Page 1

MARCH 2012


2012 MARCH


IBEBI COLLECTION PAGINE D'ISPIRAZIONE DI OGGETTI LIBERI INSPIRATIONAL PAGES OF LIBERATED OBJECTS PAGES D’INSPIRATION D’OBJETS LIBRES


I TA L I A N

NEW


IDEAS FROM MILAN TO LAS VEGAS


E’ nel nostro programma l’equilibrio tra creatività e razionalità, la cultura dei materiali, le sinergie tra elementi di contrasto e infine il colore che è una forma narrativa per ogni età. Vogliamo che dica chi usa i nostri prodotti: questa sedia, tavolo, libreria sono il mio paese.

Our program consists of the equilibrium between creativity and rationality, the culture of materials, the synergy amidst elements of contrast and lastly the colour which is a narrative form for all ages. We would like that those whom use our products say: this seat, table or bookshelf are my country. C’est dans notre programme L'équilibre entre la créativité et la rationalité, la culture des matériels, les synergies entre les éléments de contraste et finalement la couleur qui est une forme narrative pour chaque âge. Nous voulons qu’on dise qu’utiliser nos produits: cette chaise, cette table, ce système d’étagères c'est mon pays.

ALBERTO E ANDREA BEBI 7


INDEX Epika chairs and stools from 10 to 25

Obi chairs from 26 to 41

Hula Op stools

Bongo stools

from 56 to 71

from 72 to 83

Tables from 98 to 117 Spritz from 104 to 107 Bellini from 108 to 111 Rossini from 112 to 115

Duo

Freely 8

from 140 to 173

from 126 to 133


Boba Vintage stools from 44 to 55

Nuove Consonanze from 84 to 91

Alderan and Ippo stools from 92 to 97

Bloody Mary from 116 to 119

Ippo Next

Jaba and C-3P8 from 134 to 137

Cerebro

from 120 to 125

from 138 to 139

9


EPIKA

chairs and stools for OUTDOOR and INDOOR

design Carlo Tinti

NEW Sedia e sgabello EPIKA con sedile anatomico in polimero trattato anti UV, tecnologia HiREK, gambe in acciaio cromato per interni, verniciato per esterni. EPIKA chair and stool with anatomic seat in anti-UV polymer, HIREK technology, chromed steel legs for internal use or painted for external. Chaise et tabouret EPIKA avec siège anatomique en polymère traité anti UV, technologie HiREK, pieds en acier chromé pour l’intérieur, vernis pour l’extérieur.

Seat Finishes: White 1112 Black 9010 Red 3020 Orange 1505 Ivory (Fireproof)

10


PIK

AE PIKA

EP

K

I EP IKA EPIKAEPIK A A EPIKAEPIKA EP

K EP I

A EPIKA EPIKA EPIKA EPIKA E

KA EPIKAEPIKA EPIKA EPIKAEPIKA EPIKAEPI IKA EPIKAEPIKA

EPIKA EPIKA EPIKA EPIKA EPIK

IKA

A

IK A

A EP

IK

EP I K

KA

EP IK A

EPIK A

KA EPIKAEPIKA IKA EPIKAEPIKA EPIKAEPI A EP

PIK A

EP

PI

EPIK

EPIKA E

EPI KA

PIKA E

EPIKA E PI K A

PIKA E

PIKA

EPIK A

PIKA E

I KA E

EP

PI KA E

A EP

IKA EPIKA EPIKA EPIKA EPIKA EPIKA EPIK AE

EPIK

AE

IK A

12 EP

AEPIKA EPIKAEPIKA EPIKAEPIKA EPIKAE PIKA EPIKAEPIKA EP I PIKA EPIK

E P I K A I D E A A N D P R O P O R T I O N I N O U R D A I LY L I F E

EP


EPIKA IDEA E PROPORZIONE NEL NOSTRO QUOTIDIANO

13


EPIKA TRA OMBRA E LUCE MOSTRA IL SUO DESIGN DA VIVERE

14


15


EPIKA E N T R E L’ O M B R E ET LA LUMIERE SE MONTRE SON DESIGN DE VIVRE

16


17


È possibile personalizzare lo schienale con il proprio logo, attraverso un particolare procedimento di stampaggio. 18

It’s possible to personalize the backrest with your own logo through our use of a particular printing procedure.

