Marinated Anchovy Fillets Marinierte Sardellenfilets
When tradition becomes delicacy...
Anchovy Fillets in Oil Sardellenfilets in Ă–l
Arbacommerce d.o.o.
Frozen Sardines and Anchovies Eingefrorene Sardellen und Sardinen
Damit die Tradition zur Delikatesse wird...
The Company / Firma Arbacommerce d.o.o. Zadar a company founded in 1994 started to work in the fish trade in 1999. The processing plants (HR 2418 EU and HR 2961 EU) are located in the eastern part of the Istrian peninsula, near the fishing port of Plomin, the largest port in the northern part of the Croatian Adriatic. The construction of a first completely new and modern facility was completed in early 2007. In 2012 a second plant was built on the same site which allowed the significant increase in the processing capacity. Annualy the company purchases and processes approximately four thousand tons of fresh small pelagic fish.
Arbacommerce GmbH Zadar ist eine im Jahr 1994 gegründete Firma, und der Fischhandel wurde 1999 in das Geschäft mit einbezogen. Die fischverarbeitenden Betriebe (HR 2418 EU und HR 2961 EU) befinden sich im östlichen Teil der istrischen Halbinsel in der Nähe des Fischerhafens Plomin, des größten Hafens im nördlichen Teil der kroatischen Adria. Der Ausbau des ersten, komplett neuen, modernen Betriebs wurde Anfang 2007 fertiggestellt. Danach ist im Jahr 2012 noch ein Betrieb am selben Standort ausgebaut worden, wodurch die heutigen Verarbeitungskapazitäten wesentlich größer wurden. Es werden jährlich etwa vier tausend Tonnen von kleinen dunkelfleischigen Fischen abgekauft und in diesen verarbeitet.
Fish processing / Fischverarbeitung Every year is divided in two catching seasons: the winter season, roughly from October to March, when sardines are caught (Sardina pilchardus) and it continues until September when anchovies are caught (Engraulis encrasicolus).
Im Lauf eines Jahres mit Winter- und Sommerfangsaison werden im Winter, etwa von Oktober bis März, Sardinen (lat. Sardina pilchardus) gefangen, und von März bis September die Anchovis (lat. Engraulis encrasicolus).
Sardines are frozen in blocks (tunnel) and individually (IQF).
Sardinen werden in Blocks (Tunnels) oder einzeln (lose rollendes Frosten, I.Q.F.) eingefroren.
Anchovies are frozen, marinated and salted.
Anchovis werden eingefroren, mariniert und eingesalzen.
Location / Lage Hungary / Ungarn Slovenia / Slowenien
Croatia / Kroatien
Labin
Zadar
Adriatic Sea Das Adriatische Meer
Bosnia and Hercegovina Bosnien und Herzegowina
Processing Plant Labin Aufbereitungsanlage Labin Dubrova 311, 52220 Labin - Croatia / Kroatien Tel. + 385 (0)52 85 16 27 Fax. + 385 (0)52 85 19 03 Email: arbacommerce@arbacommerce.hr
Sjedište tvrtke / Head Office Obala kneza Branimira 4a, 23000 Zadar - Croatia / Kroatien Tel. + 385 (0)23 25 06 28 Fax. + 385 (0)23 25 06 19 Email: arbacommerce@arbacommerce.hr
www.arbacommerce.hr
Small pelagic fish is extremely healthy because it is rich in Omega 3 fatty acids Dunkelfl eischiger Fisch ist außerordentlich gesund, denn er enthält Omega-3-Fettsäuren
The Jar Your Hand Embrace
Das Glas, das du in Händen hältst
Rugged hands since ancient times Pull heavy nets and struggle hard To fill the jar your hands embrace With Adriatic scents and sun.
Die grobe Hand in langen Jahren So mutig fängt die großen Schwärme. In diesem Glas das du nun hältst Lebt Adria, Netze, Sonnenwärme.
Early, at the crack of dawn, While sleepy waves wash the rocks For centuries the tiny boats Rush carrying their precious loads,
Hunderte von Jahren kämpfen Kleine Boote mit dem Meer, Eilen mit dem Fisch nach Hause, Die Netze sind nun nicht mehr leer.
Down there to sparkling coasts, With vineyards and olive trees Where modest women’s skilled hands Wait anxiously for fish men have caught.
Die Sonne ist erst aufgegangen, Wellen schlagen, Land in Sicht! Frauen warten schon auf Fische, Denn die Arbeit wartet nicht.
