Issuu on Google+

Biomatériaux

GRANULEVILET SIZE DirectOss™ RESORBABLE MEMBRANEN COLLAGEN BIORESORB C-3 VILET II Quick™VILET II Quick™ FS-2

SUTURE

REGUARDEBIORESORBDirectOss

SUTURE

BIORESORB® Macro Pore

Matériau de régénération osseuse

REGUARDETM Membranes résorbables en collagène

VILET™ Sutures résorbables VILET II Quick™ Sutures résorbables

DirectOss™

Substitut osseux naturel bovin

DirectFlon®

Avec aiguille noire


Biomatériaux

Macropore BIORESORB®

03

DirectOss™

06

Membranes résorbables REGUARDETM

08

DirectFlon®

10

Sutures résorbables VILETTM and VILET II QuickTM Sutures

14

2


BIORESORB® Macro Pore

Favorise la formation osseuse Matériau de régénération osseuse constitué de bêta-phosphate tricalcique à grande porosité Le macropore BIORESORB® est un matériau de greffe osseuse aux propriétés d’ostéoconduction constitué de bêta-phosphate tricalcique en phase pure et développé à partir d’une technique brevetée qui permet de créer une structure poreuse identique à celle de l’os humain. L’interconnexion de structure microporeuse et macroporeuse permet de favoriser la vascularisation et le transport cellulaire dans et à travers la particule, conduisant à la formation d’os nouveau à l’intérieur même de ces particules. Il en résulte une formation osseuse hautement prévisible.

Élévation de la paroi latérale du sinus. 100 % BIORESORB® mélangé au sang

Biopsie effectuée à 7 mois.

Histologie à 7 mois – régénération osseuse améliorée avec augmentation de l’activité des ostéoblastes, des structures corticales homogènes et aucun signe d’inflammation.

« Avec BIORESORB®, nos résultats – sans combinaison d’os autologue – sont prévisibles et simples pour le patient. Nos recherches histologiques confirment les propriétés ostéoconductrices optimales de ce matériau. » Achim Schmidt, docteur en chirurgie dentaire Munich, Allemagne

3


BIORESORB® Macro Pore Pourquoi choisir BIORESORB® ? Porosité interconnectée = prévisibilité La porosité ouverte et interconnectée des granules BIORESORB® permet une croissance osseuse à travers la particule complète, contrairement à l’effet de glaçage osseux qui caractérise les matériaux moins poreux. La taille des micropores varie entre 0,5 et 10 μm et celle des macropores entre 50 et 700 μm. Cette combinaison unique reproduit de façon quasi parfaite la structure poreuse de l’os humain et permet la formation osseuse de manière prévisible. Ostéoconduction optimale La structure chimique évoluée des granules BIORESORB® en bêta-TCP facilite la formation rapide d’ostéoblastes, précurseurs de l’ostéogénèse. Les macropores BIORESORB® offrent non seulement une meilleure ostéoconduction, mais sont également ostéotropiques en raison de la composition élevée en ions calcium.

Grossissement au MEB x 100 d’un macropore BIORESORB®

Grossissement au MEB x 10 000 d’un macropore BIORESORB®

Résorption Comme pour tous les matériaux, le processus de remodelage osseux dépend de chaque patient et de la localisation. Le processus de résorption du macropore BIORESORB® s’avère toutefois identique au processus de nouvelle croissance osseuse. Le bêta-TCP se résorbe simultanément avec la formation d’os nouveau et naturel au niveau du site d’épaississement osseux. Biocompatible Il a été démontré dans de nombreuses études que le bêta-TCP est 100 % biocompatible. Aucune réaction défavorable des tissus ni rejet immunologique induit n’ont été observés. Dans un receveur convenablement préparé, le macropore BIORESORB® présente une intégration optimale de l’os hôte sans encapsulation des tissus mous ou réactions pathologiques.

Kératokyste odontogène

Hydrophile Les granules BioResorb® hautement poreuses présentent un caractère fortement hydrophile, résultant d’un matériau très cohésif et facile à manipuler après hydratation. Le greffon peut alors être placé sur des zones défectueuses de toutes tailles et formes avec une relative facilité. « J’ai découvert que BIORESORB® fournit les résultats les plus prévisibles. En raison d’une meilleure porosité, je peux mélanger les particules avec le propre sang du patient et créer une greffe ostéoinductrice sans utilisation d’os autogène. » Dennis Smiler, spécialiste en chirurgie buccale et maxillo-faciale Encino, Californie 4

Six mois après ablation du kyste et placement d’un macropore BIORESORB®. Restauration complète de la structure osseuse.* *SOURCE : Goran Kneževic´;Radiological Evaluation of the Healing of Bone Defects Filled with BIORESORB®;Acta Stomotol Croat. 2007 ;41(1) :66-73


BIORESORB® Macro Pore Taille de la granule

Le macropore BIORESORB® est disponible en granules de différentes tailles en fonction des indications médicales

Taille de la granule

Contenu du flacon

N° de réf.

200 – 500 µm

1 x 0,5 ml

19002105

500 – 1000 µm

1 x 0,5 ml

19005105

1 x 1,0 ml

19005110

1 x 2,0 ml

19005120

1 x 0,5 ml

19010105

1 x 1,0 ml

19010110

1 x 2,0 ml

19010120

200 – 500 µm

5 x 0,5 ml

19002505

500 – 1000 µm

5 x 0,5 ml

19005505

5 x 1,0 ml

19005510

5 x 2,0 ml

19005520

5 x 0,5 ml

19010505

5 x 1,0 ml

19010510

5 x 2,0 ml

19010520

1 x 1,0 ml

19014110

1 x 2,0 ml

19014120

1000 - 2000 µm

Ensemble

1000 - 2000 µm

Élévation sinusale 1400 – 3200 µm

5


DirectOss™ Substitut osseux naturel (bovin) pour chirurgie dentaire GRANULES INORGANIQUES POUR GREFFE D’OS SPONGIEUX

100% Naturel Sûr et biocompatible Hautement purifié Grande surface intérieure Multi-porosité Naturel DirectOss™ est une hydroxyapatite naturelle extraite d’os spongieux bovin. Fiable Cet os bovin a été prélevé sur des troupeaux en Australie (de tout temps indemnes d’ESB) et traité conformément à la norme EN ISO 22442-2. Chaque animal a fait l’objet d’un contrôle sanitaire pré et post-mortem et seuls les os des extrémités sont utilisés. Purifié DirectOssTM est soumis à un processus de purification exclusif en plusieurs étapes, qui élimine la matière organique de l’os. Ce processus permet d’obtenir du DirectOssTM chimiquement et structurellement comparable à de l’os humain minéralisé (apatite nanocristalline naturelle). En outre, il a été démontré que le DirectOssTM est biocompatible et a été stérilisé en phase terminale jusqu’à un NAS de 10-6.

Comparaison des analyses de protéines Protéine brute (%) DirectOss™

Bio-Oss®* Protéine pure (0.062%)

0.04%

0,118% (≈0.12%)

Collagène (0.05%) Autres (comp. nitrés) (0.006%)

Réf. NuOss®*, a Bone Grafting Material for Oral Surgery: A Comparative Study with Bio-Oss®* by Collagen Matrix Inc. Ref. Biomaterials 2001; 22:1005-1012

DirectOssTM Ca (wt.%)

P (wt.%)

Ca (at.%)

P (at.%)

Ratio Ca/P

39.67

19.55

0.99

0.63

1.57

Grande surface intérieure Cette structure poreuse interconnectée offre un avantage supplémentaire, car elle propose du DirectOssTM ayant une plus grande surface que certains produits comparables du marché. Elle procure une surface supplémentaire pour supporter de nouveaux dépôts osseux, faisant également du DirectOssTM un matériau de greffe fortement hydrophile. 6

* Marques déposées Geistlich et Ace Surgical Supply Co., Inc.