Il est possible de personnaliser le dossier avec son propre logo, au moyen d’un procédé spécial d’impression.


YOUR LOGO HERE

19


SIX=6

20


S T A C K A B L E

C H A I R S

A N D

S T O O L S

21


EPIKA E BLOODY MARY AL BAR ELOGIO DELL'OZIO IN ATTESA DI PAROLE COMPIUTE

22


23


SOUS LA PLUIE EPIKA per esterni ha le gambe in acciaio verniciato bianco poliestere. 24

EPIKA for external use has steel legs painted white polyester.

EPIKA pour l’extÊrieur a les pieds en acier verni blanc polyester.


OU EN PLEIN SOLEIL

25


OBI

OBI 1 OBI 2 OBI 3

design Studio Archirivolto

Il polietilene con cui sono realizzate è un polimero termoplastico, materiale ad elevata resistenza sia ad urti che a luce e corrosione, è atossico e totalmente riciclabile. Le forme di Obi 1-2-3 sono ottenute con stampaggio rotazionale e il colore è connaturato nella massa stessa del materiale. Le gambe di ogni modello sono in tubolare di acciaio cromato. The polyethylene with which it is realized is a thermoplastic polymer, a material which is highly resistant to knocks, lighting and corrosion. It is non-toxic and is totally recyclable. Obi 1-2-3 are realized with a rotational mould and the color is integrated within the material. The legs of each model are in chromed steel tubing. Le polyéthylène avec lequel elles sont réalisées est un polymère thermoplastique, cette matière à résistance élevée aussi bien aux chocs qu’à la lumière et à la corrosion, est non-toxique et totalement recyclable. Les formes d’Obi 1-2-3 sont obtenues avec modelage rotatif et le coloris est obtenu dans la masse même de la matière. Les piètements de chaque modèle sont en tube d’acier chromé.

Seat Finishes: Red P204 Orange 388 White 117 Black 210 Purple 832 Blue 840 Green 212 Cenere Fumo

26


27


28


29


COLORI E FORME CHE ATTRAVERSANO IL TEMPO

30


31


UN COLORE

32


NARRATIVO PER OGNI LUOGO O N E N A R R AT I V E C O L O R F O R A N Y W H E R E U N E C O U L E U R N A R R AT I V E P O U R C H A Q U E L I E U

33


Tutte le curve di Obi, sedia per ogni stagione - All the curves of Obi, seating for every season

Obi 1 34

Ippo Next

Obi 2


Toutes les courbes d’Obi, assise pour chaque saison-Tutte le curve di Obi, sedia per ogni stagione

Obi 3 35


NINE=9 COLORS

36


ONE NARRATIVE COLOR FOR ANYWHERE

37


Obi 1

Obi 2

SIX=6 Obi 1 con quattro gambe e Obi 2 con gambe a slitta sono impilabili fino a 6 elementi.

38

STACKABLE CHAIRS

Obi 1 with 4 legs and Obi 2 with skid base are stackable up to 6 units.

Obi 1 avec quatre piètements et Obi 2 avec piètements luge sont empilables jusqu’à 6 éléments.


