Issuu on Google+

karisma.prisma.arkos

ARBI ARREDOBAGNO srl 33070 Maron di Brugnera (PN) Italy Viale Lino Zanussi, 34/A Tel +39 0434 624 822 Fax +39 0434 624 991 arbi@gruppoatma.it

karisma.prisma.arkos

gruppoatma@gruppoatma.it www.gruppoatma.it

PROPOSTE D’ARREDO PER VIVERE IL BAGNO


CILIEGIO.ACERO

karisma.prisma.arkos Forme ed essenze del gusto contemporaneo Shapes and wood of a contemporary style Formen und Holzarten nach zeitgenรถssischem Geschmack


karisma.prisma.arkos Ante in finitura ciliegio e acero

CILIEGIO.ACERO

Doors with a cherry and maple finish. Möbeltüren mit Kirschbaum- oder Ahorn-Finish.

Karisma Un’anta perfettamente liscia dove scorrono le accese venature del ciliegio. Composizioni che valorizzano una geometria lineare. Complementi e abbinamenti che aprono scenari di tendenza. Tutto questo è il fascino di Karisma. A perfectly smooth door with a strong cherry grain. Compositions which enhance linear shapes. Furnishing elements and combinations which pave the way for new trends. All this is part of Karisma's charm. Eine vollkommen glatte Tür, an der die markanten Maserungen des Kirschbaumholzes verlaufen. Kompositionen, die eine lineare Geometrie valorisieren. Komponenten und Kombinationen, die Tendenzen schaffen. Das ist der Charme von Karisma.

Prisma La forza naturale dell’acero allarga gli orizzonti di Prisma, una collezione dove il colore chiaro di questa essenza esprime semplicità e freschezza. E’ un approccio minimale che trasforma la materia in emozione, con ante lisce e tante possibilità. The natural power of maple broadens Prisma's horizons, a range where the light colour of this type of wood conveys simplicity and freshness. This minimalistic approach transforms materials into emotions, with smooth doors and a wide range of combinations. Die natürliche Stärke des Ahornholzes erweitert den Horizont von Prisma, eine Kollektion, bei der die helle Farbe dieser Holzart für Einfachheit und Frische steht. Ein minimaler Ansatz, der die Materie in Emotion verwandelt, mit glatten Türen und vielen Möglichkeiten.

Arkos Il telaio dell’anta definisce i confini estetici di Arkos, nei quali il ciliegio vive da protagonista. L’uso del metallo, per le maniglie e gli eventuali piedini, è il segno di una capacità di inserimento in ambienti sia classici che moderni. The door frame defines Arkos aesthetic borders in which cherry plays a leading role. The use of metal for the handles and feet allows the units to be fitted both in traditional and contemporary environments. Der Rahmen der Tür definiert die ästhetischen Grenzen von Arkos, innerhalb derer das Kirschbaumholz eine Hauptrolle spielt. Die Verwendung von Metall für Griffe und die eventuellen Füße steht für die Anpassungsfähigkeit an klassische oder moderne Räume.

02.03

02.03


karisma ciliegio I toni caldi del legno, la freschezza della forma.

L'impulso creativo dell'impiallacciatura ciliegio apre le porte a scelte moderne. Il fascino delle venature, così caratteristiche, risuona in ogni composizione. Il disegno delle forme passa dall’astrazione contemporanea alla concretezza più classica, mantenendo sempre un gusto speciale, evidenziato dall’anta liscia e dalle maniglie con finitura cromo o alluminio. The warm shades of wood, the cleaness of shapes. The creative impulse of cherry veneer leads to modern choices. Charming, very characteristic grains can be found in every arrangement. Shapes range from the contemporary abstract to the most classic solidity, always maintaining a special style, highlighted with flat doors and handles with chrome or aluminium finish. Die warmen Töne des Holzes, die Frische der Form. Der kreative Impuls des Kirschbaumfurniers öffnet die Türen für eine moderne Wahl. Die Faszination der so charakteristischen Maserungen klingt in jeder Komposition an. Das Design der Formen geht von der modernen Abstraktheit zur klassischen Konkretheit, der besondere Geschmack, der durch die glatte Tür und die Griffe in Chrom- oder Aluminiumausführung hervorgehoben wird, bleibt dabei stets erhalten.

