Page 1

THE DIVANI COLLECTION MAGAZINE

ADS_07.indd 15

JAN/JUN 2017

13/12/2016 5:24:37 µµ


ADS_07.indd 16

13/12/2016 5:24:39 µµ


ear Guest e are very happy to welcome you once again through our very own ivanity maga ine. Athens has been going through a true mutation, transforming into a truly magnificent city! So many new pro ects have been presented during the last few months. The talk of the town is the ama ing Stavros Niarchos Cultural Center, a creation of the famous architect Ren o Piano which opened its doors in September. urthermore the opening of the much-anticipated Modern Art Museum is another reason on its own to visit Athens and e plore its modern fa ade. Becoming a very popular gastronomic destination with tones of new openings we will e plore together through this issue some of the points you need to note down when visiting the city. ivanity is divided into four sections, the snooper, the shopper, the taster and the wayfarer, and covers every ma or topic of interest to the discerning visitor. ur main goal has been to bring to life a hotel maga ine that will travel you through all that Athens has to offer from the . years of history to the illuminating modern city that it has become, the one with the brand new museums, galleries, bouti ues and numerous restaurants. This is definitely a city that one has to discover. ivanity really does have something for everyone! I hope you en oy the publication and feel inspired to e plore Athens in the most cosmopolitan way. e are thrilled to welcome you to ivani Collection otels with all the latest updates we offer to our esteem clientele. En oy Reading

Αγαπητέ Επισκέπτη, Είµαστε ιδιαίτερα χαρούµενοι που για µια ακόµη φορά σας καλωσορίζουµε µε αυτό το τεύχος του περιοδικού µας, του ivanity. Aθήνα διανύει µια φάση αληθινής αλλαγής και µεταµορφώνεται σε µια µοναδική και υπέροχη πόλη. Απόδειξη, τα πολλά νέα έργα που παρουσιάστηκαν στη διάρκεια των τελευταίων µηνών. Μια πολυσυζητηµένη άφιξη αποτελεί το εξαίρετο Κέντρο Πολιτισµού δρυµα ταύρος Νιάρχος, δηµιουργία του διάσηµου αρχιτέκτονα έντζο Πιάνο, το οποίο άνοιξε τις πύλες του τον επτέµβριο. Παράλληλα, η έλευση του πολυαναµενόµενου Μουσείου ύγχρονης Τέχνης αποτελεί έναν ακόµη λόγο για να επισκεφθεί κανείς την Αθήνα και να εξερευνήσει το µοντέρνο της πρόσωπο. Καθώς η πόλη έχει γίνει ήδη ένας δηµοφιλής γαστρονοµικός προορισµός, µε ένα πλήθος από νέες αφίξεις, σε αυτό το τεύχος θα αναζητήσουµε µαζί µερικά από τα σηµεία που επιβάλλεται να καταγράψετε, ενώ βρίσκεστε στην Αθήνα. Το ivanity χωρίζεται σε τέσσερις ενότητες the snooper, the shopper, the taster και the wayfarer καλύπτοντας κάθε τοµέα που ενδιαφέρει τον απαιτητικό ταξιδιώτη. Ο βασικός µας στόχος είναι να δηµιουργήσουµε ένα περιοδικό το οποίο θα σας ταξιδέψει σε όλα εκείνα που έχει να προσφέρει η Αθήνα, η οποία µέσα από τα πέντε χιλιάδες έτη ιστορίας της έχει γίνει µια λαµπερή και σύγχρονη πόλη, µια πρωτεύουσα µε τα νέα µουσεία, τις γκαλερί, τις µπουτίκ και τα πολυάριθµα εστιατόριά της. Και αυτή είναι οπωδήποτε µια πόλη που αξίζει να την ανακαλύψετε.

Athens has been going through a true mutation, transforming into a truly magnificent city!

Πραγµατικά, το ivanity έχει κάτι συναρπαστικό να προσφέρει σε όλους τους επισκέπτες! Ελπίζω να απολαύσετε αυτήν την έκδοση και να εµπνευστείτε, ώστε να εξερευνήσετε την Αθήνα µε την πλέον κοσµοπολίτικη διάθεση. αιρόµαστε ιδιαιτέρως που σας καλωσορίζουµε στα ξενοδοχεία του Οµίλου Διβάνη, µε όλες τις υπηρεσίες που προσφέρουµε στη διακεκριµένη πελατεία µας. Καλή Ανάγνωση

MANAGING IRECT R

IVANI C LLECTI N

JAN/JUN 2017 | 3

EDITORIAL.indd 3

12/12/2016 5:44:07 µµ


Mykonos, 1955. In a local festival in Ano Mera. Mύκονος 1955. Σε ένα πανηγύρι στην Ανω Μερά.

4

|

the CLICK.indd 4

12/12/2016 5:33:58 µµ


RIE ONU ENT O THE AE EAN in honor of ROBERT MCCABE | by Vivi Vourtsa | Α simple but authentic everyday life, strongly attached to the history of the place and the Greek sea. This is the life on the islands in the 9 s and s "captured" by the renown photographer. rom Mykonos and Rhodes to Santorini and Syros, the Aegean played critical role in its societies and every aspect of their evolution. And the proof are these 3 images of the e hibition "Μemories Monuments of the Aegean" at the Museum of Cycladic Art. Celebrating its 3 years, the museum presents them in parallel with the e hibition "Cycladic Society years ago". Mια ζωή απλή και αυθεντική, στενά δεµένη µε την ιστορία του τόπου της και την ελληνική θάλασσα. Αυτή είναι η καθηµερινότητα των νησιωτών τις δεκαετίες του ’ και του ’ , που «αιχµαλώτισε» µε το φακό του o γνωστός φωτογράφος. Από τη Μύκονο και τη όδο µέχρι τη αντορίνη και τη ύρο, το Αιγαίο διαδραµάτισε σπουδαίο ρόλο στις κοινωνίες τους και σε όλες τις πτυχές της εξέλιξής τους. Και η απόδειξη είναι οι 3 φωτογραφίες της έκθεσης Robert McCabe. Αναµνήσεις Μνηµεία του Αιγαίου στο Μουσείο Κυκλαδικής Τέχνης. Γιορτάζοντας τα τριάντα χρόνια του, παρουσιάζονται στο µουσείο παράλληλα µε την έκθεση Κυκλαδική Κοινωνία χρόνια Πριν. 2- 9 3, cycladic.gr

JAN/JUN 2017 | 5

the CLICK.indd 5

12/12/2016 5:34:03 µµ


CONTENT OWNED BY THE DIVANI COLLECTION 2 Vas. Alexandrou Ave., 161 21 Αthens, tel.: 210 7207000

THE CLICK AGENDA

4 8

THE BEHOLDER THE STAR GAZER

10

THE SNOOPER BEST OF THE CITY CONFESSIONS ART&THE CITY Q&A

20 36 38 44

RAND DIRECTORY

THE SHOPPER FACES MOST WANTED THE BOOK THIEF

6

Bag Stories: 33 Lazaraki Str., Glyfada, +30 210 89462889 Hondos Center: 4 Omonoia Sq., +30 210 5282800 Kessaris: 7 Panepistimiou Str., +30 210 3711010 Louis Vuitton: 19 Voukourestiou Str., +30 210 3613938 M-CRO Boutique:

48 52 54 18 Chatzichristou Str. Ora Kessaris: 8 Voukourestiou Str., +30 210 3711020 Scooterise: 18 Chatzihristou Str., +30 210 7003277 Stelios Koudounaris: 15 Achaiou str., Kolonaki, +30 211 182 99 32 Zolotas: 10 Panepistimiou Str., +30 210 3601272

THE TASTER THE TASTE SURPRISE IS HERE DRINK THEM UP

56 66

THE WAYFARER THE #DIVINE YOU PROGRAM CHECK IN COMING CLOSE TO GOD IN METEORA

69 72 80

THE INSIDER

90

PUBLISHER/EDITOR IN CHIEF Petros Bourovilis CONSULTING EDITOR Niki Fotiou CREATIVE ART DIRECTOR Konstantinos Vaviloussakis EDITOR Ira Sinigalia ART DIRECTORS Nikos Michalonakos, Maria Betinaki CONTRIBUTING EDITORS Vivi Vourtsa TRANSLATIONS Amelia Zavachopoulos, Jason Michailidis PROOF READING Kostas Avramis CONTRIBUTING PHOTOGRAPHERS Harris Christopoulos, Giannis Dimotsis P.A. TO EDITOR IN CHIEF Katerina Sinekoglou COMMERCIAL DIRECTOR Elsa Soimiri ADVERTISING SUPERVISOR Elfi Alexandroglou SALES SUPPORT Anthi Mirmigianni tel. +30 210 6106187-8 (ext: 116) ADMINISTRATION FINANCIAL MANAGER Maria Gatsi CHIEF ACCOUNTANT Katerina Georgali HR MANAGER Dimitris Pliagos LEGAL ADVISOR Loukas Oikonomou tel. +30 210 4123061 PHOTOSHOP Arsenis Miaris PRINTING - BINDING Iris Printing S.A.

DIVANITY: SEMIANNUAL PUBLICATION (JANUARY-JUNE) THE DIVANI COLLECTION does not necessarily share the opinions expressed in DIVANITY. No part of this publication may be reproduced without the prior permission from the publisher. This magazine is distributed free of charge. Responsible against the law: Petros Bourovilis

|

DIV contents.indd 6

12/12/2016 5:45:18 µµ


DIV contents.indd 7

12/12/2016 5:45:20 µµ


OPUS CACTUS

THE BARBER OF SEVILLE

NOT TO I ... These remarka le ult events in thens. ο ο ο

8

Α

.

20/10-8/1/17 TWELFTH NIGHT

20-23/12 OPUS CACTUS

The National Theatre of Greece continues its special tribute to Shakespeare with a production of “Twelfth Night”. One more play that focuses on adventure and disguise, love and power. | Το Εθνικό Θέατρο συνεχίζει το επετειακό αφιέρωµα στον Σαίξπηρ µε τη ∆ωδέκατη Νύχτα. Ακόµα ένα έργο του που εστιάζει στην περιπέτεια και τη µεταµφίεση, τον έρωτα και την εξουσία. n t. r

A spectacle where Moses Pendleton combines the natural elements of the Sonora desert in Arizona with the incredible talent of the MOMIX dance troupe at the Pallas Theatre. | Ένα υπερθέαµα, στο οποίο ο Moses Pendleton συνδέει τα φυσικά στοιχεία της ερήµου Σονόρα στην Αριζόνα µε την υπέροχη κίνηση της χορευτικής οµάδας ΜΟΜΙΧ στο Θέατρο Παλλάς. lavris. r

18/2-5/3/17 THE BARBER OF SEVILLE

10/1-5/2/17 ΤΗΕ GREAT COLLECTION

Rossini’s famed oeuvre returns to the Greek National Opera in Francesco Micheli’s inspiring production. Co-produced with the Bologna Municipal Theatre and staged there with great success last winter, the story of Figaro and Rosina comes here now. Ο Κουρέας της Σεβίλλης, του Τζοακίνο Ροσίνι, επιστρέφει στην Εθνική Λυρική Σκηνή, στην ανατρεπτική παραγωγή του Φραντσέσκο Μικέλι. Aφού ανέβηκε µε ιδιαίτερη επιτυχία και στο Τεάτρο Κοµουνάλε της Μπολόνια, τον περασµένο χειµώνα, η ιστορία του Φίγκαρο και της Ροζίνας είναι τώρα εδώ. nationalopera. r

The Theocharakis Foundation presents the paintings and sculptures of eminent Greek artists, such as Gyzis, Volanakis, Pantazis, Parthenis, Kontoglou, Eggonopoulos, Gaitis, Mytaras and Sorogas revealing the breadth of aesthetic choices in the Nestor and Aliki Telloglou collection. | Αντιπροσωπευτικοί πίνακες ζωγραφικής και γλυπτά σηµαντικών Ελλήνων δηµιουργών, όπως των Γύζη, Βολανάκη, Πανταζή, Παρθένη, Κόντογλου, Εγγονόπουλου, Γαΐτη, Μυταρά και Σόρογκα, παρουσιάζονται στο Ίδρυµα Θεοχαράκη, αποκαλύπτοντας το εύρος των αισθητικών επιλογών της συλλογής Νέστορα και Αλίκης Τέλλογλου. thf. r

©PATROKLOS SKAFIDAS

TWELFTH NIGHT ΤΗΕ GREAT COLLECTION

|

thE AGENDA.indd 8

12/12/2016 5:46:16 µµ


thE AGENDA.indd 9

12/12/2016 5:46:17 µµ


THE REFRACTING TELESCOPE NEWALL IN PENTELI. ΤΟ ∆ΙΟΠΤΡΙΚΟ ΤΗΛΕΣΚΟΠΙΟ NEWALL ΣΤΗΝ ΠΕΝΤΕΛΗ. 10

|

The BEHOLDER 2.indd 10

12/12/2016 5:48:22 µµ


The ational servator of thens in its 170 ear e isten e, promotes s ientifi resear h. ο Α ο ο ο 170 ο ο ο . \/ by ΙRA SINIGALIA /

rom omer to the father of astronomy ipparchus, the Greeks tried to understand the Universe. So, with the establishment of the Greek State, baron George Sinas, then the Greek consul in Vienna, donated thousand drachmas for the establishment of an observatory in Athens. The founding stone was laid in the same year and since , the observatory continues its uninterrupted course, as the country’s oldest research centre. Its first director was George Vouris, while today it’s headed by the Manolis Plionis, professor of Aristotle University of Thessaloniki. | Από τον µηρο έως τον ππαρχο, πατέρα της αστρονοµίας, οι Έλληνες προσπάθησαν να κατανοήσουν το ύµπαν. Έτσι, µε την ίδρυση του ελληνικού κράτους, ο βαρώνος Γεώργιος ίνας, τότε πρόξενος της Ελλάδας στη Βιέννη, δώρισε χιλιάδες δραχµές για την ίδρυση αστεροσκοπείου στην Αθήνα. Ο θεµέλιος λίθος κατατέθηκε το ίδιο έτος και από το το Αστεροσκοπείο συνεχίζει την αδιάλλειπτη πορεία του ως το αρχαιότερο ερευνητικό κέντρο της χώρας. Πρώτος διευθυντής του ήταν ο Γεώργιος Βούρης, ενώ σήµερα επικεφαλής είναι ο Εµµανουήλ Πλειώνης, καθηγητής του Αριστοτελείου Πανεπιστηµίου εσσαλονίκης. PHOTOS BY THE HISTORICAL EDITION OF THE NATIONAL OBSERVATORY OF ATHENS (NOA)

The BEHOLDER 2.indd 11

JAN/JUN 2017 | 11

12/12/2016 5:48:22 µµ


DEMETRIOS EGINITIS, DIRECTOR OF NOA. O ∆ΗΜΗΤΡΙΟΣ ΑΙΓΙΝΗΤΗΣ, ∆ΙΕΥΘΥΝΤΗΣ ΤΟΥ ΕΑΑ (1890-1934). 12

|

The BEHOLDER 2.indd 12

12/12/2016 5:48:23 µµ


A REE UNI ER E

T

he National bservatory of Athens N A is situated in the hill of Nymphs, with uninterrupted view of the Attica basin. The first building was the Sina building, designed by Theophil ansen, Ernst Ziller’s mentor, who also designed the buildings of the Secretariat, Sygros, Administration. In Pny there’s the oridis telescope. More buildings are situated in Penteli, Kryoneri Corinth and on mount elmos in Achaia, while the delivery of the ultra-modern Geodynamic Institute in Penteli is imminent. | Το Eθνικό Αστεροσκοπείο Αθηνών ΕΑΑ βρίσκεται στο όφο Νυµφών, µε απρόσκοπτη θέα στο λεκανοπέδιο. Το πρώτο κτίριο είναι το κτίριο ίνα, σχεδιασµένο από τον εόφιλο άνσεν, δάσκαλο του Ερνέστου Τσίλερ, ο οποίος σχεδίασε και τα κτίρια της Γραµµατείας, υγγρού, Διοίκησης. την Πνύκα βρίσκεται το τηλεσκόπιο Δωρίδου. λλα κτίρια βρίσκονται στην Πεντέλη, το Κρυονέρι Κορινθίας και στο όρος ελµός στην Αχα α, ενώ επίκειται και η παράδοση του υπερσύγχρονου Γεωδυναµικού νστιτούτου στην Πεντέλη.

The N A has connected its name with historical personalities such as G. Sinas, E. Ziller and Y. Gagarin who has visited it in 9 2. The BEHOLDER 2.indd 13

12/12/2016 5:48:25 µµ


I IN HI TORY

A

n impression of the history of the National bservatory of Athens, is offered by the Geophysics Museum. It includes the istoric Library that was used in the Second orld ar, while in the ground floor halls, classic scientific instruments of the 9th and 2 th century are e hibited, such as barometers, seismographs, portable telescopes photo below , as well as the meridian telescope Starke- raunhofer, that was brought to Athens from Vienna, by the first director of the observatory G. Bouris in . An additional e hibit is the most recent, fully functioning, replica of the renowned Antikythera Mechanism, the world’s first analogue computer. In the museum’s dome, there’s the meridian telescope Ploessl, with which the German astronomer and director of the National bservatory of Athens, ulius Schmidt 2 drew the Moon’s most precise map of the 9th century. | Μια αποτύπωση της ιστορίας του Εθνικού

THE HISTORICAL LIBRARY. Η ΙΣΤΟΡΙΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ.

Το οµοίωµα του Μηχανισµού των Αντικυθήρων, τα ιστορικά όργανα και η βιβλιοθήκη είναι µερικοί από τους θησαυρούς του ΕΑΑ. The BEHOLDER 2.indd 14

12/12/2016 5:48:29 µµ


Αστεροσκοπείου Αθηνών προσφέρει το Μουσείο Γεωφυσικής. Περιλαµβάνει την στορική Βιβλιοθήκη, που χρησιµοποιήθηκε µέχρι τον Β' Παγκόσµιο Πόλεµο, ενώ στις αίθουσες του ισογείου εκτίθενται κλασικά επιστηµονικά όργανα του 9ου και του 2 ού αιώνα, όπως βαρόµετρα, σεισµογράφοι, φορητά τηλεσκόπια, αλλά και το µεσηµβρινό τηλεσκόπιο Starke- raunhofer, που έφερε στην Αθήνα ο πρώτος διευθυντής του Αστεροσκοπείου, Γ. Βούρης, από τη Βιέννη το . Επιπλέον εκτίθεται το πλέον σύγχρονο αντίγραφο του περιώνυµου Μηχανισµού των Αντικυθήρων, του πρώτου αναλογικού υπολογιστή στον κόσµο. το θόλο του Μουσείου βρίσκεται το ισηµερινό τηλεσκόπιο Ploessl, µε το οποίο ο ούλιος µιτ 2 , Γερµανός αστρονόµος και διευθυντής του ΕΑΑ, σχεδίασε τον πιο ακριβή χάρτη της ελήνης τον 9ο αιώνα.

THE EQUATORIAL REFRACTOR JACOB MERZ. TO ∆ΙΟΠΤΡΙΚΟ ΙΣΗΜΕΡΙΝΟ ΤΗΛΕΣΚΟΠΙΟ JACOB MERZ.

JAN/JUN 2017 | 15

The BEHOLDER 2.indd 15

12/12/2016 5:48:36 µµ


THE EQUATORIAL DORIDIS TELESCOPE. ΤΟ ΙΣΗΜΕΡΙΝΟ ΤΗΛΕΣΚΟΠΙΟ ∆ΩΡΙ∆Η. 16

|

The BEHOLDER 2.indd 16

12/12/2016 5:48:37 µµ


DEDICATED TO CIENCE

T

he National bservatory of Athens is intertwined with modern Greek history. As a research facility, it meets the challenges of modern astronomy through the Institute for Astronomy, Astrophysics, Space Applications and Remote Sensing IAASARS . Meteorology and Climatology are studied in the Institute for Environmental Research and Sustainable evelopment IERS , aiming for cutting research in the areas of the Atmospheric Environment and Climate Change. Meanwhile, the Institute of Geodynamics, has contributed and continues to contribute in the creation and social development of seismological knowledge in Greece, given the high seismicity of our country. ith this presence in scientific fields that are connected to everyday life, the National bservatory of Athens, is a dynamic organisation that promotes knowledge in Greece. | To Eθνικό Αστεροσκοπείο Αθηνών είναι συνυφασµένο µε τη νεότερη ελληνική ιστορία. ς κέντρο έρευνας ανταποκρίνεται στις επιστηµονικές προκλήσεις της σύγχρονης αστρονοµίας µέσα από το νστιτούτο Αστρονοµίας, Αστροφυσικής, Διαστηµικών Εφαρµογών και Τηλεσκόπησης ΑΑΔΕΤ . Η Μετεωρολογία και η Κλιµατολογία ερευνώνται στο νστιτούτο Ερευνών Περιβάλλοντος και Βιώσιµης Ανάπτυξης, µε στόχο την έρευνα αιχµής, σε τοµείς όπως το Ατµοσφαιρικό Περιβάλλον ή η Κλιµατική Αλλαγή. Το Γεωδυναµικό νστιτούτο, µε τη σειρά του, συνέβαλε και συµβάλλει στη δηµιουργία και την κοινωνική αξιοποίηση της σεισµολογικής γνώσης στην Ελλάδα, δεδοµένης της υψηλής σεισµικότητας της χώρας µας. Με αυτήν την παρουσία σε επιστηµονικά πεδία που συνδέονται µε την καθηµερινή ζωή, το ΕΑΑ αποτελεί έναν δυναµικό φορέα γνώσης στην Ελλάδα.

