Page 1

Participation guide Congrès national d’automne Fall National Congress

6 octobre 2018 Université de Sherbrooke


Congrès national d’automne IFMSA-Québec

6-7 Octobre 2018

INTRODUCTION Bonjour à toutes et à tous, Nous vous souhaitons la bienvenue au Congrès national d’automne 2018 d’IFMSA-Québec! Toute l’équipe a très hâte de vous accueillir à l’Université de Sherbrooke le 6 octobre prochain dès 9h30! Nous vous avons concocté tout un congrès d’automne! Vous aurez la chance d’assister à des conférences sur le thème de la santé et les changements climatiques, notamment des présentations sur les effets généraux sur la santé des changements climatiques et les effets plus spécifiques sur la santé cardiovasculaire. De plus, nous aurons une présentation sur l’impact environnemental de nos hôpitaux au Québec ainsi que la vision et les démarches du Canada pour réduire les impacts climatiques. Vous pourrez aussi assister aux présentations concernant les inégalités sociales partout au monde qui se multiplient avec les changements de notre environnement et participer à une «task force» pour trouver des solutions en groupe sur le sujet. Afin de faciliter le déroulement de la journée, nous avons préparé ce guide de participation, qui rassemble toutes les informations pertinentes à une participation active et totale de la fin de semaine. Entre temps, si vous avez des questions et/ou commentaires, veuillez communiquer directement avec nous à info@ifmsa.qc.ca À samedi, Roxanne, Imane, Élizabeth, Rosa, Sara, Jimmy et Hanène Conseil exécutif 2018-2019 ____________________________________________________________________________________________

Hello everyone, We welcome you to the IFMSA-Quebec National Fall Congress 2018! The whole team is looking forward to welcoming you to the Université de Sherbrooke on October 6th at 9 :30 am! We have put together a very interesting event for you! You will have the chance to attend conferences on health and climate change, including presentations on the general health effects of climate change and on the specific effects on cardiovascular health. In addition, we will have a presentation on the environmental impact of our hospitals in Quebec as well as Canada's vision and approaches to reduce climate impacts. You will also be able to attend presentations on social inequalities around the world that are multiplying with changes in our environment and participate in a task force to find solutions on the subject. In order to make the day easier, we have prepared this participation guide, which gathers all the relevant information for an active and total participation of the weekend. In the meantime, if you have questions and / or comments, please contact us directly at info@ifmsa.qc.ca See you on Saturday, Roxanne, Imane, Élizabeth, Rosa, Sara, Jimmy et Hanène Executive Board 2018-2019

2


Congrès national d’automne IFMSA-Québec

6-7 Octobre 2018

HORAIRE | SCHEDULE SAMEDI 06 Octobre | SATURDAY October 06th 9h30 9h45 10h00 11h00 12h00 13h00 14h00 14h15 15h15 15h30 17h30 18h00

3

Accueil | Welcome Mot d’ouverture et presentation IFMSA-Québec | Opening Speech and presentation of IFMSA-Québec Conférence d’ouverture | Opening conference - Dr. Stephane Perron Conférence | Conference #2 Dr. François Reeves Diner | Lunch Atelier 1 (2 choix parallèles|2 parallel choices: Dr. Jean Zigby, Charles-Antoine Barbeau Meunier) Pause café | Break Atelier 2 (2 choix parallèles | 2 parallel choices : Michelle Houde, Sara Medina Kasasni & Yoursa-Imane Benaskeur) Pause café | Break Séance de plénière – Assemblée générale IFMSA-Québec Plenary session – IFMSA- Québec General assembly Mot de la fin Programme social | Social program


