Page 1

Bulletin d'information de la Commune de Saint-Josse Informatieblad van de Gemeente Sint-Joost

Vers 1951 - Š Mirano Continental

w w w. s a i n t - j o s s e . b e w w w. s i n t - j o o s t . b e

#57 Hiver | Winter 2013


P 06-09 Portrait  | Portret • « L'Esprit Frappeur d'Albert-André Lheureux » « L'Esprit Frappeur » van Albert-André Lheureux

P 10-17 Dossier • « Saint-Josse fait son cinéma » « Sint-Joost rolt de rode loper uit »

P 18 -22 Enfance & Jeunesse Kinderen & Jeugd • écho des écoles Schoolecho

P 23 -27 Famille | gezin • Que déposer sous le sapin ? Wat leg ik onder de kerstboom? • « Parcours conté de Noël » « Parcours Kerstvertellingen » • Formation éductive, relation mère-enfant Educatieve opleiding, relatie moeder-kind • La psychomotricité au soutien des enfants témoins de violences Psychomotoriek als ondersteining van kinderen die getuige zijn geweld • Nieuw in Bib Joske: de « opvoedingswinkel »

P 28 - 29 Solidarité | Solidariteit • Réveillon solidaire Solidair oudjaar • Les droits humains ont besoin de votre flamme ! Voor de mensenrechten is uw enthousiasme nodig!

• Iles de Paix cherche des bénévoles Vredeseilanden zoekt vrijwiligers • Nouveau président pour le CPAS Nieuwe voorzitter voor het OCMW

P 30-31 Santé | Gezondheid • Garder la forme en hiver In vorm blijven in de winter • L'automédication Zelfmedicatie • AA

P 32-33 économie & Commerces | Economie & Handel • Téléphone, GSM internet, télévision : osez comparer ! Telefoon, GSM, Internet, televisie: durf te vergelijken! • Atrium, nouvelle formule Atrium, nieuwe formule

P 34-35 Mobilité | Mobiliteit • Chantiers de voiries Wegenwerken

1210 - automne | herfst 2013

• Espaces communs à préserver Bescherming van de gemeenschappelijke ruimten • Accompagnement social et administratif pour les ex-occupants du Gesù Sociale en administratieve begeiding voor de ex-bewoners van het Gesù • Nouvelle allocation de relogement Nieuwe herhuisvestingstoelage

P 44 - 46 Propreté | Netheid • « Saint-Josse Net 7/7 » «Sint-Joost NET 7/7 » • Trottoirs déneigés Sneeuwvrije trottoirs

P 47 Développement durable Duurzame ontwikkeling • Stop aux bâtiments énergivores Stop energievretende gebouwen

P 48-49 Miam | Mjam

P 36 - 39 Quartiers | Wijken

• Un délice de pain d'épices Lekkere Peperkoek

• Axe Louvain, une vague de Propreté As Leuven, Netheid primeert • Pour un Quartier Nord durable, convivial et accessible Voor een duurzame, gezellige en toegankelijke Noordwijk • La ville est à nous Onze bruisende stad

P 50-54 Culture | Cultuur

P40 Travaux & Urbanisme Werken & Stedenbouw • Futur Centre de jour et d'hébergement Toekomstig dag- en opvangcentrum • Réaménagements Rogier & Louvain Heraanleg Rogier & Leuvensesteenweg

2

P 41-43 Logement | Huisvesting

• Parcours sur les Arts culinaires à Saint-Josse-ten-Noode Culinaire Kunstroute in Sint-Joost-ten-Node • PointCulture. Bruxelles • L'Inde colore le Charlier Indië kleurt het Charliermuseum • « We are 1210 ! » aux Halles Saint-Géry « We are 1210! » in de Sint-Gorikshallen

P 55-68 Agenda


Prochaine parution Volgend verschijnen : 01.02.14 Infos avant | voor 06.01.14

10

06

Equipe Communication Dienst Communicatie Svetla Konstantinova, Françoise Lebacq, Claire Maréchal, Grégory Noiret & Charline Six. T 02 220 25 36 (19) communication@stjosse.irisnet.be www.saint-josse.be www.sint-joost.be Coordination & rédaction Coordinatie & redactie Charline Six Nederlands  Ciska De Coster Correctrice fr. élisabeth Speckstadt Photographes | Fotografen Serge Brison, Emmanuel Crooÿ, Jo Voets, Lander Loecks Imprimé par | Gedrukt  door  Artoos Printing Distribué par ETA Travail & Vie asbl et l´équipe du service communal des Evénements | Verdeeld door ETA Travail & Vie vzw en de ploeg van de gemeentelijke dienst Evenementen

54 1210 - automne | herfst 2013

3


Š Dieter Telemans


Chers Tennoodois,

Beste Tennodenaars,

C'est sous le signe de la culture que je souhaite clôturer avec vous l'année 2013, et tout particulièrement ouvrir les pistes de l'histoire du cinéma à Saint Josse. Le 7e art sera donc à l'honneur dans ce numéro. Les Festivals qui parsèmeront cet hiver, nous amènent à nous plonger dans l'histoire de lieux mythiques tennoodois. Le quartier Nord s'est révélé avoir été une terre d'accueil des métiers spécialisés dans le cinéma. Le « Mirano » retrouvera son lustre d'antan, en accueillant, en son antre, les projections du « Festival du miniFilm bruxellois ». Albert-André Lheureux, fils de cinéaste, fondateur du théâtre de « L'esprit Frappeur » est devenu Citoyen d'honneur de notre commune, nous offrant une célébration littéraire et émouvante.

Ik zou met jullie het jaar 2013 willen afsluiten in het teken van cultuur, en in het bijzonder met een terugblik op de geschiedenis van de cinema in Sint-Joost. Dit nummer zal dus een eerbetoon zijn aan de 7de kunst. De Festivals die heel deze winter door worden georganiseerd, nodigen ons uit om een duik te nemen in de geschiedenis van mythische Tennoodse plaatsen. De Noordwijk blijkt een buurt te zijn geweest waar de beroepen gespecialiseerd in film zich vestigden. De « Mirano » zal zijn glans van weleer terugkrijgen, door de vertoningen die er zullen plaatsvinden van het « Festival van de Brusselse miniFilm ». Albert-André Lheureux, zoon van een regisseur en oprichter van het theater « L'esprit Frappeur », is Ereburger van onze gemeente geworden, een gelegenheid voor een litteraire en ontroerende hulde.

Les autres domaines socio-culturels ne demeurent pour autant pas en reste. Le « Parcours conté de Noël » des milieux d'accueil de la petite Enfance fera ainsi place au « Parcours sur les Arts culinaires de Saint-Josse-ten-Noode » : 18 artistes culinaires vous feront découvrir leurs traditions et leur savoir-faire. De belles rencontres culturelles en perspective et des dégustations savoureuses à la clé. La traditionnelle visite de Saint-Nicolas et le désormais célèbre concert de Gospel à l'église de Saint-Josse restent des points incontournables de l'agenda et du vivre ensemble de la commune.

De andere socio-culturele domeinen worden daarom echter niet vergeten. Het « Parcours Kerstvertellingen » van de opvangvoorzieningen voor Jonge kinderen staat op het programma, alsook de « Culinaire Kunstroute van Sint-Joost-ten-Node »: 18 culinaire artiesten zullen u hun cultuur en kookkunst laten ontdekken. Mooie culturele ontmoetingen in het vooruitzicht met smaakvolle degustaties erbovenop. Het traditionele bezoek van Sinterklaas en het inmiddels beroemde Gospelconcert in de kerk van Sint-Joost blijven onmisbare evenementen op de agenda en voor het samenleven in de gemeente.

Après un automne à la recherche d'une « place pour tous », il est fondamental aujourd'hui de vous présenter les portes qui ont été ouvertes sur les matières aussi sensibles que le relogement, la politique menée autour des carrées du quartier Nord, la lutte contre les violences conjugales. J'ai travaillé avec le Collège de façon transversale en sollicitant les différentes institutions concernées (Région, Cocof, tissu associatif, plate-forme ou coordination tennoodoises…), une approche payante qui a permis de débloquer plusieurs dossiers.

Na een herfst waarin gezocht werd naar een « plaats voor iedereen », is het vandaag van fundamenteel belang om u de initiatieven voor te stellen die zullen worden genomen rond gevoelige onderwerpen zoals herhuisvesting, het beleid dat wordt gevoerd rond de carrées in de Noordwijk en de strijd tegen partnergeweld. Ik heb met het College op een transversale manier samengewerkt, door de verschillende betrokken instellingen (Gewest, Cocof, verenigingsweefsel, Tennoods(e) platform of coördinatie) te vragen een afdoende benadering te hanteren, die heeft toegelaten om verschillende dossiers opnieuw te openen.

C'est sur base du premier Plan Propreté communal 2013-2017 que nous allons pouvoir mettre en action les forces vives de la commune et renforcer l'équipe Propreté, déjà sur le terrain 7 jours sur 7 pour rendre Saint-Josse NET. Cette vague de propreté atteindra également le Contrat de quartier durable « Axe-Louvain » en concertation avec le Comité et avec l'aval du Conseil communal, qui a arrêté les projets socio-économiques, à soutenir durant ces 3 prochaines années, dont nous présenterons les projets dans ce numéro et dans les numéros à venir.

Op basis van het eerste Gemeentelijk Netheidsplan 2013-2017 zullen we de drijvende krachten van de gemeente activeren en de Netheidsploeg versterken, die reeds 7 dagen op 7 op het terrein is om Sint-Joost NET te houden. Deze bijzondere aandacht voor de netheid zal tevens een rol krijgen in het Duurzame Wijkcontract « As-Leuven » in overleg met het Comité en met de goedkeuring van de Gemeenteraad, die de socio-economische projecten heeft bepaald die de 3 komende jaar zullen worden ondersteund, en waarvan we de hoofdlijnen zullen voorstellen in deze en in de volgende uitgaven.

Bonne & heureuse année 2014 !

Prettig & voorspoedig 2014!

Emir Kir Député-Bourgmestre

Emir Kir Parlementslid-Burgemeester

1210 - hiver | winter 2013

5


« L’Esprit Frappeur » d’Albert-André Lheureux C’est en ce 28 octobre 2013, soit 50 ans après l’ouverture du théâtre de « l’Esprit Frappeur », que la commune de Saint-Josse met à l’honneur son fondateur, Albert André Lheureux.

L’émotion est palpable, les invités, venus des quatre coins de la Belgique mais aussi de Paris, sont nombreux et heureux de se rassembler autour de cet incroyable metteur en scène passionné. C’est d’une voix lyrique, accompagnée d’un violon, que la cérémonie commence. Orchestré avec brio, l’instant égraine les amitiés, les souvenirs, les textes dépoussiérés avec émotion ou en chanson. Rencontre. Après plusieurs années dans le laboratoire de développements et de tirages Meuter-Titra, le père d’Albert-André Lheureux, cinéaste, installe sa famille et son propre laboratoire « Louis Lheureux » à SaintJosse, quartier Nord, lieu-dit des métiers du 7e Art (cf. Dossier pg. 10 -13), Albert-André a alors 7 ans. Sa mère, directrice de l’école Frans Fischer à Schaerbeek, est professeur de psycho-pédagogie (première femme diplômée de l’ULB dans cette section). Baigné dans l’imaginaire et sensibilisé aux relations humaines, le jeune garçon découvre très tôt la magie et les mécanismes du cinéma. Régulièrement ouvreur, les week-ends, dans un cinéma provincial à Vezin (Andenne), il pouvait regarder cinq fois le même film sans s’ennuyer.

6

1210 - hiver | winter 2013


En 1961, la famille est endeuillée par la disparition de Raymond, le frère d'Albert-André dans un accident de voiture. Pour exorciser cette terrible épreuve, le papa part un an au Congo, en tant que cinéaste, pour L'Union Minière du Haut-Katanga tandis qu'AlbertAndré s'investit pleinement dans sa passion : le théâtre. La maison familiale possède deux entrées : l'une au 28 de la rue Josaphat (qui abrite le laboratoire de cinéma et la salle de projection 24 places) et l'autre au 101, rue de la Limite. A l'âge de 18 ans… c'était en 1963… dans les caves de la maison familiale, le Théâtre de « l'Esprit Frappeur » ouvre ses portes. Les professionnels sont nombreux à le fréquenter : Claude Etienne (ex-Directeur du Rideau de Bruxelles), Georges Sion, Raymond Jérôme, Maurice Béjart, Gilbert Bécaud, ne manquent pas de se cogner la tête sous les voûtes et prennent place sur des chaises d’Eglise, chinées à l’improviste. « L'Esprit Frappeur », première jeune compagnie de la Communauté française de Belgique, compte une centaine de spectacles à son actif. Mais c'est d'abord un lieu d'innovation où beaucoup de jeunes talents belges trouvent un espace d'expression et seront révélés au public : des comédiens, des chanteurs mais aussi des metteurs en scène, des techniciens et des décorateurs : Jacques & Armand De Decker, Julos Beaucarne, Marie Collins, Richard Olivier, Marie-Claire Beyer, Pietro Pizzuti… Albert-André Lheureux, comédien formé à l’IAD (Institut des Arts de Diffusion), trouve un costume à sa mesure, celui de metteur en scène, qu’il porte avec dynamisme et audace. Il exige l’inattendu, privilégiant la création plutôt que le répertoire, il demeure en constante recherche de formes nouvelles, tant dans la mise en scène que dans l'écriture dramatique. Il reste soucieux de permettre aux œuvres, parfois complexes, d’arriver au grand public, comme un rôle de traducteur qui transmet les clefs de lecture, par le choix de l'image, des dialogues, de la musique, de la lumière et de la scénographie. Le Bourgmestre Guy Cudell est lui aussi un habitué de « l'Esprit Frappeur ». Il lui accorde ses premières subventions et l'aide même à installer les plaques signalétiques fléchant la route qui mène au théâtre. Le parcours d'Albert-André Lheureux ne s'arrête pas là, au contraire, partant d’abord un rayonnement régional, son aura et sa renommée n'auront de cesse de s'étendre. Tout en conservant « l'Esprit Frappeur », Albert-André est nommé, de 1973 à 1975, directeur artistique et technique à Forest-National. Période au cours de laquelle il assure près de 250 représentations. Il acquiert une nouvelle expérience de grands spectacles et événements pour le tout public, que ce soit du cirque, de la variété, du ballet, et même du sport ; avec notamment

Maurice Béjart, Marlène Dietrich, Frank Sinatra, les Rollings Stones, le cirque de Moscou, le British Tatoo, Holiday on Ice… Ensuite en 1976, il crée et prend la direction du « Théâtre du Jardin Botanique » (ancien musée du Bois géré par le Ministère de l'Agriculture) faisant ainsi passer la destination de cet édifice de l'agriculture à la culture ! Plus tard, Guy Cudell, alors Président de l'association, le désigne avec le CA comme « premier conseiller » chargé du théâtre et de la danse au Botanique, devenu le centre culturel de la Communauté française. Outre son théâtre à la rue Josaphat et ses activités au Botanique, il monte un spectacle de théâtre sur Pier Paolo Pasolini au Mirano, et dans la Salle Guy Cudell, rue des Deux Eglises (« Les sept manières de traverser la rivière » (De Boer)). Et aussi « Brel, en mille temps» (1983)… un spectacle qui se révèlera important pour les jeunes talents comme Jofroi, Philippe Lafontaine, Dany Klein (de Vaya con dios) et Maurane. Au-delà de son répertoire classique et contemporain, il crée mondialement, en langue française, de nombreux événements marquants : «Le Désir attrapé par la queue » (Picasso), « Madame de Sade » (Mishima)… En 1986, « l’Esprit Frappeur », quitte Saint-Josse pour faire renaître le « Théâtre du Résidence Palace », rue de la Loi, en plein quartier européen. Lorsque prend fin cette grande aventure au Résidence Palace, AlbertAndré se partage entre Bruxelles et Paris ; commence alors une carrière internationale dans le théâtre dramatique et l'opéra avec plus de 70 mises en scènes dans de nombreux pays. Ses productions d’art Lyrique sont présentées dans le monde entier et sa fantaisie alliée à un professionnalisme jamais mis en défaut sont reconnus par tous. Ces derniers étés, on l’a retrouvé notamment dans la réalisation de grand spectacles en plein air : « Brel tu chantes encore », « La Flûte enchantée » ou « Carmen » ont été vus par plus de 100 000 spectateurs européens. Professeur d’interprétation à l’Ecole Nationale de Théâtre du Canada, conseiller artistique (2000-2003) du festival d’Opéra en plein air de Chypre… Avec une telle carrière de gestionnaire culturel, légitimement ce « chef d’orchestre » a obtenu divers prix dont le Grand Prix International du Court-Métrage au Brésil pour Possession du Condamné d'après Jean Genet, et le Grand Prix de la SABAM - Société Belge des Auteurs (Prix Ghelderode) pour avoir mis en scène les créations de 40 auteurs belges. Il a également été nommé Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres par le ministre de la Culture et de la Communication en France. C’est aujourd’hui au tour de la commune de Saint-Josse de célébrer les origines de l’artiste et de faire citoyen d’honneur Albert-André Lheureux, (r)éveillant la mémoire collective autour de sa création du théâtre de « l'Esprit Frappeur ».

1210 - hiver | winter 2013

7


« L’Esprit Frappeur » van Albert-André Lheureux Op 28 oktober 2013, of 50 jaar na de opening van het theater « l’Esprit Frappeur », brengt de gemeente SintJoost hulde aan de oprichter, Albert André Lheureux. De ontroering is tastbaar, de genodigden, uit alle uithoeken van België maar ook uit Parijs, zijn talrijk en gelukkig dat ze zich mogen verzamelen rond deze ongelooflijke, gepassioneerde regisseur. Met een lyrische stem, begeleid door een viool, kan de ceremonie beginnen. Deze is levendig georkestreerd, en het ogenblik brengt de vriendschappen, de herinneringen en de teksten weer tot leven met hernieuwde emoties of in een lied. Een ontmoeting. Na verschillende jaren in het laboratorium voor ontwikkeling en afdruk « Meuter-Titra », installeert de vader van Albert-André Lheureux, filmmaker, zijn familie en zijn eigen laboratorium « Louis Lheureux » in SintJoost, in de Noordwijk, de plaats van de beroepen van de 7de Kunst (cf. Dossier bz. 14 -17). André Albert is op dat moment 7 jaar oud. Zijn moeder, directrice van de school Frans Fisher in Schaarbeek, is lerares psycho-pedagogie (eerste gediplomeerde vrouw van de ULB in deze afdeling). Ondergedompeld in de verbeelding en gevoelig gemaakt voor de menselijke relaties, ontdekt de jongeman spoedig de magie en de mechanismen van film. Als plaatsaanwijzer tijdens het

8

1210 - hiver | winter 2013


weekend in een provinciaalse bioscoop in Vezin (Andenne), kon hij tientallen keren dezelfde film bekijken zonder zich te vervelen. In 1961 is de familie in diepe rouw door het overlijden van Raymond, de broer van Albert-André, in een auto-ongeval. Om met deze zware beproeving om te gaan vertrekt de vader voor een jaar naar Kongo, als filmmaker voor « Union Minière du Haut-Katanga » terwijl AlbertAndré zich volledig in zijn passie stort, namelijk het theater. De familiale woning heeft twee ingangen: één in de Josaphatstraat nr. 28 (waar het filmlaboratorium en de projectiezaal met 24 plaatsen gevestigd is) en de andere in de Grensstraat nr. 101. Wanneer hij 18 jaar is… in 1963… in de kelder van de familiale woning, opent het Theater « l'Esprit Frappeur » zijn deuren. Er komen veel professionals over de vloer: Claude Etienne (ex-Directeur van Rideau de Bruxelles), Georges Sion, Raymond Jérôme, Maurice Béjart, Gilbert Bécaud stoten zich allemaal het hoofd aan de gewelven en nemen er plaats op kerkstoelen, die hij hiervoor toevallig had gekregen. « L'Esprit Frappeur », het eerste jonge gezelschap van de Franse Gemeenschap van België, heeft een honderdtal voorstellingen op zijn actief staan. Maar het is eerst en vooral een plaats voor vernieuwing waar veel Belgisch jong talent een expressieruimte vindt en kennis maakt met het publiek : acteurs, zangers maar ook regisseurs, technici en decorbouwers  : Jacques & Armand De Decker, Julos Beaucarne, Marie Collins, Richard Olivier, Marie-Claire Beyer, Pietro Pizzuti… Albert-André Lheureux, acteur opgeleid aan het IAD (« Institut des Arts de Diffusion »), vindt zijn roeping als regisseur, die hij met dynamiek en durf waarmaakt. Hij eist het onverwachte, door creatie eerder dan het repertoire voorop te plaatsen, blijft hij voortdurend zoeken naar nieuwe vormen, zowel voor wat betreft de mise-en-scène als in het schrijven. Hij blijft ervoor ijveren om de soms complexe werken tot bij het grote publiek te krijgen, zoals een vertaler sleutels aanreikt voor het begrijpen van een tekst… door de keuze van het beeld, de dialogen, de muziek, het licht en het decor. De Burgemeester Guy Cudell is eveneens een vaste bezoeker van « l'Esprit Frappeur ». Hij kent Lheureux zijn eerste subsidies toe en helpt hem zelfs bij het plaatsen van de borden voor de bewegwijzering naar het theater.

solini in de Mirano en in de Zaal Guy Cudell in de Tweekerkenstraat. En ook « Brel, en mille temps » (1983)... een belangrijke voorstelling voor jonge talenten zoals Jofroi, Philippe Lafontaine, Dany Klein (van Vaya con dios) en Maurane. Naast zijn klassieke en hedendaagse repertoire creëert hij wereldwijd, in de Franse taal, een aantal opmerkelijke evenementen: « Le Désir attrapé par la queue », « Les sept manières » de traverser la rivière (De Boer)… In 1986 verlaat « l’Esprit Frappeur » Sint-Joost om het « Theater van het Résidence Palace », in de Wetstraat, midden in de Europese wijk, nieuw leven in te blazen. Wanneer dit grote avontuur in het Résidence Palace eindigt, verdeelt Albert-André zich tussen Brussel en Parijs; dan begint er een internationale carrière in het toneeltheater en de opera met meer dan 70 regieën in tal van landen. Zijn producties van lyrische kunst worden voorgesteld over heel de wereld en zijn fantasie, in combinatie met een niet aflatende professionaliteit, zijn door iedereen gekend. De voorbije zomers zagen we meer bepaald grote openluchtvoorstellingen van hem: « Brel tu chantes encore », « La Flûte enchantée ou Carmen » werden gezien door meer dan 100 000 Europese toeschouwers. Leraar voordracht in de Nationale Theaterschool van Canada, artistiek adviseur (2000-2003) van het Operafestival in open lucht van Cyprus… Met een dergelijke carrière als cultureel beheerder mag het niet verbazen dat deze « dirigent » diverse prijzen heeft ontvangen, waaronder de Grote Internationale Prijs van de Kortfilm in Brazilië voor « Possession du Condamné » van Jean Genet, en de Grote Prijs van SABAM – Belgische auteursvereniging (Ghelderodeprijs) om de creaties van 40 Belgische auteurs op het toneel te hebben gebracht. Hij werd bekroond met de titel « Ridder in de Orde van Kunst en Letteren » door het Ministerie van Cultuur en Communicatie in Frankrijk. Vandaag is de gemeente Sint-Joost aan de beurt om de oorsprong van de artiest te herdenken en om Albert-André Lheureux tot ereburger te benoemen, en dit door het collectieve geheugen en de oprichting van het theater « l'Esprit Frappeur » (opnieuw) levend te maken.

Hier eindigt het parcours van Albert-André Lheureux nog niet, integendeel, hij breidt eerst zijn bekendheid uit naar het Gewest. Terwijl hij « l'Esprit Frappeur » behoudt wordt Albert-André van 1973 tot 1975 benoemd tot artistiek en technisch directeur in Vorst-Nationaal. Een periode waarin hij bijna 250 voorstellingen verzorgt. Hij doet nieuwe ervaringen op in het organiseren van grote spektakels en evenementen voor alle publiek zoals circus, variété, ballet, en zelfs sport ; en dit meer bepaald met Maurice Béjart, Marlène Dietrich, Frank Sinatra, The Rolling Stones, het circus van Moskou, British Tatoo, Holiday on Ice… Vervolgens in 1976, richt hij het « Théâtre du Jardin Botanique » op (voormalig Houtmuseum beheerd door het Ministerie van Landbouw) en wordt er directeur van, waardoor hij de functie van dit gebouw verandert van landbouw in cultuur ! Later duidt Guy Cudell, die toen Voorzitter was van de vereniging, hem met de Raad van Bestuur aan tot « eerste adviseur » bevoegd voor theater en dans van het « théâtre du Botanique » . Bovenop zijn theater in de Josaphatstraat en zijn activiteiten in de Kruidtuin, brengt hij een toneelvoorstelling ten uitvoer over Paolo Pa-

1210 - hiver | winter 2013

9


« Saint-Josse fait son cinéma » Dans le courant du mois de décembre, et également durant toute l'année, les habitants sont invités à découvrir le Cinéma Méditerranéen, les mini-films bruxellois, des films underground… dans le cadre de festivals, du cinéclub ou du Bunker installés à Saint-Josse. Une aubaine pour vous raconter le passé cinématographique glorieux de notre commune. Une remontée dans le temps à la découverte de métiers et lieux mythiques.

10 1210 - hiver | winter 2013


Quartier Nord, vivier des métiers du cinéma Depuis la naissance du cinéma en 1895, Bruxelles a compté plus de 250 cinémas. Saint-Josse y figurait en bonne place comme « la commune du cinéma » puisque dès le début du 20e siècle, laboratoires de tirage, de montage et de sous-titrage, maisons de production,… s’installèrent dans les environs de la gare du Nord (rue des Plantes, rue Verte, rue de la Prairie) pour monter jusqu’aux beaux hôtels particuliers de la rue Royale, acteurs de la gloire des distributeurs des années 50. Les sociétés de distribution y disposaient de dépendances pour stocker en toute sécurité les pellicules hautement inflammables. Celles-ci voyageaient les mardis et vendredis, jours de sortie des films dans tous les cinémas du pays. L'effervescence se poursuivit dans tout le quartier entre le boulevard du Botanique, à la limite avec Schaerbeek, et les rues du Brabant et du Méridien. Saint-Josse fut ainsi surnommée à l’époque le petit « Hollywood » de Belgique.

Salles mythiques, l'âge d'or des années 50-70 Le cinéma est certes un art mais aussi une industrie qui n'a eu de cesse de se réinventer pour offrir des endroits toujours plus innovants pour attirer le public. Depuis les années 30, avec la naissance du cinéma sonore, les exploitants vont développer une architecture moderne de leur bâtiment pour valoriser leurs salles. C’est le projet de M. Van Vlaesselaer, fils de boucher, qui mit à l’honneur les

salles de quartier. La commune fut donc hôte des fameux « Cinés de Saint-Josse » : Le Mirano, Le Century, et Le Marignan, stars de la chaussée de Louvain. Le Savoy et Le Louvre complétant le parc d’exploitation sur Schaerbeek.

« Le Royal » - rue de Brabant 14 (ouvert de 1932 à 1986) Le plus connu des cinémas de quartier. Côté programmation, il termina sa vie avec la projection de nombreux films de karaté. « Le Mirano » - ch. de Louvain 38 (ouvert de 1934 à 1978) On projette du cinéma depuis 1919 dans la brasserie-cinéma-salle de fêtes à La Girafe qui devint ensuite Le Casino de Saint-Josse. C'est en 1934 que la salle vit exclusivement en tant que cinéma sous le nom de Mirano (capacité de 600 places). En 1951, après des rénovations fastueuses, de style Art Déco, Le Mirano « fait l'orgueil de la chaussée de Louvain », avec 900 places. L’entrée du cinéma répond aux conceptions américaines du « Light spot » (néons) c'est-à-dire qu'elle est conçue comme une tache brillante au sein de l'artère commerçante. Le cinéma s'éteignit avec le propriétaire. Racheté il y a 30 ans pour y créer une discothèque, ce lieu mythique a conservé non seulement les structures et la décoration d’origine mais aussi le nom. Le Mirano Continental est devenu un lieu incontournable des nuits bruxelloises.

« Le Century » - ch. de Louvain 158-160 (ouvert de 1939 à 1976) Situé à deux pas de la place Saint-Josse, il répondait, à l’époque, à un souhait de revitalisation du centre de la commune. Réaffecté en magasin et dépôt d’électro-ménager à la fin de son activité, un violent incendie, en 1978,détruisit les dernières traces visibles de l'ancien cinéma.

« Le Marignan » - ch. de Louvain 33 (ouvert de 1959 à 1979) Surnommé le faux jumeau du Mirano, en raison de leur ressemblance architecturale, Le Marignan remplaça La Maison des Brasseurs, lieu de divertissement où l'on projetait déjà des films en 1905. Dès 1963, il accueille un procédé révolutionnaire de l'époque : le « Super Héraclorama ». Les films sont projetés sur un écran géant de 180° et recréent en quelque sorte un relief soit les prémices de la 3D. Utilisé ensuite comme salle de régie par l’école de Cinéma, l’INSAS, l'ancien cinéma est ensuite transformé, en 1993, en centre de conférences. La plupart de ces salles de cinémas fermèrent leurs portent dans les années 70-80, condamnées par l’arrivée massive de la TV couleur dans les salons et la construction de complexes par de plus gros exploitants, avides de rentabilité.

(Sources : Isabelle Biver, « Cinémas de Bruxelles. Portraits et destins », éditions CFC - cinemasperdus@hotmail.com. Archives communales de Saint-Josse).

1210 - hiver | winter 2013 11


  DOSSIER

Sauvegarde du patrimoine architectural cinématographique L’association Rétine de Plateau, fondée en 1985, contribue par ses activités à la protection du patrimoine architectural du spectacle. C'est en hommage à ce passé cinématographique glorieux, que l'asbl s'est installée dans l'ancien immeuble de la société de distribution Gaumont, au 290 de la rue Royale. Eric Vauthier, son administrateur, a lancé en 1992 une étude pour la Région bruxelloise, en vue de sauvegarder le patrimoine architectural cinématographique de la capitale. Une quinzaine de salles de cinéma furent ainsi classées et inscrites sur la liste des Monuments & Sites dont Le Mirano et Le Marignan. Chacun illustrant une époque de l'histoire des cinémas. Pour la petite histoire, la « Rétine de Plateau » fait référence à Josef Plateau, célèbre pour ses recherches sur la persistance rétinienne, il est l'inventeur du phénakistiscope en 1832 dont il tira des règles qui serviront de base à l'invention du cinéma. En effet, celui-ci permet l'illusion d'un mouvement à partir d'une série de dessins disposés sur un disque. Certains de ces disques ont été illustrés vers 1850 par le peintre illustrateur Jean-Baptiste Madou. Un autre personnage illustre qui laissera son nom à une place à Saint-Josse, à proximité de la Porte de Louvain.

Frédéric Chemama, artiste résident de la cité d’artistes tennoodoise, Les  Ateliers Mommen, a imaginé une version virtuelle contemporaine du phénakistiscope. Il en résulte un « Cyclo-Kino », soit une installation vidéo interactive actionnée par un vélo qui active des capteurs sur un ordinateur, modifiant en temps réel la projection. Cette « machine » fut présenté au public à l’entrée du Mirano Continental lors de la journée sans voiture 2012. Rue des Plantes, le producteur, Patrice Bauduinet, et sa société de production, PBC Pictures, ont aussi réinvesti les anciens laboratoires Martin. Il fonda dans ce lieu, en 1999, Le « Bunker Ciné-Théâtre » , dans lequel on y trouve une programmation underground : projections de courts métrages et de films, concerts, théâtre, expositions, festival de Fanzines… info Bunker Ciné-Théâtre - rue des plantes 66A - bunkercinetheatre@yahoo.fr

Tournages à Saint-Josse Saint-Josse n’est pas en reste en ce qui concerne la multiplication des tournages de films en Belgique (330 demandes à Bruxelles en 2012), boostée par l’avantageuse Tax Shelter (déduction fiscale offerte aux société investissant dans le cinéma belge). Relayées principalement par l’organisme régional spécialisé Brussels Film Office, les demandes sont, dans la mesure du possible, acceptées.