Its pivotal place, the architectural design and its technology has given it a multifunctional role as a scientific and educational landmark. The BEHOLDER 2.indd 17

12/12/2016 5:48:43 µµ


AE O A TAR TREC

O

n the occasion of the years since the beginning of the observatory’s operation, a photographic and historic album was published, which documents the National bservatory of Athens’ most significant moments, its people, its buildings and its multi-faceted activities. It’s worth noting, that in the effort to populari e science, there’s three Visitor Centres, in Thisio, Penteli and Kryoneri Corinth, which are worth a visit, as they enrich our knowledge of the Universe. Information on www.noa.gr. Με την ευκαιρία συµπλήρωσης χρόνων από την πρώτη λειτουργία του Αστεροσκοπείου εκδόθηκε ένα φωτογραφικό και ιστορικό λεύκωµα, στο οποίο παρουσιάζονται οι πιο σηµαντικές στιγµές του ΕΑΑ, οι άνθρωποί του, τα κτίριά του και οι πολύπλευρες δραστηριότητές του. Αξίζει να σηµειώσουµε ότι στο πλαίσιο της εκλα κευσης της επιστήµης λειτουργούν τρία Κέντρα Επισκεπτών, στο ησείο, στην Πεντέλη και το Κρυονέρι Κορινθίας, που αξίζουν την επίσκεψή µας, διότι εµπλουτίζουν τις γνώσεις µας για το ύµπαν. Δείτε σχετικά στο www.noa.gr.

18

1842

1846

1890

1902

Foundation of the observatory

First director, Geogre Bouris,

Dimitrios Eginitis takes

Foundation on Pnyx hill of

on the hill of the Nymphs.

beginning of meteorological

charge, the longest running

the Doridis telescope which

Θεµελίωση του Αστεροσκοπείου

observations.

director of the National

is still in operation today.

στο Λόφο Νυµφών.

Πρώτος διευθυντής,

Observatory of Athens.

Εγκαθίσταται στο Λόφο

ο Γεώργιος Βούρης,

Αναλαµβάνει ο ∆ηµήτριος

της Πνύκας το τηλεσκόπιο

αρχή µετεωρολογικών

Αιγινήτης, µακροβιότερος

∆ωρίδη, που λειτουργεί έως

παρατηρήσεων.

διευθυντής του ΕΑΑ.

και σήµερα.

|

The BEHOLDER 2.indd 18

12/12/2016 5:48:45 µµ


THE OBSERVATORY BY NIGHT. | ΤΟ ΑΣΤΕΡΟΣΚΟΠΕΙΟ ΤΗ ΝΥΧΤΑ.

1959

1965

1975

2007

2015

2016

Foundation of the Newall

Foundation of the Wood-

Establishment of the Kryoneri

Foundation of the Helmos

Restoration of the dome of the

The Αnniversary Εdition for the

telescope in the Astronomical

Anderson seismograph,

Corinth Observatory.

Observatory in Achaia.

historic Sina building in Thisio.

170 years of NOA is published.

Station of Penteli.

on which the Richter scale

Ίδρυση του Αστεροσκοπείου

Εγκαινιάζεται το

Εstablishment of the Visitor

Κυκλοφορεί ο επετειακός

Eγκαθίσταται στον Αστρονοµικό

measurements are based.

στο Κρυονέρι Κορινθίας.

Αστεροσκοπείο Χελµού στην

Centre there. | Αποκατάσταση

Ιστορικός Τόµος του ΝΟΑ για

Σταθµό Πεντέλης το τηλεσκόπιο

Eγκαθίσταται ο σεισµογράφος

Αχαΐα.

του θόλου του ιστορικού

τα 170 χρόνια του.

Newall.

Wood-Anderson, στον οποίο

κτιρίου Σίνα στο Θησείο.

βασίζεται η µέτρηση σε

Έναρξη λειτουργίας τού εκεί

βαθµούς της κλίµακας Ρίχτερ.

Κέντρου Επισκεπτών.

JAN/JUN 2017 | 19

The BEHOLDER 2.indd 19

12/12/2016 5:48:51 µµ


CU TURE U DATE

The new EMST has opened its doors with great prospects. | Το νέο ΕΜΣΤ άνοιξε τις πόρτες του µε υψηλές προοπτικές.

© MENELAOS MYRILLAS

The time has come to get to know about the National Museum of Contemporary Art, through its very interesting e hibitions, collaborations, art events and performances, that are hosted in its new home in the building of the former brewery i . ith the program “EMST in the world”, the director of the Museum, Katerina Koskina, defines a cultural institution with an international orientation. | ρθε η ώρα να γνωρίσουµε από την αρχή το Εθνικό Μουσείο ύγχρονης Τέχνης, µέσα από τις πολύ ενδιαφέρουσες εκθέσεις, συνεργασίες, εικαστικά δρώµενα και performances, που φιλοξενούνται στη νέα του στέγη στο πρώην εργοστάσιο ζυθοποιίας ιξ. Με το πρόγραµµα Το ΕΜ Τ στον Κόσµο, η διευθύντρια του µουσείου Κατερίνα Κοσκινά δίνει το στίγµα ενός πολιτιστικού θεσµού µε διεθνή προσανατολισµό. st r

LADY OF HONOR KATERINA KOSKINA

the SNOOPER_BesT.indd 20

12/12/2016 5:59:41 µµ


BE ST OF THE CIT Y / CONFESSIONS / ART / Q & A

12

p. the SNOOPER_BesT.indd 21

12/12/2016 5:59:41 µµ


/ BEST OF THE CITY

WHERE TO

O NE T

The opening is here! SNFCC is and will remain the talk of the town. Enjoy it. Μετά το άνοιγµα είναι ήδη και θα εξακολουθήσει να είναι το µεγάλο πολιτιστικό γεγονός της πόλης. Γνωρίστε το. | by Vivi Vourtsa |

the SNOOPER_BesT.indd 22

12/12/2016 5:59:44 µµ


MUSEUM OF CYCLADIC ART Counting down to Christmas and the time we have to select special gifts, the Museum of Cycladic Art shop is a very good destination. Uni ue ewellery and hand-made ob ects for the home or the office, inspired by the Museum’s permanent collections, offer uni ue proposals in the season’s spirit. | Μετρώντας αντίστροφα για τα ριστούγεννα και τις ώρες που έχουµε για να επιλέξουµε ξεχωριστά δώρα, το πωλητήριο του Μουσείου Κυκλαδικής Τέχνης είναι πολύ καλός προορισµός. Μοναδικά κοσµήµατα και χειροποίητα αντικείµενα για το σπίτι ή το γραφείο, εµπνευσµένα από τις µόνιµες συλλογές του µουσείου, προσφέρουν πρωτότυπες προτάσεις στο κλίµα των ηµερών. c cladic r

ΒΑGS MADE OF plexi-glass and mother of pearl by Urania Gazelli. Τσάντες από plexi-glass και mother of pearl, από την Urania Gazelli.

OPOSITE PAGE: ISN/ YIORGIS YEROLYMBOS

SNFCC

The arrival of the year! The new ma estic pera stage, the new interactive library, the Lighthouse with works by Kapralos - Moralis, the Track and the Clearing for moments of rela ation and wellness, the Park with its multi-dimensional activities, the Agora and the Canal, to e perience the water element. All these, will make you visit the Stavros Niarchos oundation Cultural Center again and again. | άφιξη της χρονιάς! Η νέα µεγαλοπρεπής σκηνή της περας, η διαδραστική νέα βιβλιοθήκη, ο άρος µε έργα των Καπράλου-Μόραλη, ο τίβος και το έφωτο για στιγµές χαλάρωσης και ευεξίας, το Πάρκο µε τις πολυδιάστατες δραστηριότητες, η Αγορά και το Κανάλι για την επαφή µε το υγρό στοιχείο είναι όλα όσα θα σας κάνουν να επισκέπτεστε συχνά το Πολιτιστικό Κέντρο δρυµα ταύρος Νιάρχος. snfcc or

the SNOOPER_BesT.indd 23

G

ER

If you’ve visited the contemporary art gallery Alma, for the group exhibition “MIND THE GAP” or you’re expecting the new solo exhibitions with the paintings of Dimitris Ratsikas, titled “THE ADVENTURE OF THE IMAGE”, the ceramic clusters “FINDINGS” by Aris Katsikalis and the sketches by Martin Donef for the exhibition “I”, also make a note of the gallery’s art shop. It includes unique works by Greek artists, such as sculptures by Zagolopoulos, ceramics by G. Vavatsis and N. Sklavenitis, design objects by A. Stratou, jewellery, bags and shawls by V. Mitropanos, guaranteeing your visit will be very interesting. | Αν έχετε έρθει στην γκαλερί σύγχρονης τέχνης Alma για την οµαδική έκθεση «ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΟ ΚΕΝΟ» ή αναµένετε τις νέες ατοµικές εκθέσεις µε τη ζωγραφική του ∆ηµήτρη Ράτσικα, µε τίτλο «Η ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΑ ΤΗΣ ΕΙΚΟΝΑΣ», τα κεραµικά συµπλέγµατα “FINDINGS” του Άρη Κατσιλάκη και τα σχέδια του Μάρτιν Ντόνεφ για την έκθεση “I”, σηµειώστε

και το art shop της γκαλερί. Με µοναδικές προτάσεις από Έλληνες εικαστικούς, όπως γλυπτά του Ζογγολόπουλου, κεραµικά των Γ. Βαβάτση και Ν. Σκλαβενίτη, design αντικείµενα της Α. Στράτου, κοσµήµατα, τσάντες και εσάρπες της Β. Μητροπάνου, η επίσκεψή σας θα είναι πολύ ενδιαφέρουσα. galleryalma.com

12/12/2016 5:59:49 µµ


/ BEST OF THE CITY

CO E AND IND E

New experiences and inspirations of the city invite you to discover them. Νέες εµπειρίες και εµπνεύσεις της πόλης σας καλούν να τις ανακαλύψετε. S E IOS OUDOU

RIS

In Stelios Koudounaris’ new design voyage, the fellow traveller and star, is a mutli-ethnic woman, who is invited to define her feminine side with images from the past and trends of the future. Her appearance is an elegant, timeless presence, that combines the Middle Ages, the Renaissance, Belle Epoque, the classic 40s and the modernism of the 60s. Through the time capsule, the evolution of her disguises, creates the new winter collection that will fascinate you. | Στο νέο σχεδιαστικό ταξίδι του Στέλιου Κουδουνάρη, συνεπιβάτιδα και πρωταγωνίστρια είναι µια multi-ethnic γυναίκα, που καλείται να ορίσει τη θηλυκή της πλευρά ανάµεσα σε εικόνες του παρελθόντος και τάσεις του µέλλοντος. Η εµφάνισή της είναι µια διαχρονικά κοµψή παρουσία, που συνδυάζει το Μεσαίωνα και την Αναγέννηση µε την Βelle Εpoque, τα κλασικά 40s και το µοντερνισµό των 60s. Μέσα από την κάψουλα του χρόνου, η εξέλιξη των µεταµφιέσεών της δηµιουργεί τη νέα χειµερινή συλλογή που θα σας συναρπάσει. stelioskoudounaris.com

STORMY WEATHER or those, whose way of life is travel, the new Stormy eather, is the shop “for all seasons”, that will keep you organised for Christmas Eve and your ne t winter ourneys, with the classic Moleskine notebooks and diaries. or the more active friends of the bicycle, there’s the Palomar magnetic bicycle light for nearby e cursions. Για όσους το ταξίδι είναι τρόπος ζωής, το νέο Stormy eather είναι το κατάστηµα «παντός καιρού», που θα σας οργανώσει για το χριστουγεννιάτικο ρεβεγιόν και τα επόµενα χειµερινά ταξίδια σας µε τα κλασικά σηµειωµατάρια και ηµερολόγια Moleskine. Οι πιο δραστήριοι φίλοι του ποδηλάτου, να αναζητήσουν και τα µαγνητικά φώτα ποδηλάτου Palomar για τις κοντινές εξορµήσεις. anepistimiou tr

24

|

the SNOOPER_BesT.indd 24

12/12/2016 5:59:52 µµ


OS WI ER

VINARTE

ts e perience will dispel the notion that in the Athenian Riviera there are no wine bar gastronomic delights. As proof, the sophisticated menu and the walk-in cellar, where you’ll discover labels from the Italian estate San Antonio delivered e clusively here, the special Gargarega variety, selected wines from New Zealand, rance, Greece and South Africa and you’ll taste dry Mavrodafni for the first time, as well as Greek sparkling wines - yes, they e ist. To impeccably accompany them, there’s uni ue cold cuts from Verona, Greek and Italian cheeses, hand-made pasta, authentic Italian pi a, bistecca fiorentina and flawless desserts. | Η εµπειρία του θα καταρρίψει την αίσθηση ότι στην Αθηνα κή ιβιέρα λείπουν οι οινικές γαστρονοµικές

απολαύσεις. Απόδειξη το προσεγµένο µενού και η walk-in κάβα, όπου θα ανακαλύψετε ετικέτες του ιταλικού κτήµατος San Antonio που έρχονται αποκλειστικά εδώ, την ξεχωριστή ποικιλία Gargarega, επιλεγµένα κρασιά από τη Νέα ηλανδία, τη Γαλλία, την Ελλάδα και τη Νότια Αφρική και θα δοκιµάσετε για πρώτη φορά την ξηρή Μαυροδάφνη και ελληνικούς αφρώδεις οίνους - κι όµως, υπάρχουν. α τα συνοδέψετε ιδανικά µε µοναδικά αλλαντικά από τη Βερόνα, ιταλικά και ελληνικά τυριά, χειροποίητα ζυµαρικά, αυθεντική ιταλική πίτσα, bistecca fiorentina και άψογα γλυκά. vinarte gr

COURTESY OF STAVROPOULOU ARCHITECTS

What will impress you is the architectural design of Elena Stavropoulou for a sustainable building, which is awarded from the Greek Architectural Institute. She shared the same vision with the third generation wine maker, Vasilis Papayannakos, who continues the family tradition using innovative methods. | Aυτό που θα σας εντυπωσιάσει στο Οινοποιείο Παπαγιαννάκου είναι το αρχιτεκτονικό σχέδιο της Έλενας Σταυροπούλου για ένα βιώσιµο κτίριο που βραβεύτηκε από το Ελληνικό Ινστιτούτο Αρχιτεκτονικής. Το ίδιο όραµα µοιράστηκε µε τον τρίτης γενιάς οινοποιό, Βασίλη Παπαγιαννάκο, ο οποίος συνεχίζει την οικογενειακή παράδοση εφαρµόζοντας πρωτοποριακές µεθόδους. papagiannakos.gr

JAN/JUN 2017 | 25

the SNOOPER_BesT.indd 25

12/12/2016 6:00:01 µµ


/ BEST OF THE CITY

CHIC INITIATI E

It is certain: slow fashion has come to stay. | Το σίγουρο είναι ότι τα brands µε οικολογική συνείδηση έχουν έρθει για να µείνουν. HEE

HE S

A representative sample of this green initiative can be found in the winter collection made with organic cotton, as well as the company’s Recycling Collection, that “upgrades” unused clothes or samples that didn’t make it to production. | αρακτηριστικό παράδειγµα της πράσινης αυτής πρωτοβουλίας θα βρείτε στη χειµερινή συλλογή από οργανικό βαµβάκι, καθώς και στη Recycling Collection της εταιρείας που «αναβαθµίζει» µη χρησιµοποιηµένα ρούχα ή δείγµατα που δεν βγήκαν στην παραγωγή. heelshop gr

MUMU The organic clothes MuMu by Athina Bentila, who supports small producers in Greece and promotes the Mediterranean beauty, through her elegant designs, is one more reason for you to become a fan of the slow fashion movement and the fair trade philosophy. | Τα οργανικά ρούχα MuMu της Αθηνάς Μπεντίλα, η οποία υποστηρίζει μικρούς παραγωγούς στην Ελλάδα και προβάλλει τη μεσογειακή ομορφιά μέσα από τα κομψά σχέδιά της, είναι άλλος ένας λόγος για να γίνετε κι εσείς οπαδός του κινήματος slow fashion και της fair trade φιλοσοφίας. mumu organic com

ΒΟHBO This is where you’ll find that dreamy Chanel bag, a pair of Christian Dior pumps that you always wanted, one more Burberry trench coat and many more used luxury items in mint condition. Mandi, the owner and fashion connoisseur, appreciates the products and offers them for prices that start at half their original value. | Κι εδώ είναι που θα βρείτε

26

εκείνη την ονειρεµένη τσάντα Chanel, ένα ζευγάρι γόβες Christian Dior που πάντα θέλατε, ακόµα µια καπαρντίνα Burberry και πολλά άλλα χρησιµοποιηµένα πολυτελή αντικείµενα σε εξαιρετική κατάσταση. Η fashion connoisseur και ιδιοκτήτρια Mandi εκτιµά τα προϊόντα και τα διαθέτει σε τιµές που ξεκινούν από το µισό της αρχικής τους αξίας. bohbo.eu

|

the SNOOPER_BesT.indd 26

12/12/2016 6:00:06 µµ


DIVANITY HEALTH

καθώς δεν επηρεάζουν τη γενικότερη υγεία του ανθρώπου, µπορούν να δυσχεράνουν τη σύλληψη. Είναι καταστάσεις κυρίως ορµονικής προέλευσης. Πριν από λίγα χρόνια αυτά τα ζευγάρια θα ταξινοµούνταν στην κατηγορία της ανεξήγητης υπογονιµότητας, δηλαδή στην απουσία κάποιου παράγοντα που να δικαιολογεί την αδυναµία σύλληψης. Οι πιο κλασικές περιπτώσεις σχετίζονται µε την λειτουργία του θυρεοειδή αδένα και είναι ο υποκλινικός υποθυρεοειδισµός και η θυρεοιδίτιδα ashimoto. τον υποκλινικό υποθυρεοειδισµό οι τιµές των ορµονών που ελέγχουν την λειτουργία του θυρεοειδή ενώ είναι στα φυσιολογικά όρια για τον γενικό πληθυσµό, θεωρούνται διαταραγµένες για την γυναίκα που θέλει να µείνει έγκυος. την θυρεοειδίτιδα ο οργανισµός παράγει αντισώµατα εναντίον του θυρεοιδή αδένα και αυτή η κατάσταση, η οποία δεν ελεγχόταν παλιότερα, ακόµα κι αν δεν επηρεάζει τα επίπεδα των ορµονών µπορεί να αποτελέσει αιτία υπογονιµότητας αλλά και αυτόµατων αποβολών. Κάτι αντίστοιχο συµβαίνει και µε την προλακτίνη, µία ορµόνη που εκκρίνεται από τον εγκέφαλο και αυξάνεται µεταξύ άλλων και σε καταστάσεις stress. διαίτερη έµφαση πρέπει να δίνεται και στη ρύθµιση του βάρους της γυναίκας, που επίσης οδηγεί σε αύξηση των πιθανοτήτων φυσικής σύλληψης αλλά και των πιθανοτήτων επιτυχίας της εξωσωµατικής. Ενώ αποτελεί µία σχετικά παλιά γνώση τείνει συχνά να υποβαθµίζεται. Νεότερες µελέτες δείχνουν ότι πρέπει ακόµα και να αποτρέπουµε γυναίκες µε πολύ αυξηµένο βάρος να προχωρούν σε κάποια διαδικασία Υποβοηθούµενης Αναπαραγωγής πριν προσπαθήσουν πρώτα να χάσουν βάρος. ταν το επιτύχουν, υπάρχει µεγάλη πιθανότητα να έχουν µείνει έγκυες πριν µπουν στην διαδικασία της εξωσωµατικής αν δεν υφίσταται συγκεκριµένο µη θεραπεύσιµο αίτιο υπογονιµότητας , αλλά σε κάθε περίπτωση αυξάνουν τις πιθανότητες επιτυχίας και επιπλέον µπαίνουν µε καλύτερες προ ποθέσεις στην εγκυµοσύνη. Με την πάροδο του χρόνου κερδίζουν χώρο στην Υποβοηθούµενη Αναπαραγωγή κι άλλες ουσίες. Μία από αυτές είναι η βιταµίνη , µία σηµαντική ουσία για πολλές λειτουργίες του οργανισµού. Νεότερες µελέτες δείχνουν ότι έχει σηµαντικό ρόλο και στην επιτυχία της εξωσωµατικής γονιµοποίησης. Παρ’ όλο που τα επίπεδα της σχετίζονται µε την δράση της ηλιακής ενέργειας στο δέρµα, παρατηρούµε και στην ηλιόλουστη χώρα µας µεγάλο ποσοστό γυναικών µε χαµηλά εώς ανεπαρκή επίπεδα βιταµίνης . ιγά-σιγά αναδεικνύεται και ο ρόλος µιας άλλης ορµόνης, της µελατονίνης. τα µειωµένα επίπεδα της οφείλονται τα χαµηλότερα ποσοστά σύλληψης που παρατηρούνται στις κανδιναβικές χώρες κατά τους χειµερινούς µήνες. υµπερασµατικά, η σωστή ρύθµιση του ορµονικού προφίλ της µέλλουσας µητέρας όχι µόνο θα τη βοηθήσει να µπει µε καλύτερες προ ποθέσεις σε µια προσπάθεια εξωσωµατικής αλλά συχνά «ξεµπλοκάρει» µε εντυπωσιακά απλό τρόπο τη διαδικασία της σύλληψης και δεν είναι λίγες οι φορές που το ζευγάρι επιτυγχάνει εγκυµοσύνη λίγο πριν από την εξωσωµατική.

HU YOUR UTURE

Αντιµετώπιση υπογονιµότητας µε ρύθµιση του ορµονικού προφίλ.

