Page 1

italianlife


2

MANFREDONIA (FG)

ANCONA (ITALY)

LAS VEGAS (USA)

BARCELONA (SPAIN)

SEUL (KOREA)

BERGEN (NORWAY)

PUNTI VENDITA IMPORTANTI E FLAG SHOPS SONO PRESENTI DA AUCKLAND A LOS ANGELES, NELLE PRICIPALI CAPITALI EUROPEE ED IN TUTTE LE PROVINCE D’ITALIA. IMPORTANT SALES OUTLETS AND FLAG SHOPS CAN BE FOUND FROM AUCKLAND TO LOS ANGELES, IN THE MAIN EUROPEAN CAPITALS AND IN EVERY ITALIAN PROVINCE. D’IMPORTANTS POINTS DE VENTE AINSI QUE PLUSIEURS FLAG SHOPS SONT PRÉSENTS DE AUCKLAND À LOS ANGELES, DANS LES PRINCIPALES CAPITALES D’EUROPE ET DANS CHAQUE PROVINCE D’ITALIE. BONTEMPI CUCINE CUENTA CON IMPORTANTES PUNTOS DE VENTA Y FLAG SHOPS QUE ABARCAN DESDE AUCKLAND HASTA LOS ANGELES, ASÍ COMO LAS PRINCIPALES CAPITALES EUROPEAS Y TODAS LAS PROVINCIAS DE ITALIA. VERKAUFSSTELLEN UND WICHTIGE FLAG SHOPS GIBT ES VON AUCKLAND BIS NACH LOS ANGELES IN DEN WICHTIGSTEN EUROPÄISCHEN STÄDTEN UND IN ALLEN ITALIENISCHEN PROVINZEN.

BEVERLY BLVD, WEST HOLLYWOOD, CA (USA)

MELBOURNE (AUSTRALIA)

ASCOLI SATRIANO (FG)

PARIS (FRANCE)

CAMERANO (AN)

MADRID (SPAIN)

MARSEILLES (FRANCE)

NETWORK

italianlife

THE BONTEMPI GROUP:

3


4

VOCAZIONE INTERNAZIONALE, STILE ITALIANO LA CUCINA BONTEMPI È SINONIMO DI QUALITÀ TANGIBILI E DI VALORI IMMATERIALI INTERPRETI DI PROGETTUALITÀ, DI FUNZIONALITÀ, DI DESIGN, DI MARCHIO. INTERNATIONAL VOCATION, ITALIAN STYLE THE BONTEMPI KITCHEN IS SYNONYMOUS OF TANGIBLE QUALITIES AND INTANGIBLE VALUES, INTERPRETERS LA CUISINE BONTEMPI EST SYNONYME DES QUALITÉS TANGIBLES ET OF THE PLANNING SKILL, FUNCTIONALITY, DESIGN, TRADE-MARK. VOCATION INTERNATIONALE, STYLE ITALIEN VALEURS IMMATÉRIELLES, QUI INTERPRÈTENT LA RÉALISATION DES PROJETS, LE CARACTÈRE FONCTIONEL, LE DESIGN, LA MARQUE. VOCACIÓN INTERNACIONAL, ESTILO ITALIANO; LA COCINA BONTEMPI ES SINONIMO DE CUALIDADES TANGIBLES Y DE VALORES INMATERIALES QUE BIEN REPRESENTAN EL SENTIDO DE PROYECTO, FUNCIONALIDAD, DESIGN Y MARCA. BERUFUNG INTERNATIONAL, ITALIENISCHER STIL DIE KÜCHE BONTEMPI IST SYNONYM VON FÜHLBAREN QUALITÄTEN UND IMMATERIELLEN WERTEN, INTERPRETEN DER PLANUNG, DER ZWECKMÄSSIGKEIT, DES DESIGNS, DES BRANDZEICHENS.

italianlife

36

66

90

MOOD

OMNIA

6

AREA

MATERIA

8UNO8

507

DNA-56

ONE

122

116

112

102

5


6

DESIGN MARCO BROGIOTTI

IM RAHMEN DER FORTSCHREITENDEN FORSCHUNG UND INNOVATION ENTSTAND DIE LINIE MATERIA, ETWAS GÄNZLICH NEUES, VIELLEICHT BISLANG UNBEKANNTES; EINE GANZ ANDERE KÜCHE, AUFBAUEND AUF URSPRÜNGLICHEN MATERIALIEN UND EINER URSPRÜNGLICHEN GASTRONOMIE. SO WIE IN DER TRADITIONSBEWUSSTEN GASTRONOMIE AUF INTELLIGENTE UND MODERNE ART UND WEISE REGIONALE GESCHMACKSRICHTUNGEN UND TISCHKULTUREN WIEDER AUFGEWERTET WERDEN, ERWECKT UND ÜBERARBEITET MATERIA DIE ANTIKE TRADITION DER KÜCHENMÖBEL, UNZERTRENNLICH VERBUNDEN MIT DESIGN.

MATERIA ES EL RESULTADO DE UN ENFOQUE QUE PRIVILEGIA LA INVESTIGACIÓN Y LA INNOVACIÓN: UNA VERSIÓN COMPLETAMENTE NUEVA, DISTINTA TAL VEZ, CAPAZ DE MOSTRAR UNA COCINA DIFERENTE QUE NO HA OLVIDADO LOS MATERIALES Y LAS TRADICIONES CULINARIAS DE ANTAÑO. COMO SUCEDE EN LA GASTRONOMÍA MÁS CONSCIENTE, CAPAZ DE REVALORIZAR LOS SABORES Y LAS CULTURAS VINCULADAS A LAS RAÍCES DEL TERRITORIO REINTERPRETÁNDOLOS CON INTELIGENCIA Y MODERNIDAD, TAMBIÉN MATERIA DESCUBRE Y EXAMINA DE NUEVO LA ANTIGUA TRADICIÓN DEL MUEBLE DE COCINA, INEQUÍVOCAMENTE ENLAZADA AL DISEÑO.

C’EST DANS UNE PERSPECTIVE DE RECHERCHE ET D’INNOVATION QU’EST NÉE MATERIA, UNE TOUTE NOUVELLE HISTOIRE, PEUT-ÊTRE DIFFÉRENTE, POUVANT RACONTER UNE AUTRE CUISINE, CELLE QUI N’A JAMAIS OUBLIÉ LES PRODUITS ET LES SAVEURS DU PASSÉ. COMME CELA SE PASSE DANS LA PLUS HAUTE GASTRONOMIE, AYANT LA VOLONTÉ DE REVALORISER LES SAVEURS ET LES CULTURES LIÉES AUX RACINES DU TERROIR, ET LES METTANT EN VALEUR AVEC INTELLIGENCE ET MODERNITÉ, MATERIA REDÉCOUVRE ÉGALEMENT, EN LE RÉADAPTANT, LE «BUFFET» TRADITIONNEL LIÉ SANS ÉQUIVOQUE AU DESIGN.

AS PART OF OUR ONGOING RESEARCH AND INNOVATION ACTIVITIES, WE DEVISED MATERIA, A BRAND NEW CONCEPT, SOMEWHAT DIFFERENT, CAPABLE OF TELLING THE TALE OF ANOTHER KITCHEN, THE ONE THAT NEVER FORGOT ABOUT GASTRONOMIC MATERIALS AND MEMORIES. JUST LIKE IN THE FINEST FOOD AND WINE, WHICH ARE CAPABLE OF REASSESSING THE FLAVOURS AND CULTURES TIED TO THE ROOTS OF THE LOCAL TERRITORY, PRESENTING THEM WITH A MODERN AND CLEVER TOUCH, MATERIA REDISCOVERS IN A NEW STYLE THE ANCIENT TRADITION OF KITCHEN CABINETRY LINKED UNEQUIVOCALLY TO THE WORLD OF DESIGN.

IN UNA PROSPETTIVA DI RICERCA ED INNOVAZIONE, NASCE MATERIA, UNA STORIA TUTTA NUOVA, FORSE DIVERSA, CAPACE DI RACCONTARE UN’ALTRA CUCINA, QUELLA CHE NON HA MAI DIMENTICATO I MATERIALI E LE MEMORIE GASTRONOMICHE. COSÌ COME AVVIENE NELLA GASTRONOMIA PIÙ CONSAPEVOLE, CAPACE DI RIVALUTARE I SAPORI E LE CULTURE LEGATE ALLE RADICI DEL TERRITORIO, RIVALUTANDOLE CON INTELLIGENZA E MODERNITÀ, ANCHE MATERIA, RISCOPRE CON DELLE RIVISITAZIONI, L’ANTICA TRADIZIONE DEL MOBILE DA CUCINA LEGATA IN MANIERA INEQUIVOCABILE AL DESIGN.

MATERIA

7


8

MATERIA

9


10

MATERIA

11


12

MATERIA

13


14

MATERIA

15


16

MATERIA

17


18

MATERIA

19


20

MATERIA

21


22

MATERIA

23


24

MATERIA

25


26

MATERIA

27


28

MATERIA

29


30

IL BLOCCO PENISOLA GIREVOLE È STATO CONCEPITO CON UNA TECNOLOGIA CHE DA LA POSSIBILITÀ DI SFRUTTARE AL MASSIMO GLI SPAZI ABITATIVI E DI VIVERE LA CUCINA IN LIBERTÀ. LA PENISOLA, INFATTI, RUOTA E TRASLA DI 90ºº THE REVOLVING PENINSULA UNIT WAS DESIGNED WITH A TECHNOLOGY DEVISED TO EXPLOIT DOMESTIC SPACE AS MUCH AS POSSIBLE AND ENJOY THE KITCHEN IN THE UTMOST FREEDOM. IN FACT, THE PENINSULA REVOLVES AND SHIFTS BY 90ºº. LE BLOC PLAN SNACK EN TOURNIQUET A ÉTÉ CONÇU AVEC UNE TECHNOLOGIE QUI DONNE LA POSSIBILITÉ D’EXPLOITER AU MIEUX LES ESPACES D’UNE HABITATION ET DE VIVRE LA CUISINE EN TOUTE LIBERTÉ. LE PLAN SNACK, EN EFFET, TOURNE ET SE TRANSFÈRE DE 90º. º.. EL BLOQUE PARA ISLETA GIRATORIO HA SIDO CONCEBIDO CON UNA TECNOLOGÍA QUE BRINDA LA POSIBILIDAD DE EXPLOTAR AL MÁXIMO LOS ESPACIOS DE LA VIVIENDA Y DE VIVIR LA COCINA CON PLENA LIBERTAD. LA ISLETA PUEDE GIRAR HASTA 90º. DAS DREHBARE ZENTRALELEMENT ALS HALBINSEL ERMÖGLICHT DIE OPTIMALE NUTZUNG DES ZUR VERFÜGUNG STEHENDEN PLATZES, SODASS DIE KÜCHE IN GRÖSSTMÖGLICHER FREIHEIT GESTALTET UND GELEBT WERDEN KANN. IN DER TAT LÄSST SICH DIE HALBINSEL UM 90ºº VERDREHEN UND VERSCHIEBEN.

MATERIA

31


32

MATERIA

33


34

MATERIA

35


36

DESIGN LINO CODATO

DAS PROGRAMM INTERPRETIERT SCHLECHTHIN DIE ELEMENTE OHNE GRIFFE, MIT EINEM TRANSVERSALEN ANGEBOT AN TÜRMODELLEN UND PREISKLASSEN.

EL PROGRAMA INTERPRETE POR EXCELENCIA DEL SIN TIRADORES PURO, TRANSVERSAL EN LA UTILIZACIÓN DE LOS DISTINTOS TIPOS DE PUERTAS Y EN LAS CLASES DE PRECIO.