Festivals du 7e Art à saint-josse • « Bruxelles fait son cinéma » L’association, Libération Films, organise chaque été, depuis plus de 10 ans, « Bruxelles fait son cinéma » : l’espace de 11 soirées, des séances gratuites renouent avec une vieille tradition : le cinéma itinérant en plein air qui eut son heure de gloire dans les pays méditerranéens. Ces projections, démarrées à la tombée de la nuit (22h), sont l’occasion de redécouvrir comme Bruxelles est agréablement multiculturelle, et ce dans onze communes, en des lieux parfois méconnus. La 13e édition rassembla, à Saint-Josse, dans le parc Saint-François, près de 200 personnes. info Prochaine édition : été 2014 www.libérationfilm.be - www.facebook. com/bruxellesfaitsoncinéma

• « Festival Cinéma Méditerranéen de Bruxelles » Depuis sa première édition, en 1989, le festival du 7e art épicé n’a cessé de prendre de l’ampleur pour offrir aujourd’hui 8 jours de programmation, du 05 décembre au 12 décembre 2013, au Botanique. Créé par la Commission communautaire française (Cocof), il met à l’honneur le cinéma méditerranéen à travers une sélection de plus de 70 films. Entre fictions, documentaires et court-métrages, une programmation éclectique picorant dans les talents du pourtour méditerranéen. Comme à chaque édition, un jury départagera les films en compétition, au nombre de huit cette année. Pour sa 13e édition, l’accent est mis naturellement sur la commémoration des 50 ans des accords d'immigrations marocaine et turque. La programmation du 07 décembre s'attardera spécialement sur cette thématique. De nombreuses activités gravitant autour du « Cinéma Med » sont proposées : concerts, rencontres et débats, lecture de contes, soirées épicées… info Botanique - rue Royale 236 - La programmation détaillée est disponible sur : www.cinemamed.be | 3 € et 5 € par place. 20 € pour 1 pass Cinémamed (5 films)

12 1210 - automne | herfst 2013


L'Hôtel communal, et plus particulièrement le bureau du Bourgmestre, a accueilli récemment le tournage du film « Death Squad » du belge Olivier Merckx. Celui-ci était à la recherche d'un bureau de juge, joué par l’acteur David Halliday. Pour le court métrage « Retour vers le passé », Bénédicte Philippon était également en quête d'un bureau d'époque pour l'un de ses personnages, le général de l'armée belge Lagachette (interprété par Thierry de Coster). En décembre 2011, Jacques Audiard posait déjà ses caméras à Saint-Josse, au boulevard du Jardin Botanique (hôtel Sheraton) pour son film « De rouille et d'os » avec Marion Cotillard et Matthias Schoenaerts. La série néerlandophone Vermist (VT4) a tourné des plans en septembre 2011 dans le coin de De Bériot tout comme le film de Grégoire Vigneron « Sans laisser de trace » (2009). En ce qui concerne les acteurs, nous avions eu l'occasion de vous présenter dans les éditions du bulletin communal précédentes le comédien Mourade Zeguendi (Les Barons, JCVD, Taxi 4...) qui a grandit à SaintJosse ou encore l'acteur et ralisateur Hugues Hausman, installé il y a quelques années. Une école privée d’acteurs, appelée « Parallax », avait trouvé place jusqu'il y a peu dans une maison de maître, Place Quetelet. info Brussels Film Office - Rue Royale 2-4, 1000 Bruxelles - T 02 548 04 55 www.brusselsfilmoffice.be

• « Ciné-club de quartier » (salle Sapiens) Depuis presque un an, la salle polyvalente Sapiens du Contrat de quartier Liedekerke accueille tous les derniers mercredis du mois, un ciné-club à la programmation variée. A partir de 18 h, ceux qui le souhaitent apportent un plat à partager sous forme d'auberge espagnole, la diffusion du film commence, quant à elle, à 19 h. Pour connaître le genre ou le film programmé, il suffit de s'inscrire à la mailinglist du ciné-club : ptjolle@stjosse.irisnet.be. Il s'agit d'un projet de quartier non financé. C'est pourquoi l'équipe bénévole fait tourner un chapeau pour recueillir un peu de monnaie qui couvriront les droits de diffusion. info Contrat de Quartier Durable Liedekerke - Salle Sapiens - 1b rue du Mérinos - 0491 62 57 36 - www.facebook.com/Cqdliedekerke 18.12.2013 : film familia - 29.01.2014 : comédie musicale - 26.02.2014 : film d'amour

•« Mini Film Bruxellois » Cette année, le Festival du « Mini Film Bruxellois » en est à sa 4e édition. Mis sur pied par l'asbl Art Universel, il rendra au Mirano Continental son lustre d'antan, le temps d'une soirée le 19 décembre 2013. Ce festival gratuit mettra à l'honneur une sélection de courts-métrages produits et réalisés par des bruxellois. Après la projection, le jury remettra trois prix dont celui du Public. L'occasion rêvée de pouvoir échanger avec les artistes et les techniciens. Une jolie manière de promouvoir Bruxelles et ses talents en renouant avec un lieu mythique qui marqua Jamal Garando et Reda Chebchoubi kets de Saint-Josse, fondateurs de ce festival. INFO 19.12.13 à 19 h - Mirano Continental - ch. de Louvain 38 www.facebook.com/Minifilmbruxellois

1210 - automne | herfst 2013 13


  DOSSIER

« Sint-Joost rolt de rode loper uit » In de loop van de maand december en tevens heel het jaar door worden de inwoners uitgenodigd om de Mediterrane film, de Brusselse mini-films, underground films enz. te ontdekken in het kader van festivals, van de ciné-club of de Bunker in Sint-Joost. Een unieke gelegenheid om u het glorieuze cinematografische verleden te vertellen van onze gemeente. Een terugblik in de tijd op ontdekkingstocht naar mythische beroepen en plaatsen. De Noordwijk, kweekvijver van filmberoepen Sedert de geboorte van de film in 1895 telde Brussel meer dan 250 bioscoopzalen. Sint-Joost nam er een belangrijke plaats in als « de gemeente van de cinema » aangezien er zich vanaf het begin van de 20ste eeuw laboratoria voor afdrukken, monteren en ondertitelen, productiehuizen enz. vestidgen in de omgeving van het Noordstation (Plantenstraat, Groenstraat, Weidestraat) tot aan de mooie herenhuizen van de Koningsstraat, actoren van de glorie van de verdelers van de jaren ‘50. De distributiemaatschappijen hadden er bijgebouwen om in alle veiligheid de licht ontvlambare filmen te bewaren. Op dinsdag en vrijdag, de dagen waarop de films in de zalen kwamen, reisden ze rond langs alle bioscoopzalen van het land. De bruisende cinemabuurt breidde zich uit in heel de wijk tussen de Kruidtuinlaan, op de grens met Schaarbeek, en tot de Brabantstraat en de Middaglijnstraat. Zo werd Sint-Joost toen het klein « Hollywood » van België genoemd.

Mythische zalen, het gouden tijdperk van de jaren 50-70 Cinema is inderdaad kunst maar ook een industrie die zich voortdurend opnieuw uitgevonden heeft om een steeds meer vernieuwende plaats te bieden en het publiek aan te trekken. Sedert de jaren ‘30, met het ontstaan van de geluidsfilm, gingen de uitbaters een moderne architectuur van hun gebouw ontwikkelen om hun zalen op te waarderen. Het was het project van Dhr. Van Vlaesselaer, slagerszoon, die de wijkzalen een ereplaats gaf. De gemeente herbergde dus de beroemde « Cinema’s van Sint-Joost »: Mirano, Cen-

14 1210 - hiver | winter 2013


plaats voor elektronische huishoudtoestellen, werden in 1978 vernield door een hevige brand.

« Royal » - Brabantstraat 14 (open van 1932 tot 1986)

« Marignan » - Leuvensesteenweg 33 (open van 1959 tot 1979) Bijgenaamd het valse tweelingbroertje van de Mirano, vanwege hun architecturale gelijkenis, kwam Marignan op de plaats van La Maison des Brasseurs, een ontspanningsruimte waar in 1905 reeds films werden vertoond. Vanaf 1963 werd er gebruik gemaakt van een destijds revolutionaire techniek : de « Super Heraclorama ». De films werden vertoond op een reuzenscherm van 180° en creëerden op een zekere manier een soort van reliëf, ofwel de voorloper van 3D. De voormalige bioscoopzaal, die vervolgens werd gebruikt als regiezaal voor de Filmschool het INSAS, werd nadien,in 1993, omgebouwd tot conferentiecentrum.

« Mirano » - Leuvensesteenweg 38 (open van 1934 tot 1978) Sedert 1919 werden er films vertoond in de brasserie-bioscoopfeestzaal La Girafe die nadien Het Casino van Sint-Joost werd. In 1934 kwam de zaal tot leven als bioscoop onder de naam Mirano (capaciteit van 600 plaatsen). In 1951, na grootse renovaties in Art Deco stijl werd de Mirano « de trots van de Leuvensesteenweg », met 900 plaatsen. De ingang van de bioscoop werd ingericht naar het Amerikaans concept van de " Light spot » (neon), d.w.z. dat het ontworpen is als een blinkende vlek in de handelsbuurt. Het licht van de bioscoop werd gedoofd bij het overlijden van de eigenaar. Deze mythische plaats, die 30 jaar geleden opnieuw werd gekocht om er een discotheek in te richten, heeft niet enkel de oorspronkelijke structuren en decoratie bewaard maar ook zijn naam. De Mirano Continental is een 'place to be' geworden voor het Brusselse nachtleven. « Century » - Leuvensesteenweg 158-160 (open van 1939 tot 1976) Gelegen vlakbij het Sint-Joostplein beantwoordde deze zaal in die tijd aan de nood aan heropleving van het centrum van de gemeente. De laatste zichtbare sporen van de voormalige bioscoop, die aan het einde van haar bestaan dienst deed als magazijn en opslag-

De meeste van deze zalen sloten hun deuren in de jaren 70-80, gedoemd door de massale opkomst van de kleurentelevisie in de huiskamers en de bouw van complexen door uitbaters die uit waren op winst.

(Bronnen: Isabelle Biver, « Cinémas de Bruxelles. Portraits et destins », uitgaven CFC - cinemasperdus@hotmail.com. Gemeentelijke archieven van Sint-Joost).

1210 - hiver | winter 2013 15

© C. Crooÿ

De meest bekende van de wijkbioscopen. Wat de programmatie betreft, werden aan het eind van het bestaan van deze filmzaal tal van karatefilms vertoond.

© L. Loecks

tury en Marignan, de sterren van de Leuvensesteenweg. Met Savoy en Louvre die het exploitatiepark in Schaarbeek vervolledigden.


  DOSSIER

Bewaring van het cinematografisch architecturaal erfgoed

Phénakistiscope | Fenakistiscoop

De vereniging « Rétine de Plateau », opgericht in 1985, draagt met haar activiteiten bij tot de bescherming van het architecturaal erfgoed van het spektakel. Het is als eerbetoon aan dit glorieuze cinematografische verleden dat de vzw zich gevestigd heeft in het voormalige gebouw van de distributiemaatschappij Gaumont, in de Koningsstraat 290. Eric Vauthier, de bestuurder, heeft in 1992 een studie gelanceerd voor het Brussels Gewest, met het oog op de bewaring van het cinematografisch architecturaal erfgoed van de hoofdstad. Zo werden een vijftiental filmzalen beschermd en ingeschreven op de lijst van Monumenten & Landschappen, waaronder de Mirano en de Marignan. Allebei illustreren ze een tijdperk uit de geschiedenis van de filmzalen. Wat de kleine geschiedenis rond deze vereniging betreft, « la Rétine de Plateau » (het netvlies van Plateau) verwijst naar Josef Plateau, bekend voor zijn onderzoeken naar oogtraagheid, en uitvinder van de fenakistiscoop in 1832 waaruit hij regels haalden die later als basis zouden dienen voor de uitvinding van de cinema. Immers, deze maakte de illusie van beweging mogelijk vanaf een reeks tekeningen op een band. Sommige van deze banden werden rond 1850 getekend door de schilder illustrator Jean-Baptiste Madou. Nog een beroemd personage dat zijn naam gegeven heeft aan een plein in Sint-Joost, het Madouplein, nabij de Leuvensepoort.

Festivals van de 7de Kunst • « Bruxelles fait son cinéma » De vereniging Libération Films, organiseert sedert meer dan 10 jaar iedere zomer « Bruxelles fait son cinéma »: gedurende 11 avonden wordt met gratis vertoningen een oude traditie hernomen: de rondtrekkende openlucht bioscoop dat een groot succes kende in de zuiderse landen. Deze vertoningen, die van start gaan bij het vallen van de avond (22u), zijn een gelegenheid om de aangename multiculturaliteit van Brussel te herontdekken en dit in elf gemeenten, op plaatsen die soms nog onbekend zijn. De 13de editie in Sint-Joost, in het SintFranciscuspark, lokte om en bij de 200 bezoekers. info Volgende editie: Zomer 2014 - www.liberationfilms.be - www.facebook.com/bruxellesfaitsoncinema

• « Brussels Festival van de Mediterrane Film » Sedert zijn eerste editie in 1989 is het gekruide festival van de 7de kunst steeds groter geworden en vandaag biedt het een programmatie van 8 dagen, van 05 december tot 12 december 2013, in de Botanique. Het festival, dat wordt ingericht door de Franse Gemeenschapscommissie (Cocof), plaatst de mediterrane film onder de aandacht met een selectie van meer dan 70 films. Van fictie tot documentaire en kortfilm, een brede programmatie waarbij de talenten worden verzameld uit het Middellands zeegebied. Zoals bij elke editie, zal een jury haar keuze maken uit de competitiefilms, in totaal acht dit jaar. Voor de 13de editie gaat de aandacht uiteraard naar de herdenking van 50 jaar Marokkaanse en Turkse immigratie. De programmatie van 07 december staat in het teken van deze thematiek. Er worden tal van activiteiten rond « Cinema Med » voorgesteld : concerten, ontmoetingen en debatten, verhalen lezen, gekruide avonden... info Botanique - Koningsstraat 236 | De gedetailleerde programmatie is beschikbaar op www.cinemamed.be | Een ticket kost tussen 3€ en 5€ - de Cinemamed pass: 20€ voor 5 films

16 1210 - hiver | winter 2013

• « Cine-club van de wijk » (zaal Sapiens) Sedert bijna een jaar zet de polyvalente zaal Sapiens van het Wijkcontract Liedekerke elke laatste woensdag van de maand haar deuren open voor een cine-club met een gevarieerde programmatie. Vanaf 18u kunnen diegenen die dat wensen een hapje meebrengen dat wordt gedeeld op de wijze van een spaanse herberg, de vertoning van de film begint om 19u. Om te weten welk genre of welke film er op het programma staat, kan worden ingeschreven op de mailinglist van de cine-club: ptjolle@stjosse.irisnet.be. Het gaat om een wijkproject dat niet gefinancierd wordt. Daarom laat de vrijwilligersploeg een hoed rondgaan om wat geld op te halen waarmee de verdeelrechten kunnen worden betaald. info Duurzame Wijkcontract Liedekerke - Zaal Sapiens - 1b Merinosstraat - 0491 62 57 36 - www.facebook.com/Cqdliedekerke 18.12.2013: familiefilm - 29.01.2014: muzikale komedie - 26.02.2014: romantische film

• « Brusselse Mini Film » Dit jaar is het Festival van de « Brusselse Mini Film » aan zijn 4de editie toe. Het initiatief, dat werd tot stand gebracht door de vzw Art Universel, zal de Mirano Continental op 19 december 2013 een avond lang haar oude glans teruggeven. Dit gratis festival zal een selectie van kortfilms onder de aandacht brengen die werden geproduceerd en gerealiseerd door Brusselaars. Na de vertoning zal de jury drie prijzen uitreiken waaronder de Publieksprijs. Een gedroomde gelegenheid om gedachten uit te wisselen met de artiesten en de technici. Een mooie manier om Brussel en zijn talenten te promoten door opnieuw samen te komen op de mythische plek die indruk gemaakt heeft op de organisatoren van dit festival en « ketjes » van Sint-Joost, Jamal Garando en Reda Chebchoubi. info 19.12.2013 - 19u in Mirano Continental, Leuvensesteenweg 38 www.facebook.com/Minifilmbruxellois


Frédéric Chemama, residentiële artiest van de wijk van Tennoodse artiesten, « Les Ateliers Mommen », heeft een hedendaagse virtuele versie van de fenakistiscoop bedacht. Hier vloeide de « Cyclo-Kino » uit voort, of een interactieve video-installatie aangedreven door een fiets die sensoren activeert op een computer, waarbij de projectie in real time wordt gewijzigd. Deze « machine » werd voorgesteld aan het publiek bij de ingang van de Mirano Continental op de autoloze zondag 2012. De producer Patrice Bauduinet, en zijn productiemaatschappij PBC Pictures in de Plantenstraat, hebben tevens de voormalige Martin filmlaboratoria een nieuwe bestemming gegeven. Hij heeft op deze plaats, in 1999, het « Bunker Ciné-Theater » opgericht, waar een underground programmatie wordt aangeboden: vertoningen van kortfilms en films, concerten, theater, tentoonstellingen, Fanzine festival… info Bunker Ciné-Theater - Plantenstraat 66 A - bunkercinetheatre@yahoo.fr

Filmopnames in Sint-Joost Sint-Joost blijft niet achter voor wat betreft de toename van de filmopnames in België (330 aanvragen in Brussel in 2012), die wordt gestimuleerd door de voordelige Tax Shelter (fiscale aftrek aangeboden aan de maatschappijen die investeren in de Belgische film). De aanvragen, die voornamelijk worden ontvangen door het gespe-

cialiseerde gewestelijke organisme Brussels Film Office, worden in de mate van het mogelijke aanvaard. Het Gemeentehuis, en meer bepaald het bureau van de Burgemeester, heeft onlangs een filmploeg ontvangen voor de opnames van « Death Squad » van de Belg Olivier Merckx. Deze was op zoek naar een kantoor van een rechter, gespeeld door acteur David Halliday. Voor de kortfilm « Retour vers le passé », was Bénédicte Philippon eveneens op zoek naar een antiek bureau voor één van zijn personages, de generaal van het Belgisch leger Lagachette (vertolkt door Thierry de Coster). In december 2011 stelde Jacques Audiard reeds zijn camera's op in Sint-Joost, aan de Kruidtuinlaan (Sheraton hotel) voor zijn film « De rouille et d'os » met Marion Cotillard en Matthias Schoenaerts. Voor de Nederlandstalige serie Vermist (VT4) werd in september 2011 gefilmd op de hoek van De Beriot, net zoals voor de film van Grégoire Vigneron « Sans laisser de trace » (2009). Voor wat de acteurs betreft, konden wij u in vorige edities van het gemeenteblad reeds Mourade Zeguendi (Les Barons, JCVD, Taxi 4…) voorstellen, die opgroeide in Sint-Joost en de acteur en regisseur Hugues Hausman, die zich hier enkele jaren geleden vestigde. Tot voor kort was er in een herenhuis op het Queteletplein een privéacteerschool, genaamd « Parallax ». info Brussels Film Office - Koningsstraat 2-4, 1000 Brussel - T 02 548 04 55 www.brusselsfilmoffice.be

1210 - hiver | winter 2013 17


E nfance & jeunesse |  K inde r en & jeugd

écho des écoles Evolution fréquentation scolaire

Identité(s) plurielle(s) ?

Lors du dernier numéro du bulletin communal, nous avions mis l’accent sur l’Enseignement à Saint-Josse. Nous n’avions pu alors vous présenter les chiffres complets de fréquentation car ils s’établissent le dernier jour ouvrable du mois de septembre. Malgré l’explosion démographique, la plupart des élèves ont pu trouver leur place au sein des 6 écoles communales fondamentales. En septembre 2013, les écoles francophones comptabilisaient 1385, élèves pour 1277 l’année dernière à la même période et 972 élèves en 2003, soit une augmentation de 8 % en 1 an et de 42 % en 10 ans. Depuis les rénovations de l’école Sint-Joost aan Zee en 2006, l’établissement néerlandophone acceuille 350, élèves soit presque la capacité maximale, à quelques places près dans les classes des grands. Ce sont près de 110 demandes sur liste d’attente refusées chaque année pour les classes d’acceuil et maternelles, la place faisant défaut. Un projet d’expansion est à l’étude. Quant au Lycée Guy Cudell, le seul établissement secondaire communal, sa population scolaire établie en début d’année s'élève à 440 contre 475 l’année dernière et 627 en 2003. Ces chiffres rencontrent parfaitement les objectifs donnés à la nouvelle direction de lui rendre sa taille humaine et d’en assurer une meilleure gestion. Enfin, l’académie des Beaux-Arts, qui frôlait la fermeture il y a quelques années, est maintenant, avec ses 625 élèves, devenue un lieu d’expression artistique et culturel incontournable dans le quartier. Il y a 10 ans, l’Académie comptait 364 élèves, ce qui correspond à une augmentation de 71 %. Quoi de mieux pour débuter les festivités de son centenaire.

Sabiha El Youssfi et Raphaël Beugnies, coordinateurs de projets au Lycée Guy Cudell, ont proposé aux professeurs et aux étudiants de se pencher tout au long de l’année sur les des thèmes de la diversité et de l’identité : comment définir l'identité ? Qu'est-ce que la diversité ? Qu'est-ce que c'est être belge ? Comment combattre les préjugés ? Depuis la rentrée scolaire, diverses activités ont été mises en place : sorties théâtre, rencontres avec des metteurs en scène et des comédiens, ateliers d'expression, conférence sur l'histoire de l'immigration. C'est d'ailleurs à l'occasion des 50 ans de l'immigration marocaine et turque que le Lycée collabore, jusqu'à la fin du mois de janvier 2014, à un projet mené par des journalistes de la RTBF. Au delà des échanges dans les cours, des ateliers d'expression seront proposés par l'asbl « Annoncer la Couleur » dans le cadre d'un projet de « débat théâtre » initié par le jeune metteur en scène et comédien Ilyas Mettioui ainsi que par l'équipe du spectacle « Contrôle d'identités » (à l’Espace Magh, les 28 et 29 novembre 2013). L’occasion de décortiquer le concept d’identité, souvent confondu avec le phénomène d'appartenance culturelle ou religieuse. Les pièces de théâtre « Race » et « Orphelins » qui traitent de la différence et du racisme, ont interpellé les étudiants. Le metteur en scène Patrice Mincke a été invité en classe afin d'élargir un débat qui touche de près ces élèves, enfants ou petits-enfants d'immigrés. D'autres sorties et activités sont en projet avec le Brocoli Théâtre autour des spectacles « Gembloux », « Sainte-Fatima de Molem' » et « La Civilisation, Ma Mère !… ». L'histoire de l'immigration sera au cœur d'un cours spécial qu'offrira aux classes terminales du Lycée l'historienne Anne Morelli dans le courant du mois de mars 2014. L'immigration, c'est l'histoire d'un départ mais également celle d'une arrivée. Ces femmes et ces hommes « venus d'une autre durée », pour reprendre l’expression de l'écrivain marocain Tahar Ben Jelloun, ont teint de mille et une couleurs le paysage de cette Belgique qui les a accueillis. Ils lui ont consacré leur force et leur énergie. Ils lui ont voué, sans même s'en rendre compte, leur amour. Comment, sinon, expliquer qu'ils n'ont jamais pu se résoudre à la quitter ? L'appel au retour est parfois irrésistible mais, voilà, ici il y a une histoire. Leur histoire. Notre histoire.

info Enseignement - T 02 220 25 62 - jmpia@stjosse.irisnet.be

18 1210 - hiver | winter 2013


Mais, loin de la complexité de cette société métissée et sans rendre compte des débats politiques modelés par ces flux migratoires, Hadja Lahbib et son équipe ont décidé de recueillir le témoignage des populations issues de l'immigration. Il s'agit de réunir de belles anecdotes, « de petites histoires, qui font le sel de la vie et que l'on se raconte au coin du feu ou autour d'un bon repas… ». La RTBF veut mettre ces petits récits de vie en valeur sur ses antennes de radio et de télévision. Le Lycée n'a pas attendu que les médias sociaux propagent cet appel et collabore d'ores et déjà avec le journaliste Sofiane Hamzaoui afin de contribuer à la concrétisation de ce projet.

tiques communaux ainsi que toute personne intéressée de rendre les milieux d'accueil à Saint-Josse plus inclusifs et respectueux du droit à l'égalité de chacun. En se penchant sur le besoin d'égalité des enfants à besoins spécifiques de Saint-Josse, ce projet pourrait contribuer à une réflexion citoyenne plus large sur le sens de la « normalité » afin de faire de la commune un laboratoire d'accueil de qualité pour tous. Si vous êtes interpellé(e) et souhaitez échanger sur ce sujet, parlez-en avec un(e) responsable de crèche ou d'école et venez rejoindre le service DesLI pour un discuter de vive voix autour d'un goûter convivial qui sera organisé en janvier 2014.

Délégation turque au Lycée

info Service du DeSLI - Égalité des Chances - T 02 220 27 92

Dans le cadre d'un programme européen Comenius (Da Vinci) de lutte contre la violence scolaire, l’équipe éducative du Lycée Guy Cudell a reçu la visite d'une délégation d'enseignants, d'universitaires, de magistrats et de policiers de la province de Kütahya (Turquie). Une visite qui salue les efforts du corps professoral pour redresser l'établissement. info www.facebook.com/LycéeGuyCudell

Place aux enfants à besoins spécifiques, entre normalité et égalité La commune de Saint-Josse a signé une « Charte communale de l'Intégration de la personne handicapée » le 26 février 2013. Parmi les principes de la charte figure l'accueil des enfants et des jeunes à besoins spécifiques dans le cadre des crèches et de l'accueil scolaire et extrascolaire. Pour répondre aux besoins et difficultés rencontrés dans la prise en charge des enfants et des jeunes avec un handicap, un projet de mise en réseau capable de questionner et d'impliquer, de manière directe, les personnes de terrain qui travaillent avec l'enfance et la jeunesse ainsi que les parents, vient d’être mis sur pied avec le soutien de la Région Bruxelles-Capitale. Il se déroulera jusqu’en mai 2014. Une analyse quantitative et qualitative des besoins ainsi que des réponses existantes en terme d'accueil seront menées par le département communal DeSLI - Égalité des Chances, soutenu par l'expertise d'asbl spécialisées. Les résultats de l'analyse serviront à l'organisation d'une journée d'échanges réunissant parents, professionnels, représentants poli-

mmarsili@stjosse.irisnet.be

Livres audio à la Bib Joske Durant les longues soirées d'hiver, on se calfeutre plus volontiers dans un fauteuil avec son livre préféré. Mais on peut aussi passer un bon moment avec un livre audio loué à la bibliothèque néerlandophone, Bib Joske. Au moyen d'un cd, découvrez Jan Wolkers, Hugo Claus ou Josse de Pauw lisant à haute voix la littérature, mais vous pouvez aussi vous laisser emporter par le suspense des thrillers d'Agatha Christie ou une histoire de Baantjer. Des Histoires d'enfants sont également à disposition : « Fabeltjeskrant », la « saga de Harry Potter », « Les Jeux de la Faim » ou « Pluk van de Petteflet ». Avec les nouveaux cd « Daisy », il possible d'écouter les histoires à des rythmes différents, retourner au début d’un paragraphe ou d’une phrase, mettre un marque-page… Pour cela vous avez juste besoin d’un lecteur Daisy (en location à la bibliothèque) ou d'un logiciel adapté à l'ordinateur. Ce système peut être utile pour des personnes souffrant d’un handicap de lecture, mais aussi pour ceux qui apprennent le néerlandais. Les cd sont alors souvent accompagnés par un livre « Facile à lire », qui a été écrit dans un néerlandais simplifié. De cette manière, on peut se plonger dans « Stemmen uit Irak » de Rudi Vranckx, ou le thriller « Diamant ». Pour les enfants il y a également des cd Daisy très actuels avec « Twilight », « Als je terugkomt », « De ridders van de ronde keukentafel »… info Bib Joske Rue de la Limite 2 - T 02 201 00 97 www.sint-joost-ten-node.bibliotheek.be | Heures d'ouverture : lun. 16 h-18 h • mar. 12 h -17 h • mer. 14 h -19 h • jeu. 11 h -17 h • sam. 9 h > 13 h

1210 - hiver | winter 2013 19


E nfance & jeunesse |  K inde r en & jeugd

Crèche & allaitement En octobre 2013, la crèche communale néerlandophone, Joost-eFien, a reçu, de l'asbl De Bakermat, le prix du service de garde de la Petite-Enfance le plus accueillant pour l'allaitement de Bruxelles et de Flandres. En phase avec la recommandation de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS), encourageant l'allaitement exclusif pour les bébés jusqu'à leurs 6 mois, la crèche Joost-e-Fien a adapté son organisation et l'accueil des mères qui souhaitent allaiter pour assurer en tout tranquillité l'alimentation au lait maternel du bébé même en temps de garde. Les puéricultrices ont été sensibilisées en conséquence pour gérer la réception quotidienne du lait maternel. Riche en anticorps, facile à digérer, stérile, à la bonne température, le lait maternel protège le bébé des infections ou allergie et surtout est gratuit. De plus en plus de femmes prennent conscience de l'importance de ce geste naturel et souhaitent pouvoir poursuivre leur allaitement au delà de leur congé de maternité (15 semaines). Pour en savoir plus sur l'allaitement, les consultations de Kind en Gezin et l'ONE pourront vous éclairer. info www.one.be - www.infor-allaitement.be - www.debakermat.be Kribbe « Joost-e-Fien » rue Braemt 47 - T 02 220 27 45 cvanremmen@stjoost.irisnet.be

Schoolecho Evolutie van het schoolbezoek Het laatste nummer van het gemeenteblad stond in het teken van het Onderwijs in Sint-Joost. Wij konden u toen niet de volledige cijfers bezorgen, aangezien deze worden verzameld op de laatste werkdag van de maand september. Ondanks de bevolkingsexplosie hebben de meeste leerlingen een plaats gevonden in één van de 6 gemeentelijke basisscholen. In september 2013 telden de Franstalige scholen 1385 leerlingen tegenover 1277 in dezelfde periode vorig jaar en 972 leerlingen in 2003. Dit is een stijging van 8 % in 1 jaar en van 42 % in 10 jaar. Sedert de renovaties van de school in 2006 telt de Nederlandstalige school 350 leerlingen of bijna de maximale capaciteit, op enkele plaatsen in de hogere klassen na. Elk jaar worden bijna 110 aanvragen op de wachtlijst voor de onthaal- en kleuterklassen geweigerd, wegens plaatstekort. Er ligt een uitbreidingsproject ter studie. Voor wat het Guy Cudell Lyceum betreft, de enige middelbare school van de gemeente, werd de schoolbevolking aan het begin van het jaar vastgesteld op 440 leerlingen tegenover 475 vorig jaar en 627 in 2003. Deze cijfers stroken perfect met de doelstellingen die de nieuwe directie opgelegd kreeg om de school opnieuw op mensenmaat te krijgen en een beter beheer ervan te verzekeren. Tot slot is de academie voor Schone Kunsten, die enkele jaren geleden op sluiten stond, nu met haar 625 leerlingen een niet te negeren plaats voor artistieke en culturele expressie geworden in de wijk. 10 jaar geleden telde de Academie 364 leerlingen, dus een stijging van 71 %. Ideaal om zo haar honderdjarig bestaan te vieren. info Onderwijs - T 02 220 26 66 - tsimkens@stjoost.irisnet.be

Meervoudige identiteit(en)? Sabiha El Youssfi en Raphaël Beugnies, projectcoördinatoren in het Guy Cudell Lyceum, hebben de leerkrachten en leerlingen voorgesteld om zich doorheen heel het jaar te verdiepen in de thema's diversiteit en identiteit: hoe wordt identiteit bepaald? Wat is diversiteit? Wat betekent het om Belg te zijn? Hoe vooroordelen bestrijden? Sedert het begin van het schooljaar werden diverse activiteiten georganiseerd: theateruitstappen, ontmoetingen met regisseurs en acteurs, expressie-ateliers, conferentie rond de geschiedenis van de immigratie. Ter gelegenheid van 50 jaar Marokkaanse en Turkse immigratie werkt het Lyceum overigens tot eind januari 2014 mee aan een project geleid door journalisten van de RTBF. Naast uitwisselingen rond het thema in de lessen, zullen door de vzw « Annoncer la Couleur » expressie-ateliers worden georganiseerd in het kader van een project van « theaterdebat » ingeleid door de jonge regisseur en acteur Ilyas Mettioui alsook door de toneelploeg « Contrôle d'identités » (in Espace Magh, op 28 en 29 november 2013). Dé gelegenheid om een ontleding te maken van het begrip identiteit, dat vaak verward wordt met het behoren tot een culturele of religieuze groep. De toneelstukken « Race » en « Orphelins » die handelen over verschil en racisme hebben de studenten aan het denken gezet. De regisseur Patrice Mincke werd uitgenodigd in de klas om een debat te openen dat deze leerlingen, kinderen of kleinkinderen van immigranten, rechtstreeks aangaat. Andere uitstappen en activiteiten zijn gepland met het Brocoli Theater rond de voorstellingen « Gembloux », « Sainte-Fatima de Molem' » en « La Civilisation, Ma Mère!… ». De geschiedenis van de immigratie zal het onderwerp zijn van een

20 1210 - hiver | winter 2013


speciale les, waarin de leerlingen van de hoogste klassen bezoek zullen krijgen van de historica Anne Morelli in de loop van de maand maart 2014. Immigratie is het verhaal van een vertrek maar ook dat van een aankomst. Deze vrouwen en mannen « uit een andere wereld », hebben het landschap van België, het land dat hen ontvangen heeft, duizend en één kleuren gegeven. Ze hebben er hun kracht en energie aan gewijd. Ze hebben er, zonder het zelfs te beseffen, hun liefde aan geschonken. Waarom anders hebben ze nooit het besluit kunnen nemen om het te verlaten? De lokroep van de terugkeer is soms onweerstaanbaar maar ja, hier is een geschiedenis. Hun geschiedenis. Onze geschiedenis. Maar, ver van de complexiteit van deze gemengde maatschappij en zonder rekening te houden met de politieke debatten die beïnvloed worden door deze migratiestromen, hebben Hadja Lahbib en haar ploeg beslist om getuigenissen te verzamelen van bevolkingen die afkomstig zijn van immigratie. Het doel is om mooie anekdotes bijeen te brengen, « kleine verhaaltjes, die het leven glans geven en die we vertellen rond het haardvuur of aan tafel bij een gezellige maaltijd… ». De RTBF wil deze kleine levensverhalen onder de aandacht brengen op radio en televisie. Het Lyceum wacht niet tot de sociale media deze oproep verspreiden en werkt nu reeds samen met de journaliste Sofiane Hamzaoui om bij te dragen aan de verwezenlijking van dit project.