39


NEW

Cenere

Fumo

OBI WITH TWO NEW COLORS CENERE E FUMO Elogio della semplicità. Due nuove tonalità neutre e sofisticate, utili per ambienti dall'atmosfera pacata e distesa. A compliment to simplicity. Two new sophisticated and neutral tonalities. Ideal in calm and relaxed atmospheres. Eloge de la simplicité. Deux nouvelles tonalités neutres et sophistiquées, utiles pour les lieux d’atmosphère calme et détendue. 40

Seat Finishes: Cenere Fumo

Frame Finishes: Cenere Fumo


Cenere

41


Vi siete chiesti cosa è design? No? Meglio così. È quasi come voler sapere cosa è arte: un automobile che perda all'improvviso le ruote compresa quella di scorta: andranno tutte per proprio conto dando risposte diverse. Invece noi IBEBI ce lo chiediamo non azzardando risposte se non con le cose che facciamo contando siano di design. Have you ever asked yourself what is design? No? You are better off as it’s almost like wanting to know what is art. Think about an automobile that suddenly loses its’ wheels including its’ spare. They will all go upon their own paths producing different answers. We at IBEBI ask ourselves the question without guessing at responses as all what we do is aimed at design. Vous êtes vous demandé ce qu’est le design? Non? C’est mieux ainsi. C’est presque comme vouloir savoir ce qu’est l’art: une automobile qui perd soudain ses roues y compris celle de secours: elles vont toutes là où bon leur semble en donnant des réactions différentes. A l’inverse, nous, IBEBI, nous nous interrogeons ne craignant pas les ripostes sauf avec les choses que nous faisons du moment qu’elles sont design.

S T O O L S C R E AT I V I T Y


BOBA VINTAGE design Menguzzato e Nascimben

NEW Sgabello. Sedile imbottito in poliuretano e rivestito con pelle ecologica ignifuga. Lamiera di acciaio verniciato a polveri epossipoliestere. Poggiapiedi in acciaio cromato. Bar stool. Seat stuffed with polyurethane and covered with fireproof, ecological leather. Epoxy powder painted sheet steel. Chromed steel footrest. Tabouret. Assise fabriquée en polyuréthane et revêtue en simil cuir ignifugé. Tôle en acier verni avec des poudres époxy polyester. Repose-pieds en acier chromé.

Seat Finishes: Black 902 White 101 Red 6YD Orange 6C Silver 2B9 Gold 2C

Frame Finishes: Black RAL 9005 White RAL 9003

44


45


B O B A V I N TA G E LA NUOVA EDIZIONE DI UNO SGABELLO IN LAMIERA SUPERLEGGERA the new edition of a super-light sheet steel stool la nouvelle édition d’un tabouret en tole super legère

46


47


NEW Il nuovo appoggiapiedi con logo IBEBI e anello in acciaio cromato The new footrest with the IBEBI logo and chromed-steel ring Le nouveau repose-pied avec le logo IBEBI et l’anneau en acier chromÊ

48


49


50


QUANDO INIZIA UN PROGETTO INIZIA LA SINTESI DI UN'IDEA When a project is began, the synthesis of an idea has begun Quand un projet debute, la synthèse d’une idee commence

51


S I X = 6 UN SISTEME NARRATIF POUR CHAQUE LIEU

52


53


54


55


HULA OP design Raba Rainer

Il polietilene con cui è realizzato è un polimero termoplastico, materiale ad elevata resistenza sia ad urti che a luce e corrosione, è atossico e totalmente riciclabile. Hula Op è ottenuto con stampaggio rotazionale e il colore è connaturato nella massa stessa del materiale. Lo sgabello si sorregge molto stabilmente su una base in lamiera di acciaio verniciato con spessore 8 mm, mentre l’appoggiapiedi ad anello è in acciaio cromato. The polyethylene with which it is realized is a thermoplastic polymer, a material which is highly resistant to knocks, lighting and corrosion. It is non-toxic and is totally recyclable. Hula Op is realized with a rotational mould and the color is integrated within the material. The stool is very stable relying on a painted steel base (8 mm thick plate), meanwhile the footrest and ring are in chromed steel. Le polyéthylène avec lequel il est réalisé est un polymère thermoplastique, cette matière avec une résistance élevée autant aux chocs qu’à la lumière et à la corrosion, est nontoxique et entièrement recyclable. Hula Op est obtenu par moulage rotatif et le coloris est obtenu dans la masse même de la matière. Le tabouret est très stable sur une base en acier vernis avec une épaisseur de 8 mm, alors que le repose-pied est en acier chromé.

