Page 1

PERSPECTIVAS Volumen 28

Edición número 3

Julio-Agosto 2014

Cooperación técnica para un futuro mejor

50 AÑOS DE ITEC INDIA CELEBRA SU 68º DÍA DE LA INDEPENDENCIA

VIAJES MONZÓN EXPRÉS

INNOVACIÓN INDIA INSPIRA MODA

ÉXITO THE QUANTUM INDIANS


POTPURRÍ PRÓXIMOS EVENTOS EN INDIA EID-UL-FITR

Celebrado para marcar el final del Ramzan, un mes de ayuno, Eid-ulFitr simboliza la fe. Regalos y buenos deseos son intercambiados en este día. El saludo más común es “eid mubarak”. También es conocido como el Festival Dulce y la gente se deleita con una variedad de dulces, especialmente con meethi sewaiyan (fideos dulces). CUÁNDO: 20 de agosto DÓNDE: Por toda India

HEMIS FESTIVAL

SPLASH MONSOON CARNIVAL

Lord Padmasambhava o Guru Rimpoche fue uno de los padres fundadores del Budismo tibetano. Durante dos días el Hemis Festival celebra su nacimiento y se cree que da fuerza espiritual y buena salud. La música tradicional, los coloridos bailes de máscaras y una feria de artesanía son parte de las celebraciones.

Celebra la belleza del monzón en Wayanad, Kerala con el Splash Monsoon Carnival. Hay una variedad de actividades interiores y al aire libre incluyendo programas culturales y actividades de aventura durante tres días.

CUÁNDO: 11 a 13 de agosto DÓNDE: Hill District Club Kolagappara, Wayanad District, Kerala

CUÁNDO: 7 y 8 de julio DÓNDE: Monasterio Hemis, Leh

RAKSHA BANDHAN

Este festival celebra un especial vínculo de amor en el cual las hermanas atan rakhis (cuerdas decorativas) en las muñecas de sus hermanos. Los hermanos hacen el voto de protegerlas. Dulces y regalos son intercambiados para celebrarlo. CUÁNDO:10 de agosto DÓNDE: Por toda India

JANAMASHTMI

GANESH CHATURTHI

CUÁNDO: 17 de agosto DÓNDE: Por toda India

CUÁNDO:29 de agosto DÓNDE: Por toda India, especialmente en Maharashtra

El aniversario de Lord Krishna es celebrado con pompa y esplendor. Durante el día se degustan exquisiteces especiales. Las casas son decoradas haciendo jhankis que representan escenas de la vida de Krishna: desde su nacimiento pasando por los días de su juventud a los varios milagros que realizó a lo largo de su vida.

Es el día en el que la imagen de Lord Ganesha es colocada en la casa o en los pandal del vecindario (estructuras temporales para la oración) donde la deidad es venerada. El festival dura diez días. Acaba con la inmersión de la imagen en un río o en el mar.


Preámbulo Cuando el 15 primer ministro juró su cargo comenzó una nueva era en la India. Narendra Modi fue el primer líder que consiguió una mayoría aplastante para el Partido Bharatiya Janta (BJP) al tomar juramento el 26 de mayo de 2014 a Rashtrapati Bhawan en Nueva Delhi. En la actualidad la India está expandiendo su excelencia en todo el mundo con su programa de Cooperación Técnica y Económica (ITEC) que es una iniciativa única del Ministerio de Asuntos Exteriores. Debido a que ITEC celebra sus bodas de oro este año, podemos hacer recuento retrospectivo en relación a los cambios establecidos en los 161 países en los que se ha establecido el intercambio de conocimientos y los procesos formativos de capacitación. También debemos tener en cuenta el gran trabajo realizado por el Servicio Arqueológico de la India (ASI) relacionado con el fortalecimiento de las relaciones entre India-Myanmar donde se ha asumido la difícil tarea de conservar y restaurar el templo Ananda del siglo XII. Para celebrar el 68º Aniversario del Día de la Independencia de la India el 15 de agosto, se muestran cinco lugares emblemáticos relacionados con el movimiento de la liberación. Este es un momento oportuno para explorar la India. Trazamos la ruta del Himsagar Express, uno de los más largos de la India, destacando las bellezas del monzón con una ruta turística que incluye cinco estaciones de ferrocarril. En este viaje el turista tiene la oportunidad de experimentar la belleza de la India centrándose en sus ‘colores’ - desde los blancos prístinos de Jammu y Cachemira a los exuberantes verdes remansos de Kerala y mucho más. Con el recientemente terminado Festival de Cine de Cannes, analizamos la sinergia cinematográfica indo-francesa y también cómo la India participa activamente en co-producciones cinematográficas. Continuando con la cultura de la India, hablamos con los mejores bailarines clásicos sobre cómo el arte se ha ido adaptando a las nuevas tendencias y cómo ello ha favorecido el interés de esta expresión artística en todo el mundo. El diseñador de moda indio, Mukherjee Sabyasachi, comparte ideas sobre cómo la India tradicional está inspirando las más modernas tendencias. También analizamos los diversos logros en los últimos meses – The Quantum Indians, una iniciativa de la Diplomacia Pública del Ministerio de Asuntos Exteriores, el Premio Nacional a la Mejor Película didáctica y el Equipo Indus con sede en Bengaluru, que han sido preseleccionados para el Premio Google Lunar X. Y también nos fijamos en el guión y la fuente de Gondi, una lengua tribal hablada-, que ha ganado la inaudita distinción de estar disponible en los medios digitales. PER Volu

men

Ya que la última edición de la 16ª elecciones generales en la India han llegado a su fin, revisamos el último libro del ex Comisionado Jefe de las Elecciones Dr. SY Quraishi, Una Maravilla Indocumentada: La fabricación de la Gran Elección India.

SPEC TIVAS

■ Ed

ición

■ Co técnoperaci futu ica pa ón ro m ra un ejor núm

ero 3

Julio

-ago

50 A

Syed Akbaruddin

28

ÑOS

DE

INDIA DE LA CELEBR INDEP A SU 68 ENDEN º DÍA CIA

ITE

VIA MONJES ZÓ

sto 20

14

C

N EX

PRÉS Inn INd oVAcIó Ia IN SPIR n aM

Oda

ÉXIT THE o QUaN TU

M IN

J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

3

n

dIaN

S

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PERSPECTIVAS Volumen 28 ■ Edición número 3 ■ Julio-Agosto 2014

Editor: Syed Akbaruddin Asistente de Editor: Nikhilesh Dixit Ministerio de Asuntos Exteriores Habitación No. 255, Ala ‘A’, Shastri Bhavan, Nueva Delhi - 110001, India Tel.: +91.11.23383316, Fax.: +91.11.23384663 Web: http://www.indiandiplomacy.in For feedback/ inquiries: osdpd2@mea.gov.in

MaXposure Media Group India Pvt Ltd Editor y Director de Operaciones: Vikas Johari Director Ejecutivo: Prakash Johari Director de Finanzas: Kuldip Singh Editor Ejecutivo: Saurabh Tankha Sede Principal MaXposure Media Group India Pvt Ltd Unit No. F2B, Second Floor, MIRA Corporate Suites, Plot No. 1&2, Ishwar Nagar, Mathura Road, New Delhi - 110 065, India Tel: +91.11.43011111, Fax: +91.11.43011199 CIN No: U22229DL2006PTC152087 Para consultas: indiaperspectives@maxposure.in

PARA CONSULTAS | MMGIPL Tel: +91.11.43011111 FAX: +91.11.43011199 www.maxposure.in

India Perspectivas se publica en Árabe, Bahasa Indonesia, Inglés, Francés, Alemán, Hindi, Italiano, Pashto, Persa, Portugués, Ruso, Cingalés, Español y Tamil. India Perspectivas está impresa y publicada por Syed Akbaruddin, Secretario Adjunto (XP) y Portavoz Oficial, Ministerio de Asuntos Exteriores (MEA), Nueva Delhi, Habitación No. 255, Ala ‘A’, Shastri Bhavan, Nueva Delhi - 110001 y se edita en MaXposure Media Group India Pvt. Ltd. (MMGIPL), Unit No. F2B, Second Floor, MIRA Corporate Suites, Plot No. 1&2, Ishwar Nagar, Mathura Road, Nueva Delhi - 110065, India. India Perspectivas se publica seis veces al año. Reservados todos los derechos. El texto, ilustraciones y/o fotografías contenidas aquí pueden ser utilizadas o reproducidas con la autorización de ‘India Perspectivas’. El MEA y MMGIPL no asumen responsabilidad por la pérdida o daños de productos, manuscritos, fotografías, ilustraciones, transparencias u otros materiales no solicitados. Las opiniones expresadas en los artículos no coinciden necesariamente con las del MEA o MMGIPL.

Síganos en: http://www.facebook.com/IndianDiplomacy http://www.twitter.com/IndianDiplomacy http://www.youtube.com/Indiandiplomacy

Para una copia de India Perspectivas, contáctese con la misión diplomática de India más cercana.

22


CONTENIDOS

34 44 ASOCIACIONES

50 años de cooperación global....................08 ASOCIACIONES

Aniversario de oro de excelencia................... 13 ASOCIACIONES

Estudiando el fenómeno electoral de India.....14 ASOCIACIONES

Sinergias francoindias en producción cinematográfica...............................................16

74

INNOVACIÓN

Celebrando la moda India tradicional......... 58 REVISIÓN

El poder de elección....................................... 62 HISTORIA

Una historia de sacrificios y lucha...............64 INICIATIVA

Las tropas femeninas para la paz contribuyen a la sanación del mundo............... 86

PROGRESO

La digitalización de la “súper escritura”......20 PROGRESO

Coregrafía del cambio.................................... 22 FOTOGRAFÍAS

Los colores de India........................................ 34 ÉXITO

La Abadía de Westminister de Myanmar.... 44

CONVERSACIÓN

‘Otros equipos tienen miedo de nosotros’......... 88 India Perspectivas incluye ahora más contenido digital. Siga las instrucciones que se dan a continuación para ver los interesantes documentales que profundizan en nuestras historias. CÓMO FUNCIONA: 2

1

3

ACTUALIZACIÓN

Alcance global.................................................49 Scan

VIAJES

Monzón Exprés...............................................50 LOGROS

Apoyando la seguridad energética de India.............54

Step 1: Paso 1: Download descarguethe la free aplicación ARPlay ARplay appgratuita for iPhone or para iPhone o Android Android.

Step ARplayARPlay, app, Paso 2: Open abra lathe aplicación sujetethe el teléfono frente a la hold phone on the magaportada de la revista digital y zine and tap scan it. pulsecover la pantalla delto teléfono

Step the videos. Paso3:3:Watch vea los vídeos.

para digitalizar el contenido

INNOVACIÓN

Misión Luna 2.0.............................................. 56

Download: (iPhone/ iPad) arplay.in/ios & (Android devices) arplay.in/android

J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

5

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


ACTUALIZACIÓN

El Sur de Asia celebra cambio

de guardia en India

Narendra Modi juró como 15º Primer Ministro de India en presencia de los jefes de estado de las naciones pertenecientes a la SAARC – Asociación del Asia Meriodional para la Cooperación Regional

INDIA PERSPECTIVAS

n

6

n

J U L I O -AGOS TO

2 0 1 4


De izquierda a derecha: el Sr. Sushil Koirala, Primer Ministro de Nepal; la Sra. Shirin S Chaudhury, Presidenta del Parlamento de Bangladesh; el Sr. Mahinda Rajapaksa, Presidente de Sri Lanka; el Sr. Navin Ramgoolam, Primer Ministro de Mauricio; el Sr. Nawaz Sharif, Primer Ministro de Pakistán; el Vicepresidente Indio Dr. Hamid Ansari, el Presidente Indio Dr Pranab Mukherjee, el Primer Ministro Indio Sr. Narendra Modi; el Sr Hamid Karzai, Presidente de Afganistán; el Sr. Abdulla Yameen Abdul Gayoom, Presidente de Las Maldivas y el Sr. Tshering Tobgay, Primer Ministro of Bhutan

P

or vez primera en la historia de India, los Nepal, el Sr. Sushil Koirala y el Presidente de Las Maldivas, jefes de estado de las naciones pertenecientes el Sr. Abdulla Yameen Abdul Gayoom, entre los dignatarios a la SAARC y Mauricio fueron invitados a extranjeros asistentes a la ceremonia. presenciar la ceremonia de juramento de un Al día siguiente, el recién elegido Primer Primer Ministro Indio. Esta ha sido una Ministro se reunió con cada uno de los de las ceremonias más grandes celebradas líderes de la SAARC y conversó con en Rashtrapati Bhawan con alrededor de ellos sobre el uso que debería hacerse El recién elegido 4000 invitados, los cuales fueron testigos del grupo de la SAARC para ‘mejorar la Primer Ministro de la toma de juramento de Narendra cooperación regional y la conectividad’. se reunió con Damodardas Modi como 15º Primer En cada uno de sus encuentros, el Sr. los líderes de la Ministro de India. Modi habló sobre la idea de la SAARC SAARC y conEl Presidente de India, el Dr. Pranab y sobre cómo India debería usar la versó con ellos Mukherjee, ofició el juramento del cargo SAARC para mejorar la cooperación sobre el uso que del líder del Partido Bharatiya Janta ( BJP ) internacional y la conectividad. ‘Cada podría hacerse el 26 de Mayo ante jefes de estado de países país en la SAARC tiene su propia del grupo de la vecinos, incluyendo los líderes de Bangladesh, fuerza y sus propias oportunidades y SAARC para Pakistán, Nepal, Bhutan, Maldivas, Mauricio, deberíamos aprender de las mejores ‘mejorar la coopAfganistán y Sri Lanka. prácticas de cada uno de ellos’, dijo. eración regional Resalta el hecho de que a esta ceremonia El resto de los líderes respondieron al aire libre asistieron líderes de los siete muy cálidamente a estas sugerencias y la conectividad’ países del Sur de Asia junto con Mauricio. y estuvieron de acuerdo con él de Junto al Primer Ministro de Pakistán, todo corazón en que esto era algo a el Sr. Nawaz Sharif, y el Presidente de Sri Lanka, el lo cual merecía la pena dedicarse. De esta manera, Sr. Mahinda Rajapaksa, estuvieron el Presidente de hay una visión de la SAARC trabajando en estrecha Afganistán, el Sr. Hamid Karzai, el Primer Ministro de colaboración y centrándose en cuestiones más amplias Bhutan, el Sr. Tshering Tobgay, el Primer Ministro de de importancia regional.