Turkse delegatie in het Lyceum In het kader van een Europees programma Comenius (Da Vinci) voor de strijd tegen geweld op school, heeft het team van onderwijzers van het Guy Cudell Lyceum bezoek gekregen van een delegatie leerkrachten, universitairen, magistraten en poltiemensen van de provincie Kütahya (Turkije). Een bezoek waarbij de inspanningen van het lerarenkorps om de instelling opnieuw in goede banen te leiden werden erkend. www.facebook.com/LycéeGuyCudell

Maak plaats voor kinderen met specifieke noden, tussen normaliteit en gelijkheid De gemeente Sint-Joost heeft op 26 februari 2013 een « Gemeentelijk charter voor de integratie van personen met een handicap » ondertekend. Eén van de principes van het charter is de opvang van kinderen en jongeren met specifieke noden in het kader van de crèches en van de school-en buitenschoolse opvang. Om te beantwoorden aan de noden en de moeilijkheden die worden ervaren bij de begeleiding van kinderen en jongeren met een handicap, werd zopas een project tot stand gebracht ter bevordering van het contact tussen de personen op het terrein die met kinderen en jongeren werken en de ouders, en op die manier ruimte te bieden om vragen te stellen en rechtstreeks betrokken te zijn. Dit project zal lopen tot mei 2014. Een kwantitatieve en kwalitatieve analyse van de noden alsook bestaande antwoorden inzake opvang zullen worden geboden door het gemeentelijk departement DeSLI – Gelijke Kansen, gesteund door de deskundigheid van de gespecialiseerde vzw's. De resultaten van de analyse zullen gebruikt worden voor de organisatie van een uitwisselingsdag tussen ouders, professionals, gemeentelijke politieke verantwoordelijken en alle andere geïnteresseerden die de opvangvoorzieningen in Sint-Joost meer inclusief willen maken en met meer respect voor het recht op gelijkheid voor iedereen. Door zich te buigen over de nood aan gelijkheid van kinderen met specifieke noden in Sint-Joost, zou dit project kunnen bijdragen tot een ruimere bezinning bij de burger rond de betekenis van « normaliteit », en dit om van de gemeente een kwaliteitsvol opvangapparaat te maken voor iedereen. Indien u zich aangesproken voelt en ideeën wil uitwisselen rond dit onderwerp, praat er dan over met een verantwoordelijke in de crèche of op school en kom ook naar de dienst DesLI voor een levendige discussie bij een gezellig etentje, dat zal worden georganiseerd in januari 2014. info Dienst DeSLI - Gelijke Kansen - T 02 220 27 92 mmarsili@stjosse.irisnet.be

1210 - hiver | winter 2013 21


E nfance & jeunesse |  K inde r en & jeugd

Luisterboeken in Bib Joske Tijdens de donkere herfst- en wintermaanden kan je je verschuilen in de sofa met je favoriete boek. Maar je kan de avond ook doorbrengen met een luisterboek uit Bib Joske: beluister dankzij zo'n cd hoe Jan Wolkers, Hugo Claus of Josse de Pauw voorlezen uit eigen werk, of geniet van de spanning van de thrillers van Agatha Christie of een verhaal van Baantjer. Kinderen kunnen wegdromen bij de verhalen uit de « Fabeltjeskrant », de « Harry Pottersaga », de « Hongerspelen » of met « Pluk van de Petteflet ». Een bijzonder soort luisterboeken zijn de Daisy-cd's. Je kan de verhalen beluisteren op verschillende verteltempo's, terugkeren naar het begin van een paragraaf of een zin, een bladwijzer plaatse… Hiervoor heb je de Daisyspeler of aangepaste software voor je computer nodig, en deze speler en software kan je ontlenen aan de balie. Dit kan nuttig zijn voor mensen met een leesbeperking, maar ook voor studenten Nederlands. Bij de cd's hoort dan ook vaak een « Makkelijk Lezen »-boek, dat in een eenvoudig Nederlands geschreven is. Zo kan je je verdiepen in Stemmen uit Irak van Rudi Vranckx, of de thriller Diamant. Ook voor kinderen zijn er Daisycd's: «Twilight », «Als je terugkomt», « De ridders van de ronde keukentafel »… info Bib Joske Grensstraat 2 - T 02 201 00 97 - www.sint-joost-ten-node. bibliotheek.be | Openingsuren: maandag: 16u - 18u • dinsdag: 12u - 17u • woensdag: 14u - 19u • donderdag: 11u - 17u • zaterdag: 9u - 13u

Crèche & borstvoeding In oktober 2013 heeft de Nederlandstalige gemeentelijke crèche, Joost-e-Fien, van de vzw De Bakermat de prijs ontvangen van de « meest borstvoedingsvriendelijke kinderopvang » van Brussel en Vlaanderen. In lijn met de aanbeveling van de Wereldgezondheidsorganisatie (WGO), die voor baby's tot 6 maand uitsluitend borstvoeding aanmoedigt, heeft de crèche Joost-e-Fien haar organisatie en het onthaal aangepast om de rust te verzekeren aan moeders die borstvoeding wensen te geven, zelfs tijdens de uren van de opvang. De kinderverzorgsters werden opgeleid en gesensibiliseerd rond de dagelijkse ontvangst en het beheer van de moedermelk. Rijk aan antistoffen, makkelijk te verteren, steriel, op de juiste temperatuur beschermt moedermelk de baby tegen infecties of allergieën en is daarenboven gratis. Steeds meer vrouwen worden zich bewust van het belang van deze natuurlijke methode en wensen hun borstvoeding te kunnen voortzetten na hun bevallingsverlof (15 weken). Via de consultaties van Kind en Gezin en het ONE kan u meer te weten komen over borstvoeding. info www.debakermat.be | Kribbe « Joost-e-Fien » Braemtstraat 47 T 02 220 27 45 - cvanremmen@stjoost.irisnet.be

22 1210 - hiver | winter 2013


familles |  ge z in

Parcours conté de Noël

Que déposer sous le sapin ? Des fêtes de fin d’année qui n'entrainent pas un pic de pollution, de surconsommation d'électricité, de gaspillages et de déchets, qui promeuvent la solidarité, l'éthique, le commerce équitable, l'égalité des femmes et des hommes… et privilégient la convivialité ? Pas facile chaque hiver de se renouveler, de trouver de bonnes idées, solidaires, responsables et durables, sans se ruiner. Voici deux alternatives : Un cadeau symbolique peut faire doublement plaisir « Oxfam s’emballe » est une collection de cadeaux originaux en forme de carte de vœux à offrir à vos proches. Chaque cadeau (une chèvre, une poule, un potager…) illustre une partie du travail réalisé par Oxfam-Solidarité dans les pays du Sud (accès à l'eau au Salvador, aide aux agriculteurs au Mali, actions d’urgence au Laos…). Une action solidaire qui surprendra vos amis et assurera la réussite des actions menées par Oxfam-Solidarité à travers le monde (www.oxfamsemballe.be à partir de 6  €). Pas de cadeau pour les jouets sexistes Des voitures pour les garçons et des poupées pour les filles ? Pas de cadeau pour les jouets sexistes… à force de conditionner et normaliser les jeux des enfants, on les catégorise uniquement selon leur sexe et non plus en fonction de leur personnalité (imagination, agilité, créativité…). Avec des soldats, des voitures, des pistolets à eau, des épées, des skateboards, des kits de bricoleurs, on leur apprend la virilité, la masculinité par les armes. Pour les filles, les jeux oscillent entre l’adoration d'une icône barbie et l'apprentissage de la mère au foyer modèle ; on trouve des poupées qui parlent, des appareils ménagers (aspirateurs, micro-ondes)… qui les confortent dans l’intérêt de leur apparence (coffret de perles, de bijoux) ou de leur bienveillance en s'occupant d'animaux par exemple. Chaque enfant à tout intérêt à se familiariser avec des jeux de construction, de logique, de coopération, d’éveil musical… sans être assommé par le poids des rôles sociaux des hommes et des femmes. Une société plus égalitaire s’apprend dès le plus jeune âge… par le jeu. www.facebook.com/Let-Toys-Be-Toys-For-Girls-and-Boys

La Coordination communale du secteur de la Petite-Enfance organise pour ses usagers le « Parcours conté de Noël » entre le 06 et 13 décembre 2013 dans les différents milieux d'accueil, partenaires de la commune de Saint-Josse. Tous les enfants des crèches communales francophones, des Maisons des enfants et du Winnie-Kot sont invités à découvrir avec leurs parents des moments de théâtre, de danse, de contes, d’animations et de chants tout au long de cette semaine festive. Une opportunité pour échanger avec le personnel, avec les autres parents dans un contexte très convivial. info Service Petite-Enfance T 02 220 28 84

Formation éducative, relation mère-enfant Afin de faciliter l’intégration des femmes immigrantes, issues de la communauté d’origine turque (2e génération), dans la société et pour les aider à décrypter les codes sociaux belges, l’asbl Féminine Belgo-Turque (AFBT), fondée en 1995, a mis en place deux cycles de formation pour les mamans avec enfants en bas âge (4-6 ans) et celles avec adolescents. D’une part, l’objectif est de valoriser et d’augmenter le potentiel éducatif de la mère, souvent considérée comme le moteur familial ; en les encourageant à soutenir le développement physique, mental, émotionnel et social de leur enfant. D’autre part, en développant la compréhension de la mère pour qu’elle tisse un lien plus fort avec ses adolescents et pourra plus facilement lui venir en aide si nécessaire. Pour s’inscrire aux 25 séances de formation de 3 heures, contactez-les. info Association Féminine Belgo-Turque - rue du Méridien 10 T 02 229 38 36 - www.btkd.org

info Service du DeSLI - Égalité des Chances - T 02 220 27 92 mmarsili@stjosse.irisnet.be

23 1210 - automne | herfst 2013

1210 - hiver | winter 2013 23


familles |  ge z in

Wat leg ik onder de kerstboom? Eindejaarsfeesten die geen piek veroorzaken qua vervuiling, overconsumptie van elektriciteit, verspilling en afval, die solidariteit bevorderen, ethiek, eerlijke handel, gelijkheid tussen mannen en vrouwen… en waarbij gezelligheid primeert? Niet eenvoudig om elke winter met iets nieuws te komen, goede ideeën te vinden, solidair, verantwoordelijk en duurzaam, zonder een fortuin uit te geven. Ziehier twee alternatieven:

Een symbolisch geschenk kan dubbel zo plezierig zijn « Oxfam pakt uit » is een collectie originele cadeau’s in de vorm van een wenskaart om te schenken aan uw familie. Elk cadeau (een geit, een kip, een moestuin…) illustreert een deel van het werk dat wordt gerealiseerd door Oxfam-Solidariteit in de landen van het Zuiden (toegang tot water in Salvador, hulp aan de landbouwers in Mali, spoedacties in Laos…). Een solidaire actie waarmee u uw vrienden zal verrassen en de acties gevoerd over de wereld door Oxfam-Solidariteit zal helpen slagen (www.oxfamsemballe.be vanaf 6 €). Seksistisch speelgoed is geen cadeau Auto’s voor jongens en poppen voor meisjes? Seksistisch speelgoed is geen cadeau… Door het speelgoed van de kinderen steeds te manipuleren en normaliseren, wordt het enkel gecategoriseerd vol-

24 1210 - hiver | winter 2013

gens geslacht en niet in functie van hun persoonlijkheid (verbeelding, behendigheid, creativiteit…). Met soldaatjes, auto’s, waterpistolen, zwaarden, skateboards, doe-hetzelf dozen, wordt hen viriliteit aangeleerd, mannelijkheid door wapens. Voor meisjes bevindt het speelgoed zich tussen de bewondering voor enerzijds het icoon Barbie en anderzijds het rolmodel van huismoeder aan de haard; poppen die kunnen spreken, huishoudelijke apparaten (stofzuigers, microgolfovens)… speelgoed dat hen bevestigt in hun interesse voor hun uiterlijk (koffertje met parels, juwelen) of hun zachtheid aanwakkert, bijvoorbeeld door voor dieren te zorgen. Elk kind heeft er alle baat bij om zich vertrouwd te maken met speelgoed waarmee het iets kan bouwen, logisch leert denken, leert samenwerken, zijn gevoel voor muziek kan stimuleren… zonder te worden bezwaard met de sociale rolverdeling van mannen en vrouwen. Een samenleving met meer gelijkheid wordt van kindsbeen aangeleerd… via het speelgoed. info Dienst DeSLI – Gelijke Kansen - T 02 220 27 92 - mmarsili@stjosse.irisnet. be - www.facebook.com/Let-Toys-Be-Toys-For-Girls-and-Boys


La Psychomotricité au soutien des enfants témoins de violences Longtemps, la violence conjugale est restée dans l’ombre sous le couvert de l’intime, du privé et sous le poids d’une culture inégalitaire entre les hommes et les femmes. Aujourd’hui, si l’on sait ce qu’est la violence, son fonctionnement, on a encore tendance à ne voir sur la scène que les principaux protagonistes, l’homme et la femme, le mari et l’épouse, l’agresseur et la victime… Autrement dit, les enfants témoins de violences passent encore trop souvent en second plan parce qu’il faut agir en priorité, parce c’est une manière de penser les protéger. Suite au constat de différents travailleurs sociaux, démontrant la souffrance de l'enfant peu prise en considération, une collaboration entre la Coordination de la Petite Enfance et la Plateforme communale de lutte contre les Violences entre Partenaires et Familiales a vu le jour et a permis de mettre en place des ateliers thérapeutiques de psychomotricité relationnelle destinés à offrir un espace d'expression et d'accompagnement.

Parcours Kerstvertellingen De gemeentelijke coördinatie van de kinderopvangsector organiseert voor haar gebruikers het « Parcours Kerstvertellingen » tussen 06 en 13 december 2013 in de verschillende opvangvoorzieningen, partners van de gemeente Sint-Joost. Alle kinderen van de Franstalige gemeentelijke crèches, van de Huizen van het Kind en van het Winnie-Kot worden uitgenodigd om met hun ouders toneel, dans, verhalen, animaties en zang te komen ontdekken gedurende heel deze feestelijke week. Een gelegenheid om het personeel en andere ouders te ontmoeten in een zeer gezellige context. info Dienst Jonge Kinderen T 02 220 28 84

Educatieve opleiding, relatie moederkind

Les séances se déroulent une heure par semaine (le lundi) dans la salle de psychomotricité de la crèche communale francophone « Reine Élisabeth », rue de l'Abondance 17. Des places sont encore disponibles. Parents, asbl tennodoises travaillant en lien avec l'enfance, écoles, renseignez-vous auprès du service communal de l'Égalité des chances, le DeSLI pour en savoir plus.

Om de integratie van de migrantenvrouwen afkomstig uit de van oorsprong Turkse gemeenschap (2de generatie) in de maatschappij te vergemakkelijken, om hen te helpen bij het ontcijferen van de Belgische sociale codes, heeft de vzw « Féminine Belgo-Turque (AFBT) », opgericht in 1995, twee opleidingscycli ingericht, voor moeders met jonge kinderen (4-6 jaar) en met adolescenten. De doelstelling hiervan is enerzijds het valoriseren en het verhogen van het opvoedend potentieel van de moeder, die vaak wordt beschouwd als de familiale drijvende kracht; door haar aan te moedigen om de fysieke, mentale, emotionele en sociale ontwikkeling van haar kind te ondersteunen. Anderzijds het ontwikkelen van begrip bij de moeder zodat ze een sterkere band kan opbouwen met haar adolescenten en hen gemakkelijker te hulp kan komen indien nodig. Indien u zich wil inschrijvingen voor de 25 opleidingsessies van 3 uur, neem dan contact op met deze vereniging.

INFO DeSLI – Égalité des Chances - T 02 220 27 92 - mmarsili@stjosse. irisnet.be

info Turks-Belgische vrouwenvereniging - Middaglijnstraat 10 - T 02 229 38 36 - www.btkd.org

L'expérience d’aide psychomotrice (« Aucouturier ») pratiquée par l’asbl Maison Rue Verte- MCAE « Les Hirondelles », « Les Arlequins » depuis 10 ans, a démontré sa pertinence. Elle constitue un réel soutien pour les familles et un accompagnement ajusté globalement aux besoins des enfants. À travers le corps, l’enfant va découvrir, explorer, conquérir et maîtriser ce qui l’entoure. Mettant le plaisir au centre du potentiel à grandir des enfants, cette démarche propose des jeux de réassurance profonde en tant qu’attention particulière à l’insécurité vécue par les enfants qui auraient été exposés à des événements violents et bouleversants dont l'auteur et la victime seraient ses parents ou ses proches. Pour la deuxième année consécutive, le projet, qui vise à déployer cette action pour la mettre au service des enfants victimes de violence conjugale et/ou intra-familiale, habitant de la commune/fréquentant les services de la commune, offre un accompagnement à 10 enfants, âgés entre 2,5 ans et 6 ans et cela au moins jusqu'en décembre 2014.

1210 - hiver | winter 2013 25


familles |  ge z in

Psychomotoriek als ondersteuning van kinderen die getuige zijn van geweld Gedurende lange tijd werd partnergeweld bedekt als zijnde een intieme aangelegenheid, die in de privé-sfeer bleef en onder het gewicht van een cultuur van ongelijkheid tussen mannen en vrouwen. Ook al weten we vandaag wat geweld is en de oorzaken ervan, we zijn nog steeds geneigd om enkel de twee voornaamste partijen te zien, de man en de vrouw, de echtgenoot en de echtgenote, de dader en het slachtoffer…

26 1210 - hiver | winter 2013


Nieuw in Bib Joske: de « opvoedingswinkel » Vanuit Brede School Sint-Joost is er een samenwerkingsovereenkomst met Bib Joske en « De Opvoedingswinkel ». In Bib Joske wordt vanaf november een spreekuur gehouden voor ouders die vragen hebben over de opvoeding van hun kinderen. Een deskundige is tweemaal per maand aanwezig om je verder te helpen. Wat is een opvoedingswinkel? Een plaats waar je terecht kan met al je vragen over opvoeding. Als ouder heb je soms twijfels of vragen en wil je deskundig advies. Een deskundige van de opvoedingswinkel biedt een luisterend oor, geeft advies en zoekt samen met jou naar een passend antwoord op al je vragen. In het folderrek van de opvoedingswinkel vind je brochures over opvoedingsthema’s zoals grenzen stellen, straffen en belonen, eten bij kleuters, structuur bieden en vele andere… De dienstverlening is gratis en anoniem. info Bib Joske & Brede School Sint-Joost - Grensstraat 2 T 0483 38 54 17 - info@opvoeingdwinkelbrussel.be

Met andere woorden, de kinderen die getuige zijn van dit geweld worden nog al te vaak vergeten omdat er snel en prioritair moet worden gehandeld en omdat men hen zo denkt te beschermen. Tengevolge van de vaststelling van verschillende sociale werkers, waarbij het lijden werd aangetoond van het kind waarmee weinig rekening wordt gehouden, werd een samenwerking tussen de Coördinatie Jonge Kinderen en het Gemeentelijk platform voor de strijd tegen partner- en familiaal geweld tot stand gebracht. Deze heeft het mogelijk gemaakt om therapeutische ateliers voor relationele psychomotoriek in te richten, en dit om een ruimte voor uitdrukking en begeleiding te bieden. Het experiment van psychomotorische hulp (« Aucouturier ») sedert 10 jaar uitgeoefend door de vzw Maison Rue Verte- (MCAE « Les Hirondelles », « Les Arlequins »), heeft haar relevantie bewezen. Ze vormt een reële steun voor de gezinnen en een begeleiding die globaal is aangepast aan de noden van de kinderen. Met het lichaam gaat het kind ontdekken, verkennen, veroveren en beheersen wat hem omringt. Door plezier terug te brengen in de leefwereld van de kinderen en hen zo te helpen opgroeien, wordt bij deze begeleiding spelenderwijs opnieuw innerlijk vertrouwen gegeven, als bijzondere aandacht voor de onveiligheid die de kinderen ervaren die zijn blootgesteld aan gewelddadige en aangrijpende gebeurtenissen, waarvan dader en slachtoffer ouders of familieleden zijn. Voor het tweede opeenvolgende jaar biedt dit project, dat de verspreiding beoogt van deze actie ten dienste van de kinderen die slachtoffer zijn van partner- en/of intrafamiliaal geweld en inwoner zijn van de gemeente. Een begeleiding aan 10 kinderen tussen 2,5 jaar en 6 jaar oud en dit minstens tot december 2014. De sessies vinden één uur per week plaats (op maandag) in de zaal voor psychomotoriek van de Franstalige gemeentelijke crèche « Reine Élisabeth », Overvloedstraat 17. Er zijn nog plaatsen beschikbaar. Ouders, Tennoodse vzw’s die met kinderen werken, scholen, vraag inlichtingen bij de gemeentedienst voor Gelijke Kansen DeSLI. info DeSLI – Gelijke Kansen - T 02 220 27 92 - mmarsili@stjosse.irisnet.be

1210 - hiver | winter 2013 27


s o lida r it é  |  s o lida r iteit

Réveillon solidaire Le service communal attaché à la Prévention, la Maraude, organise depuis plusieurs années le Réveillon de la Saint-Sylvestre (31 décembre 2013). Elle accueillera 250 personnes sans-abris dans son local, rue Gillon 35. Ce sont les hôteliers les généreux donateurs du festin tandis que les commerçants et les entreprises situées sur le territoire tennoodois offrent des lots, des cadeaux. Si vous souhaitez apporter votre contribution, un don vestimentaire ou toute autre attention, merci de prendre contact avec le coordinateur, Jean-Michel Sorel. INFO La Maraude - rue Gillon 35 - local ouvert de 8h à 20h, 7j/7 durant le plan froid. - T 0496 96 31 72 - jmsorel@stjosse.irisnet.be

Les droits humains ont besoin de votre flamme ! Jusqu’au 10 décembre, plusieurs milliers de bénévoles se mobiliseront partout en Belgique afin de vendre en rue, dans les stations de Métro ou dans les commerces, les bougies de la campagne d’Amnesty International. Allumées le 10 décembre en signe de solidarité avec les victimes de violations des droits humains, les bougies brilleront symboliquement derrière les fenêtres. Pour lutter contre les injustices et les inégalités, Amnesty International tente de fédérer des millions de gens « ordinaires » pour réaliser des changements « extraordinaires » : mettre la lumière sur les violations des droits humains dans le monde, sortant ainsi les victimes de l’ombre. La vente de bougies constitue l’une des principales ressources de l’organisation. Les fonds récoltés permettent au mouvement de mener des actions dans le monde entier. Vous désirez acheter une bougie, vous informer sur la campagne ou encore y participer ? Une seule adresse : www.amnesty.be/campagnebougies.

Iles de Paix cherche des bénévoles La prochaine vente de modules aura lieu les 10, 11 et 12  janvier 2014 au profit des projets développés (alimentation, infrastructures, gouvernance et participation citoyenne) par l’asbl Iles de Paix. Une fois par an, la campagne annuelle de sensibilisation et de récolte de fonds mobilise 40 000 bénévoles. Cependant, certaines rues ne sont pas encore suffisamment couvertes. Vous voulez partager un peu de votre temps ? Contactez-les par mail à info@ilesdepaix.org ou par téléphone au T 085 23 02 54. L’organisation vous mettra en contact avec la personne qui, près de chez vous, coordonne cette campagne. info www.ilesdepaix.org

Nouveau président pour le CPAS Depuis octobre, le CPAS de Saint-Josse a désigné Luc Frémal pour succéder à Anne-Sylvie Mouzon, à la tête du Centre Public d'Action Sociale. Échevin des Affaires sociales, de l'Instruction publique, de la Culture et des Sports entre 1999 et 2000, il est connu pour son engagement comme administrateur de la Mission Locale de Saint-Josse et plus

28 1210 - automne | herfst 2013


Voor de mensenrechten is uw enthousiasme nodig! Tot 10 december zullen enkele duizenden vrijwilligers overal in België klaarstaan om op straat, in de metrostations of in de handelszaken de kaarsen van de campagne van Amnesty International te verkopen. De kaarsen, die op 10 december worden aangestoken als teken van solidariteit met de slachtoffers van schending van de mensenrechten, zullen symbolisch schitteren achter de ramen. Om te strijden tegen onrechtvaardigheid en ongelijkheid, tracht Amnesty International miljoenen « gewone » mensen te verenigen om « buitengewone » veranderingen te realiseren: een licht te laten schijnen op de schending van de mensenrechten in de wereld en zo de slachtoffers uit de schaduw te laten treden. De verkoop van kaarsen vormt één van de belangrijkste bronnen van inkomsten van de organisatie. De ingezamelde giften laten de beweging toe om acties te voeren over heel de wereld. Wenst u een kaars te kopen, wil u meer informatie over de campagne of zou u er zelf willen aan deelnemen? Slechts één adres: www.amnesty.be/campagnebougies

Vredeseilanden zoekt vrijwilligers

récemment comme Président de la société locale de logements sociaux HBM (Habitations à bon marché). Actif dans le secteur social depuis plus de 30 ans, Luc frémal, licencié en Politique économique et sociale, a exercé notamment à la Maison de la Famille durant près de 15 ans. Présent au sein du Pac Germinal, il en est également administrateur. Il a consacré ces dix dernières années à l'Insertion socioprofessionnelle en dirigeant un centre de formation tennoodois et en assurant la présidence de la Maison de quartier Helmet (autre centre de formation en ISP). info CPAS de Saint-Josse - Rue Verbist 88 - T 02 220 29 11 lfremal@cpassjtn.irisnet.be

Solidair oudjaar De gemeentedienst verbonden aan de dienst Preventie, de Maraude, organiseert sedert verschillende jaren haar Oudejaarsavond (31 décembre 2013). Ze zal 250 daklozen ontvangen in haar lokaal, in de Gillonstraat 35. De hotelhouders zijn de gulle schenkers van het feestmaal terwijl de handelaars en de ondernemingen die gevestigd zijn op het Tennoodse grondgebied pakjes en geschenken bieden. Indien u een bijdrage wilt leveren, kleding of gelijk welke andere attentie, dank om contact op te nemen met de coördinator, JeanMichel Sorel. info La Maraude - Gillonstraat 35 - lokaal open van 8u tot 20u, 7d/7 tijdenshet winterplan. - T 0496 96 31 - jmsorel@stjosse.irisnet.be

De volgende verkoop van modules zal plaatsvinden op 10, 11 en 12 januari 2014 ten voordele van de projecten (voeding, infrastructuur, bestuur en burgerparticipatie) tot stand gebracht door de vzw Vredeseilanden. Eén maal per jaar brengt de jaarlijkse campagne voor sensibilisering en inzameling van giften 40 000 vrijwilligers op de been. Voor sommige straten zijn we echter nog met te weinig. Bent u bereid om hiervoor een beetje tijd vrij te maken? Neem met hen contact op via mail op info@ilesdepaix.org of per telefoon op T 085 23 02 54. De organisatie zal u in contact brengen met de persoon die deze campagne coördineert in uw buurt. info www.vredeseilanden.be

Nieuwe voorzitter voor het OCMW Sedert oktober heeft het OCMW van Sint-Joost Luc Frémal aangeduid om Anne-Sylvie Mouzon op te volgen, aan het hoofd van het Openbaar Centrum voor Maatschappelijk Welzijn. Als Schepen van Sociale zaken, Openbaar onderwijs, Cultuur en Sport tussen 1999 en 2000 is hij bekend voor zijn inzet als bestuurder van de Lokale Werkwinkel van Sint-Joost en meer recent als Voorzitter van de lokale huisvestingsmaatschappij GW (Goedkope Woningen). Luc Frémal, licentiaat in de economische en maatschappelijke politiek, die sedert 30 jaar actief is in de sociale sector, heeft met name gedurende bijna 15 jaar voor Maison de la Famille gewerkt. Als lid van Pac Germinal is hij tevens bestuurder. Hij heeft de voorbije tien jaar geijverd voor de socio-professionele inschakeling, door een Tennoods opleidingscentrum te leiden en door het voorzitterschap voor zijn rekening te nemen van het Wijkhuis Helmet (ander opleidingscentrum SPI). info OCMW van Sint-Joost - Verbiststraat 88 - T 02 220 29 11 lfremal@ocmwsjtn.irisnet.be

1210 - automne | herfst 2013 29


sant é  |  ge z o nheid

Garder la forme en hiver : Quelques conseils pratiques  L'hiver est là, il fait déjà noir à la sortie du travail, la météo nous déprime plus vite et l'énergie nous manque. Voici quelques conseils pour passer cet hiver en forme ! La première source d'énergie est l'alimentation. Ne boudez pas les fruits et légumes, même s’ils semblent moins colorés et appétissants qu'en été. Nous avons naturellement tendance à manger plus gras, plus sucré, surtout pendant les fêtes, mais notre corps a besoin de vitamines ! Pensez aux soupes, aux jus frais et aux compotes. Prenez l'air, vous et votre maison ! Sortez, profitez de la lumière tant qu'elle est là. Votre corps en a besoin et votre moral aussi ! Sortez pendant votre pause de midi, ou faites une balade d'une demiheure. Aérez votre logement tous les jours, ouvrez les fenêtres pour renouveler l'air. Un air confiné, dans lequel les microbes restent au chaud et se développent, font augmenter le risque de vous transmettre rhumes et autres maladies. Détendez-vous et prenez un moment en famille, pour discuter avec vos enfants et partager des moments en cuisine. Accompagnez-les à la bibliothèque pour louer quelques livres, dessinez, faites de la pâte à sel, des bricolages. Si le froid nous donne envie de rester à l'intérieur, alors profitez de ce temps pour être ensemble et créatifs. Si la période hivernale est trop difficile, que vous dormez mal, que la déprime vous gagne ou que les microbes et virus vous affaiblissent, alors n'oubliez pas que votre médecin est là si vous en avez besoin. Rappelez-vous « qu'il vaut mieux prévenir que guérir ».

