Los mitos sobre bilinguismo multiling

Page 30

      

  

Un niño debería estudiar su lengua nativa primero y, después de consolidarla, estudiar otras (Narváez, 2009). Aprendiendo dos lenguas simultáneamente el niño se confunde y baja su inteligencia (Gutiérrez, s.f). Un niño que aprende dos lenguas no se sentirá seguro en ninguna de ellas (Gutiérrez, s.f). Un niño bilingüe tiene problemas de identidad, crecerá con el sentimiento de no pertenecer a ninguna de las culturas involucradas y de no ser aceptado por ninguna de ellas (Gutiérrez, s.f). Los bilingües tienden a traducir de su lengua más frágil a la más fuerte (Gutiérrez, s.f). Los verdaderos bilingües nunca mezclan las dos lenguas (Gutiérrez, s.f). Las personas bilingües tienen que traducir conceptos de su idioma débil a su idioma fuerte (Kandolf, 1998).


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.