Πολλά ζευγάρια όταν διαπιστώσουν µία δυσκολία επίτευξη εγκυµοσύνης απευθύνονται αµέσως σε µία Μονάδα εξωσωµατικής. Η εξωσωµατική γονιµοποίηση αποτελεί µια πραγµατική επανάσταση στην ιστορία της ατρικής. Δεν παύει όµως να είναι µια διαδικασία µε επιβάρυνση για το ζευγάρι, ψυχολογική, φαρµακευτική και οικονοµική ακόµα πιο έντονη τα τελευταία χρόνια της κρίσης . Για το λόγο αυτό καθίσταται απαραίτητη η προσπάθεια αποφυγής της αλλά και η σωστή προετοιµασία του ζευγαριού πριν από κάθε τέτοια προσπάθεια. Τα τελευταία χρόνια οι γνώσεις µας για τις διαδικασίες της Αναπαραγωγής ολοένα και αυξάνονται. Παράλληλα, ανακαλύπτουµε ότι καταστάσεις που µέχρι πριν από λίγα χρόνια θεωρούνταν φυσιολογικές, άµπρος ηµολένης , S ο ο aster . ο Α ασιλική Τριάντη ηµολένη , S , Ph . Α , . ο οο . endokrinolo os diavitolo os. om

Α ο ο

ο ο

, ο ο . onimotita.info ο ο ο Α , ο ο Α

Α

SS

,

,

οο

aster ο

ο

,

JAN/JUN 2017 | 27

publi_giatros.indd 27

12/12/2016 6:13:59 µµ


/ BEST OF THE CITY

RE IU TA TE

Natural products, comfort food and inspired brunch on your plate. Φυσικά προϊόντα, comfort food και εµπνευσµένα brunch στο πιάτο. SS ORG

I S

Take care of your cold with a hot broth, made from a mi of organic and aromatic plants and herbs, such as organic mint, verbena and mountain tea, that will remind you of your great discovery in the Anassa rganics products and their clever design. | Αντιµετωπίστε το κρύο µε ένα ζεστό ρόφηµα από µείγµα οργανικών και αρωµατικών φυτών και βοτάνων, όπως βιολογική µέντα, λουίζα και τσάι του βουνού, που θα σας θυµίσει τη µεγάλη σας ανακάλυψη των προ όντων Anassa rganics και του έξυπνου σχεδιασµού τους. anassaorganics com

Based on the specialty coffee philosophy and the high quality of the green coffee beans, that are roasted so that they are as aromatic as possible, the coffees of the Greek company Taf, such as Taf Competition and Taf Rosebud, are coffees with personality, that deliver consistent taste and aroma. | Βασισµένοι στη φιλοσοφία του όρου specialty coffee, την υψηλότατη ποιότητα των πράσινων κόκκων καφέ που ψήνονται µε τρόπο ώστε να είναι όσο το δυνατόν πιο αρωµατικοί, οι καφέδες της ελληνικής εταιρείας Taf, όπως οι Taf Competition και Taf Rosebud, είναι ροφήµατα µε προσωπικότητα, που αποδίδουν σταθερά σε γεύση και άρωµα. cafetaf.gr

28

ΤΟ ΒΑΖΑΚΙ

Begin your day with a deto uice made with almond milk, banana and honey that you got from To Ba aki and save for your lunch visit, the cold or hot soup with vegetables, fruits and spices or the healthy sandwich that will keep you energised for the rest of your day. εκινήστε κάθε µέρα σας µε ένα deto χυµό από γάλα αµυγδάλου, µπανάνα και µέλι που προµηθευτήκατε από Το Βαζάκι και αφήστε για το µεσηµέρι που θα το επισκεφτείτε µια κρύα ή ζεστή σούπα µε λαχανικά, φρούτα και µπαχαρικά ή ένα υγιεινό σάντουιτς, που θα σας τονώσει για όλη την υπόλοιπη µέρα. toba aki com

BOTTOM LEFT: DIMITRIS VLAIKOS, TOP: POLINA SARRI

TAF

|

the SNOOPER_BesT.indd 28

12/12/2016 5:53:32 µµ


the SNOOPER_BesT.indd 29

12/12/2016 5:53:33 µµ


/ BEST OF THE CITY

LOLA ALLO

ODORI

The small and minimal younger brother of Lola bar, is the shop you’ll go to before or after your drinks, to get from its open kitchen special sandwiches with flavours that include lamb burger, roast beef, truffle oil and goat cheese, baked pork with honey and avocado, as well as dishes such as carrot soup with ginger & chives, soups and sweet tarts. | Στο µικρό και minimal αδερφάκι του µπαρ Λόλα, θα παραλάβετε από την ανοιχτή κουζίνα ιδιαίτερα σάντουιτς, µε γεύσεις που περιλαµβάνουν αρνίσιο µπιφτέκι, ροστ µπιφ, λάδι τρούφας και γιδοτύρι, ψητό χοιρινό µε µέλι και αβοκάντο, αλλά και πιάτα, όπως καροτόσουπα µε τζίντζερ και σχοινόπρασο, σούπες και γλυκές τάρτες. 11 Κeiriadon & 10 Sfittion Str., +30 213 0159902

The first time you came for the vermouth, but this time you’ll come for the ama ing brunch and the aperitivo, with choices such as pi a carbonara with poached eggs, hand-made focaccia with s uid ink and salmon, sweet potato pancakes with baked scamor a and maple syrup, burgers with special buns, scrambled eggs with mousse te ture, prosciutto and truffle flakes, Italian bomboloni dumplings filled with white chocolate ganache and pistachio ice cream. Tην πρώτη φορά ήρθατε για βερµούτ, τώρα όµως θα σας τραβήξει το εκπληκτικό brunch και τα aperitivo, µε επιλογές όπως πίτσα καρµπονάρα µε αυγό ποσέ, χειροποίητη focaccia από µελάνι σουπιάς

30

µε σολοµό, pancakes γλυκοπατάτας µε ψητή scamor a και maple syrup, burgers µε ένα ξεχωριστό ψωµί, στραπατσάδα µε υφή µους µε προσούτο και νιφάδες τρούφας, ιταλικά bomboloni λουκουµάδες γεµιστά µε ganache λευκής σοκολάτας και παγωτό φιστίκι. kouleniou tr

|

the SNOOPER_BesT.indd 30

12/12/2016 5:53:38 µµ


the SNOOPER_BesT.indd 31

12/12/2016 6:42:16 µµ


/ BEST OF THE CITY

IRAEU RE ORN

It opens its arms to visitors even more as a renovated destination. Ο Πειραιάς ανοίγει ακόµα πιο πολύ την αγκαλιά του στους επισκέπτες ως αναγεννηµένος προορισµός. S R

I

R

Facing the sea and with a view of the port of Piraeus, it’s the next green stop after Faliro. Starting from the main entrance and the new square plaza, a linear route defines two different planting areas. The architectural firm Tense Architecture Network, had a vision of a new dense park in contact with the city and a natural extension to the semi-wild planting of the archaeological site. The new circular openair theatre, the sculptural wide stairway, and the overhang complete the project. | Ανοιχτό προς τη θάλασσα και µε θέα το λιµάνι του Πειραιά, είναι η επόµενη πράσινη στάση µετά το Φάληρο. Ξεκινώντας από την κύρια είσοδο και την τετράγωνη νέα πλατεία, µια γραµµική πορεία ορίζει δύο διαφορετικές περιοχές φύτευσης. Το αρχιτεκτονικό γραφείο Τense Αrchitecture Νetwork οραµατίστηκε ένα νέο πυκνό πάρκο σε επαφή µε την πόλη και µια φυσική επέκταση της ηµιάγριας φύτευσης του αρχαιολογικού χώρου. Το νέο κυκλικό υπαίθριο θέατρο, η γλυπτική ευρεία κλίµακα που λειτουργεί ταυτόχρονα ως καθιστικό και το στέγαστρο είναι τα στοιχεία που ολοκληρώνουν το επιβλητικό αυτό σχέδιο.

Even if you don’t come to ust take a selfie in front of the Piraeus Municipal Theatre building, which preserves its allure and aesthetics, as if it’s from another time, browse its very interesting program, which has offerings such as, an alternative rendition of amlet, The Nutcracker from a Russian ballet and Caligula by Albert Camus. | Ακόµα κι αν δεν έρθετε απλώς για να βγάλετε selfie µπροστά στο κτίριο του Δηµοτικού εάτρου Πειραιά, το οποίο διατηρεί όλη την αίγλη και την αισθητική του, λες και είναι βγαλµένο από άλλη εποχή, ρίξτε µια µατιά στο πολύ ενδιαφέρον πρόγραµµά του, το οποίο περιέχει προτάσεις, όπως µια εναλλακτική απόδοση του µλετ, τον Καρυοθραύστη από το ρωσικό µπαλέτο και τον Καλιγούλα του Αλµπέρ Καµύ. dithepi gr

32

TENSE ARCHITECTURE NETWORK

PIRAEUS MUNICIPAL THEATRE

|

the SNOOPER_BesT.indd 32

12/12/2016 5:57:23 µµ


COURTESY OF EPHORATE OF UNDERWATER ANTIQUITIES

SEASIDE MUSEUM

Imagine your awe when you find yourself standing in front of the ship Mentor, that sank in in Kithira, while transporting Elgin’s stolen anti uities from the Acropolis or the hull of the By antine ship from 3th century A , found in the depths of the port of Rhodes. Soon, you’ll get a chance to see more ancient shipwrecks, as well as 2. findings from the deeps of the Greek seas, from Prehistoric to Modern eras, in the new groundbreaking Museum of Marine Anti uities, that is e pected to open in Piraeus’ SIL , with impressive architecture that references a huge ship. Coming soon... ανταστείτε το δέος όταν βρεθείτε µπροστά στο σκαρί του πλοίου Μέντορ, που ναυάγησε το στα Κύθηρα µεταφέροντας κλεµµένες αρχαιότητες του Έλγιν από την Ακρόπολη, ή στο σκαρί του Βυζαντινού πλοίου του 3ου αιώνα µ. . , που βρέθηκε στο βυθό του λιµανιού της όδου. Περισσότερα αρχαία ναυάγια, αλλά και 2. ευρήµατα από τους προ στορικούς έως τους νεότερους χρόνους, από το

HE D R I G

βυθό των ελληνικών θαλασσών θα δούµε σύντοµα στο νέο πρωτοποριακό Μουσείο Εναλίων Αρχαιοτήτων, που αναµένεται να ανοίξει στο Ο του Πειραιά, µε εντυπωσιακή αρχιτεκτονική που παραπέµπει σε πελώριο πλοίο. Coming soon...

R

This is the spot where you can enjoy a drink or a meal, before catching a performance at the Piraeus Municipal Theatre. The new artistic hangout stands on its own as a destination, for the delicious pizzas, the new sushi rolls, the inspired cocktails on the backdrop of its aristocratic decor and a charming design that will keep you there all night. And tomorrow, back here again... | Είναι το σηµείο όπου θα απολαύσετε ένα ποτό ή γεύµα πριν από την παράσταση στο ∆ηµοτικό Θέατρο Πειραιά. Το καινούργιο όµως artistic στέκι είναι και από µόνο του προορισµός για τις πεντανόστιµες πίτσες, τα νέα ρολά sushi, τα εµπνευσµένα του cocktail, µε φόντο την αριστοκρατική του διακόσµηση κι ένα γοητευτικό design που θα σας κρατήσει εκεί όλη νύχτα. Και την επόµενη µέρα πάλι εδώ. thedarlingbar.gr

JAN/JUN 2017 | 33

the SNOOPER_BesT.indd 33

12/12/2016 5:57:29 µµ


/ BEST OF THE CITY

IN ACTION

Οne city, many activities for all ages. Μια πόλη, πολλές δραστηριότητες για µικρούς και µεγάλους. HE SO I

OGIS RO E

The dream of the teacher and owner Sissy ragiadaki is meeting with success in its new space in Kato Petralona, based on the concept that wellness is for everyone, offering classes in yoga, aerial yoga, pilates, pilates ballet, contemporary dance, anusara yoga, yin yoga at e ceptionally low prices. | Το όνειρο της δασκάλας και ιδιοκτήτριας ίσσυς ραγκιαδάκη γνωρίζει την επιτυχία και στον νέο του χώρο στα Κάτω Πετράλωνα, µε το σκεπτικό ότι η ευεξία πρέπει να είναι για όλους και προσφέροντας µαθήµατα yoga, aerial yoga, pilates, pilates ballet, σύγχρονο χορό, anusara yoga, yin yoga σε εξαιρετικά χαµηλές τιµές. eiriadon tr

M-CRO BOUTIQUE

With the “Windmill” as its central core concept for this year, the Institute of Hellenic Mills is organising the educational program “The mill turns” for children aged 4-11. Painting and playing, they learn here about the environment, energy, nutrition and folklore, with a different theme every two months. | Με κεντρικό θεµατικό πυρήνα για φέτος τον «Ανεµόµυλο», το Ινστιτούτο των Ελληνικών Μύλων διοργανώνει το εκπαιδευτικό πρόγραµµα «Μύλος είναι και γυρίζει» για παιδιά 4-11 ετών. Ζωγραφίζοντας και παίζοντας, εδώ µαθαίνουν για το περιβάλλον, την ενέργεια, τη διατροφή και τη λαογραφία, µε διαφορετικές θεµατικές κάθε δίµηνο. 45 Agion Asomaton Str., +30 6977787407

34

HE S I ES Take one of the communal bicycles and explore the city through two alternative routes, starting from Technopolis in Gazi. The one includes mainly Athens monuments while the other reaches Faliro. | Με τα κοινόχρηστα ποδήλατα και αφετηρία την Τεχνόπολη στο Γκάζι, εξερευνήστε τα µνηµεία της Αθήνας και το περίφηµο εµπορικό τρίγωνο ή τον ποδηλατόδροµο της πόλης, που ξεκινά από το Γκάζι (γέφυρα Πουλοπούλου) και φτάνει µέχρι το Φάληρο. athens.easybike.gr

ILIAS PROVOPOULOS

HELLENIC MILLS

As some people are born travellers, the Sarafidis brothers’ new M-CR Bouti ue, make ecological commuting a game, from skateboards with a mini seat for kids aged - , to the Micro Sprite and Micro Scooters for kids aged and up and teenagers. Can you think of a better, more useful and fun gift Κι επειδή κάποιοι είναι γεννηµένοι ταξιδιώτες, η νέα M-CR Bouti ue των αδερφών αραφίδη κάνει την οικολογική µετακίνηση παιχνίδι, από τα πατίνια µε µίνι κάθισµα για παιδιά - ετών µέχρι τα Micro Sprite και τα Micro Scooters για άνω των ετών και εφήβους. Μπορείτε να φανταστείτε καλύτερο και πιο χρήσιµο και διασκεδαστικό δώρο hat ichristou tr

|

the SNOOPER_BesT.indd 34

12/12/2016 5:57:32 µµ


the SNOOPER_BesT.indd 35

9/12/2016 7:02:20 µµ


/ CONFESSIONS

AI IN TO TA TE by Ira Sinigalia IO EER HE

“I’ve returned to my home base, Piraeus! Varoulko has happily become 3 years old and after some wandering, the return was somewhat an ious... An iety whether, at least in the beginning, you would find everything as it had been. My e pectations were ustified, because the folks in Piraeus are good people and for them, friendship is law. So, I came back to a great location in Tourkolimano. As my friends say, La arou has gills behind his ears, so it’s as if I came back to my natural habitat. Starting from the second floor, there’s an e hibition space that also serves food, so it’s connected to civili ation and culture. n the first floor, there’s a learning kitchen for hobbyists and professionals, where my colleagues and I also work. ere we do book presentations and there’s also a music stage. n the ground floor, there’s a small bistro where you can eat and drink. pposite, there’s Seaside Varoulko, where our gastronomic game takes place. The other hall which is being renovated as we speak! - will host young people and there’ll be an emphasis on Greek sparkling vineyards and Greek tapas”, asserts the chef, one of the cooking pioneers, who believes that through Greek cuisine, local products gain value “Us cooks, with our 36

|

the SNOOPER_confessionS.indd 36

Lefteris Lazarou 9/12/2016 6:58:20 µµ


recipes, have managed to promote Greek products all over the world. erran Andria has put roe on his menu, while Alain ucasse offers Greek vineyards in his restaurants.” hat has he learned, working all these years “The kitchen is a kingdom, but you can’t distance yourself from the people. I want to know whom I’m feeding, to take notice of what they ate. I want to listen.” is a iom “ irst comes ethos and techni ue follows, because you can make someone a cook. A human being Not so much. That’s how I decide who will study with me.” «Επέστρεψα στην έδρα µου, στον Πειραιά! Αισίως, το Βαρούλκο έκλεισε τα τριάντα του χρόνια και µετά από µια περιπλάνηση, η επιστροφή είχε µια αγωνία... Αγωνία για το αν, στην αρχή τουλάχιστον, θα τα βρεις όλα όπως ήταν πριν. Η προσµονή µε δικαίωσε, γιατί οι Πειραιώτες είναι ανθρώπινοι και η φιλία γι’ αυτούς είναι νόµος. Γύρισα λοιπόν σε µια εξαιρετική θέση, στο Τουρκολίµανο. Καθώς οι φίλοι µου λένε ότι ο αζάρου έχει βράγχια πίσω από τα αυτιά, είναι σαν να ήρθα στον φυσικό µου χώρο. εκινώντας από τον δεύτερο όροφο, υπάρχει ένας εκθεσιακός χώρος που έχει και φαγητό, γιατί αυτό συνδέεται µε τον πολιτισµό και την κουλτούρα. τον πρώτο όροφο λειτουργεί κουζίνα µαθηµάτων για χοµπίστες και επαγγελµατίες, όπου δουλεύω κι εγώ και οι συνεργάτες µου. Εδώ γίνονται παρουσιάσεις βιβλίων, αλλά υπάρχει και µια µουσική σκηνή. το ισόγειο λειτουργεί ένα µικρό µπιστρό, όπου µπορείς να φας και να πιεις. Απέναντι, µε θέα τη θάλασσα, είναι το Seaside

IN VAROULKO, CULTURE AND GASTRONOMY COEXIST

Βαρούλκο, όπου γίνεται το γαστρονοµικό µας παιχνίδι. την άλλη σάλα -ανακαινίζεται τώρα που µιλάµε!- θα φιλοξενηθούν νέα παιδιά και θα δοθεί έµφαση στον αφρώδη ελληνικό αµπελώνα και τα ελληνικά τάπας» τονίζει ο σεφ που ανήκει στους πρωτοπόρους των µαγείρων, ο οποίος θεωρεί ότι µέσα από την ελληνική κουζίνα αποκτούν υπεραξία και τα ντόπια προ όντα «Οι µάγειροι, µε τις συνταγές µας, καταφέραµε και περάσαµε σε όλο τον κόσµο τα ελληνικά προ όντα. Ο erran Andria έχει βάλει αυγοτάραχο στο µενού του, ενώ ο Alain ucasse προσφέρει ελληνικό αµπελώνα στα εστιατόριά του». Τι έµαθε τόσα χρόνια στη δουλειά «Η κουζίνα είναι βασίλειο, αλλά δεν πρέπει να αποµακρύνεσαι από τους ανθρώπους. Εγώ θέλω να ξέρω ποιον τα ζω, να αφουγκράζοµαι αυτό που έφαγε. έλω να ακούω». Και το αξίωµά του «Πρώτα το ήθος και µετά η τεχνική, γιατί µπορείς να κάνεις κάποιον µάγειρα, άνθρωπο όχι. Με αυτό το κριτήριο κοιτάζω ποιος θα µαθητεύσει δίπλα µου».

The kit hen is a kin dom, ut ou an t distan e ourself from the people

ISH IS HE I G “I feel that, with Varoulko, I’ve changed the destiny of seafood in Greece. hen we did seafood cuisine, thirty years ago, the seafood map included ust a few tavernas, which mostly served meat. Now, many of my dishes are circulating in Europe. Varoulko’s menu was fish from the start and that set it apart.” «Νοµίζω ότι άλλαξα τη µοίρα του ψαριού στην Ελλάδα µε το Βαρούλκο. ταν πριν από τριάντα χρόνια κάναµε µαγειρική ψαριού, ο θαλασσινός χάρτης περιλάµβανε µόνο κάποιες ταβέρνες, που κι αυτές σέρβιραν κυρίως κρέας. Πλέον πολλά δικά µου πιάτα κυκλοφορούν στην Ευρώπη. To Bαρούλκο από την αρχή είχε ψάρι στο µενού κι αυτό ήταν η διαφορά του».

JAN/JUN 2017 | 37

the SNOOPER_confessionS.indd 37

9/12/2016 6:58:24 µµ


/ ART

Take a good look at people and places that make Athens a contemporary cultural centre. ∆ώστε προσοχή στους ανθρώπους και τα σηµεία που καθιστούν την Αθήνα ένα µοντέρνο πολιτιστικό κέντρο. | by Vivi Vourtsa | hat does the city have in store for you behind its wonderous scenery You can through their art works, the new creations of established and up-and-coming artists through their works, and very important collaborations of eminent cultural institutions. ollow the pioneers of modernism and let your mind wander through the achievements of the digital age and contemporary dance release your emotions from the shackles of the unfulfilled. Besides, Christmas is the season where dreams come true. | Τι σας επιφυλάσσει η πόλη πίσω από τη θαυµαστή κουίντα της α γνωρίσετε ιστορικούς πολιτισµούς µέσα από τα έργα τέχνης τους, τις πρόσφατες δηµιουργίες καταξιωµένων αλλά και νέων καλλιτεχνών µέσα από τα έργα τους και πολύ σηµαντικές συνεργασίες µεταξύ σπουδαίων πολιτιστικών θεσµών. α ακολουθήσετε τους καινοτόµους του µοντερνισµού, θα αφήσετε το µυαλό σας να ταξιδέψει στα επιτεύγµατα της ψηφιακής εποχής και του σύγχρονου χορού και θα ελευθερώσετε τα συναισθήµατά σας απέναντι στο ανεκπλήρωτο. λλωστε τα ριστούγεννα είναι η εποχή που τα όνειρα γίνονται πραγµατικότητα. GEORGE NESIS, EMST COLLECTION ΓΙΩΡΓΟΣ ΝΕΣΗΣ, ΣΥΛΛΟΓΗ ΤΟΥ ΕΜΣΤ

38

|

the SNOOPER_aRt.indd 38

9/12/2016 7:13:49 µµ


RI I DI OGUES HE S WER

NATIONAL MUSEUM OF CONTEMPORARY ART 31/10/16-29/1/17 Kallirois ve rant i Str., emst. r The National Museum of Contemporary Art EMST makes its presence felt again through its seasonal e hibitions, in a co-production with the Museum of Modern Art, Antwerp M KA . The e hibition titled “Urgent Conversations Athens - Antwerp”, will include over works, through which a visual dialogue between the collections of the two museums. To Eθνικό Μουσείο ύγχρονης Τέχνης ΕΜ Τ κάνει ξανά αισθητή την παρουσία του στις περιοδικές εκθέσεις µε µια συµπαραγωγή µε το Μουσείο ύγχρονης Τέχνης της Αµβέρσας M KA . Η έκθεση, µε τίτλο Κρίσιµοι Διάλογοι Αθήνα- Αµβέρσα, περιλαµβάνει πάνω από έργα, µέσα από τα οποία δηµιουργείται ένας οπτικός διάλογος µεταξύ των δύο µουσείων.