L'automédication

Cet article vous est proposé par les Maisons médicales Botanique ( 21, rue Traversière ) et Atlas ( 16, rue du Vallon ) de Saint-Josse, en collaboration avec la commune et le CPAS de Saint-Josse pour sensibiliser la population aux questions de Santé publique.

© Eduardo Diaz Santos

Dit artikel wordt u voorgesteld door de wijkgezondheidscentra Kruidtuin ( Dwarsstraat 21 ) en Atlas ( Kleine Dalstraat 16 ) van SintJoost in het kader van een samenwerking tussen de gemeente en het OCMW om de bevolking te sensibiliseren voor volksgezondheidskwesties.

Qui n'a jamais fouillé sa boîte à pharmacie pour prendre un médicament sans l'avis de son médecin ? Qui n'a jamais préparé une « recette de grand-mère » en espérant que la mixture fonctionne ? Qui n'a jamais été tenté de chercher sur internet le remède ou le médicament miracle qui le soulagerait ? Mais est-ce vraiment une bonne idée ? Votre médecin vous dirait « NON » ! Il est bien sûr important que chacun connaisse les premiers soins et remèdes pour soigner les petits bobos de tous les jours et qu'il puisse avoir « les bons gestes ». Les petites affections de la vie courante, ne nécessitant pas toujours une consultation chez le généraliste, la plupart des produits étant d’ailleurs en vente libre en pharmacie. Les maux les plus courants que l'on soigne seul sont : • les maux de tête, d'estomac, de gorge • les boutons de fièvre • le rhume, la toux • les petites plaies, brûlures, piqûres d'insectes • les soins buccaux • les mycoses Mais si les symptômes persistent, il est important de voir un médecin, qui pourra établir un diagnostic et donner un traitement adéquat. En ne se soignant pas correctement, on affaiblit son système immunitaire, le virus ou l’infection prend plus de temps pour guérir et risque de s’aggraver.


In vorm blijven in de winter: Enkele praktische tips De winter is in aantocht, het is al donker als we ‘s avonds na het werk huiswaarts keren, het weer maakt ons sneller depressief en het ontbreekt ons aan energie. Ziehier enkele tips om deze winter in vorm te blijven! De eerste energiebron is voeding. Ban het fruit en de groenten niet, zelfs al lijken ze minder kleurrijk en smakelijk dan in de zomer. We hebben de natuurlijke neiging om meer vet en meer suiker te eten, vooral tijdens de feesten, maar ons lichaam heeft vitamines nodig  ! Denk aan soep, verse sappen en vruchtenmoes. Laat frisse lucht binnen, zowel voor uzelf als in uw huis ! Ga naar buiten, geniet van het licht zolang het er nog is. Uw lichaam heeft dit nodig en uw geest ook! Ga naar buiten tijdens uw middagpauze, of ga een halfuurtje wandelen. Verlucht uw woning elke dag, open de ramen om de lucht te verversen. Een gesloten ruimte waarin de microben warm blijven en zich ontwikkelen, verhoogt het risico op het doorgeven van verkoudheden en andere ziekten. Ontspan u en breng wat tijd door met uw gezin, om te praten met uw kinderen en samen te koken. Ga met hen naar de bibliotheek om enkele boeken te ontlenen, teken, maak brooddeeg, knutsel. Als we door de koude zin krijgen om binnen te blijven, laat ons dan van die tijd gebruik maken om samen creatief bezig te zijn. Als de winterperiode moeilijk is, wanneer u slecht slaapt, een depressie de bovenhand haalt of u verzwakt bent door microben en virussen, denk er dan aan dat uw dokter beschikbaar is als u hem nodig heeft. Vergeet niet dat « het beter is om te voorkomen dan te genezen ».

Zelfmedicatie Wie heeft nooit zijn medicijnkastje doorzocht om een medicijn te nemen zonder advies van de dokter? Wie bereidde nooit een « grootmoedersrecept » in de hoop dat het brouwsel zou werken? Wie kwam nooit in de verleiding om op het internet de miraculeuze remedie of het wondermedicijn te zoeken dat hem zou genezen ? Maar is dat wel een goed idee? Uw dokter zegt « NEEN »! Het is uiteraard belangrijk dat iedereen op de hoogte is van de eerste hulp en de remedies om kleine ongemakken van elke dag te verzorgen en hierbij « de juiste handelingen » kan uitvoeren. Voor kleine aandoeningen in het dagelijks leven is niet altijd een consultatie nodig bij de huisarts, aangezien de meeste producten overigens vrij worden verkocht bij de apotheek. De meest voorkomende kwaaltjes die we zelfstandig verzorgen zijn: • Hoofd-, buik- en keelpijn • koortsblaasjes • verkoudheid, hoest • kleine wondjes, brandwonden, insectenbeten • mondverzorging • schimmels Maar indien de symptomen aanhouden, is het belangrijk om een dokter te raadplegen, die een diagnose kan stellen en een gepaste behandeling voorschrijven. Door zich niet op de juiste manier te verzorgen, kan het immuunsysteem worden aangetast, heeft het virus of de infectie meer tijd nodig om te genezen en zou het erger kunnen worden.

AA “L'alcoolisme est une maladie obsessionnelle, je ne suis pas coupable d'être malade mais je suis responsable de me soigner...” Il ne suffit pas d'arrêter de boire pour être guéri, il faut persévérer jour après jour, résister pour ne pas replonger... c'est un combat à partager avec d'autres, et ce dans l'anonymat que propose les AA, Alcooliques Anonymes. Une écoute dans les moments difficiles mais aussi pour communiquer sa joie de vivre sobrement. Info Les AA (Les Alcooliques Anonymes) de Saint-Josse - rue de Liedekerke 112 - T 078 15 25 56 www.alcooliquesanonymes.be (7j/7et 24h/24) | Réunion tous les mardis à 20h

AA “Alcoholisme is een obsessionele ziekte, het is mijn schuld niet dat ik ziek ben maar ik ben verantwoordelijk om mij te laten behandelen...” Het is niet voldoende om te stoppen met drinken om genezen te zijn, dag na dag moet men volhouden, vechten om niet te hervallen... het is een strijd die kan gedeeld worden met anderen, en dit in de anonimiteit van de AA, Anonieme Alcoholisten. Een luisterend oor op moeilijke momenten maar tevens om aan elkaar te vertellen over herwonnen levensvreugde zonder de fles. info De AA (De Anonieme Alcoholisten) van Sint-Joost Liedekerkestraat 112 - T 078 15 25 56 (7d/7en 24u/24) www.alcooliquesanonymes.be www.aavlaanderen.org | Vergadering elke dinsdag om 20u

1210 - hiver | winter 2013 31


é c o n o mie & c o mme r ces |  ec o n o mie & handel

Téléphone, GSM, internet, télévision : osez comparer ! Avez-vous déjà révisé l’abonnement de votre gsm ? Avez-vous déjà changé de fournisseur d’internet ? Un Belge sur deux dispose d’un abonnement ou d’un tarif inadapté par rapport à ses vrais besoins en matière de télécommunications. Ainsi, par méconnaissance, nous optons pour une formule très large, voire trop large, de peur de ne pas disposer d’une vitesse ou d’une capacité de téléchargement suffisante. Ou encore, par habitude, nous gardons le même abonnement durant plusieurs années sans bénéficier des baisses constantes de prix observées sur le marché (diminution de 20 % en un an sur l’ensemble des tarifs mobiles en 2012). C’est en comparant et en ajustant ses besoins que l’on stimule le marché et qu'il devient alors vraiment concurrentiel. On paie réellement moins cher ses communications. C’est pourquoi le Service public fédéral (SPF) Économie mène depuis le mois de novembre une vaste campagne d’information en collaboration avec les communes pour aider directement tous les citoyens désireux de : • mieux connaître leur profil d’utilisateur • t rouver parmi les offres des opérateurs sur le marché celle qui leur correspond le mieux Cette action se déroulera uniquement à la commune de Saint-Josse (et pas à domicile !) les 17 et 18 décembre 2013, entre 8 h 30 et 13 h. Il faut compter 15 à 20 min par entretien. Pour plus de facilité, il est conseillé de se munir de ses dernières factures de téléphone, gsm, internet ou TV et surtout de prendre impérativement rendez-vous par téléphone au T 02 220 26 11, ou sur place, à l’accueil de l’Administration communale, Av. de l’Astronomie, 12. C’est sur base du simulateur développé par l’Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT) que le personnel SPF Économie, détaché à la commune, vous remettra une liste des offres commerciales les plus en phase avec votre consommation réelle afin que vous puissiez réfléchir aux différentes possibilités qui s’offrent à vous parmi les 416 plans tarifaires recensés actuellement sur le marché. INFO www.meilleurtarif.be - Réservation au T 02 220 26 11

Atrium, nouvelle formule L’Agence Régionale du Commerce (120 personnes), Atrium, acteur incontournable en matière de soutien au développement commercial, poursuit sa réforme en passant par une recentralisation de ses antennes, soit un découpage de la Région en 5 zones. Le commerce est une activité primordiale à Bruxelles puisque plus d'une personne sur sept y travaillant, exerce son activité dans ce secteur, soit près de 100.000 emplois. Cette évolution préfigure le Contrat de Gestion signé avec le Gouvernement Régional pour 2014 et la mise en place de l’amélioration de l’environnement commercial de manière globale, d’un élargissement du Département Opérationnel tout en conservant l’ancrage local, d’une nouvelle identité visuelle pour signifier ce nouveau tournant. Une dynamique promue par le nouveau directeur d’Atrium, Arnaud Texier. À Saint-Josse, l’antenne locale a donc quitté la rue des Deux églises 131 mais reste à proximité, rue Royale, dans des bureaux qui sont désormais partagés par tout le personnel en charge de la zone Nord (Bruxelles, Evere, Saint-Josse et Schaerbeek). La continuité des projets en cours est bien sûr assurée et de nouveaux projets seront élaborés pour renforcer le rayonnement des quartiers commerçants. INFO Nouvelle Adresse : Atrium – Nord - Rue Royale 326 – 1030 Bruxelles www.atrium.irisnet.be

32 1210 - hiver | winter 2013


Telefoon, GSM, internet, televisie: durf te vergelijken! Heeft u reeds het abonnement van uw gsm laten herzien? Veranderde u al eens van internetleverancier? Eén Belg op twee beschikt over een abonnement of tarief dat onaangepast is aan zijn werkelijke noden op het vlak van telecommunicatie. Zo kiezen we uit onwetendheid voor een zeer brede formule, zelfs te breed, omdat we vrezen over onvoldoende snelheid of downloadcapaciteit te beschikken. Of nog, uit gewoonte behouden we hetzelfde abonnement gedurende verschillende jaren zonder voordeel te halen uit de voortdurende prijsdalingen die we op de markt kunnen vaststellen (daling van 20 % in één jaar van alle mobiele tarieven in 2012). Het is door te vergelijken en aan te passen aan onze noden dat we de markt stimuleren en dat deze echt concurrerend wordt. We kunnen werkelijk besparen op onze communicatiekosten. Daarom voert de Federale Overheidsdienst (FOD) Economie sedert de maand november een grote informatiecampagne in samenwerking met de gemeenten om rechtstreeks alle burgers te helpen die:

• hun gebruikersprofiel beter wensen te kennen • tussen de aanbiedingen van de operatoren op de markt deze wensen te vinden die het best bij hen past Deze actie zal enkel plaatsvinden op de gemeente Sint-Joost (niet aan huis!) op 17 en 18 december 2013, tussen 8u30 en 13u. Per gesprek wordt 15 à 20 min voorzien. Voor een vlot verloop wordt aangeraden om de laatste facturen van telefoon, gsm, internet of TV mee te brengen en vooral om zeker een afspraak te maken per telefoon op T 02 220 26 11, of ter plaatse, aan het onthaal van het Gemeentebestuur, Sterrenkundelaan 12. Op basis van de simulator ontwikkeld door het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT) zal het personeel van de FOD Economie, dat naar de gemeente komt, u een lijst bezorgen van de commerciële aanbiedingen die het meest in de lijn liggen van uw reëel verbruik, zodat u kan nadenken over de verschillende mogelijkheden die u worden geboden uit de 416 tariefplannen die momenteel bestaan op de markt. info www.bestetarief.be - Reservatie op T 02 220 26 11

Atrium, nieuwe formule Het Gewestelijk Handelsagentschap (120 personen), Atrium, hoofdspeler inzake steun aan de commerciële ontwikkeling, zet haar hervorming verder door over te gaan tot de hercentralisering van zijn antennes, of een verdeling van het Gewest in 5 zones. De handel is een primordiale activiteit in Brussel aangezien meer dan één persoon op zeven die er werkt zijn activiteit beoefent in deze sector, of bijna 100.000 arbeidsplaatsen. Deze evolutie is de aanzet geweest tot de Beheersovereenkomst ondertekend met de federale regering voor 2014, en het tot stand brengen van de verbetering van de globale commerciële omgeving, van een uitbreiding van het Operationeel Departement waarbij de lokale verankering wordt bewaard en van een visuele identiteit om deze nieuwe wending te duiden. Een dynamiek gepromoot door de nieuwe directeur van Atrium, Arnaud Texier. In Sint-Joost is de lokale antenne dus niet meer gevestigd in de Tweekerkenstraat nr. 131 maar blijft ze in de buurt, in de Koningsstraat, in de kantoren die voortaan worden gedeeld door al het personeel belast met de zone Noord (Brussel, Evere, Sint-Joost en Schaarbeek). De continuïteit van de lopende projecten wordt uiteraard verzekerd en er zullen nieuwe projecten worden uitgewerkt om de uitstraling van de handelswijken te versterken. info Nieuw Adres: Atrium – Noord Koningsstraat 326 – 1030 Brussel www.atrium.irisnet.be

1210 - hiver | winter 2013 33


m o bilit é  |  m o biliteit

Chantiers de voiries | Wegenwerken Comme chaque mois, le "1210" liste les travaux qui pourraient causer d’éventuelles perturbations de circulation. L’info n’est pas toujours précise car l’organisation de certains chantiers dépend de nombreux acteurs, publics o u privés. Voici les rues concernées pour l'automne 2013 : Zoals iedere maand brengt 1210 een lijst van de werken die eventueel hinder zouden kunnen veroorzaken. De informatie is niet altijd exact, want de organisatie van sommige werkzaamheden hangt af van een aantal openbare en privé actoren. Hier de desbetreffende straten voor herfst 2013 :

AT

RUE DE LA LIMITE

PHA TSTR A

RUE DE LA LIMITE

GRENSSTRAAT

R. DU POLE POOLSTR.

HAAC

GRENSSTRAAT

METE R. DE LA CO ERSTR. STAARTST

ITE AN R.DE LA LIM

CHAUSS WEG

STEEN HTSE

TRAAT KONINGSS

LE

EIM

SH FF

HO

ISC AN

LA BO

E UL

Wat : De werf van Sibelga wordt beëindigd met enkele nog uit te voeren herstellingen. Toegankelijk voor het verkeer.

SQUARE HENRI FRICK SQUARE DB

Quoi : Le chantier Sibelga se termine avec quelques remises en état à réaliser. La circulation est autorisée.

PLEIN

AR EV

Saint-Lazare | Gineste Sint-Lazarus | Gineste

UL

info Chantier St-Lazare | Silver Tower werken Sint-Lazarus Silver Tower - Marc Fourdin T 0498 944 304

KRUIDTUIN

Rogier | Rogier Quoi : Les travaux de réaménagement de la station de métro se poursuivent, et en surface des travaux d'impétrants (conduites eau-gaz etc en sous-sol) sur les boulevards et la place, en guise de préparation au chantier se déroulent toute l'année 2013. Le montage de la structure de l'édifice (auvent) n'est prévu qu'en janvier 2014, et le réaménagement de la place en août 2014. Quand : jusqu'à fin 2014. Quoi : Réaménagement de la rue Gineste, entre la place Rogier et l'avenue du Boulevard). Circulation légèrement réduite. Quand : jusqu'à mi-décembre 2013. Quoi : Création de bandes bus et élargissement de trottoirs sur les avenues du Boulevard et du Jardin Botanique (entre le boulevard du roi Albert II et la rue du Marais (1000 Bruxelles). Circulation légèrement réduite. Quand : jusqu'en octobre 2013.

ETELET

PLACE QU

AN

BO

van het terrein (koolwaterstof van het voormalige station) en funderingen zullen nog steeds de doorgang voor het verkeer naar de Ginestestraat verhinderen en dit tot begin 2014, in afwachting van de bouw van de toren.

ALLEE THIBAUT ALLEE

EE DE

HAECH

T

LE RUE ROYA

LE RUE ROYA

RUE MUSIN STRAAT

STE

A PO

DE L

RUE

RUE JOS A

KONINGSS

CHAUSSEE DE

TRAAT

POSTSTR.

STE RUE DE LA PO

POSTST

RAAT

ALLEE WAUTERS ALLEE

S DU PO CH ORW EM EG IN ST DE R. FE R

HAECHT

.SECOURS PETITE R.D LPSTR. KORTE HU

ERTE RUE V

RUE LINNE LINNESTRAAT

R.

LA

AVENUE GALILEELAAN REGINALAAN VICTORIA REGINALAAN AVENUE VICTORIA AVENUE VICTORIA REGINALAAN AVENUE BOTANIQUE BOULEVARD BISCHOFFSHEIM LAAN BOLWERKLAAN AVENUE DU BOULEVARD D DU JARDIN BOTANIQUE KRUIDTUINLAAN BOULEVAR NLAAN KRUIDTUI E ROGIER BOULEVARD DU JARDIN BOTANIQU KRUIDTUINLAAN

Wat: De afbraakwerken zijn voltooid, maar zuiveringswerken

2

RUE ROYA

PASSAGE CH. ROGIER

S PROGRE RUE DU

RUE GINESTE STRAAT RUE GINESTE STRAAT

VO

K. RO

GIER

DOO

RGAN

G

RAAT NGSST ORUITGA

RUE VERTE

RUE DU

RUE DU

MARKTSTRAAT

RUE DU MARCHE

MARKTSTRAAT

US

ION

RUE DE L'UN

IEN

AR

T BRIALMONTSTRAA

ERID

AZ

RUE BRIALMONT

UM

-L

R. D

ST

R.

Quoi : Le chantier de démolition est terminé, mais les chantier de la dépollution du terrain (hydrocarbure de l'ancienne station) et des fondations rendra toujours inaccessible la circulation vers la rue Gineste jusqu'en début d'année 2014, en attendant la construction de la tour.

4

NST

BOTANIQUE PARC DU JARDIN

LIJ DAG

E

MID

AR

ERSIERE

AAT DWARSSTR

RE

ERSIE RUE TRAV

RU

RUE TRAV

N

AZ

3

Saint-Lazare Sint-Lazarus

IDIE

-L

RUE GILLON

MER

ST

GILLONSTRAAT

DU

D

TR.

ENS

RUE

S PLACE CHARLE ROGIER KAREL E L ROGIER P IN

3

EV AR

RUE GILLON

RUE BOTANIQUE

UL

D RUE

MOL

R

ULIN

O UM

.

SQUARE A VICTORIA-REGIN SQUARE BO

MOLENSTRAAT

IQU R. GODEFROID DE BOUILLON GODFRIED VAN BOUILLONSTR. E ALLEE DE LA PO POSTAL STE LEE

LIN

1

34 1210 - hiver | winter 2013

OT AN

AT

OPE

EB

RA

BOLWERKLAAN AVENUE DU BOULEVARD BOULEVARD DU JARDIN BOTANIQUE

IE P

RUE SAINT-LAZARE SINT-LAZARIUSSTR.

KRUISVAARTENSTRAAT

2

MAR

RU

LOEDSTRAAT RUE DE L'ABONDANCE OVERV

STRAAT

STR

PLACE R. DE LA RIVIERE RIVIERSTR. ST-LAZARE ST-LAZARUS PLEIN

ST

R. DES CROISADES

RUE

RANCOIS RUE SAINT-F

TRAAT

ST-FRANCISCUSS

IN

RUE A. BERTULOT STR.

S

OI PARC ST FRANÇ

TU UID

MATHEUS STRAAT

AAT

WEIDESTR

STRAAT

RGOP SION BE

L'ASCEN

GROENSTRAAT

PLANTENSTRAAT

RUE DES PLANTES

E BRA RUE D

S PROGRE

E

1

RUE DE

KR

RUE GEORGES

PRAIRIE

S

SECOUR

RUE DES

ET DE GREZ

RUE CORN

HULPSTR.

LIJN DAG MID

MARCH

RUE DE LA

E

RUE DE LA BIENFAISANC WELDADIGHEIDSSTR.

BLD DU ROI ALBERT II

BANT

RSCHOT RUE D'AE BRABANTSTRAAT

RES OG RUE DU PR

AN BERT II - LA KONING AL

ONNIERS R. D.CHARB RSSTR. DE KOOLBRAN

DU NORD PLACE DPLEIN NOOR

LINNESTRAAT

info Travaux publics (voiries) - Openbare Werken (wegen) Jean-Marie Chaloin - T 02 220 27 24 - jmchaloin@stjosse.irisnet.be

Wat: De heraanlegwerken van het metrostation worden voortgezet en bonvegronds werken van nutsbedrijven (ondergrondse water-gasleidingen enz) Gineststraat, als voorbereiding op de werf zullen zeker nog heel 2013 voortduren. Half september zouden de werken moeten beginnen aan de funderingen van de luifel. De montage van de structuur van het gebouw (luifel) wordt pas voorzien in januari 2014, en de heraanleg van het plein in augustus 2014. Wanneer: tot in eind 2014. Wat: Heraanleg van het Ginestestraat, tussen het Rogierplein en de Bolwerklaan). Lichte hinder voor het verkeer. Wanneer: tot half december 2013. Wat: Inrichting van busstroken en verbreding van trottoirs op de Bolwerklaan en de Kruidtuinlaan (tussen de Koning Albert II laan en de Broekstraat (1000 Brussel). Lichte hinder voor het verkeer. Wanneer: tot oktober 2013.


4

6

Royale | Brialmont Koning | Brialmont Quoi : construction d'un ascenseur pour la station Botanique. La voirie est réouverte rue Brialmont vers la rue Royale, mais le chantier de l'ascenseur se poursuit en trottoir. Quand : fin prévue février 2014.

TR . LT S

STR

TE EN W EN S LE UV

VA IN

EL OU

ED SS E AU

EN

EYN

.

UV

EK

SE

ST

EE

NW

TR.

AA

N

ED

TO U

HD

8

EL

SS

LE

JOS

TR

AN

VA IN

PE

CH

RM

EL OU

ES

.

SS E

RS

AU

UX

RG

EG

AT

FS TRA SCH IET SCH IJ LE CIB LA DE

EYN

ES

AA T STR IST DE

WE

RU E

T BIS ER EV RU

R. TST BIS VER

EO

T

TRA

CH

R. TST BIS

T BIS ER EV

AT

G

NWE

TEE

SES

VEN

RUE WILLEMS

R.

R.

ST

GI

LD

EN

EBURONEN STRAAT

ES LD SG

UI

PA CIF

JOK RTIS

R.

DE

T A

N

E

W

S

STR. RUE DE SPA

ST R . .

STR

AU ICH

ST

YN EB RU ED RU

RU

EK

WILLEMSSTRAAT

ICA TIE

TWEEKE

LDSTR. AAMBEE

VE RB

ER ME BIS EV RU

ES

LEU

STR . VAIN

RUE WILLEMS

AT RKENSTRA

NCLUME R.DE L'E

ERE IA-TH

Le chantier de la mosquée peut occasionner quelques fermetures temporaires de voirie. de werken aan de moskee kunnen ertoe leiden dat de weg af en toe moet worden afgesloten.

EG

U

N

MAR

SE

TS

AR

Saint-Josse | Sint-Joost

TS

RKE

E LO

EE D

HD

STR

AT

TRA

RS

U

TEA

AR

UM

EM

VER

EL

G

RA

T 'AR EL RNE R. D IGO R. LA B AAKST E R.D ERH SPE AT . TRA RVIERS STR HTS RUE DE VE RAC ERK WAT

ME

ED

ED

EB

EKE

ICA TIO

HA

RU

NU

RU

RU

IED

USS

CHA

WE

EN

TE

ES

EP

EP

AV E

ER

AA T

CD

R. AM

E

LIQU

RAU

HYD

AT

TR

R. D

S EN

OS

R. W AU

EG

AS SE R. A.V AN H

LA F DE R.

. TR ES EV HO

E RM FE LA DE R.

AA T TR ES EV ER KE EK IED

AAT

EJ

EN

RUE DES

.

RUE

STR

RU

OEV

ES DEUX EGLIS

SST R

KE

RE IE-THE

ES ED NU AVE AAN AN ENTL LA ST REG UN S K ENT RT S A U REG DE UE RD D A EN AV LEV U BO

HEID

TS

HO

ME ER AF ED

TR. AMEDEE LYNENS

N LYNE EDEE

DIG

ER

RUE MAR

FDA

R. DE LA CHARITE LIEFDADIGHEIDSSTR.

LIE

EK

PA R

AAT NTESTR GEMEE

E NS HO LP

RU

RIN R. ME

SS T LF ON SIN

T-A

AT TRA

IN

LE

ITE

IED

AT

S DAL INE

HAR

RA

EL

C

AN

ERH

.

G

KLE

AC

EL

VI LES . HAR STR R. C REL VI KA

N LO

R.

UP

DO

MA

EL

6

EM

LA

SS T

SSE -JO UV LE SAINT PLEIN R. DE T IN LA OUVA PLACE -JOOS L E PA T SEE D CIF SIN HAUS

UR

E

EN

ND

AT

STR

ST

RA

TO R

FEL SQU IX AR SQ DELH E UA A RE YE

R. V AND

AAL

N EE

EB

STRA

L VA

E NS

BO

RU

RA

EE

RS STRA

IN ARD LK

-A

OOST

DU

SC AIL QU IN

SINT-J

R.

T SS ER

ND LE

E AC

7

AAT

ST.

G WE

L.

R.

7

PL R. D

STR

JO TT

CKELAE

INA

WARMOESSTRAA T

KE

E SS JO IJ ST. LER A RIE LE TG GA OOS J

IN

R.

E MI NO EIM RO SH ST FF L'A HO DE ISC AV. DB AR EV

A STR

TW

-JO -DA UR NE GE ES NL AA N

ER

AT

ST

ER

OS SE

R. S AXE

RS

MB

UA TRE

TRA

R.

EK

EL

T-J

RA

AT

AIN

TO U

RUE EE

ARD UC

EL

IED

-CO

UV

AAT

ED

AAT

LE

TR

RU

AT

MADOU

EL

STR

U ILQ SCA

TS

UX

AT

R. D

RG

EM

DE

SQ

LS S

BU

RA

ES

TE

DE

NEE

-CO

EB

T TRAA SIAS

. S STR ERINO RUE M

R. OS ST

RUE DE LA COMMUNE

ED

ES

5

SEN

RU

.

ED

ND

RS STRA

BON

RRENKUND ONOMIE STE

RUE TSTR

RU

OT T

RA

RU

RD

EP

CKELAE

RUE

SAK

O

AV .J

S

SON OIS

M DES

S AISIN ES R EE EE D ALL ALL UIVEN DR

AV. DE L'ASTR

K RUE VONC

AVENSTRAAT RUE VERBOECKH AVENSTRAAT

GERE RUE POTA T SSTRAA WARMOE

R. POTAGERE RUE POTAGERE WARMOESSTRAAT

STRAAT

AAT STR

RUE EE

ROU

EVA

R-S

.

STR

IE BOV EN-

UL

VIE

T OGS

CK

RUE VAN BEMMEL

E NC LIA AT 'AL RA E L SST E D ND RU RBO VE

E

R. D

P UUR

OOGS

BERIOTSTRAAT IOT BER

TS LAA

RU

RUE DU CHALETSTR.

AT TRA

ON EV

PLACE HOUWAERT PLEIN

RE

RUE TRAVERSIE

RUE

BO

RU

UNIESTRAAT

DRAN

RUE DU CA

MOLENSTRAAT

T RAA

DWARSSTRAAT

COIS PLACE FRAN EIN BOSSUET PL

RUE DU MOULIN

ST CK

AAT UE TIBERGHIEN STR

Quoi : le chantier des HBM peut occasionner quelques fermetures temporaires de voirie.

VON

RUE DU MOULIN

MOLENSTR.

RUE DU MOULIN

Commune | Gemeente

ZONNESTR.

JARDIN DU MAELBEEK TUIN

Quoi : Vivaqua entreprend la remise en état du réseau d’assainissement du Maelbeek. Au total, 7 puits seront réalisés, avec un travail en sous-sol pour renforcer les égouts de l’intérieur et puis, les 375 raccordements individuels seront réalisés. Les voiries resteront accessibles mais pas les emplacements de parking. Où : entre le square Marie-Louise (Bruxelles ville) et la rue des Coteaux ( Schaerbeek ). Le tracé du chantier suit à peu près deux paral­lèles. Quand : jusque juin 2014. Raccordements des maisons (dates prévisionnelles) • rue Saint-Josse : le tronçon entre la rue de la Ferme et la place Saint-

Wat : de werf van GW kan af en toe leiden tot de afsluiting van de weg.

RUE VERBOECKH

R. DES COTEAUX WIJNHEUVELENSTR.

5 R. DU SOLEIL

Maelbeek (phase 3) Maalbeek (fase 3)

Wat: bouw van een lift voor het Kruidtuinstation. De weg is opnieuw open van de Brialmontstraat naar de Koningsstraat, maar de werken aan de lift worden verdergezet op het trottoir. Wanneer: tot februari 2014.

