la música y los instrumentos musicales, el idioma y la comunicación, la medicina, arquitectura, las producciones de te y seda, monjes, viajeros, etc. La referencia intercultural era esencial porque el material de un tema en particular puede ser encontrado en más de una entrada. Después de que los objetivos tan amplios y la estructura Mural Shuiyue Guanyin en el monasterio Fahai, Pekín se decidiesen y finalizaran, el siguiente paso era esbozar una lista completa de entradas separadas de ambas partes con índices y trabajos de referencia básicos y otros trabajos publicados. Esta misma lista ya estaba corregida Finalmente, un comité de recopilación compuesto por para finalizar una lista consensuada de entradas. expertos y oficiales de ambas partes fue la autoridad Se decidió crear un grupo de expertos, por ambas final que vetaba y aprobaba los manuscritos finales partes, para quedar y discutir temas e ideas para en chino e inglés. incorporar a la enciclopedia de forma regular, además de decidir el criterio para Conclusión identificar las entradas por inclusión. La recopilación de la ahora Enciclopedia Un comité de Siguiendo este ejercicio, ambas partes de los contactos culturales entre India y recopilación decidieron la distribución de los temas para China ha sido un esfuerzo gigante con el compuesto ambos países. La premisa dependía de las objetivo de ‘reavivar los lazos culturales’ por expertos anotaciones y recursos (ambos materiales revisitando, reviviendo y dándole y oficiales de y humanos) disponibles en cada país, y énfasis a nuestra experiencia cultural ambas partes algunos temas serían mejor preparados compartida. El objetivo del proyecto fue la autoridad al inicio en Inglés o en Chino para ser era generar nuevas ideas, investigar final que decidía traducidos más tarde. Esto es lo que se nuevos temas, así como también tener qué temas se esperaba para tener un uso óptimo del en cuenta la importancia de tener una iban a incluir tiempo, energía y recursos. Finalmente, el experiencia histórica conjunta de India grupo de expertos de ambos países se reunió y China. En otras palabras, es un trabajo de nuevo para distribuir y asignar el trabajo de escribir en progreso que esperamos que se beneficie de los las entradas a diferentes académicos. Por último, pero estudios académicos. Además, en el contexto actual, no por ello menos importante, llegó un marco realista y el telón de fondo de esta experiencia compartida nos tenía que ser adherido con responsabilidad. Este proceso ayudará a entender completamente y a apreciar las se llevó a cabo por tiempo limitado para completar la posibilidades ilimitadas de continuar este viaje juntos tarea de escribir entradas y aprobar cada una de ellas. en este mundo complejo y plural. El autor es profesor en la Universidad de Jawaharlal Nehru y es miembro del Instituto de Estudios Chinos de Nueva Delhi.

S EP T I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

n

35

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


VIAJES

El tigre indio INDIA PERSPECTIVAS

n

36

n

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4


Santuarios de

maravillas naturales

Elegimos los mejores parques nacionales de la India que prometen una emocionante experiencia con especies poco comunes y en vía de extinción viviendo en su propio hábitat natural

Ranthambore National Park

PARA TENER EN CUENTA M  EJOR ÉPOCA PARA IR Octubre

El alcedine común

Depredadores en su habitat natural Ranthambore National Park es uno de los parques nacionales más grandes y afamados en el norte de India. Está localizado en el distrito Sawai Madhopur, en Rajasthan. El parque es aclamado por sus tigres y es uno de los mejores lugares en India para ver los majestuosos

depredadores en su habitat natural. Los tigres pueden fácilmente ser vistos incluso durante el día, cazando y cuidando a sus crías. Ranthambore es también reconocido como un famoso patrimonio cultural debido a sus ruinas pictóricas que se esparcen por todo el recinto.

S EP T I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

n

37

n

C  OMO LLEGAR Jaipur es el aeropuerto más cercano, a 145kms de distancia. Sawai Madhopur es la estación de tren más cercana, a 11 kms de distancia. Una muy buena red de buses conecta Sawai Madhopur con las ciudades más importantes. A  DEMÁS Hienas rayadas, gatos salvajes, osos perezosos, nilgós, zorros voladores de la India, alcedines, y erizos orejudos.

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


VIAJES

Esplendor en la nieve

Localizado en el este del distrito Ladakh en el estado de Jammu y Kashmir, Hemis National Park tiene la distinción de ser el parque nacional más grande en el sur de Asia. Más conocido por sus leopardos de las nieves, el parque presume de tener 200 especies y es un buen lugar para divisar el Himalaya en India. EL parque alberga numerosas gompas y estupas sagradas dentro de sus fronteras. Estas incluyen el famoso monasterio Hemis de 400 años de edad. El parque ofrece una numerosa

variedad de rutas para realizar senderismo desde mediados de junio a mediados de octubre. Montañas empinadas y bosques alpinos de abedul enhebrado y subalpino hacen un esplendoroso paisaje. El parque es un buen lugar para analizar aves rapaces del Himalaya. Entre este tipo de aves se pueden observar el águila dorada, el quebrantahuesos y el buitre del Himalaya. La confluencia de los ríos Indus y Zanskar marcan la frontera del parque y proporciona una maravillosa vista.

Hemis National Park

PARA TENER EN CUENTA M  EJOR ÉPOCA PARA IR Entre mayo y septiembre C  OMO LLEGAR Leh es el aeropuerto más cercano a 32kms. Se puede llegar al Hemis National Park a través de dos rutas por Leh – Desde Srinagar vía Kargil sobre la carretera Srinagar-Leh y desde Manali A  DEMÁS El Gorrión alpino tibetano, perdiz chucar, vencejos de cola de horquilla, chova piquirroja, urial, marmota del Himalaya, comadreja de montaña ,cuatí himalayo.

El perdigallo himalayo INDIA PERSPECTIVAS

n

38

n

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4


El leopardo de las nieves S EP T I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

n

39

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


VIAJES

El panda rojo INDIA PERSPECTIVAS

n

40

n

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4


Naturaleza en las Alturas

The Nokrek National Park se encuentra en West Garo Hills distrito de Meghalaya. Está clasificado como una reserva de la biosfera y fue añadida a la lista de la UNESCO en 2009. Un denso follaje de exuberantes bosques cubre la reserva. A una altitud de 1.417 mts sobre el nivel del mar, Nokrek es el pico más alto de Garo Hills y es el hogar de excepcionales especies de animales incluyendo elefantes asiáticos y pandas

rojos. Nokrek está entre los últimos lugares donde se pueden hallar pandas rojos, ya que esta especie está en peligro de extinción. El parque nacional tiene estrictas reglas para explorar el sitio principal donde estas especies habitan y conviven. Hay siete especies de primates incluyendo el famoso gibón hoolock. Mientras se está en el parque, se pueden explorar el Nokrek Peak y las cataratas Rongbang Dare.

El gibón hoolock

PARA TENER EN CUENTA

Nokrek National Park

a 128 kms de distancia. Los buses y los taxis están disponibles desde Guwahati y Shillong

M  EJOR ÉPOCA PARA IR Entre octubre y marzo. El clima por esta época del año es agradable y se puede disfrutar de la flora y de la fauna

A  DEMÁS l gato jaspeado, el macaco rabón, y el pájaro carpintero de dorso dorado que habita en los Himalayas.

C  ÓMO LLEGAR El aeropuerto y la estación de tren más cercanas están en Guwahati ,

S EP T I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

n

41

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


VIAJES

Los leones asiรกticos INDIA PERSPECTIVAS

n

42

n

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4


Bellezas Asiáticas

Aclamado como la única morada de leones asiáticos, Sasan-Gir Forest National Park (1,412 km2 ) es una extensión montañosa de bosques frondosos. Matorrales de acacia, y praderas de hoja perenne. Estos leones fueron en un tiempo encontrados en todo el norte de África, sur oeste de Asia y el norte de Grecia. Ahora solo hay alrededor de 411 y todos ellos se encuentran en esta área. El área del bosque Gir y sus leones fue declarado como zona de preservación a comienzos del siglo XX por Nawab en el aquel llamado estado de Junagadh en Gujarat. Antílopes, leopardos, chacales y venados debido a la forestación del parque en el terreno montañoso. El parque también es hogar de cocodrilos y de alrededor de 300 especies de aves. El búho pescador

PARA TENER EN CUENTA

Sasan-Gir Forest National Park

M  EJOR ÉPOCA PARA IR Entre mediados de octubre y mediados de junio

los taxis esta disponibles desde Ahmedabad, Rajkot y Junagarh

C  ÓMO LLEGAR El aeropuerto más cercano es Keshod, a 40 kms de distancia. La Sasan Railway Station está a cinco kms del parque nacional Gir. Los buses y

A  DEMÁS El asno asiático salvaje, hienas, zorros de Gir, el carpintero pigmeo, osos perezosos, el búho pescador y el ciervo negro.

