Page 1

ISSUE No 36•JAN - MAR 2017

9 771790 068013


Welcome Jan-Mar | 17 ΕDITORIAL

A Year of Innovative Projects

T

he most inspiring thing about any New Year is the opportunities it offers for change, progress and improvement, at professional as well as personal level; it is true, the New Year would mean nothing if we were simply looking back and not dreaming forward. For us it is important to do both, since moving ahead involves assessing the past and shaping our way forward. 2016 was yet another successful year for Athens International Airport, marked by a passenger traffic record of more than 20 million, reaffirming the dynamics and the tourism potential of our city and our country. With this performance forming a sound basis, in 2017 we aim to continue contributing to the enhancement of our city’s connectivity, strengthening its foothold in the international tourism market, with the addition of new routes and important markets, including iconic destinations such as Singapore and New York.  In addition to that, the promotion of Athens as a city-break destination is a strategic target.  This is the focus of the Athens Tourism Partnership, a joint iniative between the City of Athens, AEGEAN and Athens International Airport, aiming to promote Athens as an attractive, yearround tourist destination. Launched through a dynamic campaign entitled “One City, Never Ending Stories”, this innovative digital media experience is specifically designed to showcase the unique, vibrant life and cityscape of Athens.  This dedication to a city-focused approach is linked to our commitment to offer to our passengers a holistic, people-centered travel experience through our airport; the extensive renovation projects in AIA’s Extra and Intra-Schengen areas, creating an aesthetically upgraded, highly-appealing space is a big step towards this direction.  Add to this the achievement of reaching carbon neutrality through the ACI Carbon Accreditation Program, and AIA is certainly starting the year on the right foot.  It is this spirit of new ideas and horizons unfolding that defines this issue of 2board. Our extensive feature on Athens presents the city’s fresh and renewed hotspots, as well as the professionals – architects, artists, interior and fashion designers – who are reshaping Athens. Our central feature looks at the innovative trends in the future of travel and hospitality that bring science fiction into the present day, while our Hot and Cold feature invites readers to view the world through our special barometer, with insider info, leisure and hospitality recommendations for destinations ranging from Crete and Australia to Dubai and Iceland.  Along with this spirit of new ideas and horizons, here’s to a year of original projects, novel adventures, innovative ideas and new endeavours.  Here’s to a successful and prosperous New Year.  Happy Travels!

JOHN DIMOTSIS

ΥΙANNIS PARASCHIS CEO ATHENS INTERNATIONAL AIRPORT (AIA)

T

ο πιο συναρπαστικό γεγονός σε κάθε Νέα Χρονιά είναι οι ευκαιρίες που προσφέρει για αλλαγή, εξέλιξη και βελτίωση, τόσο σε επαγγελματικό όσο και σε προσωπικό επίπεδο. Πράγματι, η Νέα Χρονιά δεν θα είχε κανένα νόημα, αν κοιτάζαμε απλώς το παρελθόν χωρίς να ονειρευόμαστε το μέλλον. Και για εμάς είναι σημαντικό να κάνουμε και τα δύο, καθώς το να προχωράμε μπροστά προϋποθέτει να συνεκτιμάμε το παρελθόν αλλά και να διαμορφώνουμε τις μελλοντικές μας κινήσεις. Το 2016 καταγράφηκε ως ακόμα μια επιτυχημένη χρονιά για τον Διεθνή Αερολιμένα Αθηνών, η οποία σηματοδοτήθηκε από το ρεκόρ επιβατικής κίνησης με περισσότερους από 20 εκατομμύρια επιβάτες, επιβεβαιώνοντας για ακόμα μια φορά τη δυναμική και τις τουριστικές δυνατότητες της πόλης και της χώρας μας. Με την κατάκτηση αυτή να αποτελεί στερεή βάση, το 2017 σκοπεύουμε να συνεχίσουμε να συνεισφέρουμε στην ενίσχυση της σύνδεσης της πόλης μας εντείνοντας την παρουσία της στη διεθνή τουριστική αγορά με την προσθήκη νέων δρομολογίων και σημαντικών αγορών, συμπεριλαμβανομένων εμβληματικών προορισμών, όπως η Σιγκαπούρη και η Νέα Υόρκη. Επιπλέον, η προώθηση της Αθήνας ως προορισμού city-break παραμένει στρατηγικός στόχος. Σε αυτό εστιάζει η πρωτοβουλία Athens Tourism Partnership, μια συνέργεια ανάμεσα στον Δήμο Αθηναίων, την AEGEAN και τον ΔΑΑ, με στόχο την προώθηση της Αθήνας ως ενός ελκυστικού τουριστικού προορισμού για όλο το χρόνο. Το λανσάρισμά της έγινε με μια δυναμική καμπάνια, που έχει τον τίτλο ‘‘One City, Never Ending Stories’’. Αυτή η πρωτοποριακή, ψηφιακή εμπειρία είναι ειδικά σχεδιασμένη για να αναδείξει τη μοναδική και έντονη ζωή της Αθήνας, καθώς και το αστικό της τοπίο. Η αφοσίωσή μας σε μια προσέγγιση, που στο επίκεντρό της έχει την πόλη, συνδέεται με τη δέσμευσή μας να προσφέρουμε στους επιβάτες μας μια ολιστική, ανθρωποκεντρική, ταξιδιωτική εμπειρία στο αεροδρόμιό μας. Η εκτεταμένη ανακαίνιση στις Extra και Intra-Schengen περιοχές του ΔΑΑ, με τη δημιουργία ενός αισθητικά αναβαθμισμένου και ιδιαίτερα ελκυστικού χώρου, είναι ένα μεγάλο βήμα προς αυτήν την κατεύθυνση. Αν προσθέσουμε σε αυτό και το επίτευγμα της πιστοποίησης Ουδέτερου Ισοζυγίου Άνθρακα στο πλαίσιο του προγράμματος του ACI για τη Διαχείριση και Μείωση των Εκπομπών Διοξειδίου του Άνθρακα, τότε σίγουρα ο ΔΑΑ ξεκινάει τη χρονιά με τον σωστό τρόπο. Aυτό ακριβώς το πνεύμα των νέων ιδεών και των ανοιχτών οριζόντων διαπερνά και το νέο τεύχος του 2board. Το μεγάλο μας αφιέρωμα για την Αθήνα παρουσιάζει τα νέα και ανανεωμένα σημεία της πόλης, όπως και τους επαγγελματίες -αρχιτέκτονες, καλλιτέχνες, διακοσμητές και σχεδιαστές μόδας- που «επανασχεδιάζουν» την πρωτεύουσα. Το κεντρικό μας αφιέρωμα επικεντρώνεται στις καινοτόμες τάσεις του μέλλοντος ως προς το ταξίδι και τη φιλοξενία, οι οποίες εντάσσουν την επιστημονική φαντασία στο παρόν. Επίσης, το θέμα μας Hot and Cold προσκαλεί τους αναγνώστες να δουν τον κόσμο μέσα από το δικό μας βαρόμετρο, με πρωτότυπες «εκ των έσω» πληροφορίες, προτάσεις για αναψυχή και διαμονή σε προορισμούς, που εκτείνονται από την Κρήτη και την Αυστραλία μέχρι το Ντουμπάι και την Ισλανδία. Με αυτό το πνεύμα των νέων ιδεών και των ανοιχτών οριζόντων, ας είναι αυτή η χρονιά γεμάτη αυθεντικά σχέδια, καινούργιες περιπέτειες, πρωτοποριακές ιδέες και νέα εγχειρήματα. Με ευχές για μια Νέα Χρονιά, γεμάτη επιτυχίες!

“Ιn 2017 we aim to continue contributing to the enhancement of our city’s connectivity, strenghtening its foothold in the international tourism market”. «Tο 2017 σκοπεύουμε να συνεχίσουμε να συνεισφέρουμε στην ενίσχυση της σύνδεσης της πόλης μας εντείνοντας την παρουσία της στη διεθνή τουριστική αγορά».

Καλά Ταξίδια!

ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΡΑΣΧΗΣ CEO ΔΙΕΘΝΗΣ ΑΕΡΟΛΙΜΕΝΑΣ ΑΘΗΝΩΝ (ΔΑΑ)

7


2board T H E O F F I C I A L AT H E N S I N T E R N AT I O N A L A I R P O RT M AG A Z I N E 2BOARD MAGAZINE OWNED BY Athens International Airport “ELEFTHERIOS VENIZELOS” SA

2BOARD MAGAZINE Creative design Production & Publishing IDENTITY MEDIA S.A.

190 19, Spata www.aia.gr, airport_info@aia.gr Tel. +30 210 3530000, Fax +30 210 3530001 Facebook/ATHairport Twitter @ATH_airport

50 Psaron Str., 15343, Ag. Paraskevi e-mail: info@identitymedia.gr Tel. +30 210 6106187-8

2ΒΟARD MAGAZINE Δημιουργικός Σχεδιασμός, Παραγωγή & Έκδοση Εντύπου IDENTITY MEDIA S.A. Εκδότης/Διευθυντής Πέτρος Μπουροβίλης bourovilis@identitymedia.gr Creative Art Director Κωνσταντίνος Βαβυλουσάκης Αρχισυνταξία Ήρα Σινιγάλια sinigalia@identitymedia.gr

COVER CREDIT: COLLECTION CHRISTOPHEL / ALAMY STOCK PHOTO

EDITORIAL Editor-in-Chief Petros Bourovilis bourovilis@identitymedia.gr Creative Art Director Konstantinos Vaviloussakis Deputy Editor Ira Sinigalia sinigalia@identitymedia.gr ART Αrt Directors Nikos Michalonakos Maria Betinaki

P. A. TO EDITOR IN CHIEF Katerina Sinekoglou STYLE & BEAUTY Style & Beauty Editor Μanthos Dellatolas PHOTO SERVICES Visual Hellas Shutterstock Images TripInView I.T. MANAGER Michalis Kourtis

EDITORS Vivi Vourtsa

MARKETING Creative Manager Angeliki Gourni

CONTRIBUTING EDITORS Eliana Chrysikopoulou The Food & Leisure Guide (fnl-guide.com)

DIGITAL MEDIA Manager Dimitris Golegos

TRANSLATIONS Amelia Zavacopoulos Jason Michailidis GREEK PROOF READING Kostas Avramis

Chief Executive Officer of Athens International Airport Yiannis Paraschis Communications & Marketing Director Ioanna Papadopoulou

PRODUCTION Photoshop Arsenis Miaris Printing Haidemenos S.A. Binding Goundarelis Bros.

CONTRIBUTING PHOTOGRAPHERS Christos Drazos John Dimotsis William Abranowicz Yiorgos Kordakis Nikos Kasseris Dimitris Andritsos

Γενικός Διευθυντής Διεθνούς Αερολιμένα Αθηνών Γιάννης Παράσχης Διευθύντρια Επικοινωνίας & Marketing Ιωάννα Παπαδοπούλου

2ΒΟARD: ΤΡΙΜΗΝΗ ΕΚΔΟΣΗ (ΑΠΡΙΛΙΟΣ, ΙΟΥΛΙΟΣ, ΟΚΤΩΒΡΙΟΣ, ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ) Οι γνώμες που εκφράζονται στα κείμενα του περιοδικού δεν αντιπροσωπεύουν αναγκαστικά τις απόψεις του Διεθνούς Αερολιμένα Αθηνών «Ελ. Βενιζέλος» Α.Ε. Δεν επιτρέπεται η αναδημοσίευση ή αποσπασματική μεταφορά κειμένων χωρίς τη γραπτή συναίνεση του Εκδότη. Το περιοδικό διατίθεται δωρεάν. Υπεύθυνος για το νόμο: Πέτρος Μπουροβίλης

8

ADVERTISING Commercial Director Elsa Soimοiri, esoimiri@elseagency.gr, Else Agency, +30 210 6100211-2 Advertising Director Elfi Alexandroglou, ealexandroglou@elseagency.gr Advertising Managers Dimitris Kalamaris, d.kalamaris@elseagency.gr Rena Papadaki, papadaki_rena@hotmail.com Sales Support Anthi Mirmigianni, mirmigianni@identitymedia.gr tel. +30 2106106187-8

ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΚΟ Αrt Directors Νίκος Μιχαλονάκος Μαρία Μπετινάκη ΣΥΝΤΑΞΗ Βιβή Βούρτσα The Food & Leisure Guide ΑΠΟΔΟΣΗ ΑΓΓΛΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ Αμαλία Ζαβακοπούλου Ιάσων Μιχαηλίδης ΔΙOΡΘΩΣΗ ΕΛΛΗΝΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ Κώστας Αβράμης ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ Δ/ΝΣΗΣ Κατερίνα Σινέκογλου ΔΙΑΦΗΜΙΣTIKO TMHMA Εμπορική Διεύθυνση Έλσα Σοϊμοίρη esoimiri@elseagency.gr, Else Agency, +210 6100211-2 Υπεύθυνη Διαφημιστικού Τμήματος Έλφη Αλεξανδρόγλου, ealexandroglou@elseagency.gr Πωλήσεις Δημήτρης Καλαμάρης, d.kalamaris@elseagency.gr Ρένα Παπαδάκη, papadaki_rena@hotmail.com Υποδοχή Διαφήμισης Ανθή Μυρμηγιάννη τηλ. +30 2106106187-8

Publisher & Editor in Chief Petros Bourovilis

Εκδότης/Διευθυντής Πέτρος Μπουροβίλης

ADMINISTRATION Financial Manager Maria Gatsi Chief Accountant Katerina Georgali Αccounting & Taxation Support Your Confidence S.A.tel. +30 211 2213679 Legal Advisor Loukas Oikonomou tel. +30 210 4123061

Οικονομική Διεύθυνση Μαρία Γατσή Λογιστήριο Κατερίνα Γεωργαλή Λογιστική Φοροτεχνική Υποστήριξη Your Confidence S.A., τηλ.: 211 2213679 Νομικός Σύμβουλος Λουκάς Οικονόμου τηλ. +30 210 4123061

2ΒΟARD: QUARTERLY PUBLICATION (APRIL, JULY, OCTOBER, JANUARY) AIA does not necessarily share the opinions expressed in 2board. No part of this publication may be reproduced without the prior permission from the publisher. This magazine is distributed free of charge. Responsible against the law: Petros Bourovilis


Jan-Mar | 17 Summary CONTENTS | ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 13 Stars on Stage Τhe guide for the best spectacles of 2017. | Ο οδηγός με τα πιο σημαντικά θεάματα του 2017.

Ηοt & Cold

33 Diverse mosaic Dubai, Abu Dhabi & Doha. | Ένα μωσαϊκό επιλογών στο Ντουμπάι, το Άμπου Ντάμπι και την Ντόχα. 42 Winter Greece From Zagorochoria to Thessaloniki & Metsovo. | Η Ελλάδα το χειμώνα, από τα Ζαγοροχώρια μέχρι τη Θεσσαλονίκη & το Μέτσοβο. 44 Down under Perth, Melbourne and Sydney. Περθ, Μελβούρνη και Σίδνεϊ στο μάξιμουμ. 54 Vivid flavors Zoom in in Lisbon’s taste. | Η γεύση της Λισαβόνας στο μικροσκόπιο. 64 10 reasons to visit... Chania. | 10 λόγοι να πάτε στα Χανιά.

132

Athens Ηοt list 2017

75 The city is now 2board presents the selection of what is new & fresh & the Reshapers of the city. | Το 2board παρουσιάζει ό,τι πιο νέο και φρέσκο υπάρχει τώρα στην πόλη & τα πρόσωπα που επαναπροσδιορίζουν την Αθήνα. 104 Dedicated to science Evangelos Gazis, Professor of particle physics in CERN talks to 2board. | Ο Ευάγγελος Γαζής, καθηγητής φυσικής στο CERN μιλά στο 2board. 106 2board pics

AIA’s World

109 Sky is the limit for the top airlines at the 2016 Skytrax Awards. | Οι κορυφαίοι των φετινών βραβείων Skytrax. 114 4th AIA’s ACES Τhe well established symbosium. Το καθιερωμένο συμπόσιο του ΔΑΑ. 116 Industry update Airline news

120 Νew arrivals

Τhe future of travel

132 From booking till enjoying...

130

Innovative companies, new travellers’ tribes, futuristic hotels, avant garde trains & cruise ships, imaginative apps & gadgets. Καινοτόμες εταιρείες, οι νέες φυλές των ταξιδιωτών, φουτουριστικά ξενοδοχεία, avant garde τρένα και κρουαζιερόπλοια, ευφάνταστες εφαρμογές και gadgets.

75

Airport Guide 160 Yellow Pages 176 Flash 178 Afterword

13

Air travel in 2050!

THIS EDITION IS ZAPPAR POWERED! WHEREVER YOU SEE THE INTERACTIVE ICON YOU’LL BE ABLE TO UNLOCK A LIVE EXPERIENCE TO ENJOY ON YOUR SMARTPHONE OR TABLET.

1

54

Shopping treasures at AIA. Εμπορικοί θησαυροί στον ΔΑΑ. 125 Beauty 126 Style 130 Airport buys Travel value / Duty free

2

TO GET THE BEST POSSIBLE EXPERIENCE: 1 .Connect to wifi if you can and the experiences will download even quicker than on 3G. 2. Try to keep the pages as flat as you can for the best effect. 3. Try and keep the fool page in view from your phone or tablet after scanning the code. 4. Don’t get too close or far away if you can help it. 5. Wait pointing until the live content is downloaded

3

and starts playing (video and/or music). Then you can remove your device away from the printed page. 6. The faster your connection - or less busy - you have, the faster the download. 7. In the unlikely event that it fail due to poor connection, please repeat by targeting again on the page or scan again, by pressing the little white eye on the right, up on the red colored menu of the opened app on your device.

4


COURTESY OF THE METROPOLITAN MUSEUM OF ART/© PAOLO ROVERSI

ΑRTS & SHOWS | OPERA | THEATER | ARCHITECTURE & DESIGN | MUSIC | PHOTOGRAPHY | FESTIVALS If the purpose of your travels involves great cultural events; if the new collections of modern art museums attract you like a magnet; if you want to experience much-awaited concerts and new design projects; then everything you need to know about this season’s international agenda is included in the following pages. Enjoy! | Aν σκοπός των ταξιδιών σας είναι οι μεγάλες πολιτιστικές συγκινήσεις, αν οι νέες συλλογές μουσείων μοντέρνας τέχνης σας τραβούν σαν μαγνήτης, αν θέλετε να είστε αυτόπτης μάρτυρας πολυαναμενόμενων συναυλιών και νέων design projects, τότε στις επόμενες σελίδες σας περιμένουν όλα όσα δεν γίνεται να χάσετε από τη φετινή διεθνή ατζέντα. Καλή απόλαυση!

13


DANCE & THEATER

FASTER

Αrts Centre Melbourne Inspired by the Olympic motto of “Faster, Higher, Stronger”, David Bintley’s modern ballet explores the super-charged world of elite sports in its own unique way. In a triple performance, the Australian Ballet dancers show off their extraordinary athleticism in this impressive and dynamic choreography. | Εμπνευσμένο από το ολυμπιακό σλόγκαν «ψηλότερα, δυνατότερα, γρηγορότερα», το μοντέρνο μπαλέτο του David Bintley ερευνά με τον δικό του καλλιτεχνικό τρόπο τον γρήγορα εξελισσόμενο κόσμο της αθλητικής ελίτ. Σε ένα τριπλό πρόγραμμα, οι χορευτές του Australian Ballet επιδεικνύουν το ξεχωριστό αθλητικό τους στυλ μέσα από εντυπωσιακές χορογραφίες. Info: australianballet.com.au

14

WATCH THE VIDEO

PHOTO: JUSTIN RIDLER

17/3-1/4


 Seven Brothers

Finnish Νational Opera & Ballet, Helsinki 24/3-7/4 The challenges faced by the seven Jukola brothers is a very well-known fairy tale from Finland. This classic “tale” has been translated into dance and movement by Aleksis Kivi, who has transformed it into an extraordinary spectacle. A new approach to this story unfolds on stage, highlighting the skills of the Finnish ballet. Do not waste any time, performances are limited. Oι δυσκολίες που αντιμετωπίζουν τα 7 αδέρφια Jukola είναι ένα πολύ γνωστό μυθιστόρημα της Φινλανδίας. Το κλασικό αυτό «παραμύθι» ανέλαβε να μεταφράσει μέσα από χορευτικές κινήσεις ο Aleksis Kivi μετουσιώνοντάς το σε εξαιρετικό θέαμα. Μια νέα οπτική της ιστορίας εξελίσσεται επί σκηνής φανερώνοντας όλη την τέχνη του φινλανδικού μπαλέτου. Μη χάνετε χρόνο, οι παραστάσεις είναι περιορισμένες.

TOP: ©HABAKIS STAVROS, BOTTOM: © 2013 SAKARI VIIKA

Info: oopperabaletti.fi

 WHAT EVER

HAPPENED TO BABY JANE?

Sfendoni Thater, Athens since 16/12 International premiere of the famous thriller spiked with a fair amount of vitriolic humour, featuring Roula Pateraki and Rena Pittaki. Παγκόσμια πρεμιέρα του διάσημου θρίλερ με το βιτριολικό χιούμορ με τις Ρούλα Πατεράκη και Ρένη Πιττακή. Info: sfendonitheater.gr

HARRY POTTER AND THE CURSED CHILD Palace Theatre, London

The highly successful stage production of Harry Potter has been packing in audiences since July. Like magic. | H μεγάλη επιτυχία της παραγωγής του θεατρικού Χάρι Πότερ σπάει ταμία από τον Ιούλιο μέχρι σήμερα. Info: harrypottertheplay.com

ΤΟPIA Olympia Thater, Athens 31/3-12/4

Three renowned international creators, M. Millepied, N. Lee and A. Foniadakis, in a magnificent dance triptych. | Τρεις διεθνώς καταξιωμένοι δημιουργοί, Μ. Μιλπιέ, Ν. Λι και Α. Φωνιαδάκης σε ένα σπονδυλωτό χορευτικό τρίπτυχο. Info: nationalopera.gr

15


DANCE & THEATER

ROYAL BALLET

Once again, The Royal Ballet of London is keeping making waves with its exceptional performances. This year’s programme of events was off to a dynamic start with Les Enfants Terribles (see photo) in honour of Philip Glass on 27 January, while from 12 February all eyes fall on Sleeping Beauty, an iconic performance to celebrate 70 years of The Royal Ballet’s landmark production. | Για ακόμα μια φορά, το Βασιλικό Μπαλέτο του Λονδίνου κρατά αμείωτο το ενδιαφέρον του φιλότεχνου κοινού με συγκλονιστικές παραστάσεις. Το πρόγραμμα της νέας χρονιάς άρχισε δυναμικά με το Les Enfants Terribles (φωτό) προς τιμή του Philip Glass, στις 27/1, για να δώσει στις 12/2 τη σκυτάλη στην Ωραία Κοιμωμένη, την παράσταση-σύμβολο για τον πολιτιστικό αυτό θεσμό, που φέτος γιορτάζει τα 70 χρόνια της. Info: roh.org.uk

16

©ROH 2016/PHOTOGRAPHED BY RICK GUEST/IMAGE BY AKA

Royal Opera House, London


PHOTOGRAPHY

Festival of Visual Journalism, Amsterdam 20-22/4 With over 60 years experience in the world of creating images, the World Press Photo foundation has connected its actions with the very successful, annual competitions that discover new photographic talent, providing an important motivating factor for all photographers. This year, apart from the results of the much-awaiting annual festival, the new initiatives lined up aim to enhance and expand sources of inspiration. | Με μια εμπειρία 60 ετών στον κόσμο της δημιουργίας εικόνων, το ίδρυμα World Press Photo έχει συνδέσει την πορεία του με τους πολύ επιτυχημένους διαγωνισμούς, που κάθε χρόνο ανακαλύπτουν νέα ταλέντα και δίνουν στους φωτογράφους ένα σημαντικό κίνητρο να ξεπεράσουν τον εαυτό τους. Φέτος, εκτός από τα αποτελέσματα του πολυαναμενόμενου διαγωνισμού στο ετήσιο φεστιβάλ, θα ξεκινήσει και νέες πρωτοβουλίες, με σκοπό να διευρύνει την πηγή έμπνευσης που παρέχει στους δημιουργούς. Info: worldpressphoto.org

SIENA INTERNATIONAL PHOTO CONTEST - CALENDAR 2017 Art Photo Travel, Siena, Italy

Devoted fans of one of the most distinguished photography competition will certainly be very excited with the publication of this year’s calendar. Every month showcases a thrilling image, a unique viewpoint of the world, its people and its natural beauty. | Πρόκειται για έναν από τους πιο αξιόλογους διαγωνισμούς φωτογραφίας και σίγουρα όσοι είναι πιστοί οπαδοί του θα ενθουσιαστούν με την έκδοση του φετινού ημερολογίου. Κάθε μήνας και μια συναρπαστική εικόνα, μια ξεχωριστή «ματιά» ενός φωτογράφου για τον κόσμο, τους ανθρώπους και τη φυσική ομορφιά. Info: sipacontest.com

18

 Total Excess:

Michael Zagaris

Reel Art Press Editions released 16/11

What scenes did Michael Zagaris capture with his camera from the 70s rock music scene in San Francisco? Iconic bands such as The Clash, Grateful Dead, Blondie, The Sex Pistols, Bob Dylan, Eric Clapton, Lou Reed, Velvet Underground, Patti Smith, Led Zeppelin, and many, many more. He himself characterized this particular photo album as “the last untouched rock archive”, a personal collection of a passion that materialized into a series of unique portraits and scenes to be exhibited for the first time. | Τι αιχμαλώτισε ο φακός του Michael Zagaris τη δεκαετία του ’70 στη ροκ μουσική σκηνή του Σαν Φρανσίσκο; Από τα φιλμ του πέρασαν οι The Clash, Grateful Dead, Blondie, The Sex Pistols, Bob Dylan, Eric Clapton, Lou Reed, Velvet Underground, Patti Smith, Led Zeppelin και πολλοί άλλοι. Το συγκεκριμένο άλμπουμ είναι, όπως το χαρακτήρισε ο ίδιος, «το τελευταίο άθικτο αρχείο της ροκ». Πρόκειται για το δικό του προσωπικό αρχείο μιας ασχολίας που λάτρευε τόσο ώστε να τραβήξει φωτογραφίες, τις οποίες μετουσιώνει σε μοναδικά πορτρέτα και σκηνές, που παρουσιάζονται για πρώτη φορά στο κοινό. Info: reelartpress.com

TOP: ©KEVIN FRAYER-BLISS DHARMA ASSEMPLY 04, BOTTOM: ©MICHAEL ZAGARIS PHOTOGRAPHY LLC/REEL ART PRESS

WORLD PRESS FOTO


TOP: ©HELMUT NEWTON ESTATE, BOTTOM: I-D MAGAZINE FALL/2015©HARLEY WEIR

WATCH THE VIDEO

 Y ELLO W PRESS

Harley Weir Boundaries

A joint exhibition comprised of the black and white “The Woman on Level 4” series by Helmut Newton (Yellow Press), the punk and hip-hop photographs of Alice Springs (The MEP Show), and the portraits of Mart Engelen (Portraits). Αποτελεί κοινή εκθέση, που απαρτίζεται από την ασπρόμαυρη σειρά “The Woman on Level 4” του Helmut Newton (Υellow Press), τις punk και hip-hop φωτογραφίες της Alice Springs (The MEP Show) και τα πορτρέτα του Mart Engelen (Portraits). Info: helmutnewton.com

Foam, Amsterdam until 19/2

Helmut Newton Foundation, Berlin until 14/5

In her first solo exhibition in Amsterdam, Harley Weir moves away from her usual fashion-based themes and presents a more objective approach to landscapes and faces. Στην πρώτη ατομική της έκθεση στο Άμστερνταμ, η Harley Weir ξεφεύγει από τη συνηθισμένη θεματική της μόδας και παρουσιάζει μια πιο υποκειμενική προσέγγιση με τα πρόσωπα και τα τοπία. Info: foam.org

19


PHOTOGRAPHY

FACES + MASKS “Human forms interact with the environment to create a dialogue with it”, say Nikos Vavdinoudis about his highly theatrical photoshoot. Focusing on the tradition of bell-wearing in the villages of the Drama and Kavala regions, and with the cultural associations taking centre stage, the exhibition portrays the ancient symbols to ward off evil. The photographs, distinguished in the Travel Photographer of the Year competition (TPOTY), will be presented in Αthens at Evripidou Art Gallery. | «Οι ανθρώπινες μορφές παίζουν με το γύρω περιβάλλον και δημιουργούν ένα διάλογο με αυτό» λέει ο Νίκος Βαβδινούδης για τη συγκλονιστικά θεατρική του φωτογράφιση. Με θέμα τo έθιμο της κωδωνοφορίας σε χωριά των νομών Δράμας και Καβάλας και με πρωταγωνιστές τους πολιτιστικούς συλλόγους, η έκθεση αποτυπώνει τους αρχαίους συμβολισμούς για την αποφυγή του κακού. Οι φωτογραφίες που διακρίθηκαν στο διαγωνισμό Travel Photographer of the Year (TPOTY) θα παρουσιαστούν και στην Αθήνα στην Evripidou Art Gallery. Info: evripides-art.gr

20

©NIKOS VAVDINOUDIS

Evripidou Art 23/2-24/3


MUSIC & OPERA

FAUST

Deutsche Oper Berlin 23/2-10/3

©MATTHIAS BAUS

Charles Gounod isolates Goethe’s characters and stages a theatrical exploration of love, hope, self-doubt, devotion and oblivion. This classic philosophical drama is presented in this highly emotional production, with the wonderful melodies of orchestra director Philipp Stölzl complementing the intensity of the scenes. | Ο Charles Gounod απομονώνει τους χαρακτήρες του Goethe και στοιχειοθετεί μια θεατρική έρευνα πάνω στην αγάπη, την ελπίδα, την αυτοαμφιβολία, την αφοσίωση και τη λήθη. Το κλασικό φιλοσοφικό δράμα γίνεται μια άκρως συναισθηματική παράσταση, με τις υπέροχες μελωδίες του διευθυντή ορχήστρας, Philipp Stölzl, να ολοκληρώνουν την ένταση των σκηνών. Info: deutscheoperberlin.de

22


WATCH THE VIDEO

23


MUSIC & OPERA

THE BARBER OF SEVILLE Greek National Opera, Athens 18/2-5/3 Rossini’s famed oeuvre returns to the Greek National Opera in Francesco Micheli’s inspiring production. Coproduced with the Bologna Municipal Theatre and staged there with great success last winter, the story of Figaro and Rosina comes here now to thrill you with its lyricism. | Ο Κουρέας της Σεβίλλης, το διαχρονικό έργο του Τζοακίνο Ροσίνι, επιστρέφει στην Εθνική Λυρική Σκηνή. Αυτήν τη φορά παρουσιάζεται με την ανατρεπτική παραγωγή του Φραντσέσκο Μικέλι. Aφού ανέβηκε με ιδιαίτερη επιτυχία και στο Τεάτρο Κομουνάλε της Μπολόνια, τον περασμένο χειμώνα, η ιστορία του Φίγκαρο και της Ροζίνας είναι τώρα εδώ για να σας συνεπάρει με τη λυρικότητά της. Info: nationalopera.gr

 La Traviata

Metropolitan Opera, New York 24/2-14/4 Sonya Yoncheva takes on the role of one of the most favourite operatic heroines of all time. Entering into the psyche of Violetta once more, she aims to outdo herself and her previous successful performance just over two years ago. By her side are Michael Fabiano as Alfredo, and Thomas Hampson as Germont. | H Sonya Yoncheva μεταμορφώνεται σε μια από τις πιο αγαπημένες ηρωίδες της όπερας. Μπαίνει στην ψυχοσύνθεση της Βιολέτας για ακόμα μια φορά και φιλοδοξεί να ξεπεράσει τον εαυτό της και την προηγούμενη επιτυχία της πριν από δύο χρόνια. Στο πλευρό της, ερμηνεύοντας τους άλλους κεντρικούς χαρακτήρες, είναι ο Michael Fabiano στο ρόλο του Alfredo και ο Thomas Hampson στο ρόλο του Germont. Info: metopera.org

57TH & 9TH TOUR

Metropolis, Montreal 6/3

On the occasion of releasing his new album, 57th and 9th, Sting and his band will take to the musical road once more in a series of spectacular concerts around the world. Aficionados will have much to look forward to over the next five months, from 1/2-10/6. | Με αφορμή την έκδοση του νέου του άλμπουμ 57th & 9th, η μπάντα θα πάρει ακόμα μια φορά τον μουσικό δρόμο των συναυλιών γυρίζοντας τον κόσμο. Οι μεγάλοι θαυμαστές του γκρουπ θα έχουν να περιμένουν ένα μεγάλο γεγονός από 1/2-10/6. Info: sting.com/tour

24

CARMEN Finnish Opera, Ηelsinki, 2/2-1/3

The world-famous opera featuring a moving story, wonderful melodies and passionate Spanish tempo will take to the stage in Helsinki. | Η πασίγνωστη όπερα με τη συγκινητική ιστορία, τις υπέροχες μελωδίες και τους παθιασμένους ισπανικούς ρυθμούς στη σκηνή του Ελσίνκι. Info: oopperabaletti.fi

BON JOVI, THIS HOUSE IS NOT FOR SALE TOUR Madison Square Garden, New York 7-8/4 After 4 years, the Grammy-award winning group will connect with its audience once again. | Mετά από 4 χρόνια, η βραβευμένη με Grammy μπάντα θα ξανασμίξει με το κοινό της. Info: bonjovi.com

MIDDLE: ©KEN HOWARD/METROPOLITAN OPERA

 STING,


ARTS & SHOWS

NEW HORIZONS Ι

Frissiras Museum, Athens 1/1-31/7

KONSTANTINOS VAVILOUSSAKIS, "MY DOG IS AN ASTRONAUT", 2015

26

On the theme “The identities of others”, notable artists approach the meaning of identity in their own way, expressing individual as well as collective concerns. Without losing anyone’s uniqueness, it seems as if identity, as well as a constraint, can function in a liberating way through art. The exhibition is the first part of the trilogy “New Horizons”, showcasing new areas of painting expression in the future. Με θέμα «Οι ταυτότητες των άλλων», ξεχωριστοί καλλιτέχνες προσεγγίζουν με τον δικό τους τρόπο την έννοια της ταυτότητας εκφράζοντας ατομικές και συλλογικές ανησυχίες. Χωρίς να χάνεται η μοναδικότητα του καθενός, διαφαίνεται πως η ταυτότητα, εκτός από περιορισμός, μπορεί μέσω της τέχνης να λειτουργήσει και απελευθερωτικά. Η έκθεση είναι το πρώτο μέρος της τριλογίας Νέοι Ορίζοντες, αναδεικνύοντας νέα πεδία της ζωγραφικής στο μέλλον. Info: frissirasmuseum.com


TOP: ©AP PHOTOS COURTESY SOLOMON R. GUGGENHEIM FOUNDATION NEW YORK 2017, BOTTOM: LEFT: ©PETER CAIN/COURTESY MATTHEW MARKS GALLERY N.Y. , RIGHT: ©PIERRE ANTOINE

THE ΟΝΕ GRAND SHOW Friedrichstadt Palast, Βerlin

“I have always dreamed of working on a performance, ever since I was a young child”, says Jean Paul Gaultier. And the opportunity presented itself in this phantasmagorical show that shares poetic and surreal moments with the audience and the costumes are designed by the famous fashion designer, | «Πάντα ονειρευόμουν να δουλέψω σε μια παράσταση από τότε που ήμουν μικρό παιδί» λέει ο Jean Paul Gαultier. Η ευκαιρία του δόθηκε μέσα από ένα φαντασμαγορικό σόου, που μοιράζει ποιητικές αλλά και σουρεαλιστικές στιγμές στους θεατές. και τα κοστούμια φέρουν την υπογραφή του. Info: palast.berlin

 S TAR WAR S

IDE N T IT IE S : THE EXHIBITION

The O2, London until 03/9

VISIONARIES: CREATING A MODERN GUGGENHEIM Guggenheim Museum, Νew York from 10/2 Celebrating 80 years of operations, the Guggenheim Foundation will present 170 modern artworks from the permanent collection of its museums in New York and Venice, including creations by Paul Cézanne, Marc Chagall, Kandinsky, Piet Mondrian, Pablo Picasso, Jackson Pollock and Vincent van Gogh. | Γιορτάζοντας τα 80 χρόνια λειτουργίας του ιδρύματος Guggenheim, θα παρουσιαστούν στη ροτόντα 170 έργα μοντέρνας τέχνης, επιλεγμένα από τη μόνιμη συλλογή των μουσείων στη Νέα Υόρκη και τη Βενετία. Ανάμεσά τους θα βρίσκονται δημιουργίες των Paul Cézanne, Marc Chagall, Kandinsky, Piet Mondrian, Pablo Picasso, Jackson Pollock και Vincent van Gogh. Info: guggenheim.org

What forces shape you? Get to know the characters of STAR WARS™ on a whole new level and learn more about yourself in the process. Pick up your lightsaber. Your adventure into identity awaits. Follow Luke and Anakin Skywalker and learn what makes them so different. | Ποιες δυνάμεις σας διαμορφώνουν; Στην έκθεση Star Wars: Ταυτότητες σας δίνετε η ευκαιρία να γνωρίσετε τους χαρακτήρες των εμβληματικών ταινιών σε ένα εντελώς διαφορετικό επίπεδο, αλλά και να μάθετε καλύτερα τον εαυτό σας κατά τη διαδικασία. Αδράξτε το φωτόσπαθό σας. Η περιπέτειά σας με τις ταυτότητες ξεκινά. Ακολουθήστε τους Luke και Anakin Skywalker, για να μάθετε τι τους κάνει τόσο διαφορετικούς. Info: starwarsidentities.com

 Fast Forward Painting From The 1980s Whitney Museum of American Art, Athens until 14/5

This exhibition could be described as a narrative of the artistic contributions of the 1980s, when innovative galleries dared to host ground-breaking exhibitions, mostly in New York City but also further afield, which featured the use of new materials and introduced the concept of installation art. H έκθεση θα μπορούσε να χαρακτηριστεί και ως μια αφήγηση στην καλλιτεχνική συμβολή της δεκαετίας του ’80, τότε που καινοτόμες γκαλερί τόλμησαν πρωτοποριακές εκθέσεις, κυρίως στη Νέα Υόρκη, αλλά και σε άλλες πόλεις, χρησιμοποιώντας νέα υλικά και εισάγοντας την έννοια της εγκατάστασης. Info: whitney.org

27


ARCHITECTURE & DESIGN

 MUSEUM

VOORLINDEN

MATHEMATICS: THE WINTON GALLERY Science Museum, London from 8/12/16

How have mathematics shaped the world as we know it? This exhibition aims to answer this question by showcasing the genius of man and its application over the course of the last 400 years, in all aspects of daily life. There is no better place for this than the special gallery space designed by the incomparable Zaha Hadid. | Πώς τα μαθηματικά έχουν σμιλεύσει τον κόσμο όπως τον ξέρουμε; Αυτή η έκθεση απαντά αναδεικνύοντας την ιδιοφυΐα του ανθρώπου και την εφαρμογή της εδώ και 400 χρόνια σε όλες τις εκφάνσεις της καθημερινότητας. Δεν θα μπορούσε να υπάρξει καλύτερο μέρος από μια γκαλερί, σχεδιασμένη από την ανεπανάληπτη Zaha Hadid. Info: sciencemuseum.org.uk

 Rei Kawakubo

Τhe Met, New York 4/5-4/9 About 120 samples of creations for the Comme des Garcons women’s collection by Rei Kawakubo, the eccentric Japanese designer, are simply more examples of her talent and creativity. A retrospective of her work from the first catwalk show in Paris in 1981 to the present day. | Περίπου 120 δείγματα από τα έργα της Γιαπωνέζας σχεδιάστριας, Rei Kawakubo, για τις γυναικείες συλλογές της Comme des Garcons, έρχονται για να αναδείξουν το ταλέντο και την εφευρετικότητά της. Μια ρετροσπεκτίβα από την πρώτη της επίδειξη στο Παρίσι, το 1981, μέχρι σήμερα. Info: metmuseum.org

28

The appearance of the Voorlinden Museum created waves of enthusiasm among fans of design as the new building was designed by Kraaijvanger Architects, based in Rotterdam. Its purpose was not to overshadow the nature of the museum itself, but to act as a canvas to highlight the private art collection of Joop van Caldenborgh. Yet it remains an architectural jewel guided by Wim Pijbes, General Director of the museum. The current, second museum exhibition is entitled “SAY CHEESE!” and features the works of Martin Creed. Η εμφάνιση του Μουσείου Voorlinden δημιούργησε μεγάλο ενθουσιασμό στους φίλους του design. Το νέο κτίριο σχεδίασε το αρχιτεκτονικό γραφείο Kraaijvanger, που έχει έδρα το Ρότερνταμ. Σκοπός του σχεδίου ήταν να μην επισκιάσει την ίδια τη φύση του μουσείου, αλλά να είναι ο καμβάς, πάνω στον οποίο θα έλαμπε η ιδιωτική συλλογή του Joop van Caldenborgh. Παρόλα αυτά, παραμένει ένα αρχιτεκτονικό στολίδι, με θεματοφύλακα το διευθυντή Wim Pijbes. Η τρέχουσα δεύτερη έκθεση του μουσείου έχει τίτλο "SAY CHEESE!" και παρουσιάζει έργα του καλλιτέχνη Martin Creed. Info: voorlinden.nl

UNDRESSED: A BRIEF HISTORY OF UNDERWEAR V&A, London, until 12/3

How influential has the evolution of underwear been in the annals of fashion history? How much have they inspired modern designers, and how have they transformed our views on the human figure, sex and femininity? All the answers are provided in this “revealing” exhibition that is full of surprises. | Πόσο καθοριστικά ήταν στο χρονικό της μόδας τα εσώρουχα, όπως αυτά εξελίχθηκαν με τους αιώνες; Πόση έμπνευση έδωσαν στους σύγχρονους σχεδιαστές και πώς μετέβαλαν την οπτική μας για το ανθρώπινο σώμα, το σεξ και τη θηλυκότητα; Όλες οι απαντήσεις μέσα από μια «αποκαλυπτική» έκθεση, γεμάτη εκπλήξεις. Info: vam.ac.uk

TOP LEFT: PHOTOGRAPHY BY LUKE HAYES, BOTTOM: COURTESY OF THE METROPOLITAN MUSEUM OF ART/©PAOLO ROVERSI

Wassenaar, Netherlands until 7/5


TOP: ©HUFTON+CROW/COURTESY AL_A,

WATCH THE VIDEO

MIDDLE: ©FERNANDO GUERRA/COURTESY EDP FOUNDATION, BOTTOM: ‘VISION FOR MADRID’-SPAIN 1992/© ZAHA HADID FOUNDATION

 MAAT CONTEMPORARY ART MUSEUM Belem, Lisbon opened 5/10/16

Inspired by the waters of the river, AL_A architecture firm designed a building that resembles the rippling of the water as the new museum of modern art in Lisbon. In complete harmony with its natural environment on the banks of the Tagus River, the building is covered with 15,000 three dimensional white tiles that create a rippling effect and features an impressive roof from where visitors can admire the view of Sao Jorge castle after exploring the interior. | Mε έμπνευση από τα νερά του ποταμού, το αρχιτεκτονικό γραφείο AL_A σχεδίασε για το νέο μουσείο μοντέρνας τέχνης ένα κτίριο, που θα θυμίζει τους ελιγμούς των ρευμάτων και θα συνάδει με το φυσικό περιβάλλον του, τις προβλήτες του ποταμού Τάγου. Καλυμμένο με 15.000 λευκά, τρισδιάστατα κεραμικά που του δίνουν μια κυματιστή μορφή και με μια εντυπωσιακή στέγη από την οποία οι επισκέπτες απολαμβάνουν την θέα του κάστρου Sao Jorge μετά την καθιερωμένη περαντζάδα, το μουσείο αποτελεί από μόνο του ένα έκθεμα. Info: maat.pt

 ZAHA HADID: EARLY

PAINTINGS AND DRAWINGS

Serpentine Sackler Gallery, London until 12/2

Abstract design, calligraphy and initial ideas taken from the sketchbooks of the great Zaha Hadid are featured in an exhibition that presents the evolution of the architect’s work from the 1970s to today. | Αφαιρετικά σχέδια, καλλιγραφίες και πρώτες εμπνεύσεις από τα σημειωματάρια της σπουδαίας Zaha Hadid εμφανίζονται στην γκαλερί παρουσιάζοντας την εξελικτική πορεία της δουλειάς της από το 1970. Info: serpentinegalleries.org

29


2017 TURKISH AIRLINES EUROLEAGUE FINAL FOUR Sinan Erdem Dome, Istanbul 19-21/5

 Roland Garros

Being the third time this great sporting event will be hosted in Constantinople, it is only fitting that all eyes will be on the forthcoming basketball matches that will determine the final four teams to qualify and take to the Sinan Erdem Dome arena to battle it out for the championship. Tickets are already on sale for those who want to witness the games up close. | Eίναι η τρίτη φορά που το μεγάλο αυτό αθλητικό γεγονός θα διεξαχθεί στην Κωνσταντινούπολη. Δίκαια, λοιπόν, τα μάτια όλων είναι στραμμένα στα επόμενα παιχνίδια, περιμένοντας εναγωνίως για την ανάδειξη των τεσσάρων καλύτερων, που θα καταφέρουν να βρεθούν στο Sinan Erdem Dome διεκδικώντας το έπαθλο. Τα εισιτήρια διατίθενται ήδη για όσους θέλουν να είναι αυτόπτες μάρτυρες των συναρπαστικών αγώνων. Info: euroleague.net/final-four

Also known as The French Open, it is the biggest annual tennis tournaments due to its demanding nature. Viewers are given the opportunity of admiring the best players flex their skills and test their endurance. Γνωστό και ως French Open, αποτελεί το μεγαλύτερο τουρνουά τένις. Κι αυτό γιατί είναι αναμφισβήτητα και το πιο απαιτητικό, δίνοντας στους θεατές την ευκαιρία να παρακολουθήσουν από κοντά μόνο τους πιο ανθεκτικούς παίκτες. Info: rolandgarros.com

SPECIAL OLYMPICS WORLD WINTER GAMES Graz and Schladming, Austria, 14-24/3 The essence of international good sportsmanship as portrayed in the faces and bodies of the athletes of this year’s winter Special Olympics. | H διεθνής άμιλλα στα πρόσωπα και τα σώματα των αθλητών των Παραολυμπιακών Αγώνων σε χειμερινά αθλήματα. Info: paralympic.org

2017 UEFA CHAMPIONS LEAGUE FINAL Millennium Stadium, Cardiff, 3/6

Τhe greatest football event of the year will be hosted at Millenium Stadium, the national stadium of Wales. | To Εθνικό Στάδιο της Ουαλίας θα φιλοξενήσει τη μεγάλη βραδιά για τον κόσμο του ποδοσφαίρου. Info: uefa.com

30

Court Philippe Chatrier Arena, Paris 28/5-11/6

BOTTOM: LEONARD ZHUKOVSKY/SHUTTERSTOCK, INC.