CHRYSSA, EMST COLLECTION CHRYSSA, ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΛΛΟΓΗ ΤΟΥ ΕΜΣΤ

JAN/JUN 2017 | 39

the SNOOPER_aRt.indd 39

9/12/2016 9:21:43 µµ


/ ART

ΤΗΕ NEW TURN in the identity of GNO's ballet. | Η νέα στροφή στην ταυτότητα του µπαλέτου της ΕΛΣ.

IA

HYBRIDS: ON THE BORDERLINE BETWEEN ART AND TECHNOLOGY

Olympia Theatre IO

O ER

31 3 12 4 17, nationalopera. r Three choreographers in a 3-part work. Ben amin Millepied, until recently director of the Paris pera Ballet, and an internationally acclaimed dancer and choreographer, is presenting his Sarabande for the first time performed by the GΝΟ's Ballet. British choreographer and dancer with the Stuttgart Ballet, ouglas Lee, is presenting his new work, while Antonis oniadakis will present The Shaker Loops. | Τρεις δηµιουργοί σε ένα σπονδυλωτό χορευτικό τρίπτυχο. Ο µέχρι πρότινος διευθυντής του Μπαλέτου της περας των Παρισίων, διεθνώς αναγνωρισµένος χορευτής και χορογράφος, Μπενζαµέν Μιλπιέ, παρουσιάζει για πρώτη φορά χορογραφία του στην Ελλάδα µε το Μπαλέτο της Ε , το Sarabande. Ο Βρετανός χορογράφος και χορευτής του Μπαλέτου της τουτγκάρδης, Ντάγκλας ι, παρουσιάζει µια νέα δηµιουργία, ενώ ο Αντώνης ωνιαδάκης θα παρουσιάσει τη χορογραφία Shaker Loops.

40

Body paint @Kiki Papadopoulou, one of the unique pieces of art presented in this new media exhibition. Body paint @Kiki Papadopoulou, ένα από τα ξεχωριστά έργα τέχνης που παρουσιάζονται στην έκθεση νέων µέσων.

nassis ultural entre, s t. r The nassis Cultural Centre presents one more significant collaboration, studying the boundaries between art and science and what their coe istence produces. Technology, activism and pop culture proceed hand in hand in this new e hibition, in collaboration with Ars Electronica, the innovative research and new media cultural centre from Lin , Austria. Can a work of art create new forms of energy ow would you represent your digital persona in this socially networked world of ours You’ll get the answers when you visit the e hibition. Μια επίσης αξιόλογη συνεργασία παρουσιάζει η τέγη Γραµµάτων Τεχνών, µελετώντας τα όρια µεταξύ τέχνης και επιστήµης και τα αποτελέσµατα της συνύπαρξής τους. ς εκ τούτου, στην έκθεση Υβρίδια τα όρια Τέχνης και Τεχνολογίας, η τεχνολογία, ο ακτιβισµός και η ποπ κουλτούρα συναντώνται. ε συνεργασία µε το ερευνητικό και πολιτιστικό κέντρο νέων µέσων Ars Electronica του Lin , η έκθεση θέτει πολλαπλά ερωτήµατα, όπως το αν µπορεί ένα έργο τέχνης να δηµιουργήσει νέες µορφές ενέργειας. Επίσης, επιχειρεί να περιγράψει το πώς θα ήταν η αναπαράσταση της ψηφιακής µας περσόνας στον κόσµο των κοινωνικών δικτύων.

EMST©GEORGE NESIS

GREE

8/11-15/1/17

|

the SNOOPER_aRt.indd 40

9/12/2016 7:13:54 µµ


EW HORI O S I 1/1-31/7/17 rissiras useum frissirasmuseum. om n the theme “The identities of others”, notable artists approach the meaning of identity in their own way, e pressing individual as well as collective concerns. ithout losing anyone’s uni ueness, it seems as if identity, as well as a constraint, can function in a liberating way through art. The e hibition is the first part of the trilogy “New ori ons”, which will showcase new areas of painting e pression in the future. Με θέµα «Οι ταυτότητες των άλλων», ξεχωριστοί καλλιτέχνες προσεγγίζουν µε τον δικό τους τρόπο την έννοια της ταυτότητας, εκφράζοντας ατοµικές και συλλογικές ανησυχίες. ωρίς να χάνεται η µοναδικότητα του καθενός, διαφαίνεται πως η ταυτότητα, εκτός από περιορισµός, µπορεί µέσω της τέχνης να λειτουργήσει και απελευθερωτικά. Η έκθεση είναι το πρώτο µέρος της τριλογίας Νέοι Ορίζοντες, η οποία θα αναδείξει καινούργια πεδία έκφρασης της ζωγραφικής στο µέλλον.

"ON THE COURT", KONSTANTINOS VAVILOUSSAKIS, 2016

GISELLE Greek ational pera 16 31 12, nationalopera. r A magical Christmas means beautiful stories and a thrilling ballet. Conse uently, the role that has been characterised as the “ amlet of ballet”, comes to the stage of the Greek National pera, considered the ultimate challenge for a ballerina. ith the seductive music by Adolphe Adam and choreographed by Irek Mukhamedov, the performance will shine a bright light on your deepest emotions, describing the indomitable love.

Μαγικά ριστούγεννα σηµαίνουν όµορφες ιστορίες και µπαλέτο µε κλασικό ρεπερτόριο. Έρχεται λοιπόν ξανά στη σκηνή της Ε ο ρόλος που έχει χαρακτηριστεί ως «ο µλετ του µπαλέτου», αποτελώντας την ύψιστη πρόκληση για την καθιέρωση µιας χορεύτριας κλασικού χορού. Με τη ροµαντική µουσική του Αντόλφ Αντάµ και σε χορογραφία του ρέκ Μουχαµέντοφ, η παράσταση θα φωτίσει για ακόµα µια φορά τα πιο βαθιά συναισθήµατα του θεατή ως φόρο τιµής στην ακατανίκητη αγάπη.

GR80S 12/12-14/2/17 Te hnopolis, a i, r 0s. r ow many things do you know or recolect from the s ow many of them influenced the present ffering the visitor a uni ue resurrecting e perience, the e hibition in Technopolis, Ga i, “remembers” politics, lifestyle, arts and technology, reconstituting them in 3 booths and through audiovisual e hibits and interactive applications. | Πόσα πράγµατα

γνωρίζετε ή αναπολείτε από τη δεκαετία του ’ Πόσα είναι αυτά που εξακολουθούν να επιδρούν στο σήµερα Προσφέροντας στον επισκέπτη την εµπειρία αναβίωσης, η Τεχνόπολη στο Γκάζι «θυµάται» την πολιτική, τον τρόπο ζωής, τις τέχνες και την τεχνολογία ανασυντάσσοντάς τα σε 3 περίπτερα και µέσα από οπτικοακουστικά εκθέµατα και διαδραστικές εφαρµογές.

JAN/JUN 2017 | 41

the SNOOPER_aRt.indd 41

9/12/2016 7:13:57 µµ


/ ART

25/11-18/12 asilakou Theater, vasilakou.theater ollowing the great success of aust, Katerina Evagellatou makes her ne t theatrical move with George rwell’s prophetic, seminal novel in Vasilakos Theatre. And when you’ve got a tried and true solution, you don’t change it, so the main roles are taken by Argiris Panta aras and Nikos Kouris. Aspiring to make one more subversion of the already groundbreaking play, the production will be staged based on the new adaptation by Robert Icke and uncan Macmillan, which was a triumphant success in London and in a world tour and is presented in Greece for the first time. | Mετά τη µεγάλη επιτυχία του άουστ, η Κατερίνα Ευαγγελάτου κάνει την επόµενη θεατρική κίνησή της µε το προφητικό µυθιστόρηµα-σταθµό του Τζωρτζ ργουελ στο έατρο Βασιλάκου. Δεδοµένου ότι κάτι τόσο καλά δοκιµασµένο δεν το αλλάζεις, οι κεντρικοί ρόλοι δίνονται και πάλι στους Αργύρη Πανταζάρα και Νίκο Κουρή. ιλοδοξώντας να κάνει άλλη µια ανατροπή στο ήδη πρωτοποριακό έργο, η παράσταση ανεβαίνει, βασισµένη στη νέα διασκευή των όµπερτ ικι και Ντάνκαν Μακµίλαν, η οποία γνώρισε µεγάλη επιτυχία τόσο στο ονδίνο όσο και στην παγκόσµια περιοδεία της. την Ελλάδα παρουσιάζεται για πρώτη φορά.

42

|

the SNOOPER_aRt.indd 42

9/12/2016 7:13:58 µµ


NEW BEGINNINGS: BETWEEN GESTURE AND GEOMETRY 13/10-9/4/17 George conomou ollection the eor ee onomou olle tion. om orld ar II sparked new artistic e pressions. ne of them, was the liberation of painting from its conventional representational role - bringing time, space and matter into the dimension of painting and the audience’s conscience. Burri, ontana, Klein and more, were some of them and are presented here. | Ο Β’ Παγκόσµιος Πόλεµος ενεργοποίησε νέες καλλιτεχνικές εκφράσεις. Για παράδειγµα, την απελευθέρωση της ζωγραφικής από τον συµβατικό αναπαραστατικό της χαρακτήρα, φέρνοντας το χρόνο, το χώρο και την ύλη στη διάσταση της ζωγραφικής και στη συνείδηση του κοινού. Έργα των Burri, ontana, Klein και ακόµα σηµαντικών καλλιτεχνών παρουσιάζονται στη συγκεκριµένη έκθεση.

I G O ER HE

SS

thens onservatoire 1 11 29 1 17, neon.or . r NE N presents the works of 3 contemporary artists and the manuscript of The Saviors of God in Athens. | NE N παρουσιάζει στο δείο Αθηνών έργα 3 σύγχρονων καλλιτεχνών και το χειρόγραφο της Ασκητικής για πρώτη φορά στην Αθήνα.

SADAMASA MOTONAGA, GEORGE ECONOMOU COLLECTION

SAVVAS CHRISTODOULIDES, NEON-ABYSS

NIKOS MYLONAS, ©PATROKLOS SKAFIDAS

CYCLADIC SOCIETY 5000 YEARS AGO until the end of March 2017 useum of ycladic rt, ladi . r Celebrating the museum’s 3 years, the e hibition attempts to “read” in a simple and straightforward manner the structure of Cycladic society in the Early Bron e Age 32 - 2 BC , the inhabitants’ activities, the natural environment in which they lived, their convictions and beliefs, through the artifacts of the Early Cycladic period. | Γιορτάζοντας τα 3 χρόνια του Μουσείου Κυκλαδικής Τέχνης, η έκθεση επιχειρεί να «αναγνώσει» µε απλό τρόπο τη δοµή της κοινωνίας των Κυκλάδων κατά την Πρώιµη Εποχή του αλκού 32 έως 2 π. . , τις ασχολίες των κατοίκων, το φυσικό περιβάλλον στο οποίο ζούσαν, τις πίστεις και τις δοξασίες τους, µέσα από τα δηµιουργήµατα του ίδιου του Πρωτοκυκλαδικού Πολιτισµού.

CYCLADIC MUSEUM BENAKI MUSEUM

THE STATE HERMITAGE MUSEUM

THE STATE HERMITAGE MUSEUM. GATEWAY TO HISTORY 2/11-26/2/17 y antine and hristian useum, antinemuseum. r Precious ob ects which the Romanov c ars collected from the th century and anti ue ob ects and art pieces of the ermitage Museum’s, from the th century BC to the 2 th century, are e hibited for the first time here. Πολύτιµα αντικείµενα που οι τσάροι οµανόφ συνέλεγαν από τον ο αιώνα και αρχαιολογικά αντικείµενα και έργα τέχνης του Μουσείου Ερµιτάζ από τον ο αιώνα π. . µέχρι και τον 2 ό αιώνα παρουσιάζονται για πρώτη φορά στο Βυζαντινό και ριστιανικό Μουσείο.

FROM THE SILENCE OF THE DISPLAY CASE TO LIVING THEATRICAL VOICES UNTIL MARCH 2017 enaki useum, enaki. r The new collaboration between the Benaki Museum and the National Theatre is bold as well as groundbreaking. It’s a different kind of museum tour, where actors will bring te ts to life, casting light on aspects of history that are given voice by pieces in the display cases. There will also be a brief presentation of each e hibit. | Τολµηρή όσο και πρωτοποριακή είναι η συνεργασία του Μουσείου Μπενάκη µε το Εθνικό έατρο. Πρόκειται για µια διαφορετική µουσειακή περιήγηση, στην οποία δραµατοποιηµένα από ηθοποιούς κείµενα θα φωτίζουν πτυχές της ιστορίας, που τα ίδια τα αντικείµενα αφηγούνται, ενώ προηγείται µια σύντοµη παρουσίαση του κάθε εκθέµατος, ώστε να γίνεται οµαλά η µετάβαση στον δραµατοποιηµένο λόγο.

JAN/JUN 2017 | 43

the SNOOPER_aRt.indd 43

9/12/2016 7:14:04 µµ


/Q&A

A OW YOUR E TO RE I E

Leonidas Kakouris satirizes for the 2nd year the political corruption in the play "Fuga". | Ο Λεωνίδας Κακούρης σατιρίζει για δεύτερη χρονιά τη διαφθορά στο έργο Fuga. (Olvio theater, from 14/10, olviotheater.gr) n your opinion what is our personal weapon against situations that are generally corrupt? ur individual “purity”. n the end can comedy be considered a means to discussing more serious issues? The “sense” of comedy is a sign of civili ation. f course, it is a way for discussing and even “seeing” things differently. Which contradictions trouble the character you interpret in uga? To live or die... while dancing flamenco! The play begins with a hero trying to decide between the two. But he

the SNOOPER_Q&A.indd 44

has not taken into consideration the imponderable nature of... Life. Ποιο είναι κατά τη γν µη σας το προσωπικό όπλο µας απέναντι σε γενικευµένες καταστάσεις διαφθοράς; Η προσωπική µας «καθαρότητα». Η κωµωδία είναι τελικά ένας τρόπος να πούµε τα πιο σοβαρά πράγµατα διαφορετικά; Η «αίσθηση» της κωµωδίας είναι δείγµα πολιτισµού. υσικά και είναι τρόπος να πούµε αλλά και να «δούµε» τα πράγµατα διαφορετικά. Ποιες αντιθέσεις ταλανί ουν το χαρακτήρα που υποδύεστε στη uga; Να ζήσω ή να πεθάνω ...σε ένα φλαµένκο απάνω! . Το έργο ξεκινά µε τον ήρωα να προσπαθεί να αποφασίσει τι από τα δύο θα διαλέξει. Δεν έχει υπολογίσει όµως τον αστάθµητο παράγοντα που λέγεται ζωή.

HE WE E OURIS

SO

EO ID S

n your opinion what is the most overrated virtue? I honestly do not know. But it does not bother me that Virtue is considered of great value. ive words to describe you? Tall, thin, profound, strong, weak. What would you change about yourself? My vulnerability... but not entirely. What do you detest the most? ypocrisy. What do you feel most nostalgic about? The purity of childhood and the oy of discovering the world for the first time. What do you consider the most extreme form of sorrow? Addiction and hunger. What is the best advice you have been given? I heard many pieces of advice, but do not remember them. What is the most outrageous thing you have ever done? In such an outrageous world, nothing is more outrageous than reality.

Who are your favourite writers? ostoyevsky, Livaditis. What is the greatest myth about celebrity? That it continues to shine once the spotlight disappears. bsolute happiness is Elusive. What is your favourite saying? The mind is like a parachute it only works when it is open. Ποια θεωρείτε την πιο υπερεκτιµηµένη αρετή; Ειλικρινά δεν ξέρω. Αλλά αν πρόκειται για αρετή, δεν µε ενοχλεί να χαίρει µεγάλης εκτίµησης. Πέντε λέ εις που περιγράφουν τον εαυτό σας; ηλός, λεπτός, βαθύς, δυνατός, αδύναµος. Ποιο στοιχείο σας θα αλλά ατε; Την ευαλωτότητά µου, όχι εντελώς. Τι απεχθάνεστε περισσότερο; Την υποκρισία. Τι νοσταλγείτε περισσότερο; Την αγνότητα της παιδικής ηλικίας και τη χαρά να σου αποκαλύπτεται ο κόσµος για πρώτη φορά. Τι θεωρείτε έσχατο βαθµό δυστυχίας; Την εξάρτηση και την πείνα. Ποια είναι η καλύτερη συµβουλή που σας έχουν δ σει; κουγα τις συµβουλές, αλλά δεν τις θυµάµαι. Ποιο είναι το πιο ε ωφρενικό πράγµα που έχετε κάνει; ε έναν τόσο εξωφρενικό κόσµο, τίποτα πια δεν φαντάζει εξωφρενικό µπροστά στην πραγµατικότητα. Ποιοι είναι οι αγαπηµένοι σας συγγραφείς; Ντοστογιέφσκι, ειβαδίτης. µεγαλύτερος µύθος για τη διασηµότητα; τι συνεχίζει να λάµπει όταν σβήνουν τα φλας της στιγµής. Η απόλυτη ευτυχία είναι πιαστη. Ποιο είναι το αγαπηµένο σας απόφθεγµα; Το µυαλό είναι σαν αλεξίπτωτο λειτουργεί µόνο όταν είναι ανοιχτό.

9/12/2016 7:03:52 µµ


©STEFANOS

n su h an outra eous orld, nothin is more outra eous than realit .

Leonidas Kakouris

the SNOOPER_Q&A.indd 45

9/12/2016 7:03:52 µµ


the SHOPPER_most.indd 46

9/12/2016 7:27:34 µµ


ICONS

A A EA

eet the authenti side of ele an e on the ne t pa es. ο

the SHOPPER_most.indd 47

/

MOST

47

WA N T E D

/

THE BOOK THIEF

pp..

Εarrings in white gold and titanium with diamonds. Σκουλαρίκια από λευκόχρυσο και τιτάνιο µε διαµάντια, KESSARIS LINEA PIU

JAN/JUN 2017 | 47

9/12/2016 8:22:18 µµ


/ FACES

THEIR FAVOURITE ITEMS 1. Bag (Silia Konstantinou) | Tσάντα (Σήλια Κωνσταντίνου) CALLISTA TOTE BAG 2. Cosmetic (Εleni Konstantinidou) | Make up (Ελένη Κωνσταντίνου) ΜΑΚΕ UP MAESTRO BY ARMANI PERFUME 3. Item (S. Konstantinou) | Αντικείµενο (Σ. Κωνσταντίνου) PERFUMED CANDLES 4. Ρerfume (S. Konstantinou) | Άρωµα (Σ. Κωνσταντίνου) ΒOTTEGA VENETA 5. Book (S. Konstantinou)| Bιβλίο (Σ. Κωνσταντίνου) FRAMES OF MIND 6. Perfume (E. Konstantinidou) | Άρωµα (Ε. Kωνσταντινίδου) ROBER PIGUET – CHAI 7. Βοok (E. Konstantinidou) | Βιβλίο (Ε.

The risis seemed to help in rin in forth man ne and talented desi ners 48

|

the SHOPPER_iconS.indd 48

Κωνσταντινίδου) THE LITTLE PARIS BOOKSHOP 8. Bag (E. Konstantinidou) | Τσάντα (Ε. Κωνστανίδου) CALLISTA TOP HANDLE BLUE BLACK COLOR 9. Cosmetic (E. Konstantinidou) |

Harris Davlas

Καλλυντικό (Ε. Κωνσταντινίδου) ADVANCED NIGHT REPAIR/ESTEE LAUDER

10. Item (E. Konstantinidou) | Αντικείµενο (Ε. Κωνσταντινίδου) I PAD

9/12/2016 9:07:52 µµ


CHIC RE ORT 5

6

7

l ni onstantinido and ilia onstantino of allista a s n rat t ir own it list ο ο ,o ο ο allista a s, ο ο it list. What does elegance mean to you? The unaffected and simple way you introduce yourself. Does dressing well necessarily have to be expensive? It doesn’t have to be e pensive, we all can make our own combinations, without falling victims to the brands. What is the usual aesthetic mistake that you see around you? hen you faithfully follow each fashion, without adding your own personal touch and without considering if it really suits you. Have Greek women made progress in their appearance? e believe that Greek women have made significant steps, they’re staying constantly updated about fashion, making them among the best dressed women in Europe, with the Italians of course, at the top of the list. Does what we call Greek fashion actually exist? f course! The crisis seemed to help in bringing forth many new and talented designers, who work seriously in Greece as well as abroad and create an impact, in the clothing sector as well as in accessories and ewellery. What’s the absolute heritage for you? Greece’s culture which is effortlessly passed from one generation to the ne t!

