Page 1

THE DIVANI COLLECTION MAGAZINE

|

JUL/DEC 2016

|

|

THE TASTER THE SNOOPER THE SHOPPER THE WAYFARER


Dear Guest

Αγαπητέ Επισκέπτη,

We welcome you to Divani Collection Hotels with the summer issue of our magazine. In this issue apart from the four sections, the snooper, the shopper, the taster and the wayfarer, we are trying to cover every major topic of interest to the discerning visitor. Our guest has the chance to be informed of a selection of inspiring ideas for making the most of his stay in Athens. In this issue one can find a variety of proposals of interesting projects running in the city ranging from the much anticipated opening of the Stavros Niarchos Cultural Center, a project by the famous architect Renzo Piano, the opening of the Museum of Modern Art and numerous new places in the city centre as well as the very promising Athenian Riviera. Furthermore through this issue of Divanity we invite our guests to experience a completely different program of rejuvenation and wellness, our #DivineYou program. The timeless Greek traditions of wellness and the balance of body and spirit are revived at Divani Apollon Palace & Thalasso. The 3.500 sq.m. Thalassotherapy center is a unique wellbeing retreat and a destination in itself. In our center guests have the opportunity to get the most out of the exclusive pampering from our professional therapists, a private nutritional consulting from our dietician and private training sessions with our skilled instructors. Our executive chef works very close with our nutritionist in order to create healthy plates that are totally appetizing using all fresh ingredients designed to sustain you throughout your stay, giving you energy and allowing you to achieve your goals.

Σας καλωσορίζουμε στα ξενοδοχεία του Ομίλου Διβάνη μαζί με το καλοκαιρινό τεύχος του περιοδικού μας. Σε αυτό το τεύχος, εκτός από τις τέσσερις βασικές ενότητες του περιοδικού, the Snooper, the Shopper, the Taster, the Wayfarer, επιχειρούμε να καλύψουμε όλους τους τομείς που ενδιαφέρουν τον απαιτητικό επισκέπτη. Έτσι, έχετε τη δυνατότητα να ενημερωθείτε με ιδέες που πραγματικά εμπνέουν, ώστε να απολαύσετε δημιουργικά τη διαμονή σας στην Αθήνα. Σε αυτό το τεύχος μπορείτε να ανατρέξετε σε μια ποικιλία προτάσεων οι οποίες περιλαμβάνουν τα πιο ενδιαφέροντα πολιτιστικά δρώμενα της Αθήνας, από το Κέντρο Πολιτισμού «Ίδρυμα Σταύρος Νιάρχος», έργο του διάσημου αρχιτέκτονα Renzo Piano, και την έναρξη λειτουργίας του Εθνικού Μουσείου Σύγχρονης Τέχνης μέχρι τις πολυάριθμες νέες αφίξεις στο κέντρο της πόλης, όπως επίσης και στην πολλά υποσχόμενη Αθηναϊκή Ριβιέρα. Επιπλέον, με αυτό το τεύχος προσκαλούμε τους επισκέπτες μας, εσάς, να απολαύσετε ένα μοναδικό πρόγραμμα ευεξίας, το δικό μας #DivineYou. Οι διαχρονικές ελληνικές παραδόσεις που συνδέονται με την ευεξία και την ισορροπία του σώματος και της ψυχής αναβιώνουν στο Divani Apollon Palace & Thalasso. Το Κέντρο Θαλασσοθεραπείας, που εκτείνεται σε 3.500 τ.μ., είναι ένα μοναδικό «καταφύγιο» ευεξίας και αρμονίας, ενώ αποτελεί από μόνο του προορισμό. Εδώ οι επισκέπτες έχουν την ευκαιρία να επωφεληθούν στο μέγιστο μέσα από την προσωποποιημένη και αποκλειστική φροντίδα των επαγγελματιών θεραπευτών μας, από τις συμβουλές του διατροφολόγου μας, που προορίζονται για τον καθέναν χωριστά, αλλά και από τα πριβέ προπονητικά προγράμματα με τους εξειδικευμένους γυμναστές μας. Παράλληλα, ο executive chef μας βρίσκεται σε στενή συνεργασία με το διατροφολόγο μας, με σκοπό να δημιουργήσει υγιεινά πιάτα, τα οποία είναι εξαιρετικά νόστιμα, χρησιμοποιώντας τα πιο φρέσκα υλικά, για είστε σε φόρμα, να έχετε ενέργεια και να μπορέσετε να επιτύχετε το στόχο σας.

Divanity really does have something for everyone! I hope you enjoy the publication and feel inspired to explore Athens in the most memorable way, relax and unwind. Enjoy Reading

“a variety Υοu can find of proposals of interesting projects and numerous new places in the city centre as well as the Athenian Riviera

Πραγματικά, το Divanity έχει κάτι συναρπαστικό να προσφέρει σε όλους τους επισκέπτες! Ελπίζω να απολαύσετε αυτή την έκδοση και να εμπνευστείτε, ώστε να εξερευνήσετε την Αθήνα με τρόπο που να σας μείνει αξέχαστη και παράλληλα να χαλαρώσετε και να ξεχαστείτε! Καλή ανάγνωση

MANAGING DIRECTOR OF DIVANI COLLECTION

JUL/DEC 2016 | 5


GREEK SOUL as captured by NIKOS ALIAGAS

© NIKOS ALIAGAS

Alongside his career as a presenter host for France’s TF1, the French Greek Nikos Aliagas has always pursued personal photographic work. He’s now going further in presenting forty prints taken in Greece. The photographer’s images (see the photo "I will come back to Hydra" on the left) portray places and people proud of their past, history, and country. “I photograph to capture the silences in the look of someone observing you... the Greece of wanderings and voyages... I love this country where the poets question the everyday more than rhapsodizing it”, says Nikos Aliagas. Παράλληλα με την καριέρα του ως παρουσιαστής στο γαλλικό κανάλι TF1, ο Νίκος Αλιάγας ασχολούνταν με τη φωτογραφία. Τώρα παρουσιάζει 40 φωτογραφίες τραβηγμένες στην Ελλάδα, ανάμεσά τους κι εκείνη στα αριστερά, με τίτλο «Θα επιστρέψω στην Ύδρα». Όλες αιχμαλωτίζουν τόπους και ανθρώπους περήφανους για το παρελθόν, την ιστορία και τη χώρα τους. «Φωτογραφίζω για να απαθανατίσω τη σιωπή στην όψη κάποιου που σε παρατηρεί... Την Ελλάδα των περιπλανήσεων και των ταξιδιών... Αγαπώ αυτήν τη χώρα, όπου οι ποιητές “βασανίζουν” την καθημερινότητα παρά την υμνούν» λέει ο ελληνικής καταγωγής Νίκος Αλιάγας. (Photo12 galerie, www.galerie-photo12.com, until September 18th)

6

|

JUL/DEC 2016 | 7


50

CONTENTS 12

THE DIVANI COLLECTION MAGAZINE

JUL/DEC 2016

60

|

|

|

THE TASTER THE SNOOPER THE SHOPPER THE WAYFARER

OWNED BY THE DIVANI COLLECTION 2 Vas. Alexandrou Ave., 161 21 Αthens, tel.: 210 7207000

46 THE CLICK AGENDA

24

6

86

10

THE BEHOLDER ATHENS THEN&NOW

12

THE SNOOPER BEST OF THE CITY 24 CONFESSIONS 36 ART&THE CITY 40 Q&A 46

BRAND DIRECTORY

THE SHOPPER FACES 50 MOST WANTED 56 THE BOOK THIEF 58

8

|

Bag Stories: 33 Lazaraki Str., Glyfada, +30 210 89462889 Hondos Center: 4 Omonoia Square, +30 210 5282800 Kessaris: 7 Panepistimiou Str., +30 210 3711010 Kooreloo: kooreloo.com & σε επιλεγμένες boutiques

σε Αθήνα & Μύκονο Linea Piu: 6 Sekeri Str., Kolonaki +30 210 3606125, 24 N. Kalogera Str. Chora, Mykonos, +30 22890 78921 Ora Kessaris: 8 Voukourestiou Str., +30 210 3711020 Scooterise: 18 Chatzihristou

THE TASTER THE NEW TASTE FRONT THE NIGHT IS YOUNG

60 72

THE WAYFARER THE #DIVINE YOU PROGRAM 75 CHECK IN 78 LIVING HISTORY IN CORFU 86 THE INSIDER Str., +30 210 7003277 Zolotas: 10 Panepistimiou Str., +30 210 3601272 Zerteo: 78 Kyprou Str., Glyfada, +30 210 8946682, 1 Kolokotroni Str., Kifissia, + 30 210 6234324, CAVOTAGOO HOTEL, Mykonos, +30 22890 20100

49

98

PUBLISHER/EDITOR IN CHIEF Petros Bourovilis CONSULTING EDITOR Niki Fotiou CREATIVE ART DIRECTOR Konstantinos Vaviloussakis EDITOR Ira Sinigalia ART DIRECTORS Nikos Michalonakos, Maria Betinaki CONTRIBUTING EDITORS Vivi Vourtsa, Elena Mathiopoulou TRANSLATIONS Amelia Zavachopoulos, Jason Michailidis PROOF READING Kostas Avramis CONTRIBUTING PHOTOGRAPHERS Harris Christopoulos, Giannis Dimotsis P.A. TO EDITOR IN CHIEF Katerina Sinekoglou COMMERCIAL DIRECTOR Elsa Soimiri ADVERTISING SUPERVISOR Elfi Alexandroglou SALES SUPPORT Anthi Mirmigianni tel. +30 210 6106187-8 (ext: 116) ADMINISTRATION FINANCIAL MANAGER Maria Gatsi CHIEF ACCOUNTANT Katerina Georgali HR MANAGER Dimitris Pliagos LEGAL ADVISOR Loukas Oikonomou tel. +30 210 4123061 PHOTOSHOP Arsenis Miaris PRINTING - BINDING Iris Printing S.A. DIVANITY: SEMIANNUAL PUBLICATION (JULY-DECEMBER) THE DIVANI COLLECTION does not necessarily share the opinions expressed in DIVANITY. No part of this publication may be reproduced without the prior permission from the publisher. This magazine is distributed free of charge. Responsible against the law: Petros Bourovilis


WOMEN OF PASSION

NOT TO MISS

Save the date for these cultural events in Athens. Σημειώστε αυτά τα πολιτιστικά γεγονότα στην Αθήνα. 1

19/7 LANA DEL REY Rockwave Festival 2016, the biggest musical festival in the country, welcomes Lana Del Rey again, adding a scent of woman to this year’s event. A musical phenomenon that you can’t miss! | Το Rockwave Festival 2016 υποδέχεται ξανά τη Lana Del Rey, δίνοντας άρωμα γυναίκας στο μεγαλύτερο μουσικό φεστιβάλ της χώρας. Ένα καλλιτεχνικό φαινόμενο που δεν πρέπει να χάσετε! (rockwavefestival.gr)

10

|

2

17-20/6 JULIUS CAESAR. SPARED PARTS As part of Athens Festival program, Romeo Castellucci returns to Shakespeare’s Julius Caesar with a performance-study on dialogue and speech at the National Theatre. | Στα πλαίσια του Φεστιβάλ Αθηνών, ο Romeo Castellucci επιστρέφει στον σαιξπηρικό Ιούλιο Καίσαρα, με μια περφόρμανς-μελέτη για το λόγο και την ομιλία στο Εθνικό Θέατρο. (greekfestival.gr)

JULIUS CAESAR. SPARED PARTS

3

UNTIL 30/7 ELLES

4

Its great correspondence led to one more month at the Frissiras Museum. So, you still have the chance to visit the works of over 60 artists – mostly women – who have contributed silently, but decisively in the formation of contemporary art. Μετά τη μεγάλη ανταπόκριση του κοινού, η έκθεση παρατείνεται για άλλο ένα μήνα στο Μουσείο Φρυσίρα. Οπότε, έχετε ακόμη χρόνο να τη δείτε μέχρι το τέλος Ιουλίου. Τα έργα 60 περίπου δημιουργών (στην πλειονότητά τους γυναίκες) αποκαλύπτουν τη συμβολή τους στη διαμόρφωση της μοντέρνας τέχνης. (frissirasmuseum.com)

UNTIL 30/7 WOMEN OF PASSION Α transcendental journey with a 1950s train, beginning from Ancient Greece and with the destination written on the ticket: today. Your guides are Medea, Maria Kallas and Melina Merkouri, who will lead you into the landscape of the english language performance in The Train at Rouf. | Ένα υπερβατικό ταξίδι με ένα τρένο του 1950, ξεκινώντας από την Αρχαία Ελλάδα και με προορισμό το σήμερα. Ξεναγοί σας, η Μήδεια, η Μαρία Κάλλας και η Μελίνα Μερκούρη, που θα σας οδηγήσουν στα κατατόπια της αγγλόφωνης θεατρικής παράστασης Women of Passion, Women of Greece στο Τρένο στο Ρουφ. (totrenostorouf.gr)

TOP LEFT: STELLA KAPEZANOU

ELLES LANA DEL REY


1953 STADIOU STR. STADIOU & VOUKOURESTIOU STR., TOWARDS SYNTAGMA SQUARE

IOU A'

U

VAS. GEORG

IO

IM

IST

EP

N PA

U

IO

AD ST

U IO ST RE U O UK VO

VAS. S O

FIAS

AVE.

SYNTAGMA SQUARE

PHOTO: GIANNIS DIMOTSIS, RETRO PHOTO: ELIA-MIET PHOTOGRAPHIC ARCHIVE

GLAMOROUS POINT

A SHINING EXAMPLE OF THE RESTORATION OF THE CITY’S PRECIOUS LANDMARKS. With just the cars and means of public transportation to betray the passage of time, Stadiou Street is one of the few places that still reflects the grandeur of Athenian architecture during the Interwar period, where the Army Share Fund Building – which currently houses the City Link multispace – remains intact, emitting all the glamour of its Art Deco design and ornamentation. | Με εμφανή τα σημάδια του χρόνου στα αυτοκίνητα και τα μέσα μεταφοράς, η Σταδίου είναι από τα λίγα σημεία που αντανακλά με μεγαλοπρέπεια την αθηναϊκή αρχιτεκτονική του Mεσοπολέμου, με το Μέγαρο του Μετοχικού Ταμείου –που στεγάζει σήμερα το CityLink- να παραμένει αναλλοίωτο, εκπέμποντας τη λάμψη του διακοσμητικού κώδικα της Art Deco.

12

|

Divanity travels you to Athens’ past and present. See what the most iconic landmarks of the city once looked like and see what they look like now, in a game of memory and photography. To Divanity σας ταξιδεύει στο παρόν και το παρελθόν της Αθήνας. Δείτε πώς ήταν κάποτε και πώς είναι τώρα διάφορα εμβληματικά σημεία της πόλης, σε ένα παιχνίδι του φακού και της μνήμης. JUL/DEC 2016 | 13


1932 THE ARCH OF HADRIAN DOWNTOWN, AMALIAS AVENUE

LYS

IKR

VA S

AT OU

GITOU U AREOPA

.O

LG

AS

AV E

.

AT H

.D

IAK OU

SY

N

GR O

U

AV E

.

DIONYSIO

VAS. AMALIAS AVE.

S

ANCIENT PATHWAYS

PHOTO: GIANNIS DIMOTSIS, RETRO PHOTO: THE HISTORICAL ARCHIVE OF EYDAP

IN A CITY WHERE EVERYTHING IS CHANGING, THE ARCH OF HADRIAN STANDS PROUD. Despite undergoing modernization, due to water network public works, in 1934 the Arch of Hadrian faced towards the grand mansions owned by old Athenian families on the, then deserted, Amalias Ave. Unrecognisable, today’s image portrays the unplanned metamorphosis of Athens, with its visible aesthetic downgrading, rushing pedestrians and chaotic traffic.| Αν και σε φάση εκσυγχρονισμού, λόγω έργων για την τοποθέτηση αγωγών ύδρευσης, το 1932, η Αψίδα του Αδριανού αντικρίζει τα αρχοντικά των παλαιών οικογενειών στην ερημική, τότε, Λ. Αμαλίας. Αγνώριστη, η σημερινή εικόνα φωτογραφίζει τη μεταμόρφωση της Αθήνας, με ορατή την αισθητική υποβάθμιση, βιαστικούς πεζούς και κυκλοφοριακό χάος.

14

|

JUL/DEC 2016 | 15


1960 ERMOU STR.

CROSSROAD AT 106 ERMOU AND ARIONOS STREETS

ON IT

OS

ION

AR

L AV

U

O

M

ER

S

IGO

AST

POU

ILIP

PHOTO: GIANNIS DIMOTSIS, RETRO PHOTO: DIMITRI PAPADIMOS ARCHIVE, ELIA-MIET PHOTOGRAPHIC ARCHIVE

F AG.

ARCHITECTURAL LEGACY UNIQUE BUILDINGS REMIND VISITORS OF THE GLAMOUR OF OLD, ARISTOCRATIC ATHENS.

A corner that still preserves its architecture with grandeur, this neoclassical building remains unspoiled by the passage of time, just featuring newer commercial logos to replace the old signposts. Despite the graphics attacks it has received from various «artists» over the years, the protected builidng still exudes its historic aesthetics and identity. | Μια γωνία που διατηρεί ακόμη με μεγαλοπρέπεια την αρχιτεκτονική της, το νεοκλασικό τριώροφο παραμένει αναλλοίωτο στο πέρασμα του χρόνου, αλλάζοντας μόνο τις παλιές του πινακίδες με σύγχρονα εμπορικά λογότυπα. Παρά τη γραφιστική επίθεση από «καλλιτέχνες», το πίσω διατηρητέο εξακολουθεί να αποπνέει την αισθητική και ιστορική του ταυτότητα.

16

|

JUL/DEC 2016 | 17


RETRO PHOTOS: HELLENIC LITERARY AND HISTORICAL ARCHIVE – NATIONAL BANK CULTURAL FOUNDATION (ELIA-MIET)

1930 MNISIKLEOUS STR. HISTORIC CENTRE, PLAKA

. SQ AS NI AN OU RM

ER

M

OU

U

O ST

|

IOU

AI

18

TAN E

IF

PRY

U

PO

LIP

. FI AG

NO

MN

ISIK

LEO

US

U

The most historic auction house, also known as "giousouroum", has been functioning since 1910 and setting up the liveliest fair in the heart of the city. In their contemporary version, these "junk shops" have adapted their merchandise to the needs of tourism, inviting locals and foreigners to exprience a market atmosphere in a setting that never ceases to encapsulate the charm of old Athens. | Το πλέον ιστορικό δημοπρατήριο, γνωστό και ως «γιουσουρούμ», λειτουργεί από το 1910 μέχρι σήμερα, στήνοντας το πιο ζωντανό πανηγύρι στην καρδιά της πόλης. Στη σύγχρονη εκδοχή τους, τα «παλιατζίδικα» έχουν προσαρμόσει το εμπόρευμά τους στις ανάγκες της τουριστικής ανάπτυξης, προσκαλώντας ντόπιους και ξένους να βιώσουν την εμπειρία του παζαριού, σε ένα περιβάλλον που δεν παύει να διατηρεί τη γοητεία της παλιάς Αθήνας.

TODAY’S MULTICOLOURED, AUTHENTIC MARKET TAKES US TO THE NOSTALGIC DAYS OF YESTERYEAR.

SI

U

LO

In 1930, Mnisikleous Str. was only home to the Athenian families who had set up their homes there. Today, while still preserving the feel evoked by the area’s protected monuments, the pedestrian street under the Sacred Rock of the Acropolis is flooded by visitors from Greece and abroad, who admire the beauty of Plaka sitting at one of the cafe or restaurant tables that dominate the street. | Το 1930, η Μνησικλέους φιλοξενούσε μόνο τις αθηναϊκές οικογένειες, που είχαν στήσει εκεί τα σπιτικά τους. Σήμερα, τα σκαλάκια του δρόμου κάτω από τον Ιερό Βράχο της Ακρόπολης, κρατώντας σε κάποια σημεία τη διατηρητέα ταυτότητα της περιοχής, κατακλύζονται από Έλληνες και ξένους επισκέπτες, που απολαμβάνουν την ομορφιά της Πλάκας σε ένα από τα τραπεζάκια των καφέ και των εστιατορίων.

IN THE MOST BEAUTIFUL NEIGHBOURHOOD OF ATHENS, EVERY STREET HAS ITS OWN LITTLE STORY.

KI

ISKA

KARA

AV IS

LYS IO

ORIENTAL MARKET PHOTOS: GIANNIS DIMOTSIS

SYV OU

DIOGE NOUS

RA

ANCIENT HERITAGE

FLEA MARKET, MONASTIRAKI

PITAKI

TH

1960 AVISSINIAS SQ.

JUL/DEC 2016 | 19


1926 SYNTAGMA SQ. VAS. AMALIAS AVENUE, VAS. GEORGIOU A’ AND OTHONOS STREETS VAS .A

IAS

AVE .

SYN

RGI

A SQ

.

NIK

LEO MIT

ROP O

OU ERM

S

IS

AGI O KAR

PHOTO: GIANNIS DIMOTSIS, RETRO PHOTO: HELLENIC LITERARY AND HISTORICAL ARCHIVE – NATIONAL BANK CULTURAL FOUNDATION (ELIA-MIET)

SER VIA

S

TAG M

OTH O

U

STADIO

NOS

VAS. G

EOR

GIO U A'

MAL

HISTORIC PLACE

THIS ICONIC SQUARE WAS, IS AND WILL REMAIN A LANDMARK IN THE CITY. The most central square in the heart of the city, built under the orders of Queen Amalia, although it still perserves elements of its former self, such as the large fountain dating from 19th century, has nonetheless lost its glamour as well as the neoclassical buildings of well-to-do Athenians, which were replaced by glass, cement and iron structures. | Η κεντρικότερη πλατεία της Αθήνας, αν και διατηρεί ακόμη στοιχεία της παλιάς της εικόνας, όπως το μαρμάρινο συντριβάνι του 19ου αιώνα που φτιάχτηκε μετά από εντολή της βασίλισσας Αμαλίας, έχασε την αίγλη της μαζί με τα νεοκλασικά των εύπορων Αθηναίων, που έδωσαν τη θέση τους σε κατασκευές από γυαλί, μπετόν και σίδερο.