The jar your hands embrace Reflects the sea, the blue sky above, Holds colours and warmth and scents Holds prayers and hopes and love,
In dem Glas, das du nun hältst Sind Leben, Arbeit, Mühsal, Not Von Menschen, unter Last gebeugt, Das hart verdiente täglich Brot.
Holds labour of simple people who Through centuries that are going by Have put their knowledge and tradition, Into unique delicacies for you.
Darin sind Männer-, Frauenhände, Plage, Öl- und Salzgeschmack; Der langen Jahre TRADITION Mit DELIKATEM Nachgeschmack.
~ Dolores Šajt Paunović ~
~ Dolores Šajt Paunović ~
Salted Anchovy Fillets Sardellenfilets in Ă–l
Arbacommerce d.o.o.
2
The beginning and the end to this story remain unknown
Salted pelagic fish was well known to the inhabitants of Pompeii and Herculaneum, the ancient Greeks and the Romans, Christopher Columbus, the famous gourmet Carl V and all the citizens and peasants that lived on the shores of the Mediterranean Sea and the Atlantic Ocean. There is no doubt that the fishing of sardines and anchovies was mostly centred around Sardinia, Sicily, the south of France, the Sea of Marmara and the Black Sea, but the best small pelagic fish were always found in the Adriatic Sea, primarily in the Istrian (Rovinj, Pula) and Central Dalmatian (Vis, Hvar, Brač) waters. However, the quantity of the fish wasn’t always the same because it depended on the weather conditions during the year, the period of the year or of the day, as well as numerous known and unknown reasons; therefore, it was crucial to find a way to store the fish caught in the period when it was available for the period when food was lacking. Salting fish proved to be the best way to preserve the catch. The local custom in this area was to salt sardines “the feeder of the isle people, manna from heaven, the foundation of life”. It wasn’t only food for those who caught it or for the sailors at sea; rather, it was widely traded merchandise. In 1420 the Dalmatian islands came under the Venetian rule and the Republic became a large and important market for salted fish that was already produced with great experience on the island of Vis. According to a document dating from 1873, about 20.000 barrels, i.e. a million kilograms of salted fish, were produced on that island and exported to Greece and Italy at the time. Today’s markets have a greater preference for salted anchovies.
Although some people will liken sardines to bacon and salted anchovies to smoked ham, both fish are recommended to anyone pursuing a healthy and balanced diet – an issue of great concern to the modern man. This indisputably appreciated delicacy is a classic example of a “gastronomy fossil” which has a perfect blend of simplicity and delicacy of flavour. Since time immemorial, salted fish have been offered on rich man’s and poor man’s table alike. They remain that fine line that ties our modern time to ancient history, with the basic principles of salting having remained largely unchanged. Nature has also remained unchanged. All the laws of nature that have always affected the size of the catch have remained unchanged to this day. As to storing the caught fish, new methods have been created and new technologies developed. The standards to be applied in processing, storing and distributing food products keep rising. Our newly built, state-of-the art factory allows us to observe those high standards in freezing, in blocks or individually, salting, marinating and storing small pelagic fish. We have applied the experience accumulated over time to all the products from our line, watching carefully not to disturb the harmony generated by nature’s gifts and human labour. Our hardworking men and women have worked with love, knowledge and passion, to build a path to every connoisseur and lover of Mediterranean-born delicacy and to ensure endless pleasure to anyone that had the chance to read these lines. “Fish are too precious to be caught only once”... and the story goes on...