J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

7

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


ASOCIACIONES

ITEC: Tejiendo una red global de

conocimientos hermanados

El viaje de ITEC caracteriza la ayuda al desarrollo continúo e incondicional a través del intercambio de conocimientos, entrenamiento y capacitación a 161 países socios texto | Manish Chand

Ayudado por subvenciones del programa de ITEC, Barefoot College ha formado a 300 abuelas como ingenieros solares en África INDIA PERSPECTIVAS

n

8

n

J U L I O -AGOS TO

2 0 1 4


Barefoot grandmothers en el Día Internacional de la Mujer funciona el 8 de marzo en Barefoot College de Tilonia, Rajasthan en India

E

s una hermandad de conocimientos que abarca un amplio arco del mundo en vías de desarrollo. De las Maldivas a Mozambique, de Guyana a Ghana y de Afganistán a Argentina, uno puede encontrar actos inspiradores de automodelaje y fortalecimiento de poder. Y estos relatos de transformación nos hacen volver a la India, un poder emergente que ha estado co-creando una inspiradora narrativa de asociación dirigida al conocimiento y la solidaridad Sur-Sur a través de ITEC, un programa de apertura de construcción de capacidades y desarrollo de recursos humanos que tiene como objetivo el mundo en vías de desarrollo. En las cinco décadas desde que la Indian Technical and Economic Coorperation Programme (Programa de Cooperación Económica y Técnica de la India) (ITEC) fue iniciado en 1964, 161 países de diferentes continentes han sido enriquecidos y transformados por miles de ex-alumnos del ITEC que adquirieron innumerables destrezas durante los breves cursos de entrenamiento a los que asistieron en India durante años. Evidentemente, el ITEC ha aparecido como un magnífico ejemplo de la solidaridad Sur-Sur, y su impacto puede ser visto y sentido en diferentes puntos del mundo.

Poder de IT

En Vietnam, por ejemplo los jóvenes vietnamitas que dominaron las complejidades de la codificación de software en institutos de informática en India han pasado a fortalecer a compañeros cuando regresaron a casa estableciendo institutos de entrenamiento similares. Las semillas que fueron sembradas han florecido en un árbol lleno de follaje, con Vietnam convirtiéndose en el eje del software emergente para la región del Sudeste Asiático. De igual forma, a miles de millas en Ghana la puerta de acceso al Oeste de África, el centro informático subvencionado por India supuso una gran atracción bajo restos de ITEC y ha proveído títulos de certificación de Informática a cientos de estudiantes ghaneses. La informática continúa siendo la cara del programa de ITEC ya que capitaliza la temible destreza de la industria de conocimientos en la India. Los cursos de informática son muy solicitados por estudiantes y profesionales de mediados de carrera que abarcan África, América Latina, Asia Central, Sur de Asia y Asia Sudoriental extensamente. Kumar Tuhin, Secretario conjunto a cargo de ITEC del Ministerio de Asuntos Exteriores de India, dice: “Los cursos de informática son los más populares entre los más de 250 cursos ofrecidos bajo

J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

9

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


ASOCIACIONES el programa de ITEC. La demanda para cursos de informática es alta hasta el punto de que es difícil proveer a todos los solicitantes con estos cursos.”

Espíritu de la empresa

Gobierno máximo

Otro curso muy popular de ITEC es administración civil. Los estudiantes y profesionales de mediados de carrera de todo el mundo tienen gratos recuerdos de estudiar en el campo de la administración de National Academy of Administration (Academia Nacional de Administración) en la Lal Bahadur Shastri, ubicado en los entornos silvestres de Mussoorie. En las cercanías de Bangladesh, alrededor de 140 funcionarios, en cuatro grupos, han pasado por el entrenamiento de mediados de carrera en el campo de administración en este instituto de primera en 2013 -2014. Estos administradores, graduados en India, se han convertido ahora en embajadores no oficiales de la amistad entre India y sus respectivos países.

Con la India emergiendo como la tercera economía más grande de Asia y centro de innovación y empresarial, los países en vías de desarrollo han sido rápidos en explotar al país para alimentar una cultura empresarial. Los cursos de formación empresariales se han convertido en un imán para una emergente clase de jóvenes con grandes aspiraciones en países en vías de desarrollo. Los principales institutos de administración como el International Management Institute (Instituto de Dirección Internacional) situado en Nueva Delhi, y el Indian Institute of Management (Instituto Indio de Dirección y Administración), Construcción de infraestructuras Ahmedabad, son institutos seleccionados que dirigen el servicio La ayuda en la construcción de infraestructuras ha resultado ser de ayuda social de India para difundir los un gran éxito de ITEC. La India ha financiado ataques empresariales de los países de sur. una serie de proyectos infraestructurales a India ha ayudado a establecer el través de Asia, África y América Latina y en los Los principales Entrepreneurship Development Centre últimos años en las Repúblicas Centroasiáticas institutos de (Centro de Desarrollo Empresarial) en (Central Asian Republics) (CARs). Gracias a dirección de Camboya, Laos, Myanmar y Vietnam, parte ITEC, Cuba y Costa Rica han podido conseguir la India son de la iniciativa Indian Initiative for ASEAN plantas de energía solar. Otros proyectos seleccionados para Integration (IAI) (Iniciativa India para la clave fueron ejecutados bajo el programa de difundir los ataques Integración ASEAN). El (Entrepreneurship ITEC incluido la informatización de la oficina empresariales de Development Institute of India (EDII) del primer ministro de Senegal, la ayuda en (Instituto del Desarrollo Empresarial) la transformación del sistema educativo de los países de sur. situado en Ahmedabad ayudó a establecer Sudáfrica y pruebas de miembros ortopédicos el Cambodia-India Entrepreneurship en Camboya y Uzbekistán. Development Centre (CIEDC) (Centro del Desarrollo Empresarial de Camboya - India) en febrero del 2006. En Seguridad de comida los últimos años, el centro se ha convertido en un éxito La agricultura sigue siendo un importante foco de atención de rotundo, brindando 75 cursos de destrezas o habilidades la ayuda de proyecto de ITEC. El programa ha suministrado variadas, incluyendo costura, curso de acondicionador de a Ghana, Senegal, Burkina Faso, Malí y Surinam de equipos aire, impresión de camisetas, cortado de vidrio, peluquería, y conocimientos para el uso agrícola y se ha hecho con gran mecanografía y diseño gráfico. Alrededor de 6,000 renombre entre los países africanos. empresarios en ciernes han afinado sus habilidades en este Con una insaciable ansia por la auto-mejora y el instituto. Lo que es más, los aprendices de CIEDC han creado desarrollo de destrezas, la popularidad de los cursos de sus propias empresas con éxito y están llevando a cabo un ITEC ha estado subiendo vertiginosamente a través de mayor compromiso económico entre India y Camboya. los países en vías de desarrollo. En Palestina, los cursos

En una sesión de entrenamiento INDIA PERSPECTIVAS

n

10

n

J U L I O -AGO S T O

20 1 4


ITEC reúne a estudiantes de todos los rincones del globo

de ITEC se han convertido en una ventana de cultural y diplomático entre la India y los países en vías oportunidades para escribir el guión de un nuevo de desarrollo del Sur. En Jordania, antiguos alumnos destino de cerca de 100 nacionales palestinos que de ITEC, muchos de los cuales han pasado a ser figuras visitan India para este programa todos los años. En los importantes en sus respectivos campos, hablan con países de África Occidental de Ghana, Burkina Faso, entusiasmo sobre qué aprendieron en la India sobre Togo y Sierra Leona, cerca de 1,100 funcionarios dirección financiera y desarrollo económico. En han sido entrenados en varios cursos de ITEC. En Botsuana, muchos funcionarios del personal de defensa Asia Central, cursos de informática, competencia han sido formados bajo este programa. En Tanzania, en inglés, dirección financiera, prácticas agrícolas, más del 24 por ciento de los oficiales superiores del estudios parlamentarios, tecnología medioambiental, gobierno han pasado por la experiencia de ITEC. “La y biotecnología han beneficiado a legiones de India es un país muy avanzado en áreas de educación y estudiantes y profesionales de mediados de carrera. ciencia y tecnología. La experiencia del desarrollo de la Una encarnación del inquebrantable India es muy relevante para el continente compromiso para la cooperación africano”, dice el Dr. Salim Ahmed Salim, Sur-Sur de la India, el programa de un ex Primer Ministro de Tanzania y un ITEC y su ITEC ha difundido los conocimientos y ex embajador de Tanzania en la India corolario SCAAP compartido la experiencia del desarrollo en la década 1960. A lo largo del mundo ha sido ampliado de la India con países en vías de en vías de desarrollo, antiguos alumnos para incluir más desarrollo del sur de forma satisfactoria. de ITEC se han labrado su propio de 250 cursos Lo que empezó como un programa camino mediante sus propios méritos, incluyendo bilateral de ayuda del gobierno indio, el llegando a ser muchos de ellos ministros, informática, ITEC, incluyendo su corolario SCAAP diplomáticos superiores, académicos, ciencia & medios (Special Commonwealth Assistance funcionarios públicos y líderes de comunicación for Africa Programme) (Programa de empresarios y pensadores de importancia. ayuda especial de la Commonwealth para El Facebook de ITEC, accesible desde África), se ha expandido hasta incluir la página web del India’s Ministry of unos 250 cursos que van desde informática, diseño textil, External Affairs (Ministerio de Asuntos Exteriores de la formación empresarial, relaciones internacionales para el India) está inundado de elocuentes recuerdos y sentidas comercio, ciencia y medios de comunicación. emociones de esta experiencia única que es forjar la camaradería transcultural.

Club de Ex-alumnos de ITEC

En un sentido seminal, el ITEC ha tejido una red mundial de conocimientos hermanados ya que sus antiguos alumnos se han convertido en abanderados del renacimiento nacional en sus respectivos países, y en el proceso, se ha construido un potente puente

Nuevos horizontes: la democracia - construcción

Con el paso de los años, ITEC ha innovado y ampliado su lienzo para forjar nuevas conexiones con el mundo en vías de desarrollo. Las

J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

11

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


ASOCIACIONES

Los cursos dan a los estudiantes una oportunidad para interactuar y aprender

eufóricamente ruidosas y animadas elecciones Época dorada: portadores de la luz de la India en las que millones de personas votan Con el cumplimiento de los 50 años de ITEC en para elegir a sus representantes han sido tema de Septiembre de este año, ingresa en una época dorada de mucha admiración y curiosidad en gran parte del un tipo, donde puede mirar atrás en el viaje multicolor mundo, especialmente entre jóvenes democracias, llevado a cabo hasta ahora, y se prepara para los nuevos que ven a la India como un ejemplo. Con este telón máximos apogeos esperando a ser logrados en el de fondo, se inició hace tres años un programa servicio de ayuda social de la India para levantar un de entrenamiento y preparación electoral, y se puente de arco iris de conocimientos con los países en ha convertido en un imán para funcionarios de vías de desarrollo del Sur. votación de países tan diversos como Yemen, La transformación y el quehacer autónomo Ghana, Líbano, Georgia, Bután y la nación más continúan siendo los mantras que animan ITEC, y estas nueva de África, South Sudán. ideas emparejadas han sido acertadamente resumidas Este año era especial para los participantes en el viaje anual de “solar grandmothers” (“las abuelas ya que no sólo se consiguieron programas de solares”). Todos los años, estas analfabetas y semientrenamiento en varias facetas analfabetas mujeres que viven en vastos del campo de la dirección de pueblos de Senegal, Sierra Leona, Islas elecciones tales como manejo Salomon, Vanuatu, Kiribati, Nauru, Ex-alumnos de ITEC se de máquinas registradoras El Salvador, Haití, Zanzíbar y Sudán han labrado su propio de votos electrónicas vienen al Barefoot College (Universidad camino mediante (Electronic Voting Machines) de Barefoot) en Tilonia, un pequeño sus propios méritos, y seguridad en las cabinas pueblo cerca de Ajmer en Rajasthan. Y llegando a ser muchos electorales del Funcionarado vuelven como preparados ingenieros de ellos ministros, Electoral, sino que también solares ensalzados como héroes en casa. diplomáticos superiores han sentido de primera mano Ayudado por subvenciones y académicos el hilado del carnaval de las del programa de ITEC, Barefoot elecciones parlamentarias College (Universidad de Barefoot) en India, las cuales han sido ha entrenado a 300 abuelas de toda presentadas como el ejercicio democrático más África, siendo los únicos ingenieros solares en todo el grande del mundo. continente, dice Bunker Roy, fundador de Barefoot Desde su lanzamiento en verano de 2012, el curso de College (Universidad de Barefoot). formación electoral ha capacitado a 90 funcionarios de Una joya de la visión general de ITEC, “Barefoot sondeo electoral de mediados de carrera de más de 40 Grandmothers” (“Abuelas descalzas”) simboliza el países durante los tres últimos años. El entrenamiento espíritu del renacimiento de ITEC, su renovación está dirigido por el India International Institute of y el fortalecimiento de los seres humanos a través Democracy and Election Management (Instituto de ideas y conocimientos. Y este espíritu radiante Internacional de Gestión y Dirección de la Democracia brillará hacia adelante a lo largo del mundo en vías y las Elecciones) de la India (IIIDEM), un instituto de desarrollo en este aniversario de oro de ITEC y afiliado a la Comisión de Elecciones de la India. durante muchos más años. Manish Chand es jefe de redacción de India Writes, www.indiawrites.org, una revista virtual y periódico centrado en asuntos internacionales e historia de la India

INDIA PERSPECTIVAS

n

12

n

J U L I O -AGO S T O

20 1 4


ASOCIACIONES

Aniversario de oro de

la excelencia

Testimonios de beneficiarios de ITEC de todo el globo cuando el programa cumple 50 años

El programa de ITEC me ayudó a actualizar mi vida. Obtuve un trabajo a tiempo parcial como conferenciante de informática en un colegio privado. Gano dos sueldos ahora.” Josephine Namupala Andjene Namibia Certificado de competencia en inglés y destreza informática, Enero a Marzo de 2013

Me han asignado más responsabilidades en la Comisión de Servicios Públicos de Zimbabwe. Estoy implicado en crear una página web para mi departamento y diseñar certificados de diseño, publicidad material entre otros para el departamento.” Beauty Mushandinga Zimbabue Certificado de Competencia Diseño Web, Junio - Agosto 2008

Nueve meses después de haber terminado el curso, fui ascendido a un Protocolo Estatal. Por el momento, estoy ubicado en La Havana, Cuba, en la embajada de Namibia como tercer secretario. Puedo decir orgullosamente, ITEC contribuyó a ser la persona que he resultado ser.” Engela Kandjware Zimbabue Certificado de Competencia en Comunicación en Inglés, Enero - Marzo 2012

Con esta formación, obtuve un nuevo papel y responsabilidad en mi ministerio. Soy jefe de formación del Departamento de Recursos Humanos. También soy llamado del Departamento de Protocolo cuando organizan eventos internacionales. Cubro delegaciones internacionales en las que solamente se habla inglés.” Andy Agossou Benín Certificado de Competencia en Inglés y destreza Informática, Marzo - Mayo 2013

Todo el conocimiento que he adquirido en el curso me ha ayudado a desarrollar un sitio web autodidacta de inglés en mi universidad, en México.”