20

|

JUL/DEC 2016 | 21


1905 ERMOU STR. THE FIRST PART OF ERMOU STREET FROM SYNTAGMA SQUARE

SY

RA GI

OR

GI

SE

RV I

AS

NT AG M

KA

NI

A

SQ

.

KI

S

VO U

M

ITR OP

OL

EO

S

ER

M

OU

PHOTO: GIANNIS DIMOTSIS, RETRO PHOTO: HELLENIC LITERARY AND HISTORICAL ARCHIVE – NATIONAL BANK CULTURAL FOUNDATION (ELIA-MIET)

LIS

SHOPPING EXPERIENCE

IT'S NO COINCIDENCE THAT THIS ROAD IS NAMED AFTER THE GOD OF COMMERCE, HERMES. Οne of the basic axes of the city’s first urban plan in 1833 was designed with the goal of becoming the most commercial street in Athens – which it certainly did. The old trolleys have made way for the tourist train, and the old stores have been replaced by the luxurious window fronts of big brands, infusing the city with the flair of a European metropolis. | Ένας από τους βασικούς άξονες του πρώτου πολεοδομικού σχεδίου του 1833 σχεδιάστηκε εξαρχής, προκειμένου να γίνει ο πιο εμπορικός δρόμος της Αθήνας, όπως και συνέβη. Τα τροχήλατα έδωσαν τη θέση τους στο τουριστικό τρενάκι και τα παλιά εμπορικά στις πολυτελείς βιτρίνες μεγάλων brands, εμφυσώντας στην πόλη αέρα ευρωπαϊκής μητρόπολης.

22

|

JUL/DEC 2016 | 23


RISING STAR

Renzo Piano’s architectural jewel, the SNFCC, changes Athens. | Tο αρχιτεκτονικό κόσμημα του Renzo Piano, το ΚΠΙΣΝ, αλλάζει την Αθήνα.

ISN/ YIORGIS YEROLYMBOS

The transfer of the Greek National Opera to the premises of Stavros Niarchos Foundation Cultural Center (SNFCC) is eagerly awaited, writing a new illustrious page in the history of our country’s unique lyrical theatre. The new GNO building - one of the most modern in the world - combines quality aesthetics, exceptional acoustics, the latest technical features and a very flexible scenery change mechanism, with an equally high quality repertoire, upgrading the total Opera experience. | Με ενθουσιασμό αναμένεται η μεταφορά της Εθνικής Λυρικής Σκηνής στις εγκαταστάσεις του Κέντρου Πολιτισμού Ίδρυμα Σταύρος Νιάρχος (ΚΠΙΣΝ), γράφοντας μια νέα σελίδα στην ιστορία του λυρικού θεάτρου της χώρας μας. Το κτίριο της ΕΛΣ -από τα πιο σύγχρονα παγκοσμίως- συνδυάζει την υψηλή αισθητική, την κορυφαία ακουστική, τις σύγχρονες τεχνολογικές δυνατότητες και την ευελιξία στην εναλλαγή των σκηνικών, με ένα εξίσου υψηλής αισθητικής καλλιτεχνικό ρεπερτόριο, αναβαθμίζοντας τη συνολική εμπειρία της Όπερας. (snfcc.org)

THE CENTRAL STAGE ΟF THE OPERA | Η KENTΡΙΚΗ ΣΚΗΝΗ ΤΗΣ ΟΠΕΡΑΣ

32

p.

BE ST OF THE CIT Y / CONFESSIONS / ART / Q & A


/ BEST OF THE CITY

BIG BANG The dreamiest city locations take you on a journey from the universe to ancient seas. Οι πιο ονειρικοί προορισμοί της πόλης σε ταξιδεύουν από το σύμπαν στις αρχαίες θάλασσες.

HISTORY!

Roman coin found in shipwreck Ρωμαϊκό νόμισμα από ναυάγιο

Bronze statue Χάλκινο άγαλμα

PLANETARIUM

COURTESY OF EPHORATE OF UNDERWATER ANTIQUITIES

| by Elena Mathiopoulou |

A veritable jewel and a locus of attraction for young and old, the city’s most vital and interactive scientific centre, offers a unique trip to the stars. In addition to the ultra-modern projection hall, with a 25 metre diameter dome and a 3D system of virtual reality that covers the whole of the screen, it includes 1.800 square meters of exhibition space, a convention centre and a scientific library. | Πραγματικό στολίδι και πόλος έλξης για μικρούς και μεγάλους, το πιο ζωτικό και διαδραστικό επιστημονικό κέντρο της πόλης προσφέρει ένα μοναδικό εικονικό ταξίδι στα άστρα. Εκτός από την αίθουσα προβολών, με θόλο διαμέτρου 25 μ. και συστήματα τρισδιάστατης εικονικής πραγματικότητας που καλύπτουν όλη την οθόνη, διαθέτει 1.800 τ.μ. εκθεσιακών χώρων, ένα συνεδριακό κέντρο και μια επιστημονική βιβλιοθήκη. (eugenfound.edu.gr)

SEASIDE MUSEUM Imagine your awe when you find yourself standing in front of the ship Mentor, that sank in 1800 in Kithira, while transporting Elgin’s stolen antiquities from the Acropolis or the hull of the Byzantine ship from 13th century AD, found in the depths of the port of Rhodes. Soon, you’ll get a chance to see more ancient shipwrecks, as well as 2.000 findings from the deeps of the Greek seas, from Prehistoric to Modern eras, in the new groundbreaking Museum of Marine Antiquities, that is expected to open in Piraeus’ SILO, with impressive architecture that references a huge ship. Coming soon... Φανταστείτε το δέος όταν βρεθείτε μπροστά στο σκαρί του πλοίου Μέντορ, που ναυάγησε το 1800 στα Κύθηρα μεταφέροντας κλεμμένες αρχαιότητες του Έλγιν από την Ακρόπολη, ή στο σκαρί του Βυζαντινού πλοίου (του 13ου αιώνα μ.Χ.), που βρέθηκε στο βυθό του λιμανιού της Ρόδου. Περισσότερα αρχαία ναυάγια, αλλά και 2.000 ευρήματα από τους προϊστορικούς

έως τους νεότερους χρόνους, από το βυθό των ελληνικών θαλασσών θα δούμε σύντομα στο νέο πρωτοποριακό Μουσείο Έναλίων Αρχαιοτήτων, που αναμένεται να ανοίξει στο ΣΙΛΟ του Πειραιά, με εντυπωσιακή αρχιτεκτονική που παραπέμπει σε πελώριο πλοίο. Coming soon...


/ BEST OF THE CITY

GREEK SPIRIT

Where art meets creativity and culture, taste. | Όταν η τέχνη συναντά τη δημιουργία και ο πολιτισμός τη γεύση. STELIOS KOUDOUNARIS In an era that is redefining itself, Stelios Koudounaris is offering his most mature design collection, revealing classic architecture, the canons, the measure and the rhythm of the ancient Greeks. His 18th collection for Spring-Summer 2016, is characterised by a “doric” femininity, with materials sculpted with pleats and movement, as well as eternal silks that offer the necessary luster and define the female form. | Σε μια εποχή που επαναπροσδιορίζεται, ο Στέλιος Κουδουνάρης καταθέτει την ωριμότερη σχεδιαστικά συλλογή του, αναδεικνύοντας την κλασική αρχιτεκτονική, τους κανόνες, το μέτρο και το ρυθμό των αρχαίων Ελλήνων. Η 18η συλλογή του σχεδιαστή για την Άνοιξη-Καλοκαίρι 2016 χαρακτηρίζεται από μια «δωρική» θηλυκότητα, με εξαίσια επεξεργασμένες λεπτομέρειες, υφάσματα ανάγλυφα με πτυχές και κίνηση, αλλά και αιώνια μεταξωτά που χαρίζουν την απαραίτητη λάμψη και προσδιορίζουν τη γυναικεία φιγούρα με έναν μοναδικό τρόπο. (stelioskoudounaris.com)

VAROULKO

28

|

TOP LEFT: ©GIORGOS SFAKIANAKIS, BOTTOM RIGHT: EIRINI MOROU

With Greek marble as the main element, Xenia Nefeli Vlachou creates minimal jewellery, harmoniously combined with metal, in simple geometric lines inspired by architecture. By association marble refers to ancient Greece and was used by the designer in order to remind the public of the serious matter of the Parthenon Sculptures return. Με κυρίαρχο στοιχείο το ελληνικό μάρμαρο, η Ξένια Νεφέλη Βλάχου δημιουργεί μοναδικά μίνιμαλ κοσμήματα, αρμονικά συνδυασμένα με μέταλλο, σε απλές γεωμετρικές γραμμές, εμπνευσμένες από την αρχιτεκτονική. Συνειρμικά, η λέξη μάρμαρο παραπέμπει στην αρχαία Ελλάδα και χρησιμοποιήθηκε από τη σχεδιάστρια, με σκοπό να υπενθυμίζει στο κοινό το σοβαρό θέμα της επιστροφής των Γλυπτών του Παρθενώνα. (marmarometry.co)

BOTTOM: PHOTO BY PENY GIANNAKOU

MARMAROMETRY

In a space where the fruit and the seed are not considered just as edibles but also an opportunity and a material for the creation of artistic dishes from Lefteris Lazarou, the exhibition “Sporos (Seed)”, on the Varoulko Seaside Art Deck, gives contemporary Greek artists a forum, inviting visitors and diners to give their own critical take. | Σε ένα χώρο όπου ο καρπός δεν αντιμετωπίζεται μόνο ως υλικό βρώσης, αλλά και ως αφορμή και ύλη για τη δημιουργία εικαστικών πιάτων από τον Λευτέρη Λαζάρου, η έκθεση «Σπόρος», στο Art Deck του Varoulko Seaside, δίνει το λόγο σε σύγχρονους Έλληνες εικαστικούς, προσκαλώντας θεατές και συνδαιτημόνες να εκφράσουν τη δική τους κριτική ματιά. (varoulko.gr)

ΤΗΕ TASTE OF CULTURE

Do you fancy an archaeologicalgastronomic experience in the Cycladic Café, tasting choice Aegean cheeses and flavours? It’s the new cultural, wine and gastronomical initiative of the Museum of Cycladic Art and Trip2taste, that takes place every Thursday and Friday. It involves two different and exciting “cultural journeys”, the Aegean Cheese & Wine and the Aegean Taste, that start with a tour of the Museum and conclude in the Café, with two different culinary experiences, accompanied by wines from award-winning Greek producers. Πώς θα σας φαινόταν μια αρχαιολογικήγαστρονομική εμπειρία στο Cycladic

Café, με τη δοκιμή εκλεκτών αιγαιοπελαγίτικων τυριών και γεύσεων; Αυτή είναι η νέα δράση πολιτισμού, οίνου και γαστρονομίας του Μουσείου Κυκλαδικής Τέχνης και της Trip2taste, που θα πραγματοποιείται κάθε Πέμπτη και Παρασκευή. Πρόκειται για δύο διαφορετικά και συναρπαστικά «πολιτιστικά ταξίδια», το Aegean Cheese & Wine και το Αegean Taste, που ξεκινούν με ξενάγηση στο Μουσείο και ολοκληρώνονται στο Café με δύο διαφορετικές γευστικές εμπειρίες, συνοδευόμενες από επιλεγμένα κρασιά βραβευμένων Ελλήνων οινοπαραγωγών. (cycladic.gr)

JUL/DEC 2015 | 29


/ BEST OF THE CITY

ALL AROUND

The world turns and so does Athens! | Ο κόσμος γυρίζει, το ίδιο και η Αθήνα! COSMIC

ATHENS BIKES

The first Bike Sharing pilot program in Athens, invites you to discover the city being ecologically responsible and comfortable, while taking advantage of the multiple benefits of cycling. The City of Athens Technopolis offers two routes through the Athens monuments and the commercial triangle or a tour of the city’s bike road which starts from Gazi and reaches Faliro. | Το πρώτο πιλοτικό σύστημα Bike Sharing της Αθήνας σας

30

|

προσκαλεί να ανακαλύψετε την πόλη με οικολογική συνείδηση και χωρίς ταλαιπωρία, αξιοποιώντας παράλληλα τα πολλαπλά οφέλη της ποδηλασίας. Η Τεχνόπολη του Δήμου Αθηναίων σας προτείνει δύο ποδηλατικές διαδρομές στα μνημεία της Αθήνας και το εμπορικό τρίγωνο ή μια βόλτα στον ποδηλατόδρομο της πόλης, που ξεκινά από το Γκάζι και φτάνει μέχρι το Φάληρο. (athens.easybike.gr)

BOTTOM: GIANNIS DIMOTSIS

The Koimtzi family has been mapping the world since 1951, carrying the family tradition through the generations, the technical knowhow and the absolute accuracy that the creation of a handmade world globe demands. Small, large, yellow, blue or any shade you desire, the handmade globes are made to order, with the option to print on the globe, a logo, names, dates of significant events, photos or dedications. The globes are available with English text and shipped worldwide, with an average delivery date of 30 days. | Η οικογένεια Κοϊμτζή χαρτογραφεί τον κόσμο από το 1951, μεταφέροντας από γενιά σε γενιά την οικογενειακή παράδοση, την τεχνογνωσία και την απόλυτη ακρίβεια, που απαιτείται για την κατασκευή μιας χειροποίητης υδρογείου σφαίρας. Μικρές, μεγάλες, κίτρινες, μπλε ή σε όποια απόχρωση σας αρέσει, οι χειροποίητες υδρόγειοι κατασκευάζονται κατά παραγγελία, ενώ υπάρχει δυνατότητα για εκτύπωση λογοτύπου, επάνω στη σφαίρα, ονομάτων, ημερομηνιών σημαντικών γεγονότων, φωτογραφιών αλλά και αφιερώσεων. Οι υδρόγειοι διατίθενται και με αγγλικό κείμενο και αποστέλλονται σε όλο τον κόσμο, με μέσο χρόνο αναμονής για την παράδοση τις 30 ημέρες. (koimtziscosmic.gr/xartes)


/ BEST OF THE CITY

FREE MIND

Inspired design concepts for special people. | Εμπνευσμένα σχεδιαστικά concept για ιδιαίτερους ανθρώπους. ELEFTHERIOS AMBATZIS Balancing between architecture and industrial design with a strict but at the same time playful manner, Eleftherios Ambatzis, creates unique works - sculptures, furniture and drawings - adding new interesting pages to architecture and design. Ισορροπώντας ανάμεσα στην αρχιτεκτονική και το βιομηχανικό σχέδιο με έναν τρόπο αυστηρό και ταυτόχρονα παιχνιδιάρικο, ο Ελευθέριος Αμπατζής δημιουργεί μοναδικά έργα -γλυπτά, έπιπλα και σχέδια- προσθέτοντας νέες σελίδες στο χώρο της αρχιτεκτονικής και του design. (eleftherios-ambatzis.com)

TETRIS BOOKSHELF MADE IN WHITE CORIAN | Η ΒΙΒΛΙΟΘΉΚΗ TETRIS ΑΠΟ ΛΕΥΚΌ CORIAN

FREE THINKING ZONE It’s never too late to visit a “free thinking zone”! The most conceptual cafe-bookstore of the city, is unusual and subversive, with notable foreign and greek editions, albums from savvy galleries from abroad, novel gadgets and games. | Ποτέ δεν είναι αργά για να επισκεφτείς έναν «οίκο ανοχής της σκέψης»! Το πιο conceptual βιβλιοπωλείο-καφέ της πόλης είναι ασυνήθιστο και ανατρεπτικό, με αξιόλογες ξένες και ελληνικές εκδόσεις, λευκώματα από ψαγμένες γκαλερί του εξωτερικού, πρωτότυπα gadgets και παιχνίδια. (freethinkingzone.gr)

BOTTOM RIGHT: LAMBROS PIPPIS

What do a psychiatric clinic, a cage full of lab animals and Sherlock have in common? How fast can you solve the mystery, when you’re pressured by time? Solve the puzzle and provide the solution with your friends, in the Sherlocked Homes escape rooms, the most enjoyable and creative spot in the alternative recreation space. | Τι κοινό έχει ένα ψυχιατρείο, ένα κλουβί γεμάτο πειραματόζωα και ο Sherlock; Πόσο γρήγορα μπορείς να λύσεις το μυστήριο όταν ο χρόνος σε πιέζει; Λύστε το γρίφο και δώστε την απάντηση μαζί με την παρέα σας στα δωμάτια απόδρασης του Sherlocked Homes, την πιο ευχάριστη και δημιουργική πινελιά στο χώρο της εναλλακτικής ψυχαγωγίας. (sherlockedhomes.gr)

32

|

OPOSITE PAGE: ©GIORGOS SFAKIANAKIS

SHERLOCKED HOMES

ART IS ALL AROUND, in Poems n' Crimes. | H τέχνη κυριαρχεί στους χώρους του.

POEMS N' CRIMES

In a really 1850s beautiful building, Poems ’n Crimes mixes the smells of ink, coffee and kitchen and invites us to its wonderful garden, where inspired graffiti and tall trees create a scenery to escape in the city centre. On the ground floor of the Gavriilidis Editions building, the cultural multi-space offers a suitable ambiance for coffee, reading while also hosting frequent cultural events, jazz nights, book and poetry collection readings. | Σε ένα πανέμορφο κτίριο του 1850, το Poems n' Crimes

FLAMME ROUGE

ΕFIMERIDA ATH

A “hip” all day café with a bike friendly philosophy and handmade design. On its industrial canvas, used bicycle parts mingle with inspired lamps and stylish decorations. Its trump card, the urban courtyard, with big cushion and hammocks. | Ένα «ψαγμένο» all day café με bike friendly φιλοσοφία και χειροποίητο design. Στον industrial καμβά του μεταχειρισμένα ανταλλακτικά ποδηλάτων δίνουν τη θέση τους σε εμπνευσμένα φωτιστικά και γουστόζικα διακοσμητικά. Δυνατό χαρτί του, η urban αυλή, με μαξιλάρες και αιώρες. (26, Triptolemou Str., +30 210 3473903)

Following the success of “Efimerida (Newspaper)” in Thessaloniki, the groundbreaking project has landed in Athens, changing the centre’s all day and all night culture and traditions. With a distinctive design, colours, figures and slogans on the walls, the space is divided in two levels with wooden benches, comfortable sofas and bean bags. | Μετά την επιτυχία του «Εφημερίδα» στη Θεσσαλονίκη, το πρωτοποριακό project κατέβηκε και στην Αθήνα, αλλάζοντας τα all day ήθη και all night έθιμα του κέντρου. Με ιδιαίτερο design, χρώματα, φιγούρες και συνθήματα στους τοίχους, ο χώρος μοιράζεται σε δύο επίπεδα με ξύλινους πάγκους,

αναμειγνύει μυρωδιές από μελάνι, καφέ και κουζίνα, και μας προσκαλεί στον υπέροχο κήπο του, όπου τα γκράφιτι σε συνδυασμό με τα πανύψηλα δέντρα δημιουργούν ένα σκηνικό απόδρασης στο κέντρο της πόλης. Στο ισόγειο του εκδοτικού οίκου Γαβριηλίδης, ο καλλιτεχνικός πολυχώρος προσφέρει την κατάλληλη ατμόσφαιρα για καφέ, διάβασμα και όχι μόνο καθώς συχνά διοργανώνονται πολιτιστικές εκδηλώσεις, βραδιές jazz, αναγνώσεις βιβλίων και συλλογών ποιημάτων. (poemsandcrimes.gr)

αναπαυτικούς καναπέδες και τεράστια πουφ. (6, Sina & Vissarionos, +30 694 4880475)

JUL/DEC 2015 | 33


/ BEST OF THE CITY

SOUTH SECRETS

Μeet the summer face of Athens along the Athenian Riviera. | Γνωρίστε το καλοκαιρινό πρόσωπο της πόλης στην Αθηναϊκή Ριβιέρα. C – LOUNGE We know where you'll be this summer from 12 noon until late in the afternoon. In the new all day space of Island, drinking a leisurely coffee in its idyllic setting, enjoying a light meal or drinking the first cocktail of the evening, all with a great view of the sea. Original folk art objects from the Far East, coexist with modern art pieces, in a spot that will bring to mind post cards of the south of France or Italy. | Ξέρουμε πού θα είστε αυτό το καλοκαίρι από τις 12:00 το μεσημέρι μέχρι αργά το απόγευμα. Στον νέο all day χώρο του Island πίνοντας χαλαρά έναν καφέ στην ειδυλλιακή τοποθεσία του, απολαμβάνοντας ένα ελαφρύ γεύμα ή πίνοντας το πρώτο κοκτέιλ της βραδιάς, χωρίς να χάσετε στιγμή από τα μάτια σας τη θάλασσα. Ξέρουμε επίσης και πού θα περάσετε το βράδυ σας, χορεύοντας μέχρι τελικής πτώσης στο γνωστό πλέον meeting point του Island, που θα σας κρατήσει εδώ μέχρι πολύ αργά. Original αντικείμενα λαϊκής τέχνης από τη μακρινή Ασία συνυπάρχουν με έργα σύγχρονης τέχνης, σε ένα spot που θα σας θυμίσει κάτι από τις καρτ ποστάλ της Νότιας Γαλλίας και της Ιταλίας. (islandclubrestaurant.gr)