SPORTS


Drops of pleasure

A

THE GREATEST PLEASURES COME IN MASTIC FLAVOURED DROPS. | ΟΙ ΜΕΓΑΛΎΤΕΡΕΣ ΑΠΟΛΑΎΣΕΙΣ ΈΡΧΟΝΤΑΙ ΣΕ ΣΤΑΓΌΝΕΣ ΜΕ ΆΡΩΜΑ ΜΑΣΤΊΧΑΣ.

timeless flavour, intricately interwoven with a blessed land’s history and immediately recognisable. Mastic summons nostalgic images and continues to accompany every special moment. With 20 years experience in the distillery business and state of the art facilities with large scale stills and bottling machinery in Mytilene, Lesvos Island, the Greek Distillation Company SA offers an eclectic taste with their classic and original product versions. The new Mastic Tears line encapsulates in its design bottles all the craftsmanship, from the tapping of the trees to start resin production, to the noble carved motifs found on the houses of the Chios Mastic Villages. The techniques go back 2.500 years, but preserve the quality and the unaltered familiar pleasure, every time we try the elegant and fragrant mastic liqueur Mastic Tears Classic, a shot of the Mastic Tears Lemon with a refreshing note of lemon or a cocktail based on the Mastic Tears Dry, prepared in amazing and original combinations. Welcome the New Mytilini, +30 22510 Year with a toast to mastic!

INFO:

32

M

ια γεύση διαχρονική, στενά δεμένη με την ιστορία ενός ευλογημένου τόπου και άμεσα αναγνωρίσιμη. Η μαστίχα θυμίζει εικόνες νοσταλγίας και εξακολουθεί να συνοδεύει κάθε ξεχωριστή στιγμή. Κι αυτό χάρη στην Ελληνική Βιομηχανία Αποσταγμάτων Α.Ε. (ΕΒΑ) που χαρίζει την εκλεκτή αυτή γεύση σε κλασικές και πρωτότυπες εκδοχές. Με 20 χρόνια εμπειρίας στον χώρο των αποσταγμάτων και με υπερσύγχρονες εγκαταστάσεις στην Μυτιλήνη με αποστακτήρες και μηχανήματα εμφιάλωσης μεγάλης δυναμικότητας, η νέα σειρά Mastic Tears κλείνει στα design μπουκάλια της όλη την δεξιοτεχνία του «κεντήματος» για τη συλλογή της μαστίχας και όλη την αρχοντιά που καθρεφτίζεται στα σκαλιστά μοτίβα που συναντούμε στα Μαστιχοχώρια της Χίου. Τεχνικές που χρονολογούνται 2.500 χρόνια πριν, αλλά διατηρούν αναλλοίωτη την ποιότητα και την γνώριμη ευχαρίστηση κάθε φορά που δοκιμάζουμε ένα κομψό και αρωματικό λικέρ μαστίχας Mastic Tears Classic, ένα σφηνάκι με δροσερή επίγευση λεμονιού Mastic Tears Lemon ή ένα cocktail με βάση το πολυμήχανο Mastic Tears Dry σε απίθανους και πρωτόγνωρους συνδυασμούς. Καλωσορίστε τον καινούριο χρόνο στην 23700, eva-distillery.gr υγειά της μαστίχας!


BOTTOM: WWW.ICEHOTEL.COM/PHOTO ASAF KLIGER

2BOARD PRESENTS ITS ONE-OF-A-KIND BAROMETER FOCUSING ON DESTINATIONS IN GREECE AND ABROAD WORTH ADDING IN YOUR ΤRAVEL LIST. | ΤΟ ΒΑΡΟΜΕΤΡΟ ΤΟΥ 2BOARD ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ ΑΥΤΟΥΣ ΤΟΥΣ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥΣ ΣΕ ΕΛΛΑΔΑ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ, ΠΟΥ ΑΞΙΖΕΙ ΝΑ ΒΑΛΕΤΕ ΣΤΗ ΛΙΣΤΑ ΣΑΣ.

33


TOP: NAWFAL JIREES PHOTOGRAPHER, OPOSITE: TOP: PREDRAG VUCKOVIC/RED BULL CONTENT POOL, BOTTOM: LEFT: EQROY/SHUTTERSTOCK INC., RIGHT: ZHUKOV OLEG/SHUTTERSTOCK INC.

JAN-MAR 2017

Diverse Mosaic

ENJOY A WORLD OF ENDLESS POSSIBILITIES FROM DUBAI TO ABU DHABI AND DOHA. ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ ΤΩΝ ΑΠΕΙΡΩΝ ΕΠΙΛΟΓΩΝ, ΑΠΟ ΤΟ ΝΤΟΥΜΠΑΪ ΜΕΧΡΙ ΤΟ ΑΜΠΟΥ ΝΤΑΜΠΙ ΚΑΙ ΤΗΝ ΝΤΟΧΑ. DUBAI The Bastakia Quarter is one of the oldest heritage sites in the city with traditional wind towers, a clutch of which have been transformed into art galleries and cafés. A stroll through the dazzling Gold Souk is a must. Be sure to barter before buying. At Al Karama market you'll find quality pashmina shawls and Arabic instruments. Among Dubai’s longest-serving restaurants is the Ravi. Original with friendly staff, serves chicken boti, mutton kebab, and fresh bread. Take the fastest lift in the world to climb upon Burj Khalifa. The views will blow your mind with panoramas towards the beach and over the city. Go at sunset if you can. | Η Bastakia είναι μια από τις παλαιότερες γειτονιές στην πόλη με παραδοσιακούς αμμόχτιστους πύργους, αρκετοί από τους οποίους έχουν γίνει γκαλερί και καφέ. Επίσης, μια βόλτα στο πολύβουο Gold Souk είναι απαραίτητη. Στην αγορά Al Karama θα βρείτε ποιοτικές πασμίνες και παλαιά αραβικά όργανα. Ένα από τα μακροβιότερα εστιατόρια του Ντουμπάι είναι το Ravi, αυθεντικό και με φιλικό σέρβις. Δοκιμάστε κοτόπουλο boti και αρνίσιο κεμπάμπ αλλά και φρέσκο ψωμί. Τέλος, ανεβείτε με το γρηγορότερο ασανσέρ του κόσμου στο Burj Khalifa, όπου η πανοραμική θέα φτάνει μέχρι το λιμάνι. DOHA, QATAR Museum of Islamic Art, architect's I.M. Pei mega project, hosts the world's finest collection of Persian rugs. Camel racing used to be known as the “sport of sheikhs”. The camel track is located about 40 minutes outside of Doha in the town of Al Shahaniya. The Desert Safari adventure involves a drive out of the city to the edge of the desert with the use of 4x4 jeeps where you will

34

ORIENTALISM TODAY SUSTAINABLE BUILDINGS, IMPRESSIVE SKYSCRAPERS, OVERLOOKING THE SEA AND THE DESERT, LUXURY HOTELS WITH GREEN PHILOSOPHY, AND TASTES FROM THE EAST. ΒΙΩΣΙΜΑ ΚΤΙΡΙΑ, ΕΝΤΥΠΩΣΙΑΚΟΙ ΟΥΡΑΝΟΞΥΣΤΕΣ, ΠΟΥ ΑΓΝΑΝΤΕΥΟΥΝ ΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΡΗΜΟ, ΠΟΛΥΤΕΛΗ ΘΕΡΕΤΡΑ ΜΕ ΠΡΑΣΙΝΗ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ ΚΑΙ ΓΕΥΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΝΑΤΟΛΗ ΣΥΝΘΕΤΟΥΝ ΤΗΝ ΕΝΝΟΙΑ ΤΟΥ ΣΥΓΧΡΟΝΟΥ ΟΡΙΕΝΤΑΛ.

WATCH THE VIDEO


TOP 5 THINGS TO DO IN... | DUBAI, DOHA, ABU DHABI

35


JAN-MAR 2017

TOP 5 ΤΗΙNGS TO DO IN... | DUBAI, DOHA, ABU DHABI

be welcomed to Bedouin style tents. In the heart of Doha, the Souq Waqif is a modern renovation of a traditional souq while in Corniche you’ll find restaurants, outdoor exercise equipment, and an open-air fish market. Catch a dhow for a boat ride. | Tο Μουσείο Ισλαμικής Τέχνης, έργο του αρχιτέκτονα Ι.Μ. Πέι, φημίζεται για τη μεγαλύτερη συλλογή περσικών χαλιών στον κόσμο. Οι καμηλοδρομίες, το άθλημα των σεΐχηδων, είναι ένα μοναδικό θέαμα στην πόλη Al Shahaniya, 40 λεπτά από την Ντόχα. Aπολαύστε μια περιπέτεια στην έρημο με τζιπ, όπου θα σας καλωσορίσουν σε βεδουίνικες σκηνές. Στην καρδιά της Ντόχα, η αγορά Souq Waqif είναι ένα ανακαινισμένο σουκ, ενώ στην Corniche θα βρείτε ψαροταβέρνες, υπαίθρια όργανα για άσκηση και μια ανοιχτή ψαραγορά. Κάντε, τέλος, μια βαρκάδα με τα παραδοσιακά dhow. ABU DHABI Yas Hotel, covered with multipanel glass shell, straddles Abu Dhabi's Formula 1 track. From there you can look down at the race going on beneath you. Head to the Emirates Palace hotel, where chefs go through 5 kilograms of edible gold topping every year. Be completely awe struck by the spectacular Sheikh Zayed Mosque, a landmark for Abu Dhabi and also the largest in the United Arab Emirates. Heritage Village is a representation of the original fishing village that once stood here. Bedouin tents and wooden huts house workshops, a restaurant, and several shops. | To ξενοδοχείο Yas, με το χαρακτηριστικό κέλυφος από φωτοβολταϊκά τόξα, είναι το σημείο απ' όπου μπορείτε να παρακολουθήσετε αγώνες Φόρμουλα 1 στην πίστα του Άμπου Ντάμπι. Στο επτάστερο Emirates Palace, κάθε χρόνο οι σεφ φτιάχνουν γλυκά με φινίρισμα 5 χιλιοστόγραμμα χρυσού. Επισκεφθείτε οπωσδήποτε το θεαματικό τζαμί Sheikh Zayed, σημείο αναφοράς στην πόλη και το μεγαλύτερο στα ΗΑΕ. Το Heritage Village αναπαριστά το παλιό ψαροχώρι, που κάποτε βρισκόταν εκεί με βεδουίνικες σκηνές και ψάθινες καλύβες-εργαστήρια, ένα εστιατόριο και βέβαια πολλά και διάφορα μαγαζιά.

DIRECT FLIGHTS ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΠΤ ΗΣ ΕΙΣ FROM AIA | ΑΠΟ ΔΑΑ

DIRECT FLIGHTS Α Π Ε Υ Θ Ε Ι Α Σ Π Τ Η ΣΕ Ι Σ FROM AIA | ΑΠΟ ΔΑΑ

Α Π Ε Υ Θ Ε Ι Α Σ Π Τ Η ΣΕ Ι Σ FROM AIA | ΑΠΟ ΔΑΑ

DUBAI

DOHA

ABU DHABI

Emirates: 210 9333400, www.emirates.com

Qatar: 210 9508700, www.qatarairways.com

Etihad: 210 3241010, www.etihad.com

Best time to visit UAE: March-May | Μάρτιος-Μάιος info: visitdubai.com, visitqatar.qa, visitabudhabi.ae

36

DIRECT FLIGHTS


JAN-MAR 2017

Happy Βirthday! An annual calendar laced with festivals and holidays has been organized for this great occasion. With 150 years under its belt as a nation, Canadians are already planning some of the biggest July 1st Canada Day celebrations the country has ever seen. From Ottawa and Charlottetown where cultural events are already set to the national parks with their great choices for natural trips, the country welcomes all travelers. They can also celebrate the anniversary with the Toronto Symphony, get to know Montreal and Calgary at their best. Ένα ετήσιο ημερολόγιο, γεμάτο εορταστικές εκδηλώσεις, έχει ήδη ετοιμαστεί γι' αυτήν τη μεγάλη περίσταση των 150 ετών της χώρας ως έθνος. Μάλιστα, κάποια από τα δρώμενα θα είναι σίγουρα τα πιο θεαματικά που έχουν δει ποτέ οι ντόπιοι και οι επισκέπτες στην Εθνική Ημέρα του Καναδά, την 1η Ιουλίου. Από την Οτάβα και το Charlottetown, όπου τα πολιτιστικά δρώμενα περιμένουν ήδη τους θεατές, μέχρι τα εθνικά πάρκα με τις εξαιρετικές επιλογές για ταξίδια στη φύση, η χώρα υποδέχεται παντός είδους ταξιδιώτες. Μπορούν, επίσης, να γιορτάσουν την επέτειο με τη Συμφωνική Ορχήστα του Τορόντο και να γνωρίσουν το Μόντρεαλ και το Κάλγκαρι στα καλύτερά τους.

38

ΤΗΕ COUNTRY OF HONOR THE LOCAL COLOR OF ITS TOWNS, THE URBAN DESIGN OF ITS CITIES, THE CONCEPT BARS, THE NATURAL BEAUTY OF ITS LANDSCAPES, THE PICTURESQUE ALLEYS WITH THE ARTISTIC TOUCH, THE MODERN HOSPITALITY AND THE MAGNIFICENT NORTHERN LIGHTS ARE SOME OF ITS CHARACTERISTICS. ΤΟ ΤΟΠΙΚΟ ΧΡΩΜΑ ΤΩΝ ΚΩΜΟΠΟΛΕΩΝ ΤΗΣ, ΤΟ URBAN DESIGN ΤΩΝ ΠΟΛΕΩΝ, ΤΑ CONCEPT BARS, H ΦΥΣΙΚΗ ΟΜΟΡΦΙΑ ΤΩΝ ΤΟΠΙΩΝ ΤΗΣ, ΤΑ ΓΡΑΦΙΚΆ ΣΟΚΑΚΙΑ ΜΕ ΤΙΣ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΙΝΕΛΙΕΣ, Η ΜΟΝΤΕΡΝΑ ΦΙΛΟΞΕΝΙΑ ΚΑΙ ΤΟ ΕΚΠΛΗΚΤΙΚΟ ΒΟΡΕΙΟ ΣΕΛΑΣ ΕΙΝΑΙ ΚΑΠΟΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΗΣ ΧΩΡΑΣ, ΠΟΥ ΦΕΤΟΣ ΕΧΕΙ ΤΗΝ ΤΙΜΗΤΙΚΗ ΤΗΣ.

TOP: GROUPE GERMAIN HOSPITALITÉ, BOTTOM: ©CANADIAN TOURISM COMMISSION, OPOSITE: TOP LEFT AND BOTTOM RIGHT:PAUL ZIZKA PHOTOGRAPHY, TOP RIGHT: ©ROCKY MOUNTAINEER

CANADA TURNS 150 YEARS OLD AND IT CELEBRATES IT BIG TIME. Ο ΚΑΝΑΔΑΣ ΓΙΝΕΤΑΙ 150 ΧΡΟΝΩΝ ΚΑΙ ΤΟ ΓΙΟΡΤΑΖΕΙ ΜΕ ΤΟΝ ΠΙΟ ΕΝΤΥΠΩΣΙΑΚΟ ΤΡΟΠΟ.


THE ANNIVERSARY | CANADA

39


RISING STAR | CARTAGENA, COLOMBIA

JAN-MAR 2017

Vida Loca The Carribean city inspired Gabriel Garcia Marquez, who won the Nobel Prize for Literature in 1982. Known for the long walls built around San Felipe castle, the 234 picturesque streets, and a rich culinary scene, while FICCI, the Latin America's oldest Film Festival, draws a showbiz crowd from February to April. Stay at Casa de Indias, a private house, renovated by Colombian artist, Fernando Botero. | H πόλη της Καραϊβικής, που ενέπνευσε τον Νομπελίστα, Γκαμπριέλ Γκαρσία Μαρκές, φημίζεται για τα τείχη γύρω από το κάστρο του San Felipe, για τα 243 γραφικά της δρομάκια και τον πλούτο των γεύσεών της. Το FICCI, το παλαιότερο κινηματογραφικό φεστιβάλ της Λατινικής Αμερικής, προσελκύει τη showbiz από Φεβρουάριο έως Απρίλιο. Μείνετε στο Casa de Indias, έπαυλη που ανακαίνισε ο γνωστός γλύπτης Φερνάντο Μποτέρο. cartagenadeindias.travel

40

COLONIAL SUPREME WITHIN THE WALLS OF OLD TOWN YOU’LL SEE SPANISHCOLONIAL ARCHITECTURE. ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΤΕΙΧΙΣΜΕΝΗ ΠΑΛΑΙΑ ΠΟΛΗ ΔΕΣΠΟΖΕΙ Η ΑΠΟΙΚΙΑΚΗ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΑΡΧΙΤΕΚΤΟΝΙΚΗ.

BOTTOM: KOBBY DAGAN/SHUTTERSTOCK INC.

CARTAGENA IS AN OPEN AIR MUSEUM, HOME TO THE HAPPIEST PEOPLE ON EARTH. Η KAΡΘΑΓΕΝΗ ΕΙΝΑΙ ΕΝΑ ΑΝΟΙΧΤΟ ΜΟΥΣΕΙΟ ΜΕ ΤΟΥΣ ΠΙΟ ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΟΥΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥΣ ΣΤΟΝ ΚΟΣΜΟ.


JAN-MAR 2017

WATCH THE VIDEO

42


WINTER GREECE | ZAGOROCHORIA

Action Ηunts

ARE YOU READY? BRING OUT YOUR ADVENTUROUS SELF AND BE CHALLENGED BY ZAGOROCHORIA. | ΒΓΆΛΤΕ ΤΟΝ ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΩΔΗ ΕΑΥΤΟ ΣΑΣ ΑΦΗΝΟΝΤΑΣ ΤΑ ΖΑΓΟΡΟΧΩΡΙΑ ΝΑ ΣΑΣ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ.

Beautiful traditional stone roofed houses, well preserved cobbled alleys, pretty stone fountains and small bridges guide travellers on their paths. All this with a background of the “Towers of Astraka”, a series of five huge rocky formations of Gamila (or Timfi) mountain, that rise right above the houses. A truly remarkable spectacle that deserves to be experienced in all its glory, while you’re rafting in the Boidomati river or admiring the view on a walking tour of the old paths and alleys, starting from the Aria Hotels member, Kipi Suites hotel, in the Kipi village, with eight luxurious suites (ariahotels.gr). You can also test your stamina in mountain biking, climbing, canoeing and horse riding and afterwards relax completely in the Aristi Mountain Resort spa (aristi. eu). | Πανέμορφα παραδοσιακά σπίτια με πέτρινη σκεπή, καλοδιατηρημένα καλντερίμια, όμορφες πέτρινες βρύσες και μικρές γέφυρες να καθοδηγούν τους οδοιπόρους στο διάβα τους. Κι όλα αυτά με φόντο τους Πύργους της Αστράκας, μια σειρά από πέντε τεράστιους βραχώδεις σχηματισμούς του όρους Γκαμήλα (ή Τύμφη), που υψώνονται ακριβώς πάνω από τα σπίτια. Ένα πραγματικό χάρμα οφθαλμών που αξίζει να το ζήσετε σε όλο του το μεγαλείο κάνοντας ράφτινγκ στον ποταμό Βοϊδομάτη ή θαυμάζοντας το τοπίο μέσα από μια περιπατητική διαδρομή στα παλιά μονοπάτια και σοκάκια, με σημείο εκκίνησης το μέλος των Aria Hotels, το ξενοδοχείο Kipi Suites, στο χωριό Κήποι, με τις 8 πολυτελείς σουίτες (ariahotels.gr). Μπορείτε επίσης να δοκιμάσετε τις δυνάμεις σας στην ορεινή ποδηλασία, την αναρρίχηση, το κανό και την ιππασία και μετά να αφεθείτε στην απόλυτη χαλαρωτική εμπειρία που προσφέρει το spa στο Aristi Mountain Resort (aristi.eu).

43

BOTTOM: ©NOLIMITS.COM.GR

WINTER HAS ITS OWN KIND OF ACTION AND ZAGOROCHORIA IS THE GO-TO PLACE FOR IT. Ο ΧΕΙΜΩΝΑΣ ΕΧΕΙ ΤΗ ΔΙΚΗ ΤΟΥ ΔΡΑΣΗ ΚΑΙ ΤΑ ΖΑΓΟΡΟΧΩΡΙΑ ΤΗΝ ΤΙΜΗΤΙΚΗ ΤΟΥΣ.


THE COUNTRY | AUSTRALIA

JAN-MAR 2017

Down Under

PERTH, MELBOURNE AND SIDNEY PROVIDE YOU WITH AMAZING AUSSIE EXPERIENCES. ΠΕΡΘ, ΜΕΛΒΟΥΡΝΗ, ΣΙΔΝΕΪ. ΟΠΩΣ ΛΕΜΕ ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ ΣΤΟ ΜΑΞΙΜΟΥΜ! Check-in

ΜΕLBOURNE Melbourne gets closer with Scoot's new flights from AIA from June. The same applies to Sydney and Perth, jumping off points for excurtions. | Η Μελβούρνη έρχεται πιο κοντά με τις νέες πτήσεις της Scoot από τον ΔΑΑ, από τον Ιούνιο. Το ίδιο ισχύει για το Σίδνεϊ και το Περθ, αφετηρίες για εξορμήσεις.

Made in Sand Capital Τaste

SIDNEY Automata is the place where Head Chef Clayton Wells formulate menus with freedom and energy in a warehouse style space along the vivid Kensington Street. Στο εστιατόριο Automata, ο σεφ Clayton Wells δημιουργεί μενού με δυναμισμό και ελευθερία σε έναν σαν αποθήκη χώρο στην ανερχόμενη οδό Κένσινγκτον. automata.com.au

The Heart-bour of the City

SYDNEY The stunning harbour provides a dramatic backdrop for the city's famous icons - the Sydney Opera House and Sydney harbour bridge. Don't miss Handa Opera on Sydney Harbour, the cultural event of the year, with a magnificent production of one of the world’s best loved operas, Bizet’s Carmen (24 March to 23 April). | Το περίφημο λιμάνι είναι το απόλυτο σύμβολο της πόλης με τη διάσημη Όπερα και τη γέφυρα. Μη χάσετε τη Handa Opera στο λιμάνι, που αποτελεί το πολιτιστικό γεγονός της χρονιάς. Φέτος θα παρουσιαστεί η μεγαλειώδης παραγωγή της Κάρμεν του Μπιζέ, ένα έργο που περιλαμβάνεται στα πιο δημοφιλή αριστουργήματα της όπερας (24 Μαρτίου-23 Απριλίου). sydney.com

44

PERTH Ιn Nambung National Park (3 hour's drive north of Perth) the rock spires of the Pinnacles rise out of sand dunes. Stay in the beautiful fishing village of Cervantes. | Στο Εθνικό Πάρκο Nambung, τρεις ώρες από το Περθ, τα βραχώδη γλυπτά που ονομάζονται Pinnacles ξεπροβάλλουν από την άμμο. Προτείνουμε να μείνετε στο ψαροχώρι Cervantes. (australia.com)

Treasure Stay

PERTH Ιn state buildings dating from the mid 19th ­century, Como The Treasury opens up the city with new experiences by way of two restaurants, a bar and a spa. Το ξενοδοχείο Como The Treasury, με τον αέρα που αποπνέουν τα κτίριά του από τον 19ο αιώνα, προσφέρει εμπειρίες μέσα από τα δύο εστιατόρια, το μπαρ και το spa του. comohotels/thetreasury


THE COUNTRY | AUSTRALIA

JAN-MAR 2017 Long Train Running

INDIAN PACIFIC By embarking on this 4 days transcontinental journey from Sydney to Perth, you'll be following in the footsteps of the legendary adventurers, goldrush prospectors and bush pioneers who forged their lives in Australia's spectacular interior. | Καθώς θα επιβιβάζεστε γι' αυτό το τετραήμερο ταξίδι από το Σίδνεϊ στο Περθ, θα νιώσετε σαν τους πιονέρους και τους χρυσοθήρες, που κάποτε εξόρμησαν στη θεαματική ενδοχώρα της Αυστραλίας. (from $3,689, greatsouthernrail.com.au)

Α Bigger Splash

ROTTNEST ISLAND Just 90 minutes from Perth it boasts a selection of over 63 secluded beaches and 20 bays. You’ll have plenty to see and do there with renting a bicycle or joining a guided bike tour being the most popular. | Μόλις 90 λεπτά από το Περθ, το νησί έχει 63 παραλίες και 20 όρμους. Πιο δημοφιλής τρόπος να περιηγηθείτε είναι να νοικιάσετε ποδήλατο μόνοι ή σε γκρουπ. (rottnestisland.com)

Worth to See it

MELBOURNE Faces + Masks is a photographic series from the Greek artist Nikos Vavdinoudis features the costumes of eight villages in Northern Greece and the obscure but fascinating rituals associated with them. The subjects were photographed in a natural setting, in harmony with their familiar surroundings. H φωτογραφική συλλογή Πρόσωπα + Μάσκες, του Έλληνα καλλιτέχνη Νίκου Βαβδινούδη, παρουσιάζει τις φορεσιές από έξι χωριά της Βόρειας Ελλάδας και τις παράξενες μα συναρπαστικές τελετουργίες που συνδέονται με αυτές. Οι συμμετέχοντες φωτογραφήθηκαν σε φυσικά πλάνα στο οικείο περιβάλλον τους. (from 9/3-19/5, Hellenic Museum, vamff.com.au/event/ faces-masks-exhibition)

46

BEST CONNECTIONS K Α ΛΥ Τ Ε Ρ Ε Σ Α Ν ΤΑ Π Ο Κ Ρ Ι Σ ΕΙ Σ FROM AIA | ΑΠΟ ΔΑΑ SYDNEY, MELBOURNE, PERTH [EAST-BOUND, ONE STOP]

NEW! Scoot: 210 9942567, www.flyscoot.com Emirates: 210 9333400, www.emirates.com Etihad: 210 3241010, www.etihad.com Qatar: 210 9508700, www.qatarairways.com

Best time to visit: January-March | Ιανουάριος-Μάρτιος, info: australia.com


JAN-MAR 2017

48


THE WONDER | ICELAND

Lava Land

BLUE LAGOON IS AN ALIVE AND KICKING TERRAIN, A TRUE GEOTHERMAL WONDER. ΤΟ BLUE LAGOON ΕΙΝΑΙ ΕΝΑ ΖΩΝΤΑΝΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΓΗΣ, ΕΝΑ ΑΛΗΘΙΝΟ ΓΕΩΘΕΡΜΙΚΟ ΘΑΥΜΑ.

COURTESY OF BLUE LAGOON

WATCH THE VIDEO

Located in a sprawling, 800 ­year ­old lava field in the heart of the Reykjanes Peninsula – a UNESCO Geopark, Blue Lagoon named in 2012 as one of National Geographic's “25 Wonders of the World". Indeed, the peninsula is a wonderland of geothermal phenomena. The terrain is alive with craters, fissures, steam vents, hot springs, and moss­covered lava flows. Holding nine million liters of geothermal seawater, covers an area of 8,700 square meters, and has an average depth of 1.2 meters and a maximum depth of 1.6 meters. The lagoon’s water is sourced directly from the Svartsengi geothermal field. In addition to the sublime pleasures of geothermal seawater, the lagoon offers a sauna, a steam room, a waterfall, a luxury lounge, a cafe, an in­water silica bar, an in­water beverage bar, and a selection of in­water massage and treatments. In 2017, three new entities will be opened in Blue Lagoon including a restaurant, a luxury hotel, and a spa. | Bρίσκεται σε ένα ηφαιστειογενές πεδίο 800 ετών, στην καρδιά της Χερσονήσου Reykjanes, ένα Γεωπάρκο της UNESCO. Το Blue Lagoon ανακηρύχθηκε τo 2012 ένα από τα «25 Θαύματα του Κόσμου», σύμφωνα με το περιοδικό National Geographic. Πράγματι, η περιοχή είναι η θαυμαστή χώρα της γεωθερμίας! Το έδαφος ειναι διάσπαρτο με κρατήρες, ρωγμές, θερμές πηγές, ατμούς και λάβα. Με εννέα εκατομμύρια λίτρα γεωθερμικού ύδατος, καλύπτει μια έκταση 8.700 τετραγωνικών μέτρων, έχει μέσο βάθος 1,2 μέτρα και μέγιστο 1,6 μέτρα. Το νερό της λιμνοθάλασσας αυτής πηγάζει κατευθείαν από το γεωθερμικό πεδίο της περιoχής Svartsengi. Εκτός από τις εξαιρετικές απολαύσεις του γεωθερμικού θαλασσινού νερού, το Blue Lagoon στις εγκαταστάσεις του περιλαμβάνει σάουνα, χαμάμ, έναν καταρράκτη, ένα πολυτελές σαλόνι, ένα καφέ, ένα μπαρ που βρίσκεται μες στο νερό και μια πλούσια γκάμα από θεραπείες και μασάζ. Μάλιστα, το 2017 θα προστεθούν ένα εστιατόριο, ένα πολυτελές ξενοδοχείο κι ένα spa. bluelagoon.com

49


ΜUST SEE | INDIA

JAN-MAR 2017

Palette of Joy

PREPARE YOURSELF YOU ONLY NEED TO DRESS UP IN WHITE AND LIGHT CLOTHES. ΤΟ ΜΟΝΟ ΠΟΥ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΕΙΝΑΙ ΝΑ ΝΤΥΘΕΙΤΕ ΜΕ ΛΕΥΚΑ ΚΑΙ ΕΛΑΦΡΑ ΡΟΥΧΑ.

50

Ηave you ever been to such a frenzy party as the Festival of Colors in India? Well, now is the chance to become a child again and celebrate with the locals by showering yourself and others with paints. The Holi Festival commemorates the victory of good over evil, brought about by the burning and destruction of the demoness named Holika. The Festival marks the end of winter and the abundance of the upcoming spring harvest season. Enjoy it on the 13th of March in the West Bengal and Odisha. | Έχετε βρεθεί ποτέ σε πιο ξέφρενο πάρτι από το Φεστιβάλ των Χρωμάτων στην Ινδία; Αν όχι, αυτή είναι η ευκαιρία να ξαναγίνετε παιδί και να γιορτάσετε μαζί με τους ντόπιους, κάνοντας μπάνιο με μπογιές σε έναν απολαυστικό «πόλεμο χρωμάτων». Το φεστιβάλ Holi υμνεί τη νίκη του καλού ενάντια στο κακό καίγοντας τη δαιμόνισσα Holika. Το φεστιβάλ σηματοδοτεί το τέλος του χειμώνα και την αφθονία της επερχόμενης άνοιξης. Θα το απολαύσετε στις 13/3 στη Δυτική Βεγγάλη και στην Odisha.

AJP/SHUTTERSTOCK INC., MIKADUN/SHUTTERSTOCK INC.

A RAINBOW OF ALL HINTS PAINTS THE BURSTLING NEIGHBORHOODS. | ΈΝΑ ΟΥΡΑΝΙΟ ΤΟΞΟ ΜΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΑΠΟΧΡΩΣΕΙΣ ΒΑΦΕΙ ΤΙΣ ΠΟΛΥ ΖΩΝΤΑΝΕΣ ΓΕΙΤΟΝΙΕΣ ΤΗΣ ΙΝΔΙΑΣ.


JAN-MAR 2017

52


UNEXPECTED STAY | SWEDEN

Frozen!

This is what the Ice Queen’s residence must have been like in the well-known fairy tale. A luxurious and completely frozen resort, that would nevertheless provide the warmest and homiest snugness. The fairy tale becomes reality in Sweden’s Ice Hotel, with suites and rooms that could also pass as artistic installations made from ice, with the Art Suite, the Art Room and the Deluxe Suite 365, the most characteristic examples. You can also actually create your own ice sculpture, dine between the trees, see the Aurora Borealis, take a ride in a sled and anything else the mistress of winter would do. Κάπως έτσι θα έπρεπε να ήταν η κατοικία της βασίλισσας του χιονιού στο γνωστό παραμύθι. Ένα πολυτελές και απόλυτα παγωμένο θέρετρο, όπου θα παρείχε όμως την πιο οικεία κια ζεστή θαλπωρή. Το παραμύθι αυτό γίνεται πραγματικότητα στο Ice Hotel της Σουηδίας, με σουίτες και δωμάτια που θα μπορούσαν να χαρακτηριστούν και «καλλιτεχνικές εγκαταστάσεις γλυπτών από πάγο», με πιο χαρακτηριστικές την Art Suite, το Art Room και την Deluxe Suite 365. Mπορείτε μάλιστα κι εσείς οι ίδιοι να δημιουργήσετε το δικό σας άγαλμα από πάγο, να δειπνήσετε ανάμεσα στα δέντρα, να δείτε το Βόρειο Σέλας, να κάνετε μια διαδρομή με έλκηθρο και ό,τι άλλο θα έκανε η αρχόντισσα του χειμώνα. icehotel.com

53

WWW.ICEHOTEL.COM/ DESIGN:EDITH MARIA VAN DER WETERING & WILFRED STIJGER/PHOTO ASAF KLIGER

DΟ YOU DARE TO SPEND THE NIGHT IN A ROOM MADE OF ICE? | ΤΟΛΜΑΤΕ ΝΑ ΠΕΡΑΣΕΤΕ ΜΙΑ ΒΡΑΔΙΑ ΣΕ ΕΝΑ ΔΩΜΑΤΙΟ ΑΠΟ ΠΑΓΟ;


ΖΟΟΜ ΙΝ | ΤΑSTE OF LISBON

JAN-MAR 2017

Vivid Flavors

MEET THE TOWN AGAIN THROUGH ITS NEW GASTRONOMIC SCENE. | ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΕΚ ΝΕΟΥ ΤΗΝ ΠΟΛΗ ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΤΗ ΝΕΑ ΓΑΣΤΡΟΝΟΜΙΚΗ ΣΚΗΝΗ ΤΗΣ. Some things are classic, such as the view from Rossio square, going up with the Santa Justa Lift, the scenic route the vintage yellow tram takes passing the cathedral, the multicoloured sunset framed by the Belém Tower rising from the shores of the Tagus river, the cod sauteed with onions and very thin potato slices and the Portuguese version of fish soup (Calderaida) that’s served hot in the Ribeira market. Lisbon is a city that knows how to evolve and this is evident in the impressive in size, flavours and colours Time Out Lisboa market (timeoutmarket.com), the very promising new restaurants and the creative chefs that are carving out new paths in its gastronomic map. Every plate becomes a gustatory experience and every aroma, a journey in its colourful alleys and busy squares, where design buildings and modern trends stand out.

WATCH THE VIDEO

54

FAIRY TALE VIEW ΗΑVE A HEARTFUL TASTE OF LISBON ATTENDING ITS SKYLINE FROM SANTA JUSTA. ΠΑΡΤΕ ΜΙΑ ΧΟΡΤΑΣΤΙΚΗ ΓΕΥΣΗ ΤΗΣ ΠΟΛΗΣ ΑΤΕΝΙΖΟΝΤΑΣ ΤΟΝ ΟΡΙΖΟΝΤΑ ΤΗΣ ΑΠΟ ΤΟ SANTA JUSTA.


Brunch me up!

N

YOUR NEXT "DATE" AT FLOCAFE ESPRESSO RΟOM WILL BE THE ENJOYMENT OF THE NEW BRUNCH ΜΕΝU! ΤΟ ΕΠΌΜΕΝΟ ΡΑΝΤΕΒΟΎ ΣΤΑ FLOCAFE ESPRESSO RΟOM ΕΊΝΑΙ Η ΑΠΌΛΑΥΣΗ ΤΟΥ ΝΈΟΥ BRUNCH!

ew year, new tasty thrills. At Flocafe Espresso Room, this means a delicious brunch menu with mouthwatering choices! The leads on the new menu are the eggs. It’s going to be hard to resist the classic, as well as the inspired suggestions, from favorite omelets to three different kind of poached eggs and the unforgettable "eggs in a hole," sunny side up with a surprise twist! Those with a sweet tooth will find two lovely choices for pancakes: with juicy forest fruits and aromatic vanilla cream or with hot praline and hazelnut croquants. Then again, if you’re careful with your diet, there’s no shortage of healthy treats. Try the Healthy Bowls (yogurt, milk, soya or almond milk with cereals, oat flakes, granola, superfoods, nuts, fresh fruits and honey) and the fresh smoothies. One of the must haves on a brunch menu are cocktails, so Flocafe Espresso Room prepares two all time classics: Bloody Mary and Mimosa with sparkling wine and orange juice. Don’t forget to try Flocafe Espresso Room’s all day classics: tartines, burgers and club sandwiches. With all these choices, available in the shops in The Mall Athens, Αthens Metro Mall and Golden Hall, as well as in Glyfada and Nea Erithrea, each day will begin and end with a brunch break in Flocafe Espresso Room.

N

έα χρονιά, καινούριες γευστικές συγκινήσεις. Στα Flocafe Espresso Room αυτό σημαίνει έναν πεντανόστιμο κατάλογο brunch με λαχταριστές επιλογές! Τον κύριο λόγο στο νέο μενού έχουν τα αβγά. Δύσκολα θα αντισταθεί κανείς στις κλασικές, αλλά και στις εμπνευσμένες προτάσεις του, από κλασικές ομελέτες μέχρι 3 ειδών διαφορετικά αβγά ποσέ και το αξέχαστο πιάτο "eggs in a hole," αυγά μάτια με ένα twist έκπληξη! Οι λάτρεις των γλυκών, θα βρουν 2 υπέροχες επιλογές για pancakes: με ζουμερά φρούτα του δάσους και αρωματική κρέμα βανίλιας, ή με ζεστή πραλίνα και κροκάν φουντουκιού. Αν πάλι προσέχετε τη διατροφή σας, δε λείπουν οι υγιεινές λιχουδιές. Δοκιμάστε τα Healthy Bowls (γιαούρτι, γάλα, ρόφημα σόγιας ή αμυγδάλου με δημητριακά, νιφάδες βρώμης, granola, superfoods, ξηρούς καρπούς, φρέσκα φρούτα και μέλι) και τα ολόφρεσκα smoothies. Και καθώς από το menu ενός brunch δεν λείπουν τα cocktails, το Flocafe Espresso Room ετοιμάζει 2 all time classics: το Bloody Mary και την Mimosa με αφρώδη οίνο και χυμό πορτοκαλιού. Μην παραλείψετε να δοκιμάσετε και τα all day classics των Flocafe Espresso Room: tartines, burgers και club sandwiches. Με τόσες πολλές επιλογές, διαθέσιμες στα καταστήματα των The Mall Athens, Αthens, Metro Mall και Golden Hall, καθώς και στη Γλυφάδα και στη Νέα Ερυθραία, κάθε μέρα θα ξεκινά και θα τελειώνει με brunch break στα Flocafe Espresso Room.

INFO: The Mall Athens, Marousi, +30 210 6107350. Athens Metro Mall, Ag. Dimitrios, +30 210 9758892. Golden Hall, Marousi, +30 210 6839734. Glyfada, 8 Lazaraki & N. Zerva Str., +30 210 8982290. N. Erithrea, 146 Harilaou Trikoupi & Strofiliou Str., +30 210 6204082. www.flocafe.gr flocafeofficial flocafe

55


ΖΟΟΜ ΙΝ | ΤΑSTE OF LISBON

JAN-MAR 2017

Κάποια πράγματα είναι κλασικά, όπως η θέα στην πλατεία Rossio, ανεβαίνοντας με τον ανελκυστήρα Santa Justa, η γραφική διαδρομή που κάνει το vintage κίτρινο τραμ περνώντας από τον καθεδρικό, το πολύχρωμο ηλιοβασίλεμα, έχοντας στο πλάνο τον πύργο Belem να ορθώνεται στις όχθες του ποταμού Τάγου, ο βακαλάος σοταρισμένος με κρεμμύδια και πολύ λεπτές πατάτες και η πορτογαλική εκδοχή της ψαρόσουπας (Caldeirada) που σερβίρεται ζεστή στην αγορά Ribeira. Η Λισαβόνα όμως είναι μια πόλη που ξέρει να εξελίσσεται κι αυτό φαίνεται από την εντυπωσιακή σε μέγεθος, γεύσεις και χρώματα αγορά Time Out Lisboa (timeoutmarket. com), τα πολλά υποσχόμενα, νέα της εστιατόρια και τους δημιουργικούς σεφ, που χαράζουν τη νέα πορεία του γαστρονομικού της χάρτη. Κάθε πιάτο γίνεται μια γευστική εμπειρία και κάθε άρωμα ένα ταξίδι στα χρωματιστά σοκάκια και τις πολυσύχναστες πλατείες της, απ' όπου ξεχωρίζουν design κτίρια και μοντέρνες τάσεις.

DIRECT FLIGHTS

THE SOBREIRAS

ΑLMA

FEITORIA

INSPIRED BY THE LOCAL INGREDIENTS AND THE MARINE WEALTH, THE MENU OF THE RESTAURANT-BAR OF THE SOBREIRAS HOTEL, IS A FLAVOURFUL JOURNEY FROM THE CITY’S SHORES TO THE ALENTEJO VALLEY AND ITS VINEYARDS. THE CELLARS AND THE AROMAS FROM THE TRADITIONAL RECIPES BECOME THE BASIS FROM WHICH THE RESTAURANT’S NEW DISHES EMERGE, REINTRODUCING THE CITY’S AUTHENTIC CUISINE. | ΕMΠΝΕΥΣΜΕΝΟ ΑΠΟ ΤΑ ΤΟΠΙΚΑ ΥΛΙΚΑ ΚΑΙ ΤΟΝ ΘΑΛΑΣΣΙΝΟ ΠΛΟΥΤΟ, ΤΟ ΜΕΝΟΥ ΤΟΥ ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟΥ-ΜΠΑΡ ΤΟΥ ΞΕΝΟΔΟΧΕΊΟΥ THE SOBREIRAS EINAI MIA ΓΕΥΣΤΙΚΗ ΔΙΑΔΡΟΜΗ ΑΠΟ ΤΙΣ ΠΑΡΑΛΙΕΣ ΤΗΣ ΠΟΛΗΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗΝ ΚΟΙΛΑΔΑ ALENTEJO ΚΑΙ ΤΑ ΑΜΠΕΛΙΑ ΤΗΣ. ΤΑ ΚΕΛΛΑΡΙΑ ΚΑΙ ΤΑ ΑΡΩΜΑΤΑ ΑΠΟ ΤΙΣ ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΕΣ ΣΥΝΤΑΓΕΣ ΓΙΝΟΝΤΑΙ ΤΟ ΥΠΟΒΑΘΡΟ, ΑΠ' ΟΠΟΥ ΑΝΑΔΥΟΝΤΑΙ ΤΑ ΝΕΑ ΠΙΑΤΑ ΤΟΥ ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟΥ ΣΥΣΤΗΝΟΝΤΑΣ ΞΑΝΑ ΤΗΝ ΑΥΘΕΝΤΙΚΗ ΚΟΥΖΙΝΑ ΤΗΣ ΠΟΛΗΣ. SOBREIRAS.PT

THE RESTAURANT’S MOTTO: “WE SERVE MUCH MORE THAN PLAIN MEALS, WE OFFER EMOTIONAL CUISINE, IDENTITY AND KNOWLEDGE”, PRECISELY DESCRIBES THE PASSION WITH WHICH CHEF HENRIQUE SA PESSOA CREATES TO THRILL. AND HE SUCCEEDS AS ATTESTED BY THE ONE MICHELIN STAR, COMBINING PORTUGUESE CUISINE WITH ASIAN TECHNIQUES. ΤΟ ΜΟΤΟ ΤΟΥ ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟΥ «ΣΕΡΒΙΡΟΥΜΕ ΠΟΛΥ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ ΑΠΟ ΑΠΛΑ ΓΕΥΜΑΤΑ. ΠΡΟΣΦΕΡΟΥΜΕ ΣΥΝΑΙΣΘΗΜΑΤΙΚΗ ΚΟΥΖΙΝΑ, ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΓΝΩΣΗ» ΠΕΡΙΓΡΑΦΕΙ ΑΚΡΙΒΩΣ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΑΘΟΣ, ΜΕ ΤΟ ΟΠΟΙΟ Ο ΣΕΦ HENRIQUE SA PESSOA ΔΗΜΙΟΥΡΓΕΙ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΓΚΙΝΗΣΕΙ. ΚΑΙ ΤΟ ΚΑΤΑΦΕΡΝΕΙ, ΟΠΩΣ ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΕΤΑΙ ΚΙ ΑΠΟ ΕΝΑ ΑΣΤΕΡΙ MICHELIN, ΣΥΝΔΥΑΖΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΗ ΚΟΥΖΙΝΑ ΜΕ ΑΣΙΑΤΙΚΕΣ ΤΕΧΝΙΚΕΣ. ALMALISBOA.PT

THE CENTRAL CONCERN OF ALTIS BELÉM HOTEL AND ITS RESTAURANT IS THE PRESERVATION OF PORTUGUESE DISCOVERIES. THIS PHILOSOPHY “LIGHTS THE FIRE” IN CHEF’S JOAO RODRIGUES KITCHEN, WHERE EXOTIC FLAVOURS AND TEXTURES THAT HAVE MADE THEIR MARK IN THE OLD PORTUGUESE COLONIES, ENRICH THE GOURMET MENU’S BASE. ΒΑΣΙΚΌ ΜΈΛΗΜΑ ΤΟΥ ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟΥ ALTIS BELÉM ΚΑΙ ΤΟΥ ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟΥ ΤΟΥ ΕΙΝΑΙ Η ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΩΝ ΑΝΑΚΑΛΥΨΕΩΝ. ΑΥΤΗ Η ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ «ΑΝΑΒΕΙ ΤΗ ΦΩΤΙΑ» ΣΤΗΝ ΚΟΥΖΙΝΑ ΤΟΥ ΣΕΦ JOΑO RODRIGUES, ΟΠΟΥ ΕΞΩΤΙΚΕΣ ΓΕΥΣΕΙΣ ΚΑΙ ΥΦΕΣ, ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΔΩΣΕΙ ΤΟ ΣΤΙΓΜΑ ΤΟΥΣ ΣΤΙΣ ΠΑΛΙΕΣ ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΕΣ ΑΠΟΙΚΙΕΣ, ΕΡΧΟΝΤΑΙ ΝΑ ΕΜΠΛΟΥΤΙΣΟΥΝ ΤΗ ΒΑΣΗ ΤΟΥ GOURMET ΜΕΝΟΥ ΤΟΥ. RESTAURANTEFEITORIA.COM

ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΠΤ ΗΣ ΕΙΣ FROM AIA | ΑΠΟ ΔΑΑ

Aegean Airlines: 801-1120000 & 210 6261000, www.aegeanair.com

56

Best time to visit Lisbon: Μarch-May | Μάρτιος-Μάιος info: visitlisboa.com


JAN-MAR 2017

Way North

COLORFUL AND VIBRANT, ΤHESSALONIKI ΒΟΑSTS THE CHARM OF THE OLD AND THE NEW. | ΓΕΜΑΤΗ ΧΡΩΜΑ ΚΑΙ ΖΩΗ, Η ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ ΣΥΝΔΥΑΖΕΙ ΑΡΙΣΤΟΤΕΧΝΙΚΑ ΤΟ ΠΑΛΙΟ ΜΕ ΤΟ ΚΑΙΝΟΥΡΓΙΟ.

