Page 1

IL LAGO DI GARDA, VERONA E LA SUA PROVINCIA DA, IL LAGO DI GAR SUA PROVINCIA VERONA E LA

DA, IL LAGO DI GAR SUA PROVINCIA VERONA E LA


THE PROVINCE OF VERONA Dear Guests, WELCOME CARD and WELCOME FUN CARD 2012 are pleasant free bonus that will facilitate your stay in our district. This booklet shows where you can enjoy discounts and benefits for parks, museums, navigation on the lake, sports facilities, bars, restaurants, wineries and more. It also includes all the useful addresses and telephone numbers for getting information on opening hours of the various structures. We wish to thank everyone who has agreed to this initiative.

DIE PROVINZ VERONA Verehrte Gäste, die WELCOME CARD und WELCOME FUN CARD 2012, angenehme Begleiter Ihres Aufenthalts in unserer Region, überreichen wir Ihnen kostenlos. Diese Broschüre erläutert, wo Sie interessante Ermäßigungen und Vergünstigungen bei Parks, Museen, Seeschifffahrt, Sportanlagen, Cafés, Restaurants, Weinkellereien und Osterien erhalten können. Sie enthält nützliche Adressen und Telefonnummern, um Informationen über die Öffnungszeiten der verschiedenen Strukturen zu erhalten. Unserer besonderer Dank gilt all jenen, die sich an dieser Initiative beteiligt haben und somit einen Service für Bürger und Gäste anbieten.

LA PROVINCE DE VÉRONE Chers Clients, WELCOME CARD et WELCOME FUN CARD 2012 vous accompagnera pendant votre séjour dans notre région. Cette brochure illustre où vous pourrez profiter de remises et d’avantages dans parcs, musées, navigation sur le lac, équipements sportifs, bars, restaurants, caves et bistrots. Elle indique également toutes les adresses et numéros de téléphone utiles pour obtenir des renseignements sur les horaires d’ouverture des différentes structures. Nous souhaitons remercier tout ceux qui ont participé à l’initiative. 2


PROVINCIA DI VERONA Gentili Ospiti, WELCOME CARD e WELCOME FUN CARD 2012 sono un piacevole omaggio che accompagna e agevola il vostro soggiorno alla scoperta del territorio veronese. Questo opuscolo cerca di seguire passo passo la vostra vacanza spiegandovi dove e come si possa usufruire di interessanti sconti e agevolazioni per la visita di parchi, musei, per una navigazione sul lago, per l’accesso a impianti sportivi, bar, ristoranti, cantine e osterie. Fornisce inoltre al visitatore i recapiti utili per reperire informazioni sugli orari di apertura delle varie strutture. Desideriamo rivolgere un ringraziamento particolare a quanti hanno aderito all’iniziativa, certi di aver reso un servizio ai cittadini e agli ospiti.

Ruggero Pozzani

Giovanni Miozzi

Assessore al Turismo e allo Sport

Presidente

PER LA GENTILE COLLABORAZIONE PRESTATA SI RINGRAZIA

3


ARDA, IL LAGO DI G PROVINCIA A SU VERONA E LA

COME USARE WELCOME CARD 2012 COLORE BLU Per godere delle agevolazioni di Welcome Card 2012 è necessario mostrare sempre e in anticipo la Card in ristoranti, cantine, bar, pasticcerie, musei e mezzi di trasporto.

HOW TO USE WELCOME CARD 2012 BLUE COLOURED To enjoy all the benefits of Welcome Card 2012 it is always necessary to show the card in advance in museums, restaurants, wineries, bars, pastry, ice cream shops and means of transport.

WELCOME CARD 2012 BLAUE FARBE VERWENDUNGSWEISE Um in den Genuss der Welcome Card 2012 Ermässigungen zu kommen, ist es notwendig die Karte im voraus in den Restaurants, WeinKellern, Bars, Konditoreien, Eisdielen, und Verkehrsmitteln zu zeigen.

COMMENT UTILISER LE PASS WELCOME CARD 2012 - COULEUR BLEU Afin d’avoir les avantages de Welcome Card 2012, il faut toujours montrer d’abord le pass dans les restaurants, les chais, les cafés, les glaciers, les pâtisseries, les musées et les moyens de transport. 4


ARDA, IL LAGO DI G A PROVINCIA SU LA E A N O VER

COME USARE WELCOME FUN CARD 2012 COLORE GIALLO Per godere dei vantaggi di Welcome Fun Card 2012 nei parchi che hanno aderito all’iniziativa, è necessario consegnare sempre la Card alla biglietteria del parco dove verrà convertita con il biglietto d’entrata con l’agevolazione concordata.