ΤRIKKE TOUR Soak up the scenic sights of the Athens Riviera on a revolutionary electric tricycle, Trikke, during this 3.5-hour tour. Breeze along the Attica coastline and relax on the pristine sands of Mikro or Megalo Kavouri beach, where you’ll enjoy free time to swim and sunbathe. Then, make for Vouliagmeni Lake and choose to dive into its lukewarm, healing waters. | Απολαύστε το μαγευτικό σκηνικό της Αθηναϊκής Ριβιέρας πάνω σε ένα επαναστατικό ηλεκτρικό τρίκυκλο Trikke, κάνοντας μαζί του ένα εναλλακτικό tour 3,5 ωρών. Χαρείτε την ακτογραμμή της Αττικής και χαλαρώστε κολυμπώντας στις θαυμάσιες και ηλιόλουστες αμμουδιές των παραλιών στο Μικρό ή Μεγάλο Καβούρι. Έπειτα συνεχίστε με τη Λίμνη της Βουλιαγμένης, όπου θα βουτήξετε στα θεραπευτικά νερά της. (scooterise.com)

34

|


/ CONFESSIONS

THE PERFECT BURGER

by George Papakostas «Ever since the beginning, we have been developing good quality and super tasty burgers through the inspired dishes of awardwinning restaurants, with the aim of making the burger experience a complete outing in and of itself. Our latest offering involves wagyu beef from Japan, an exceptional cut of meat that is famous for its rich taste but also its pricetag! It is usually served in slices, and grilled on a hot stone. We use it to make the best burger in the city, and features a fine red wine sauce, fois gras and aged Greek cheeses. Besides, it is our customers’ comments – the ones who actually try our burgers – that says it all: «It is amazing! I cannot believe how juicy it is!» In addition, most customers who ask that their burger be cooked well done, and then proceed to relish our medium-well cooked burger most often admit: «Indeed, I will prefer my burger cooked medium from now on!» If you asked me to describe The Burger Joint in three words, they would be quality, imagination and tasteful experience: something our customers deserve, as well as our city, a place full of 36

|

George Papakostas

GIANNIS DIMOTSIS

PREMIUM QUALITY

Contact: Xenia Tsipidou | charter@yachtlove.gr | +30 210 8948288 | 71 Posidonos Ave, 166 75 | Glyfada, Greece

www.yachtlove.gr


/ CONFESSIONS energy where, despite the negativity of recent years, something interesting is always happening. Even now, new original projects are appearing out of nowhere, since you do not need a lot of money to create something good. For me, Athens is a unique city, but I would like to see it more beautiful. If I could go back in time, I would go back to just before they started tearing down the neoclassical buildings and replacing them with apartment blocks that look like worker housing projects. Despite this, there are still many beautiful neighbourhoods in Athens, such as Plaka, that take you back in time to more traditional images, as if you were watching an old black and white film and Vasilis Avlonitis might appear at any moment.” «Από την αρχή της πορείας μας έχουμε εξελίξει το καλό και γευστικό burger μέσα από εμπνευσμένα πιάτα βραβευμένων εστιατορίων, με στόχο να το κάνουμε μια ολοκληρωμένη έξοδο. Η τελευταία μας πρόταση είναι το wagyu beef από την Ιαπωνία, ένα εξαιρετικό κρέας, διάσημο για την πλούσια γεύση αλλά και την τιμή του! Συνήθως σερβίρεται σε φέτες και ψήνεται σε καυτή πέτρα. Εμείς θα το κάνουμε το καλύτερο burger της πόλης, με σάλτσα από καλό κόκκινο κρασί, φουά γκρα και παλαιωμένα ελληνικά τυριά. Εξάλλου, η γνώμη των πελατών μας, που δοκιμάζουν τα burger μας, πιστεύω ότι τα λέει όλα: «Είναι απίστευτο! Δεν το πιστεύω πόσο ζουμερό είναι!» Επίσης, μια συχνή ατάκα που μας λένε πελάτες που ζητούν το burger well done, αλλά

38

|

εμείς το ψήνουμε mediumwell, είναι η εξής: «Όντως, από εδώ και πέρα, θα τρώω το μπιφτέκι μου medium!». Αν μου ζητούσατε να χαρακτηρίσω το Burger Joint με τρεις λέξεις, αυτές θα ήταν ποιότητα, φαντασία και γευστική εμπειρία. Το αξίζουν και οι πελάτες μας και η πόλη μας, μια πόλη γεμάτη ενέργεια, αν και τα τελευταία χρόνια τείνει να είναι λίγο αρνητική, αλλά πάντα κάτι γίνεται. Ακόμη και τώρα ξεπηδούν νέα, πρωτότυπα projects από το πουθενά, ενώ δεν χρειάζονται πολλά χρήματα για να παρουσιάσεις κάτι καλό. Η Αθήνα για μένα είναι μοναδική πόλη, αλλά θα την ήθελα πιο όμορφη. Αν μπορούσα να γυρίσω πίσω το χρόνο, θα τον σταματούσα στην εποχή που άρχισαν να γκρεμίζουν τα νεοκλασικά και να φτιάχνουν πολυκατοικίες σαν εργατικές κατοικίες. Ωστόσο, υπάρχουν ακόμη πολύ όμορφες γειτονιές, όπως η Πλάκα, η οποία σε γυρίζει πίσω στο χρόνο με παραδοσιακές εικόνες, σαν να βλέπεις ασπρόμαυρη ταινία, όπου θα ξεπηδήσει από μέσα ο Αυλωνίτης».

“We use

wagyu beef to make the best burger, and features a fine red wine sauce, fois gras and aged Greek cheeses.

EXCLUSIVELY FRESH ''The first thing I do when I get to work is checking to see how clean the place is and how organised the kitchen fridges are. The most important thing is for us to work efficiently, in a clean environment with exclusively fresh produce and ingredients. We place great emphasis on quality produce and our recipes are prepared with fresh ingredients that are renewed and restocked daily.'' «Το πρώτο που κάνω κάθε πρωί στη δουλειά είναι να δω πόσο καθαρό είναι το μαγαζί και πόσο οργανωμένα τα ψυγεία της κουζίνας. Το πιο σημαντικό είναι να δουλεύει αποτελεσματικά, καθαρά και με φρέσκες πρώτες ύλες. Δίνουμε βαρύτητα στα ποιοτικά προϊόντα και οι συνταγές μας εκτελούνται με ολόφρεσκες πρώτες ύλες, που ανανεώνονται καθημερινά».


/ ART

AI WEIWEI AT CYCLADIC CYCLADIC ART MUSEUM UNTIL 30/10 4 Neofitou Douka Str., cycladic.gr For the first time in Greece and the first time in the world, that one of his exhibitions is hosted in an archaeological site. If the eccentric Chinese artist has piqued your interest, the time has come to visit these unique works, inspired by the Museum of Cycladic Art collection. Part of the proceeds will be given to select NGOs for the management of the refugee crisis. | Για πρώτη φορά στην Ελλάδα και για πρώτη φορά στον κόσμο φιλοξενείται σε αρχαιολογικό μουσείο μια έκθεσή του. Αν μέχρι τώρα ο εκκεντρικός Κινέζος καλλιτέχνης σας έχει κινήσει την περιέργεια, ήρθε η ώρα να επισκεφτείτε αυτά τα μοναδικά έργα, εμπνευσμένα από τη συλλογή του Μουσείου Kυκλαδικής Τέχνης. Ένα μέρος των συνολικών εσόδων θα δοθεί σε επιλεγμένες ΜΚΟ για τη διαχείριση της μεταναστευτικής κρίσης.

Take a good look at people and places that make Athens a contemporary cultural centre. Δώστε προσοχή στους ανθρώπους και τα σημεία που καθιστούν την Αθήνα ένα μοντέρνο πολιτιστικό κέντρο. What does the city have in store for you behind its wondrous setting? You will meet conscious artists, come across initiatives by new talents that invite you to experience new cultural platforms, enjoy much-awaited concerts in person, and once more, experience the city’s summer music scene firsthand, and follow it from the heart of the city centre all the way to the new cultural miracle in Faliro. Do not miss out on the opportunity to admire the works of great artists and alternative art forms in the culture-wise restless city! Τι σας επιφυλάσσει η πόλη πίσω από τη θαυμαστή κουίντα της; Θα γνωρίσετε συνειδητοποιημένους καλλιτέχνες, τις πρωτοβουλίες νέων ταλέντων, που σας καλούν σε καινούργιες πολιτιστικές πλατφόρμες, θα απολαύσετε από κοντά πολυαναμενόμενες συναυλίες και θα γίνετε για ακόμα μια φορά θεατές της καλοκαιρινής μουσικής σκηνής της πόλης, η οποία απλώνεται από την καρδιά της Αθήνας μέχρι το νέο πολιτιστικό θαύμα στο Φάληρο. Θα έχετε επίσης την ευκαιρία να θαυμάσετε πρώτοι έργα σπουδαίων καλλιτεχνών και εναλλακτικές μορφές τέχνης σε μια πόλη που δεν εφησυχάζει ποτέ! AI WEIWEI

40

|

PHOTOS: PARIS TAVITIAN / ©MUSEUM OF CYCLADIC ART

| by Vivi Vourtsa |

STANDING FIGURE MADE OF ΜΑRBLE, 2016 ΑΓΑΛΜΑΤΙΔΙΟ ΣΕ ΟΡΘΙΑ ΣΤΑΣΗ ΑΠΟ ΜΑΡΜΑΡΟ, 2016

JUL/DEC 2016 | 41


/ ART

WAITING FOR GODOT From 14/7 Benaki open-air courty, benaki.gr After the success of the Brothers Karamazov at the Art Theatre – Ypogeio, Natasha Triantafilli returns to the Atrium of the Benaki Museum with a production of Samuel Beckett’s masterpiece, “Waiting for Godot”. Featuring actors Lazarus Georgakopoulos, Dimitris Bitos, Antonis Antonopoulos and Enia Tsamati, music composed by Monika and Lena Papaligoura as the voice of the young boy, Beckett’s “non-world” comes to life at the Benaki. | Μετά την επιτυχία των Αδερφών Καραμάζοφ στο Υπόγειο του Θεάτρου Τέχνης, η Νατάσα Τριανταφύλλη επιστρέφει στο Αίθριο του Μουσείου Μπενάκη με το αριστούργημα Περιμένοντας τον Γκοντό, του Σάμουελ Μπέκετ. Με τους ηθοποιούς Λάζαρο Γεωργακόπουλο, Δημήτρη Μπίτο, Αντώνη Αντωνόπουλο και Αινεία Τσαμάτη, τη Μόνικα στη σύνθεση του μουσικού τοπίου και τη Λένα Παπαληγούρα στη φωνή του νεαρού αγοριού, ο «μη κόσμος» του συγγραφέα αναβιώνει στο Μπενάκη.

ΟLD CAIQUE on Avdiron beach Παλιό καΐκι στην παραλία των Αβδήρων

SOTIRIS SOROGAS

METAMORPHOSIS ΤΗΕ SNFCC TO THE WORLD

Seawoods 2010-2016

42

|

Benaki Museum, Pireos Street Annex, 17/6-9/10, deste.gr The Equilibrists is a collaborative project between the New Museum in New York, the DESTE Foundation and the Benaki Museum, on the occasion of DESTE’s 33rd anniversary. This exhibition brings together works by a new generation of Greek and Cypriot artists who work in Athens and abroad. Paintings, sculptures, designs, videos and performances capture the fragility of the present moment through a shared approach to materiality. | The Equilibrists / Οι

acclaimed artist, is the guest Artistic Director. Η διεθνούς φήμης καλλιτέχνιδα Laurie Anderson είναι προσκεκλημένη καλλιτεχνική διευθύντρια.

Εξισορροπιστές είναι μια συνεργασία του New Museum της Νέας Υόρκης, του Ιδρύματος ΔΕΣΤΕ και του Μουσείου Μπενάκη, με την ευκαιρία της 33ης επετείου από την ίδρυση του ΔΕΣΤΕ. Η έκθεση περιλαμβάνει έργα μιας νέας γενιάς Ελλήνων και Κυπρίων καλλιτεχνών, που δραστηριοποιούνται στο εσωτερικό και το εξωτερικό. Ζωγραφική, γλυπτική, σχέδιο, βίντεο και performance αποδίδουν το εύθραυστο της παρούσας στιγμής μέσα από μια κοινή προσέγγιση της υλικότητας.

DESIGNS & MEMORIES 1/6-30/7

MIDDLE: LOUKIA ALAVANOU

Laurie Anderson, the internationally

86A Vasilissis Sofias Ave., SNFCC.org The Stavros Niarchos Foundation Cultural Center will be opening for the public again this June, with a variety of activities and actions including Laurie Anderson’s experiential performance, an evening race and a series of artistic performances with no entrance fee that will win over young and old viewers. Jazz, pop, electro and ethnic music blend together and artists from all over the world will meet on stage, and throughout the SNFCC. Greek and foreign musicians collaborate to create a panorama of sounds and experiences, while the Greek National Opera is staging its first performance on the Alternative Stage. | Το Κέντρο Πολιτισμού Ίδρυμα Σταύρος Νιάρχος ανοίγει και φέτος τον Ιούνιο για το κοινό με ποικίλες δράσεις, όπως τη Laurie Anderson με μια βιωματική performance, έναν βραδινό αγώνα δρόμου και καλλιτεχνικά προγράμματα με ελεύθερη είσοδο, που θα λατρέψουν μικροί και μεγάλοι. Η τζαζ, η ποπ, η ηλεκτρονική μουσική, τα ethnic ακούσματα αναμειγνύονται μεταξύ τους και καλλιτέχνες απ' όλο τον κόσμο συναντώνται στη σκηνή και σε όλη την έκταση του ΚΠΙΣΝ. Έλληνες και ξένοι μουσικοί συνεργάζονται δημιουργώντας ένα πανόραμα ήχων και εμπειριών, ενώ, παράλληλα, η Εθνική Λυρική Σκηνή παρουσιάζει την πρώτη της παράσταση στην Εναλλακτική Σκηνή.

BOTTOM: © LAURIE ANDERSON

until 25/9, thf.gr More than 30 paintings of monumental proportions, charcoal and acrylic on canvas, reveal the power and cohesion of his visionary world, showcasing the particular landscape painting of his personal Greece. He focuses on simplicity, balance, clear design and harmony. As exhibition curator Takis Mavrotas states, Sorogas is “an important spokesperson for modern art and for Greek distinctiveness”. Τριάντα και πλέον πίνακες μνημειακών διαστάσεων, κάρβουνου και ακρυλικού σε μουσαμά αποκαλύπτουν τη δύναμη και τη συνοχή του κόσμου που οραματίζεται, φανερώνοντας την ιδιότυπη τοπιογραφία της δικής του Ελλάδας. Στο έργο του δίνει έμφαση στην απλότητα, την ισορροπία, το οξύ σχέδιο και την αρμονία. «Ένας σημαντικός εκφραστής της σύγχρονης τέχνης και της ελληνικής ιδιαιτερότητας» όπως τον χαρακτηρίζει και ο επιμελητής της έκθεσης Τάκης Μαυρωτάς.

THE EQUILIBRISTS

23-26/6

B & M THEOCHARAKIS FOUNDATION

WAITING FOR GODOT

Νational Βank of Greece Cultural Foundation, miet.gr Dimosthenis Kokkinidis, painter of colours or otherwise known as a colourist, believes that design is the begetter of painting, a primary element that suffices to convey aesthetic, artistic information. This exhibition features sketches and artworks by the artist created over the last six decades, organised in thematic units.

Ο Δημοσθένης Κοκκινίδης, ζωγράφος του χρώματος ή, αλλιώς, κολορίστας, πιστεύει ότι το σχέδιο είναι ο γεννήτορας της ζωγραφικής, πρωτογενές στοιχείο, επαρκέστατο για να μεταδώσει από μόνο του μια πληροφορία αισθητική, καλλιτεχνική. Στην έκθεση παρουσιάζονται για πρώτη φορά σχέδια και έργα των τελευταίων έξι δεκαετιών, τα οποία χωρίζονται σε θεματικές ενότητες.

JUL/DEC 2016 | 43


/ ART

DODONA. THE ORACLE OF SOUNDS

SWAN LAKE 26/6-27/7/16 Various venues, classicalballet.ru After the sold-out performances at the Piraeus Municipal Theatre, Peter Ilyich Tchaikovsky’s masterpiece is presented by the award-winning “Russian Ballet Theater” for limited performances at select theatres in Athens and Piraeus. The ultimate dancing challenge, even for the elite od international ballet, is alaways a magical spectacle with its wonderful melodies. | Μετά από τις sold out παραστάσεις στο Δημοτικό Θέατρο Πειραιά, το αριστούργημα του Πιοτρ Ίλιτς Τσαϊκόφσκι παρουσιάζεται από το βραβευμένο Russian Ballet Theater για λίγες παραστάσεις σε επιλεγμένα θέατρα της Αθήνας και του Πειραιά. Η υπέρτατη πρόκληση για τους χορευτές, ακόμα και την ελίτ του διεθνούς μπαλέτου, είναι πάντα ένα μαγικό λυρικό θέαμα.

The Acropolis Museum , 20/6/16-10/1/17, theacropolismuseum.gr It is revealed through the ancient objects found in former homes, the worship of Mother Nature and Zeus. | Το Μαντείο της Δωδώνης αποκαλύπτεται μέσα από τα αρχαία αντικείμενα των πρώτων κατοίκων, τη λατρεία της Μητέρας Γης και του Διός.

DODONA. THE ORACLE

!BEFORE I DIE

ELAIΩNAS FESTIVAL 2016 Various venues 3-19/6

All around athens, elaionasfestival.com A new cultural event that features theatrical and musical performances by acclaimed artists with no entrance fee, coupled with educational actions and talks by important lecturers, academics, authors and artists, as well as with art, photography and video art exhibitions. Every year, the subject is related to the history of the city of Athens. This year, the ElaiΩnas Festival focuses on three chapters: the “Odyssey”, “Salamina” and the “Polis and the Soul” that permeates the city, from the ancient Acropolis to modern Athens. | Ένας νέος πολιτιστικός θεσμός, με θεατρικές και μουσικές παραστάσεις σημαντικών καλλιτεχνών εντελώς δωρεάν, παράλληλες επιμορφωτικές δράσεις και ομιλίες σπουδαίων εισηγητών, ακαδημαϊκών, συγγραφέων και καλλιτεχνών, αλλά και με εκθέσεις εικαστικών, φωτογραφίας και video art. Κάθε χρόνο η θεματική του σχετίζεται με την ιστορία της πόλης της Αθήνας. Φέτος, το φεστιβάλ του Ελαιώνα επικεντρώνεται σε τρεις ενότητες: την Οδύσσεια, τη Σαλαμίνα και την Πόλις και Ψυχή, που διέπει την αρχαία Ακρόπολη μέχρι τη σύγχρονη Αθήνα.

44

|

TOP LEFT: ©THE ACROPOLIS MUSEUM, TOP RIGHT: JAMES REEVES, BOTTOM: HANS PETER VAN VELTHOVEN

EJECT FESTIVAL 2016 23/7 Plateia Nerou - Olympic Pole Faliro, ejekt.gr At the peak of their incredible career and having just won a Grammy for the best Rock Album of the year with “Drones”, Muse are finally coming to Greece! The 12th Eject Festival, the great openair festival of the Greek summer, begins on 8 July with an impressive line-up featuring big names such as the Editors and James. | Στο απόγειο της απίστευτης καριέρας τους κι έχοντας μόλις κερδίσει το βραβείο Grammy για το καλύτερο Rock Album της χρονιάς, το Drones, οι Muse επιτέλους έρχονται στην Ελλάδα! Tο 12ο μεγάλο openair φεστιβάλ του ελληνικού καλοκαιριού ανοίγει το line-up των συναυλιών στις 8 Ιουλίου, με ονόματα όπως οι Editors και οι James.

SWAN LAKE ΜUSE

PSYCHOSIS 4:48

CANDY CHANG June-July Outside & at the ΟCC, sgt.gr The artist invites passersby to finish the phrase, “Before I die, I want to…” and write their answer in chalk outside the Onassis Cultural Center. Inside, anonymous confessions, written in a private booth on small wooden plaques, are exhibited in public. | Η καλλιτέχνιδα καλεί τους περαστικούς να τελειώσουν τη φράση «Πριν πεθάνω, θέλω να...», γράφοντας με κιμωλία τις επιθυμίες τους έξω από τη Στέγη Γραμμάτων & Τεχνών. Εντός, ανώνυμες εξομολογήσεις που έχουν γραφτεί σε έναν ιδιωτικό θάλαμο πάνω σε μικρά ξύλινα πλακίδια αναρτώνται δημοσίως.

PSYCHOSIS 4:48 8-9/7 260 Peiraios Str, greekfestival.gr How are we similar, and how do we differ from Sarah Kane? Viewers and actors are encouraged to find out during an “all-nighter” in her honour; this stageperformance by Giannis Kakleas begins just after the stroke of midnight. A special theatrical experience, where the subconscious takes centre stage, while the first word in the play Psychosis 4:48 is uttered at 4:48 am on the dot. Σε πόσα μοιάζουμε και σε πόσα διαφέρουμε από τη Σάρα Κέιν; Θεατές και ηθοποιοί καλούνται να το διαπιστώσουν σε μια «ολονυκτία» προς τιμήν της, μια παράσταση-performance του Γιάννη Κακλέα, η οποία αρχίζει αμέσως μετά τα μεσάνυχτα. Μια ξεχωριστή θεατρική εμπειρία, όπου το ασυνείδητο έχει τον πρώτο λόγο, ενώ η πρώτη λέξη του έργου Ψύχωση 4:48 ακούγεται στις 4:48 ακριβώς.

JUL/DEC 2016 | 45


/Q&A

Athena Maximou is preparing for "Lysistrata", a very promising performance. | H Αθηνά Μαξίμου προετοιμάζεται για τη Λυσιστράτη και για μια πολλά υποσχόμενη παράσταση. (Ancient Theatre of Epidaurus, 5/8) What connects you with Lysistrata? As organised societies, we have to continuously find ways to be fine with each other and not become complacent. As human nature tends to hostility, we need an inner warning bell. What can a woman offer to a maledominated world? I believe that women in Greece are not oppressed. Generally speaking, we often have goals and demand things from other people. What matters is how this is accomplished. Women think on many levels, whereas men have a different mentality. Having this multi-level tool of thought, we can make it work when we want something. I believe that when we have goals with good intentions, it’s something holy and anthropocentric, although rare. How do you assert yourself? Every time I follow my own truth, I don’t think of strategies. If you go with what is happening to you and you articulate it, it’s the greatest weapon of the human machine which fortunately doesn’t kill. Does comedy convey a message more easily to the audience?