Oscar Morales Sanchez México Certificado de Competencia en Diseño Web, Marzo - Mayo 2010

Abrió las puertas al mundo. Empecé a leer medios de comunicación internacionales y desarrollé mi inglés. Era editor. Me he convertido en el director del departamento de Internet y jefe de redacción de los dos sitios web oficiales de la TV de Siria.”

Ghassan Youssef Siria Certificado de Competencia en Comunicación en Inglés, Agosto - Octubre 2009

J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

13

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


ASOCIACIONES

Estudiando el fenómeno

electoral de India

El Instituto Internacional Indio para la Democracia y la Administración Electoral, perteneciente a la Comisión Electoral de India, es un centro avanzado de recursos de aprendizaje, investigación, enseñanza y cooperación internacional para la participación democrática y la administración electoral

L

a Cooperación Técnica y Económica de India ( ITEC ), el Programa de Asistencia Especial de la Commonwealth para África (SCAAP) y el Proyecto de Cooperación Técnica, dependiente del Plan Colombo, han contribuido de forma sustancial al desarrollo de recursos humanos y a la creación de competencias en el

INDIA PERSPECTIVAS

n

14

n

J U L I O -AGO S T O

20 1 4

mundo en desarrollo. La utilidad y relevancia de estos programas se han reflejado en el creciente número de participantes que han llegado a India. El Instituto Internacional Indio para la Democracia y la Administración Electoral ( IIIDEM ) se fundó en 2011 dentro de la Comisión Electoral de India. Es un avanzado centro de recursos de aprendizaje, investigación,


En la ceremonia de fundación del Instituto en 2012

enseñanza y cooperación internacional para la participación democrática y la administración electoral. En su fase inicial, IIIDEM opera desde Nirvachan Sadan y tiene capacidad para 150 estudiantes. No obstante, el Instituto está en proceso de establecer su propio campus en la Capital Nacional con un moderno centro de estudios, residencia, biblioteca y centro de recursos. IIIDEM está compuesto por cuatro elementos – Enseñanza y Desarrollo de Competencias, Educación del Votante y Participación Cívica, Investigación, Innovación y Documentación y Proyectos Internacionales y Colaboración Técnica. El Instituto será un centro de actividad internacional para el intercambio de buenas prácticas en la administración electoral. IIIDEM, en colaboración con el Ministerio de Asuntos Exteriores, ha organizado con exito cursos especiales sobre ‘Administración de Elecciones – Principios y Prácticas’ en ITEC. El primer curso fue organizado del 8 al 20 de Octubre de 2012, el segundo del 10 al 23 de Abril

de 2013 y el tercero del 9 al 23 de Abril de 2014. La eficacia de los programas puede medirse por las abrumadoras respuestas recibidas para cada curso por parte de los países socios. Pero no solo eso, en todos los cursos las peticiones de suscripción han superado en muchas ocasiones los asientos disponibles y cada vez hubo lista de espera para participar. Hasta ahora, participantes de 44 países de Asia, Eurasia, África y Latinoamerica han asistido a los cursos. El tercer curso, el cual comenzó el 9 de Abril de 2014, coincidió con las 16ª Elecciones en Lok Sabha. Los participantes tuvieron la ventaja añadida de haber sido testigos del propio proceso electoral llevado a cabo por la Comision Electoral de India. En los últimos años, las elecciones Indias han generado interés en todo el mundo debido al volumen total y tamaño de las operaciones, así como por el uso de Máquinas Electrónicas de Voto ( EVMs ). Varios países han mostrado interés en adquirir estos dispositivos Indios, especialmente entre nuestros vecinos y en África.

J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

15

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


ASOCIACIONES

El potencial de India en el campo

de la co-producción Entre la diversión popular y la psicología cognitiva, el cine indio ha encontrado su propia manera de confirmar las normas y se ha convertido en una herramienta necesaria para la divulgación de culturas texto | Writtwik Banerjee

F

iel a su esencia, el cine en India, hace 101 años, nos presentó las imágenes en movimiento y su evolución nos ha situado en el umbral de una nueva forma de ver cine desde una perspectiva diferente. En el subcontinente indio, las imágenes en movimiento han consolidado las estructuras sociales y ampliado el horizonte para la comprensión de lo otro. Probablemente el arte del cruce de culturas a través del cine encuentra su potencial en India. Con la llegada del cine a la India, los cineastas nos abrieron las puertas a un mundo mágico de realismo conocido como entretenimiento donde la convergencia de lo real y el carrete parece haber estado a la orden del día durante mucho tiempo. El enfoque lineal del espectáculo en nuestro cine ha ganado velocidad con el tiempo y trajo la noción de la teatralidad pintoresca a todas

INDIA PERSPECTIVAS

n

16

n

J U L I O -AGO S T O

20 1 4


las esferas de la vida. A través del movimiento de del mundo, ha demostrado ser extraordinariamente imágenes, nos volvimos más imaginativos que nunca. multidimensional en su contenido. El reciente Aunque la realidad del celuloide nunca reflejó la éxito estético y económico de películas como The realidad de la vida fuera del teatro, nosotros, gracias Lunchbox y Qissa, ambas, co- producidas por a el cine, siempre hemos encontrado un remedio NFDC, lo secundan. útil para asimilar nuestro invariable India tuvo la tradición del cruce destino post- pantalla. No obstante, de culturas a través de asociaciones traspasar los límites y cuestionar la empresariales. Desde la era del silencio India tuvo la relevancia del puro entretenimiento son a las películas sonoras, entre 1913 y tradición del dos destacadas características del cine 1940, el cine en India creció en cuanto cruce de culturas indio contemporáneo que hemos estado a producción y diferentes regiones a través de asopresenciando durante las últimas décadas. empezaron a introducir su propio ciaciones empreLa celebración del cine indio en el cine usando la mitología como tema sariales. Desde extranjero, la creciente aceptación principal, pero durante ese período la era del silencio del cine indio en Europa y la vívida del silencio, se habían hecho también a las películas concentración de extranjeros que varios esfuerzos para hacer películas sonoras, entre 1913 trabajan en la industria cinematográfica a través de asociaciones empresariales y 1940, el cine en india, nos hacen a veces viajar en el internacionales. tiempo y ver las raíces del dinamismo En 1924, se llevaron a cabo esfuerzos India creció en cutransnacional más allá de las para enganchar a técnicos europeos a anto a producción fronteras para permitirnos una mejor través de asociaciones de empresas y comprensión del potencial del mercado Madan Theatres (teatros Madan) en indio en cuanto a asociaciones empresariales, y Calcuta (ahora Kolkata) contaba con italianos y determinar con precisión el cambio repentino en el franceses en su personal e hizo su primera película, paradigma. El cine indio, el cuál ha sido limitado a Savitri, conjuntamente con UC Italiana de Roma. una teatralidad primitiva a opinión de los filmósofos Algunas escenas de Savitri fueron filmadas en Italia.

De izquierda a derecha: Nirupama Kotru, Director (películas), Ministerio de I& B, Gobierno de India; productor Bobby Bedi; actor Uday Chopra; Embajador indio en Francia Arun k Singh; actor - director Dr. Kamal Haasan; Bimal Julka, Secretario, Ministerio de I& B, Gobierno de India; cineasta Ramesh Sippy; Dr A Didar Singh, Secretario General, FICCI y cineasta Sudhir Mishra en el Festival de Cine de Cannes 2014 J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

17

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


ASOCIACIONES

Leila Majnu, realizada algunos años antes, Convergencia de ideas y potencial contaba con actores británicos. Pero fue el Con el tiempo, las asociaciones de empresas cineasta Himanshu Rai el que enganchó a evolucionaron. Si la India pre-independiente colaboradores extranjeros para sus películas. era más activa en asociaciones empresariales, Empezó a trabajar con Franz Osten de Alemania la India post- independencia conocía una vía y el dúo nos dio películas como Light of Asia (La más madura de abordar las culturas a través Luz de Asia) en 1925, Shiraz en 1928 y A Throw del cine. Se halló un dinamismo recíproco con of Dice (Un Tiro de Dado) en 1929. países como USA (EEUU) y Rusia. A finales de Los cineastas indios, con la llegada la década de los 50, el cineasta Ismail de las películas sonoras en 1931, Merchant fue a USA (EEUU) y con KA Abbas hizo empezaron a reflejar el idioma James Ivory crearon producciones Pardesi en local y la cultura en la pantalla y los Merchant-Ivory en 1961. Si USA 1978, FC Mehra cines de India encontraron dentro (EEUU) descubrió al dúo Merchantprodujo Ali del subcontinente, una flexibilidad Ivory, Rusia descubrió a Raj Kapoor Baba Aur Chalis absoluta en cuanto a su circulación y y Mera Naam Joker, hecho en 1970, Chor y después distribución. En 1933, Himanshu Rai que contaba con artistas del Circo hizo Karma, que era una asociación Ruso. Coproducciones de empresas produjo Sohni empresarial Indo - británica. Indo - rusas empezaron a crecer en Mahiwal junto Por razones técnicas, las películas número. KA Abbas hizo Pardesi en con Rusia regionales se hicieron en una región 1978, FC Mehra produjo Ali Baba con técnicos venidos de varias Aur Chalis Chor y después produjo partes del país y fueron distribuidas a otra con Sohni Mahiwal junto con Rusia. Sin embargo, vistas a satisfacer a comunidades establecidas en estas asociación de empresas fueron iniciadas otros lugares. La primera película de Punjabi, principalmente por individuos particulares. Sheila, también conocida como Pind di Kudi, En 1982, Gandhi, de Sir Richard Attenborough fue filmada en Calcuta en 1936 y estrnada en se convirtió en el primer largometraje que tenía a Lahore, ahora en Pakistán. la India’s National Film Development Corporation

Cineastas de India y Francia hablan de las posibilidades de co-producir en el Festival de Cine de Cannes 2014 INDIA PERSPECTIVAS

n

18

n

J U L I O -AGO S T O

20 1 4


Actor - director Kamal Haasan con crítico de cine Anupama Chopra en el Festival de Cine de Cannes 2014

(Corporación del Desarrollo del Cine Nacional de mercados internacionales. El potencial de la India en el la India) como co- productor oficial. Desde finales campo de la co-producción es, por tanto, muy diverso. de los 80s hasta ahora, hemos visto una oleada de Uno de los mayores incentivos o potenciales del co- producciones y similares como Satyajit Ray co-producir con India puede ser desarrollar una (con Gérard Depardieu), Adoor Gopalakrishnan, asociación estratégica entre países. A través de la Buddhadeb Dasgupta, Murali Nair y muchos más co-producción, ambos países podrían dar un paso que recurren a co- productores extranjeros adelante hacia la creación bilateral de para extender la mano a una mayor programas de entrenamiento bilaterales audiencia en todo el mundo. para técnicos especializados en películas. De acuerdo con En épocas recientes, India ha Co-producir con India podría el Ministerio de multiplicado los enlaces culturales a través procurar al país que tome parte, un Información y de acuerdos bilaterales. De acuerdo con beneficio completo de una nueva Emisión, India el Ministerio de Información y Emisión, economía nacida del rodaje. Por ha firmado India ha firmado contratos de coejemplo, el éxito reciente de una contratos de producción para sufragar películas y otros película de Bollywood, Zindagi Na co-producción contenidos audiovisuales con países como Milegi Dobara, en casa animó a muchos para sufragar Brasil, Francia, Alemania, Italia, Polonia, indios a visitar España popularizando películas y otros España, Nueva Zelandia, el Reino Unido de esta forma, la industria del (UK) y recientemente con Canadá. turismo en España. contenidos En la India, la cultura está adquiriendo El potencial de la India en los campos audiovisuales rápidamente el reconocimiento del de la co-producción y la co-creación con países como “poder blando” y está jugando un papel apoyará sin duda a la reciprocidad y Brasil y Francia fundamental en el desarrollo de diálogos. el acercamiento de talentos creativos El compromiso activo de la India en coentre sí con vistas al nacimiento de una producciones cinematográficas no es solamente sinergia. El otro potencial de la India en el campo de reconocido como un elemento facilitador para la co-producción sería la competente mano de obra asegurar el crecimiento rápido y vibrante de la de la que dispone. Uno de los puntos principales industria cinematográfica, sino también para ser de de la co-producción podría ser el refuerzo del ayuda en el paso de nuestros actores de la diáspora conocimiento para compartir y llegar a un mecanismo de audiencias a las principales corrientes de los de intercambio estable. El autor es un columnista establecido en París. J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

19

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PROGRESO

La digitalización de la

“súper escritura”