3 Die Bewohner von Pompeji und Herculaneum, die alten Griechen und Römer, Christopher Kolumbus und der große Feinschmecker Karl V., alle Bürger und Bauern, die in den vergangenen historischen Zeiten die Ufer des Mittelmeers und des atlantischen Ozeans bewohnten, kannten den gepökelten, kleinen dunkelfleischigen Fisch. Zweifelsohne konzentrierte sich der Fischfang von Sardinen und Sardellen seit je her auf die Gebiete von Sardinien, Sizilien, Südfrankreich, sowie das Marmarameer und Schwarze Meer, doch der beste kleine, dunkelfleischige Fisch wurde schon immer in der Adria, vor allem im istrischen (Rovinj, Pula) und mitteldalmatinischen (Vis, Hvar, Brač) Aquatorium gefangen. Da die gefangene Fischmenge variierte, weil sie von den Wetterbedingungen der Jahresund Tageszeiten abhängig war, oder auch von unbekannten Ursachen beeinflusst wurde, musste man eine Lösung finden, den reichhaltigen Fischfang für die „hungrigen“ Zeiten, in denen es keine Fische gab, zu konservieren. In unseren Regionen pflegte man die Sardinen zu salzen; man nannte sie „Ernährerin der Inselbewohner, Manna des Himmels, Grundlage des Lebens“. Sie waren nicht nur das Nahrungsmittel für jene, die sie fingen, oder für Matrosen auf Segelschiffen, sondern eine Ware, die überall gehandelt wurde. Im Jahr 1420 fielen die dalmatinischen Inseln unter die Macht Venedigs, so dass diese Republik ein großer Markt für Pökelfische wurde, die damals schon mit großer Erfahrung auf der Insel Vis hergestellt wurden. Nach einer Information aus dem Jahr 1873 wurden damals etwa 20 000 Fässer, bzw. eine Million Kilogramm Pökelfische wurde, die damals schon mit großer Erfahrung auf der Insel Vis hergestellt wurden. Heute jedoch werden die gesalzenen Sardellen viel höher geschätzt. Viele, die einen Vergleich ziehen wollen, werden vielleicht sagen, dass die Qualität der Sardine gleich Pancetta, und
Sardelle gleich Prosciutto ist, doch sowohl die eine, als auch die andere Art gehören zu den heute empfohlenen Lebensmitteln der gesunden Ernährung, worüber derzeit viel und häufig gesprochen wird. Diese hochgeschätzte Delikatesse ist ein wahres Beispiel eines „gastronomischen Fossils“, in dem die Einfachheit und Raffinesse im Geschmack zusammengeschmolzen sind. In der Vergangenheit, und auch heute noch, wurden und werden gesalzene Fische auf reichen und bescheidenen Tafeln aufgetischt. Sie sind jenes feine Bindeglied, das die heutige moderne Zeit fest an die antike Vergangenheit bindet, und seltsamerweise hat sich seitdem fast nichts im Grundprinzip des Einsalzens der kleinen Fische verändert. Die Natur ist gleich geblieben. Alle Naturgesetze, die einst die Fangmengen beeinflusst haben, gelten heute noch genauso. Der Mensch hat zusätzliche Arten der Konservierung entdeckt, die Technologie entwickelte sich, neue, hohe Standards wurden gesetzt, welche die Verarbeitung, Konservierung und Distribution von Lebensmitteln vorschreiben. In unserer neu erbauten Fabrik frieren wir den kleinen dunkelfleischigen Fisch im Block oder einzeln ein, salzen, marinieren und lagern ihn unter Berücksichtigung aller neuen, hohen Standards. Wir haben alle langjährige Erfahrungen gesammelt und in unserer Produktionslinie angewendet; wir sind sehr darum bemüht, die Harmonie, die heute auch noch von Naturgeschenken und menschlichem Geist und Arbeit erschaffen werden, nicht zu stören. Unsere fleißigen Mitarbeiter, die mit viel Liebe, Wissen und Elan arbeiten, ebnen den Weg zu jedem Kenner und Liebhaber der im sonnigen Mittelmeerraum erzeugten Delikatesse. Sie sind einem jeden, der diese Zeilen lesen konnte, die Garantie für den uneingeschränkten Genuss. „Fische sind zu wertvoll, als dass wir sie nur einmal fangen sollten“…. Und die Geschichte setzt sich fort….
Bei dieser Geschichte kennt man den Anfang nicht, aber auch nicht das Ende
4
Anchovy fillets in olive oil / Sardellenfilets in Olivenöl Type of packaging / Verpackung
Plastic container / Plastikbehälter
Anchovy fillets in olive oil / Sardellenfilets in Olivenöl Type of packaging / Verpackung
Jar / Glas
Net weight / Nettogewicht
550g
1000g
Net weight / Nettogewicht
115g
Fish weight / Fischgewicht
350g
700g
Fish weight / Fischgewicht
60g
Storage temperature / Lagerungstemperatur
+5 - +10°C
Expiration date / Verfallsdatum Pieces per carton / Stückzahl im Karton Code EAN Code
Storage temperature / Lagerungstemperatur
12m
Expiration date / Verfallsdatum
3
3
ASPR550
ASPR1000
3859891895182
3859891895434
Large anchovies, mostly caught in the Adriatic open sea, account for only a small fraction of the annual catch of pelagic fish in the Adriatic Sea. The quantity of the small pelagic fish caught in the Adriatic open sea is so small that it deserves the title of king’s delicacy attractive to the eye as well as to the palate. It can be offered without any doubt even to the most demanding expert, to the most important guest or it can be given as a gift to a person we want to satisfy in a special way.