58

ORIGINAL SENSES CLOCKWISE FROM LEFT: WALK ALONG ΤΗΕ SEAFRONT, VISIT WHITE TOWER, STAY AT THE CHIC DOMOTEL LES LAZARISTES (DOMOTEL.GR) OR THE NEWLY RENOVATED ANATOLIA HOTEL (ANATOLIAHOTELS.GR) & SHIP A HOT COFFEE IN TOM'S FLAGSHIP STORE NESTLED IN PELOZOF ARCADE AND VISIT THE ROTUNDA AΠΟ ΑΡΙΣΤΕΡΑ: EΠΙΒΑΛΛΕΤΑΙ ΜΙΑ ΒΟΛΤΑ ΣΤΗΝ ΠΑΡΑΛΙΑ, ΜΙΑ ΕΠΙΣΚΕΨΗ ΣΤΟΝ ΛΕΥΚΟ ΠΥΡΓΟ, ΕΝΩ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΜΟΝΗ ΣΑΣ ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΤΟ ΚΟΜΨΟ DOMOTEL LES LAZARISTES (DOMOTEL.GR) Ή ΤΟ ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΜΕΝΟ ANATOLIA HOTEL (ANATOLIA.GR). ΑΠΟΛΑΥΣΤΕ ΤΟΝ ΚΑΦΕ ΣΑΣ ΣΤΟ FLAGHSHIP STORE ΤΗΣ ΤΟM'S ΣΤΗ ΣΤΟΑ ΠΕΛΟΖΩΦ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΦΤΕΙΤΕ ΤΗ ΡΟΤΟΝΤΑ

OPOSITE BOTTOM LEFT: ©STUDIOVD.GR

Being full of life, day and night, due to its thousands of students studying in its universities, Thessaloniki is a city where you come across with museums, vibrant bars and restaurants, glittering shops and hotels among them Domotel Les Lazaristes (domotel.gr) and Anatolia Hotel (anatoliahotels.gr). You’ll also have the chance to taste its rich gastronomic tradition in restaurants like Nea Folia. Opened in 1966, it serves classic Greek fare with a contemporary twist (4 Aristomenous Str., +30 2310 960383). In its converted warehouses, the port of Thessaloniki hosts the Museum of Photography, Film Museum and the Contemporary Art Center of Thessaloniki while in Ano Poli a different city is discovered with picturesque neighborhoods and narrow cobbled streets. Visit the Byzantine churches, among them UNESCO World Heritage, such as the church of Agios Nikolaos Orfanos. | Γεμάτη νεαρόκοσμο εξαιτίας των πανεπιστημίων της, η Θεσσαλονίκη ζει το τώρα. Μουσεία, κεφάτα μπαρ και εστιατόρια, αστραφτερά καταστήματα και ενδιαφέροντα ξενοδοχεία, όπως το Domotel Les Lazaristes (domotel.gr) και το Anatolia (anatoliahotels.gr), συμπληρώνουν την εικόνα. Δειπνήστε οπωσδήποτε στη Νέα Φωλιά, που άνοιξε το 1966 και συνεχίζει με μια κουζίνα, που κινείται μεταξύ παράδοσης και σύγχρονης άποψης (Αριστομένους 4, +30 2310 960383). Στο λιμάνι, οι παλιές αποθήκες φιλοξενούν πλέον το Μουσείο Φωτογραφίας, το Μουσείο Κινηματογράφου και το Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης, ενώ η Άνω Πόλη είναι μια απόδραση στο χθες, με γραφικές γειτονιές και πέτρινα δρομάκια. Οι βυζαντινές εκκλησίες είναι πολιτιστικά κοσμήματα. Κάποιες μάλιστα συγκαταλέγονται στα Μνημεία Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς της UNESCO.


SHORT BREAK | THESSALONIKI

59


WINTER GREECE | METSOVO

JAN-MAR 2017

Wineland HOSPITALITY MEETS THE ART OF WINE IN METSOVO. | Η ΦΙΛΟΞΕΝΙΑ ΣΥΝΑΝΤΑ ΤΗΝ ΤΕΧΝΗ ΤΟΥ ΚΡΑΣΙΟΥ ΣΤΟ ΜΕΤΣΟΒΟ.

On the slopes of Pindos mountain, where a white sheet of snow covers the historic town, the wine varieties offer the incomparable wines that visitors taste on cold days alongside the local flavours. An exemplar of a Greek wine-tourism unit and a member of Aria Hotels, the hotel-winery Katogi Averof, combines the world of wine with the warm hospitality of its 15 rooms in an enchanting natural environment. Its cellars host over 1,200 oak barrels, while the wine list has rare collectible bottles. | Στις πλαγιές της Πίνδου, εκεί που το λευκό σεντόνι σκεπάζει την ιστορική πόλη, οι οινικές ποικιλίες προσφέρουν τα ασύγκριτα κρασιά, που δοκιμάζουν τις κρύες ημέρες οι επισκέπτες του μαζί με τις ντόπιες γεύσεις. Πρότυπο οινοτουριστικής μονάδας στην Ελλάδα και μέλος των Aria Hotels, το ξενοδοχείο-οινοποιείο Κατώγι Αβέρωφ συνδυάζει τον κόσμο του οίνου με τη ζεστή φιλοξενία των 15 δωματίων του σε ένα μαγευτικό φυσικό περιβάλλον. Στα κελλάρια του φιλοξενούνται πάνω από 1.200 δρύινα βαρέλια, ενώ στην κάβα υπάρχουν σπάνιες συλλεκτικές φιάλες. ariahotels.gr

60

VINE HARVEST THE HARVEST IS A SACRED PROCEDURE WHERE THE RICHNESS OF THE CROP IS REVEALED. | Η ΣΥΓΚΟΜΙΔΗ ΕΙΝΑΙ ΜΙΑ ΙΕΡΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ, ΟΠΟΥ ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ Ο ΠΛΟΥΤΟΣ ΤΗΣ ΣΟΔΕΙΑΣ.


NEW ENTRY | HAMBURG

JAN-MAR 2017

IT HAS JUST OPENED ITS DOORS BRINGING MUSIC AT THE OLD PORT ΟF HAMBURG. | ΜΟΛΙΣ ΑΝΟΙΞΕ ΤΙΣ ΠΟΡΤΕΣ ΤΟΥ , ΜΕΤΑ ΜΟΥΣΙΚΗΣ, ΣΤΟ ΠΑΛΙΟ ΛΙΜΑΝΙ ΤΟΥ ΑΜΒΟΥΡΓΟΥ.

Designed by Swiss architects Jacques Herzog and Pierre de Meuron, the glass-panelled concert hall sits on top of a former warehouse in a recently regenerated part of Hamburg’s old port. The concert halls of “Elphie”, as the locals call it, were constructed by Japanese acoustician Yasuhisa Toyota in a vineyard style. | Σχεδιασμένο από τους Ελβετούς αρχιτέκτονες Jacques Herzog και Pierre de Meuron, το μέγαρο μουσικής με τα γυάλινα πάνελ βρήκε τη θέση του πάνω από τις παλιές αποθήκες σε ανακαινισμένο σημείο του παλιού λιμανιού του Αμβούργου. Οι αίθουσες του “Elphie”, όπως το αποκαλούν οι ντόπιοι, κατασκευάστηκαν από τον Ιάπωνα, Yasuhisa Toyota, που εμπνεύστηκε από τους αμπελώνες ως προς το δομικό τους σχήμα αναδεικνύοντας την ακουστική τους. elbphilharmonie.de

62

OPERA ON THE ROOF VISITORS ACCESS THE UPPER FLOORS VIA A PAIR OF CENTRAL ELEVATORS IN ORDER TO REACH THE DAZZLING NEW VENUE ON THE WATER. ΟΙ ΕΠΙΣΚΕΠΤΕΣ ΤΟΥ ΕΚΠΛΗΚΤΙΚΟΥ ΝΕΟΥ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟΥ ΧΩΡΟΥ, ΤΟ ΟΠΟΙΟ ΒΡΊΣΚΕΤΑΙ ΠΆΝΩ ΣΤΟ ΝΕΡΟ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝ ΔΥΟ ΚΕΝΤΡΙΚΟΥΣ ΑΝΕΛΚΥΣΤΗΡΕΣ, ΓΙΑ ΝΑ ΕΧΟΥΝ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΟΥΣ ΆΝΩ ΟΡΟΦΟΥΣ ΤΟΥ ΚΤΙΡΙΟΥ.

CLOCKWISE FROM TOP LEFT: ©IWAN BAAN (2 PHOTOS), ©MICHAEL ZAPF, © MAXIM SCHULZ

Music Jewel


JAN-MAR 2017

Indulge in its Myth INEXHAUSTIBLE AND AGELESS, THE TOWN OF CHANIA REVEALS ITSELF THROUGH TEN PARTS OF ITS MYTH. | ΑΣΤΕΙΡΕΥΤΗ ΚΑΙ ΑΕΙΘΑΛΗΣ, Η ΠΟΛΗ ΤΩΝ ΧΑΝΙΩΝ ΣΑΣ ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ ΜΕΣΑ ΑΠΟ 10 ΚΟΜΜΑΤΙΑ ΤΟΥ ΜΥΘΟΥ ΤΗΣ.

01

While the Venetians left their mark in the port of the town, one of the most photographed buildings is the Küçük Hasan Pasha Mosque with the impressive dome. Μπορεί οι Ενετοί να άφησαν τη σφραγίδα τους στο λιμάνι της Χώρας, ένα από τα πιο πολυφωτογραφημένα κτίρια όμως είναι και το τζαμί Kucuk Hasan Pasha. Take the boat to Balos, the otherworldly lagoon, which in August is typically crowded. Now it's the time to enjoy its majesty. Πάρτε το καράβι για τον Μπάλο, την απόκοσμη λιμνοθάλασσα που τον Αυγούστο βρίθει από πολυκοσμία. Τώρα είναι η ιδανική εποχή για να την απολαύσετε. The landmark building on Chalidon street is the central church of the Saint Francis monastery, where the Archaeological Museum is housed since 1963. | Το διατηρητέο κτίριο στην οδό Χάληδων είναι ο καθολικός ναός της ενετικής μονής του Αγίου Φραγκίσκου, όπου στεγάζεται το Αρχαιολογικό Μουσείο από το 1963. (28 Chalidon Str., +30 28210 9033) Do your shopping in the stores in Akti (coast) Kountouriotou, the busiest neighbourhood as well as the meeting point for all ages. | Κάντε αγορές στα μαγαζιά της Ακτής Κουντουριώτη, της πιο πολυσύχναστης συνοικίας ή αλλιώς το σημείο συνάντησης για όλες τις ηλικίες. Get to know the hotel Domes Noruz Chania, with a privileged position over the coast of

02

OPOSITE BOTTOM: MUNICIPALITY OF CHANIA

03

04 05 64

WATCH THE VIDEO HISTORICAL CITY THE HEART OF CHANIA BEATS TO THE RHYTHM OF ITS TIMELESS CHARM AND CULTURE. | Η KAΡΔΙΑ ΤΩΝ ΧΑΝΙΩΝ ΧΤΥΠΑ ΣΤΟ ΡΥΘΜΟ ΤΗΣ ΔΙΑΧΡΟΝΙΚΗΣ ΓΟΗΤΕΙΑΣ ΚΑΙ ΚΟΥΛΤΟΥΡΑΣ ΤΗΣ.


10 REASONS TO VISIT... | CHANIA

65


10 REASONS TO VISIT... | CHANIA

JAN-MAR 2017

Aghion Apostolon. | Γνωρίστε το νέο ξενοδοχείο Domes Noruz Chania, με προνομιακή θέση στην ακτή των Αγίων Αποστόλων. domesnoruz.com In the town’s old port, taste the local flavours in the wood oven of the restaurant Chrisostomos, awarded with the Toques d’Or. Στο παλιό λιμάνι της Χώρας, δοκιμάστε τοπικές γεύσεις στον ξυλόφουρνο, στο βραβευμένο με Χρυσό Σκούφο εστιατόριο Χρυσόστομος. Crete Defkalionos & Ikarou Str., +30 28210 57035 Another walk in the beautiful Old Town, includes a look at the Cretan knives with carved verses and supper with seafood in Alatopetra. | Άλλη μια βόλτα στην Παλιά Πόλη περιλαμβάνει μια ματιά στα κρητικά μαχαίρια με εγχάρακτες μαντινάδες και δείπνο με θαλασσινά στην Αλατόπετρα. 1 Akti Papanikoli, +30 28210 02454 It’s worth going up to Milia village and the agrotourist lodge of the same name. | Αξίζει τον κόπο να ανεβείτε στον οικισμό της Μηλιάς και στο ομώνυμο αγροτουριστικό κατάλυμα. milia.gr

06

07

08

OLD AND NEW IN HARMONY THE MULTI-DIMENSIONAL EXPERIENCES OFFERED BY CHANIA, REVEAL THE HARMONIC COEXISTENCE OF CLASSIC IMAGES AND ACTIVITIES WITH THE NEW PHILOSOPHY IN HOSPITALITY AND ENTERTAINMENT. ΟΙ ΠΟΛΥΔΙΑΣΤΑΤΕΣ ΕΜΠΕΙΡΙΕΣ ΠΟΥ ΠΡΟΣΦΕΡΟΥΝ ΤΑ ΧΑΝΙΑ ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΟΥΝ ΤΗΝ ΑΡΜΟΝΙΚΗ ΣΥΝΥΠΑΡΞΗ ΤΩΝ ΚΛΑΣΙΚΩΝ ΕΙΚΟΝΩΝ ΚΑΙ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ ΜΕ ΤΗ ΝΕΑ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ ΣΤΗ ΦΙΛΟΞΕΝΙΑ ΚΑΙ ΤΗ ΔΙΑΣΚΕΔΑΣΗ.

09

Take a selfie as you pass by the birthplace of Eleftherios Venizelos in the Halepa district. | Βγάλτε μια selfie, καθώς περνάτε από την πατρική οικία του Ελευθέριου Βενιζέλου στη συνοικία Χαλέπα. Τake a different kind of riding lesson just five klm from the coastal town at Pegasus Riding Centre. | Κάντε ένα μάθημα ιππασίας, μόνο 5 χλμ. από την παραθαλάσσια πόλη, στο Κέντρο Ιππασίας Πήγασος. Oasi Varypetrou, +30 6945600899

DIRECT FLIGHTS Α Π Ε Υ Θ Ε Ι Α Σ Π Τ Η ΣΕ Ι Σ FROM AIA | ΑΠΟ ΔΑΑ

Olympic Air: 210 3550500 & 8018010101 www.olympicair.com Ryanair: 0044 871 246 00 02, www.ryanair.com

66

TOP RIGHT: HEINZ TROLL

10


THE GETAWAY | FINLAND

JAN-MAR 2017

Fortissimo! Nestled in Finland’s Urho Kekkonen National Park, Hotel Kakslauttanen has glass igloos (available from August through April) fitted with thermal glass walls and ceilings, that insulate the interior to keep it warm and cozy at night. But the glass also maintains crystal clear panoramic views. Add a village of pine log houses, scattered amongst a snow-clad forest and you have a picture-perfect postcard of Finnish Lapland. | Στο φινλανδικό Εθνικό Πάρκο Kekkonen, το ξενοδοχείο Kakslauttanen απαρτίζεται από γυάλινα ιγκλού (διαθέσιμα από Αύγουστο έως Απρίλιο), ενισχυμένα με θερμικά τοιχώματα και οροφές, που απομονώνουν τη ζέστη ειδικά το βράδυ. Το γυαλί απομακρύνει τον πάγο, αλλά εξασφαλίζει πανοραμική θέα. Προσθέστε ένα χωριό με ξύλινα σπιτάκια μες στο χιονισμένο δάσος και ιδού η τέλεια εικόνα της Λαπωνικής Φινλανδίας. kakslauttanen.fi

68

COLD COMFORT THERE ARE TWO OR FOURPERSON GLASS IGLOOS IN THE HOTEL. | ΤΑ ΓΥΑΛΙΝΑ ΙΓΚΛΟΥ ΕΙΝΑΙ ΓΙΑ ΔΥΟ Ή ΤΕΣΣΕΡΑ ΑΤΟΜΑ.

KAKSLAUTTANEN ARCTIC RESORT

AN ΙGLOO VILLAGE BOASTING VIS-A-VIS VISTAS OF THE NORTHERN LIGHTS. | AΥΤΟ ΤΟ ΧΩΡΙΟ ΜΕ ΤΑ ΙΓΚΛΟΥ ΕΧΕΙ ΤΟ ΒΟΡΕΙΟ ΣΕΛΑΣ ΣΤΑ ΠΟΔΙΑ ΤΟΥ.


ROOM WITH A VIEW | ZANZIBAR

JAN-MAR 2017

Dive in

ΙN THE BLUE HOLE INHABITED BY EXQUISITE MARINE LIFE, LIES A FLOATING ROOM. | ΣΕ ΜΙΑ ΓΑΛΑΖΙΑ ΡΩΓΜΗ ΠΟΥ ΤΗΝ ΚΑΤΟΙΚΟΥΝ ΥΠΕΡΟΧΑ ΠΛΑΣΜΑΤΑ ΠΛΕΕΙ ΕΝΑ... ΔΩΜΑΤΙΟ.

WATCH THE VIDEO LA VIE EN BLEU THE LOWEST LEVEL OF THE UNDERWATER ROOM IS FOUR METRES BENEATH THE WATER. ΤΟ ΚΑΤΩΤΑΤΟ ΕΠΙΠΕΔΟ ΤΟΥ UNDERWATER ROOM ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΤΕΣΣΕΡΑ ΜΕΤΡΑ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ.

70

Οff the coast of Pemba Island, the Underwater Room, part of the land-based Manta Resort, the underwater residence functions as a submarine, comprising a three-storey floating structure. Guests use a staircase to descend to their underwater bedroom, where windows on every wall allow views of the underwater coral reef and sea life. Designed by Swedish company Genberg Underwater Hotels, it was inspired by the Utter Inn which stands in a lake east of Stockholm. | Λίγο έξω από την ακτή του νησιού Πέμπα, το Underwater Room, τμήμα του επίγειου Manta Resort, είναι μια κατοικία που μοιάζει με υποβρύχιο με τρεις ορόφους. Οι φιλοξενούμενοι κατεβαίνουν μια σκάλα για να φτάσουν στο υποβρύχιο δωμάτιό τους, όπου ολόγυρα τα παράθυρα προσφέρουν απαράμιλλη θέα στο βυθό. Έργο της σουηδικής εταιρείας Genberg Underwater Hotels, αντλεί την έμπνευσή του από το Utter Inn, σε μια λίμνη έξω από τη Στοκχόλμη. themantaresort.com


New face for new year MAKE A FRESH START WITH THE BENEFITS OF ADVANCED AESTHETIC PLASTIC SURGERY FOR YOUR FACE. ΚΆΝΤΕ ΜΙΑ ΝΈΑ ΑΡΧΉ ΜΕ ΤΑ ΟΦΈΛΗ ΤΗΣ ΠΡΟΗΓΜΈΝΗΣ MINIMAL ΑΙΣΘΗΤΙΚΉΣ ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΉΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΌΣΩΠΟ ΣΑΣ.

Μ

INI LIFT consists of suspension of SMAS with Advanced, minimally invasive techniques tightening the underlying muscles. The incisions are minimal, performed under local anaesthesia, so you can return home the same day.

NECK-TITE ADVANCED RFAL ™ RF technology applied to neck and jowls during liposuction results to tightening with less scars, bruising, swelling and faster recovery compared to classic liposuction and neck lift. PLEXR PLASMA SOFT, NON SURGICAL, BLEPHAROPLASTY is the latest technology to address the relaxation of the eyelids with spectacular results without surgery. PLEXR utilizes the creation of an electrical arc, ionizes and causes an increase in temperature and sublimation of the skin, without affecting the underlying layers. Needed 1-3 treatments with an interval of 1-2 months. NEW BLEPHAROPLASTY TECHNIQUES preserving fat, rather than removing it as before, result in a more youthful natural look that lasts longer. PINCH BLEPHAROPLASTY with less edema and bruises or complications and Upper ANCHOR BLEPHAROPLASTY for more glamourous look with impressive lift of eyelashes. Lower BLEPHAROPLASTY with FAT TRANSFER to 'fill in' dark circles and SOOF LIFT for simultaneous MIDFACE LIFT.

INFO:

M

ΙΝΙ LIFT όπου η ανάρτηση του SMAS χαρίζει εν τω βάθει σύσφιξη στο πρόσωπο. Η παρασκευή ιστών και οι τομές είναι minimal, γίνεται με τοπική αναισθησία και επιστρέφετε στο σπίτι σας την ίδια μέρα. Στο NECK-TITE η ΠΡΟΗΓΜΕΝΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ ΡΑΔΙΟΣΥΧΝΟΤΗΤΩΝ RFAL™ στο διπλοσάγωνο, κάνει συγχρόνως λιποαναρρόφηση και σύσφιξη, με λιγότερες τομές, μελανιές ή οίδημα και πιο γρήγορη ανάρρωση από την κλασική λιποαναρρόφηση και το λίφτινγκ στο λαιμό. Η PLEXR PLASMA SOFT ΑΝΑΙΜΑΚΤΗ ΒΛΕΦΑΡΟΠΛΑΣΤΙΚΗ ΧΩΡΙΣ ΝΥΣΤΕΡΙ, έφερε την επανάσταση στη βλεφαροπλαστική. Η τελευταία λέξη της τεχνολογίας, για την αντιμετώπιση της χαλάρωσης των βλεφάρων  με εντυπωσιακά αποτελέσματα χωρίς χειρουργείο. Η μέθοδος PLEXR χρησιμοποιεί την δημιουργία ενός ηλεκτρικού τόξου που ιονίζει και προκαλεί αύξηση της θερμοκρασίας και εξάχνωση της επιδερμίδας, χωρίς να επηρεάζει τις βαθύτερες στιβάδες. Απαιτούνται 1-3 θεραπείες  με μεσοδιάστημα 1-2 μηνών. ΟΙ ΝΕΕΣ MINIMAL ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΒΛΕΦΑΡΟΠΛΑΣΤΙΚΗΣ, όπως η PINCH ΒΛΕΦΑΡΟΠΛΑΣΤΙΚΗ, έχουν λιγότερα οιδήματα, μελανιές ή επιπλοκές ενώ η Άνω ANCHOR ΒΛΕΦΑΡΟΠΛΑΣΤΙΚΗ δημιουργεί εντυπωσιακή ανόρθωση των βλεφαρίδων. Στο κάτω βλέφαρο η διατήρηση και ΜΕΤΑΘΕΣΗ ΛΙΠΟΥΣ επιτυγχάνει εξάλειψη των μαύρων κύκλων, ενώ στο SOOF LIFT γίνεται ταυτόχρονα MIDFACE LIFT.

Dr CHRISTOFORIDOU CHRISTINA, PLASTIC SURGEON (GMC, ISAPS, ΑSAPS, HESPRAS) ADVANCED AESTHETIC SURGERY Fellow (London-Melbourne-Barcelona) - THESSALONIKI: 32 Agias Sofias Str, Tel: +30-2310-222437 - ATHENS: Βioclinic, Central Clinic Kolonaki Tel: +30-694 72 73 304 - www.christoforidou.gr


THE SPOTLIGHT | THE BEEKMAN, NEW YORK

JAN-MAR 2017

The Αrrival THE HISTORICAL BEEKMAN HOTEL IS THE TALK OF THE TOWN IN NEW YORK. TO ΙΣΤΟΡΙΚΟ BEEKMAN HOTEL ΕΙΝΑΙ ΗΔΗ ENA MEΓΑΛΟ ΝΕΟ ΣΤΗ ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ.

72

REASON AND SENSITIVITY SOPHISTICATED DESIGN SIGNED BY SWEDISH DESIGNER MARTIN BRUDNIZKI. TΟ ΕKΛΕΠΤΥΣΜΕΝΟ DESIGN ΥΠΟΓΡΑΦΕΙ Ο ΣΟΥΗΔΟΣ ΣΧΕΔΙΑΣΤΗΣ MARTIN BRUDNIZKI.

DIRECT FLIGHTS Α Π Ε Υ Θ Ε Ι Α Σ Π Τ Η ΣΕ Ι Σ FROM AIA | ΑΠΟ ΔΑΑ YEAR-ROUND AS OF 12/3

Emirates: +30 210 9333400, www.emirates.com SEASONAL AS OF 15/4

Delta: +30 211180 9475, www.delta.com SEASONAL AS OF 25/5

United: 00-800-441-4-3592, +30 2111-76-8888, www.united.com

TOP: RICHARD BARNES, BOTTOM: LUIS RUIZ

The Victorian building completed in 1883, was one of the first Lower Manhattan skywrapers hailed for its iconic nine-story atrium and pyramidal skylight. Nestled between both the East and Hudson Rivers, the hotel is a jazzy social hub with two top restaurants and a nightclub. The tip: You can easily land on this iconic place as Emirates operates all year round direct flights from Athens to New York! To βικτωριανό κτίριο ανεγέρθηκε το 1883 και ήταν ένας από τους πρώτους ουρανοξύστες στο Lower Manhattan, διάσημος για το εμβληματικό αίθριο και τον πυραμιδωτό φεγγίτη του. Το Beekman είναι πλέον ένα ζωηρό σημείο συνάντησης με δύο κορυφαία εστιατόρια κι ένα κλαμπ. Tip: μπορείτε να ζήσετε αυτό το εμβληματικό μέρος, καθώς η Emirates εκτελεί απευθείας πτήσεις από τον ΔΑΑ για Νέα Υόρκη όλο το χρόνο! thompsonhotels.com


WE VERY CAREFULLY SELECTED THE 48 NEW & FRESH SPOTS WHICH REDEFINE THE ATHENIAN EXPERIENCE. | ΙΔΟΥ Η ΠΟΛΎ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΉ ΕΠΙΛΟΓΉ ΜΑΣ ΜΕ ΤΑ 48 ΚΑΙΝΟΎΡΓΙΑ ΜΈΡΗ, ΠΟΥ ΕΠΑΝΑΠΡΟΣΔΙΟΡΊΖΟΥΝ ΤΗΝ ΑΘΗΝΑΪΚΉ ΕΜΠΕΙΡΊΑ.

75


THERE ARE MANY REASONS WHY YOU SHOULD VISIT ATHENS AGAIN THIS WINTER ΑΝD THESE CHOICES ARE THE BEST START TO ΕΝJOY IT! | ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΠΟΛΛΟΙ ΛΟΓΟΙ ΓΙΑ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΦΤΕΙΤΕ ΞΑΝΑ ΤΗΝ ΑΘΗΝΑ ΚΙ ΑΥΤΕΣ ΟΙ ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΕΙΝΑΙ Η ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΑΡΧΗ ΓΙΑ ΝΑ ΤΗΝ ΑΠΟΛΑΥΣΕΤΕ!

47 DIFFERENT BEAST

48

BELLA NOTTE

For those who follow the work of Giannis Korovesis, this is the new evening hangout. The all-day bar features decorative references to 1950s and 1960s Italy, and cocktails with secret ingredients. | Για όσους ακολουθούν τις δουλειές του Γιάννη Κοροβέση, αυτή είναι η επόμενη νυχτερινή τους στάση. Το νέο all-day bar, με διακοσμητικές αναφορές στην Ιταλία των 50s και των 60s και cocktails που θα σας κάνουν να αναρωτιέστε ποιο είναι το μυστικό. 59 Kolokotroni Str., +30 210 3232222

WILD PLEASURES

Its strong point is without a doubt its special brunch menu that goes beyond the standard burgers, eggs and sandwiches. Instead, you will find flavours from all over the world, such as pumpkin soup with red lentils and quinoa salad with sweet potato, goat’s cheese and pumpkin seeds. | To ατού του νέου μαγαζιού είναι σίγουρα το ιδιαίτερο brunch, που αποστασιοποιείται από τα καθιερωμένα burger, αυγά και σάντουιτς. Αντί γι' αυτά θα δοκιμάσετε γεύσεις απ' όλο τον κόσμο, όπως σούπα κολοκύθας με κόκκινη φακή και σαλάτα κινόα με γλυκοπατάτα, κατσικίσιο τυρί και κολοκυθόσπορο. 19 Kassaveti Str., Kifissia, +30 216 7004556

ZINA FRAGI DESIGNER JEWELLERY

46 FABULOUS VITRINE

Any time you pass by the window of the jewellery store, your eyes will fall on the elegant scarves bearing Greek motifs, the sleek jewellery by Polina Sapouna Ellis, Ileana Makri’s eye necklaces, the diamond bracelets by Daphne P and the long and simple pieces designed by Katerina Ioannidis. | Όποτε κι αν περάσετε μπρσοτά από τη βιτρίνα του κοσμηματοπωλείου, τα μάτια σας αιχμαλωτίζουν τα κομψά φουλάρια με ελληνικά μοτίβα, τα κοσμήματα by Polina Sapouna Ellis, τα κολιέ με το μάτι της Ileana Makri, τα διαμαντένια βραχιόλια by Daphne P. και τα λιτά, μακριά κοσμήματα από την Katerina Ioannidis. 33 Αg. Metaxa Str., +30 210 8985039

76

TOP: LEFT: PHOTO BY DIFFERENT BEAST, RIGHT: PHOTO BY NENA MAGEIRA

BORSALINO


45 ENLITE

SHADES RELOADED

From the Miles Black model with platinum lenses and the Lakan special edition, to the Molly model with bronze lenses, the creations of Antoine Antoniadis and Nick Brusianos are the latest in state-of-the-art sunglasses thanks to SUPERNATURAL, the special lightweight material that is shockproof, biodegradable and environmentally friendly. | Από το μοντέλο Miles Black με τους φακούς από πλατίνα και το special edition Lakan μέχρι το Molly με τους μπρονζέ φακούς, οι δημιουργίες των Antoine Antoniadis και Nick Brusianos είναι η επόμενη λέξη στα εξελιγμένα γυαλιά ηλίου. Όλα αυτά χάρη στο ειδικό υλικό SUPERNATURAL, το οποίο είναι πολύ ελαφρύ, ανθεκτικό, βιοδιασπώμενο και φιλικό προς το περιβάλλον. enlitevision.com

CHRISTINA SKOULOUDI DESIGN STUDIO

44 ΤΕCH CRAFTS

You will be introduced to Christina Skouloudi through the very particular furniture and practical objects that she designs, as well as through the interior design advice she will offer for your professional workspace. | Τη Χριστίνα Σκουλούδη θα τη γνωρίσετε μέσα από τα πολύ ξεχωριστά έπιπλα και χρηστικά αντικείμενα που σχεδιάζει, όπως επίσης από τις συμβουλές που θα προσφέρει για το εσωτερικό της επιχείρησής σας. skouloudi.com

77


43

AGGELOS ANTONOPOULOS, "METEOR", 2016, ENIA GALLERY

ART CHOICES BACK TO THE BASICS: UNCANNY This exhibition explores the different meanings of the word Uncanny, as explained by Freud, through the works of nine Greek and foreign artists. | Η έκθεση διερευνά τις διαφορετικές οπτικές της έννοιας του Ανοίκειου, όπως αυτή προσδιορίστηκε στο δοκίμιο του Φρόιντ μέσα από το έργο εννέα Ελλήνων και ξένων εικαστικών. until 4/3, eniagallery.com

78

THE STATE HERMITAGE MUSEUM. GATEWAY TO HISTORY Approximately 80 archaeological objects and artworks from the Hermitage Museum, from the 5th century BC to the 20th century, are exhibited for the first time at the Byzantine and Christian Museum. | Ογδόντα αρχαιολογικά αντικείμενα και έργα τέχνης του Μουσείου Ερμιτάζ, από τον 5ο αιώνα π.Χ. μέχρι και τον 20ό, παρουσιάζονται για πρώτη

φορά στο Βυζαντινό και Χριστιανικό Μουσείο. 2/11-26/2/17 byzantinemuseum.gr

NEW BEGINNINGS: BETWEEN GESTURE AND GEOMETRY Which new modes of artistic expression and in what sections did the Second World War activate? | Ποιες νέες καλλιτεχνικές εκφράσεις και σε ποιούς τομείς ενεργοποίησε ο Β’ Παγκόσμιος Πόλεμος; thegeorgeeconomoucollection.com


THE SUNDAY TREND BECOMES DAILY

41 BRUNCHISTAS

42 THE ZILLERS

NEW HOTEL SCENE At first glance, you will be attracted by the roof bar restaurant for a romantic dinner with a view of the Acropolis, but with time you will also notice and appreciate all the design details that make this new hotel stand out. | Mε την πρώτη ματιά, θα σας μαγνητίσει το roof bar restaurant για ένα ρομαντικό δείπνο με θέα. Με τη δεύτερη όμως θα εκτιμήσετε και όλες τις σχεδιαστικές λεπτομέρειες του νέου ξενοδοχείου, που σας φέρνει «πιάτο» την Ακρόπολη. 54 Mitropoleos Str., +30 210 3222277, thezillersathens.gr

LOLA ALLO The open kitchen of the small and minimal younger brother of Lola bar is the where you will find a variety of special sandwiches, with unique fillings that include lamb burgers, roast beef, truffle oil and goat’s cheese, roast pork with honey and avocado, as well as other dishes such as carrot soup with ginger and chives, soups and sweet tarts. | Στο μικρό και μίνιμαλ αδερφάκι του μπαρ Λόλα, θα παραλάβετε από την ανοιχτή κουζίνα ιδιαίτερα σάντουιτς, με γεύσεις που περιλαμβάνουν αρνίσιο μπιφτέκι, ροστ μπιφ, λάδι τρούφας και γιδοτύρι, ψητό χοιρινό με μέλι και αβοκάντο, αλλά και πιάτα, όπως καροτόσουπα με τζίντζερ και σχοινόπρασο, σούπες και γλυκές τάρτες. 11 Κeiriadon & 10 Sfittion Str., +30 213 0159902 ODORI The first time you came for the vermouth, but this time you’ll come for the amazing brunch and the aperitivo, with choices such as pizza carbonara with poached eggs and hand-made focaccia with squid ink and salmon. | Την πρώτη φορά ήρθατε για βερμούτ, τώρα όμως θα σας τραβήξει το εκπληκτικό brunch και τα aperitivo, με επιλογές όπως πίτσα καρμπονάρα με αυγό ποσέ και χειροποίητη focaccia από μελάνι σουπιάς με σολομό. 2 Skouleniou Str., +30 210 3314674

TOP AND MIDDLIE: CHRISTOS DRAZOS

RADIO ATHENΕS

40 FUNTASTIC

Walking along Petraki Street you will soon realise that there is something great going on here. It may be the crowds you notice visiting its events or exhibitions, or you may just feel an attraction towards the project that Helena Papadopoulos and Andreas Melas envisaged for a unique cultural space dedicated to contemporary visual arts. | Περπατώντας στην οδό Πετράκη, σύντομα θα καταλάβετε ότι κάτι αξιόλογο γίνεται εδώ. Μπορεί να είναι ο κόσμος που θα επισκεφτεί τα event ή τις εκθέσεις του ή απλώς να νιώθετε μια έλξη για το project που οι Helena Papadopoulos και Andreas Melas οραματίστηκαν για έναν πολιτιστικό χώρο, αφιερωμένο στη μοντέρνα οπτική τέχνη. radioathenes.org

79


CONCERT NEWS PLACEBO

The news of Placebo headlining the annual Rockwave Festival with an anniversary show to celebrate the band’s 20 years was welcomed with great excitement by its numerous fans. | Η είδηση για τη συμμετοχή τους στο Rockwave Festival, και μάλιστα με ένα επετειακό show για τα 20 χρόνια του συγκροτήματος, κάνει ιδιαίτερα χαρούμενους τους θαυμαστές του. 1/7, rockwavefestival.gr DEPECHE MODE The Terra Vibe venue promises an even greater crowd than the previous events, and is an opportunity for Depeche Mode fans to enjoy their favourite band again, or for the first time. | Το φετινό ραντεβού που δίνουν με το κοινό τους στο Terra Vibe υπόσχεται ακόμα μεγαλύτερη προσέλευση από το προηγούμενο, μια ευκαιρία και γι' αυτούς που δεν τους έχουν δει από κοντά έως τώρα. 17/5, terravibe.gr

ATHENS TIARE HOTEL

38

CENTRAL STAY

The corner suite that is bathed by natural light offers a unique advantage point of the city. Impressive views of the city are not lacking in the other rooms, which also provide minimal décor and excellent services. | H γωνιακή σουίτα, λουσμένη στο φυσικό φως, θα σας δώσει την αίσθηση ότι βλέπετε την πόλη αφ' υψηλού. Η θέα από το όλο ζωή κέντρο δεν λείπει από τα υπόλοιπα δωμάτια, τα οποία επίσης καλύπτουν τη διαμονή σας με μίνιμαλ διακόσμηση και όλα όσα χρειάζεστε. athenstiarehotel.com

80

39


A FUTURE PERFECT

LIVE IN CREATIVITY

7TH THOUGHT

36 COFFEE SHOPPING: TIE

It combines both wants that urge people to leave their homes, even on cold days. This is where you can enjoy a steaming cup of Taf coffee, as well as beers from Corfu, as you contemplate the impressive collection of clothes, accessories and jewellery by Greek designers that surrounds you. | Συνδυάζει δύο από τις ανάγκες, που μας κάνουν να βγούμε έξω ακόμα και με κρύο. Εδώ θα πιείτε ένα αχνιστό φλιτζάνι καφέ Taf, αλλά και κερκυραϊκές μπύρες, ενώ πριν ή μετά το βλέμμα σας θα μονοπωλούν τα ρούχα, τα αξεσουάρ και τα κοσμήματα Ελλήνων σχεδιαστών του χώρου. 29 Αg. Paraskevis Str., Chalandri, +30 213 0258896

THE TRAP

35 Fall... in Love

Even though its name seems to refer to something negative, when you finally locate it in a forgotten but quaint stoa, you will probably be captivated by the retro scene that is becoming another strong downtown hangout. Still resisting? Aν και το όνομά του παραπέμπει σε κάτι αρνητικό, όπως η παγίδα, όταν το επισκεφτείτε στην ξεχασμένη στοά, θα αφήσετε οι ίδιοι τον εαυτό σας να «παγιδευτεί» στο ρετρό σκηνικό του, προσθέτοντας άλλο ένα στέκι για ποτό στο κέντρο. Εσείς ακόμη αντιστέκεστε; 10 Οthonos Str., +30 210 3215561, thetrap.gr

82

34 K FOR KIKU

AS WE SAY N FOR NIKKEI

The new restaurant carries the reputation of the first one in Kolonaki, and aims to serve the same principles: the colourful and impressive fusion of Japanese and Peruvian cuisine, known as Nikkei. Faithful to this idea, Executive Chef Stamatis Skriapas and sushi chef Yujiro Harada invite you to a journey of the senses. | Το νέο εστιατόριο κουβαλά τη φήμη του πρώτου μαγαζιού στο Κολωνάκι και φιλοδοξεί να υπηρετήσει κι αυτό τη σύζευξη της ιαπωνικής με την περουβιανή κουζίνα, γνωστή ως Nikkei. Πιστοί σε αυτήν, ο executive chef, Σταμάτης Σκριάπας, και ο sushi chef, Yujiro Harada. kikurestaurants.com

TOP: PHOTO BY A FUTURE PERFECT, MIDDLE: IFIGENEIA FILOPOULOU

37

What would you think of a set of four cement coasters featuring a relief map of Athens, the bust of an ancient philosopher hosting one of your indoor plants, or a pair of earrings featuring the Parthenon frieze? Imagination, imaginative functionality and haute design converge in this brand’s objects that infuse an industrial air into almost everything. | Πώς θα σας φαινόταν ένα σετ 4 τσιμεντένιων σουβέρ, με τον ανάγλυφο χάρτη της Αθήνας, μια προτομή αρχαίου φιλόσοφου να φιλοξενεί ένα από τα φυτά εσωτερικών χώρων σας ή ένα ζευγάρι σκουλαρίκια με την κάτοψη του Παρθενώνα; Φαντασία και υψηλή σχεδίαση συναντώνται στα αντικείμενα του brand, που, εκτός από ευφάνταστη λειτουργικότητα, εμφυσούν κι έναν industrial αέρα, όπου κι αν βρίσκονται. afutureperfect.gr


CYCLADIC SOCIETY 5000 YEARS AGO

33 MUSEUM OF CYCLADIC ART

32 ΒΕ ΜΥ GIFT

Even if you did not do your Christmas shopping at the Museum of Cycladic Art, there are many more reasons to visit the gift shop. | Aκόμα κι αν δεν πήρατε φέτος τα χριστουγεννιάτικα δώρα σας από το Μουσείο Κυκλαδικής Τέχνης, υπάρχουν πάντα πολλές αφορμές για να επισκεφτείτε το πωλητήριό του. cycladic.gr

HOW IT WAS

Celebrating the museum’s 30 years, the exhibition attempts to “read” in a simple and straightforward manner the structure of Cycladic society in the Early Bronze Age (3200 - 2000 BC), through the artifacts of the Early Cycladic period. | Γιορτάζοντας τα 30 χρόνια του Μουσείου Κυκλαδικής Τέχνης, η έκθεση επιχειρεί να «αναγνώσει» με απλό τρόπο τη δομή της κοινωνίας των Κυκλάδων κατά την Πρώιμη Εποχή του Χαλκού (3200 έως 2000 π.Χ.), μέσα από τα δημιουργήματα του ίδιου του Πρωτοκυκλαδικού Πολιτισμού. until the end of March, cycladic.gr

2B3D

TOP LEFT: GIORGOS SFAKIANAKIS

31 3D OR NOT 3D?

