PRIMAVERA 재이탈리아 한국미술가협회
ARCOI 2021
TEMPO SOSPESO
재이탈리아 한국미술가협회전
Mostra ARCOI Artisti Coreani In Italia
따뜻한 봄날, 올해 첫 한국문화원의 전시로 재이탈리아 한국미술가협회의 5주년 기
Sono lieto di inaugurare la 5ª mostra dell'Associazione ARCOI(Artisti
념 전시회를 갖게 됨을 기쁘게 생각합니다. 재이탈리아 한국미술가협회는 2016년부
Coreani in Italia) come prima mostra dell'Istituto Culturale Coreano del
터 문화원 창설과 함께 발족한 협회라 더욱 뜻깊게 생각합니다.
2021. L’ARCOI è un'associazione per noi significativa poiché è stata
이번 전시는 과거 오프라인 전시와는 다르게, 온라인 공간에서 두 가지 형태로 진행
fondata nello stesso anno dell'inaugurazione del nostro Istituto.
됩니다. 하나는 유튜브라는 누구나 접근하기 쉬운 동영상 플랫폼을 이용해 360도 영
A differenza dalle mostre offline organizzate precedentemente, questa
상으로 직접 전시장에서 작품을 감상하는 듯 한 생생한 전시를 선보입니다. 다른 하
mostra si terrà in due modalità in uno spazio online. La prima modalità
나는 온라인 웹상에 또 다른 가상 전시장을 제작해 관람의 자유도를 한 차원 더 높여,
consisterà in una visita virtuale di 360° tramite la piattaforma Youtube
실제로 전시장에 와있는 듯 한 독특한 경험을 선사합니다.
facilmente accessibile a chiunque che offre la sensazione di ammirare
마지막으로 이번 전시를 준비해주신 조경희 협회장님을 비롯한 협회원 분들께 감사
dal vivo le opere d'arte in una sala esposizione. La seconda è una
드립니다. 이번 전시회를 통해 이탈리아에 거주하고 있는 한국미술가분들이 더욱 이
galleria virtuale online che offre un’autonomia di livello superiore tale da
탈리아 국민들에게 알려져 더 많은 사랑을 받게 되는 계기가 되기를 희망합니다.
dare l’impressione di trovarsi realmente alla mostra. In conclusione, desidero esprimere i miei ringraziamenti alla presidente
주이탈리아 한국문화원장
Joh Gyung Hee e a tutti gli artisti dell'associazione ARCOI per la
오충석
realizzazione di questa mostra. Auspico che questa mostra possa essere l’occasione per far conoscere ancora di più gli artisti coreani in Italia. Direttore dell'Istituto Culturale Coreano in Italia OH Choong Suk
‘멈춰진 시간’ 예술가의 작업은 그가 영위하는 삶에 늘 영향을 받습니다. 최근들어 단절되고 혼란에 빠진 일상은 우리로 하여금 고립, 무기력함, 불안과 같은 주제 를 성찰하고 작업에 반영하도록 이끌었습니다. 이번 협회전에서는 재이탈리아 한국미술가 회원들이 팬데믹 현상을 돌아보며 각자의 연 약한 면모를 솔직하게 표현해 보았습니다. 부디 감상하는 여러분들이 자신의 내면을 새롭 게 되돌아보는 기회가 되길 바라며, 나아가 이 ‘멈춰진 시간’ 동안 우리 모두에게 절실했던 공감과 위로가 되기를 바랍니다. 재이탈리아 한국미술가협회장 조경희
'Tempo sospeso' Il lavoro dell'artista è sempre condizionato dai contesti in cui vive. La nostra quotidianità è stata di recente interrotta e sconvolta, costringendoci a riflettere ed elaborare temi come l'isolamento, l'impotenza e l'ansia. Questa è una mostra collettiva in cui gli artisti della ARCOI riflettono sulla pandemia esprimendo il lato più sincero e fragile nei loro lavori, in cui il pubblico si può identificare, trovando l'empatia e la consolazione che abbiamo cercato tutti durante questo ‘tempo sospeso’. Associazione ARCOI Gyung Hee Joh
TEMPO SOSPESO
ARCOI 2021 재이탈리아 한국미술가협회
PRIMAVERA
김은진 EUN JIN KIM 김성일 SUNG IL KIM 김재경 JAE KYUNG KIM 김활경 마리아 HWAL KYUNG MARIA KIM 문선희 SUN HEE MOON 박승완 SEUNG WAN PARK 이나경 NA KYUNG LEE 신지혜 JI HAE SHIN 이윤미 YUN MI LEE 심은하 EUN HA SHIM 이지연 JI YEON LEE 손현숙 HYUN SOOK SON 조경희 GYUNG HEE JOH 최혜수 HAE SOO CHOI 황다솔 DA SOL HWANG
김은진 EUN JIN KIM
성찰 Riflessione 2021 cm 32x20.5x25h Marmo e pietre