Pieces per carton / Stückzahl im Karton Code EAN Code
+5 - +10°C 12m 12 ASPR115 3859891895465
In einer Jahresfangmenge gibt es sehr wenig von den sog. großen Sardellen, die man meist im offenen Meer der Adria fängt, und die gewiss den Titel einer königlichen Delikatesse verdienen; sie sind sehr attraktiv, sowohl für das Auge als auch für den Gaumen. Man kann sie dem verwöhntesten Fachmann und dem wichtigsten Gast vorsetzen, oder jemandem schenken, den wir besonders erfreuen wollen.
Arba Sol - Premium Quality
6
Anchovy Fillets in sunflower oil Sardellenfilets in Sonnenblumenöl Type of packaging / Verpackung
Anchovy Fillets in sunflower oil Sardellenfilets in Sonnenblumenöl
Anchovy Fillets in sunflower oil Sardellenfilets in Sonnenblumenöl
Plastic container / Plastikwanne
Jar / Glas
Plastic container Plastikbehälter
Net weight / Nettogewicht
1000g
75g
160g
500g
100g
150g
Fish weight / Fischgewicht
700g
45g
100g
325g
55g
85g
Storage temperature / Lagerungstemperatur +5 - +10°C Expiration date / Verfallsdatum Pieces per carton / Stückzahl im Karton Code EAN Code
12m
+5 - +10°C
+5 - +10°C
12m
12m
3
36*
24*
6
12
12
ASAD1000
ASAD75
ASAD160
ASAD500
ASAD100
ASAD150
3859891895427
3859891895045
3859891895175
3859891895403
3859891895564
3859891895458
* One carton contains 2 display boxes of 18 (75g) or 12 (160g) pieces * In einem Karton befinden sich 2 Display-Schachteln je 18 (75 g) oder 12 (160 g) Stück
Although the size in the moment of the catch does not satisfy the requirements for the Premium quality product, the fish intended for this sub line of products deserves our attention because the quantity of salt used for its processing is carefully measured and the fillet is processed with the same care to ensure that the product remains an attractive morsel for every gourmand.
Obwohl ihm durch seine Größe im Moment des Fangs nicht das Prädikat der Premium Qualität zusteht, verdient der Fisch in dieser Unterlinie unsere volle Aufmerksamkeit, weil die Salzmenge für seine Verarbeitung sorgfältig bemessen wurde, und die Filets mit gleicher Sorgfalt bearbeitet sind, die jeden Gourmet zufrieden stellen wird.
Arba Sol - Adriatic Delight
8
Arba Sol
Salted anchovies / Gepökelte Anchovis Type of packaging / Verpackung
Can / Konserve
Salted anchovies / Gepökelte Anchovis Type of packaging / Verpackung
Can / Konserve
Net weight / Nettogewicht
10.000g
Net weight / Nettogewicht
5.000g
Fish weight / Fischgewicht
8.000g
Fish weight / Fischgewicht
3.900g
Storage temperature / Lagerungstemperatur
5-12 °C
Storage temperature / Lagerungstemperatur
5-12 °C
Expiration date / Verfallsdatum Pieces per carton / Stückzahl im Karton Code EAN Code
24m 2 ASLA10 3859891895496
The Alpha and the Omega of good and desirable salted fillets of course is a lata (can) of well salted anchovies. In the lata “Arba Sol”, in perfect harmony, lays a layer of fish and a layer of salt, witnessing the creation of our Premium Quality.
Expiration date / Verfallsdatum Pieces per carton / Stückzahl im Karton Code EAN Code
24m 4 ASLA5 3859891895489
Alfa und Omega eines guten, salzigen Fischfilets ist eine Konserve mit gut eingesalzenen Sardellen. In der Konserve „Arba Sol“, in perfekte Harmonie, liegt eine Lage Fisch und eine Lage Salz, als Zeugen der Produktion unserer Premium Qualität.
Marinated Anchovy Fillets Marinierte Sardellenfilets
Arbacommerce d.o.o.
2
Marinated anchovy fillets / Marinierte Sardellenfilets Type of packaging / Verpackung
Plastic container / Plastikbehälter
Marinated anchovy fillets / Marinierte Sardellenfilets Type of packaging / Verpackung
Plastic container / Plastikbehälter
Net weight / Nettogewicht
1000g
Net weight / Nettogewicht
75g
160g
500g
Fish weight / Fischgewicht
700g
Fish weight / Fischgewicht
45g
100g
325g
Storage temperature / Lagerungstemperatur Expiration date / Verfallsdatum Pieces per carton / Stückzahl im Karton Code EAN Code
+2 - +5°C 6m 3 AMAD1000 3859891895410
Storage temperature / Lagerungstemperatur
+2 - +5°C
Expiration date / Verfallsdatum Pieces per carton / Stückzahl im Karton Code EAN Code
6m 36*
24*
6
AMAD75
AMAD160
AMAD500
3859891895069 3859891895106 3859891895397
* One carton contains 2 display boxes of 18 (75g) or 12 (160g) pieces * In einem Karton befinden sich 2 Display-Schachteln je 18 (75 g) oder 12 (160 g) Stück
All of those who for some reason avoid salted food or simply prefer mild flavours will find their pleasure in the marinated product from this line.