Get ready to meet your “mini-me” and to make one of the most successful 3D events come true. “In reality, we enable the connection between both worlds: the digital and natural”, says Christos Manafas, founder and president of 2B3D. And we can attest to that. | Eτοιμαστείτε να γνωρίσετε τον «μικρό» εαυτό σας και να πραγματοποιήσετε ένα από τα πιο επιτυχημένα 3D events. «Στην πραγματικότητα, βοηθάμε στην ένωση των δύο κόσμων, ψηφιακού και φυσικού» λέει ο Χρήστος Μανάφας, ιδρυτής και πρόεδρος της 2B3D. 9 Ifigeneias Str., Nea Ionia, +30 210 2778188

83


THE MUST-VISIT BARS

30 BAROSOPHY ROCKFELLAS Holding on to its aesthetic

BOTELA With its design inspired by Tennessee, and a careful selection of music, this is the ideal place to indulge in inspired cocktails and a variety of cold dishes. You should try Botela, a blend of 2 rums and passion fruit, or Secret Enjoyment with Jack Daniel’s and limoncello. | Με διακόσμηση επηρεασμένη από το Τενεσί και προσεγμένη μουσική, απολαμβάνετε εμπνευσμένα cocktails αλλά και κρύα πιάτα. Προτείνουμε το Botela με blend από 2 ρούμια και passion fruit ή το Secret Enjoyment με Jack Daniel’s και limoncello. 35 Troon Str., Petralona, +30 213 0372475

LOBBY COULEUR LOCALE You know it for its special view of the Acropolis from one of the most distinctive downtown rooftops. Now, the renovated ground floor will take you to the 1920s and the Caribbean, as it boasts an extensive collection of cocktails and spirits. | Το γνωρίζατε για την ξεχωριστή θέα του στην Ακρόπολη, την οποία απολαμβάνατε σε ένα από τα πιο ιδιαίτερα roof tops του κέντρου. Τώρα το ανακαινισμένο ισόγειο θα σας ταξιδεύει στη δεκαετία του ’20 και τα νησιά της Καραϊβικής, με πλούσια κάβα σε spirits και cocktails. 3 Normanou Str., +30 216 7004917

29 THE BROWN THING

COFFEE BREAKS CHECK ME Its urban chic style and homey references may have won us over, making it a favourite for a cosy coffee retreat in the morning, as well as a good choice for a light lunch that may extend into the late evening hours. An all-day hangout was the dream of Mary Kopelouzou and Vassili Tsekoura, who recreated this vision with this wonderful bistro that exudes a more European flair, while also offering the freshness of a verdant patio! | Έχει κερδίσει τις εντυπώσεις με το urban chic στυλ του και τις homey αναφορές, που το κάνουν οικείο τόσο για καφέ το πρωί όσο και για ένα ελαφρύ γεύμα από το μεσημέρι μέχρι το βράδυ. Αυτό ήταν και το όνειρο των Μαίρη Κοπελούζου και Βασίλη Τσεκούρα, που ήθελαν ένα all-day στέκι, ιδιαίτερα προσεγμένο και με αίσθηση ενός ευρωπαϊκού bistro, δίνοντας ταυτόχρονα τη φρεσκάδα μιας ολάνθιστης αυλής σπιτιού! checkmecafe.gr PIREOS 138 With the freshest image and most lively attitude, the space of the Βenaki Museum at Pireos Street has been renovated to offer a more homey and cosy atmosphere to its visitors. An artistic hangout for those who expect more than a simple museum visit. | Mε πιο φρέσκια εικόνα και ζωντανή διάθεση, ο χώρος του Μουσείου Μπενάκη στην Πειραιώς ανακαινίστηκε, για να δώσει έναν πιο οικείο και cozy τόνο στους επισκέπτες του. Σκοπός του να γίνει ένα καλλιτεχνικό -και όχι μόνο- στέκι, με θαμώνες που δεν περιορίζονται μόνο στην επίσκεψη του μουσείου. benaki.gr

CHEMIN

28 MAKE IT SWEET

You will reminisce your favourite memories, if those contain cheesecake with cinnamon, banoffee pie and dessert with caramel. | Θα αναπολήσετε τις πιο ευχάριστες αναμνήσεις σας, αν αυτές περιλάμβαναν cheesecake με κανέλα, banofee και γλυκό με καραμέλα. 4 Fokionos Str., +30 21 1182 8720

84

BOTTOM RIGHT: MELINA STERGIOU

philosophy, the classic rock hangout in Piraeus makes a turn towards fine drinking and professional cocktails by Giannis Georgakakis with an elegant and sophisticated flair (photo below). Κρατώντας την αισθητική του φιλοσοφία, το κλασικό πλέον ροκ στέκι του Πειραιά έκανε στροφή στο fine drinking και το επαγγελματικό cocktail, διά χειρός Γιάννη Γεωργακάκη, με πιο κομψό και σοφιστικέ ύφος (φωτό κάτω). Marina Zeas, +30 210 4184440


27 , A MAN S PLAY ALONE WITH AMLET

Aimilios Cheilakis becomes the “man with a million faces” as he interprets all the tragic Shakespearean heroes in an original stage production entitled “Alone with Hamlet” at the Tzeni Karezi Theatre, for a limited number of performances. In just 75 minutes, the characters of Hamlet, Ophelia, Claudius, Gertrude, Polonius, Laertes, the Ghost and Horatio come to life on stage through the performance of one actor, in an attempt to return to the absolute basics of theatrical performance. This production follows the young prince’s efforts to move from Thought to Action, and the fundamental question that plagues Hamlet today is not just “to be or not to be”, but more importantly, “how to be”. | O Αιμίλιος Χειλάκης γίνεται «ο άνθρωπος με τα χίλια πρόσωπα» ερμηνεύοντας όλους τους τραγικούς χαρακτήρες του Σαίξπηρ και φέρνοντας επί σκηνής μια πρωτότυπη παράσταση, με τίτλο Μόνος με τον Άμλετ, στο Θέατρο Καρέζη, για περιορισμένες παραστάσεις. Μέσα σε 75 λεπτά, ο Άμλετ, η Οφηλία, ο Κλαύδιος, η Γερτρούδη, ο Πολώνιος, ο Λαέρτης, το Φάντασμα του Νεκρού βασιλιά, ο Οράτιος ζωντανεύουν στη σκηνή από έναν μόνο ηθοποιό, σε μια απόπειρα επιστροφής στα απολύτως βασικά στοιχεία της θεατρικής πράξης. Η παράσταση αυτή παρακολουθεί την προσπάθεια του νεαρού πρίγκιπα να διανύσει την απόσταση από τη Σκέψη στην Πράξη. Το θεμελιώδες ερώτημα που απασχολεί τον Άμλετ τού σήμερα δεν είναι απλώς το «να ζει κανείς ή να μη ζει», αλλά το «πώς να ζει». 25/1-23/2, theatrotzenikarezi.com

NΑΚΑΜΑ

26 Α SUSHI CASE

We tasted it for the first time in Kolonaki, where we learned that comfort sushi does not have to be expensive. The time has come to visit the second restaurant in Nea Smyrni. | Το γευτήκαμε για πρώτη φορά στο Κολωνάκι, εκεί που μας δίδαξε ότι το comfort sushi δεν είναι ανάγκη να είναι ακριβό. Τώρα θα το επισκεφθούμε και στο δεύτερο εστιατόριό του στη Νέα Σμύρνη. 44 Venizelou Ave., + 30 210 9373243

JO MALONE

MIDDLE: CHRIS PANTAZIS GF

25 BRIT FINESSE

The brand’s first boutique in Athens could not move away from its British heritage. In addition to the décor, prepare for a Hand & Arm Massage™ or a combination of fragrances at the Tasting Bar™. | Η πρώτη μπουτίκ στην Αθήνα δεν θα μπορούσε να απομακρυνθεί από τη βρετανική κληρονομιά της. Εκτός από τη διακόσμηση, ετοιμαστείτε να χαλαρώσετε με ένα Hand & Arm Massage™ και να αναζωογονηθείτε με ένα συνδυασμό αρωμάτων στο signature Tasting Bar™. 35 Αg. Μetaxa & Zisimoloulou Str., Glyfada

85


ANTONIS FONIADAKIS

CONTRACTION, RELEASE

His journey in dance began in his birthplace Ierapetra Crete and unfolded in the Béjart Ballet Lausanne. As a dancer he’s collaborated with acclaimed choreographers such as William Forsythe, Mats Ek, Maguy Marin. In 2003 he created his own company Apotosoma. Antonis Foniadakis as Artistic Director of National Opera's Ballet dreams of an upgraded ballet, so as “to enter the global map and create our own mark”, as he said in a previous interview in Vimagazino. He now is working on “Topia” (landscapes), where he invites Benjamin Millepied and Douglas Lee, important dancers and choreographers. | Το ταξίδι του στο χορό ξεκινά από την Ιεράπετρα της Κρήτης όπου γεννήθηκε και απλώνεται στο Μπαλέτο Μπεζάρ Λωζάννης. Συνεργάστηκε ως χορευτής με σπουδαίους χορογράφους, όπως ο Ουίλιαμ Φόρσαϊθ, ο Ματς Εκ, η Μαγκύ Μαρέν. Το 2003 δημιούργησε τη δική του ομάδα Apotosoma. Ο Αντώνης Φωνιαδάκης ονειρεύεται ως Καλλιτεχνικός Διευθυντής του Μπαλέτου της ΕΛΣ ένα αναβαθμισμένο σχήμα, ώστε να «μπούμε σε έναν παγκόσμιο χάρτη και να δημιουργήσουμε το δικό μας στίγμα» όπως είπε σε παλαιότερη συνέντευξή του στο ΒΗΜagazino. Τώρα δουλεύει το έργο Τοπία προσκαλώντας τους Μπενζαμέν Μιλπιέ και Ντάγκλας Λη, σπουδαίους χορευτές και χορογράφους. (March, Olympia Theatre)

86

24

PHOTO BY VASSILIS KEHAGIAS

HΕ'S ALREADY SHOWN SAMPLES OF HIS WORK IN GREEK NATIONAL OPERA BALLET. ΕΔΩΣΕ ΗΔΗ ΔΕΙΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΔΟΥΛΕΙΑΣ ΤΟΥ ΣΤΟ ΜΠΑΛΕΤΟ ΤΗΣ ΛΥΡΙΚΗΣ ΣΚΗΝΗΣ.


23 CLOCKWISE FROM LEFT FABRICA ARTS & CRAFTS, DING, A TOTEM FUR ELITA, TOMY K., BENAKI SHOP

BE MY PRESENT A TOTEM FUR ELITA Unique scarves by Loula Leventis to add a refreshing tone to your outfits. | Φουλάρια μοναδικής αισθητικής από τη σχεδιάστρια Λούλα Λεβέντη θα ανανεώσουν τις εμφανίσεις σας. atotemfurelita.com TOMY K. A brand for those who take care of their homes as they care for their health. | Ένα brand που θα λατρέψουν όσοι προσέχουν το σπίτι τους όπως τον εαυτό τους. iamtomyk.com 88

DING If you want to deck out your patio or balcony with the inspired Black & Blum hot pot barbecue, then this is the place you need to visit. | Aν θέλετε να πάρετε σπίτι σας αυτό το εμπνευσμένο Black & Βlum μπάρμπεκιου, ένα είναι το μέρος για να το αποκτήσετε. ding.gr FABRIKA ARTS & CRAFTS We will not reveal the many varieties of jewellery and objects you will discover here; we will simply let you discover

this for yourself when you visit. Which you must. Δεν θα σας αποκαλύψουμε τα κοσμήματα και αντικείμενα που θα ανακαλύψετε εδώ, θα σας αφήσουμε να το αντιληφθείτε οι ίδιοι όταν το επισκεφθείτε. fbrk.gr BENAKI SHOP A space with many design surprises and exciting gifts for all ages and occasions. Ένας χώρος με πολλές design εκπλήξεις που θα σας ενθουσιάσουν. benaki.gr


KASTRI BISTRO

PREMIUM TASTES

22

At Domotel Kastri, it is flavour that takes centre stage, as highlighted by this year’s great distinction at the Toques D’Or awards, as well as the distinction at the first FNL Best Restaurants Awards by Volvo organised by the FNL Guide. Local recipes and ingredients of the Mediterranean are transformed by Executive Chefs Theodoris Karinos and Chef de Cuisine Alexandros Charalampopoulos into culinary journeys across the Greek landscape. | Στο Domotel Kastri, η γεύση παίζει σημαντικό ρόλο κι αυτό αποδεικνύεται από τη φετινή μεγάλη αναγνώρισή του, καθώς έλαβε το Βραβείο Ελληνικής Κουζίνας των Χρυσών Σκούφων. Διακρίθηκε επίσης στα πρώτα FNL Best Restaurants Awards by Volvo που διοργάνωσε το FNL GUIDE. Τοπικές συνταγές και υλικά της Μεσογείου μετουσιώνονται στα χέρια του executive chef, Θοδωρή Καρινού και του chef de cuisine, Αλέξανδρου Χαραλαμπόπουλου, σε γευστικά ταξίδια σε όλη την Ελλάδα. domotel.gr

ZAMBRI

21 EXOTIC ESCAPE

It could be located somewhere in Mexico, Polynesia or even Madagascar. And yet, this exotic paradise with atmospheric lighting, a plethora of plants and one of the largest patios is found in Kifissia. Open from the morning, highlights include single variety Alto Palomar Peruvian coffee and an extensive brunch menu. | Θα μπορούσε να βρίσκεται στο Μεξικό, την Πολυνησία ή τη Μαγαδασκάρη. Κι όμως, αυτός ο εξωτικός παράδεισος, με ατμοσφαιρικά φωτιστικά, μια πληθώρα φυτών και μια από τις μεγαλύτερες βεράντες της Κηφισιάς, ανοίγει τις πόρτες του από το πρωί, με μονοποικιλιακό περουβιανό καφέ Alto Palomar κι ένα εκτενές μενού με προτάσεις για brunch. 9 Ag. Dimitriou Str., +30 210 6230063

89


20 DANGEROUS MINDS

CONCEPT SHOPPING

Add a third location to your list of shopping havens that stock your favourite bands: Y3, Nike, Filling Pieces, GCDS, MISBHV, Represent, Nip De Guepes, Alpha Industries and Saucony. The new concept store can be found on Kolokotroni street and follows the same Dangerous Minds and 8 | 13 philosophy. With its unique design and stripped-back aesthetic, it highlights the special approach that makes customers feel as if they were in a loft in New York City or a boutique in Paris. Among its fashion treasures you will find the latest “news” from Adidas, Vans, Puma and Reebok, casual wear by Levi’s, Stuff and PCP, as well as new watch models by Watchme and Nixon. | Προσθέστε στη λίστα σας και τον τρίτο σταθμό για τα αγαπημένα σας brands: Y3, Nike, Filling Pieces, GCDS, MISBHV, Represent, Nip De Guepes, Alpha Industries και Saucony. Το νέο concept store σας περιμένει στην οδό Κολοκοτρώνη με την ίδια φιλοσοφία των Dangerous Minds και 8 | 13. Με τον ιδιαίτερο σχεδιασμό του και μια stripped-back αισθητική, αναδεικνύει την ξεχωριστή προσέγγισή του, που άνετα «ταξιδεύει» τους επισκέπτες του σε ένα loft της Νέας Υόρκης ή μια μπουτίκ του Παρισιού. Ανάμεσα στους θησαυρούς των καταστημάτων του, θα βρείτε τα τελευταία αθλητικά «νέα» των Adidas, Vans, Puma και Reebok, τα casual wear των Levi’s, Stuff και PCP, καθώς και τις νέες παραλαβές των ρολογιών Watchme και Nixon. dangerousminds.gr

ΒΟHBO

18 2ND CHANCE

And this is where you will find that Chanel bag you always dreamed about, that pair of Christian Dior pumps you wanted, one more Burberry trench coat and many more secondhand luxury items in exceptional condition. Owner and fashion connoisseur, Mandi appreciates products and offers them for prices that begin at half their original value. | Κι εδώ είναι που θα βρείτε εκείνη την ονειρεμένη τσάντα Chanel, ένα ζευγάρι γόβες Christian Dior που θέλατε, ακόμα μια καπαρντίνα Burberry και πολλά άλλα χρησιμοποιημένα luxury items σε εξαιρετική κατάσταση. Η fashion connoisseur και ιδιοκτήτρια Mandi εκτιμά τα προϊόντα και τα διαθέτει σε τιμές που ξεκινούν από το μισό της αρχικής τους αξίας. bohbo.eu

90

TUTANKHAMUN JOURNEY TO ETERNITY

19

MYSTERIOUS ΕGYPT

If you have always wanted to witness the treasures of Ancient Egypt from up close, the Foundation of the Hellenic World offers guests the unique opportunity of admiring a faithful copy of the impressive grave of Tutankhamun. | Aν πάντα θέλατε να δείτε από κοντά τους θησαυρούς που κρύβει η αρχαία Αίγυπτος, το Κέντρο Πολιτισμού Ελληνικός Κόσμος σας δίνει τη μοναδική ευκαιρία να δείτε πιστά αντίγραφα από τον τάφο του Τουταγχαμών. ime.gr


LA PANTERA NEGRA

17 PERU IS BACK

The soft spot that the chef Dimitris Katrivesis has for the Peruvian cuisine is well known. Now, he wants to share it with the Athenians and the city’s visitors, with his new bistro. Η αδυναμία του διακεκριμένου σεφ Δημήτρη Κατριβέση για την περουβιανή κουζίνα είναι γνωστή. Τώρα θέλει να τη μοιραστεί με το αθηναϊκό κοινό και τους επισκέπτες της πόλης με το νέο του μπιστρό. 6 Kalogrioni Str., +30 213 0364214

57

16 WYNDHAM GRAND ATHENS

15 LUXURY STAY

It came to add a luxurious but affordable choice in the city’s hospitality terrain. The big hotel chain “landed” in Athens, raising its status and profile in the city hotels industry. Ήρθε να προστεθεί στις επιλογές της πόλης για μια πολυτελή αλλά και προσιτή φιλοξενία. Η μεγάλη αλυσίδα ξενοδοχείων «προσγειώθηκε» στην Αθήνα «ανεβάζοντας» ακόμα πιο πολύ το status της στο χώρο των city hotels. wyndhamgrandathens.com

92

AMARANTA

A COMIC DRAMA

You are bound to visit (or revisit) Faust, a wonderful multi-space, to enjoy the new theatrical performance entitled Amaranta, a comedy that hides a deep existential drama. Alekos Sissovitis stars in his well-known artmusic-entertainment multi-space on Kapnikarea Street. | Θα βρεθείτε και πάλι -αν όχι για πρώτη φορά- στον πολυχώρο Faust για τη νέα του θεατρική παράσταση, με τίτλο Αμάραντα, μια κωμωδία που κρύβει μέσα της ένα βαθύ υπαρξιακό δράμα. Ο Αλέκος Συσσοβίτης πρωταγωνιστεί στον γνώριμο σε αυτόν πολυχώρο τέχνης-μουσικής-διασκέδασης. Kapnikarea Str.. faust.gr


THE ΑRT OF TASTE

14 ΜΟDERN RESTAURANT

DINNER WITH A VIEW

The Athens Was hotel has surprised us as an impressive member of the Design Hotels™ group in the city centre. It now aims to touch our senses with its rooftop restaurant, something is does with great success. Modern, mirrors the talents of internationally-acclaimed chef Themis Papadopoulos and the skills of Michalis Birtsios, who lift Mediterranean cuisine to new heights. | To ξενοδοχείο Athens Was μας εξέπληξε ως ένα εντυπωσιακό μέλος των Design Hotels™ στο κέντρο της πόλης. Τώρα φιλοδοξεί, και το καταφέρνει, να μας συγκινήσει και σε επίπεδο αισθήσεων με το rooftop εστιατόριό του. Το Modern καθρεφτίζει το ταλέντο του διεθνώς αναγνωρισμένου chef Θέμη Παπαδόπουλου και τη δεξιοτεχνία του Μιχάλη Μπίρτσιου, που ανεβάζουν τη μεσογειακή κουζίνα σε άλλα ύψη. athenswas.gr

YANNIS TSAROUCHIS

12 THE CHRONICLE

Illustrating an autobiography. First Part (1910-1940) The environment and influences that shaped Yannis Tsarouchis throughout his artistic career are now exhibited at the Benaki Museum: several previously unpublished works, including personal items and photographs. | Tο περιβάλλον και οι επιρροές που δέχθηκε ο Γιάννης Τσαρούχης σε όλη την καλλιτεχνική του πορεία παρουσιάζονται τώρα στο Μουσείο Μπενάκη: έργα του, αρκετά αδημοσίευτα, ανάμεσα σε ντοκουμέντα της προσωπικής του ζωής. until 27/7, benaki.gr

13 MULTI ZONE BELUGA ART You have definitely been to one of its live concerts; next time, sit at the raised restaurant with the glass floor. The eclectic Mediterranean flavours with a penchant for meat and the profiterole with mango ice cream will win you over. | To έχετε σίγουρα επισκεφθεί για τα live που φιλοξενεί. Την επόμενη φορά, καθίστε στο υπερηψωμένο εστιατόριο με το γυάλινο πάτωμα. Οι εκλεκτές μεσογειακές γεύσεις με έμφαση στο κρέας και το προφιτερόλ με παγωτό μάνγκο θα σας κερδίσουν. 2as Merarchias Str., Pireus, +30 210 4116505

VINARTE Just one visit will dispel the notion that the Athenian Riviera is lacking in wine-focused gastronomic delights. The sophisticated menu with hand-made pasta and authentic Italian pizza and the walkin cellar are proof of this. Do not forget the special jazz evenings every Thursday, while on Fridays and Saturdays there is a lively variety of sounds. | Η εμπειρία του θα καταρρίψει την αίσθηση ότι στην Αθηναϊκή Ριβιέρα λείπουν οι οινικές, γαστρονομικές απολαύσεις. Απόδειξη το προσεγμένο μενού με χειροποίητα ζυμαρικά και αυθεντική ιταλική πίτσα και η walk-in κάβα. Μην ξεχνάτε τις jazz βραδιές κάθε Πέμπτη, ενώ κάθε Παρασκευή και Σάββατο τη σκυτάλη παίρνουν Dj με διάφορες μουσικές. vinarte.gr

93


STAVROS PAPAYANNIS - GEORGE KYRIAZIS

ALL THAT PUZZLE

ΤΗΕΥ PUT THEIR SIGNATURE ON HOTELS SUCH ATHENS WAS, TAKING THE PIECES IN AND OUT AS IN A PUZZLE. | ΕΒΑΛΑΝ ΤΗΝ ΥΠΟΓΡΑΦΗ ΤΟΥΣ ΣΕ ΔΙΑΚΟΣΜΗΤΙΚΑ ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΑ, ΟΠΩΣ ΤΟ ATHENS WAS, ΟΠΟΥ ΠΡΟΣΘΕΣΑΝ ΚΙ ΑΦΑΙΡΕΣΑΝ ΚΟΜΜΑΤΙΑ, ΣΑΝ ΕΝΑ ΠΑΖΛ. In any case, it’s not the only hotel they’ve made, as the Anemi Hotel in Folegandros, the Sifnos Elies Resort in Sifnos, the Doryssa Seaside Resort in Samos, are some more that are in their “collection”. Stage Design was created in 1997 and since has had a constant presence with aesthetic interventions in museums, such as the Archaeological Museum in Mystras or the Mastic Museum in Chios, in workplaces, such as the Korres “headquarters” in Oinofyta and Metamorfosi. “It’s as ugly and as beautiful as the people that are around us. And it’s a city on a human scale, with character and charm", Stavros Papayannis comments emphatically on Athens. | Εντούτοις, δεν είναι το μόνο ξενοδοχείο που έχουν φτιάξει, καθώς το Anemi Hotel στη Φολέγανδρο, το Sifnos Elies Resort στη Σίφνο, το Doryssa Seaside Resort στη Σάμο ανήκουν στη «συλλογή» τους. Η Stage Design δημιουργήθηκε το 1997 κι έκτοτε η παρουσία της είναι διαρκής, με αισθητικές επεμβάσεις σε μουσεία, όπως το Αρχαιολογικό Μουσείο του Μυστρά ή το Μουσείο Μαστίχας στη Χίο, ή σε εργασιακούς χώρους, όπως το «στρατηγείο» της Korres στα Οινόφυτα και τη Μεταμόρφωση. Τι σημαίνει όμως γι' αυτούς τους δημιουργούς η Αθήνα; «Είναι τόσο άσχημη και τόσο όμορφη όσο και οι άνθρωποι που κυκλοφορούν δίπλα μας. Και είναι μια πόλη σε ανθρώπινη κλίμακα, με χαρακτήρα και γοητεία» σχολιάζει εμφατικά ο Σταύρος Παπαγιάννης.

11 94


NEW KIDS ON THE BLOCK

10

TASTE TO MEET THEM

POLLY MAGGOO Even if you never managed to visit this wonderful gourmet restaurant at its original location in Metaxourgeio, you will certainly have heard about its selection of super “unusual” dishes, such as lentils served with poached egg. | Ακόμα κι αν δεν το προλάβατε στην πρώτη τοποθεσία του στο Μεταξουργείο, σίγουρα θα έχετε ακούσει για το πολύ αξιόλογο gourmet εστιατόριο με πιάτα-έκπληξη, όπως οι φακές με αυγό ποσέ. 8 Aggelou Sikelianou Str., Neo Psychoiko, +30 210 5241120 VASSILENAS The reputation and quality of flavours remains the same since its days in Piraeus, and it is further enhanced with the contribution of three chefs: Dimos Balopoulos, Manos Garnelis and Nikos Vlahakis join forces for an even more impressive result. | Η φήμη και η ποιότητα των γεύσεών του από τις ημέρες του στον Πειραιά παραμένουν ίδιες κι ενισχύονται από τη συμβολή τριών σεφ στην κουζίνα του. Οι Δήμος Μπαλόπουλος, Μάνος Γαρνέλης και Νίκος Βλαχάκης ενώνουν τις δυνάμεις τους για ακόμα πιο εντυπωσιακό αποτέλεσμα. vassilenas.gr OMMU This is where the well-known Oozora from Kifissia meets gourmet street food in the hands of Giorgos Venieris, with ceviche and sashimi served side by side sophisticated hot dogs and funky pizza. This, and much more, awaits you on the top floor such as inventive cocktails and great lives (another innovation for the area). | Εδώ είναι που το γνωστό Oozora της Κηφισιάς συναντά το gourmet street food, διά χειρός Γιώργου Βενιέρη, με ceviche και sashimi δίπλα σε εκλεπτυσμένο hot dog και funky pizza. Αυτά και άλλα πολλά συμβαίνουν στον άνω όροφο, όπως ευφάνταστα cocktails και live (άλλη μια καινοτομία στην περιοχή). oozora.gr

09 ALEXANDER'S BAR

FINE DRINKING

Voted best hotel bar in the world by Forbes magazine, the Alexander's Bar of the Hotel Grande Bretagne is the ideal choice for a cocktail, an impressive variety of brandies or a select cognac at its atmospheric environment. While enjoying a drink, one cannot help but gaze in fascination at the authentic 18th century tapestry, featuring victorious Alexander the Great, the centerpiece of the hotel's collection of artwork. The equally impressive drinks menu includes such connoisseur choices of the famous extra rare single malt Macallan series of 1937, 1940, 1946, 1952, 1969, 1973, and the astonishing Luis XIII Black Perl edition. | Το Alexander’s Bar του Ξενοδοχείου Μεγάλη Βρεταννία, βραβευμένο και ως το καλύτερο μπαρ ξενοδοχείου στον κόσμο σύμφωνα με το περιοδικό Forbes, αποτελεί την ιδανική επιλογή για ένα cocktail, ένα μπράντι από την εντυπωσιακή του συλλογή ή ένα ιδιαίτερο κονιάκ στο ατμοσφαιρικό του περιβάλλον. Την απόλαυση του ποτού ολοκληρώνει η στιγμή που το βλέμμα φτάνει στην αυθεντική ταπισερί του 18ου αιώνα, με τον Μέγα Αλέξανδρο-νικητή να αποτελεί και το ορόσημο της σπουδαίας συλλογής έργων του ξενοδοχείου. Το εξίσου εντυπωσιακό μενού ποτών περιλαμβάνει πολλές επιλογές ειδημόνων, όπως τα single malt Macallan series του 1937, 1940, 1946, 1952, 1969, 1973 και το εκπληκτικό Luis XIII Black Perl edition. gbrestaurants.gr

PROSOPA

08 ITS NEW FACE

Whatever the reason that brought you to the renovated restaurant, it is bound to end with you recommending it to your friends and family. Όποιος κι αν είναι ο λόγος που σας έφερε στο ανακαινισμένο εστιατόριο, η κατάληξη θα είναι τα δικά σας λόγια που θα το συστήνουν στους επόμενους επισκέπτες του. prosopa.gr

96


07 LIGHT PLUS

ILLUMINATI

In 2010, designer Adriano Rachele was recognized as one of the greatest talents in Italian design for the Veli light project, which was awarded with the Red Dot Design Award in 2012, rewarding his tendency to move away from unoriginal designs by creating unique lighting fixtures and items. These design jewels are now available in Glyfada. | Το 2010, o σχεδιαστής Adriano Rachele αναγνωρίστηκε ως ένα από τα μεγαλύτερα νέα ταλέντα στο ιταλικό design για τη σειρά φωτιστικών Veli, η οποία βραβεύτηκε με το Red Dot Design Award 2012, επιβραβεύοντας την τάση του να μείνει μακριά από τα κοινότοπα σχέδια, δημιουργώντας μοναδικά φωτιστικά και αντικείμενα. Τώρα θα τα βρείτε στη Γλυφάδα. 11 Markou Mpotsari Str., Glyfada, +30 210 9689113, lightplus.gr

GB CORNER GIFTS & FLAVORS

06 SWEET ARRIVAL

When we talk about presents and sweets, our mind goes to the most renowned 'corner’ of Athens. It has been renovated and invites you to a magic world filled with unique shopping and gift ideas. Following the successful collaboration of the Hotel Grande Bretagne with the awarded French Pastry Chef Arnaud Larher, an exclusive corner located within the GB Corner Gifts & Flavors awaits you to explore the selection of his desserts, tarts and awarded chocolates. | Όταν μιλάμε για δώρα και γλυκά, το μυαλό πάει στην πιο διάσημη «γωνιά» της Αθήνας. Το GB Corner Gifts & Flavors ανακαινίστηκε και σας προσκαλεί να ανακαλύψετε έναν μαγικό κόσμο, γεμάτο μοναδικά προϊόντα και υπέροχες ιδέες για ιδιαίτερες αγορές. Μετά την επιτυχημένη συνεργασία του Ξενοδοχείου Μεγάλη Βρεταννία με τον βραβευμένο Γάλλο pastry chef, Arnaud Larher, ακολουθεί η δημιουργία ενός ειδικά διαμορφωμένου χώρου μες στο GB Corner Gifts & Flavors, όπου φιλοξενούνται τα προϊόντα του. Εκεί θα έχετε την ευκαιρία να βρείτε τα γλυκά του αλλά και τις βραβευμένες σοκολάτες του Arnaud Larher που θα μαγέψουν τον ουρανίσκο σας. gbcorner.gr

97


05 ,

CASCARA RESTAURANT

THE CURTAIN RISES

A new gastronomic arrival by G. Gavalas and G. Mourikis will take you all the way to Melissia to admire its vintage decorative aesthetic and interesting menu by Aris Tsanaklidis. H νέα γαστρονομική άφιξη, που επιμελήθηκαν οι Γ. Γαβαλάς και Γ. Μουρίκης, θα σας κάνει να πάτε μέχρι τα Μελίσσια, για να απολαύσετε την επίπλωση vintage αισθητικής και το μενού του Άρη Τσανακλίδη. 21 P. Tsaldari Str,, Melissia, +30 213 0431495

EXINTAVELONIS A Greek translation of Moliere’s The Miser is brought to the stage of the National Theatre, directed by Lilly Meleme with set design by Giorgos Gavalas. One of the most important works of the neo-Hellenic Enlightenment, it nevertheless adopts the characteristics of a timeless classic thanks to its vividly recognisable characters and comic episodes. | H ελληνική μεταφορά του Φιλάργυρου του Μολιέρου παίρνει σάρκα και οστά στη σκηνή του Εθνικού Θεάτρου, σε σκηνοθεσία της Λίλλυ Μελεμέ και σκηνικά του Γιώργου Γαβαλά. Ένα από τα πιο σημαντικά έργα του Νεοελληνικού Διαφωτισμού αποδεικνύεται και ως ένα άκρως διαχρονικό ντοκουμέντο μέσα από τους σπαρταριστούς χαρακτήρες και τα κωμικά του επεισόδια. Until 12/3, n-t.gr

3ND BELL S RINGING

DANGEROUS LIAISONS Even if you have seen the film starring Glenn Close and John Malkovich, its adaptation for the stage at Alma Theater by Giorgos Kimoulis and starring a remarkable cast is reason enough to revisit the scandalous story narrated in a gripping epistolary novel. Ακόμα κι αν έχετε δει την ταινία με την Glenn Close και τον John Malkovich, η μεταφορά της στο θεατρικό σανίδι, στο Θέατρο Άλμα, από τον Γιώργο Κιμούλη με ένα αξιόλογο καστ είναι ένας λόγος για να παρακολουθήσετε ξανά, αλλά με άλλο μάτι, την ιστορία που περιγράφει το επιστολικό αυτό μυθιστόρημα. Since 25/11 theatroalma.gr AUGUST The Pulitzer and Tony award winning play, August by Tracy Letts, is being staged for the first time in Greece. Themis Bazaka takes on the role of Violet, played by Meryl Streep in the film version, while a great cast accompanies her around the dysfunctional family dinner table. Enjoy one of the greatest US and UK theatrical successes that is produced in Athens after being staged in over 30 countries. | Για πρώτη φορά στην Ελλάδα, τo βραβευμένο με Pulitzer & Tony θεατρικό έργο Αύγουστος του Tracy Letts. Στο ρόλο της Violet, την οποία υποδυόταν στον κινηματογράφο η Meryl Streep, θα δείτε τη Θέμιδα Μπαζάκα, ενώ ένα αξιόλογο καστ πλαισιώνει μαζί της το δυσλειτουργικό οικογενειακό τραπέζι. Απολαύστε μια από τις μεγαλύτερες θεατρικές επιτυχίες στην Αμερική και την Αγγλία, η οποία παρουσιάζεται στην Αθήνα μετά από 30 χώρες. From 16/12, Dimitris Horn Theater,, a-th.gr

98

TOP: PHOTO BY ELINA GIOUNANLI, BOTTOM: STAVROS KOSTAKIS

04 TASTE THE SOUTH


THEOFANIS BOBOTIS

BREAKING THE SHAPES THE ARCHITECT INVOLVED IN REDESIGNING PARTS OF THE ATHENS AIRPORT'S MAIN TERMINAL TALKS TO 2BOARD. | Ο ΑΡΧΙΤΕΚΤΟΝΑΣ ΠΟΥ ΣΥΜΜΕΤΕΙΧΕ ΣΤΟΝ ΕΠΑΝΑΣΧΕΔΙΑΣΜΟ ΤΜΗΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΚΕΝΤΡΙΚΟΥ AEΡΟΣΤΑΘΜΟΥ ΤΟΥ ΑΕΡΟΔΡΟΜΙΟΥ ΤΗΣ ΑΘΗΝΑΣ ΜΙΛΑΕΙ ΣΤΟ 2BOARD. Interview: Ira Sinigalia The architects Theofanis Bobotis and Lukas Bobotis (Bobotis + Bobotis Architects) have designed a wide range of projects in Greece and internationally. They have participated and won awards in national and international competitions. Representative works include the participation in the redesign of the Intra Schengen Areas in Αthens International Airport, together with other recent projects in the central airport of the country, the New Archaeological Museum in Patras, the New Archaeοlogical Museum in Chania, the 6* Resort in Rhodes, the administration building for the Port of Doha in Qatar, the regeneration of the historic part of Argos city centre, the Museum ancillary building in St. Petersburg Russia, a cargo station in Italy, the redesign of the existing terminal and the proposed new terminal extension for Thessaloniki Airport. What is the purpose of the architectural intervention that is currently under construction in the Intra Schengen Area in Athens International Airport

100

in collaboration with AIA's Technical Services? The proposed architectural design reorganizes the Intra Schengen area in its entirety. Focusing on functionality and modern aesthetics, a unique environment is created for both passengers and staff. Reduced waiting time for security processes, easily identified departure gates and the revamped commercial experience, ensure a high-quality, pleasant staying & waiting experience for the passengers. The passengers’ screening area is defined in space by the prismatic separating wall and the lattice-shaped lighting fixture. The open plan layout of the Duty Free stores, various retail stores and Food and Beverage “court yards”, complete the route; a promenade to the departure gates. The departure sitting areas are designed as open plan lounges. What Architecture means to you? A perpetual, charming, creative journey. Describe Athens in three words... A Worldwide Cultural Hub.

03

Your practice has designed the new Museums in Patras and Chania. At the same time, you have entered various competitions for museums in Greece and internationally. What do you feel are the greater challenges when it comes to designing for this specific use? Museums exhibit culture. Consequently, they are amongst the most important and complex public buildings for each country. Ultimately, the role of a museum is to create culture at the same time as exhibiting it. The architectural design, combined with the exhibitions design prepared by the museologists, should primarily create an environment that expresses the same understanding of human values and culture, as the ones expressed by the exhibits. How would you describe your architectural identity? The design of each project reflects a number of parameters, humanitarian and applied. Use, location, technology and the architect’s background form the final outcome. Each design should represent its era,


PROJECTS AHEAD LEFT: THE ADMINISTRATION BUILDING FOR THE PORT OF DOHA. BOTTOM: THE NEW INTRA SCHENGEN AREA IN AIA. AΡΙΣΤΕΡΑ: ΤΟ ΚΤΙΡΙΟ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΣΤΟ ΛΙΜΑΝΙ ΤΗΣ ΝΤΟΧΑ. ΚΑΤΩ: Η ΑΝΑΝΕΩΜΕΝΗ INTRA SCHENGEN ΠΕΡΙΟΧΗ ΣΤΟΝ ΔΑΑ.

reflect contemporary elements and respect its environment. Historically, Αrchitecture has always reflected the cultural development and should continue to do so. What do you feel is the most important innovation in contemporary Αrchitecture? The possibility to construct everything that is designed! What is missing from Athens and what Athens could do without? Athens is not using the full potential of its urban characteristics such as the sea and the history; the above elements are missing from everyday life. Athens could do without its deprived areas. Οι αρχιτέκτονες Θεοφάνης Μπομπότης και Λουκάς Μπομπότης (Bobotis + Bobotis Architects) έχουν σχεδιάσει μια σειρά έργων στην Ελλάδα και το εξωτερικό. Έχουν συμμετάσχει και βραβευτεί σε εγχώριους και διεθνείς διαγωνισμούς. Ανάμεσα στα πολλά έργα είναι η συμμετοχή στην αναδιοργάνωση της περιοχής Intra Schengen του Διεθνούς Αερολιμένα Αθηνών, καθώς και σε άλλα, πιο πρόσφατα, στο κεντρικό αεροδρόμιο της χώρας, στο Νέο Αρχαιολογικό Μουσείο Πάτρας, στο Νέο Αρχαιολογικό Μουσείο Χανίων, στο Resort 6* στη Ρόδο και στο κτίριο Διοίκησης του νέου λιμένα στην Ντόχα του Κατάρ. Επίσης, έχουν συμμετάσχει στην ανάπλαση του ιστορικού κέντρου του Άργους, στο κτίριο υποστήριξης μουσείων στην Αγία Πετρούπολη, στον εμπορευματικό σταθμό στην Ιταλία, καθώς και στον επανασχεδιασμό και την επέκταση του Αεροδρομίου Θεσσαλονίκης. Ποιο σκεπτικό διατρέχει την αρχιτεκτονική παρέμβαση που κάνετε αυτόν τον καιρό σε συνεργασία με την Τεχνική Διεύθυνση του Διεθνούς Αερολιμένα Αθηνών στην Intra Schengen περιοχή; Με τον συγκεκριμένο αρχιτεκτονικό σχεδιασμό επιχειρείται η αναδιοργάνωση του συνόλου της περιοχής Intra Schengen. Μες στο πλαίσιο της σύγχρονης λειτουργικότητας και αισθητικής δημιουργείται ένα νέο, ιδιαίτερο περιβάλλον, τόσο για τους επιβάτες όσο και για τους εργαζομένους στο αεροδρόμιο. Η

μείωση του χρόνου ελέγχου και η ευκολία εντοπισμού των εξόδων για τις πτήσεις σε συνδυασμό με την αναδιαμορφωμένη εμπορική περιήγηση εξασφαλίζουν ποιοτικές και ιδιαίτερα ευχάριστες συνθήκες παραμονής και αναμονής των επιβατών. Η πρισματική μορφή του τοιχοπετάσματος και το δικτυωτό φωτιστικό οροθετούν, στο επίπεδο και στο χώρο, την περιοχή ελέγχου των επιβατών. Στη συνέχεια, η «ανοιχτή» αγορά των Duty Free, τα μεμονωμένα καταστήματα, οι «πλατείες» με τους χώρους εστίασης ολοκληρώνουν τη διαδρομή, μια τρόπον τινά περιήγηση προς τις εξόδους. Επιπλέον κι αυτές οι έξοδοι ανασχεδιάζονται με τη λογική των lounges. Τι σημαίνει για εσάς Αρχιτεκτονική; Μια αέναη, γοητευτική, δημιουργική διαδρομή. Η Αθήνα σε τρεις λέξεις... Μήτρα Παγκόσμιου Πολιτισμού. Το γραφείο σας δημιούργησε τα νέα μουσεία Πατρών και Χανίων, ενώ συμμετείχατε και συμμετέχετε σε διαγωνισμούς, εκτός των άλλων, και για μουσεία στην Ελλάδα και διεθνώς. Ποιες ιδιαιτερότητες διέπουν τέτοια έργα; Τα μουσεία εκθέτουν πολιτισμό και, ως εκ τούτου, είναι από τα σημαντικότερα, σύνθετα, δημόσια κτίρια

κάθε χώρας. Ο ρόλος των μουσείων εντέλει είναι να παράγουν τα ίδια πολιτισμό και να μην περιορίζονται μόνον στην έκθεσή του. Ο αρχιτεκτονικός σχεδιασμός του κτιρίου σε συνδυασμό με το σχεδιασμό της έκθεσης από τους μουσειολόγους οφείλουν πρωτίστως να δημιουργήσουν τις συνθήκες κατανόησης των ανθρώπινων αξιών και του πολιτισμού που παρήγαγαν τα εκθέματα. Πώς θα περιγράφατε την αρχιτεκτονική σας «ταυτότητα»; Ο σχεδιασμός του κάθε έργου εξαρτάται από μια σειρά παραμέτρων, ανθρωπιστικών και εφηρμοσμένων. Η χρήση, ο τόπος, οι τεχνολογίες και η παιδεία του αρχιτέκτονα αποτελούν τους βασικούς παράγοντες, οι οποίοι καθορίζουν το τελικό αποτέλεσμα. Ο κάθε σχεδιασμός οφείλει να αντιπροσωπεύει την εποχή του. Να αποτυπώνει το σύγχρονο, με ήθος και με σεβασμό στο περιβάλλον στο οποίο εντάσσεται. Η Αρχιτεκτονική αποτέλεσε ιστορικά, και θα συνεχίσει να αποτελεί, το αποτύπωμα της εξέλιξης των πολιτισμών. Ποια είναι κατά τη γνώμη σας η σημαντικότερη καινοτομία στην Αρχιτεκτονική σήμερα; Η δυνατότητα να μπορεί να κατασκευαστεί οτιδήποτε σχεδιάζεται. Τι λείπει και τι περισσεύει στην Αθήνα; Λείπει η αξιοποίηση των σημαντικότερων στοιχείων της πόλης, όπως η θάλασσα, η ιστορία της και η σύνδεσή τους με την καθημερινότητα. Περισσεύουν οι υποβαθμισμένες περιοχές.

101


STELIOS KOUDOUNARIS

THE OBSERVER

102

“Inspiration is a moment, you can’t define it and maybe not even search for it. I don’t follow any specific procedure, apart from reading and being informed daily, travelling as much as I can, to acquire new images and experiences, walking a lot and constantly observing, even the most insignificant things, which can become the start of a great idea.” He addresses “the contemporary woman, who lives, works, travels, who has obligations and who through her choices of wardrobe, unfolds her personality.” Γι' αυτόν «η έμπνευση είναι μια στιγμή, δεν μπορείς να την οροθετήσεις και ίσως ούτε να την αναζητήσεις. Δεν ακολουθώ κάποια συγκεκριμένη διαδικασία, εκτός του ότι διαβάζω και ενημερώνομαι καθημερινά για το τι συμβαίνει γύρω μου, ταξιδεύω ώστε να αποκτώ καινούργιες εικόνες και εμπειρίες, περπατάω πολύ και παρατηρώ συνεχώς έως και πολύ ασήμαντα πράγματα, τα οποία μπορούν να είναι ακόμα και η αρχή μιας μεγάλης ιδέας». Απευθύνεται «στη γυναίκα του σήμερα, που ζει, εργάζεται, ταξιδεύει, έχει υποχρεώσεις και μέσα από τις ενδυματολογικές επιλογές της ξεδιπλώνει την προσωπικότητά της».

MARIA MARKEZI

02

THERE ARE NOT UNGLY PEOPLE. EVERY PERSON HAS SOMETHING BEAUTIFUL ON OR IN THEM, CLAIMS THE TALENTED DESIGNER. | ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΣΧΗΜΟΙ ΑNΘΡΩΠΟΙ. ΚΑΘΕΝΑΣ ΕΧΕΙ ΚΑΤΙ ΟΜΟΡΦΟ ΠΑΝΩ ΤΟΥ, ΛΕΕΙ Ο ΤΑΛΑΝΤΟΥΧΟΣ ΣΧΕΔΙΑΣΤΗΣ.


01

DEDICATED TO SCIENCE THE GREEK PROFESSOR OF PROFESSOR OF PARTICLE PHYSICS AT NATIONAL TECHNICAL UNIVERSITY OF ATHENS WORKS IN CERN FOR 35 YEARS STUDYING THE MYSTERIES OF UNIVERSE. | Ο ΈΛΛΗΝΑΣ ΚΑΘΗΓΗΤΉΣ ΣΩΜΑΤΙΔΙΑΚΗΣ ΦΥΣΙΚΉΣ ΣΤΟ ΕΜΠ ΕΡΓΆΖΕΤΑΙ ΣΤΟ CERN ΕΠΊ 35 ΧΡΌΝΙΑ ΕΡΕΥΝΏΝΤΑΣ ΤΟ ΑΤΕΛΕΙΩΤΟ ΣΎΜΠΑΝ. Interview: Ira Sinigalia What are the major technological achievements at CERN that have an impact on society? The technology developed at CERN, was a prerequisite for achieving the objectives of the research objectives for particle physics. In parallel, numerous applications have been developed that improve the human living level. Among them, quite indicatively: World wide web – www, Medical imaging scans (CT, PET/CT), medical radioisotopes, cancer treatment with beams of protons and carbon ions: Hadron Therapy, complex software-application development in human diseases (Alzheimer's) or natural disaster prediction (hurricanes, floods), advanced electronic and automatic control systems, advanced materials, superconducting magnets. Tell us a significant moment for you that you lived at CERN. In my continuous participation to the research activities at CERN, for almost 35 years there are

104

several cases I felt with other colleagues new found real happiness after a successful event. I note a few: The moment, when all Greek muon detection chambers were settled in the ATLAS experiment at the Large Hadron Collider (LHC), about the end of 2006, after a collaborative effort of three universities: Athens, Thessaloniki and Technical University of Athens, a design work, construction and installation, which lasted a total of 10 years. The moment when the Large Hadron Collider (LHC) operated at the unique overall system energy of 7 TeV (March 2010). We then took the first new physics data in the ATLAS experiment. The moment it was announced the awarding of the Nobel Prize in Physics (October 2013) to Francois Englert and Peter Higgs, on the concpet of their exceptional theoretical work in 1965(!) and the experimental discovery of the Higgs boson by the ATLAS and CMS collaborations.