DirectOss™ Multi-porosité Ce processus exclusif permet de produire du DirectOssTM dont la structure est faite d’une combinaison de macropores, de mésopores et de micropores. L’avantage de cette structure interconnectée fortement poreuse à 3 dimensions est qu’elle permet une vascularisation et un transport cellulaire vers et dans toute cette structure. Ceci permet ensuite la prolifération d’une nouvelle croissance osseuse dans chaque granule de DirectOssTM.

Granules

MacroPore (>100μM)

MicroPore (<100μM)

BET (surface) comparaison

100 80 60

NuOss®*

20

Surface intérieure (m2/g)

Bio-Oss®*

40

DirectOss®

Surface intérieure (m2/g)

MesoPore (10-100μM)

Réf. NuOss®*, a Bone Grafting Material for Oral Surgery: A Comparative Study with Bio-Oss®* by Collagen Matrix Inc. Ref. Biomaterials 2001; 22:1005-1012

DirectOss™

Bio-Oss®*

NuOss®*

88.2

79.7

57.0

0

Produits

Applications Reconstruction buccale et maxillofaciale (crête alvéolaire, défauts parodontiques, remplissage d’alvéoles d’extraction et plancher du sinus maxillaire, etc.)

Taille des granules

Poids

N° de référence

0.25-1.0mm

0.25g /0.54CC

DXCA251025

0.25-1.0mm

0.50g /1.08CC

DXCA251005

0.25-1.0mm

1.0g /2.15CC

DXCA251010

1.0-2.0mm

0.50g /2CC

DXCA102005

0.25-1.0mm

2.0g/4.24CC

DXCA251020

1.0-2.0mm

2.0g/4.24CC

DXCA102020

0.25-1.0mm

0.25cc seringue

DXCA251025S

0.25-1.0mm

0.5cc seringue

DXCA251005S

* Marques déposées Geistlich et Ace Surgical Supply Co., Inc.

Cas offert par le Dr Pedro Peña (Madrid, Espagne)

7


REGUARDETM Membranes résorbables en collagène pour chirurgie dentaire

Matrice de collagène bovin de type 1 utilisée lors des procédures de régénération tissulaire guidée pour favoriser la cicatrisation Les membranes en collagène REGUARDETM sont résorbables et procurent une barrière occlusive aux cellules. Elles sont utilisées en chirurgie buccale lors des procédures de régénération tissulaire et osseuse guidée pour traiter les plaies buccales et favoriser la cicatrisation. Elles sont fréquemment utilisées en chirurgie parodontale ainsi que lors des poses d’implants dentaires, dans le cadre de lésions osseuses et lors de procédures d’augmentation de la crête alvéolaire. Les membranes sont fabriquées à partir de collagène de type 1 hautement purifié et disposent de caractéristiques destinées à répondre aux besoins et préférences du patient et du médecin.

Caractéristiques • Résistance mécanique élevée pour une stabilisation de la membrane in situ grâce à l’utilisation de sutures ou d’agrafes résorbables • Stabilité in vivo et temps de résorption plus longs (26 à 38 semaines) pour un fonctionnement durable • Flexibilité et rigidité optimales pour un meilleur maintien d’espace, permettant d’obtenir la croissance tissulaire souhaitée • Chaque côté de la membrane peut être placé vers le tissu mou ou l’os • Se découpent et se placent facilement, à sec ou humidifiées • Fibres de collagène de type 1 hautement purifiées dérivées du tendon d’Achille bovin • Stérilisées par rayonnement gamma • Non pyrogènes • Occlusives aux cellules - freinent l’invasion épithéliale • Perméabilité macromoléculaire pour le passage des éléments nutritifs

8


REGUARDETM

Disponibles en 3 formats pratiques Membranes par boîte

BIOMATERIALS

REGUARDETM

N° de réf.

15 mm x 20 mm

2

16001520

20 mm x 30 mm

2

16002030

30 mm x 40 mm

2

16003040

Preis

Essai

ReguardeTM

Biomend®

350 ± 80

74 ± 10*

Structure des pores

Perméable au Ca

0.004 µm*

Résorption in vivo (semaines)

27

4-8*

Force d’extraction des sutures (g)

Taux de résorption fiable

Area (mm2)

Description des membranes en collagène

Implementation time (week)

* Rapporté par le 510K (K924408 © 2000 Société de biomatériaux)

9


DirectFlon® PTFE Le polytétrafluoroéthylène (PTFE) est un matériau non résorbable doté d’une haute biocompatibilité qui, depuis de nombreuses années, est utilisé pour la fabrication d’implants vasculaires, de valves et de membranes cardiaques pour une régénération osseuse guidée. Le PTFE est également utilisé pour les sutures chirurgicales.

Propriétés du fil en dPTFE • Sa souplesse et sa douceur uniques lui permettent de traverser les tissus mous tout en minimisant les réactions dues aux microlésions autour du conduit tissulaire, ce qui prévient la colonisation bactérienne dans les couches profondes de la plaie. • Une fois sorti de son emballage, le fil ne reste pas enroulé : il est plus facile de travailler avec. • Le nœud chirurgical réalisé en fil de PTFE est résistant et ne se desserre pas. Les extrémités de la suture ne provoquent aucune irritation sur la joue, les lèvres et la langue, contrairement aux matériaux de suture à base de diverses fibres monofilaments susceptibles, par ailleurs, de contribuer à l’apparition d’altérations virales sur la muqueuse. • Contrairement aux fils de suture tressés, surtout ceux en matériaux résorbables, DirectFlon® n’absorbe ni le sang, ni la salive, ni les bactéries et les résidus alimentaires, ce qui favorise la cicatrisation de la plaie per primam intentionem. • Ne vous fiez pas à son apparence douce et délicate : DirectFlon® maintient les tissus fermement en place tout au long du processus de cicatrisation, contrairement aux matériaux résorbables qui ne les maintiennent qu’en début de cicatrisation à cause de la présence d’enzymes dans la bouche.

10


DirectFlon® ePTFE contre dPTFE Les sutures chirurgicales réalisées à l’aide d’ePTFE sont principalement utilisées en chirurgie cardiaque et vasculaire. En cas de suture avec ePTFE, les pores sont entrelacés avec des tissus mous et des vaisseaux, si bien que les sutures sont en permanence incorporées à l’organisme. Tant qu’il s’agit de la fermeture d’une plaie de la cavité buccale, cette propriété s’avère inutile - les sutures chirurgicales réalisées dans la bouche sont retirées 7 à 10 jours après l’intervention. DirectFlon® est différent: c’est le premier fil de suture chirurgicale souple en PTFE (dPTFE) sans micropores, ce qui restreint efficacement l’adhésion de la plaque dentaire et l’accumulation de bactéries et de résidus alimentaires. Il est facile à retirer grâce à sa capillarité plus faible. Noir & Blanc L’association innovante d’un fil de suture en PTFE blanc et d’une aiguille noire garantit une excellente visibilité au niveau du champ chirurgical. L’aiguille noire est bien visible sous les tissus mous. Grâce à cette solution, vous pouvez déterminer de façon précise la direction de l’aiguille lorsque qu’elle transperce la peau ou la muqueuse. C’est particulièrement important lorsqu’un geste précis doit être réalisé (chirurgie plastique, cavité buccale). Montage de l’aiguille La façon dont l’aiguille est montée - transition délicate entre l’aiguille et le fil de suture - contribue à minimiser l’apparition de traumatismes des tissus suturés. Propriétés de l’aiguille Lorsqu’il a fallu choisir un partenaire pour la fabrication des aiguilles, nous avons tenu compte de l’expérience acquise au fil des années, ainsi que de l’opinion de chirurgiens renommés. Notre priorité : vous offrir la meilleure qualité. Nos aiguilles de chirurgie sont faites à partir d’un acier de haute qualité doté d’une composition chimique unique. La dureté de l’acier minimise le risque d’apparition des dommages mécaniques sur la surface coupante pendant l’intervention. Les aiguilles conservent une surface coupante aiguisée pendant la suture, garantissant la précision du geste chirurgical. Elles ne subissent aucune distorsion, même lorsqu’elles sont utilisées sur des tissus déformés tels ceux d’une cicatrice postopératoire.