La escritura y la fuente de Gondi, una lengua tribal hablada, gana la extraña distinción de estar disponible en los medios de comunicación digitales texto | Neharika Mathur Sinha

INDIA PERSPECTIVAS

n

20

n

J U L I O -AGO S T O

20 1 4


Profesor V Krishna (derecha), coordinador, CDAST, Universidad de Hyderabad en Gunjala Village

H

ay una gran cantidad de manuscritos global. “Un tesoro de información se pondrá a en peligro de extinción que contienen disposición de los historiadores, arqueólogos e información extraña sobre la literatura, investigadores. Esto ayudaría a la generación más el arte y la historia de Gondi, la tribu más joven de las tribus gondi para aprender acerca de poblada de la India. Con el objetivo de insertarlos su lucha por la libertad, la cultura y los medios de en la literatura convencional traduciéndolos a vida”, dice el profesor V Krishna, coordinador del hindi y telugu, un equipo de académicos, junto con Centre for Dalit & Adivasi Studies and Translation becarios de investigación del Centre de la Facultad de Humanidades de la for Dalit & Adivasi Studies (CDAST) Universidad de Hyderabad, India. de la Universidad de Hyderabad, fue La escritura tiene la capacidad de El Gobierno de a la aldea Gunjala en Utnoor Mandal integrar 41 denominaciones gondi la India planea del Distrito Adilabad en la región diferentes dispersas por toda la India. enseñar gondi en de Telangana en la India. Dirigido “Esto también reducirá la brecha alrededor de 15 por el profesor Jaydhir Tirumal Rao entre la élite tribal y la India”, añade el escuelas públicas (profesor visitante, CDAST), el equipo profesor Krishna. a partir del descubrió la historia y la literatura de Con la ayuda de artistas gondi, se próximo curso la región oculta en los manuscritos de elaboraron las letras del gondi y con académico valor incalculable y, también, decidió los esfuerzos combinados de Sridhar, digitalizarlos y documentarlos. el profesor Rao, CDAST e ITDA, y El profesor Rao ya estaba en el Utnoor Mandal diseñaron los alfabetos, proceso de obtención de una fuente para la escritura los acentos y los números de la escritura gondi. El de gondi y, con el apoyo de ITDA, Utnoor Mandal Gobierno de la India está comprometido activamente y la administración del distrito de Adilabad, el en la preparación de libros de texto para las clases II diseñador de la fuente Srikantam Sridhara Murty, lo y III, en la escritura en gondi. Hay planes en marcha ha conseguido este año. El tipo de letra promoverá el para enseñar gondi en alrededor de 15 escuelas uso de la lengua gondi y la llevará a una plataforma públicas durante el próximo año académico.

J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

21

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PROGRESO

Coreografía del

cambio

Los conceptos innovadores se están introduciendo cada vez más para popularizar formas de danza clásica a nivel global texto | Supriya Aggarwal

INDIA PERSPECTIVAS

n

22

n

J U L I O -AGO S T O

20 1 4


U

n complejo entramado de Muchos practicantes aceptaron estos cambios, movimientos, música conmovedora añadiendo su propio estilo e interpretación. y ritmos coordinados ... Así es como La mayoría de los bailarines se aseguraron de se han definido conservar la estética original a las formas de la danza clásica la vez que incorporaban estas india. Estos movimientos innovaciones. Incluso la gente de no son solo una forma de Esto no es todo. Incluso la otros países han entretenimiento, sino cultura gente de más allá de nuestras llegado a la India para en sí mismos, una forma fronteras han llegado a la India aprender los estilos de de adoración, una forma de para aprender estas formas de arte clásicos conectar con Dios así como una arte clásicas. De hecho, algunos parte del patrimonio indio. En de ellos decidieron quedarse tiempos de cambio, estas formas de danza atrás y trabajar en el desarrollo de la danza se enfrentaron a varias transformaciones. clásica de la India.

J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

23

n

Descargue ARplay en su dispositivo iPhone / Android y escanee esta imagen para ver un video relacionado.

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PROGRESO

Bailarina Bharatanatyam Savitha Sastry

Savitha cree que para mantener una forma de arte dinámico, es obligatorio presentar nuevas historias. Con sus obras de danza, está tratando de introducir la novedad en sus obras y tiene como objetivo atraer el interés de los jóvenes por las formas de danza clásica de la India. Ella siente que los jóvenes están gravitando más hacia formas de danza alternativas, ya sea salsa o Bollywood porque “estos estilos son más fáciles de aprender, me siento emocionada cuando vienen a verme después de mi actuación y me dicen: ‘Queremos aprender esta forma de danza!’, explica Savitha.

INDIA PERSPECTIVAS

n

24

n

J U L I O -AGO S T O

20 1 4


J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

25

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PROGRESO

Sufi Kathak exponente Manjari Chaturvedi

Cada uno de los movimiento del Kathak narran una historia que permite desentrañar el gran enigma del sufismo. Sufi Kathak, que pertenece a Lucknow gharana, está reconocido por la introducción de una nueva forma de danza, Sufi Kathak, Manjari cree que Sufi Kathak resalta todos los matices de la música y de la poseía sufíes a través del lenguaje corporal que expresa la pasión elevada del éxtasis espiritual. “No ha sido un camino fácil, ya que estaba pisando un camino no transitado recientemente por la danza clásica india y he creado esta nueva forma de arte con mi pensamiento en el Todopoderoso’.

INDIA PERSPECTIVAS

n

26

n

J U L I O -AGO S T O

20 1 4


Bailarina Sattriya Anwesa Mahanta

“Percibo la danza desde diversas perspectivas y trato de entender los movimientos dinámicos de pensamientos inherentes a cada creación y su percepción en un paso. Estamos tratando de promover formas de danza del Norte de Oriente a través del Festival Internacional de Danza Pragjyoti que cuenta con el apoyo del Consejo Indio de Relaciones Culturales del Ministerio de Asuntos Exteriores del Gobierno de la India y ha sido diseñado para exhibir las formas de la danza de la India en una sola plataforma,’ explica Anwesa.

J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

27

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PROGRESO

Bailarina Bharatnatyam Aleksandra Michalska Singh Su pasión por la danza clásica india la llevó a la India desde Polonia. Como miembro de la Fundación Culturas del Mundo, Aleksandra trabaja para la promover la educación intercultural, tanto en la India como en Polonia. “Fue hace 12 años en Polonia cuando comencé a aprender Bharatanatyam. Crucé las fronteras para encontrar un gurú que me ayudara a comprender el despertar espiritual a través de la danza,” señala Aleksandra.

INDIA PERSPECTIVAS

n

28

n

J U L I O -AGO S T O

20 1 4


Sharon Lowen exponiendo Odissis

Habiendo llegado a la India en el año 1973 desde Detroit, EE.UU., Sharon descubrió la danza Manipuri nunca regresó. “Me quedé de nuevo debido a la increíble calidez y a la aceptación paulatina pero real de la opinión pública en todo el país, permitiéndome así tener un papel en el mantenimiento y el futuro de las tradiciones”, dice Lowen. Fue a aprender Odissis también que es conocida por su excelencia en las formas de la música clásica india.

J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

29

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PROGRESO

Los manjares del Rajastán son cocinados por un experto mientras los estudiantes observan

La gran escuela de cocina

de la India

Las clases de cocina son cada vez más populares entre los vacacionistas y viajeros culturales que llegan a las costas de la India. ¡Aquí hay algunos que sin duda harán de sus vacaciones una delicia! texto | Vatsala Kaul Banerjee

INDIA PERSPECTIVAS

n

30

n

J U L I O -AGO S T O

20 1 4


E

l sabor de cualquier país y su cultura reside en la generosidad, la complejidad y los sabores de su cocina. La increíble pluralidad de la India y la antigua tradición de hospitalidad, mezclada con sus ricos recursos locales de productos frescos y únicos, sus especias y sus condimentos, dan al mundo una de sus gastronomías más codiciadas. Conocer los secretos de una cocina y dominar sus detalles, no sólo le puede dar un entendimiento de la textura cultural de la región, sino también servir una porción de ella en su mesa... ¡y ganar muchos cumplidos!

El sabor de Tamil Nadu

Desde Chettinad a Madurai, desde Kongunadu a Kanyakumari, Tamil Nadu está envuelto en aromas de coco y hojas de curry, semillas de mostaza y cardamomo verde. El viajero puede aprender a cocinar un menú tradicional tamil vegetariano: sambar (lentejas), Tangy Tasam (sopa de lentejas), Kirai (curry de verduras verde) o Poriyal (verduras salteadas). Si prefiere platos no vegetarianos, podrá elegir entre las especialidades de la casa de Pondicherry y Coromandel: Kuzhambu meen (un pescado al curry picante con tamarindo), o un menú

Una sesión de cocina en Tamil Nadu

festivo con Biryani de pollo al estilo musulmán, Brinjal Pachadi (berenjena) y Raita (salsa de yogur de cebolla).

Deliciosa Cachemira

Deliciosamente sofisticada y variada, la cocina de Cachemira tiene dos corrientes de lo más exquisitas - la comida musulmana y la comida de Pandit. El uso inusual de yogur, incluso para platos de carne, y los sabores de anís y el especial Garam Masala (a menudo un secreto de la familia), hacen que sea una cocina muy codiciada. Aprenda los secretos del Yakhni (carne), Chaman (paneer) o Nadru (tallo de

Rogan Josh es uno de los platos indios más populares entre los turistas J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

31

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


PROGRESO

Los manjares de Kerala equilibran salud y sabor

loto), Rogan Josh (un curry de carne), Tabakh Maaz (costillas cocidas en leche y frito) y Koftas de cordero, así como Tamatar Chaman (tomate y paneer, un tipo de queso fresco), Haak (una verdura de hoja local)... ¡elija el que prefiera de una larga lista!

Creaciones de Kerala

Coco rallado, en rodajas, en leche... sí, usted se encuentra en el país del dios del coco. La costa serpenteante de Kerala nos trae un pescado delicioso; solo añádale a eso arroz y tapioca, y especias de las plantaciones, y obtendrá una amplia gama de comidas memorables. Usted podrá servir Appam (un delicioso y suave crepe de arroz), pescado Moilee (pescado en leche de coco) o Moppilah biryani... el menú es infinitamente atractivo. Tal vez también quiera aprender los trucos del Moilee vegetal (verduras,

INDIA PERSPECTIVAS

n

32

n

J U L I O -AGO S T O

20 1 4

cuajada y coco), Pachadi (un plato similar con pepinillo), o el popular arroz de limón.

Banquete bengalí

¿Quién no sabe de los sutiles y ardientes sabores de la cocina bengalí? Elija los productos más frescos y prepare un perfecto Loochi (pan frito con levadura), Dom Aloo (patata al curry) Daal chholar (curry de gramo de Bengala), curry de gambas Malai, arroces, platos de pescado de temporada y platos vegetarianos como Baigún Bhaja (buñuelos de berenjena) Y para terminar, los postres: Kheer, Malpua y Payesh.

Delicias del desierto

Rajasthán sirve delicias terrenales, sabores y especias fuertes, con una cucharada de mantequilla de búfalo. Elija entre Kair Sangri (un vegetal seco especial con


La cocina de Goa utiliza algunos ingredientes únicos

bayas), Subzi ki gatte (rollito de harina al curry con paneer, un tipo de queso fresco), Kadhi (exquisita harina de gramo con albóndigas), Chutney ki lahsun (condimento de ajo), Pulao gatta (plato especial de arroz), Batti (pan sin levadura), Tipore (chile verde fresco), Churma (un postre de trigo y harina de gramo), Papad y más. Para los no vegetarianos, se encuentra el famoso Maas laal (carne roja picante), Soweta (carne y maíz cocido con especias) y más.

Viaje a Goa

El paraíso de sol, arena y mar tiene mucho que ver con la trinidad de sabores entre lo dulce, amargo y picante. Hay una gran variedad de platos de rissois de camarão (albóndigas de gambas rellenas en salsa), recheado fish (pescado con pasta agridulce picante), pollo (en salsa de coco) y caldine (verduras

en leche de coco) o seradura (un postre de galletas de almendras) y dodol (con arroz, coco y azúcar moreno). También puede elegir entre el pescado local al curry, pollo Cafreal (al estilo portugués), vindaloo de cerdo (un curry tradicional) y Caldine de pescado.

Festines nawabi

¡Ahora puede cocinar su banquete real y comérselo! Y qué mejor lugar que Uttar Pradesh, donde las mesas nawabs pesan mucho bajo los platos Awadhi, cargados de especias exóticas, frutos secos y un toque de azafrán. ¡Aquí le enseñarán a perfeccionar lo que otros tardaron cientos en dominar! Usted podrá estar pronto sirviendo Awadhi korma (carne estofada en salsa), kebabs Shaami, (una albóndiga especial), salsa de yogur Lehsuni (una cuajada de ajo), Shahi tukda (un rico postre)... y recibir elogios por su gustos reales.

J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

33

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


FOTOGRAFÍAS

Los colores

de India

Diferentes matices de todos los rincones del país se unen para formar un abanico de colores único...

AZAFRÁN EN LADAKH Espiritualidad, paz y harmonía se ven personificadas en las túnicas usadas por los monjes en la parte norte del país. Sus colores son naturales, obtenidos de raíces, tubérculos, cortezas de flores, hojas y frutos…

INDIA PERSPECTIVAS

n

34

n

J U L I O -AGO S T O

20 1 4


J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

35

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


FOTOGRAFÍAS

INDIA PERSPECTIVAS

n

36

n

J U L I O -AGO S T O

20 1 4


AMARILLO EN PUNJAB Los campos de mostaza en el estado agrícola de Punjab al norte de India han sido la inspiración detrás de muchas canciones campestres así como de famosas obras de arte. La vasta extensión de amarillo dorado representa prosperidad, bienestar y fertilidad.

J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

37

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


FOTOGRAFÍAS

VERDE EN KERALA La vegetación en las famosas pozas de Kerala, al sur de la India, se ve reflejada en el agua creando un exuberante mundo verde.