HOW TO USE WELCOME FUN CARD 2012 YELLOW COLOURED To enjoy all the benefits of Welcome Fun Card 2012 in all parks enclosed in this booklet, it is always necessary to give the card to the Ticket Office of the Park. It will be converted into the entrance fee with the agreed discount.

WELCOME FUN CARD 2012 GELBE FARBE VERWENDUNGSWEISE Um in den Genuss der Vorteile der Welcome Fun Card 2012 in den Parks, die sich der Initiative angeschlossen haben, zu kommen, müssen Sie die Karte an der Kasse abgeben. Sie erhalten im Gegenzug eine Eintrittskarte mit der entsprechenden Vergünstigung.

COMMENT UTILISER LE PASS WELCOME FUN CARD 2012 - COULEUR JAUNE Pour obtenir les facilités du pass Welcome Fun Card 2012, pour les parcs qui adhèrent à cette initiative il faut toujours remettre le pass au guichet du parc ainsi que l’on pourra le changer avec le billet avec la réduction établie. 5


LA G O DI G AR DA - M ONTE BALDO

LAGO DI GARDA MONTE BALDO PARCHI DIVERTIMENTO AMUSEMENT PARKS VERGNÜGUNGSPARKS PARCS D’AMUSEMENT GARDALAND PARK Loc. Ronchi - CASTELNUOVO D/G Tel. 045 6449777 www.gardaland.it - infobox@gardaland.it Consegna la Welcome Fun Card alle biglietterie di Gardaland Park, avrai diritto ad uno sconto di 3,50€ sul prezzo del biglietto a tariffa intera diurna. Non cumulabile con altre promozioni Gardaland in corso. Non vendibile. Valido dal 31.3.2012 al 4.11.2012. (Cod. GLD 1227) Hand in your Welcome Fun Cards at the Gardaland Park ticket office to get a 3,50€ discount on the full day ticket. This offer cannot be used in conjunction with other Gardaland Park promotions and is unsaleable. Valid from 31.3.2012 to 4.11.2012. (Cod. GLD 1227). 3,50€ Ermässigung auf die tägliche Eintrittskarte direkt an der Kasse von Gardaland Park. Unverkäuflich und mit anderen Gardaland Park Angeboten nicht kombinierbar. Nur gültig von 31.3.2012 bis 4.11.2012. (Cod. GLD 1227). Remise de 3,50€ sur le billet journalier entier acheté directement au Gardaland Park. Cette initiative n’est pas valable avec d’autres promotions Gardaland en cours et c’est invendable. Valable du 31.3.2012 au 4.11.2012. (Cod. GLD 1227).

GARDALAND SEA LIFE Acquarium Località Ronchi - CASTELNUOVO D/G Tel. 045 6449777 www.gardalandsealife.it 6

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA


PARCO NATURA VIVA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Loc. Figara, 40 - BUSSOLENGO Tel. 045 7170113 - Fax 045 6770247 www.parconaturaviva.it - info@parconaturaviva.it Sconto di 3,00 € sul biglietto d’ingresso singolo (anno 2012). Non cumulabile con altre promozioni. 3,00 € discount on the full price ticket (year 2012). Not cumulative with other promotions. 3,00 € Ermässigung auf den Preis der Eintrittskarte (Jahr 2012). Mit anderen Angeboten nicht kombinierbar. Remise de 3,00 € sur le billet d’entrée entier (année 2012). Cette initiative n’est pas valable avec d’autres promotions en cours.