Tι σηµαίνει για εσάς κοµψότητα; Τι σηµαίνει κοµψότητα; Ο ανεπιτήδευτος και απλός τρόπος να συστήνεις τον εαυτό σου. Το καλό ντύσιµο είναι απαραίτητα και ακριβό; Δεν είναι απαραίτητο να είναι ακριβό, µπορεί ο καθένας µας να κάνει τους δικούς του συνδυασµούς χωρίς να γίνεται θύµα των brands. Ποιο είναι το συνηθισµένο αισθητικό λάθος που βλέπετε γύρω σας; Το να ακολουθείς πιστά την κάθε µόδα, χωρίς να προσθέτεις σε αυτή το προσωπικό σου στοιχείο και δίχως να υπολογίζεις αν κάτι σου πηγαίνει πραγµατικά. Η Ελληνίδα έχει προχωρήσει σχετικά µε την εµφάνισή της; εωρούµε ότι η Ελληνίδα έχει κάνει σηµαντικά βήµατα, ενηµερώνεται συνεχώς για τη µόδα και αυτό την κάνει από τις πιο καλοντυµένες γυναίκες στην Ευρώπη, µε πρώτες βέβαια στη λίστα τις ταλίδες! Υπάρχει τελικά αυτό που λέµε Ελληνική Μόδα; Και βέβαια! Η κρίση φαίνεται πως βοήθησε να εµφανιστούν πολλοί νέοι και ταλαντούχοι σχεδιαστές που κάνουν σοβαρή δουλειά τόσο στην Ελλάδα όσο και στο εξωτερικό και έχουν απήχηση, είτε στον τοµέα του ρούχου είτε στο αξεσουάρ και στο κόσµηµα. Ποιο είναι για εσάς απόλυτο heritage; Ο πολιτισµός της Ελλάδας, ο οποίος περνά αβίαστα από γενιά σε γενιά!

JAN/JUN 2017 | 49

the SHOPPER_iconS.indd 49

9/12/2016 9:08:02 µµ


/ FACES

ktarios tallas aka i a olic astrona t reveals his favourite outfit eapons. Ο ο , i aholi astronaut, ο. MR. NTALLAS 1O BEST 1. Aviator's vintage sunglasses | Ρετρό γυαλιά αεροπόρου Vuarnet 2. Βeard's oil | Λάδι για το µούσι Barba Italiana 3. Single color braces | Moνόχρωµες τιράντες Αlbert Thurston 4. Cufflinks | Μανικετόκουµπα Davies & Son 5. Book: Marcus Aurelius | Μάρκου Αυρήλιου «Τα εις εαυτόν» Meditations 6. Handmade shoes | Xειροποίητα παπούτσια Paolo Scafora 7. Heritage wristwatch | Ρολόι-κειµήλιο Venus 8. Perfume | Άρωµα Κiton Black 9. Crochet driving gloves | Γάντια οδήγησης µε δέρµα και πλέξη Autodromo 10. Κοστούµι σε ναπολιτάνικη ραφή | Suit in Neapolitan sartorial style Mario Muscariello

e oi e at all times

Nektarios Ntallas 6

5

7

50

|

the SHOPPER_iconS.indd 50

9/12/2016 7:41:26 µµ


the SHOPPER_iconS.indd 51

9/12/2016 7:41:49 µµ


/ MOST WANTED

Trikke ev 5.1 scooter Ηλεκτρικό όχηµα SCOOTERISE Micro Luggage Scooter, SCOOTERISE

Clothes| Pούχα STELIOS KOUDOUNARIS

Tabula Rasa lucky charm | Γούρι Christina Soubli, MUSEUM OF CYCLADIC ART

WHAT A EE IN

t ma e the olden hues, the pre ious a essories, the hi outfits or the modern items. oldin them is al a s e itin ο ο ο , ο ο , ο ο ο items. ο

Dorian necklace in yellow & white gold with diamonds Περιδέραιο από κίτρινο & λευκό χρυσό µε διαµάντια ZOLOTAS

Montmartre Pro Board case Τροχήλατη βαλίτσα Delsey, BAG STORIES

Ranger boot Mποτάκι LOUIS VUITTON BOUTIQUE

52

Ageless Saffron Elixir Serum Αντιγηραντικός oρός µε Κρόκο Κοζάνης ΚΟRRES

Edifice Casio Wristwatch Pολόι CASIO

|

the SHOPPER_most.indd 52

9/12/2016 9:00:25 µµ


Shoulder bag Τσάντα ώµου Bric’s, BAG STORIES

Nail polish Bερνίκι νυχιών Dolce&Gabbana, HONDOS CENTER

Edifice Casio Wristwatch Pολόι CASIO

Luminor Automatic Wristwatch Pολόι Panerai, ORA KESSARIS

Lockit bracelet in yellow & non-rhodium white gold | Bραχιόλι από χρυσό και µη-ρόδιο λευκό χρυσό LOUIS VUITTON BOUTIQUE

Clothes Ρούχα STELIOS KOUDOUNARIS

Shoulder bag Τσάντα ώµου Bric’s, BAG STORIES

Dorian ring in yellow and white gold with diamonds ∆αχτυλίδι σε κίτρινο και λευκό χρυσό µε διαµάντια ZOLOTAS

Indiscrete trolley bag Τροχήλατη βαλίτσα Delsey, BAG STORIES

Good Girl Eau de Parfum & Body Lotion | Άρωµα & Λοσιόν σώµατος Carolina Herrera, HONDOS CENTER

JAN/JUN 2017 | 53

the SHOPPER_most.indd 53

9/12/2016 9:00:37 µµ


/ THE BOOK THIEF

Τhe book is dedicated to the Made in Italy concept. | To βιβλίο είναι αφιερωµένο στην ιταλική αφήγηση περί δεξιοτεχνίας.

54

|

the SHOPPER_boOk 2p..indd 54

9/12/2016 7:20:50 µµ


From Teatro della Scala Academy to Acqua di Parma excellence: a tradition with roots to Renaissance. | Από την Ακαδηµία της Σκάλας του Μιλάνου µέχρι την τελειότητα της Acqua di Parma, ιστορίες που ξεκινούν από την Αναγέννηση.

E E A ITA IANA

A voyage of the senses in the most illustrious Italy. Τhis is Nobilta del Fare! | Ένα ταξίδι στις αισθήσεις και σε µια λαµπερή Ιταλία. Αυτό σηµαίνει Nobilta del Fare! / Electa - Mondadori Publications / rom Teatro della Scala to the Ac ua del Parma story Nobilta del fare is dedicated to some of the most significant and outstanding e amples of the “Made in Italy” concept, strongly linked to Italian artisanal tradition, which seems to adapt to the changed and versatile needs of contemporary civili ation. hat differentiates this volume is its dedication to the renewed confidence in the work of Italy’s small businesses. The book features twenty three of the most significant stories from Made in Italy, told in the words of their protagonists and in the e traordinary photographs of Giovanni Gastel. A voyage of the senses and sentiments in a most illustrious Italy, amongst art institutions of great international renown, companies who have built their names on Made in Italy and small workshops where artisan masters give life to uni ue products, still created with time honoured techni ues. workmanship capable of restoring, to all lovers of beauty, that noble sense of the being able to create. En oy it! | Aπό τη κάλα του Μιλάνου µέχρι τη

συναρπαστική ιστορία της Ac ua di Parma το βιβλίο αυτό είναι αφιερωµένο στα πιο σηµαίνοντα παραδείγµατα της κουλτούρας του Made in Italy που συνδέεται στενά µε τους ταλούς τεχνίτες, τους λεγόµενους artigani. Μια παράδοση αιώνων που πλέον προσαρµόζεται στις ανάγκες του σύγχρονου πολιτισµού και εστιάζει στην αυτοπεποίθηση και τη δουλειά µικρών κυρίως επιχειρήσεων και οργανισµών. Το βιβλίο παρουσιάζει είκοσι τρεις ιστορίες Made in Italy µέσα από τις αφηγήσεις των πρωταγωνιστών τους και τις θαυµάσιες φωτογραφίες του Giovanni Gastel. Είναι ένα ταξίδι στις αισθήσεις και τα συναισθήµατα µιας λαµπερής ταλίας µέσα από πολιτιστικά ιδρύµατα διεθνούς φήµης, επιχειρήσεις µε αδιαµφισβήτητη φήµη και µικρούς οίκους όπου τεχνίτες-µαέστροι δίνουν ζωή σε µοναδικά προ όντα, που φτιάχνονται µε παλιές παραδοσιακές τεχνικές. Προορισµένες για όσους αγαπούν την οµορφιά και αναγνωρίζουν την ευγενική αίσθηση που προκαλεί η ικανότητα της δηµιουργίας. Απολαύστε το!

JAN/JUN 2017 | 55

the SHOPPER_boOk 2p..indd 55

9/12/2016 7:20:52 µµ


7

ER

EGR

6 Kalo rioni Str., +30 213 0364214 The soft spot that the distinguished chef imitris Katrivesis has for the Peruvian cuisine is well known. Now, he wants to share it with the Athenians and the city’s visitors, with his new bistro, with suggestions like leche de tigre, an ama ing marinara, tiradito limeno con aceite de culantro, white fish with passion fruits, as well as pisco, Peru’s distilled spirit which will complete the meal. Η αδυναµία του διακεκριµένου σεφ Δηµήτρη Κατριβέση για την περουβιανή κουζίνα είναι γνωστή. Και τώρα θέλει να τη µοιραστεί µε το αθηνα κό κοινό και τους επισκέπτες της πόλης µε το νέο του µπιστρό, στο οποίο συστήνει το leche de tigre, µια εκπληκτική µαρινάδα, το tiradito limeno con aceite de culantro, άσπρο ψάρι µε φρούτα του πάθους, αλλά και το pisco, το γνωστό απόσταγµα του Περού, ως ολοκλήρωση του γεύµατος.

56

|

the TASTER_foodiE.indd 56

9/12/2016 2:09:53 µµ


57

p. THE TA TE UR RI E I HERE

This city is always fresh with new delicious proposals. | Η Αθήνα είναι πάντα τόσο φρέσκια όσο και οι γευστικές εκπλήξεις της. | by Vivi Vourtsa |

T H E F O O D I E 17 / B A R F LY JAN/JUN 2017 | 57

the TASTER_foodiE.indd 57

9/12/2016 2:09:57 µµ


/ THE FOODIE 17

6

RE H TA TE

They welcome you to their new tables and inspired menus offering the most creative dishes

I

22 napeiron Polemou Str., +30 210 3 01253 In its new location on the slopes of Lycabettus, you’ll try select products from the Greek countryside, in Mediterranean dishes curated by chef Antonis Yannakaris, traditional desserts as well as vegan and stevia choices, that create a menu for all preferences, as well as 2 international wine labels. | τη νέα τοποθεσία του στην πλαγιά του υκαβητού, θα δοκιµάσετε επιλεγµένα προ όντα σε µεσογειακά πιάτα που επιµελείται ο σεφ Αντώνης Γιαννακάρης, παραδοσιακά γλυκά αλλά και vegan και stevia επιλογές, που συνθέτουν ένα µενού για όλες τις προτιµήσεις, µαζί µε περισσότερες από 2 διεθνείς ετικέτες κρασιού.

5

58

BELUGA ΑRT 10 2 erar hias Str., Piraeus, +30 210 4116505 A new concept bar-restaurant in the Troumba district, with artistic decor and an impressive bar. You will be astonished by the elevated restaurant with the glass floor, where the archaeological dig of a port tunnel is visible and the choice of Mediterranean flavours, with an emphasis on meat dishes and their proper grilling. | Ένα νέο concept bar-restaurant στην Τρούµπα, µε έντεχνη διακόσµηση αλλά και εντυπωσιακή µπάρα. α σας εντυπωσιάσει µε την πρώτη µατιά το υπερυψωµένο εστιατόριο µε το γυάλινο δάπεδο, απ’ όπου διακρίνεται η αρχαιολογική ανασκαφή µιας στοάς του λιµανιού, και µαζί οι εκλεκτές µεσογειακές γεύσεις, µε έµφαση στα πιάτα µε κρέας και το σωστό τους ψήσιµο.

66 ilonos Str., Piraeus, +30 211 3115555 The apotheosis of BB in Piraeus, is a new shop which loves to bring out of is kitchen fragrant meats of e ceptional uality, sausages on coals, as well as international flavours for the enthusiasts. The modern and out of the wood decor will bring you to Troumba for filets and steaks in a rela ed atmosphere. αποθέωση του BB στον Πειραιά. λόγος για ένα νέο µαγαζί, που λατρεύει να βγάζει από την κουζίνα του τσικνιστά κρέατα εξαιρετικής ποιότητας, λουκάνικα στα κάρβουνα, αλλά και διεθνείς γεύσεις για τους λάτρεις του είδους. Η µοντέρνα διακόσµηση και η έµφαση που δίνεται στο ξύλο θα σας φέρουν στην Τρούµπα για φιλέτα και steaks σε ένα άνετο και φιλικό περιβάλλον.

KATERINA GKIONI

RI

|

the TASTER_foodiE.indd 58

9/12/2016 2:10:03 µµ


ROW S

R

RES

UR

2 Vas. le androu ve., +30 210 7207000, ivani aravel otel This time, its modern Mediterranean cuisine menu will take you on an even more delicious ourney in the Greek tradition, as well as others, with a uni ue twist. This can be deduced by dishes such as, dolma with shrimp, goat cheese in an almond crust, Greek salad with uinoa and rice pudding with mango and e otic fruits. The delectable Mediterranean dishes and gourmet surprises prepared by chef Giannis Pilos are sure to please even the most discriminating palates. Αυτήν τη φορά το µενού της µοντέρνας µεσογειακής κουζίνας του θα σας «ταξιδέψει» ακόµα πιο απολαυστικά στην ελληνική -και όχι µόνο- παράδοση µε ένα µοναδικό twist. Αυτό αποδεικνύουν πιάτα, όπως, ντολµάδες µε γαρίδες, κατσικίσιο τυρί σε κρούστα αµυγδάλου, ελληνική σαλάτα µε κινόα και ρυζόγαλο µε µάνγκο και εξωτικά φρούτα. Πάντα ευφάνταστα και µε προσοχή στη λεπτοµέρεια, τα µεσογειακά πιάτα και οι gourmet εκπλήξεις που ετοιµάζει ο σεφ Γιάννης Πύλος ικανοποιούν ακόµα και τους πιο απαιτητικούς ουρανίσκους.

JAN/JUN 2017 | 59

the TASTER_foodiE.indd 59

9/12/2016 2:10:07 µµ


/ THE FOODIE 17

RRIO RES

UR

R

10 Triptolemou Str., a i, +30 210 3477379 The big names on the kitchen and bar menus are the award-winning chef Tasos Mantis and the award-winning bartender Vasilis Kiritsis, oining forces in this new venture. ere, you can taste Mediterranean dishes made with pure ingredients from small producers from

all over Greece. | Ηχηρές υπογραφές στα µενού της κουζίνας και των cocktails δίνουν ο βραβευµένος σεφ Τάσος Μαντής και ο επίσης βραβευµένος bartender Βασίλης Κυρίτσης ενώνοντας τις δυνάµεις τους στο νέο αυτό εγχείρηµα. Εδώ θα δοκιµάσετε µεσογειακά πιάτα από αγνές πρώτες ύλες από µικρούς παραγωγούς απ’ όλη την Ελλάδα.

SIMUL 63 psilantou Str., +30 210 7224737 ith principles that adhere to a raw food diet and healthy nutrition, the new restaurant menu, that’s already made a splash with the stylish dishes that it offers, includes beef sirloin tartare with wasabi cream, cucumber, chives, soya, sesame and uail eggs and fresh fish of the day, grilled with uinoa, beets and aromatic sauce. Με αρχές που ακολουθούν την ωµοφαγία και την υγιεινή διατροφή, το µενού του νέου εστιατορίου, που έχει ήδη καταφέρει να κάνει αίσθηση µε τα καλαίσθητα πιάτα του, προσφέρει µεταξύ άλλων ταρτάρ από µοσχαρίσιο κόντρα µε κρέµα wasabi, αγγούρι, σχοινόπρασο, σόγια, σουσάµι και αυγό ορτυκιού και φρέσκο ψάρι ηµέρας ψητό µε κινόα, παντζάρια και αρωµατική σάλτσα.

60

|

the TASTER_foodiE.indd 60

9/12/2016 2:10:08 µµ


/ THE FOODIE 17

COU EUR ETHNI UE I

SQUARE SUSHI

5 eventi Str., Kolonaki, +30 210 7244406 hat would a apanese fusion cuisine taste like In I akaya, it translates to dishes like, Gyo a with shiitake mushrooms, cabbage and ginger, fried calamari with chilli am, coriander and lime, tataki beef salad and white chocolate namelaka with raspberry tapioca, forest fruit elly and chocolate ice-cream, as well as other inspirations by chef Chronis amalas. Tι θα µπορούσε να σηµαίνει γευστικά µια ιαπωνικών επιρροών κουζίνα το I akaya, η απάντηση εντοπίζεται σε πιάτα, όπως Gyo a µε µανιτάρια σιτάκε, λάχανο και τζίντζερ, τηγανητά καλαµάρια µε µαρµελάδα τσίλι, κολίανδρο και λάιµ, σαλάτα µε tataki βοδινό και namelaka λευκής σοκολάτας µε ταπιόκα raspberry, ζελέ φρούτων του δάσους και παγωτό σοκολάτα, καθώς κι άλλες εµπνεύσεις του σεφ ρόνη Δαµαλά.

56 ili ianni Str.., +30 210 0 1512 The seaweed salad and Tokyo roll with eel are definitely recommended, but we’ll let you find your favourite dishes on your own. In its 2 year course in Kefalari, the shop has a lot of fans and it’s uite possible that you’ll oin them after your first visit. Because, here everything is about sushi. | σαλάτα µε φύκι και το ρολό Tokyo µε χέλι θα ήταν σίγουρα προτεινόµενα. α σας αφήσουµε όµως να βρείτε µόνοι σας τα αγαπηµένα σας πιάτα. Μέσα από τη 2χρονη πορεία του στο Κεφαλάρι, το µαγαζί έχει πολλούς θαυµαστές και είναι πολύ πιθανό να προστεθείτε κι εσείς σε αυτούς µετά την πρώτη επίσκεψή σας. Γιατί εδώ όλα έχουν να κάνουν µε το sushi.

TAMARIND 5 Kerameikou Str., eta our io, +30 210 5225945, 6973 15690 or those in the know, there’s no need for an introduction. But for those, who want a very notable first contact with Thailand cuisine, words are brushed aside to give space to the menu e perience. The delicious soups and multi-coloured salads promise the best beginning, the main dishes with stir fry, noodles, rice and curry plates tempt you to try some now and leave some for the ne t time, the desserts pleasantly sweeten the palate, giving the baton to the inspired and e otic cocktails for the most en oyable closing. | Για τους γνώστες, δεν χρειάζεται συστάσεις. Αλλά και γι’ αυτούς που θέλουν µια αξιόλογη πρώτη επαφή µε την τα λανδέζικη κουζίνα, οι λέξεις παραµερίζονται για να δώσουν χώρο στην εµπειρία που συνιστά το Tamarind. Εδώ οι νόστιµες σούπες και οι πολύχρωµες σαλάτες αποτελούν το καλύτερο ξεκίνηµα, τα κυρίως πιάτα µε stir fry, noodles, ρύζι και πιάτα µε κάρι δελεάζουν να δοκιµάσετε κάποια τώρα και να αφήσετε άλλα για την επόµενη φορά, τα επιδόρπια γλυκαίνουν ευχάριστα τον ουρανίσκο, δίνοντας τη σκυτάλη στα εµπνευσµένα και εξωτικά cocktails για το πιο απολαυστικό κλείσιµο.

BOTTOM LEFT: PANAGIOTIS BELTZINITIS

Taste the world and travel east with these restaurants

JAN/JUN 2017 | 61

the TASTER_foodiE.indd 61

9/12/2016 2:10:11 µµ


/ THE FOODIE 17

6

DE I RO ECT

Eat up Greece and savour the most amazing products PAUL GREECE

S

7

RE OS GREE DE I

IES

30 32 Patr. oakeim Str., +30 210 7259000 Is there a better lunch or uality snack than a sandwich with tsalafouti cream goat cheese and vegetables Is there a better start of the day than a salty cake with brine goat cheese and bread slices with rich spreads or a better end than adding to your supper the 2 month cured feta cheese, which you tried in the Kostarelos deli in Kolonaki Now, even closer to the center of Athens. | Yπάρχει καλύτερο µεσηµεριανό ή ποιοτικό σνακ από ένα σάντουιτς µε τσαλαφούτι και λαχανικά Πώς µπορεί να ξεκινήσει καλύτερα η µέρα παρά µε ένα αλµυρό κέικ µε κατσικίσιο τυρί άλµης και φέτες µε πλούσια αλείµµατα ή να τελειώσει αν δεν προσθέσετε στο νόστιµο δείπνο σας τη φέτα 2µηνης ωρίµανσης που δοκιµάσατε στο deli Κωσταρέλος στο Κολωνάκι Tώρα πια ακόµα πιο κοντά στο κέντρο της Αθήνας.

62

6 Kiprou Str., l fada, +30 210 947169 As well as 32 types of rench bread, 3 kinds of sandwich and croissant, now there’s also a selection of pastries and traditional pies. These new products honour the timeless Greek suggestions for breakfast and tasty snacks through the day. iscover your favourite flavours and try the new creations, that embrace fresh Greek fruits and vegetables. Eκτός από 32 τύπους γαλλικού ψωµιού, 3 είδη σάντουιτς και κρουασάν, τώρα διαθέτει ποικιλία από σφολιατοειδή και παραδοσιακές πίτες. Τα νέα αυτά προ όντα τιµούν τις ελληνικές διαχρονικές προτάσεις για το πρωινό και τα σνακ της ηµέρας. Αναζητήστε τις αγαπηµένες σας γεύσεις και δοκιµάστε τις νέες δηµιουργίες, που είναι κατασκευασµένες µε ελληνικά, φρέσκα φρούτα και λαχανικά.