S EP T I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

n

43

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


VIAJES

Rinoceronte de un cuerno INDIA PERSPECTIVAS

n

44

n

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4


Tierra del rinoceronte

Esparcidos por más de 858 kms cuadrados, Kaziranga National Park se encuentra en los bancos del río Brahmaputra en Assam. Se divide en cinco zonas: La parte central (entrada principal a Kohora), oeste (Bagori), al este (Agratoli), en la parte más occidental Burha Pahar (en Ghorataki) y en el norte. La mejor forma de explorar Kaziranga es en elefante, puesto que no tienen problemas de andar sobre pasto alto. La posesión mas preciada del parque es el rinoceronte. Son

vistos en grandes números pastoreando al lado de los ciervos. Este lugar posee mas del 70% de los rinocerontes del todo el mundo. Curiosamente, el 57% de los búfalos asiáticos se encuentran aquí también. También está reconocida como una importante área de aves por Birdlife International por sus esfuerzos de conservación de la biodiversidad en esta zona. El parque tiene 35 especies de mamíferos de las cuales 15 están en peligro de extinción.

Los elefantes salvajes

PARA TENER EN CUENTA distancia. Por carretera, se puede llegar desde Bokakhat (46km), Nagaon (75km) y Guwahati (200km)

M  EJOR ÉPOCA PARA IR Septiembre y octubre

Kaziranga National Park

C  ÓMO LLEGAR Rowraiah (Jorhat) es el aeropuerto más cercano, a 97 kms de distancia. La estación de tren más cercana es Furkating, a 80 kilómetros de

S EP T I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

A  DEMÁS El Leopardo, el pez gato,el sambar , el muntiacos, el macaco de Assam y el delfín gangético

n

45

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


ÉXITO

La cima del

mundo

PSLV-C23 de 230 toneladas, colocó cinco satélites en órbita para países extranjeros y estableció la capacidad de India en tecnología espacial texto | Pallava Bagla

INDIA PERSPECTIVAS

n

46

n

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4


E

l programa espacial autóctono de India es a los países de la Asociación Surasiática para la sin lugar a dudas único en su clase. El 30 cooperación Regional y lo bauticen como el satélite de Junio de 2014, el mejor cohete del país, SAARC (South Asian Association for Regional el vehículo de lanzamiento de satélites Cooperation). “Podemos sentirnos orgullosos de polares, sumó otro éxito cuando que nuestro programa espacial el PSLV-C23 realizó un vuelo sea indígena. Lo hemos llevado impecable, colocando cinco satélites a cabo a pesar de los obstáculos Pesando 230 extranjeros en órbita. internacionales” dijo el primer toneladas, el Lo que hizo especial el día para ministro. El 30 de Junio de 2014 vehículo de 44.4 la Agencia India de la Investigación a las 9:52 am, el PSLV-C23 se metros de altura espacial (ISRO) fue la presencia elevó majestuosamente hacía el expulsando fuego, del Primer Ministro, el Señor cielo. Pesando 230 toneladas, el dejando colas Narendra Modi, quien voló a la cohete de 44.4 metros de altura, de humo que se base espacial hindú en Sriharikota expulsaba fuego y dejaba un rastro extiende por cientos para presenciar el lanzamiento. de humo de cientos de kilómetros de kilómetros “El avanzado programa espacial que pronto desapareció entre las de la India la pone en un grupo de nubes. El PSLV-C23 le cuesta al élite global de cinco o seis países. Este es un campo erario 1,000 millones. en el que estamos a la vanguardia internacional. Este vigésimo sexto exitoso vuelo consecutivo Un campo en el que hemos ido más allá de la del PSLV también fue su cuarto proyecto mediocridad para alcanzar la excelencia” totalmente comercial. El pasajero El primer ministro hindú pidió a los científicos principal fue el satélite de 714 kg que fabricasen un nuevo satélite que beneficie SPOT-7, un ave que

Primer Ministro indio Narendra Modi en ISRO S EP T I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

n

47

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


ÉXITO

PSLV-C23 PERFIL DE VUELO NORMAL

4 Stage

655.1 x 657.7 km i = 98.23 degree AST CO

INJECTION

COAST-PS4 TRANSITION

e3

ag St

Sta g

e2

PS3 COASTTRANSITION

PS2-PS3 TRANSITION

PS2 THRUSTING

Time after lift-off

Altitude

Velocity

(kilometres)

(metres/ second)

VELOX-1 separation

1198.7

662.3

7526.7

NLS7.2 separation

1173.7

661.8

7526.9

NLS7.1 separation

1143.7

661.2

7527.1

AISAT separation

1113.7

660.6

7527.4

SPOT-7 separation

1073.7

659.8

7527.7

Fourth stage cut-off

1036.7

659.1

7521.0

Third stage separation

531.2

545.6

5331.0

Third stage ignition

521.2

536.8

5344.6

Second stage separation

263.4

220.2

3567.9

Heat shield ignition

262.2

218.7

3572.0

Second stage ignition

187.7

131.5

2256.8

First stage separation

110.6

52.9

1555.4

0.0

0.026

451.9

Event

(seconds)

Stage 1

PS1-PS2 TRANSITION

PS1 THRUSTING

LIFT-OFF

First stage ignition

INDIA PERSPECTIVAS

n

48

n

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4


observa la tierra con una cámara de una resolución de 2.2 m. Éste satélite Francés del sector privado ha sido fabricado por ”Airbus Defense and Space”. Los otros cuatro pasajeros son satélites pequeños e incluyen dos satélites de Canadá, NLS 7.1 y 7.2, para la formación de vuelo con características especiales habilitado para pruebas con el sistema de posicionamiento global (GPS); un satélite alemán, ASIAT, para monitorear tráfico naval y el satélite singapurense VELOX-1, un ayudante tecnológico para construir satélites más pequeños, livianos y baratos en un futuro. Los clientes de la ISRO (Agencia India de Investigación Espacial) parecen más que felices. l  “Teníamos una órbita precisa y el despegue se El PSLV-C23 fue lanzado desde el Centro Espacial Satish Dhawan, realizó a tiempo. Regresaremos a la ISRO para otro Sriharikota, Andhra Pradesh. lanzamiento rentable si es necesario”, dijo el Sr. l  Fue el decimo vuelo del PSLV con Phillipe Ghesquiers, director del programa, SPOT-7 configuración básica (sin el uso de satélite de Airbus Defense and Space, Tolosa, Francía. un fleje solido en los motores). Un exaltado presidente de la ISRO, el Dr. K l  PSLV-C23 fue lanzado, un satélite Radhakrishnan dijo “este lanzador PSLV-C23 estuvo francés de observación satelital, a listo en un tiempo record de 50 días. También afirmó 665 km de la órbita del sol. l  SPOT-7 fue construido por AIRBUS “éste debe ser el camino a seguir en métodos de Defense and Space, una compañía producción para la ISRO si quiere ser competitiva en espacial europea. el mercado global de lanzamiento de cohetes.” Fue un momento de orgullo para los 16,000 trabajadores de la ISRO cuando el Sr. Modi dijo que India lo ha hecho bien en contra de las predicciones pero añadió “yeh dil maange more” (éste corazón quiere más). Él dijo, “El día de hoy, le pido a nuestra comunidad espacial desarrollar un satélite SAARC que podamos dedicar a nuestros Bangladesh, Bután, India, Maldivas, vecinos, como un regalo de la India. Un Nepal, Pakistán y Sri Lanka y sólo Esta fue la 114ª satélite que provea un amplio rango de India tiene capacidad de punta en misión India aplicaciones y servicios a todos ellos. tecnología espacial. de la Agencia También les pido aumentar el rango Un emocionado Primer ministro, Espacial India de nuestro sistema de navegación en su discurso de más de 24 minutos que lanzo 40 basado en satélites para cubrir todo el desde el interior del centro espacial satélites desde 19 sur de Asia. ”Más detalles de lo que el Satish Dhawan, dijo, “India está países diferentes “satélite SAARC” sería no están todavía arraigada en nuestro antiguo disponibles pero el antiguo presidente de carácter distintivo de Vasudeiva la ISRO el Dr. K Kasturirangan sugiere Kutumbakam (el mundo es una que podría ser una constelación de diversos satélites familia). En consecuencia el programa espacial de pequeños a control remoto que provean constante India está impulsado por una visión de servicio a apoyo durante desastres; monitoreo de la vegetación y la humanidad y no por un deseo de poder. Para ayudar a predecir el cambio de clima. nosotros, es un importante instrumento para el A primera instancia, Bangladesh ha aceptado el progreso humano. Por lo tanto debemos compartir concepto de un satélite dedicado a los países de la los frutos de nuestro avance tecnológico con Asociación Surasiática (SAARC). Los miembros aquellos que no gozan de los mismos, el mundo en actuales de ésta asociación incluyen a Afganistán, desarrollo y nuestros vecinos en particular.”