Josse sera fermée à la circulation jusqu'au 13.12.2013. Attention : déviation bus 59 durant toute la durée des travaux. • rue de la Pacification : le tronçon entre la place Saint-Josse et la rue de l'Artichaut sera fermé à la circulation à partir du 16.12.2013 jusqu'en février 2014. • rue Braemt : le tronçon entre la rue des Moissons et la rue de la Ferme sera fermé à la circulation à partir du (prévisionnel) 06.01.2014. Les fermetures progresseront vers la chaussée de Louvain jusqu'en avril 2014. • rue des Coteaux : la réalisation des puits d'introduction démarre normalement à partir du 06.01.2014 jusqu'au 30.04.2014. Pour l'instant il est prévu une circulation alternée au droit de la zone de chantier. Wat: Vivaqua herstelt het net voor de sanering van de Maalbeek. In totaal worden 7 putten gemaakt, met een werk in de ondergrond om de binnenkant van de riolen te versterken en nadien zullen de 375 aansluitingen worden gerealiseerd. De wegen blijven toegankelijk maar niet de parkeerplaatsen. Waar: tussen het Maria-Louizaplantsoen (Brussel-stad) en de Wijnheuvelenstraat (Schaarbeek). Het traject van de werken volgt min of meer twee evenwijdigen. Wanneer: tot juni 2014. Aansluiting van de huizen (voorlopige data) • Sint-Jooststraat: het stuk tussen de Hoevestraat en het Sint-Joostplein zal afgesloten zijn voor het verkeer tot 13.12.2013. Opgelet: omleiding bus 59 tijdens de volledige duur van de werken. • Pacificatiestraat: het stuk tussen het Sint-Joostplein en de Artisjokstraat zal afgesloten zijn voor het verkeer vanaf 16.12.2013 tot februari 2014. • Braemtstraat: het stuk tussen de Oogststraat en de Hoevestraat zal afgesloten zijn voor het verkeer vanaf (verwachtl) 06.01.2014. De afsluitingen zullen verder lopen naar de Leuvensesteenweg tot april 2014. • Wijnheuvelenstraat: de realisatie van de toevoerputten gaat normaal gezien van start vanaf 06.01.2014 tot 30.04.2014. Op dit moment wordt een afwisselend verkeer voorzien in functie van de werfzone.

8 Deux Tours (N° 5-9) Tweetoren (Nr. 5-9) Quoi : construction d'un immeuble de logements sociaux (chantier HBM). Placement d'une grue pendant 15 mois. Fermeture pendant le montage et le démontage de la grue. Déviation Louvain/Dekeyn/ Verbist.

Quand : mars 2013 à mai 2014. Wat: bouwen van sociale woningen (GW werf). Plaatsing van een kraan gedurende 15 maanden. Het verkeer kan niet tijdens door het plaatsen van de kraan. Wegomlegging Leuven/Dekeyn/Verbist. Wanneer: maart 2013 tot mei 2014.

1210 - hiver | winter 2013 35


qua r tie r s |  W ijken

Axe Louvain, une vague de Propreté Le contrat de quartier « Axe Louvain » prend forme et se dessine autour de sa chaussée. Le pôle socio-économique, pour lequel 1/5 de son budget est réservé, a récemment été dévoilé. De nombreux projets ont été remis (30), les plus pertinents, les plus réalistes, en phase avec l'amélioration du cadre de vie et le réembelissement de ce fleuron commercial ont été préférés (12). Le projet phare de cette artère commerçante est sans aucun doute l'amélioration de la gestion des déchets : réduire, réutiliser, recycler les déchets afin de diminuer la forte pression sur l’espace public et sur la propreté du quartier. Ces détritus représenteraient finalement une opportunité économique qui pourrait être valorisée. C'est pourquoi : l'enterrement de containers (4 sites x 2 container), une ressourcerie de quartier (Stic), des animations de récup dans l'espace public : « recycl'art » (La Ruelle asbl), un atelier couture pour les jeunes et boutique récup (Cie les Nouveaux Disparus & Lycée Guy Cudell), un Buurt Compost de Quartier (GoodPlanet Belgium) sont les projets qui ont été retenus pour améliorer la propreté et le sentiment de sécurité dans l’espace public. Épine dorsale du contrat de quartier durable, la chaussée de Louvain bénéficie d’un positionnement stratégique tant à l’échelle locale qu’à l’échelle urbaine. Elle constitue en effet à la fois l’axe de liaison entre les différents quartiers qui la bordent, la porte d’entrée dans la commune et un axe de passage important depuis/vers la petite ceinture. Elle mérite donc quelques actions de revitalisation : harmonisation et simplification du tissu commercial, assainissement de bâtiments, aménagement et verdurisation de l’espace public (Stic & Mission Locale), amélioration de la qualité de vie des logements existants (création d'une équipe d'accompagnement pour les primes)… Lui rendrait son lustre d'antan et créerait une plus-value et une identité pour le quartier.

36 1210 - automne | herfst 2013

Via le volet « Emploi & Formations », ce sont les métiers d'auxiliaires de la petite-Enfance et de commis de salle et de cuisine (Horeca) qui sont encouragés afin de favoriser l’insertion socioprofessionnelle des jeunes demandeurs d’emploi grâce à des formations qui répondent aux besoins de prise en charge d'enfants en bas âge, et au secteur florissant de l'hôtellerie, deux pilliers tennoodois. La Mission Locale assumera la promotion et la formation de ces filières. La mise à l'emploi des jeunes est bien une priorité de ce contrat de quartier durable, qui tentera également de pérenniser le projet de guichet mobile pour l'Emploi. Les actions socio-culturelles sélectionnées visent à créer de l'interaction entre différents publics. La musique adoucit les mœurs, c'est donc une fanfare de quartier qui va être mise sur pied par l'asbl Turkish Lady pour favoriser, au partage des notes, un meilleur dialogue et plus de compréhension auprès des différentes générations. Le Fotoproject « As Leuven » (Ten Noey) envisage, quant de lui, à créer une image positive du quartier et de ses habitants, aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur du périmètre. Des expos, tirages grand format et autres publications valoriseront ce travail thématique. La « rue ouverte » avec animations de rue (Cie Les Nouveaux Disparus) et le budget participatif (modèle du micro-crédit) clôturent ce contrat en dynamisant de manière générale le quartier : renforcement de la cohésion sociale entre les habitants, l'information et la valorisation des projets du contrat de quartier durable Axe-Louvain. Tous ces projets vous seront amplement détaillés dans les prochains numéros. info Régie de Rénovation Urbaine - T 02 220 27 55 - ysalhi@stjosse.irisnet.be - T 02 220 28 89 - frussel@stjosse.irisnet.be


As Leuven, Netheid primeert Het wijkcontract « As Leuven » krijgt vorm en concentreert zich rond de Leuvensesteenweg. De socio-economische pool, waarvoor 1/5 van het budget van het contract is voorbehouden, werd onlangs openbaar gemaakt. Er werden tal van projecten ingediend (30) en de voorkeur ging naar de meest relevante, de meest realistische projecten, die in overeenstemming zijn met de verbetering van het leefkader en de herverfraaiing van deze commerciële parel (12). Het belangrijkste project van deze handelsas is zonder twijfel de verbetering van het afvalbeheer: afval reduceren, hergebruiken, recycleren om de grote druk op de openbare ruimte en de op netheid van de wijk te verminderen. Deze afvalstoffen zouden uiteindelijk een economische opportuniteit kunnen zijn die zou kunnen worden gevaloriseerd. Daarom werden projecten zoals de ingraving van containers (4 sites x 2 containers), een wijkkringloopcentrum (Stic), animaties rond hergebruik in de openbare ruimte : « recycl'art » (vzw La Ruelle), een naaiatelier voor de jongeren en tweedehandsboetiek (Cie les Nouveaux Disparus & Guy Cudell Lyceum), een Buurtcompost (GoodPlanet Belgium) geselecteerd om de netheid en het veiligheidsgevoel in de openbare ruimte te verbeteren.

De Leuvensesteenweg, ruggengraat van het duurzame wijkcontract, geniet van een strategische ligging op plaatselijke zowel als op stedelijke schaal. Deze vormt immers tegelijkertijd de verbindingsas tussen de verschillende wijken die er rond liggen, de toegangsweg tot de gemeente en een belangrijke doorgangsweg vanaf/naar de kleine ring. Hij verdient dus enkele heroplevingsacties: harmonisering en vereenvoudiging van het handelsweefsel, sanering van gebouwen, inrichting en vergroening van de openbare ruimte (Stic & Lokale Werkwinkel), verbetering van de leefkwaliteit van de bestaande woningen (oprichting van een begeleidingsploeg voor de premies)… Een meerwaarde en een identiteit creëren voor de wijk, die verbonden is met deze as, zou haar glans van weleer terugbrengen. Via het luik « Tewerkstelling & Opleidingen », worden de beroepen voor hulp aan jonge kinderen en zaal- en keukenhulp (Horeca) aangemoedigd om de socio-professionele inschakeling van de jonge werkzoekenden te bevorderen. Dit zijn opleidingen die beantwoorden aan de begeleidingsnoden van jonge kinderen, en aan de bloeiende sector van het hotelwezen, twee belangrijke Tennoodse werkdomeinen. De Lokale Werkwinkel zal de promotie en de opleiding van deze richtingen verzorgen. De tewerkstelling van de jongeren is wel degelijk een prioriteit van dit duurzame wijkcontract, dat tevens het project van het Mobiel Tewerkstellingsloket zal trachten te bestendigen. Met de socio-culturele acties wordt het creëren van interactie tussen de verschillende publieken beoogd en wat is er beter dan muziek om de zeden te verzachten? Er zal een wijkfanfare worden opgericht door de vzw Turkish Lady om via het delen van muziek een betere dialoog en meer begrip te bevorderen bij de verschillende generaties. Het Fotoproject « As Leuven » (Ten Noey) wil een positief imago creëren van de wijk en haar inwoners, en dit zowel binnen als buiten de perimeter. Tentoonstellingen, oplagen in groot formaat en andere publicaties zullen dit thematisch werk omkaderen. De « open straat » met straatanimaties (Cie Les Nouveaux Disparus) en het participatief budget (model van het micro-krediet) zijn de afsluiters van dit contract dat de wijk in het algemeen een dynamiek geeft: versterking van de sociale cohesie tussen de inwoners, informatie en valorisatie van de projecten van het duurzame wijkcontract As-Leuven. Al deze projecten zullen gedetailleerd aan bod komen in de volgende nummers. info Regie voor Stadskernvernieuwing - T 02 220 27 55 ysalhi@stjosse.irisnet.be - T 02 220 28 89 - frussel@stjosse.irisnet.be

1210 - automne | herfst 2013 37


qua r tie r s |  W ijken

Pour un Quartier Nord durable, convivial et accessible à l’initiative du Collège, une étude visant l'amélioration du cadre de vie dans le Quartier Nord/Saint-Lazare vient d’être lancée. Ce quartier à cheval sur trois communes, Saint-Josse, Schaerbeek et Bruxelles-Ville rassemble de nombreux défis liés à la détérioration du tissu urbain et à l'évolution de la prostitution et de ses corollaires. La cohabitation entre les riverains et la proximité des carrées commerciaux se révèle chaque jour plus problématique. Afin que chacun s'y sente bien, habitants, commerçants, navetteurs, et que règne un meilleur voisinage, l’aménagement de l’espace public du quartier Nord va être repensé sur base de 3 axes fondamentaux : l’aspect durable, la convivialité et l'accessibilité. à l'issue de l'étude, les conclusions permettront de définir une vision pour le développement urbain du quartier. Son objectif global sera la rénovation urbaine, mais elle devra également apporter des solutions en matière de « vivre ensemble », de rénovation de l'espace public, de sécurisation et de redéfinition de la place générale de la prostitution dans ce quartier où elle est historiquement présente, en s'inspirant du modèle anversois de gestion publique de la prostitution.

Le règlement d'urbanisme sur les lieux de prostitution en vitrine, comportant un volet policier (organisation géographique et exploitation des carrées) et un volet urbanistique (aménagement du bâtiment, infrastructures d'hygiène minimales), est fermement appliqué. Une action de mise en conformité a été déployée, la centaine de certificats d’exploitation (valable 5 ans) ont tous été répertoriés et surtout contrôlés. Parmi ces établissements, 66 sont en ordre sur le plan administratif, 12 ne sont plus exploités (changement d'affectation en logements ou commerces : le Collège a décidé le 17 septembre 2013 de les retirer de la liste officielle des carrées). La procédure de mise en conformité est en cours pour les 22 derniers (documents manquants, travaux en cours, exploitant défaillant, insalubrité). Le certificat de conformité est remis à l’exploitante et non plus aux propriétaires, signifiant par là une première reconnaissance du statut d'exploitant(e), la fin de l'anonymat, la fin du turn-over (un(e) seul(e) exploitant(e) par carrée). La lutte contre la traite des êtres humains est engagée conjointement avec la Police et le Parquet de Bruxelles, on dénombre déjà 15 arrestations effectuées ce dernier trimestre. Info Service Urbanisme - T 02 220 27 76 (33) - awinterberg@stjosse.irisnet.be elehanse@stjosse.irisnet.be | Service Prévention - T 02 210 44 65 cpauporté@stjosse.irisnet.be

© Dieter Telemans

La rénovation de logements sociaux, la création de 7 logements (PU délivré), la création d'une crèche, l'implantation d'un commissariat de proximité « Koban », rue de la Prairie (à l'étude), et d'une antenne du CPAS (accord de principe accordé par la commune au CPAS), l'aménagement de la Place Saint-Lazare et du Square Victoria Regina sont autant de projets qui commencent dès aujourd’hui à se concrétiser et initient le renouveau de cette zone Nord.

Depuis presque un an, un travail de longue haleine a été effectué conjointement entre les services communaux et la zone de police Nord afin de contrôler l'ensemble des établissements de prostitution.

38 1210 - hiver | winter 2013


Voor een duurzame, gezellige en toegankelijke Noordwijk Op initiatief van het College werd onlangs een studie voor de verbetering van het leefkader in de Wijk Noord/Sint-Lazarus gelanceerd. Deze wijk, die zich over drie gemeenten uitstrekt, Sint-Joost, Schaarbeek en Brussel-Stad staat voor tal van uitdagingen met betrekking tot de verloedering van het stedelijk weefsel en de evolutie van de prostitutie en de uitvloeisels ervan. Het samenleven tussen de buurtbewoners en de nabijheid van de commerciële carrées blijkt met de dag problematischer te worden. Opdat iedereen, van bewoners tot handelaars en pendelaars, zich goed zou voelen en om een betere woonbuurt te creëren, zal de inrichting van de openbare ruimte van de Noordwijk herbedacht worden op basis van 3 fundamentele pijlers: het duurzame aspect, de gezelligheid en de toegankelijkheid. Na afloop van de studie zullen de conclusies toelaten om een visie te bepalen voor de stedelijke ontwikkeling van de wijk. De globale doelstelling van deze studie is de stedelijke renovatie, maar ze zal tevens oplossingen moeten naar voren brengen op het vlak van « samenleven », renovatie van de openbare ruimte, beveiliging en herdefiniëren van de algemene plaats van de prostitutie in deze wijk, waar ze historisch aanwezig is, door zich te inspireren op het Antwerpse model van openbaar prostitutiebeheer. De renovatie van sociale woningen, de bouw van 7 woningen (SV afgeleverd), de inrichting van een crèche, de vestiging van een nabijheidscommissariaat « Koban », Weidestraat (ligt ter studie), en van een antenne van het OCMW (principeakkoord toegekend aan het OCMW door de gemeente), de aanleg van het Sint-Lazarusplein en van het Victoria Reginasquare zijn projecten die vandaag vorm beginnen te krijgen en de opleving van deze zone Noord inleiden. Sedert bijna een jaar werd een aanzienlijk gezamenlijk werk verricht door de gemeentediensten en de politiezone Noord om alle prostitutiehuizen te controleren. De stedenbouwkundige verordening op de plaatsen van raamprostitutie, die een politieluik bevat (geografische organisatie en exploitatie van de carrées) en een stedenbouwkundig luik (inrichting van het gebouw, minimale infrastructuren voor hygiëne), wordt streng toegepast. Er werd een conformiteitsactie uitgevoerd, de honderdtal uitbatingsattesten (5 jaar geldig) werden allemaal geïnventariseerd en vooral gecontroleerd. Van deze etablissementen zijn er 66 in orde op administratief vlak, 12 ervan worden niet langer uitgebaat (bestemmingswijziging in woningen of handelszaken : het College heeft op 17 september 2013 beslist om deze te schrappen van de officiële lijst met carrées). De conformiteitsprocedure is lopende voor de 22 laatste (ontbrekende documenten, werkzaamheden bezig, niet-verschenen exploitant, onbewoonbaarheid). Het conformiteitsattest wordt uitgereikt aan de exploitant en niet aan de eigenaars, waarmee een eerste erkenning van het statuut van exploitant een feit is, samen met het einde van de anonimiteit, het einde van de turn-over (één enkele exploitant per carrée). De strijd tegen mensenhandel wordt gezamenlijk aangegaan met de Politie en het Parket van Brussel, er werden reeds 15 arrestaties uitgevoerd in het voorbije trimester.

La ville est à nous Le site internet « La ville est à nous » vient d'être lancé par la Région de Bruxelles-Capitale. Son objectif : sensibiliser les Bruxellois à l'urbanisme, et changer l'image de cette matière souvent considérée comme trop complexe. Avec www.lavilleestanous.be, les citoyens sont invités à réfléchir à leur environnement urbain, en le découvrant avec un autre regard. Le site propose des capsules vidéo thématiques (« Vivre à Bruxelles », « Connaître Bruxelles », « s’investir à Bruxelles », « partager Bruxelles ») qui présentent des projets concrets portés par des associations actives dans le domaine. Depuis 2011, ce sont plus d’une soixantaine d’asbl et plus de 1600 bruxellois qui sont impliqués dont notamment les organisations tennoodoises suivantes : Gsara, La Ruelle, Le centre pédagogique Paroles, CTL La Barricade.

Onze bruisende stad De website « Onze bruisende stad » werd zopas gelanceerd door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Doelstelling: de Brusselaars sensibiliseren rond stedenbouw, en het imago veranderen van deze materie, die vaak als te complex wordt beschouwd. Met www.lavilleestanous.be worden de burgers uitgenodigd om zich te bezinnen over hun stedelijke omgeving, door deze met een andere blik te ontdekken. Op de website staan thematische videocapsules (« Leven in Brussel», « Brussel kennen », « investeren Brussel », « Brussel delen ») die concrete projecten voorstellen gedragen door actieve verenigingen in het domein. Sedert 2011 maken hier meer dan een zestigtal vzw's en meer dan 1600 Brusselaars deel van uit, waaronder met name de Tennoodse organisaties « Gsara », « La Ruelle », « Le centre pédagogique Paroles », « CTL La Barricade ».

info Dienst Stedenbouw - T 02 220 27 76 (33) - awinterberg@stjosse.irisnet.be elehanse@stjosse.irisnet.be | Dienst Preventie - T 02 210 44 65 - cpauporté@ stjosse.irisnet.be

1210 - hiver | winter 2013 39


© SKOPE - beliris

T Ravau x & u r banisme |  W e r ken & stedenb o uw

Futur Centre de jour et d’hébergement

Toekomstig dag- en opvangcentrum

La première pierre du futur centre d’accueil de jour et d'hébergement pour adultes atteints de handicaps lourds vient d’être posée, le 4 novembre 2013 par Beliris, collaboration entre l'État fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, rue du Méridien 22. Répondant à une forte demande (il manque 5000 places à Bruxelles) et à une sanction européenne, ce projet a été lancé sous l'impulsion de l'asbl Les Briques du Gamp avec le soutien de la Régie des bâtiments.

De eerste steen van het toekomstig dag- en opvangcentrum voor volwassenen met een zware handicap werd zopas, op 4 november 2013 gelegd door Beliris, een samenwerking tussen de Federale Overheid en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, in de Middaglijnstraat 22. Dit project, dat tegemoet komt aan een grote vraag (er zijn 5000 plaatsen tekort in Brussel) en aan een Europese sanctie, werd gelanceerd op initiatief van de vzw “Les Briques du Gamp” met de steun van de Regie der gebouwen. De vzw Farra zal worden belast met het beheer van het centrum. Het budget wordt geraamd op 3,3 miljoen euro. Het dagcentrum met 28 plaatsen, waarvan er 5 bestemd zijn voor tijdelijke opvang om gezinnen te ontlasten, wordt verwacht tegen 2015 en zal aan de straatkant gelegen zijn, in een neoklassiek herenhuis uit 1830. De opvang, die 25 plaatsen telt voor 20 kamers, zal worden ingericht in een voormalig industrieel confectie-atelier aan de achterkant. De renovatie van de ruimten zal het bestaande erfgoed in stand houden door een duurzaam element toe te voegen met een systeem voor waterrecuperatie, een groendak en een maximale isolatie. De toegangen zullen worden aangepast en de koer zal worden behouden om het transporteren van zwaar afhankelijke personen te vergemakkelijken.

La gestion du centre sera confiée à l'asbl Farra. Le budget est estimé à 3,3 millions d'euros. Attendu pour 2015, le centre de jour de 28 places, dont 5 destinées à l'accueil temporaire pour soulager les familles, sera situé côté rue, dans une maison de maître néoclassique de 1830. L'hébergement, constitué de 25 places pour 20 chambres, sera déployé dans un ancien atelier industriel de confection, à l’arrière. La rénovation des lieux préservera le patrimoine existant en ajoutant une touche durable avec un système de récupération de l'eau, une toiture verte et une isolation maximisée. Les accès seront adaptés et la cour sera conservée pour faciliter les transports des personnes lourdement dépendantes. info www.beliris.be

info www.beliris.be

Réaménagements Rogier & Louvain Les chantiers de réaménagement de la Place Rogier et de la chaussée de Louvain & Scailquin sont en cours (rénovation des trottoirs) pour le premier et toujours en attente de l’introduction du permis d’urbanisme pour le second. Le parachèvement de l'Atrium et la rénovation partielle de la station Rogier devraient, quant à eux, s’achever dans le courant 2014. Le maître d’œuvre de ces travaux, dans les deux noyaux commerciaux tennoodois, est Bruxelles Mobilité.

Heraanleg Rogier & Leuvensesteenweg De heraanlegwerken van het Rogierplein zijn bezig (renovatie van de trottoirs) en voor de Leuvensesteenweg & Scailquin moet nog steeds een stedenbouwkundige vergunning worden ingediend. De afwerking van het Atrium en de gedeeltelijke renovatie van het Rogierstation zouden moeten voltooid zijn in de loop van 2014. De projectleider van deze werken in de twee Tennoodse handelskernen is Mobiel Brussel. info www.openbareruimtebrussel.irisnet.be

info www.bruxellesespacespublics.irisnet.be

40 1210 - hiver | winter 2013


lo gement |  huis v esting

Espaces communs à préserver Conformément au plan Propreté « Saint-Josse Net 7/7 » (cf. pg 44), la sensibilisation à l’entretien des immeubles communaux connaît déjà des premières réactions positives. Le service communal des Locations a fait appel à la collaboration des locataires pour maintenir les lieux communs les plus propres possibles. Des mesures, visant à l’amélioration de la collecte des déchets et de leur entreposage, la désignation d’un délégué parmi les locataires dans les immeubles, vont renforcer prochainement le cadre établi. Des habitants de l’immeuble HBM (Habitations à Bon Marché), rue Verte/Rivière, ne supportant plus que leur cour intérieure ressemble à une décharge à ciel ouvert, ont proposé de transformer cet espace intérieur en le verdurisant. Soutenus par la direction des HBM et la commune, ils commenceront les plantations dès le printemps prochain. Suite aux différents incidents qui ont eu lieu dans et aux alentours de l’immeuble HBM situé au 41 de la rue du moulin, un projet pilote d’installation de caméras de sécurité a été voté. Il permettra de mieux contrôler les accès au site et ainsi prévenir et surtout mieux poursuivre les actes inciviques ou délictueux. La suppression des dépôts clandestins et la verdurisation des espaces communs sont deux éléments qui ont un impact important dans le quotidien de chacun et permettent de retrouver une certaine convivialité. info Service Logement T 02 220 25 61 - dholbrecht@stjosse.irisnet.be HBM T 02 217 95 57 - hbm.stjosse@skynet.be

Bescherming van de gemeenschappelijke ruimten In overeenstemming met het Netheidsplan « Sint-Joost Net 7/7 » (cf. pg 45), volgen reeds de eerste positieve reacties op de sensibilisering rond het onderhoud van de gemeentelijke gebouwen. De gemeentedienst voor de Verhuringen heeft de medewerking ingeroepen van de huurders om de gemeenschappelijke ruimten zo net mogelijk te houden. Maatregelen die de inzameling en opslag van afval moeten verbeteren en de aanduiding van een verantwoordelijke onder de huurders in de gebouwen, zullen binnenkort het vastgestelde kader versterken. Bewoners van het GW- gebouw (Goedkope Woningen), Groenstraat/ Rivierstraat, die het niet langer kunnen aanzien dat hun binnenkoer lijkt op een vuilnisbelt in open lucht, hebben voorgesteld om deze binnenruimte om te vormen door ze te vergroenen. Met de steun van

41 1210 - hiver | winter 2013

de directie van de GW en de gemeente zullen ze vanaf volgend voorjaar met de aanplantingen beginnen. Tengevolge van de verschillende incidenten die zich hebben voorgedaan in en rond het GW- gebouw gelegen in de Molenstraat 41, werd er een proefproject voor de installatie van veiligheidscamera's gestemd. Dit zal toelaten om de toegangen tot de site beter te controleren en op die manier de onburgerlijke of strafbare handelingen te helpen voorkomen en vooral beter te kunnen vervolgen. Het verdwijnen van sluikstortingen en de vergroening van de gemeenschappelijke ruimten zijn twee elementen die een belangrijke impact hebben op het dagelijks leven van iedereen en laten toe om op een meer aangename manier samen te leven. info Dienst Huisvesting T 02 220 25 61 - dholbrecht@stjosse.irisnet.be GW T 02 217 95 57 - hbm.stjosse@skynet.be

1210 - hiver | winter 2013 41


lo gement |  huis v esting

Accompagnement social et administratif pour les ex-occupants du Gesù

Sociale en administratieve begeleiding voor de ex-bewoners van het Gesù

Suite à l’opération d’évacuation des occupants du Gesù en raison de problèmes d’insalubrité et d’insécurité constatés par les services communaux et la police depuis plusieurs mois, la commune a décidé d’organiser le relogement d’une partie des habitants du Gesù en mettant à leur disposition 9 logements de transit pour une période de 6 mois. Une cinquantaine de personnes, pour la plupart des familles avec des enfants scolarisés et des personnes âgées se sont vues proposées un logement communal.

Ten gevolge van de uitzettingsoperatie van de bewoners van het Gesù omwille van gezondheids- en veiligheidsproblemen, die reeds sinds enkele maanden werden vastgesteld door de gemeentediensten en de politie, heeft de gemeente beslist om de herhuisvesting te organiseren voor een gedeelte van de bewoners van het Gesù, door hen 9 transitwoningen ter beschikking te stellen voor een periode van 6 maanden. Aan een vijftigtal personen, waarvan de meesten gezinnen zijn met schoolgaande kinderen en bejaarden, werd een gemeentelijke woning voorgesteld.

Ce relogement est couplé à des mesures d’accompagnement qui ont déjà permis à certains occupants de faire valoir des droits sociaux et administratifs dont ils ne bénéficiaient pas auparavant par manque d’information. De plus, la commune, en partenariat avec le CPAS et la Mission Locale de Saint-Josse a mis en place une guidance « recherche logement » et une guidance « recherche emploi » en vue de réinsérer rapidement les occupants du Gesù. à ce stade, un tiers des 140 ex-occupants, identifiés dans le centre d’accompagnement temporaire mis en place par la commune (le 04.11.2013) en collaboration avec le Samu Social et Fedasil, dispose d’un logement communal pour passer l’hiver. Les deux autres tiers étant hébergés par le Samu social en attendant que la Région attribue les 12 logements qu’elle s’est engagée à mettre disposition dans le cadre du volet régional de relogement. Mis sous scellé et sous surveillance, le bâtiment du Gesù est en attente d’un affectation provisoire mais surtout d’un permis d’Urbanisme pour un hôtel et du logement qui permettrait de concrétiser son avenir. Redessinant ainsi la dynamique du quartier Botanique.

© Dieter Telemans

info Service Logement T 02 220 25 61 - dholbrecht@stjosse.irisnet.be

Deze herhuisvesting is gekoppeld aan begeleidingsmaatregelen, waardoor sommige bewoners reeds sociale en administratieve rechten hebben kunnen inroepen waarvan zij vroeger niet konden genieten door een gebrek aan informatie. Bovendien heeft de gemeente, in partnerschap met het OCMW en de Lokale Werkwinkel van Sint-Joost, een begeleiding « woning zoeken » en een begeleiding « job zoeken » opgericht met de bedoeling om de bewoners van het Gesù spoedig opnieuw te integreren. In dit stadium beschikt een derde van de 140 ex-bewoners, die werden geïdentificeerd in het tijdelijke begeleidingscentrum dat werd ingericht door de gemeente (op 04.11.2013) in samenwerking met Samu Social en Fedasil, over een gemeentelijke woning om de winter door te brengen. De twee overige derden worden opgevangen door Samu social, in afwachting dat het Gewest de 12 woningen toewijst die het heeft beloofd ter beschikking te stellen in het kader van het gewestelijk luik van herhuisvesting. Het Gesù-klooster, dat verzegeld is en wordt bewaakt, wacht op een voorlopige bestemming maar vooral op een stedenbouwkundige vergunning voor een hotel en woningen, die zou toelaten om zijn toekomst te concretiseren en op die manier de dynamiek van de Kruidtuinwijk te vernieuwen. info Dienst Huisvesting T 02 220 25 61 - dholbrecht@stjosse.irisnet.be

Nouvelle allocation de relogement La crise du logement est particulièrement criante à Bruxelles. Quelque 5000 ménages en situation difficile vont recevoir chaque année, dès 2014, une aide financière pour se reloger. Le gouvernement bruxellois a débloqué 9 millions d'euros à cet effet en élargissant le public-cible de l'ancienne « allocation de déménagement, installation et d'intervention dans le loyer » (ADIL). Cette allocation de relogement permettra à des ménages occupant un logement insalubre, surpeuplé, inadapté à un handicap ou à l'âge, à des personnes victimes de violence conjugale, des sans-abris, des mineurs mis en autonomie, d'accéder à un logement à long terme. L'aide sera constituée d'une allocation unique de déménagement, d'un montant variant en fonction du nombre de personnes à charge et oscillera entre 800 € à 1040 €. Tandis que l'allocation au loyer est attribuée pour une période de 5 ans. Elle est plafonnée et variable (de 155 € à 220 €), et ne pourra être renouvelée qu'une fois, à raison de 50 % de la somme initiale. Pour les personnes de plus de 60 ans ou handicapées, elle sera octroyée à durée indéterminée.