04.05

04.05


FINITURA.CILIEGIO

karisma

12

Scocca e frontale: 530 ciliegio Base portalavabo art. L425 Piano in Okite crema sp. 2 cm Lavabo “tutto fuori” Eclisse 45 art. 5496 Specchiera light art. S179 Comp. L 152 x P 51 cm

Body and front: 530 cherry Washbasin base unit art. L425 Top in cream Okite th. 2 cm Eclisse 45 “fully out” washbasin art. 5496 Light mirror art. S179 Arrangement L 152 x D 51 cm

22

73

49

2

H 193 cm

120

Korpus und Frontblende: 530 kirschbaumfarben Waschbeckenunterschrank Art. L425 Abdeckplatte aus Okite Creme Stärke 2 cm Frei aufgesetztes Waschbecken Eclisse 45 5496 Spiegel Light Art. S179 Komp. L 152 x P 51 cm

50

50 L 150 cm (con sporgenza top L 152 cm)

06.07

50


FINITURA.CILIEGIO

karisma

Una leggerezza fatta di elementi semplici e ben curati, dove il ciliegio esprime tutto il dinamismo delle sue venature e il top crema e il lavabo in appoggio caratterizzano l’estetica. Specchio, pensili e mensole si dividono la parete con un gran senso dell’equilibrio. A lightness made of simple and carefully designed elements, where cherry reflects the entire dynamism of its grain and the cream-coloured vanity top and washbasin are truly distinctive aesthetic elements. The mirror, the wall units and the shelves share the same wall with a strong sense of balance. Eine Leichtigkeit, die aus einfachen, sorgfältig gefertigten Elementen besteht, wo das Kirschbaumholz die ganze Dynamik seiner Maserungen ausdrückt, und die beige Abdeckplatte und das aufgesetzte Waschbecken den optischen Gesamteindruck charakterisieren. Spiegel, Hängeschränke und Konsolen teilen sich die Wand in einem ausgewogenen Gleichgewicht.

08.09

08.09


FINITURA.CILIEGIO

karisma

13

Scocca e frontale: 530 ciliegio Base portalavabo art. L443 Piano top in ciliegio sp. 1,2 cm Lavabo “tutto fuori” XXL in ceramica art. 5535 Specchiera Cuore art. S090 Faretto Lilium art. 6922 Comp. L 145,5 x P 50,5 cm (con sporgenza lavabo L 154 cm)

95

50

L 145 cm (con sporgenza lavabo L 154 cm) 10.11

H 210 cm

14,5 14 1,2 49 21,3

71,5

Korpus und Frontblende: 530 kirschbaumfarben Waschbeckenunterschrank Art. L443 Abdeckplatte aus Kirschbaumholz Stärke 1,2 cm Frei aufgesetztes XXL Waschbecken Keramik Art. 5535 Spiegel Cuore Art. S090 Strahler Lilium Art. 6922 Komp. B. 145,5 x T. 50,5 cm (mit überstehendem Waschbecken B. 154)

110

Body and front: 530 cherry Washbasin base unit art. L443 Top in cherry wood th. 1.2 cm XXL “fully out” washbasin in ceramic art. 5535 "Cuore" mirror art. S090 "Lilium" spotlight art. 6922 Arrangement L 145.5 x D 50.5 cm (with washbasin protrusion L 154 cm)


karisma

Uno stile universale, adatto ad ogni ambiente, cosmopolita per vocazione, elegante per natura, ricco di dettagli e accorgimenti che lo rendono funzionale. A universal style, suitable for every environment, intentionally cosmopolitan, elegant by nature, rich in practical details and solutions. Ein universaler Stil, der sich jedem Ambiente anpasst, Kosmopolit aus Berufung, elegant und reich an Details und Kunstgriffen, die ihn funktionell machen.

12.13

12.13


karisma

FINITURA.CILIEGIO

14

Scocca e frontale: 530 ciliegio Base portalavabo art. L450 Piano in marmo tecnico Thyme sp. 2 cm Lavabo incasso sottopiano art. 5540 Specchiera con profilo Brill art. S326 Comp. L 142 x P 38/63 cm

Body and front: 530 cherry Washbasin base unit art. L450 "Thyme" technical marble top th. 2 cm Undertop built-in washbasin art. 5540 "Brill" framed mirror art. S326 Arrangement L 142 x D 38/63 cm

H 193,2 cm

35

86

49

2

12,2

95

Korpus und Frontblende: 530 kirschbaumfarben Waschbeckenunterschrank Art. L450 Abdeckplatte aus Kunstmarmor Thyme St채rke 2 cm Eingelassenes Einbau-Waschbecken Art. 5540 Spiegel mit Profil Brill Art. S326 Komp. L 142 x P 38/63 cm

35

70

35

L 140 cm (con sporgenza top L 142 cm)

14.15

14.15


FINITURA.CILIEGIO

karisma

8

Scocca e frontale: 530 ciliegio Piano in Teknorit L 150 x P 38 x sp. 9 cm Gamba H 64 cm Lavabo “tutto fuori” Clean art. 5613 Specchiera Frame art. S465 Comp. L 220 x P 38 cm

Structure and fronts: 530 cherry Top in Teknorit W 150 x D 38 x TH. 9 cm Leg H 64 cm “Clean” “fully-out” washbasin art. 5613 “Frame” Mirror art. S465 Arrangement W 220 x D 38 cm