S EP T I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

n

49

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


ÉXITO

Esta fue la misión número 114 de la agencia espacial terrestre baja. Éste vuelo tripulado probablemente costará India que ha lanzado 40 satélites de 19 países diferentes. 125,000 millones de rupias indias. Hasta el día de hoy El brazo comercial de la ISRO, la Antrix Corporation solo Rusia, Estados Unidos y China tienen la capacidad de Limited, tiene un volumen de ventas de 15,000 millones mandar humanos al espacio. y ha obtenido pedidos para tres lanzamientos comerciales La primera misión a marte, la Mangalyaan, también fue más usando el PSLV el cual pondrá en órbita otros 14 elogiada por el Sr. Modi. El viaje indio desde fuerte rojo al satélites extranjeros en los próximos años. planeta rojo empezó bien y los sueños de un El Sr. VS Hedge, presidente y director pueblo de más de mil millones actualmente general de Antrix Corporation Limited, viajan en un satélite de 1,350 kg que se El sueño de India dijo, “Somos ya una fuerza a tener en cuenta dirige a marte, listo para reunirse con el se hizo realidad y definitivamente vamos a crecer.” planeta rojo el 24 de septiembre de 2014. Lo eventualmente con En su primera visita a un complejo que convertirá a India en la primera nación el satélite de 1,350 científico indio, al primer ministro también asiática en orbitar marte. kg que se dirige a se le mostró el último cohete gigante, el El costo de la primera misión a marte es Marte, listo para vehículo de lanzamiento de satélites geode alrededor de 4,500 millones de Rupias hacer su encuentro sincrónicos Mark III (GSLV MK III), un indias y cerca de 500 científicos trabajaron el 24 de septiembre enorme cohete de 360 toneladas capaz de para llevarla a cabo. El primer ministro con el Planeta Rojo transportar astronautas al espacio. En los hindú dijo, “incluso el día de hoy, nuestro próximos meses éste cohete transportará programa se destaca como el más rentable el módulo de la tripulación, capaz de llevar en el mundo. La historia de nuestra misión de dos a tres astronautas hindues, en su primer vuelo a marte, que costó menos que la película de Hollywood de prueba. En su vuelo inaugural no llevará humanos “Gravity”, recientemente se ha vuelto viral en las redes y después del lanzamiento será recuperado del mar. sociales. Nuestros científicos le han mostrado al mundo un Esta iniciativa forma parte del programa de desarrollo nuevo paradigma de ingeniería modesta y el poder de la de tecnología fundamental para los vuelos espaciales imaginación.” tripulados que lanzará astronautas hindues desde suelo El Sr. Modi intentó poner fin a la vieja controversia de indio, usando un cohete indio y llevándolos a una órbita que el espacio es solo para los ricos y famosos. Él dijo, “Yo

El Primer Ministro indio habla a los científicos de ISRO INDIA PERSPECTIVAS

n

50

n

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4


PSLV-C23 A LA VISTA

(Vehicle lift-Off Mass 230 tonne Height 44.4m) Stage 1

Stage 2

Stage 3

Stage 4

Nomenclature

PS1

PS2

PS3

PS4

Propellant

Solid

Liquid

Solid

Liquid

Mass (tonne)

138

42

7.6

2.5

Max thrust (kN)

4787

804

242

7.3 x 2

Burn time (s)

102

148

110

526

Stage diameter (m)

2.8

2.8

2.8

2.8

Stage length (m)

20

12.8

3.6

3.0

(HTPB based)

UH25 + N2O4

(HTPB based)

MMH + MON-3

HTPB: Hydroxyl Terminated Poly Butadiene UH25: Unsymmetrical Dimenthyl Hydrazine + 25% Hydrazine Hydrate N2O4: Nitrogen Tetroxide MMH: Mono Menthyl Hydrazine, MON-3: Mixed Oxides of Nitrogen

creo que la tecnología espacial está fundamentalmente de comunicación que proveen de constante conectada con el hombre común. Puede potenciar cobertura a las la población del país, también han y transformar su vida. La tecnología abre nuevas ayudado a crecer a los medios de comunicación oportunidades de desarrollo y nos brinda nuevas digitales. Hay doce satélites a control remoto formas para enfrentar nuestros que observan la tierra y desafíos. El espacio puede parecer proporcionan imágenes de gran calidad El costo de la distante pero es parte integral de y ayudan a India ha mantener sus reconstrucción de nuestra vida diaria. Dirige nuestra fronteras seguras. Hay dos satélites la misión Marte comunicación moderna, conectando especiales en órbita como parte del es de alrededor de incluso a la familia más lejana con las sistema regional indio de navegación 4,500 millones de masas. Permite el acceso a niños en por satélite que promete ser funcional las aldeas más lejanas a educación de para el año 2016 y será similar al rupias y cerca de 500 calidad, a través del aprendizaje a larga sistema americano de GPS pero científicos trabajaron distancia. Asegura servicios médicos controlado por India. para fabricarla de de calidad a las personas más alejadas, “La tecnología es central para desde cero a través de telemedicina. Brinda a la el desarrollo,” dijo el Sr. Modi juventud de un pequeño pueblo nuevas manifestando literalmente una oportunidades de trabajo. Nos ayuda a conectarnos nueva visión para India en el espacio y explicando, virtualmente donde las conexiones físicas son difíciles.” “tiene un papel fundamental, en alcanzar la visión Hoy día la India tiene una larga constelación de una India digital – el poder de 1,250,000,000 de satélites operacionales. Existen diez satélites hindúes conectados.” El autor es un escritor de ciencia y ha creado Destino la luna: la búsqueda hindú por la luna, marte y más allá. S EP T I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

n

51

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


TRIBUTO

El paso de la no-violencia

hacia la independencia

Para conmemorar el 145 aniversario del nacimiento de Mahatma Gandhi, el 2 de octubre, hacemos un seguimiento de su gloriosa vida y sus logros

1893: Le echan del tren en la

estación de Pietermaritzburg en Sudáfrica pero negándose a renunciar a su reserva en primera clase para ir a tercera clase, él protesta y el día siguiente compra otro billete también en primera clase. Esta vez es golpeado por el revisor cuando él declina dejar su espacio a otro viajero europeo. Gandhi decide a oponerse a esto reuniendo a la gente de otros países que vive en Sudáfrica.

2 de octubre de 1869 El funcionario Karamchand Gandhi del estado-principado de Porbandar, y su cuarta esposa Putli Bai, tienen un hijo a quien ponen de nombre Mohandas Karamchand Gandhi.

Junio del 1891:

Mohandas aprueba el examen de abogacía y llega a ser un abogado después de asistir a la universidad ¨Inner Temple Law School¨ en el Reino Unido. Él representa a los comerciantes musulmanes indios en Sudáfrica.

INDIA PERSPECTIVAS

n

52

n

1894: Para oponerse

a un Proyecto de Ley que niega el derecho de voto a los indios en Sudáfrica, él constituye el Natal Indian Congress (NIC). Aunque el NIC es incapaz de paralizar el Proyecto de ley, Gandhi comienza una cruzada contra la injusticia.

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

1897: Cuando Gandhi

aterriza en el Puerto de Durban en Sudáfrica, un grupo de colonizadores blancos le golpean. La mujer del jefe de policía intenta salvarle. Este evento logra captar la atención de la prensa y el gobierno colonial es forzado a arrestar a los agresores blancos. Gandhi se niega a denunciarlos y obtiene la admiración pública. Los agresores piden perdón en público.

1906: Entra en vigor el Acta de Registro de la Población Asiática. Esto requiere que todos los residentes asiáticos presenten su información personal y que lleven una tarjeta con sus huellas dactilares. Gandhi aconseja a la gente para no inscribirse y por ello él es penalizado. De este modo el Satyagraha (movimiento no violento empezado por Gandhi para ayudar a la India a conseguir su independencia) gana prominencia. A lo largo de siete años varias personas fueron disparadas o encarceladas.


1908: En Agosto, Gandhi y alrededor de 2000

indios, queman sus tarjetas de registro. Gandhi y otros líderes fueron arrestados y el país presencia muchas protestas.

1930: Los Británicos

aprueban el Acta de la Sal por el cual la producción de sal se convierte en ilegal en la India. El 12 de marzo, Gandhi con 61 años, viaja a pie 320 kilómetros durante 24 días hasta Dandi para promover la producción de sal. Millones de indios se unen a él. Gandhi es arrestado.

1943: Gandhi de 73 años

empieza una huelga de hambre que dura 21 días para protestar en contra de la partición de la India.

1919: El Gobierno Británico pone en

práctica el Acta de Rowlatt que permite detener a los “terroristas” sospechosos y meterlos en cárcel sin juicio. El Congreso Nacional de India comienza un movimiento de huelgas. Miles de indios dejan de trabajar, vender y comprar bienes británicos. Ocurren disturbios. Cerca de 400 indios fueron asesinados y unas mil personas fueron heridas en Amritsar.

1920: Gandhi

anima a los indios a rechazar los productos británicos y les pide que fabriquen y utilicen su propia ropa.