42 1210 - hiver | winter 2013


à l'origine, l'ADIL avait pour objectif de permettre à des ménages à faibles revenus de quitter un logement inadéquat - qu'il soit insalubre, inadapté à la taille du ménage, à l'âge ou à un éventuel handicap des occupants - pour un logement décent et adapté à leurs besoins. Le modèle a été revu en profondeur, simplifié et développé avec des nouveaux moyens. L'allocation de relogement ne doit pas être confondue avec « l'allocation loyer », qui vise, elle, uniquement les locataires d'un bien immobilier communal. Couvrant la différence entre le loyer demandé par la commune et le tiers des revenus mensuels du ménage, elle est octroyée pour un montant maximal de 220 € par mois. Les aides au logement, dont ces deux allocations font parties, ne peuvent être cumulées. info Maison de la Famille T 02 830 92 91 - maisonfamille@hotmail.com Service Logement T 02 220 25 61 – dholbrecht@stjosse.irisnet.be

Nieuwe herhuisvestingstoelage De woningcrisis in Brussel is bijzonder ernstig. Ongeveer 5000 huishoudens die het moeilijk hebben zullen elk jaar, vanaf 2014, financiële hulp krijgen om zich opnieuw te huisvesten. De Brusselse Regering heeft hiervoor 9 miljoen euro vrijgemaakt door het doelpubliek van de voormalige « verhuis- en installatietoelage en bijdrage in het huurgeld » (VIBH) uit te breiden. Deze herhuisvestingstoelage zal gezinnen die een woning betrekken die onbewoonbaar is, overbevolkt, onaangepast voor personen met een handicap of voor bejaarden, voor slachtoffers van huiselijk geweld, voor daklozen en voor minderjarigen die zelfstandig wonen, toegang geven tot een woning op lange termijn. De hulp zal bestaan uit één enkele verhuistoelage, voor een bedrag dat varieert in functie van het aantal personen ten laste en dat zal schommelen tussen 800 € en 1 040 €. De huurtoelage dorentegen, die wordt toegekend voor een periode van 5 jaar, heeft een bovengrens en is variabel (van 155 € tot 220 €), en kan slechts één maal worden hernieuwd, aan 50 % van de initiële som. Voor personen ouder dan 60 jaar of gehandicapten zal ze worden toegekend voor onbepaalde duur. Oorspronkelijk had de VIBH tot doel om gezinnen met een laag inkomen toe te laten een ongeschikte woning - onbewoonbaar, onaangepast aan de grootte van het gezin, aan de leeftijd of aan een eventuele handicap van de bewoners – te verlaten voor een degelijke woning die aangepast is aan hun noden. Het model werd grondig herzien, vereenvoudigd en ontwikkeld met nieuwe middelen. De herhuisvestingstoelage mag niet worden verward met de « huurtoelage », die enkel bedoeld is voor de huurders van een gemeentelijke woning. Deze toelage, die het verschil dekt tussen de door de gemeente gevraagde huurprijs en een derde van de maandelijkse inkomsten van het gezin, wordt toegekend voor een maximaal bedrag van 200 € per maand. De woontoelagen, waarvan deze twee toelagen deel uitmaken, kunnen niet worden gecumuleerd. info Maison de la Famille T 02 830 92 91 - maisonfamille@hotmail.com Dienst Huisvesting T 02 220 25 61 – dholbrecht@stjosse.irisnet.be

Trottoirs déneigés Peu de gens le savent mais ce sont les habitants (propriétaires ou locataires) et les commerçants qui sont responsables du déneigement des trottoirs. Si quelqu'un fait une chute et se blesse sur le trottoir devant chez vous, vous pourriez être tenu pour responsable à cause de votre négligence (responsabilité civile et pénale du propriétaire ou du locataire du rez-de-chaussée en cas d'accident). Les trottoirs doivent être rendus non glissants sur les deux tiers de leur largeur (min. 1 m 50). La neige doit être déposée en tas au bord du trottoir et ne peut être jetée sur la chaussée. Les avaloirs d'égouts et les caniveaux doivent rester libres. (art. 68 du règlement général de police). Qui doit déneiger ? • Immeubles habités : occupants, gestionnaires ou personnes chargées de l'entretien • Immeubles non affectés à l'habitation : concierges, portiers, gardiens ou personnes chargées de l'entretien • Immeubles non occupés ou terrains non-bâtis : tout titulaire d'un droit réel sur l'immeuble ou locataires. Les autorités, la commune ou la Région selon les voiries, sont pour leur part responsables du déneigement des voiries mais pas des trottoirs ! info Service Propreté publique T 02 217 56 45 rvolcher@stjosse.irisnet.be

1210 - hiver | winter 2013 43


p r o p r et é  |  netheid

« Saint-Josse NET 7/7 » Ce nouveau slogan lance le premier plan Propreté communal 2013-2017 avalisé par le Conseil communal fin octobre 2013. Dans la lignée de la Note de Politique générale de la mandature 2012-2018 et du P. A.C.T. (Programme d'Actions pour la Collecte et le Tri des Déchets) régional, ce plan structure l’action communale pour améliorer la propreté de l’espace public, augmenter le sentiment de bien-être des habitants et usagers. Disponible en téléchargement sur le site internet communal, www. saint-josse.be, on y retrouve les 3 grandes priorités dont l'objectif est de sensibiliser et responsabiliser toutes les populations présentes sur son territoire aux règles à suivre et aux conséquences de leurs actes de malpropreté. 1. l'information et la sensibilisation 2. les nouvelles actions en matière de propreté 3. les nouvelles politiques en matière de répression Huit actions ont été déterminées pour cibler les points forts et faiblesses des politiques de propreté, et renforcer conjointement l’efficacité du travail communal et régional. Chaque année de nouveaux habitants, venus de tous horizons, s’installent à Saint-Josse et doivent découvrir les moyens mis en œuvre pour trier les poubelles, jeter les encombrants ou les objets cassés… Pour être compris par un maximum d’usagers, la commune met à leur disposition un « welcome pack » et des calendriers des collectes. En vue d'améliorer la diffusion de l'information, il s’agit par exemple, à l'avenir, de faire circuler en rue un nouveau stand mobile d’information sur le tri. Une attention particulière est également portée sur l'information aux entreprises, commerçants, hôteliers (gros producteurs de déchets) à la nécessité de trier / recy-

44 1210 - hiver | winter 2013

cler, la forte activité dans les trois noyaux commerciaux occasionnant régulièrement des nuisances. L’étude pour l’enterrement de conteneurs (Place Saint-Josse) est une autre piste pour diminuer les dépôts clandestins. Responsabiliser les organisateurs d’évènements à la propreté et au développement durable (gobelets recyclables…) clôt la première priorité d’information et de sensibilisation. Assurer et garantir la propreté de tous les quartiers en consacrant des moyens humains et matériels conséquents constitue un autre axe de travail indispensable : augmenter le mobilier urbain (corbeilles urbaines tous les 100m), compléter le parc de matériel technique avec des outils adaptés (balayeuse-arroseuse, camion compacteur), étoffer l'équipe actuelle de balayeurs. L'établissement d’une cartographie des zones inondables va éclaircir la planification de la fréquence de curage des avaloirs, de manière à prévenir les risques d'inondation des voiries et habitations environnantes. Le ramassage des encombrants sur rdv et l'augmentation des ramassages des corbeilles urbaines bourrées par la population de passage vont continuer à faire partie du travail quotidien du service Propreté. La Commune souhaite montrer l’exemple en demandant au personnel communal d’être attentif à la gestion des déchets et du tri au sein même de l’administration. La prévention et la lutte contre les dépôts sauvages, les déjections canines, graffitis, affichages sauvages sont nécessaires et passeront par l’augmentation de la taxe en 2014 punissant les actes d’incivilités surpris en flagrant délit. Les incivilités coûteront plus cher, surtout pour les récidivistes. En ce qui concerne le financement du Plan, la commune s'engage à dégager plus de 11 millions d'euros (dont 8 millions en frais de personnel, 1,5 millions en frais d'investissements et 1,5 millions en frais de fonctionnement), et ce comprenant les contrats de propreté avec la Région. Le contrat de quartier durable Axe Louvain (cf. pg. 36) se veut un périmètre pilote en matière de propreté durant les 5 années à venir, ce qui devrait rendre son attractivité commerciale aux environs de la chaussée de Louvain plus agréable. Balayée 7 jours sur 7, la commune de Saint-Josse poursuit ses efforts pour rendre la ville propre et conviviale. info Service Propreté publique T 02 220 26 38 – ctoussaint@stjosse.irisnet.be


« Sint-Joost NET 7/7 » Met deze nieuwe slogan wordt het eerste gemeentelijk Netheidsplan 2013-2017 gelanceerd, dat eind oktober 2013 werd goedgekeurd door de Gemeenteraad. Dit plan sluit aan op de Algemene Beleidsnota van de ambtsperiode 2012-2018 en op het gewestelijk A.P.O.S. (Actieprogramma voor de Ophaling en het Sorteren van Afval) en structureert de gemeentelijke actie voor de verbetering van de netheid in de openbare ruimte, voor de verhoging van het welzijnsgevoel van de inwoners en de gebruikers. Het plan, dat kan worden gedownload op de gemeentelijke website, geeft de 3 grote prioriteiten weer die tot doel hebben alle bevolkingen op haar grondgebied te sensibiliseren en te responsabiliseren rond de regels die moeten worden gevolgd en de gevolgen van hun onwellevendheden. 1. informatie en sensibilisering 2. de nieuwe acties inzake netheid 3. de nieuwe beleidsvoeringen inzake repressie Er werden acht acties tot stand gebracht om de sterke en zwakke punten te bepalen en om gezamenlijk de efficiëntie te verhogen van het gewestelijk en gemeentelijk werk. Ieder jaar komen nieuwe inwoners van overal zich vestigen in SintJoost en dienen zij de middelen te leren kennen die werden ingevoerd om de vuilniszakken te sorteren, om grofvuil of voorwerpen die stuk zijn weg te gooien … Om door zoveel mogelijk gebruikers te worden begrepen, stelt de gemeente een « welcome pack » en ophaalkalenders tot hun beschikking. Met het oog op de verbetering van de informatieverspreiding dient in de toekomst bijvoorbeeld op straat een nieuwe mobiele stand rond te rijden met informatie over sorteren.

Sneeuwvrije trottoirs Weinig mensen zijn ervan op de hoogte, maar het zijn de inwoners (eigenaars of huurders) en de handelaars die verantwoordelijk zijn voor de verwijdering van sneeuw van de trottoirs. Indien iemand ten val komt en zich verwondt op het trottoir voor uw deur, dan kan u verantwoordelijk worden geacht omwille van uw nalatigheid (burgerlijke en strafrechtelijke aansprakelijkheid van de eigenaar of huurder van de benedenverdieping bij ongeval). De trottoirs mogen niet glad zijn over twee derden van de breedte (min. 1m50). De sneeuw dient op een hoop te worden verzameld aan de rand van het trottoir en mag niet op de weg worden gegooid. De rioolputten en de straatgoten dienen vrij te blijven. (art. 68 van het algemeen politiereglement). Wie moet sneeuw ruimen ? • Bewoonde gebouwen : bewoners, beheerders of personen belast met het onderhoud • Gebouwen niet bestemd als woning : conciërges, portiers, toezichthouders of personen belast met het onderhoud • Niet-bewoonde gebouwen of onbebouwde terreinen : iedere houder van een reëel recht op het gebouw of huurders. De overheden, de gemeente of het Gewest naargelang de weg, zijn verantwoordelijk voor de sneeuwruiming van de wegen maar niet van de trottoirs! info Dienst Openbare Netheid

T 02 217 56 45 rvolcher@stjosse.irisnet.be

1210 - hiver | winter 2013 45


p r o p r et é  |  netheid

Tevens wordt bijzondere aandacht besteed aan de informering van de ondernemingen, handelaars, hotelhouders (grote afvalproducten) rond de noodzaak van sorteren / recycleren. De hoge activiteit in de drie handelskernen brengt regelmatig hinder met zich mee. De studie voor de ingraving van containers (Sint-Joostplein) is nog een piste om het sluikstorten te doen dalen. Met het responsabiliseren van de organisatoren van evenementen rond netheid en duurzame ontwikkeling (recycleerbare bekers…) wordt de eerste prioriteit van informatie en sensibilisering afgesloten.

uitmaken van het dagelijks werk van de Netheidsdienst. De Gemeente wenst het goede voorbeeld te geven door het gemeentelijk personeel te vragen om aandacht te hebben voor het afvalbeheer en het sorteren binnen het gemeentebestuur zelf. De preventie en de strijd tegen sluikstortingen, hondenuitwerpselen, graffiti, wildplakken zijn noodzakelijk en zullen worden gevoerd door de verhoging van de belasting in 2014, door op heterdaad betrapte onwellevendheden te bestraffen. De inbreuken zullen meer kosten, zeker voor recidivisten.

De netheid in alle wijken verzekeren en garanderen door aanzienlijke materiële en menselijke middelen vrij te maken, vormt een andere noodzakelijke werkpijler : vermeerderen van het stadsmeubilair (stadsvuilnisbakken op elke 100m), vervolledigen van het technisch materiaal met aangepaste middelen (veeg-en sproeimachine, vrachtwagen afvalverdichter), de huidige vergersploeg versterken. Het opstellen van een cartografie met de overstroombare zones zal toelaten om de reinigingsfrequentie van de rioolkolken beter te plannen, zodat de risico's op overstroming van de omliggende wegen en woningen worden voorkomen. De inzameling van grofvuil op afspraak en de verhoging van de ophalingen van de stedelijke vuilnisbakken, die worden volgepropt door voorbijgangers van buiten de gemeente, zullen deel blijven

Voor wat de financiering van het Plan betreft, verbindt de gemeente zich ertoe om meer dan 11 miljoen euro vrij te maken (waarvan 8 miljoen aan personeelskosten, 1,5 miljoen investeringskosten en 1,5 miljoen werkingskosten), en dit met inbegrip van de netheidscontracten met het Gewest. Het duurzame wijkcontract As Leuven (cf. pg. 37) moet een proefperimeter worden inzake netheid gedurende de komende 5 jaar, hetgeen de commerciële aantrekkelijkheid in de omgeving van de Leuvensesteenweg zou moeten verhogen. Door 7 dagen op 7 te reinigen, zet de gemeente Sint-Joost haar inspanningen voort om de stad proper en aangenaam te maken.

46 1210 - hiver | winter 2013

info Dienst Openbare Netheid T 02 220 26 38 – ctoussaint@stjosse.irisnet.be


D é v elo ppement du r able |  duu r z ame o ntwikkeling

Stop aux bâtiments énergivores Les dépenses énergétiques, en constante augmentation, représentent aujourd’hui un coût très élevé que cela soit dans le budget des ménages ou dans les finances communales. En parallèle de la directive européenne (norme de prestation énergétique des bâtiments), la commune a décidé de s’attaquer à ce défi, en développant une politique de gestion énergétique systématique. Une cellule énergie a d’ailleurs vu le jour pour rationaliser la consommation des installations publiques énergivores et, avec le service Eco-conseil de la commune, sensibiliser les fonctionnaires, les usagers, les habitants. Un nouvel audit énergétique complet est en cours de réalisation ce qui permettra de hiérarchiser les projets de rénovation, de planifier les travaux et de déterminer les bâtiments inadaptés à un usage communal. Le patrimoine immobilier de la commune pourra être révisé sur base de ces nouvelles données. L'amélioration des performances énergétiques des bâtiments et des équipements passeront par une série de mesures : remplacement des installations électriques, usage de la domotique, développement de bâtiments passifs ou basse énergie, installation de panneaux solaires, de ventilation, de nouvelles chaudières, … L’énergie a cette caractéristique unique : elle est présente partout, chacun peut, à son échelle, contribuer à la diminution de la facture énergétique et à l'amélioration de l’environnement au travail, dans les écoles, à la maison : en éteignant son ordinateur et le chauffage en fin de journée, en éteignant les lumières inutiles ou en faisant usage d’un minuteur dans les couloirs, … Pour faciliter et encourager l’engagement sur la voie du développement durable qui a des conséquences directes sur la diminution d’émissions de CO2 et donc sur l’environnement, l’IBGE mais aussi Sibelga et d’autres ont mis à la disposition des institutions des primes et des outils (NRclick,…) pour mener à bien leur gestion rationnelle de l’énergie des bâtiments. info Services des Travaux publics T 02 220 25 66 - lgoga@stjosse.irisnet.be T 02 220 27 90 - mpettino@stjosse.irisnet.be Service Eco-Conseil T 02 220 26 38 - ctoussaint@stjosse.irisnet.be

Stop energievretende gebouwen De voortdurend stijgende energieuitgaven vertegenwoordigen vandaag een grote kost in zowel het budget van de gezinnen als in de gemeentelijke financiën. Parallel met de Europese richtlijn (energieprestatienorm van gebouwen), heeft de gemeente beslist om de uitdaging tegen energievretende gebouwen aan te gaan, door een systematisch energiebeheerbeleid te ontwikkelen. Overigens werd een cel energie opgericht om het verbruik van de energievretende openbare installaties te rationaliseren en, met de gemeentelijke dienst Milieuraadgeving de ambtenaren, de gebruikers en de inwoners te sensibiliseren.

prioriteit, de werken te plannen en te bepalen welke gebouwen onaangepast zijn voor gemeentelijk gebruik. Het vastgoedpatrimonium van de gemeente zal kunnen worden herzien op basis van deze nieuwe gegevens. De energieprestaties van de gebouwen en uitrustingen zullen worden verbeterd door een reeks maatregelen: vervanging van de elektrische installaties, gebruik van domotica, ontwikkeling van passieve of lage-energiegebouwen, installatie van zonnepanelen, verluchting, nieuwe verwarmingsketels… Energie heeft een unieke eigenschap: ze is overal aanwezig, eenieder voor zichzelf kan bijdragen tot de verlaging van de energiefactuur en de verbetering van het leefmilieu op het werk, op school, thuis : door op het einde van de dag de computer en de verwarming uit te schakelen, door lichten die onnodig branden te doven of door gebruik te maken van een automatische lichtschakelaar in de gangen… Om het streven naar duurzame ontwikkeling, die rechtstreekse gevolgen heeft op de daling van de CO2-uitstoot en dus voor het leefmilieu, te vergemakkelijken en aan te moedigen, hebben het BIM maar ook Sibelga en andere diensten premies en middelen (Nrclick...) ter beschikking gesteld van de instellingen, en dit om het rationeel energiebeheer van hun gebouwen te kunnen realiseren. info Diensten Openbare Werken T 02 220 25 66 - lgoga@stjosse.irisnet.be T 02 220 27 90 mpettino@stjosse.irisnet.be Dienst Milieuraadgeving T 02 220 26 38 – ctoussaint@stjosse.irisnet.be

Er wordt momenteel een nieuwe volledige energieaudit uitgevoerd, die zal toelaten om de renovatieprojecten te rangschikken volgens

1210 - hiver | winter 2013 47


Un délice de pain d'épices La Recette Temps de préparation : 30 min. Temps de cuisson : 60 min. Ingrédients (pour 6 personnes) • 250 g de miel • 250 g de farine • 100 g de sucre semoule • 1 sachet de levure chimique • 1 sachet de sucre vanillé • 1 cuillère à café d’anis vert • 1 cuillère à café de muscade râpée • 1cuillère à café de cannelle en poudre • 1 cuillère à café de gingembre en poudre • 1 cuillère à café de quatre épices • 2 œufs • 10 cl de lait Préparation Faire chauffer 250 g de miel à la casserole ou au micro-ondes, puis verser-le bien chaud dans un saladier sur 250 g de farine, mélangée à 1 paquet de levure chimique, les deux sucres et 1 cuillère à café de chaque épice : anis vert, muscade râpée, cannelle, gingembre. En remuant cette préparation, incorporez petit à petit 2 œufs, puis un peu de lait juste tiède. Préchauffer le four à thermostat 5/6 (160°C).

Verser la préparation dans un moule à cake bien beurré et fariné. Enfourner et laisser cuire pendant 1 h à 1 h 15. Démouler le pain d'épices lorsqu'il a totalement refroidi. Attender 24 h au minimum avant de le déguster. Il se garde une semaine, enveloppé dans du papier d'aluminium.

48 1210 - automne | herfst 2013

Aussi à l’aise avec du foie gras, du fromage ou des fruits, gorgé de miel et d’épices, le pain d’épices est un incontournable des fêtes. Ses saveurs riches et gourmandes font son succès auprès des petits et des grands. Présent sur tous les marchés de Noël, il fait recette. Il se distingue par son attrait diététique avec une très faible teneur en matière grasse (335 calories pour 100g) mais aussi par son intérêt énergétique, connu des sportifs pour sa combinaison de glucides complexes et rapides. Si une sorte de pain à base de miel était déjà dégusté à l’époque de l'Égypte et de la Grèce Antique, le pain d’épices tel qu’on le connaît aujourd’hui serait originaire de Chine. L’histoire dit d’ailleurs que Philippe le Bon aurait été conquis par le pain d’épices, après l’avoir goûté à Courtrai en 1452. Confectionné en Belgique dès le 15e siècle, le pain d’épices a connu un bel essor : on dénombrait près de 140 fabriques artisanales de pain d’épices à l’époque de la Seconde Guerre mondiale. Ce carré d'épices est inscrit depuis 2010 au patrimoine culturel et immatériel de l'humanité de l'UNESCO. En Allemagne, on l'appelle « pfefferkuchen » (gâteau au poivre) alors qu'en Angleterre, il est baptisé « gingerbread » (pain au gingembre). Les familles québécoises aiment, quant à elles, entretenir la tradition de Noël en réalisant avec leurs enfants des maisons en pain d'épices qui font penser à l'histoire d'Hansel & Gretel.


Recept Bereidingstijd: 30 minuten Kooktijd: 60 minuten Ingrediënten (voor 6 personen) • 250 g honing • 250 g bloem • 100 g griessuiker • 1 zakje bakpoeder • 1 zakje vanillesuiker • 1 koffielepel groene anijs • 1 koffielepel geraspte nootmuskaat • 1 koffielepel poederkaneel • 1 koffielepel gemberpoeder • 1 koffielepel vierkruidenpoeder • 2 eieren • 10 cl melk

Lekkere peperkoek Boordevol honing en kruiden en lekker bij foie gras, kaas, fruit… peperkoek is een klassieker voor de eindejaarsfeesten. Zijn rijke en lekkere smaak kan zowel jong als oud bekoren. Het is een vast recept op alle Kerstmarkten, waar het als zoete koek wordt verkocht. Peperkoek onderscheidt zich door zijn diëtische eigenschappen met een zeer laag vetgehalte (335 calorieën per 100g) maar ook door energetische waarde, die gekend is bij sportievelingen door de combinatie van complexe en snelle koolhydraten.

Bereiding Warm 250 g honing op in een kookpan of in de microgolfoven, giet deze vervolgens wanneer ze goed warm is in een kom bij 250 g bloem, gemengd met 1 pakje bakpoeder, de twee suikers en 1 koffielepel van elk kruid : groene anijs, geraspte nootmuskaat, kaneel, gember. Voeg al roerend beetje bij beetje 2 eieren toe, en dan een weinig lauwe melk. Warm de oven voor op thermostaat 5/6 (160°C). Giet de bereiding in een goed beboterde en bebloemde cakevorm. Plaats deze in de oven en laat bakken gedurende 1h à 1h15. Haal de peperkoek uit de vorm wanneer hij volledig is afgekoeld. Wacht minimum 24 uur alvorens te proeven. Ingepakt in aluminiumfolie kan hij één week worden bewaard.

Reeds in de tijd van het oude Egypte en Griekenland werd er van een soort brood gesmuld op basis van honing, maar de peperkoek zoals we die vandaag kennen zou oorspronkelijk uit China komen. Volgens de geschiedenis zou Philippe le Bon trouwens dol geworden zijn op peperkoek na het te hebben geproefd in Kortrijk in 1452. Vanaf de 15de eeuw, sinds het werd vervaardigd in België, nam de productie ervan snel toe : in de tijd van de Tweede Wereldoorlog waren er ongeveer 140 artisanale peperkoekfabrieken. Deze vierkante kruidenkoek is sedert 2010 opgenomen in het immaterieel cultureel erfgoed van de mensheid van de UNESCO. In Duitsland wordt het « pfefferkuchen » (pepercake) genoemd terwijl het in Engeland « gingerbread » (gemberbrood) werd gedoopt. De québecse families houden ervan om de traditie van Kerstmis levend te houden door met hun kinderen peperkoeken huisjes te maken die doen denken aan het verhaaltje van Hans & Grietje.

1210 - hiver | winter 2013 49


© Nadine Genesse

cultu r e |  cultuur

Parcours sur les Arts culinaires à Saint-Josse-ten-Noode Spéculoos épicé* Tofu au riz* Sambousa* Canolli* Feuilles de vignes farcies* Briouates* Tajine* Pastel de quinoa* Crème de chicons* Beignets* Poulet Moambe* Aloojeera & Pari* Tiramisu à la cerise* Waterzooï* Taboulé aux raisins… La commune vous a concocté un premier parcours gourmand à la rencontre des cuisines du monde ce vendredi 13 décembre 2013. Six espaces associatifs et communaux ouvrent leurs portes aux saveurs et aux épices des 18 artistes culinaires qui composent cette balade des papilles ; Chacun révélant l'histoire de sa cuisine, son savoir-faire. Tous parrainés par des associations tennoodoises, ils feront de cet événement, un moment de découvertes culturelles et de rencontres. Les organisations participantes sont nombreuses : la Bibliothèque communale, La Ruelle, L'Institut Kurde, la Maison de la Famille, la Police de la Zone Nord, La Salle communautaire Sapiens, le centre culturel flamand Ten Noey, l'asbl Eyad, Maison de Turquie, Le Forum pour la Démocratie et la Paix, les Frères des Hommes, Sao Mai, FIREFEC, Africa Sub-Sahara, ALAJO, Turkish Lady, Ages & Transmissions et le Caméléon Bavard. La bibliothèque communale francophone sera le point de départ pour tous les visiteurs qui recevront, en gage d'inscription (gratuite), une farde agrémenté d'un plan, permettant de collecter au fil de la journée les différentes recettes préparées par les fins cuisiniers. Une expo de Calligraphie sur les proverbes en lien avec la gastronomie de l'asbl Eyad ainsi que les dessins réalisés lors des ateliers avec le Caméléon Bavard et l'animation autour de l'Alimentation des Frères des Hommes parsèmeront cette découverte gastronomique et culturelle. Ouvert de 11 h à 20 h, le parcours permettra à de nombreux habitants de venir déguster des bouchées du monde entier… ! Un moment qui risque d'illuminer, le cœur et l'esprit autour des enfants à partir de 10 ans et leurs parents, autour de la bonne cuisine.

50 1210 - hiver | winter 2013

En primeur , voici le portrait gourmand de Nima Ahmed Abdallah rédigé par l'écrivain public, Michel Dumoulin qui participe également à cette aventure sucrée-salée. La recette de Samboussa de Nima, quant à elle, sera à découvrir durant le Parcours sur les Arts culinaires. « Notre histoire commune, l’histoire de l’humanité, commence il y a près de trois millions d'années dans la corne de l'Afrique. Dans cette région, nommée Afar, l'équipe de paléontologues menée par Yves Coppens découvre en 1974 des ossements, datant de plus de trois millions d'années, appartenant à « Lucy » une jeune « Afarensis ». Aujourd'hui, dans ces lieux qui furent le berceau de toute l'humanité vit le peuple Afar »… Nima Ahmed Abdallah est diplômée en biologie médicale. Elle poursuit ses études à l'Institut Paul Lambin, au cœur du pôle médical de l'UCL . Quand elle n'est pas prise par ses études, Nima, d'origine Afar, aime cuisiner pour sa famille « Mes enfants accourent dans la cuisine dès qu’ils sentent l’odeur du repas… ». Chez Nima on mélange allègrement cuisine belge, steak, chicon, légumes… avec la tradition Afar, riz parfumé, agneau, poisson… La gastronomie Afar est largement d'inspiration orientale même si ce peuple vit dans la corne de l'Afrique. Les Afars consomment toutes sortes de riz parfumés aux épices « On fait dorer des oignons, on ajoute le riz, un bâton de cannelle fendu, de la cardamome concassée et le tour est joué ! » explique Nima. L'agneau est la viande la plus courante. Mais les afars apprécient particulièrement


© Nadine Genesse

PointCulture. Bruxelles

les petits cabris… « On les aime beaucoup… surtout farcis avec du riz ! » s'amuse Nima. « Chez nous, tout est bio et frais », poursuit-elle, « Tout est préparé sans engrais chimique ni insecticide… car on n'en a pas ! Et tout est consommé frais… car on ne possède pas non plus de moyen de conservation ! ». En plus d’étudier et de veiller sur sa famille, Nima préside l’association « Afarensis » qui regroupe une quarantaine de femmes de la communauté Afar de Belgique avec l'objectif commun de faire découvrir aux habitants de Belgique des éléments de la culture Afar et de garder cette culture vivante pour leurs enfants. « Nos enfants sont nés en Belgique, ils vont à l’école ici. Ce sont des petits belges. » explique Nima. « Nous souhaitons qu'ils adoptent complétement le mode de vie européen, ce qu'ils font tous les jours. Mais nous aimerions aussi qu'ils ne perdent pas complètement le contact avec notre tradition. Cette double culture constituera une richesse : ils deviendront des citoyens belge à part entière mais ils ne seront pas complètement étranger à la culture Afar. » Le peuple Afar vit dans la corne de l’Afrique sur un territoire de 150 000 km² (cinq fois la Belgique) à cheval sur l'Éthiopie, Djibouti et l'Érythrée. à l'exception de Djibouti où la population est plus urbanisée, les Afars vivent de l’agriculture et de l’élevage selon un mode de vie semi-nomade. La diaspora Afar en Belgique compte environ 350 personnes. « Le Forum pour la Démocratie et la Paix » porte une double ambition : aider les primo-arrivants à s'intégrer dans la société belge et donner aux habitants de Bruxelles l'opportunité de découvrir la culture Afar. L'association a organisé, l'an passé, une conférence « La langue AFAR face à la modernité ». Elle participe aussi à la Zinneke Parade, le défilé des peuples de Bruxelles qui met en avant la diversité de langues, de cultures et des origines. info Inscription gratuite et départ : Bibliothèque francophone communale rue de la Limite 2 | Service Culture T 02 220 27 72 - icasimir@stjosse.irisnet.be DeSLI-Relations Internationales T 02 220 27 39 - masamary@stjosse.irisnet.be www.saint-josse.be

Depuis septembre la Médiathèque du passage 44 a été rebaptisée « PointCulture Bruxelles ». L'espace a entièrement été revu et s'est métamorphosé en un espace convivial de rencontres, d’échanges, de conseils et de découvertes dédié à toutes les disciplines artistiques. En plus de l’étage entièrement dévolu aux collections (prêt de livres, dvd, cds...), PointCulture Bruxelles propose un Plateau Média, une Agora, un espace Découverte et un espace Détente pour que tout s'ouvre en tous sens : concerts, exposés, rencontres, ateliers et expositions... info PointCulture. Bruxelles rue Royale 145 - 1000 Bruxelles www.bruxelles.pointculture.be | Heures d’ouverture : du mardi au samedi de 11h à 18h30

L'Inde colore le Charlier Vivez l'ambiance féérique des fêtes au Musée Charlier ! Toujours dans le cadre d'Europalia India, embarquement immédiat à bord de l'Anadir avec Jean Robie, peintre et écrivain, grand voyageur de la fin du XIXe s. Destination : chaleur et couleurs de l'Inde mystérieuse. Le voyage sera agrémenté d'une musique envoûtante le jeudi 05 décembre 2013 à 12h30, Le Bansuri d'Ali. Fabian Beghin (flûte Bansuri, harmonium…) et Bernard Flament (écriture et narration, percussions) vous raconteront un conte musical initiatique qui parle de résilience, du puissant processus de reconstruction individuelle et véhicule le message non-violent de Gandhi. Un carnet de visite attend les enfants, globe trotteurs en herbe, pour une exploration captivante et ludique de l'expo Jean Robie. Tandis qu'une visite guidée pour visiteurs individuels est organisée le 11 décembre à 15h. L'inscription se fait par téléphone ou par mail. info Musée Charlier Av. des Arts 16 | Inscriptions : T 02 220 28 19 www.charliermuseum.be | Horaires vacances d'hiver : lun. au jeu. : 12h > 17h ven : 10h > 13h (fermeture les 25-26.12.2013 et 01-02.01.2014).