LE PROGRAMME, INTERPRÈTE EXCELLENT DU PUR “SANS POIGNÉE”, TRANSVERSAL DANS LA MISE EN OEOEUVRE DES DIFFÉRENTES TYPOLOGIES DE PORTES ET GRÂCE AUX PLAGES DE PRIX PROPOSÉES .

THE PROGRAMME HAS FOCUSSED ON A DESIGN WITHOUT HANDLES AND ON A HORIZONTAL APPROACH TO THE DIFFERENT DOOR MODELS AND PRICE RANGES.

PROGRAMMA INTERPRETE PER ECCELLENZA DEL SENZA MANIGLIE PURO, TRASVERSALE NELL’IMPIEGO DELLE DIVERSE TIPOLOGIE DELLE ANTE E NELLE FASCE DI PREZZO.

AREA

37


38

AREA

L’ELEMENTO ISOLA E LE MENSOLE A SBALZO SONO REALIZZATE IN CORIAN COLORE GLACER WHITE. LA CAPPA “DRESS” È DOTATA DI LUCE PERIMETRALE CHE CONSENTE DI ILLUMINARE SIA L’AMBIENTE CHE LA ZONA COTTURA. THE ISLAND ELEMENT AND OVERHANGING SHELVES ARE IN CORIAN GLACIER WHITE. THE “DRESS” HOOD IS FITTED WITH A PERIMETER LIGHT DESIGNED TO LIGHT BOTH THE ROOM AND THE HOB SURFACE. L’ÉLÉMENT ÎLOT ET LES ÉTAGÈRES EN SAILLIE SONT EN CORIAN COULEUR GLACIER WHITE. LA HOTTE “DRESS” EST MUNIE D’UNE LUMIÈRE TOUT AUTOUR QUI PERMET D’ÉCLAIRER LA PIÈCE AINSI QUE LA TABLE DE CUISSON. EL ELEMENTO ISLA Y LAS BALDAS EN VOLADIZO SON DE CORIAN EN COLOR GLACIER WHITE. LA CAMPANA “DRESS” ESTÁ DOTADA DE UNA LUZ PERIMÉTRICA QUE PERMITE ILUMINAR TANTO EL AMBIENTE COMO LA ZONA DE COCCIÓN. EINZELTISCH UND KONSOLEN IN CORIAN GLACER WHITE. DER DUNSTABZUG “DRESS” IST MIT EINER RUNDUMBELEUCHTUNG ZUR BELEUCHTUNG SOWOHL. DES UMFELDES ALS AUCH DES KOCHFELDES AUSGESTATTET.

39


40

AREA

41


42

AREA

43


44

AREA

45


46

AREA

47


48

UN PROGETTO DI ESTREMA FLESSIBILITA’ IN GRADO DI ASSOLVERE, IN COMPLETA AUTONOMIA, ESIGENZE ABITATIVE SIA PER LA ZONA LIVING CHE PER LO SPAZIO CUCINA. ACCIAIO, LACCATO, LEGNO E VETRO VENGONO ABILMENTE ACCOSTATI IN ARMONIA CREANDO SITUAZIONI DI PARTICOLARE SUGGESTIONE. A HIGHLY FLEXIBLE PROJECT DESIGNED TO ACCOMMODATE DOMESTIC REQUIREMENTS BOTH IN THE LIVING ROOM AS WELL AS IN THE KITCHEN IN FULL AUTONOMY. STEEL, LACQUERED, WOOD AND GLASS ARE BLENDED TOGETHER UN PROJET EXTR MEMENT FLEXIBLE CAPABLE DE SATISFAIRE EN COMPLÈTE AUTONOMIE LES EXIGENCES DOMESTIQUES DE SKILFULLY TO CREATE TRULY CHARMING ATMOSPHERES. VOTRE LIVING AINSI QUE CELLES DE VOTRE CUISINE. ACIER, LAQUÉ, BOIS ET VERRE SONT HABILEMENT MIS C TE À C TE EN HARMONIE POUR CRÉER DES ATMOSPHÈRES D’UN CHARME PARTICULIER. UN PROYECTO DE EXTRAORDINARIA FLEXIBILIDAD CAPAZ DE SATISFACER CON TOTAL AUTONOMÍA LAS EXIGENCIAS DE LA ZONA DE ESTAR Y DEL ESPACIO DE LA COCINA. ACERO, LACADO, MADERA Y CRISTAL SE COMBINAN HÁBILMENTE Y CON ARMONÍA DANDO LUGAR A SITUACIONES REALMENTE SUGESTIVAS. EIN HOECHST FLEXIBLES PROJEKT MIT LOESUNGEN FUER JEDE ART VON ANFORDERUNG SOWOHL IM WOHNBEREICH ALS AUCH IM KUECHENBEREICH. STAHL, LACK, HOLZ UND GLAS BILDEN IN GESCHICKTER KOMBINATION EIN BESONDERS HARMONISCHES AMBIENTE.

AREA

49


50

AREA

51


52

LA DUTTILITA’ DEL PROGETTO VIENE ESPRESSA ATTRAVERSO L’UTILIZZO DI PENSILI CHE “RUOTANO” ATTORNO ALLA PARETE DANDO UN SENSO DI CONTINUITÀ TRA ZONA GIORNO E CUCINA. NELLA FOTO A FIANCO MOBILE COMPLANARE CON ANTA SCORREVOLE IN VETRO SERIGRAFATO CHE NASCONDE GLI ELETTRODOMESTICI DA INCASSO. THE ADAPTABILITY OF THE PROJECT IS EXPRESSED IN THE USE OF WALL UNITS THAT “REVOLVE” AROUND THE WALL TO GIVE A SENSE OF CONTINUITY BETWEEN THE LIVING ROOM AND THE KITCHEN. THE PHOTO LA DUCTILITÉ OPPOSITE ILLUSTRATES A COPLANAR SLIDING DOOR UNIT WITH SILK SCREEN-PRINTED GLASS SLIDING DOORS WHICH CONCEAL THE BUILT-IN HOUSEHOLD APPLIANCES. DU PROJET EST EXPRIMÉE À TRAVERS L’UTILISATION DES ÉLÉMENTS HAUTS QUI “TOURNENT” AUTOUR DE LA PAROI EN DONNANT UN SENS DE CONTINUITÉ ENTRE L’ESPACE SÉJOUR ET LA CUISINE. DANS LA PHOTO CI-CONTRE MEUBLE À PORTES COULISSANTES COPLANAIRES AVEC PORTE COULISSANTE EN VERRE AVEC SÉRIGRAPHIE QUI CACHE LES ÉLECTROMÉNAGERS ENCASTRÉS. LA DUCTILIDAD DEL PROYECTO SE EXPRESA MEDIANTE EL USO DE COLGANTES, QUE “GIRAN” ALREDEDOR DE LA PARED APORTANDO UNA SENSACIÓN DE CONTINUIDAD ENTRE LA ZONA DE ESTAR Y LA COCINA. EN LA FOTOGRAFÍA DE AL LADO, MUEBLE COPLANARIO CON PUERTA CORREDERA DE CRISTAL SERIGRAFIADO QUE OCULTA LOS ELECTRODOMÉSTICOS DE ENCASTRE. ZUR FLEXIBILITAET TRAGEN UNTER ANDERM AUCH DIE UM DIE WAND ROTIERENDEN” HAENGESCHRAENKE BEI, WELCHE FUER DEN KONTINUIERLICHEN UEBERGANG VOM WOHN- ZUM KOCHBEREICH SORGEN. IM FOTO ANBEI EBENBUENDIGES MOEBELSTUECK MIT SCHIEBETUER AUS SIEBDRUCKGLAS FUER EINBAUHAUSHALTSGERAETE.

AREA

53


54

AREA

55


56

AREA

57


58

AREA

59


60

AREA

61


62

AREA

63


64

AREA

65


66

DESIGN LINO CODATO

“EIN SICH FORTENTWICKELNDES PROJEKT MIT FARBIGEM DESIGN UND GEOMETRISCHEN FORMEN. ÄSTHETIK UND UMWELTSCHUTZ FINDEN IN DEN INNOVATIVEN, LÖSUNGSMITTELFREIEN PULVERLACKFARBEN EINEN GEMEINSAMEN NENNER.“

“UN PROYECTO EN CONTINUA EVOLUCIÓN, DE DISE O COLOREADO Y FORMAS GEOMÉTRICAS. LA ESTÉTICA SE UNE AL ASPECTO ECOLÓGICO GRACIAS AL INNOVADOR LACADO CON POLVOS LIBRES DE SOLVENTES”.

UN PROJET EN COURS D’ÉVOLUTION, AVEC UN DESIGN COLORIÉ ET DES FORMES GÉOMÉTRIQUES. L’IMPACT ESTHÉTIQUE SE JOINT À L’ASPECT ÉCOLOGIQUE GRÂCE AU LAQUAGE INNOVATEUR À POUDRE SANS SOLVANTS .

“A CONTINUOUSLY EVOLVING PROJECT FEATURING A COLOURED DESIGN AND GEOMETRIC SHAPES. THE AESTHETIC APPEAL IS COMBINED WITH ENVIRONMENTAL FRIENDLINESS THANKS TO THE INNOVATIVE SOLVENT-FREE LACQUER “.

“UN PROGETTO IN EVOLUZIONE DAL DESIGN COLORATO E GEOMETRICO NELLE FORME. L’ESTETICA SI UNISCE ALL’ASPETTO ECOLOGICO GRAZIE ALL’INNOVATIVA LACCATURA A POLVERI PRIVE DI SOLVENTI”.

MOOD

67


68

MOOD

69


70

MOOD

71


72

MOOD

73


74

MOOD

75


76

MOOD

77


78

MOOD

79


80

MOOD

“UN INEDITO ACCORDO DI ESTRO ED ELEGANZA, CONFORT E DESIGN, ECLETTICISMO E FLESSIBILITÀ. IL DISEGNO DELL’ANTA RAPPRESENTA LA SINTESI DI UNA FILOSOFIA PROGETTUALE CAPACE DI GENERARE UN’ESTETICA NUOVA ED ESCLUSIVA. L’EFFETTO LEGNO GRAFFIATO RENDE TANGIBILE LA CONSISTENZA MATERICA E LA SENSAZIONE TATTILE”. “AN ORIGINAL BLEND OF CREATIVITY AND ELEGANCE, COMFORT AND DESIGN, ECLECTICISM AND FLEXIBILITY. THE CABINET DOOR DESIGN IS THE EPITOME OF A PHILOSOPHY ON DESIGN WHICH IS CAPABLE OF GENERATING A NEW EXCLUSIVE AESTHETIC OUTLOOK. THE SCRATCHED WOOD EFFECT MAKES THE TEXTURE OF THE MATERIALS AND THE TACTILE EFFECT TRULY TANGIBLE”. IL S’AGIT D’UN RAPPROCHEMENT INÉDIT D’APTITUDE ET ÉLÉGANCE, CONFORT ET DESIGN, ÉCLECTISME ET FLEXIBILITÉ. LE DESSIN DE LA PORTE REPRÉSENTE LA SYNTHÈSE D’UNE PHILOSOPHIE DE COMPOSITION DE PROJET CAPABLE DE DONNER NAISSANCE À UNE ESTHÉTIQUE NOUVELLE ET EXCLUSIVE. L’EFFET DE BOIS STRIÉ REND LA SUBSTANCE DES MATÉRIAUX AINSI QUE LEUR SENSATION TACTILE PALPABLES . “UN INÉDITO ACUERDO ENTRE INSPIRACIÓN Y ELEGANCIA, CONFORT Y DISE O, ECLECTICISMO Y FLEXIBILIDAD. EL DISE O DE LA PUERTA REPRESENTA LA SÍNTESIS DE UNA FILOSOFÍA PROYECTUAL CAPAZ DE GENERAR UNA ESTÉTICA NUEVA Y EXCLUSIVA. EL EFECTO MADERA RAYADA HACE TANGIBLE LA CONSISTENCIA MATERIAL Y LA SENSACIÓN TEXTIL”. EINE VÖLLIG NEUARTIGE VERBINDUNG VON KREATIVITÄT UND ELEGANZ, KOMFORT UND DESIGN, FANTASIE UND FLEXIBILITÄT. DAS TÜRDESIGN IST DIE SYNTHESE EINER PROJEKTPHILOSOPHIE, DIE EINE NEUE, EXKLUSIVE ÄSTHETIK HERVORBRINGT. DER BRUSH EFFEKT AUF HOLZ MACHT DIE MATERIALBESCHAFFENHEIT ZUM SPÜRBAREN EREIGNIS.”