Congrès national d’automne IFMSA-Québec

6-7 Octobre 2018

COMPLÉMENTS SUR L’HORAIRE | DETAILS CONCERNING SCHEDULE S T É P H A N E P E R R O N —M.D., M.S C ., FRCPC Médecin responsable, Secteur environnement urbain et saines habitudes de vie, Santé publique de Montréal Professeur adjoint, Université de Montréal Ne ratez surtout pas la conférence d’ouverture de Dr. Perron au congrès d’automne d’IFMSA-Québec! Il fera un retour sur les raisons de la situation actuelle des changements climatiques. Ensuite, il identifiera les différentes conséquences, directes et indirectes sur la santé, tout en discutant différentes pistes de solutions efficaces telles que l’urbanisme et l’alimentation! Dr Perron est associé au département de médecine sociale et préventive de l’Université de Montréal. Il a travaillé en tant que médecin responsable du secteur environnement urbain et saines habitudes de vie à la direction de santé publique de Montréal. Il travaille également au sein de l’INSPQ. C’est à la clinique de médecine du travail et de l’environnement du Centre Hospitalier de l’université de Montréal qu’il exerce son rôle de clinicien. _________________________________________________________________________________________

Responsible Physician, Urban Environment and Healthy Lifestyles Sector, Public Health of Montreal Assistant Professor, University of Montreal Do not miss Dr. Perron's opening conference at the IFMSA-Québec Fall Congress! He will return to the explanations of the current situation of climate change. Then, he will identify the different consequences, direct and indirect on health, while discussing different ways of effective solutions such as urban planning and food security! Dr. Perron is an associate in the Department of Social and Preventive Medicine at the Université de Montréal. He worked as a physician in charge of the urban environment and healthy lifestyle sector at the Montreal Public Health Department. He also works in the INSPQ. It is at the Clinic of Occupational Medicine and the Environment of the University Hospital of Montreal that he performs his role of clinician.

F R A N C O I S R E E V E S —M.D., FRCPC Cardiologue d’intervention, CHUM et Cité-de-la-santé de Laval. Professeur agrégé de médecine avec affiliation à l’École de santé publique, Université de Montréal. L’aventure environnementale de Dr. Reeves commence au début des années 2000 lorsque le CHU Sainte-Justine lui propose de rédiger un article sur la santé cardiovasculaire dans une série sur la famille. Son envie d’aider les familles à trouver des moyens d’influence le cours de la maladie le conduit à publier plusieurs articles et ouvrages notamment Prévenir l’infarctus ou y survivre (2007) et Planète Coeur (2011, Éditions CHU Sainte-Justine et MultiMondes).

4


Congrès national d’automne IFMSA-Québec

6-7 Octobre 2018

Ainsi, joignez-vous à nous le 06 octobre prochain pour une conférence stimulante et interactive sur l’écocardiologie et l’impact de la situation environnementale sur la santé cardiovasculaire. Dr. Reeves se fera un plaisir de partager sa vision du rôle d’advocacy des médecins dans la cause environnementale! _________________________________________________________________________________________

Intervention cardiologist, CHUM and Cité-de-la-santé de Laval. Associate Professor of Medicine with affiliation to the School of Public Health, University of Montreal. The environmental adventure of Dr. Reeves began in the early 2000s when the Sainte-Justine CHU proposed to write an article on cardiovascular health in a series on family. His desire to help families find ways to influence the course of the disease led him to publish several articles and books including Prevent infarction or survive (2007) and Planète Coeur (2011, Editions CHU Sainte-Justine and MultiMondes). So join us on October 6th for a stimulating and interactive conference on ecocardiology and the impact of the environmental situation on cardiovascular health. Dr. Reeves will be happy to share his vision of the advocacy role of physicians in the environmental cause!