H 193,2 cm

26

73

36,8

1,2

9 13 12,2

95

Korpus und Front: 530 Kirschbaum Platte in Teknorit B. 150 x T. 38 x St. 9 cm Bein H. 64 cm Waschbecken “ganz ausserhalb” Clean Art. 5613 Spiegel Frame Art. S465 Komp. B. 220 x T. 38 cm

150

70 L 220 cm

16.17


FINITURA.CILIEGIO

karisma

Cassettone

Faretto Stilo

La base ospita un cassettone di grande capienza, ideale per

Il faretto Stilo condivide la forma slanciata della specchiera

riporre gli asciugamani o qualsiasi altro oggetto voluminoso.

Frame, diffondendo la sua luce con un design semplice e

Un’idea di praticità che trasforma i contenitori del bagno.

moderno e paralume in vetro satinato.

Extra-large drawer. The base unit is equipped with a spacious

"Stilo" spotlight. The "Stilo" spotlight and the Frame mirror share

extra-large drawer, ideal for storing towels or any other

the same streamlined shape, diffusing light with a plain and

cumbersome items. A practical solution which transforms the

modern design and a satin glass lampshade.

bathroom's storage units. Strahler Stilo. Der Strahler Stilo nimmt mit seinem einfachen, Schubkasten. Der Unterschrank birgt einen geräumigen

modernen Design die schlanke Form des Spiegels Frame

Schubkasten, der sich ideal zur Aufbewahrung von

wieder auf und streut sein Licht über den Lampenschirm aus

Handtüchern oder anderen voluminösen Dingen eignet. Eine

satiniertem Glas.

praktische Idee, welche die Aufbewahrungsmöbel des Badezimmers verwandelt.

18.19

18.19


karisma

9

Scocca e frontale: 530 ciliegio Base portalavabo art. L176 Lavabo consolle art. 5623 Specchiera art. S374 Comp. L 110 x P 40/50 x H 193.2 cm + colonna L 70 cm

Structure and fronts: 530 cherry Washbasin base unit art. L176 “Console� washbasin art. 5623 Mirror art. S374 Arrangement W 110 x D 40/50 x H 193.2 cm + tall unit W 70 cm

83,4

7,6

H 193,2 cm

102,2

Korpus und Front: 530 Kirschbaum Waschbeckenunterschrank Art. B.176 Waschbecken Konsole Art. 5623 Spiegel Art. S374 Komp. B. 110 x T. 40/50 x H. 193.2 cm + Hochschrank B. 70 cm

L 105 cm (con sporgenza lavabo L 110 cm)

20.21

20.21


prisma acero Il senso della natura racchiuso in un’essenza.

Ante lisce, forme che spaziano tra i confini del gusto moderno, ed un’impiallacciatura dallo stile inconfondibile. Chiara, leggera, eppure con una personalità che nel tempo si apprezza sempre più. La finitura acero è così, sobria ma speciale, come la maniglia Stilo che l’accompagna in tutte le composizioni, nella versione cromo o alluminio. Nature enclosed in a single type of wood. Flat doors, shapes that include modern tastes, and veneer with its unmistakeable style. Pale, light, and with a personality that is appreciated even more over time. This maple finish is simple and special at the same time, like the “Stilo” handle that accompanies it in all arrangements, in chrome or aluminium. Der Geist der Natur in einer Holzart eingefangen. Glatte Türen, Formen, die in den Grenzen des modernen Geschmacks und einer Furnierung eines eindeutigen Stils liegen. Klar und leicht und mit einer Persönlichkeit, die man im Lauf der Zeit immer mehr zu schätzen weiss. Die Ausführung in Ahorn ist genauso dies, schlicht aber etwas Besonderes, wie der Griff Stilo in Chrom oder Aluminium, der sie in allen Kompositionen begleitet.

22.23

22.23


prisma

FINITURA.ACERO

9

Scocca e frontale: 700 acero (con particolari 76 Nero lucido) Base portalavabo art. L796 Piano in cristallo Nero Extralight sp. 1.5 cm Lavabo “tutto fuori” Golfo art. 5618 Specchiera Inside art. S461 Comp. L 97 x P 51 cm + colonne L 50 cm + carrellino L 35 cm

Structure and fronts: 700 maple (with gloss “Nero” 76 details) Washbasin base unit art. L796 Top in Nero Extralight glass TH. 1.5 cm Golfo “fully-out” washbasin art. 5618 Inside Mirror art. S461 Arrangement W 97 x D 51 cm + tall units W 50 cm + trolley W 35 cm

73,5

L 95 cm (con sporgenza cristallo L 97 cm)