Montage de l’aiguille

Propriétés de l’aiguille

Norme en cas de chirurgie mini-invasive Grâce aux caractéristiques mentionnées plus haut, DirectFlon® constitue le matériel le plus sophistiqué technologiquement parlant pour les gestes précis (chirurgie plastique, cavité buccale).

« 

« 

Jaroslaw Pospiech DDS,PhD Pologne

Grâce aux paramètres, à la structure et à l’excellente qualité de l’aiguille, le fil de suture en PTFE DirectFlon® est l’outil parfait pour suturer les plaies sur zones cutanées et muqueuses. J’utilise DirectFlon® pour les actes chirurgicaux de type augmentation, pose d’implants et parodontologie, et j’en suis très satisfait. Les complications inflammatoires post-traitement sont franchement réduites et la cicatrisation de la plaie est meilleure et plus rapide. DirectFlon® maintient très bien les tissus, ne se desserre pas, accroît le confort du patient et réduit au minimum les inconvénients physiques inhérents au retrait des points.

11


DirectFlon® Exemples de cas Images cliniques de plaies de la cavité buccale suturées avec DirectFlon® : immédiatement après l’intervention et 7 jours plus tard. Au bout de 7 jours, la muqueuse ne montre aucun signe d’inflammation, les plaies cicatrisent per primam intentionem. Dans la plupart des cas, après une semaine de cicatrisation, les points réalisés avec DirectFlon® peuvent être retirés. Immédiatement après l’intervention

12

7 jours après l’intervention


DirectFlon®

aiguille coloris NOIR

DS ½ cercle

aiguille coloris ARGENT

DS ½ cercle

DM 3/8 de cercle

USP

aiguille coloris de l'aiguille

aiguille coloris de l'aiguille

longueur du fil

13

Y

55 cm

16

Y

55 cm

ID3DS165512B ID4DS165512B ID5DS165512B

-

19

Y

55 cm

ID3DS195512B ID4DS195512B ID5DS195512B

-

22

Y

55 cm

ID3DS225512B ID4DS225512B

-

-

aiguille coloris de l'aiguille

aiguille coloris de l'aiguille

longueur du fil

13

Y

55 cm

16

Y

19 22

3/0

4/0*

-

-

5/0

6/0

ID5DS135512B ID6DS135512B

USP 3/0

4/0*

5/0

6/0

-

-

ID5DS135512S

-

55 cm

ID3DS165512S ID4DS165512S ID5DS165512S

-

Y

55 cm

ID3DS195512S ID4DS195512S ID5DS195512S

-

Y

55 cm

ID3DS225512S

-

-

13

55 cm

-

-

16

55 cm

ID3DM165512S ID4DM165512S ID5DM165512S

-

19

55 cm

ID3DM195512S ID4DM195512S ID5DM195512S

-

22

55 cm

ID3DM225512S ID4DM225512S

-

-

ID5DM135512S ID6DM135512S

-

DS : aiguille ronde à lame tranchante - L’aiguille a été conçue pour les interventions chirurgicales où un traumatisme tissulaire minimal est requis, mais où une excellente pénétration, meilleure que celle obtenue avec des aiguilles rondes simples, est néanmoins nécessaire. Offre une transition délicate entre les tissus durs. DM : aiguille à lame tranchante inversée, dotée d’une extrémité spécifiquement conçue - la troisième partie de la longueur du fil est tranchante, alors que le reste est doté d’une section ovale, aplatie, plus facile à tenir avec un outil approprié. Grâce à ses propriétés uniques, elle peut être utilisée avantageusement lors de nombreuses interventions chirurgicales

13


VILET™ et VILET II Quick™ Vilet™

Vilet™

Vilet II Q Vilet II Quick™

Les sutures Vilet™ sont des sutures tressées, enduites, résorbables et Vilet™ is a braided coated synthetic absorbable suture Vilet II Quick™ is a Vilet™ is a braided coated synthetic absorbable suture Vilet II Quick™ is a braided coated fast-abso synthétiques, fabriquées à partir de polyglactine (PGLA) 90-10. made from polyglactin (PGLA) 90-10. suture made from 1 suture made from 100% polygycolic acid (PG • Elles conservent environ 75made from polyglactin (PGLA) 90-10. à 85 % de leur résistance initiale deux semaines après l’implantation, et 50 à• 65Maintain approximately 75-85% of its original strength at % trois semaines après l’implantation.* • Maintain approximately 75-85% of its original strength at • Maintain approxim • Maintain approximately 60-70% of its origin • Résorption complète en 60 à 90 jours* two weeks and 50-65% of its original strength at 3 weeks post implantation two weeks and 50-65% of its original strength at 3 weeks post implantation.* post implantation.* • Completely resor • Completely resorbs in 42 days* Produit similaire au produit Vicryl**post implantation.* • Completely resorbs in 60-90 days* • Completely resorbs in 60-90 days* Les sutures Vilet II Quick™ sont des sutures tressées, enduites, résorbables, Product is Equivale Product is equivalent to Vicryl** Product is Equivalent to Vicryl Rapide** synthétiques et à résorption rapide, fabriquées à partir Product is equivalent to Vicryl** d’acide polyglycolique (100 %) (PGA). • Elles conservent environ 60 à 70 % de leur résistance initiale 1 semaine après l’implantation.* Both Products FeatureBoth Products Fea • Résorption complète en 42 jours* • High tensile streng Needles • High tensile strength throughout the critical w • Excellent knot secu • Excellent knot security and tie down Produit équivalent au produit Vicryl Rapide** • Superb handling an 3/8 Circle • Superb handling and smooth tissue passage Reverse Cutting Caractéristiques des deux produits • Reliable/consistent • Reliable/consistent absorption profile • Résistance à la traction élevée au cours du processus important de cicatrisation • Meet or exceeds th • Meet or exceeds the USP & EP requirements • Sécurité et tenue du noeud excellentes C-3 • Race track style packaging that insures sutur • Race track style pa • Manipulation simple et excellent passage tissulaire 13 mm • Profil de résorption fiable et durable • Proprietary 300 se • Proprietary 300 series needles which combin • Respectent et dépassent les normes USP et EP with increased nee with increased needle sharpness FS-2 • Emballage de forme ovale pour retenir correctement la suture 19 mm • Aiguilles de série 300 brevetées pour une ductilité optimale et un meilleur tranchant with increased needle sharpness

The 300 DifferenceThe 300 Difference

Ductile Strength Sharper Needle Aiguille plus fine Suture Needles

Suture Needles

Suture Needles

Augmentation de la pénétration de 12 %. Introduction en douceur, diminution du traumatisme.

Augmentation de 100 % de la malléabilité Moins de risque de cassure lorsque l’aiguille se courbe puis revient en position

120%

120%

100%

100%

80%

80%

Suture Needles % Strength

Ductilité

Sharper Needle Resorption Profile Re

% Strength

Ductile Strength La différence de la série 300

60%

60%

40%

40%

20%

20%

0%

5

10

0% 14

Profil de résorption Vilet

www.i

Vilet Quick

* Times are based on su

120%

% de résistance

100%

Innovation. Quality.

Innovation.

80%

Quality. Service.