Nata a Carrara nel 1994 Formazione Accademia di Belle Arti di Carrara, Italia – Attualmente frequenta il corso di Scultura Mostre collettive <ESTREMAMENTE> Centro Culturale ‘Luigi Russo’, Pietrasanta, Italia 2020 <GRAN TEATRO ALL’APERTO GIACCOMO PUCCINI> Lucca, Italia 2019
angiem0824@gmail.com
타인과 멀어진 만큼 내 자신과 가까워졌다. 가만히 들여다 보니 넘칠까 자르고 재단했던 마음들이 있다. 누가 가두어 놓은 것도 아닌데 나는 무엇에 갇혔나. Una riflessione sulla mia mente, ritagliata secondo un limite inesistente che ho creato.
생명을 가진 모든 것들은 자신들만의 에너지를 가지고 있다. 우리는 그 에 너지를 취하고 변형하면서 또 다른 새로운 에너지를 창조한다. 나는 이러한 끝이 없는 분열과 변화 의 과정을 통해 나타나는 현상 속에
김성일 SUNG IL KIM
서 눈에는 보이지 않지만 존재하는 에너지를 나의 작업을 통해 나타내길 원한다. Tu t to c i ò c h e h a i n s é u n soffio di vita ha la propria energia. Noi la prendiamo e trasformandola, ne creiamo una nuova. Attraverso il mio
Nato a Buan nel 1977
lavoro vorrei rappresentare l'energia invisibile presente in
Formazione
questo fenomeno, che si attua
2017 Università Dong-A, Busan, Corea del Sud - Scultura 2012 Accademia di Belle Arti di Carrara, Italia - Scultura
tramite un processo perpetuo e circolare di generazione e
Mostre personali
scissione.
<MOVIMENTO INVISIBILE> Insa Gallery, Seoul, Corea del Sud 2018 <ESSENZA> Insa Gallery, Seoul, Corea del Sud 2013 <DIVISIONE> Satura Art Gallery, Genova, Italia 2009 Mostre collettive <AL MONDO OLTRE L’AREA VII> Hongti Art Center, Busan, Corea del Sud 2020 <KOREART A FIRENZE> Casa di Dante, Firenze, Italia 2020 <ARTBUSAN> Busan Exhibition & Convention Center, Busan, Corea del Sud 2019 <AL MONDO OLTRE L’AREA VI> Busan Cultural Center, Busan, Corea del Sud 2019 Concorsi e premi Scultura da vivere "ItalyaItali" - Secondo classificato, Cuneo, Italia 2011 Vedere con la mano - Terzo classificato, Trento, Italia 2010 생명의 시작 Inizio della vita 2020 cm 31x21x36h Marmo bianco e nero Kimsungil0728@gmail.com www.kim-sungil.com
비행 Volo 2012 cm 30x30x50h 노랑사암과 자연석 Arenaria gialla e pietra naturale
김재경 JAE KYEONG KIM Nato a Busan nel 1981 눈에 보이지 않고 만져볼 수도 느낄 수도 없는 자연 요소이지만 항상 존 재하고 지각 할 수 있는 공기. 그것은
Formazione 2015 Accademia di Belle Arti di Carrara, Italia - Scultura 2010 Istituto Professionale di Stato Industria e Artigianato del Marmo Pietro Tacca, Carrara, Italia
소용돌이치는 바람을 닮은 나선 모양 으로 보일 수도, 또는 불안정한 평형
Mostre collettive
상태로 비행을 준비하는 모습으로 보
<KOREART A FIRENZE> Casa di Dante, Firenze, Italia 2020 <CORPOMENTE-Arte & Medicina Lavorano> Sora, Italia 2019 <ARTISTI COREANI IN ITALIA> Taverna dei capitani, Gubbio, Italia 2019 <TRACCE DI ESISTENZE> Istituto Culturale Coreano, Roma, Italia 2019 <KOREAROUND> MIC Art Gallery, Carrara, Italia 2018 <6> MIC Art Gallery, Carrara, Italia 2018
일 수도 있을 것이다. 그리고는 날아 오르는 빛. Aria, elemento naturale invisibile ed impalpabile tuttavia sempre presente e percepibile. Può essere visualizzato in una forma a spirale che ricorda il vorticare del vento o in un equilibrio instabile che prepara lo spiccare il volo, per poi librarsi leggeri.