5

ERGON 26 itropoleos Str., +30 210 3315547 ere you’ll approach traditional flavours and local products with a fresh perspective. It’ll definitely become the new haunt for those who are searching for an imaginative menu with traditional ingredients from all over Greece, which are transformed into e ceptional creations. Also, you can get inspiration and ingredients for your own kitchen. Eδώ θα δείτε µε νέο µάτι παραδοσιακές γεύσεις και ντόπια υλικά. α γίνει σίγουρα το νέο στέκι όσων αναζητούν ένα ευφάνταστο µενού µε παραδοσιακά υλικά απ’ όλη την Ελλάδα, που να µετουσιώνονται σε ενδιαφέρουσες δηµιουργίες. Μπορείτε να αγοράσετε υλικά και για τη δική σας κουζίνα.

|

the TASTER_foodiE.indd 62

9/12/2016 2:10:19 µµ


KOSMAS KOUMIANOS

O E IS 9 Solonos Str., Kolonaki, +30 212 2223600 ave you ever imagined a food multistore Yoleni’s company is making this a reality, opening a -floor space, that will combine fine product choices, cooking lessons and a light meal dining room on the ground floor, offering Thracian pie, seasonal soups and a cellar with 23 selected Greek wine labels as well as the new flagship store of Bralos arms, where you’ll learn of new meat cuts and you’ll taste the gastronomic creations of chef Michalis Nourloglou. | ανταστήκατε ποτέ έναν πολυχώρο ελληνικής γαστρονοµίας Αυτό κάνει πραγµατικότητα η Yoleni’s ανοίγοντας έναν επταώροφο χώρο, που θα συνδυάζει την προσφορά εκλεκτών προ όντων, µαθηµάτων µαγειρικής, ένα χώρο ελαφριάς εστίασης στο ισόγειο, που θα προσφέρει θρακιώτικη πίτα, εποχικές σούπες και 23 επιλεγµένες ετικέτες ελληνικών κρασιών, καθώς και το νέο flagship store της άρµας Μπράλου, όπου θα γνωρίσετε νέες τεχνικές κοπής του κρέατος και θα τις δοκιµάσετε µέσα από τις δηµιουργίες του σεφ Μιχάλη Νουρλόγλου.

JAN/JUN 2017 | 63

the TASTER_foodiE.indd 63

9/12/2016 2:10:19 µµ


/ THE FOODIE 17

WEET TA E

Turn over and taste every page of the city's delicious book HO O RO

40 42 ous Str., Kato Petralona, +30 210 3464353 t teaches us that a sweet can become a communication means and a way of dreaming. In this land of sweet delicacies, you will find a cake of sugarpaste with chocolate flavor and biscuit, an orange pie with Bavarian cream, as well as a chocolate pie with chocolate sauce, cro uet and ha elnuts. And here it is its magic potion! | Mας δείχνει το πώς ένα γλυκό γίνεται µέσο επικοινωνίας και ονείρων. τη χώρα των γλυκών απολαύσεών τους θα βρείτε τούρτα µε ζαχαρόπαστα και γεύση σοκολάτα και µπισκότο, πορτοκαλόπιτα µε κρέµα Βαυαρίας και σοκολατόπιτα µε σάλτσα σοκολάτας και κροκάν από φουντούκι. δού το µαγικό της φίλτρο!

64

HE I 4 okionos Str., +30 21 11 2 720 hen you taste its creations, you’ll reminisce the fragrances of your favourite memories, if those contain cheesecake with cinnamon, banoffee and caramel dessert, biscuits and rich creams. The hand-made sweet and salty creations will definitely lure you here daily, e actly like your grandmother’s kitchen. | Μόλις πάρετε µια γεύση από τις δηµιουργίες του, θα αναπολήσετε τις ευωδιές από τις πιο ευχάριστες αναµνήσεις σας, αν αυτές περιλάµβαναν cheesecake µε κανέλα, banofee και γλυκό µε καραµέλα, µπισκότο και πλούσια κρέµα. Τα χειροποίητα γλυκά και αλµυρά του, πάντως, θα σας έλκουν µαγικά εδώ καθηµερινά, όπως ακριβώς έκανε και η κουζίνα της γιαγιάς. δού λοιπόν το επόµενο ζαχαρένιο στέκι!

MELINA STERGIOU

ALICE CAKEWITCH

105 Voutsina Str., holar os, +30 211 0122512 It’s not ust a pastry lab. The owner’s rock attitude transforms it into a special patisserie affecting the space as well as the sweets. Specialties include, lemon tart, carrot cake, banoffee, apple pies and New York cheesecakes in different variations. Characteristic of her temperament the Red Velvet cupcakes. ust taste them! | Δεν είναι απλώς ακόµα ένα ζαχαροπλαστείο. Η ροκ διάθεση της ιδιοκτήτριας το µετουσιώνει σε έναν ιδιαίτερο χώρο δηµιουργίας, µε άποψη τόσο στην εµφάνιση όσο και στα γλυκά. τις σπεσιαλιτέ του, πρώτη θέση έχουν η τάρτα λεµόνι, το κέικ καρότου, το banoffee, oι µηλόπιτες και τα New York cheesecakes σε διάφορες παραλλαγές. αρακτηριστικά της ιδιοσυγκρασίας της, τα Red Velvet cupcakes. Απλώς, δοκιµάστε τα!

|

the TASTER_foodiE.indd 64

9/12/2016 2:20:45 µµ


the TASTER_foodiE.indd 65

9/12/2016 4:13:00 µµ


/ BARFLY

THEORY

UPOPA EPOPS

A+D

DRIN THE U HEOR 14 Platonos Str., +30 210 6 01 33 Here the Holy Grail seems to be Loretta Toska’s Silver Lining Cocktail, with Bacardi Carta Blanca, lime juice, Triple Sec, honey and vanilla ice cream! This particular recipe has already ranked its creator among the top four finalists in the Greek leg of the Bacardi Legacy Competition for 2017. Give it a whirl! | To άγιο δισκοπότηρο εδώ φαίνεται να είναι το Silver Lining Cocktail της Λορέττας Τόσκα, µε βάση το Bacardi Carta Blanca, χυµό λάιµ, Triple Sec, µέλι και παγωτό βανίλια! Με τη συγκεκριµένη συνταγή, η δηµιουργός του είναι ήδη µεταξύ των 4 φιναλίστ για τον τίτλο του Bacardi Legacy Competition στην Ελλάδα για το 2017. ∆οκιµάστε το!

66

UPOPA EPOPS 7 Αlkminis Str., +30 212 1055214 For truly fresh cocktails with carefully selected ingredients you need to head to Kato Petralona and the newly opened Upopa Epops. Here, old friends and urbanites will reunite with bartender Marfi Bali and be introduced to her new cocktails, such as the delicious Art Brut. Για πραγµατικά φρέσκα cocktails µε προσοχή στην πρώτη ύλη, θα φτάσετε µέχρι τα Κάτω Πετράλωνα και το ολοκαίνουργιο Upopa Epops. Εκεί οι παλιοί γνώριµοι της πόλης θα ξαναβρούν την bartender Μάρφη Μπαλή και τα νέα cocktails της, όπως το Art Brut.

D ivani pollon Pala e Thalasso 10 iou ikolaou liou Str., +30 210 911100 Impressive, with modern decor, wall mottoes and a magnificent marble bar, the hottest spot in the southern suburbs, is the perfect space for relaxing, also in winter, with exquisite cocktails and live music every day. | Εντυπωσιακό, µε µοντέρνα διακόσµηση, µότο στον τοίχο του κι ένα εντυπωσιακό µαρµάρινο µπαρ, το δηµοφιλές σποτ των νοτίων προαστίων αποτελεί τον απόλυτο χώρο χαλάρωσης και το χειµώνα, µε εξαιρετικά cocktails και ζωντανή µουσική κάθε µέρα.

THE TRAP 10 Οthonos Str., S nta ma, +30 210 3215561 Giannis Samaras and his team breathe new life into a special space tucked away in a hidden arcade. A downtown bistro bar that exudes retro classic hues, also known as a tricky bar with exceptional cocktails, beautiful aesthetics and impeccable service. | O Γιάννης Σαµαράς και η οµάδα του αναβίωσαν έναν ιδιαίτερο χώρο σε µια ξεχασµένη στοά. Ένα bistro bar που βάζει retro classic χρώµα στο κέντρο ή αλλιώς ένα tricky bar, όπου πρωταγωνιστικό ρόλο έχουν τα άψογα cocktails, ο όµορφος χώρος και η άψογη εξυπηρέτηση.

©GIRIRNI MICHOPOULOU

e are thirst for more on ept ars and reat o ktails. on ept ars o ktails.

|

the TASTER_barfly.indd 66

9/12/2016 12:21:37 µµ


THE ΤRAP

5

BOTELA 35 Troon Str., Petralona +30 213 0372475 With its design inspired by Tennessee, and a careful selection of music, this is the ideal place to indulge in inspired cocktails and a variety of cold dishes. You should try Botela, a blend of 2 rums and passion fruit, or Secret Enjoyment with Jack Daniel’s and limoncello. | Με διακόσµηση επηρεασµένη από το Τενεσί και προσεγµένη µουσική, απολαµβάνετε εµπνευσµένα cocktails αλλά και κρύα πιάτα. Προτείνουµε το Botela µε blend από 2 ρούµια και passion fruit ή το Secret Enjoyment µε Jack Daniel’s και limoncello.

BOTELA

6

MAGIC BUS 22 Spirou erkouri Str., Pa kra ti, +30 215 5003160 Specialising in coffee and cocktails, this new bar conveys a modern vintage character that is fitting with the alternative attitude of nearby hangouts. You will come here for coffee and breakfast and then continue with delicious cocktails and cool music. | Mε εξειδίκευση στον καφέ και στα cocktails και εσωτερικό µε modern vintage χαρακτήρα, το νέο µπαρ ακολουθεί το διαφορετικό πνεύµα των µαγαζιών της περιοχής. Θα σας φέρει εδώ για καφέ και πρωινό, ενώ αργότερα για cocktails και ιδιαίτερες µουσικές.

ΜΑGIC BUS LOBBY COULEUR LOCALE

Too mu h of an thin is ad, ut too mu h ood hiske is arel enou h.

7

/ MARK TWAIN

LOBBY COULEUR LOCALE 3 ormanou Str., +30 216 7004917 You know it for its special view of the Acropolis from one of the most distinctive downtown rooftops. Now, the renovated ground floor will take you to the 1920s and the Caribbean, as it boasts an extensive collection of cocktails and spirits. | Το γνωρίζατε για την ξεχωριστή θέα του στην Ακρόπολη, την οποία απολαµβάνατε σε ένα από τα πιο ιδιαίτερα roof tops του κέντρου. Τώρα το ανακαινισµένο ισόγειο θα σας ταξιδεύει στη δεκαετία του ’20 και τα νησιά της Καραϊβικής, µε πλούσια κάβα σε spirits και cocktails.

JAN/JUN 2017 | 67

the TASTER_barfly.indd 67

9/12/2016 12:22:04 µµ


the WAYFARER_Hotels B.indd 68

9/12/2016 4:16:42 µµ


The innovative ivine ou pro rams are the ne ultimate proposal for ellness and revitalisation. nl at ivani pollon Pala e Thalasso ο ο ο ivine ou

96 ο

.

ο ο ivani thens Thalasso. | by Ira Sinigalia |

p. WELLNESS / CHECK IN / WHEN IN

JAN/JUN 2017 | 69

the WAYFARER_Hotels B.indd 69

9/12/2016 12:07:35 µµ


/ WELLNESS

O DI INE

Το πρόγραµµα ivine You είναι µοναδικό. αν κι εσάς! The ivine You program is uni ue. Like you! A uni ue e perience, a ourney to wellness and renewal. estination, the distinguished ivani Apollon Palace Thalasso in the Athenian Riviera, the most refined area of Attiki, with a mild climate year round, ne t to the Saronic Gulf. In this distinctive environment where the e emplary Thalassotherapy Center, one of the largest in Europe, stands you'll en oy ivine You. A one of a kind pro ect in an e ually special ellbeing Retreat, where you'll en oy a holistic e perience, combined with a lu urious stay. You'll learn the essence of the ancient greek saying, " ealthy mind in a healthy body", and you'll e perience the balance of body and spirit. The basis of ivine You, which is comprised of five programs, is the personalised care provided by the team of specialised and certified therapists of ivani Apollon Palace Thalasso. So, based on your needs and in cooperation with the dietician, the doctor and the chef of the hotel, a program of diet and e ercise is created ust for you. The uni ue range of therapies offered by the ivani Apollon Palace Thalasso spa, is combined with popular treatments by Symmetria, such as hydrafacial and body therapies with the hypo i technology. hether your goal is renewal or rela ation, here you'll e perience a uni ue life and health e perience, because... we divine you! | Μια µοναδική εµπειρία, ένα ταξίδι στην ευζωία και την ανανέωση. Προορισµός, το

A UNIQUE EXPERIENCE r

ts w ll in

Guests have been visiting ivani Apollon Palace Thalasso because they know that here they will find complete rela ation and service unlike any other. ffering uni ue views to the saronic Gulf at the prestigious Athenian Riviera, guests will retreat to their own private room with a ueen si e bed and lavish bathroom. Your stay at ivani Apollon Palace Thalasso will be a true lu ury e perience, adding to your rela ation and supporting your whole action. Οι φιλοξενούµενοι του ivani Apollon

Palace Thalasso θα απολαύσουν την απόλυτη χαλάρωση και µοναδικές στο είδος τους υπηρεσίες. Με υπέροχη θέα στον Κόλπο του αρωνικού στην Αθηνα κή ιβιέρα, τα δωµάτια περιλαµβάνουν κρεβάτια ueen si e και υπέροχα µπάνια σε συνδυασµό µε την εκλεπτυσµένη διακόσµηση. Ετσι η διαµονή σας στο ivani Apollon Palace Thalasso θα γίνει µια πραγµατικά πολυτελής εµπειρία, η οποία θα συντελέσει στη χαλάρωση και θα υποστηρίξει αποτελεσµατικά το σύνολο των δραστηριοτήτων σας στο πλαίσιο του ivine You.

STATE OF THE ART TECHNOLOGY At ivani Apollon Palace Thalasso we have a long standing e perience on how to use cutting-edge technologies in order to be able to offer you the best possible results. ur cooperation with Symmetria, a medical and beauty clinic awarded with the best Clinic Award by the European business Assembly, allows us to offer advanced techni ues in facial re uvenation and body shaping. ivani Apollon Palace Thalasso is one of the few hotels in Europe to offer the yP I , VACunAuT and VELAs APE , i-lipo and LPG e uipment, which are considered to be revolutionary in weight loss and body sculpture. | Το ivani Apollon Palace Thalasso διακρίνεται εδώ και πολλά χρόνια για την εµπειρία των ανθρώπων του στην εφαρµογή πρωτοποριακών τεχνολογιών, ώστε να αποκοµίσετε τα καλύτερα αποτελέσµατα για την ευεξία σας. Η συνεργασία µε τη Symmetria, διεθνώς αναγνωρισµένο κέντρο υγείας και οµορφιάς, βραβευµένο µε το Best Clinic Award από τον οργανισµό European Business Assembly, δίνει καινούργια δυναµική, µε νέες καινοτοµικές τεχνικές για την αναζωογόνηση του προσώπου και του σώµατος. Επιπλέον, το ivani Palace Thalasso είναι ένα από τα λίγα ξενοδοχεία σε ολόκληρη την Ευρώπη που περιλαµβάνουν εξελιγµένο εξοπλισµό, όπως τα yP I , VACunAuT and VELAs APE , i-lipo και LPG, ιδανικά για την απώλεια βάρους και τη γλυπτική σώµατος.

70

|

the WAYFARER_Hotels B.indd 70

9/12/2016 12:07:45 µµ


διακεκριµένο ivani Apollon Palace Thalasso στην Αθηνα κή ιβιέρα, την πιο εκλεπτυσµένη περιοχή της Αττικής, µε ήπιο κλίµα όλο το χρόνο, δίπλα στη θάλασσα του αρωνικού. ε αυτό το ξεχωριστό περιβάλλον, στο οποίο δεσπόζει το πρότυπο Thalassotherapy Center, ένα από τα µεγαλύτερα στην Ευρώπη, θα απολαύσετε το ivine You. Ένα µοναδικό στο είδος του pro ect, σε ένα εξίσου ξεχωριστό ellbeing Retreat, όπου θα απολαύσετε µια πραγµατικά ολιστική εµπειρία σε συνδυασµό µε την πολυτελή διαµονή σας. α γνωρίσετε την ουσία του αρχαίου ελληνικού ρητού «νους υγιής εν σώµατι υγιεί» και θα βιώσετε την ισορροπία σώµατος και πνεύµατος. ξονας του ivine You, το οποίο αποτελείται από πέντε προγράµµατα, είναι η απόλυτα προσωπική φροντίδα, που προσφέρει η οµάδα των εξειδικευµένων και πιστοποιηµένων θεραπευτών του ivani Apollon Palace Thalasso. Ανάλογα λοιπόν µε τις ανάγκες σας και σε συνεργασία µε τη διατροφολόγο του ivani Apollon Palace Thalasso, τη γιατρό και το σεφ του ξενοδοχείου, δηµιουργείται ένα πρόγραµµα διατροφής και άσκησης µόνο για εσάς. Παράλληλα, η µοναδική γκάµα θεραπειών του spa του ξενοδοχείου ivani Apollon Palace Thalasso συνδυάζεται µε δηµοφιλείς θεραπείες της Symmetria, όπως hydrafacial, µικροδερµοαπόξεση µε διαµάντια και θεραπείες σώµατος µε την τεχνολογία hypo i. Είτε στοχεύετε στην ανανέωση είτε στη χαλάρωση, εδώ θα ζήσετε µια µοναδική εµπειρία ζωής και υγείας, γιατί... we will divine you!

The 3.500 m2 Thalassotherap enter is a uni ue ell ein retreat and a destination in itself here the uests have the opportunit to et the most out of the e lusive and personali ed pamperin

HEALTH ON YOUR PLATE The hotel's e ecutive chef works closely with our nutritionist, in order to create healthy dishes that are personalised and totally appetising but lack all the “empty” calories. Using all fresh ingredients, our menus are designed to sustain you throughout your stay, providing you with all the energy you need, while helping you to achieve your individual goals. urthermore, the dietary program at ivani Apollon Palace Thalasso e cludes alcohol, and processed sugars, aiding in your deto ification and revitali ation process.

Ο σεφ του ξενοδοχείου και ο διαιτολόγος συνεργάζονται στενά και δηµιουργούν υγιεινά πιάτα µόνο για εσάς, τα οποία είναι νόστιµα και χωρίς επιπλέον θερµίδες. τα µενού χρησιµοποιούνται τα πιο φρέσκα υλικά, ενώ ο σχεδιασµός τους θα σας δώσει ακόµα περισσότερη ενέργεια και παράλληλα θα σας βοηθήσει να επιτύχετε τους στόχους σας. Επιπλέον, το ειδικό διαιτητικό πρόγραµµα του ivani Apollon Palace Thalasso αποκλείει το αλκοόλ και την επεξεργασµένη ζάχαρη, µε στόχο την αποτοξίνωση και την ανανέωσή σας.

JAN/JUN 2017 | 71

the WAYFARER_Hotels B.indd 71

9/12/2016 12:07:52 µµ


/ CHECK IN

DI ANI A O ON A ACE THA A O u ur hospitalit in the t nian i i ra

OVERVIEW A proud member of the Leading otels of the orld, it was acclaimed "Greece's Leading otel" at the 2 3 orld Travel Awards. Situated in the e clusive area of Vouliagmeni, ust km from Athens city centre, it is an e cellent choice for both your leisure and business needs, offering uiet lu ury at the prestigious Athenian Riviera. Guests en oy the pleasure of the private sandy beach, more than 2, m2 for special events and meetings, distinguished restaurants and bars, 2 outdoor swimming pools and the award winning SPA, the soul of the resort. Add the outdoor activities, including the tennis court and the hole golf course ust 3 km drive and you will find everything at your fingertips to make your stay effortlessly lu urious. | Περήφανο µέλος των Leading Ηotels of the orld, το παραθαλάσσιο θέρετρο ανακηρύχθηκε Κορυφαίο ενοδοχείο στην Ελλάδα στα orld Travel Awards 2 3. το πολυτε-

72

λές προάστιο της Βουλιαγµένης, και σε απόσταση µόνο χλµ. από το κέντρο της πόλης, αποτελεί ιδανική επιλογή για διακοπές και business ταξίδια στην περίφηµη Αθηνα κή ιβιέρα. Οι επισκέπτες απολαµβάνουν τις ανέσεις της ιδιωτικής παραλίας, περισσότερα από 2. τ.µ. διαθέσιµα για εκδηλώσεις και επαγγελµατικές συναντήσεις, υψηλού επιπέδου εστιατόρια και µπαρ, 2 εξωτερικές πισίνες και το πολυβραβευµένο SPA που είναι και η ψυχή του θερέτρου. Προσθέστε τις υπαίθριες δραστηριότητες, το οπών γήπεδο γκολφ µόνο 3 χλµ. µε το αυτοκίνητο και το γήπεδο τένις κι έχετε όλα όσα χρειάζεστε. Situated in the exclusive area of Vouliagmeni, it is an excellent choise for your leisure, relax and business needs offering quiet luxury. Βρίσκεται στο εξαιρετικό προάστιο της Αθήνας, τη Βουλιαγµένη, και µε το πολυτελές του περιβάλλον αποτελεί ιδανική επιλογή για αναψυχή, χαλάρωση ή για τις επαγγελµατικές σας ανάγκες.

|

the WAYFARER_Hotels B.indd 72

9/12/2016 12:07:59 µµ


TOP | ΠΑΝΩ: Earrings Σκουλαρίκια SWAROVSKY (attica the Department Store) BOTTOM | ΚΑΤΩ: Shoe Πέδιλο CARVELA KURT GEIGER (attica the Department Store)

H

SSO HER

I S ES

n a privileged setting ne t to the sea, the centre offers revitali ing Thalassotherapy programs combined with a selection of the best beauty care and fitness treatments available. Thalassotherapy is known as the use of marine environment's beneficial effects under medical supervision for preventive and care purposes. The climate, seawater, seaweeds and other marine resources are used in the SPA's care treatments to harmoniously balance both body and mind. To obtain this, the centre has chosen two of the most speciali ed companies in the sector, Thalgo and Ligne St. Barth, for their uality and e ceptional diversity. | ε µια πανέµορφη τοποθεσία δίπλα στη θάλασσα, το SPA προσφέρει αναζωογονητικά προγράµµατα θαλασσοθεραπείας σε συνδυασµό µε ορισµένες από τις καλύτερες θεραπείες αισθητικής και προγράµµατα ευεξίας. Η θαλασσοθεραπεία είναι γνωστή ως η χρήση ευεργετικών συστατικών του θαλάσσιου περιβάλλοντος υπό ιατρική παρακολούθηση για προληπτικούς και θεραπευτικούς σκοπούς. Το κλίµα, το θαλασσινό νερό, τα φύκια κι άλλα παράγωγα της θάλασσας χρησιµοποιούνται στις θεραπείες, για να ισορροπήσει αρµονικά το σώµα και το µυαλό. Γι’ αυτόν το λόγο χρησιµοποιούνται δύο από τις κορυφαίες εταιρείες του είδους, η Thalgo και η Ligne St. Barth, για την ποιότητα και την εξαιρετική ποικιλία τους.