MOVIELAND PARK

LA G O DI G AR DA - M ONTE BALDO

Consegna la Welcome Fun Card presso le biglietterie di Gardaland SEA LIFE Aquarium, avrai diritto ad uno sconto di 5,00 € sul prezzo del biglietto a tariffa intera. Non cumulabile con altre promozioni Gardaland SEA LIFE Aquarium in corso. Non vendibile. Valido dal 31.3.2012 al 31.12.2012. (Cod. SL 1045). Hand in your Welcome Fun Card at the Gardaland SEA LIFE Aquarium ticket office to get a 5,00 € discount on the full day ticket. This offer cannot be used in conjunction with other Gardaland SEA LIFE Aquarium promotions and is unsaleable. Valid from 31.3.2012 to 31.12.2012. (Cod. SL 1045). 5,00 € Ermässigung auf die tägliche Eintrittskarte direkt an der Kasse von Gardaland SEA LIFE Aquarium. Unverkäuflich und mit anderen Gardaland SEA LIFE Aquarium Angeboten nicht kombinierbar. Gültig von 31.3.2012 bis 31.12.2012. (Cod. SL 1045). Remise de 5,00 € sur le billet journalier entier acheté directement au Gardaland SEA LIFE Aquarium. Cette initiative n’est pas valable avec d’autres Gardaland SEA LIFE Aquarium promotions en cours et c’est invendable. Valable du 31.3.2012 au 31.12.2012. (Cod. SL 1045).

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Fossalta, 58 - LAZISE Tel. 045 6969900 - Fax 045 6969901 www.movieland.it - info@canevaworld.it Aperto tutti i giorni dalle ore 10.00 dal 6 Aprile al 16 Settembre e tutti i week end fino al 28 Ottobre + 31 Ottobre e 1 Novembre 2012. Sconto di 2,00 € su tutta la biglietteria ai parchi Aqua e Studios di Movieland Park. L’iniziativa non è valida con altre promozioni in corso. 7


VARIE - MISCELLANEOUS SONSTIGES - SERVICES DIVERS HOLLYWOOD DISCOTECA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Montavoletta, 11 - BARDOLINO Tel. 045 7210580 - Fax 045 6211240 www.hollywood.it - info@hollywood.it

L AGO DI G AR DA - M ONTE BALDO

Ingresso ridotto ai possessori della Welcome Card. Reduced ticket for Welcome Card holders. Reduzierter Eintritt mit Welcome Card. Billet réduit pour les détenteurs de la Welcome Card.

IL QUADRANTE

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Festara Vecchia, 30 - BUSSOLENGO Tel. 045 6702606 - Fax 045 6702612 www.ilquadranteabbigliamento.it info@ilquadranteabbigliamento.it Sconto del 15% su tutta la merce. Sconto del 9% su Levi’s. Non cumulabile con altre promozioni. 15% discount on all the items. 9% discount on Levi’s. Not cumulative with other promotions. 15% Ermässigung auf das ganze Sortiment. 9% Ermässigung auf Levi’s. Mit anderen Angeboten nicht kombinierbar. Remise de 15% sur toute la marchandise. Remise de 9% sur les produits Levi’s. Cette initiative n’est pas valable avec d’autres promotions en cours.

ALIMENTARI PALLUA DELICATEZZE DEL GARDA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Corso Garibaldi, 5 - MALCESINE Tel. 045 7400050 - Fax 045 6570921 www.delicatezzedelgarda.com - info@olivetto.it Sconto del 10% - 10% discount. 10% Ermässigung - Remise de 10%.

24


VERONA

FONDAZIONE MUSEO MINISCALCHI ERIZZO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via San Mammaso, 2/A - VERONA Tel. 045 8032484 - Fax 045 8032484 www.museo-miniscalchi.it info@museo-miniscalchi.it

VE R ONA

MUSEI E MONUMENTI MONUMENTS AND MUSEUMS DENKMÄLER UND MUSEEN MONUMENTS ET MUSÉES

3,00 € biglietto d’ingresso - 3,00 € entry ticket. 3,00 € für die Eintrittskarte - 3,00 € billet d’entrée.

MUSEO AFRICANO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Vicolo Pozzo, 1 - VERONA Tel. 045 8092199 - Fax 045 8092291 www.museoafricano.org - info@museoafricano.org 2,00 € biglietto d’ingresso - 2,00 € entry ticket. 2,00 € für die Eintrittskarte - 2,00 € billet d’entrée.

PALAZZO E GIARDINO GIUSTI

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Giardino Giusti, 2 - VERONA Tel. 045 8034029 - Fax 045 8034029 Sconto del 10% sul biglietto intero. 10% discount on the full ticket. 10% Ermässigung auf die Eintrittskarte. Remise de 10% sur le billet entier. 25


TORRE DEI LAMBERTI

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via della Costa, 2 - VERONA Tel. 045 9273027 - Fax 045 594279 www.agec.it - torredeilamberti@agec.it Ingresso a tariffa ridotta (4,50 €) - Reduced ticket (4,50 €). Reduzierter Eintritt (4,50 €) - Billet réduit (4,50 €).