60% 40% 20% 0% 5

10

14

21 Jours

14

28

35-42

* Les temps sont établis à partir d’études sur l’implantation dans les tissus souscutanés menées chez des rats. ** Marques de commerce déposées d’Ethicon Inc.


BIOMATERIALS

ViletTM

VILET™ and VILET II Quick™ Vilet™ N° de référence

Dimension (norme USP)

Longueur

Couleur

Type d’aiguille

V385U

5-0

18”

Non coloré

C-3

V386U

4-0

18”

Non coloré

C-3

V392U

4-0

18”

Non coloré

FS-2

V392

4-0

18”

Violet

FS-2

V393U

3-0

18”

Non coloré

FS-2

V393

3-0

18”

Violet

FS-2

N° de référence

Dimension (norme USP)

Longueur

Couleur

Type d’aiguille

VGQ386

4-0

18”

Non coloré

C-3

VGQ392

4-0

18”

Non coloré

FS-2

Forme de l’aiguille

Quantité/Boîte

3/8 de cercle Coupe inversée 13 mm 3/8 de cercle Coupe inversée 13 mm 3/8 de cercle Coupe inversée 19 mm 3/8 de cercle Coupe inversée 19 mm 3/8 de cercle Coupe inversée 19 mm 3/8 de cercle Coupe inversée 19 mm

12 12 12 12 12 12

Vilet II Quick™ Forme de l’aiguille

Quantité/Boîte

3/8 de cercle Coupe inversée 13 mm 3/8 de cercle Coupe inversée 19 mm

12 12

Tableau comparatif N° de référence

Matériau de suture

Taille de la suture (norme USP)

Longueur de la suture

V385U

Non coloré PGLA 90-10

5-0

18”

C-3

J493G

493B

PSN493V

V386U

Non coloré PGLA 90-10

4-0

18”

C-3

J494G

494B

PSN494V

V392U

Non coloré PGLA 90-10

4-0

18”

FS-2

J422G

422B

PSN302V (violet)

V392U-S2

Non coloré PGLA 90-10

3-0

18”

FS-2

J423G

423B

PSN303V (violet)

VGQ386

Non coloré PGA

4-0

18”

C-3

VR494

-

PSN510FA (violet)

VGQ392

Non coloré PGA

4-0

18”

FS-2

VR496

-

PSN525FA (violet)

Implant Direct

Ethicon*

Look*

Hu-Freidy*

N° de référence

N° de référence

N° de référence

N° de référence

FS-2

FS-2

C6

C6

C-3

P3

C3

C3

Type d’aiguille N° de référence N° de référence N° de référence Ethicon* Look* Hu-Freidy*

* Marques de commerce déposées d’Ethicon Inc., de Look et de Hu-Freidy

15


FAQ Quelle est la composition des sutures ViletTM at Vilet II QuickTM? Les sutures Vilet sont des sutures enduites, résorbables et synthétiques, fabriquées à partir de polyglactine (PGLA) 90-10. Ce produit est similaire au produit Vicryl*. Les sutures Vilet II QuickTM sont des sutures enduites, résorbables, synthétiques et à résorption rapide, fabriquées à partir d’acide polyglycolique Quels sont les taux de résorption des (100 %) (PGA). Ce produit est similaire au produit Vicryl Rapide*. sutures ViletTM et Vilet II QuickTM ? En quoi l’utilisation des sutures en PGLA 90-10 et en PGA est-elle avantageuse? Les sutures en PGLA 90-10 et en PGA permettent le maintien d’une résistance à la traction élevée au cours du processus important de cicatrisation (en comparaison avec des sutures en boyau et en boyau chromique). De plus, ces matériaux sont considérés comme étant fins et permettent un passage aisé à travers les tissus. Enfin, des études ont révélé que les sutures en PGLA 90-10 et en PGA entraînent une réaction tissulaire minimale en comparison avec des sutures en boyau et en boyau chromique. Quel type de nœud recommandez-vous pour garantir la sécurité des sutures ViletTM et Vilet II QuickTM ? On recommande au clinicien d’utiliser la technique du nœud chirurgical à boucles multiples avec les sutures ViletTM et Vilet II QuickTM.

4-0 5-0

Jours

Pourcentage approximatif de la résistance à la traction conservée

14 21 28 35 - 42 60 - 90

81% 58% 25% 0% Résorption totale

Taux de résorption des sutures Vilet II QuickTM ** Jours

Quelles sont les valeurs associées à chaque désignation USP ? Taille Diamètre de la suture (mm) (norme USP)

Taux de résorption des sutures ViletTM **

Résistance à la traction sur nœud (N)

.15 .10

5 10 14 42

9.32 6.67

Remarque : les sutures ViletTM et Vilet II QuickTM ont été évaluées selon les normes USP basées sur la résistance à la traction uniquement (et non le diamètre de la suture).

Quelles sont les différentes tailles et courbures d’aiguilles ?

Pourcentage approximatif de la résistance à la traction conservée

Persistance de la résistance 67% 56% 17.4% Résorption totale

dimension = distance le long de la courbure de l’aiguille.

Courbure de l’aiguille

1/2 de cercle

3/8 de cercle

1/4 de cercle

Quels types d’aiguilles sont disponibles avec les sutures ViletTM et Vilet II QuickTM ? Les sutures ViletTM et Vilet II QuickTM s’accompagnent toutes les deux d’une aiguille FS-2 (3/8 de cercle avec coupe inversée - 19 mm) et d’une aiguille C3 (3/8 de cercle avec coupe inversée - 13 mm).

5/8 de cercle

Droite

Coupe inversée

Les sutures ViletTM et Vilet II QuickTM peuvent-elles être restérilisées ? Non. Les sutures ViletTM et Vilet II QuickTM sont à usage unique. Quelle est la durée de conservation des sutures ViletTM et Vilet II QuickTM Les sutures ViletTM et Vilet II QuickTM ont une durée maximale de conservation de 3 ans (à partir de la date d’emballage du produit).

16

* Marques de commerce déposées d’Ethicon Inc. ** Les temps sont établis à partir d’études sur l’implantation dans les tissus sous-cutanés menées chez des rats.


PGLA - PGA QUICK PGLA

Suture en polyglactine 910

PGA QUICK

Suture en acide polyglycolique à résorption rapide

Notice d’utilisation des sutures chirurgicales en PGLA

Notice d’utilisation des sutures chirurgicales en PGA à résorption rapide Vilet II Quick

DESCRIPTION : la suture chirurgicale résorbable synthétique en PGLA est une suture tressée composée d’un copolymère d’acide glycolique et d’acide lactique. La suture en PGLA est revêtue d’un mélange constitué à parts égales de copolymères d’acide polyglycolique et polylactique et de stéarate de calcium. Les sutures en PGLA sont disponibles en version non colorée ou en violet. Lorsque celles-ci sont colorées, seuls les colorants approuvés par la FDA tels que le FD&C Violet n° 2 sont utilisés.

DESCRIPTION : Vilet II Quick est une suture chirurgicale résorbable synthétique en PGA à résorption rapide. Vilet II Quick est une suture tressée constituée d’acide polyglycolique, et revêtue d’un mélange constitué à parts égales de copolymères d’acide polyglycolique et polylactique et de stéarate de calcium. Les sutures Vilet II Quick sont disponibles en version non colorée ou en violet. Lorsque celles-ci sont colorées, seuls les colorants approuvés par la FDA tels que le FD&C Violet n° 2 sont utilisés.