JAN/JUN 2017 | 73

the WAYFARER_Hotels B.indd 73

9/12/2016 12:08:07 µµ


/ CHECK IN

DI ANI A O ON UITE ivin the dream in a solute d si n and l

r

OVERVIEW ivani Apollon Suites is the only bouti ue hotel of the ivani Collection. Located ne t to ivani Apollon Palace Thalasso in the beautiful Athenian Riviera this lu urious hotel offers the essence of European elegance. The welcoming lobby, with the trendy furniture, makes you feel special from the first moment of your arrival in this bouti ue hotel. The 2 delu e rooms and the 2 lu urious suites offer a uni ue personal accommodation, combining services of high specification with the e clusive environment of the Athenian Riviera. All rooms combine lu ury with the latest high tech e uipment in room facilities, and feature furnished balconies and most of them offer a panoramic view of the sea. Αντανακλώντας την πεµπτουσία της ευρωπα κής κοµψότητας, το µοναδικό bouti ue

74

ξενοδοχείο του Οµίλου Διβάνη, το πολυτελές ivani Apollon Suites, βρίσκεται στην Αθηνα κή ιβιέρα, δίπλα στο ivani Apollon Palace Thalasso. Από την πρώτη κιόλας στιγµή της άφιξής σας στο e clusive περιβάλλον του ξενοδοχείου, το φιλόξενο lobby µε τη µοντέρνα επίπλωση σας καλωσορίζει προσφέροντας ξεχωριστές υπηρεσίες υψηλών προδιαγραφών, οι οποίες χαρακτηρίζουν τα 2 delu e δωµάτια και τις 2 υπερπολυτελείς σουίτες του. λα τα δωµάτια συνδυάζουν τις τελευταίες τάσεις της τεχνολογίας µε πανοραµική θέα στη θάλασσα από τα πλήρως επιπλωµένα µπαλκόνια. From the design lobby to the restaurant and rooms, impeccable service offers a unique experience. | Από το lobby µέχρι το εστιατόριο και τα δωµάτια, το άψογο σέρβις συνιστά µια ξεχωριστή εµπειρία.

|

the WAYFARER_Hotels B.indd 74

9/12/2016 12:08:16 µµ


TOP | ΠΑΝΩ: Perfume | Άρωµα GUCCI ΑCQUA DI PARMA (attica the Department Store) BOTTOM | ΚΑΤΩ: Dress Φόρεµα CHRISTINA ECONOMOU (attica the Department Store)

ERSO

I ED E

ERIE

E

The hotel lavishes its guests with truly personali ed service and great attention to detail. Even after a long distance trip here you will always feel at home. Each room offers a harmonious blend of modern convenience and classical charm. Each suite has its own soul, its own individual harmony, a marriage of the finest materials. hile there are many ob ective reasons for preferring this bouti ue hotel there are others that can only be e perienced such as the discrete and devoted service, the feeling of being at home and many more. Guests of Apollon Suites have the privilege to access all facilities of ivani Apollon Palace and Thalasso such as the beautiful bay views, the pleasure of the private beach, the 2 outdoor swimming pools and the award winning SPA of 3. s m in Athens. Greek cooking needs an introduction. Among the pleasures of a trip to Athens, eating well has always been one of the greatest en oyments. ur guests have the choice of different restaurants within Apollon Suites and ivani Apollon Palace Thalasso. | Βασικοί άξονες στη φιλοξενία των επισκεπτών είναι οι personali ed υπηρεσίες και η προσοχή σε κάθε λεπτοµέρεια. Ακόµη και µετά από ένα µακρινό ταξίδι, οι επισκέπτες εδώ νιώθουν αµέσως σαν στο σπίτι τους. Μια αρµονική µείξη σύγχρονης άνεσης και κλασικής γοητείας είναι εµφανής σε κάθε δωµάτιο, ενώ κάθε σουίτα έχει το χαρακτήρα της παντρεύοντας τα καλύτερα υλικά. Οι φιλοξενούµενοι του Apollon Suites έχουν πρόσβαση σε όλες τις εγκαταστάσεις του ivani Apollon Palace Thalasso, όπως την όµορφη ιδιωτική παραλία, τις δύο εξωτερικές πισίνες και το βραβευµένο SPA των 3. τ.µ. Τέλος, µπορούν να απολαύσουν ένα πανόραµα γαστρονοµίας, επιλέγοντας ανάµεσα στα διαφορετικά εστιατόρια στο Apollon Suites και στο ivani Apollon Palace Thalasso.

JAN/JUN 2017 | 75

the WAYFARER_Hotels B.indd 75

9/12/2016 12:08:24 µµ


/ CHECK IN

DI ANI A ACE ACRO O I Sta in the pi tures ue s ener of nci nt t ns

OVERVIEW

76

Jewellery Museum New Acropolis Museum

GI RI AK

AK

REO PAGITO U NI

UA

AN

IDO

SIO

M

D IV ANI P AL ACE A CR OPOLIS

N

LI

NY

PL

GA

KAR IAT

RT OU

TO

DIO

RO VE

S

άρρηκτα συνδεδεµένο µε το νέο από τα 2 πολυτελή δωµάτια, στα οποία περιλαµβάνονται νέα e ecutive δωµάτια και σουίτες, µέχρι το κεντρικό εστιατόριο, το µπαρ και τις καλαίσθητες αίθουσες επαγγελµατικών συναντήσεων και συνεδρίων. Το υψηλά καταρτισµένο προσωπικό και η άρτια τεχνολογική υποδοµή του ξενοδοχείου συµβάλλουν έµπρακτα στην επιτυχή διοργάνωση ειδικών εκδηλώσεων και συνεστιάσεων. Aπόδειξη και το αριστείο που του απένειµε το TripAdvisor για το σύνολο των υπηρεσιών του το 2 3. Από το Μάιο µέχρι τον Οκτώβριο, το ξενοδοχείο φανερώνει το µαγευτικό µυστικό του στην οροφή, όπου το µοναδικό Roof Garden Bar Restaurant σερβίρει ελληνικές και διεθνείς γεύσεις και cocktails, ενώ οι επισκέπτες απολαµβάνουν την υπέροχη θέα στον Παρθενώνα.

PARTH ENONO

istory is in the palm of your hands here, starting from the fascinating part of the ancient Themistocles all which is nicely e hibited in the basement of the hotel. Upstairs, each element creates an irresistible scenery of old and new from the 2 elegant furnished rooms, including new e ecutive rooms and suites, to the main restaurant and bar and the beautifully appointed meeting rooms. The outstanding staff, along with hi-tech features and amenities, assist in the successful organi ation of ban uets and special events. The 2 3 TripAdvisor Certificate of E cellence award is a solid proof of its high uality service. May to ctober, the hotel reveals its Acropolis secret οn top, where the Roof Garden Bar Restaurant serves Greek and International delights and cocktails with breathtaking view of the Parthenon. | Η ιστορία βρίσκεται µπροστά στα µάτια σας στο ivani Palace Acropolis, µε τα µαγευτικά αρχαία τµήµατα του Τείχους του εµιστοκλή να εκτίθενται στο υπόγειο. Ανεβαίνοντας τους ορόφους, κάθε στοιχείο δηµιουργεί ένα ακαταµάχητο σκηνικό, όπου το παλιό είναι

Odeon of Herodus Atticus

OU VEIK

New National Museum of Contemporary Art (Fix)

A harmonious blend of modern convenience and classical charm demonstrates the hotel's close attention to detail. | Η έµφαση στη λεπτοµέρεια προσφέρει ένα αρµονικό µείγµα σύγχρονης άνεσης και κλασικής γοητείας. Hat | Καπέλο από τσόχα BRIXTON'S (attica the Department Store)

|

the WAYFARER_Hotels B.indd 76

9/12/2016 12:08:27 µµ


Athens tour includes the Parthenon, the nearby monuments and the New Acropolis Museum. Η αθηναϊκή βόλτα περιλαµβάνει τον Παρθενώνα, ιστορικά µνηµεία και το Νέο Μουσείο Ακρόπολης.

BOTTOM RIGHT: © ACROPOLIS MUSEUM / PHOTO BY NIKOS DANIILIDIS

I

ΗΕLLENIC IMPACT The hotel's sophisticated decor and finesse are reflected on each corner. Η εκλεπτυσµένη διακόσµηση του ξενοδοχείου και η φινέτσα του αντανακλώνται σε κάθε γωνιά. Bracelet | Βραχιόλι FOLLI FOLLIE (attica the Department Store)

HE HE R O

HE S

Located in the shadow of Acropolis, moments away from the old uarter of Plaka, the New Acropolis Museum and the well know deon of erodus Atticus, the hotel allows you to e perience the very best of the city. Pick the metro ust m. from the hotel and meet the historical part of Αncient Athens, as well as its modern side, where one can meet a brand new illuminating city. | τη σκιά της Ακρόπολης, λίγα µέτρα µακριά από την παλιά συνοικία της Πλάκας, το περίφηµο Νέο Μουσείο Ακρόπολης και το φηµισµένο δείο Ηρώδου του Αττικού, το ξενοδοχείο είναι η ιδανική βάση για να γνωρίσετε την πόλη. Mε το µετρό να βρίσκεται σε απόσταση µόνο µ., οι επισκέπτες µπορούν µε ευκολία να περάσουν από το ιστορικό τµήµα της αρχαίας Αθήνας στη σύγχρονη πλευρά της λαµπερής µοντέρνας πρωτεύουσας.

JAN/JUN 2017 | 77

the WAYFARER_Hotels B.indd 77

9/12/2016 12:08:44 µµ


/ CHECK IN

DI ANI CARA E

sin ss c ois in the apital

OVERVIEW

Byzantine Museum

VE. SA

LE U RO ND XA

AV E

Athens War Museum

S.

KO Ν

ST AN

TI NO

U

D IV ANI C AR AV EL

E. AV

I AR

.

RIZ

Syntagma Square

.S

.A

S VAS

IA OF

SS VA

Benaki Museum

OU IRODOU ATTIK

78

τα αξιοθέατα της ιστορικής Αθήνας σταµατά µπροστά στο ivani Caravel. Μέλος των Leading otels of the orld, βρίσκεται λίγα λεπτά µακριά από την Πλατεία υντάγµατος, τις επώνυµες bouti ues στο Κολωνάκι και τα πολιτιστικά σηµεία αναφοράς της πόλης. Ακολουθώντας το παράδειγµα σπουδαίων προσωπικοτήτων που έχουν µείνει στις σουίτες του ξενοδοχείου, επιλέξτε ένα από τα συνολικά δωµάτια και βιώστε προσωπικά την παροιµιώδη αφοσίωση των επισκεπτών του και το αριστείο που του απένειµε το 2 3 το TripAdvisor για τις προσεγµένες υπηρεσίες του. Απολαύστε αξέχαστα γεύµατα σε ένα από τα 3 υπέροχα εστιατόρια, µε ναυαρχίδα το Brown’s Restaurant, και στιγµές χαλάρωσης µε ποτό στα µπαρ και το Cigar Lounge, ενώ σαγηνευτική παραµένει όλο το χρόνο η θέα στην Ακρόπολη και το υκαβηττό από την εξωτερική πισίνα στην ταράτσα.

VE. VASS. AMALIAS A

Look no further for the ideal base to the key attractions of the historic city of Athens. Located ust minutes away from Syntagma S uare and a short walk from the prestigious bouti ues of Kolonaki and the ma or cultural points, ivani Caravel is your answer. ollow the e ample of royalty, world leaders and countless celebrities who have stayed in its suites and choose one of the total rooms offering a combination of the finest materials. The loyalty of our guests is legendary and awarded with the 2 3 TripAdvisor Certificate of E cellence for the dedicated and attentive service of this Member of the Leading otels of the orld. Among the hotel's pleasures, guests en oy an e ceptional gastronomic e perience at the 3 restaurants, including the Brown’s Restaurant, plus some rela ed moments drinking at the bars and the Cigar Lounge. Last, but definitely not least, the year round swimming pool at the rooftop, offering views of the Acropolis and Lycabettus ill, is undoubtedly a uni ue seductive place. Η αναζήτηση του καλύτερου ορµητηρίου για

KOLONAKI AREA

VA S

Α distin uished

The sophisticated style and the view are of the hotel's privilege. Το εκπλεπτυσµένο ύφος και η θέα είναι από τα δυνατά χαρτιά του ξενοδοχείου. Briefcase | Τσάντα CALVIN KLEIN (attica the Department Store)

|

the WAYFARER_Hotels B.indd 78

Briefcase Calvin Klein........................................€280 Ρολόι µε αυτόµατο µηχανισµό Folli Follie.........................€300

9/12/2016 12:08:57 µµ


E E SER I ES

You will leave your room only to visit the Peak Health Club & SPA and the Constantinople Cafe. | Θα αφήσετε το δωµάτιό σας µόνο για να επισκεφθείτε το Peak Health Club & SPA και το Constantinople Cafe.

Μore than aesthetically pleasing, the meeting rooms allocated to , m2 have been the main reason for the hotel's distinction of "Greece's Leading Conference otel" and "Greece's Leading Business otel" at the 2 3 orld Travel Awards. Yet, these are ust some of the high uality facilities at your service. Boasting rela ing colours, peaceful music and scented candles, the Peak ealth Club SPA at the rooftop and the fully e uipped fitness centre with the state of art Technogym machines will ease your mind offering also fantastic views of the city. | Οι αίθουσες επαγγελµατικών συναντήσεων, συνολικού εµβαδού . τ.µ., δεν διακρίνονται µόνο για την καλαισθησία τους, αλλά είναι και ο κύριος παράγοντας διάκρισης του ξενοδοχείου στις κατηγορίες Leading Conference otel και Leading Business otel στην Ελλάδα στα orld Travel Awards 2 3. Οι υψηλού επιπέδου εγκαταστάσεις συνεχίζονται µε το Peak ealth Club SPA και το πλήρως εξοπλισµένο γυµναστήριο µε µηχανήµατα της Technogym, τους δύο πολυτελείς σταθµούς χαλάρωσης του ξενοδοχείου. ουσµένο κυριολεκτικά στο φως, το SPA στον τελευταίο όροφο δηµιουργεί χαλαρή ατµόσφαιρα -µε απαλά χρώµατα, µουσική και αρωµατικά κεριά- προσφέροντας απλόχερα φανταστική θέα στην πόλη.

BUSINESS T

LS

Hi-tech features and design amenities are specially designed for your needs. | Άρτια τεχνολογική υποδοµή και design εξοπλισµός στη διάθεση των επαγγελµατικών σας αναγκών. Wristwatch | Ρολόι FOLLI FOLLIE (attica the Department Store)

JAN/JUN 2017 | 79

the WAYFARER_Hotels B.indd 79

9/12/2016 12:09:08 µµ


/ WHEN IN

Close to God

Its name means the ones that stand, hang alone in the air. There are indications that monks had climbed to the top of the towers and monasteries were built. In 9 ietrich asse, an alpine climber, discovered the area and in 9 , he visited it with the photographer ein Lotha Stutte and other climbers. As is the custom, a small notebook was left in a metal bo on the top of every peak. You can still find some notebooks dating back to the seventies. | Το όνοµά τους σηµαίνει «εκείνα που αιωρούνται», ενώ είναι γνωστό ότι οι µοναχοί σκαρφάλωναν σε αυτούς τους πύργους για να φτάσουν στα µοναστήρια. Το 9 ο Γερµανός ορειβάτης ietrich asse ανακάλυψε την περιοχή και την επισκέφθηκε το 9 µε το φωτογράφο ein Lotha Stutte κι άλλους αναρριχητές. ύµφωνα µε το έθιµο, άφησαν σε κάθε κορυφή ένα σηµειωµατάριο. Kάποια υπάρχουν ακόµη και σήµερα σε µερικές διαδροµές.

ETEORA

lim all the a up the di in rocks and feel like a od 80

|

the WAYFARER_Hotels B.indd 80

9/12/2016 12:09:12 µµ


JAN/JUN 2017 | 81

the WAYFARER_Hotels B.indd 81

9/12/2016 12:09:14 µµ


/ WHEN IN

REAT ERENITY

et ourself free attendin these col

ns of t

TΗΕ ΤΑSTE

sk

EAVEN

Some of the most interesting dishes are the traditional pies, like the milk pie, the bobota (pie made of corn flour) and its version with vegetables and cheese. | Aπό τις πιο ενδιαφέρουσες παραδοσιακές γεύσεις της περιοχής είναι η ποικιλία σε πίτες, όπως η γαλατόπιτα, η µποµπότα (ανοιχτή πίτα µε αλεύρι από καλαµπόκι), καθώς και η εκδοχή της µε λαχανικά και τυρί.

| by Vivi Vourtsa|

BREATHTAKING NATURAL MONUMENT Awe-inspiring and breathtaking, there is no other manmade monument that can surpass these enormous, dark rocks that dominate the land between the mountains of Ko iaka and Antihasion. Evidence of how the evolution of geological phenomena cannot be conceived by the mind but immediately captivate our senses, these impressive rock pillars were formed 2 -3 million years ago, back when the sandstone rocks were covered in water. Proclaimed a UNESC orld eritage Site in 9 , Meteora or the Monastic City of the Rocks is one of the largest and most important comple es of Eastern rthodo monasteries in Greece, second only to Mount Athos. In this region of almost inaccessible sandstone peaks, monks settled on these 'columns of the sky' from the th century onwards. Twenty-four of these monasteries were built, despite incredible difficulties, at the time of the great revival of the eremetic ideal in the th century. Their thcentury frescoes mark a key stage in the development of post-By antine painting. The guided hiking tour of Meteora will start on the foot of the oupiani rock, right beneath the old ruins of Pantokrator monastery. rom there you are going to cross the massive rock pillars following a trail that leads to the hid-

82

den monasteries of Ypapanti and the ruins of St. imitrios. rom that point and after a short walk you will find yourself ga ing at the impressive monasteries of Great Meteoron and Varlaam which are located on a higher level, with enough time to spend for a visit in one of them. The hike will then take you downhill through the ancient trail of the monks that is still paved today with the original stones. Κανένα µνηµείο που φτιάχτηκε από τον άνθρωπο δεν µπορεί να ξεπεράσει το σύµπλεγµα από τους τεράστιους, σκοτεινόχρωµους βράχους, που δεσπόζουν επιβλητικά µεταξύ των βουνών Κόζιακα και Αντιχασίων. Η όψη τους είναι η καλύτερη υπενθύµιση της εξέλιξης γεωλογικών φαινοµένων που δεν µπορεί να συλλάβει ο νους, αλλά ωστόσο αιχµαλωτίζουν το µάτι. Οι εντυπωσιακές βραχώδεις στήλες δηµιουργήθηκαν πριν από 2 -3 εκατοµµύρια χρόνια από ποταµίσιους ογκόλιθους και ασβεστολιθικά πετρώµατα, τότε που ολόκληρη η περιοχή καλυπτόταν από νερό. Μνηµείo παγκόσµιας πολιτιστικής κληρονοµιάς της UNESC από το 9 , τα Μετέωρα -ή αλλιώς η Μοναστική Πολιτεία των Βράχων- αποτελούν και το δεύτερο µετά το γιον ρος ορθόδοξο µοναστικό κέντρο του ελλαδικού χώρου.

HE HO

RI I

O

S ER

Peneas Valley, northeast of the town of Kalambaka

The Monastery of Agia Triada is the most difficult to reach, but once you get to the very top, the panoramic view of the surroundings is simply captivating. Its main cathedral was constructed in the th century and decorated with frescoes in by two monks. | Δύσκολο ως προς την προσέγγισή του, το Μοναστήρι της Αγίας Τριάδας προσφέρει πανοραµική θέα που αιχµαλωτίζει κάθε επισκέπτη. Ο σηµερινός ναός χτίστηκε κυρίως τον ο αιώνα, ενώ oι τοιχογραφίες έγιναν, σύµφωνα µε επιγραφή, το .

|

the WAYFARER_Hotels B.indd 82

9/12/2016 12:09:31 µµ


I

OU H WI H

URE

The Natural istory Museum of Meteora contains a rich collection of birds and mammals as well as a comprehensive mushroom museum, the first of its kind in Greece. The museum houses appro imately 3 e hibits of animals and birds and several do ens of the main species of mushrooms. Το Μουσείο υσικής στορίας Μετεώρων περιλαµβάνει µια πλούσια συλλογή πτηνών και θηλαστικών, καθώς κι ένα ολοκληρωµένο µουσείο µανιταριών, το πρώτο στο είδος του στην Ελλάδα. Υπάρχουν περίπου 3 είδη ζώων και αρκετές δεκάδες µε τα κυριότερα είδη µανιταριών. meteoramuseum.gr A masterpiece of earthy tones, exquisite beauty and unique wild life. | Ένα αριστούργηµα από γήινους τόνους απαράµιλλης οµορφιάς, αισθητικής και µοναδικής άγριας ζωής.