81


82

MOOD

83


84

MOOD

85


86

MOOD

87


88

MOOD

89


90

DESIGN STUDIO KAIROS

EIN INNOVATIVES KÜCHENSYSTEM MIT VERSTECKTER TECHNOLOGIE DAS HIGHTECH-PROFIL AUS ALUMINIUM DER TÜR IST DIE GRUNDLAGE FÜR DIE VERSCHIEDENSTEN KREATIVEN LÖSUNGEN. BONTEMPI ERNEUERT SO DAS KÜCHENDESIGN MIT AUSFÜHRUNGEN, WIE LEDER, MATTES KRISTALL, LINOLEUM... NEUE ELEMENTE INNERHALB DER BEWÄHRTEN HOLZQUALITÄTEN, LAMINATE UND LACKIERUNGEN IN AKTUELLEN FARBEN.

UN SISTEMA DE COCINA INNOVADOR DE TECNOLOGÍA OCULTA EL PERFIL HIGH-TECH DE ALUMINIO DE LA PUERTA CONSTITUYE LA BASE PARA UNA COMBINACIÓN DE SOLUCIONES CREATIVAS. ASÍ BONTEMPI RENUEVA EL LENGUAJE DE LA COCINA CON ACABADOS COMO EL CUERO, EL CRISTAL OPACO, EL LINÓLEO... SE ALES DE TRANSFORMACIÓN EN LA CONTINUIDAD CON LAS MADERAS, LOS LAMINADOS, LOS LACADOS DE CROMATISMOS ACTUALES.

UN SYSTÈME CUISINE INNOVANT À TECHNOLOGIE CACHÉE LE PROFIL HIGH-TECH EN ALUMINIUM DE LA PORTE CONSTITUE LA BASE POUR UNE COMBINAISON DE SOLUTIONS CRÉATIVES. AINSI BONTEMPI RENOUVELLE LE LANGAGE DE LA CUISINE AVEC DES FINITIONS COMME LE CUIR, LE CRISTAL OPAQUE, LE LINOLEUM... SIGNES DE CHANGEMENTS DANS LA CONTINUITÉ AVEC LES ESSENCES, LES LAMINÉS, LES LAQUÉS AUX CHROMATISMES CONTEMPORAINS.

AN INNOVATIVE KITCHEN SYSTEM WITH HIDDEN TECHNOLOGIES THE HIGH-TECH ALUMINIUM PROFILE OF THE DOOR IS THE MAIN COMPONENT OF ENDLESS CREATIVE SOLUTIONS. THIS IS HOW BONTEMPI IS REVAMPING ITS KITCHEN STYLE BY USING NEW FINISHES, SUCH AS LEATHER, MAT GLASS, LINOLEUM, ETC... THE NEW FINISHES ARE MATCHED WITH TRADITIONAL WOODS, LAMINATES AND MODERN LACQUERED COLOURS.

UN INNOVATIVO SISTEMA CUCINA A TECNOLOGIA NASCOSTA IL PROFILO HIGH-TECH IN ALLUMINIO DELL’ANTA COSTITUISCE LA BASE PER UNA COMBINAZIONE DI SOLUZIONI CREATIVE. COS BONTEMPI RINNOVA IL LINGUAGGIO DELLA CUCINA CON FINITURE COME IL CUOIO, IL CRISTALLO OPACO, IL LINOLEUM... SEGNI DI CAMBIAMENTO NELLA CONTINUITÀ CON LE ESSENZE, I LAMINATI, I LACCATI DAI CROMATISMI CONTEMPORANEI.

OMNIA

91


92

OMNIA

93


94

OMNIA

95


96

OMNIA

97


98

OMNIA

99


100

OMNIA

101


82

MOOD

83


84

MOOD

85


86

MOOD

87


88

MOOD

89


90

DESIGN STUDIO KAIROS

EIN INNOVATIVES KÜCHENSYSTEM MIT VERSTECKTER TECHNOLOGIE DAS HIGHTECH-PROFIL AUS ALUMINIUM DER TÜR IST DIE GRUNDLAGE FÜR DIE VERSCHIEDENSTEN KREATIVEN LÖSUNGEN. BONTEMPI ERNEUERT SO DAS KÜCHENDESIGN MIT AUSFÜHRUNGEN, WIE LEDER, MATTES KRISTALL, LINOLEUM... NEUE ELEMENTE INNERHALB DER BEWÄHRTEN HOLZQUALITÄTEN, LAMINATE UND LACKIERUNGEN IN AKTUELLEN FARBEN.

UN SISTEMA DE COCINA INNOVADOR DE TECNOLOGÍA OCULTA EL PERFIL HIGH-TECH DE ALUMINIO DE LA PUERTA CONSTITUYE LA BASE PARA UNA COMBINACIÓN DE SOLUCIONES CREATIVAS. ASÍ BONTEMPI RENUEVA EL LENGUAJE DE LA COCINA CON ACABADOS COMO EL CUERO, EL CRISTAL OPACO, EL LINÓLEO... SE ALES DE TRANSFORMACIÓN EN LA CONTINUIDAD CON LAS MADERAS, LOS LAMINADOS, LOS LACADOS DE CROMATISMOS ACTUALES.

UN SYSTÈME CUISINE INNOVANT À TECHNOLOGIE CACHÉE LE PROFIL HIGH-TECH EN ALUMINIUM DE LA PORTE CONSTITUE LA BASE POUR UNE COMBINAISON DE SOLUTIONS CRÉATIVES. AINSI BONTEMPI RENOUVELLE LE LANGAGE DE LA CUISINE AVEC DES FINITIONS COMME LE CUIR, LE CRISTAL OPAQUE, LE LINOLEUM... SIGNES DE CHANGEMENTS DANS LA CONTINUITÉ AVEC LES ESSENCES, LES LAMINÉS, LES LAQUÉS AUX CHROMATISMES CONTEMPORAINS.

AN INNOVATIVE KITCHEN SYSTEM WITH HIDDEN TECHNOLOGIES THE HIGH-TECH ALUMINIUM PROFILE OF THE DOOR IS THE MAIN COMPONENT OF ENDLESS CREATIVE SOLUTIONS. THIS IS HOW BONTEMPI IS REVAMPING ITS KITCHEN STYLE BY USING NEW FINISHES, SUCH AS LEATHER, MAT GLASS, LINOLEUM, ETC... THE NEW FINISHES ARE MATCHED WITH TRADITIONAL WOODS, LAMINATES AND MODERN LACQUERED COLOURS.

UN INNOVATIVO SISTEMA CUCINA A TECNOLOGIA NASCOSTA IL PROFILO HIGH-TECH IN ALLUMINIO DELL’ANTA COSTITUISCE LA BASE PER UNA COMBINAZIONE DI SOLUZIONI CREATIVE. COS BONTEMPI RINNOVA IL LINGUAGGIO DELLA CUCINA CON FINITURE COME IL CUOIO, IL CRISTALLO OPACO, IL LINOLEUM... SEGNI DI CAMBIAMENTO NELLA CONTINUITÀ CON LE ESSENZE, I LAMINATI, I LACCATI DAI CROMATISMI CONTEMPORANEI.

OMNIA

91


92

OMNIA

93


94

OMNIA

95


96

OMNIA

97


98

OMNIA

99


100

OMNIA

101


102

DESIGN LINO CODATO

FORMEN UND FARBEN, DIE DIE PHANTASIE BEFLÜGELN UND DIE NUANCEN JEDER STIMMUNG ERFASSEN, VERLEIHEN DEM RAUM LEBEN UND DER INTIMITÄT TRANSPARENZ. IN EINEM WORT, KÜCHEN, DIE DER KREATIVITÄT GEGENÜBER AUFGESCHLOSSEN SIND, DIE IN IHNEN WOHNT. DIE NEUHEIT VON DER TEAK AUSFUEHRUNG, KOMBINIERT MIT SEILDEKOR, HEBT DIE AKTUALITAET VON ONE HERVOR.

FORMAS Y COLORES QUE SATISFACEN LA FANTASÍA Y CAPTAN LOS MATICES DE CUALQUIER SENSIBILIDAD, A ADEN VIDA AL AMBIENTE Y TRANSPARENCIA A LA INTIMIDAD. EN UNA PARABLA, COCINAS ABIERTAS A LA CREATIVIDAD. LA QUE ESTÁ DENTRO DE USTEDES. ES LA NOVEDAD DE TEAK, UNIDO AL CUERDA, ACENTUA LA ACTUALIDAD DE ONE.

LES FORMES ET LES COULEURS SATISFONT LA FANTAISIE ET CUEILLENT LES NUANCES DE CHAQUE SENSIBILITÉ ELLES INSUFFLENT UN AIR VIVIFIANT À L’ESPACE ET AJOUTENT DE LA TRANSPARENCE À L’INTIMITÉ. EN UN MOT, DES CUISINES OUVERTES À LA CRÉATIVITÉ CELLE QUI EST À L’INTÉRIEUR DE VOUS. LA NOUVEAUTÉ DE LA FINITION TEAK, MISE ENSEMBLE À LA FINITION CORDE, EXALTE L’ACTUALITÉ DE ONE.

SHAPES AND COLOURS THAT FOLLOW YOUR IMAGINATION AND EMPHASISE YOUR EMOTIONS, AND ADD A NEW LIFE TO YOUR HOME. IN OTHER WORDS, KITCHENS THAT GIVE WAY TO YOUR CREATIVITY. THE NOVELTY OF THE TEAK, COMBINED WITH THE ROPE FINISH, EXALTS THE NEWNESS OF ONE.

FORME E COLORI CHE ASSECONDANO LA FANTASIA E COLGONO LE SFUMATURE DI OGNI SENSIBILITÀ, AGGIUNGONO VITA ALL’AMBIENTE, TRASPARENZA ALL’INTIMITÀ. IN UNA PAROLA, CUCINE APERTE ALLA CREATIVITÀ. QUELLA CHE È DENTRO DI VOI. LA NOVITÀ DEL TEAK, ABBINATO AL CORDA, ESALTA L’ATTUALITÀ DI ONE.

ONE

103


104

ONE

105


110

ONE

111


106

ONE

107


108

ONE

109


112

DESIGN BONTEMPI

DIE FURNIERTE TÜR DNA-56 MIT MASSIVHOLZKANTE MACHT JEDES ANGEBOT WERTVOLL UND VIELSEITIG, WENN ES MIT DER LACKIERTEN VERSION IN 3000 FARBEN KOMBINIERT WIRD.