INDICATIONS : la suture en PGLA est indiquée lors des procédures de rapprochement et/ou de ligature des tissus mous, incluant les procédures ophtalmiques, mais non conseillée pour une utilisation sur les tissus cardiovasculaires et neurologiques. La suture chirurgicale en PGLA est fournie stérile et à usage unique. PROPRIÉTÉS : la suture en PGLA entraîne une réaction inflammatoire aiguë minimale au sein des tissus et une encapsulation graduelle de tissu conjonctif fibreux. La perte progressive de résistance à la traction et la résorption ultérieure des sutures en PGLA sont dues à un processus d’hydrolyse entraînant une dégradation du copolymère en acides glycolique et lactique qui sont par la suite assimilés et métabolisés par l’organisme. La résorption entraîne tout d’abord une diminution de la résistance à la traction, puis une disparition du matériau. Des études relatives à la résorption ont révélé que les sutures en PGLA conservent environ 75 à 85 % de leur résistance initiale deux semaines après l’implantation. À trois semaines, les sutures conservent environ 50 à 65 % de leur résistance initiale, et entre 15 et 30 % après quatre semaines. La résistance à la traction initiale disparaît environ cinq à six semaines après l’implantation, et la résorption de la suture en PGLA est complète après 60 à 90 jours. CONTRE-INDICATIONS : les sutures en PGLA étant résorbables, elles ne doivent pas être utilisées lorsqu’un rapprochement prolongé de tissus sous tension est nécessaire. MISE EN GARDE : l’utilisateur doit connaître les procédures et techniques chirurgicales relatives à l’utilisation de sutures résorbables avant d’utiliser la suture en PGLA dans le cadre d’une fermeture de plaie, ainsi que le risque de déhiscence de la plaie qui dépend du site opératoire et du composant de la suture utilisé. Le chirurgien doit prendre en compte les taux de résorption de la suture (voir section Propriétés) lors du choix de la suture destinée au patient. Il est déconseillé d’utiliser la suture chez les patients âgés, souffrant de malnutrition ou affaiblis, ou chez les patients pouvant souffrir d’affections susceptibles de retarder la cicatrisation. Ne pas restériliser. Jeter toute suture non utilisée si l’emballage a été ouvert. Jeter les sutures ayant dépassé la date d’expiration figurant sur l’emballage. Comme pour tout corps étranger, le contact prolongé d’une suture avec des solutions salines, telles que celles présentes dans les voies urinaires et biliaires, peut entraîner la formation de calculs. Dans la mesure où il s’agit d’un fil résorbable, la suture en PGLA peut se comporter transitoirement comme un corps étranger. Une pratique chirurgicale convenable doit être respectée en ce qui concerne le traitement des plaies contaminées ou infectées. Comme pour tout matériel de suture résorbable, le chirurgien peut envisager en complément l’utilisation de sutures non résorbables sur des sites susceptibles de se dilater, s’étirer ou se distendre, ou pouvant nécessiter une procédure supplémentaire. Les sutures en PGLA sont exclusivement à usage unique. Toute réutilisation de sutures peut provoquer l’usure de l’aiguille, une diminution de la résistance à la traction et peut entraîner la transmission de pathogènes hématogènes entre les patients. De plus, toute exposition prolongée peut entraîner une défaillance de la suture. PRÉCAUTIONS D’EMPLOI : les sutures cutanées devant rester en place plus de 7 jours peuvent entraîner une irritation localisée et doivent être coupées ou retirées si nécessaire. Dans des circonstances particulières comme les chirurgies orthopédiques, l’immobilisation des articulations par un appui extérieur peut être utilisée si le chirurgien le souhaite.

INDICATIONS : la suture Vilet II Quick est indiquée lors des procédures de rapprochement et/ou de ligature des tissus mous, incluant les procédures ophtalmiques, mais non conseillée pour une utilisation prolongée. Vilet II Quick est déconseillée pour une utilisation sur les tissus cardiovasculaires et neurologiques. La suture chirurgicale en PGA à résorption rapide Vilet II Quick est fournie stérile et à usage unique. PROPRIÉTÉS : la suture Vilet II Quick entraîne une réaction inflammatoire aiguë minimale au sein des tissus et une encapsulation graduelle de tissu conjonctif fibreux. La perte progressive de résistance à la traction et la résorption ultérieure sont dues à un processus d’hydrolyse entraînant une dégradation du copolymère en acides glycolique et lactique qui sont par la suite assimilés et métabolisés par l’organisme. Des études relatives à l’absorption ont révélé que les sutures Vilet II Quick conservent environ 60 à 70 % de leur résistance initiale une semaine après l’implantation, et environ 10 % après trois semaines. La résistance à la traction initiale disparaît environ quatre semaines après l’implantation, et la résorption de la suture en PGA est complète après 40 à 60 jours. CONTRE-INDICATIONS : les sutures Vilet II Quick étant à résorption rapide, elles ne doivent pas être utilisées lorsqu’un rapprochement de tissus sous tension est nécessaire pendant une période prolongée. Se reporter à la section Propriétés ci-dessus pour toute information relative à la résorption. MISE EN GARDE : l’utilisateur doit connaître les procédures et techniques chirurgicales relatives à l’utilisation de sutures résorbables avant d’utiliser la suture Vilet II Quick dans le cadre d’une fermeture de plaie, ainsi que le risque de déhiscence de la plaie qui dépend du site opératoire et du composant de la suture utilisé. Le chirurgien doit prendre en compte les taux de résorption de la suture (voir section Propriétés) lors du choix de la suture destinée au patient. Il est déconseillé d’utiliser la suture chez les patients âgés, souffrant de malnutrition ou affaiblis, ou chez les patients pouvant souffrir d’affections susceptibles de retarder la cicatrisation. •Ne pas restériliser. Jeter toute suture non utilisée si l’emballage a été ouvert. Jeter les sutures ayant dépassé la date d’expiration figurant sur l’emballage. •Comme pour tout corps étranger, le contact prolongé de la suture avec des solutions salines, telles que celles présentes dans les voies urinaires et biliaires, peut entraîner la formation de calculs. Dans la mesure où il s’agit d’un fil résorbable, la suture en PGA peut se comporter transitoirement comme un corps étranger. Une pratique chirurgicale convenable doit être respectée en ce qui concerne le traitement des plaies contaminées ou infectées. •Comme pour tout matériel de suture résorbable, le chirurgien peut envisager en complément l’utilisation de sutures non résorbables sur des sites susceptibles de se dilater, s’étirer ou se distendre, ou pouvant nécessiter une procédure supplémentaire. PRÉCAUTIONS D’EMPLOI : les sutures cutanées devant rester en place plus de 7 jours peuvent entraîner une irritation localisée et doivent être coupées ou retirées si nécessaire. Dans des circonstances particulières comme les chirurgies orthopédiques, l’immobilisation des articulations par un appui extérieur peut être utilisée si le chirurgien le souhaite.

Les sutures des muqueuses conjonctivale et vaginale restant en place durant une période prolongée peuvent provoquer une irritation localisée et doivent être retirées comme indiqué. Les sutures sous-cutanées doivent être placées aussi profond que possible afin de minimiser l’érythème et l’induration qui accompagnent généralement le processus de résorption.

•Les sutures des muqueuses conjonctivale et vaginale restant en place durant une période prolongée peuvent provoquer une irritation localisée et doivent être retirées comme indiqué. Les sutures sous-cutanées doivent être placées aussi profond que possible afin de minimiser l’érythème et l’induration qui accompagnent généralement le processus de résorption.

La manipulation de cette suture chirurgicale ou de toute autre suture requiert une attention toute particulière. Ne pas écraser ou pincer le fil de suture avec des instruments chirurgicaux tels que les pinces ou porte-aiguilles sauf lorsque l’on saisit l’extrémité libre de la suture au cours d’une ligature à la pince.