24.25

H 200 cm

86,5

18,5

95

Korpus und Front: 700 Ahorn (mit Details 76 Schwarz glänzend) Waschbeckenunterschrank Art. B.796 Platte in Echtglas Extralight Nero St. 1.5 cm Waschbecken “ganz ausserhalb” Golfo Art. 5618 Spiegel Inside Art. S461 Komp. B. 97 x T. 51 cm + Hochschränke B. 50 cm + Laufwagen B. 35 cm

35

24.25


FINITURA.ACERO

prisma

Specchiera ovale Inside con faretto

Ante in vetro con profili verniciati

La specchiera Inside sviluppa la forma ovale, che in questa

I profili verniciati in nero delle ante in vetro tracciano dei segni molto

composizione ben si abbina al lavabo, dando un morbido

grafici nel chiaro contesto della finitura acero. Un contrasto

impulso alla geometria estetica, illuminata dal faretto Stilo.

cromatico che anima le due colonne.

"Inside" oval mirror with spotlight. The "Inside" mirror has an oval

Glass doors with painted profiles. The black painted profiles of the

shape which, in this arrangement, blends in well with the

glass doors create well-defined patterns within the light context of the

washbasin, adding a soft touch to the aesthetic geometrical

maple finish. A chromatic contrast which livens up the two tall units.

design, illuminated by the "Stilo" spotlight. Glast체ren mit lackierten Profilen. Die schwarz lackierten Profile der Ovaler Spiegel Inside mit Strahler. Der Spiegel Inside hat eine

T체ren aus Glas verleihen dem klaren Kontext der Ahorn-Fertigung

ovale Form, die bei dieser Komposition wunderbar zu dem

ein sehr graphisches Flair. Ein chromatischer Kontrast, der die

Waschbecken passt und der Geometrie mit dem Licht des

beiden Hochschr채nke belebt.

Strahlers Stilo einen weichen Impuls gibt.

26.27

26.27


FINITURA.ACERO

prisma

10

83,4

2

5,6

H 193,2 cm

102,2

Scocca e frontale: 700 acero Base portalavabo art. L148 Piano in marmo Bianco Carrara sp. 2 cm + alzata posteriore Lavabo semincasso art. 5600 Specchiera art. S375 Comp. L 121 x P 38 x H 193.2 cm

35

85

Structure and fronts: 700 maple Washbasin base unit art. L148 Top in “Bianco Carrara” marble TH. 2 cm + rear upstand Semi-built-in washbasin art. 5600 Mirror art. S375 Arrangement W 121 x D 38 x H 193.2 cm Korpus und Front: 700 Ahorn Waschbeckenunterschrank Art. B.148 Platte in Marmor Bianco Carrara St. 2 cm + rückseitiger Aufsatz Halbeingebautes Waschbecken Art. 5600 Spiegel Art. S375 Komp. B. 121 x T. 38 x H. 193.2 cm

L 120 cm (con sporgenza top L 121 cm) 28.29


FINITURA.ACERO

prisma Scocca e frontale: 700 acero Base portalavabo art. L250 Piano in marmo tecnico Ruby sp. 2 cm + alzata posteriore Lavabo incasso sottopiano art. 5540 Specchiera art. S376 Comp. L 163.5 x P 38/63 x H 193.2 cm

Structure and fronts: 700 maple Washbasin base unit art. L250 Top in “Ruby” synthetic marble TH. 2 cm + rear upstand Built-in under-top washbasin art. 5540 Mirror art. S376 Arrangement W 163.5 x D 38/63 x H 193.2 cm

83,4

2

5,6

H 193,2 cm

102,2

Korpus und Front: 700 Ahorn Waschbeckenunterschrank Art. B. 250 Platte in Kunstmarmor Ruby St. 2 cm + rückseitiger Aufsatz Eingelassenes Waschbecken Art. 5540 Spiegel Art. S376 Komp. B. 163.5 x T. 38/63 x H. 193.2 cm

50

70

17,5

L 162,5 cm (con sporgenza top L 163,5 cm) 30.31

25

11


FINITURA.ACERO

L’acero si dispone a parete, per creare una boiserie dalla quale emergono le mensole in cristallo e i cassetti con i fianchi sagomati. La base ha una forma architettonicamente molto ricca: una colonnina con ante e cassetti, il portalavabo con ante curve e il vano a giorno con porta salviette, tutti riuniti dal piano in marmo Ruby. Maple against the wall, to create boiserie panels with projecting glass shelves and drawers with shaped sides. The base unit has a very attractive design: a small tall unit with doors and drawers, a washbasin unit with curved doors and an open unit with towel rail, all joined together by the “Ruby” marble top. Der Ahorn verteilt sich an der Wand, um eine Wandverkleidung zu bilden, aus der die Glaswandborde und die Schubladen mit geschwungenen Aussenseiten hervorgehen. Das Unterteil hat eine architektonisch reichhaltige Form: einen Hochschrank mit Türen und Schubladen, den Waschbeckenschrank mit gerundeten Türen und das Offenfach mit Tuchhalter, all das wird durch die Marmorplatte Ruby miteinander verbunden.