CON BORDES DE MADERA MACIZA Y CHAPADA EN LAS DISTINTAS MADERAS, LA PUERTA DNA-56 VUELVE CUALQUIER PROPUESTA PRECIOSA Y VERSÁTIL SI SE COMBINA CON LA VERSIÓN LACADA EN 3000 COLORES.

FABRIQUÉE EN ÉLÉMENTS MASSIFS PRÉFORMÉS ET PLAQUÉS DANS LES DIFFÉRENTES ESSENCES, LA PORTE DNA-56 ENRICHIT N’IMPORTE QUELLE PROPOSITION ET LA REND EXTR MEMENT FLEXIBLE QUAND ELLE EST UNIE À LA VERSION LAQUÉE, DANS UNE DES 3000 COULEURS DISPONIBLES.

THE SOLID WOOD DOOR DNA-56 VENEERED WITH DIFFERENT WOOD TYPES MAKES EVERY PROPOSAL PRECIOUS AND VERSATILE, IF COMBINED WITH THE LACQUERED VERSION IN 3000 COLOURS .

PREMASSELLATA E IMPIALLACCIATA NELLE DIVERSE ESSENZE, L’ANTA DNA-56 RENDE QUALSIASI PROPOSTA PREZIOSA E VERSATILE SE UNITA ALLA VERSIONE LACCATA IN 3000 COLORI.

DNA-56

113


114

DNA-56

115


116

DESIGN BONTEMPI

DIE NEUE INTERPRETATION DER RAHMENTÜR, DIE LACKIERT UND IN DEN VERSCHIEDENEN HOLZQUALITÄTEN ERHÄLTLICH IST, DRÜCKT DIE WESENTLICHE HARMONIE DER TRADITIONELLEN MODERNITÄT AUS.

LA NUEVA INTERPRETACIÓN DE LA PUERTA ENMARCADA DISPONIBLE LACADA Y EN LAS DISTINTAS MADERAS, REPRESENTA LA ARMONÍA ESENCIAL DEL MODERNO FIEL A LA TRADICIÓN.

LA NOUVELLE INTERPRÉTATION DE LA PORTE CADRE, DISPONIBLE LAQUÉE ET EN DIFFÉRENTES ESSENCES, REPRÉSENTE L’HARMONIE ESSENTIELLE DU MODERNE FIDÈLE À LA TRADITION.

THIS NEW MODEL OF FRAME DOOR AVAILABLE IN LACQUER FINISH AND DIFFERENT WOOD TYPES IS THE ESSENTIAL HARMONY OF A MODERN BUT TRADITIONAL STYLE.

LA NUOVA INTERPRETAZIONE DELL’ANTA TELAIO DISPONIBILE LACCATA E NELLE DIVERSE ESSENZE, RAPPRESENTA L’ARMONIA ESSENZIALE DEL MODERNO FEDELE ALLA TRADIZIONE.

507

117


118

507

119


120

507

121


122

DESIGN BONTEMPI

DIE 8UNO8 IST AN DER LEISTENTÜR UND DEM GEBOGENEN ELEMENT ERKENNBAR. DAS FURNIER AUS ITALIENISCHEM NUSSBAUMHOLZ VERLEIHT IHR EINE BESONDERE ELEGANZ.

CON LA PUERTA DE TABLILLAS Y EL ELEMENTO CURVADO SE DISTINGUE LA 8UNO8. EL NOGAL NACIONAL UTILIZADO PARA EL CHAPADO LA VUELVE ESPECIAL Y NOBLE.

C’EST LA PORTE À LATTES ET L’ÉLÉMENT COURBE QUI CARACTÉRISENT LA 8UNO8. LE NOYER NATIONAL UTILISÉ POUR LE PLAQUAGE LA REND PARTICULIÈRE, AVEC UNE BELLE TOUCHE DE NOBLESSE.

THE DOOR WITH STAVE PATTERN AND THE CURVED ELEMENT CHARACTERISE 8UNO8. THE ITALIAN WALNUT VENEERING MAKES IT ORIGINAL AND NOBLE.

CON L’ANTA DOGATA E L’ELEMENTO CURVO SI INDIVIDUA LA 8UNO8. IL NOCE NAZIONALE UTILIZZATO PER L’IMPIALLACIATURA LA RENDE PARTICOLARE E NOBILE.

8UNO8

123


124

8UNO8

125


126

MOOD

MATERIA

507

DNA-56

8UNO8

,

,

.

,

,

Puerta vitrina

, .

.

, .

.L ,

, tirador incorporado al perfil, vidrio satinado .L

L

Porte vitrine , poignée incorporée dans le profil, verre .L

Vitrinentür Rahmen aus eloxiertem Aluminium, G , S .D G T H -, U H .D G S , K F .

ARANCIO ORANGE ORANGE NARANJA ORANGE

TABACCO TABACCO TABAC TABACO TABAK

LATTE WHITE MILK BLANC LAIT BLANCO LECHE WEI MILCK

GRIGIO CHIARO, LIGHT GREY GRIS CLAIR GRIS CLARO HELLGRAU

NERO BLACK NOIR NEGRO SCHWARZ

Door 20 . 10 10 finish stainless steel, interior panel made

Anta anta spess. 20 mm. rivestita acciaio inox 10 10 ,

ANTA ACCIAIO - STEEL DOOR - PORTE INOX - PUERTA INOX - TÜR IN EDELSTAHL

WEI

BIANCO WHITE BLANC BLANCO

.

.

Porte porte épaisseur 20 mm. revêtue en acier inox 10 10 , ’ . Puerta puerta esp. 20 mm revestida en acero inox 10 10 , .

Tür S S aus Harz, A T

20 E 10 10, ,I verkleidet mit eloxiertem .

FINITURE VETRO OMNIDECOR OPACO (CON MAGGIORAZIONE) - MATT OMNIDECOR GLASS FINISHES (WITH EXTRA CHARGE) FINITIONS VERRE OMNIDECOR MAT (AVEC MAJORATION DE PRIX) - ACABADOS CRISTAL OMNIDECOR MATE (CON RECARGO) - AUSFÜHRUNGEN GLAS OMNIDECOR MATT. (MIT AUFPREIS)

VERDE GREEN VERT, VERDE GRÜN

FINITURE VETRO LUCIDO (CON MAGGIORAZIONE) - GLOSSY GLASS FINISHES (WITH EXTRA CHARGE) FINITIONS VERRE BRILLANT (AVEC MAJORATION DE PRIX) - ACABADOS CRISTAL BRILLANTE (CON RECARGO) - AUSFÜHRUNGEN HOCHGLANZGLAS (MIT AUFPREIS)

, the trim, tempered satin finish glass. T , T , .

. Glass-fronted door

.L

maniglia incorporata nel profilo, vetro .L

Anta vetrina

TELAIO VETRINA - GLASS-FRONTED DOOR FRAME - CADRE PORTE VITRÉE - MARCO VITRINA - RAHMEN VITRINE

ONE

AREA Anta 4 .V .1 . Door 4 , 22 . .H 4 22

,1

.

.

,

, ABS

. ABS 4

Porte en 4 couleurs réalisée en stratifié sur deux , . 22 .V ABS 4 .1 . Puerta 4 , . 22 .V ABS 4 .1 .

SABBIA, SAND, SABLE, ARENA, SAND

2

Door

’ ,

.,

HPL. I 9 ,1

.

.

HPL. I 9

.

.1

NERO, BLACK, NOIR, NEGRO, SCHWARZ

ABS

. ABS

AB406 - BIANCO PRIMAVERA OPACO

1

150 .

150 .1 . Door 22 ,

Anta . 22

AB810 MINI BIANCO OPACO

.,

HPL. I 9

.

.

HPL. I 9

AB897 - BRUNO VULCANO OPACO

A

A

,

AB435 - ROSSO ANTICO OPACO

AB410 - BIANCO GHIACCIO LUCIDO

AB406 - BIANCO PRIMAVERA LUCIDO

AB897 - BRUNO VULCANO LUCIDO

AB435 - ROSSO ANTICO LUCIDO

AB414 - SABBIA LUCIDO

150 finitions bois) de la gamme Abet

150 finiture legno) della mazzetta Abet 150 and wood finishes) from the Abet

150 y acabados madera) de la paleta de A 150 A -F U und Holzfinish)

MATERIA LAMINATO OPACO 150 COLORI BORDO ALLUMINIO

AB810 MINI BIANCO LUCIDO

AB1810 - GRIGIO AUTUNNO LUCIDO

Porte . 22 ., de bois plaqué stratifié HPL. En 9 couleurs 150 A . 1 . . P - . 22 . HPL. E 9 150 A .1 . .

AB414 - SABBIA OPACO

FINITURE ANTE. FINITURE FIANCHI TERMINALI A RICHIESTA LAMINATO LUCIDO (CON MAGGIORAZIONE) DOOR FINISHES. DÉCOR SIDE PANEL FINISHES LAMINATED GLOSSY UPON REQUEST (WITH EXTRA CHARGE) FINITIONS PORTES. FINITIONS JOUES STRATIFIÉ BRILLANT EN OPTION (AVEC MAJORATION) ACABADOS PUERTAS. BAJO PETICIÓN, ACABADOS COSTADOS TERMINALES LAMINADO BRILLANTE (CON RECARGO) AUSFÜHRUNGEN TÜREN. AUSFÜHRUNGEN SICHTSEITEN AUF WUNSCH AUS GLÄNZENDEM LAMINAT (MIT AUFPREIS)

LAMINATO LUCIDO BORDO ALLUMINIO

AB410 - BIANCO GHIACCIO OPACO

AB1810 - GRIGIO AUTUNNO OPACO

Porte . 22 ., plaqué stratifié HPL. En 9 couleurs mattes de 2 .1 . ABS finition couleur porte et aluminium. Puerta . 22 . HPL. E 9 2 .1 . ABS .

FINITURE ANTE. FINITURE FIANCHI TERMINALI A RICHIESTA LAMINATO OPACO (CON MAGGIORAZIONE) DOOR FINISHES. DÉCOR SIDE PANEL FINISHES LAMINATED MATT UPON REQUEST (WITH EXTRA CHARGE) FINITIONS PORTES. FINITIONS JOUES STRATIFIÉ MAT EN OPTION (AVEC MAJORATION) ACABADOS PUERTAS. BAJO PETICIÓN, ACABADOS COSTADOS TERMINALES LAMINADO MATE (CON RECARGO) AUSFÜHRUNGEN TÜREN AUSFÜHRUNGEN SICHSEITEN AUF WUNSCH AUS MATTEM LAMINAT (MIT AUFPREIS)

22

2

Anta . 22

ANTRACITE, ANTHRACITE, ANTHRACITE, ANTRACITA, ANTHRAZIT

LAMINATO OPACO BORDO ABS - ALLUMINIO

BIANCO, WHITE BLANC, BLANCO, WEI

FINITURE ANTE. FINITURE FIANCHI TERMINALI A RICHIESTA IN BILAMINATO (SENZA MAGGIORAZIONE) DOOR FINISHES. DÉCOR SIDE PANEL FINISHES LAMINATED ON BOTH SIDES UPON REQUEST (AT NO EXTRA CHARGE) FINITIONS PORTES. FINITIONS JOUES EN STRATIFIÉ SUR DEUX FACES EN OPTION (SANS MAJORATION) ACABADOS PUERTAS. BAJO PETICIÓN, ACABADOS COSTADOS TERMINALES EN BILAMINADO (SIN RECARGO) AUSFÜHRUNGEN TÜREN. AUSFÜHRUNGEN SICHTSEITEN AUF WUNSCH AUS DOPPELLAMINAT (OHNE AUFPREIS)

SMART

MATERIA

Tür

22 1

., P H P . ABS

22 ,S

,P H P S A .