akak637@gmail.com https://instagram.com/kim_jaekyeong
김활경 마리아 HWAL KYUNG MARIA KIM
Nata a Seoul nel 1957 Formazione Accademia di Belle Arti di Carrara - Sculrura Università Hong-Ik, Seoul, Corea del Sud – Specializzazione (Master) in Educazione dell’arte Università Hong-Ik, Seoul Corea del Sud - Scultura Mostre personali <O, CRUX, AVE SPES UNICA!> Parrocchia Beata Vergine della Consolazione, Marina di Massa, Italia 2011 <KIM HWAL KYUNG SCULTURE> Museo Diocesano, Massa, Italia 2006 <SPERANZA NEL MARMO> Villa Schiff-Giorgini, Montignoso, Italia 2004 <NEL MIO GIARDINO> Galleria Kontraste, Pietrasanta, Italia 1999 <CERCANDO LA LUCE> Galleria Yuna, Seoul, Corea del Sud 1998 Mostre collettive <KOREART A FIRENZE> Casa di Dante, Firenze, Italia 2020 <GENERAZIONI> Palazzo Binelli, Carrara, Italia 2019 <L’IMPRONTA DEL TEMPO: IERI, OGGI E DOMANI> Istituto Culturale Coreano, Roma, Italia 2018 <LIBRI DEGLI ARTISTI> Castello Svevo, Trani, Italia 2016 <DIMENSIONI PARALLELE> Museo Archeologico, Bitonto, Italia 2015 Concorsi e premi I Concorso Internazionale di Scultura ‘Yuzi Paradise’ XXXVII Premio Suzzara ‘Immagini di realtà, immagini reali’ Concorso Internazionale di Pittura e Scultura ‘Etruri Arte’
hkkimmaria@hotmail.com
그의 발 l suoi piedi 2020 cm 37x50x23h | 석고 Gesso
예술은 자신이 지닌 신비 안에서 눈에 보이지 않는 메세지를 눈에 보이는 형상을 통해 전달합니다. 본 작품 ‘그의 발’ 은 십자가에 못박힌 그리스도 예수상으로부터 옵니다: 인간의 모든 고통을 알고 계신 분. 작품 ‘그의 발’의 이미지는 오늘 이 시대의 상처를 성상학적으로 상징하고 있으며 동시에 코로나 바 이러스 이후에 올 부활의 희망을 상징합니다. L’arte con il suo mistero trasmette il messaggio invisibile attraverso l’immagine visibile. L’opera ‘I suoi Piedi’ deriva dal Crocifisso del Cristo: Il conoscitore di tutte le sofferenze umane. L’immagine de ‘I suoi Piedi’ simboleggia iconograficamente il ferito del tempo e nello stesso momento la speranza della risurrezione dopo questa difficoltà di COVID.