14-15 de Agosto de 1947: Se aprueba el Acta de la Independencia y la India llega a ser un país independiente.

1942: Gandhi promueve la

campaña Salir de India para declarar la independencia de la nación. Los gobernantes, agitados, le arrestan.

1944:

Temiendo que Gandhi muriese en la cárcel por su mala salud, le ponen en libertad a él y a otros líderes.

S EP T I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

n

53

n

30 de enero de 1948:

Nathuram Godse le dispara a Mahatma Gandhi tres veces desde muy cerca a las 5:17 de la tarde en Birla House, Nueva Delhi.

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PROGRESO

Camino de la

celebridad

Arunachal Pradesh, uno de los siete estados más grandes del noreste de India alcanzó la categoría de estado el 20 de febrero del año 1987. Ahora está continuamente trabajando para conseguir un desarrollo económico y social texto | Supriya Aggarwal

INDIA PERSPECTIVAS

n

54

n

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4


A

runachal Pradesh, conocida como la gobierno estatal firmó acuerdos por alrededor tierra de las montañas del amanecer de 42 proyectos hidroeléctricos para producir luminoso, es la región más grande del electricidad de más de 27.000 MW. La noreste de India. Tiene construcción del Proyecto un producto interior bruto estimado Hidroeléctrico Alto Siang comenzó en 93.570 billones de rupias y, la en abril de 2009, y espera generar El producto agricultura es la principal fuente entre 10.000 a 12.000 MW. interno bruto de ingresos. La región obtuvo la El gobierno de la India ha hecho actual del estado primera línea de ferrocarril este año. hincapié en su política “Mirando se estima en hacia el Este”, que exige una mayor 93.570 millones Política industrial infraestructura para las industrias y de rupias siendo y agrícola el comercio. El Nordeste Industrial la agricultura la Arunachal Pradesh representa un y la política de Promoción de gran porcentaje del potencial de la Inversiones-2007 (NEIIPP-2007) ha principal fuente India para la producción de energía sido formulado por el Ministerio de de ingresos hidroeléctrica. El establecimiento Comercio e Industria de la Unión de empresas industriales en los para el desarrollo en la región. sectores privado y cooperativo es alentador La estrategia de desarrollo agrícola del estado para el desarrollo sostenible. En 2008, el se centra en el logro de la autosuficiencia en la

S EP T I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

n

55

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PROGRESO producción de cereales de consumo humano y en la comercialización de los productos agrícolas. El estado cuenta con alrededor de 61.000 km cuadrados de bosques y los productos forestales son un sector importante. Arroz, maíz, mijo, caña de azúcar, el jengibre y las semillas oleaginosas son cultivos comunes y populares del estado.

Turismo

Arunachal Pradesh es el hogar de montañas pintorescas, lagos tranquilos y monasterios famosos. Las atracciones turísticas incluyen el Monasterio de Tawang, Rukhmini Nagar y Ganga Lake. El Museo Nehru Jawahar Lal en Itanagar muestra aspectos de la vida en la tribu. El Parque Nacional Namdapha es conocido por leopardos moteados y osos negros asiáticos, el Santuario Pakhui es famoso por los tigres y chacales asiáticos y Mehao Santuario tiene

gatos de la selva y el puerco espín indio. Hay opciones de pesca, canoas, trekking y rafting.

Educación

Arunachal Pradesh ha mejorado considerablemente su la tasa de alfabetización en los últimos años. El gobierno del estado, junto con algunas ONG, está expandiendo el sistema y las oportunidades educativas para la educación universitaria. Las principales universidades son Rajiv Gandhi University y la Universidad del Himalaya. El Instituto regional del noreste de Ciencia y Tecnología juega un papel importante en la educación técnica y de gestión.

La evolución reciente

El Estado obtuvo su primera línea ferroviaria de Harmuti a Naharlagun en abril de 2014.

Dibang Valley

Tawang

Itanagar

NO TE LO PIERDAS l Brotes de bambú frito,

guiso de pescado y thukpa (común entre los “Monpa” tribu) se deben probar. l Hay amplias

oportunidades de observación de aves. Más de 500 especies se encuentran aquí, muchas en peligro de extinción.

INDIA PERSPECTIVAS

n

56

n

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4


Sela Pass distrito de Tawang

La construcción de los 33 km de largo, 1.676 mm de anchura ferroviaria se completó en 2012, hay un total de 46 puentes menores y 11 puentes principales en la línea. Esta línea ferroviaria ha convertido a Itanagar la segunda capital entre los estados del Norte del Este después de Guwahati que aparece en el mapa ferroviario de la India. También hay planes para conectar las regiones superiores de Assam a Arunachal Pradesh.

Gestión de desastres

Arunachal Pradesh tiene una topografía muy diversa. Por lo tanto, la autoridad de gestión de desastres del estado nominó a la Política de Gestión de Desastres Pradesh Arunachal (APDMA) para establecer los sistemas necesarios, los recursos y los principios rectores de la reducción de la vulnerabilidad a fin de salvar vidas y propiedades. Además, la política se centra en evitar la interrupción de la actividad económica y el daño al medio ambiente. Una mujer tamizando el grano S EP T I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

n

57

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


FOTOS INSTANTÁNEAS

INDIA PERSPECTIVAS

n

58

n

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4


Aventura al

máximo

La India ofrece variadas opciones para los amantes de la adrenalina. Elige entre el kayaking en balsa, esquí, senderismo, conducción por las dunas y una gran gama de deportes acuáticos...

Baga Beach Colva Beach

Deportes acuáticos en Goa

El mar ofrece aventuras en abundancia entre octubre y mayo en Goa. Puedes hacer windsurf, una combinación única entre surfear y navegar; puedes ponerte a prueba esquiando tras una lancha (que puede ir hasta 50 kms por hora), aerosoles marinos refrescándote mientras te sostienes fuerte de la cuerda... Hacer paravelismo es otra de las opciones que te puede dar una vista majestuosa del mar y la playa - una cuerda de aproximadamente 300 pies de largo enlaza la lancha con el arnés de tu paracaídas. También puedes optar por hablarle a las olas en una moto de agua con tu pareja.

Cosas que debes hacer: Desafía tu equilibrio en

la banana inflable, una “balsa” cilíndrica de caucho. No olvides tu chaleco salvavidas - ¡probablemente termines echándote un chapuzón en las aguas azules!

S EP T I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

n

59

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


FOTOS INSTANTÁNEAS

Arunachal Pradesh

Assam

Nagaland

Meghalaya

Manipur

Tripura Mizoram

Senderismo en el noreste

Una de las razones por las cuáles ir de senderismo al noreste es para ver especies poco comunes de flora y fauna. Puedes contratar guías que te acompañen (y carguen tus provisiones) y así puedas, tranquilamente, alimentar la vista con impresionantes colinas y cascadas. Arunachal Pradesh cuenta con gran abundancia de especies de plantas poco comunes, Meghalaya, por su parte, posee terrenos difíciles cuyo contorno es embellecido sobremanera por flores como la azalea y la orquídea, y sus exuberantes paisajes verdes hacen de Nagaland una visita obligada. Una caminata puede durar unos cuantos días, dándote la oportunidad de disfrutar de la naturaleza mientras acampas en tiendas de campaña, te sientas alrededor de una fogata y, sencillamente, te sumerges en sus paisajes y sonidos. La mejor época para hacerlo es entre octubre y febrero.

Cosas que debes hacer: También si quieres

poner a prueba tus niveles de resistencia, puedes elegir el safari en yak; tendrás la oportunidad de caminar por terrenos donde no hay caminos! INDIA PERSPECTIVAS

n

60

n

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4


S EP T I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

n

61

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


FOTOS INSTANTÁNEAS

INDIA PERSPECTIVAS

n

62

n

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4


Jaisalmer

Conducción por las dunas en Rajasthan

Esto es, literalmente, irse fuera de las rutas establecidas. Te brinda una experiencia que recordarás toda tu vida, ya que tu vehículo sube y baja de las dunas, y sentir la arena que se levanta cada vez que el conductor acelera el motor. También puedes hacer un curso intensivo de conducción en arena y maniobras en las dunas, de tal manera que tomes el volante y sortees hábilmente las subidas y caídas. Bailes populares y comidas auténticas de Rajasthan son parte de las opciones que se ofrecen. Las mejores dunas para realizar este deporte están en la ciudad de Jaisalmer y el momento ideal para hacerlo es entre noviembre y abril.

Cosas que debes hacer: Pasa la noche en uno de los pueblos y disfruta de sus platos típicos. No te olvides de dar un paseo en camello antes de la puesta de sol.