AB879 - GRIGIO GRAFITE LUCIDO

A

Tür I 9 F

S

AB879 - GRIGIO GRAFITE OPACO

S S

S

H L

1

,

.

A

.I 9

,S

L

. 150 S

, 1

,

AB421 - NERO LUCIDO

H

AB421 - NERO OPACO

K

,K

T

Tür I 4F , D 22 . W F ABS 4S ,S

.

.

127


128

, MDF

.

MDF

.

.

9 .

Puerta . 23 ., 9

Porte . 23

.,

MDF .

23

Door

Anta . 23

1.000

1.000 1.000

810 MINI BIANCO LUCIDO

, MDF

.,

MDF .

897 - BRUNO VULCANO LUCIDO

.

9

9

435 - ROSSO ANTICO LUCIDO

410 - BIANCO GHIACCIO OPACO

406 - BIANCO PRIMAVERA OPACO

1.000 1.000 1.000

810 MINI BIANCO OPACO

897 - BRUNO VULCANO OPACO

435 - ROSSO ANTICO OPACO

FINITURE ANTE. FINITURE FIANCHI TERMINALI A RICHIESTA LACCATI OPACO (CON MAGGIORAZIONE) DOOR FINISHES. DÉCOR SIDE PANEL FINISHES LACQUERED MATT UPON REQUEST (WITH EXTRA CHARGE) FINITIONS PORTES. FINITIONS JOUES LAQUÉES MAT EN OPTION (AVEC MAJORATION) ACABADOS PUERTAS. BAJO PETICIÓN, ACABADOS COSTADOS TERMINALES LACADOS MATE (CON RECARGO) AUSFÜHRUNGEN TÜREN. AUSFÜHRUNGEN SICHTSEITEN AUF WUNSCH MATT LACKIERT (MIT AUFPREIS)

LACCATO OPACO

406 - BIANCO PRIMAVERA LUCIDO

1.000 1.000

.,

L

L

MDF MDF .

414 - SABBIA OPACO

Puerta . 23 .,

Porte . 23

1.000

1.000

414 - SABBIA LUCIDO

. 9

9

M

1810 - GRIGIO AUTUNNO OPACO

M

1810 - GRIGIO AUTUNNO LUCIDO

MDF ,

879 - GRIGIO GRAFITE LUCIDO

23 .

M

Tür S

., P 9S

421 - NERO LUCIDO

MDF

,

,

9

Door 22 , with HPL, aluminium finish with 1 mm. thick .

Anta . 22 ., placcato con laminato HPL finitura alluminio .1 .

Tür 23

879 - GRIGIO GRAFITE OPACO

S S

., P M

421 - NERO OPACO

MDF, .

23

,

Door . ,

.,

Anta . 23

-

. 1,5

, 1.5

., . .

.

Puerta . 23 .,

Porte . 23 .

.

,

Anta . 22 ., HPL finitura lavagna con bordo ABS nero .1 . Door 22 , laminated with HPL, slate finish with 1 . ABS .

LAVAGNA

. 1,5

Porte . 22 ., particules de bois plaqué stratifié HPL finition ardoise avec bord ABS .1 . Puerta . 22 ., HPL ABS .1 .

FINITURE ANTE. FINITURE FIANCHI TERMINALI A RICHIESTA LAMINATO LAVAGNA (CON MAGGIORAZIONE) DOOR FINISHES. DÉCOR SIDE PANEL FINISHES LAMINATED SLATE UPON REQUEST (WITH EXTRA CHARGE) FINITIONS PORTES. FINITIONS JOUES EN STRATIFIÉ ARDOISE EN OPTION (AVEC MAJORATION) ACABADOS PUERTAS. BAJO PETICIÓN, ACABADOS COSTADOS TERMINALES LAMINADO PIZARRA (CON RECARGO) AUSFÜHRUNGEN TÜREN. AUSFÜHRUNGEN SICHTSEITEN AUF WUNSCH SCHIEFERLAMINAT (MIT AUFPREIS)

LAMINATO LAVAGNA

NOCE CANALETTO HICKORY WALNUT-WOOD NOYER HICKORY NOGAL CANALETTO HICKORY

FINITURE ANTE. FINITURE FIANCHI TERMINALI A RICHIESTA NOCE CANALETTO (CON MAGGIORAZIONE) DOOR FINISHES. DÉCOR SIDE PANEL FINISHES IN HICKORY WALNUT-WOOD UPON REQUEST (WITH EXTRA CHARGE) FINITIONS PORTES. FINITIONS JOUES NOYER HICKORY EN OPTION (AVEC MAJORATION) ACABADOS PUERTAS. BAJO PETICIÓN, ACABADOS COSTADOS TERMINALES NOGAL CANALETTO (CON RECARGO) AUSFÜHRUNGEN TÜREN. AUSFÜHRUNGEN SICHTSEITEN AUF WUNSCH AUS HICKORY (MIT AUFPREIS)

NOCE CANALETTO . 1.5

.,

.,

Tür S 22 HPL, A ABS S

Porte . 22 ., bois plaqué stratifié HPL finition aluminium .1 . Puerta . 22 ., HPL .1 .

AB877 ALLUMINIO

9

AREA

410 - BIANCO GHIACCIO LUCIDO

Door 23 . 9

Anta . 23

LAMINATO ALLUMINIO

MATERIA

FINITURE ANTE. FINITURE FIANCHI TERMINALI A RICHIESTA LAMINATO ALLUMINIO (CON MAGGIORAZIONE) DOOR FINISHES. DÉCOR SIDE PANEL FINISHES LAMINATED ALUMINIUM UPON REQUEST (WITH EXTRA CHARGE) FINITIONS PORTES. FINITIONS JOUES STRATIFIÉ ALUMINIUM EN OPTION (AVEC MAJORATION) ACABADOS PUERTAS. BAJO PETICIÓN, ACABADOS COSTADOS TERMINALES LAMINADO ALUMINIO (CON RECARGO) AUSFÜHRUNGEN TÜREN. AUSFÜHRUNGEN SICHTSEITEN AUF WUNSCH ALUMINIUMLAMINAT (MIT AUFPREIS)

AREA

FINITURE ANTE. FINITURE FIANCHI TERMINALI A RICHIESTA LACCATI LUCIDO (CON MAGGIORAZIONE) DOOR FINISHES. DÉCOR SIDE PANEL FINISHES LACQUERED GLOSSY UPON REQUEST (WITH EXTRA CHARGE) FINITIONS PORTES. FINITIONS JOUES LAQUÉES BRILLANT EN OPTION (AVEC MAJORATION) ACABADOS PUERTAS. BAJO PETICIÓN, ACABADOS COSTADOS TERMINALES LACADOS BRILLANTE (CON RECARGO) AUSFÜHRUNGEN TÜREN. AUSFÜHRUNGEN SICHTSEITEN AUF WUNSCH MIT HOCHGLANZLACK (MIT AUFPREIS)

LACCATO LUCIDO

MATERIA

1

S

Tür

S

Tür

,H

S S

S A

.

23 1,5

22

A 1

K

., K .,

.

,H

K

H

A

H .

HPL,

129

,


130

,

, . 20, ABS sp.1 mm. nei lati. Interno anta in finitura liscia. Door 3 , , , . 20, 1 . ABS edge on the sides. Door interior in smooth finish.

Anta 3

Porte en 3 coloris réalisée en bilaminé, finition step, . 20, ABS .1 mm. sur les côtés. Intérieur porte avec finition lisse. Puerta E 3 , , . 20 ABS .1 .I .

TABACCO TABACCO TABAC TABACO TABAK

BISCOTTO BISCUIT, BISCUIT BIZCOCHO KEKS

Tür 3F , S ABS-K S .1 A .

Door 8 , 19

Anta 8

,

.

MDF .

MDF .

. 19

-

BIANCO OTTICO OPTIC WHITE BLANC OPTIQUE BLANCO ÓPTICO OPTISCH WEI

WEI

BIANCO WHITE BLANC BLANCO

SABBIA SAND SABLE ARENA SAND

GRIGIO PIOGGIA RAINY GREY GRIS PLUVIE GRIS LLUVIA, REGENGRAU

GRIGIO GRAFITE, GRAPHITE GREY GRIS GRAPHITE GRIS GRAFITO, GRAPHITGRAU

,

, MDF 19

MDF . 19

ROSSO BORDEAUX, BURGUNDY, BORDEAUX ROJO BORDEOS BORDEAUX

Puerta 8

Porte 8

ARANCIO ORANGE ORANGE NARANJA ORANGE

.

, incorporée dans le profil, verre trempé satiné. L , . 204 . Puerta vitrina , incorporado al perfil, vidrio satinado templado. La posición de el tirador es horizontal, excepto sobre . . 204.

Porte vitrine

FINITURE ANTE. FINITURE FIANCHI TERMINALI A RICHIESTA VERNICIATI (SENZA MAGGIORAZIONE) DOOR FINISHES. PAINTED DÉCOR SIDE PANELS ON REQUEST (AT NO EXTRA CHARGE) FINITIONS PORTES. FINITIONS JOUES PEINTES EN OPTION (SANS MAJORATION) ACABADOS PUERTAS. ACABADOS COSTADOS TERMINALES BARNIZADOS BAJO PETICIÓN (SIN RECARGO) AUSFÜHRUNGEN TÜREN. SICHTSEITEN AUF WUNSCH SCHIEFERLAMINAT (MIT AUFPREIS)

MOOD E

, incorporata nel profilo, vetro satinato temprato. La , . . 204. Glass-fronted door , trim, tempered satin finish glass. The handle is horizontally positioned, except for tall storage . 204 .

Anta vetrina

S .T

D G

,A , S .20,

VERDE GREEN VERT VERDE GRÜN

Tür I 8F L ,S MDF, 19 .

Vitrinentür Rahmen aus eloxiertem Aluminium, eingefaßter G , S .D G , H . 204 .

TELAIO VETRINA MOOD - MOOD GLASS FRONTED DOOR FRAME - CADRE PORTE VITRÉE MOOD - MARCO VITRINA MOOD - RAHMEN VETRINE MOOD

LATTE WHITE MILK BLANC LAIT BLANCO LECHE WEI MILCK

FINITURE ANTE. FINITURE FIANCHI TERMINALI A RICHIESTA IN BILAMINATO (SENZA MAGGIORAZIONE) DOOR FINISHES. DÉCOR SIDE PANEL FINISHES LAMINATED ON BOTH SIDES UPON REQUEST (AT NO EXTRA CHARGE) FINITIONS PORTES. FINITIONS JOUES EN STRATIFIÉ SUR DEUX FACES EN OPTION (SANS MAJORATION) ACABADOS PUERTAS. BAJO PETICIÓN, ACABADOS COSTADOS TERMINALES EN BILAMINADO (SIN RECARGO). AUSFÜHRUNGEN TÜREN. AUSFÜHRUNGEN SICHTSEITEN AUF WUNSCH AUS DOPPELLAMINAT (OHNE AUFPREIS).

MOOD

.

ALLUMINIO ANODIZZATO TITANIO, TITANIUM ANODISED ALUMINIUM, ALUMINIUM ANODISÉ TITANE, ALUMINIO ANODIZADO TITANIO TITAN ELOXIERTES ALUMINIUM

ROVERE TINTO GRIGIO GREY STAINED OAK-WOOD CH NE TEINTÉ GRIS ROBLE COLOR GRIS EICHE, GRAU GEBEIZT

2.000 glossy, matt finish. 2.000 finition mate, brillante

2.000 M

2.000 , 2.000 L

.