SPETTACOLI - EVENTS VERANSTALTUNGEN - SPECTACLES FONDAZIONE ARENA DI VERONA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

VE R ONA

Via Dietro Anfiteatro, 6/B - VERONA Tel. 045 8005151 - Fax 045 8013287 www.arena.it - info@arena.it Biglietto ridotto per gli spettacoli del Festival Lirico come da listino 2012. Massimo 2 biglietti ridotti per ciascun possessore di Welcome Card. Promozione valida solo presso il punto vendita di Via Dietro Anfiteatro, 6/B (Verona). Reduced ticket for the Opera Festival (see program 2012). Maximum of 2 reduced tickets per Welcome Card owners. Valid only at the ticket office in Via Dietro Anfiteatro, 6/B (Verona). Reduzierter Eintritt für die Festspiele in der Arena (wie nach Programme 2012). Maximal zwei reduzierte Eintrittskarten für jeden Besitzer der Welcome Card. Gültig nur beim Ticket Office in Via Dietro Anfiteatro, 6/B (Verona). Billets du Festival Lyrique réduits (programme 2012). Maximum 2 billets réduits par personne sur présentation de la Welcome Card. Valable uniquement au guichet de Via Dietro Anfiteatro, 6/B (Verona).

GUIDE E VISITE GUIDATE TOURIST GUIDES AND GUIDED TOURS FREMDENFÜHRER UND GEFÜHRTE BESICHTIGUNGEN GUIDES ET VISITES GUIDÉES GUIDE CENTER VERONA Via Scala Santa, 14 - VERONA Tel. 045 595047 - Fax 045 590717 www.guideverona.com - info@guideverona.com 26

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA


LESSINIA

MUSEO CIVICO ETNOGRAFICO “LA LESSINIA: L’UOMO E L’AMBIENTE”

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Spiazzi, 4 - BOSCO CHIESANUOVA Tel. 045 6780280 - Fax 045 7050389 museocivico@boscochiesanuova.net

L E S S INIA

MUSEI E MONUMENTI MONUMENTS AND MUSEUMS DENKMÄLER UND MUSEEN MONUMENTS ET MUSÉES

1,00 € biglietto d’ingresso. (Verificare giorni di apertura). 1,00 € entry ticket. (Check opening days). 1,00 € für die Eintrittskarte. (Bitte überprüfen Sie die Öffnungszeiten). 1,00 € billet d’entrée. (Vérifiez les jours d’ouverture).

MUSEO GEOPALEONTOLOGICO DI CAMPOSILVANO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Covolo, 1 - VELO VERONESE Fraz. CAMPOSILVANO Tel. 045 6516005 - Fax 045 6516005 fossili.camposilvano@libero.it Ingresso ridotto al museo e alla grotta del covolo (2,00 €). Reduced entry ticket to the museum and to the cave (2,00 €). Reduzierter Eintritt für Museum und Grotte (2,00 €). Billet réduit au musée et à la grotte (2,00 €). 33


VALPOLICELLA

VAL P OL IC E L L A

PARCHI DIVERTIMENTO AMUSEMENT PARKS VERGNÜGUNGSPARKS PARCS D’AMUSEMENT

PARCO DELLE CASCATE DI MOLINA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Bacilieri - FUMANE, Fraz. MOLINA Tel. 045 7720185 - Fax 045 7720185 www.parcodellecascate.it - info@cascatemolina.it Sconto del 10% sul biglietto intero. 10% discount on the full price ticket. 10% Ermässigung auf den Preis der ganzen Eintrittskarte. Remise de 10% sur le billet d’entrée entier.