1210 - automne | herfst 2013 51


© Nadine Genesse

© Nadine Genesse

cultu r e |  cultuur

Culinaire Kunstroute in Sint-Joost-ten-Node Gekruide speculaas* Tofu met rijst* Sambousa* Cannoli* Gevulde druivenbladeren* Briouettes* Tajine* Pastel de quinoa* Witloofcrème* Beignets* Kip Moambe* Aloojeera & Pari* Tiramisu met kers* Waterzooï* Taboulé met druiven… De gemeente heeft voor u een eerste smulparcours voorbereid voor de ontdekking van keukens uit de wereld op vrijdag 13 december 2013. Zes gemeentelijke- en verenigingsruimten zetten hun deuren open voor de smaken en kruiden van 18 culinaire artiesten, die deze wandeling van de smaakpapillen mee gestalte geven; Ieder van deze artiesten wordt gesteund door Tennoodse verenigingen en laat het verhaal van zijn kookkunst en zijn know-how zien. Zij zullen van dit evenement een moment van culturele ontdekkingen en ontmoetingen maken. Tal van organisaties nemen eraan deel : de Gemeentelijke Bibliotheek, La Ruelle, Het Koerdisch instituut, Maison de la Famille, de Politie van de Zone Noord, de Gemeenschapszaal Sapiens, het Vlaams cultureel centrum Ten Noey, de vzw « Eyad-Maison de Turquie », het Forum voor Democratie en Vrede, les Frères des Hommes, Sao Mai, FIREFEC, Africa Sub-Sahara, ALAJO, Turkish Lady, Ages & Transmissions en Caméléon Bavard. De Gemeentelijke Franstalige Bibliotheek is het vertrekpunt voor alle bezoekers die bij de (gratis) inschrijving een map zullen ontvangen met een plan, waarin ze doorheen de dag de verschillende recepten zullen kunnen verzamelen van de bereidingen van de fijne koks. Een kalligrafietentoonstelling rond de spreekwoorden in verband met gastronomie van de vzw Eyad, alsook de tekeningen die worden gemaakt tijdens de ateliers met Caméléon Bavard en de animatie rond voeding van les Frères des Hommes, zullen deze gastronomische en culturele ontdekking vervolledigen. Dit parcours, dat geopend is van 11u tot 20u, zal vele inwoners toelaten om hapjes van over heel de wereld te komen proeven…! Een

52 1210 - hiver | winter 2013

moment rond de goede keuken dat het hart en de geest zal verwarmen van kinderen vanaf 10 jaar en hun ouders. In primeur, ziehier het portret van Nima Ahmed Abdallah opgetekend door de openbare schrijver, Michel Dumoulin, die eveneens deelneemt aan dit smaakavontuur. Haar recept van Samboussa zal kunnen worden ontdekt op de Culinaire Kunstroute. « Onze gemeenschappelijke geschiedenis, de geschiedenis van de mensheid, begon bijna drie miljoen jaar geleden in de hoorn van Afrika. In deze streek, Afar genoemd, ontdekte het team van paleontologen, geleid door Yves Coppens in 1974, beenderen, die ouder zijn dan drie miljoen jaar, en van « Lucy » waren, een jonge « Afarensis ». Vandaag leeft het Afaarse volk op deze plaats, die de wieg was van heel de mensheid »… Nima Ahmed Abdallah is afgestudeerd in de medische biologie. Ze zet haar studies verder aan het Paul Lambin Instituut, in het hart van de medische pool van de UCL . Wanneer ze naast haar schoolwerk wat tijd vrij heeft, houdt Nima, afkomstig uit Afar, ervan om te koken voor haar gezin « Mijn kinderen haasten zich naar de keuken zodra ze de geur van het eten ruiken… ». Nima mengt vrolijk de Belgische keuken, steak, witloof, groenten… met de Afaarse traditie, geparfumeerde rijst, lam, vis… De Afaarse gastronomie is voornamelijk Oosters geïnspireerd, ook al leeft dit volk in de hoorn van Afrika. De Afaren eten alle soorten geparfumeerde rijst met kruiden « We laten de uien goudgeel bakken, we voegen de rijst toe, een gespleten kaneelstokje, gemalen karde-


mom en klaar is kees! » legt Nima uit. Lam is het meest gebruikte vlees. Maar de Afaren houden vooral van geitenlamsvlees… « We zijn er dol op... vooral gevuld met rijst! » vertelt Nima geamuseerd. « Bij ons is alles bio en vers », zegt ze verder, « Alles wordt bereid zonder kunstmeststoffen noch insecticiden… want die hebben we niet! En alles wordt vers gegeten… want we beschikken evenmin over middelen om het voedsel te bewaren! ». Naast haar studies en de zorg voor haar gezin, brengt Nima haar tijd door als Voorzitster van de vereniging « Afarensis », die bestaat uit een veertigtal vrouwen van de Afaarse gemeenschap in België en waarvan het gemeenschappelijk doel is om de inwoners van België de Afaarse cultuur te laten ontdekken en deze cultuur levend te houden voor hun kinderen. « Onze kinderen zijn geboren in België, ze gaan hier naar school. Het zijn jonge Belgen » legt Nima uit. « Wij willen dat zij de Europese leefwijze volledig overnemen, en dat doen ze ook elke dag. Maar we zouden ook willen dat ze het contact met onze traditie niet volledig verliezen. Deze dubbele cultuur zal hen verrijken: ze zullen echte Belgische burgers worden maar de Afaarse cultuur zal hen niet volledig vreemd zijn. » Het Afaarse volk leeft in de hoorn van Afrika op een grondgebied van 150 000 km² (bijna vijf maal zo groot als België) uitgestrekt over Ethiopië, Djibouti en Eritrea. Met uitzondering van Djibouti, waar de bevolking meer verstedelijkt is, leven de Afaren van de landbouw en de veeteelt met een semi-nomadische leefwijze. De Afaarse bevolking in België bestaat uit ongeveer 350 personen. « Het Forum voor Democratie en Vrede » streeft een dubbele ambitie na: de nieuwkomers helpen om zich te integreren in de Belgische maatschappij en de inwoners van Brussel de Afaarse cultuur laten ontdekken. De vereniging heeft vorig jaar een conferentie georganiseerd « Het AFAR in de moderne wereld ». Ze zal tevens deelnemen aan de Zinneke Parade, de optocht van de Brusselse bevolkingen die de diversiteit van talen, culturen en afkomsten onder de aandacht plaatst.

© Nadine Genesse

info Inschrijving gratis en vertrek: Gemeentelijke Franstalige Bibliotheek Grensstraat 2 | Dienst Cultuur - T 02 220 27 72 - icasimir@stjosse.irisnet.be DeSLI- Internationale Betrekkingen T 02 220 27 39 masamary@stjosse.irisnet.be - www.saint-josse.be

PointCulture Bruxelles In september kreeg de Mediatheek van passage 44 de nieuwe naam « PointCulture Bruxelles ». De ruimte werd volledig herzien, onderging een metamorfose en is een gezellige ruimte geworden voor ontmoetingen, uitwisselingen, tips en ontdekkingen rond alle artistieke disciplines. Naast de verdieping die volledig voorbehouden werd voor de collecties (uitlenen van boeken, dvd's, cd's…) beschikt PointCulture Bruxelles tevens over een Mediaplateau, een Agora, een Ontdekkingsruimte en een Ontspanningsruimte, zodat alle zintuigen worden verwend:concerten, tentoonstellingen, ontmoetingen, ateliers… info PointCulture. Bruxelles Koningsstraat 145 - 1000 Brussel www.bruxelles.pointculture.be Openingsuren: van dinsdag tot zaterdag van 11u tot 18u30

Indië kleurt het Charliermuseum Kom de feërieke sfeer van de feesten beleven in het Charliermuseum! Nog steeds in het kader van Europalia India, stap mee aan boord van de Anadyr met Jean Robie, schilder en schrijver, grote reiziger van eind 19de eeuw. Bestemming: de warmte en kleuren van het mysterieuze Indië. De reis zal worden opgeluisterd met betoverende muziek op donderdag 5 december 2013 om 12u30, met de voorstelling Le Bansuri d'Ali. Fabian Beghin (Bansurifluit, harmonium,…) en Bernard Flament (schriiver en verteller, percussie) zullen een inleidend muziekverhaal vertellen dat Gandhi's boodschap van geweldloosheid uitdraagt en gaat over veerkracht, over het machtige proces van individuele heropbouw. Voor de kinderen, globetrotters in spé, is er een boekje waarmee ze de tentoonstelling van Jean Robie op een boeiende en ludieke manier kunnen verkennen. Voor individuele bezoekers wordt een geleid bezoek georganiseerd op 11 december om 15u. Inschrijven kan telefonisch of via mail. info Charliermuseum Kunstlaan 16 Inschrijvingen: T 02 220 28 19 www.charliermuseum.be Openingsuren Kerstvakantie: maan. tot don.: 12u > 17u en vrij.: 10u > 13u (gesloten op 25-26.12.2013 en 01-02.01.2014)

1210 - hiver | winter 2013 53


cultu r e |  cultuur

« We are 1210 ! » aux Halles Saint-Géry Après avoir eu le bonheur de tirer le portrait des habitants dans le labo photos en plein air sur la place Saint-Josse en 2010 et dans le jardin communal en 2012, après la sortie de deux bulletins communaux spéciaux, ce sont, aujourd'hui, les Halles Saint-Géry qui nous font l'honneur d'accueillir jusqu'en février 2014 l'exposition communale « We are 1210 ! » avec les photographies réalisées par Serge Brison. à la suite d'une démarche de restitution des photos à la population, il s’agit dans cette exposition de rendre hommage aux habitants de Saint-Josse hors les murs, et de montrer le vrai visage d’un village planétaire où l’on peut faire le tour du monde en une seule journée. à Saint-Josse, les gens se connaissent ! Valoriser le « patrimoine » humain, prend tout son sens dans une commune où la densité de population et l'interculturalité sont très fortes. Là où les chiffres affolent parfois (commune la plus petite, la plus pauvre de Belgique...), ces portraits permettent de sortir des vieux « clichés ». Une certaine douceur de vivre est palpable et les sourires ne trichent pas.

© Serge Brison

Un autre objectif est aussi de vous amener, vous, habitantes et habitants de Saint-Josse, vers ce lieu d’exposition emblématique de la capitale, pour vous voir comme dans un miroir, pour se voir vu par les autres et aussi pour partager votre Saint-Josse. Plus qu’à ses propres réalisations, c’est à ce formidable laboratoire vivant que la commune a souhaité rendre hommage, avec l’idée que c’est ici qu’une part de l’histoire européenne s’écrit. Les illuminations des fêtes de fin d'année et les installations des Plaisirs d'Hiver au cœur du pentagone bruxellois (Grand place/ Bourse/Sainte-Catherine) ne pourront qu'encourager ce crochet par les Halles à la (re)découverte des « 1210 » portraits ! info Exposition accessible gratuitement du 03 décembre 2013 au 02 février 2014 tous les jours à partir de 10h | Halles Saint-Géry - Place Saint-Géry 1 1000 Bruxelles - www.saint-josse.irisnet.be – www.sintgorikshallen.be

« We are 1210! » in de Sint-Gorikshallen Nadat we een portretfoto mochten maken van de inwoners in het openlucht fotolabo op het Sint-Joostplein in 2010 en in de gemeentelijke tuin in 2012 en na de uitgave van twee speciale edities van het gemeenteblad, zijn het vandaag de Sint-Gorikshallen die ons tot februari 2014 het genoegen schenken om er de gemeentelijke tentoonstelling « We are 1210! » te laten plaatsvinden, met foto's gemaakt door Serge Brison. Behalve het overhandigen van de foto's aan de bevolking, heeft deze tentoonstelling tot doel om hulde te brengen aan de inwoners van Sint-Joost buiten de muren, en om het ware gelaat te tonen van een planetair dorp waar we in één dag een reis rond de wereld kunnen maken. In Sint-Joost kennen de mensen elkaar! Het menselijk « erfgoed » herwaarderen is zeer belangrijk in een gemeente met een sterke bevolkingsdichtheid en interculturaliteit. Ook al lijken de cijfers soms schrikwekkend (de kleinste en armste gemeente van België…), deze portretten laten toe om af te stappen van die oude « clichés ». Er is een zekere gezelligheid voelbaar en de lachende gezichten zijn daar het bewijs van.

54 1210 - hiver | winter 2013

Een andere doelstelling is tevens om u, inwoners en inwoonsters van Sint-Joost mee te nemen naar deze emblematische tentoonstellingsruimte van de hoofdstad, om uzelf te zien zoals in een spiegel, om te zien hoe anderen naar u kijken en ook om met anderen uw SintJoost te delen. Meer nog dan aan haar eigen verwezenlijkingen wil de gemeente een eerbetoon brengen aan dit prachtige levende laboratorium, met het idee dat het hier is waar een deel van de Europese geschiedenis wordt geschreven. De verlichting voor de eindejaarsfeesten en de installaties van Winterpret in het hart van de Brusselse Vijfhoek (Grote Markt/Beurs/SintKatelijne) zullen u zeker aansporen om een omweg langs de Hallen te maken voor de (her)ontdekking van deze « 1210 » portretten ! info Tentoonstelling gratis toegankelijk van 03 december 2013 tot 02 februari 2014 alle dagen vanaf 10u. | Sint-Gorikshallen - Sint-Goriksplein 1 – 1000 Brussel - www.saint-josse.irisnet.be – www.sintgorikshallen.be


parcours sur les arts culinaires à saint-josse-ten-noode

Culinaire Kunstroute van Sint-Joost-ten-node

13.12.2013 | 11:00-20:00


EN COURS  Lopend > 09:00 - 12:00

Atelier

Cours d’alphabétisation Les cours d’alphabétisation continuent avec l’ASBL Africa SubSahara.

>

> 31.12.13

14:00 - 15:30

Théâtre [fr]

Atelier

Cours de charango Le Charango est une petite guitare latino fort jouée en Bolivie, Pérou et Equateur. Vous voulez apprendre à gratter de cet instrument particulier et découvrir sa chaude sonorité ?

T 0491 742 937 menesesraul07@hotmail.com Salle Sapiens - Sapienszaal Chaque samedi Iedere zaterdag

T 0486 984 766 cam43@hotmail.com Salle Sapiens - Sapienszaal Du lundi au vendredi

> 14:00 - 16:00

Atelier

Les 37 sous de Monsieur Montaudoin Eugène Labiche

Ah ça ! Quand l’argent disparait sans laisser d’adresse, même un joli mariage entre deux amoureux a du mal à prendre le dessus dans nos esprits. Sauf quand c’est le vaudevillesque Labiche qui mène le jeu et fait basculer toute la sauce dans l’hilarité et la folie générales ! Et dans sa lancée, le spectacle se poursuivra par un stand-up écrit pour l’occasion : nous, notre argent, nos voleurs... parce que ça fait un bien fou d’en rire ! www.theatrelepublic.be

Théâtre Le Public

Cours de salsa > 13:15 - 14:15

Atelier

Groupe de chant Pas de prétention, du plaisir, une guitare. Beaucoup de voies possibles et voilà, un groupe de chant par les habitants. Venez avec vos chansons et donnons leur nos voix... Salle Sapiens - Sapienszaal Chaque mardi

Moudrik et Gabriela vous apprennent les bases de la salsa.

T 0474 673 538 moudrik2001@yahoo.fr Salle Sapiens - Sapienszaal Chaque dimanche Iedere zondag

> 17.12.13 12:00 - 17:00

> 18:00

Cinéma

Ciné club Tous les derniers mercredis du mois, faites-vous une pellicule. A 18h, vous êtes les bienvenus pour grignoter avec une spécialité bien à vous sous forme d’auberge espagnole, et la diffusion du film commencera à 19h. Comme il s’agit d’un projet de quartier non financé, un chapeau sera mis à disposition pour recueillir votre monnaie pour couvrir les droits de diffusion. De ciné-club vangt aan om 18u in de vorm van een Spaanse herberg (iedereen brengt zijn hapje mee), en de vertoning van de film start om 19u.

ptjolle@stjosse.irisnet.be Salle Sapiens - Sapienszaal Le dernier mercredi du mois

Atelier

La Bibliothèque communale accueille un écrivain public Mme Josiane Thibault, formatrice, assurera une permanence d’écrivain public pour vous aider dans la rédaction et/ou la compréhension de textes personnels ou administratifs. Bibliothèque communale Gratuit sur rendez-vous Chaque mardi

Théâtre [fr]

Youri

Fabrice Melquiot Que peut-il bien se passer dans la tête d’une jeune femme qui revendique jusqu’à l’obsession son droit le plus légitime et naturel d’être mère ? Entre situations délirantes et dialogues fuselés, Fabrice Melquiot explore le désir de parentalité avec une cruauté jubilatoire tout à fait désacralisatrice. Son texte est un petit ovni théâtral délicieusement jouissif...à voir ! www.theatrelepublic.be

Théâtre Le Public

> 03.01.14 Expo

Jean Robie Europalia India Cette exposition met en lumière l’oeuvre du peintre bruxellois Jean-Baptiste Robie.

> 18.12.13 09:00 - 17:00

Expo

Des Hauts et des Bas Ania Lemin L’asbl Amazone, en collaboration avec l’Université des Femmes, vous invitent à visiter l’exposition « Des Hauts et des Bas » de l’artiste Ania Lemin. www.anialemin.com

Amazone asbl Entrée Libre / Vrije Ingang

56 1210 - hiver | winter 2013

> 31.12.13

Moudrik en Gabriela leren u de basis van de salsa.

Deze tentoonstelling belicht het werk van de Brusselse schilder Jean-Baptiste Robie. www.charliermuseum.be

Musée Charlier - Charliermuseum


COMMUNE DE SAINT-JOSSE | GEMEENTE SINT-JOOST

concert

gratuit gratis

Gospel samedi zaterdag

07.12.2013

Eglise de Saint-Josse, place Saint-Josse Kerk van Sint-Joost, Sint-Joostplaats

20:00 BIRMINGHAM COMMUNITY

GOSPEL CHOIR (UK)

The finalist of “BBC’s Songs of Praise” (2013) Réservations jusqu’au – Reserveren vóór 05.12.2013 02 220 26 95 – pbruylandt@stjosse.irisnet.be À l'initiative d’Eric Jassin, Échevin du Tourisme, des Relations Internationales et de la Coopération. Avec le soutien d’Emir Kir, Bourgmestre, et du Collège de Saint-Josse-ten-Noode. | Op initiatief van Eric Jassin, Schepen van Toerisme, Internationale relaties en coöperatie. Met de steun van Emir Kir, Burgemeester, en het College van Sint-Joost-ten-Node.

E.R. / V.U : Emir Kir, av. de l´Astronomie 12-13 Sterrenkundelaan Bruxelles 1210 Brussel

6e édition – 6de editie


> 12.01.14 12:00 - 20:00

Expo

Colin Delfosse

03.12.13 > 14.12.13

décembre  december

Dancing Ashes Daily Life in North Kivu Avec ce reportage sur la région du Nord Kivu en République Démocratique du Congo, le jeune photographe belge affirme avec talent son engagement dans la photographie documentaire. www.botanique.be

Le Botanique Entrée Libre / Vrije Ingang

> 12.01.14 12:00 - 20:00

Expo

Jane Evelyn Atwood

Photographies 1976-2010 Depuis plus de trente ans, Jane Evelyn Atwood explore la condition humaine avec un engagement qui force l’admiration. Après une rétrospective à la Maison Européenne de la Photographie à Paris en 2010, le Botanique met à son tour à l’honneur le parcours exceptionnel d’une des plus grandes photographes de son temps. www.botanique.be

Le Botanique € 5,5 / 4,5 / 3,5 / 2 / 0

Vous n’avez pas tout dit

Eric Russon, Jessica Gazon, Thibaut Nève

02.12.13 > 13.12.13 Formation [fr]

Une orientation professionnelle ? Se faire coacher à la Mission Locale !

En savoir plus sur les métiers ? En savoir plus sur les formations à Bruxelles ? Motivé(e) et prêt(e) à travailler en groupe ? Participe à un groupe d’orientation professionnelle à la Mission Locale. Possibilité d’orientation individuelle sur rendez-vous.

T 02 210 89 31 vvlamynck@mlstj.irisnet.be mgoossens@mlstj.irisnet.be Mission locale pour l’Emploi

02.12.13 19:30

Concert

William Fitzsimmons, Denison Witmer singer-songwriter, folk Witloof Bar (Botanique) € 17 / 14 / 11

02.12.13 Théâtre [fr]

Entre Autre(s)

par le Théâtre de frontières et le Théâtre concert Un Autre à la découverte de l’Autre, par envie, par hasard ou par obligation. Mahmoud Chahdi et ses compagnons tissent les fils des rencontres de nos vies dans un spectacle étourdissant qui mêle théâtre et musique, en français et en arabe. Sans répit défile sous nos yeux une succession de saynètes et de personnages drôles, étonnants, émouvants, poétiques ou sarcastiques. www.culture-arabe.irisnet.be

Centre Culturel Arabe

58 1210 - hiver | winter 2013

Théâtre [fr]

Vous n’avez pas tout dit est une nouvelle émission de Radio-Réalité présentée en direct par Eric Russon, journaliste aux abois. Ce nouveau concept entend réconcilier culture et audimat en mettant sur le grill des personnalités culturelles qui créent la controverse, et en leur donnant l’opportunité de réagir publiquement. www.theatredelavie.be

Théâtre de la Vie

03.12.13 12:30

Concert

Jean-Philippe Collard-Neven Midi Jazz Middag Jazz

Se laisser traverser par toutes les musiques qui l’ont habité, qu’il a défendues, créées, improvisées, interprétées, qu’elles soient contemporaines, classiques, anciennes, du jazz, de l’électro, de la chanson, de la pop, pour le théâtre ou le cinéma. Voici l’occasion pour Jean-Philippe Collard-Neven de faire la synthèse des expériences passées, de se recentrer, de faire reculer l’horizon. Zich laten leiden doorheen de beleefde, geliefde, gecomponeerde, geïmproviseerde en geïnterpreteerde muziekstijlen, zowel de hedendaagse als moderne, de klassieke of oudere, maar ook jazz, electro, chanson en pop, theater- of filmmuziek. Ziehier de gelegenheid voor Jean-Philippe Collard-Neven om een synthese te brengen van de opgedane ervaringen, om grensverleggend bijeen te brengen wat verspreid was. www.charliermuseum.be

Musée Charlier - Charliermuseum

03.12.13 > 20.12.13 09:00 - 12:00

Formation [fr]

Perfectionnement à l’informatique Niveau 2

Initiation Excel, Initiation hardware : Les différents composants d’un ordinateur, les virus, les antivirus, les trucs et astuces pour un usage durable de votre ordinateur, réaliser des cartes de voeux, d’anniversaires avec Word. Inscription sur place. Espace Public Numérique Sapiens Mardi, mercredi et vendredi


03.12.13 > 02.02.14

04.12.13 > 31.12.13

05.12.13

Expo

Théâtre [fr]

12:30

Concert

« We are 1210 ! »

Marka se reprend

Après avoir eu le bonheur de tirer le portrait des habitants dans le labo photos en plein air sur la place Saint-Josse en 2010 et dans le jardin communal en 2012, après la sortie de deux bulletins communaux spéciaux, ce sont, aujourd’hui, les Halles Saint-Géry qui nous font l’honneur d’accueillir jusqu’en février 2014 l’exposition communale “We are 1210 !” avec les photographies réalisées par Serge Brison.

Avec autodérision, tendresse et drôlerie, de Serge à Marka, le chanteur ouvre son coeur sans artifices ni fioritures et nous raconte son parcours personnel entre anecdotes croustillantes, chansons de son répertoire ou succulents inédits. Le charme opère et l’intimité se crée, en toute simplicité. Et quand l’émotion pointe ou qu’une larme naît au coin de son oeil, très vite, Marka se reprend !

Nadat we een portretfoto mochten maken van de inwoners in het openlucht fotolabo op het Sint-Joostplein in 2010 en in de gemeentelijke tuin in 2012 en na de uitgave van twee speciale edities van het gemeenteblad, zijn het vandaag de Sint-Gorikshallen die ons tot februari 2014 de gemeentelijke tentoonstelling “We are 1210 !” laten organiseren met foto’s gemaakt door Serge Brison. Bruxelles - Halles Saint-Géry Entrée Libre / Vrije Ingang

Théâtre Le Public

04.12.13 19:00 - 21:30

event

Vernissage « We are 1210 ! » Bruxelles - Halles Saint-Géry

03.12.13

www.theatrelepublic.be

04.12.13 15:00 - 16:00

Conte [fr]

L’heure du conte T 02 218 82 42 Bibliothèque communale

04.12.13

Concert chanson Orangerie (Botanique) € 17 / 14 / 11

Concert

Jacco Gardner, Moaning Cities pop, psyche rock

Orangerie (Botanique) € 18 / 15 / 12

04.12.13 19:30

Concert

Deap Vally, Jjuujjuu

rock, experimental, psyche Rotonde (Botanique) € 17 / 14 / 11

03.12.13 19:30

Concert [fr]

Midi Découverte Ontdekkingsmiddag Les spectateurs, guidés par une musique envoûtante et raffinée, découvrent ici le récit d’un jeune migrant victime des conflits religieux qui agitent son pays, l’Inde, destination millénaire brillante, fascinante et tourmentée. Ce conte musical initiatique nous parle de résilience, puissant processus de reconstruction individuelle et véhicule le message non-violent de Gandhi, toujours d’actualité. Op de betoverende en verfijnde klanken ontdekken de luisteraars het verhaal van een jonge Indische migrant. Hij is slachtoffer van de religieuze conflicten die zijn fascinerende en bewogen thuisland overhoop halen. Deze muzikale vertelling handelt over veerkracht, het lange proces van persoonlijke heropbouw en draagt de, nog steeds actuele, geweldloze boodschap van Gandhi uit. www.charliermuseum.be

Musée Charlier - Charliermuseum €5/4

19:30

19:30

Lisa LeBlanc

Le Bansuri d’Ali

05.12.13 > 12.12.13 Festival

13e Festival du Cinéma Méditerranéen Le Festival le plus pimenté de Bruxelles vous donne désormais rendez-vous chaque année. Laissez-vous emporter par la ferveur du cinéma méditerranéen à travers une sélection de plus de 70 films. Entre fictions, documentaires et court-métrages, une programmation éclectique s’offre à vous, panorama de la production récente des 20 pays méditerranéens. De nombreuses activités vous sont également proposées: débats animés, concerts et soirées épicées, cocktails... www.cinemamed.be

Le Botanique

Glasser

pop, electronic, indie Rotonde (Botanique) € 16 / 13 / 10

03.12.13 19:30

Concert

Ásgeir, Farao

pop, indie, acoustic Witloof Bar (Botanique) € 14 / 11 / 8

06.12.13 > 13.12.13 event

Parcours conté de Noël

Contes, théâtre, animations, chants & danses. La Coordination Communale du secteur de la Petite Enfance invite les usagers (enfants et leurs parents) au Parcours conté de Noël (contes, animations) dans les différents milieux d’accueil. Crèches et milieux d’accueil

1210 - hiver | winter 2013 59


A

B

C

B

::C L:<

6O

I"A 6G

3 21 20 3

T 02 218 37 32 www.botanique.be

Académie des Beaux-Arts����������������������������� D2 rue Potagère 52 Warmoesstraat T 02 220 27 61 www.acastjosse.be

7

Amazone asbl������������������������������������������������������� D2 rue du Méridien 10 Middaglijnstraat T 02 229 38 21 www.amazone.be

8

Ateliers Mommen, cité d’artistes 421 A

20

Kunstenaarssite Mommen����������������������������� E3 rue de la Charité 37 Liefdadigheidsstraat www.ateliersmommen.collectifs.net

4B Brocoli Théâtre����������������������������������������������������� E3

21 20

T 02 539 36 87 www.brocolitheatre.be

11

4C Centre Multimédia���������������������������������������������� E3 rue de la Charité 37A Liefdadigheidsstraat T 02 649 33 40

5A Bibliothèque communale francophone���� D2

21 20 12

rue de la Limite 2 T 02 218 82 42 dir.bc.sjtn@bibli.cfwb.be

5B Bib Joske���������������������������������������������������������������� D2 Grensstraat 2 T 02 201 00 62 bibliotheek@stjoost.irisnet.be

13

@GJ>9IJ>C

14 Foyer européen������������������������������������������������ C2

21 rue Traversière 17 Dwarsstraat 20 T 02 203 38 14 www.etr-brussels.be

15 Galerie 18+1�������������������������������������������������������� E2

Centre culturel arabe�������������������������������� D3 rue de l’Alliance 2 Verbondstraat T 02 218 64 74 www.culture-arabe.irisnet.be

16 Jazz Station��������������������������������������������������������� F2

Centre culturel russe��������������������������������� C2 rue du Méridien 21 Middaglijnstraat 21 T 02 219 01 33 20 www.centreculturelrusse.be

10

6K:CJ:<6A>A::A66C 7DJA:K6G97>H8=D;;H=: >BA66C

Le Bunker ciné-théâtre���������������������������� B1 rue des Plantes 66A Plantenstraat bunkercinetheatre@yahoo.fr http://bunker-cine-theatre.wifeo.com

9

21 rue de la Charité 37/33 20 Liefdadigheidsstraat 37/33

21 20

C

2

Le Botanique������������������������������������������������ C2

21 rue Royale 236 Koningsstraat 20

Centre Rops�������������������������������������������������� C2 rue Brialmont 9 Brialmontstraat T 02 219 66 79 www.centrerops.be Centre Rosocha������������������������������������������ C2 rue Brialmont 7 Brialmontstraat T 0486 29 91 05 www.rosocha.be CHAB, auberge de jeunesse ���������������� C2 rue Traversière 8 Dwarsstraat T 02 217 01 58 www.chab.be Espace Public Numérique Sapiens (EPN)���������������������������������������������� D2 rue du Mérinos 1B Mérinosstraat T 02 218 44 47

rue Saint-Josse 19 Sint-Jooststraat T 02 223 75 34 www.18plus1.be chaussée de Louvain 193a-195 Leuvenstesteenweg 193a-195 T 02 733 13 78 www.jazzstation.be

17 Hôtel communal Gemeentehuis��������������������������������������������������� D3

20 avenue de l’Astronomie 13 Sterrenkundelaan 13 www.saint-josse.be

18A Maison de la Famille Foyer Liedekerke���������������������������������������������� E2

21 rue de Liedekerke 112 Liedekerkestraat 20 T 02 210 89 39 www.maison-de-la-famille.be

18B Foyer Poste�������������������������������������������������������� C1

20

rue Saint-François 49 Sint-Franciscusstraat T 02 217 41 86 www.maison-de-la-famille.be

19 Mission locale pour l’Emploi���������������������� D2 rue de l’Union 31 Uniestraat T 02 210 89 39 www.emplois1210.be

21 20

60 1210 - hiver | winter 2013

21 20

9

7G>6ABDCIHIG66I

66

T 02 219 23 80 www.ecoles.cfwb.be/acadintercsjtn

6

12

A JH

Académie de Musique ������������������������������������ D2

21 place Quetelet 3 Queteletplein 20

10

9L6GHHIG66I

G#9:A68DB:I: HI66GIHI:GHIG#

GJ:GDN6A:

H

11

GJ:7G>6ABDCI

BRUXELLES BRUSSEL

1

P 14

GJ:IG6K:GH>:G:

6K:CJ:9J7DJA:K6G9 7DAL:G@A66C 6K:CJ:9J7DJA:K6G9 7DAL:G@A66C 7DJA:K6G99J?6G9 >C7DI6C>FJ: GD<>:G 6K:CJ:K>8IDG>6G:<>C6 @GJ>9IJ> A66C6K:CJ:K>8IDG>6 CA66C7DJA:K6G99 G:<>C6A66C6K:CJ: J?6G9>C7DI6C>FJ:@ K>8IDG>6G:<>C6A66C GJ>9IJ>CA66C7DJA: K6G99J?6G9>C7DI6C> FJ:@GJ>9IJ>CA66C 7DI6C>FJ:

1

<>AADCHIG66I

H:HI

@DC>C<HHIG66I

GJ:BJH>CHIG66I

=66 8=I

EDHI

HIG6

6I

GJ:GDN6A:

8=6J HH:: 9:= 6:8= I

GJ:9:A6EDHI:

8=6JHH::9:=6:8=I

>C<HHIG66I GJ:GDN6A:@DC

EDHIHIG#

E:I>I:G#9#H:8DJGH @DGI:=JAEHIG#

GI: GJ:K:

<GD:CHIG66I

DHI :

G J: 9:A 6E

A>CC:HIG66I

GJ:K:GI:

GJ:A>CC:

GJ:9:HEA6CI:H GJ:<>C:HI:HIG66I

E6HH6<:8=#G D<>:G

6AA:: L6JI:GH 6AA::

E6G89J?6G9>C7DI6C>FJ:

G:

GJ:<>C:HI:HIG66I

O6

P

GJ:<>AADC

6 6 "A

GJ:H6>CI"A6O6G: H>CI"A6O6G>JHHIG#

G#

:CHI

BDA

B>9

GJ:9JEGD<G:H

A>CC:HIG66I

EA6CI:CHIG66I

GJ:96:GH8=DI 7G676CIHIG 66I

I G676C 7 GJ:9:

@#G D<>:

G9D DG< 6C<

<HHIG66I KDDGJ>I<6C

B6G@IHIG66I GJ:9JB6G8=:

GJ:7DI6C>FJ:

I 9H

B6G@IHIG66I

HFJ6G: K>8IDG>6"G:<>C6 HFJ6G:

9JB

GJ:

C G>9>:

>C

GJ:9:A67DC96

JB: GJ:9

E:A

24

>F G#<D9:;GD>99:7DJ>AADC J: <D9;G>:9K6C7DJ> AADCHIG# 6AA:: 9:A6 EDHI G# G E D I : H I H : 6AA:: :< :; GL 9 DD B>C HE 8=: J G#9

I 66

ED

DI 6C

IG

G>:

:7

G K6

EA68:8=6GA:H GD<>:G @6G:A GD<>:GEA:>C

B6

GJ:H6>CI";G6C8D>H

: JA

@GJ>HK66GI:CHIG66I

GJ:

GJ

H J>C

GJ:6#7:GIJADIHIG#

18B

HI";G6C8>H8JHHIG66I

I J>9

7A99JGD>6A7:GI>>

EA68: G#9:A6G>K>:G: G>K>:GHIG# HI"A6O6G: HI"A6O6GJH EA:>C

21

E6G8HI;G6CvD>H

22

@G

25

I DC7:G<DEHIG66

GJ:9:A6H8:CH>

L:>9:HIG66I

7D

G#9:H8GD>H69:H

2

B6I=:JHHIG66I

I GJ:8DGC:I9:<G:OHIG66

=JAEHIG#

# HIG A>?C 96<

GJ:<:DG<:H

7

GJ:9:HH:8DJGH

B>9

GJ:9:A67>:C;6>H6C8: L:A969><=:>9HHIG#

GJ:9:A6EG6>G>:

9 EA68:9JCDG CDDG9EA:>C

<G:H GJ:9JEGD

G#9#8=6G7DCC>:GH @DDA7G6C9:GHHIG#

8=: GJ:9JB6G

1

GJ:9JEGD<G:H

@DC>C<6A7:GI>>"A66C

<6G:9JCDG9 CDDG9HI6I>DC


D

E

F

SCHAERBEEK SCHAARBEEK

I

>:9

:K GJ

:

:7

6I G6

HIG

8= >?; 8= >:I H A: H

:

GB

@:

: HH

6J

6C

HH

8=

IG

#

:<

L:

16

9:

>C K6

J AD 9:

H: HI

E=

G#

:: CL

:A

6

L6 J

:9

NC

HI

G#

K6 >C

:A

HI

8>7

G#

GJ

66

:A DJ

IG

K:C

A: JK :C

I

C

8=

6J

HH :

:9

G7 >H K: GJ :

IH IG #

66I

HI G7 >HI K:

E:

D:

#

:9

GJ

GJ:L>AA:BH

GJ:9:H:7JG

DCH

:C

>A9

<

:H

>A9

J H<

G HI

9:

G#

GJ:9:H9:JM:<A>H:H

:6J

#

HIG

D@ I>H?