INDIA PERSPECTIVAS

n

38

n

J U L I O -AGO S T O

20 1 4


AZUL EN GOA El azul del mar ĂĄrabe en este estado turista-amigable al oeste de la India cambia conforme avanza el dĂ­a, de azul celeste a turquesa a un profundo azul marino.

J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

39

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


FOTOGRAFÍAS

INDIA PERSPECTIVAS

n

40

n

J U L I O -AGO S T O

20 1 4


CAFÉ EN RAJASTHAN Las arenas en este estado al oeste de la India crean un arrebatador tramo cafÊ y beige aparentemente interminable.

J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

41

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


FOTOGRAFÍAS

BLANCO EN JAMMU Y KASHMIR La maravillosa cima cubierta de nieve de Jammu y Kashmir, el estado más al norte de la India, justifica su título de “cielo en la tierra”.

INDIA PERSPECTIVAS

n

42

n

J U L I O -AGO S T O

20 1 4


NEGRO EN LOS ESTADOS HERMANOS DEL NORESTE Los habitantes de los estados de Nagaland, Assam, Arunachal Pradesh, Meghalaya, Manipur, Mizoram y Tripura visten trajes tradicionales de color negro.

J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

43

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


ÉXITO

La Abadía de Westminster

de Myanmar

El templo de Ananda de Myanmar del siglo XII está siendo conservado y restaurado por el Servicio Arqueológico de India texto | Siddharth M Joshi

INDIA PERSPECTIVAS

n

44

n

J U L I O -AGO S T O

20 1 4


L

os lazos entre India y Myanmar datan de la época en la que no existían políticamente los dos estados en su forma actual. Siendo vecinos tan próximos, han compartido una frontera permeable que ha permitido el intercambio de ideas, culturas, técnicas y personas. Para reforzar estos lazos, un MOU entre el Gobierno de India y el de la Unión de Myanmar fue firmado en

julio de 2010 para la conservación del Templo de Ananda en Bagan (Myanmar). En base a los campos de estudio e investigaciones del Servicio Arqueológico de India, un equipo experto de arqueólogos, conservadores, especialistas de la epigrafía, arquitectos y científicos fue encomendado a la tarea de la conservación esencial y preservación química del templo. Cariñosamente llamado “la

J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

45

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


ÉXITO

Abadía de Westminster de Myanmar”, el Templo a cabo trabajo de conservación como reparaciones de Ananda es una maravilla arquitectónica del siglo esenciales en la puerta sur del templo, en el corredor XII, con más de 4000 pequeñas estupas repartidas desde la puerta sur al santuario principal, el a lo largo de varios kilómetros cuadrante suroeste, un santuario en el alrededor del templo principal. Es cuadrante noroeste, reparaciones en los un templo vivo con gente acudiendo suelos, mejora en el drenaje, eliminación El templo es una en grupos a los talleres y ceremonias del exceso de depósitos de tierra en la maravilla arquireligiosas. Por tanto, cualquier cara este, limpieza de la fachada, etc. La tectónica del sitrabajo de conservación tenía que segunda temporada de trabajo (2013glo XII, con más ser cuidadosamente discutido con 2014) finalizó el 31 de mayo de 2014. de 4,000 estupas el Temple Trust Comittee además Bellas pinturas murales permanecían repartidas a lo de con los funcionarios locales del ocultas bajo gruesas capas de cal en los largo de varios Departamento de Arqueología del intradoses de los arcos en el vestíbulo kilómetros alredGobierno de Myanmar. este, las cuales fueron expuestas a edor del edificio El trabajo de conservación del ASI métodos físico – químicos. Fragmentos principal comenzó sobre el terreno en mayo de yeso y pigmentos poco definidos de 2012 y se reanudó después del fueron consolidados mientras que final de las lluvias de octubre de 2012 las grietas fueron rellenadas con una bajo el equipo técnico comandado por RS Jamwal, combinación del mismo material junto con una el ingeniero arqueólogo en jefe. El equipo, en su emulsión de acetato de polivinilo. Repelentes de primera temporada de trabajo (2012-2013), llevó agua suficientemente probados fueron usados para

Trabajo en curso INDIA PERSPECTIVAS

n

46

n

J U L I O -AGO S T O

20 1 4


El templo original

proteger los exteriores del templo. “Después de la funcional, el ASI añadió una cubierta de malla limpieza completa, se consigue un periodo de diez metálica a los espacios de las ventanas para prevenir años para la segunda limpieza”, comenta Jamwal. la entrada de pájaros y murciélagos al interior del Lo más llamativo sobre el Templo de Ananda santuario (24 en total). Para las figuras de estuco, es su apreciable localización y se han dispuesto similares cubiertas estatus desde el punto de vista de cristal, debidamente provistas de Algunas esculturas arqueológico. Se encuentra situado huecos de ventilación y colocadas en de piedra y en un terreno virgen, a salvo de marcos de madera de teca. Esto aseguró varias figuras de invasiones. Había unas cuantas el mantenimiento de la autenticidad del estuco han sido esculturas de piedra y varias figuras templo además de poder representar los restauradas. Las de estuco que han sido restauradas modernos métodos impresionantes a su forma original. Impresionantes de conservación. placas de terracota con veladuras, “Culturalmente, Ananda es una placas de terracota adosadas a las paredes, fueron extensión de la arquitectura y el arte con veladuras de también químicamente limpiadas. tradicionales indios. Se ha usado la las paredes fueron Era extremadamente importante misma tecnología que fue usada en también limpiadas mantener la originalidad de la las estructuras indias de entonces. artesanía en un emplazamiento De esta manera, hemos adquirido la antiguo de arqueología sorprendente. De esta manera responsabilidad ética de preservarlas y protegerlas. fue un desafío prepararlo para el futuro deterioro al Alianzas como éstas sirven para reavivar los tiempo que preservar su espíritu. Añadiendo, por otro lazos culturales además de mejorar las relaciones lado una dimensión estética al trabajo de restauración internacionales“, explica Jamwal.

J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

47

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


ÉXITO

Un homenaje a

la ciencia

Los Indios Cuánticos, una iniciativa diplomática pública llevada a cabo por el Ministerio de Relaciones Exteriores, ganó el premio a mejor película educativa de 2013 en los Premios Cinematográficos Nacionales, celebrados recientemente en India

E

scrita y dirigida por Raja Choudhury y producida por la Organización de Radiodifusión Pública (PSBT) y la División de Diplomacia Pública del Ministerio de Relaciones Exteriores, Los Indios Cuánticos es un homenaje a tres científicos ejemplares: Satyendra Nath Bose, Sir CV Raman y Meghnad Saha, cuya contribución a la física sigue siendo importante todavía hoy. Estos científicos, que acuñaron el término Bosón, la estadística de Bose-Einstein, el Efecto Raman, la Ecuación de Saha y trajeron a la India el primer y único Premio Nobel de ciencia, fueron aplaudidos por revolucionar el mundo de

INDIA PERSPECTIVAS

n

48

n

J U L I O -AGO S T O

20 1 4

la física cuántica en la década de 1920. El jurado del Premio Nacional destacó que “la película ofrece un análisis extremadamente eficiente y preciso sobre las contribuciones de estos renombrados científicos de una manera en la que no sólo se educa a la generación actual sino que también se proporciona información detallada sobre fenómenos científicos complejos de una manera accesible”. Después de ganar el premio, el director Raja Choudhury dijo que la película fue hecha para inspirar a jóvenes indios a empezar a tomarse la ciencia como una opción de estudio y hacer una India tan genial como estos científicos quisieron que fuese.


ACTUALIZACIÓN

Alcance

global

El servicio externo de radiodifusión de All India Radio se inició con el estallido de la Segunda Guerra Mundial en 1939 y asumió un papel más importante en la India independiente.

A

ll India Radio (Akashvani esfuerzo por explicar el país, educar e o AIR) es la emisora ​​ informar sobre la diversidad de la nacional de la India y sociedad india y sus puntos de una de las mayores vista sobre los grandes temas cadenas de radio del mundo nacionales e internacionales. con un alcance global masivo. Desde el 25 de octubre de 1984, La transmisión global corre a se está preparando un programa cargo de la División de Servicios semanal especial preparado por Exteriores (ESD) de All India y para comunidades indias en Radio. Transmite a través de 108 EE.UU., Canadá y el Reino países en 27 idiomas (15 extranjeros Unido a través del Ministerio de y 12 indios). Los idiomas extranjeros Asuntos Exteriores. son el árabe, baluchi, birmano, Esta radio cuenta con cinco Todas las chino, dari, francés, indonesio, grandes servicios externos: el urdú, retransmisiones persa, pastún, ruso, cingalés, swahili, GOS / inglés, hindi, bengalí y de radio de la tailandés, tibetano e inglés que se tamil. Los temas de los de ESD van India a través emiten bajo el Service Overseas desde la actualidad, salud, deportes de 108 países, general (SMO). Las lenguas propias y programas literarios, junto en las que se emite son el bengalí, con entrevistas a personalidades, en 27 idiomas gujarati, hindi, kannada, malayalam, radioteatros, programas musicales y (15 extranjeros nepalí, punjabí, saraikí, sindhi, mucho más. También se centra en y 12 de la India) tamil, telugu y urdu. destacar la música popular de la India y proyecta el La División de Servicios a través del mundo con emisiones rostro cambiante Exteriores tiene como objetivo semanales; cada día tiene algunas de la India proyectar el rostro cambiante de la emisiones especiales que muestran India y difundir su arte y cultura. diversos aspectos de la música india. Con el aumento de la diáspora india en todo Por último, las entrevistas con personalidades el mundo y el incremento de la participación eminentes de todo el mundo es otro de los puntos extranjera en la India se hace necesario un a destacar de la EDS.

Para obtener una lista detallada de los programas que emite la División de Servicios Exteriores, AIR, escanee este código QR ​​con su móvil. J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

49

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


VIAJES

1

Monzón

Exprés

Para este monzón, sugerimos un viaje en el Himsagar Express, un tren que atraviesa 3,711 kilómetros a través de nueve estados Indios y hace parada en 72 estaciones

INDIA PERSPECTIVAS

n

50

n

J U L I O -AGO S T O

20 1 4

2


L

a experiencia del monzón puede ser algo único en India, pero un viaje a través de una de las rutas más largas del mundo, desde Jammu Tawi hasta Kanyakumari, durante las lluvias puede ser realmente memorable. El Himsagar Express pasa por túneles, paredes laterales que gotean, pistas de niebla, continuas lloviznas, corrientes de agua en cascada, bosques, colinas, ... desde el punto norte más alejado hasta la punta sur más distante, recorriendo en alrededor de 70 horas una distancia de 3,711 km a una velocidad media de 53 km/hora.

1. Pathankot, Punjab

Punto de encuentro de tres estados Indios del Punjab, Himachal Pradesh y Jammu & Kashmir, Pathankot es principalmente un lugar de descanso antes de dirigirse a las montañas de J&K, Chambra y Kangra.

Visitas obligatorias

n Aunque actualmente está en ruinas, el Fuerte Shah Purkandi ( 20 km ) fue construido en 1505 por el jefe Rajput, Jaspal Singh. n La Presa Ranjit Sagar ( 20 km ) es una de las más altas presas de tierra compactada de India. n La principal estación de investigación hidráulica de India se encuentra en Malikpur ( 7 km ). n El Fuerte Kangra ( 90 km ) fue construido por la familia real Rajput de Kangra. Es probablemente el fuerte más antiguo de India.

2. Agra, Uttar Pradesh

Famosa por el Taj Mahal y otras maravillas arquitectónicas Mughal, Agra es también conocida por el petha ( un plato dulce hecho de polvo de calabaza ). Cada año, los festivales Taj Mahotsav y Taj Literary atraen a artesanos y literatos incondicionales de todo el mundo.

Visitas obligatorias

n Lugares Patrimonio de la Humanidad, como Agra y Fatehpur Sikri ( 35 Km ), construidos por el emperador Mughal Akbar en el siglo XVI. n El Templo Munkameshwar es uno de los cuatro templos antiguos dedicados al Dios Shiva; se encuentra rodeado de mercados, muchos de los cuales datan de la era Mughal. n El más antiguo jardín Mughal, Ram Bagh, construido por el emperador Mughal Babar.

J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

51

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


VIAJES

3

4

5 3. Nagpur, Maharashtra

Citada como una de las futuras ciudades globales, Nagpur es conocida como la Ciudad Naranja por ser un gran centro de comercio de naranjas. Conecta además muchas reservas de tigres de India, y por eso es frecuentemente llamada la Capital Tigre de India. Nagpur también se encuentra en el centro del país, sobre la Milla Cero que indica el centro geográfico de India.

INDIA PERSPECTIVAS

n

52

n

J U L I O -AGO S T O

20 1 4

Visitas obligatorias

n El Fuerte Sitabuldi, fechado en 1757, conmemora a los mártires de la batalla entre los Británicos y los Marathas. n Los lagos Shukrawari, de 275 años, y Ambazari, el más grande de la ciudad. n La Reserva de Tigres Tadoba Andhari ( 150 km ), el Parque Nacional Pench ( 160 km ) y la Reserva de Tigres Bor ( 75 km ).


4. Ernakulam, Kerala

Del comienzo de la Edad de Piedra, Ernakulam ha sido un lugar de asentamiento humano y pueden encontrarse monumentos monolíticos como Dólmenes y cuevas excavadas en la roca en diferentes partes de la ciudad. Fue capital del reino de Cochin ( ahora Kochi ). De hecho, jugó un papel importante en el fomento de las relaciones de comercio entre Kerala y el mundo exterior en los periodos antiguos y medievales.

Visitas obligatorias

n Kochi ( 8 km ), popularmente conocida como la Reina del Mar Árabe, presume de uno de los mejores puertos naturales del mundo y del Lago Vembanad, el más largo y uno de los más grandes de India. n Mattancherry o Palacio Holandés fue construido por Portugueses y regalado al Raja Vera Kerala Varma en el año 1555 d.C. Posee murales que representan el arte de los templos hindúes, así como retratos y piezas de los reyes de Kochi. n La Sinagoga Judía o Sinagoga Paradesi, la mas antigua de las Naciones de la Commonwealth, fue construida en 1568 por la comunidad Judía de Cochin en el reino de Cochin.