BOTTOM KATΩ Gloves | Γάντια BOGGI (attica the Department Store)

ε αυτήν την περιοχή, µε τις σχεδόν απρόσιτες κορυφές από ψαµµίτη, οι οποίες µοιάζουν να ορθώνονται σαν «κολόνες του ουρανού», εγκαταστάθηκαν οι πρώτοι µοναχοί από τον ο αιώνα και µετά. Είκοσι τέσσερα από αυτά τα µοναστήρια χτίστηκαν, παρά τις αντίξοες συνθήκες και τις απίστευτες δυσκολίες, την περίοδο της µεγάλης αναβίωσης του ερηµιτικού ασκητισµού κατά τον ο αιώνα. Τοιχογραφίες του ου αιώνα που υπάρχουν εντός σηµατοδοτούν ένα σηµαντικό στάδιο στην ανάπτυξη της µεταβυζαντινής ζωγραφικής. καθιερωµένος περίπατος των Μετεώρων ξεκινά κάθε πρωί από τις παρυφές του χωριού Καστρακίου, κάτω από τα ερείπια της µονής Παντοκράτορος. Από εκεί, η διαδροµή περνά ανάµεσα από τους θεόρατους βράχους, κάτω από την ανακαινισµένη µονή της Υπαπαντής και το ερειπωµένο µοναστήρι του Αγίου Δηµητρίου. Αφήνοντας πίσω τη µονή της Υπαπαντής, θα φτάσετε στις επισκέψιµες µονές του Μεγάλου Μετεώρου και του Βαρλαάµ και στη συνέχεια θα κατηφορίσετε στο παλιό λιθόστρωτο µονοπάτι των µοναχών πίσω προς το Καστράκι.

JAN/JUN 2017 | 83

the WAYFARER_Hotels B.indd 83

9/12/2016 11:21:40 πµ


/ CHECK IN

DI ANI ETEORA oom ith a vie of the wild rocks

OVERVIEW hat e act moment during the week does escape occur to you Νο matter when, a change of scenery can do wonders to your soul and mind. The fully renovated ivani Meteora is surrounded by the immense beauty of the religious rocks of Meteora, encouraging outdoor enthusiasts to en oy year round activities, combined with traditional Greek hospitality in a contemporary setting. The hotel is located in a stunning landscape where one can e perience a natural wonder of the world literally in front of his own window. The hotel's guestrooms are appointed with modern amenities to offer only the very best in comfort, each with an inviting ambience, contemporary d cor and a commanding view of the ma estic rocks. To complete your lu urious stay, follow the saying of ancient Greeks that "a healthy mind needs a healthy body". You can visit the fully e uipped fitness centre and the SPA featuring an indoor pool, sauna, steam bath and acu i for ultimate pampering that will re uvenate your body, mind and spirit. | Ποια στιγµή της εβδοµάδας νιώθετε έντονα την ανάγκη

84

για απόδραση ποια κι αν είναι η απάντηση, µια αλλαγή στις καθηµερινές παραστάσεις κάνει θαύµατα. Το πλήρως ανακαινισµένο ivani Meteora περιβάλλεται από το εξαιρετικό τοπίο στους επιβλητικούς βράχους των Μετεώρων, δίνοντας τη δυνατότητα σε όλους τους λάτρεις της δράσης να επισκεφθούν αυτήν τη µοναδική τοποθεσία όλο το χρόνο. τισµένο σε ένα σηµείο εκθαµβωτικής οµορφιάς, προσφέρει την ευκαιρία στον επισκέπτη να απολαύσει ένα θαύµα της φύσης µπροστά στο παράθυρό του, σε ένα από τα δωµάτια µοντέρνας διακόσµησης και φιλόξενης ατµόσφαιρας. Εφαρµόζοντας το «νους υγιής εν σώµατι υγιεί», επισκεφθείτε το πλήρως εξοπλισµένο γυµναστήριο και το SPA, το οποίο διαθέτει εσωτερική πισίνα, σάουνα, χαµάµ και acu i, για ολοκληρωµένη περιποίηση, που θα αναζωογονήσει το σώµα, το µυαλό και το πνεύµα. The rocky trails of Meteora are a great place to test your skills and stamina while you get familiar with the tradition. | Tα ορεινά µονοπάτια είναι ιδανικά για να δοκιµάσετε τις αντοχές σας, ενώ γνωρίζετε από κοντά την παράδοση. Sneakers | Αθλητικά HUGO (attica the Department Store)

|

the WAYFARER_Hotels B.indd 84

Νεσεσέρ Herschel €34,99 Sneakers Hugo €136

9/12/2016 11:21:46 πµ


el €34,99 €136

Luxurious hospitality in a great location is the distinctive characteristic of the hotel. Πολυτελής φιλοξενία σε µια µαγευτική τοποθεσία είναι το κύριο χαρακτηριστικό του ξενοδοχείου. Beauty kit | Νεσεσέρ HERSCHEL (attica the Department Store)

EE I G

E

E

IO S

Βoasting such a seductive scenery, the hotel also makes the ideal venue for all types of meetings, business conferences and special events. The conference centre measures 2, m2 and can be fle ibly divided into different areas, while the two new meeting rooms, Meteora View and Garden View, can hold more than guests each. hen the weather gets warmer, guests can en oy the outdoor pool tasting cocktails in the pool bar among the e tensive well kept gardens. Greek cuisine needs no introduction here. looded with natural light during daytime and a spectacular view of the great rocks, the tran uil restaurant e alts the Mediterranean cuisine. or a great selection of cocktails and drinks, the bar of the hotel is the ideal place to end your dinner. | Το σαγηνευτικό σκηνικό του ξενοδοχείου το καθιστά ιδανικό χώρο και για τη διεξαγωγή κάθε είδους επαγγελµατικών συναντήσεων, συνεδρίων ή ειδικών εκδηλώσεων. Το συνεδριακό κέντρο, συνολικού εµβαδού 2. τ.µ., µπορεί να χωριστεί σε διαφορετικές αίθουσες, ενώ οι δύο νέες αίθουσες, η Meteora View και η Garden View, µπορούν να φιλοξενήσουν περισσότερα από άτοµα η καθεµία. ταν ο καιρός το επιτρέπει, οι επισκέπτες µπορούν να απολαύσουν την εξωτερική πισίνα πίνοντας cocktails στο pool bar, που βρίσκεται ανάµεσα στους καλά συντηρηµένους κήπους. σο για την ελληνική κουζίνα, δεν χρειάζεται συστάσεις εδώ. ουσµένο στο φως κατά τη διάρκεια της ηµέρας και µε εκπληκτική θέα, το εστιατόριο του ξενοδοχείου εξυψώνει τη µεσογειακή κουζίνα µε απολαυστικά πιάτα, που ικανοποιούν ακόµα και τους πιο απαιτητικούς ουρανίσκους. Με µια µεγάλη ποικιλία cocktails και ποτών, καθώς και την εντυπωσιακή εικόνα των υπέροχων κήπων σε πρώτο πλάνο, το µπαρ αποτελεί το καλύτερο µέρος για να ολοκληρώσετε ένα ιδανικό δείπνο.

JAN/JUN 2017 | 85

the WAYFARER_Hotels B.indd 85

9/12/2016 11:22:00 πµ


/ CHECK IN

DI ANI A ACE ARI A hen a hotel e omes the focal point of the it

OVERVIEW Looking for a convenient base for your family holidays or your e ploration in Central Greece The historic ivani Palace Larissa, situated ne t to the Ancient Theatre of the city, offers the ideal combination of location and comfort. After its complete renovation, it has become the new -star meeting point at the centre of the city, focused in an upscale service for the guests and the citi ens of Larissa. Entering the hotel of contemporary guestrooms and suites, you will find yourselves ust km away from Mount lympus. The gourmet restaurant adds a great dining e perience in Larissa's gastronomic scene, where guests can sample international and local flavours in a refined, yet rela ing atmosphere, while the hotel bar, accented by rich wood fin-

86

ish and distinctive art pieces, provides the ideal setting to discuss business or en oy a cocktail before e ploring all Larissa town has to offer. Αναρωτιέστε ποια θα µπορούσε να είναι η καλύτερη βάση για τις οικογενειακές σας διακοπές ή για την επόµενη εξερεύνησή σας στην Κεντρική Ελλάδα Το ιστορικό ξενοδοχείο ivani Palace Larissa, που βρίσκεται απέναντι από το Αρχαίο έατρο της άρισας, αποτελεί τον ιδανικό συνδυασµό τοποθεσίας κι άνεσης. Μετά την εκ βάθρων ανακαίνισή του έχει γίνει το νέο πεντάστερο σηµείο συνάντησης στο κέντρο της πόλης, µε υπηρεσίες υψηλής ποιότητας για τους επισκέπτες και τους κατοίκους της άρισας. την είσοδο του ξενοδοχείου, µε τα δωµάτια και τις σουίτες µοντέρνας διακόσµησης, οι

επισκέπτες βρίσκονται µόνο χλµ. µακριά από τον λυµπο. Το gourmet εστιατόριο προσθέτει µια γαστρονοµική εµπειρία στην πόλη, όπου οι επισκέπτες µπορούν να δοκιµάσουν διεθνείς και τοπικές γεύσεις σε µια εκλεπτυσµένη και συνάµα χαλαρωτική ατµόσφαιρα, ενώ το µπαρ, χάρη στην υπέροχη ξύλινη επένδυση και τα µοναδικά έργα τέχνης που το διακοσµούν, αποτελεί τον ιδανικό προορισµό για επαγγελµατικές συζητήσεις και ποτό πριν από την εξόρµηση στην πόλη. A successful mix of modern architecture, contemporary art, classic pieces, antiques and subtle art interventions set up the hotel's interior. | Moντέρνα αρχιτεκτονική, σύγχρονη τέχνη, κλασικά κοµµάτια, αντίκες και επιτυχείς εικαστικές παρεµβάσεις συνθέτουν το εσωτερικό του ξενοδοχείου.

|

the WAYFARER_Hotels B.indd 86

9/12/2016 11:22:06 πµ


Bag | Τσαντάκι JUICY COUTURE (attica the Department Store)

Relaxing and calm is the atmosphere inside the 74 renovated rooms. They are decorated in earthy tones and wooden furniture in simple lines with an artistic touch. Μια αύρα ηρεµίας πνέει στα 74 ανακαινισµένα δωµάτια µε γήινες αποχρώσεις και δρύινα έπιπλα, που κινούνται σε λιτές γραµµές και δίνουν µια καλλιτεχνική διάσταση στη διακόσµηση.

Shoe with fur Πέδιλο µε γούνα CASTANER (attica the Department Store)

U UR

I I IES

Given its central location, the hotel is fairly ranked a great city hotel with high uality facilities for business and leisure travellers. The Conference Centre, which measures m2, can host up to guests making the hotel an ideal venue for all types of meetings, special events and business conferences in Greece. The beautifully appointed meeting rooms boast hi-tech features and amenities designed to support the needs of any kind of business. In addition to that, guests can also find an a ua Eden inside the SPA Centre, featuring an indoor pool with waterfall heads, a steam bath and gym. | άρη στην κεντρική τοποθεσία του, το ξενοδοχείο δίκαια κατατάσσεται στην κατηγορία των πιο λαµπρών city hotels, προσφέροντας υψηλής ποιότητας υπηρεσίες τόσο στους business ταξιδιώτες όσο και στους επισκέπτες, oι οποίοι απολαµβάνουν χαλαρές διακοπές. Το συνεδριακό κέντρο του ξενοδοχείου, συνολικού εµβαδού τ.µ., µπορεί να φιλοξενήσει µέχρι καλεσµένους, καθιστώντας το έναν άρτια εξοπλισµένο χώρο για τη διεξαγωγή κάθε είδους επαγγελµατικών συναντήσεων, ενώ µια υδάτινη Εδέµ περιµένει τους επισκέπτες στο SPA Centre, όπου µπορούν να χρησιµοποιήσουν την εσωτερική πισίνα µε τους καταρράκτες, το χαµάµ και το γυµναστήριο.

JAN/JUN 2017 | 87

the WAYFARER_Hotels B.indd 87

9/12/2016 11:22:14 πµ


/ CHECK IN

DI ANI COR U A ACE ake the most of our sta on the Ιonian Island

OVERVIEW Are you one of those who wish to be near all local activities and famous historical centre of the city of Corfu, but crave the beauty and seclusion of the surrounding rich hills This is e actly what the lu ury ivani Corfu Palace in Kanoni area has to offer with 2 delu e guest rooms stylishly decorated with warm earth colours and e uipped with the latest amenities. All these, ust 3 km from Corfu's centre and . km from the magnifiscent Mon Repos. The splendid landscape, comprehensive facilities and attentive staff are the hotel's guarantees for an e cellent event or conference as well as for a memorable stay. You can take advantage of the spectacular e pansive pool with separate acu i and the bright new fitness centre, roam the lush garden or take part in one of the many local activities that the staff can assist in arranging for you, such as the beautiful Corfu Golf Club. Είστε ανάµεσα σε όσους επιθυµούν να βρίσκονται κοντά στις δραστηριότητες της πόλης της Κέρκυρας, καθώς και στο φηµισµένο ιστορικό κέντρο της, ενώ ταυτόχρονα θέλουν να απολαµβάνουν την οµορφιά και την αποµόνωση

88

των γύρω λόφων Αυτά ακριβώς προσφέρει το πολυτελές ivani Corfu Palace στην καταπράσινη πλαγιά στο Κανόνι. Μόνο 3 χλµ. από το κέντρο της πόλης και , χλµ. από το µαγευτικό Mon Repos, ανοίγει τις πόρτες του στα 2 πολυτελή δωµάτια, τα οποία προσφέρουν όλες τις σύγχρονες ανέσεις, διακοσµηµένα µε ζεστά γήινα χρώµατα. Το υπέροχο φυσικό τοπίο, οι άρτιες εγκαταστάσεις και το άρτια εκπαιδευµένο προσωπικό αποτελούν αξιόπιστες εγγυήσεις για αξέχαστη διαµονή. αλαρώστε στην εντυπωσιακά µεγάλη πισίνα µε το ξεχωριστό acu i και στο καινούργιο γυµναστήριο, περιπλανηθείτε στους πλούσιους κήπους και λάβετε µέρος σε µια από τις πολλές τοπικές δραστηριότητες, οργανώνοντάς τις µε τη βοήθεια του προσωπικού, όπως µια επίσκεψη στο Corfu Golf Club. The 162 deluxe rooms are stylishly decorated and boast great view. Tα 162 πολυτελή δωµάτια είναι διακοσµηµένα µε γούστο και προικισµένα µε εξαιρετική θέα. Silk dress | Μεταξωτό φόρεµα TOMMY HILFIGER (attica the Department Store)

|

the WAYFARER_Hotels B.indd 88

Μεταξωτό φόρεµα TOMMY HILFIGER

9/12/2016 11:22:19 πµ


Luxurious hospitality in a great location. | Πολυτελής φιλοξενία σε µια µαγευτική τοποθεσία.

I

C SM P LITAN EEL Τhe hotel's pool attracts the visiters' attention. | Η πισίνα του ξενοδοχείου τραβάει την προσοχή των επισκεπτών. Clutch bag | Tσαντάκι MARC JACOBS (attica the Department Store)

I ESSE

Built between two Venetian castles, Corfu is a city with a cosmopolitan atmosphere and a centre where great Italian influence is obvious. Boasting the same international spirit, the hotel offers e uisite meals and creative drinks starting with the main restaurant, Amvrosia, which serves e ceptional Greek cuisine and a rich American buffet indoors or on the terrace. The BLUE pool restaurant tempts the most determined swim bather to pop in for lunch, poolside snacks or a refreshments during the day, while the Raffaello Bar is the ideal place to meet friends and en oy cocktails, refreshing drinks and beverages served in the bar or at the lounge en oying a breathtaking sunset. Xτισµένη ανάµεσα σε δύο ενετικά κάστρα, η πόλη της Κέρκυρας ξεχωρίζει για το κέντρο της -που είναι γεµάτο µε γραφικές ιταλικές επιρροές- και για τη µοναδική κοσµοπολίτικη ατµόσφαιρά της. Με την ίδια κοσµοπολίτικη διάθεση, το ξενοδοχείο προσφέρει εξαιρετικά πιάτα ελληνικής κουζίνας στο εστιατόριο Amvrosia κι έναν πλούσιο αµερικανικό µπουφέ εντός ή στη βεράντα. Το εστιατόριο BLUE στο χώρο της πισίνας βάζει σε πειρασµό ακόµα και τον πιο αναποφάσιστο κολυµβητή να το επισκεφθεί για να απολαύσει το γεύµα του, ελαφριά σνακ δίπλα στην πισίνα ή ένα αναψυκτικό, ενώ το Raffaello Bar αποτελεί το ιδανικό µέρος συνάντησης για cocktails και δροσιστικά ποτά στο bar ή το lounge, καθώς απολαµβάνετε το θαυµάσιο ηλιοβασίλεµα.

JAN/JUN 2017 | 89

the WAYFARER_Hotels B.indd 89

9/12/2016 11:22:39 πµ


ΝUMISMATIC MUSEUM CAFE 12 Panepistimiou Str., +30 210 3610067 The coffee shop of the Athens Numismatic Museum, one of Ersnt Ziller’s works, is a small oasis, a small Rivendale in the heart of Athens. | To καφέ του Νοµισµατικού Μουσείόυ Αθηνών, έργο του Τσίλερ, είναι µια µίνι όαση, ένα µικρό Rivendale στην καρδιά της Αθήνας.

AROUND THE CITY WITH... VERONIKI HARITATOU-GONZALEZ

WHO IS OUR GUIDE? Veroniki is the founder of the brand development office PLAY. she works closely with Greek and foreign brands into building both their creative and business profile. She has head-hunted and developed many up and coming fashion talents. "I was born and raised outside Greece and I came to Athens as a teenager. Until then, this city was a pit stop on my way to the Cephalonia estate or to some other island. I started bonding with it, when I first started working in the newly published then newspaper, Athens Voice. My life here now, is a conscious choice. It remains my favourite city, because it can be simultaneously cosmopolitan, a neighbourhood or a “village”, until you turn a corner and you happen upon the Kallimarmaron stadium, which has been here since 329 BC!" | Η Βερονίκη είναι η ιδρύτρια της PLAY, που ειδικεύεται στην ανάπτυξη brands. Δουλεύει µε Έλληνες σχεδιαστές και ξένους οίκους, χτίζοντας το δηµιουργικό και επιχειρηµατικό τους προφίλ. Έχει ανακαλύψει και ενισχύσει την εικόνα πολλών ανερχόµενων ταλέντων της ελληνικής µόδας. «Γεννήθηκα και µεγάλωσα εκτός Ελλάδας και στην Αθήνα ήρθα ως teenager. Μέχρι τότε αυτή η πόλη ήταν ένα pit stop µέχρι να πάω Κεφαλονιά, στο Κτήµα, ή σε κάποιο άλλο νησί. Δέθηκα µαζί της οριστικά όταν ξεκίνησα να δουλεύω στην πρωτοεµφανιζόµενη τότε εφηµερίδα Athens Voice. Η ζωή µου εδώ είναι σήµερα συνειδητή επιλογή. Παραµένει η αγαπηµένη µου πόλη, γιατί µπορεί ταυτόχρονα να είναι κοσµοπολίτικη, µια γειτονιά, ή και 'χωριό', µέχρι να στρίψεις τη γωνία και να πέσεις στο Καλλιµάρµαρο στάδιο που βρίσκεται εκεί από το 329 π.X.!»

THE TRAP 10 Οthonos Str., +30 210 3215561 I frequent this shop because of its ambiance, as well as the fact that it makes the best scrambled eggs in Athens! | Πηγαίνω σε αυτό το µαγαζί λόγω της ατµόσφαιρας που έχει αλλά και επειδή κάνει τα καλύτερα scrubbled eggs στην Αθήνα!

the INSIDER.indd 90

KALLIMARMAROΝ Vas. Konstantinou Αve. The view of this historic monument helps you to put things in perpective. Η θέα από αυτό το ιστορικό σηµείο βοηθά να δεις την προοπτική των πραγµάτων.

TO PALEO 39 Pοlidefkus Str., Pireus +30 210 4125204 Here, the owner and sommelier Yannis Kaymenakis, combines good food with excellent wines. | Eδώ ο ιδιοκτήτης και sommelier Γιάννης Καϋµενάκης συνδυάζει το καλό φαγητό µε εξαιρετικά κρασιά.

YIORGOS ELEFTERIADES SPACE 29 Tsakalof Str., +30 210 210 3616272 Υiorgos Elefteriades as an inspired pioneer, remains at the flagship of Greek fashion. | Ο Γιώργος Ελευθεριάδης

ως πρωτοπόρος και εµπνευσµένος, παραµένει στη ναυαρχίδα της ελληνικής µόδας.

9/12/2016 8:03:36 µµ


ADS_07.indd 17

13/12/2016 5:25:47 µµ


ADS_07.indd 18

13/12/2016 5:25:48 µµ

DIVANITY / Winter 2017  

Divanity is the Divani Collection Hotels Official Magazine. Biannual and bilingual edition, with sharp content and layout, Divanity offers t...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you