•La manipulation de cette suture chirurgicale ou de toute autre suture requiert une attention toute particulière. Ne pas écraser ou pincer le fil de suture avec des instruments chirurgicaux tels que les pinces ou porte-aiguilles sauf lorsque l’on saisit l’extrémité libre de la suture au cours d’une ligature à la pince. Les sutures Vilet II Quick requièrent la technique chirurgicale reconnue des nœuds plats et carrés, et des nœuds supplémentaires selon les circonstances chirurgicales et l’expérience du chirurgien.

Les nœuds des sutures en PGLA doivent être placés correctement afin que leur sécurité soit garantie. Comme avec n’importe quelle suture synthétique, la sécurité du nœud requiert la technique chirurgicale standard des nœuds plats et carrés, et des nœuds supplémentaires selon les circonstances chirurgicales et l’expérience du chirurgien. Éviter toute exposition à la chaleur. La préhension doit se faire entre le milieu et le tiers de l’aiguille à partir de l’extrémité sertie jusqu’à la pointe pour éviter d’endommager les zones de sertissage et les pointes d’aiguille. Ne pas modifier la forme de l’aiguille pour ne pas lui faire perdre sa force et sa résistance à la flexion et à la rupture. Faire preuve de prudence lors de la manipulation des aiguilles chirurgicales afin d’éviter les piqûres d’aiguille accidentelles. Jeter les aiguilles usagées dans des conteneurs adaptés. RÉACTIONS INDÉSIRABLES : les effets indésirables associés à l’utilisation de sutures résorbables synthétiques peuvent comprendre la déhiscence de la plaie, l’échec lors du rapprochement des tissus sur les zones de fermeture où la dilatation, l’étirement ou la distension se produisent, l’échec lors du rapprochement des tissus chez les patients âgés, souffrant de malnutrition ou affaiblis ou chez les patients pouvant souffrir d’affections susceptibles de retarder la cicatrisation, l’infection de la plaie, une réaction inflammatoire aiguë minime des tissus, des irritations localisées lorsque les sutures cutanées doivent rester en place plus de sept jours, l’extrusion de la suture et la résorption retardée au sein du tissu avec un apport sanguin insuffisant, la formation de calculs dans les voies urinaires et biliaires par contact prolongé avec des solutions salines telles que l’urine et la bile, et une irritation locale transitoire au niveau de la plaie. Les aiguilles brisées peuvent se traduire par une prolongation de l’intervention chirurgicale, une intervention supplémentaire ou la présence de corps étrangers résiduels. Les piqûres accidentelles par des aiguilles chirurgicales contaminées peuvent entraîner la transmission de pathogènes hématogènes. PRÉSENTATION : les sutures chirurgicales en PGLA sont fournies stériles et sont à usage unique. Elles sont conditionnées par douze. Les sutures en PGLA sont disponibles avec ou sans aiguilles fixées et selon des longueurs prédécoupées. CONDITIONS DE CONSERVATION : conserver à une température inférieure à 54 °C (130° F) DO NOT RESTERILIZE

Fabriqué par : Riverpoint LLC 825 NE 25th Ave Portland, Oregon 97232 États-Unis Numéro gratuit : 866-445-4923 Téléphone : 503-517-8001

PUB065-04 11-2011

SINGLE USE ONLY

ATTENTION: READ INSTRUCTIONS

Représentant européen : Renaud Severac 10 Lot le Clos 38780 Eyzin Pinet France Tél. : + 33 4 27 670060

0470

•Les nœuds des sutures Vilet II Quick doivent être placés correctement afin que leur sécurité soit garantie. Comme avec n’importe quelle suture synthétique, la sécurité du nœud requiert la technique chirurgicale standard des nœuds plats et carrés, et des nœuds supplémentaires selon les circonstances chirurgicales et l’expérience du chirurgien. Éviter toute exposition à la chaleur. •La préhension doit se faire entre le milieu et le tiers de l’aiguille à partir de l’extrémité sertie jusqu’à la pointe pour éviter d’endommager les zones de sertissage et les pointes d’aiguille. Ne pas modifier la forme de l’aiguille pour ne pas lui faire perdre sa force et sa résistance à la flexion et à la rupture. Faire preuve de prudence lors de la manipulation des aiguilles chirurgicales afin d’éviter les piqûres d’aiguille accidentelles. Jeter les aiguilles usagées dans des conteneurs adaptés. RÉACTIONS INDÉSIRABLES : les effets indésirables associés à l’utilisation de sutures résorbables synthétiques peuvent comprendre la déhiscence de la plaie, l’échec lors du rapprochement des tissus sur les zones de fermeture où la dilatation, l’étirement ou la distension se produisent, l’échec lors du rapprochement des tissus chez les patients âgés, souffrant de malnutrition ou affaiblis ou chez les patients pouvant souffrir d’affections susceptibles de retarder la cicatrisation, l’infection de la plaie, une réaction inflammatoire aiguë minime des tissus, des irritations localisées lorsque les sutures cutanées doivent rester en place plus de sept jours, l’extrusion de la suture et la résorption retardée au sein du tissu avec un apport sanguin insuffisant, la formation de calculs dans les voies urinaires et biliaires par contact prolongé avec des solutions salines telles que l’urine et la bile, et une irritation locale transitoire au niveau de la plaie. Les aiguilles brisées peuvent se traduire par une prolongation de l’intervention chirurgicale, une intervention supplémentaire ou la présence de corps étrangers résiduels. Les piqûres accidentelles par des aiguilles chirurgicales contaminées peuvent entraîner la transmission de pathogènes hématogènes. DO NOT RESTERILIZE

Fabriqué par : Riverpoint LLC 825 NE 25th Ave Portland, Oregon 97232 États-Unis Numéro gratuit : 866-445-4923 Téléphone : 503-517-8001

SINGLE USE ONLY

ATTENTION: READ INSTRUCTIONS

Représentant européen : Renaud Severac 10 Lot le Clos 38780 Eyzin Pinet France Tél. : + 33 4 27 670060

0470

PUB130-01 06-2012

17


Formulaire de commande Adresse de livraison

Adresse de facturation

Numéro de client

Livraison: Contact: Date:

N° de référence

Implant Direct Europe AG Hardturmstrasse 161 CH-8005 Zürich Numéro vert: 00800 4030 4030 Tel. : +41 44 567 8100 Fax 18 : +41 44 567 8195