J E A N Z I G B Y —M.D. Dr. Jean Zigby est un médecin de famille également spécialisé en soins palliatifs. Sa pratique s’étend depuis plus de 18 ans sur un champ d’expertise varié allant des hôpitaux, des cliniques, à la médecine en milieu rural, à l’obstétrique aux soins à domicile. Il a fait sa résidence à l’université McGill et travaille aujourd’hui à l’hôpital Général Juif et le CLSC de Côtes-des-Neiges à Montréal. Ses intérêts de recherche portent sur l’interaction entre les cannabinoïdes et de la radiothérapie dans le cadre de la gestion des symptômes des patients souffrant de métastases osseuses. Il a co-fondé l’organisme à but non lucratif, Synergie Santé Environnement, qui œuvre en collaboration avec les institutions de la santé afin d’améliorer leur empreinte écologique au Québec. Il est également l’ancien président de C.A.P.E (Canadian Association of Physicians for the Environment).

____________________________________________________________________________________________ Dr. Jean Zigby is a family and palliative care physician and has practiced in hospital, clinic, obstetrical, rural and home environments for over 18 years. He was trained at McGill University and is currently practicing at the Jewish General Hospital and the CLSC Côte-des-Neiges in Montreal, Canada. His current research interest is the interaction of cannabinoids and radiotherapy in symptom management of bone metastases. He is the co-founder of the not-for-profit business Synergie Santé Environnement, an organization that works with healthcare institutions to improve their environmental impacts in Quebec and is the Past President of the Canadian Association of Physicians for the Environment.

5


Congrès national d’automne IFMSA-Québec

PENDANT

QUE LA MAISON BRÛLE…

ÉTUDIANT EN MÉDECINE

UNIVERSITÉ

6-7 Octobre 2018

C H A R L E S -A N T O I N E B A R B E A U -M E U N I E R , DE SHERBROOKE

Le journal The Lancet a fameusement annoncé que les changements climatiques seront le plus grand défi et la plus grande opportunité en santé du 21e siècle. En effet, le lien entre santé et climat s’est tissé solidement dans une mouvance internationale, demandant une collaboration exceptionnelle de la part des grandes organisations de santé… et de la relève médicale ! S’appuyant sur son expérience au sein de la délégation canadienne à l’Assemblée mondiale de la santé, où il a occupé le rôle de délégué jeunesse, Charles-Antoine Barbeau trace un portrait des enjeux animant l’OMS pour mitiger l’impact des changements climatiques, ainsi que le tout nouveau plan stratégique pour promouvoir la santé, préserver la sécurité mondiale, et servir les populations vulnérables. Cette session sera clôturée par la présentation d’un projet ambitieux, de portée internationale, qui unira les étudiants de médecine pour préparer notre relève face aux enjeux de santé environnementaux et climatiques qui affectent déjà nos populations. _________________________________________________________________________________________ The Lancet journal has famously announced that climate change will be the biggest challenge and greatest health opportunity of the 21st century. Indeed, the link between health and climate has been firmly established in an international movement, demanding an exceptional collaboration from large health organizations ... and the next generation of medical professionals! Drawing on his experience in the Canadian delegation at the World Health Assembly, where he served as a youth delegate, Charles-Antoine Barbeau outlined the challenges facing WHO in mitigating the impact of climate change, as well as the new strategic plan to promote health, preserve global security, and serve vulnerable populations. This session will be closed by the presentation of an ambitious project, of international scope, which will unite the medical students to prepare our succession in front of the environmental and climatic health issues which already affect our populations.