PERSICUM PARCO ACQUATICO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Viale Verona, 36 - PESCANTINA Tel. 045 7153466 - Fax 045 6756170 www.persicumpark.it - info@persicumpark.it Ingresso omaggio per un bambino fino a 10 anni accompagnato da un adulto pagante. One free child entry (up to 10 years old) with one full paying adult ticket. Ein Kind bis 10 Jahre gratis pro zahlender Erwachsener. Entrée gratuite pour un enfant de moins de 10 ans accompagnés d’un adulte payant. 34


MUSEI E MONUMENTI MONUMENTS AND MUSEUMS DENKMÄLER UND MUSEEN MONUMENTS ET MUSÉES GIARDINO DI POJEGA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Pojega - NEGRAR Tel. 045 7210028 - 045 7501940 Fax 045 7210704 www.pojega.com - info@pojega.com

RISTORANTI ED ENOTECHE RESTAURANTS AND WINE SHOPS RESTAURANTS UND WEINANDLUNGEN RESTAURANTS ET ENOTHÈQUES PIZZERIA TRATTORIA LA LUMIÈRE

VAL P OL IC E L L A

7,00 € biglietto d’ingresso. 7,00 € entry ticket. 7,00 € für die Eintrittskarte. 7,00 € billet d’entrée.

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Ponzeio, 5 - NEGRAR Tel. 045 7525472 Sconto del 10% al possessore della Welcome Card. 10% discount for Welcome Card holders. 10% Ermässigung mit Welcome Card. Remise de 10% pour les détenteurs de la Welcome Card.

TRATTORIA CAPRINI

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Zanotti, 9 - NEGRAR, Fraz. TORBE Tel. 045 7500511 www.trattoriacaprini.it - info@trattoriacaprini.it Sconto del 10% sul menu degustazione Valpolicella. 10% discount on the Valpolicella tasting menu. 10% Ermässigung auf das Valpolicella Verkostungsmenü. Remise de 10% sur le menu dégustation de la Valpolicella. 35


EST VERONESE RISTORANTI ED ENOTECHE RESTAURANTS AND WINE SHOPS RESTAURANTS UND WEINANDLUNGEN RESTAURANTS ET ENOTHÈQUES

E S T VE R ONE S E

RISTORANTE TRATTORIA AL CHIOSTRO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Loc. Villanova - Piazza San Benedetto, 3 SAN BONIFACIO Tel. 045 6103469 - 333 1541918 - Fax 045 7614211 www.trattoriaalchiostro.it - info@trattoriaalchiostro.it Sconto del 10% sul menu à la carte. 10% discount on the à la carte menu. 10% Ermässigung auf das Menü à la carte. Remise de 10% sur le menu à la carte.

LA LOCANDA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Municipio, 51 SAN MARTINO BUON ALBERGO, Fraz. MARCELLISE Tel. 045 8740098 Sconto del 10%. Ogni dieci persone paganti, una omaggio. 10% discount. One complimentary meal per 10 purchased. 10% Ermässigung. Alle 10 Gerichte, eins ist kostenlos. Remise de 10%. Un repas gratuit pour 10 payants.

ENOTECA PASSIONE VINO DELL’ISTITUTO ENOLOGICO ITALIANO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Nazionale, 4 - SOAVE Tel. 045 7614059 - Fax 045 7614059 www.enotecaverona.com - passionevino@istitutoenologico.it Sconto del 15% su tutta la merce ad esclusione dei prodotti in promozione. 15% discount except on special offers. 15% Ermässigung ausgenommen Werbeware. Remise de 15% sur tous les produits sauf promotions. 40


PIZZERIA SCALIGERA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via XXV Aprile, 17 - SOAVE Tel. 045 7680708 Sconto del 5% (non valido su pizze da asporto). 5% discount (not valid on take-away pizzas). 5% Ermässigung (nicht gültig für Pizza zum Mitnehmen). Remise de 5% (pas valable sur les pizzas à emporter).

ALBERGO RISTORANTE ALLA BETTOLA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Bettola, 1 - TREGNAGO Tel. 045 7840018 - Fax 045 7840018 www.allabettola.it - arbettola@tiscali.it

AZIENDE AGRICOLE E CANTINE FARMS AND WINE CELLARS LANDWIRTSCHAFTLICHE BETRIEBE UND WEINKELLER EXPLOITATION AGRICOLE ET CAVE À VINS CASA VINICOLA CAMBRAGO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Loc. San Zeno - Via Cambrago, 7 COLOGNOLA AI COLLI Tel. 045 7650745 - Fax 045 6150062 www.cambrago.it - info@cambrago.it

E S T VE R ONE S E

Sconto del 10% - 10% discount - 10% Ermässigung - Remise de 10%.

Sconto del 15% - 15% discount - 15% Ermässigung - Remise de 15%.

