Page 1

idnomad I valĂŠrie hoareau I portfolio


idnomad valĂŠrie hoareau // juillet // july 2010


idnomad I valĂŠrie hoareau I portfolio


contents

1

état d’esprit state of mind

2

projets d’architecture architecture projects

3

graphisme graphic design

4

édition editing

5

website website

6

photographie photography

pages

7

contact


état d’esprit ‘‘state of mind


idnomad ‘‘ 8

QU’EST-CE QU’IDNOMAD WHAT IDNOMAD IS Le concept est de décoder, lire avec des médiums différents les éléments qui nous entourent. Puis de les utiliser pour échanger, montrer et partager. En mêlant ensemble divers champs d’activité, lexicaux et disciplines. Il s’agit de la volonté d’aller plus loin dans la perception de notre environnement. De comprendre ses travers et ses caractéristiques. Il s’agit également d’offrir cette vision au plus grand nombre, afin d’engager un débat ouvert tourné vers le futur mais conscient de son histoire, par le biais de l’image, de l’ordinateur, de la photographique et nos mains. Une entreprise utopique, sincère et confiante. Ce que IDNOMAD n’est pas: une imposture contemporaine et hypocrite offrant une vision plate des choses de la vie ; ce n’est pas non plus une entreprise de façade.

The concept is to decode, to read with different médiums the elements that surround us. To use all the means at our disposal to exchange and show. By mixing together various fields of activity, lexical and disciplines. It is about the will to go further in the perception of our environment. To include and understand its drifts and assets. It is also about offering this vision to the greatest number, in order to engage an open debate turned towards the future but conscious of its history, through image, computeur, photography and our hands. A utopian project, and confident.

sincere

What IDNOMAD is not: a contemporary imposture eager to infiltrate at all costs and to offer a flat and vision of the things of the life; it is not either a hypocritical company of frontage.


9

*hema maps pty ldt


10


11

d’architecture ‘‘projets architecture projects


12 2


‘‘

GREEN STRIP

GREEN STRIP

Un module pour une bande végétale. Une succession de modules, différenciés par leur texture, leur forme, leur orientation vers le paysage. On pourra s’y étendre, s’accouder, s’accroupir, escalader, ou tout simplement marcher. Des bandes secondaires iront jusqu’à s’étendre au sein du milieu bâti. Tantôt collectif, tantôt individuel. La bande horizontale trouvera son prolongement dans des éléments verticaux greffés aux logements, pour faire de la nature un élément constitutif à l’échelle du public, du collectif, puis enfin du privé.

A module for a green band. A succession of modules, differentiated by their texture, their form, their orientation towards the landscape. One will be able to extend to it, to lay on it, to jump, climb, or simply to walk. Secondary bands will go extending within the built entities. Sometimes collective, sometimes individual. The horizontal band will find its prolongation in vertical elements grafted with the residences, to make nature a component on a public scale, collective, then finally of the private one.

Le projet urbain vise à unir des kilomètres de paysage avec des modules fédérateurs et générateurs, sans modifier du tout au tout les éléments naturels en place, mais en les révélant. Novembre-décembre 2004 Ecole Nationale Supérieure d’Architecture de Montpellier (ENSAM) Atelier : Patrimoine et Architecture Contemporaine Enseignants : Jacques Brion et Elodie Nourrigat

The planification project aims at linking together kilometers of landscape thanks to modules that will federate and generate, without modifying the intrinsic natural elements, but by revealing them.

November-december 2004 National and Superior School of Architecture of Montpellier (ENSAM) Studio : Heritage and Contemporary Architecture Professors : Jacques Brion and Elodie Nourrigat

13


14


‘‘

TURN ME ON

TURN ME ON

Le quartier d’Oroshi-Machi, fort de son expérience de vente de gros, et capable de remise en question s’enrichit avec la fonction de pôle d’ancrage pour une mise en réseau à l’échelle du quartier puis plus globale. Partant d’un projet à un degré d’architecture zéro, voici une image de ce que pourrait être des deux étapes ultimes du quartier : - un seul et unique système d’écran qui stockent, reçoivent et émettent au milieu d’un vrai désert urbain… plus de construction nécessaire. Le strict nécessaire, pour la survie de la société de consommation (des lieux de productions, liés virtuellement à d’autres traitant de la commande et de a publicité... - le renouvellement à neuf après la date de péremption des éléments structurels (en clin d’œil à l’idée de durée de vie des boulons du système de Plugin City conçu par le groupe Archigram), des écrans, voire du système d’écran selon les nouveaux besoins.