6


Congrès national d’automne IFMSA-Québec

CES

PATIENTS

DES

CHANGEMENTS

ÉTUDIANTE EN MÉDECINE

UNIVERSITÉ

6-7 Octobre 2018 CLIMATIQUES DE

MONTRÉAL

MICHELLE

HOUDE,

Les changements climatiques briment le droit universel à la santé. Vraiment? Vraiment! Pour vous le démontrer, Michelle Houde vous transportera à travers le récit de patients des 4 coins du globe qui souffrent de cette crise médicale, réel fléau du 21e siècle. Impliquée dans le comité de santé publique d’IFMSA, Michelle s’intéresse aux changements climatiques comme un facteur de risque aux maladies chroniques, creusant les inégalités en santé. Si l’on veut donner une chance égale à tous d’aspirer à la santé, nous devons nous mobiliser en tant que sociétés pour freiner cette tendance alarmante. Maintenant. ________________________________________________ Climate change is undermining the universal right to health. Really? Really! To prove it to you, Michelle Houde will transport you through the story of patients from the 4 corners of the globe who are suffering from this medical crisis, a real scourge of the 21st century. Involved in the IFMSA public health committee, Michelle is interested in climate change as a risk factor for chronic diseases, deepening inequalities in health. If we want to give everyone an equal opportunity to aspire to health, we must mobilize as a society to curb this alarming trend. Now.

7


Congrès national d’automne IFMSA-Québec

6-7 Octobre 2018

SÉANCE D’ASSEMBLÉE GÉNÉRALE | GENERAL ASSEMBLY SESSION Le Congrès accueillera une séance d’assemblée générale visant à la présentation des motions soumises par les membres, à l’adoption des amendements aux règlements généraux, des rapports officiels et des prises de position. Afin de faciliter sa conduite, il est recommandé de lire les bilans, motions et prises de position soumis que vous pouvez trouver sur le site du congrès sous l’onglet « Documents». Pourquoi participer à l’assemblée générale ? Votre participation à cette session vous permettra de mieux comprendre le fonctionnement d’IFMSA-Québec, de vous exprimer sur les enjeux de cette organisation, et de rencontrer des gens motivés avec des intérêts communs aux vôtres. Nous comptons sur votre présence ! Pour toutes questions, secgen@ifmsa.qc.ca .

veuillez-vous

adresser

à

Rosa

Lakabi,

secrétaire

générale,

à

l’adresse

The Congress will host a plenary session during which we will present the motions submitted by members, the adoption of amendments to our bylaws, the official reports and policy statements. In order to facilitate this session, we recommend you to read the submitted reports, motions and policy statments, available on the Congress website, under «Documents». Why attend the plenary session? Your participation to this session is an opportunity to better understand IFMSA-Québec, to express yourself on the issues of this organization, and to meet motivated people with similar interest. We count on your presence! For any question, please contact Rosa Lakabi, general secretary, at secgen@ifmsa.qc.ca .

8


Congrès national d’automne IFMSA-Québec

6-7 Octobre 2018

INFORMATION COMPLÉMENTAIRES | OTHER INFORMATIONS Accueil | Welcome Nous vous attendons le 06 octobre dès 9h30 à l’Université de Sherbrooke, au campus de la santé (Fleurimont). au pavillon Z5 , local 3001. Voir l’annexe pour des informations détaillées. Un petit-déjeuner léger sera servi.

We will be waiting for you on October 06th, at 9 :30 am at Université de Sherbrooke, health campus (Fleurimont), Z5 building, room 3001. See the annex for detailed information. A light breakfast will be served.

Stationnement | Parking Le stationnement au pavillon Z7 du campus de la santé de l’Université de Sherbrooke vous sera remboursé pour toute la fin de semaine. Vous devez payer le stationnement à l’horodateur (identifié sur la carte en annexe) et envoyer le reçu à votre vice-présidente aux finances, Élizabeth, à l’adresse finances@ifmsa.qc.ca .

Parking at Université de Sherbrooke, Z7 building will be reimburse for the weekend. You have to pay the parking meter (identified on the map in the annex) and send your receipt at your vice-president of finance, Élizabeth, at finances@ifmsa.qc.ca .

Repas | Meals

Les petit-déjeuners de samedi et de dimanche matin, ainsi que les dîners de samedi et dimanche sont inclus dans les frais de participation. Le souper du samedi soir est aux frais des participants.

Breakfasts for Saturday and Sunday morning, and lunch for Saturday and Sunday are include in the participation fees. Saturday’s dinner is not included and at the participant’s expenses.