On stage, I can’t distinguish between the genres. Nothing is just comedy or tragedy. When you want to say something, you’ll just say it. Tι σας συνδέει με τη Λυσιστράτη; Ως συγκροτημένες κοινωνίες, πρέπει να βρίσκουμε συνεχώς τρόπους να είμαστε καλά μαζί και να μην επαναπαυόμαστε. Κι επειδή η ανθρώπινη φύση εξοκείλει στην έχθρα, πρέπει να υπάρχει ένα εσωτερικό καμπανάκι. Τι μπορεί να προσφέρει η γυναίκα σε έναν ανδροκρατούμενο κόσμο; Πιστεύω ότι οι γυναίκες στην Ελλάδα δεν είναι καταπιεσμένες. Γενικά πολλές φορές έχουμε στόχους και ζητάμε από τους άλλους. Το θέμα είναι πώς τίθενται αυτά. Οι γυναίκες σκέφτονται σε πολλά επίπεδα, ενώ οι άντρες έχουν άλλον τρόπο σκέψης. Έχοντας αυτό το εργαλείο, της πολυεπίπεδης σκέψης, μπορούμε να το κάνουμε να λειτουργήσει όταν θέλουμε κάτι. Νομίζω ότι, όταν έχουμε στόχους με αγνές προθέσεις, είναι κάτι άγιο και ανθρωποκεντρικό, αλλά και πιο σπάνιο. Εσείς πώς διεκδικείτε; Κάθε φορά πηγαίνω με την αλήθειά μου, δεν σκέφτομαι στρατηγικές. Αν πηγαίνεις με αυτό που σου συμβαίνει και το αρθρώσεις, είναι το μεγαλύτερο όπλο μιας ανθρώπινης μηχανής που, ευτυχώς, δεν σκοτώνει. Με την κωμωδία περνάει πιο εύκολα ένα μήνυμα στους θεατές; Σκηνικά δεν μπορώ να ξεχωρίσω τα είδη. Τίποτα δεν είναι μόνο κωμωδία ή τραγωδία. Όταν θέλεις να πεις κάτι, θα το πεις.

THE TWELVE LAYS OF A. MAXIMOU Ο ΔΩΔΕΚΆΛΟΓΟΣ ΤΗΣ ΑΘΗΝΑΣ ΜΑΞΙΜΟΥ What is the most overrated virtue? It might not be a virtue, but I believe that love makes you its prey. Five words that describe you. Perfectionist - consequently not lazy

at all - truthful, compulsive, lonely, anthropocentric. What would you change in yourself? The illusion I often have about the total union with another. What do you despise the most? Violence and all that lies in its concept, as well as what doesn’t respect the existence and the uniqueness of life. What are you most nostalgic about? Childhood. I’d really like to have this experience as a child. What is the ultimate misery? To not be able to live, not being able to enjoy the present, with all its connotations. To forbid yourself from living through experiences. The best advice you have received? A saying from Vasilis Papavasiliou: you become an actor after 40. Till then you get tested and you accumulate experience. The most outrageous thing you have ever done? I’ve travelled in 24 hours the route Santorini-Kythira for sentimental reasons, indifferent to the outcome. Who are your favourite authors? Pessoa, Saramago, Dostoyevsky, Roland Barthes, Bataille. The biggest myth on celebrity? That it means happiness. Absolute happiness is… To not stop talking with your inner self, which means that you can communicate with other people. What is your favourite saying? Everything flows. Ποια είναι η πιο υπερεκτιμημένη αρετή; Μπορεί να μην είναι αρετή, αλλά ο έρωτας σε κάνει έρμαιό του. Πέντε λέξεις που σας περιγράφουν. Τελειομανής (και γι' αυτό καθόλου τεμπέλα), φιλαλήθης, καταναγκαστική, μοναχική, ανθρωποκεντρική. Ποιο στοιχείο σας θα αλλάζατε; Την ψευδαίσθηση που έχω συχνά για την απόλυτη ένωση με τον άλλον.

Τι απεχθάνεστε περισσότερο; Τη βία και ό,τι υπάρχει μες στην έννοιά της και ό,τι δεν σέβεται την ύπαρξη και τη μοναδικότητα της ζωής. Τι νοσταλγείτε περισσότερο; Την παιδική ηλικία. Θα ήθελα πολύ να είχα την εμπειρία του τώρα ως παιδί. Τι θεωρείτε ως έσχατο βαθμό δυστυχίας; Να μη ζει κανείς, να μην μπορεί να χαρεί το τώρα, με ό,τι συνεπάγεται αυτό. Το να απαγορεύει στον εαυτό του να τον επισκεφτεί οποιαδήποτε κατάσταση. Η καλύτερη συμβουλή που έχετε λάβει; Μια φράση του Βασίλη Παπαβασιλείου: ηθοποιός γίνεσαι μετά τα 40. Μέχρι τότε δοκιμάζεσαι και συλλέγεις εμπειρίες. Το πιο εξωφρενικό πράγμα που έχετε κάνει ποτέ; Έχω κάνει μέσα σε ένα 24ωρο τη διαδρομή Σαντορίνη-Κύθηρα για συναισθηματικό λόγο, χωρίς να με νοιάζει το αποτέλεσμα. Οι αγαπημένοι σας συγγραφείς; Πεσόα, Σαραμάγκου, Ντοστογιέφσκι, Ρολάν Μπαρτ, Μπατάιγ. Ο μεγαλύτερος μύθος για τη διασημότητα. Το ότι σημαίνει ευτυχία. Η απόλυτη ευτυχία είναι... Το να μην παύεις να συνομιλείς με το μέσα σου, που σημαίνει ότι μπορείς να συνομιλείς με τους άλλους ανθρώπους. Το αγαπημένο σας απόφθεγμα. Τα πάντα ρει.

“When we have goals with good intentions, it’s something holy and anthropocentric, although rare.

” Athena Maximou

©VASTARDIS IOANNIS

ATHENA’S POINT OF VIEW


DIVANITY PROMOTION

ICONS

PRECIOUS MOMENTS OF HISTORY

Unique precious collections inspired by the rich artistic traditions of Ancient Greek civilization. Mοναδικές, πολύτιμες συλλογές, εμπνευσμένες από την πλούσια καλλιτεχνική παράδοση του Αρχαίου Ελληνικού Πολιτισμού. Since 1895, the Zolotas House has paved a unique path in the history of jewelry. As a resourceful Ulysses, Zolotas has created a world where gold meets history through the revival of ancient goldsmith techniques. Each jewelry collection represents another symbolism in the endless travel through the land of aesthetics. At its flagship store in the heart of Athens, at 10, Panepistimiou Street, Zolotas travels us through the exhibition “A Golden Odyssey” in a world where Greek cultural heritage meets hand-crafted jewelry. Highlighting its identity and preserving the family character, the Zolotas House became an official member of Colbert Committee, the association where the prime French and European companies meet to share the values of the cultural heritage transmission. Zolotas opened its new boutique in Paris at 3, Miromesnil Street.

Από το 1895, ο Οίκος Zolotas έχει χαράξει μοναδική πορεία στο χώρο του κοσμήματος. Σαν πολυτάλαντος Οδυσσέας, έχει δημιουργήσει έναν κόσμο, όπου ο χρυσός συναντά την ιστορία αναβιώνοντας αρχαιοελληνικές τεχνικές αργυροχρυσοχοΐας. Κάθε συλλογή κι ένας συμβολισμός στο ατελείωτο ταξίδι στη χώρα της αισθητικής. Στο κεντρικό του κατάστημα, στην καρδιά της Αθήνα, στην οδό Πανεπιστημίου, ο Οίκος Zolotas μας ταξιδεύει μέσα από την έκθεση A Golden Odyssey σε έναν κόσμο, όπου η ελληνική πολιτιστική κληρονομιά συναντά τη χειροποίητη υψηλή κοσμηματοποιία. Υπογραμμίζοντας την ταυτότητά του και διατηρώντας τον οικογενειακό του χαρακτήρα, ο Οίκος αποτελεί από φέτος επίσημο μέλος της Επιτροπής Κολμπέρ, της ένωσης όπου οι πιο εκλεκτές γαλλικές και ευρωπαϊκές εταιρείες συναντώνται για να μοιραστούν τις αξίες μετάδοσης της πολιτιστικής κληρονομιάς. Ο Zolotas άνοιξε το νέο του κατάστημα στο Παρίσι στην οδό Miromesnil 3.

ZOLOTAS STORES Athens 10 Panepistimiou Avenue, Athens 10671, Tel: (0030) 210 3601272, e-mail: info@zolotas.gr, Online Store: www.zolotas.gr Paris 3 rue de Miromesnil / Fbg St-Honoré, 75008, Paris, France, Tel : +33 (0) 17118 3268, e-mail: info@zolotas.fr, Online Store: www.zolotas.fr

48

|

/

45

p.

MOST

WA N T E D

/

THE BOOK THIEF

PURE ELEGANCE Meet the authentic side of elegance on the next pages. | Γνωρίστε στις επόμενες σελίδες την αυθεντική πλευρά της κομψότητας!

Silver metal bracelet with pearls & glass stones. Ασημένιο βραχιόλι με πέρλες & γυάλινες πέτρες Chanel, LINEA PIU

JUL/DEC 2016 | 49


/ FACES

ΒΕΑUTIFUL MIND

FAVOURITE ITEMS 1. Beach towel | Πετσέτα θαλάσσης THE BEACH PEOPLE 2. Night lamp | Πορτατίφ ΜIFFY 3. Perfume | Άρωμα Wood Sage and Salt JO MALONE 4. Book | Βιβλίο BIG MAGIC BY ELIZABETH

1 2

The designer Stefania Frangista is the right person to discuss real elegance with. H σχεδιάστρια Στεφανία Φραγκίστα είναι ο κατάλληλος άνθρωπος για να μιλήσει για αληθινή κομψότητα.

3

GILBERT 5. Favourite swimsuit | Αγαπημένο μαγιό Dimitra BY STEFANIA FRANGISTA

4

6. “Antigoni” laced dress | Πλεκτό φόρεμα «Αντιγόνη» STEFANIA FRANGISTA COLLECTION 7. F avourite bikini. I choose to wear it separately Αγαπημένο μπικίνι. Δεν το φοράω πάντα ως

5

σετ Monica Black Dalia PINK SANDS 8. Lavender hydrating mist | Ενυδατικό σπρέι Lavender JURLIQUE 9. Sunglasses | Γυαλιά ηλίου RAY-BAN 10. Best song | Καλύτερο τραγούδι HAUSCH (2014 RADIO EDIT ) BY ANDHIM HAUSCH,

6

THE REMIXES

8

11. Oil | Λάδι HEI POA 12. Sandals | Σανδάλια ANCIENT GREEK SANDALS 13. Candles & perfumed sticks | Κεριά & αρωματικά ξυλάκια STEFANIA FRANGISTA

7

9

10

11

“Elegance means to be deeply aesthetic without overdoing it

Stefania Frangista

13 12

Do you follow fashion? As Stefania, I don’t look at the seasonal trends, except of course of some that might express me. In relation to my work, I do examine them up to a point, because the fabric makers follow the trends. If some fabrics suit me I’ll take them, but here again, the answer is that, in general, I don’t follow the trends. Which pieces are never missing from your wardrobe? Jeans, white T-shirt, light blue shirt. What does elegance mean? Being deeply aesthetic, showed from the way someone dresses and behaves, without overdoing it. An aesthetic mistake that bugs you? When someone is dressed in the morning as if he is going out for the evening. What inspires your creativity? For the Stefania Frangista series, I’m inspired each year by a Greek landscape. Last year it was Hydra. As for Pink Sands, I’m guided by the fabrics themselves. Usually, I take small pieces of fabric, put them on the table, swap them around and create various stories. Which celebrity would you like to dress? Olivia Palermo, because I find that she’s got a terrific style and is classy. What makes a garment good? For me, it’s the quality when you touch it, its endurance in time and fit. And it’s not necessarily expensive. But, it’s true, you get what you pay for! Ακολουθείς τη μόδα; Ως Στεφανία, δεν κοιτάζω τις

τάσεις ανά σεζόν, εκτός βέβαια από κάποιες που μπορεί να με εκφράζουν. Ως προς τη δουλειά, έως ένα βαθμό τις εξετάζω, γιατί οι δημιουργοί των υφασμάτων ακολουθούν τις τάσεις. Αν κάποια υφάσματα μου ταιριάζουν, θα τα πάρω, αλλά κι εδώ η απάντηση είναι πως, κατά κύριο λόγο, όχι, δεν ακολουθώ τα trends. Ποια κομμάτια δεν λείπουν ποτέ από την ντουλάπα σου; Το τζιν, το λευκό Τ-shirt και το γαλάζιο πουκάμισο. Τι σημαίνει κομψότητα; Βαθιά αισθητική που φαίνεται από τον τρόπο που ντύνεται και συμπεριφέρεται κανείς χωρίς να το παρακάνει. Ένα αισθητικό λάθος που σε ενοχλεί; Το να είναι κάποιος ντυμένος το πρωί σαν να πρόκειται να βγει για βραδινή έξοδο. Από πού εμπνέεσαι για τις δημιουργίες σου; Για τη σειρά Stefania Frangista εμπνέομαι κάθε χρόνο από ένα ελληνικό τοπίο, πέρυσι ήταν η Ύδρα. Όσο για τα Pink Sands, με καθοδηγούν τα ίδια τα υφάσματα. Συνήθως παίρνω μικρά κομμάτια υφασμάτων, τα βάζω στο τραπέζι, προσθαφαιρώ κι έτσι δημιουργούνται διάφορες ιστορίες. Ποια celebrity θα ήθελες να ντύσεις; Την Ολίβια Παλέρμο, γιατί έχει φοβερό τύπο και είναι classy. Τι σημαίνει καλό ρούχο τελικά; Κατ’ εμέ είναι αυτό που έχει ποιότητα στην αφή του, αντέχει στο πέρασμα του χρόνου κι έχει εφαρμογή, ενώ δεν είναι απαραίτητα ακριβό. Βέβαια, η αλήθεια είναι πως, ό,τι πληρώνεις, παίρνεις!

JUL/DEC 2016 | 51


/ MOST WANTED

“Fashion is architecture: it is a matter of proportions.”

EMOTION MATTERS

Chanel’s winter ready-to-wear collection is a story of nostalgia and humour. | Η χειμωνιάτικη συλλογή readyto-wear της Chanel είναι μια ιστορία νοσταλγίας και χιούμορ. Δεν είναι τυχαίο ότι ο Lagerfeld επέλεξε να αναπαραστήσει ένα decor παρόμοιο με τα σαλόνια που βρίσκονται στην boutique της rue Cambon 31, εκεί όπου η Κοκό Σανέλ παρουσίαζε τις συλλογές της, για να δείξει τη νέα ready-to-wear collection, Φθινόπωρο-Χειμώνας 2016/17. Τα highlights; Οι μίντι φούστες, οι κλασικές γραμμές, τα μάλλινα μοτίβα και οι αστραφτερές κομψές σιλουέτες σε χρυσό, ασημί και μπρονζέ λαμέ. Το τουήντ επιστρέφει πανηγυρικά, ενώ η θρυλική ζακέτα επανασχεδιάζεται σε μπολερό γραμμή, είτε με ζέρσεϊ μανίκια και κουκούλα είτε με μάλλινα ή με denim στοιχεία. Το γκρι, το ροζ, το κόκκινο και το φούξια σμίγουν με δερμάτινες λουστρίνι λεπτομέρειες αλλά και με αεράτα σιφόν και τούλια. Οι μπότες ιππασίας είναι το must-have της φετινής σεζόν, ενώ «πνευματώδη» αξεσουάρ όπως καπέλα σε δέρμα ή τουήντ, τσάντες με κοντά χερούλια ή αλυσίδες και απανωτές σειρές από πέρλες που θυμίζουν κασκόλ, συμπληρώνουν μια συλλογή που ταξιδεύει το κλασικό ύφος Chanel σε μια μοντέρνα εκδοχή, απολύτως θηλυκή.

LINEA PIU BOUTIQUE Athens 6 Sekeri Str., 10674 tel.: +30 210 3606125. Mykonos: 24, N. Kalogera Str., Chora tel.: +30 22890 78922. www.lineapiu.gr, info@lineapiu.gr

52

|

CHANEL

It is no coincidence that for the show of his new Autumn-Winter readyto-wear 2016 collection, Lagerfeld chose to reconstruct a decor similar to the spaces of the boutique at 31 rue Chambon, where Coco Chanel would present her collections. Its highlights? Midi length skirts, classic lines, wool motifs and elegant, shiny silhouettes in gold, silver and bronze lamé fabric set the tone. Tweed is making an epic comeback, while the legendary Chanel jacket has been redesigned as a bolero in two versions: with jersey sleeves and a hood, or wool sleeves with denim detailing. Grey, pink, red and fuchsia merge with patent leather details, or with airy chiffon or tulle. Riding boots are this season’s must-buy, while spirited accessories such as hats in leather or tweed, bags with short handles or chains, and endless rows of pearls that look like scarves, complete a collection that presents a more modern version of the classic Chanel look, one that is feminine to the core.

COCO CHANEL

JAN/JUN 2016 | 53


/ MOST WANTED

/ FACES

Yiannis Korovesis, founder of bitterbooze.com shares his Ιt list, which is full of stylish items. Ο Γιάννης Κοροβέσης, ιδρυτής του bitterbooze.com, μοιράζεται μαζί μας τις αισθητικές του προτιμήσεις. FAVOURITE ITEMS 1. Handmade tie | Χειροποίητη γραβάτα DolcePunta 2. White pochette | Λευκό μαντιλάκι τσέπης Brooks Brothers

GOLDEN SUPREMACY

3. Handmade chevalier ring | Χειροποίητο δαχτυλίδι σεβαλιέ 4. Sunglasses | Γυαλιά ηλίου Thom Browne 5. Handmade Εbony Cigar Stand | Χειροποίητο Cigar Stand από έβενο Wooden Wonder

Η ιστορία του οίκου KESSARIS γράφεται μέσα από τα μοναδικής αισθητικής, υπερσύγχρονα καταστήματά του. Η ιστορία του οίκου KESSARIS γράφεται μέσα από τα μοναδικής αισθητικής, υπερσύγχρονα καταστήματά του.

6. Handmade silk robe | Xειροποίητη μεταξωτή ρόμπα 7. Umbrella | Oμπρέλα James Smith & Sons

Καταγράφοντας μια λαμπρή πορεία 52 χρόνων στο χώρο του κοσμήματος και του ρολογιού, ο οίκος Kessaris, συνώνυμο της υψηλής ποιότητας και μοναδικής αισθητικής, έχει κατακτήσει την ελίτ της αθηναϊκής κοινωνίας και όχι μόνο, με αστραφτερές πολύτιμες δημιουργίες αλλά και δυνατές συνεργασίες με καταξιωμένους διεθνείς οίκους. Ένας από τους πιο σημαντικούς σταθμούς στην πορεία του είναι το 1982, όταν ο Kessaris μεταφέρεται σε ένα από τα πιο κεντρικά και ιστορικά σημεία της Αθήνας, ανοίγοντας στη γωνία της Βουκουρεστίου με την Πανεπιστημίου ένα πραγματικό κατάστημα-κόσμημα, το οποίο και παραμένει μέχρι σήμερα η ναυαρχίδα του ομίλου. Δίπλα στα λαμπερά και εντυπωσιακά κομψοτεχνήματα του οίκου, η διαρκώς αυξανόμενη συλλογή ρολογιών οδηγεί, το 2000, στη δημιουργία των καταστημάτων ORA KESSARIS. Σημείο αναφοράς στην πόλη για τους λάτρεις της υψηλής ωρολογοποιίας, τα υπερσύγχρονα καταστήματα φιλοξενούν τις δημιουργίες κορυφαίων ονομάτων, όπως οι Rolex, Breguet, A. Lange & Söhne, Harry Winston, Tissot, Bomberg, HYT, Nomos, Tag Heuer, Jaeger Le Coultre, Panerai, Richard Mille, IWC, De Grisogono, Zenith, Longines, Omega, Tudor, Gaga και BVLGARI. Παράλληλα, ο οίκος KESSARIS επεκτείνει την παρουσία του με conceptual καταστήματα στο Hilton και στο Golden Hall, αλλά και ένα δεύτερο κατάστημα KESSARIS εκτός της πρωτεύουσας -μετά από αυτό της Μυκόνου- στην Costa Navarino, στη Μεσσηνία.

8. Backpack | Σακίδιο ώμου Filson

1

2

“is When there no struggle,

3

there is no strength

Yiannis Korovesis

Καταγράφοντας μια λαμπρή πορεία 52 χρόνων στο χώρο του κοσμήματος και του ρολογιού, ο οίκος Kessaris, συνώνυμο της υψηλής ποιότητας και μοναδικής αισθητικής, έχει κατακτήσει την ελίτ της αθηναϊκής κοινωνίας και όχι μόνο, με αστραφτερές πολύτιμες δημιουργίες αλλά και δυνατές συνεργασίες με καταξιωμένους διεθνείς οίκους. Ένας από τους πιο σημαντικούς σταθμούς στην πορεία του είναι το 1982, όταν ο Kessaris μεταφέρεται σε ένα από τα πιο κεντρικά και ιστορικά σημεία της Αθήνας, ανοίγοντας στη γωνία της Βουκουρεστίου με την Πανεπιστημίου ένα πραγματικό κατάστημα-κόσμημα, το οποίο και παραμένει μέχρι σήμερα η ναυαρχίδα του ομίλου. Δίπλα στα λαμπερά και εντυπωσιακά κομψοτεχνήματα του οίκου, η διαρκώς αυξανόμενη συλλογή ρολογιών οδηγεί, το 2000, στη δημιουργία των καταστημάτων ORA KESSARIS. Σημείο αναφοράς στην πόλη για τους λάτρεις της υψηλής ωρολογοποιίας, τα υπερσύγχρονα καταστήματα φιλοξενούν τις δημιουργίες κορυφαίων ονομάτων, όπως οι Rolex, Breguet, A. Lange & Söhne, Harry Winston, Tissot, Bomberg, HYT, Nomos, Tag Heuer, Jaeger Le Coultre, Panerai, Richard Mille, IWC, De Grisogono, Zenith, Longines, Omega, Tudor, Gaga και BVLGARI. Παράλληλα, ο οίκος KESSARIS επεκτείνει την παρουσία του με conceptual καταστήματα στο Hilton και στο Golden Hall, αλλά και ένα δεύτερο κατάστημα KESSARIS εκτός της πρωτεύουσας -μετά από αυτό της Μυκόνου- στην Costa Navarino, στη Μεσσηνία.