Porte vitrine

tablero interno (laminado, linóleo, cuero). B . C .4 .O externo y barnizado blanco internamente. Tirador: fijado al marco, posición horizontal 224 mm).

, , cuir). Encadrement réalisé en aluminium finition anodisé ou anodisé titane. V .4 O l’extérieur et peint blanc à l’intérieur. Poignée: fixée au cadre, position horizontale centrale (entraxe poignée bloqué à 224 mm). Puerta vitrina

ALLUMINIO ANODIZZATO TITANIO, TITANIUM ANODISED ALUMINIUM, ALUMINIUM ANODISÉ TITANE, ALUMINIO ANODIZADO TITANIO TITAN ELOXIERTES ALUMINIUM

Glasschranktür P L ,L , Leder). Rahmen aus Aluminium (eloxiert oder Titan eloxiert). Sicherheitsglas Stärke 4 , O .G B R , P M , M G 224 mm).

BIANCO WHITE BLANC BLANCO WEI

FINITURA VETRO OMNIDECOR - OMNIDECOR GLASS FINISHES - FINITIONS VERRE OMNIDECOR - ACABADOS CRISTAL OMNIDECOR - AUSFÜHRUNGEN GLAS OMNIDECOR

ALLUMINIO ANODIZZATO ANODISED ALUMINIUM ALUMINIUM ANODISÉ ALUMINIO ANODIZADO ELOXIERTEM ALUMINIUM

FINITURE TELAIO - FRAME FINISHES - FINITIONS ENCADREMENT - ACABADOS BASTIDOR - RAHMENAUSFÜHRUNGEN

Handle: fixed to the frame, central horizontal position (handle fixation width set at 224 mm).

titanium anodised finishes. 4 mm-thick O

(laminate, linoleum, leather). Frame

bloccato a 224 mm.). Glass cabinet door

, linoleum, cuoio). Telaio realizzato in alluminio nelle finiture anodizzato o .V .4 .O . Maniglia: fissata al telaio, posizione

Anta vetrina

TELAIO VETRINA PER ANTA CON PANNELLO INTERNO IN LAMINATO, LINOLEUM, CUOIO - GLASS-FRONTED DOOR FRAME FOR DOOR WITH LAMINATED, LINOLEUM OR LEATHER INTERNAL PANEL - CADRE PORTE VITRÉE POUR PORTE AVEC PANNEAU INTÉRIEUR EN STRATIFIÉ, LINOLÉUM OU CUIR - MARCO VITRINA PARA PUERTA CON PANEL INTERNO EN LAMINADO, LINÓLEO Y CUERO - RAHMEN VITRINE FÜR TÜR MIT INNENSEITE AUS LAMINAT, LINOLEUM, LEDER

BIANCO WHITE BLANC BLANCO WEI

,

Glasschranktür mit Band T P lackiert). Rahmen aus Aluminium (eloxiert oder Titan eloxiert). Sicherheitsglas Stärke 4 , O .B MDF S 10 , E E F M .

FINITURA VETRO OMNIDECOR - OMNIDECOR GLASS FINISHES - FINITIONS VERRE OMNIDECOR - ACABADOS CRISTAL OMNIDECOR - AUSFÜHRUNGEN GLAS OMNIDECOR

ROVERE OAK CH NE ROBLE EICHENHOLZ

FINITURE FASCE - STRIP FINISHES - FINITIONS BANDES - ACABADOS FRANJAS - BANDAUSFÜHRUNGEN

ALLUMINIO ANODIZZATO ANODISED ALUMINIUM ALUMINIUM ANODISÉ ALUMINIO ANODIZADO ELOXIERTEM ALUMINIUM

.

Porte vitrine avec bande U superposé (plaqué ou lacqué). Encadrement réalisé en aluminium finition anodisé ou .V .4 Omnidecor à l’extérieur et peint blanc à ’ .B MDF . 10 mm plaqué chêne naturel ou chêne fini gris . Puerta vitrina con franja S superpuesto (enchapado o laqueado). B . C .4 .O externo y barnizado blanco internamente. B MDF . 10

FINITURE TELAIO - FRAME FINISHES - FINITIONS ENCADREMENT - ACABADOS BASTIDOR - RAHMENAUSFÜHRUNGEN

anodised finishes. 4 mm-thick tempered glass O .S 10 MDF .

Glass cabinet door with strip U (veneered or lacquered). Frame realised

laccato). Telaio realizzato in alluminio nelle finiture anodizzato o anodizzato titanio. V .4 .O . F MDF . 10 .

Anta vetrina con fascia

TELAIO VETRINA PER ANTA CON PANNELLO SOVRAPPOSTO IN IMPIALLACCIATO E LACCATO - GLASS-FRONTED DOOR FRAME FOR DOOR WITH PANEL COVERED IN VENEER AND LACQUERED CADRE PORTE VITRÉE POUR PORTE AVEC PANNEAU SUPERPOSÉ EN PLAQUÉ ET LAQUÉ - MARCO VITRINA PARA PUERTA CON PANEL SOBREPUESTO EN CHAPADO Y LACADO RAHMEN VITRINE FÜR TÜRE MIT AUFGESETZTER FURNIERTER ODER LACKIERTER PLATTE

OMNIA

131


132

P A 150 , 9 410, 406, 810, 897, 435, 414, 1810, 879, 421) M A 150 , 9 410, 406, 810, 897, 435, 414, 1810, 879, 421)

Anta con pannello interno . 22 . finiture anodizzato o anodizzato titanio. Pannello sp. 12 mm. placcato in linoleum nelle finiture . Per la tipologia delle ante non sono realizzabili mobili fuori standard. Door with internal panel 22 F following finishes: anodised or titanium anodised. 12 grey and or black finish. For the door type, non-standard units cannot be realised.

ALLUMINIO ANODIZZATO TITANIO, TITANIUM ANODISED ALUMINIUM, ALUMINIUM ANODISÉ TITANE, ALUMINIO ANODIZADO TITANIO TITAN ELOXIERTES ALUMINIUM

Porte avec panneau interne . 22 .E aluminium, finition anodisé ou anodisé titane. P 12 . finition gris tourterelle et noir. Pour la typologie des portes, on ne peut pas realiser les meubles hors mésure. Puerta no cubriente . 22 . . P . 12 . Debido al tipo de puertas no se pueden realizar muebles diferentes los estándares.

LINOLEUM NERO BLACK LINOLEUM LINOLEUM NOIR LINÓLEO NEGRO SCHWARZES LINOLEUM

NERO BLACK NOIR NEGRO SCHWARZ

ALLUMINIO ANODIZZATO ANODISED ALUMINIUM ALUMINIUM ANODISÉ ALUMINIO ANODIZADO ELOXIERTEM ALUMINIUM

ALLUMINIO ANODIZZATO TITANIO TITANIUM ANODISED ALUMINIUM ALUMINIUM ANODISÉ TITANE ALUMINIO ANODIZADO TITANIO TITAN ELOXIERTES ALUMINIUM

FINITURE TELAIO - FRAME FINISHES - FINITIONS ENCADREMENT - ACABADOS BASTIDOR - RAHMENAUSFÜHRUNGEN

TORTORA DOVE GREY GRIS TOURTERELLE CENICIENTO TAUBENGRAUES

FINITURE FIANCHI TERMINALI A RICHIESTA LACCATI OPACO (CON MAGGIORAZIONE) DÉCOR SIDE PANEL FINISHES LACQUERED MATT UPON REQUEST (WITH EXTRA CHARGE) FINITIONS JOUES LAQUÉES MAT EN OPTION (AVEC MAJORATION) BAJO PETICIÓN, ACABADOS COSTADOS TERMINALES LACADOS MATE (CON RECARGO) AUSFÜHRUNGEN SICHTSEITEN AUF WUNSCH MATT LACKIERT (MIT AUFPREIS)

LINOLEUM TORTORA DOVE GREY LINOLEUM LLINOLEUM GRIS TOURTERELLE LINÓLEO CENICIENTO TAUBENGRAUES LINOLEUM

FINITURE PANNELLO ANTA - DOOR PANEL FINISHES - FINITIONS PANNEAU PORTE - ACABADOS PANEL PUERTA - AUSFÜHRUNGEN TÜRPLATTE

LINOLEUM

ALLUMINIO ANODIZZATO ANODISED ALUMINIUM ALUMINIUM ANODISÉ ALUMINIO ANODIZADO ELOXIERTEM ALUMINIUM

FINITURE TELAIO - FRAME FINISHES - FINITIONS ENCADREMENT - ACABADOS BASTIDOR - RAHMENAUSFÜHRUNGEN

150 A ,9 410, 406, 810, 897, 435, 414, 1810, 879, 421) 150 A ,9 410, 406, 810, 897, 435, 414, 1810, 879, 421)

FINITURE PANNELLO ANTA. FINITURE FIANCHI TERMINALI A RICHIESTA IN LAMINATO (CON MAGGIORAZIONE) DOOR PANEL FINISHES. DÉCOR SIDE PANEL FINISHES LAMINATED UPON REQUEST (WITH EXTRA CHARGE) FINITIONS PANNEAU PORTE. FINITIONS JOUES STRATIFIÉ EN OPTION (AVEC MAJORATION) ACABADOS PANEL PUERTA. BAJO PETICIÓN, ACABADOS COSTADOS TERMINALES LAMINADO (CON RECARGO) AUSFÜHRUNGEN TÜRPLATTE AUSFÜHRUNGEN SICHTSEITEN AUF WUNSCH AUS LAMINAT (MIT AUFPREIS)

Tür mit internem Panel S.22 R A ,A eloxiert oder Titan eloxiert. Platte der Stärke 12 L A T . Für die Türtypologie, keine Spezialmöbel können realisiert werdern.

A -F 150 M 9G 410, 406, 810, 897, 435, 414, 1810, 879, 421)

Tür mit internem Panel S.22 R A ,A eloxiert oder Titan eloxiert. Platte der Stärke 12 L 150 F 9 A -F . Für die Türtypologie, keine Spezialmöbel können realisiert werdern.

Anta con pannello interno . 22 , finiture anodizzato o anodizzato titanio. Pannello sp. 12 mm. placcato in cuoio nelle finiture , . Per la tipologia delle ante non sono realizzabili mobili fuori standard. Door with internal panel 22 F the following finishes: anodised or titanium . 12 , finishes with visible seams. For the door type, non-standard units cannot be realised.

Porte avec panneau interne È . 22 .E aluminium, finition anodisé ou anodisé titane. Panneau épaisseur 12 mm. plaqué en cuir finition , . Pour la typologie des portes, on ne peut pas realiser les meubles hors mésure. Puerta no cubriente . 22 . .P . 12 . , . Debido al tipo de puertas no se pueden realizar muebles diferentes los estándares.

CUOIO NERO BLACK LEATHER CUIR NOIR CUERO NEGRO SCHWARZES LEDER

NERO BLACK NOIR NEGRO SCHWARZES

TESTA DI MORO MAROON MARRON FONCÉ MORUNO DUNKEL BRAUNES

CUOIO TESTA DI MORO MAROON LEATHER CUIR MARRON FONCÉ CUERO MORUNO DUNKEL BRAUNES LEDER

Per la tipologia delle ante non sono realizzabili mobili fuori standard. Door with external panel 26 F in the following finishes: anodised or . 10 . For the door type, non-standard units cannot be realised.