S EP T I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

n

63

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


FOTOS INSTANTÁNEAS

Gulmarg

Esquí en las pistas de Kashmir

El deslizamiento, aparentemente sin esfuerzo, por las laderas soleadas de Gulmarg en Kashmir puede ser una de las experiencias más memorables; la temporada alta es entre diciembre y marzo. La zona es conocida por su nieve “curry en polvo” profunda y seca. Puedes ir en góndola (telesquí) a las pistas más altas para que experimentes esquiar cuesta abajo, esquivando árboles alpinos y disfrutando de la brisa que te acaricia. Para esquiadores experimentados hay disponible pistas de esquí de fondo desde picos aún no descubiertos, hasta de 5.000 mts de altura. Los principiantes pueden bajar por pistas vigiladas y “cuencas” alpinas protegidas, de unos pocos kilómetros de largo. La última oferta es el heli-esquí con el que se puede viajar a las pistas menos frecuentadas. También puedes ir a Srinagar, Pahalgam y Sonmarg si te interesan otros lugares para esquiar.

Cosas que debes hacer: Cuando estés

descendiendo, presta atención a los monos y los zorros ¡una vista interesante!

INDIA PERSPECTIVAS

n

64

n

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4


S EP T I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

n

65

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


FOTOS INSTANTÁNEAS

INDIA PERSPECTIVAS

n

66

n

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4


Rishikesh

Balsas de aguas rápidas en Rishikesh

La emoción que produce descender por las aguas rápidas del río Ganges es inigualable. Un grupo de hasta 12 personas puede dar un paseo en balsa de goma y luchar contra los poderosos rápidos. Llevar chaleco salvavidas y casco de seguridad es obligatorio; es un asunto de conciencia, pensamiento rápido y fuerza corporal para poder cubrir el tramo de unos 16 km desde Shivpuri hasta Ramjhula, Rishikesh. Uno de los mejores planes incluye alojarse en tiendas de campaña junto al río Ganges, despertar al canto de los pájaros y el sonido del río, y en la noche fogatas acogedoras y música en vivo. La mejor época es entre febrero y junio, en octubre y en noviembre.

Cosas que debes hacer: Y para un

descanso reconfortante, dese un salto desde acantilados de 30-40 pies de altura a aguas frescas. S EP T I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

n

67

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PATRIMONIO

El tesoro escondido de

la gloria oculta

En las recientes excavaciones en Old Fort en Nueva Delhi se han desenterrado reliquias y artefactos poco comunes que van desde el período Maurya hasta el Mughal, así como de los tiempos británicos y modernos texto | Vatsala Kaul Banerjee

E

l día caluroso y húmedo se vuelve más brillante con un campo de dorados descubrimientos en las instalaciones Purana Qila (Old Fort) en Nueva Delhi. Una parte sorprendente de la vasta y notable antigüedad de la India está representada en 10x10 metros cuadrados y, capa sobre capa, elevada sobre el suelo de la ciudad imperial. Delhi, una ciudad antigua de la India, yace sobre varias sedimentaciones del pasado. Pero presenciar las secciones transversales de su historia e imaginar las realidades de la era enterrada en el tiempo y en los libros, es una experiencia fascinante y surrealista. En la parte trasera, al sureste de la Sher Mandal de Sher Shah en los terrenos de Old Fort, hay un lugar de excavación que cuenta con nueve patios de arqueología increíble, gracias a los esfuerzos dedicados y laboriosos de la Archaeological Survey of India (ASI).. Cuando miramos la excavación y su estilo de plataforma escalonada en la ladera, las visibles muestras de nuestra historia milenaria son suficientes para dejarte sin palabras: Si miras hacia abajo hay un pozo impresionantemente ingenioso, hecho de tubos de terracota redondeados, del periodo Mauryan. Si miramos hacia arriba podemos ver la sepultura de un cabrito que data de los tiempos Rajput, y de la misma época, una pila de sakoras (tazones) de terracota, probablemente los

INDIA PERSPECTIVAS

n

68

n

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4


restos de un banquete. Si miramos a la derecha Desde enero de este año, ASI ha estado trabajando podemos ver algunas de las ollas y vasijas de los laboriosamente en la excavación e investigación Guptas y de periodos posteriores que todavía están de los descubrimientos. El sitio ha sido excavado incrustados en el suelo, portadores en dos ocasiones, en la década de silenciosos de información que 1950 y luego en la de 1970, con el pronto será documentada. Podemos, propósito de establecer un vínculo El sitio ha sido de igual manera, ver de los desagües con el épico Mahabharata. excavado en dos empedrados de una antigua casa de la Esto depende mucho del hallazgo ocasiones, en la época Mauryan, ladrillos de barro del del Painted Grey Ware (PGW) que década de 1950 periodo Sunga (aproximadamente conecta los lugares del Mahabharata. y en la de 1970, del 200 a.C), ladrillos del periodo “La PGW ha sido encontrada en las con el propósito Kushan (alrededor del 200 d.C) mismas superficies de Mauryan”, de establecer un y construcciones posteriores con dice Vishnu Kant, arqueólogo vínculo con el épico ladrillos “robados” de las mismas auxiliar de supervisión de la ASI, Mahabharata construcciones. También, un muro “data de hace unos 2.500 años, de piedra del Sultanato ha sido alrededor del 500 a.C. La labor desenterrado. Como dijo una vez el arqueólogo continúa dirigiéndose ahora a superficies más bajas”. David Hurst Thomas, “La arqueología no es lo que Se cree que en algún lugar cerca de la zona hay un hallas, es lo que descubres.” escenario del Mahabharata”.

(Página anterior) El ídolo de Vaikunth Vishnu de aspecto benévolo; (arriba) sakoras de terracota de la época Rajput S EP T I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

n

69

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PATRIMONIO

En el lugar de excavación, continúan aún algunos delicados trabajos bajo la paciente e instruida supervisión de Kant. “El Old Fort ha sido conocido por ser un sitio muy antiguo y continuamente habitado; de esta manera, la excavación revela ocho períodos históricos continuos” dice. El sitio muestra una secuencia continua desde el periodo Mauryan hasta el Mughal pasando por los periodos Sunga, Kushan,

Gupta, Rajput y el Sultanato. Hay evidencias también de los tiempos británicos o modernos con pequeños artefactos de la época. Esta reciente excavación ha sacado a la luz un tesoro escondido de reliquias del periodo Kushan, la era Gupta y los tiempos Rajput. Una escultura de Vaikunth Vishnu del siglo XII, un sello de terracota, un colgante de marfil y un medallón de Gajalakshmi de la época Gupta, y un pequeño ídolo

(Dirección de izquierda a derecha) Una de las muchas vasijas descubiertas aquí; un trabajador en el sitio; un pequeño soporte con una esvástica en un lado; pequeñas y variadas diyas y tazones

INDIA PERSPECTIVAS

n

70

n

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4


El Painted Grey Ware (PGW) conecta los lugares del Mahabharata. Ha sido encontrada en las mismas superficies del Mauryan y data de hace unos 2.500 años, alrededor del 500 a.C. La labor continúa dirigiéndose ahora a superficies más bajas. El Old Fort se conoce por ser un sitio muy antiguo y continuamente habitado; de esta manera, la excavación revela ocho períodos históricos continuos” Vishnu Kant, arqueólogo auxiliar de supervisión de la ASI

de Ganesha del siglo XVIII, son sólo algunos de los hallazgos más preciados. Hay muchos más objetos y artículos notables: Fragmentos de la hermosa cerámica del periodo Mauryan en adelante; entre éstas la hermosa cerámica del Sultanato e incluso la cerámica “azul” del Mughal, cabezas de figurillas con peinados fascinantes del Sunga y una cabeza con tonsura del Kushan (posiblemente un monje budista), monedas de cobre sin descifrar, microesferas de cristal y perlas semipreciosas, un tahúr y un dado, piezas del Northem Black Polished Ware (NBPW) que conecta los lugares del Asokan desde India hasta Sri Lanka (algunos se han encontrado en Anuradhapur); diyas usadas de diferentes

tamaños, trigo carbonizado y granos de arroz también han sido encontrados. El 18 de abril, Día Mundial del Patrimonio, fue abierto el sitio al público, inicialmente por un día. Tan grande fue la respuesta del público que se amplió a dos días. Desde los más pequeños hasta los más adultos, mucha gente vino a presenciar un trozo espléndido de nuestra memorable historia. Cuanto más descubrimos, más nos damos cuenta de que hay mucho que aprender sobre nuestro rico y delicado pasado y sus perdurables momentos dorados.

(De izquierda a derecha) El medallón de Gajalakshmi; un pequeño ídolo de Ganesha del siglo XVIII; una figurilla con un peinado particular; un pozo antiguo bellamente estructurado

S EP T I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

n

71

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PATRIMONIO

¿Cuánta

diversidad?