4

5

8

6 7

Info: Kessaris 7 Panepistimiou Str., tel.: +30 210 3711010, Ora Kessaris 8A Voukourestiou Str., tel.: +30 210 3711020, kessaris.gr

54

|


/ MOST WANTED

Black leather & golden metal belt | Ζώνη από μαύρο δέρμα & χρυσό Chanel, LINEA PIU

Gold Heritage ring | Χρυσό δαχτυλίδι Heritage ZOLOTAS

Trolley luggage Βαλίτσα-τρόλεϊ Bric's, BAG STORIES Wristwatch Ρολόι de Grisogono, ORA KESSARIS

Multicolor Sassy backpack | Σακίδιο πλάτης Sassy KOORELOO.COM

Crossbody bag Τσάντα χιαστί Pepe Jeans, BAG STORIES

DAYS UNDER THE SUN

Inspired bags, creative jewellery, innovative travel items and quality beauty products are your tools to shine! | Εμπνευσμένες τσάντες, δημιουργικά κοσμήματα, πρωτοποριακά ταξιδιωτικά αντικείμενα και ποιοτικά προϊόντα ομορφιάς, για να λάμψετε με την παρουσία σας!

Micro Luggage Scooter SCOOTERISE

Feather bracelet in black rodium with white diamonds Βραχιόλι Feather από μαύρο ρόδιο με λευκά διαμάντια ZERTEO

Evil eye necklace with tsavorites Κολιέ μάτι με τσαβορίτες ZERTEO

Micro Luggage Scooter SCOOTERISE

Wristwatch | Ρολόι Bomberg, ORA KESSARIS

Le Lift Masque de Massage | Μάσκα μασάζ προσώπου Chanel, HONDOS CENTER

Thalatta clutch bag Tσαντάκι Thalatta ΤΗΑLATTA.COM

Perfume Άρωμα Gucci Bamboo, HONDOS CENTER

56

|

Gold Byzance bracelet Χρυσό βραχιόλι Byzance ZOLOTAS

Leather New Yorker bag Δερμάτινη τσάντα New Yorker KOORELOO.COM

Burgundy leather & golden metal brooch | Καρφίτσα από κόκκινο δέρμα & χρυσό Chanel, LINEA PIU

JUL/DEC 2016 | 57


/ THE BOOK THIEF

The book accompanies the

Women in Dior exhibition in Granville, Νormandy (until 25/9. | Το βιβλίο συνοδεύει την έκθεση Women in

Dior στην Γκρανβίλ της Νορμανδίας (έως 25/9/16).

58

|

TOP LEFT: © LAZIZ HAMANI, TOP RIGHT: © BERT STERN, BOTTOM: © MATS GUSTAFSON

PHOTO: © KEYSTONE-FRANCE, TOP LEFT: © GETTY IMAGES FOR DIOR

PORTRAITS OF ELEGANCE

In their own stunning way, famous ladies and Dior’s muses record the legendary designer’s iconic story. | Διάσημες κυρίες και μούσες του Dior αποτυπώνουν με εκθαμβωτικό τρόπο την πορεία του σχεδιαστή-θρύλου. / Rizzoli Publications / The great French designer had but one vision: to make women beautiful. This vision has been brought to life by all the glamorous personas who have honoured the designer’s creations, making them an inextricable part of their personalities. From Princess Diana to Grace Kelly, from Eva Peron and Marilyn Monroe to Nathalie Portman and Rihanna, this publication entitled Women in Dior – Portraits of Elegance pays homage to all the women who wore Dior’s stunning

creations, from his beginnings in 1947. The luxury edition written by Laurence Benaïm, includes sketches, fascinating photographs from Dior’s atelier and of course, portraits of all the mythical muses the designer dressed. | Το όραμα του Γάλλου Γάλλου δημιουργού ήταν ένα: να κάνει τη γυναίκα όμορφη. Το αποδεικνύουν οι λαμπερές παρουσίες, που τίμησαν τις δημιουργίες του σχεδιαστή και τις έκαναν κομμάτι της προσωπικότητάς τους. Από την πριγκίπισσα Νταϊάνα

και την Γκρέις Κέλι, την Εύα Περόν και τη Μέριλιν Μονρόε μέχρι τη Νάταλι Πόρτμαν και τη Ριάνα, το βιβλίο Women in Dior – Portraits of Elegance αποτίει φόρο τιμής σε όλες τις γυναίκες που έντυσε ο Dior από τα πρώτα του βήματα, το 1947. Η πολυτελής έκδοση της συγγραφέως Laurence Benaïm, συνοδευτική της ομώνυμης έκθεσης, περιλαμβάνει σκίτσα, φωτογραφίες από το ατελιέ του οίκου και πορτρέτα με όλες τις μούσες που έντυσε ο θρυλικός σχεδιαστής.

JUL/DEC 2016 | 59


22

THE NEW TASTE FRONT

Athens updates its gourmet scene with these 22 addresses. | Οι 22 διευθύνσεις για να γνωρίσετε τα γευστικά νέα της Αθήνας. RAMINO 34 Aggelou Metaxa Ave., Glyfada, +30 210 8944430 Honouring the traditions of Italy, this new restaurant and newest member of the Kastellorizo Group, moves to the trattoria beat with oven-baked meatballs with aubergine caponata, papardelle with braised beef neck, handmade mushroom ravioli, as well as pizzas – some classic recipes and others more unusual. The recipes are created by chef Charalampos Kountouris, while Christos Giatrakos leads the kitchen as chef de cuisine. Tιμώντας την παράδοση της Ιταλίας, το νέο εστιατόριο και μέλος του Ομίλου Καστελόριζο κινείται σε ρυθμούς τρατορίας, με κεφτεδάκια φούρνου με καπονάτα μελιτζάνας, παπαρδέλες με μοσχαρίσιο λαιμό μπρεζέ, χειροποίητα ραβιόλι μανιταριών, καθώς και πίτσες, κάποιες κλασικές και κάποιες πιο ασυνήθιστες. Οι συνταγές είναι του σεφ Χαράλαμπου Κουντούρη, ενώ την κουζίνα την καθοδηγεί ο chef de cuisine Χρήστος Γιατράκος.

60

|

| by Vivi Vourtsa, Elena Mathiopoulou |

16

p.

T H E F O O D I E 2 2 / B A R F LY JUL/DEC 2016 | 61


/ THE FOODIE 22

18

21

FRESH & TASTY

The most delicious arrivals on the Athens gastronomy scene.

31 Perikleous Str., Chalandri, +30 210 6815774 Housed in a beautifully renovated house, this restaurant serves Mediterranean and international flavours in a lush garden, setting the table with creations that showcase the art of delicious food. Hospitable atmosphere and polished service complete this unique experience. Σε μια όμορφη μονοκατοικία, το εστιατόριο σας στρώνει το τραπέζι σε έναν καταπράσινο κήπο, με μεσογειακές και διεθνείς γεύσεις που αναδεικνύουν το delicious food. Φιλόξενη αύρα και φροντισμένο σέρβις ολοκληρώνουν μια ξεχωριστή γαστριμαργική εμπειρία.

BACOA

MAYOR

37 Kolokotroni Str., Kifissia, +30 210 8010999 With Latin-American motifs and Argentinean influences setting the tone and preparing customers for a hearty menu featuring delectable and juicy meat dishes, the restaurant’s hidden strength lies in its inspired cocktails, prepared with care by the most forward-thinking bartenders in town. | Στη σάλα με τα λατινοαμερικανικά μοτίβα, οι αργεντίνικες επιρροές που πλαισιώνουν όλο το σκηνικό προϊδεάζουν για τον γευστικό προσανατολισμό ενός εξαιρετικά πληθωρικού καταλόγου με ζουμερές κρεατοφαγικές επιλογές, ενώ δυνατό χαρτί του εστιατορίου είναι και τα εμπνευσμένα κοκτέιλ, φτιαγμένα με ευλάβεια από τους πιo forward bartenders της πρωτεύουσας.

19-20 Filikis Etairias Sq., Kolonaki, +30 210 3648156 This recent arrival on the Kolonaki gastronomy scene features a combination of comfort and luxury with its cosy couches, stands, and impressive wooden bar with ornate bottle holders and a sun-lit garden. The restaurant’s

20

19

62

|

OTTO RESTO BAR 16-18 Kalamiotou Str., Aghias Eirinis Sq., +30 210 3314676 The former country residences of King Otto have become the new place-to-be following the transformation of this gem into a contemporary, all-day restaurant bar. The identity of the neoclassical building is highlighted with light fixtures on the walls and crystal chandeliers, while the menu features exclusively Greek flavours. | Η εξοχική κατοικία του Όθωνα έγινε το νέο place-to-be, μεταμορφώνοντας το κτίριο-στολίδι σε ένα σύγχρονο all-day restaurant bar. Η ταυτότητα του νεοκλασικού κτιρίου γίνεται αισθητή με απλίκες και κρυστάλλινους πολυελαίους, ενώ το μενού είναι βασισμένο σε ελληνικές γεύσεις.

17

TOP PHOTOS BY DANAI ISARI, BOTTOM LEFT: CHEFI THE RESTAURANT

CHEFI THE RESTAURANT

delicious dishes feature Greek references with a gourmet feel. | Η πρόσφατη άφιξη στη γαστρονομική σκηνή του Κολωνακίου κινείται με άνεση και πολυτέλεια ανάμεσα σε cosy καναπέδες, stands, μια ξύλινη μπάρα με περίτεχνη μπουκαλιέρα κι έναν ηλιόλουστο κήπο. Οι γαστρονομικές του προτάσεις έχουν γκουρμέ διαθέσεις και ελληνικές αναφορές.

FEEDΕΛ 1 Ktena Str., +30 210 3210551 Offering an invitation of authentic urban gastronomy, fresh Feedέλ transforms produce from Greece into unique dishes through the eyes and imagination of chef Leonidas Koutsopoulos. The menu follows Greek and Mediterranean culinary traditions and features suggestions such as chicken with mushrooms, spinach fricassee and fennel, or risotto with truffles, thyme and goat’s cheese. | Σε μια πρόσκληση αυθεντικής urban γαστρονομίας, το φρέσκο Feedέλ μετατρέπει προϊόντα από την Ελλάδα σε ξεχωριστά πιάτα μέσα από τη ματιά του σεφ Λεωνίδα Κουτσόπουλου. Η κουζίνα ακολουθεί ελληνικές και μεσογειακές κατευθύνσεις, με προτάσεις, όπως κοτόπουλο με μανιτάρια, φρικασέ σπανάκι και μάραθο, ριζότο με τρούφα, θυμάρι και κατσικίσιο τυρί.

JUL/DEC 2016 | 63


/ THE FOODIE 22

13 16

BISTROLOGY 4A Sokratous Str., Chalandri +30 210 6845300 The time has come for an authentic Parisian bistrot. Chef Dina Nikolaou recommends the rose cake and the hazelnut chocolate tarte, the tartines served with prosciuttio from Evrytania, wine-soaked figs and goat’s cheese or with bolognese sauce, graviera cheese and pine nuts, as well as tartines croque madame with goat’s cheese, graviera cheese, ham and fried eggs. | Ήρθε η ώρα για ένα αυθεντικά παριζιάνικο μπιστρό. Η σεφ Ντίνα Νικολάου συστήνει το κέικ τριαντάφυλλο και την τάρτα σοκολάτα φουντούκι, τις tartines με προσούτο Ευρυτανίας, σύκα κρασάτα και κατσικίσιο τυρί ή και με bolognese, γραβιέρα και κουκουνάρι, καθώς και την tartine croque madame με κατσικίσιο τυρί, γραβιέρα, ζαμπόν και τηγανητό αυγό.

64

|

DIFFERENT BEAST

7 Katsoulieri Str., Chalandri, +30 210 6800390 As you enter, you are suddenly faced with an unexpected garden, filled with regulars and locals, who are enjoying the restaurant’s aesthetics, music, and above all, flavours. If you are just dropping by for an early coffee, you will not be able to resist trying something from the brunch menu, while you may also accompany your drink with one of the desserts or signature pancakes on offer. | Περνάς την πόρτα του και ξαφνικά βρίσκεσαι μπροστά σε έναν απρόσμενο κήπο γεμάτο θαμώνες, οι οποίοι απολαμβάνουν την αισθητική, τη μουσική και, πάνω απ' όλα, τις γεύσεις του. Όντως, αν ήρθατε νωρίς για καφέ, δεν θα αντισταθείτε στα πιάτα του brunch μενού του, ενώ ακόμα και το ποτό σας θα δυσκολευτείτε να μην το συνοδεύσετε με ένα από τα γλυκά ή τα πολύ χαρακτηριστικά pancakes του.

19 Kassaveti Str., Kifissia, +30 216 7004556 The strong point of this new all-day joint is without a doubt its special brunch menu that goes beyond the standard burgers, eggs and sandwiches. Instead, you will find flavours from all over the world, such as pumpkin soup with red lentils, sumac and yoghurt, quinoa salad with sweet potato, goat’s cheese and pumpkin seeds, as well as chicken with spices, flatbread and spring salad. The menu is constantly being expanded with more vegan selections. Give it a try! | To ατού του νέου all day μαγαζιού είναι σίγουρα το ιδιαίτερο brunch, που αποστασιοποιείται από τα καθιερωμένα burger, αυγά και σάντουιτς. Στη θέση τους θα δοκιμάσετε γεύσεις απ' όλο τον κόσμο, όπως σούπα κολοκύθας με κόκκινη φακή, sumac και γιαούρτι, σαλάτα κινόα με γλυκοπατάτα, αβοκάντο, κατσικίσιο τυρί και κολοκυθόσπορο και κοτόπουλο με μπαχαρικά, flatbread και ανοιξιάτικη σαλάτα. Το μενού εμπλουτίζεται και με περισσότερες vegan επιλογές. Δοκιμάστε το!

15

14

PORTATIF 21 Sina Str., Ampelokipoi, +30 210 3621866 Once you encounter this cosy setting, the sweet dilemmas begin: strawberry pie or carrot cake; milk chocolate choux with strawberry compote or white chocolate; éclair pastry with Philadelphia cheese, fresh strawberries and lime zest, or plenty of macarons? Make your choice and accompany it with chilled, homemade lemonade. | Με το που συναντήσετε το cosy σκηνικό του, αρχίζουν τα γλυκά διλήμματα: φραουλόπιτα ή κέικ καρότο, σου σοκολάτα γάλακτος με φράουλα γλυκό ή με λευκή σοκολάτα, εκλέρ με κρέμα Philadelphia, φρέσκες φράουλες και ξύσμα από λάιμ ή αρκετά μακαρόν; Αποφασίστε και συνοδέψτε με μια παγωμένη σπιτική λεμονάδα.

TOP & TOP LEFT: DIMITRIS KARABETSOS

CHAPEAU

MR. PEACOCK

NENA MAGEIRA

Enter their atmospheric world of flavors.

JUL/DEC 2016 | 65


/ THE FOODIE 22

ETHNIC DELIGHTS

12

09

As asserted by sushi chefs, customers do not only eat with their mouth; they also eat with their eyes. THE SOWL

34 Vas. Georgiou B’ Avenue, +30 210 6835759 The exotic flavours of this restaurant feature Thai and Japanese influences, ranging from sushi, curry, pad thai noodles and soups, to more adventures options. One of the most exciting new arrivals on the Chalandri culinary scene, Kong combines good food with an upbeat soundtrack and an amazing, verdant patio in the back. | Η εξωτική πλευρά της γεύσης έχει ταϊλανδέζικες και ιαπωνικές επιρροές, με τα πιάτα να εναλλάσσονται μεταξύ σούσι, προτάσεων με κάρι, pad thai, noodles και σούπες, καθώς και κάποιες πιο τολμηρές επιλογές. Από τις πιο δυνατές αφίξεις στη γαστρονομική γειτονιά του Χαλανδρίου, συνδυάζει το καλό φαγητό με ανεβαστικές μουσικές, σε μια καταπληκτική, καταπράσινη αυλή στο πίσω μέρος.

10 Irakleidon Str., +30 210 3450003 A multi-directional project that breathed new life into the building that once housed King Otto’s royal stables. Following the urban-ethnic trends, this new spot offers Mexican street food in an open dialogue with “Nino Viejo” and “Hoja Santa” by Ferran and Albert Andria in Barcelona, and a menu featuring Greek bistro flavours. Ένα project πολλών κατευθύνσεων έδωσε ζωή στο κτίριο που στέγαζε τους στάβλους του Όθωνα. Ακολουθώντας τις urban-ethnic τάσεις, το νέο σποτ προτείνει μεξικάνικο street food σε ανοιχτό διάλογο με τα Nino Viejo και Hoja Santa των αδελφών Αντριά στη Βαρκελώνη, αλλά κι έναν κατάλογο με γεύσεις ελληνικού μπιστρό.

11 66

|

NAKAMA 5 Massalias Str., +30 210 3616053 A casual, simple and affordable version of sushi, whose friendly intentions stem from its name: Nakama means friend in Japanese. This gorgeous daily hangout in downtown Athens offers sushi rolls and nigiri, prawn tempura and chilli cream, spicy salmon tartare, tuna tataki with ponzu sauce, sea bass carpaccio in fresh wasabi soy, vegetable tempura with sesame dressing, soups, green tea cheese cake and yuzu tarts. A luscious experience framed by wood accents, metallic details and handmade bamboo light fixtures. Η casual, απλή και προσιτή εκδοχή του σούσι, με φιλικές διαθέσεις που ξεκινούν από το όνομά του: Nakama στα ιαπωνικά σημαίνει φίλος. Αυτό το όμορφο, καθημερινό στέκι στο κέντρο της πόλης ετοιμάζει ρολάκια και nigiri, γαρίδες τεμπούρα με κρέμα τσίλι, πικάντικο ταρτάρ σολομού, φιλετάκια τόνου ελαφρώς ψημένα με σάλτσα ponzu, λαβράκι carpaccio σε φρέσκο wasabi σόγιας, λαχανικά tempura με σάλτσα σουσάμι, σούπες, τσιζκέικ με πράσινο τσάι ή μια τάρτα yuzu και τα πλαισιώνει με ξύλο, μέταλλο και χειροποίητα φωτιστικά από μπαμπού.

HIGH DINING

Where gastronomy means premium tastes. MYTHOS OF THE SEA BOTTOM RIGHT: KYNTHIA KINDELI

KONG

ACROPOLIS SECRET

10

Roof Garden Bar Restaurant 19 Parthenonos Str., +30 210 9280100, Divani Palace Acropolis Boasting an enchanting view of the Sacred Rock of the Acropolis, Greek cuisine takes centre stage here, with doughnuts made with San Michali cheese from Syros served with a pistachio and glazed cherry tomato sauce, grilled grouper with gnocchi cooked with basil, green olive oil and graviera cheese and many more. Με μια μαγευτική θέα στον Ιερό Βράχο της Ακρόπολης, η ελληνική κουζίνα πρωταγωνιστεί σε ένα δείπνο αξιώσεων, με λουκουμάδες από συριανό τυρί Σαν Μιχάλη (με σάλτσα από φιστίκια Αιγίνης και γλασαρισμένα τοματίνια), ροφό στη σχάρα με νιόκι, μαγειρεμένα με βασιλικό, αγουρέλαιο και γραβιέρα, κ.ά.

10 Aghiou Nikolaou Str., Vouliagmeni, +30 210 8911100, Divani Apollon Palace & Thalasso Υπάρχει καλύτερη και πιο φυσική τοποθεσία για Is there a better location, or a more natural να απολαύσετε θησαυρούς της θάλασσας από place to enjoy the treasures of the sea than τη μαγευτική θέα που αντικρίζει το εστιατόριο the enchanting view from the restaurant στην παραλία στο Καβούρι; Ρητορική η on Kavouri beach? The answer to this ερώτηση, όσο για τις γεύσεις, θα δοκιμάσετε rhetorical question can be found in the λαβράκι καρπάτσιο μαριναρισμένο με χυμό sea bass carpaccio marinated in citrus εσπεριδοειδών, τσίλι και κολίανδρο, καλαμάρι juice, chilli and coriander, grilled calamari γεμιστό σχάρας με φέτα, μουσελίν φάβας και stuffed with feta, fava mousseline and βινεγκρέτ πιπεριάς, τουρνεντό ξιφία, όπως pepper vinaigrette, swordfish tournedos, επίσης μους αβοκάντο και καβούρι με φύλλα as well as avocado mousse with crab, lamb βαλεριάνας και αντίβ φριζέ με βινεγκρέτ από lettuce and curly endive with grape-fruit γκρέιπφρουτ. Και η γευστική λίστα συνεχίζεται. vinaigrette and many more.