SOC. AGR. VILLA CANESTRARI

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Dante Broglio, 2 - COLOGNOLA AI COLLI Tel. 045 7650074 - Fax 045 6170120 www.villacanestrari.com - info@villacanestrari.com Sconto del 5% sui vini presso il punto vendita. 5% discount on wines at the shopping corner. 5% Ermässigung auf die Weine in der Betriebsverkaufsstelle. Remise de 5% sur les vins chez le producteur.

AZ. AGR. TRABUCCHI D’ILLASI

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Loc. Monte Tenda, 3 - ILLASI Tel. 045 7833233 - Fax 045 6528112 www.trabucchidillasi.it - azienda.agricola@trabucchidillasi.it Sconto del 15% - 15% discount - 15% Ermässigung - Remise de 15%. 41


AZ. AGR. BALESTRI VALDA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Monti, 44 - SOAVE Tel. 045 7675393 - Fax 045 7681296 www.vinibalestrivalda.com - info@vinibalestrivalda.com Sconto del 5% - 5% discount. 5% Ermässigung - Remise de 5%.

AZ. AGR. MONTE TONDO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via San Lorenzo, 89 - SOAVE Tel. 045 7680347 - Fax 045 6198567 www.montetondo.it - info@montetondo.it

E S T VE R ONE S E

Sconto del 5% sull’acquisto di vini aziendali. 5% discount on in-house wines. 5% Ermässigung auf Hausweine. Remise de 5% sur les vins chez le producteur.

CANTINA DI SOAVE IN BORGO ROCCA SVEVA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Covergnino, 7 - SOAVE Tel. 045 6139845 - Fax 045 6191248 www.cantinasoave.it - www.cantinasoaveusa.com borgoroccasveva@cantinasoave.it Sconto del 10% sul vino in bottiglia presso i wine shops di Soave, Illasi e Montecchia di Crosara. 10% discount on bottled wines at the wine shops in Soave, Illasi and Montecchia di Crosara. 10% Ermässigung auf Flaschenwein im Wine Shops in Soave, Illasi und Montecchia di Crosara. Remise de 10% sur le vin en bouteille aux wine shops de Soave, Illasi et Montecchia di Crosara.

SPORTS A. D. CENTRO IPPICO ANDREIS

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Loc. Deserto, 1-3 - ILLASI, Fraz. CELLORE Tel. 045 7834441 - 349 4272378 Fax 045 7834441 www.agriturismoandreis.it - mery.canteri@gmail.com Sconto del 10% - 10% discount. 10% Ermässigung - Remise de 10%. 44


PIANURA VERONESE

CENTRO AMBIENTALE ARCHEOLOGICO PIANURA DI LEGNAGO - MUSEO CIVICO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via E. Fermi, 10 - LEGNAGO Tel. 0442 601460 - Fax 0442 609735 www.centroambientalearcheologico.it info@centroambientalearcheologico.it Gadget in omaggio - Gadget for free. Ein Gadget als Geschenk - Un gadget gratuit.

FONDAZIONE FIORONI MUSEI E BIBLIOTECA PUBBLICA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via G. Matteotti, 39 - LEGNAGO Tel. 0442 20052 - Fax 0442 603490 www.fondazione-fioroni.it - museo@fondazione-fioroni.it

P IANU R A VE R ONES E

MUSEI E MONUMENTI MONUMENTS AND MUSEUMS DENKMÄLER UND MUSEEN MONUMENTS ET MUSÉES

Gadget in omaggio - Gadget for free. Ein Gadget als Geschenk - Un gadget gratuit.

ASS. MUSEO NICOLIS

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Viale Postumia - VILLAFRANCA DI VERONA Tel. 045 6303289 - Fax 045 7979493 www.museonicolis.com info@museonicolis.com - segreteria@museonicolis.com Ingresso ridotto: 8,00 €. Ingresso omaggio ai bambini da 0 a 5 anni. Reduced entry ticket: 8,00 €. Free admission for children from 0 to 5 years. Reduzierter Eintritt: 8,00 €. Kostenloser Eintritt für Kinder von 0 bis 5 Jahren. Billet réduit: 8,00 €. Entrée gratuite pour les enfants de 0 à 5 ans. 45


RISTORANTI ED ENOTECHE RESTAURANTS AND WINE SHOPS RESTAURANTS UND WEINANDLUNGEN RESTAURANTS ET ENOTHÈQUES RISTORANTE VIGNAL

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Cavour, 6 - CASTEL D’AZZANO Tel. 045 8529120 - Fax 045 8529118 www.ristorantevignal.com - info@ristorantevignal.com

P I ANU R A VE R ONES E

Sconto del 10% sul menu à la carte. 10% discount on the à la carte menu. 10% Ermässigung auf das Menü à la carte. Remise de 10% sur le menu à la carte.