Définition

Quantité


CONDITIONS GÉNÉRALES D'UTILISATION Avant d'utiliser le site Web www.implantdirect.fr, veuillez lire attentivement les conditions générales d'utilisation suivantes. Tout utilisateur du présent site Web déclare consentir à ce que l'accès au site et son utilisation soient soumis aux clauses et conditions suivantes et aux lois applicables en vigueur. Si vous n'approuvez pas ces clauses et conditions, veuillez ne pas utiliser le présent site. CLAUSES D'ORDRE GÉNÉRAL Droit d'auteur L'ensemble du contenu du présent site, en particulier les textes, graphiques et codes, est protégé comme œuvre collective selon la législation suisse relative au droit d'auteur ainsi que d'autres lois concernant le droit d'auteur, et est la propriété de la société Implant Direct Europe AG et/ou de ses sociétés de participation ou filiales. L'œuvre collective peut contenir des œuvres qui font l' objet de licences à la société Implant Direct Europe AG et/ou à ses sociétés de participation ou filiales. TOUS DROITS RÉSERVÉS. Une autorisation de reproduction électronique et d'impression de parties du présent site Web ne sera délivrée qu'à des fins de passation de commande auprès de la société lmplant Direct Europe AG ou de l'achat de produits de la société Implant Direct Europe AG. L'affichage et, sous réserve de l'indication explicite d'obligations ou de restrictions concernant un matériel précis, le téléchargement ou l'impression de parties du matériel issu des différentes sections du présent site Web ne sont admis qu'à des fins non commerciales ou en vue d'une passation de commande auprès de la société Implant Direct Europe AG ou de l'achat de produits de la société lmplant Direct Europe AG. Toute autre utilisation, notamment la reproduction, la divulgation, la transmission ou l'affichage du contenu du présent site est strictement interdit sans autorisation préalable de la société Implant Direct Europe AG ou de la société Implant Direct, LLC. En outre, vous vous engagez à ne modifier et à ne supprimer aucune mention de réserve du droit d'auteur figurant dans le matériel téléchargé à partir du présent site Web. Marque À défaut de données contraires expresses, toutes les marques de fabrique, de service et de commerce utilisées dans le cadre du site Web et appartenant à la société Implant Direct Europe AG et/ ou a ses sociétés de participation ou filiales, sont des marques ou marques déposées de la société Implant Direct Europe AG et/ou de ses sociétés de participation ou filiales. Exclusion de garantie Le présent site Web ainsi que le matériel et les produits qui y sont contenus ou mentionnés sont fournis « tels quels », sans aucune garantie des vices et sans aucune autre garantie, de quelque nature qu'elle soit, légale ou contractuelle, implicite ou explicite. La société lmplant Direct Europe AG décline dans toute la mesure possible conformément à la législation applicable toutes garanties contractuelles ou garanties légales, de quelque nature qu'elles soient, notamment les garanties contractuelles implicites concernant la viabilité commerciale, l'aptitude à un but précis ou la non-violation des droits de propriété de tiers. En outre, la société Implant Direct Europe AG ne promet ni ne garantit d'aucune manière que les fonctions contenues dans le site Web seront assurées sans interruption ni erreur, qu'iI sera remédié aux éventuels défauts et que le présent site Web ou le serveur qui le met à disposition sont exempts de virus ou d'autres éléments nuisibles. Dans le cadre de l'utilisation du matériel contenu dans le présent site Web, la société Implant Direct Europe AG n'offre aucune promesse ni garantie quant à la véracité, l'exactitude, la pertinence, l'utilité, l'actualité, la fiabilité, etc., du matériel concerné. Les dispositions légales obligatoires de certains États interdisent la restriction ou l'exclusion de garanties contractuelles et de garanties légales ; il est donc possible que vous ne soyez pas entièrement concerné par les restrictions précédentes. Limitation/Exclusion de responsabilité La société Implant Direct, LLC. Ou la société Implant Direct Europe AG, décline dans toute la mesure possible conformément à la législation applicable toute responsabilité quant aux dommages ou dommages consécutifs directs, spéciaux ou incidents résultant, notamment, de l'utilisation ou de la non-disponibilité du matériel contenu dans le présent site Web ou se rapportant à la prestation ou à l'absence de prestation des produits, même si la société lmplant Direct Europe AG a été informée de l'éventualité desdits dommages. Certaines dispositions légales obligatoires interdisent la restriction ou l'exclusion de la responsabilité quant aux dommages incidents ou dommages consécutifs ; il est donc possible que vous ne soyez pas entièrement concerné par la restriction ou l'exclusion précédente. Erreurs typographiques En cas d'erreur dans l'indication du prix concernant un produit mentionné de la société lmplant Direct Europe AG, la société se réserve le droit de refuser ou d'annuler toute commande qui aura été passée sous ce prix erroné. Par ailleurs, la société Implant Direct Europe AG se réserve le droit de refuser ou d'annuler toutes ces commandes, quelles qu'elles soient, même si la commande correspondante a déjà été confirmée et votre carte de crédit débitée. Si votre commande est annulée aprés que votre carte de crédit a été débitée du prix de vente, la société Implant Direct Europe AG créditera le compte de votre carte de crédit du montant correspondant à la valeur de la commande annulée. Champ d'application ; suppression Les présentes clauses et conditions s'appliquent dès lors que vous accédez au site Web et/ou que vous vous enregistrez et/ou effectuez un acte de commande ou d'achat. La société lmplant Direct Europe AG a le droit de supprimer ou de modifier à tout moment et sans préavis les présentes clauses et conditions ainsi que toute partie des présentes clauses et conditions, pour quelque raison que ce soit. Ces suppressions et modifications ne seront pas applicables aux commandes déjà passées au moment de la suppression ou de la modification des clauses et conditions en question. Les clauses relatives aux droits d'auteurs, aux marques, à l'exclusion de garantie, à la limitation de responsabilité, au dégagement de responsabilité, à la nuIlité partielle/non-renonciation, au droit applicable et à Ia compétence, judiciaire resteront applicables au-delà de toute suppression. Communications La société lmplant Direct Europe AG peut vous notifier des avis par e-mail, par le biais d'une communication générale sur le présent site Web, ou par toute autre méthode fiable à l'adresse que vous aurez indiquée à la société lmplant Direct Europe AG. Utilisation du site Web Tous harcèlements ou chicanes, de quelque nature ou sous quelque forme que ce soit, y compris par e-mail ou chat, ainsi que tous propos obscènes ou injurieux sont strictment interdits. En outre, il est interdit de se faire passer pour quelqu'un d'autre, par exemple pour un employé, un opérateur d'une banque de données ou un représentant de la société Implant Direct Europe AG ou d'un autre preneur de licence, ou pour tout autre membre ou tout autre visiteur du site Web. Il est interdit de diffuser, ou de publier d'une autre manière par le biais du site Web, des contenus calomnieux, diffamatoires, obscénes ou menaҫants, ou qui portent atteinte à la vie privée ou aux droits de publication d'autrui, qui sont injurieux, illégaux ou de toute autre manière contraires aux bonnes mœurs et qui, le cas échéant, constituent une infraction pénale ou un délit civil ou y incident, portent atteinte aux droits d'une personne physique ou morale quelconque, ou sont susceptibles d'entraîner d'une autre manière une responsabilité ou une infraction à la loi. Il est interdit de charger des contenus commerciaux sur le présent site Web ou d'utiliser le site Web dans le but d'inciter des tiers à adhérer a un autre service commercial en ligne quelconque ou à toute autre organisation. Exclusion de participation La société Implant Direct Eurpe AG n'a pas l'intention et n'est pas en mesure de vérifier tous les messages et tout le matériel qui sont publiés ou établis par les utilisateurs du site Web, et n'assume aucune responsabilité ou obligation quant au contenu des messages et du matérieI concernés. Vous acceptez que, dans le cadre de la possibilité qui lui est offerte d'accéder à des contenus générés par les utilisateurs et de les divulguer, la société Implant Direct Europe AG agira uniquement comme relais passif pour la communication et n'assumera aucune obligation ou responsabilité quant aux contenus ou activités quelconques sur le présent site Web. Toutefois, la société Implant Direct Europe AG se réserve le droit, à sa seule discrétion, de bloquer ou de supprimer à tout moment et sans préavis des messages ou du matériel qui, au sens de la société Implant Direct Europe AG, (a) sont abusifs, calomnieux ou obscènes, ou (b) sont frauduleux, erronés ou trompeurs, ou (c) portent atteinte à des droits d'auteur ou des droits droits relatifs aux marques ou à d'autres droits de propriété intellectuelle de tiers, ou (d) sont contraries aux bonnes mœurs ou de toute autre manière inacceptables pour la société Implant Direct Europe AG. Dégagement de la responsabilité Vous vous engagez à indemniser, défendre et dégager de toute responsabilité la société Implant Direct Europe AG et ses cadres supérieurs, directeurs, employés, représentants, donneurs de