What will be the next big experiment and with what purpose? There is plan for a next experiment designed and personally participate through a team engineers and physicists. It is the upgrade of the Large Hadron Collider (LHC) at higher proton beam intensity, unique worldwide, called High Luminosity (HL- LHC). This upgrade of the LHC, and the relative upgrade of the experiments (ALICE, ATLAS, CMS, LHC_B) that make up the whole of the experiment, are intended to discover rare phenomena of particle physics that require several hundred hours of operation, as well as particles of supersymmetry, which would explain the composition of dark matter. In 2016, after 100 years of Einstein's prediction, gravitational waves have been discovered. What changed with this discovery? It is very significant the discovery of gravitational waves, which was expected from the experimental infrustructures were designed and completed the installation in 2015. The discovery completely confirms Einstein's Theory of Relativity. What does mean Greece to you? Greece is my country, which in addition to its unique status as the cradle of Western civilization, presents great boom in the last 100 years in development of sciences, despite the enormous financial and other problems faced and is facing. Today, Greece's heavy industry is the university

JOHN DIMOTSIS

ΕVANGELOS GAZIS


© CERN

A EUROPEAN PROJECT CERN FOUNDED IN GENEVA IN 1954 BY 12 EUROPEAN COUNTRIES, INCLUDING GREECE. | ΤΟ CERN ΙΔΡΎΘΗΚΕ ΣΤΗ ΓΕΝΕΎΗ ΤΟ 1954 ΑΠΌ 12 ΕΥΡΩΠΑΪΚΆ ΚΡΆΤΗ, ΜΕΤΑΞΎ ΤΩΝ ΟΠΟΊΩΝ ΚΑΙ Η ΕΛΛΆΔΑ.

education that provides capable young scientists, highly appreciated in European countries and USA. The exit from the economic and general crisis in Greece is uniquely the use of the wonderful scientific human resources we have. Dark matter and dark energy. Do they really exist? Dark matter and dark energy exist. Both astronomical observations and astrophysical studies confirm that. The adjective dark, means that we can not see and perceive with our own means the dark matter and energy. The beautiful starry sky of a Greek summer night is only the 4% of the universe. Therefore, a great deal and ongoing research effort is needed to find answers for the remaining 96% of the universe. Ποια είναι τα μεγάλα τεχνολογικά επιτεύγματα του CERN, τα οποία έχουν αντίκτυπο στην κοινωνία; Η τεχνολογία που αναπτύχθηκε στο CERN ήταν αναγκαία προϋπόθεση για να επιτευχθούν οι στόχοι των ερευνητικών κατευθύνσεων της Σωματιδιακής Φυσικής. Αναπτύχθηκαν παράλληλα πολλές εφαρμογές, που έχουν βελτιώσει το επίπεδο ζωής του ανθρώπου, όπως: Παγκόσμιος ιστός του διαδικτύου world wide web – www, ιατρικές απεικονιστικές τομογραφίες (Αξονική, PET/CT), ιατρικά ραδιο-ισότοπα, θεραπεία καρκίνου με δέσμες πρωτονίων και ιόντων άνθρακα, πολύπλοκα λογισμικά με εφαρμογή στην εξέλιξη ασθενειών στον άνθρωπο (Alzheimer) ή στην πρόβλεψη φυσικών καταστροφών (τυφώνες, πλημμύρες), προηγμένα ηλεκτρονικά, καθώς και

συστήματα αυτομάτου ελέγχου, προηγμένα υλικά, υπεραγώγιμοι μαγνήτες. Πείτε μας μια σημαντική στιγμή που ζήσατε στο CERN. Στην ερευνητική μου διαρκή συμμετοχή στο CERN, για σχεδόν 35 χρόνια, είναι αρκετές οι περιπτώσεις που αισθάνθηκα μαζί με άλλους συναδέλφους πρωτόγνωρη χαρά και μοναδική στιγμή επιτυχίας. Σημειώνω μερικές: η στιγμή που εγκαταστάθηκαν όλοι οι ελληνικοί θάλαμοι ανίχνευσης μιονίων στο πείραμα ATLAS του Μεγάλου Αδρονικού Επιταχυντή (LHC), τέλη του 2006, μετά από συλλογική προσπάθεια τριών πανεπιστημίων (Αθηνών, Θεσσαλονίκης και Μετσοβείου Πολυτεχνείου), που κράτησε συνολικά 10 και πλέον χρόνια. Η στιγμή που λειτούργησε ο Μεγάλος Αδρονικός Επιταχυντής (LHC) στη μοναδική συνολική ενέργεια τότε των 7 TeV (Μάρτιος του 2010) και πήραμε τα πρώτα δεδομένα νέας φυσικής στο πείραμα ATLAS. Η στιγμή που ανακοινώθηκε η απονομή του βραβείου Nόμπελ Φυσικής (Οκτώβριος 2013) στους Francois Englert και Peter Higgs, με το σκεπτικό της εξαιρετικής θεωρητικής εργασίας τους το 1965(!), αλλά και τα πειραματικά ευρήματα των συνεργασιών ATLAS και CMS με την ανακάλυψη του μποζονίου Χιγκς. Ποιο θα είναι το επόμενο μεγάλο πείραμα και για ποιο σκοπό; Επόμενο πείραμα που σχεδιάζεται -και συμμετέχω προσωπικά μέσω ομάδας Ελλήνων μηχανικών και φυσικών- είναι η αναβάθμιση του Μεγάλου Αδρονικού Επιταχυντή (LHC) σε μεγαλύτερη

ένταση δέσμης πρωτονίων, μοναδική παγκοσμίως, με την ονομασία Υψηλή Φωτεινότητα (High Luminosity – LHC). Αυτή η αναβάθμιση μαζί με την αντίστοιχη αναβάθμιση των πειραμάτων (ALICE, ATLAS, CMS, LHC_B) που απαρτίζουν το σύνολο της πειραματικής προσπάθειας έχουν σκοπό να ανακαλύψουν σπάνια φαινόμενα της Σωματιδιακής Φυσικής, που απαιτούν εκατοντάδες ώρες λειτουργίας, όπως σωματίδια της Υπερσυμμετρίας, που θα εξηγήσουν τη σύσταση της σκοτεινής ύλης. Το 2016, μετά από 100 χρόνια από την πρόβλεψη του Αϊνστάιν, ανακαλύφθηκαν τα βαρυτικά κύματα. Τι αλλάζει με αυτήν την ανακάλυψη; Είναι πολύ σημαντική ανακάλυψη, που αναμενόταν από τις πειραματικές διατάξεις που σχεδιάστηκαν και ολοκληρώθηκε η εγκατάστασή τους το 2015. Επιβεβαιώνεται απόλυτα η Θεωρία της Σχετικότητας του Αϊνστάιν. Τι σημαίνει για εσάς η Ελλάδα; Η Ελλάδα είναι χώρα μου, η οποία, πέραν της μοναδικής ιδιότητάς της ως λίκνο του δυτικού πολιτισμού, παρουσιάζει μεγάλη άνθηση τα τελευταία 100 χρόνια στην ανάπτυξη κυρίως των θετικών επιστημών, παρά τα τεράστια προβλήματα που αντιμετώπισε και αντιμετωπίζει. Σήμερα, η βαριά βιομηχανία της Ελλάδας είναι το πανεπιστήμιο που εκπαιδεύει αξιολογότατους νέους επιστήμονες, οι οποίοι εκτιμώνται ιδιαίτερα στις ευρωπαϊκές χώρες και τις ΗΠΑ. Η έξοδος από την οικονομική -και γενική- κρίση της Ελλάδας είναι αποκλειστικά η αξιοποίηση του υπέροχου επιστημονικού δυναμικού που έχουμε. Σκοτεινή ύλη και σκοτεινή ενέργεια. Υπάρχoυν πραγματικά; Υπάρχουν τόσο από αστρονομικές παρατηρήσεις όσο και από αστροφυσικές μελέτες. Το επίθετο σκοτεινή σημαίνει ότι δεν μπορούμε να δούμε και να αντιληφθούμε με τα δικά μας μέσα τη σκοτεινή ύλη και ενέργεια. Ο πανέμορφος έναστρος ουρανός μιας ελληνικής θερινής νύχτας αποτελεί μόνο το 4% του σύμπαντος. Συνεπώς, χρειάζεται μεγάλη και διαρκής ερευνητική προσπάθεια, για να βρούμε απαντήσεις για το υπόλοιπο 96% του σύμπαντος.

105


2BOARD PICKS

JAN-MAR 2017

AUTHENTIC QUALITY

1

2

YOU WILL FIND IT IN THEIR UNIQUE ELEGANCE AND ORIGINAL MATERIALS. | Η ΑΥΘΕΝΤΙΚΉ ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΚΡΥΒΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΞΕΧΩΡΙΣΤΗ ΚΟΜΨΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΤΑ ΓΝΗΣΙΑ ΥΛΙΚΑ ΤΟΥΣ. 3

7

11

106

4

5

6

8

9

1. Clothes | Ρούχα STELIOS KOUDOUNARIS (stelioskoudounaris.com) 2. Calypso pendant in yellow gold with an onyx gemstone and diamonds | Παντατίφ σε κίτρινο χρυσό με όνυχα και διαμάντια ZOLOTAS (zolotas.gr) 3. Τrolley bag | Τροχήλατη βαλίτσα BRIC'S (bagstories.gr) 4. Handbag | Τσάντα χειρός KEM (kemgroup.gr) 5. Original cheeses from Mytilene (PDO) | Αυθεντικά τυριά Μυτιλήνης (ΠΟΠ) 6. Edifice wristwatch | Ρολόι χειρός CASIO (casio-europe.com) 7. Rolling briefcase | Tροχήλατος χαρτοφύλακας PORSCHE DESIGN (bagstories.gr) 8. Mastic Tears liqueur | Λικέρ μαστίχας EVA DISTILLERY (eva-distillery.gr) 9. Clutch | Τσαντάκι χειρός ANAMNESIA (anamnesia.gr) 10. Βackpack Τσάντα πλάτης KEM (kemgroup.gr) 11. Trikke ev 5.1 scooter | Ηλεκτρικό όχημα SCOOTERISE (scooterise.com) 12. Monogram eclipse luggage | Δερμάτινη βαλίτσα LOUIS VUITTON BOUTIQUE (louisvuitton.com)

10

12


The Best Coffee for You!

C

CREATE YOUR BESPOKE BLEND AT THE NEW COFFEE ISLAND IN LONDON! ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΣΤΕ ΤΟ ΔΙΚΟ ΣΑΣ ΧΑΡΜΑΝΙ ΣΤΟ ΝΕΟ COFFEE ISLAND ΣΤΟ ΛΟΝΔΙΝΟ!

offee Island’s new and cosy London coffee shop is where our coffee expertise and know-how is displayed! At the coffee shop, with the help of highly trained baristi, you can discover your favourite specialty coffee by creating your bespoke blend. At Microfarm Brew bar a wide variety of specialty coffees is brewed with sophisticated methods that lead to different cup profiles and options, such as pour over, Chemex, AeroPress and Syphon. Coffee Island’s Microfarm Project take us all over the world on a quest to uncover coffees that cannot be tasted anywhere else. Fresh and handmade food choices are especially selected to compliment your favourite coffee. Coffee Island’s team is driven by a passion for creating a unique and extremely pleasurable drinking experience for each guest. Find your own at the new Coffee Island’s London coffee shop.

Σ

το νέο καφεκοπτείο Coffee Island στο Λονδίνο, μπορείτε να αισθανθείτε όλη την τεχνογνωσία και εμπειρία των ανθρώπων του. Με τη βοήθεια των άρτια εκπαιδευμένων baristi μπορείτε να ανακαλύψετε τον αγαπημένο σας specialty καφέ δημιουργώντας το δικό σας προσωπικό χαρμάνι, κομμένο και ραμμένο στα μέτρα σας. Στο Microfarm brew bar θα βρείτε μια μεγάλη ποικιλία specialty καφέδων που μπορείτε να συνδυάσετε με εξελιγμένες μεθόδους προετοιμασίας, όπως το pour over, Chemex, AeroPress και Syphon οι οποίες σας οδηγούν σε διαφορετικά γευστικά προφίλ. Το Microfarm Project της Coffee Island μας ταξιδεύει σε όλο τον κόσμο σε μια προσπάθεια να αποκαλύψει ποικιλίες καφέ που δεν μπορούν να γευτούν πουθενά αλλού. Φρέσκες και χειροποίητες προτάσεις φαγητού είναι ειδικά επιλεγμένες για να συνοδεύσουν τον αγαπημένο σας καφέ. Η ομάδα της Coffee Island οδηγείται από το πάθος της για τον καφέ δημιουργώντας μια μοναδική και ιδιαίτερα απολαυστική εμπειρία για κάθε επισκέπτη. Ανακαλύψτε την στο νέο κατάστημά στο Λονδίνο.

INFO: 5 Upper St Martin's Ln, London WC2H 9NY, UK coffeeisland.co.uk 108


AIA’s World Jan-Mar | 17 WORLD AIRLINE AWARDS

AND THE WINNERS ARE... THE ANNUAL SKYTRAX AWARDS ARE THE OSCAR OF THE AIRLINES INDUSTRY. ΑΥΤΟΙ ΕΙΝΑΙ OI ΝΙΚΗΤΕΣ ΤΩΝ ΕΓΚΥΡΩΝ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΩΝ ΒΡΑΒΕΊΩΝ SKYTRAX.

D

escribed as the Oscars of the aviation industry, Skytrax World Airline Awards serve as a reference point in the world of air travel. Skytrax strives to ensure that the awards remain independent, objective and with international reach. The Skytrax rankings are based on the impressions of 19.2 million travellers from 104 different countries. The survey, which covered this year more than 280 airlines, measured 41 parameters ranging from boarding procedures to seat comfort to the quality of service.

Τ

α έχουν ονομάσει Όσκαρ της αεροπορικής βιομηχανίας. Ο λόγος για τα Παγκόσμια Αεροπορικά Βραβεία της Skytrax, τα οποία πλέον αποτελούν σημείο αναφοράς στον κλάδο, με το θεσμό να επιμένει στην ανεξαρτησία, την αντικειμενικότητα και τη διεθνή απήχησή του. Φέτος τα βραβεία βασίστηκαν στη συμμετοχή 19,2 εκατ. επιβατών από 104 χώρες, οι οποίοι αξιολόγησαν πάνω από 280 αεροπορικές εταιρείες για το 2016. Ανάμεσα στα κριτήρια ήταν οι διαδικασίες επιβίβασης, η άνεση, τα καθίσματα και, φυσικά, η ποιότητα των παρεχόμενων υπηρεσιών.

109


Best Regional Airlines: Europe 01. Aegean Airlines 02. Air Nostrum 03. Air Malta 04. S7 Airlines 05. Luxair

The Best Transatlantic Airlines 01. Lufthansa 02. Turkish Airlines 03. Air France 04. Swiss 05. British Airways

Emirates

The Best Transpacific Airlines

 emirates.com

This is the fourth time Emirates has won the top accolade since the airline awards were introduced 15 years ago; the airline won the first ever Skytrax World’s Best Airline in 2001, again in 2002 and in 2013. Emirates has won a total of 20 Skytrax World Airline Awards. Τhe company is the world’s largest international airline operating one of the world’s youngest modern wide-body fleets. These aircrafts are not only more efficient to operate, but are also more comfortable for passengers. | Eίναι η τέταρτη φορά που η Emirates αναδεικνύεται η Καλύτερη Αεροπορική Εταιρεία της Χρονιάς απ' όταν θεσμοθετήθηκαν τα βραβεία Skytrax. Η εταιρεία κέρδισε το μεγάλο βραβείο για πρώτη φορά το 2001, το 2002 και το 2013. Συνολικά έχει κερδίσει 20 βραβεία σε διάφορες κατηγορίες. Καθόλου τυχαίο το γεγονός, καθώς πρόκειται για τη μεγαλύτερη διεθνώς αεροπορική εταιρεία, με έναν σύγχρονο στόλο που εξασφαλίζει λειτουργικότητα και άνεση στους επιβάτες της.

01. EVA Air 02. ANA All Nippon Airways 03. Cathay Pacific 04. Asiana Airlines 05. Japan Airlines

World's Best Cabin Staff 01. Garuda Indonesia 02. ANA All Nippon Airways 03. Singapore Airlines 04. Thai Airways 05. EVA Air

Best Airline Staff in Europe

THE WORLD’S BEST AIRLINES Airline of the year

Turkish Airlines  turkishairlines.com

A successful year for Turkish Airlines as it has been chosen as Europe’s Best Airline for the sixth consecutive years. The airline continues to be renowned for its seamless services, including dining and in-flight entertainment experiences. Turkish Airlines has also picked up four awards this year. Ήταν μια επιτυχημένη χρονιά για την Turkish Airlines, διότι επιλέχθηκε ως η Καλύτερη Αεροπορική Εταιρεία της Ευρώπης για έκτη συνεχή χρονιά. Διάκριση που έλαβε εξαιτίας του άψογου σέρβις, συμπεριλαμβανομένων του φαγητού και της διασκέδασης εν πτήσει. Επιπλέον, η Turkish Airlines απέσπασε πέντε ακόμα βραβεία για το 2016.

110

01. Εmirates 02. Qatar Airways 03. Singapore Airlines 04. Cathay Pacific 05. ANA All Nippon Airways

The Best Airlines in Europe 01. Turkish Airlines 02. Lufthansa 03. Air France 04. Swiss 05. Austrian

01. Austrian 02. Lufthansa 03. Aer Lingus 04. Turkish Airlines 05. KLM

World's Most Improved Airlines 1. Τhai Airways 2. Aer Lingus 3. Vietnam Airlines 4. Iberia 5. Ryanair

World's Best Leisure Airlines 1. Thomson Airways 2. Air Transat 3. SunExpress 4. Thomas Cook Airlines 5. Nordwind Airlines

World's Best Regional Airlines 2015

World's Best Inflight Entertainment

01. Bangkok Airways 02. Dragonair 03. Hong Kong Airlines 04. Aegean Airlines 05. SilkAir

1. Emirates 2. Singapore Airlines 3. Qatar Airways 4. Turkish Airlines 5. Qantas


Best Business Class Airline Lounges 1. Qatar Airways 2. Turkish Airlines 3. Cathay Pacific 4. Virgin Atlantic 5. Singapore Airlines

Best Business Class Airline Seats 1. Singapore Airlines 2. Qatar Airways 3. Etihad Airways 4. Japan Airlines 5. EVA Air

Qatar Airways

World's Best Premium Economy Class Airlines

 qatarairways.com

Qatar Airways took home three awards at the 2016 Skytrax World Airline Awards including the prestigious World’s Best Business Class Award. The other awards it won were Best Business Class Airline Lounge and Best Airline Staff in the Middle East respectively. The consumer-voted awards recognised the airline for its commitment to offering passengers an unrivalled travelling experience. | Η Qatar Airways επέστρεψε από τα Skytrax World Airline Awards με τρία βραβεία, συμπεριλαμβανομένου του πολύτιμου Βραβείου Καλύτερης Business Class Εταιρείας. Τα υπόλοιπα αφορούσαν στο Καλύτερο Βραβείο Business Class Airline Lounge και στο Καλύτερο Προσωπικό για τη Μέση Ανατολή. Οι επιβάτες που ψήφισαν στο θεσμό αναγνώρισαν στον αερομεταφορέα του Κατάρ την αφοσίωσή του στο να προσφέρει απαράμιλλες ταξιδιωτικές εμπειρίες.

World's Best First Class Airlines

1. Etihad Airways 2. Emirates 3. Αir France 4. Singapore Airlines 5. Cathay Pacific

World's Best Business Class Airlines 1. Qatar Airways 2. Singapore Airlines 3. Etihad Airways 4. Emirates 5. Cathay Pacific

112

1. Air New Zealand 2. Lufthansa 3. Japan Airlines 4. Qantas Airways 5. China Airlines

1. Asiana Airlines 2. Qatar Airways 3. Singapore Airlines 4. Cathay Pacific 5. Emirates

Best First Class Airline Lounges

Best First Class Airline Seats

Best Premium Economy Class Airline Seats

World's Best Economy Class Airlines

1. Etihad Airways 2. Cathay Pacific 3. Air France 4. ANA All Nippon Airways 5. Singapore Airlines

1. Cathay Pacific 2. Lufthansa 3. Qatar Airways 4. Air France 5. Qantas

1. Air New Zealand 2. Qantas 3. Lufthansa 4. Japan Airlines 5. Cathay Pacific

Aegean  aegeanair.com

Aegean secured a strong place in the Skytrax Awards of this year. The company was elected for the sixth year in a row - and for the seventh time since 2009 as the "Best Regional Airline in Europe for 2016". Remaining a favorite amongst passengers in southern Europe, Aegean continues to perform well on global basis. Η Αegean εξασφάλισε για ακόμα μια χρονιά την ισχυρή της θέση στα Skytrax Awards. H εταιρεία αναδείχθηκε για έκτη συνεχή χρονιά -και έβδομη από το 2009 έως σήμερα- η Καλύτερη Περιφερειακή Αεροπορική Εταιρεία στην Ευρώπη για το 2016, παραμένοντας στις κορυφαίες προτιμήσεις των ταξιδιωτών της Νότιας Ευρώπης και διαγράφοντας θετική πορεία και σε διεθνές επίπεδο.

Best Economy Class Airline Seats 1. Asiana Airlines 2. Japan Airlines 3. Korean Air 4. Singapore Airlines 5. Thai Airways

World's Best Low-Cost Airlines 1. AirAsia 2. Virgin America 3. Norwegian 4. easyJet 5. Jetstar Airways

Best Low-Cost Airlines in Europe 1. Norwegian 2. easyJet 3. Eurowings 4. NIKI 5. Ryanair


Jan-Mar | 17 AIA’s World EVENTS | 4 TH ACES ATHENS

Make way for tomorrow

THE 4TH AIRPORT CHIEF EXECUTIVES’ SYMPOSIUM (ACES - ATHENS) WAS AGAIN THE IDEAL PLATFORM FOR THE EXCHANGE OF VIEWS AND THE SYNTHESIS OF IDEAS IN THE AIR TRANSPORT, TOURISM AND CRUISE SECTORS. ΤΟ 4Ο ΣΥΜΠΌΣΙΟ ACES - ATHENS ΑΠΟΤΈΛΕΣΕ ΓΙΑ ΑΚΌΜΑ ΜΙΑ ΦΟΡΆ ΤΗΝ ΙΔΑΝΙΚΉ ΠΛΑΤΦΌΡΜΑ ΣΎΝΘΕΣΗΣ ΚΑΙ ΑΝΤΑΛΛΑΓΉΣ ΑΠΌΨΕΩΝ ΓΙΑ ΤΟ ΧΏΡΟ ΤΩΝ ΑΕΡΟΜΕΤΑΦΟΡΏΝ, ΤΟΥ ΤΟΥΡΙΣΜΟΎ ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΡΟΥΑΖΙΈΡΑΣ.

114


A

ir transport and the cruise industry “conversed” in a high-level meeting, on the occasion of the 4th Airport Chief Executives’ Symposium (ACES - Athens). This is an initiative of the Athens International Airport (AIA), and was successfully held on December 12th in Athens. The main item on the agenda was the prospect for cooperation and the creation of synergies between airports and ports and their effect in the development of destinations, as well as the prospects and challenges in the cruise industry. The 4th ACES welcomed more that 140 top executives from the air transport, financial, tourism, maritime and cruise sectors, who responded to the AIA’s invitation to this event. Keynote speakers were, Mrs Angela Gittens, Director General ACI World, Dr Raphael von Heereman, Secretary General, Cruise Lines International Association (CLIA) Europe, and Mr Thanos Pallis, Secretary General, MedCruise and Ass. Prof. University of the Aegean, PortEconomics.eu. ACES - Athens’ goal is, as always, to highlight the

relationship of air transport and airports, with the development of the destinations they serve, as well as undertaking initiatives to strengthen Athens as a tourist destination. Consequently, for the fourth consecutive year, the established ACES - Athens Symposium, as an initiative of the AIA, created the ideal platform for the synthesis and exchange of views at the highest level. Specifically, the focus on the relation between air transport and the cruise industry, the common dynamics and the strategic goal of creating airports and ports synergies for the development and strengthening of home-porting, by further exploring the potential of Athens and the Port of Piraeus, highlights once again the importance that AIA places on cooperation, exchange of views, and solidarity.

THE PROSPECT FOR THE CREATION OF SYNERGIES BETWEEN AIRPORTS AND PORTS WAS THE MAIN ITEM. ΚΥΡΊΑΡΧΟ ΘΈΜΑ ΉΤΑΝ ΟΙ ΠΡΟΟΠΤΙΚΈΣ ΑΝΆΠΤΥΞΗΣ ΣΥΝΕΡΓΕΙΏΝ ΜΕΤΑΞΎ ΑΕΡΟΔΡΟΜΊΩΝ ΚΑΙ ΛΙΜΑΝΙΏΝ.

Οι αερομεταφορές και η κρουαζιέρα «συνομίλησαν» σε μια συνάντηση υψηλού επιπέδου. Αυτό συνέβη στο πλαίσιο του 4ου Συμποσίου Κορυφαίων Στελεχών Αεροδρομίων (ACES - Athens, 4th Airport Chief Executives’ Symposium). Πρόκειται για μια ιδρυτική πρωτοβουλία του Διεθνούς Αερολιμένα Αθηνών, η οποία πραγματοποιήθηκε και φέτος με επιτυχία στις 12 Δεκεμβρίου στην Αθήνα. Κυρίαρχο θέμα στην ατζέντα ήταν οι προοπτικές συνεργασίας και ανάπτυξης συνεργειών μεταξύ αεροδρομίων και λιμανιών και η επίδρασή τους στην ανάπτυξη των προορισμών, όπως επίσης οι προοπτικές και οι προκλήσεις στο χώρο της κρουαζιέρας. Το 4ο ACES συγκέντρωσε περισσότερους από 140 κορυφαίους εκπροσώπους από τον τομέα των αερομεταφορών και των κλάδων της οικονομίας, του τουρισμού, της ναυτιλίας και της κρουαζιέρας, οι οποίοι ανταποκρίθηκαν στο κάλεσμα του ΔΑΑ στο συγκεκριμένο συνέδριο. Κεντρικοί ομιλητές ήταν η κ. Angela Gittens, Director General, Airports Council International World (ACI World), ο Dr Raphael von Heereman, Γενικός Γραμματέας, Cruise Lines International Association (CLIA) Europe και ο κ. Θάνος Πάλλης, Γενικός Γραμματέας MedCruise, Αν. Καθηγητής Πανεπιστημίου Αιγαίου, PortEconomics.eu. Στόχος του 4oυ ACES - Athens είναι, όπως πάντα, η ανάδειξη της σχέσης των αερομεταφορών και των αεροδρομίων ειδικότερα, με την ανάπτυξη των προορισμών που εξυπηρετούν, αλλά και η ανάληψη πρωτοβουλιών για την ενίσχυση της Αθήνας ως τουριστικού προορισμού. Επομένως, για τέταρτη συνεχή χρονιά, το καθιερωμένο Συμπόσιο ACES - Athens, ως μια ιδρυτική πρωτοβουλία του αεροδρομίου της Αθήνας, έδωσε την ευκαιρία να δημιουργηθεί μια ιδανική πλατφόρμα σύνθεσης και ανταλλαγής απόψεων στο πλέον υψηλό επίπεδο. Συγκεκριμένα, η επικέντρωση στη σχέση αερομεταφορών και κρουαζιέρας, στη δυναμική και στον στρατηγικό στόχο της ανάπτυξής της μέσα από συνέργειες μεταξύ λιμανιών και αεροδρομίων, εξετάζοντας ειδικότερα τους τρόπους ενίσχυσης του home porting και τις δυνατότητες περαιτέρω αξιοποίησης της δυναμικής της Αθήνας και του Πειραιά, τονίζει για ακόμα μια φορά τη σημασία που δίνει ο ΔΑΑ στη σημασία της συνεργασίας, της ανταλλαγής πληροφόρησης, του διαλόγου και της αλληλεγγύης.

115


Jan-Mar | 17 AIA’s World INDUSTRY UPDATE | AIRLINE NEWS

QATAR AIRWAYS Travelling through Doha? If your transit is 5 hours or more at Hamad International Airport, you can apply for a free pre-approved transit visa to enter Doha and stay for up to 96 hours. Ιt is valid for 90 days and it can not be applied later than 7 days prior to your arrival. Stop over and explore this Arabian treasure. Ταξιδεύετε μέσω Ντόχα; Αν έχετε στη διάθεσή σας 5 ώρες ή παραπάνω στο Διεθνές Αεροδρόμιο Hamad, μπορείτε να κάνετε αίτηση για μια δωρεάν προεγκεκριμένη transit visa, έτσι ώστε να εισέλθετε στην πόλη και να παραμείνετε εκεί έως και 96 ώρες. Ισχύει για 90 μέρες και μπορεί να εκδοθεί το αργότερο 7 μέρες πριν από την αναχώρησή σας. Κάντε μια στάση και θαυμάστε αυτόν τον αραβικό θησαυρό.

Swiss

Τhe SWISS Business Lounges in Zurich and Geneva airports are now available to all passengers with a small fee. You can now enjoy the comfort and benefits, the drinks and the buffet or simply take in the fantastic view. | Τα SWISS Business Lounges στα αεροδρόμια της Ζυρίχης και της Γενεύης είναι πλέον διαθέσιμα σε όλους τους επιβάτες με μια μικρή χρέωση. Μπορείτε τώρα να απολαύσετε την άνεση και τις υπηρεσίες, τα δροσιστικά ποτά και τον μπουφέ ή απλώς να απολαύσετε την υπέροχη θέα. (For info and reservation visit www.swiss.com)

RYANAIR With 19 routes from Athens this summer, including a new daily service to Sofia and extra flights to Mykonos and Chania, and with the new enhanced app, now available also in Greek, Ryanair offers so much more than just the lowest fares in Europe. Passengers can view flight info, choose fares and seats, book hotels, hire cars, check in and download boarding passes and expect even lower fares with the Always Getting program. Με 19 δρομολόγια από την Αθήνα, συμπεριλαμβανομένων της νέας καθημερινής πτήσης προς Σόφια και των επιπλέον πτήσεων προς Μύκονο και Χανιά, καθώς επίσης και με την ανανεωμένη εφαρμογή της Ryanair, διαθέσιμη τώρα και στα ελληνικά, η εταιρεία προσφέρει πολύ περισσότερα από χαμηλές τιμές. Οι επιβάτες μπορούν να ελέγχουν πληροφορίες της πτήσης, να κλείνουν εισιτήρια, θέσεις, ξενοδοχεία, να νοικιάζουν αυτοκίνητα, να κάνουν check-in, να κατεβάζουν τo boarding pass και να έχουν ακόμα φθηνότερα εισιτήρια με το πρόγραμμα Always Getting Better.

Alitalia

Τhe new Alitalia with its new products, services, destinations and the new uniforms were presented at the event entitled “Business-Mixer” on 24/11. Alitalia will operate a new direct non-stop service between Athens and Tel Aviv. The first daily direct flight will take off from Tel Aviv on 1/5 and from Athens on 2/5. The excellent flight times of the new route are scheduled to allow also Alitalia’s business travellers to visit Tel Aviv and return the same day. | Η νέα Alitalia, με το νέο εξαιρετικό προϊόν, τις υπηρεσίες, τους νέους προορισμούς και τις νέες στολές της, παρουσιάστηκε σε εκδήλωση, που πραγματοποιήθηκε στις 24/11, με θέμα ‘‘Business-Mixer’’. Η Alitalia θα ξεκινήσει μια νέα απευθείας σύνδεση μεταξύ Αθήνας και Τελ Αβίβ. Η πρώτη καθημερινή απευθείας πτήση θα απογειωθεί από το Τελ Αβίβ την 1/5, ενώ από την Αθήνα στις 2/5. Οι εξαιρετικές ώρες πτήσεων του νέου δρομολογίου δίνουν τη δυνατότητα σε όσους ταξιδεύουν για επαγγελματικούς λόγους να επισκεφθούν το Τελ Αβίβ και να επιστρέψουν την ίδια ημέρα.

116


VOLOTEA

British Αirways

Εxperience London for less! The airline’s international customers enjoy famous attractions up to 25% cheaper while sought after products and travel experiences are 22% more affordable for London inbound passengers from Europe. International passengers can also now take advantage of fabulous discounts with some of the UK’s most famous brands simply by presenting their British Airways boarding card to the participating stores. | Η εμπειρία του Λονδίνου φθηνότερα! Οι διεθνείς επιβάτες της εταιρείας απολαμβάνουν φημισμένα αξιοθέατα 25% φθηνότερα, ενώ περιζήτητα προϊόντα και ταξιδιωτικές εμπειρίες είναι κατά 22% πιο οικονομικές σε όσους έρχονται από την Ευρώπη. Οι διεθνείς επιβάτες μπορούν τώρα να επωφεληθούν και από εκπληκτικές εκπτώσεις σε διάσημα brands της Αγγλίας, παρουσιάζοντας απλώς την κάρτα επιβίβασης της British Airways στα συνεργαζόμενα καταστήματα. (info at ba.com)

In 2017, Volotea will be flying from Athens to 7 destinations increasing its capacity by 33%! As of April, the airline will connect Athens to 4 Italian cities -Bari, Palermo, Venice and now to Genoa (new route)- as well as to Mykonos, Mytilene and Santorini, with fares from only €19.99 for one way tickets, tax included! Το 2017, η Volotea θα πετάει από την Αθήνα προς 7 προορισμούς, αυξάνοντας τη διαθεσιμότητα πτήσεων κατά 30%. Όσο για τον Απρίλιο, η εταιρεία θα συνδέει την Αθήνα με 4 ιταλικούς προορισμούς -Μπάρι, Παλέρμο, Βενετία και τώρα Γένοβα (νέα πτήση)- όπως επίσης και με τη Μύκονο, τη Μυτιλήνη και τη Σαντορίνη, με εισιτήρια από μόλις €19,99 για απλή μετάβαση, συμπεριλαμβανομένων των φόρων.

Iberia

It will be the first airline to offer Premium Economy Class on direct flights between Spain and Latin America with an emphasis on comfort with wider seats and reclining backs, amenities, boarding privileges and entertainment with larger screens. The new cabin will be available in summer in 37 of its long-haul aircrafts and for sale at the beginning of 2017. Θα είναι η πρώτη εταιρεία που θα προσφέρει Premium Economy Class στις απευθείας πτήσεις μεταξύ Ισπανίας και Λατινικής Αμερικής με έμφαση στην άνεση (φαρδύτερα καθίσματα, ανακλινόμενη πλάτη), καθώς και σε amenities, πλεονεκτήματα επιβίβασης και διασκέδασης με μεγαλύτερες οθόνες. Η νέα καμπίνα θα είναι διαθέσιμη το καλοκαίρι σε 37 από τα σκάφη μεγάλων αποστάσεων του στόλου της και η πώληση ξεκίνησε στις αρχές του έτους.

EUROWINGS Even if you haven’t thought of travelling in Germany this year, Eurowings with its affordable tickets will definitely make you think about it! The low cost carrier offers a total of seven weekly flights to Cologne, Dusseldorf or Stuttgard for the summer 2017 season. Take advantage of its prices starting from €49.99. Next stop: Germany! Ακόμα κι αν δεν ήταν μες στα σχέδιά σας για το 2017 να ταξιδέψετε στη Γερμανία, η Eurowings, με τις χαμηλές τιμές για πτήσεις σε δημοφιλείς γερμανικούς προορισμούς, θα σας κάνει να το ξανασκεφτείτε. Η εταιρεία χαμηλού κόστους προσφέρει συνολικά 7 πτήσεις εβδομαδιαίως προς Κολωνία, Ντίσελντορφ ή Στουτγκάρδη για τη θερινή σεζόν του 2017. Επωφεληθείτε από τα οικονομικά της εισιτήρια που ξεκινούν από €49,99. Επόμενη στάση: Γερμανία!

117


Jan-Mar | 17 AIA’s World INDUSTRY UPDATE | AIRLINE NEWS

LUFTHANSA GROUP Market launch of Ιnternet access service on inner-European routes of Lufthansa and Austrian Airlines is scheduled to take place sometime during the first quarter of 2017. There will be a stage of testing in order for the entire Lufthansa A320 fleet to be equipped with the latest advanced technology by the middle of 2018. Passengers will be able to choose between three different service packages, according to their needs - FlyNet Message for €3/flight, which allows the use of messaging services, FlyNet Surf for €7/flight which enables passengers to surf the Internet and FlyNet Stream for €12/flight for streaming. | H υπηρεσία σύνδεσης στο Διαδίκτυο στις ενδοευρωπαϊκές πτήσεις της Lufthansa και της Austrian Airlines θα λανσαριστεί στο πρώτο τρίμηνο του έτους. Θα προηγηθεί μια δωρεάν δοκιμαστική περίοδος, έτσι ώστε σταδιακά, έως τα μέσα του 2018, το σύνολο του στόλου μεσαίων αποστάσεων της Lufthansa να έχει εξοπλιστεί με αυτήν την προηγμένη τεχνολογία. Οι επιβάτες θα μπορούν να επιλέξουν μεταξύ τριών διαφορετικών πακέτων της υπηρεσίας: το FlyNet Message (€3/πτήση) για ανταλλαγή μηνυμάτων, το FlyNet Surf (€7/πτήση) για πλοήγηση στο Ίντερνετ και το FlyNet Stream (€12/πτήση) για αναπαραγωγή υλικού συνεχούς ροής (streaming).

Air Canada Rouge

The daily non-stop flights from Athens to Toronto and Montreal will be back from 20/4! All passengers will be able to benefit from the vast network of Air Canada to USA, Canada and the Caribbean, while the Premium Rouge passengers will be eligible for 2 free checked baggage, priority check-in and boarding, complimentary premium meals, beverages and complimentary use of iPad with access to in-flight entertainment system. Flights will be operated by Boeing 767 aircraft with 24 seats in Premium Economy Cabin and 258 seats in Economy. Η Air Canada Rouge ξεκινά και πάλι από τις 20/4 τις καθημερινές απευθείας πτήσεις από Αθήνα προς Τορόντο και Μόντρεαλ. Όλοι οι επιβάτες θα έχουν την ευχέρεια να επωφεληθούν από τις δυνατότητες του δικτύου της προς τις ΗΠΑ, τον Καναδά και την Καραϊβική, ενώ οι επιβάτες της υπηρεσίας Premium Rouge θα δικαιούνται 2 δωρεάν αποσκευές, προτεραιότητα στο check-in και την επιβίβαση, δωρεάν premium γεύματα και ποτά, καθώς και δωρεάν χρήση iPad με πρόσβαση στο σύστημα ψυχαγωγίας του αεροσκάφους. Οι πτήσεις θα πραγματοποιούνται με Boeing 767, προσφέροντας 24 θέσεις στην Premium Economy καμπίνα και 258 θέσεις στην Economy.

GULF AIR

Air France-KLM

KLM will launch 3 weekly return flights to Mineapolis-St. Paul from 27/3. The new route will be added to the 3 daily direct flights between Amsterdam and Mineapolis-St. Paul of Delta Air Lines, the overseas associate of Air France KLM. As for its European network, its passengers now have 3 new products for the Economy Class: “Light” for no baggage, ”Standard” for a free luggage and the ability to change tickets for additional €40-50 and “Flex” for maximum flexibility and the boarding benefits of SkyPriority for additional €70-150. | Η KLM θα πραγματοποιεί από τις 27/3 τρεις πτήσεις μετ’ επιστροφής την εβδομάδα για τη Μινεάπολη-St. Paul. Το νέο δρομολόγιο έρχεται να προστεθεί στις 3 καθημερινές πτήσεις μεταξύ Άμστερνταμ και Μινεάπολης-St. Paul της Delta Air Lines, τον διατλαντικό εταίρο της κοινοπραξίας Air France-KLM. Όσο για το ευρωπαϊκό της δίκτυο, τώρα πλέον οι επιβάτες της Οικονομικής Θέσης έχουν στη διάθεσή τους τρία νέα προϊόντα: τo Light για ταξιδιώτες χωρίς αποσκευή, το Standard με επιπλέον €40-50 για check-in μιας αποσκευής δωρεάν και δυνατότητα αλλαγής εισιτηρίου με κάποια επιβάρυνση, και το Flex με επιπλέον €70-150 για μέγιστη ευελιξία και τα οφέλη της υπηρεσίας SkyPriority για πρόσβαση στο αεροδρόμιο με προτεραιότητα.

118

It has now rolled out its flight timetable for its 5 weekly flights to/from Bandaranaike International Airport in Colombo, the capital city of Sri Lanka, which was launched from 19th January 2017. The most punctual airline in 2016 according to UK aviation analysts OAG, is well-positioned to connect the Sri Lankan capital to several key destinations in the Middle East and Europe. Η Gulf Air ανακοίνωσε το νέο πρόγραμμα των 5 εβδομαδιαίων πτήσεων από/προς το Διεθνές Αεροδρόμιο Bandaranaike στην πρωτεύουσα της Sri Lanka, Colombo, οι οποίες ξεκίνησαν τη λειτουργία τους στις 19/1. Η πιο συνεπής εταιρεία για το 2016, σύμφωνα με τους αναλυτές της αγγλικής εταιρείας OAG, βρίσκεται σε προνομιακή θέση, έτσι ώστε να συνδέει την πόλη με αρκετούς προορισμούς στη Μέση Ανατολή και την Ευρώπη.


Jan-Mar | 17 AIA’s World INDUSTRY UPDATE | AIRLINE NEWS

120


121


Jan-Mar | 17 AIA’s World AIRPORT PURCHASES | NEW ARRIVALS NEXT STOP STYLE ACCESSORIZE Every escape is a refreshing experience of images and aesthetics. Accessorize is here as your next stop of fashion. It opens its renewed store at AIA offering a series of accessories, from bags, purses, hats and scarves to jewellery, swimwear, hair accessories, shoes and also the Monsoon collection for kids. (Departures Level - All users area) Κάθε μικρή ή μεγάλη απόδραση είναι και μια ανανέωση εμπειριών, εικόνων και αισθητικής και το γνωστό λονδρέζικο brand φροντίζει να είναι πάντα ο επόμενος σταθμός σας στον κόσμο του στυλ επιστρέφοντας στον Διεθνή Αερολιμένα Αθηνών με νέο, ανανεωμένο κατάστημα. Αξεσουάρ για κάθε διάθεση και look: τσάντες, πορτοφόλια, καπέλα και μαντίλια, κοσμήματα, μαγιό, αξεσουάρ για τα μαλλιά, παπούτσια, αλλά και η δημοφιλής συλλογή Monsoon από παιδικά ρούχα και αξεσουάρ, σας περιμένουν εδώ. (Eπίπεδο Αναχωρήσεων - Περιοχή Ελεύθερης Πρόσβασης)

MEET HISTORY ARTPOINT STORE A destination for souvenirs at the airport. A boutique store, aiming to showcase the Αncient Greek history, civilization and cuisine. Here you will find fabulous handmade and limited edition souvenirs and memorabilia; all hand-crafted in Greece. You will also discover amazing museum replicas, unique jewellery and accessories, as well as, innovative gifts for all ages! (Departures Level- All users area) | Ένας προορισμός για ενθύμια στο αεροδρόμιο. Ένα μπουτίκ κατάστημα που επιθυμεί να αναδείξει τη σπουδαιότητα της αρχαίας Ελλάδας, της ιστορίας, του πολιτισμού και της κουζίνας της. Εδώ θα βρείτε μοναδικά, χειροποίητα αναμνηστικά και ενθύμια περιορισμένων συλλογών, εμπνευσμένα και κατασκευασμένα στην Ελλάδα. Επιπλέον, θα ανακαλύψετε θαυμάσια μουσειακά αντίγραφα, ξεχωριστά κοσμήματα και αξεσουάρ, αλλά και καινοτόμα δώρα για όλες τις ηλικίες! (Eπίπεδο Αναχωρήσεων - Περιοχή Ελεύθερης Πρόσβασης)

DESIGN MEMORIES ANAMNESIA We all desire to keep our journey’s memories alive! Anamnesia is the new Greek brand that promises to make that happen with a wide range of souvenirs and elegant items inspired by Greece. With the first store located in Matoyianni, Mykonos, Athens International Airport welcomes the second store and its high aesthetics gifts in affordable prices. A perfect present for your beloved ones and yourself as well. (Departures Level - All users area) | Ποιος δεν επιθυμεί να κρατήσει αναλλοίωτες στο χρόνο τις αξέχαστες στιγμές που έζησε σε ένα ταξίδι; Το Anamnesia είναι το νέο ελληνικό brand, που υπόσχεται να διατηρήσει ζωντανές τις αναμνήσεις από τις διακοπές στην Ελλάδα μέσα από μια μεγάλη συλλογή με ενθύμια και κομψά αντικείμενα. Μετά την άφιξη της εταιρείας στο Ματογιάννι της Μυκόνου, o ΔΑΑ υποδέχεται το νέο κατάστημα με δώρα υψηλής αισθητικής σε προσιτές τιμές. Ένα τέλειο δώρο για τους δικούς σας αλλά και για εσάς. (Eπίπεδο Αναχωρήσεων - Περιοχή Ελεύθερης Πρόσβασης)

120

ONEXCHANGE No matter where you’re flying to, now you have the opportunity to exchange your currency in the renovated ONExchange unit right after the Schengen New Centralised Passenger Security Check Point. All Eurochange Hellas currency exchange units in AIA have been transformed to ONExchange, continuing their long presence at the airport whilst maintaining services of high standards for currency exchange, money transfers and VAT refunds. Όποιος κι αν είναι ο προορισμός σας, μπορείτε πλέον να εξυπηρετηθείτε από την ανανεωμένη μονάδα ανταλλαγής συναλλάγματος ONExchange αμέσως μετά το Νέο Κεντρικό Σημείο Ελέγχου Ασφαλείας Επιβατών στην περιοχή Σένγκεν. Όλες οι μονάδες υπηρεσιών συναλλάγματος της Eurochange Hellas στον ΔΑΑ έχουν πλέον μετατραπεί σε ONExchange, συνεχίζοντας την πολυετή παρουσία τους στο αεροδρόμιο και την παροχή υψηλής ποιότητας υπηρεσιών ανταλλαγής συναλλάγματος, αποστολής χρημάτων και επιστροφής ΦΠΑ.


Μake it out loud! ΕNDOSCOPIC EVALUATION CASTS LIGHT ON THE VOICE’S AILMENTS. H ΤΕΧΝΟΛΟΓΊΑ ΤΩΝ ΕΝΔΟΣΚΟΠΊΩΝ ΡΊΧΝΕΙ ΦΩΣ ΣΤΙΣ ΠΑΘΉΣΕΙΣ ΤΟΥ ΛΆΡΥΓΓΑ.