5. Kanyakumari, Tamil Nadu

Situada en la punta más meridional de India, Kanyakumari es famosa por sus espectaculares amaneceres y puestas de sol al estar casi completamente rodeada de agua. Originalmente conocida como Cabo Comorin, la ciudad es mundialmente famosa por las peregrinaciones y el turismo.

Visitas obligatorias

n Mucho más que una atracción turística, la Roca Vivekananda es un monumento sagrado dedicado a uno de los más reverenciados líderes espirituales, Swami Vivekananda. n Una estatua de Thiruvalluvar se levanta cerca de la Roca Vivekananda como recuerdo del hombre que dio a la literatura en Tamil la ‘palabra que nunca decepciona’. La primera piedra de la estatua fue colocada en 1979 y la obra se acabó en 1999.

J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

53

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


LOGROS

Apoyando la seguridad

energética de India

La empresa del sector público catalogada como miniratna ‘A’ ONGC Videsh Limited es la segunda compañía petrolífera de India. Su principal objetivo es realizar prospecciones de petróleo y superficies de gas fuera del país incluyendo la exploración, el desarrollo y la producción

INDIA PERSPECTIVAS

n

54

n

J U L I O -AGO S T O

20 1 4


arriesgado y había completado con éxito un proyecto de oleoducto de 741 km en Sudán en 2005. En la actualidad, OVL tiene una producción de petróleo y gas de 11 yacimientos en Rusia, Siria, Vietnam, Colombia, Sudán, Sudán del Sur, Venezuela, Brasil y Azerbaiyán. OVL adquirió participaciones en dos bloques de exploración en Colombia en los años 2012 y 2013. El bloque GUAOFF-2 fue adquirido en la Colombia Bid Round – 2012 y el Contrato E& P fue firmado el 3 de diciembre de 2012.

Cumpliendo la responsabilidad social

OVL está comprometida a crear un impacto social desarrollando colaboraciones exitosas construidas sobre la confianza mutua y el respecto. La compañía hace una valiosa contribución en áreas como el pago de impuestos, la inversión en educación, la formación y mucho más.

Presencia global

OVL tiene 22 oficinas en el exterior, localizadas en Ho Chi Minh City (Vietnam),Yuzhno Sakhalinsk (Rusia), Bagdad (Iraq),Teherán (Irán), Trípoli (Libia), La Habana En enero de 2000, (Cuba), Caracas (Venezuela), le fue concedido Astana & Atyrau (Kazakstán), a OVL un poder Bogotá (Colombia), Damasco especial por el (Siria), Calgary (Canadá) y Bakú gobierno para (Azerbaiyán). ONGC Nile Ganga tomar decisiones BV tiene su oficina registrada en Ámsterdam (Holanda), Jartum sobre la inversión (Sudán) y Juba (Sudán del Sur) y hasta 200 Rs sus filiales tienen oficinas en Río de crore Janeiro (Brasil) y Nicosia (Chipre).

O

Fortalezas competitivas

NGC Videsh Limited (OVL) fue originalmente constituida como Hydrocarbons India Pvt Ltd el 5 de marzo de 1965 para llevar a cabo la exploración y desarrollo de los campos de petróleo en Irán. El 15 de junio de 1989 fue rebautizada como ONGC Videsh Limited. En los 90, la compañía se involucró en actividades de exploración en Egipto, Yemen, Túnez y Vietnam. Gradualmente, OVL desplazó su interés en adquirir petróleo de calidad y recursos gasísticos en el exterior. La producción de OVL comenzó en 2002-2003 de la incipiente producción del Bloque 06.1 en Vietnam en enero de 2003 y del Greater Nile Oil Project en Sudán de marzo de 2003, sumando una escasa 0.25 MMToe. La compañía se había embarcado en un proyecto

OVL ha desarrollado una fuerte alianza de colaboración con múltiples IOC y NOC incluyendo ExxonMobil, British Petroleum, Shell, ENI, Total, Repsol, Statoil, Chevron, Petrobras, Sodeco, Socar, Rosneft, Daewoo, Kazmunaigaz (KMG), Petro Vietnam, CNPC, Sinopec, PDVSA, Petronas y Ecopetrol. La compañía ha construido instalaciones para la evaluación, interpretación, el modelo económico, FEED y el diseño y ejecución de proyectos de petróleo y gas.

Mirando hacia delante

OVL está centrada en apoyar la seguridad del petróleo y el gas de India a través de la constante exploración de petróleo y gas y las actividades de producción. En relación al Plan 2030, la producción de petróleo y gas de OVL debería incrementarse del nivel existente de 7.26 MMToe a 20 MMToe para 2017-18 y a 60 MMToe para 2029-30.

J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

55

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


INNOVACIÓN

INDIA PERSPECTIVAS

n

56

n

J U L I O -AGO S T O

20 1 4


Misión

Luna 2.0

El equipo “Indus” tiene el objetivo de enviar una nave robótica a la luna y así ganar el “Google Lunar X Prize” texto | Upasana Kaura

U

n equipo de 5 hindús, cada uno con diferentes antecedentes, se han unido para formar el equipo “Indus”, uno de los principales contendientes para la misión Google Lunar X Prize, también conocida como Luna 2.0. Organizada por Google y la fundación X Prize, el Google Lunar X Prize es una competencia mundial para enviar una nave robótica a la luna antes de Diciembre del 2015. La nave debe de viajar más de 500 metros en la superficie de la luna y mandar respuesta a la tierra. El equipo que aterrice primero en la luna recibirá un premio de $40 millones de dólares. El concurso es conducida por el profesional de IT Rahul Narayan quien trabaja como el técnico líder. Otros miembros fundadores son Indranil Chackraborty (líder en publicidad), Sameer Joshi (arquitecto de misiones), Julius Amrit (líder de inversión) y Dilip Chabria, cofundador (líder en relaciones corporativas). El equipo “Indus” competirá contra 29 equipos de 17 países. De hecho, ha sido nominado en dos categorías, sistema de aterrizaje y sistema de imágenes. Todo comenzó en 2009-2010 cuando dos amigos de la escuela, Narayan y Chackraborty, escucharon sobre la competencia y decidieron participar. El año pasado, el equipo mudó sus oficinas de Delhi a bengaluru ya que la sede de la Organización Hindú de Investigación Espacial (ISRO por sus siglas en Inglés), con base en ésta ciudad, es crucial para sus planes futuros. ISRO proveerá al equipo con un vehículo de lanzamiento, un cohete PSLV, hacía Diciembre de 2015.

J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

57

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


INNOVACIÓN

Celebrando la moda

India tradicional

La rica cultura y el patrimonio de la India continúan influyendo significativamente en la industria de la moda del país texto | Sabyasachi Mukherjee

C

omo individuo, soy muy nacionalista se ha convertido en un disfraz, o en la Inglaterra y mi marca de ropa refleja ese fuerte Real tradicional, el conjunto de trajes nacionales sentido de nacionalismo. Es el orgullo se llevan ahora durante las obras de teatro o las de ser indio. Embebe tradición, se reproducciones históricas. abraza y celebra la India y parece llevar adelante la Realmente creo que debería ser estética India a la vanguardia. antropológicamente conservada como una  Realmente creo que una gran tradición viva de la India. Mi parte del lujo mundial tiene su veneración al sari se ha convertido La ropa hindú, como origen en esta parte del país en una iniciativa que llamamos cualquier otra ropa y gran parte proviene de la “Salvar el Sari”. En esencia, la misión Nacional con fuerte escuela de pensamiento purista no consiste en ampliar el mercado de ser ‘Indio’ que Occidente del sari, sino más bien en preservar identidad visual, tiene retomó y gradualmente su relevancia social y cultural. Se un enorme poder para hizo suyo. he establecido su origen en Ajrak, estrechar lazos dentro El principal reto al que la Jamdaani, Khadi, Kanchipuram, de la sociedad y manIndia se enfrenta en la edad del Benarasi y Pochampally. tenerla conectada. El desarrollo tecnológico es tener  En un mundo de medios de sari es una entidad claridad de visión a la hora comunicación y de modas cortadas viviente... de movilizar nuestro propio con el mismo patrón, tenemos que patrimonio y preservarlo. recordar lo que verdaderamente Creo que no entendemos suficientemente la representa India: refinamiento, arte, artesanía, importancia de ser indio en un contexto global. sensibilidad, cultura, educación, religión y Por ejemplo, nosotros, en India, tenemos una espiritualidad. Al mismo tiempo, debemos ser relación única con nuestro vestido nacional, éste siempre conscientes de las cosas relevantes que no se ha convertido en un traje para ocasiones deben mantenerse y descartar las que son arcaicas y especiales. En países como Japón, el kimono casi seguir adelante.

INDIA PERSPECTIVAS

n

58

n

J U L I O -AGO S T O

20 1 4


J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

59

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


INNOVACIÓN Como marca, intentamos reafirmar y ayudar a nuestros clientes a encontrar una identidad que los identifique con su cultura y su entorno. Intentamos y fomentamos la sensación de confianza y el orgullo de sus raíces. Aspiramos a crear una identidad nacional en nuestros clientes.  La línea infantil, concretamente “Chota Sabya”, fue inspirada por mi madre. Ella ha influido mucho en mi trabajo – era un artista, tenía un punto de vista bohemio sobre la vida y siempre me animó a interesarme y apreciar las

INDIA PERSPECTIVAS

n

60

n

J U L I O -AGO S T O

20 1 4


Los diseños de colección para hombre de Sabyasachi toman mucho prestado de los conjuntos tradicionales

artes. Es una marca de ropa fina para niños; saris Esta estrategia consiste en crear una demanda resaltados con pliegues, juties y bolsos bordados. y suministro para mis artesanos, quienes son la Crea un sentimiento de nostalgia en los padres. base de mi negocio, de modo que se convierta en  Como diseñador, siento que tengo cierta un negocio sostenible para ellos. Entre el mercado responsabilidad hacia las personas y hacia las que está inspirado en mí y yo, creamos muchísimos artesanías. Los textiles indios son empleos para la gente en el gremio muy importantes para mí. Ellos de artesanos. Como diseñador, son el alma y el ADN de mi marca.  Cuando mujeres importantes siento que tengo cierta Tratamos de apoyar muchas llevan ropa de la marca responsabilidad hacia comunidades tejedoras en la Sabyasachi en la alfombra roja las personas y hacia India que estaban desapareciendo con desenvoltura, una tras y el hecho de que mi empresa otra alimentan la demanda y las artesanías. Los contribuya al resurgimiento de un ayudan a reactivar la artesanía, textiles indios son muy pueblo entero de artesanos es para estimulando el crecimiento importantes para mí. mí causa de gran júbilo y alegría. a nivel del pueblo llano. La Ellos son el alma y el En la India, tenemos un novia de boda Sabyasachi se ha ADN de mi marca extenso mercado de ‘inspiración’, convertido hoy en día en un así que si hago una colección fenómeno que es incluso mayor Kanjeevaram un año, sé que empezará también que la marca. Es una celebración de ropa culta. a ser fabricada en los mercados, ayudando a Tagore dijo una vez: “He viajado por todo el revivir ese oficio. Hemos trabajado duro en la mundo buscando belleza, sólo para encontrarla reactivación de Benarés e iniciamos el proceso dentro de una gota de rocío, de una brizna de hace 10 años. hierba, justo al lado de nuestra puerta”. Sabyasachi Mukhejee es uno de los más importantes diseñadores de moda de la India

J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

61

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


REVISIÓN

El poder de

elección

El último libro del Comisario Exjefe Electoral, el Dr. SY Quraishi: Una Maravilla Indocumentada, La Creación de las Grandes Elecciones Indias, dirige su mirada hacia una de las más importantes instituciones encargadas de mantener la democracia en India texto | Paranjoy Guha Thakurta

S

i hay una institución de la que todos los indios se sienten casi siempre orgullosos, es la Comisión Electoral. La burocracia en general y particularmente los funcionarios del gobierno han sido con frecuencia descalificados como indolentes, ineficaces, corruptos, si no cosas peores. Aún así, los mismos burócratas, una vez que entran en los portales de Nirvachan Sadan, se transforman en individuos independientes, responsables de las gratuitas y justas elecciones en la democracia más grande del mundo. Con los años, esta Autoridad Constitucional se ha visto cada vez más fortalecida aunque – como ella misma confiesa – tiene un largo camino por recorrer en la disminución del uso del poder del dinero y de otras malas prácticas que se dan durante los períodos electorales.

INDIA PERSPECTIVAS

n

62

n

J U L I O -AGO S T O

20 1 4


Dr. Quraishi durante sus días como Comisario Jefe Electoral de la India

A apenas unas semanas desde el lanzamiento planeta con relativamente pocas contrariedades y de este libro (por Rupa Publicacions) escrito por problemas técnicos. el Dr. SY Quraishi, quien sirvió como Comisario Todos aquellos interesados en los detalles básicos y Jefe Electoral y Comisario Electoral prácticos de las operaciones electorales, el entre 2006 y 2012 después de unirse uso de la tecnología, la implementación Todos aquellos al servicio administrativo de India del modelo de código de conducta, el papel interesados en 1971, las elecciones generales de los medios de comunicación durante las en los detalles número 16 han concluido con el elecciones y la educación del votante –por técnicos de las advenimiento del octavo cambio primera vez, dos de cada tres votantes que operaciones de gobierno en un país donde se tenían derecho a votar en las elecciones electorales, el uso han realizado Elecciones Generales ejercieron de verdad desde 1951-52. El libro, que en parte su derecho al voto de la tecnología Like son memorias personales y en parte – encontrarán en este y mucho más, INDIAN DIPLOMACY un relato sobre funcionamiento libro instructivo. En encontrarán este de una de las más importantes cuanto a qué más debe libro instructivo instituciones encargadas de hacerse para que la e interesante Follow defender la democracia, pretende India sea el mejor país @INDIANDIPLOMACY responder a preguntas que surgen del mundo y no sólo la a menudo sobre cómo un cuerpo burócratas democracia más grande del mundo, son capaces llevar a cabo, con éxito, el ejercicio tendremos que esperar para al más grande de esta naturaleza en todo el próximo libro del Dr Quraishi. Add INDIAN DIPLOMACY El escritor es un periodista independiente y un educador con más de 36 años de experiencia

J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

63

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


HISTORIA

Una historia de sacrificio

y lucha

A medida que la India celebra su 68º Día de la Independencia, enumeramos cinco lugares emblemáticos relacionados con el movimiento de liberación de la India y por lo que somos conocidos hoy en día

INDIA PERSPECTIVAS

n

64

n

J U L I O -AGO S T O

20 1 4


Kakori, Uttar Pradesh

No hay que perderse Kakori (a 14 km de la capital del estado Lucknow) es conocida por sus deliciosos kebabs, el trabajo de zardozi (bordado) y los mangos de Dussheri.