licences et fournisseurs (conjointement désignés par « Fournisseurs de services ») quant aux pertes, TM Vilet dépenses, dommages et frais quelconques,BIOMATERIALS y compris les frais d'avocats raisonnable, résultant, le cas échéant, d'une infraction aux présentes clauses et conditions ou d'une activité quelconque liée à votre compte utilisateur (y compris une conduite négligente ou illégale) exercée par vous-même ou par toute autre personne utilisant le site Web en se servant de votre compte Internet. Liens vers les sites Web de tiers Soucieuse d'offrir aux visiteurs de notre site Web un milleur service, la société Implant Direct Europe AG place également sur son site des liens vers des sites Web exploités par des tiers. Toutefois, et même si le tiers en question est une entreprise liée à la société Implant Direct Europe AG, la société Implant Direct Europe AG n'exerce aucun contrôle sur les sites Web reliés, qui, en ce qui concerne la protection et la saisie des données, font l'objet de pratiques différentes sur lesquelles la société Implant Direct Europe AG n'a aucune influence. Les liens vers lesdits sites Web ont été mis en place uniquement pour des raisons de commodité, et vous accédez à ces sites Web à vos propres risques. Néanmoins, la société Implant Direct Europe AG s'efforce de protéger l'intégrité de son site Web et des liens qui y sont contenus, de sorte que tout commentaire est le bienvenu – sur le site Web de la société Implant Direct Europe AG, mais aussi sur les sites Web reliés (de même si un lien concret ne fonctionne pas). Nullité partielle, non-renonciation, cession Pour le cas où l'une des clauses des présentes conditions générales d'utilisation, quelle qu'elle soit, ou une partie de cette clause serait jugée illégale, sans effet juridique, ou, de toute autre maniére, inapplicable par un tribunal ou par toute autre autorité ou instance compétente, la clause en question ou la partie de cette clause concernée devra être appliquée dans toute la mesure du possible, en conformité avec l'intention déclarée dans ladite clause, ou, si une application n'est pas possible, être considérée comme modifiée dans la mesure requise, ou, le cas échéant, annulée, afin de supprimer la clause nulle en question ou la partie nulle de cette clause ; du reste, la clause en question ainsi que toutes les autres clauses des présentes conditions générales d'utilisation devront être préservées dans toute la mesure admise. Pour le cas où la société Implant Direct Europe AG ne tiendrait pas, ou seulement en retard, à une clause des présentes conditions générales d'uttilisation ou à son exécution ou application conforme, cela ne saurait être Interprété comme renonciation à une clause ou un droit quelconque. Ni le comportement des parties entre elles, ni les pratiques commerciales, quelles qu'elles soient, n'entraîneront une modification des présentes clauses et conditions. La société implant Direct Europe AG a le droit de céder à tout moment et sans préavis ses droits et obligations nés des présentes clauses et conditions à n'importe quelle partie tierce. Droit applicable Votre utilisation du présent site Web ainsi que du matériel et des produits qui y sont mentionnés est régie par le droit suisse, à l'exclusion de la loi fédérale suisse sur le droit privé international et de la Convention des Nations unies sur les contrats de vante internationale de marchandises (CVIM). Tout motif fondant une action en justice ou tout droit né de l'utilisation du présent site Web, en particulier de l'achat de produits de la société Implant Direct Europe AG, doit être présenté respectivement exercé dans un délai d'un (1) an à compter de la livraison du produit à l'acheteur ou à compter de la naissance du motif fondant l'action en justice ou du droit correspondant, et sera soumis à la condition préalable selon laquelle l'acheteur doit vérifier le produit dés sa réception et informer immédiatement la société Implant Direct Europe AG s'il a des raisons de le penser que le produit présente des vices quelconques qui ne sont concernés par aucune exclusion de garantie ou de responsabilité de la société Implant Direct Europe AG. Compétence judiciaire Vous consentez par la présente à ce que les juridictions ordinaires de Zurich/Suisse soient compétentes pour statuer dans toute procédure administrative ou juridique se rapportant, le cas échéant, de manière directe ou indirecte, au présent site Web, et en particulier à l'achat de produits de la société Implant Direct Europe AG, et vous déclarez votre assentiment inconditionnel à cette compétence et ce for. PROCESSUS DE COMMANDE (clauses et conditions complémentaires) Passation de commandes Pour toute commande parvenant à la société Implant Direct Europe AG du lundi au jeudi après 14h30 HEC, les produits commandés seront expédiés le jour ouvrable suivant ; si la commande parvient un vendredi, les produits seront expédiés le lundi suivant. Sauf accord contraire exprès entre l'acheteur et la société Implant Direct Europe AG, les options concernant la date d'expédition (jour suivant, dans les deux jours, ou dans les trois jours) s'appliquent exclusivement aux jours ouvrables, à l'exclusion des samedis (ainsi que dimanches et jours fériés) ; si vous exigez des conditions d'expédition spéciales (p. ex. date d'intervention chirurgicale ou d'expédition concrète), veuillez ajouter un commentaire dans le champ de saisie suivant « Remarques concernant la commande ». Dans certains pays, le taux de TVA appliqué être moins élevé pour certains produits de la société Implant Direct Europe AG. Dans ce cas, la société Implant Direct Europe AG vous enverra par e-mail jusqu'à nouvel ordre des factures modifiées. Transfert de l'utilisation et des risques L'utilisation et les risques afférents à l'objet de l'achat, c'est-à-dire aux produits de la société Implant Direct Europe AG que vous aurez commandés sur le présent site Web, vous seront transférés au moment de la passation de la commande des produits. Politique en matière de retour et d'échange Vous avez le droit de retourner les produits à la société Implant Direct Europe AG dans les soixante (60) jours suivant la date de livraison. En cas de retour, la société Implant Direct Europe AG établira un avis de crédit en votre faveur. Le retour de produits au comptant est exclu. Les produits ou emballages défectueux, preuve à l'appui, et immédiatement signalés seront remplacés sans délai par la société Implant Direct Europe AG ; tous droits et prétentions quelconques plus étendus selon la législation applicable sont expressément exclus, en particulier la rétraction de l'achat ou une réduction du prix de vente. La société Implant Direct Europe AG n'assumera aucune responsabilité ou garantie quant à l'échange de produits, si les implants ont été perdus ou s'ils ont été ouverts par inadvertance ; en cas de pertes d'implants pendant le processus d'ostéointégration, Implant Direct pratique une politique de complaisance commerciale active qui consiste à valider, sauf contreindications essentielles, le remplacement de l'implant après l'expédition et l'analyse de l'implant. Modalités de paiement Pour les commandes qui ne sont pas réglées par carte de crédit, les modalités de paiement figurent sur la facture définitive envoyée avec la commande. La société Implant Direct Europe AG se réserve le droit de modifier à tout moment ces modalités pour les commandes à venir. Devise du contrat Vous acceptez les devises suivantes : CHF, EUR ou GBP. INFORMATIONS CONCERNANT LE RETOUR DE MERCHANDISES En cas de retour de marchandises à partir d'un pays de l'Union européenne, les informations suivantes doivent figurer sur le paquet. Veuillez indiquer le numéro d'article, le nom du produit ainsi que la quantité de produits retournés.

Material Return to manufacturer; Relocation process according to authorization datesd 1st November 2007;

With authorization no. 1041; MwSt: DE256625533; Tax no.: 0941211523 Code

Nombre

Montant

Assistance téléphonique gratuite: 00800 4030 4030 www.implantdirect.fr Adresse: Implant Direct Europe AG, Hardturmstrasse 161, 8005 Zürich, Suisse 19 Logistic Center: Implant Direct Europe AG, Basicweg 20, 3821BR Amersfoort, Netherlands


SIMPLY SMARTER

24h PACKAGING ALL-IN-ONE

COMPATIBILITe

SERVice & SUPPORT

Implant Direct fait partie du groupe KaVo Kerr

00800 4030 4030 | www.implantdirect.fr Implant Direct Europe AG | Hardturmstrasse 161 | CH-8005 Z端rich

ACHAT ON LINE 24/7


Biomaterials Broucher - EU (French)