08


/ THE FOODIE 22

04 07

BACK TO BASICS Indulge in their nostalgic pleasures. MAMA GOOSE

15 Eptanisou Str., Kypseli, +30 210 8219406 Come all the way to St. George square to enjoy well-cooked dishes and hearty servings. The delicious temptations include courgette fritters with yoghurt sauce, grilled haloumi and caramelized balsamic and of course, beef in a pot with gruyere cheese, as well as sauteed meat dishes, the house special. Ελάτε μέχρι την Πλατεία Αγίου Γεωργίου, για να απολαύσετε καλομαγειρεμένες γεύσεις σε χορταστικές μερίδες. Τα κίνητρα είναι καθαρά γευστικά και ακούν στο όνομα κολοκυθοκεφτέδες με σος γιαουρτιού, χαλούμι σχάρας με καραμελωμένο μπαλσάμικο και σουσάμι, μοσχάρι σε πήλινο με γραβιέρα και τηγανιές, που είναι και η σπεσιαλιτέ της κουζίνας του.

68

|

06

6 Likavitou Str., Kolonaki +30 210 3647969 This is where street food meets the atmosphere of a bistrot and the recipe of a classic meze is transformed into new inventive creations. This is Kioftes, the new place that converts a traditional dish into cult flavours on-the-go. Pick up a cone filled with crispy meatballs – traditional, vegetable or whatever else takes your fancy – on a stick and, if you have the time, enjoy a cup of Greek coffee prepared on hot sand, served with a variety of loukoum. Just like in the olden days! | Εδώ το street food συναντά την ατμόσφαιρα ενός μπιστρό και η συνταγή ενός κλασικού μεζέ την ευρηματικότητα για νέες δημιουργίες. Ο λόγος για το νέο μαγαζί Kioftes, που ανάγει το παραδοσιακό πιάτο σε cult γεύση on the go. Περνώντας, πάρτε ένα χωνάκι με τραγανούς κιοφτέδες (παραδοσιακούς, λαχανικών ή ό,τι άλλο διαλέξετε) περασμένους σε καλαμάκι και -αν έχετε χρόνο- απολαύστε έναν μερακλήδικο ελληνικό καφέ στη χόβολη με καϊμάκι, συνοδεία λουκουμιών. Όπως άλλοτε!

05

CHRYSA CHRYSA 40 Εoleon Str., Petralona, +30 213 0356879 The famed Xrysa of Kerameikos returns to Petralona with the same success thanks to this new gastro-taverna. Homey recipes include omelette with smoked siglino pork and artichoke, steamed mussels, chicken rotisserie, lamb fricassee, beef with smoked aubergine puree and semolina halva with pistachios and caramel. | H Xρύσα του Κεραμεικού επέστρεψε στα Πετράλωνα με την ίδια επιτυχία χάρη στη νέα γαστροταβέρνα της. Ανάμεσα στις homey συνταγές, θα βρείτε ομελέτα με σύγκλινο και αγκινάρες, μύδια αχνιστά, κοντοσούβλι κοτόπουλο, αρνάκι φρικασέ, μοσχάρι με καπνιστό πουρέ μελιτζάνας και σιμιγδαλένιο χαλβά με φιστίκια Αιγίνης και καραμέλα.

TOP & TOP LEFT: ALEX ANTONIADIS

KIVELI

1 Konstantinoupoleos Sq., Nea Philadelphia, +30 210 2585878 One of the most recent surprises of the area, with its charming location, cosy aesthetics and small, but delicious menu. Highlights include the Feneou fava with sun dried tomato puree, onion tarts with buffalo cream from Serres, strapatsada with pork from Mani and talagani cheese, coq au vin with sioufichta pasta and dried anthotyro cheese. Μια από τις πρόσφατες εκπλήξεις της περιοχής, γοητεύει τόσο με την τοποθεσία και την cosy αισθητική της όσο και με τον γευστικό κατάλογό της. Εντύπωση κάνουν η φάβα Φενεού με πουρέ λιαστής ντομάτας, τα κρεμμυδοπιτάκια με βουβαλίσια κρέμα Σερρών, η στραπατσάδα με σύγκλινο Μάνης και ταλαγάνι, ο κόκορας κρασάτος με σκιουφιχτά και ξηρό ανθότυρο.

KIOFTES

JUL/DEC 2016 | 69


/ THE FOODIE 22

03

SWEET LIFE

Who said that pleasure has limits? SLIM BITES

SWEET ALCHEMY 24 Irodotou Str., Kolonaki, +30 210 72 40 205 The sweetest destination in the city has everything you will need to create your own alchemies, but do not miss out on handmade delightful chocolates, mousse, tarts, cakes, jams, spoon sweets and many more, depending on the season. Of course, everything carries the Stelios Parliaros seal of approval. | Στον πιο γλυκό προορισμό της πόλης, θα βρείτε ό,τι χρειάζεστε για να δημιουργήσετε τις δικές σας αλχημείες, αλλά και να δοκιμάσετε απολαυστικά σοκολατάκια, μους, ταρτάκια, κέικ, μαρμελάδες, γλυκά του κουταλιού και πολλά άλλα, που αλλάζουν ανάλογα με την εποχή και που, φυσικά, έχουν όλα την υπογραφή του Στέλιου Παρλιάρου.

70

|

9 Solomou Str., Neo Psychiko, +30 210 6776764 If until now you thought that desserts have no place near a healthy diet, then it is time to reconsider your views and satisfy your sweet tooth without the guilt. Slim Bites, the first patisserie to use stevia in its products, offers a variety of high patisserie quality desserts with minimal calories. You will find three more outlets in Vrilissia, Glyfada and Nea Erythraia. Αν μέχρι τώρα πιστεύατε ότι τα γλυκά δεν έχουν θέση σε μια υγιεινή διατροφή, ήρθε η ώρα να αναθεωρήσετε και να τα απολαύσετε όπως σας αξίζει. Η Slim Bites, το πρώτο patisserie με στέβια, προσφέρει γλυκές γεύσεις υψηλής ζαχαροπλαστικής με λίγες θερμίδες. Υπάρχουν άλλα τρία καταστήματα στα Βριλήσσια, στη Γλυφάδα και τη Νέα Ερυθραία.

02

PHYSIS 450 Mesogeion Ave., Aghia Paraskevi, +30 210 6090740 With its organic philosophy and innovative ideas in support of alternative patisseries, Physis (with a second shop on 98 Kifissias Avenue in Maroussi) distinguishes itself with light delicacies made from select primary ingredients, low in sugar and low in fat, as well as a variety of produce without gluten or lactose. | Με βιολογική φιλοσοφία και πρωτοποριακές ιδέες, που υποστηρίζουν την εναλλακτική άποψη της ζαχαροπλαστικής, το Φύσις (και με δεύτερο κατάστημα στη Λ. Κηφισίας 98, στο Μαρούσι) κάνει τη διαφορά με ανάλαφρες λιχουδιές από επιλεγμένες πρώτες ύλες, λίγη ζάχαρη, χαμηλά λιπαρά, αλλά και προϊόντα χωρίς γλουτένη ή λακτόζη.

01


/ BARFLY

ODORI

HITCHCOCKTALES

OLD DOG

A+D

GINGER

THE NIGHT IS YOUNG 1

ODORI 2 Skouleniou Str., +30 210 3314674 The new arrival in the heart of the city, promotes vermouth as the star in an impressive all-day space. The list of drinks is plentiful and inventive, with classic cocktails, subversive approaches, authentic apperitivo and eight original signature cocktails based on fresh aromatic herbs. | Η φρέσκια άφιξη στην καρδιά της πόλης αναδεικνύει το βερμούτ σε πρωταγωνιστή μέσα σε έναν εντυπωσιακό allday χώρο. Ο κατάλογος των ποτών είναι πληθωρικός και ευρηματικός, με classic cocktails, ανατρεπτικές προσεγγίσεις, αυθεντικά aperitivo και 8 πρωτότυπα signature cocktails, με βάση τα φρέσκα αρωματικά βότανα.

72

|

2

3

HITCHCOCKTALES 10 Porinou Str., +30 210 9210023 The ex-industrial space in Makrigianni maintains a balanced style between vintage and modern, with the sound of swing, jazz and soul music, offering a great list of cocktails, inspired by the filmography of the master of suspense, Hitchcock, such as “Psycho. | Ο πρώην βιομηχανικός χώρος στη Μακρυγιάννη ισορροπεί ανάμεσα σε vintage και μοντέρνο στιλ, με συνοδεία swing, jazz και soul μουσική. Τα κοκτέιλ εμπνέονται από τις ταινίες του Χίτσκοκ, μετρ του σασπένς, όπως το Ψυχώ.

OLD DOG

4

6 Sardeon Str., Nea Philadelphia, +30 2167 002652 An authentic bar, which gives you a sense of comfort and beauty, it lets you enjoy summer cocktails and drinks, either at the bar or outside on the walkway or on the roof, to the sound of rock, funky and house music, played by one of the DJs behind the decks. | Ένα αυθεντικό μπαρ που σε κάνει να νιώθεις άνετα και όμορφα, απολαμβάνοντας γευστικά καλοκαιρινά κοκτέιλ και ποτά, είτε στην μπάρα του είτε στον πεζόδρομο, είτε στην ταράτσα του, υπό τους ήχους μουσικής rock, funky και house, που παίζει κάποιος από τους DJs πίσω από τα decks.

5

A+D Divani Apollon Palace & Thalasso 10 Agiou Nikolaou & Iliou Str., +30 210 8911100 Impressive, with modern decor, wall mottoes and a magnificent marble bar, the hottest spot in the southern suburbs, is the perfect space for relaxing with exquisite cocktails and live music every day. | Εντυπωσιακό, με μοντέρνα διακόσμηση, μότο στον τοίχο του κι ένα εντυπωσιακό μαρμάρινο μπαρ, το δημοφιλές σποτ των νοτίων προαστίων αποτελεί τον απόλυτο χώρο χαλάρωσης, με εξαιρετικά κοκτέιλ και ζωντανή μουσική κάθε μέρα.

BOTTOM RIGHT: ZACHARIAS DIMITRIADIS

We follow the connoisseurs of barflying in Athens. Ακολουθούμε τους connoisseurs του barflying στην Αθήνα.

GINGER 25 Aghias Paraskevis Str., Chalandri, +30 213 0348395 With a beautiful courtyard and stylistic details that make a difference, Chalandri’s hotspot stands out, not only for its space but also for its complete and impressive cellar, while in its cocktail menu you’ll find more than 20 original proposals. Με μια όμορφη αυλή και στιλιστικές λεπτομέρειες που κάνουν τη διαφορά, το στέκι του Χαλανδρίου ξεχωρίζει τόσο για το χώρο του όσο και για την πλήρη κι εντυπωσιακή κάβα του, ενώ στον κατάλογο των κοκτέιλ θα βρείτε περισσότερες από 20 πρωτότυπες προτάσεις.

6

GIRAFFE 5 Praxitelous Str., +30 212 1049526 The new cocktail bar in the heart of the city, with the giraffe as its symbol, mixes happy music and playful cocktails, from the hands of award-winning bartenders. The ambience is friendly and the music is select funky, soul and jazz pieces, just what you need to relax. | Το νέο cocktail bar στην καρδιά της πόλης, με σήμα την καμηλοπάρδαλη, ανακατεύει χαρωπές μουσικές με παιχνιδιάρικα κοκτέιλ, διά χειρός βραβευμένων bartenders. Το περιβάλλον είναι φιλικό, ενώ οι μουσικές του επιλογές σε funky, soul, jazz ήχους είναι ό,τι πρέπει για χαλάρωση.

GIRAFFE BIG SPOON

“ You will

7

never do anything in this world without courage. It is the greatest quality of the mind next to honor.

/ ARISTOTLE

BIG SPOON 65 Aghiou Ioannou Str., Aghia Paraskevi, +30 2106019405 A cosy all-day hangout, really big, as its name implies. Its open courtyard with benches and big tables, is the ideal solution for summer nights, with cool signature cocktails and familiar soul and rock sounds. | Ένα cosy all-day στέκι, όντως μεγάλο, όπως δηλώνει και το όνομά του. Η ανοιχτή του αυλή, με τα παγκάκια και τα μεγάλα τραπέζια, είναι η τέλεια λύση για τα καλοκαιρινά βράδια, με signature cocktails και γνώριμους ήχους από soul έως rock.

JUL/DEC 2016 | 73


The innovative #Divine You programs are the new ultimate proposal for wellness and revitalisation. Only at Divani Apollon Palace & Thalasso! Τα πρωτοποριακά προγράμματα #Divine You είναι η νέα απόλυτη πρόταση για υγεία και αναζωογόνηση. Μόνο στο Divani Athens & Thalasso.

96

| by Ira Sinigalia |

p. WELLNESS / CHECK IN / WHEN IN 74

|

JUL/DEC 2016 | 75


/ WELLNESS

SO DIVINE

Το πρόγραμμα #Divine You είναι μοναδικό. Σαν κι εσάς! The #Divine You program is unique. Like you! A unique experience, a journey to wellness and renewal. Destination, the distinguished Divani Apollon Palace & Thalasso in the Athenian Riviera, the most refined area of Attiki, with a mild climate year round, next to the Saronic Gulf. In this distinctive environment where the exemplary Thalassotherapy Center, one of the largest in Europe, stands you'll enjoy #Divine You. A one of a kind project in an equally special Wellbeing Retreat, where you'll enjoy a holistic experience, combined with a luxurious stay. You'll learn the essence of the ancient greek saying, "Healthy mind in a healthy body", and you'll experience the balance of body and spirit. The basis of #Divine You, which is comprised of five programs, is the personalised care provided by the team of specialised and certified therapists of Divani Apollon Palace & Thalasso. So, based on your needs and in cooperation with the dietician, the doctor and the chef of the hotel, a program of diet and exercise is created just for you. The unique range of therapies offered by the Divani Apollon Palace & Thalasso spa, is combined with popular treatments by Symmetria, such as hydrafacial and body therapies with the hypoxi technology. Whether your goal is renewal or relaxation, here you'll experience a unique life and health experience, because... we divine you! | Μια μοναδική εμπειρία, ένα ταξίδι στην ευζωία και την ανανέωση. Προορισμός, το

A UNIQUE EXPERIENCE Luxury meets wellbeing Guests have been visiting Divani Apollon Palace & Thalasso because they know that here they will find complete relaxation and service unlike any other. Offering unique views to the Saronic Gulf at the prestigious Athenian Riviera, guests will retreat to their own private room with a Queen size bed and lavish bathroom. Your stay at Divani Apollon Palace & Thalasso will be a true luxury experience, adding to your relaxation and supporting your whole action. Οι φιλοξενούμενοι του Divani Apollon

Palace & Thalasso θα απολαύσουν την απόλυτη χαλάρωση και μοναδικές στο είδος τους υπηρεσίες. Με υπέροχη θέα στον Σαρωνικό Κόλπο, στην Αθηναϊκή Ριβιέρα, τα δωμάτια περιλαμβάνουν κρεβάτια Queen size και υπέροχα μπάνια σε συνδυασμό με την εκλεπτυσμένη διακόσμηση. Έτσι η διαμονή σας στο Divani Apollon Palace & Thalasso θα γίνει μια πραγματικά πολυτελής εμπειρία, που θα συντελέσει στη χαλάρωση και θα στηρίξει απόλυτα το σύνολο των δραστηριοτήτων σας στο πλαίσιο του #Divine You.

STATE OF THE ART TECHNOLOGY At Divani Apollon Palace & Thalasso we have a long standing experience on how to use cutting-edge technologies in order to be able to offer you the best possible results. Our cooperation with Symmetria, a medical and beauty clinic awarded with the best Clinic Award by the European business Assembly, allows us to offer advanced techniques in facial rejuvenation and body shaping. Divani Apollon Palace & Thalasso is one of the few hotels in Europe to offer the HyPOxI®, VACunAuT and VELAsHAPE®, i-lipo οand LPG equipment, which are considered to be revolutionary in weight loss and body sculpture. | Το Divani Apollon Palace & Thalasso διακρίνεται εδώ και πολλά χρόνια για την εμπειρία των ανθρώπων του στην εφαρμογή πρωτοποριακών τεχνολογιών, ώστε να αποκομίσετε τα καλύτερα αποτελέσματα για την ευεξία σας. Η συνεργασία με τη Symmetria, διεθνώς αναγνωρισμένο κέντρο υγείας και ομορφιάς, βραβευμένο με το Best Clinic Award από τον οργανισμό European Business Assembly, δίνει καινούργια δυναμική, με νέες καινοτομικές τεχνικές για την αναζωογόνηση του προσώπου και του σώματος. Επιπλέον, το Divani Palace & Thalasso είναι ένα από τα λίγα ξενοδοχεία σε ολόκληρη την Ευρώπη που περιλαμβάνουν εξελιγμένο εξοπλισμό, όπως τα HyPOxI®, VACunAuT and VELAsHAPE®, i-lipo οand LPG, ιδανικά για την απώλεια βάρους και τη γλυπτική σώματος.

76

|

διακεκριμένο Divani Apollon Palace & Thalasso στην Αθηναϊκή Ριβιέρα, την πιο εκλεπτυσμένη περιοχή της Αττικής, με ήπιο κλίμα όλο το χρόνο, δίπλα στη θάλασσα του Σαρωνικού. Σε αυτό το ξεχωριστό περιβάλλον, στο οποίο δεσπόζει το πρότυπο Thalassotherapy Center, ένα από τα μεγαλύτερα στην Ευρώπη, θα απολαύσετε το #Divine You. Ένα μοναδικό στο είδος του project, σε ένα εξίσου ξεχωριστό Wellbeing Retreat, όπου θα απολαύσετε μια πραγματικά ολιστική εμπειρία σε συνδυασμό με την πολυτελή διαμονή σας. Θα γνωρίσετε την ουσία του αρχαίου ελληνικού ρητού «νους υγιής εν σώματι υγιεί» και θα βιώσετε την ισορροπία σώματος και πνεύματος. Άξονας του #Divine You, το οποίο αποτελείται από πέντε προγράμματα, είναι η απόλυτα προσωποποιημένη φροντίδα, που προσφέρει η ομάδα των εξειδικευμένων και πιστοποιημένων θεραπευτών του Divani Apollon Palace& Thalasso. Ανάλογα λοιπόν με τις ανάγκες σας και σε συνεργασία με τη διατροφολόγο του Divani Apollon Palace & Thalasso, τη γιατρό και το σεφ του ξενοδοχείου δημιουργείται ένα πρόγραμμα διατροφής και άσκησης μόνο για εσάς. Παράλληλα, η μοναδική γκάμα θεραπειών του spa του ξενοδοχείου Divani Apollon Palace & Thalasso συνδυάζεται με δημοφιλείς θεραπείες της Symmetria, όπως hydrafacial, μικροδερμοαπόξεση με διαμάντια και θεραπείες σώματος με την τεχνολογία hypoxi. Είτε στοχεύετε στην ανανέωση είτε στη χαλάρωση, εδώ θα ζήσετε μια μοναδική εμπειρία ζωής και υγείας, γιατί... we will divine you!

The 3.500 m2 Thalassotherapy center is a unique wellbeing retreat and a destination in itself where the guests have the opportunity to get the most out of the exclusive and personalized pampering

HEALTH ON YOUR PLATE The hotel's executive chef works closely with our nutritionist, in order to create healthy dishes that are personalised and totally appetising but lack all the “empty” calories. Using all fresh ingredients, our menus are designed to sustain you throughout your stay, providing you with all the energy you need, while helping you to achieve your individual goals. Furthermore, the dietary program at Divani Apollon Palace & Thalasso excludes alcohol, and processed sugars, aiding in your detoxification and revitalization process.

Ο σεφ του ξενοδοχείου και ο διαιτολόγος συνεργάζονται στενά και δημιουργούν υγιεινά πιάτα μόνο για εσάς, τα οποία είναι νόστιμα και χωρίς επιπλέον θερμίδες. Στα μενού χρησιμοποιούνται τα πιο φρέσκα υλικά, ενώ ο σχεδιασμός τους θα σας δώσει ακόμα περισσότερη ενέργεια και παράλληλα θα σας βοηθήσει να επιτύχετε τους στόχους σας. Επιπλέον, το ειδικό διαιτητικό πρόγραμμα του Divani Apollon Palace & Thalasso αποκλείει το αλκοόλ και την επεξεργασμένη ζάχαρη, με στόχο την αποτοξίνωση και την ανανέωσή σας.

JUL/DEC 2016 | 77


/ CHECK IN

TOP | ΠΑΝΩ: Earring Σκουλαρίκι SWAROVSKI (attica the Department Store) BOTTOM | ΚΆΤΩ: Bag in faux patent leather | Τσάντα από λουστρίνι ARMANI JEANS (attica the Department Store)

THALASSOTHERAPY AT ITS BEST

DIVANI APOLLON PALACE & THALASSO Luxury hospitality in the Αthenian Riviera

OVERVIEW A proud member of the Leading Hotels of the World, it was acclaimed "Greece's Leading Spa Resort" at the 2015 World Travel Awards. Situated in the exclusive area of Vouliagmeni, just 18 km from Athens city centre, it is an excellent choice for both your leisure and business needs, offering quiet luxury at the prestigious Athenian Riviera. Guests enjoy the pleasure of the private sandy beach, more than 2,500m2 for special events and meetings, 5 distinguished restaurants and bars, 2 outdoor swimming pools and the award winning SPA, the soul of the resort. Add the outdoor activities, including the tennis court and the 18hole golf course (just 3 km drive) and you will find everything at your fingertips to make your stay effortlessly luxurious. | Περήφανο μέλος των Leading Ηotels of the World, το παραθαλάσσιο θέρετρο ανακηρύχθηκε Κορυφαίο Spa Resort στην Ελλάδα στα World Travel Awards 2015. Στο πολυτε-

78

|

λές προάστιο της Βουλιαγμένης και σε απόσταση μόνο 18 χλμ. από το κέντρο της πόλης, αποτελεί ιδανική επιλογή για διακοπές και business ταξίδια στην περίφημη Αθηναϊκή Ριβιέρα. Οι επισκέπτες απολαμβάνουν τις ανέσεις της ιδιωτικής παραλίας, περισσότερα από 2.500 τ.μ. διαθέσιμα για εκδηλώσεις και επαγγελματικές συναντήσεις, 5 υψηλού επιπέδου εστιατόρια και μπαρ, 2 εξωτερικές πισίνες και το πολυβραβευμένο SPA, που είναι και η ψυχή του θερέτρου. Προσθέστε τις υπαίθριες δραστηριότητες, το 18 οπών γήπεδο γκολφ (μόνο 3 χλμ. με το αυτοκίνητο) και το γήπεδο τένις κι έχετε όλα όσα χρειάζεστε.