El asalto al Tren Kakory tuvo lugar entre Kakori y Alamnagar cerca de Lucknow el 9 de agosto de 1925. Fue planeado por Ram Prasad Bismil y Ashfaqullah Khan mientras Chandrashekhar Azad, junto con otros siete luchadores por la libertad, lo llevaron a cabo, ya que estos luchadores por la libertad necesitaban dinero para comprar armas para luchar contra los britĂĄnicos y liberar a la India de sus garras. El tren transportaba bolsas de dinero de la TesorerĂ­a del Gobierno britĂĄnico en la cabina del guardia.

J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

65

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


HISTORIA

Port Blair, Andaman y las islas Nicobar

Además de servir como un punto de descanso para los luchadores por la libertad de la India a miles de kilómetros de sus hogares, Port Blair fue la sede temporal de Azad Hind Fauj (el ejército nacional indio) dirigido por Netaji Subhas Chandra Bose. En la segunda mitad del siglo XIX, la zona fue testigo de la construcción de la cárcel Cellular.

Cárcel Cellular INDIA PERSPECTIVAS

n

66

n

J U L I O -AGO S T O

20 1 4

No hay que perderse Los turistas pueden visitar una multitud de playas e islas y disfrutar del buceo y paseos en bote, así como disfrutar las especialidades indias, continentales y birmanas. Port Blair es también una base importante para la Armada de la India y la Guardia Costera de la India.


Meerut, Uttar Pradesh

El 10 de mayo de 1857 la ciudad de acantonamiento de Meerut, a 72 km de Delhi, dio el pistoletazo de salida a la primera guerra de la independencia india. Los soldados indios oprimidos del ejército británico comenzaron su lucha contra las potencias imperiales mediante haciéndose con el control de la ciudad. A partir de entonces, marcharon hasta el Fuerte Rojo de Delhi y lo tomaron al día siguiente. Así, la chispa que comenzó en Meerut se extendió por toda la India y tomó la forma de una lucha nacionalista por la independencia.

No hay que perderse No te pierdas el Parque Victoria, donde 85 soldados indios fueron encarcelados por los británicos como castigo por negarse a usar cartuchos dudosos, o el Monumento de los Mártires dedicado a los mártires de la primera guerra de la independencia india. Tradicionalmente conocida por los trabajos manuales en telares y la industria de tijeras, Meerut es famosa por su gajak, un postre hecho con semillas de sésamo mezcladas con azúcar o jarabe de azúcar moreno.

Monumento de los mártires J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

67

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


HISTORIA

Amritsar, Punjab

Fue el 13 de abril 1919 cuando el General de Brigada Reginald Dyer ordenó a sus tropas abrir fuego contra manifestantes no violentas y peregrinos baisakhi que se habían reunido en Jallianwala Bagh. Cientos de personas murieron y miles resultaron heridas en lo que se ha denominado como uno de los ataques más brutales contra los indios indefensos. Ahora, el sitio se ha convertido en un monumento que simboliza el sacrificio de los indios inocentes. La ciudad es también el hogar de Harmandir Sahib, popularmente conocido como el templo de oro, Amritsar. Sirve como el centro espiritual y cultural para la comunidad sij de la India.

No hay que perderse Los visitantes pueden vistar los fuertes Faridkot o Govind Garh. O la fiesta de las famosas kulchas Amritsari (pan con levadura) con channas (garbanzos cocidos). No hay que perderse la visita a la frontera de Wagah, el único cruce fronterizo por carretera entre la India y Pakistán.

Monumento de Jallianwala Bagh INDIA PERSPECTIVAS

n

68

n

J U L I O -AGO S T O

20 1 4


Kesaria Stupa es un hito histórico

Champaran, Bihar

No hay que perderse Visite uno de los estupas más grandes de la India, Kesariya Stupa, que fue construido por el rey Ashoka y data del período comprendido entre el 200 dC y 750 dC. O Lauria Nandangarh que alberga 15 montículos estupa. Además, visite Bawangarhi para ver las ruinas de 52 fuertes. Champaner es famoso por sus deliciosos postres como kesaria peda, khaja​​, malpua, khurma, tilkut y thekua.

Mahatma Gandhi inspiró el primer movimiento Satyagraha en el distrito de Champaran en 1916. Miles de siervos sin posesiones, trabajadores contratados y agricultores pobres se vieron obligados a cultivar índigo y otros cultivos comerciales en lugar de los cultivos de alimentos necesarios para su subsistencia. Por otra parte, a los agricultores se les dio una miserable indemnización. El cultivador de índigo Raj Kumar Shukla persuadió a Mahatma Gandhi para ir a Champaran donde comenzó el movimiento Satyagraha después de establecer un ashram. En última instancia, el gobierno británico se rindió y firmó un acuerdo que otorgaba una mayor compensación y un mayor control sobre la agricultura.

J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

69

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


HISTORIA

El Indian

Opinion

Durante su estancia en Sudáfrica, Mohandas Karamchand Gandhi dio inicio a una revista multilingüe con el objetivo de ‘defender’ la causa india texto | Ramachandra Guha

INDIA PERSPECTIVAS

n

70

n

J U L I O -AGO S T O

20 1 4


(Arriba a la izquierda y abajo a la izquierda) los sobrinos de Mahatma Gandhi Chhaganlal y Maganlal (A la derecha) lugarteniente de Gandhi, Thambi Naidoo, dirigiéndose a una multitud cerca de Durban durante la Satyagraha de 1913

E

n 1897-1898, cuando estableció su sede en hindi y tamil. El trabajo de Nazar fue planificar cada Natal, Gandhi había estado pensando en tema, la organización de artículos y traducciones, la comenzar un diario centrado en la cuestión edición de la copia, y ver la revista impresa. Desde india en Sudáfrica. Más tarde, en el verano Johannesburgo, Gandhi proporcionaría la dirección de 1903, retomó la idea, y encontró a dos hombres intelectual y moral, lo que incluía escribir muchos dispuestos a ayudarlo. El primero, artículos él mismo. Mansukhal Hiralal Nazar, era un gujarati En 1903 había catorce imprentas en de mundo que había estudiado medicina Durban. Solo los blancos eran propietarios Mansukhlal en Bombay y administraba un negocio en y dependientes –con la excepción de la Hiralal Nazar Londres antes de emigrar a Sudáfrica. El imprenta dirigida por Vyavaharik. La fue el primero segundo, Madanjit Vyavaharik, era un ex nueva revista multilingüe destacaba sobre que ayudó maestro de escuela que era dueño de una un fondo monocromático de periódicos a Gandhi a imprenta en la calle Grey en Durban. La escritos, impresos y leídos sólo en inglés. reactivar la idea imprenta imprimía tarjetas de boda, tarjetas El personal era adecuadamente variado del periódico de visita, menús, formularios de cuenta, –incluyendo un mestizo del Capo, un en Sudáfrica en memorandos, circulares, talonarios de hombre de Mauricio, varios gujaratis y al 1903 recibos y así sucesivamente, en gujarati, menos dos tamiles. tamil, hindi, urdu, hebreo, marathi, La revista se llamó Indian Opinion. El sánscrito, francés, zulú, etc.”. A esta extensa lista, ahora, primer número, que apareció el 4 de junio de 1903, se añadiría una revista semanal de opinión. se anunciaba a sí mismo como la voz de la comunidad Los colaboradores de Gandhi se establecieron en india, ahora ‘un reconocido factor en la comunidad Durban, el centro de la vida india en Sudáfrica. La política’ de Sudáfrica. El “prejuicio” contra ellos en ‘la tarea de Vyavaharik ahora era recaudar dinero de los mente de los colonos’ se basó en un “olvido infeliz de comerciantes y adquirir letras de imprenta en los cuatro los grandes servicios que la India siempre ha prestado idiomas que el semanario imprimiría –inglés, gujarati, a la madre patria desde que la Providencia trajo el leal

J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

71

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


HISTORIA

De izquierda a derecha: los padres de Gandhi, Karamchand Gandhi y Putli Bai; su escuela en Rajkot; (abajo) vista de la casa de Gandhi en Porbandar

Hind bajo la bandera de Britannia ‘. Un artículo en Cada número del Indian Opinion tenía ocho la misma edición calificó esta lealtad, señalando que páginas. Una página de portada en la que aparecía en Sudáfrica, “si un europeo comete un crimen o el título de la revista y los idiomas en los que se una delincuencia moral, se señala al imprimió; a esto le seguía una serie individuo; si lo comete un indio, se de anuncios. Una tienda en Durban señala a la nación ‘ llamaba la atención por sus bicis de Cada edición Al inicio del Indian Opinion, Raleigh ‘las más fuertes, rápidas y del Indian Gandhi se ponía a sí mismo como fiables”; otra tienda alertaba a los Opinion tenía un bróker del conocimiento y lectores de sus “joyas orientales” en a ocho páginas. constructor de puentes. La revista existencia. Comerciantes de todo Una página llevaría noticias de los indios en tipo de las ciudades de Natal pusieron de portada Sudáfrica, de los indios de la India, anuncios, al igual que hicieron las enumeraba los y artículos generales sobre “todos tiendas especializadas de cigarrillos y idiomas en los los temas –sociales, morales e ropa. Otros anuncios fueron emitidos que había sido intelectuales”. Sería “defensor” de por la propia publicación; éstos impreso la causa india, y les ofrecería a los buscaban un “buen chico de imprenta” europeos “una idea del pensamiento para “un compositor tamil de primera y la aspiración de la India”. En esta declaración de clase”, y para alguien que pudiera leer tanto en hindi objetivos de la revista lo que faltó fue cualquier como en inglés. mención de la sección más grande de la población Así era la primera página; le seguían noticias y de Sudáfrica –los propios africanos. comentarios en inglés. Las páginas posteriores contenían

INDIA PERSPECTIVAS

n

72

n

J U L I O -AGO S T O

20 1 4


De izquierda a derecha: Indian Opinion, una revista fundada por Mahatma Gandhi; el político Gopal Krishna Gokhale (izquierda) con el antropólogo Ratan Tata, Gandhi de blanco para llorar la muerte de los huelguistas indios muertos a balazos por la policía, el asesor de Gandhi, Pranjivan Mehta, comerciante parsi Rustomjee en Durban

material en gujarati y, al final, en hindi y tamil. La Ambas secciones, en gujarati e inglés, del suscripción anual era de 12 chelines y seis peniques Indian Opinion dependían en gran medida de las en Natal y 17 chelines en otros lugares (pagado por contribuciones de Gandhi (a menudo impresos sin adelantado). Los ejemplares sueltos se una línea de autor). Escribía notas cortas vendían a tres peniques cada uno. y artículos de fondo en una variedad de Las secciones Las nuevas leyes en Natal o el temas. Se reproducían las declaraciones de de inglés y Transvaal que afectaron a los indios, las los alcaldes y gobernadores. Se resumían noticias de la patria sobre las protestas, las comunicaciones y documentos gujarati del las plagas y los grandes patriotas –estos gubernamentales. Se analizaban los casos Indian Opinion fueron temas que se publicaron en de acoso y discriminación. dependían Indian Opinion en todos los idiomas En cuanto a Gandhi, en sus escritos en gran que imprimía. Otros artículos se durante este período encontramos medida de las adaptaban a comunidades particulares. una gran influencia de sus actividades contribuciones La sección tamil cubría festivales que públicas. En medio de cientos de páginas de Gandhi se celebraban sólo en el sur de la India. de editoriales e informes para Indian También se centraba cada vez más en Opinion, peticiones a los funcionarios y las escuelas para niñas, ya que - en esta etapa – los legisladores, notas legales y cartas a los simpatizantes tamiles estaban más dispuestos a educar a sus mujeres en el Reino Unido y la India, encontramos aislados y que los gujaratis. breves vistazos a su vida personal. Extraído de Gandhi Antes de la India por Ramachandra Guha (Allen Lane, un sello editorial de Penguin Books)

J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

73

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


EXPLORAR

Cuando

llueve...

Cuando el monz贸n extiende sus alas sobre la India, seleccionamos los mejores lugares para disfrutar de la espl茅ndida belleza del aguacero texto | Kalyani Prasher

INDIA PERSPECTIVAS

n

74

n

J U L I O -AGO S T O

20 1 4


S

i ama la naturaleza, como para experimentar c贸mo el agua puede cambiar el paisaje de marr贸n a verde, si le gusta la idea de tomar una taza de t茅 en medio del bosque mientras llueve a su alrededor... entonces es probable que nunca olvide unas vacaciones en la India durante el monz贸n.

J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

75

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


EXPLORAR

INDIA PERSPECTIVAS

n

76

n

J U L I O -AGO S T O

20 1 4


Dibrugarh, Assam

Las plantaciones de té son una vista relajante en cualquier momento del año pero imagine cómo la alfombra de color verde cobra vida cuando las oscuras nubes baten sus palmas estrepitosamente encima de usted y las plantaciones son envueltas en una cortina de lluvia. La ciudad, famosa por ser el mayor exportador de té del país, es una de las más espectaculares en época de monzón. Situada en el poderoso Brahmaputra en el noreste de la India, esta pequeña ciudad es increíblemente verde – no sólo por las plantaciones de té, sino también por dos parques nacionales y una selva tropical. Coja el paraguas y un contrate un Tour en una finca de té. En un día lluvioso, siéntese en el porche de su bungaló en una plantación de té y observe las lluvias mientras disfruta uno de los mejores de Assam en su taza.