문선희 SUN HEE MOON
Nata a Seoul nel 1970 Formazione 1995 Universidade Mackenzie, São Paulo, Brasil – Architettura e Urbanistica Mostre personali <IL HANBOK E ALTRE STORIE> Palazzo del Consiglio Regionale FVG, Trieste, Italia 2019 <ORIENTATE> Caffè dei libri, Udine, Italia 2018 <IO, DONNE> Galleria La Bottega, Gorizia, Italia 2006 Mostre collettive 커뮤니티 Comunità 2020 cm 90x120 | 캔버스에 유화 Olio su tela
작업실에 남아있던 얼마 안되는 진흙으로 만든 조그마한 새에서 모든 것이 시작되었다. 봉쇄는 3월초에 시작되었고 비축하고 있던 재료들도 나의 영혼이 소진되듯 다 떨어져갔다. 나는 집 아래의 텅빈 회색 차고에서 오랫동안 서성거리며 취소된 전시회와 코로나로 인한 죽음에 대해 눈물 흘렸다. 이 모든 것 이 불가피한 희생이라고 생각하면서 매일 밤잠을 청했다. 그렇게 몇달이 지나면서, 이 작은 점토 새는 다른 의미를 가진 무엇이 되었다. 애초에 난 이 새 를 봉쇄가 끝날 때 나의 친구들과 지인들에게 행운의 의미로 동전 한닢에 하나씩 교환할 생각이었다. 곧 다시 만나자는 약속의 징표로서. Tutto è cominciato da un piccolo uccellino fatto con i resti di argilla che avevo in studio. Era appena iniziato il lockdown ai primi di marzo, e il materiale che avevo a disposizione, come il mio spirito d'animo, si stava esaurendo. Ho fatto lunghe passeggiate nel grigio garage del mio condominio vuoto, ho pianto per le mostre cancellate e per i morti di covid. E sono andata a dormire ogni sera pensando che quello era un sacrificio necessario. Con il passare dei mesi questo uccellino d'argilla è diventato qualcos'altro. L'accordo era che quando fosse finito il lockdown, avrei ceduto un uccellino a ciascun amico e conoscente, in cambio di una moneta, come un portafortuna... come la promessa di un rincontro.
<C’ERA UNA VOLTA UN PRATO> Palazzo Frangipane, Tarcento, Italia 2020 <KOREART> Casa di Dante, Firenze, Italia 2020 <ZASJAĆE PALACI> Kotor, Montenegro 2019 <LIBERTÀ> Venezia, Italia 2019 <HIC ET NUNC> Ambasciata della Repubblica Araba d’Egito, Roma, Italia 2018 Concorsi e premi Premio Mestre di pittura, Finalista, Venezia, Italia 2019 Premio Mestre di pittura, Terzo premio, Venezia, Italia 2018 Artig Kunstpreis, Finalista, Kemptem, Germania 2018 Premio Dario Mulitsch, Secondo premio, Gorizia, Italia 2006
www.sunheemoonart.com https://www.instagram.com/sunheemoonart/ https://www.facebook.com/sunheemoonart/
공존-다비드 Coesistenza - David 2020 cm 34x21x32h 흰 대리석 Marmo bianco
박승완 SEUNG WAN PARK
Nato a Busan nel 1986 Formazione 2016 Accademia di Belle Arti di Carrara, Italia - Scultura Le opere esposte Futura Gallery, Pietrasanta, Italia 2021 Galerie des Lyons, Parigi, Francia 2021 Mostre collettive <IL VENTO CHE SOFFIA DALLA CARRARA> Mosan Contemporary Art Museum, Boryung, Corea del Sud 2021 <DIVERSI FRA LORO, PUNTI D’INCROCIO> Still Gallery, Ansan, Corea del Sud 2021 <BUSAN INTERNATIONAL ART FAIR> Busan, Corea del Sud 2020 <ANSAN INTERNATIONAL ART SHOW> Ansan, Corea del Sud 2020 Concorsi e premi Premio dell’artista, Busan International Art Fair, Busan, Corea del Sud 2020 Prize Eternity curated by Maurizio Cattelan, Carrara, Italia 2018 Vincitore del Premio Arte, Milano, Italia 2016 Premio della critica, Salerno Biennale, Salerno, Italia 2016 Premio di giuria popolare, Salerno Biennale, Salerno, Italia 2016
pseungwan@gmail.com www.instagram.com/park_seungwan_art/
나의 작업은 세 단어로 정의된다, ‘죽음’, ‘선(線)’, ‘4차 산업혁명’. 전통적인 조각 제작방식을 벗어나 3D로봇을 이용하여 대리석 조각을 입체퍼즐 다루듯 작업하며, 마무리는 끌과 정 으로 다듬어 완성한다. 이 새로운 기법은 서로 다른 재료의 결합에서 생성된 선들로 인해 고유하고 독창적인 새로운 결과물을 파생시킨다. I tre termini che definiscono il mio lavoro sono ‘morte’, ‘linea’ e ‘quarta rivoluzione industriale’. Abbandonando la tradizione del blocco unico, il marmo viene lavorato come un puzzle tridimensionale, utilizzando un robot 3D e di seguito viene rifinito a mano. L'effetto finale, creatosi grazie alle linee dei materiali differenti messi assieme, è unico ed irripetibile.