On a privileged setting next to the sea, the centre offers revitalizing Thalassotherapy programs combined with a selection of the best beauty care and fitness treatments available. Thalassotherapy is known as the use of marine environment's beneficial effects under medical supervision for preventive and care purposes. The climate, seawater, seaweeds and other marine resources are used in the SPA's care treatments to harmoniously balance both body and mind. To obtain this, the centre has chosen two of the most specialized companies in the sector, Thalgo and Ligne St. Barth, for their quality and exceptional diversity. | Σε μια πανέμορφη τοποθεσία δίπλα στη θάλασσα, το SPA προσφέρει αναζωογονητικά προγράμματα θαλασσοθεραπείας σε συνδυασμό με ορισμένες από τις καλύτερες θεραπείες αισθητικής και προγράμματα ευεξίας. Η θαλασσοθεραπεία είναι γνωστή ως η χρήση ευεργετικών συστατικών του θαλάσσιου περιβάλλοντος υπό ιατρική παρακολούθηση για προληπτικούς και θεραπευτικούς σκοπούς. Το κλίμα, το θαλασσινό νερό, τα φύκια κι άλλα παράγωγα της θάλασσας χρησιμοποιούνται στις θεραπείες, για να ισορροπήσει αρμονικά το σώμα και το μυαλό. Γι’ αυτόν το λόγο χρησιμοποιούνται δύο από τις κορυφαίες εταιρείες του είδους, η Thalgo και η Ligne St. Barth, για την ποιότητα και την εξαιρετική ποικιλία τους.

Each one of the 342 rooms and suites as well as the premium service guarantee a unique expreience of hospitality at the Saronic Gulf. Καθένα από τα συνολικά 342 δωμάτια και σουίτες του ξενοδοχείου, όπως και η υψηλού επιπέδου εξυπηρέτηση, επιβεβαιώνει την κορυφαία εμπειρία φιλοξενίας στον Σαρωνικό Κόλπο.

JUL/DEC 2016 | 79


/ CHECK IN

TOP | ΠΑΝΩ: Gold ring | Χρυσό δαχτυλίδι LINKS OF LONDON (attica the Department Store) BOTTOM | ΚΆΤΩ: Tan high heel sandal | Ψηλοτάκουνο πέδιλο MISS KG KURT GEIGER (attica the Department Store)

A PERSONALIZED EXPERIENCE

DIVANI APOLLON SUITES Living the dream in absolute design and luxury

OVERVIEW Divani Apollon Suites is the only boutique hotel of the Divani Collection. Located next to Divani Apollon Palace & Thalasso in the beautiful Athenian Riviera this luxurious hotel offers the essence of European elegance. The welcoming lobby, with the trendy furniture, makes you feel special from the first moment of your arrival in this boutique hotel. The 28 deluxe rooms and the 28 luxurious suites offer a unique personal accommodation, combining services of high specification with the exclusive environment of the Athenian Riviera. All rooms combine luxury with the latest high tech equipment in room facilities, and feature furnished balconies and most of them offer a panoramic view of the sea. Αντανακλώντας την πεμπτουσία της ευρωπαϊκής κομψότητας, το μοναδικό boutique

80

|

ξενοδοχείο του Ομίλου Διβάνη, το πολυτελές Divani Apollon Suites βρίσκεται στην Αθηναϊκή Ριβιέρα, δίπλα στο Divani Apollon Palace & Thalasso. Από την πρώτη κιόλας στιγμή της άφιξής σας στο exclusive περιβάλλον του ξενοδοχείου, το φιλόξενο λόμπι με τη μοντέρνα επίπλωση σας καλωσορίζει προσφέροντας ξεχωριστές υπηρεσίες υψηλών προδιαγραφών, οι οποίες χαρακτηρίζουν τα 28 deluxe δωμάτια και τις 28 υπερπολυτελείς σουίτες του. Όλα τα δωμάτια συνδυάζουν τις τελευταίες τάσεις της τεχνολογίας με πανοραμική θέα στη θάλασσα από τα πλήρως επιπλωμένα μπαλκόνια.

The hotel lavishes its guests with truly personalized service and great attention to detail. Even after a long distance trip here you will always feel at home. Each room offers a harmonious blend of modern convenience and classical charm. Each suite has its own soul, its own individual harmony, a marriage of the finest materials. While there are many objective reasons for preferring this boutique hotel there are others that can only be experienced: such as the discrete and devoted service, the feeling of being at home and many more. Guests of Apollon Suites have the privilege to access all facilities of Divani Apollon Palace and Thalasso such as the beautiful bay views, the pleasure of the private beach, the 2 outdoor swimming pools and the award winning SPA of 3.500 sqm in Athens. Greek cooking needs an introduction. Among the pleasures of a trip to Athens, eating well has always been one of the greatest enjoyments. Our guests have the choice of 5 different restaurant within Apollon Suites and Divani Apollon Palace & Thalasso. | Βασικοί άξονες στη φιλοξενία των επισκεπτών είναι οι personalized υπηρεσίες και η προσοχή σε κάθε λεπτομέρεια. Ακόμη και μετά από ένα μακρινό ταξίδι, οι επισκέπτες εδώ νιώθουν αμέσως σαν στο σπίτι τους. Μια αρμονική μείξη σύγχρονης άνεσης και κλασικής γοητείας είναι εμφανής σε κάθε δωμάτιο, ενώ κάθε σουίτα έχει το χαρακτήρα της παντρεύοντας τα καλύτερα υλικά. Οι φιλοξενούμενοι του Apollon Suites έχουν πρόσβαση σε όλες τις εγκαταστάσεις του Divani Apollon Palace & Thalasso, όπως την όμορφη ιδιωτική παραλία, τις δύο εξωτερικές πισίνες και το βραβευμένο SPA των 3.500 τ.μ. Τέλος, μπορούν να απολαύσουν ένα πανόραμα γαστρονομίας, επιλέγοντας ανάμεσα στα 5 διαφορετικά εστιατόρια στο Apollon Suites και στο Divani Apollon Palace & Thalasso.

From the design lobby to the restaurant and bar, impeccable service is one of the hotel's experiences. | Από το λόμπι μέχρι το εστιατόριο και το μπαρ, το άψογο σέρβις είναι μια από τις εμπειρίες του ξενοδοχείου.

JUL/DEC 2016 | 81


/ CHECK IN

DIVANI CARAVEL

'A' LEVEL SERVICES

Α distinguished business choise in the capital You will leave your room only to visit the Peak Health Club & SPA and the Constantinople Cafe. | Θα αφήσετε το δωμάτιό σας μόνο για να επισκεφθείτε το Peak Health Club & SPA και το Constantinople Cafe.

OVERVIEW

S. OU DR AN EX

AL

. AV E

VA S

S.

KO Ν

ST AN TI

NO U

D IV ANI C AR AV EL

Athens War Museum

E. AV

I

AR

Syntagma Square

. AVE

S VA

S VAS

F . SO

RIZ

|

Byzantine Museum

IAS

OU IRODOU ATTIK

82

τα αξιοθέατα της ιστορικής Αθήνας σταματά μπροστά στο Divani Caravel. Μέλος των Leading Hotels of the World, βρίσκεται λίγα λεπτά μακριά από την Πλατεία Συντάγματος, τις επώνυμες μπουτίκ στο Κολωνάκι και τα πολιτιστικά σημεία αναφοράς της πόλης. Ακολουθώντας το παράδειγμα σπουδαίων προσωπικοτήτων που έχουν μείνει στις 44 σουίτες του ξενοδοχείου, επιλέξτε ένα από τα συνολικά 471 δωμάτια και βιώστε προσωπικά την παροιμιώδη αφοσίωση των επισκεπτών του και το αριστείο που του απένειμε το 2015 το TripAdvisor για τις προσεγμένες υπηρεσίες του. Απολαύστε αξέχαστα γεύματα σε ένα από τα 3 υπέροχα εστιατόρια, με ναυαρχίδα το Brown’s Restaurant, και στιγμές χαλάρωσης με ποτό στα μπαρ και το Cigar Lounge, ενώ σαγηνευτική παραμένει όλο το χρόνο η θέα στην Ακρόπολη και το Λυκαβηττό από την εξωτερική πισίνα στην ταράτσα.

VE. VASS. AMALIAS A

Look no further for the ideal base to the key attractions of the historic city of Athens. Located just minutes away from Syntagma Square and a short walk from the prestigious boutiques of Kolonaki and the major cultural points, Divani Caravel is your answer. Follow the example of royalty, world leaders and countless celebrities who have stayed in its 44 suites and choose one of the total 471 rooms offering a combination of the finest materials. The loyalty of our guests is legendary and awarded with the 2015 TripAdvisor Certificate of Excellence for the dedicated and attentive service of this Member of the Leading Hotels of the World. Among the hotel's pleasures, guests enjoy an exceptional gastronomic experience at the 3 restaurants, including the Brown’s Restaurant, plus some relaxed moments drinking at the bars and the Cigar Lounge. Last, but definitely not least, the year round swimming pool at the rooftop, offering views of the Acropolis and Lycabettus Hill, is undoubtedly a unique seductive place. Η αναζήτηση του καλύτερου ορμητηρίου για

KOLONAKI AREA

Benaki Museum

Μore than aesthetically pleasing, the 16 meeting rooms allocated to 4,000m2 have been the main reason for the hotel's distinction of "Greece's Leading Conference Hotel" and "Greece's Leading Business Hotel" at the 2014 World Travel Awards. Yet, these are just some of the high quality facilities at your service. Boasting relaxing colours, peaceful music and scented candles, the Peak Health Club & SPA at the rooftop and the fully equipped fitness centre with the state of art Technogym machines will ease your mind offering also fantastic views of the city. Οι 16 αίθουσες επαγγελματικών συναντήσεων, συνολικού εμβαδού 4.000 τ.μ., δεν διακρίνονται μόνο για την καλαισθησία τους, αλλά είναι και ο κύριος παράγοντας διάκρισης του ξενοδοχείου στις κατηγορίες Leading Conference Hotel και Leading Business Hotel στην Ελλάδα στα World Travel Awards 2014. Οι υψηλού επιπέδου εγκαταστάσεις συνεχίζονται με το Peak Health Club & SPA και το πλήρως εξοπλισμένο γυμναστήριο με μηχανήματα της Technogym, τους δύο πολυτελείς σταθμούς χαλάρωσης του ξενοδοχείου. Λουσμένο κυριολεκτικά στο φως, το SPA στον τελευταίο όροφο δημιουργεί χαλαρή ατμόσφαιρα -με απαλά χρώματα, μουσική και αρωματικά κεριά- προσφέροντας απλόχερα φανταστική θέα στην πόλη.

BUSINESS TOOLS Hi-tech features and design amenities are specially designed for your business needs. | Άρτια τεχνολογική

The hotel's pool at the rooftop offers beautiful views of the city.

υποδομή και design εξοπλισμός στη διάθεση των

Η μαγευτική θέα στην πόλη από την πισίνα στην ταράτσα. High heel sandal

επαγγελματικών σας αναγκών. Wristwatch | Ρολόι SWATCH

Ψηλοτάκουνο πέδιλο ΤΟΜΜΥ HILFIGER (attica the Department Store)

(attica the Department Store)

JUL/DEC 2016 | 83


/ CHECK IN

DIVANI PALACE ACROPOLIS

Athens tour includes the Parthenon, the nearby monuments and the New Acropolis Museum. Η αθηναϊκή βόλτα περιλαμβάνει τον Παρθενώνα, ιστορικά μνημεία και το Νέο Μουσείο Ακρόπολης.

Stay in the picturesque scenery of Αncient Athens

OVERVIEW

84

|

tiring day exploring Athens. | Η εξωτερική πισίνα είναι το ιδανικό μέρος για να χαλαρώσετε μετά από μια κουραστική ημέρα εξερεύνησης της πόλης. Pouch | Τσάντα-πουγκί LANCEL (attica the Department Store)

IN THE HEART OF ATHENS

New Acropolis Museum

GI RI AK

REO PAGITO U AK

UA

KAR

D IV ANI P AL ACE A CR OPOLIS

S

IAT

IDO

N

LI

SIO

PL

GA

NY

AN NI

RT OU

M

TO

DIO

RO VE

OU VEIK New National Museum of Contemporary Art (Fix)

TOP RIGHT: PROMETHEUS72/SHUTTERSTOCK.COM

The outdoor swimming pool is the ideal place to unwind and relax after a

Jewellery Museum

NONO

άρρηκτα συνδεδεμένο με το νέο: από τα 250 πολυτελή δωμάτια, στα οποία περιλαμβάνονται 60 νέα executive δωμάτια και 10 σουίτες, μέχρι το κεντρικό εστιατόριο, το μπαρ και τις καλαίσθητες αίθουσες επαγγελματικών συναντήσεων και συνεδρίων. Το υψηλά καταρτισμένο προσωπικό και η άρτια τεχνολογική υποδομή του ξενοδοχείου συμβάλλουν έμπρακτα στην επιτυχή διοργάνωση ειδικών εκδηλώσεων και συνεστιάσεων. Aπόδειξη και το αριστείο που του απένειμε το TripAdvisor για το σύνολο των υπηρεσιών του το 2015. Από το Μάιο μέχρι τον Οκτώβριο, το ξενοδοχείο φανερώνει το μαγευτικό μυστικό του στην οροφή, όπου το μοναδικό Roof Garden Bar & Restaurant σερβίρει ελληνικές και διεθνείς γεύσεις και cocktails, ενώ οι επισκέπτες απολαμβάνουν την υπέροχη θέα στον Παρθενώνα.

PARTH E

History is in the palm of your hands here, starting from the fascinating part of the ancient Themistocles Wall which is nicely exhibited in the basement of the hotel. Upstairs, each element creates an irresistible scenery of old and new: from the 250 elegant furnished rooms, including 60 new executive rooms and 10 suites, to the main restaurant and bar and the beautifully appointed meeting rooms. The outstanding staff, along with hi-tech features and amenities, assist in the successful organization of banquets and special events. The 2015 TripAdvisor Certificate of Excellence award is a solid proof of its high quality service. May to October, the hotel reveals its Acropolis secret οn top, where the Roof Garden Bar Restaurant serves Greek and International delights and cocktails with breathtaking view of the Parthenon. | Η ιστορία βρίσκεται μπροστά στα μάτια σας στο Divani Palace Acropolis, με τα μαγευτικά αρχαία τμήματα του Τείχους του Θεμιστοκλή να εκτίθενται στο υπόγειο. Ανεβαίνοντας τους ορόφους, κάθε στοιχείο δημιουργεί ένα ακαταμάχητο σκηνικό, όπου το παλιό είναι

Odeon of Herodus Atticus

GRECIAN TOUCHES The hotel's sophisticated decor and finesse are reflected on each corner. Η εκλεπτυσμένη διακόσμηση και η φινέτσα του ξενοδοχείου αντανακλώνται σε κάθε γωνιά του. Caftan dress | Καφτάνι BCBG MAXAZRIA (attica the Department Store)

Located in the shadow of Acropolis, moments away from the old quarter of Plaka, the New Acropolis Museum and the well know Odeon of Herodus Atticus, the hotel allows you to experience the very best of the city. Pick the metro just 500m. from the hotel and meet the historical part of Αncient Athens, as well as its modern side, where one can meet a brand new illuminating city. | Στη σκιά της Ακρόπολης, λίγα μέτρα μακριά από την παλιά συνοικία της Πλάκας, το περίφημο Νέο Μουσείο Ακρόπολης και το φημισμένο Ωδείο Ηρώδου του Αττικού, το ξενοδοχείο είναι η ιδανική βάση για να γνωρίσετε την πόλη. Mε το μετρό να βρίσκεται σε απόσταση μόνο 500 μ., οι επισκέπτες μπορούν με ευκολία να περάσουν από το ιστορικό κομμάτι της αρχαίας Αθήνας στη σύγχρονη πλευρά της λαμπερής πόλης.

JUL/DEC 2016 | 85


/ WHEN IN

Living history Standing to the east of the Old Town of Corfu, the Old Fortress with its Doric-style Church of St. George prepares the visitor for a fascinating journey in time from the mythical Island of the Phaeacians, through the period of Venetian rule when many of the fortifications and imposing edifices were built, to the Napoleonic period that left the Liston with its beautiful archways, and of course the Spianada, whose cafés and restaurants today attract large numbers of tourists and locals. | Μοιάζει να ίπταται στα ανατολικά της Παλιάς Πόλης της Κέρκυρας η Φορτέτσα (Παλιό Φρούριο) με τον δωρικό ναό του Αγίου Γεωργίου, που προϊδεάζει για ένα μαγευτικό ταξίδι στο χρόνο. Νησί των Φαιάκων ή αλλιώς μαγεία με τη βενετσιάνικη πολιτεία, με τις αψίδες του Λιστόν, την Καθολική Μητρόπολη αλλά και τη σύγχρονη ζωή στη Σπιανάδα.

CORFU

Walk through centuries and breath its nostalgic air 86

|

JUL/DEC 2016 | 87


/ WHEN IN

RONDO VENEZIANO

Τhe curtain unveils a picturesque city full of surprises

CORFU MUSEUM OF ASIAN ART Palea Anaktora, +30 2661 030443, matk.gr Each visit adds another enthusiastic review. Such reviews are followed by photos of Indian bronzes, Chinese porcelain, Samurai armour and Noh Theatre masks. Κάθε επίσκεψη κι ένα ενθουσιώδες post, με φωτογραφίες από ινδικά, κινεζικά εκθέματα και πορσελάνες, πανοπλίες σαμουράι και μάσκες του Θεάτρου Νοh.

| by Vivi Vourtsa|

OUTSTANDING ARCHITECTURE

88

|

διπλώνεται στα καντούνια στην Παλιά Πόλη, όπου μέσα της πλέουν οι κήποι των ανακτόρων των Αγίων Μιχαήλ και Γεωργίου, γνωστοί και ως Κήπος του Λαού. Tο Παλιό Φρούριο ξεπροβάλλει λίγο πιο πέρα, ενώ στην Πλατεία Δημαρχείου ξεχωρίζει η Στοά των Ευγενών και το θέατρο Σαν Τζιάκομο - το πρώτο ελληνικό λυρικό θέατρο που παρουσίασε ιταλική όπερα. Κάθε ματιά στις ολάνθιστες γειτονιές συλλέγει στοιχεία δυτικοευρωπαϊκής επιρροής - από τα ενετικά φανάρια στις πλακόστρωτες πλατείες μέχρι το Duomo και το Λιστόν, που μοιάζει με την παριζιάνικη Rue de Rivoli του 19ου αιώνα. Εκεί είναι και το δικό σας ραντεβού για μια βόλτα στη Σπιανάδα, μια από τις μεγαλύτερες πλατείες της Ευρώπης και το σημείο όπου χτυπά η πολιτιστική καρδιά της Κέρκυρας ακούγοντας τις Φιλαρμονικές και παίζοντας κρίκετ. Η αυλαία κλείνει στο παλάτι του Μουσείου Αχίλλειο, με την ίδια θέα της φύσης που αντίκριζε και η Σίσσυ, ντύνοντας με χαμόγελο το πρόσωπο της Θλιμμένης Αυτοκράτειρας (achillion-corfu.gr). Dying Achilles | Ο Αχιλλεύς Θνήσκων ACHILLION

GASTRO VIRTUES

CORFU'S CHAPELS & CHURCHES The town contains approximately 35 functioning churches, catholic monasteries and historical churches. From Duomo and the Church of Saint Spyridon to the chapel in Achillion (photo) and San Nicolo Dei Vecchi, they will surely inspire you with awe. | Η πόλη διαθέτει σήμερα περίπου 35 ναούς εν λειτουργία, καθολικά μοναστήρια και ιστορικές εκκλησίες. Από το Duomo και το Ναό του Αγίου Σπυρίδωνα μέχρι το εκκλησάκι στο Αχίλλειο (φωτό) και τον Άγιο Νικόλαο dei Vechi, θα σας προκαλέσουν σίγουρα δέος.