Logement | Accomodation Vous serez hébergés chez nos participants Sherbrookois. L’hébergement est réservé à l’équipe locale et à l’équipe nationale. N’oubliez pas d’apporter votre sac de couchage et coussin. Pour toute question, veuillez vous référer à Myriam Carrier, à l’adresse myriam.carrier@usherbrooke.ca .

You will be hosted by our Sherbrookois participants. Accommodation is for the local and national team only. Don’t forget your sleeping bag and pillow. For any question, please contact Myriam Carrier , at myriam.carrier@usherbrooke.ca .

Bilingualism All executive board members will be pleased to translate simultaneously. Simply approach them during the Congress.

Transport Nous organisons le covoiturage en fonction des informations fournies dans le formulaire d’inscription. Les informations vous seront fournies au plus tard vendredi afin que vous puissiez vous arranges entre vous pour

9


Congrès national d’automne IFMSA-Québec

6-7 Octobre 2018

le transport. Pour toutes questions en lien avec le remboursement du transport, veuillez communiquer avec votre vice-présidente aux finances, Élizabeth, à l’adresse finances@ifmsa.qc.ca .

We will organize the carpooling based on your requests in the registration form. The details will be shared with the participants by Friday, and they’ll be able to communicate and organize meeting points together. For any inquiry about reimbursement of transportation, please contact your vice-president of finance, Élizabeth, at finances@ifmsa.qc.ca .

Programme social du samedi soir | Saturday night social program Des activités sont prévues samedi soir pour tous les participants. Restez à l’affut, plus de détails vous seront communiqués la journée-même. Le programme social est aux frais des participants.

We planned some activities on Saturday night for all participants. More information’s to come on the day of the event. The social program is at the participant’s expense.

Liste écoresponsable| Environmentally friendly checklist o o o o o o

10

Tasse de café/thé Bouteille d’eau réutilisable Contenant réutilisable Ustensiles réutilisables Crayon/ stylo Bloc note / cahier de notes


Congrès national d’automne IFMSA-Québec

6-7 Octobre 2018

Journée du dimanche | Sunday Cette journée est dédiée à la nouvelle équipe 2018-2019. Votre présence est demandée si vous avez été nominé à titre d’officier local. Il s’agit d’une journée très importante pour obtenir des formations sur la gestion de projets et d’équipe, discuter de l’année auprès des coordonnateur.trices de votre campus, et faire connaissance avec les autres membres de l’équipe d’IFMSA-Québec.

This day is dedicated for the new local teams 2018-2019. Your presence is required if you have been nominated to a local officer position. This training day is very important for your future position, namely for trainings on project management and team management, discussions on the year’s activities and planning with your committee coordinator(s) and campus coordinator, and to meet with the other members of IFMSAQuébec team.

SAMEDI 06 Octobre | SATURDAY October 06th 8h30 9h00 11h00 12h00 13h00 14h00 15h

11

Rise and shine Formation des officiers locaux par comités | Local officiers training by committee Rencontre par campus | Meeting by campus Diner | Lunch Atelier de formation par des formateurs d’IFMSA-Québec | Worshops by IFMSA-Québec trainers Formation en grand groupe sur IMFSA-Québec | Training on IFMSA-Québec Mot de fermeture | Closing speech


Congrès national d’automne IFMSA-Québec

ANNEXE 1 – Plans et cartes | Maps Campus de la santé, Université de Sherbrooke 3001 12e avenue Nord, Sherbrooke, J1H 5H3 Pavillon Z7 : porte 26/28

12

6-7 Octobre 2018


Congrès national d’automne IFMSA-Québec

STATIONNEMENT

6-7 Octobre 2018

ET HORODATEUR

Stationnement Horodateur Z7

13

Profile for IFMSA-Québec

Cahier de participation - Congrès automne IFMSA 2018  

Cahier de participation - Congrès automne IFMSA 2018  

Advertisement