El mayor exportador de té del país, Dibrugarh tiene bosques impresionantes y parques nacionales J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

77

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


EXPLORAR

Valle de las flores, Uttarakhand

Este valle está lleno de flores endémicas, una flora singular y diferentes especies de animales y aves en peligro de extinción. El Parque Nacional del Valle de las Flores es una verdadera delicia para los amantes de la naturaleza. Para llegar al parque, tiene que caminar 17 km desde Joshimath, accesible por carretera desde Dehradun o Haridwar en Uttarakhand. El Trekking Valle de las flores le lleva pasando por aldeas y campos de flores silvestres que iluminan el aire con su fragancia. Huela las rosas salvajes mientras camina y disfrute de la frescura del paisaje después de las lluvias. La mejor época para visitarla es después de agosto, cuando el valle es una exuberancia de color.

Casi 300 variedades de flores alpinas le saludan durante el monzón, creando una vista espectacular INDIA PERSPECTIVAS

n

78

n

J U L I O -AGO S T O

20 1 4


Koyna, Maharashtra

Exuberantes y espectaculares en cualquier momento, las Ghats Occidentales (también llamadas Montañas Sahyadri) pueden eclipsar a las regiones más bellas en el mundo durante el monzón. Koyna es una ciudad menos conocida, situada entre Chiplun y Karad. El Koyna Dam posee una vista pintoresca y la está salpicada de cascadas y masas de agua así como también cuenta con el Santuario Animal de Koyna, donde usted puede ver el tigre de Bengala y varias especies de aves como la irena dorsiazul.

Puesto que es relativamente poco conocida, la ciudad es serena y tranquila. Hay un montón de resorts y casas cerca de Dam Koyna

J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

79

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


EXPLORAR

Goa

Si quiere evitar las multitudes en un lugar turístico como Goa, al oeste de India, vaya durante la época de lluvia. No se puede ir a las playas o visitar lugares turísticos pero puede conducir a través de Goa durante las lluvias resulta una experiencia de lo más agradable. Sorpréndase con las cataratas Dudhsagar en el río Mandovi que dan lugar a una vista impresionante. Otro viaje en coche a través de exuberantes plantaciones de especias o por el campo le hará pasar momentos inolvidables.

Conduzca a través de exuberantes plantaciones de especias o simplemente dé un paseo a través del paisaje de Goa para disfrutar de la belleza de las lluvias

INDIA PERSPECTIVAS

n

80

n

J U L I O -AGO S T O

20 1 4


Coorg, Karnataka

El Sur de la India es la región más afortunada durante el monzón ya que es la primera que la lluvia visita y la última que abandona. Uno de los lugares más lluviosos de la India es Coorg, conocido por sus plantaciones de café y por unos frondosos bosques verdes que son envueltos en un aura mágica cuando diluvia. Observe como se presenta la niebla, cubriendo el verde con un grueso manto blanco mientras disfruta de una taza de humeante café de filtro. Visite el lugar donde nace el río Cauvery o el Santuario Animal Nagarhole. Con cascadas, colinas y una cocina muy apetitosa, Coorg le hará regresar muchas veces más.

Conocida por sus plantaciones de café, Coorg tiene pintorescas montañas, cascadas, arrozales y bosques J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

81

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


EXPLORAR

De la fe y la

creencia

Templos alrededor del mundo reúnen grandes cantidades de devotos, no solo por cuestiones religiosas sino también por su gran belleza y magnificencia

Arul Mihu Navasakthi Templo de Vinayagar Mahe, Seychelles

El único templo Hindú en Seychelles, el ArulMihu Navasakthi Vinayagar fue construido en 1992. Fue nombrado así por el Señor Vinayagar, el Dios Hindú de la seguridad y prosperidad. Ganesha es la deidad regidora. Ídolos de Murugan, Nadarajah, Durga, SreenivasaPerumal, Bhairawa y Chandekeswarar son venerados aquí. La “gopuram” del templo (torre a la entrada del templo) es asombrosa, suntuosamente decoradacon coloridas esculturas de dioses y diosas. Se realizan oraciones para las diferentes deidades en ocasiones especiales. El festival TaippoosamKavadi inicio en Seychelles en 1993 y tuvo lugar en un principio en el patio interno del templo. Ahora se realiza en el patio exterior. Un carruaje decorado coloridamente también sale en procesión. El festival es tan popular que el gobierno de Seychelles lo declaró día festivo de los Hindús en 1998.

INDIA PERSPECTIVAS

n

82

n

J U L I O -AGO S T O

20 1 4


Templo Swaminarayan Leicester, UK

Una vieja fábrica de tela fue transformada en un inmenso templo de mármol blanco fundado por hindús dispersos en Leicester. Tiene trabajo de piedra hecho a mano por artesanos en Guajarat que luego fue transportado y ensamblado en Leicester en 2011. El proyecto tomo casi tres años en completarse. Motivos religiosos y culturales que incluyen esculturas de pavo reales y flores de loto abundan en este templo, simbolizando paz y belleza.

Hay tres torres “shikhar” (que representan la cima del Himalaya) con pináculos pintados de oro que se elevan sobre el techo. Una impresionante moldura de 15 metros de Swaminarayan, a quien el templo está dedicado, se sitúa en la entrada. La iluminación de bajo voltaje y los interruptores de movimiento ahorradores de energía en el complejo hacen del templo una estructura “responsable”. De hecho, la Asociación Astronómica Británica le entregó el premio “buena iluminación” por su eficiente y amigable iluminación nocturna.

J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

83

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


EXPLORAR

Templo Dhakeshwari Dhaka, Bangladesh

Ubicado en la ciudad capital de Dhaka, al templo Dhakeshwari se le ha conferido el estatus nacional de templo de Bangladesh. El templo se construyó en el siglo 12 por BallaSen, el rey de la dinastía Sena. Además, se dice que la ciudad fue nombrada por este templo ya que “Dhakeshwari” también significa la diosa de Dhaka. El templo ha experimentado reparaciones, renovaciones y reconstrucciones en sus largos años de existencia y hoy es considerado una parte esencial del patrimonio cultural del país. Cada año en Octubre, el templo ofrece una ceremonia anual de adoración a la diosa Durga, el festival Bengali Hindú más grande. Durga Puja dentro de las premisas del templo

INDIA PERSPECTIVAS

n

84

n

J U L I O -AGO S T O

20 1 4


Templo Shri Kali Yangon, Myanmar

El templo ShriKali en Myanmar puede llamarse un collage dinámico de multitud de colores y agradables aromas. Ubicado en la provincia de Yangon, éste templo fue construido por inmigrantes Tamiles cuando Myanmar era parte de la India Británica. Dedicado a la diosa Kali,

el templo es conocido por su arquitectura que está cubierta de pies a cabeza con cientos de representaciones de Dioses hindús. Kali es la misteriosa y poderos diosa de la transformación, representa la integridad de la vida. Cada día aquí es una celebración con rituales y ofrendas diarios. Durante tiempos festivos, el templo es decorado, convirtiéndolo en un paisaje maravilloso.

J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

85

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


INICIATIVA

Las tropas femeninas para la paz contribuyen

a la sanación del mundo

La compasión es ahora el nuevo núcleo de las misiones para salvaguardar la paz y las mujeres hindús están probando ser cruciales texto | Sumantha Rathore

Oficiales de la unidad de policía del contingente hindú de la misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL por sus siglas en inglés) participan en un desfile celebrado en honor de su servicio

INDIA PERSPECTIVAS

n

86

n

J U L I O -AGO S T O

20 1 4


Mujeres oficiales en Liberia

L

as misiones de las Naciones Unidas para salvaguardar la paz están presenciando un incremento en la participación de mujeres hindús. En regiones como Liberia, donde la violencia contra las mujeres es desenfrenada, las tropas femeninas hindús han jugado un papel crucial para motivar a las mujeres a proceder a registrar sus quejas. De hecho, la primera unidad de policía conformada por mujeres en su totalidad (FPU por sus siglas en inglés) que se desplegó en Liberia en 2007 provenía de la India. Fue alabada por traer una diferencia sustancial a la vida de mujeres y niños que se veían atormentados durante la guerra civil del país. No fue solo seguridad lo que el servicio hindú trajo a las mujeres liberianas, también las persuadieron a reunir el valor para unirse a las fuerzas armadas. La misión de las Naciones Unidas en Liberia advirtió que tras el despliegue de las tropas femeninas hindús en la región, el porcentaje de mujeres en la fuerza policía nacional aumento de 13 por ciento en 2008 a 15 por ciento en 2009. Su presencia también animo a las liberianas a hacerle frente a las atrocidades a las que eran sometidas y reportar casos de violencia sexual. Más de un

centenar de oficiales mujeres y alrededor de veinte hombres fueron a Liberia en 2007 para fortalecer el estado de derecho y mantener la paz en un país que fue devastado por las guerras civiles. Por la noche, acaban con el crimen en las calles y durante el día resguardan las ciudades; cuando vuelven al cuartel militar narran historias a sus hijos por video conferencia. A diferencia de sus contrapartes masculinas, quienes son considerados más como una amenaza por los perpetuadores y oprimidos, las tropas femeninas transmiten una sensación de seguridad a mujeres y niños en zonas afectadas por la guerra alrededor del mundo. Incluso los alborotadores piensan dos veces antes de atacar a un escuadrón liderado por mujeres, reduciendo así la posibilidad de conflicto y confrontación. En la actualidad existen 16 misiones para salvaguardar la paz alrededor del mundo que utilizan personal femenino. En 1993, solo 1 por ciento de los líderes de estás tropas eran mujeres. En 2012, el número ascendió a 3 por ciento con casi 40,000 mujeres peleando por la paz. Para el fin de este año, las Naciones Unidas estiman que 20 por ciento de la fuerza policiaca estará conformada por mujeres. Verdaderamente, el amor y cuidado pueden sanar al mundo.

J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

87

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


CONVERSACIÓN

INDIA PERSPECTIVAS

n

88

n

J U L I O -AGO S T O

20 1 4


‘Otros equipos tienen

miedo de nosotros’

A los 20 años, Deepika Kumari ha puesto a la India en el mapa mundial del tiro con arco texto | Garima Verma

L

os arqueros Limba Ram y Dola Banerjee será el resultado de un torneo. Me gusta vivir pusieron a la India en el mapa mundial el presente y también estar concentrada en del deporte hace unos años, pero las un torneo. No he hecho una lista de lo que expectativas no pudieron sostenerse. quiero lograr. Yo sólo se me preocupo por No fue hasta la llegada de una chica tímida de dar lo máximo todos los días “, dice la actual Jharkhand cuando la India comenzó a aspirar arquera número dos del mundo en la categoría a los mayores premios. Deepika femenina recurvo. Kumari anunció su presencia en la escena internacional al convertirse Dedicación y trabajo duro Deepika es conen la campeona del mundo junior Su entrenador Purnima Mahato sciente de todo en 2009. Hoy en día, con solo 20 dice que es la “moral y la confianza” la lo que acarrea su años, ella ha alcanzado la cima de la que diferencia a Deepika de las demás. presencia en el clasificación mundial, contribuyó al “Sólo hay que señalarle un error una campo pero es lo medallero de la India en los Juegos vez y Deepika no descansa hasta que suficientemente de la Commonwealth 2010 con dos pueda mejorarlo”, declara. inteligente como medallas de oro, ganó la copa del La dedicación de Deepika ha hecho para no dejar mundo en cuatro ocasiones, consiguió de la India un digno competidor. Y ella que eso la afecte la medalla de plata en la final de la copa se enorgullece de señalar que “los otros del mundo y obtuvo el reconocimiento equipos tienen miedo de nosotros”. de un guardón Arjuna. Deepika sabe perfectamente el peso Deepika está de acuerdo en que ha logrado que lleva sobre sus espaldas cada vez que sale al mucho “en muy poco tiempo”. “Pero todavía campo, pero es lo suficientemente inteligente como hay muchas cosas que tengo que hacer en el para dejar que ello no la afecte. “Lo único que puedo futuro”, explica. A pesar de sus éxitos ella hacer es practicar mucho y dar el cien por cien todo no se ha puesto metas. “Nunca sabemos cuál el tiempo”, dice.

J U L I O -AG O S T O

2 0 1 4

n

89

n

W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N


CONVERSACIÓN

De izquierda a derecha en la Academia de Arco Tata; recibiendo el premio Arjuna en 2012 y durante una sesión de entrenamiento

Un futuro brillante

En 2014, Deepika estará luchando por defender su medalla de oro en los Juegos de la Commonwealth en Glasgow (23 julio-3 agosto) y en busca de mejorar su bronce en los Juegos Asiáticos de 2010 en esta ocasión además frente a los coreanos en su propio patio trasero en los Juegos Asiáticos (del 9 de septiembre al 4 de octubre). “Muchos equipos asiáticos son muy fuertes. Los coreanos, por supuesto, tienen una ventaja. Pero sé que vamos a estar listos “, dice una confiada Deepika. Deepika se reveló como “Hemos estado ganando a muchos una estrella a nivel interde los mejores equipos en estos dos nacional al convertirse en últimos años. Esto ha tenido como la campeona del mundo resultado el que la gente empezara junior en 2009. A día de hoy a reconocer el tiro con arco en la ha alcanzado la cima de la India y también una mejora de las clasificación mundial instalaciones e infraestructuras. No hay vueltaatrásparanosotrosahora”.

Like INDIAN DIPLOMACY

Follow @INDIANDIPLOMACY

Add INDIAN DIPLOMACY

INDIA PERSPECTIVAS

n

90

n

J U L I O -AGO S T O

20 1 4


facebook.com/indiandiplomacy twitter.com/indiandiplomacy youtube.com/indiandiplomacy issuu.com/indiandiplomacy

Join us on

facebook.com/indiafricaasharedfuture twitter.com/helloindiafrica youtube.com/indiafrica

facebook.com/realindiais twitter.com/realindiais youtube.com/indiais facebook.com/MEAIndia

google.com/+indiais

twitter.com/MEAIndia youtube.com/MEAIndia google.com/+MEAIndia

SPANISH

soundcloud.com/MEAIndia

Ip july aug 14 spanish  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you