T

he voice is one of the main ways of communicating and a part of our personality. As the larynx is responsible for the functions of phonation, swallowing and respiration every inflammation of the larynx and pharynx can affect the quality of our voice. A hoarse voice may be caused by laryngitis, gastroesophageal reflux, smoking, alcohol, air conditioning, talking loudly or inhaling irritants. Recently, endoscopic evaluation in combination with stroboscopy has led to a more comprehensive diagnosis of the pathology of the larynx. The most common findings are polyps of the vocal cords, nodules, cysts, Reinke΄ς oedema, papilloma and less often cancer. The appropriate treatment is usually a combination of pharmaceutical and surgical treatment. Nowadays minimally invasive surgery by means of endoscopic laser surgery and robotic surgery is the best choice for benign and early stages of larynx cancer.

H

φωνή και ο λόγος είναι από τους κυριότερους τρόπους επικοινωνίας και αποκαλύπτουν αρκετά στοιχεία της προσωπικότητάς μας. Το κύριο ανατομικό στοιχείο του λάρυγγα που παράγει τη φωνή είναι οι φωνητικές χορδές, και κάθε φλεγμονή του φάρυγγα ή του λάρυγγα μπορεί να τις επηρεάσει, αλλάζοντας και τη χροιά της φωνής μας. Το κάπνισμα, ο κλιματισμός, η εισπνοή ερεθιστικών ουσιών, ακόμα και η έντονη ομιλία ή ο βήχας μπορεί να τις τραυματίσουν. Τα πιο συχνά προβλήματα που προκύπτουν στις φωνητικές χορδές είναι οι πολύποδες, οι κύστεις, οι κάλοι, το οίδημα Rienke, το κοκκίωμα και πιο σπάνια ο καρκίνος. Σήμερα η διάγνωση της παθολογίας του λάρυγγα είναι πιο εύκολη και άμεση χάρη στην ύπαρξη των ενδοσκοπίων. Τα εύκαμπτα ή άκαμπτα ενδοσκόπια, σε σύνδεση με το monitor, μας δίνουν μια ξεκάθαρη εικόνα της βλάβης που υπάρχει. Η θεραπεία των προβλημάτων των χορδών είναι συνήθως συντηρητική, η οποία αν δεν αποδώσει μπορεί να χρειαστεί χειρουργική επέμβαση. Το χειρουργείο μπορεί να γίνει είτε με κλασικά εργαλεία ή με διάφορες μορφές laser, οι οποίες είναι πολύ πιο ατραυματικές για τον ευαίσθητο βλεννογόνο των φωνητικών χορδών. Επίσης, πιο πρόσφατα η Ρομποτική Χειρουργική εφαρμόζεται με μεγάλη επιτυχία για τη θεραπεία αρχικών σταδίων καρκίνου του λάρυγγα. Η μετεγχειρητική παρακολούθηση του ασθενούς σε συνδυασμό με σωστή διατροφή, αποφυγή καπνού και αλκοόλ μειώνουν τον κίνδυνο υποτροπής, είτε πρόκειται για καλοήθη είτε για κακοήθη βλάβη.

INFO: Anatoli Pataridou ENT Head & Neck Surgeon | Ανατολή Παταρίδου, Χειρουργός Ωτορινολαρυγγολόγος Κεφαλής & Τραχήλου www.pataridou.gr | Open Weekdays: 10 am-9 pm, Sat.: 10 am-8 pm, 37A Kifissias Ave., Maroussi, +30 210 6803450

123


AIA’s World Jan-Mar | 17 SHOPPING | BEAUT Y

1. Women’s perfume Γυναικείο άρωμα Black Opium, YSL 50 ml, €75,20 2. Women’s perfume Γυναικείο άρωμα For Her, NARCISO RODRIGUEZ 50 ml, €60 3. Women’s perfume Γυναικείο άρωμα Good Girl 80 ml, CAROLINA HERRERA, €93,40 4. Men’s perfume | Ανδρικό άρωμα Karl Lagerfeld by KARL LAGERFELD 100 ml, €34,50 5. Women’s perfume Γυναικείο άρωμα Black Orchid 50 ml, TOM FORD, €84,20

2

1

STYLE EDITOR: MANTHOS DELLATOLAS, PHOTOGRAPH: JOHN DIMOTSIS

5

4 3

Let off your steam RELEASE YΟUR PASSION FOR BEAUTY WITH THE MOST SEDUCTIVE PERFUMΕS. ΤΟ ΠΑΘΟΣ ΣΑΣ ΓΙΑ ΟΜΟΡΦΙΑ ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΝΕΤΑΙ ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΙΟ ΣΑΓΗΝΕΥΤΙΚΑ ΑΡΩΜΑΤΑ.

Products available in the Airport Shopping Center at the Hellenic Duty Free Shops | Tα προϊόντα αυτά διατίθενται στο Εμπορικό Κέντρο του Aεροδρομίου, στα Hellenic Duty Free Shops The retail prices may be lower during the sales period | Οι αναγραφόμενες τιμές ενδέχεται να είναι χαμηλότερες κατά την περίοδο των εκπτώσεων 125


Jan-Mar | 17 AIA’s World SHOPPING | ST YLE

1

2

5

4

3

ΤΗΕ ΟFFICIAL CODE

BLACK AND WHITE REFER TO LUXURY AND GLAM. | ΤΟ ΜΑΥΡΟ ΚΑΙ ΤΟ ΑΣΠΡΟ ΩΣ ΣΥΝΩΝΥΜΑ ΤΗΣ ΛΑΜΨΗΣ. 126

STYLING: MANTHOS DELLATOLAS, PHOTOGRAPH: JOHN DIMOTSIS

6


1

2

3

4

5 7 1. Sunglasses | Γυαλιά ηλίου, €150 (Folli Follie) 2. Necklace | Κολιέ Folli Follie, €265 (Folli Follie) 3. Leather jacket | Δερμάτινο μπουφάν Armani Jeans, €741 (Emporio Armani & Armani Jeans) 4. Bracelet | Βραχιόλι Folli Follie, €70 (Folli Follie) 5. Wristwatch | Ρολόι CK, €189 (Luxury) 6. Dress | Φόρεμα Armani Jeans, €248 (Emporio Armani & Armani Jeans) 7. Leather bag | Δερμάτινη τσάντα Michael Kors, €428 (Michael Kors) 8. Pumps | Γόβες Armani Jeans, €240 (Emporio Armani & Armani Jeans) OPPOSITE PAGE 1. Ankle boots | Μποτάκια Armani Jeans, €234 (Emporio Armani & Armani Jeans) 2. Vodka | Βότκα Smirnoff White 1lt., €32,80 (Spirits Hellenic Duty Free Shops) 3. Automatic wristwatch with open case back Ρολόι με αυτόματο μηχανισμό και διάφανη κάσα Hamilton, €955 (Luxury) 4. Nail lacquer | Βερνίκι νυχιών Inglot, €10 (Inglot) 5. Victory of Samothrace miniature figurine Μινιατούρα του αγάλματος της Νίκης, €69 (Artpoint) 6. Necklace | Αλυσίδα λαιμού, €19,90 (Accessorize)

6

8

127


Jan-Mar | 17 AIA’s World SHOPPING | ST YLE 1

3

2

4

5

1. Sunglasses | Γυαλιά ηλίου D&G, €121 (Luxury) 2. Coat | Ημίπαλτο Boss, €756,50 (Hugo Boss) 3. Shirt | Πουκάμισο Emporio Armani, €245 (Emporio Armani & Armani Jeans) 4. Tie | Γραβάτα Boss, €80 (Hugo Boss) 5. Leather gloves | Δερμάτινα γάντια Boss, €201 (Hugo Boss) 6. Men’s perfume | Ανδρικό άρωμα Apivita 100 ml, €40,60 (Apivita) 7. Trousers | Παντελόνι Armani Jeans, €192 (Emporio Armani & Armani Jeans) 8. Leather bag | Δερμάτινη τσάντα Boss, €751,50 (Hugo Boss) 9. Sneakers | Αθλητικά παπούτσια Emporio Armani, €193 (Emporio Armani & Armani Jeans) OPPOSITE PAGE 1. Sneakers | Αθλητικά παπούτσια Porsche Design by Adidas, €369 (Bag Stories) 2. Horse’s head figurine | Γλυπτό κεφαλή αλόγου, €38 (Artpoint) 3. Bow tie | Παπιγιόν, €19 (Anamnesia) 4. Wallet | Πορτοφόλι Salvatore Ferragamo, €243 (Salvatore Ferragamo) 5. Digital wristwatch | Ψηφιακό ρολόι Swatch, €90,50 6. Rum | Ρούμι Bacardi Limitada 1lt., €95,80 (Spirits Hellenic Duty Free Shops)

128

6

8

7

9


2

1

3

4

5

6 The retail prices may be lower during the sales period | Οι αναγραφόμενες τιμές ενδέχεται να είναι χαμηλότερες κατά την περίοδο των εκπτώσεων

129


Jan-Mar | 17 AIA’s World AIRPORT BUYS | DUT Y FREE

COVER STORY Women’s knitted gloves and beanie | Γυναικεία μάλλινα γάντια και σκούφος Polo Ralph Lauren, €59,50 και 49,50 αντίστοιχα (Polo Ralph Lauren)

TIME AFTER TIME Wristwatch | Ρολόι Swatch, €66,50 (Swatch) and wristwatch και ρολόι Links of London, €1.100 (Links of London)

SO GREEK

AUTHENTIC BITES Traditional loukoumi | Παραδοσιακά λουκούμια Loukoumi, €6,60 (Hellenic Gourmet Duty Free Shops)

130

BE RELOADED Backpack | Σακίδιο πλάτης MCM, €1.381,50 (MCM/Juicy)

STYLING: MANTHOS DELLATOLAS, PHOTOGRAPH: JOHN DIMOTSIS

Olives | Ελιές Iliada 300 gr, €4,60 (Hellenic Gourmet Duty Free Shops)


VISIONNAIRE Sunglasses | Γυαλιά ηλίου Guess, €133,50 (Hellenic Duty Free Shops)

FINAL TOUCH Women’s leather belt | Γυναικεία δερμάτινη ζώνη MCM, €292,50 (MCM/Juicy)

CHOCO CLASSICS SILK ROAD Silk scarf | Μεταξωτό φουλάρι Salvatore Ferragamo, €297,50 (Salvatore Ferragamo)

Swiss chocolates | Ελβετικές σοκολάτες Toblerone, €9,60 (Hellenic Gourmet Duty Free Shops)

ONE MORE GLASS Red dry wine | Κρασί ερυθρό ξηρό Axia, €15 (Hellenic Gourmet Duty Free Shops)

YOUR BASICS Leather wallet and keyring Δερμάτινο πορτοφόλι και κλειδοθήκη Michael Kors, €54 (Michael Kors)

131


WHAT CAN WE EXPECT FROM FLIGHTS, ACCOMMODATIONS AND INNOVATIONS OF TOMORROW? 2BOARD BΕΑMS YOU IN A WORLD WHERE THE IMPOSSIBLE IS POSSIBLE. YOU CAN NOW CHECK IN! ΤΙ ΝΑ ΠΕΡΙΜΕΝΟΥΜΕ ΑΠΟ ΤΙΣ ΠΤΗΣΕΙΣ, ΤΑ ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΑ ΚΑΙ ΤΙΣ ΚΑΙΝΟΤΟΜΙΕΣ ΤΟΥ ΜΕΛΛΟΝΤΟΣ; ΤΟ 2BOARD ΣΑΣ ΔΙΑΚΤΙΝΙΖEΙ ΣΕ ΕΝΑΝ ΚΟΣΜΟ ΠΟΥ ΤΟ ΑΔΥΝΑΤΟ ΓΙΝΕΤΑΙ ΔΥΝΑΤΟ. ΚΛΕΙΣΤΕ ΘΕΣΗ ΤΩΡΑ!

132


133


INTERACTIVE RO O MS ARE ALREA D Y H E R E

THE SCIENCE WILL HELP CREATE HIGHLY PERSONALIZED IN-STAY EXPERIENCES ENSURING LIFELONG TRAVEL FULFILLMENT. | H ΕΠΙΣΤΗΜΗ ΘΑ ΣΥΜΒΑΛΕΙ ΣΤΗ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΣΩΠΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΕΜΠΕΙΡΙΩΝ ΥΨΗΛΟΥ ΕΠΙΠΕΔΟΥ, ΕΚΠΛΗΡΩΝΟΝΤΑΣ ΜΙΑ ΜΑΚΡΑΣ ΔΙΑΡΚΕΙΑΣ ΤΑΞΙΔΙΩΤΙΚΗ ΑΠΟΛΑΥΣΗ. rom Robo-Butlers and virtual reality entertainment to hotel restaurants based on gourmet genomics and the emergence of neurotechnology to make sleep more refreshing... Hotels will become entertainment experiences that we can only imagine today global futurist Dr. James Canton envisions. Robo-Butlers, εικονική πραγματικότητα, εστιατόρια ξενοδοχείων, τα οποία θα βασίζουν τα μενού τους στο γονιδίωμά μας και παροχές που θα αξιοποιούν την ανάπτυξη της Νευροτεχνολογίας, για να μας προσφέρουν πιο αναζωογονητικό ύπνο... Κάπως έτσι, τα ξενοδοχεία θα μετατραπούν σε ψυχαγωγικές εμπειρίες, που σήμερα απλώς τις φανταζόμαστε, υποστηρίζει ο μελλοντολόγος, δρ James Canton.

I-ROBOT

H ENN-N A Opened in July 2015, the world-first hotel staffed by robots carries a special face regognition system that waves good-bye to room keys. Henn-A is in the Huis Ten Bosch Theme Park near Nagasaki. | Το πρώτο ξενοδοχείο στον κόσμο με υπαλλήλους-ρομπότ άνοιξε τον Ιούλιο του 2015 και περιλαμβάνει ένα ειδικό σύστημα αναγνώρισης προσώπου, το οποίο στέλνει τα κλειδιά των δωματίων στο παρελθόν. Βρίσκεται στο θεματικό πάρκο Ten Bosch κοντά στο Ναγκασάκι. INFO: .h-n-h.jp

134

PHOTO: ©HUISTEN BOSCH

JAPAN | ΙΑΠΩΝΙΑ


WATCH THE VIDEO

LIFE IN CIRCLES

W ATER DIS CU S DUBAI | ΝΤΟΥΜΠΑΪ

Designed by Polish company Deep Ocean Technology (DOT), its 21 suites will be housed in two main discs – one above water, one below – and facilities include a bar and a dive centre, while guests will also be able to take a course in piloting an underwater vehicle. Smaller circular volumes above the surface will contain additional facilities, with a helicopter landing pad mounted on one of them. Each of the surrounding discs will be able to detach from the main upper disc to be used as a buoyant life raft in case of emergency or flooding. | Σχεδιασμένο από την πολωνική εταιρεία Deep Ocean Technology (DOT), οι 21 σουίτες του θα φιλοξενούνται σε δύο δίσκους, έναν πάνω κι έναν κάτω από το νερό, θα περιλαμβάνει μπαρ και καταδυτικό κέντρο, ενώ οι επισκέπτες θα μπορούν επίσης να κάνουν μαθήματα οδήγησης ενός υποθαλάσσιου οχήματος. Μικρότεροι κυκλικοί χώροι θα διαθέτουν κι άλλες υπηρεσίες, όπως ένα ελικοδρόμιο. Κάθε δίσκος θα μπορεί να αποκοπεί από τον κεντρικό και να λειτουργήσει ως σωστική σχεδία σε περίπτωση επείγουσας ανάγκης ή πλημμύρας. INFO: deep-ocean-technology.com

135


THE MOOD AND THE PAD

C ITIZEN M

ENGLAND, LONDON | ΑΓΓΛΙΑ, ΛΟΝΔΙΝΟ Dutch hotel chain CitizenM, which opened its first property in Amsterdam in 2008, set out to challenge the hotel industry by dispensing with traditional features as mini bars and reception desks. Guests check themselves in and out on touch computer screens and sleep in small, but hi-tech rooms. By using the tablet Mood Pad they can control everything in the room, from their warm hiding place under the sheets, including the television, window blinds, temperature, ambient coloured lighting, wake-up alarm themes and much more. Room rates are based on the low-cost airline model: the earlier you book, the cheaper the rate. Η ολλανδική ξενοδοχειακή αλυσίδα CitizenM, η οποία ξεκίνησε στο Άμστερνταμ το 2008, έχει βαλθεί να ανατρέψει πολλά από όσα γνωρίζαμε στο χώρο, για παράδειγμα, τις ρεσεψιόν και τα μίνι μπαρ. Οι φιλοξενούμενοι των CitizenM κάνουν check in και check out μόνοι τους σε οθόνες αφής και κοιμούνται σε μικρά αλλά hi-tech δωμάτια, όπου χρησιμοποιούν το τάμπλετ, ονόματι Mood Pad, για να ρυθμίσουν τα πάντα, από την τηλεόραση, το φωτισμό, τη σκίαση των παραθύρων, τη μουσική για το ξυπνητήρι και πολλά άλλα, συμπεριλαμβανομένης και της θερμοκρασίας του κρεβατιού. Οι τιμές των δωματίων βασίζονται στο μοντέλο των αεροπορικών εταιρειών χαμηλού κόστους, που σημαίνει ότι όσο πιο γρήγορα κλείσεις δωμάτιο τόσο πιο φθηνό θα το βρεις. INFO: citizenm.com

136


LIQUID SPACE

MA R ADENT RO PHOTO BY JOE FLETCHER

ΜΕXICO | ΜΕΞΙΚΟ

Located near San José del Cabo, Mar Adentro's accommodations are decorated in a neutral palette, but guests can control a bold lighting custom-made program. A special tablet enables guests to hyper-customize every detail of their stay. An additional amenity unique to Mar Adentro is an exclusive "musician in residence" program pulled from the owners’ partnership with Los Angeles hot spot Hotel Café – bringing live, acoustic performances to the hotel for guests to enjoy during their stay. | Το Mar Adentro βρίσκεται δίπλα στη μεξικανική πόλη San Jose del Cabo. Τα δωμάτιά του μπορεί να είναι διακοσμημένα σε ουδέτερους τόνους, ωστόσο οι επισκέπτες του έχουν στη διάθεσή τους το δικό τους πρόγραμμα φωτισμού. Ένα ειδικό τάμπλετ τους επιτρέπει να ρυθμίσουν όσο δεν παίρνει κάθε λεπτομέρεια της διαμονής τους. Μια άλλη καινοτομία είναι το αποκλειστικό μουσικό πρόγραμμα εκδηλώσεων -σε συνεργασία με το δημοφιλές Hotel Cafe στο Λος Άντζελες- με συναυλίες και ποικίλες παραστάσεις. INFO: maradentrocabos.com

WATCH THE VIDEO

137


BALANCE ON ICE

K EZMAR SKA HU T SLOVAKIA | ΣΛΟΒΑΚΙΑ

Resembling an immense Rubik’s cube that has been wedged into the ice, the tilted abode would incorporate restaurants and lodgings for intrepid travelers holidaying in this region. While the lodge’s looks are unconventional, its designers of Atelier 8000 say they it would fit into the surrounding landscape seamlessly. The unusual orientation recalls the forms of the mountains that surround the structure, from tall snowy peaks to serendipitously fallen boulders. | Θυμίζοντας έναν τεράστιο κύβο του Rubik, που έχει σφηνωθεί στον πάγο, το επικλινές καταφύγιο θα ενσωματώνει εστιατόρια και καταλύματα για ατρόμητους ταξιδιώτες, που θα κάνουν διακοπές στην περιοχή. Αν και η όψη του δείχνει παράταιρη, οι σχεδιαστές του αρχιτεκτονικού γραφείου Atelier 8000 λένε ότι θα ταίριαζε άψογα στην τοποθεσία. Ο ασυνήθιστος προσανατολισμός του φέρνει στο μυαλό τη μορφολογία των βουνών που το περιβάλλουν, από τις ψηλές, χιονισμένες κορυφές μέχρι τους τυχαία πεσμένους ογκόλιθους. INFO: atelier8000.cz

138


139


SCREEN SAVER

M AMA SH ELTE R FRANCE | ΓΑΛΛΙΑ

INFO: mamashelter.com

140

WATCH THE VIDEO

©MAMA SHELTER

Once a parking garage in a working-class district on the eastern edge of Paris, and now a Philippe Starck-designed boutique hotel, Mama Shelter has a 24-inch iMac in each one of its 172 rooms. The iMac acts as your entertainment center, with TV, radio, Airplay, Skype, and there's also free Wi-Fi available too where you can snap a pic and project it to screens all around the hotel. | Σε ένα παλιό πάρκινγκ, που βρισκόταν σε μια εργατική συνοικία στην ανατολική πλευρά του Παρισιού, ο γνωστός σχεδιστής Philippe Starck δημιούργησε το Mama Shelter. Σε καθένα από τα 172 δωμάτια υπάρχει μια iMac οθόνη 24 ιντσών, η οποία λειτουργεί σαν κέντρο ψυχαγωγίας, με τηλεόραση, ραδιόφωνο, Airplay, Skype. Το Wi-Fi είναι δωρεάν κι έτσι μπορείτε να τραβήξετε μια φωτογραφία, η οποία, εφόσον εγκριθεί, θα προβάλλεται σε οθόνες που βρίσκονται διάσπαρτες στο ξενοδοχείο.


A LANDMARK IS BORN

U NBALANCE HO TEL

COURTESY OF OOIIO ARCHITECTURE

LIMA, PERU | ΛΙΜΑ, ΠΕΡΟΥ

It is shaped like a lopsided picture frame, hanging precariously off a cliff face. The Madrid-based architectural firm Ooiio claims that a hotel “constructed in a traditional way would be a visual barrier... that could block the ocean view.” The outstanding building silhouette immediately grabs pedestrian’s attention and it becomes actually a landmark. The 125-room property will also contain a number of restaurants, conference rooms and exhibition spaces. | Έχει το σχήμα μιας ασύμμετρης κορνίζας, που κρέμεται μετέωρη πάνω από έναν γκρεμό. Με αυτό το design, το αρχιτεκτονικό γραφείο Ooiio, με έδρα τη Μαδρίτη, ισχυρίζεται ότι «κατασκευασμένο με συμβατικό τρόπο, θα ήταν ένα οπτικό εμπόδιο... το οποίο θα μπλόκαρε τη θέα του ωκεανού». Η ξεχωριστή σιλουέτα του κτιρίου τραβά αμέσως την προσοχή των περαστικών και εξελίσσεται σε ορόσημο. Εκτός από τα 125 δωμάτια, θα διαθέτει επίσης εστιατόρια, συνεδριακά κέντρα και εκθεσιακούς χώρους. INFO: ooiio.com

141


NEW LIFE FOR A QUARRY

S ONGJIANG SH IMAO CHINA | KINA

A quarry is a rather unlikely destination for a hotel but the design of the Songjiang Quarry Hotel is meant to reflect the natural landscape. Design by Atkins, its unusual centrepiece will be a 100-metre-high waterfall that will spill from the hotel roof down to an atrium on the ground floor. The hotel will be operated by Intercontinental as a sport and leisure-oriented spa resort, featuring underwater public areas, guest rooms and conference facilities for up to 1,000 people, and also sport and leisure centres. Two underwater levels will house a restaurant and guestrooms facing a 10m. deep aquarium. Προφανώς ένα λατομείο δεν αποτελεί συνήθως προορισμό για ξενοδοχείο. Όμως, το Songjiang Quarry Hotel σκοπεύει να ενταχθεί αρμονικά στο φυσικό του περιβάλλον. Σχεδιασμένο από την εταιρεία Atkins, στο επίκεντρό του θα βρίσκεται ένας καταρράκτης 100 μέτρων, που θα πέφτει από την οροφή σε ένα αίθριο στο ισόγειο. Το ξενοδοχείο θα λειτουργεί ως Intercontinental, με τη μορφή spa και leisure resort. Θα περιλαμβάνει υποβρύχιους κοινόχρηστους χώρους, δωμάτια και συνεδριακά κέντρα για πάνω από χίλια άτομα και αθλητικές εγκαταστάσεις. Σε δύο υποβρύχια επίπεδα θα βρίσκονται ένα εστιατόριο και δωμάτια που θα βλέπουν σε ένα ενυδρείο, βάθους δέκα μέτρων.

THE QUARRY IS IN CHINA ΤΟ ΛΑΤΟΜΕΙΟ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΚΙΝΑ

142

BOTTOM: ATKINS

INFO: atkinsglobal.com


ALL OVER THE WORLD

J ETWAY POP UP HOTEL

Architect Margo Krasojevic has designed the next step for future stopovers. A short stay popup hotel that can be placed directly beside a justlanded private jet creating a base for passengers for up to 24 hours. The curious design should appeal to harried frequent fliers who would appreciate the hotel's expected bedroom, bathroom and the integrated entertainment system in the lounge area. | Η αρχιτέκτων Margo Krasojevic σχεδίασε το επόμενο βήμα για τις μελλοντικές στάσεις ανάμεσα στις πτήσεις. Ένα pop ξενοδοχείο για σύντομες διαμονές, το οποίο μπορεί να τοποθετηθεί απευθείας δίπλα σε ένα private jet, που μόλις προσγειώθηκε δημιουργώντας μια 24ωρη βάση για τους επιβάτες. Το περίεργο design απευθύνεται στους βιαστικούς και τακτικούς ταξιδιώτες, που θα εκτιμήσουν το υπνοδωμάτιο και το μπάνιο του ξενοδοχείου, όπως και το ενσωματωμένο σύστημα ψυχαγωγίας στο καθιστικό. INFO: krasojevic.org

BOTTOM: DUTCH DOCKLANDS INTERNATIONAL BV

ICE DREAM

KR YSTALL HOTE L NORWAY | ΝΟΡΒΗΓΙΑ

Developed by Dutch Docklands, a company that specialises in the construction of floating structures, it is located on an ice crystal between the most beautiful fjords.Τhe property will be built with a concrete base and tethered with cables to the adjacent fjords. However, guests should be unaware of the small changes in position. The five-star offering will boast a spa and is designed to be completely selfsupporting and self-sustainable. | Σχεδιασμένο από την εταιρεία Dutch Docklands, που ειδικεύεται στην κατασκευή έργων που επιπλέουν, το ξενοδοχείο θα είναι τοποθετημένο πάνω σε έναν κρύσταλλο πάγου με τσιμεντένια βάση μεταξύ των πιο όμορφων Νορβηγικών φιόρδ. Αν και οι επισκέπτες δεν θα το αντιλαμβάνονται, θα κινείται ελάχιστα, καθώς θα συνδέεται με ειδικά μεταλλικά καλώδια με τα φιόρδ. Επίσης, θα διαθέτει spa, ενώ θα είναι βιώσιμο και πλήρως αυτάρκες. INFO: dutchdocklands.com

143


THE CORE BRANDS & THE VISIONARIES

FROM ELON MUSK TO RICHARD BRANSON, THE NEXT KEY PLAYERS OF TRAVEL INDUSTRY TAKE A WALK ON THE FUTURISTIC SIDE. | ΑΠΟ ΤΟΝ ELON MUSK ΜΕΧΡΙ ΤΟΝ RICHARD BRANSON, ΟΙ ΕΠΟΜΕΝΟΙ ΠΑΙΚΤΕΣ ΤΗΣ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑΣ ΤΟΥ ΤΑΞΙΔΙΟΥ ΚΑΝΟΥΝ ΜΙΑ ΒΟΛΤΑ ΣΤΗ ΦΟΥΤΟΥΡΙΣΤΙΚΗ ΠΛΕΥΡΑ ΤΟΥ. he beginning of the 21st Century was an influential moment in the travel industry. With the rise in popularity of the internet, global electronic delivery of services, products, and operational functions were becoming more and more the norm. This radical transformation also resulted in the rising and development of a number of key industry players whose influence and impact not only ushered in industry-wise changes but also continues to affect the way travellers travel and companies operate. But who are these major industry players? Join them to a walk on the futuristic side. H αυγή του 21ου αιώνα ήταν μια καθοριστική στιγμή για τη βιομηχανία του ταξιδιού. Η ανάπτυξη του διαδικτύου σήμανε την εξάπλωση της ηλεκτρονικής απογείωσης των προϊόντων και των υπηρεσιών. Η επαναστατική αυτή εξέλιξη ώθησε στην ανάδειξη μερικών σημαντικών παικτών στη βιομηχανία του ταξιδιού, των οποίων η επίδραση αφενός προκάλεσε μεγάλες αλλαγές και αφετέρου συνεχίζει να επηρεάζει τον τρόπο που ταξιδεύουμε αλλά και την ίδια τη λειτουργία των επιχειρήσεων. Ας γνωρίσουμε αυτούς τους πρωταγωνιστές στο ταξίδι τους για το μέλλον.

SIR ENTREPRENEUR

R ICHARD BR ANSO N

A RIDE ABOARD SPACESHIPTWO WILL COST $250,000. | ΤΟ ΤΑΞΙΔΙ ΣΕ ΤΡΟΧΙΑ ΜΕ ΤΟ SPACESHIPTWO ΘΑ ΚΟΣΤΙΖΕΙ $250.000. Only just over 500 people have ever travelled into space and Richard Branson’s plan still remains to rapidly expand that number. The man who has jazzed up planes, trains and now, he hopes, spacecraft, presented in Mojave desert the new SpaceShipTwo craft, VSS Unity, which is essentially the same as Voyager, which crashed in 2014. Meanwhile Virgin Galactic has been granted an operating license to fly its passenger rocketship with the world's first paying space tourists aboard once final safety tests are completed by the Federal Aviation Administration. “We can make space accessible in a way that has only been dreamt of before now,” said the founder of Virgin. And he's right. The craft — about the size of a private jet already has eager takers: About 700 people have already signed up, including physicist Stephen Hawking, who named the ship. | Μόλις 500 άνθρωποι έχουν ταξιδέψει στο διάστημα και η προσδοκία του Richard Branson είναι να αυξήσει άμεσα τον αριθμό. Ο άνθρωπος που τρέλανε αεροπλάνα, τρένα και τώρα πιθανόν και διαστημόπλοια παρουσίασε στην έρημο Μojave το νέο SpaceShipTwo, σχεδόν το ίδιο με το Voyager που συνετρίβη to 2014. Στο μεταξύ, η Virgin Galactic εξασφάλισε την άδεια πτήσης, για να μεταφέρει τους διαστημικούς της ταξιδιώτες, εφόσον ολοκληρωθούν τα τεστ πτήσης από την Ομοσπονδιακή Αεροπλοΐα των ΗΠΑ. «Μπορούμε πλέον να κάνουμε το διάστημα προσβάσιμο με έναν τρόπο που παλαιότερα υπήρχε μόνο στα όνειρά μας» λέει ο ιδρυτής της Virgin. Ίσως να έχει δίκιο, αφού το σκάφος, στο μέγεθος ενός ιδιωτικού αεροπλάνου, έχει ήδη 700 ανυπόμονους, υποψήφιους επιβάτες, ανάμεσά τους και τον φυσικό Stephen Hawking που το βάφτισε. INFO: virgingalactic.com

144


ΑIRBNB DOMINATES IN L.A. | Η AIRBNB ΚΥΡΙΑΡΧΕΙ ΣΤΟ ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ.

THE HOME RENTAL PLATFORM

A IR BNB

COURTESY OF AIRBNB

ΤHE CORPORATE TRAVEL ALTERNATIVE TO A SATURATED HOTEL MARKET. H EΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΚΗ ΕNΑΛΛΑΚΤΙΚΗ ΣΤΗΝ ΚΟΡΕΣΜΕΝΗ ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΑΚΗ ΑΓΟΡΑ. The startup usurped the InterContinental Hotels Group and Hilton Worldwide as the world's largest hotel chain—without owning a single hotel. Founded in 2008 by Brian Chesky, Joe Gebbia, and Nathan Blecharczyk, Airbnb has helped host 70 million guests to date in its 2 million home listings allowing users to rent out their spare rooms or vacant homes. Now the company is developing the Explorer app, which focuses on helping travellers explore the world outside their rentals. | Το startup ξεπέρασε το InterContinental και το Hilton κατακτώντας τη δεύτερη θέση των ξενοδοχειακών αλυσίδων χωρίς να διαθέτει ούτε ένα κατάλυμα. Η Airbnb ιδρύθηκε το 2008 από τους Brian Chesky, Joe Gebbia και Nathan Blecharczyk και βοήθησε 70 εκατομμύρια επισκέπτες να κλείσουν κάποια από τα 2 εκατομμύρια σπίτια των χρηστών, που τα προσφέρουν για προσωρινή ενοικίαση. Η επιχείρηση πλέον αναπτύσσει το Explorer, έναν οδηγό εξερεύνησης. ΙNFO: airbnb.com

145


SHARING ECONOMY CASE STUDY

U BER

REQUEST A CAR BY SENDING A TEXT OR PRESSING A BUTTON. | ΦΩΝΑΖΟΝΤΑΣ «ΤΑΞΙ» ΜΕ ΕΝΑ ΑΠΛΟ SMS Ή ΜΕ ΤΟ ΠΑΤΗΜΑ ΕΝΟΣ ΚΟΥΜΠΙΟΥ.

TRAVIS KALANICK, UBER'S COFOUNDER. Ο ΣΥΝΙΔΡΥΤΗΣ ΤΗΣ UBER, TRAVIS KALANICK.

146

TOP AND BOTTOM: GONGTO/SHUTTERSTOCK INC., MIDDLE: JERAMEY LENDE/SHUTTERSTOCK INC.

Seven years ago, a company called UberCab made a splash in San Francisco by letting you hail a car with your smartphone. Since then, the company, now known as Uber, has spread like wildfire through the globe. Uber currently operates in 58 countries and is valued at over $60 billion. Not bad for a company founded on March 2009 with Garrett Camp, Oscar Salazar, and Conrad Whelan build the first version, with Travis Kalanick serving as a "mega adviser." It was July 2016 when Uber announced that it had completed its two billionth trip. At the same time, it admitted defeat in China, striking a deal that gives it 20% of rival Didi Chuxing in exchange for leaving the country. However Uber remains the highest-valued startup in the world develop driverless car technology, and raise billions. | Πριν από επτά χρόνια ήταν μια εταιρεία που λεγόταν UberCab. Έκανε το ντεμπούτο της στο Σαν Φρανσίσκο προτείνοντας τη μίσθωση για μια κούρσα μέσω smartphone. Από τότε η εταιρεία, με το όνομα πλέον Uber, εξαπλώθηκε ασταμάτητα σε όλο τον κόσμο. Πλέον η Uber βρίσκεται σε 58 χώρες και η αξία της εκτιμάται στα 60 δισεκατομμύρια δολάρια. Καθόλου άσχημα για μια εταιρεία που ξεκίνησε το 2009 έχοντας στο τιμόνι της τους Garrett Camp, Oscar Salazar και Conrad Whelan. Ο frontman Τravis Kalanick ήταν τότε ο μέγας συμβουλάτορας. Τον Ιούλιο του 2016, η Uber ανακοίνωσε ότι είχε φτάσει στα δύο δισεκατομμύρια κλήσεις, αλλά συγχρόνως εγκατέλειπε την Κίνα αποκτώντας το 20% της αντιπάλου της Didi Chuxing. Ωστόσο παραμένει το startup με την υψηλότερη αξία στον κόσμο, αναπτύσσοντας τεχνολογίες driveless car και σπάζοντας τα ταμεία στην κυριολεξία. INFO: uber.com


THE IRON MAN

H OW ELO N REDEFINES TRANSPORTATION ON EARTH AND IN SPACE | ΑΛΛΑΖΕΙ ΤΙΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ ΣΕ ΓΗ ΚΑΙ ΔΙΑΣΤΗΜΑ

Through Tesla Motors he is aiming to bring electric vehicles to the mass market; at SpaceX he launches satellites and is working to send humans to other planets. In January 2017 announced his plans to start digging a tunnel under Los Angeles ‘in a month or so’, but city planning bodies say he doesn’t have the permits required. Although he was a freakishly bright kid who was bullied brutally at school, and abused by his father 75 he finally became the reallife inspiration for the Iron Man series of films starring Robert Downey Junior. | Με την Tesla o Elon Musk στοχεύει στο να γεμίσει την αγορά με ηλεκτρικά αυτοκίνητα. Με τη SpaceX σχεδιάζει δορυφόρους για να στείλει κόσμο στο διάστημα. Και όχι μόνο: τον Ιανουάριο του 2017 ανήγγειλε ότι θα αρχίσει να σκάβει τούνελ κάτω από το Λος Άντζελες «μέσα σε ένα μήνα περίπου», αν και οι Αρχές λένε ότι δεν έχει άδεια. Παρότι είχε άσχημες εμπειρίες ως παιδί-θαύμα (οι συμμαθητές αλλά και ο πατέρας του τον κακοποιούσαν), έγινε η πηγή έμπνευσης για τη σειρά ταινιών Iron Man, με πρωταγωνιστή τον Robert Downey Junior. INFO: tesla.com, spacex.com

MUS K STA RTE D 1971

TOUGH CHILDHOOD IN SOUTH AFRICA ΔΥΣΚΟΛΗ ΠΑΙΔΙΚΗ ΗΛΙΚΙΑ ΣΤΗ ΝΟΤΙΟ ΑΦΡΙΚΗ SELF-TAUGHT PROGRAMMER ΑΥΤΟΔΙΔΑΚΤΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ

ACING COLLEGE ΣΑΡΩΝΕΙ ΣΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ 25

FOUNDING ZIP2 ΙΔΡΥΕΙ ΤΗ ZIP2 FOUNDING PAYPAL ΙΔΡΥΕΙ ΤΗΝ PAYPAL BUILDING ROCKETS FROM SCRATCH ΦΤΙΑΧΝΕΙ ΠΥΡΑΥΛΟΥΣ ΑΠΟ ΤΟ ΜΗΔΕΝ

50

JUGGLING SPACEX AND TESLA ΤΑ ΚΑΤΑΦΕΡΝΕΙ ΜΕ ΤΙΣ SPACEX AND TESLA BEATING THE ODDS ΞΕΠΕΡΝΑ ΚΑΘΕ ΠΡΟΒΛΕΨΗ

START DIGGING A TUNNEL UNDER L.A.? ΘΑ ΣΚΑΨΕΙ ΤΟΥΝΕΛ ΣΤΟ ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ;

WATCH THE VIDEO

ΑΤ SPACEX MUSK LAUNCES SATELLITES. ME TH SPACEX O ΜUSK EKTOΞΕΥΕΙ ΔΟΡΥΦΟΡΟΥΣ.

147


DESIGN MATTERS

C LAUSS SENDLIN GE R

WITH 269 HOTELS AROUND THE GLOBE. | ME 269 ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΑ ΑΝΑ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ. Claus Sendlinger established the Design HotelsTM philosophy by astutely combining hospitality with design. "Over the last years we have developed a more targeted communications strategy, because consumers are in search for more and more individualised services and products, not only in the hospitality industry but also with regard to anything luxurious" he says. He started his journey when he was a 23-year old communications graduate with a small company in Germany involved with music and sports events, with a focus on some DJ friends on the one hand, and hotels on the other. They took this idea even further as a communications company offering more specialised and high quality services with the help of technology, "I think we have surpassed the notion of the “tourist” and there are many, differing aspects to what we call a contemporary traveller" adds the man behind Design Hotels. | O Claus Sendlinger θεµελίωσε τη φιλοσοφία των Design HotelsTM στο συνδυασµό design και φιλοξενίας. «Τα τελευταία χρόνια έχουμε αναπτύξει ακόμα πιο στοχευμένη επικοινωνία, γιατί πλέον οι καταναλωτές αναζητούν ολοένα και πιο εξατομικευμένα προϊόντα όχι μόνο στο χώρο της φιλοξενίας, αλλά και σε ό,τι έχει να κάνει με την πολυτέλεια γενικότερα». Σπούδασε επικοινωνία και ήταν μόλις 23 ετών όταν ξεκίνησε τη δική του επιχείρηση, μια μικρή εταιρεία στη Γερμανία, που επικεντρωνόταν σε μουσικά και αθλητικά events, με κύριους πρωταγωνιστές φίλους του DJ’s από τη μια και ξενοδοχεία από την άλλη. Αυτό το ανέπτυξαν ακόμα περισσότερο, ως εταιρεία επικοινωνίας, με πιο εξειδικευμένες και υψηλού επιπέδου υπηρεσίες με τη βοήθεια της τεχνολογίας προσφέροντας και reservations. «Νομίζω ότι έχουμε ξεπεράσει την έννοια του τουρίστα. Υπάρχουν πολλές και διαφορετικές όψεις σε αυτό που ονομάζουμε σύγχρονος ταξιδιώτης» τονίζει ο «κύριος Design HotelsTM». INFO: designhotels.com

THE FOUNDER OF DESIGN HOTELS. O ΙΔΡΥΤΗΣ ΤΩΝ DESIGN HOTELS.

148


SUPER TRAVEL AGENT

W ILD CHINA

IMAGES COURTESY OF WILD CHINA

THE COMPANY FLOURISHES AMONG THE WIDENING CHINESE UPPER MIDDLE CLASS. Η ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΑΝΘΕΙ ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΝΑΔΥΣΗ ΤΗΣ ΜΕΣΟΑΣΤΙΚΗΣ ΤΑΞΗΣ ΣΤΗΝ ΚΙΝΑ. Her boutique agency takes small groups on highly customized adventures with knowledgeable guides. Mei Zhang has been called China's super travel agent. She started the Beijing-based Wild China 14 years ago, introducing international jet-setters to China— but the idea was always to serve Chinese clients, her fastest-growing clientele group, travelling abroad. "This was the plan all along," she says at Forbes. "When we started Wild China nobody in China was travelling. Everyone was working, busy making money. But now they have the time and ability to travel". She has lived in China and the United States, so she can offer a sensibility other traditional tour groups cannot, from journeys through the Tibetan Kingdom of Bhutan to canoeing and halibut fishing in Alaska. "We can educate," Zhang says. "The essence of travel is to understand and live the life of the destination area. Overwhelm the destination rather than letting the traveler be overwhelmed by the destination". | To επίλεκτο ταξιδιωτικό της γραφείο οδηγεί μικρά γκρουπ σε υψηλού επιπέδου περιπέτειες με καταξιωμένους οδηγούς. Η Mei Zhang διόλου τυχαία αποκαλείται η σούπερ ταξιδωτική πράκτορας της Κίνας. Ξεκίνησε πριν από 14 χρόνια ιδρύοντας στο Πεκίνο την Wild China και φέρνοντας πλούσιους πελάτες στην αχανή χώρα. Ωστόσο στόχος της παρέμεναν οι Κινέζοι, το πιο δυναμικό τμήμα της πελατείας της. «Αυτό ήταν πάντα το σχέδιό μας» λέει στο Forbes. «Όταν ξεκινήσαμε την Wild China στην Κίνα, κανένας δεν ταξίδευε. Όλοι ασχολούνταν με το να δουλεύουν και να βγάζουν χρήματα. Όμως, πλέον έχουν και χρόνο και διάθεση να ταξιδέψουν». Έχοντας ζήσει στην Κίνα και τις ΗΠΑ, μπορεί να διεισδύσει με οξύνοια στις ανάγκες των πελατών της. Έτσι προσφέρει ταξίδια από το Μπουτάν για κανό μέχρι ψάρεμα στην Αλάσκα. «Μπορούμε πλέον να εκπαιδεύσουμε τον κόσμο» τονίζει η Zhang. «Η ουσία του ταξιδιού έγκειται στο να καταλαβαίνεις και να ζεις τη ζωή του προορισμού που πηγαίνεις. Το ζήτημα είναι να κυριεύεις εσύ τον προορισμό, παρά να αφήνεις τον ταξιδιώτη να κατακλύζεται από αυτόν» συμπληρώνει. ΙNFO: wildchina.com

149


FROM PLANES TO TRAINS, EVERYTHING ABOUT HOW WE MOVE FROM POINT A TO POINT B IS ABOUT TO CHANGE, AND THESE STILL-IN-DEVELOPMENT INNOVATIONS WILL PUT US A FEW STEPS CLOSER TO TELEPORTATION. | ΟΛΑ ΟΣΑ ΓΝΩΡΙΖΟΥΜΕ ΓΙΑ ΝΑ ΚΙΝΗΘΟΥΜΕ ΑΠΟ ΤΟ ΣΗΜΕΙΟ Α ΣΤΟ ΣΗΜΕΙΟ Β, ΕΙΤΕ ΜΕ ΤΡΕΝΟ ΕΙΤΕ ΜΕ ΑΕΡΟΠΛΑΝΟ, ΘΑ ΑΛΛΑΞΟΥΝ. ΑΥΤΕΣ ΟΙ ΚΑΙΝΟΤΟΜΙΕΣ ΘΑ ΜΑΣ ΦΕΡΟΥΝ ΚΟΝΤΑ ΣΤΗΝ ΤΗΛΕΜΕΤΑΦΟΡΑ. s much excited we are by the innovations on new ships like Quantum of the Seas, it’s hard not to wonder how dramatically different cruise ships will look in the future. On the other hand, magnetic levitation technology will be available, powering trains, and cutting travel time into half. Hyperloop would send passengers between cities at speeds of more than 970km/h in capsules that float in partial vacuum tubes. And Mars gets closer as corporate leaders, like Elon Musk of SpaceX and Richard Branson of Virgin, have even proposed accelerated timelines for landing people. | Καθώς μας συνεπαίρνει η καινοτομία που ακούει σε νέα πλοία όπως Quantum of the Seas, δεν είναι παράξενο που στο μέλλον θα δούμε τελείως διαφορετικές μορφές τους κι αυτό σε περίπου πενήντα χρόνια από τώρα. Από την άλλη μεριά, η τεχνολογία μαγνητικής αιώρησης θα εξαπλωθεί μειώνοντας το χρόνο του ταξιδιού με το τρένο στο μισό. H Hyperloop θα μπορεί πιθανώς να ταξιδεύει τους επιβάτες της με ταχύτητες πάνω από 970 χλμ./ ώρα σε κάψουλες που θα κινούνται σε τούνελ. Και ο Άρης μπορεί να έρθει ακόμα πιο κοντά μας. Ηγέτες της αγοράς, όπως ο Elon Musk της SpaceX και ο Richard Branson της Virgin, ήδη πρότειναν σύντομα χρονοδιαγράμματα για να στέλνουν ανθρώπους στον Κόκκινο Πλανήτη, ο οποίος είναι και πιο κοντά στη Γη.

THE FUTURISTIC FLOATING SHIP TERMINAL. TO OΡΑΜΑΤΙΚΟ FLOATING SHIP ΤΕRMINAL.