32.33

32.33


prisma

Il colore chiaro dal tono caldo diffonde un senso arioso di natura, leggera e forte al tempo stesso. L’acero ha in sÊ una magia, giovane e antica. The light colour with a warm shade conveys an airy sense of nature, which is both light and strong at the same time. Maple holds a young and ancient magical aura. Der helle, warme Farbton verbreitet einen luftigen Eindruck von Natur, der leicht und gleichzeitig intensiv ist. Ahornholz bietet einen gleichzeitig jungen und antiken Zauber.

34.35

34.35


prisma

FINITURA.ACERO

12

Scocca e frontale: 700 acero Base portalavabo L547 Piano in marmo tecnico Ginger sp. 3 cm Lavabo semincasso Fly art. 5605 Specchiera art. S112 (con faretto Velo art. 5920) Comp. L 157 x P 37.2 cm

Structure and fronts: 700 maple Washbasin base unit L547 Top in Ginger synthetic marble TH. 3 cm “Fly” semi-built-in washbasin art. 5605 Mirror art. S112 (with “Velo” spotlight art. 5920) Arrangement W 157 x D 37.2 cm

33,8 2 20,8

84

61,2

2

H 193,2 cm

73,4

Korpus und Front: 700 Ahorn Waschbeckenunterschrank B. 547 Platte in Kunstmarmor Ginger St. 3 cm Halbeingebautes Waschbecken Fly Art. 5605 Spiegel Art. S112 (mit Strahler Velo Art. 5920) Komp. B. 157 x T. 37.2 cm

85

70

L 155 cm (con sporgenza top L 157 cm) 36.37

36.37


FINITURA.ACERO

prisma

Un’essenzialità zen collega il piano Ginger al bianco del lavabo ovale, e il cerchio della specchiera Light alla base sospesa. I cassettoni sono di varia misura e hanno le scocche in metallo. Una composizione ispirata all’unione degli opposti, con il pensile formato da un’anta in legno a ribalta, e due ante a vetro con profilo brill. Zen simplicity links the technical marble top Ginger to the white “Oval” washbasin, and the circle of the “Light” mirror to the wall-hung base unit. Deep drawers come in different sizes with metal structures. This arrangement gets inspiration from bringing together opposites, with a wall unit and wood flap door at the top, and a glass door with aluminium profile in brill finish at the bottom. Eine Zen-Wesentichkeit verbindet die Platte Ginger mit dem Weiss des ovalen Waschbeckens, und den Kreis des Spiegels Light mit dem an der Wand befestigten Unterteil. Die Schubkästen gibt es in verschiedenen Grössen und mit Metallkorpussen. Eine Komposition, die durch vereinte Gegensätze inspiriert wird, mit einem Hängeschrank mit Klapptür und zwei Glastüren mit Brill-Profil (Alu-poliert).

38.39

38.39


FINITURA.ACERO

prisma Scocca e frontale: 700 acero Basi portalavabo art. L485 Piano in marmo tecnico Diamante sp. 2 cm Lavabi “tutto fuori” Square 2 art. 5502 Specchiere Light art. S108 (con faretto Dado 1 art. 5940) Comp. L 177 x P 51 cm

Structure and fronts: 700 maple Washbasin base unit art. L485 Top in “Diamante” synthetic marble TH. 2 cm “Square 2” “fully-out” washbasin art. 5502 “Light” mirrors art. S108 (with “Dado 1” spotlight art. 5940) Arrangement W 177 x D 51 cm

21

72

49

2 70

35 L 175 cm (con sporgenza top L 177 cm)

40.41

70

H 193,2 cm

14 12,2

95

Korpus und Front: 700 Ahorn Waschbeckenunterschränke Art. B.485 Platte in Kunstmarmor Diamante St. 2 cm Waschbecken “ganz ausserhalb” Square 2 Art. 5502 Spiegel Light Art. S108 (mit Strahler Dado 1 Art. 5940) Komp. B. 177 x T. 51 cm

13


FINITURA.ACERO

Una grande base sospesa con cassettoni e cassetti per questo bagno che coniuga volume e minimalismo. Sono elementi che danno ampia funzionalità all’arredo, basi da usare anche solo come contenitori supplementari, bilanciati dalle linee snelle delle mensole con i fianchi sagomati. Il top chiaro aggiunge leggerezza all’acero, esprimendone l'effetto tutto naturale.