India es el lugar donde conviven religiones, culturas, idiomas, cocinas… A pesar de contradecirse entre ellas en creencias y costumbres, su billón de población está unida bajo ‘la idea de India’, un concepto nebuloso que tiene ya mucha experiencia texto | BS Prakash

INDIA PERSPECTIVAS

n

72

n

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4


L

os diplomáticos indios, una tribu a la que diferentes textos que posee –bengalí, kannada, yo pertenezco, tienen cariño y afecto a tamil, etc- en él escritos. O un simple consejo: algunas de las frases mientras explican la pregunta a diferentes compañeros en la embajada realidad de India al público extranjero. qué idioma hablan ellos en casa –hindi, telegu o Estas citas están a punto de entrar en peligro y de marathi- demostrando la verdadera diversidad de convertirse en clichés, pero realmente capturan la nuestra tierra, para revelar bajo el asombro de los esencia india. demás cómo todas estas lenguas tuvieron cabida El proverbio sánscrito Vasudhaiva Kutumbakam y se acomodaron en una embajada. Hice esto o, lo que traducido significa ‘el mundo durante treinta años. entero es una familia’, representa la Pero todavía me sorprendí más ¡Cinco de los visión externa de India a través del por lo que recientemente aprendí tiempo. ‘La unidad es diversidad’ es en una visita a Bengaluru. Un ganadores del otro de los refranes que capturan y amigo y yo estuvimos discutiendo premio ‘Jnanpith’ recogen la múltiple variedad del país. sobre DR Bendre, un poeta que escribían en Ya he hablado anteriormente de lo legendario con un aire filosófico canarés se sentían maravilloso de nuestra diversidad: en su cabeza que había expresado cómodos usando muchas religiones, lenguas, culturas, ideas profundas en lengua kannada otra lengua distinta cocinas… La singularidad de un país de su región. ‘Pero él hablaba en casa! con más de un billón de personas marathi en casa’, dijo mi amigo. a menudo contradice a unos y a También encontramos que hasta otros teniendo cuenta las creencias y tradiciones, cinco de los ganadores del premio Jnanpith que unidos bajo ‘la idea de India’, un concepto nebuloso escribían en kannada se sentían cómodos usando que ya tiene arraigo. otra lengua distinta en casa. extranjeros. Un billete de 100 rupias siempre se Jnanpith es un premio literario muy conocido en esconde en mi cartera, sacado con un movimiento India, un reconocimiento supremo para un escritor gracioso a modo de floritura para mostrar los indio. El nombre es hace referencia a la tradicional

S EP T I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

n

73

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PATRIMONIO

OJO AL DATO P  REMIO ‘JNANPITH’ Uno de los premios literarios más prestigiosos de India junto con el premio de la Sahitya Akademi. Se otorga a cualquier indio que escriba en una de las lenguas indias oficiales.

reverencia a la sabiduría india: ‘Jnanpith’ se traduce como la silla del conocimiento y, un componente de la estatua de bronce que dan como trofeo es Saraswati, la diosa hindú de la sabiduría y el conocimiento. El primer premio fue otorgado en 1965 y hasta el 2014, ya ha recibido 49 premios. Ocho de ellos han ido a parar a los escritores de lengua kannada, comparado con los solo diez de lengua hindi.

INDIA PERSPECTIVAS

n

74

n

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

A  K RAMANUJAM Poeta y académico indio que creía que había que darle importancia a los dialectos locales no estándares.

Aquellos que escriben en otros idiomas indios también han ganado el premio testificando las tradiciones literarias centenarias en todas estas lenguas, junto con sus textos distintivos. Estos idiomas son mucho más diferentes entre ellos que, por ejemplo, el italiano, el francés, el español o el portugués, que tienen textos y raíces comunes. Los indios dan por hecho que tienen lenguas diferentes entre ellos y muchos de los indios que tienen educación son al menos bilingües, excluyendo el inglés de su repertorio. Sin embargo, lo

2 0 1 4


que es destacable es su complejidad por la identidad individual incluso con los rangos de escritores que han alcanzado el cénit de la creatividad en un idioma pero se siente cómodo usando otros. Aquí hay algunos ejemplos que ilustran la pluralidad geográfica, cultural y, por supuesto, lingüística en un solo estado indio, Karnataka, y también entre los gigantes literarios en su idioma principal, el kannada. En 1967, KV Puttappa, conocido por su boli llamado Kuvempu, ganó el premio ‘Jnanpith’ por su poema épico Sri Ramayana Darshanam. En él saluda a las zonas montañosas del viejo estado de Mysore, gobernadas por el Marajá de Mysore, un hablante de lengua kannada. El libro que le llevó al éxito fue lanzado en kannada clásico influenciado por el pensamiento védico y sánscrito. Pero más temprano, había escrito novelas en Los indios dan por idioma rural que creó un hecho que tienen universo de indos empapados lenguas diferentes de lluvia en las colinas y entre ellos y una sociedad escalonada de muchos de los terratenientes y granjeros. indios que tienen En el 1973, el premio educación son al fue dirigido a alguien muy menos bilingües, diferente en términos de excluyendo región, dialecto y persona. Bendre, un poeta lírico al inglés conocido a menudo como el Shelley de canarés, recibió educación en Pune, hablaba marathi y venía de Dharwar, una ciudad en el norte de Karnataka. VK Gokak, el galardonado de 1990, venía de la misma región pero con un entorno diferente: era un académico y vicerrector en un molde elitista con un profundo entendimiento de los valores y comportamientos de la civilización india. Por el contrario, Shivaram Karant, que ganó el premio en 1971, fue una personalidad multifacética con raíces de la costa de Karnataka y cerca de la ciudad de Udupi (una ciudad tempo famosa por sus restaurantes en la actualidad). Un genio con intereses variados, Karant se sumergió en todas las áreas de conocimiento, ¡tanto que incluso escribió una enciclopedia en kannada! El teatro folk, yakshagana, ciencia, entorno, dibujo y agricultura: no había nada, ningún aspecto su región al cual no prestara atención. La lengua madre de Karant era el tulu, un idioma diferente de la costa

S EP T I EM B RE- O CT UBR E

El premio ‘Jnanpith’ (izda.) y dos de sus ganadores, Girish Karnad (abajo) y KV Puttappa (al final)

2 0 1 4

n

75

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PATRIMONIO

(izda.) El poeta lírico DR Bendre (dcha.) Escritor laureado UR Ananta Murthy

Like INDIAN DIPLOMACY

Follow @INDIANDIPLOMACY

Watch

que él escribió frecuentemente, una novela por y la variedad lingüística en particular. Es año, representando de una manera escueta pero acertado citar a AK Ramanujam, un poeta rigurosa la diversidad de las zonas rurales que le inspirador y académico que escribía en rodeaban sin prestar mucha atención a los aspectos Kannada y murió joven, pero personificó el estilísticos del canarés. múltiple patrimonio que hemos heredado. La Como contraste encontramos a un burócrata crítica literaria Namita Gokhale menciona de Bangalore, Masti Venkatesh Iyengar, quien a Ramunujam por su personalidad políglota tejió unas exquisitas historias cortas llenas de natural: ‘Por una curiosidad perversa, leo en simplicidad y belleza, pero hablaba tamil en tamil constantemente en la zona kannada, casa. Masti representa una larga kannada en la zona tamil, estudié línea de ilustrosos Iyengars y y enseñé inglés en India, y los El ganador del Iyers que han sido tan fluentes en idiomas de India en los EEUU’ (su premio ‘Jnanpith’ canarés como en tamil, de donde autobiografía ficticia recoge su Shivaram provenían sus antepasados. infancia donde, el protagonista, un Karant, cuya Otro de los galardonados con indio con mujer estadounidense el ‘Jnanpith’ sigue todavía con enseñan historia en una universidad madre hablaba nosotros. Girish Karnad habla pequeña de Iowa). ‘En mi juventud, tulu, ¡escribió konkani y marathi, hablaba tamil de Madrás con mi una enciclopedia es novelista y madre, cambiaba a tamil de Mysore en canarés! ensayista y UR con nuestras criadas de Iyengar que Ananta Murthy ha cocinaban para nosotros; fuera de la sido profesor de inglés. Ambos casa hablaba kannada con los amigos. Fuera de la son fuertes seguidores del oficina, conversaban en inglés… así que, arriba reconocimiento por escribir en y abajo, dentro y fuera, crecí acostumbrada a los otras lenguas indias. tres idiomas.’’” Estos ejemplos se relacionan ‘¿Cuántos Ramayanas? ¿Trescientos? ¿Tres con el canarés, pero el punto mil?’ así empieza un conocido ensayo académico más importante trata la escrito por Ramanujam. Recordándole, nos pluralidad india en general preguntamos: ‘¿Cuántas diversidades?’

