Page 26

λευση και ήρθε σε μας διαμέσου των Αράβων. Για την ακριβή ετυμολογία του ονόματός της υπάρχει πλήθος θεωριών. Ο Άλαν Ντέιβιντσον αναφέρει μελέτη που υποστηρίζει ότι πρώτοι την παρέλαβαν από τους Ινδούς οι Πέρσες, οι οποίοι την ονόμασαν badingen, από το σανσκριτικό vatin gana, με­ τά την παρέδωσαν στους Άραβες, οι οποίοι πρόσθεσαν το al διαμορφώνοντας το όνομα σε albadingen, απ’ όπου, μέσω του ισπανικού albadingena, προήλθε η aubergine. Μια προβη­γκια­ νή της παραφθορά σε meringeane, όπως μας πληροφορεί ο ίδιος, οδήγησε στη melongene και στo επιστημονικό της όνο­μα Solanum melongena. Ταυτόχρονα όμως, η ιταλική melanzana και η ελληνική μελιτζάνα μπορεί να προέρχονται από τους Ιταλούς της Aναγέννησης οι οποίοι την αποκαλούσαν «μήλο της τρέλας», mela insana. Ως προς την αρχική ινδική καταγωγή της δε, κι εδώ δεν αποφαίνεται με σιγουριά, δεδομένου ότι ανιχνεύει την πρώτη αναφορά της ως φυτού σε ένα κινέζικο κείμενο του 5ου μ.Χ. αιώνα.7 Ο δε κιμάς είναι μάλλον αραβικός ή περσικός, ενώ η μορφή που του δίνουμε στη σύγχρονη συνταγή, θυμίζει περισσότερο την ιταλική μπολονέζ. Ο Χρίστος Ζουράρις λέει ότι «ο κιμάς, πράγματι, δεν φαίνεται να ήταν διαδεδομένος στην αρχαία Ελλάδα· υιοθετήθηκε από τους Έλληνες πολύ αργότερα και μόνον όταν η ελληνική κουζίνα υπέστη τη ζωογόνο επίδραση της Ανατολής».8 Και βέβαια, η ντομάτα, το βασικό υλικό των περισσότερων πιάτων της ελληνικής κουζίνας, ήρθε σχετικά πρόσφατα στη χώρα μας (στις αρχές του δέκα­

7.  Alan Davidson, The Oxford Companion to Food, ό.π., σ. 39. 8.  Χρίστος Ζουράρις, Ο δεύτερος Δειπνοσοφιστής, Ίκαρος, 1998, σ. 67. 38

Profile for Ikaros Publishing LTD

Η Νέα Ελληνική Κουζίνα  

Στο βιβλίο αυτό ο Επίκουρος αναζητά με πάθος τι σημαίνει ακριβώς ελληνική ταυτότητα στην κουζίνα μας. Αναζητά κατ’ αρχήν τι σημαίνει ελληνικ...

Η Νέα Ελληνική Κουζίνα  

Στο βιβλίο αυτό ο Επίκουρος αναζητά με πάθος τι σημαίνει ακριβώς ελληνική ταυτότητα στην κουζίνα μας. Αναζητά κατ’ αρχήν τι σημαίνει ελληνικ...

Advertisement