TOP RIGHT: ©VASILIS DOUKAKIS

The Old Town is a maze of narrow streets, some of which lead to the amazing gardens of the Palace of St. Michael and St. George, otherwise known as The Garden of the People. Not far away, the Old Fortress stands proudly, while in Dimarcheiou (Town Hall) Square you will find San Giacomo Theatre. Originally a gathering place of the Venetian nobility, it was the first theatre in Greece to stage Italian opera. As you take in the beauty of the flower-filled neighbourhoods, West European influences are evident everywhere, from the Venetian lamps in the stone-paved squares, to the Catholic Cathedral (Duomo) and the Liston, an impressive early 19th century arched colonnade, modelled on the Rue de Rivoli in Paris. A popular meeting place, it runs along one side of the Spianada, one of the largest squares in Europe and the heart of Corfu’s cultural life. Here you can listen to philharmonic orchestras and even watch a game of cricket. Of course no visit to Corfu Town would be complete without spending a few hours at the Achilleion Palace and its lavish gardens. Built in the late 19th century by Elisabeth of Bavaria, also known by her pet name Sisi, the hill provides a magnificent view of the surrounding landscape with the Ionian Sea glistening in the background, the same view that the “Reluctant Empress” no doubt savoured. | Tο σκηνικό της Κέρκυρας ξε-

The island’s gustatory tradition with Italian influences, is what colours its identity and continues to inspire, as proven by the menu of Imabari and the culinary creations of chef Aristotelis Megulas. In this all day multi-space even the appetizers' variety for an ouzo is a ritual, as it contains all the hidden treasures of the Corfu kitchen. Come to its vantage point in Faliraki and enjoy! H γευστική παράδοση του νησιού με τις ιταλικές επιρροές είναι αυτή που δίνει χρώμα στην ταυτότητά του κι εξακολουθεί να εμπνέει, όπως αποδεικνύει το μενού του Imabari και οι γευστικές δημιουργίες του σεφ Αριστοτέλη Μέγκουλα. Σε αυτόν τον all day πολυχώρο, ακόμα και η ποικιλία για ένα ούζο είναι ιεροτελεστία, γιατί κρύβει όλους τους θησαυρούς της κερκυραϊκής κουζίνας. Ελάτε στο προνομιακό σημείο της, στο Φαληράκι και απολαύστε την! (+30 2661100340)

JUL/DEC 2016 | 89


/ WHEN IN GETTING AROUND Take a boat trip to Pontikonisi, a romantic walk among the rocks and coves of the Canal d’Amour at Sidari, or tour the picturesque villages up to the northern coast with its dense olive groves and footpaths leading to tiny secluded beaches with dazzling white pebbles. | Επιλέξτε μια βαρκάδα μέχρι το Ποντικονήσι, μια ρομαντική βόλτα στο Κανάλι του Ερωτα, στο Σιδάρι, και μια περιήγηση από τα γραφικά χωριά μέχρι τις βόρειες ακτές, με τους πυκνούς ελαιώνες και τα μονοπάτια, που οδηγούν σε μικροσκοπικές παραλίες με κατάλευκα βότσαλα. Beautiful beaches and hangouts with attitude, such as Bristol Cafe and the Anti-Kairoi shop. | Όμορφες παραλίες, στέκια με άποψη, όπως το Bristol Cafe και το ιδιαίτερο μαγαζί Anti-Kairoi.

POMO D'ORO Its inspired Greek cuisine in the heart of the town, namely the Skaramaga square, touches everyone’s heart. Try the kataifi stuffed with pastitsado rooster, tart with metsovone and walnut creme brulee, ravioli from squid ink stuffed with lobster or tuna carpaccio with black-eyed beans and Kozani saffron sauce. Η εμπνευσμένη ελληνική κουζίνα του στην καρδιά της πόλης, την Πλατεία Σκαραμαγκά, δεν αφήνει κανέναν ασυγκίνητο. Δοκιμάστε κανταΐφι με γέμιση κόκορα παστιτσάδο, τάρτα με κρεμ μπρουλέ από μετσοβόνε και καρύδια, ραβιόλι από μελάνι σουπιάς με γέμιση αστακό ή καρπάτσιο τόνου με μαυρομάτικα και σος κρόκου Κοζάνης. (+30 26610 28680)

Ηobo bag | Τσάντα SALTY BAG (attica the Department Store)

90

|

JUL/DEC 2016 | 91


/ CHECK IN

The elegant hotel offers stunning views of the island's charm. | Το κομψό ξενοδοχείο προσφέρει εκπληκτική θέα του νησιού. Νecklace with small beads | Κολιέ από χάντρες PENNY BLACK (attica the Department Store)

DIVANI CORFU PALACE

ΙΤΑLIAN FINESSE

Make the most of your stay on the Ιonian Island

OVERVIEW Are you one of those who wish to be near all local activities and famous historical centre of the city of Corfu, but crave the beauty and seclusion of the surrounding rich hills? This is exactly what the luxury Divani Corfu Palace in Kanoni area has to offer with 162 deluxe guest rooms stylishly decorated with warm earth colours and equipped with the latest amenities. All these, just 3 km from Corfu's centre and 1.5 km from the magnificent Mon Repos. The splendid landscape, comprehensive facilities and attentive staff are the hotel's guarantees for an excellent event or conference as well as for a memorable stay. You can take advantage of the spectacular expansive pool with separate jacuzzi and the bright new fitness centre, roam the lush garden or take part in one of the many local activities that the staff can assist in arranging for you, such as the beautiful Corfu Golf Club. Είστε ανάμεσα σε όσους επιθυμούν να βρίσκονται κοντά στις δραστηριότητες της πόλης της Κέρκυρας, καθώς και στο φημισμένο ιστορικό κέντρο της, ενώ ταυτόχρονα θέλουν να απο-

92

|

λαμβάνουν την ομορφιά και την απομόνωση των γύρω λόφων; Αυτά ακριβώς προσφέρει το πολυτελές Divani Corfu Palace στην καταπράσινη πλαγιά στο Κανόνι. Μόνο 3 χλμ. από το κέντρο της πόλης και 1,5 χλμ. από το μαγευτικό Mon Repos, ανοίγει τις πόρτες του στα 162 πολυτελή δωμάτια, τα οποία προσφέρουν όλες τις σύγχρονες ανέσεις, διακοσμημένα με ζεστά γήινα χρώματα. Το υπέροχο φυσικό τοπίο, οι άρτιες εγκαταστάσεις και το άρτια εκπαιδευμένο προσωπικό αποτελούν αξιόπιστες εγγυήσεις για αξέχαστη διαμονή. Χαλαρώστε στην εντυπωσιακά μεγάλη πισίνα με το ξεχωριστό jacuzzi και στο καινούργιο γυμναστήριο, περιπλανηθείτε στους πλούσιους κήπους και λάβετε μέρος σε μια από τις πολλές, τοπικές δραστηριότητες, οργανώνοντάς τις με τη βοήθεια του προσωπικού, όπως μια επίσκεψη στο πανέμορφο Corfu Golf Club. The 162 deluxe rooms are stylishly decorated. | Τα 162 πολυτελή

POOLSIDE LIFE

δωμάτια είναι διακοσμημένα με γούστο.

Every day at the hotel starts and ends

Handbag | Τσάντα χειρός TED BAKER & Sleeveless dress | Aμάνικο

next to the pool. | Η μέρα αρχίζει και

φόρεμα VERSACE COLLECTION (attica the Department Store)

τελειώνει δίπλα στην πισίνα.

Built between two Venetian castles, Corfu is a city with a cosmopolitan atmosphere and a centre where great Italian influence is obvious. Boasting the same international spirit, the hotel offers exquisite meals and creative drinks; starting with the main restaurant, Amvrosia, which serves exceptional Greek cuisine and a rich American buffet indoors or on the terrace. The BLUE pool restaurant tempts the most determined swim bather to pop in for lunch, poolside snacks or a refreshments during the day, while the Raffaello Bar is the ideal place to meet friends and enjoy cocktails, refreshing drinks and beverages served in the bar or at the lounge enjoying a breathtaking sunset. Xτισμένη ανάμεσα σε δύο ενετικά κάστρα, η πόλη της Κέρκυρας ξεχωρίζει για το κέντρο της -που καταδεικνύει γραφικές, ιταλικές επιρροές- και για τη μοναδική, κοσμοπολίτικη ατμόσφαιρά της. Με την ίδια κοσμοπολίτικη διάθεση, το ξενοδοχείο προσφέρει εξαιρετικά πιάτα ελληνικής κουζίνας στο εστιατόριο Amvrosia κι έναν πλούσιο αμερικανικό μπουφέ εντός ή στη βεράντα. Το εστιατόριο BLUE στο χώρο της πισίνας βάζει σε πειρασμό ακόμα και τον πιο αναποφάσιστο κολυμβητή να το επισκεφθεί, για να απολαύσει το γεύμα του, ελαφριά σνακ δίπλα στην πισίνα ή ένα αναψυκτικό, ενώ το Raffaello Bar αποτελεί το ιδανικό μέρος συνάντησης για cocktails και δροσιστικά ποτά στο bar ή το lounge, καθώς απολαμβάνετε το θαυμάσιο ηλιοβασίλεμα.

JUL/DEC 2016 | 93


/ CHECK IN

Luxurious hospitality in

MEETING ALL EXPECTATIONS

a great location is the

Βoasting such a seductive scenery, the hotel also makes the ideal venue for all types of meetings, business conferences and special events. The conference centre measures 2,000m2 and can be flexibly divided into 7 different areas, while the two new meeting rooms, Meteora View and Garden View, can hold more than 100 guests each. When the weather gets warmer, guests can enjoy the outdoor pool tasting cocktails in the pool bar among the extensive well kept gardens. Greek cuisine needs no introduction here. Flooded with natural light during daytime and a spectacular view of the great rocks, the tranquil restaurant exalts the Mediterranean cuisine. For a great selection of cocktails and drinks, the bar of the hotel is the ideal place to end your dinner. | Το σαγηνευτικό σκηνικό του ξενοδοχείου το καθιστά ιδανικό χώρο και για τη διεξαγωγή κάθε είδους επαγγελματικών συναντήσεων, συνεδρίων ή ειδικών εκδηλώσεων. Το συνεδριακό κέντρο, συνολικού εμβαδού 2.000 τ.μ., μπορεί να χωριστεί σε 7 διαφορετικές αίθουσες, ενώ οι δύο νέες αίθουσες, η Meteora View και η Garden View, μπορούν να φιλοξενήσουν περισσότερα από 100 άτομα η καθεμία. Όταν ο καιρός το επιτρέπει, οι επισκέπτες μπορούν να απολαύσουν την εξωτερική πισίνα πίνοντας cocktails στο pool bar, που βρίσκεται ανάμεσα στους καλά συντηρημένους κήπους. Όσο για την ελληνική κουζίνα, δεν χρειάζεται συστάσεις εδώ. Λουσμένο στο φως κατά τη διάρκεια της ημέρας και με εκπληκτική θέα, το εστιατόριο του ξενοδοχείου εξυψώνει τη μεσογειακή κουζίνα με απολαυστικά πιάτα, που ικανοποιούν ακόμα και τους πιο απαιτητικούς ουρανίσκους. Με μια μεγάλη ποικιλία cocktails και ποτών, καθώς και την εντυπωσιακή εικόνα των υπέροχων κήπων σε πρώτο πλάνο, το μπαρ αποτελεί το καλύτερο μέρος να ολοκληρώσετε ένα ιδανικό δείπνο.

distinctive characteristic of the hotel. | Πολυτελής φιλοξενία σε μια μαγευτική τοποθεσία είναι το κύριο χαρακτηριστικό του ξενοδοχείου. Sneaker CAMPER (attica the Department Store)

DIVANI METEORA Room with a view of the wild rocks OVERVIEW What exact moment during the week does escape occur to you? Νο matter when, a change of scenery can do wonders to your soul and mind. The fully renovated Divani Meteora is surrounded by the immense beauty of the religious rocks of Meteora, encouraging outdoor enthusiasts to enjoy year round activities, combined with traditional Greek hospitality in a contemporary setting. The hotel is located in a stunning landscape where one can experience a natural wonder of the world literally in front of his own window. The hotel's 165 guestrooms are appointed with modern amenities to offer only the very best in comfort, each with an inviting ambience, contemporary décor and a commanding view of the majestic rocks. To complete your luxurious stay, follow the saying of ancient Greeks that "a healthy mind needs a healthy body". You can visit the fully equipped fitness centre and the SPA featuring an indoor pool, sauna, steam bath and jacuzzi for ultimate pampering that will rejuvenate your body, mind and spirit. | Ποια στιγμή της εβδομάδας νιώθετε έντονα την ανάγκη

94

|

για απόδραση; Όποια κι αν είναι η απάντηση, μια αλλαγή στις καθημερινές παραστάσεις κάνει θαύματα. Το πλήρως ανακαινισμένο Divani Meteora περιβάλλεται από το εξαιρετικό τοπίο με τους επιβλητικούς βράχους των Μετεώρων, δίνοντας τη δυνατότητα σε όλους τους λάτρεις της δράσης να επισκεφθούν αυτήν τη μοναδική τοποθεσία όλο το χρόνο. Χτισμένο σε ένα σημείο εκθαμβωτικής ομορφιάς, προσφέρει την ευκαιρία στον επισκέπτη να απολαύσει ένα θαύμα της φύσης μπροστά στο παράθυρό του, σε ένα από τα 165 δωμάτια μοντέρνας διακόσμησης και φιλόξενης ατμόσφαιρας. Εφαρμόζοντας το «νους υγιής εν σώματι υγιεί», επισκεφθείτε το πλήρως εξοπλισμένο γυμναστήριο και το SPA, το οποίο διαθέτει εσωτερική πισίνα, σάουνα, χαμάμ και jacuzzi, για ολοκληρωμένη περιποίηση, που θα αναζωογονήσει το σώμα, το μυαλό και το πνεύμα. The rocky trails of Meteora are a great place to test your skills and stamina. | Tα ορεινά μονοπάτια είναι ιδανικά για να δοκιμάσετε τις αντοχές σας. Straw hat | Ψάθινο καπέλο TED BAKER (attica the Department Store)

JUL/DEC 2016 | 95


/ CHECK IN Leather pump | Δερμάτινη γόβα GIANNA KAZAKOU & Wristwatch | Ρολόι FOLLI FOLLIE (attica the Department Store)

DIVANI PALACE LARISSA When a hotel becomes the focal point of the city

Relaxing and calm is the

LUXURY FACILITIES

atmosphere inside the SPA Centre

Given its central location, the hotel is fairly ranked a great city hotel with high quality facilities for business and leisure travellers. The Conference Centre, which measures 700m2, can host up to 800 guests making the hotel an ideal venue for all types of meetings, special events and business conferences in Greece. The beautifully appointed meeting rooms boast hi-tech features and amenities designed to support the needs of any kind of business. In addition to that, guests can also find an aqua Eden inside the SPA Centre, featuring an indoor pool with waterfall heads, a steam bath and gym. | Χάρη στην κεντρική τοποθεσία του, το ξενοδοχείο δικαίως κατατάσσεται στην κατηγορία των πιο λαμπρών city hotels, προσφέροντας υψηλής ποιότητας υπηρεσίες τόσο στους business ταξιδιώτες όσο και στους επισκέπτες, oι οποίοι απολαμβάνουν χαλαρές διακοπές. Το συνεδριακό κέντρο του ξενοδοχείου, συνολικού εμβαδού 700 τ.μ., μπορεί να φιλοξενήσει μέχρι 800 καλεσμένους, καθιστώντας το έναν άρτια εξοπλισμένο χώρο για τη διεξαγωγή κάθε είδους επαγγελματικών συναντήσεων, ενώ μια υδάτινη Εδέμ περιμένει τους επισκέπτες στο SPA Centre, όπου μπορούν να χρησιμοποιήσουν την εσωτερική πισίνα με τους καταρράκτες, το χαμάμ και το γυμναστήριο.

and the 74 renovated rooms. They are decorated in earthy tones and wooden furniture in simple lines with an artistic touch. | Μια αύρα ηρεμίας πνέει στο SPA Centre και στα 74 ανακαινισμένα δωμάτια με γήινες αποχρώσεις και δρύινα έπιπλα, που δίνουν μια καλλιτεχνική διάσταση στη διακόσμηση.

OVERVIEW Looking for a convenient base for your family holidays or your exploration in Central Greece? The historic Divani Palace Larissa, situated next to the Ancient Theatre of the city, offers the ideal combination of location and comfort. After its complete renovation, it has become the new 5-star meeting point at the centre of the city, focused in an upscale service for the guests and the citizens of Larissa. Entering the hotel of 74 contemporary guestrooms and suites, you will find yourselves just 40 km away from Mount Olympus. The gourmet restaurant adds a great dining experience in Larissa's gastronomic scene, where guests can sample international and local flavours in a refined, yet relaxing atmosphere, while the hotel bar, accented by rich wood fin-

96

|

ish and distinctive art pieces, provides the ideal setting to discuss business or enjoy a cocktail before exploring all Larissa town has to offer. | Αναρωτιέστε ποια θα μπορούσε να είναι η καλύτερη βάση για τις οικογενειακές σας διακοπές ή για την επόμενη εξερεύνησή σας στην Κεντρική Ελλάδα; Το ιστορικό ξενοδοχείο Divani Palace Larissa, που βρίσκεται απέναντι από το Αρχαίο Θέατρο της Λάρισας, αποτελεί τον ιδανικό συνδυασμό τοποθεσίας κι άνεσης. Μετά την εκ βάθρων ανακαίνισή του έχει γίνει το νέο πεντάστερο σημείο συνάντησης στο κέντρο της πόλης, με υπηρεσίες υψηλής ποιότητας στους επισκέπτες και τους κατοίκους της Λάρισας. Στην είσοδο του ξενοδοχείου, με τα 74 δωμάτια και σουίτες μοντέρνας διακόσμησης, οι

επισκέπτες βρίσκονται μόνο 40 χλμ. μακριά από τον Όλυμπο. Το gourmet εστιατόριο προσθέτει μια γαστρονομική εμπειρία στην πόλη, όπου οι επισκέπτες μπορούν να δοκιμάσουν διεθνείς και τοπικές γεύσεις σε μια εκλεπτυσμένη και συνάμα χαλαρωτική ατμόσφαιρα, ενώ το μπαρ, χάρη στην υπέροχη ξύλινη επένδυση και τα μοναδικά έργα τέχνης που το διακοσμούν, αποτελεί τον ιδανικό προορισμό για επαγγελματικές συζητήσεις και ποτό πριν από την εξόρμηση στην πόλη. A successful mix of modern architecture, contemporary art, classic pieces, antiques and subtle art interventions compose the hotel's interior. | Moντέρνα αρχιτεκτονική, σύγχρονη τέχνη, κλασικά κομμάτια, αντίκες κι επιτυχείς εικαστικές παρεμβάσεις συνθέτουν το εσωτερικό του ξενοδοχείου.

Leather pouch Δερμάτινη τσάντα-πουγκί LONGCHAMP(attica the Department Store)

JUL/DEC 2016 | 97


WORKSHOP 22 Sorou Str., Maroussi, +30 210 6100610 A space that bears the stamp of the architect himself featuring elements from his work, including some of the unique furniture he has designed in the past. | Ένας χώρος με την υπογραφή του ίδιου του αρχιτέκτονα με στοιχεία από τη δουλειά του. Εκεί υπάρχουν και μερικά από τα έπιπλα που έχει σχεδιάσει στο παρελθόν.

AROUND THE CITY WITH... DIONΙSIS SOTOVIKIS

WHO IS OUR GUIDE? Dionysis Sotovikis is an architect. He stands out for his unique perspective, which is clearly reflected in his work, whether a residence or any other kind of structure. His recommendations for Athens have their own value, as they include a listed monument, the Spiteri Residence, that expresses the spirit of Greek modernism, a historic bar on the outskirts of the city centre and several other interesting tips. For Dionysi Sotoviki, the Greek capital is multi-dimensional and certainly unique: “Athens is the actualization of the Greek particular idiosyncrasy. It encapsulates a series of contradictions that ultimately expresses an honest, philosophical and, at the same time, carefree existence. Athens does not only have one dimension. Dive into its flavours, sounds and smells and create your own Athens, without prejudice”. | Ο Διονύσης Σοτοβίκης είναι αρχιτέκτονας. Διακρίνεται για την ιδιαίτερη ματιά του, η οποία αποτυπώνεται στα έργα του, είτε πρόκειται για κατοικίες είτε για άλλου είδους κατασκευές. Oι προτάσεις του για την Αθήνα έχουν τη δική τους αξία, καθώς περιλαμβάνουν έναν διατηρητέο χώρο, την Οικία Σπητέρη, που εκφράζει το πνεύμα του ελληνικού μοντερνισμού, ένα ιστορικό μπαρ και μερικές ακόμα ενδιαφέρουσες διευθύνσεις. Για τον Διονύση Σοτοβίκη, η ελληνική πρωτεύουσα είναι πολυδιάστατη και σίγουρα ξεχωριστή: «Η Αθήνα είναι πραγμάτωση της ιδιαίτερης ιδιοσυγκρασίας του Έλληνα. Μια σειρά αντιφάσεων, που εκφράζουν τελικά τον ειλικρινή, φιλοσοφημένο, αλλά ταυτόχρονα και ανέμελο τρόπο ύπαρξής τους. Η Αθήνα δεν έχει μόνο μια πλευρά. Βυθιστείτε στις γεύσεις, στους ήχους και τις μυρωδιές της και διαμορφώστε τη δική σας Αθήνα χωρίς προκαταλήψεις».

ALL SENSES GASTRONOMY 12 Lazaraki Str., Glyfada, +30 210 8980080 A unique restaurant, where dinner calls for the participation of all the senses, offering guests a multifaceted experience. | Ένα ξεχωριστό εστιατόριο που προτείνει τη συμμετοχή όλων των αισθήσεων κατά τη διάρκεια του δείπνου, προσφέροντας στους συνδαιτημόνες μια πολύπτυχη εμπειρία.

SPITERI RESIDENCE 6 Kykladon Str., Kypseli An exhibition centre, rescued from the past, a design by Aristomenis Provelegios, the only Greek who studied under Le Corbusier. Χώρος εκθέσεων, που διασώθηκε στο παρελθόν, έργο του Aριστομένη Προβελέγγιου, του μοναδικού Έλληνα μαθητή του Le Corbusier.

AU REVOIR 136 Patission Str., +30 210 8230474 The oldest bar in Athens bears the signature of Aristomenis Provelegios, while many famous artists have passed through. Το παλαιότερο μπαρ της Αθήνας, με την υπογραφή του Αριστομένη Προβελέγγιου, έχουν επισκεφθεί διάσημοι καλλιτέχνες.

UNDERFLOW RECORD STORE & ART GALLERY 39 Kallirrois Str., +30 211 4039926 This 2 level expanse includes a record store, an art room and a cultural venue. | Σε ένα

χώρο δύο επιπέδων συνυπάρχουν ένα δισκάδικο, μια αίθουσα τέχνης κι ένας χώρος καλλιτεχνικών εκδηλώσεων.


DIVANITY / Summer 2016  

Divanity is the Divani Collection Hotels Official Magazine. Biannual and bilingual edition, with sharp content and layout, Divanity offers t...

DIVANITY / Summer 2016  

Divanity is the Divani Collection Hotels Official Magazine. Biannual and bilingual edition, with sharp content and layout, Divanity offers t...

Advertisement