INDIAN DIPLOMACY El escritor es un antiguo embajador indio

INDIA PERSPECTIVAS

n

76

n

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4


COCINA

El amor por la vida en

la India - seducción

Desde su aroma hasta el gusto dulzón de su néctar, el mango es el ganador por excelencia. La India es el mayor productor y consumidor de esta fruta y también en la popularización de este ingrediente en la cocina mundial texto | Jahnavi Sarma

S EP T I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

n

77

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


COCINA

E

l mango es una de las frutas tropicales más la India es conocida también por su extraordinarias populares en el mundo que ha sido cultivado variedades: Raspuri, Safeda (Bainganpalli), Neelam, en la India desde tiempos inmemoriales. Himayat, Thamboor Priyoor, Malgova y Mallika, De hecho, los mangos son originarios cada una con su color y sabor característicos. Kesar, del Este de la India, Birmania (ahora Myanmar) conocido por su dulzura única y larga vida, se cultiva y de las islas Andaman. Se cree que los monjes en los estados de Gujarat y Maharashtra. budistas lo introdujeron en Malasia y Asia del Este alrededor del siglo V Cocina India El mango antes de Cristo.. El sabor sutil y delicioso del mango le se utiliza Hoy en día, casi la mitad de los convierte en un ingrediente predilecto ampliamente mangos del mundo se producen en en la cocina local. Hoy día el helado la India, pero ello representa menos de mango, aam panna (mangos como agente del uno por ciento del comercio crudos cocinados con especias – un aromatizante y se internacional de mango - la fruta acompañamiento de la comida y una considera un gran se consume principalmente en bebida refrescante) así como el y mango acompañante de la propia India. Desde el carnoso pickle son preparaciones comunes en cereales como mango sin fibra, el fragante mango todos los hogares indios. Luego están muesli y avena Alphonso, hasta la dulce y pulposa las especialidades regionales como variedad Badami, la India afirma que amrakhand de Maharashtra (mango la distinción de ser el mayor productor de esta fruta shrikhand) que combina pulpa de mango con yogurt en el mundo junto con China que le sigue en segundo dulce. En el norte de la India los mangos son finamente lugar. Existe una gran variedad de mangos que incluye rebanados y secados al sol para hacer una reserva Sindhuri, Dussehri, Chausa, Fazli, Lucknowa, Jauhari, llamada murabba. El sambhar con sabor a mango Gulaab Khaas y Langra y se cultivan en el estado (plato de lentejas basado en salsa de tamarindo) es indio de Uttar Pradesh, en el norte del país. El Sur de tradicional del sur de la India y el picante dal con sabor

Aam Panna

INDIA PERSPECTIVAS

n

78

n

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4


S EP T I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

n

79

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


COCINA a mango (curry de lentejas) del norte de la India son dos platos deliciosos que se cocinan durante el verano. Aamras, jugo hecho de pulpa de mango con azúcar o leche, es acompañado generalmente con pan, arroz o pooris (pan frito) en Gujarat, Maharashtra y Rajasthan. La pulpa de mango maduro se utiliza para hacer una mermelada llamada mangada por los Konkanis en el oeste de la India. El mango se utiliza en Andhra Pradesh para hacer dal mientras que en Gujarat lo utilizan para hacer chunda (rallado delicadeza mango). El lassi de mango (mango mezclado con yogur) es una de las bebida predilectas para la mayoría de los indios, así como en todo el sur de Asia.

populares delicias como la salsa de mango, la gelatina de mango y el condimento de mango. En Filipinas, el mango verde se come con bagoong (un condimento a base de pescado fermentado o camarones y sal), salsa de pescado o simplemente con una pizca de sal. Aunque se usa ampliamente en la preparación de platos de pescado, esta fruta combina también con el pollo. En Tailandia, se utiliza para aromatizar el curry y en Centroamérica se disfruta crudo con sal, vinagre, pimienta negra y salsa picante. Los mangos son a menudo consumidos en Hawai y Estados Unidos. En América Latina, el mango pelado e insertado en un palo lo venden los vendedores ambulantes en las calles. Esta fruta se utiliza como agente saborizante y combina excepcionalmente con cereales como muesli y avena.

Demanda global

Chefs de todo el mundo están experimentando con mango en sus menús. En la India, nos encontramos con platos innovadores como biryani de mango

En la cocina occidental, los mangos se utilizan para hacer mermeladas y postres. También son

Usos innovadores

(Arriba) Mango Shrikhand (Abajo) Mermelada de Mango o también conocida como Pickle INDIA PERSPECTIVAS

n

80

n

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4


Una variedad de helados de mango

(plato a base de arroz con especias, verduras y mango), paratha de mango verde (pan frito con relleno de mango verde) y aloo aamras (plato a base de patatas con salsa de mango maduro). A nivel internacional, Japón ha experimentado con un sushi dulce donde los rollos están rellenos de mango. El arroz aromático pegajoso y dulce hecho con leche de coco y cubierto de mangos frescos es un postre que se sirve en muchos países del sudeste asiático. Algunos chefs de los países occidentales sirven mangos con pan. Camarones cocidos con mango y jalapeños rellenos de queso así como rollos rellenos de carne de cerdo y mango son algunas nuevas ofertas en los Estados Unidos.

Salud

La fruta tien numerosos beneficios para la salud. Los mangos están llenos de hierro y vitaminas A y E, y son una gran fuente de nutrición para mujeres embarazadas y personas con anemia. Ayuda a combatir la acidez, mejora la digestión y es rico en antioxidantes además de ser bueno para la piel. Contiene selenio que protege contra las enfermedades del corazón. Una taza de mango en rodajas previene la ceguera nocturna y ayuda a mantener una buena visión.

S EP T I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

n

81

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


COCINA

Dal Chawal Arincini con achaar, papad y chutney INDIA PERSPECTIVAS

n

82

n

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4


Avivando un

legado

La cocina india reafirma su pureza en el mapa culinario del mundo. Echaremos un vistazo a la historia detrás del concepto Cocina India Moderna texto | Madhulika Dash

T

odo empezó en el año 1809 cuando la gastronomía india llegó a occidente con el pollo ‘Tikka Masala’ (trozos de pollo asado). Servido en Hindostanee Coffee House, propiedad del hijo del primer cepayo de East India Company, Dean Mahomet, este plato de pollo deshuesado ligeramente especiado, al final del año fue anunciado como la asignación culinaria para los miembros de la House of Commons. Un siglo y medio más tarde, se introdujo en el mundo el ‘Butter Chicken’ (un plato hondo hecho de crema) y ‘Dal Makhani’ (plato de lentejas cremosas). Estos tres platos llegaron a ser sinónimos de la cocina india. Contrariamente a la creencia popular, ninguno de estos platos estaba dirigido a gustar a los paladares occidentales. El legendario ‘Biryani’ (arroz con especias y carne o vegetales) y los ‘Kebabs’ (trozos de carne o vegetales asados) introdujeron un nuevo

S EP T I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

n

83

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


COCINA

Dabba Gosht

capítulo culinario indio, fueron el resultado de crear algo nuevo de la cocina tradicional. Este proceso condujo a la evolución de la técnica y los ingredientes. Y giró en un nuevo concepto llamado Cocina India Moderna. El resultado es claro: cada generación nueva culinaria vio la aparición de una nueva manera de prepararlo. Por ejemplo, el ‘Biryani’ fue desarrollado por la reina mogol Mumtaz Mahal para alimentar a sus ejércitos y poder viajar varias millas sin perder

su sabor. Se sometió a varios procesos de cambio antes de que la dinastía mugal cayese. El ‘Biryani Hyderabadi’ introdujo el popular concepto de cocina lenta o ‘dum technique’. En los tiempos modernos, más nuevo significa conseguir el sabor original que fue inventado al principio. Hoy, Nihari utiliza el método de cocinar al vacío para conseguir un resultado suculento cocinando la carne durante la noche: se adoban las piezas, se les extrae el aire y se cocinan al baño

Mutton Chaap guisado con sirope de arce y baño de kokum

INDIA PERSPECTIVAS

n

84

n

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4


Una reflexión de la evolución La cocina india continúa en desarrollándose. El ‘Galouti Kebab’ vio la luz del día gracias a la gentileza del patrocinio real. Fue creado para la reina que quería una delicadeza suculenta y suave. Más tarde, aparecieron los ‘Tunde Kebabs’, llamados así después por los cocineros que trabajaron horas interminables para poder llevar el punto de la carne a la perfección. Otra innovación fue el ‘Rampuri Khichda’, el resultado de una competición entre los cocineros de Nawabs de Awadh, Lucknow, Hyderabad y Rampur. El plato estaba hecho

S EP T I EM B RE- O CT UBR E

con almendras talladas para parecer arroz y pistacho con lentejas. Las rasgullas, famosas mundialmente y conocidas por su suavidad, tuvieron su origen en la necesidad de crear algo único de las sobras de comida. La leyenda cuenta que la variedad de Pahado Rosogulla (llamado así por un pequeño pueblo cerca de Bhubaneswar en Odisha) nació por el exceso de leche allí. De hecho, se cuenta que el ‘chenna paudo’ (queso ricota caramelizado), la primera tarta de queso india, fue el intento de crear una gran rasgulla que fracasó.