신지혜 JI HAE SHIN Nata a Busan nel 1977
Formazione 2020 Università degli Studi di Urbino Carlo Bo - Storia dell’arte 2008 Accademia di Belle Arti di Roma, Italia - Decorazione 1997 Pukyong Università, Corea del Sud - Business amministrazione Mostre collettive
무제 Senza titolo I(s) e II(d) 2020 cm 32x43 | 한지에 칼리티피아 Callitipia su Hanji
우리는 시절을 기억하는 것이 아니라 순간을 기억한다. 어떤 순간을 고르고 지울 것인가. 기억하지 못하는 날들은 소용이 있을까. Non si ricordano i giorni, si ricordano gli attimi. Quale momento scegliere o cancellare. A che serve passare dei giorni se non si ricordano.
<KOREART A FIRENZE> Casa di Dante, Firenze, Italia 2020 <ARTISTI COREANI IN ITALIA> Taverna dei Capitani, Gubbio, Italia 2019 <TRACCE DI ESISTENZE> Istituto Culturale Coreano, Roma, Italia 2019 <KOREAROUND> MIC Art Gallery, Carrara, Italia 2018 <L’IMPRONTA DEL TEMPO: IERI, OGGI E DOMANI> Istituto Culturale Coreano, Roma, Italia 2018
jihye77.kr@gmail.com
하루 그리고 또다른 하루… 한달, 그리고 또다른 한달… 이렇게 일년 이상이 흘렀다… Un giorno, e un altro giorno... Un mese, e un altro mese... Così è passato più di un anno...
심은하 EUN HA SHIM 좌절 Frustrazione 2017 cm 43x50x44h 노란 대리석 Marmo giallo
Nata a Seoul nel 1964 Formazione 2010 Accademia di Belle Arti di Carrara, Italia - Scultura 1988 Hongik Università, Corea del Sud - Scultura Mostre personali <EUN HA SHIM-Sculture> Studio M.N. Gallery, Ilsan, Corea del Sud 2000 <EUN HA SHIM-Sculture> Jong-lo Gallery, Seoul, Corea del Sud 1996 <EUN HA SHIM-Sculture> Hwa-in Gallery, Seoul, Corea del Sud 1994
Mostre collettive <KOREART> Casa di Dante, Firenze, Italia 2020 <GRAN TEATRO ALL’APERTO GIACCOMO PUCCINI> Lucca, Italia 2019 <TRACCE DI ESISTENZE> Istituto Culturale Coreano, Roma, Italia 2019 <KOREAROUND> MIC Art Gallery, Carrara, Italia 2018 <6> MIC Art Gallery, Carrara, Italia 2018
Concorsi e premi XXV Mok-Woo Competition, Seoul, Corea del Sud 1987 XXIV Mok-Woo Competition, Seoul, Corea del Sud 1986 Seoul Art Exhibition, Giornale Seoul, Corea del Sud 1986
unasm0309@gmail.com https://www.instagram.com/unascultrice/
손현숙 HYUN SOOK SON Nata a Seoul nel 1960 Formazione Università Pontificia Gregoriana, Italia - Beni culturali ecclesiastici Accademia di Belle Arti di Roma, Italia - Pittura Mostre personali <SON HYUN SOOK- Fossili delle Nuvole> Consolato Generale della Repubblica di Corea, Milano, Italia 2019 <SON HYUN SOOK- Nuvole, o Frammenti di memoria> Gallery AP, Seoul, Corea del Sud 2018 <LE NUVOLE HYUN SOOK> Roma Libera, Roma, Italia 2014 <SON HYUN SOOK> Chosun Gallery, Seoul, Corea del Sud 2000 <PASSAGGIO OCCIDENTALE (WESTERN PASSAGE)> Salon Privé Arti Visive, Roma, Italia 2000 환희 I GAUDIUM I 2020 cm 80x80 한지에 혼합재료 Tecnica mista su Hanji
…점점 커지는 불안과 두려움이 사람들과 마을과 도시와 나라와 온 세계를 덮어 갔다. 내 마음속의 무언가가 깊이를 가늠할 수 없는 어둠 속에 손을 저어 보게 했다. 그림을 그리는 내 손가락 끝에 가늘고 희미한 빛이 비쳤다. 환희! …l'ansia e la paura crescenti hanno pervaso persone, paesi, città, e il mondo tutto. Qualcosa dal cuore muove la mia mano nell'oscurità dove la profondità non può essere misurata. Una luce sottile e tenue affiora dalla punta delle mie dita mentre disegno. Gaudium!