Base sospesa con cassettoni

Wall-hung base unit with extra-large drawers. A large wall-hung base unit with deep drawers and drawers for this bathroom, which combine shapes and minimalism. Here are extremely practical furnishing components, Base units that can also be used as additional storage units, balanced with slim-line shelves with shaped sides. The pale top adds lightness to maple, enhancing its completely natural effect. Aufgehängter Unterschrank mit Schubkästen. Ein grosses Unterteil mit Wandaufhängung mit Schubkästen und Schubladen für dieses Badezimmer, das Volumen und Minimalismus in sich vereint. Diese Elemente geben der Einrichtung eine grosse Zweckmässigkeit, Unterteile, die auch nur als zusätzlicher Stauraum verwendet werden können und durch die schlanken Linien der Wandborde mit geschwungenen Aussenseiten ausgeglichen werden. Die helle Abdeckplatte gibt dem Ahorn Leichtigkeit und bringt seine natürliche Wirkung zum Ausdruck.

42.43

42.43


arkos ciliegio Armonico, leggero, dinamico.

Il disegno dell'anta nasce dal telaio che ne segna i contorni, con la stessa finitura ciliegio del pannello. Ne derivano composizioni dove l'idea classica viene rivista in chiave soft, spingendosi fino a realizzazioni pi첫 astratte, ma sempre con quella morbidezza di stile che caratterizza tutta la collezione. Harmonious, light, dynamic. The door shape comes from its surrounding frame, with the same cherry finish as the panel. Arrangements spring from this, where a classic idea is reintroduced with a gentle touch, including the abstract, but always with a soft style, which distinguishes the entire collection. Harmonisch, leicht, dynamisch. Das Design der T체r geht aus dem Rahmen

hervor,

der

die

Einfassungen

in

derselben

Kirschbaumausf체hrung wie das Paneel selbst kennzeichnet. Daraus gehen Kompositionen hervor, die die klassische Idee in sanfter Form aufgreifen und bis zu den abstraktesten Formen gehen, dabei aber immer die Sanftheit des Stils beibehalten, der die gesamte Kollektion auszeichnet.

44.45

44.45


arkos

10

Scocca e frontale: 530 ciliegio Base portalavabo art. L183 Piano in marmo Rosa Tramonto sp. 3 cm + alzata posteriore Lavabo sottopiano “Fagiolo” art. 5541 Specchiera art. S375 Comp. L 157 x P 24,5/56 x H 193,2 cm

Structure and fronts: 530 cherry Washbasin base unit art. L183 Top in “Rosa Tramonto” marble TH. 3 cm + rear upstand “Fagiolo” under-top washbasin art. 5541 Mirror art. S375 Arrangement W 157 x D 24.5/56 x H 193.2 cm

H 193,2 cm

83,4

3

4,6 28,8

73,4

Korpus und Front: 530 Kirschbaum Waschbeckenunterschrank Art. B. 183 Marmorplatte Rosa Tramonto St. 3 cm + rückseitiger Aufsatz Eingelassenes Waschbecken “Fagiolo” Art. 5541 Spiegel Art. S375 Komp. B. 157 x T. 24.5/56 x H. 193.2 cm

35

85

35

L 155 cm (con sporgenza top L 157 cm) 46.47

46.47


arkos

11

Scocca e frontale: 530 ciliegio Base portalavabo art. L960 Piano in marmo Bianco Carrara sp. 3 cm + alzata posteriore Lavabo incasso sottopiano art. 5540 Specchiera art. S379 Comp. L 184,5 x P 38/62 x H 195,2 cm

Structure and fronts: 530 cherry Washbasin base unit art. L960 Top in “Bianco Carrara” marble TH. 3 cm + rear upstand Built-in under-top washbasin art. 5540 Mirror art. S379 Arrangement W 184.5 x D 38/62 x H 195.2 cm

85,4

3

4,6

H 195,2 cm

102,2

Korpus und Front: 530 Kirschbaum Waschbeckenunterschrank Art. B. 960 Marmorplatte Bianco Carrara St. 3 cm + rückseitiger Aufsatz Einbau-Waschbecken Art. 5540 Spiegel Art. S379 Komp. B. 184.5 x T. 38/62 x H. 195.2 cm

70

60

17,5

35

L 182,5 cm (con sporgenza top L 184,5 cm) 48.49


FINITURA.CILIEGIO

La base si sviluppa secondo due profondità, inventando una disposizione diagonale per il lavabo, al quale si accede accostandosi all'anta obliqua. Questa e quella adiacente risultano sospese, in un gioco compositivo che vivacizza l'insieme. All'estremità c'è il vano portalavatrice, nascosto da due ante.

Cambio di profondità

Change in depths. The base unit extends in two depths, creating a diagonal layout for the washbasin, which is approached at the oblique door. This unit and the one next to it are wall-hung, for a special effect that enlivens the arrangement. A washing machine housing unit is at the end, hidden by two doors. Wechselnde Tiefen. Das Unterteil entwickelt sich in zwei Tiefen und erfindet eine diagonale Stellung des Waschbeckens, das man erreicht, indem man sich neben die schräge Tür stellt. Diese und die daneben befindliche sind in einem zusammensetzenden Spiel eingehängt, das die ganze Komposition belebt. Am Ende befindet sich hinter zwei Türen der Waschmaschinenumbau.