Anta con pannello sovrapposto .26 , alluminio nelle finiture anodizzato o .P . 10

ALLUMINIO ANODIZZATO TITANIO TITANIUM ANODISED ALUMINIUM ALUMINIUM ANODISÉ TITANE ALUMINIO ANODIZADO TITANIO TITAN ELOXIERTES ALUMINIUM

.

.P . 10 . Debido al tipo de puertas no se pueden realizar muebles diferentes los estándares.

Porte avec panneau éxterne E . 26 E aluminium, finition anodisé ou anodisé .P 10 chêne ou chêne fini gris. Pour la typologie des portes, on ne peut pas realiser les meubles hors mésure. Puerta con tablero cubriente E 26 B

ROVERE TINTO GRIGIO GREY STAINED OAK-WOOD CH NE TEINTÉ GRIS ROBLE COLOR GRIS EICHE, GRAU GEBEIZT

ALLUMINIO ANODIZZATO ANODISED ALUMINIUM ALUMINIUM ANODISÉ ALUMINIO ANODIZADO ELOXIERTEM ALUMINIUM

ALLUMINIO ANODIZZATO TITANIO TITANIUM ANODISED ALUMINIUM ALUMINIUM ANODISÉ TITANE ALUMINIO ANODIZADO TITANIO TITAN ELOXIERTES ALUMINIUM

FINITURE TELAIO - FRAME FINISHES - FINITIONS ENCADREMENT - ACABADOS BASTIDOR - RAHMENAUSFÜHRUNGEN

ROVERE OAK CH NE ROBLE EICHENHOLZ

FINITURE PANNELLO ANTA FINITURE FIANCHI TERMINALI A RICHIESTA IMPIALLACCIATI (CON MAGGIORAZIONE) DOOR PANEL FINISHES. DÉCOR SIDE PANEL FINISHES VENEERED UPON REQUEST (WITH EXTRA CHARGE) FINITIONS PANNEAU PORTE. FINITIONS JOUES PLAQUÉES EN OPTION (AVEC MAJORATION) ACABADOS PANEL PUERTA. BAJO PETICIÓN, ACABADOS COSTADOS TERMINALES CHAPADOS (CON RECARGO) AUSFÜHRUNGEN TÜRPLATTE. AUSFÜHRUNGEN SICHTSEITEN AUF WUNSCH FURNIERT (MIT AUFPREIS)

IMPIALLACCIATO

ALLUMINIO ANODIZZATO ANODISED ALUMINIUM ALUMINIUM ANODISÉ ALUMINIO ANODIZADO ELOXIERTEM ALUMINIUM

FINITURE TELAIO - FRAME FINISHES - FINITIONS ENCADREMENT - ACABADOS BASTIDOR - RAHMENAUSFÜHRUNGEN

NATURALE NATURAL NATUREL NATURAL NATUR

FINITURE FIANCHI TERMINALI A RICHIESTA LACCATI OPACO (CON MAGGIORAZIONE) DÉCOR SIDE PANEL FINISHES LACQUERED MATT UPON REQUEST (WITH EXTRA CHARGE) FINITIONS JOUES LAQUÉES MAT EN OPTION (AVEC MAJORATION) BAJO PETICIÓN, ACABADOS COSTADOS TERMINALES LACADOS MATE (CON RECARGO) AUSFÜHRUNGEN SICHTSEITEN AUF WUNSCH MATT LACKIERT (MIT AUFPREIS)

CUOIO NATURALE NATURAL LEATHER CUIR NATUREL CUERO NATURAL LEDER NATUR

FINITURE PANNELLO ANTA - DOOR PANEL FINISHES - FINITIONS PANNEAU PORTE - ACABADOS PANEL PUERTA - AUSFÜHRUNGEN TÜRPLATTE

CUOIO

Porte avec panneau interne . 22 E , finition anodisé ou anodisé titane. Panneau épaisseur 12 mm plaqué en stratifié en 150 9 A . Pour la typologie des portes, on ne peut pas realiser les meubles hors mésure. Puerta no cubriente . 22 , . P . 12 . 150 9 A . Debido al tipo de puertas no se pueden realizar muebles diferentes los estándares.

LAMINATO

Anta con pannello interno . 22 , nelle finiture anodizzato o anodizzato titanio. P . 12 . 150 9 A . Per la tipologia delle ante non sono realizzabili mobili fuori standard. Door with internal panel 22 F the following finishes: anodised or titanium . 12 I 150 9 A . For the door type, non-standard units cannot be realised.

OMNIA

OMNIA

Tür mit externem Panel S.26 R A , Ausführung eloxiert oder Titan eloxiert. P S 10 E E . Für die Türtypologie, keine Spezialmöbel können realisiert werdern.

Tür mit internem Panel S.22 R A ,A eloxiert oder Titan eloxiert. Platte der Stärke 12 . L A N , S . Für die Türtypologie, keine Spezialmöbel können realisiert werdern.

133


134

ECR

ANTRACITE ANTHRACITE ANTHRACITE ANTRACITA ANTHRAZIT

MOKA

BORDEAUX

ROVERE TINTO GRIGIO GREY STAINED OAK-WOOD CH NE TEINTÉ GRIS ROBLE COLOR GRIS EICHE, GRAU GEBEIZT

For the door type, non-standard units cannot be realised.

Per la tipologia delle ante non sono realizzabili mobili fuori standard. Door with external panel 26 F in the following finishes: anodised or . 10 -

Anta con pannello sovrapposto .26 nelle finiture anodizzato o anodizzato .P . 10

ALLUMINIO ANODIZZATO TITANIO TITANIUM ANODISED ALUMINIUM ALUMINIUM ANODISÉ TITANE ALUMINIO ANODIZADO TITANIO TITAN ELOXIERTES ALUMINIUM

.

. 10

. Debido al tipo de puertas no se pueden realizar muebles diferentes los estándares.

.P

Porte avec panneau éxterne E . 26 E aluminium, finition anodisé ou anodisé .P 10 . P ogie des portes, on ne peut pas realiser les meubles hors mésure. Puerta con tablero cubriente E 26 B

2.000 glossy, matt finish. 2.000 finition mate, brillante

2.000

,

ALLUMINIO ANODIZZATO ANODISED ALUMINIUM ALUMINIUM ANODISÉ ALUMINIO ANODIZADO ELOXIERTEM ALUMINIUM

ALLUMINIO ANODIZZATO TITANIO TITANIUM ANODISED ALUMINIUM ALUMINIUM ANODISÉ TITANE ALUMINIO ANODIZADO TITANIO TITAN ELOXIERTES ALUMINIUM

FINITURE TELAIO - FRAME FINISHES - FINITIONS ENCADREMENT - ACABADOS BASTIDOR - RAHMENAUSFÜHRUNGEN

1.000

1.000 M

,

1.000

,

1.000

.

1.000 L

,

FINITURE PANNELLO ANTA FINITURE FIANCHI TERMINALI A RICHIESTA LACCATI OPACO/LUCIDO (CON MAGGIORAZIONE) DOOR PANEL FINISHES. DÉCOR SIDE PANEL FINISHES LACQUERED MATT/LACQUERED GLOSSY UPON REQUEST (WITH EXTRA CHARGE) FINITIONS PANNEAU PORTE. FINITIONS JOUES LAQUÉES MAT/LAQUÉES BRILLANT EN OPTION (AVEC MAJORATION) ACABADOS PANEL PUERTA. BAJO PETICIÓN, ACABADOS COSTADOS TERMINALES LACADOS MATE/ LACADOS BRILLANTE (CON RECARGO) AUSFÜHRUNGEN TÜRPLATTE. AUSFÜHRUNGEN SICHTSEITEN AUF WUNSCH MATT LACKIERT HOCHGLANZACK (MIT AUFPREIS)

LACCATO

ALLUMINIO ANODIZZATO ANODISED ALUMINIUM ALUMINIUM ANODISÉ ALUMINIO ANODIZADO ELOXIERTEM ALUMINIUM

FINITURE TELAIO - FRAME FINISHES - FINITIONS ENCADREMENT - ACABADOS BASTIDOR - RAHMENAUSFÜHRUNGEN

ROVERE OAK CH NE ROBLE EICHENHOLZ

FINITURE FASCIA - FINITURE FIANCHI TERMINALI A RICHIESTA IMPIALLACCIATI E LACCATI (CON MAGGIORAZIONE) STRIP FINISHES DÉCOR SIDE PANEL FINISHES VENEERED AND LACQUERED UPON REQUEST (WITH EXTRA CHARGE) FINITIONS BANDEAU FINITIONS JOUES PLAQUÉES ET LAQUÉES EN OPTION (AVEC MAJORATION) ACABADOS BANDA BAJO PETICIÓN, ACABADOS COSTADOS TERMINALES CHAPADOS Y LACADOS (CON RECARGO) BANDAUSFÜHRUNGEN AUSFÜHRUNGEN SICHTSEITEN AUF WUNSCH FURNIERT UND LACKIERT (MIT AUFPREIS)

BIANCO WHITE BLANC BLANCO WEI

FINITURE VETRO - GLASS FINISHES - FINITIONS VITRE - ACABADOS VIDRIO - GLASAUSFÜHRUNGEN

B

. . 10 . Cristal templado esp. 4 mm. Omnidecor externo 5 . Debido al tipo de puertas no se pueden realizar muebles diferentes los estándares.

.V .4 Omnidecor à l’extérieur et peint dans 5 ’ . Pour la typologie des portes, on ne peut pas realiser les meubles hors mésure. Puerta con franja y vidrio E 26 .B

,

Tür mit externem Panel S.26 R A , Ausführung eloxiert oder Titan eloxiert. P S 10 M . Für die Türtypologie, keine Spezialmöbel können realisiert werdern.

M

2.000 , 2.000 L

Tür mit Band und Glas S.26 .R A ,A eloxiert oder Titan eloxiert. Band der Stärke 10 E E F M .S S 4 , O 5 F Für die Türtypologie, keine Spezialmöbel können realisiert werdern. . ,

, . Puerta vitrina

Porte vitrine

.

, ,

.

ABS .

,

.1.2 Door

3

Anta 6

6

.

.20

,

,

,

,

3

.

1.2

20

ABS

.

BIANCO WHITE BLANC BLANCO WEI

MAGNOLIA

CORDA ROPE CORDE SEILDEKOR

ROVERE OOAK CH NE ROBLE EICHENHOLZ

TEAK

,

WENGHÉ

Porte 6 , laminé sur deux faces épaisseur 20 mm, postformé bord arrondi côtés verticaux 3 , ABS 1,2 sur les deux côtés horizontaux. Puerta 6 20 , 3 , ABS 1,2 .

.

Porte épaisseur 20 mm. revêtue en acier inox 10 10 , ’ . Puerta 20 . inoxidable espesor 10/10 satinado, panel

vidrio Omnidecor externo y blanco interno .

Puerta vitrina

Porte vitrine , Omnidecor extérieur et blanc intérieur

FINITURE ANTE - DOOR FINISHES - FINITIONS PORTES - ACABADOS PUERTAS. - AUSFÜHRUNGEN TÜREN

BILAMINATO

AREA ONE

,

Anta anta spess. 20 mm. rivestita acciaio inox 10 10 , . Door 20 . 10 10 finish stainless steel, interior panel made

ANTA ACCIAIO - STEEL DOOR - PORTE INOX - PUERTA INOX - TÜR IN EDELSTAHL

Glass-fronted door anodised aluminium frame, external O .