Mostre collettive <KOREART A FIRENZE> Casa di Dante, Firenze, Italia 2020 <NELL’ACQUA E NEL COLORE> Istituto Culturale Coreano, Roma, Italia 2019 <33th HANHANA> Gallery TOFO, Seoul, Corea del Sud 2019 <Nanjing International Art Festival> Nanjing, Cina 2014 <New York School of Visual Art> Special Invited International Design Exhibition, New York, USA 2013 <Paylaşılan İşaret> Istanbul(Küçükçekmece), Turchia 2011
sonhyunsook@gmail.com
이나경 NA KYUNG LEE
개화II Fioritura II 2021 Nata a Seoul nel 1998
cm 25x30 캔버스에 아크릴 Acrilico su tela
Formazione
개화I Fioritura I 2019
Accademia di Belle Arti di Carrara, Italia – Attualmente frequenta il corso di Pittura
cm 70x60
Mostre collettive <KOREART> Casa di Dante, Firenze, Italia 2020 <ESTREMA ORIENTE> Sala del San Leone-Comune di Pietrasanta, Pietrasanta, Italia 2020
nakk38@naver.com
코로나로 인해 우울하고 불안한 시기를 보내고 있지만 시간이 흘러가듯 이 상황 도 빨리 지나가길 바라는 마음, 추운 겨울 동안 고난과 역경을 이기고 아름다운 꽃이 피어나듯 우리의 앞날도 따뜻한 봄과 같기를 기다리는 마음이다. Sebbene sto attraversando un periodo di malinconia ed ansia a causa del COVID, desidero che questa situazione passi come il tempo che vola. Un fiore sboccia solo dopo aver sopportato difficoltà ed avversità dell’inverno, e spero che i nostri giorni d’avvenire fossero come la gentile primavera.
캔버스에 아크릴 Acrilico su tela
이윤미 YUN MI LEE
Nata a Incheon nel 1992 Formazione 2020 Accademia di Belle Arti di Carrara, Italia – Scultura 2015 Università di Seoul, Corea del Sud – Scultura Mostre collettive
“나는 누군가의 꿈에서 한 마리의 잉어였다” 그 잉어는 누군가의 간절한 기다림과 긴 인내 끝 에, 마침내 따뜻한 품 속에 안길 수 있었다. 그 품 속은 너무나도 따뜻하고 포근해서 마치 꿈 속에 있는 것 같았다.
"Io ero un pesce nel sogno di qualcuno" Nella mia lunga e paziente attesa, mi sono trovata dentro un caldo abbraccio. Come un piccolo pesce, accolta tra le braccia di uno sconosciuto, dentro il suo sogno.