RISTORANTE PIZZERIA PALAZZO DE’ MERLI

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Piazza Pradelle, 78 - GAZZO VERONESE Tel. 0442 550186 - Fax 045 550186 www.palazzodemerli.it ristorantepizzeria@palazzodemerli.it Sconto del 10% sul menu à la carte. 10% discount on the à la carte menu. 10% Ermässigung auf das Menü à la carte. Remise de 10% sur le menu à la carte.

OSTERIA LE SCOLETTE

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Piazza Nazario Sauro, 1 - ISOLA DELLA SCALA Tel. 347 1109364 osterialescolette@libero.it Per ogni menu pausa pranzo una bottiglia di birra Pyraser “Selezione” in omaggio (0,50l). For each lunch menu one free bottle of beer Pyraser “Selection” (0,50l). Für jedes Mittagsmenü eine Flasche Bier Pyraser “Auswahl” (0,50l) gratis. Pour chaque menu aux déjeuners une bouteille gratuite de bière Pyraser “Sélection” (0,50l). 46


PIZZERIA RISTORANTE DA GIANNI

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Piazza Umberto I, 79 - SAN GIOVANNI LUPATOTO Tel. 045 545128 - Fax 045 9251912 pizzeria_gianni@virgilio.it Sconto del 10% da lunedì a venerdì. 10% discount from Monday to Friday. 10% Ermässigung von Montag bis Freitag. Remise de 10% du lundi au vendredi.

RISTORANTE ANTICO RISTORO

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Sconto del 10% sul menu à la carte. 10% discount on the à la carte menu. 10% Ermässigung auf das Menü à la carte. Remise de 10% sur le menu à la carte.

RISTORANTE SALGARI E BAR c/o HOTEL SACCARDI - QUADRANTE EUROPA

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Ciro Ferrari, 8 SOMMACAMPAGNA, Fraz. CASELLE Tel. 045 8581400 - Fax 045 8581402 www.hotelsaccardi.it - info@hotelsaccardi.it

P I ANU R A VE R ONES E

Via Valle Molini, 5 SOMMACAMPAGNA, Fraz. CUSTOZA Tel. 045 516008 - Fax 045 516902 www.anticoristoro.com - anticoristoro@anticoristoro.com

Sconto del 10% sul menu à la carte del ristorante. Sconto del 10% su oggettistica e vini in vendita al bar dell’hotel. 10% discount on the à la carte menu at the restaurant. 10% discount on gifts and wines at the bar. 10% Ermässigung auf das Menü à la carte im Restaurant. 10% Ermässigung auf Geschenke und Weine von Bar. Remise de 10% sur le restaurant. Remise de 10% sur les souvenirs et les vins au café.

TRATTORIA DA BRINCHI

, IL LAGO DI GARDA SUA PROVINCIA VERONA E LA

Via Tezze, 82 SOMMACAMPAGNA, Fraz. CASELLE Tel. 045 8581106 - Fax 045 8581106 www.trattoriadabrinchi.com - info@trattoriadabrinchi.com Sconto del 10% - 10% discount. 10% Ermässigung - Remise de 10%.

47


UFFICI DI INFORMAZIONE E ACCOGLIENZA TURISTICA I. A .T. Tourist Welcome and Information Offices (I.A.T.) Fremdenverkehrsbüros (I.A.T.) Offices de Tourisme (I.A.T.)