150

SUSTAINABLE AQUATIC STRUCTURE

CR UIS E TERM INAL ON PROGRESS | ΥΠΟ ΕΞΕΛΙΞΗ

Floating Ship Terminal's design is simple— the three sea-level sides allow for easy approach and mooring by giant cruise ships, while the lifted corner acts as an access-way for smaller vessels. With 5 million square feet of shopping, dining, and entertainment, this hybrid could be a private island of the cruise industry. | Το σχέδιο του Floating Ship Terminal είναι απλό: τρεις πλευρές στο επίπεδο της θάλασσας επιτρέπουν εύκολη προσέγγιση στα τεράστια πλοία, ενώ η ανυψωμένη γωνία λειτουργεί σαν καταφύγιο και είσοδος για μικρότερα σκάφη. Με 5 εκατ. τ.μ. χώρους καταστημάτων, εστιατορίων και ψυχαγωγίας, αυτό το υβρίδιο μπορεί στο μέλλον να γίνει ένα ιδιωτικό νησί για τη βιομηχανία της κρουαζιέρας. IΝFO: dutchdocklands.com

ARCHITECT KOEN OLTHUIS-WATERSTUDIO.NL AND DUTCH DOCKLANDS

SCI-FI MEANS OF TRANSPORTATION


OCEANIC EXPLORER

TH E SEA ORBITER STILL ON PROGRESS ΜΕΛΕΤΗ ΥΠΟ ΕΞΕΛΙΞΗ

French architect Jacques Rougerie has designed a starship Enterprise for the water, and not merely for its futuristic shape. SeaOrbiter is envisioned as a hightech moving laboratory, carrying crew of up to 22 scientists on long treks through an environment not inherently friendly to human life. Initial funding has been provided by the French government, several companies, and a crowd-funding campaign. | O Γάλλος αρχιτέκτονας Jacques Rougerie σχεδίασε ένα διαστημόπλοιο Enterprise για τους βυθούς. Με το παράξενο σχήμα του, το SeaOrbiter μοιάζει σαν κινητό εργαστήριο, που μεταφέρει 22 επιστήμονες σε ένα περιβάλλον όχι ακριβώς φιλικό για τον άνθρωπο. Η αρχική χρηματοδότηση προέρχεται από τη γαλλική κυβέρνηση, διάφορες εταιρείες και από μια καμπάνια συμμετοχικής χρηματοδότησης.

WATCH THE VIDEO

INFO: seaorbiter.com

151


CONCORDE CLONE

B OOM S UPERSONI C WORK ON PROGRESS | ΕΡΓΟ ΣΕ ΕΞΕΛΙΞΗ

SHERVIN PISHEVAR, HYPERLOOP ONE’S CO-FOUNDER. O ΣΥΝΙΔΡYΤΗΣ ΤΗΣ ΗYPERLOOP ONE, SHERVIN PISHEVAR

152

IMAGES COURTESY OF BOOM TECHNOLOGY

©2015 OMEGABYTE3D

It's been almost 13 years since last Concorde jet was retired. But we may poised to achieve commercial supersonic flight once again. Boom Technology, a Colorado based aerospace company, revealed the engineering design information for their XB-1 demonstrator aircraft which Boom aims to certificate for commercial service by 2023, capable of achieving a cruise speed of Mach 2.2. | Έχουν περάσει σχεδόν 13 χρόνια από τότε που αποσύρθηκε το τελευταίο Κονκόρντ. Όμως ίσως ξαναδούμε υπερηχητικές, εμπορικές πτήσεις και πάλι. H Βοοm Technology, μια αεροναυπηγική εταιρεία στο Κολοράντο, αποκάλυψε το σχέδιο για το αεροσκάφος XB-1 ως πειραματικό, με το οποίο σκοπεύει να πιστοποιηθεί για εμπορικές πτήσεις το 2023, με ταχύτητες κοντά στα 2,2 Μach. INFO: boomsupersonic.com


TRANSLANTIC BOOST

AERIO N S UPERSONIC FIRST ORDER INKED | Η ΠΡΩΤΗ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ ΥΠΟΓΡΑΦΤΗΚΕ

IMAGES COURTESY OF AERION SUPERSONIC

If Aerion can execute its ambitious timeline, its AS2 could be shortly in the air. Each jet is priced at $120 million and the AS2 would cruise efficiently at speeds just below the sound barrier. Capable of carrying up to a dozen passengers at supersonic speeds, the AS2 could trim three hours off a transatlantic flight. | Αν η Aerion κατορθώσει να φανεί συνεπής στο φιλόδοξο χρονοδιάγραμμά της, τότε το AS2 μπορεί να πετάξει σύντομα. Κάθε τζετ κοστίζει 120 εκατομμύρια δολάρια και ταξιδεύει άνετα με ταχύτητες ακριβώς κάτω από το φράγμα του ήχου. Θα μεταφέρει πάνω από δώδεκα επιβάτες και -πετώντας με υπερηχητικές ταχύτητες- θα μπορεί να εκτελέσει μια υπερατλαντική πτήση σε τρεις ώρες. INFO: aerionsupersonic.com

SAN FRANCISCO-LOS ANGELES IN 36'

H YPERL OOP

IS BECOMING A REALITY | ΘΑ ΓΙΝΕΙ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ Elon Musk envisioned the Hyperloop as a fifth mode of transportation that would far surpass planes, boats, trains, and cars. The idea proposed in 2013 and since then, a good number of companies, like Hyperloop One, were quick to jump on it. Passengers would travel in pressurized pods through tubes elevated off the ground with pylons. However, the Hyperloop idea may need up to 10 years to materialize. | Ο Elon Musk οραματίστηκε το Hyperloop σαν τον πέμπτο τρόπο μεταφοράς, που θα ξεπεράσει αεροπλάνα, τρένα και αυτοκίνητα. Πρότεινε την ιδέα το 2013 και έκτοτε εταιρείες, όπως η Hyperloop One, την υιοθέτησαν. Οι επιβάτες θα ταξιδεύουν σε κάψουλες υπό πίεση μέσα σε σήραγγες, ανυψωμένες με πυλώνες. Ωστόσο το Hyperloop μπορεί να πάρει πάνω από 10 χρόνια για να υλοποιηθεί. ΙΝFO: hyperloop-one.com

WATCH THE VIDEO

153


THE UPCOMING MUST-HAVES

ΤΗΕ GADGETS REVOLUTIONIZING THE WAY WE TRAVEL ARE HERE, WHETHER THEY ARE VIRTUAL REALITY HEADSETS OR SMART LUGGAGE. | ΤΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΥ ΚΑΝΟΥΝ ΤΗΝ ΕΠΑΝΑΣΤΑΣΗ ΣΤΟΝ ΤΡΟΠΟ ΠΟΥ ΤΑΞΙΔΕΥΟΥΜΕ ΗΡΘΑΝ ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΝΟΥΝ, ΕΙΤΕ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΓΙΑ HEADSETS ΕΙΤΕ ΓΙΑ ΕΞΥΠΝΕΣ ΒΑΛΙΤΣΕΣ. ntering the new and exciting world means one thing among others: it's time to start planning your next get away. Assistants to your travels, the gadgets are becoming more and more prevalent in the modern age where travel and communication become commonplace. And after all there’s a certain childlike giddiness that overcomes most of us when we discover that another one of our inanimate everyday objects has received something of a high-tech treatment which simply means a kind of magic. | Το άλμα στον καινούργιο θαυμαστό κόσμο σημαίνει εκτός των άλλων κι ένα σημαντικό πράγμα: είναι ώρα να αρχίσει κανείς να σχεδιάζει το επόμενο ταξίδι του. Βοηθοί σε αυτό είναι αντικείμενα, τα οποία γίνονται ολοένα και πιο συνηθισμένα στις μέρες μας, όπου τεχνολογία και ταξίδι συμβαδίζουν. Τελικά, υπάρχει πάντα εκείνος ο παιδικός ενθουσιασμός, που μας κατακλύζει όταν ανακαλύπτουμε ακόμα ένα από τα καθημερινά μας αντικείμενα να ενσωματώνει την τεχνολογία, η οποία είναι σαν να του εμφυσά ζωή.

154

MOTORIZED CARRY-ON

M ODO BAG

IT TRAVELS WITH UP TO 8 KMPH. TAΞΙΔΕΥΕΙ ΜΕ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 8 ΧΛΜ./ΩΡΑ. Why walk through an airport when you can ride? That's the philosphy behind Modobag, the world's first rideable travel bag. Τhe idea came to founder Kevin O'Donnell in an airport, when his kids started riding on his suitcase as he dragged it. Τhe luggage also offers two USB charging ports, side pockets, and a cushioned seat for your ride. | Γιατί να περπατάει κανείς στο αεροδρόμιο ενώ μπορεί να οδηγεί; Αυτή είναι η φιλοσοφία πίσω από τη Modobag, την πρώτη βαλίτσα που οδηγείς. Η ιδέα ήρθε στον ιδρυτή της Modobag, Kevin O'Donnell, σε ένα αεροδρόμιο, όταν τα παιδιά του οδηγούσαν τη βαλίτσα του, ενώ εκείνος την τραβούσε. Η αποσκευή αυτή έχει και δύο θύρες USB, πλαϊνές τσέπες κι ένα μαξιλάρι για τις βόλτες σας. INFO: modobag.com


WATCH THE VIDEO

GATEWAY TO OTHER WORLDS

CASE FOR BETTER TRAVEL

WITH STUNNING GRAPHICS | ΕΧΕΙ ΘΕΑΜΑΤΙΚΑ ΓΡΑΦΙΚΑ

ΙΤ ΗAS A SMALL CHARGING PACK FOR YOUR PHONE | ΜΕ ΕΝΑ ΜΙΚΡΟ ΦΟΡΤΙΣΤΗ ΓΙΑ ΤΟ ΚΙΝΗΤΟ

IMAGES COURTESY OF MODOBAG, IMAGES COURTESY OF VIVE, IMAGES COURTESY OF RADEN

VIV E H ARDWARE Once you put on the Vive headset, developed by HTC and Valve Corporation, you’re immersed in a world full of surprises. Walk around freely and explore everything–the Chaperone guidance system keeps you within the bounds of your play area. Viveport is the global virtual reality app store, available on Vive, web browsers, and desktop and mobile apps. | Μόλις θα τοποθετήσετε τo headset της Vive επί κεφαλής, θα βυθιστείτε σε έναν κόσμο γεμάτο εκπλήξεις. Το gadget αποτελεί προϊόν της συνεργασίας μεταξύ HTC και Valve Corporation και δίνει τη δυνατότητα να εξερευνήσετε τα πάντα, ενώ με το σύστημα πλοήγησης Chaperone βρίσκεστε εντός των ορίων της ζώνης του παιχνιδιού που επιλέγετε. Το Viveport ενισχύει την κατάσταση, γιατί είναι ένα app store εικονικής πραγματικότητας, διαθέσιμο σε Vive, web browsers, desktop και apps για κινητά. INFO: vive.com

R ADEN LUGGA GE

The suitcases—created by Josh Udashkin, a former lawyer—come in seven colors. Each piece comes with built-in Bluetooth technology that tracks your bag via a connected app that can also tell you how much your bag weighs once it’s packed and what the fees will be if it’s overstuffed. The app also offers services like and the current traffic on the routes to and from the airport. | Oι συγκεκριμένες αποσκευές δημιουργήθηκαν από τον πρώην δικηγόρο Josh Udashkin και ταξιδεύουν σε επτά χρώματα. Όλες έχουν ενσωματωμένη τεχνολογία Bluetooth, που εντοπίζει την αποσκευή μέσω μιας ειδικής εφαρμογής, ενώ σας πληροφορεί για το βάρος και το υπέρβαρο που θα καταβάλετε, αν χρειαστεί. Η εφαρμογή επίσης δίνει πληροφορίες για την κίνηση στους δρόμους από και προς το αεροδρόμιο. INFO: raden.com

155


NEW ERA, NEW RULES

01

FROM DIGITAL TRAVEL BUDDIE TO AIROVILLES. THE UPCOMING TRENDS RESHAPE THE WAY WE BOOK, MOVE AROUND, AND PLAY. WITH A LITTLE HELP FROM OUR FRIEND, THE TECHNOLOGY. | AΠΟ ΤΟΝ «ΤΑΞΙΔΙΩΤΙΚΟ ΦΙΛΟ» ΜΕΧΡΙ ΤA «ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΑ ΧΩΡΙΑ», ΟΙ ΝΕΕΣ ΤΑΣΕΙΣ ΑΝΑΠΛΑΘΟΥΝ ΤΟΝ ΤΡΟΠΟ ΠΟΥ ΚΑΝΟΥΜΕ ΚΡΑΤΗΣΕΙΣ, ΠΟΥ ΚΙΝΟΥΜΑΣΤΕ ΚΑΙ ΠΑΙΖΟΥΜΕ ΜΕ ΛΙΓΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΒΕΒΑΙΩΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ.

A Digital Travel Buddy, a wearable Artificial Intelligence device incorporating the latest voice- and gesture-control technology, will intuitively sift through the online information overload to provide us with the bespoke trip of our dreams. | Το Digital Travel Buddy, μια συσκευή τεχνητής νοημοσύνης, η οποία ενσωματώνει τελευταίας τεχνολογίας προγράμματα φωνής και χειρονομιών, θα έχει την ικανότητα να επεξεργαστεί όλη εκείνη την πληροφορία που χρειάζεται για να μας παρέχει το ταξίδι των ονείρων μας.

03

Booking will be a quick, easy, stress-free and one-stop experience conducted through semantic websites that are capable of learning the likes and dislikes of a customer from his previous online actions, and of conversing with them verbally in everyday language. | Η διαδικασία της κράτησης θα είναι γρήγορη, εύκολη, χωρίς άγχος και θα γίνεται μόνο με μια εύρεση μέσω σημασιολογικών ιστοσελίδων, οι οποίες θα είναι ικανές να «αναγνωρίζουν» τις προτιμήσεις και τις απορρίψεις των πελατών από τις προηγούμενες ηλεκτρονικές τους χρήσεις και να τις μετατρέπουν λεκτικά στην καθημερινή τους γλώσσα.

02 04

Drones will be the new selfie stick. They can give that awesome aerial shot no regular camera or smartphone could capture. But inexperienced drone pilots have caused enough incidents that have led to bans. So, before you pack your quadcopter on the next trip, make sure you’re able to fly one. | Tα drones θα είναι τα νέα σελφοκόνταρα. Μπορούν να δώσουν αυτές τις υπέροχες αεροφωτογραφίες, που οι απλές φωτογραφικές μηχανές και τα smartphone δεν μπορούν να τραβήξουν. Παρόλα αυτά, μη έμπειροι χρήστες έχουν προκαλέσει ατυχήματα, οπότε σιγουρευτείτε ότι επιτρέπεται να το χρησιμοποιήσετε πριν το πακετάρετε στο ταξίδι σας.

156

05

Scouring online reviews remains second-nature for travellers. But our hunger for inside info is emboldening them to embrace faceto-face recommendations. Online reviews will remain part of a traveller’s toolkit, but a local recommendation – whether from a restaurant owner or a taxi driver – has never been more highly prized. Furthermore, Peer to Peer Travel and homefrom-home hotels will be the way that travellers will satisfy their desire to explore a destination through the eyes of locals. Oι ηλεκτρονικές κριτικές παραμένουν η δεύτερη φύση των ταξιδιωτών. Η «πείνα» μας όμως για πληροφορίες εκ των έσω δημιουργούν την ανάγκη για συστάσεις πρόσωπο-με-πρόσωπο. Οπότε μια πρόταση εκ των έσω -είτε από έναν ιδιοκτήτη εστιατορίου είτε από έναν ταξιτζή- δεν ήταν ποτέ τόσο υψηλά εκτιμημένη. Επιπλέον, το ταξίδι με ντόπιους για οδηγούς και η φιλοξενία σε σπίτια θα είναι ο τρόπος, με τον οποίο οι ταξιδιώτες θα ικανοποιήσουν την επιθυμία τους για εξερεύνηση των προορισμών.

DATA AND INFO TAKEN FROM SKYSCANNER SURVEY ON FUTURE TRAVEL TRENDS

Travel discovery will be enhanced by brand websites that deploy next-generation virtual reality and haptic tools to enable the traveler to see, hear and feel a series of possible destinations from the comfort of his own home. | H εξερεύνηση του ταξιδιού θα βελτιωθεί μέσω ιστοσελίδων, οι οποίες θα αναπτύσσουν την εικονική πραγματικότητα και την αίσθηση αφής νέας γενιάς, έτσι ώστε να δίνουν τη δυνατότητα στον ταξιδιώτη να δει, να ακούσει και να ζήσει προορισμούς από το σπίτι του.


06

Airports or Aerovilles may even become destinations in their own right - tech-heavy terminals that charm and amaze us. The transit holding station of today will be transformed into a luxury Aeroville, with 3D cinemas, rooftop swimming pools and yoga centres set amid atrium forests. Molecular scanners, digital bag tags, and facial and retinal recognition technology will have eliminated queues at security and check-in. Holographic staff members will guide us seamlessly to our seat that moulds to our body shape and comes with 3D multimedia and internet connection as standard. Greg Fordham, managing director of consultancy Airbiz, predicts that “In five years’ time... an entirely automated airport journey will see the passenger take complete control,” he said in a recent report by travel search engine, Skyscanner. | Aεροδρόμια ή «αεροπορικά χωριά» θα αποτελούν από μόνα τους προορισμό - τερματικούς σταθμούς υψηλής τεχνολογίας που θα σας μαγνητίζουν. Ο σταθμός μεταξύ πτήσεων θα μεταμορφωθεί σε πολυτελές «αεροπορικό χωριό», με κινηματογράφους 3D, πισίνες οροφής και κέντρα yoga σε αίθριο με δάσος. Μοριακοί σαρωτές, ψηφιακοί διάδρομοι αποσκευών και τεχνολογία αναγνώρισης προσώπων θα ελαττώσει τις ουρές στην ασφάλεια και στο check-in. Ολογραφικοί υπάλληλοι θα μας καθοδηγούν στις θέσεις που ταιριάζουν στο σώμα μας και θα διαθέτουν πολυμέσα 3D και πρόσβαση στο διαδίκτυο. Ο Greg Fordham, γενικός διευθυντής της συμβουλευτικής εταιρείας Airbiz, προέβλεψε, σε μια πρόσφατη έρευνα της μηχανής αναζήτησης Skyscanner, ότι «σε πέντε χρόνια... ο επιβάτης θα αποκτήσει τον απόλυτο έλεγχο ενός απόλυτα αυτοματοποιημένου ταξιδιού».

07

The cabin and seating will be changed beyond recognition in the next decade. Smart seats will mould memory foam-style to fit our body shape. Airplane cabins will be divided into different zones to cater passengers with different needs while flight attendants will be equipped with intelligent mobile devices that are aware of travelers’ particular preferences. | H καμπίνα και οι θέσεις θα αλλάξουν τελείως την επόμενη δεκαετία. Οι «Έξυπνες» θέσεις θα «θυμούνται» το σωματότυπο και θα «σμιλεύουν» τη θέση με αφρό για την άνεση των επιβατών. Οι καμπίνες των αεροσκαφών θα χωρίζονται σε διαφορετικές ζώνες, προκειμένου να εξυπηρετούν τους επιβάτες με διαφορετικές ανάγκες, ενώ οι αεροσυνοδοί θα είναι εξοπλισμένοι με φορητές μηχανές, που θα «αναγνωρίζουν» τις προτιμήσεις του εκάστοτε ταξιδιώτη.

08

Hotel software will key in to a guest’s social media profiles to enable him or her to book a particular room where everything is set specifically for them. Guests will be provided with menus of things to do, restaurants to eat in and theatre performances to watch, that exactly meet their individual needs and preferences. Even the already elaborate hotel bathroom will undergo a revolution in design, as smart meters are used to reduce water usage while motion sensors and galvanic side panels will be embedded in showers to alter temperature, water flow, water pattern and dispense vitamin C. Meanwhile, baths will offer chromatherapeutic lighting – violet to relax muscles, yellow to aid digestion or soft blue to stimulate and energise. Already being prototyped in washing machines, showers of the future will use sound technology to literally agitate dirt from our bodies. | Το λογισμικό των ξενοδοχείων θα μπαίνει στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης των επισκεπτών, έτσι ώστε να έχει τη δυνατότητα να κλείσει το δωμάτιο όπου όλα θα είναι ρυθμισμένα γι' αυτούς. Οι επισκέπτες θα παίρνουν ένα μενού επιλογών με το τι μπορούν να κάνουν, με εστιατόρια και θέατρα που ικανοποιούν τις επιθυμίες τους. Ακόμα και τα ήδη αναβαθμισμένα μπάνια θα γνωρίσουν εξελίξεις, καθώς ειδικοί μετρητές θα μειώνουν τη χρήση νερού, αισθητήρες θα ενσωματωθούν στις ντουζιέρες, για να αλλάζουν τη θερμοκρασία και την πίεση του νερού, ενώ θα διανέμουν και βιταμίνη C. Στο μεταξύ, τα μπάνια θα διαθέτουν φωτισμό χρωματοθεραπείας - βιολετί για χαλάρωση των μυών, κίτρινο για καλύτερη χώνεψη ή γαλάζιο για περισσότερη ενέργεια. Όπως έχει ήδη εφαρμοσθεί και στα πλυντήρια, οι ντουζιέρες του μέλλοντος θα χρησιμοποιούν τη διαθέσιμη ηχητική τεχνολογία για την καθαριότητα του σώματος.

09

World View Enterprises will carry passengers 30km above the Earth’s surface in a pressurised cabin suspended beneath a high-tech 400,000-cubic metre helium balloon. | Η εταιρεία εξερεύνησης του διαστήματος, World View Enterprises, θα μεταφέρει επιβάτες 30 χλμ. πάνω από την επιφάνεια της Γης σε μια συμπιεσμένη καμπίνα, η οποία θα αιωρείται κάτω από ένα υψηλής τεχνολογίας -και 400.000 κ.μ.- μπαλκόνι από ήλιο.

10

First or last? A trip to one of the countries and regions once rendered inaccessible by conflict or political problems will enable us to boast that we were among the first, while travelling to see a habitat or species threatened while we can raise the interest towards them by showing what is happening. Πρώτοι ή τελευταίοι; Ένα ταξίδι σε μια από τις χώρες και τις περιοχές που κάποτε θεωρούνταν μη προσιτές λόγω πολιτικών προβλημάτων και συγκρούσεων θα μας δίνει τη δυνατότητα να λέμε με περηφάνια ότι είμαστε από τους πρώτους που είδαμε έναν κάτοικο ή είδος που βρίσκεται σε κίνδυνο ή προς εξαφάνιση και να εγείρουμε το ενδιαφέρον με το να δείχνουμε τι συμβαίνει.

157


TH E WORLD IS ON YOUR APP PACK, MAP, FIND, SPOT

WE'VE PUT TOGETHER THE ULTIMATE LIST OF THE STUNNING BUT USEFULL TRAVEL APPS. BE PREPARED FOR INCREDIBLE JOY RIDES.| ΠΡΟΧΩΡΩΝΤΑΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΟΥ ΑΦΙΕΡΩΜΑΤΟΣ ΑΥΤΟΥ, ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ 9 ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ ΠΟΥ ΘΑ ΚΑΝΟΥΝ ΤΟ ΤΑΞΙΔΙ ΚΑΛΥΤΕΡΟ.

Flush Toilet Finder

By creating a customized schedule based on your flight information and sleeping patterns, it provides you with tips on when you should wake up, go to bed etc. Η συγκεκριμένη εφαρμογή σας παρέχει ένα εξατομικευμένο πρόγραμμα και προτάσεις για να γλιτώσετε τις επιπτώσεις του Jet lag.

Hopper

PackPoint Packing List Travel Companion

Hopper's Price Prediction function analyzes billions of flight prices a day in order to crack the code on the most opportune time to book a flight. Η συγκεκριμένη εφαρμογή προβλέπει και αναλύει πώς διαμορφώνονται οι τιμές εκατομμυρίων πτήσεων.

HopStop

Whether you’re taking the subway, bus, train, a taxi, or if you’re walking or biking, HopStop provides you detailed directions that are essential for navigating cities you’re unfamiliar with. | The app has directions for over 600 cities around the world, and it also provides the cost of, making it easier for you to decide which mode of transportation to take.

158

JetLag Genie

It ensures that you'll never again be stranded in a strange city with a bladder filled to near-emergency and nowhere to go. | Ο ανιχνευτής τουαλέτας διασφαλίζει αυτό που λέει και το όνομά του, ότι δηλαδή δεν θα βρεθείτε ποτέ στη δυσάρεστη θέση να ψάχνετε για τουαλέτα.

Ιt considers your length of travel, weather conditions, and activities you will be doing to help put together a customized list. Yπολογίζει τη διάρκεια του ταξιδιού, τον καιρό και τις δραστηριότητες που θα κάνετε, φτιάχνοντας τη δική σας λίστα.

Rome2Rio

Picks any two points on earth, and puts together an itinerary connecting them. The app maps out all the necessary transit info you need to get from point A to B. Επιλέγει δύο σημεία του πλανήτη και έπειτα βρίσκει το δρομολόγιο που τα συνδέει, παρέχοντας όλες τις απαραίτητες πληροφορίες για να φτάσετε στον προορισμό σας.

Wi-Fi Finder

Wi-Fi Finder works in 640,000 locations from 144 countries to track down spots where you can find both free and paid Wi-Fi. | Ο ανιχνευτής Wi-fi λειτουργεί σε περίπου 640.000 περιοχές σε 144 χώρες εντοπίζοντας τα σημεία με πρόσβαση στο διαδίκτυο, είτε δωρεάν είτε επί πληρωμή.

Foodspotting

It focuses on providing a visual guide to food. So, instead of restaurant reviews, you can recommend particular dishes with images and descriptions. | Εικονικός οδηγός προτάσεων για φαγητό. Αντί να ψάχνετε στους δρόμους, χρησιμοποιείτε την εφαρμογή για να δείτε εικόνες και περιγραφές από πιάτα εστιατορίων.

Hotel Tonight

Τhis... emergency app will let you let you book a deeply discounted hotel room the day of (and up to seven days in advance). H εφαρμογή μπορεί να σας βοηθήσει παρέχοντάς σας τη δυνατότητα να κάνετε κράτηση σε δωμάτιο με έκπτωση είτε αυθημερόν είτε έως επτά ημέρες πριν την ημερομηνία που θέλετε.


HOW AIRBNB STARTED?

OR HOW 3 GUYS WENT FROM RENTING AIR MATTRESSES TO A 10 BILLION DOLLAR COMPANY. | ΑΛΛΙΩΣ ΠΩΣ ΤΡΕΙΣ ΦΙΛΟΙ ΚΑΤΕΛΗΞΑΝ ΑΠΟ ΤΟ ΝΑ ΝΟΙΚΙΑΖΟΥΝ ΔΩΜΑΤΙΑ ΝΑ ΓΙΝΟΥΝ ΜΙΑ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗ ΑΞΙΑΣ 10 ΔΙΣΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΩΝ ΔΟΛΑΡΙΩΝ.

2007

Joe } { Brian

make

Two guys in San Francisco rent. Δύο νεαροί στο Σαν Φρανσίσκο αδυνατούν να πληρώσουν το νοίκι.

showed up,

They a simple website (a blog with maps) airbebandbreakfast.com Φτιάνουν ένα απλό site, το airbebandbreakfast.com.

can’t pay

NO

2 men, 1 woman paying $80 each. | Δύο άνδρες και μια γυναίκα εμφανίζονται πληρώνοντας 80 δολάρια ο καθένας.

2009 {Nathan

Went door-to-door in NYC and took photos of listed houses. Πάνε πόρτα πόρτα στη Νέα Υόρκη φωτογραφίζοντας σπίτια.

Aha!

Barry Manilow’s (a famous singer) drummer rents an | O ντράμερ του Barry Manilow νοικιάζει ένα ολόκληρο σπίτι.

house.

entire

first funding

Got $20.000 in from Paul Graham’s Y Combinator. Τα πρώτα 20.000 δολάρια έρχονται από την Paul Graham Y Combinator.

They invited former roommate as a to build the site. | Προσκαλούν τον παλιό τους συγκάτοικο να φτιάξει το site.

co-founder

2014 2010-2011

Raised $7.2 million, then $112 million from and Ashton Kutcher. | Συγκεντρώνουν 7,2 δις και έπειτα 112 εκ. δολάρια από διάφορους επενδυτές.

many investors

$10 BILLION VALUATION 159

DATA AND INSPIRATION BY FUNDERSANDFOUNDERS.COM

rejected

Were by a famous investor in New York. Tους απορρίπτει ένας διάσημος επενδυτής στη Νέα Υόρκη.


Airport guide Jan-Mar | 17 AIA's YELLOW PAGES

ATHENS INTL AIRPORT SERVICES & FACILITIES

An essential guide for all passengers and visitors of Athens International Airport. Ένας απαραίτητος οδηγός για όλους τους επιβάτες και επισκέπτες του Διεθνούς Αερολιμένα Αθηνών.

161


Jan-Mar | 17 Airport Guide DESTINATIONS | ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΙ

WESTERN EUROPE

VIENNA

BRUSSELS

(Zaventem, South Charleroi)

AMSTERDAM EINDHOVEN

MALTA

LARNACA PAPHOS

COPENHAGEN

BARCELONA MADRID

DUBLIN

ISTANBUL

LISBON

(Ataturk, Sabiha Gokcen)

IZMIR

GENEVA ZURICH

STOCKHOLM

NORTH AMERICA DÜSSELDORF FRANKFURT HAMBURG MUNICH STUTTGART

PARIS

BOLOGNA MILAN

BERLIN

(Schonefeld, Tegel)

(Malpensa. Bergamo)

ROME

(Fiumicino, Ciampino)

NAPLES

(Charles de Gaulle)

LYON MARSEILLE

EDINBURGH LONDON

(Gatwick, Heathrow, Stansted)

MANCHESTER

NEW YORK

(Newark Liberty)

THESSALONIKI KASTORIA

KAVALA

ALEXANDROUPOLIS

KOZANI

CORFU

LIMNOS

IOANNINA

MITILINI

SKIATHOS SKIROS

CHIOS

KEFALONIA SYROS

ZAKINTHOS MYKONOS

PAROS MILOS

SAMOS

LEROS KALIMNOS KOS

NAXOS ASTYPALEA

RHODES

SANTORINI

KITHIRA CHANIA

162

IKARIA

GREECE

KARPATHOS HERAKLION

SITIA


EASTERN EUROPE

WARSAW

BUDAPEST

PRAGUE

KIEV

YEREVAN

BRATISLAVA

TBILISI

BUCHAREST

BELGRADE

MOSCOW

TIRANA

SOFIA

(Sheremetyevo, Domodedovo)

ATHENS

NORTH AFRICA, MIDDLE EAST & ASIA

BEIJING

DOHA

BEIRUT

CAIRO ΑLEXANDRIA

JEDDAH

BAHRAIN

DUBAI ABU DHABI

AMMAN

TEL AVIV

TEHRAN

32 DOMESTIC AND 58 INTERNATIONAL SCHEDULED DESTINATIONS* *Valid at the time of printing 163


Jan-Mar | 17 Airport Guide INFORMATION & SERVICES | ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ & ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ Airport Information Services Υπηρεσία Πληροφοριών Αερολιμένα Available 24hours/7days | Διαθέσιμη όλο το 24ωρο +30 210 3530000, email: airport _info@aia.gr, www.aia.gr Should you require assistance in the Terminal, please visit the nearest available Airport Information Counter. | Για αναζήτηση πληροφοριών κατά την παραμονή σας στους χώρους του Αεροσταθμού απευθυνθείτε στο πλησιέστερο Γραφείο Πληροφοριών.

Access | Πρόσβαση Public buses | Αστικά λεωφορεία Tel | Τηλ.: 1185 www.oasa.gr Intercity Buses | Υπεραστικά λεωφορεία KTEΛ Tel/Τηλ.: 14505, www.ktel.org TΑΧΙ-FLAT FARE | ΣΤΑΘΕΡΗ ΧΡΕΩΣΗ Athens city centre – airport (from/to) €38 Day time flat fare (05:00-24:00) €54 Night time flat fare (00:0005:00). | Κέντρο Αθήνας-αεροδρόμιο (από/προς) €38 χρέωση κατά τη διάρκεια της ημέρας (05:00-24:00), €54 χρέωση κατά τη διάρκεια της νύχτας (00:00-05:00) METRO +30 214 4146400, Line 3 (Blue Line) | Γραμμή μετρό 3 (Μπλε Γραμμή) www.stasy.gr. Suburban Railway Προαστιακός Σιδηρόδρομος Tel | Τηλ.: 14511, www.trainose.gr Prebooked taxis | Προμισθωμένα ταξί +30 210 5239524, 5221123, 5227986, e-mail: sataxi@freemail.gr

Services & Facilities Υπηρεσίες & Εγκαταστάσεις Baggage Services Υπηρεσίες Αποσκευών TASK J&P Avax | Υπηρεσία Μεταφοράς Αποσκευών & Επιβατών +30 210 3530100, jp.avax11@athensairport.gr Departures Level: All Users’ Area | Επίπεδο Αναχωρήσεων: Περιοχή Ελεύθερης Πρόσβασης Baggage Wrapping - Care4bag Υπηρεσία Περιτύλιξης Αποσκευών Care4bag +30 210 3530352, www.care4bag.gr Departures Level - All Users’ Area, Arrivals Level: All Users’ Area | Επίπεδο Αναχωρήσεων και Επίπεδο Αφίξεων: Περιοχή Ελεύθερης Πρόσβασης

164

Baggage Storage - Care4bag | Φύλαξη Αποσκευών - Care4bag +30 210 3530352, www.care4bag.gr Arrivals Level: All Users’ Area. | Eπίπεδο Αφίξεων: Περιοχή Ελεύθερης Πρόσβασης Lost & Found/Baggage Tracing Αναζήτηση Αποσκευών Airlines and their ground-handling agents are responsible for baggage handling and delivery at AIA. For further assistance, please contact the appropriate airline/ground handlers. | Οι αεροπορικές εταιρείες και οι φορείς επίγειας εξυπηρέτησης είναι υπεύθυνοι για τη διαχείριση και παραλαβή των αποσκευών στον Διεθνή Αερολιμένα Αθηνών. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με την αεροπορική σας εταιρεία ή το φορέα επίγειας εξυπηρέτησης.

Parking | Στάθμευση P1&P2 (Short Term Parking), 1-2 min walk to the Main Terminal Building. Parking of up to 20’ is free of charge. P3 (Long Term Parking), free-of-charge transport to/fromP3. P3 Holiday: A new service at the lowest prices! Available only through e-Parking. P1&P2 (Στάθμευση Μικρής Διάρκειας), 1-2 λεπτά περπάτημα για τον Κεντρικό Αεροσταθμό. Δωρεάν στάθμευση 20’ παρέχεται στους χώρους στάθμευσης του αεροδρομίου. P3 (Στάθμευση Μακράς Διάρκειας) παρέχεται δωρεάν μεταφορά από/προς P3. P3 Holiday: Μια νέα υπηρεσία με τις χαμηλότερες τιμές στάθμευσης! Διατίθεται μόνο μέσω e-Parking. Executive Valet Parking Υπηρεσία Διακεκριμένης Στάθμευσης. A service that offers maximum convenience to passengers. For further info please contact us on tel. +30 210 3534260 or at www.aia.gr. | Μια υπηρεσία που προσφέρει άνεση και πολύτιμο χρόνο στους επιβάτες. Πληροφορίες: 210 3534260 ή στην ιστοσελίδα μας www.aia.gr. For Motorcycles dedicated parking area at Arrivals curbside, before EXIT 1 and after EXIT 5. | Για μοτοσικλέτες, διαθέσιμοι χώροι στάθμευσης στο Επίπεδο των Αφίξεων πριν από την Έξοδο 1 και μετά την Έξοδο 5. e-Parking: Parking IN the airport from €5/day. Visit www.aia.gr and check our special parking offers! e-Parking: Parking ΜΕΣΑ στο αεροδρόμιο από €5/ημέρα. Μπείτε τώρα στο www.aia.gr και ενημερωθείτε για τις μοναδικές προσφορές στους χώρους στάθμευσης!

Police Lost Property +30 210 3530515 For items lost in the Terminal areas, please contact Airport Lost Property, operated by the Hellenic Police. The office is located at the Arrivals Level and operates on a 24-hour basis. | Υπηρεσία Απολεσθέντων Αντικειμένων Για αντικείμενα που έχουν χαθεί στους χώρους του Αεροσταθμού, απευθυνθείτε στο Γραφείο Απολεσθέντων Αντικειμένων της Ελληνικής Αστυνομίας (τηλ.: 210 3530515), που βρίσκεται στο Επίπεδο Αφίξεων και λειτουργεί όλο το 24ωρο.

Tourism & Car Rentals | Τουρισμός & Ενοικιάσεις Αυτοκινήτων City of Athens Info Point | Σημείο Πληροφόρησης Επισκεπτών Δήμου Αθηναίων +30 210 3530390, www.breathtakingathens.com Arrivals Level: All Users’ Area | Επίπεδο Αφίξεων: Περιοχή Ελεύθερης Πρόσβασης GREEK NATIONAL TOURISM ORGANISATION ΕΛΛΗΝΙΚΟΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥΡΙΣΜΟΥ +30 210 3530989 www.visitgreece.gr Arrivals Level: All Users’ Area. Επίπεδο Αφίξεων: Περιοχή Ελεύθερης Πρόσβασης Travel Agency | Ταξιδιωτικό Γραφείο Aktina Travel Group, +30 210 3530160, Arrivals Level: All Users’ Area | Επίπεδο Αφίξεων: Περιοχή Ελεύθερης Πρόσβασης Car Rentals | Ενοικιάσεις Αυτοκινήτων Arrivals Level: All Users’ Area | Επίπεδο Αφίξεων: Περιοχή Ελεύθερης Πρόσβασης  Avis, +30 210 3530578-9, 3531432  Budget, +30 210 3530553-4, 3530168  Enterprise, +30 210 3533323-5  Hertz, +30 210 3534900  Sixt, +30 210 3530576-7 & 3530556

Banks, ATMs & Currency Exchange Τράπεζες, ATM & Συνάλλαγμα Alpha Bank +30 210 3531464 Arrivals Level: All Users’ Area | Επίπεδο Αφίξεων: Περιοχή Ελεύθερης Πρόσβασης ATMs in various locations | ATM σε διάφορα σημεία Currency Exchange Ανταλλακτήρια Συναλλάγματος: ONExchange, www.onexhange.gr +30 210 3531444   Departures Level: All Users’ Area – All Passengers’ Area – Non Schengen Area Επίπεδο Αναχωρήσεων: Περιοχή Ελεύθερης Πρόσβασης – Περιοχή για Επιβάτες – Περιοχή Εκτός Σένγκεν


Jan-Mar | 17 Airport Guide INFORMATION & SERVICES | ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ & ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ  rrivals Level: All Users’ Area – Baggage A Reclaim Area | Επίπεδο Αφίξεων: Περιοχή Ελεύθερης Πρόσβασης – Περιοχή Παραλαβής Αποσκευών   Satellite Terminal Building (STB) | Κτίριο Δορυφορικού Αεροσταθμού 

VAT Refund | Επιστροφή ΦΠΑ, GLOBAL BLUEPREMIER TAX FREE +30 210 3531444, Located in the ONExhange units Departures Level: Non Schengen Area – All Passengers’ Area | Βρίσκεται εντός καταστημάτων ONExhange Επίπεδο Αναχωρήσεων: Περιοχή Eκτός Σένγκεν – Περιοχή για Επιβάτες

Post & Courier Services Ταχυδρομικές Υπηρεσίες The Hellenic Post Office (ELTA) Ελληνικά Ταχυδρομεία (ΕΛΤΑ) +30 210 3530561-2, www.elta.gr Arrivals Level: All Users’ Area | Επίπεδο Αφίξεων: Περιοχή Ελεύθερης Πρόσβασης Courier Services - Care4bag | Υπηρεσίες Ταχυμεταφορών - Care4bag +30 210 3530352. www.care4bag.gr Arrivals Level: All Users’ Area. | Επίπεδο Αφίξεων: Περιοχή Ελεύθερης Πρόσβασης International shipping courier services for documents & packages. | Υπηρεσίες ταχυμεταφορών φακέλων και μικροδεμάτων για το εξωτερικό.

Special Services Ειδικές Υπηρεσίες Limousine Service, Limousine services are provided at the Arrivals Level, between Exits 3 and 4. | Πολυτελή Οχήματα – Λιμουζίνες Η υπηρεσία αυτοκινήτων πολυτελείας παρέχεται στο Επίπεδο Αφίξεων, μεταξύ των Εξόδων 3 και 4. Charging Stations for Mobile Telephones and other Electronic Devices | Ταχυφορτιστές Κινητών Τηλεφώνων και Ηλεκτρονικών Συσκευών Departures Level at all areas – Departure Gates | Επίπεδο Αναχωρήσεων σε όλες τις περιοχές Arrivals Level: All Users Area | Επίπεδο Αφίξεων: Περιοχή Ελεύθερης Πρόσβασης Business Lounges Αίθουσες Αναμονής Διακεκριμένων Επιβατών   Aegean Airlines – “Club” Lounge, Departures Level: All Passengers’ Area Επίπεδο Αναχωρήσεων: Περιοχή για Επιβάτες

166

 oldair Handling, +30 210 35333852 G Departures Level: All Passengers’ Area Επίπεδο Αναχωρήσεων: Περιοχή για Επιβάτες  L ufthansa – “Business” Lounge, Departures Level: All Passengers’ Area | Επίπεδο Αναχωρήσεων: Περιοχή για Επιβάτες   S kyserv Handling Services – “Melina Merkouri”, Departures Level: All Passengers’ Area | Επίπεδο Αναχωρήσεων: Περιοχή για Επιβάτες   S kyserv Handling Services – “Aristotelis Onasis”, Departures Level: Extra Schengen Passengers’ Area | Επίπεδο Αναχωρήσεων: Περιοχή για Επιβάτες Εκτός Σένγκεν  S wissport – “Executive Lounge”, Departures Level: Extra Schengen Passengers’ Area | Επίπεδο Αναχωρήσεων: Περιοχή για Επιβάτες Εκτός Σένγκεν 

Hair Salon K. Xatzis | Κομμωτήριο Κωνσταντίνος Χατζής, +30 210 3530870-1, www.konstantinosxatzis. com Arrivals Level: All Users’ Area Επίπεδο Αφίξεων: Περιοχή Ελεύθερης Πρόσβασης

For the Children Παιδί & Αεροδρόμιο Children’s Play Area +30 210 3532414 Departures Upper Level Νext to the Μuseum (Daily: 9.00-21.00) | Παιδότοπος 210 3532414 Δεύτερος Όροφος Επιπέδου Αναχωρήσεων Δίπλα στο Μουσείο (καθημερινά: 9:00-21:00) Baby Rooms / Baby Change Facilities Χώροι Περιποίησης Βρεφών Available at various locations throughout the terminal | Διαθέσιμοι σε επιλεγμένα σημεία του Αεροσταθμού

Medical Services Ιατρική Βοήθεια EKAV (National Centre for Emergency Care) Thanks to its fully equipped first aid station, AIA provides prompt medical support in emergency situations. The station operates on a 24-hour basis. For further assistance, please inquire directly at the Airport Information Counters. | ΕΚΑΒ (Εθνικό Κέντρο Άμεσης Βοήθειας) Για την αντιμετώπιση έκτακτων περιστατικών, ο ΔΑΑ διαθέτει έναν πλήρως εξοπλισμένο Σταθμό Πρώτων Βοηθειών. Ο σταθμός λειτουργεί σε 24ωρη βάση. Για περισσότερες πληροφορίες παρακαλούμε επικοινωνήστε με τα Γραφεία Πληροφοριών του αεροδρομίου.

Pharmacy | Φαρμακείο Opening hours: 06:00-24:00, +30 210 3533333, Arrivals Level: All Users’ Area Ώρες λειτουργίας: 06:00-24:00, 210 3533333, Επίπεδο Αφίξεων: Περιοχή Ελεύθερης Πρόσβασης AED (Automated External Defibrillators) AIA has installed several befibrillators, stored in special cabinets, located throughout the terminal facilities. Relevant signage has also been mounted for their easy identification. For further assistance, please inquire directly at the Airport Information Counters. | Απινιδωτές Ο Διεθνής Αερολιμένας Αθηνών έχει εγκαταστήσει απινιδωτές (φορητές συσκευές καρδιακής ανάνηψης) σε επιλεγμένα σημεία του Αεροσταθμού. Για τον εύκολο εντοπισμό τους έχει τοποθετηθεί σχετική σήμανση. Για περισσότερες πληροφορίες παρακαλούμε επικοινωνήστε με τα Γραφεία Πληροφοριών του αεροδρομίου.

Visitors’ Services Προγράμματα Ξενάγησης Two-hour Site Tour Programmes Τel. +30 210 3537236, Fax +30 210 3537735 They are free and held twice a week upon availability. | Δίωρα Προγράμματα Ξενάγησης Προσφέρονται δωρεάν, δύο μέρες την εβδομάδα, με σειρά προτεραιότητας.

Assistance for disabled persons and persons with reduced mobility | Εξυπηρέτηση ατόμων με αναπηρία και ατόμων με μειωμένη κινητικότητα A prime concern for Athens International Airport is to provide the best possible services & facilities to disabled persons and persons with reduced mobility making their stay pleasant. Passengers requiring special assistance should notify their airline at the time of ticket reservation and carry with them all necessary medical documentation. You can find more information in the brochure «Disabled persons and persons with reduced mobility». | Ο Διεθνής Αερολιμένας Αθηνών (ΔΑΑ) προσφέρει στα άτομα με αναπηρία και στα άτομα με μειωμένη κινητικότητα ένα περιβάλλον άρτια οργανωμένο σε επίπεδο υποδομών και υπηρεσιών. Σημειώνεται ότι οι επιβάτες που ζητούν ειδική εξυπηρέτηση πρέπει να ενημερώνουν την αεροπορική εταιρεία κατά την κράτηση ή την αγορά του εισιτηρίου και να έχουν μαζί τους τα απαραίτητα ιατρικά έγγραφα σε περίπτωση που τους ζητηθούν. Ενημερωθείτε από το έντυπο «Άτομα με αναπηρία και άτομα με μειωμένη κινητικότητα».