50.51

50.51


arkos

Il pregio del ciliegio, la sicurezza della forma semplice nella sua eleganza, fanno di Arkos l’arredo dove una classicità mai dimenticata accede agli scenari contemporanei. The invaluable quality of cherry and the guarantee of its simple yet elegant form allow Arkos to introduce timeless classical touches to contemporary furnishing solutions. Der Vorzug des Kirschbaumholzes, die Gewissheit der eleganten, schlichten Form macht aus Arkos eine Einrichtung, bei der unvergessene Klassik Zutritt in die zeitgenÜssische Szenerie findet.

52.53

52.53


arkos

FINITURA.CILIEGIO

12

Scocca e frontale: 530 ciliegio Base portalavabo art. L171 Piano con Lavabo integrato in Mineralguss “A” L 106 cm Specchiera art S252 Comp. L 106 x P 38/53.5 cm + colonne L 35 cm

Structure and fronts: 530 cherry Washbasin base unit art. L171 Top with integrated washbasin in Mineralguss “A” L 106 cm Mirror art S252 Arrangement W 106 x D 38/53.5 cm + tall units W 35 cm

34,4 10

73,4

2

H 193,2 cm

73,4

Korpus und Front: 530 Kirschbaum Waschbeckenunterschrank Art. B. 171 Auflagefläche mit integriertem Waschbecken in Mineralguss “A” L 106 cm Spiegel Art. S252 Komp. B. 106 x T. 38/53.5 cm + Hochschränke B. 35 cm

L 105 cm (con sporgenza top L 106 cm)

54.55


FINITURA.CILIEGIO

arkos

Specchiera Quadrante

Piedini in finitura alluminio

La specchiera è un vero oggetto d’arredo. Incorniciata da un

I piedini in metallo completano il design di Arkos basato sul ciliegio.

telaio in ciliegio, è attrezzata con una mensola in vetro a tutta

Con la loro finitura alluminio si aggiungono alle maniglie nel portare

lunghezza. Un complemento che si integra perfettamente

i riflessi di questo bel materiale, che in sé parla la lingua della

aggiungendo funzionalità e sviluppando il ruolo dell’essenza.

tecnologia, e nelle composizioni quella della raffinatezza.

"Quadrante" mirror. The mirror is a true furnishing element.

Feet in aluminium finish. The metal feet complete the Arkos design

Surrounded by a cherry frame, it is equipped with a glass shelf

based on cherry. With their aluminium finish and in combination with

that runs along the entire length. An additional furnishing

the handles, they reflect the quality of this material which speaks the

element which blends perfectly adding functionality and

language of technology and - in compositions - of elegance.

extending the role played by the wood. Füße mit Aluminium-Finish. Die Metallfüße vervollständigen das auf

56.57

Spiegel Quadrante. Der Spiegel ist ein wichtiges

Kirschbaumholz basierende Design von Arkos. Mit ihrem

Einrichtungselement. In einen Rahmen aus Kirschbaumholz

Aluminium-Finish bringen sie zusammen mit den Griffen die

eingefasst, hat er über seine gesamte Breite eine Ablage aus

Reflexe dieses schönen Materials ein, das an sich eine

Glas. Eine Komponente, die sich perfekt einfügt, zusätzliche

technologische Sprache spricht, in dieser Komposition jedoch für

Funktionalität bietet und die wichtige Rolle des Holzes ausbaut.

raffinierte Eleganz steht.

56.57


FINITURA.CILIEGIO

arkos

13

Scocca e frontale: 530 ciliegio Base portalavabo art. L533 Piano in Okite Prisma Giallo sp. 2 cm + alzata posteriore Lavabo semincasso “ Fuori Box” art. 5504 Specchiera art. S642 Comp. L 137 x P 38 cm + scarpiere L 50 cm

Structure and fronts: 530 cherry Washbasin base unit art. L533 Top in “Giallo Prisma” Okite Top TH. 2 cm + rear upstand “Fuori Box” semi-built-in washbasin art. 5504 Mirror art. S642 Arrangement W 137 x D 38 cm + shoe rack W 50 cm

33,8 8 14,8

78

61,2

2

H 193,2 cm

73,4

Korpus und Front: 530 Kirschbaum Waschbeckenunterschrank Art. B. 533 Platte in Okite Prisma Giallo St. 2 cm + rückseitigem Aufsatz Halbeingebautes Waschbecken “Fuori Box” Art. 5504 Spiegel Art. S642 Komp. B. 137 x T. 38 cm + Schuhschrank B. 50 cm