U FFIC I IAT

VERONA BALDO-GARDA VALPOLICELLA LESSINIA EST VERONESE PIANURA VERONESE

IAT VERONA

Via Degli Alpini, 9 (P.zza Bra) - 37121 Verona Tel. +39 045 8068680 - Fax +39 045 8003638 iatverona@provincia.vr.it - www.tourism.verona.it

IAT AEROPORTO

Aeroporto Valerio Catullo - c/o Nuovo Terminal Arrivi 37066 Caselle di Sommacampagna - VR Tel. e Fax +39 045 8619163 iataeroporto@provincia.vr.it - www.tourism.verona.it

IAT BARDOLINO

Piazzale Aldo Moro, 5 - 37011 Bardolino - VR Tel. +39 045 7210078 - Fax +39 045 7210872 iatbardolino@provincia.vr.it - www.tourism.verona.it

IAT BOVOLONE

Via Vescovado, 7 c/o Biblioteca Civica Comunale 37051 Bovolone - VR Tel. +39 045 6995265 - Fax +39 045 6995264 bibliotecadonadoni@bovolone.net – www.bovolone.net

IAT BRENZONE

Frazione Porto - 37010 Brenzone - VR Tel. +39 045 7420076 - Fax +39 045 7420758 iatbrenzone@provincia.vr.it - www.tourism.verona.it

IAT EST VERONESE

Foro Boario, 1 - 37038 Soave - VR Tel. +39 045 6190773 iat@estveronese.it - www.tourism.verona.it 50


IAT GARDA

Piazza Donatori di Sangue, 1 - 37016 Garda - VR Tel. +39 045 6270384 - Fax +39 045 7256720 iatgarda@provincia.vr.it - www.tourism.verona.it

IAT LAZISE

Via Francesco Fontana, 14 - 37017 Lazise - VR Tel. +39 045 7580114 - Fax +39 045 7581040 iatlazise@provincia.vr.it - www.tourism.verona.it

IAT LEGNAGO

Via Matteotti, 39 - 37045 Legnago - VR Tel. +39 0442 20052 - Fax +39 0442 603490 iatlegnago@fondazione-fioroni.it

IAT LESSINIA

Piazza della Chiesa, 34 - 37021 Bosco Chiesanuova - VR Tel. e Fax +39 045 7050088 iatbosco@provincia.vr.it - www.tourism.verona.it Via Gardesana, 238 - 37018 Malcesine - VR Tel. +39 045 7400044 - Fax +39 045 7401633 iatmalcesine@provincia.vr.it - www.tourism.verona.it

IAT MOLINA

Via Bartolomeo Bacilieri, 83 - 37022 Molina di Fumane - VR Tel +39 045 4853330 - Fax +39 045 7720021 prolocomolina@tiscali.it

IAT PESCHIERA DEL GARDA

U FFIC I IAT

IAT MALCESINE

Piazzale Betteloni, 15 - 37019 Peschiera d/Garda - VR Tel. +39 045 7551673 - Fax +39 045 7550381 iatpeschiera@provincia.vr.it - www.tourism.verona.it

IAT SAN ZENO DI MONTAGNA

Via CĂ  Montagna - 37010 San Zeno di Montagna - VR Tel. e Fax +39 045 6289296 iatsanzeno@provincia.vr.it - www.tourism.verona.it

IAT TORRI DEL BENACO

Via Gardesana - 37010 Torri del Benaco - VR Tel. e Fax +39 045 7225120 iattorri@provincia.vr.it - www.tourism.verona.it

IAT VALEGGIO SUL MINCIO

P.zza Carlo Alberto, 169 - 37067 Valeggio sul Mincio - VR Tel. +39 045 7951880 - Fax +39 045 6370560 tourist@valeggio.com - www.valeggio.com

IAT VALPOLICELLA

Via Ingelheim, 7 - 37029 San Pietro in Cariano - VR Tel. e Fax +39 045 7701920 info@valpolicellaweb.it - www.valpolicellaweb.it 51


P R OVINC IA DI VE R ONA

EMERGENZE CARABINIERI

112

POLIZIA

113

VIGILI DEL FUOCO

115

SOCCORSO SANITARIO

118

GUARDIA DI FINANZA

117

ACI SOCCORSO STRADALE

803116

PROVINCIA DI VERONA AREA PROMOZIONE TERRITORIO

Via Carducci, 30 - ZEVIO, Loc. Campagnola - VR Tel. +39 045 8731415 - 045 8731851 Fax +39 045 8731664

www.tourism.verona.it info@tourism.verona.it

Foto di copertina: Archivio Provincia di Verona Turismo© A. Rinaldi Progettazione grafica: Ideare per comunicare www.ideare.eu


Welcome interno  

Welcome interno

Advertisement
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you