O

Anta vetrina

ANTA VETRO OMNIDECOR CON MAGGIORAZIONE - OMNIDECOR GLASS-FRONTED DOOR AT AN ADDITIONAL CHARGE PORTE VITRÉE OMNIDECOR AVEC SUPPLÉMENT - PUERTA VIDRIO OMNIDECOR CON AUMENTO - GLASTÜR OMNIDECOR GEGEN AUFPREIS

finish glass.

Glass-fronted door

Anta vetrina

ANTA VETRO - GLASS-FRONTED DOOR - PORTE VITRINE - PUERTA VITRINA - VITRINENTÜR

Porte avec bande et vitre È . 26 .E aluminium, finition anodisé ou anodisé titane. B 10

VETRO

Anta con fascia e vetro .26 finiture anodizzato o anodizzato titanio. Fascia . 10 . . V .4 .O 5 . Per la tipologia delle ante non sono realizzabili mobili fuori standard. Door with strip and glass 26 .F the following finishes: anodised or titanium . 10 .4 O 5 . For the door type, non-standard units cannot be realised.

AREA

OMNIA

20

Tür 6F , S 20 , R 3 ABS-K S S

Tür S

.

1,2

B

A

S

, ,

. S 10 10, ,I H , verkleidet mit eloxiertem Aluminium.

T E

Vitrinentür Rahmen aus eloxiertem Aluminium, Glas O , A .

Vitrinentür rahmen aus eloxiertem Aluminium, S .

135


136

DNA-56

DNA-56 IMPIALLACCIATA

-

.

soft finish.

23

Door

Anta . 23

,

-

-

,

-

,

-

,

,

23

-

Anta .23 , . Door

,

, -

ROVERE OAK CH NE ROBLE EICHENHOLZ

.

ROVERE TINTO MORO DARK STAINED OAK-WOOD CH NE TEINTÉ MARRON FONCÉ ROBLE COLOR MARRÓN OSCURO EICHE, DUNKELBRAUN GEBEIZT

ROVERE TINTO GRIGIO GREY STAINED OAK-WOOD CH NE TEINTÉ GRIS ROBLE COLOR GRIS EICHE, GRAU GEBEIZT

-

,

, .

.

Porte . 23 massif de chêne, plaquée chêne finition . Puerta . 23 , .

FINITURE ANTE. FINITURE FIANCHI TERMINALI A RICHIESTA IMPIALLACCIATI (CON MAGGIORAZIONE) DOOR FINISHES. DÉCOR SIDE PANEL FINISHES VENEERED UPON REQUEST (WITH EXTRA CHARGE) FINITIONS PORTES. FINITIONS JOUES PLAQUÉES EN OPTION (AVEC MAJORATION) ACABADOS PUERTAS. BAJO PETICIÓN, ACABADOS COSTADOS TERMINALES CHAPADOS (CON RECARGO) AUSFÜHRUNGEN TÜREN. AUSFÜHRUNGEN SICHTSEITEN AUF WUNSCH FURNIERT (MIT AUFPREIS)

CILIEGIO CHIARO LIGHT CHERRY CERISIER CLAIR CEREZO CLARO HELLES KIRSCHHOLZ

23

, , Puerta 23

Porte

FINITURE ANTE. FINITURE FIANCHI TERMINALI A RICHIESTA IMPIALLACCIATI (CON MAGGIORAZIONE) DOOR FINISHES. DÉCOR SIDE PANEL FINISHES VENEERED UPON REQUEST (WITH EXTRA CHARGE) FINITIONS PORTES. FINITIONS JOUES PLAQUÉES EN OPTION (AVEC MAJORATION) ACABADOS PUERTAS. BAJO PETICIÓN, ACABADOS COSTADOS TERMINALES CHAPADOS (CON RECARGO) AUSFÜHRUNGEN TÜREN. AUSFÜHRUNGEN SICHTSEITEN AUF WUNSCH FURNIERT (MIT AUFPREIS)

AREA

AREA

S

L

S S

23

.

Porte 23

E

Tür

E

,F

H

,K K .L

E

,E

,

K Door . Glass-fronted door

22

Anta . 22 . Anta vetrina

MDF

MDF .

.

Door

L

. ,

.

M

,

,

ROVERE OAK CH NE ROBLE EICHENHOLZ

FINITURE ANTE. FINITURE FIANCHI TERMINALI A RICHIESTA IMPIALLACCIATI (CON MAGGIORAZIONE) DOOR FINISHES. DÉCOR SIDE PANEL FINISHES VENEERED UPON REQUEST (WITH EXTRA CHARGE) FINITIONS PORTES. FINITIONS JOUES PLAQUÉES EN OPTION (AVEC MAJORATION) ACABADOS PUERTAS. BAJO PETICIÓN, ACABADOS COSTADOS TERMINALES CHAPADOS (CON RECARGO) AUSFÜHRUNGEN TÜREN. AUSFÜHRUNGEN SICHTSEITEN AUF WUNSCH FURNIERT (MIT AUFPREIS)

. Glass-fronted door ,

22

Anta vetrina

Anta . 22

1.000 1,000 1.000 1.000 1.000

.

FINITURE ANTE. FINITURE FIANCHI TERMINALI A RICHIESTA LACCATI OPACO (CON MAGGIORAZIONE) DOOR FINISHES. DÉCOR SIDE PANEL FINISHES LACQUERED MATT UPON REQUEST (WITH EXTRA CHARGE) FINITIONS PORTES. FINITIONS JOUES LAQUÉES MAT EN OPTION (AVEC MAJORATION) ACABADOS PUERTAS. BAJO PETICIÓN, ACABADOS COSTADOS TERMINALES LACADOS MATE (CON RECARGO) AUSFÜHRUNGEN TÜREN. AUSFÜHRUNGEN SICHTSEITEN AUF WUNSCH MATT LACKIERT (MIT AUFPREIS)

507

22

.

Puerta 22 , Puerta vitrina

Porte vitrée

Porte

Puerta . 22 . Puerta vitrina

Porte . 22 . Porte vitrée

.

.

.

MDF

MDF

.

,

.

,

.

Tür S 22 ,R F E . Glastüre R E .

Tür 22 M Glastüre R S

,

E

M

MDF,

,F

.

E

,

,

137


138

Puerta . 23 , 9

406 - BIANCO PRIMAVERA OPACO

.

Anta .23 , MDF 9 .L versione laccata è priva di serigrafie. Door 23 , MDF 9 .T

L

Puerta . 23 , 9

9 .L .

,

L

414 - SABBIA OPACO

Porte . 23

1.000

1.000

1.000

435 - ROSSO ANTICO OPACO

1.000

897 - BRUNO VULCANO OPACO

1.000

810 MINI BIANCO OPACO

410 - BIANCO GHIACCIO LUCIDO

406 - BIANCO PRIMAVERA LUCIDO

1.000

1.000 1.000

810 MINI BIANCO LUCIDO

897 - BRUNO VULCANO LUCIDO

435 - ROSSO ANTICO LUCIDO

1.000

1.000

L

M

.

.

.

M

1810 - GRIGIO AUTUNNO LUCIDO

MDF

MDF

.

.

.

1810 - GRIGIO AUTUNNO OPACO

MDF

MDF

414 - SABBIA LUCIDO

FINITURE ANTE. FINITURE FIANCHI TERMINALI A RICHIESTA LACCATI LUCIDO (CON MAGGIORAZIONE) DOOR FINISHES. DÉCOR SIDE PANEL FINISHES LACQUERED GLOSSY UPON REQUEST (WITH EXTRA CHARGE) FINITIONS PORTES. FINITIONS JOUES LAQUÉES BRILLANT EN OPTION (AVEC MAJORATION) ACABADOS PUERTAS. BAJO PETICIÓN, ACABADOS COSTADOS TERMINALES LACADOS BRILLANTE (CON RECARGO) AUSFÜHRUNGEN TÜREN. AUSFÜHRUNGEN SICHTSEITEN AUF WUNSCH MIT HOCHGLANZLACK (MIT AUFPREIS)

LACCATO LUCIDO

410 - BIANCO GHIACCIO OPACO

FINITURE ANTE. FINITURE FIANCHI TERMINALI A RICHIESTA LACCATI OPACO (CON MAGGIORAZIONE) DOOR FINISHES. DÉCOR SIDE PANEL FINISHES LACQUERED MATT UPON REQUEST (WITH EXTRA CHARGE) FINITIONS PORTES. FINITIONS JOUES LAQUÉES MAT EN OPTION (AVEC MAJORATION) ACABADOS PUERTAS. BAJO PETICIÓN, ACABADOS COSTADOS TERMINALES LACADOS MATE (CON RECARGO) AUSFÜHRUNGEN TÜREN. AUSFÜHRUNGEN SICHTSEITEN AUF WUNSCH MATT LACKIERT (MIT AUFPREIS)

L

9 L

, S

Tür 23 , .D

,

879 - GRIGIO GRAFITE LUCIDO

23 .D

S

M

Tür S

,P 9S

,P 9S

879 - GRIGIO GRAFITE OPACO

M

S .

.

MDF,

421 - NERO LUCIDO

V

421 - NERO OPACO

V

MDF,

23 I I ,

Door

Anta .23

,

,

-

,

4 120

.4 , ,

,

.

120

.

NOCE NAZIONALE NATIONAL WALNUT NOYER NATIONALE NOGAL NACIONAL NATIONAL NUSSBAUMHOLZ

FINITURE FIANCHI TERMINALI A RICHIESTA IMPIALLACCIATI (CON MAGGIORAZIONE) DÉCOR SIDE PANEL FINISHES VENEERED UPON REQUEST (WITH EXTRA CHARGE) FINITIONS JOUES PLAQUÉES EN OPTION (AVEC MAJORATION) BAJO PETICIÓN, ACABADOS COSTADOS TERMINALES CHAPADOS (CON RECARGO) AUSFÜHRUNGEN SICHTSEITEN AUF WUNSCH FURNIERT (MIT AUFPREIS)

NOCE NAZIONALE NATIONAL WALNUT NOYER NATIONALE NOGAL NACIONAL NATIONAL NUSSBAUMHOLZ

23

, 120 Puerta 23 ,

.

, nogal nacional rubio teñido y serigrafiado 4 , 120 .

4

, , blond, finie et imprimée en sérigraphie

Porte

FINITURE ANTE - DOOR FINISHES - FINITIONS PORTES - ACABADOS PUERTAS - AUSFÜHRUNGEN TÜREN.

IMPIALLACCIATO

Porte . 23

LACCATO OPACO

Anta .23 , MDF 9 . La versione laccata è priva di serigrafie. Door 23 , MDF 9 . T .

8UNO8

8UNO8

S

S

S

Tür 23

4

N

,K N

, A

,F

,

S 120

.

139


PROGETTO GRAFICO E DIREZIONE ARTISTICA STUDIO MUSSI - LISSONE (MI) FOTOGRAFIA FRANCESCO BOTTEGAL - RICCIARELLI STAMPA GRAFICHE RICCIARELLI

PRINTED IN ITALY 04 2008 2008 A G BONTEMPI CUCINE SPA

THANKS TO SLOW FOOD LAGOSTINA EMU SAMBONET MICHELOTTO BONTEMPI CASA DE LONGHI SIEMENS EFFETTO LUCE OF - INTERNI LUCE LUCENTE LIGHT

N .P

, .

W

, .T .

L ’ , des couleurs des différents matériaux L

.

’ .

E

,

reproducirse de manera exacta. P , . B B R 140

P

M A ,

P

R

F

B

.

A .

Bontempi cucine generale  

il catalogo riassuntivo delle cucine Bontempi