2 0 1 4

n

85

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


COCINA

María durante unos minutos. La técnicas como la la cual la comida era condimentada. Esta técnica Gastronomía Molecular fueron incorporada para fue introducida por los ‘Bunts’ de Kundapur, una compensar el equilibrio de sabores y obtener así comunidad guerrera del sur de India, y cambiaron una mejor presentación. Como en la forma de condimentar la carne en el caso de la esferificación del ‘Raita’ el ‘tandoor’ (horno de arcilla) para (un yogur especiado), popularizada darle un sabor ahumado. Resalta El ‘Biryani’, por el Restaurante Gaggan en todo los sabores en la mayoría de desarrollado por Bangkok, donde la preparación los platos ‘tandoor’ incluyendo el Mumtaz Mahal, se de este yogur especiado se sirve ‘Galawati Kebab’ (hamburguesa sometió a cambios en una cuchara fría con forma ligeramente frita de carne o en siete ocasiones esférica utilizando alginato de sodio vegetal) que fue reintroducida en antes de que la como modo de presentación. Se el primer menú del restaurante dinastía Mogol encapsula en burbujas, los sabores Dum Pukht en el ITC Maurya, en desapareciese del yogur y las especias indias Nueva Delhi en los años 80, junto explotan en la boca, dando el mismo con el famoso ‘Raan’ que venía con sabor sin grandes cantidades de especias. Algo cebolla adobada con ron en un pastel de hojaldre al similar consiguió con el caviar Jalebi, donde la estilo Wellington. técnica molecular se usa para crear ‘Jalebi’ (dulce De hecho, la reinvención llegó como un factor frito de harina) que parece una crema de caviar clave para afirmar la pureza de la cocina india naranja. Servido con ‘Rabdi’ fría (postre de leche), en el mundo. Por ejemplo, el ‘Atta Chicken’ reproduce el sabor tradicional del Jalebi-Rabdi. (pollo horneado con una bola de harina en su El ‘Ghee Ghost’ (chuleta de cordero regada con interior), un plato de autor en el Palacio Taj mantequilla ligera) también cambió la manera en Mahal y en Tower’s Masala Kraft. Este plato de

Salmon rosa tandoori

INDIA PERSPECTIVAS

n

86

n

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4


Caviar Jalebi con baño de azafrán y pistachio rabdi (abajo) Amuse Bouche o sev puri a la marcha

inspiración Khad (comunidad del norte de India) sigue la escuela nómada de cocinar el pollo enterrado en arena durante horas o de calentarlo a fuego lento con las brasas del ‘tandoor’. En Massala Kraft, el plato se preparara dentro de ollas de arcilla dentro de un horno durante cuarenta y cinco minutos y se sirve con Phulkaa fresco (pan indio). ‘Mutton Chaap’ (costillas de cordero a la brasa) es otra de las creaciones interesantes. Este plato rústico afgano que tenía sal y chili como condimento ha evolucionado en diferentes itinerarios, siendo el más popular el ‘aamchur’ (mango en polvo) y ‘garam masala’ (una mezcla de especias como pimienta negra, comino, clavo…). El ‘Mutton Chaap’ con sirope de arce y ‘Kokum Glaze’ servido en la Masala Library por Jiggs Kalra se parece más al primer Mutton Chaap. Sigue la técnica de asar al ‘tandoor’ para prepararlo, el baño con huevo que se filtra hasta el hueso dándole carácter al plato. El ‘Mishti Doi Lollipop’, hecho con gotas heladas instantáneas de ‘Mishti Doi’ (yogur dulce) en un ‘Anti Griddle’, utiliza gas nitrógeno frío para congelar y puede mantener los sabores a pesar del cambio de temperatura.

No todos los platos tienen que recurrir a un cambio en la técnica para ser parte de la interpretación de la cocina moderna: algunos puntúan por ser saludables, otros por su presentación. Como el arroz estilo ‘Moplah’ y el pollo al curry, cocinados al vapor y servidos con hojas de banana verde. También el picante ‘Meen Vevichathu’ (caballa con salsa de chili) está dentro del primer grupo de platos saludables. La combinación de los platos requiere de un trabajo fino a la hora encontrar el equilibrio entre los sabores para así crear la identidad tradicional sin abusar de las especias. Las gambas con curry y pimienta y el ‘Thayir Sadam’ (arroz con yogur frío) servido en una concha es otro ejemplo de juego de sabores. El arroz frío hace contraste con el calor de la pimienta y las gambas. El ‘Dal Chawal Arancini’ (pelotas rebozadas de cereal y arroz con lentejas fritas) trabaja más la presentación. Este plato ‘Maharastrian’ básico y tradicional se sirve como una pelota de carne con guarnición de ‘papads’ pequeños (capas finas hechas de legumbres negras), ‘chutneys’ y ‘achaar’ (pepinillo) para una experiencia de un solo bocado, parecido al helado ‘Dahi Bhalla’ (un donut de lentejas con yogur especiado) servido en Ziya, The Oberoi, en Mumbai.

S EP T I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

n

87

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


CONVERSACIÓN

‘No tengo preocupaciones

actualmente’

Después de un 2013 sin trofeos, la deportista india Saina Nehwal ha recuperado su buena forma y salud y está lista para ganar más títulos texto | Garima Verma

L

os críticos tienen una manera divertida de funcionar. Cuando la atleta India jugadora de bádminton Saina Nehwal ganó el bronce en los Juegos Olímpicos de 2012, era una chica que no fallaba nunca nada. Más tarde, llegó una época más tranquila, acompañada por la escasez de títulos y trofeos y entonces la campeona empezó a saber lo que era fallar. Sin embargo, Saina se dejó guiar por su fuerza mental y sobrevivió a esta fase. Si ella sabe como lidiar con la gloria, también sabe como atravesar las temporadas bajas sin ni siquiera asustarse. ‘Suele pasar’, dice Saina. ‘Cuando ganamos, obtenemos el aplauso de todos y un fallo acapara las críticas de todo el mundo. Pero me lo tomo con deportividad. Con la última lesión también intenté recuperarme y entrené con más fuerza.’

INDIA PERSPECTIVAS

n

88

n

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

Open de Dinamarca el mismo año, Saina no tenía nada para mostrar en el 2013 en su vitrina de trofeos. La agitación fue más que evidente en sus animadores convertidos en críticos. ‘No me sentía decepcionada. Estaba lesionada y no era capaz de dar lo mejor de mí. Todavía fui capaz de mantener mi posición en el ranking mundial entre el 4 y el 9. Llegué a cuartos de final de algunos torneos y conseguí llegar a semifinales en muchos’, apunta la atleta de 24 años. Afortunadamente, el 2014 no aparenta ser tan cruel como el pasado año. Empezó con un triunfo en el Open Grand Prix Gold de India y el título en el Open Super Series de Australia le dio confianza. ‘Estoy aliviada’ es como Saina describe su estado de ánimo ahora mismo, las victorias finalmente fuerzan a las críticas para tener la revancha. ‘Estos logros me dieron confianza. Mi velocidad en el juego ha aumentado. Me siento más rápida y en mejor

2 0 1 4


S EP T I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4

n

89

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


CONVERSACIÓN

En el sentido del reloj desde la derecha: Momento de triunfo en un torneo, con sus padres, su entrenadora Pullela Gopichand durante una ceremonia de celebración

forma este año y, además, lo estoy haciendo bien. Estoy libre de lesiones y estoy entrenando correctamente. Estos resultados me ayudan a conseguir más este año’. Y con algunos eventos ya planeados, Saina ha ganado buena forma y la fe en sí misma es un signo de algunos logros más que le van a llegar a ella y al país. Todavía debe pisar con cuidado, es algo de lo que ella no puede deshacerse. Se Estaba lesionada y no era planteará un desafío cada vez y capaz de dar lo mejor de no se obsesionará con el futuro. mí. Pero todavía fui capaz ‘No pienso convencer a nadie de mantener mi posición de nada. El juego tendrá lugar en en el ranking mundial la pista. Estoy en buena forma, entre el 4 y el 9. Conseguí libre de lesiones y llena de llegar a cuartos y a semifisalud. No tengo preocupaciones nales en muchos torneos’ actualmente.’ Dice Saina, asegurando a muchos que es tiempo de dejar de preocuparse. La niña de India ha crecido lo suficiente para cuidarse de sí misma y también de sus acciones y emociones.

Like INDIAN DIPLOMACY

Follow @INDIANDIPLOMACY

Watch INDIAN DIPLOMACY

INDIA PERSPECTIVAS

n

90

n

S EPT I EM B RE- O CT UBR E

2 0 1 4


facebook.com/indiandiplomacy twitter.com/indiandiplomacy youtube.com/indiandiplomacy issuu.com/indiandiplomacy

Join us on

facebook.com/indiafricaasharedfuture twitter.com/helloindiafrica youtube.com/indiafrica

facebook.com/realindiais twitter.com/realindiais youtube.com/indiais facebook.com/MEAIndia

google.com/+indiais

twitter.com/MEAIndia youtube.com/MEAIndia google.com/+MEAIndia

SPANISH

soundcloud.com/MEAIndia

Ip sept oct'14 spanish  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you