50

85 L 135 cm (con sporgenza top L 137 cm)

58.59

58.59


FINITURA.CILIEGIO

arkos

Il piano in Okite risplende del colore Prisma giallo, circondando il lavabo in ceramica bianca Fuori Box. Le ante a telaio impongono un ritmo molto fresco a questa composizione, sul quale si inseriscono le variazioni cromatiche e dei materiali. Due le scarpiere con ante a ribalta e contenitore a doppia fila. This synthetic marble top shines in Okite Prisma giallo, surrounding a white ceramic “Fuori Box” washbasin. The frame and panel doors give this arrangement an entirely new look, which includes different colours and materials. Two shoe racks with flap doors and two rows of storage units. Die Okite-Platte glänzt in der Farbe Giallo Prisma, und fasst das Waschbecken in weisser Keramik Fuori Box ein. Die Rahmentüren geben dieser Komposition einen sehr frischen Rhythmus, mit dem sich die farblichen Variationen und das Material inserieren. Zwei Schuhschränke mit Klapptüren und doppelreihigem Behälter.

60.61

60.61


arkos

14

Scocca e frontale: 530 ciliegio Base portalavabo art. 6061 Piano in cristallo Bianco Neve sp. 2 cm Lavabo soprapiano “Zenith” art. 5513 Specchiera art. L141 Comp. L 187 x P 51 cm + carrellini L 50 cm

Structure and fronts: 530 cherry Washbasin base unit art. 6061 Top in “Bianco Neve” glass TH. 2 cm “Zenith” counter-top washbasin art. 5513 Mirror art. L141 Arrangement W 187 x D 51 cm + trolleys W 50 cm

43,2

82

36,8

2

4

H 193,2 cm

70,4

36,8

Korpus und Front: 530 Kirschbaum Waschbeckenunterschrank Art. 6061 Platte in Echtglas Schneeweiss St. 2 cm Auflage-Waschbecken “Zenith” Art. 5513 Spiegel Art. L141 Komp. B. 187 x T. 51 cm + Laufwagen B. 50 cm

85

50

50

L 185 cm (con sporgenza top L 187 cm) 62.63


FINITURA.CILIEGIO

arkos

Faretto Streem

64.65

Lavabo Zenith

Il faretto Streem sviluppa un concetto hi-tec con una struttura

La forma riunisce in sé morbidezza classiche e impulsi di

geometrica in finitura allumino dalla quale la luce si diffonde,

tendenza, uniti dal bianco della ceramica in una fortunata sintesi.

morbida ed elegante. Un complemento significativo che diventa

Il lavabo Zenith, magari inserito nel piano in cristallo bianco Neve,

parte integrante dello stile generale.

è al centro dell’attenzione.

"Streem" spotlight. The "Streem" spotlight develops a hi-tec

"Zenith" washbasin. Its shape combines soft classical lines with

concept thanks to its geometrical frame in aluminium finish from

modern strokes successfully brought together by the white of

which light is gently and elegantly diffused. A significant furnishing

the ceramic. The Zenith washbasin, possibly built into the Neve

element which becomes an integral part of the general style.

white crystal top, is at the centre of attention.

Strahler Streem. Der Strahler Streem folgt mit seiner

Waschbecken Zenith. Die Form vereint in sich klassische

geometrischen Struktur in Aluminium-Finish einem Hi-Tech-

Weichheit und trendige Impulse, die durch das Weiß der Keramik

Konzept, und verbreitet ein weiches, elegantes Licht. Eine

vorteilhaft verbunden werden. Das Waschbecken Zenith ist ein

wichtige Komponente, die zum wesentlichen Bestandteil des

echter Eyecatcher, besonders wenn es in die Abdeckplatte aus

Gesamteindrucks wird.

weißem Kristall eingelassen ist

64.65


66.67

karisma.arkos

prisma

FRONTALI.CILIEGIO

FRONTALI.ACERO

530 Ciliegio / Cherry wood

700 Acero / Maple

66.67


Design: Progetto Grafico: Coordinamento al progetto grafico: Foto: Direzione Artistica Foto: Selezioni: Stampa: Stampato: Si ringrazia:

Ufficio Tecnico Arbi Lokomotiv Ufficio Tecnico Arbi Fotostudio Indoor Adriani&Rossi Edizioni Eurografica VR Eurostampa 2000 VR Marzo 2008 Gessi - Serravalle Sesia (VC) Hansgrohe - Villanova d’Asti (AT)

N.B. Per la reale tonalità delle essenze e dei colori, fare riferimento al campionario.

N.B. For the actual shades of the wood materials and colours, refer to the sample collection.

ANM. Für den realen Farbton der Holzarten richten Sie sich nach der Musterkollektion.


Karisma 72dpi