The district of Oroshi-Machi, strong thanks to its experiment of large sale, and capable of handing-over in question grows rich with the function of anchroing pole for the setting of a network at the scale the district first, then more total. As we concluded for our architectural project, of a degree of architecture zero, here is an image of what could be the two ultimate stages of the district: - one and only one system of screen which store, receive and transmit in the middle of a true urban desert… no more construction will be necessary. The bare essential, for the survival of the consumer society (of the places of production, virtually depending on others dealing with the order and advertising… - renewal after the expiry date of the structural elements (winking at the idea of lifespan of the bolts of the system of Plugin City conceived by the Archigram group), of the screens, even of the system of screen according to the new needs.

Novembre-Décembre 2005 ENSAM Atelier : Patrimoine et Architecture Contemporaine Workshop d’Architecture International City of Innocence à Sendai, Japon Enseignants : Jacques Brion et Elodie Nourrigat Architectes intervenants : Hitoshi Abe (Japon), Yasuaki Onoda (Japon), Taro Igarashi (Japon), Tohoru Horigushi (Japon), Osamu Tsukihashi (Japon), Masashige Motoe, Tom Buresh (USA), Gretchen Wilkins (USA), Paul Minifie (Australie), Jan van Schaik (Australie)

November-December 2005 ENSAM Studio : Heritage and Contemporary Architecture International Workshop of Architecture City of Innocence in Sendai, Japan Professors : Jacques Brion and Elodie Nourrigat Guest architects : Hitoshi Abe (Japan), Yasuaki Onoda (Japan), Taro Igarashi (Japan), Tohoru Horigushi (Japan), Osamu Tsukihashi (Japan), Masashige Motoe, Tom Buresh (USA), Gretchen Wilkins (USA), Paul Minifie (Australia), Jan van Schaik (Australia)

http://issuu.com/champlibre/docs/city_of_innocence

15


16


‘‘

BURLESQUE

BURLESQUE

Projet de requalification d’un rond-point. Projet manifestement utopique, où l’arc de Triomphe de Paris est détruit à cause d’un attrait touristique réduit à néant au fil des années. Un ensemble technologique, couronné par un emblème de la consommation se développe en sous-sol. Des cellules minimales se multiplient, se connectent et donnent forme à des lieux pour le travail, la récréation, la famille, l’union...

Project of requalification of a roundabout. Obviously utopian, the triumphal arch of Paris is destroyed after the tourist visitors decreased years after years. A technological unit, crowned by an emblem of consumption develops in basement. Minimal cells multiply, connect and give place to places for work, recreation, family, union…

Une utopie vers l’optimisation de l’espace et l’arrêt de l’étalement urbain, favorisant les espaces à s’approprier tel que les sous-sol, dans un esprit tourné vers les progrès techniques. Janvier 2006 ENSAM Atelier : Patrimoine et Architecture Contemporaine Enseignants : Jacques Brion et Elodie Nourrigat

A Utopia towards the optimization of space and the use of space to be adapted such as the basement, in a spirit turned towards technological advances.

January 2006 ENSAM Studio : Heritage and Contemporary Architecture Professors : Jacques Brion and Elodie Nourrigat

vidéo >>>http://www.youtube.com/watch?v=B_kpBiaIsSk

17


18


‘‘

EMERGENCES MYOGENIQUES

MYOGENIC EMERGENCES

Travail d’urbanisation d’un ancien site industriel, à la périphérie du centre ville de Montpellier. Une partie du site est dédié à l’espace public, développant sur un terrain dénivellé des entités construites et végétales. A la manière de folies, elles ponctuent un espace à vivre. L’autre partie du site est dédié au logement collectifs. Permettant à la ville d’élever le point culminant de son skyline actuel. En effet des émergences viennent changer l’image d la ville, jusqu’ici limitée à une étalement urbain.

Work of urbanization of an old industrial site, to the periphery of Montpellier’s downtown. Part of the site is dedicated to public space, developing on an uneven ground of built and green entities. With the manner of «folies», they punctuate a space to live. The other part of the site is dedicated to the multifamily apartment. Allowing the town to raise the culminating point of current skyline. Indeed emergences come to change the image of the city, limited up to an urban spreading out.