Jan-Mar | 17 Airport Guide INFORMATION & SERVICES | ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ & ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ

Art & Culture at AIA

A

few decades ago what you expected to see at an airport was far from representative of the traditions and history of a particular nation. But things have changed, and today passengers actually look forward to spending a few hours at the airport between their flights. Providing the first and last impressions of a country, the museums, activity areas, exhibitions and other events present in airports enhance travellers’ experiences on many levels. This especially rings true for Athens International Airport, with its three mustsee permanent exhibitions at the Departures Level of the Main Terminal Building. An integral part of the Art & Culture Activities Programme, the exhibitions aim to preserve and promote Greece’s rich cultural heritage while making spending time at the airport a richer and fuller experience for travellers. You also can find out more about the airport’s temporary exhibitions, which further enhance your experience, by visiting AIA’s website (www.aia.gr) or by consulting the latest issue of 2board magazine. Departures Level: 2nd floor - All Users’ Area

M

έχρι πριν από μερικές δεκαετίες, η ιστορία, ο πολιτισμός και οι παραδόσεις δεν είχαν θέση στα περισσότερα αεροδρόμια του κόσμου. Η εξέλιξη όμως του ρόλου των σύγχρονων αεροδρομίων, τα οποία από απλοί, ενδιάμεσοι, ταξιδιωτικοί σταθμοί αναδείχθηκαν σε φορείς πολιτισμού, φανερώνει τη δυναμική τους ως χώρων υποδοχής εκατομμυρίων επισκεπτών. Το αεροδρόμιο της Αθήνας έχει το προνόμιο να λειτουργεί σε μια από τις πιο εμβληματικές πόλεις του κόσμου, με τεράστια συνεισφορά στην ιστορία του παγκόσμιου πολιτισμού. Η ιδιαίτερη ευαισθησία του σε θέματα τέχνης, ιστορίας και εθνικής ταυτότητας αντανακλάται στις τρεις μόνιμες εκθέσεις, που φιλοξενούνται στο Επίπεδο Αναχωρήσεων του κεντρικού κτιρίου του αεροδρομίου της Αθήνας. Την επόμενη, λοιπόν, φορά που θα ταξιδέψετε αεροπορικώς από ή προς την Αθήνα, προγραμματίστε το χρόνο σας για μια επίσκεψη σε αυτές τις εκθέσεις. Eπίσης, μπορείτε να ενημερώνεστε από την ιστοσελίδα του αεροδρομίου (www.aia.gr) και φυσικά από το 2board για το πρόγραμμα των περιοδικών εκθέσεων, που παρουσιάζουν μεγάλο ενδιαφέρον. Επίπεδο Αναχωρήσεων: 2ος όροφοςΠεριοχή Ελεύθερης Πρόσβασης

ΕΧΗΙΒΙΤΙΟΝ ΟF ARCHAEOLOGICAL FINDINGS ΕΚΘΕΣΗ ΑΡΧΑΙΟΛΟΓΙΚΩΝ ΕΥΡΉΜΑΤΩΝ First created in 2003, in co-operation with the Hellenic Ministry of Culture, this exhibition contains 172 archaeological artefacts excavated from AIA’s construction site, dating from the Neolithic and Early Helladic to the post-Byzantine Period. Open daily 06:00-23:00, this exhibition aims to promote the rich cultural heritage of the Mesogeia area. Διαμορφώθηκε το 2003 σε συνεργασία με το

168

Υπουργείο Πολιτισμού για την προβολή της πολιτιστικής κληρονομιάς των Μεσογείων. Περιλαμβάνει 172 αρχαιολογικά ευρήματα, που ήρθαν στο φως κατά τις εργασίες κατασκευής του αεροδρομίου και χρονολογούνται από τη Νεολιθική και Πρώιμη Νεοελλαδική μέχρι τη Μεταβυζαντινή Περίοδο. ( Ώρες λειτουργίας: 06:00-23:00)


ELEFTHERIOS VENIZELOS | ΕΛΕΥΘΈΡΙΟΣ ΒΕΝΙΖΈΛΟΣ With AIA proudly named after this eminent Greek statesman, the exhibition, created in co-operation with the National Research Foundation “Eleftherios K. Venizelos”, outlines the significant role Eleftherios Venizelos played in shaping the history of modern Greece. A series of interactive monitors and representative photographs reveal important aspects of the life and work of this important Greek politician. This exhibition also recognises his major contribution to the development of civil aviation in Greece, such as the establishment of the first Ministry of Aviation.

Με αυτήν την έκθεση, που δημιούργησε σε συνεργασία με το Εθνικό Ίδρυμα Ερευνών «Ελευθέριος Βενιζέλος», ο ΔΑΑ τιμά τον σπουδαίο Έλληνα πολιτικό, στον οποίον οφείλει και το όνομά του. Ο σημαντικός ρόλος που διαδραμάτισε ο Βενιζέλος στην ιστορία της σύγχρονης Ελλάδας αλλά και η καθοριστική συμβολή του στην ανάπτυξη της Πολιτικής Αεροπορίας κατά τη θητεία του ως επικεφαλής στο πρώτο Υπουργείο Αεροπορίας αποκαλύπτονται μέσα από μια σειρά διαδραστικών οθονών και φωτογραφιών εποχής, που παρουσιάζουν πτυχές της ζωής και του έργου του.

THE ACROPOLIS MUSEUM A classic destination TO ΜΟΥΣΕΊΟ ΑΚΡΌΠΟΛΗΣ Ένας κλασικός προορισμός This exhibition is hosted in a specially-designed area of the Main Terminal Building and organized in cooperation with the Acropolis Museum. Housing the masterpieces of the Acropolis, the Museum offers its visitors a fresh view of life in Greek antiquity in the comfort of an award winning architect designed contemporary building. The exhibition includes cast copies of the west Parthenon frieze and a cast copy of the Peplos Kore, one of the most beautiful votive offerings of the archaic Acropolis. Additionally, the exhibition presents a digital presentation of the Peplos Kore with the marble surface of the statue colored as it is thought to have been originally, as well as a short video presentation of the Acropolis Museum. | Σε έναν ειδικά διαμορφωμένο χώρο στεγάζεται αυτή η σημαντική έκθεση, που στήθηκε σε συνεργασία με το Μουσείο Ακρόπολης. Στεγάζοντας τα αριστουργήματα της Ακρόπολης, το μουσείο προσφέρει μια φρέσκια ματιά στη ζωή των αρχαίων Αθηναίων μες στο άνετο περιβάλλον ενός σύγχρονου κτιρίου, σχεδιασμένου από βραβευμένο αρχιτέκτονα. Η έκθεση περιλαμβάνει αντίγραφα των λίθων της δυτικής ζωφόρου του Παρθενώνα κι ένα αντίγραφο της «Πεπλοφόρου», ενός εκ των ωραιότερων αφιερωμάτων της αρχαϊκής Ακρόπολης. Παράλληλα, παρουσιάζει μια ψηφιακή αποκατάσταση της «Πεπλοφόρου», στην οποία η μαρμάρινη επιφάνεια του γλυπτού είναι χρωματισμένη έτσι όπως πιστεύεται ότι ήταν αρχικά, καθώς και μια σύντομη προβολή για το Μουσείο Ακρόπολης.

169


Jan-Mar | 17 Airport Guide INFORMATION & SERVICES | ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ & ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ


AIRPORT SHOPPING | ΑΓΟΡΕΣ ΣΤΟ ΑΕΡΟΔΡΟΜΙΟ


Jan-Mar | 17 Airport Guide AIRPORT SHOPPING | ΑΓΟΡΕΣ ΣΤΟ ΑΕΡΟΔΡΟΜΙΟ ATH Airport is the official free mobile

app of Athens Inetrnational Airport. Find your flight details, browse through its shops, get up-to-date information about the Airport and much more through your smartphone.

Το ATH Airport είναι

η επίσημη δωρεάν εφαρμογή για κινητά του Διεθνούς Αερολιμένα Αθηνών. Ενημερωθείτε για τις πτήσεις, πλοηγηθείτε στα καταστήματα, βρείτε πληροφορίες για το αεροδρόμιο και πολλά άλλα από το smartphone σας.

e-Services e-lounge Arrivals Level: All Users’ Area / Free Internet Access Points Departures Level: All Users’ Area, All Passengers’ area, Arrivals Level: All Users’ Area, Gate Lounges B12-13 | e-lounge Επίπεδο Αφίξεων: Περιοχή Ελεύθερης Πρόσβασης / Σημεία Δωρεάν Πρόσβασης στο Διαδίκτυο Επίπεδο Αναχωρήσεων: Περιοχή Ελεύθερης Πρόσβασης, Περιοχή για Επιβάτες, Επίπεδο Αφίξεων: Περιοχή Ελεύθερης Πρόσβασης – Έξοδοι Αναχώρησης B12-13 Wireless Internet Zone (WIZ): The “ATH Free” Wi-Fi Service is available within the Terminal areas and is provided FREE of charge on a 24h basis. | Πρόσβαση στο Διαδίκτυο: Η υπηρεσία ασύρματης πρόσβασης στο διαδίκτυο “ATH Free” παρέχεται ΔΩΡΕΑΝ εντός των χώρων του Αεροσταθμού σε 24ωρη βάση.

e-Check in

Dedicated “e-check-in” access points are available at Departures Entrances 1 & 4 – All Users’ Area and next to Transfer facilities. Self-service Check-in kiosks and Mobile Check-in service are also available. | Σημεία πραγματοποίησης e-checkin, είναι διαθέσιμα –Επίπεδο Αναχωρήσεων - Είσοδοι 1 & 4 –Περιοχή Ελεύθερης Πρόσβασης & δίπλα από τα Γραφεία Ανταποκρίσεων Πτήσεων. Ειδικά μηχανήματα ελέγχου εισιτηρίων (Self Service Check-in kiosks) καθώς και έλεγχος εισιτηρίων μέσω κινητού τηλεφώνου είναι επίσης διαθέσιμα.

172

Airport Retail Park | Εμπορικό Πάρκο Αεροδρομίου The AIRPORT RETAIL PARK is located 2km south to the Main Terminal Building and can easily be accessed either by car via Attiki Odos (exit “RETAIL PARK”) or by all “express” bus lines serving the Airport. | Το ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΠΑΡΚΟ ΑΕΡΟΔΡΟΜΙΟΥ βρίσκεται 2 χλμ. νότια του κτιρίου του Κύριου Αεροσταθμού. Η πρόσβαση είναι εύκολη είτε με αυτοκίνητο μέσω της Αττικής Οδού (έξοδος ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΠΑΡΚΟ) είτε με όλες τις express γραμμές λεωφορείων που εξυπηρετούν το αεροδρόμιο.  IKEA Opening Hours | Ώρες λειτουργίας: Monday-Friday | Δευτ.-Παρ. 10.0021.00, Saturday | Σάββατο: 10.00-20.00 Τel. | Τηλ.: 801 11 22722, www.ikea.gr  Factory Outlet Opening Hours | Ώρες λειτουργίας: Monday-Friday Δευτ.-Παρ. 10.00-21.00, Saturday | Σάββατο 10.00-20.00, Τel. | Τηλ.: 210 3541800, www.factoryoutlet.gr  Kotsovolos Opening Hours Ώρες λειτουργίας: Monday-Friday | Δευτ.-Παρ. 10.00-21.00, Saturday | Σάββατο: 10.00-20.00, Τel. | Τηλ.: 210 2891000, www.kotsovolos.gr

 Leroy Merlin Opening Hours Ώρες λειτουργίας Monday-Friday | Δευτ.-Παρ. 08.3021.00, Saturday | Σάββατο 08.00-20.00 Τel. Τηλ. 210 3542500, www.leroymerlin.gr  Shell Gas Station 24 hour service, Car wash: Daily from 08.00 to 22.00. Τel. | Τηλ. 210 3542380, 24ωρη λειτουργία, εκτός από το πλύσιμο αυτοκινήτων που λειτουργεί καθημερινά από 08.00-22.00. www.shell.com

Metropolitan Expo METROPOLITAN EXPO is located 2km north of the Main Terminal Building and is easily accessed either by car via Attiki Odos (exit “EXHIBITION CENTRE”) or by all means of public transportation serving the Airport (METRO, Suburban railway and “express” airport bus lines). Free shuttle bus service is available during exhibitions from/to the Terminal Building. Shuttle bus station is opposite of Arrivals Gate 3. | Το METROPOLITAN EXPO βρίσκεται 2 χλμ. βόρεια του κτιρίου του Κύριου Αεροσταθμού. Η πρόσβαση είναι εύκολη είτε με αυτοκίνητο μέσω της Αττικής Οδού (έξοδος ΕΚΘΕΣΙΑΚΟ ΚΕΝΤΡΟ) είτε με όλα τα μέσα μαζικής μεταφοράς που εξυπηρετούν το αεροδρόμιο (μετρό, προαστιακός και express γραμμές λεωφορείων). Κατά τη διάρκεια των εκθέσεων παρέχεται δωρεάν μεταφορά από/προς τον Αεροσταθμό. Η στάση του λεωφορείου είναι απέναντι από την Πύλη 3 των Αφίξεων. Tel. | Τηλ. +30 210 3542900, www.metropolitanexpo.gr.

Sofitel Athens Airport Ξενοδοχείο Sofitel Athens Airport

Located opposite to the Main Terminal Building, the hotel features 345 rooms and suites, 7 non-smoking floors, executive floors and two restaurants (“Karavi” and “Mesoghaia”). Sofitel Athens Airport hotel offers a panoramic view bar, a library, 10 meeting rooms with a capacity of 600 guests, as well as a gym with an indoor pool and sauna. Aπέναντι από το κτίριο του Κύριου Αεροσταθμού, το ξενοδοχείο διαθέτει 345 δωμάτια και σουίτες, 7 ορόφους για μη καπνίζοντες, «executive floors», δύο εστιατόρια (Καράβι και Μεσογαία). Επίσης, το ξενοδοχείο Sofitel Athens Airport διαθέτει μπαρ με πανοραμική θέα, βιβλιοθήκη, 10 αίθουσες συνεδριάσεων χωρητικότητας 600 ατόμων, καθώς και γυμναστήριο με εσωτερική πισίνα και σάουνα. Tel. | Τηλ.: +30 210 3544000, www.sofitel-athens-airport.com


USEFUL INFO | ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ

IMPORTANT TELEPHONE NUMBERS ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΤΗΛEΦΩΝΑ General | Γενικά Greek National Tourism Organisation (GNTO) | Eλληνικός Οργανισμός Τουρισμού (ΕΟΤ) Hellenic Police (Athens Call Centre) | Ελληνική Αστυνομία (Τηλ. Κέντρο Αθήνας) Traffic Police Department (Athens) | Τροχαία Αθήνας Traffic Police Department (Piraeus) | Τροχαία Πειραιώς City of Athens (General Information) | Δήμος Αθηναίων (Πληροφορίες) National Directory Inquiries (OTE) | Πληροφορίες Τηλεφωνικού Καταλόγου (ΟΤΕ)

+30 210 8707001 1033 +30 210 5284000 +30 210 4139263, -4 +30 210 5277000 11888

Intl. Calls through an operator (OTE) | Διεθνείς Κλήσεις μέσω Τηλ. Κέντρου (ΟΤΕ)

139

Tourist Police (GNTO Information) | Τουριστική Αστυνομία (Πληροφορίες ΕΟΤ)

1571

Coast Guard | Λιμενική Αστυνομία Greece Weather Forecast | Μετεωρολογικό Δελτίο Ελλάδας Consumer Help Line Ministry of Development | Γραμμή Καταναλωτή

108 14944 1520

Transportation Means | Συγκοινωνιακά Μέσα Intercity Bus Schedules | Δρομολόγια Λεωφορείων ΚΤΕΛ (Kifissos Bus Station)

+30 210-5124910-1

Intercity Bus Schedules | Δρομολόγια Λεωφορείων ΚΤΕΛ (Liosion Bus Station)

+30 210-8317186

Liner Schedules (Recorded in Greek) | Δρομολόγια Πλοίων Urban Rail Transport S.A. | Σταθερές Συγκοινωνίες

14944 +30 214 4146400

Railway Organisation (OSE)-(Information) | Οργανισμός Σιδηροδρόμων Ελλάδος (ΟΣΕ)

14511

Athens Urban Transport Organization (OASA) Οργανισμός Αστικών Συγκοινωνιών Αθηνών (ΟΑΣΑ)

11185

Road Transport | Οδικές Συγκοινωνίες

+30 210 42 70 796

Pireas Port Authority | Λιμεναρχείο Πειραιώς

14571, +30 210 4147800

Rafina Port Authority | Λιμεναρχείο Ραφήνας

+30 22940 22300, 22481

Lavrio Port Authority | Λιμεναρχείο Λαυρίου

+30 22920 26859

Health Care | Ιατρική Βοήθεια Hospitals & Pharmacies on Duty | Εφημερεύοντα Νοσοκομεία & Φαρμακεία Poison Control Centre | Κέντρο Δηλητηριάσεων

14944 +30 210 7793777-8

Emergency Telephone Numbers | Επείγοντα Τηλέφωνα Police Emergency Service | Άμεση Δράση Αστυνομίας

100

Ambulance Service | Κέντρο Άμεσης Βοήθειας (ΕΚΑΒ)

166

European Emergency Call Number | Ευρωπαϊκός Αριθμός Κλήσης Έκτακτης Ανάγκης

112

Fire Brigade | Πυροσβεστική Υπηρεσία

199

Forest Fire Protection Department | Δασοπροστασία

191

NOT TO MISS AT AIA "Greek Forests, Green Destinations" Athens International Airport and Goulandris Natural History Museum-Greek Biotope Wetland/Centre have joined forces to promote Greek forests as significant destinations of great value and recreation with rich biodiversity. The exhibition "Greek Forests, Green Destinations" invites passengers and airport's visitors to admire the natural wealth of Greece "traveling" them to forests with unique beauty and environmental importance. «Art & Environment», Arrivals Area 6/3/2017 – 9/7/2017 Ο Διεθνής Αερολιμένας Αθηνών και το Μουσείο Γουλανδρή Φυσικής Ιστορίας/Ελληνικό Κέντρο Βιοτόπων-Υγροτόπων ενώνουν τις δυνάμεις τους με σκοπό να αναδείξουν τα δάση της Ελλάδας ως σημαντικούς προορισμούς μεγάλης αξίας, αναψυχής και βιωσιμότητας. Η έκθεση "Greek Forests, Green Destinations" αναλαμβάνει να γνωρίσει στους ταξιδιώτες του αεροδρομίου τον φυσικό πλούτο της Ελλάδας, να τους «ταξιδέψει» σε δάση μοναδικής ομορφιάς, οικολογικής σημασίας και υψηλής αισθητικής, προσκαλώντας τους σε μια συναρπαστική περιήγηση στην ελληνική φύση. «Τέχνη & Περιβάλλον», επίπεδο Αναχωρήσεων 6/3/2017 – 9/7/2017

173


Jan-Mar | 17 Airport Guide USEFUL TIPS | ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ

Baby on board by Vassilis Papadopoulos M.D., Ph.D., Ass. Professor in Maternal-Fetal Medicine, Patras Medical School, Greece

A

ir travel during pregnancy can be a source of increased anxiety for pregnant women. Airlines do not allow pregnant women to travel during the 3rd trimester of pregnancy and some of them have an even stricter non-flying policy beyond 20 weeks. It is better to check with your airline on this subject. Provided that the pregnancy is without complications there is no evidence whatsoever that air travel can be harmful for pregnant women or their babies. As such, the risks and the precautions do not differ from the ones in the general population. The major concerns are the changes in the atmosphere, i.e. drop in cabin air pressure and decreased humidity, and the exposure to cosmic radiation. Many women are also feared that flying could cause their water to break or trigger a preterm labor. Whole-body scanners now suited in many USA airports raise also health concerns. Thus far, no evidence exists that the change in cabin air pressure or the decrease in humidity might have a harmful effect in healthy women with uncomplicated pregnancies. The same applies for the concerns that flying causes preterm labor or your waters to break. However, with any flight there is a slight increase in the amount of radiation you may be exposed to. This amount is very low and it is not considered to pose any significant risk to both the mother and her baby. In perspective, in a 6 hour air travel a

person receives a dose of 0.03 mSv, while living in a high altitude (more than 1,500 meters) exposes the same person in 1,5mSv per year, and the radon gas radiation in 2 mSv. Regarding the whole-body scanners the TSA (Transport Safety Administration) reports that the radiation emitted is less than 1/1,000 of the radiation given off in a standard chest X-ray. Due to questions by medical experts, regarding their safety, the TSA insists that pregnant women can opt for a physical “pat down” search instead. In any case, the safest time to travel by air is the 2nd trimester of pregnancy (14-27 weeks). α αεροπορικά ταξίδια κατά την κύηση αποτελούν συχνά πηγή ανησυχίας για τις εγκύους. Οι αεροπορικές εταιρείες δεν τους επιτρέπουν να ταξιδέψουν στο 3ο τρίμηνο της κύησης και μερικές θέτουν ως όριο τις 20 εβδομάδες. Καλό είναι, πριν ταξιδέψετε, να ελέγξετε την πολιτική της εταιρείας σας για το συγκεκριμένο θέμα. Υπό την προϋπόθεση ότι η εγκυμοσύνη είναι χωρίς επιπλοκές, δεν υπάρχει καμία ένδειξη μέχρι στιγμής ότι τα αεροπορικά ταξίδια είναι επικίνδυνα για τις εγκύους ή τα έμβρυα. Σε αυτήν την περίπτωση, οι κίνδυνοι και οι προφυλάξεις που πρέπει να ληφθούν είναι παρόμοιες με τις αντίστοιχες του γενικού πληθυσμού. Οι κύριες ανησυχίες αφορούν τις ατμοσφαιρικές αλλαγές στο θάλαμο επιβατών (πτώση της ατμοσφαιρικής πίεσης ή της υγρασίας), καθώς και την έκθεση στην κοσμική ακτινοβολία. Ανησυχία επίσης υπάρχει ότι η ίδια η πτήση μπορεί να προκαλέσει πρόωρη ρήξη

T

των εμβρυϊκών υμένων ή ακόμα και πρόωρο τοκετό. Τέλος, αυξημένη ανησυχία υπάρχει για τα μηχανήματα «ολικής σάρωσης», που έχουν τοποθετηθεί σε πολλά αεροδρόμια των ΗΠΑ. Μέχρι στιγμής δεν υπάρχει καμία ένδειξη ότι οι μεταβολές στην ατμοσφαιρική πίεση ή την υγρασία μπορεί να προκαλέσουν προβλήματα σε μια κύηση χωρίς επιπλοκές. Επίσης, δεν υπάρχει καμία ένδειξη ότι οι αεροπορικές πτήσεις προκαλούν πρόωρο τοκετό ή ρήξη υμένων. Παρά ταύτα, με τις πτήσεις υπάρχει μικρή αύξηση του ποσοστού κοσμικής ακτινοβολίας στην οποία εκτίθεστε. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για τις πτήσεις που πλησιάζουν τους πόλους της Γης (υπερατλαντικά ταξίδια). Το ποσοστό αυτό όμως θεωρείται αμελητέο και δεν έχει αποδειχθεί ότι προκαλεί βλαπτικές επιδράσεις, ακόμη και στο 1ο τρίμηνο της κύησης, που αποτελεί την πιο ευαίσθητη περίοδο για την ανάπτυξη του εμβρύου. Συγκριτικά, το ποσοστό ακτινοβολίας που δέχεται ένας επιβάτης για ένα ταξίδι 6 ωρών είναι 0.03 mSv, όταν το αντίστοιχο για διαμονή σε υψόμετρο πάνω από 1.500 μέτρα είναι 1.5 mSv το χρόνο κι από τις οικιακές εκπομπές ραδονίου 2 mSv το χρόνο. Όσον αφορά τις μηχανές «ολικής σάρωσης», η αρμόδια επιτροπή στις ΗΠΑ αναφέρει ότι η ακτινοβολία που εκπέμπει αντιστοιχεί στο 1/1,000 μιας ακτινογραφίας θώρακα. Λόγω των αυξημένων ανησυχιών για πιθανές επιπλοκές επιτρέπεται να επιλέξετε σωματική έρευνα αντί να περάσετε από τη μηχανή. Σε κάθε περίπτωση, το ασφαλέστερο διάστημα για αεροπορικά ταξίδια είναι το 2ο τρίμηνο της κύησης (14-27 εβδομάδες).

BEFORE FLYING ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΤΉΣΗ Discuss it with your doctor and check that the time schedule does not interfere with any important tests for the pregnancy. Συζητήστε με το γιατρό σας και καθορίστε το πρόγραμμά σας, ώστε να μην παρεμβαίνει σε βασικές εξετάσεις που πρέπει να γίνουν.  Gather  and have with you all your medical records and medication. | Φροντίστε να έχετε μαζί σας τον ιατρικό σας φάκελο και τα φάρμακα που απαιτούνται.  Check your insurance policy coverings (if travelling abroad). | Ελέγξτε τις καλύψεις του ασφαλιστικού σας φορέα (εάν ταξιδεύετε στο εξωτερικό).  Be informed about special precautions for your destination (e.g. immunizations). Ενημερωθείτε για ειδικά θέματα (π.χ. εμβολιασμούς), που ενδεχομένως αφορούν τη χώρα προορισμού σας.  

Αναφορές-References 1. Royal College of Obstetricians and Gynaecologists (RCOG), Opinion Paper Air travel and pregnancy, January 2011 2. American College of Obstetricians and Gynaecologists (ACOG), Committee Opinion Paper No. 443, Air travel During pregnancy, October 2009

174


TIPS FOR HEALTHY TRAVEL SHOULDER ROTATION ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΉ ΏΜΩΝ Raise shoulders up and rotate back to front. Repeat several times, then reverse direction, rotating front to back. | Ανασηκώστε τους ώμους και περιστρέψτε τους προς τα πίσω. Επαναλάβετε αρκετές φορές, μετά αλλάξτε κατεύθυνση περιστρέφοντάς τους προς τα εμπρός. 2

1

FINGER/TOE STRETCH ΤΈΝΤΩΜΑ ΔΑΧΤΎΛΩΝ Clench fingers inward toward palms, then stretch outward. Repeat several times. Do the same with your toes. | Διπλώστε τα δάχτυλα προς τα μέσα στην παλάμη σας και μετά τεντώστε προς τα έξω. Επαναλάβετε αρκετές φορές. Επαναλάβετε με τα δάχτυλα των ποδιών. 1

NECK ROLL ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΉ ΤΟΥ ΑΥΧΈΝΑ

Drop chin to chest. Slowly and carefully rotate head clockwise several times. Stop and repeat counter-clockwise. Αφήστε το σαγόνι να πέσει στο στήθος σας. Αργά και προσεκτικά γυρίστε αρκετές φορές προς τη φορά των δεικτών του ρολογιού. Κάντε το ίδιο κι αντίθετα. 2

YOUR OPINION COUNTS! Your comments are valuable in our continuous effort to enhance the level of services offered to you. Please take the time to fill in and submit the special form distributed at the airport premises, navigate the airport’s web site http://www. aia.gr/contact.asp?langid=2 or contact us at cqidept@aia.gr. | Kάθε σχόλιό σας είναι πολύτιμο στη συνεχή προσπάθειά μας να βελτιώσουμε το επίπεδο των υπηρεσιών που σας προσφέρουμε. Παρακαλούμε συμπληρώστε το ειδικό έντυπο που διανέμεται στους χώρους του αεροδρομίου, πλοηγηθείτε στην ιστοσελίδα του αεροδρομίου http://www.aia.gr/ contact.asp?langid=2 ή επικοινωνήστε απευθείας μαζί μας στο cqidept@aia.gr.

FOOT FLEX ΛΎΓΙΣΜΑ ΠΈΛΜΑΤΟΣ With heels on floor, lift toes upward as far as possible. Hold for several seconds, then relax feet. Repeat. | Με τις φτέρνες στο έδαφος, σηκώστε τα δάχτυλα όσο μπορείτε περισσότερο προς τα πάνω. Κρατήστε για αρκετά δευτερόλεπτα και μετά χαλαρώστε. Επαναλάβετε.

2

ANKLE ROTATION ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΉ ΑΣΤΡΑΓΆΛΩΝ

Lift one foot slightly off floor, keeping leg stationary. Make several small circular motions. Repeat with other foot. | Ανασηκώστε ελαφρώς το ένα πόδι. Πραγματοποιήστε επαναλαμβανόμενες κυκλικές κινήσεις. Κάντε το ίδιο και με το άλλο πόδι. 1

HEEL LIFT ΑΝΑΣΉΚΩΜΑ ΤΑΚΟΥΝΙΟΎ Lift one heel as high as possible while keeping toes on floor, then relax heel to floor. Repeat while alternating right and left heel. | Ανασηκώστε τη μια φτέρνα όσο το δυνατόν πιο ψηλά, κρατώντας τα δάχτυλα στο έδαφος. Χαλαρώστε. Επαναλάβετε εναλλάσσοντας την αριστερή με τη δεξιά φτέρνα.

WHERΕ TO BUY IT WATER ACTION 2, Leoforos Vouliagmenis, Voula, tel. +30210 8958873, water–action.gr PEARLS CENTER, 3, Filellinon Str. (4th Floor), Syntagma sq., Athens, +30210 3216926

IN THE AIRPORT | ΣΤΟ ΑΕΡΟΔΡΟΜΙΟ

ACCESSORIZE +30210 3533895 ARMANI JEANS: +30210 3532421 ARRIVAL SHOP +30210 3533068 ARTPOINT +30210 3533070 BAG STORIES: +30210 3534206 EMPORIO ARMANI: +30210 3532360 FOLLI FOLLIE: +30210 3533962 HAIRDRESSING SALON K. XATZIS: +30210 3530870 HELLENIC DUTY FREE SHOPS / CIGAR SHOP: +30210 3530792 HELLENIC DUTY FREE SHOPS / CONFECTIONERY +30210 3532162 HELLENIC DUTY FREE SHOPS/PERFUMES & COSMETICS: +30210 3532726 HELLENIC DUTY FREE SHOPS / ELECTRONICS +30210 3532110 HELLENIC DUTY FREE SHOPS/SPIRITS & TOBACCO: +30210 3532162 HELLENIC DUTY FREE SHOPS / BOOKS, TOYS, SOUVENIRS +30210 3532110 HELLENIC DUTY FREE SHOPS / SUNGLASSES +30210 3531023 HELLENIC DUTY FREE SHOPS/GOURMET: +30210 3532455 HUGO BOSS: +30210 3532385 KORRES NATURAL PRODUCTS: +30210 3533002 LAST-MINUTE SHOPPING +30210 3533046 LEONIDAS - TERKENLIS: +30210 3533072 LINKS OF LONDON: +30210 3533560 MASTER OF TIME: +30210 3532388 MCM/ JUICY COUTURE: +30210 3532247 MICHAEL KORS: +30210 3532929 MINI MARKET: +30210 3533402 PHARMACY: +30210 3533333 PIERROS LA COUTURE DES FLEURS: +30210 3534309 POLO RALPH LAUREN: +30210 3532721 SALVATORE FERRAGAMO: +30210 3532719 SUGARFREE: +30210 3530330 SWAROVSKI: +30210 3532726 SWATCH: +30210 3530302 TIMEBOX: +30210 3531023 VICTORIA’S SECRET: +30210 3532435 WHSMITH +30210 3531080

Airport Competition Regulation in Europe THE BOOK IS THE WORK OF OUR COLLEAGUE VARSAMOS STAMATIS, ATTORNEY-AT-LAW AT AIA, ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ ΤΟΥ ΒΙΒΛΙΟΥ ΕΙΝΑΙ Ο ΣΥΝΑΔΕΛΦΟΣ ΒΑΡΣΆΜΟΣ ΣΤΑΜΆΤΗΣ, ΔΙΚΗΓΌΡΟΣ ΣΤΟΝ ΔΑΑ. "Over the past thirty years airports within the EU -including nearly a hundred newly built or rebuilt during that time- have undergone a major economic transformation. From mere infrastructure providers airports have become diversified and complex commercial enterprises in competition with each other. This is the first and only book thus so far to deal with the legal issues surrounding this important development focusing on the impact of EU Directive 12/2009 on airport charges. Furthermore, the book examines the use of airport infrastructure, growing competition among airports and relations between airlines and airports proceeding to a critical analysis of the findings of case law, both international and European, on airport charges and in the context of the new trend of airports and airlines concluding vertical agreements." | «Κατά τη διάρκεια των τελευταίων τριάντα ετών το σύνολο των αεροδρομίων στην ΕΕ -συμπεριλαμβανομένων περίπου εκατό νεόδμητων ή ανακαινισμένων- έχει δεχτεί μεγάλη οικονομική αλλαγή, αφού από απλοί πάροχοι υποδομής τα αεροδρόμια έχουν μεταβληθεί σε πολύπλοκες και διαφοροποιημένες εμπορικές επιχειρήσεις οι οποίες ανταγωνίζονται η μία την άλλη. Αυτό είναι το πρώτο και μοναδικό μέχρι στιγμής βιβλίο το οποίο αντιμετωπίζει τα νομικά ζητήματα που προκύπτουν από αυτή τη σημαντική εξέλιξη, επικεντρωμένο στις επιπτώσεις της Οδηγίας ΕΕ 12/2009 για τα αεροπορικά τέλη. Το βιβλίο, επίσης, εξετάζει τη χρήση της αεροπορικής υποδομής, τον αυξανόμενο ανταγωνισμό μεταξύ αεροδρομίων και τις σχέσεις μεταξύ αεροπορικών εταιρειών και αεροδρομίων προβαίνοντας σε μία κριτική ανάλυση της διεθνούς και Ευρωπαϊκής νομολογίας για τα αεροπορικά τέλη και υπό το πρίσμα των νέων τάσεων στη σύναψη διμερών συμφωνιών μεταξύ αεροπορικών εταιρειών και αεροδρομίων».

175


Jan-Mar | 17 Airport Guide FACES & EVENTS | ΠΡΟΣΩΠΑ & ΓΕΓΟΝΟΤΑ 1

2

3

4

1. Mrs. Jenny Vallianou, Coordinator, Airline Marketing, AIA, Mr. George Athanassiou, Country Manager for Greece, ALITALIA & Mrs. Ioanna Papadopoulou, Director, Communications & Marketing, AIA 2. AIA & RYANAIR celebrated the 6 million passengers to/from Athens inspired by the SPEAK AΘENIAN. BE AN AΘENIAN “Cooloύri” concept 3. AIA & American Airlines’ team 4. Mr. Edo Friart, International Development Manager & Mrs. Valeria Rebasti, Commercial Country Manager Italy & Greece, VOLOTEA & Mrs. Ioanna Papadopoulou

Reaching new heights

B

efore bidding 2016 farewell, on 25 October, AIA celebrated a very successful summer season with American Airlines and its joint business partners, British Airways and Iberia, in a special trade event at the famed Hard Rock Café in Monastiraki. During the evening the airline warmly thanked its customers as well as AIA, for “its continuous support and professionalism”. In the same vein, a celebratory event for Ryanair was held at AIA on the following day, 26 October, on the occasion of completing 6 million passengers travelling to and from Athens since the first Ryanair flight in April 2014. Inspired by AIA’s award-winning campaign for Athens, “Speak Aθenian. Be an Aθenian”, and by the October "Cooloύri " theme, the airline offered each passenger on Ryanair’s six daily flights to Thessaloniki a koulouri (a traditional bagel from Thessaloniki sprinkled with sesame). This winter, Ryanair also added six new routes to Bologna, Bucharest, Dublin, Malta, Mykonos and Sofia. Furthermore, in an event organised for members of the Press, on 22 November, Volotea announced the launch of a new Athens-Genoa route, which will begin operating from 26 May. With the support of AIA, this launch is just one of many of Volotea’s developments via Athens. The next special event of 2016 was held on 24 November at the Embassy of Italy in Athens, themed the “Renaissance” of Alitalia. AIA celebrated the airline’s innovative Italian approach, as revealed through its new uniforms, the “rejuvenation” of its fleet and its newly designed products.

176

Π

ριν αποχαιρετήσει το 2016, ο ΔΑΑ γιόρτασε στις 25 Οκτωβρίου την πολύ επιτυχημένη καλοκαιρινή σεζόν της American Airlines και των επιχειρηματικών εταίρων της, της British Airways και της Iberia, σε μια ιδιαίτερη εκδήλωση για τους τουριστικούς πράκτορες στο γνωστό Hard Rock Café στο Μοναστηράκι. Κατά τη διάρκεια της βραδιάς, η αεροπορική εταιρεία ευχαρίστησε θερμά τόσο τους πελάτες της όσο και τον ΔΑΑ «για τη συνεχή υποστήριξη και τον επαγγελματισμό του». Με την ίδια διάθεση πραγματοποιήθηκε και η εορταστική εκδήλωση της Ryanair στις 26 Οκτωβρίου στο αεροδρόμιο για τη συμπλήρωση των 6 εκατομμυρίων επιβατών της από/προς την Αθήνα από τον Απρίλιο του 2014! Με έμπνευση από τη βραβευμένη ψηφιακή καμπάνια του ΔΑΑ για την Αθήνα, “Speak Aθenian. Be an Aθenian”, και τη θεματική ενότητα του Οκτωβρίου, “Cooloύri”, η εταιρεία ξεκίνησε σχετικό διαγωνισμό στα social media και προσέφερε κουλούρι σε όλους τους επιβάτες των 6 καθημερινών πτήσεων Αθήνα-Θεσσαλονίκη. Αυτόν το χειμώνα, η Ryanair εισήγαγε και 6 νέα δρομολόγια προς την Μπολόνια, το Βουκουρέστι, το Δουβλίνο, τη Μάλτα, τη Μύκονο και τη Σόφια. Σε γεύμα για τους εκπροσώπους του Τύπου, η Volotea ανακοίνωσε στις 22 Νοεμβρίου το νέο της δρομολόγιο Αθήνα-Γένοβα, το οποίο θα ξεκινήσει στις 26 Μαΐου. Με την υποστήριξη του ΔΑΑ, η ενέργεια αυτή αποτελεί άλλη μια επέκταση του δικτύου της από την Αθήνα. Η επόμενη ξεχωριστή εκδήλωση για το 2016 πραγματοποιήθηκε στις 24 Νοεμβρίου στην Πρεσβεία της Ιταλίας στην Αθήνα και είχε ως θέμα την «αναγέννηση» της Alitalia. Ο ΔΑΑ γιόρτασε την καινοτόμο ιταλική αντίληψη της εταιρείας, όπως αποκαλύφθηκε μέσα από τις νέες στολές, την «αναζωογόνηση» του στόλου της και των προϊόντων της.


1

2

4

3

5

1. Kostis Maraveyas brought his music at the airport, an event of “Among the stars” in the context of “Fly me to the moon” entertainment programme 2. Experienced flamenco dancers’ performance at IBERIA’s event at the airport 3. AIA & RYANAIR supported THE SMILE OF CHILD “Your Wishes Fly” Christmas event 4. The SWISS special promotion photo booth van at the airport 5. AIA & AUSTRIAN team at the “Charismattica” Christmas event with AIA’s mascot, Philos the Athenian

Melodies & smiles

O

n 10 November, AIA and Iberia welcomed passengers with a surprise event that involved experienced flamenco dancers introducing Iberia's passengers to the fiery world of flamenco and its passionate music. On 25 November, Swiss organised a special event at AIA to promote Zurich and Geneva as destinations, via the radio station Athens DJ 95,2 and radio presenter Michalis Tsaousopoulos. During the show, a Swiss photo booth van that had travelled around the city taking photos of people with the Swiss Alps as a backdrop arrived at the airport to hold a draw for a free trip to Switzerland. The name of the lucky winner was announced live during the radio show. Next stop, the Mediterranean. The music of Kostis Maraveyas took AIA's visitors on a musical journey featuring nostalgic guitar, drum and percussion melodies on 30 November. This performance comprised one more successful “Among the Stars” events, the new segment of the “Fly me to the Moon” programme that AIA and ελculture cultural platform are staging for the fourth consecutive year. Moving on, on 15 December, AIA and Ryanair celebrated the “Your Wishes Fly” Christmas initiative in support of “The Smile of the Child” organisation. Passengers were invited to exchange festive wishes at the airport by tasting traditional Christmas treats and taking a photo with “Filos the Athenian”, AIA’s mascot. Finally, as part of “The Charming way to Fly” campaign by Austrian Airlines and the airport’s “Speak Αθenian. Be an Αθenian” and “Charismattica” campaigns, the airline and AIA surprised the passengers of Flight OS802 to Vienna on 23 December, offering a good luck charm for the New Year branded with the airline logo and wishing them a happy new year with many travels!

Μ

ε ένα event-έκπληξη καλωσόρισαν ο ΔΑΑ και η Iberia στις 10 Νοεμβρίου τους επιβάτες της εταιρείας. Έμπειροι χορευτές τους μύησαν στον εκρηκτικό κόσμο του φλαμένκο και στη γεμάτη πάθος μουσική του. Στις 25 Νοεμβρίου, η Swiss οργάνωσε μια προωθητική ενέργεια για τους προορισμούς της Ζυρίχης και της Γενεύης, μέσα από τη ζωντανή εκπομπή του 95,2 Athens DJ με τον Μιχάλη Τσαουσόπουλο στο χώρο του αεροδρομίου. Διαφημιστικό βαν της Swiss, το οποίο είχε ταξιδέψει για ένα μήνα σε ολόκληρη την πόλη φωτογραφίζοντας τον κόσμο με φόντο τις Ελβετικές Άλπεις, βρέθηκε επίσης στο αεροδρόμιο δίνοντας την ευκαιρία για ένα ταξίδι-δώρο στην Ελβετία με κλήρωση. Το όνομα του τυχερού νικητή ανακοινώθηκε ζωντανά κατά τη διάρκεια της ραδιοφωνικής εκπομπής. Επόμενος προορισμός, η Μεσόγειος μέσα από τους ρυθμούς του Κωστή Μαραβέγια, ο οποίος στις 30 Νοεμβρίου ταξίδεψε μουσικά τους επισκέπτες του ΔΑΑ σε νοσταλγικές μελωδίες, με κιθάρες, τύμπανα και κρουστά. Αυτή ήταν άλλη μια από τις επιτυχημένες εκδηλώσεις του “Among the Stars”, της νέας ενότητας του “Fly me to the Moon”, για το οποίο συνεργάζονται για τέταρτη συνεχή χρονιά ο ΔΑΑ και η ελculture στους χώρους του αεροδρομίου. Ο ΔΑΑ και η Ryanair γιόρτασαν στις 15 Δεκεμβρίου τη χριστουγεννιάτικη πρωτοβουλία “Your Wishes Fly”, στηρίζοντας τον φιλανθρωπικό οργανισμό Το Χαμόγελο του Παιδιού. Οι επιβάτες προσκλήθηκαν να συμμετάσχουν σε ανταλλαγή ευχών στο αεροδρόμιο με ένα εορταστικό κέρασμα και μια φωτογραφία με τον Φίλο τον Αθηναίο, τη μασκότ του ΔΑΑ. Λίγο αργότερα και στο πλαίσιο της καμπάνιας “The charming way to fly” της Austrian και της “Speak Αθenian. Be an Αθenian” του ΔΑΑ και του “Charismattica” concept, η εταιρεία ετοίμασε με τη σύμπραξη του ΔΑΑ μια έκπληξη στους επιβάτες της πτήσης OS802 προς Βιέννη. Στις 23 Δεκεμβρίου πρoσέφεραν ένα γούρι με το σήμα της εταιρείας και ευχές για μια πολυταξιδεμένη νέα χρονιά!

177


Jan-Mar | 17 Afterword AIR TRAVEL IN 2050

The Future by Airbus

PASSENGER EXPECTATIONS OF AIR TRAVEL IN THE FUTURE. | ΟΙ ΠΡΟΣΔΟΚΙΕΣ ΤΩΝ ΕΠΙΒΑΤΩΝ ΓΙΑ ΤΑ ΕΝΑΕΡΙΑ ΤΑΞΙΔΙΑ ΤΟΥ ΜΕΛΛΟΝΤΟΣ.

86%

Aircraft using less fuel. | Αεροσκάφη που χρησιμοποιούν λιγότερα καύσιμα.

86%

Aircraft which release fewer carbon emissions. Αεροσκάφη με λιγότερες εκπομπές διοξειδίου του άνθρακα.

78%

Αircraft that are powered by non-fossil fuels. | Αεροσκάφη που τροφοδοτούνται από μη ορυκτά καύσιμα.

66%

Quieter aircraft. Αθόρυβα αεροσκάφη.

Aircraft innovations rated according to how much they appeal to the responders. Καινοτομίες αεροσκαφών, βαθμολογημένες σύμφωνα με τις προτιμήσεις των ερωτηθέντων.

GLOBAL TRAVELLERS BELIEVE | TAΞΙΔΙΩΤΕΣ ΑΠ’ ΟΛΟ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ ΠΙΣΤΕΥΟΥΝ ΟΤΙ...

63%

Aircraft in the future will need to be more environmentally sustainable. | Τα αεροσκάφη στο μέλλον χρειάζεται να είναι περισσότερο βιώσιμα.

We will fly more by 2050. Θα πετάμε περισσότερο μέχρι το 2050.

32%

28%

Delays and late arrival is the most annoying aspect of travel. | Καθυστερήσεις και αργοπορημένες αφίξεις είναι τα πιο ενοχλητικά κομμάτια του ταξιδιού.

More investment should be made to improve flight efficiencey. | Πρέπει να γίνουν περισσότερες επενδύσεις, για να βελτιωθεί η αποδοτικότητα των πτήσεων.

65%

think only sometimes airlines take the most direct routes. | θεωρεί ότι οι αεροπορικές εταιρείες ακολουθούν μόνο μερικές φορές τα πιο απευθείας δρομολόγια.

37% Air travel is getting more stressful. Τα εναέρια ταξίδια γίνονται περισσότερα αγχωτικά.

57%

think Air Traffic Control is the cause for non-direct routes. | θεωρεί ότι ο Έλεγχος Εναέριας Κυκλοφορίας είναι ο λόγος για τα μη απευθείας δρομολόγια. SOURCE: AIRBUS.COM

96%


2BOARD / Black & White Issue, Winter 2017  

2Board magazine, the official magazine of the Athens International Airport, reflects its prestige, covering at the same time, all the servic...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you