GJ:9:HE6HIG#

IL::@:G@:CHIG66I

:

G#9:A:C8AJB 66B7::A9HIG#

"I= B6G>6

:G:H: GJ:B6G>:"I=

6I

6GI

JB

9 GJ:

<

L>AA:BHHIG66 I

G#

GJ

6G

JI >8=6

IG6

:GH

K: G7 >H

I 7>H :K :G  NC

?D

H

CL:

HI

I C: A6G ><DG # G#9: A67 HIG G#9: G=66@ : HE: 66I IHIG 68= GJ:9:K:GK>:GHHIG# :G@G I 6 L

=6B

:H

JG

HI::

A:JK

GJ:L>AA:BH

G#6B

66I

4

ID

66 I

:AD

HH::9

8=6J

JM

G<

IG

:CH:

HI G# JK6>C

C

G=

H:

:C

JK

A:

G#

4 ABC

IH

@:

:N

9:

AHI

J:

JA>F

N9G6

GJ:=

:B

:G

:G

7>H

:@

:D

G#K 6C

: HI

SAINT-JOSSE SINT-JOOST

21 Musée Charlier - Charliermuseum�������������� D3 20 20

24 SAZZ’n JAZZ������������������������������������������������������������� C1 27 Théâtre de la Vie������������������������������������������������D2

21

25 T.A.G. Tower Art Gallery��������������������������������������� A1 28 Théâtre Le Public����������������������������������������������� E2

avenue des Arts 16 Kunstlaan T 02 220 26 91 www.charliermuseum.be

22

23

Salle des Arcades Zaal van de Arcades����������������������������������������� C1 rue de la Poste 51-53 Poststraat Salle des sports Liedts - Sportzaal Liedts ������������������������������������������������������������������������������������� B1 rue Verte 50 Groenstraat T 02 203 93 88 Salle Péristyle - Zaal van Péristyle�������������� E3 place Saint-Josse 12 Sint-Joostplein

rue Royale 241 Koningsstraat T 0475 78 23 78 www.sazznjazz.be

passage Rogier - Rogierdoorgang info@tagcity.be www.tagcity.be

rue Traversière 45 Dwarsstraat T 02 219 11 86 www.theatredelavie.be

rue Braemt 64-70 Braemtstraat T 0800 944 44 www.theatrelepublic.be

26 Ten Noey���������������������������������������������������������������������� D2 Gemeentestraat 25 T 02 217 08 82 www.tennoey.vgc.be

1210 - hiver | winter 2013 61

<

L:

:C

66I

>C66

NC:C 9::A

GJ

G# HI >HI G7

:H IG 66 I :K =D @: :G :@ >:9 89

6B:9::ANC:CHIG#

:A

:<

9:

:@

HHIG

6G9

>:;969><=:>9HHIG#

G6

:H

=9

6I

GIH

G#9:A68=6G>I:A

G#9

23

GJ

:E

A6:G

G#

20

6I

;: HF A>M J6 HF 9:A G: J6 =6 G: N

H:

CJ

:8@:

:

DH

GJ::

HI

#

G6

6K :

:9

:7

I>: >86

HH IG

GJ

8>; E6

:>9

HI

C

:H6 J:9 :C 6K A66C 6C I IA6 :<:C CH G @J I GIH :C :H6 G:< :9 99J CJ 6K: A:K6G J 7D

><=

66 I

I>D >86

7

96 9

@:

28

IG

8>; E6

:;

:G

IH

A6

A>

:@

:B

9:

>I:

66I

6G

AHIG

:96

C

A:>

JE

9D

8=

>:9

HIH > IG66I :HK 6GA G# G#8=:AK>HI @6G

@A:>C

B6

A6

"?DD

:<

#

G HHI

: 68

9:

H>CI

M:

EA G#

G6

6I

G#

H

:C

JK

A:

:7

:A

HH :

:A

CH HI

K:

GJ:K:G7D:8@=6K:CHIG66I GJ:K:G7D:8@=6K:CHIG66I

GJ:KDC8@ GJ

DC : 6AA DHH JK I#? G>? #9 :H 6A: G :G> HI< <6A #?DD HI

:G

I :H

GJ

E6 G

G66I

?D

HIG :G:H>6

G6 6I HH I ;D C 6A I" H>C

:9

CL

::

C9

G#

B69DJ

H

:

G:

G6

< L: :C HI: H: C H: K: "8D ?DH A:J 7D >CI" :>C JG DJK6>C 68:H6 DHIEA < :9:A A : D H E H ? J " I 8=6 H>C

H6

>C >AFJ

:9

GB

;:

6 :A

GJ

ID

:?

IG6

G#

6I IG6

6I

6

:A

9

G#

GJ

AHH

66 I

#A:

>C

I"

IG

H86

FJ 6>A H8

6>C

P

8

66 I

::

66I

6A@

<H

IG

G6

= IL

B:

G ;:

C::

JG

HI

IH

HHIG

G9>C

D7

@:

D:

7DC

"8

:G

H K:

GJ:

:C

:@

:B

H >H>C HG6 :9: A:: 6AA: >K:C6A 9GJ

@H

>:9

G6

#

IG

MI DJ

A6:G

J86

26

:A

:J

GH

:7

15

:H

G#A

>: DB DC :>B HIG ;H= A6 D; 9: 8= 6K# 7>H G9 :K6 JA

7D

17

GJ

7:G>DIHIG66I

I :G>D

7

H6

A

"6

HI

G#

D E=

:9

H9

:8@:

G#9

:

CH

G#9:

IG#

GJ:EDI6<:G: L6GB D:HHIG66I G#EDI6< :G:

IG66I

HIG66I

GJ

18A

<:B::CI:HI

5

AB 5AB

7:BB:A

: C8 A>6 66I 6A :A HIG :9 9H GJ G7DC K:

6C

A6

:>B

;H=

D;

8=

7>H

G9

:K6

JA

7D

HFJ6G: =:CG>;G>8@ HFJ6G:

2

GJ:K6C

L6GBD: HH

EA68:

# >CDHHIG GJ:B:G

66I L6GBD:HHIG

<G:CHHIG66I

GJ:9:A6A>B>I:

<G:CHHIG66I

FJ:I:A:IEA:>C

6K#9:A6HIGDCDB>:HI:GG:C@JC9:A66C G#9:A6A>B>I:

>:C

G#9JEDA: EDDAHIG#

:G>9 JB

G#9

1

19

JC>:HIG66I

GJ:9J8=6A:IHIG#

GJ

HIG#

DD<HI

GJ

D DCH G J: 9:

D>HH

HB :9:

6C

G#

GJ:9:AJC>DC

EA68: =DJL6:GI EA:>C

H D<HI

GJ::

GJ J K>: A:K6 G G" H: 99: EI HF : J B: B7: 6IG G : G" 96 "?DJ 6 ;: <: GC : A CA :: 9 66 H G# C

7D

I IG66

IG#

H DK>:

C"7

J: :GD

A6

CHI

3

GJ:IG6K:GH>:G:

JJG

G#

C9 G6 II ?D

9L6GHHIG66I

13

IH EA66

6C 6#K

HFJ6G: 6GB6C9HI:JGH HFJ6G:

C9 G6

6AA::I=>76JI 6AA::

GJ:I>7:G<=>:CHIG66I

GJ:9J869G6C

I IG66

#

IG

H AI

: HH =6

GJ:9JBDJA>C

I DI #? 6K

GJ:IG6K:GH>:G:

EA68:;G6C8D>H 7DHHJ:IEA:>C

BDA:CHIG66I

C8@ KD GJ: 6I

27

GJ:9JBDJA>C

IG6 8@H KDC

GJ:<>AADC

<A>? 996

I

BDA:CHIG#

?6G9>C9J B6:A7::@ IJ>C

GJ:9:A68DBBJC:

GJ:9JBDJA>C

G#9JHDA:>AODCC:HIG#

>CDHH G#B:G

BDA:CHIG66I

A>C

BDJ

G#9:H8DI:6JML>?C=:JK:A:C HIG#

GJ:EDI6<:G:

GJ: ?

DH6 E

=6I

GJ:9:A6A>B>I:

HIG 66I

6C8:DK:GKAD:9HIG66I


07.12.13

09.12.13

13.12.13

14:00

Formation [fr]

11:00 - 20:00

Fête - Feest

event

Saint-Nicolas Sinterklaas

Formation de monteur/ démonteur d’échafaudages

Animations, spectacle, drink et distribution de cadeaux. Attention, les places sont limitées ! Inscriptions dès le 26.11 dans les clubs de jeunes (La Caveau, rue du Châlet 1a et Le Clou, rue G. de Bouillon 51).

Inscription obligatoire aux séances d’information : le 09.12.13 et le 13.01.14 à la Mission locale. La formation se déroule du 03.02.14 au 04.07.14.

Animatie, opvoering, drink en uitdelen van geschenken. Opgelet de plaatsen zijn beperkt! Inscrijvongen vanaf 26.11 in de jeugdclubs (Le Caveau, Chalestraat 1a en Le Clou, G. Van Bouillonstraat 51).

T 02 220 25 64 (27 53) Salle des sports Liedts

07.12.13 20:00

Concert

Concert Gospel

Birmingham Community Gospel Choir The finalist of “BBC’s Songs of Praise” (2013). Réservations jusqu’au 05.12.2013. Reserveren vóór 05.12.2013.

T 02 220 26 95 pbruylandt@stjosse.irisnet.be Eglise Saint-Josse Entrée Libre / Vrije Ingang

09.12.13

Séance d’information

T 02 210 89 39 Mission locale pour l’Emploi Prochaine séance d’info : 13.01.14

11.12.13 Expo

Jean Robie (visites guidées) Journées du patrimoine

Jean Robie (rondleidingen) Openmonumentendagen Visites guidées pour visiteurs individuels : Inscription :

T 02 220 28 19 info@charliermuseum.be

Parcours sur les arts culinaires à Saint-Josse-ten-Noode Culinaire Kunstroute van Sint-Joost-ten-Node Six espaces associatifs et communaux ouvrent leurs portes aux saveurs et aux épices de 18 artistes culinaires qui composent cette balade des papilles. Le parcours permettra à de nombreux habitants de venir déguster des bouchées du monde entier... ! Inscription gratuite et point de départ : Bibliothèque communale. De gemeente heeft voor u een eerste smulparcours voorbereid voor de ontdekking van keukens uit de wereld op vrijdag 13 december 2013. Zes gemeentelijke- en verenigingsruimten zetten hun deuren open voor de smaken en kruiden van 18 culinaire artiesten, die deze wandeling van de smaakpapillen mee gestalte geven; Ieder van deze artiesten wordt gesteund door Tennoodse verenigingen en laat het verhaal van zijn kookkunst, zijn know-how zien.. Inschrijving gratis en vertrek : Gemeentelijke Franstalige Bibliotheek. Saint-Josse - Sint-Joost

Rondleidingen voor individuele bezoekers: Inschrijving:

13.12.13

T 02 220 28 19 info@charliermuseum.be www.charliermuseum.be

Musée Charlier - Charliermuseum

12:30 - 14:00

Conférence

Les enjeux des élections européennes Inscription : T 02 229 38 52 ASBL Amazone

20:15

Slam

Slam à la Vie Chaque second lundi du mois, d’octobre à juin. Inscriptions dès 19h15. Des hommes et des femmes de tous âges, de toutes origines, de toutes langues, se réunissent pour un moment pendant lequel chaque participant bénéficie de 3 minutes d’expression libre. www.theatredelavie.be

Théâtre de la Vie Entrée Libre / Vrije Ingang

13.12.13 19:30

Concert

Revere

indie pop Witloof Bar (Botanique) € 14 / 11 / 8

15.12.13 19:30

Concert

SKIP+DIE, Cairo Liberation Front kuduro, hip hop, electro Orangerie (Botanique) € 18 / 15 / 12

62 1210 - hiver | winter 2013


Festival présente le

du Mini Film Bruxellois 19.12.2013-19h

Entrée gratuite

MIRANO Chaussée de Louvain 38 1210 Br uxelles facebook.com/MiniFilmBruxellois

SAINT- JOSSE SINT-JOOST

A l’initiative de l’ASBL Art Universel, avec le soutien d’ Emir Kir, Bourgmestre, et le Collège des Bourgmestre & Échevins de la commune de Saint-Josse-ten-Noode. Op initiatief van VZW Art Universel, met de steun van Emir Kir, Burgemeester, en van het College van Burgemeester & Schepenen van de gemeente Sint-Joost-ten-Node.

E.R. / V.U : Emir Kir, av. de l´Astronomie 12-13 Sterrenkundelaan Bruxelles 1210 Brussel

4e édition


16.12.13

19.12.13

23.12.13 > 03.01.14

19:30

19:00

Atelier

Réunion

Comité de quartier

Steurs-HouwaertVerbist-Louvain Réunion les 3e lundi du mois, sauf en juillet et août. Ouvert à tous les habitants/ usagers du quartier.

Festival

Festival du Mini Film bruxellois 4e édition

www.facebook.com/art.universel

Mirano Entrée Libre / Vrije Ingang

bernadette.hougardy@numericable.be T 02 217 86 44 lily.coppin@skynet.be T 02 217 34 68 Foyer Liedekerke

19.12.13 20:00

Concert

Joyce Jonathan 16.12.13

Orangerie (Botanique) € 25

19:30

Speelweken kerstvakantie Nederlandstalige speelweken voor alle kinderen van 2,5 tot 12 jaar. 2 weken vol spetterende activiteiten rond een verrassend thema! - WEEK 1: 23/12/2013 - 27/12/2013, gesloten op 25/12 - Thema kleuters: Dokter en verpleegster - Thema 6+: Lapland - WEEK 2: 30/12/2013 - 03/01/2014, gesloten op 01/01 - Thema kleuters: Op skireis naar Oostenrijk - Thema 6+: Avonturen in de bergen

T 02 203 33 39 hava@debuiteling.be www.debuiteling.be

Grensstraat 18

Concert

Karim Ouellet

20.12.13

pop francophone Rotonde (Botanique) € 16 / 13 / 10

Jeronimo, Marc Dixon Rotonde (Botanique)

15:00 - 16:00

Conte [fr]

L’heure du conte

20.12.13

T 02 218 82 42 Bibliothèque communale

Concert

19:30

Sumie

indie, acoustic

18.12.13

Witloof Bar (Botanique)

18:00

Cinéma

Ciné club film Familal Familiefilm Le ciné-club démarre à 18h sous forme d’une auberge espagnole, et la diffusion du film commence à 19h. De ciné-club vangt aan om 18u in de vorm van een Spaanse herberg (iedereen brengt zijn hapje mee), en de vertoning van de film start om 19u. Salle Sapiens - Sapienszaal Tous les derniers mercredis du mois / Iedere laatste woensdag van de maand

Noël au Théâtre La 32e édition du Festival Noël au Théâtre est organisée à Bruxelles par la Chambre des Théâtres pour l’Enfance et la Jeunesse en partenariat avec 8 lieux culturels. 27 spectacles jeune public (de 18 mois à 12 ans) vous seront proposés, dont 4 créations, ainsi que 4 lectures et 4 extras. A Bruxelles, Le Théâtre National, le Centre culturel Jacques Franck, le Théâtre Les Tanneurs, le Théâtre Marni, Pierre de Lune/Au Botanique, le Centre culturel Wolubilis, le Théâtre la balsamine et Les Riches-Claires. T 02 643 78 80

21.12.13 > 05.01.14 Info

Vacances d’hiver (Noël) Kerstmis vakantie 23.12.13 20:00

Réunion

Conseil communal Gemeenteraad Une belle occasion de s’intéresser à la vie de sa commune. Les séances du conseil communal sont ouvertes au public. Een goeide gelegenheid om deel te nemen aan het leven van de gemeente. De vergaderingen van de gemeenteraad zijn openbaar.

Hôtel communal - Gemeentehuis

64 1210 - hiver | winter 2013

Théâtre [fr]

Concert singer-songwriter, chanson, rock

18.12.13

26.12 > 30.12.13

19:30

www.ctej.be

Bruxelles €7,5 / 5


janvier januari

09.01.14 > 22.02.14

14.01.14 > 01.03.14

Théâtre [fr]

Théâtre [fr]

Le jeu des Cigognes

Yukonstyle

Les huit pièces de Philippe Blasband jouées au Public ont déjà attiré près de 40.000 spectateurs ! Il revient cette saison avec un sublime texte dont il a le secret. Quatre magnifiques comédiens qu’on ne présente plus - le font vibrer avec intensité dans une intimité orchestrée par Jos Verbist. Une équipe de rêve, donc, pour un spectacle troublant de profondeur.

Voyage dans le Grand nord. Découverte ! Déjà récompensée pour ses écrits, Sarah Berthiaume est une jeune auteure québécoise à ne surtout pas perdre de vue. Pour porter un texte d’une telle puissance, il fallait de vigoureux comédiens talentueux et un oeil expert de metteur en scène. C’est chose faite avec une équipe réunie sous la direction d’Armel Roussel : sur scène, ils créent une ambiance pénétrante et donnent vie à ces êtres isolé...stupéfiant !

Philippe Blasband

06.01.14 Formation

Formation de valoriste en déconstruction Séance d’information

Inscription obligatoire aux séances d’information : le 06.01.14 et le 20.01.14 à la Mission locale. La formation se déroule du 03.03.14 au 12.11.14. T 02 210 89 39 Mission locale pour l’Emploi Prochaine séance d’info : le 20.01.14

www.theatrelepublic.be

Théâtre Le Public

Sarah Berthiaume

www.theatrelepublic.be

Théâtre Le Public

13.01.14 20:15

20.01.14

Slam

Formation [ fr]

Slam à la Vie 07.01.14 > 11.01.14 Théâtre [fr]

Les chaises

Alan Bourgeois Un couple de vieillards isolés dans une maison située sur une île battue par les flots. Pour égayer leur solitude et leur amour, ils remâchent inlassablement les mêmes histoires. Mais le vieil homme, auteur et penseur, détient un message universel qu’il souhaite révéler à l’humanité. Il a réuni pour ce grand jour des personnalités imaginaires du monde entier. Un Orateur, spécialiste dans l’art des mots, aura la charge de traduire ses pensées. www.theatredelavie.be

Théâtre de la Vie

07.01.14 > 15.02.14 Théâtre [fr]

Roméo et Juliette

Chaque second lundi du mois d’octobre à juin, inscriptions dès 19h15. Des hommes et des femmes de tous âges, de toutes origines, de toutes langues, se réunissent pour un moment pendant lequel chaque participant bénéficie de 3 minutes d’expression libre. www.theatredelavie.be

Théâtre de la Vie Entrée Libre / Vrije Ingang

Formation de valoriste en déconstruction Séance d’information

Inscription obligatoire aux séances d’information : le 06.01.14 et le 20.01.14 à la Mission locale. La formation se déroule du 03.03.14 au 12.11.14. T 02 210 89 39 Mission locale pour l’Emploi

13.01.14

20.01.14

Formation [fr]

Formation de monteur/ démonteur d’échafaudages Séance d’information

Inscription obligatoire aux séances d’information : le 09.12.13 et le 13.01.14 à la Mission locale. La formation se déroule du 03.02.14 au 04.07.14. T 02 210 89 39 Mission locale pour l’Emploi

19:30

Concert

The Virgins pop Rotonde (Botanique) € 16 / 13 / 10

William shakespeare La plus célèbre histoire d’amour ! ... qui est aussi celle de notre plat pays, de deux communautés qui entretiennent inlassablement un rapport d’amour-haine. Des Capulet du Nord, de nouveaux riches issus de décennies de lutte pour l’identité flamande, des Montaigu du Sud, empêtrés dans les privilèges d’une vieille aristocratie à la française et adeptes du «non»; des langues différentes mais unemême lutte contre les occupants de tout bord, et surtout un même partage des grands courants spirituels et artistiques qui ont traversé l’histoire de leur pays. Mais des voisins qui s’entre-déchirent malgré leur meilleure volonté. www.theatrelepublic.be

Théâtre Le Public

1210 - hiver | winter 2013 65


23.01.14

28.01.14 > 01.02.14

12:30

Théâtre [fr]

Concert

Oditiv

Chair(e) de poule

Voies auditives en alerte, assistons médusés au show dont Primitiv, champion de Belgique de beatbox, et Odilon, champion du monde IDA Team, ont le secret. Entre le beatbox new school du premier, brassant autant la house que la Drum+Bass et le turntablism fouillé du second, la performance est époustouflante de maîtrise technique et d’éclectisme. Embarquement immédiat pour un trip futuriste!

Du poussin à la poulette, jusqu’à la vieille poule perdant ses plumes : le corps féminin aux prises avec le temps. Par quel chemin ce corps est-il passé ? Comment en est-il arrivé là? Sur scène, une poule pondeuse, confrontée au gaspillage de ses oeufs. Une poule face à ses fantasmes de mère-poule. Sur scène, il reste une poule face à la solitude de son ventre vide, seule dans son poulailler. Ce seul-en-scène projette d’explorer sur un ton décalé « une existence de femme ». Un corps, une voix, un discours, une façon de vivre.

Midi Découverte Ontdekkingsmiddag

Met gespitste oren luisteren we verbaasd naar de show waarvan enkel Primitiv, Belgisch kampioen beatbox en Odilonwereldkampioen IDA Team, het geheim kennen. De new school beatbox van de eerste vermengd met house en Drum&Bass en met het geraffineerde turntablism van de tweede, maken de performance tot een verbluffend staaltje van technische beheersing en veelzijdigheid.$Iedereen aan boord voor een futuristische trip! www.charliermuseum.be

Musée Charlier - Charliermuseum

27.01.14 Formation [fr]

Formation d’aide à domicile dans le cadre des titres-service Séance d’information

Inscription obligatoire aux séances d’information : le 27.01.14 et le 10.02.14 à la Mission locale. La formation se déroule du 24.02.14 au 08.04.14.

T 02 210 89 39 Mission locale pour l’Emploi Prochaine séance d’info : le 10.02.14

de Janie Follet

www.theatredelavie.be

Théâtre de la Vie

29.01.14 18:00

Cinéma

Ciné club

Comédie musicale Musicalfilm T 0491 62 57 36 ptjolle@stjosse.irisnet.be Salle Sapiens - Sapienszaal Tous les derniers mercredis du mois / Iedere laatste woensdag van de maand

février februari 03.02.14 > 29.03.14 Formation [fr]

Une orientation professionnelle ? Se faire coacher à la Mission Locale !

En savoir plus sur les métiers ? En savoir plus sur les formations à Bruxelles ? Motivé(e) et prêt(e) à travailler en groupe ? Participe à un groupe d’orientation professionnelle à la Mission Locale. Possibilité d’orientation individuelle sur rendez-vous.

T 02 210 89 31 vvlamynck@mlstj.irisnet.be mgoossens@mlstj.irisnet.be Mission locale pour l’Emploi

10.02.14 20:15

Slam

Slam à la Vie Chaque second lundi du mois, d’octobre à juin. Inscriptions dès 19h15. Des hommes et des femmes de tous âges, de toutes origines, de toutes langues, se réunissent pour un moment pendant lequel chaque participant bénéficie de 3 minutes d’expression libre. www.theatredelavie.be

Théâtre de la Vie Entrée Libre / Vrije Ingang

10.02.14 Formation [fr]

Formation d’aide à domicile dans le cadre des titres-service Séance d’information

Inscription obligatoire aux séances d’information : le 27.01.14 et le 10.02.14 à la Mission locale. La formation se déroule du 24.02.14 au 08.04.14.

T 02 210 89 39 Mission locale pour l’Emploi

66 1210 - hiver | winter 2013


WE ARE 1210 !

Halles Saint-Géry Sint-Gorikshallen

place Saint-Géry 1 Sint-Goriksplein, Bruxelles 1000 Brussel Exposition accessible gratuitement tous les jours, à partir de 10h Tentoonstelling gratis toegankelijk iedere dag vanaf 10u www.saint-josse.be | www.sint-joost.be À l'initiative d’Emir KIR, Bourgmestre, de Mohamed Azzouzi, Echevin de la Culture et du Collège échevinal de la Commune de Saint-Josse-ten-Noode. Avec le soutien des Halles Saint-Géry. | Op initiatief van Emir KIR, Burgemeester, van Mohamed Azzouzi, Schepen van Cultuur en het Schepencollege van de Gemeente Sint-Joost-ten-Node. Met de steun van de Sint-Gorikshallen.

E.R. / V.U : Emir Kir, av. de l´Astronomie 12-13 Sterrenkundelaan Bruxelles 1210 Brussel

Portraits - Serge Brison 03.12.2013 - 02.02.2014


Accueil administration communale : Onthaal van het gemeentebestuur: T 02 220 26 11 Ouvert tous les jours de 8h30 à 13h, permanence le mardi de 16h à 18h30 Open elke dag van 8u30 tot 13u, dinsdag van 16u tot 18u30

Collège des Bourgmestre et échevins | College van Burgemeester en Schepenen Emir Kir, Bourgmestre Sécurité (Police-Hygiène-Prévention), Personnel, Secrétariat (Informatique Contentieux), Etat civil, Population, Aménagement du territoire, Urbanisme, Environnement, Mobilité, Finances, Budget, Régie de Rénovation Urbaine, Propriétés communales, Projets subsidiés, Grands évènements Veiligheid (Politie - Hygiëne, Preventie), Personeel, Secretariat (Informatica -  Geschillen), Burgelike stand, Bevolking, Ruimtelijke Ordening, Stedebouw, Milieu, Mobiliteit, Financiën, Begroting, Regie voor Stadskernvernieuwing, Gemeentelijke eigendom, Gesubsidieerd projecten, Grote evenementen Mohamed Azzouzi Jeunesse, Famille, Action sociale, Tutelle du CPAS, Culture Jeugd, Familie, Sociale actie, Voogdij op het OCMW, Cultuur Eric Jassin Travaux publics, Tourisme, Relations internationales et coopération Openbare Werken, Toerisme, Internationale relaties en coöperatie Mohammed Jabour Développement durable, Espaces verts, Propreté publique Duurzame ontwikkeling, Groene Zones, Openbare netheid Kadir Özkonakci Sports, Santé, Classes moyennes Sport, Gezondheid, Middenstand

Philippe Boïketé Enseignement francophone, Emploi, Formation, Promotion sociale, Logement (patrimoine locatif) Franstalig onderwijs, Werkgelegenheid, Vorming, Sociale promotie, Huisvesting (locatief patrimonium) Béatrice Meulemans Nederlandstalige aangelegenheden (Kribbe, Onderwijs, Cultuur, etc.), Erediensten, Sociale Samenhang Affaires néerlandophones (Crèche, Enseignement, Culture, etc.), Cultes, Cohésion sociale Patrick Neve Secrétaire communal | Gemeentesecretaris

I love Saint-Josse

© Photo éric Vauthier, coll. La Rétine de Plateau asbl

E.R. /  V.U :Emir Kir, av. de l’Astronomie 12-13 Sterrenkundenlaan, 1210 Bruxelles / Brussel

Nezahat Namli Petite enfance, Crèches, égalité des chances Prille Jeugd, Kribben, Gelijkekansenbeleid

1210 - Hiver/Winter 2013  

Bulletin communal/Gemeenteblad

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you