Juin 2006 ENSAM Projet Final d’Etude Atelier : Patrimoine et Architecture Contemporaine Directrice d’Etudes : Elodie Nourrigat

June 2006 ENSAM FInal Project Studio : Heritage and Contemporary Architecture Study Director : Elodie Nourrigat

19


Bethleem

>

Super Bethleem 2008-12

20

Place de la RĂŠpublique

Bordeaux

>

>

Transfert City 2009-01

Ex-Tree City 2009-05


‘‘

WILDCLUB

WILDCLUB

Les règles du Wild Club :

Rules of Wild Club :

Il est permis de parler du Wild Club. Il est permis au Wild Club de diffuser les projets présentés. Le projet dure 24h, si quelqu’un dit stop ou s’évanouit, le projet continue. Les participants projettent quand ils peuvent pendant la session en cours. Un site à la fois, pas de programme imposé, pas de PLU à respecter. Tous les outils sont permis, toutes formes d’équipes sont bienvenues. L’insertion du projet dans l’image du site est le seul document exigé. Il n’y a pas d’autre règle, pas de classement, pas de récompense.

It’s allowed to talk about the Wild Club. It’s allowed for the Wild Club to broadcast introduced plans. The project lasts 24h, if someone says stop or blacks out, the project goes on. Everyone develops their project anytime during the curent session. One site, no compulsory program, no urban rules to respect. All tools are allowed, all teams welcome. The integration of the project in the site’s picture is the only required document. There are no other rules, no grades, no rewards.

Exposition des travaux créée par le Pavillon de l’Arsenal et présentée du 16 mai au 20 juin 2010 > Conception et scénographie de Vladimir Doray - Fondateur du Wild Club

Exhibition of the works, created by Pavillon de l’Arsenal and presented from May 16th to June 20th, 2010 > Conception and scenography by Vladimir Doray - Founding member of the Wild Club

http://www.wildclub.be/08-12/wc-08-12-données.htm http://www.wildclub.be/09-01/wc-09-01-wild-club.htm http://www.wildclub.be/09-05/wc-09-05-wild-club.htm

21


22


‘‘

PALIMPSESTE

PALIMPSESTE

Le projet offre plus qu’une ville technologique sans nier son histoire ou ses valeurs intrinsèques ; au contraire il les intègre. Il intègre les strates urbaines provenant des différentes campagnes d’urbanisation, les strates du Moyen Âge offre à la ville un skyline des toits des hôtels particuliers, d’entités bâties publiques ou religieuses. Notre palimpseste raye un morceau de la ville entre les jets urbains multiples. Il place la contemporanéité au centre de la ville, imbibé du mouvement incessant de la vie urbaine et de la curiosité humaine, vus comme des moteurs impératifs pour stimuler la vie du centre ville.

The project offers a more technological city without denying its history or its characteristics; on the contrary it integrates them. It integrates urban strata stemming from different campaigns of urban planning, the historic one of the Middle Ages offers to the city a skyline of roofs of mansions, of some high public or religious authorities, living a little farther with a town planning of the 1970s. Our palimpsest scratches a piece of the city between multiple urban streams. It settles in the reality of the place, becomes soaked with the ceaseless movement of the urban life and with the human curiosity appearing as imperative features to deal with in order to keep stimulating the life of the city center.

Concours international d’architecture eVolo Skyscrapers 2008 avec Julien Bonnot, architecte

International competition of architecture eVolo Skyscrapers 2008, with the collaboration of Julien Bonnot, architect

23


24


25

graphisme ‘‘ graphic design


26

‘‘

NANO CITY Réalisation de flyers pour un Montpellier Client : Association Champ Libre

symposium

d’architecture

à


27

‘‘

PFE 2007 Réalisation d’une affiche pour l’Ecole Nationale d’Architecture de Montpellier pour la remise du prix au meilleur diplôme Client : ENSAM


28

‘‘

CARTE DE VISITE Réalisation de carte de visite et d’identité visuelle pour une masseuse-kinésythérapeute Client : Marie Rode


29

‘‘

AFFICHE FÊTE DE L’INTERNET Réalisation d’une affiche pour la fête de l’internet 2006 à Saint Denis de la Réunion Client : Chaîne de télévision et radio RFO, Réunion