꿈 Sogno 2019 cm 32x23x49h 흰 대리석 Marmo bianco
<KOREART A FIRENZE> Casa di Dante, Firenze, Italia 2020 <CIRCLE> Chiesa Rupestre Sant’Antonio Abate Sasso Barisano, Matera, Italia 2020 <WIP@CAP> Mostra di Carrara Studi Aperti, Carrara, Italia 2019 <PITAGORA> 3º Mostra Internazionale, Castello di Santa Severina, Crotone, Italia 2019 <TRACCE DI ESISTENZE> Istituto Culturale Coreano, Roma, Italia 2019 <KOREAROUND> MIC Art Gallery, Carrara, Italia 2018 <CARRARA GIORNI D’ARTE> Premio Sergio Dati, Padiglione Marina di Carrara, Carrara, Italia 2018 <LA SCULTURA DELL’ACCADEMIA DI BELLE ARTI DI CARRARA> Museo Enrico Butti, Viggiù, Italia 2018 Concorsi e premi 37º Concorso ‘Kyeongin Great Arts’ Bucheon, Corea del Sud 2020 2º Simposio Internazionale di ‘Modellato e Formatura in gesso’, Gipsoteca Giulio Monteverde, Bistagno, Italia 2019 Simposio Internazionale dell’Arte Contemporanea ‘SIAC3’, Guarda, Portogallo 2018
lee8072003@gmail.com https://m.facebook.com/yunmileeart https://www.instagram.com/yunmi_lee_sculptor/
이지연 JI YEON LEE
Nata a Seoul nel 1994
Formazione Accademia di Belle Arti di Carrara – Attualmente frequenta il corso di Pittura Mostre collettive <KOREART> Casa di Dante, Firenze, Italia 2020 <GRAN TEATRO ALL’APERTO GIACCOMO PUCCINI> Lucca, Italia 2019 <TRACCE DI ESISTENZE> Istituto Culturale Coreano, Roma, Italia 2019
june3426@naver.com https://www.instagram.com/illustration_ye_on_art/ https://www.facebook.com/jiyeonleeart
소원 Desiderio 2021 cm 15x13.69 디지털 페인팅 Dipinto digitale
코로나가 세상에 하나뿐인 요술램프에게 소원을 빌었다. “이 세상을 괴롭히는 것들을 모조리 없애줘.” 절대 열리지 않을 것만 같던 요술램프는 한참을 고민한 끝에 아름다운 유성우를 쏟아내며 소원을 들어주었다. 코로나는 자신을 괴롭히던 인간들이 순식간에 없어져 버려서 무척 행복했다. 그 때 램프요정이 환호성을 지르며 말했다. “이제 마지막으로 너만 없애버리면 이 세상은 더 이상 괴롭지 않을꺼야!” 세상 모든 것을 없애버린 램프요정은 뿌듯한 마음으로 다시 램프 속으로 들어갔다. 세상에는 고요하고 적막한 우주의 노랫소리만 울려퍼졌다. Corona espresse un desiderio all'unica lampada magica al mondo che lo avrebbe potuto esaudire. "Sbarazzati di tutto ciò che affligge questo mondo." chiese. La lampada magica, che sembrava non aprirsi mai, dopo averci pensato a lungo, fece avverare il suo desiderio versando una splendida pioggia di meteoriti. Corona era così felice che gli umani che lo tormentavano da tempo fossero scomparsi in un istante. Poi la Fata Lampada disse allegramente. “Ora, se mi sbarazzo di te definitivamente, questo mondo non soffrirà più!" La Fata Lampada, che aveva distrutto tutto quanto esisteva al mondo, tornò nella lampada con cuore orgoglioso, mentre nell’aria risuonava solamente la calma e tranquilla canzone cosmica.
조경희 GYUNG HEE JOH Nata a Seoul nel 1971 Formazione 2006 Accademia di Belle Arti di Firenze, Italia - Decorazione 2000 Technische Universitaet, Berlino, Germania - Storia dell'arte 1996 Korea Università, Seoul, Corea del Sud - Educazione dell'arte 1990 Ducksung Università, Seoul, Corea del Sud - Filosofia Mostre personali <ISOLE ERRANTI> Galleria Grinsanghoe, Jeju, Corea del Sud 2016 <CERCATORI DELL’OBLIO> Galleria Able Fine Art NY, New York, USA 2014 <PAESAGGI MISTICI> Casa di Dante, Firenze, Italia 2013 Mostre collettive
파올로, 세시 경 Paolo, verso le 3 2021 cm 90x70 캔버스에 아크릴릭 Acrilico su tela
<KOREART A FIRENZE> Casa di Dante, Firenze, Italia 2020 <ARTISTI COREANI IN ITALIA> Taverna dei Capitani, Gubbio, Italia 2019 <TRACCE DI ESISTENZE> Istituto Culturale Coreano, Roma, Italia 2019 <UN LONG CHEMIN, UNE CONSOLATION> Gallerie Pont des Arts, Parigi, Francia 2017 Concorsi e premi
우리집 아래 산을 내려가면 파올로가 사는 공동주택이 있다. 전염병이 시작된 후, 파올로는 다시 담배를 피우게 되었다고 한다. 새벽 세시 경, 그림을 그리다 문득 같은 시간에 발코니에 나와 불확실한 내일을 걱정하며 홀로 담배를 피우는 파올로를 생각했다. Sotto le colline dove abito, c’è il condominio di mio amico Paolo. Da quando è iniziata la pandemia, Paolo ha ricominciato a fumare. Verso le tre, mentre dipingevo, ho pensato a Paolo che fuma una sigaretta sul balcone di casa preoccupandosi per l’incertezza del domani.