All denjenigen, die aus diesem oder jenem Grund Salz vermeiden, oder einfach den milderen Geschmack bevorzugen, wird diese Produktlinie der marinierten Fische gefallen.
Available in a few versions, without supplements or with the supplement of herbs, garlic or chili pepper, it will surely find its way to those in seek of special experiences.
Es gibt sie in einigen Varianten, ohne Zusätze, oder mit aromatischen Kräutern, Knoblauch oder in einer interessanten, orientalischen Sauce; sie alle werden sicher ihren Weg zu vielen neugierigen Konsumenten finden, die neue Aromen entdecken wollen.
Arba Mar - Adriatic Delight
4
Arba Mar - Adriatic Delight Marinated with supplements / Mariniert mit Zusätzen
Type of packaging / Verpackung
Herbae, with Provencal herbs Herbae, mit Kräutern der Provence
Aromaticus, with chili pepper Aromaticus, mit Peperoni
Allium, with garlic Allium, mit Knoblauch
Plastic container / Plastikbehälter
Plastic container / Plastikbehälter
Plastic container / Plastikbehälter
Net weight / Nettogewicht
200g
1000g
200g
1000g
200g
1000g
Fish weight / Fischgewicht
130g
650g
140g
700g
140g
700g
Storage temperature / Lagerungstemperatur
+2 - +5°C
+2 - +5°C
+2 - +5°C
6m
6m
6m
Expiration date / Verfallsdatum Pieces per carton / Stückzahl im Karton Code EAN Code
6
3
6
3
6
3
AMHE200
AMHE1000
AMAR200
AMAR1000
AMAL200
AMAL1000
3859891895625
3859891895632
3859891895649
3859891895656
3859891895601
3859891895618
Frozen Sardines and Anchovies Eingefrorene Sardellen und Sardinen
Arbacommerce d.o.o.
2
Frozen sardines / Eingefrorene Sardellen Whole or H/G, in block or I.Q.F. / Nicht ausgen. oder ausgen, im Block oder IQF
Frozen sardines whole or H/G, in block or I.Q.F. / Eingefrorene Sardellen - nicht ausgen. oder ausgen, im Block oder IQF Type of packaging / Verpackung
Bag, tray / Beutel, Schale
Bag + carton box / Beutel + Karton
Net weight / Nettogewicht
500g / 1000g
Block
8-11kg
Fish weight / Fischgewicht
450g / 900g
I.Q.F.
10kg, 20kg
In the ARBA LED line we offer a few packaging options for the frozen sardines and anchovies.
Photos and tables are for information only. The product can be packaged according to customer’s request. Die Fotos und Tabelle sind rein informativ. Das Produkt kÜnnen wir nach Kundenwunsch verpacken.
In der Linie ARBA LED bieten wir mehrere Verpackungsoptionen von eingefrorenen Sardellen und Sardinen an.
Arba Led
4
Frozen anchovies / Eingefrorene Sardinen Whole or H/G, in block or I.Q.F. / Nicht ausgen. oder ausgen, im Block oder IQF
Frozen anchovies whole or H/G, in block or I.Q.F. / Eingefrorene Sardinen - nicht ausgen. oder ausgen, im Block oder IQF Type of packaging / Verpackung
Bag, tray / Beutel, Schale
Bag + carton box / Beutel + Karton
Net weight / Nettogewicht
500g / 1000g
Block
8-11kg
Fish weight / Fischgewicht
450g / 900g
I.Q.F.
10kg, 20kg
Thanks to cutting edge freezing technology, when the fish is defrosted it retains all the characteristics of a freshly caught fish, and without too much effort it becomes a tasty and healthy lunch.
Photos and tables are for information only. The product can be packaged according to customer’s request. Die Fotos und Tabelle sind rein informativ. Das Produkt können wir nach Kundenwunsch verpacken.
Dank der hochmodernen Einfriertechnologie erhält der Fisch nach dem Auftauen alle Eigenschaften des frisch gefangenen Fisches und wird ohne viel Aufwand zu einem köstlichen und gesunden Mittagessen.