30

‘‘

CAHIER 2 TIP TOP Conception graphique pour le cahier n°2 du magazine Tip Top de la Ville de Montpellier. Production du design général de la page du cahier n°2 et des éléments de mise en page du cahier Client : Ville de Montpellier


FAV09_affiche.ai

14/05/2009

10:32:00

ES D VAL I T FES e

4èm ion édit

*

s e v i v s e r u t c e t i arch à Montpellier

31 UIN 09H JEUDI 18 J Ouverture au public

VENDREDI 19 JUIN 18H30 Remise du Prix du Festival 2009 - Salle Pétrarque SAMEDI 2 0 JUIN

14H Conférence Festival des Architectures Vives en présence des architectes de l’édition 2009 - Salle Pétrarque

éphémères

EPHEMERES CURIOSITES - FAV 09 avec le soutien de

entrée libre 09h-19h

é curiosités

partenaires média

organisateurs Association CHAMP LIBRE T/ 04 67 92 51 17 email/ asso_champlibre@yahoo.fr http://favmontpellier.nerim.net

‘‘

FAV 2009 Réalisation de l’afficher pour 4ème Festival des Architectures Vives à Montpellier Client : Association Champ Libre


32


33

édition ‘‘editing


34

‘‘

ADN 2006 Réalisation d’un ouvrage dédié à l’enseignement à l’architecture Client : Association Champ Libre


35


36

‘‘

ADN WORKSHOPS Réalisation d’un ouvrage dédié à l’enseignement à l’architecture Client : Association Champ Libre


37


38

‘‘

FESTIVAL DES ARCHITECTURES VIVES A MONTEPLLIER Réalisation et conception graphique pour des documents de communication pour un festival d’architecture (de 2006 à 2009) Client : Association Champ Libre


39


40

jba julien bonnot architecture

architecte en grade

d.e. master

le clos de lapeyronie 80 impasse charcot 34090 montpellier +34 630 119 995 jubonnot@hotmail.com

‘‘

JULIEN BONNOT ARCHITECTURE Conception graphique pour un portfolio d’architecture Client : Julien Bonnot


41

jba julien bonnot architecture


42


43

‘‘ website website


44

‘‘

FESTIVAL DES ARCHITECTURES VIVES A MONTPELLIER Réalisation du site internet pour le Festival des Architectures Vives à Montpellier Client : Association Champ Libre


45


46

‘‘

FLEXARCHITECTURE Proposition de design pour un site internet pour un architecte Client : Julien Bonnot


47


48


49

‘‘photographie photography


instant ‘‘ 50

ICI ET MAINTENANT

NO (W) HERE

«Ce que la photographie reproduit à l’infini n’a lieu qu’une fois.» Roland Barthes

«Things photographies reproduce again and again only happen one time.» Roland Barthes


51

photographies ordinaires Montpellier - France avril // april 2009 // valÊrie hoareau Š


52


53

photographies d’architecture à Valencia - Espagne avril // april 2009 // valérie hoareau ©


54

photographies de paysages inversés à Albi - France août // august 2005 // valérie hoareau ©


55

photographies de paysages inversés à Albi - France août // august 2005 // valérie hoareau ©


56

photographies de paysages humains à Valence - Espagne avril // april 2009 // valérie hoareau ©


57


58


59

photographies de nature morte à Valence - Espagne avril // april 2009 // valérie hoareau ©


60


61

photographies de nature morte à Valence - Espagne avril // april 2009 // valérie hoareau ©


62


63

photographies de paysages humains à Castries - France juillet // july 2009 // valérie hoareau ©


64


65

photographies de mode à Montpellier - France septembre // september 2009 // valérie hoareau ©


66


67

photographies de light art à Montpellier - France octobre // october 2009 // valérie hoareau ©


68


69

photographies de nature morte à Valence - Espagne avril // april 2009 // valérie hoareau ©


70


71

photographies de nature morte au Garric - France janvier // january 2010 // valÊrie hoareau Š


72


73

retouche photographique pour un styliste conceptuel juillet // july 2009 // valÊrie hoareau Š


74


75

réalisation d’un book pour un modèle (photographie et retouche) juin // june 2010// valérie hoareau ©


76


77

‘‘contact


‘‘ 78

CONTACT valérie HOAREAU email: idnomad@gmail.com http://idnomad.tumblr.com/ tel: 0033 628 053 716

idnomad valérie hoareau // juillet // july 2010


79

Portfolio  

Portfolio of a graphic designer

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you