Able Fine Art NY Art Competition 1st Prize, New York, USA 2014 8th Premio Arte Laguna Finalista - sez. Pittura, Venezia, Italia 2013 4th Combat Prize Finalista - sez. Fotografia, Livorno, Italia 2013
info@gyungheejoh.com www.gyungheejoh.com https://www.instagram.com/gyunghee_joh/
Nata a Seoul nel 1987
Formazione 2016-2017 Accademia di Belle Arti di Carrara, Italia - Scultura 2011-2013 University of Westminster, London - BA Mixed Media Fine Art 2009-2010 Chelsea College of Art & Design, London - BA Fine Art 2008-2009 Central St Martin College of Art & Design, London - Foundation Art and Design
Mostre personali <THE NOTHERN LIGHTS> Harrow Art Centre, London, UK 2014 <51> Ambika P3, Baker Street, London, UK 2013 <INTERVAL SHOW> Gallery West, Middlesex, London, UK 2013 <SUCCESS WITH INSECTS> Gallery West, Middlesex, London, UK 2012 <ASSANGE> Gallery West, Middlesex, London, UK 2011
Mostre collettive <KOREART A FIRENZE> Casa di Dante, Firenze, Italia 2020 <ARTISTI COREANI IN ITALIA> Taverna dei Capitani, Gubbio, Italia 2019 <TRACCE DI ESISTENZE> Istituto Culturale Coreano, Roma, Italia 2019 <L’IMPRONTA DEL TEMPO: IERI, OGGI E DOMANI> Istituto Culturale Coreano, Roma, Italia 2018
gina.h.choi@gmail.com
The Thinking Woman 2020 | cm 29.7x42 | Black pigment liner on the graphic paper
최혜수 HAE SOO CHOI
이번 전시에 내가 제시하는 작업은 창작의 과정, 그 배경이 되는 경험, 자기 표현 및 예술적 자신감 측면에서 나의 예술 활동에 대한 스스로의 질문이 토대가 되었다. 코로나 바이러스 이전의 삶에 대한 재고는 불가피한 것이었다. 우울증에 빠졌을 때 예술이 내게 준 위로는 물론이고 나아가 나 스스로의 이미지를 재평가하기에 이르기까지… 팬데믹 속에서 시험대에 오른 현대미술의 역할, 그리고 그것이 세상과 나의 작업에 끼치는 영향에 대한 질문은, 과거에 내가 그려온 선들과 미래에 그리게 될 선들을 통해 나의 작업 속에서 지속될 것이다. La serie di lavori che porto in mostra si basa sui quesiti che mi pongo sulla mia arte in termini di processo creativo, esperienze passate, auto espressione e fiducia artistica. Ripensare alla vita prima del coronavirus era inevitabile. Il conforto che l'Arte mi ha portato durante la depressione e come mi ha fatto rivalutare la mia propria immagine ... Domande che mettono in discussione il ruolo dell'arte contemporanea al tempo della pandemia e il suo impatto sul mondo e sulla mia arte, che vorrei portare avanti creando lungo le linee che ho disegnato in passato e le linee che voglio disegnare in futuro.
매순간 잔인했다. 그리고 날이 따뜻해도 공기는 차가웠다. 그래서 모든 게 공허했다.
황다솔 DA SOL HWANG
Ogni momento era crudele. Nei giorni caldi l’aria era fredda. Per cui tutto sembrava vuoto.
Nata a Seoul nel 1992
Formazione Accademia di Belle Arti di Carrara – Attualmente frequenta il corso di Pittura Mostre collettive <ESTREMA ORIENTE> Sala del San Leone-Comune di Pietrasanta, Pietrasanta, Italia 2020 <ARTISTI COREANI IN ITALIA> Taverna dei Capitani, Gubbio, Italia 2019 <TRACCE DI ESISTENZE> Istituto Culturale Coreano, Roma, Italia 2019
adambyhwang1215@gmail.com https://www.instagram.com/sollllllll___________
Empty 2021 | cm 70x80 | 캔버스에 아크릴, 분채 Acrilico, Inchiostro di china su tela