Seat Finishes: Red P204 Orange 388 Black 210 Grey 665 Green 212 Purple 832 Blue 840 Cenere Fumo

56


57


A C O N T I N U O U S W AY O F T H I N K I N G A B O U T T H E C U R V E D L I N E UNE FACON CONTINUE DE PENSER A LA LIGNE COURBE

58


UN MODO CONTINUO DI PENSARE ALLA LINEA CURVA

59


FORMA IRONICA DI ARMONIA IRONIC SHAPE OF HARMONY FORME IRONIQUE D’HARMONIE

60


61


62


63


64


65


NEW

CHI VORRESTI SEDUTO VICINO A TE Who would you like seated beside you on a hula-brilliant? Think about it! Qui voudriez-vous assis à coté de vous sur hula-brillanti ? Pensez-y !

L'effetto brillante della finitura, riflettendo le luci ambientali, rimanda alla leggerezza cangiante dello specchio. La laccatura è a più strati di vernice alla nitrocellulosa indurente su primer spazzolato. 66

The brilliance of the finishing reflects the lighting and portrays a harmonic mirror effect. The lacquer effect results from multiple layers of hardened nitrocellulose paint upon brushed primer.

L’effet brillant de la finition, reflétant Les lumières ambiantes, ramène à la légèreté chatoyante du miroir. Le laquage est en plusieurs couches de vernis sur un primaire brossé.


SU HULA-OP BRILLANTI? PENSACI!

Seat Finishes: Nero RAL 9005 Bianco RAL 9003 Grigio 400 C Grigio 404 C Rosso 186 C Verde 368 C

67


COME STRIZZARE L'OCCHIO ALL'ETÀ DEL FERRO IN UN BAR METROPOLITANO

68


How the steel age catches your eye in a metropolitan bar Comme cligner de l’oeil a l’age du fer dans un bar métropolitain

L'effetto del ferro ossidato, nei suoi mutevoli contrasti di sfumature, diventa la superficie di Hula-Op con una particolare finitura solida e stabile nel tempo. Tutti gli sgabelli vengono verniciati a mano con sensibilità artigianale e sono sempre diversi tra di loro diventando opere uniche.

The oxidized steel effect through the contrast of its mutable tonality becomes the Hula-Op surface with its solid and stable finishings. All the stools are handpainted with artisan sensibility rendering each one unique pieces of art.

L’effet du fer oxydé, dans ses contrastes variables de nuances, devient la surface du Hula-Op avec une finition particulière solide et stable dans le temps. Tous les tabourets sont vernis à la main avec une sensibilité artisanale et sont toujours différents entre eux devenant des oeuvres uniques. 69


COFFEE BREAK SEDUTI SU MARMO NERO BAROCCO O BIANCO MICHELANGELO Coffee breaks while seated on black marble barocco or white Michelangelo Coffee break assis sur du marbre noir baroque et blanc Michelangelo

Il marmo è un segno dell'età della Terra di cui l'uomo ne ha fatto opere d'arte. L'effetto marmorizzato è ottenuto con una particolare finitura solida e stabile nel tempo. Marble is a sign of age on earth with which man has made pieces of art. The marble effect is attained by means of a particular solid and durable finishing. Le marbre est un rève de l’âge de Terre dont l’homme en a fait l’oeuvre d’art. L’effet marbré est obtenu avec une finition particulière solide et stable dans le temps. 70


71


BONGO design Studio Archirivolto

Sgabello girevole, regolabile in altezza. Il polietilene con cui è realizzato è un polimero termoplastico, materiale ad elevata resistenza sia ad urti che a luce e corrosione, è atossico e totalmente riciclabile. La forma di Bongo è ottenuta con stampaggio rotazionale e il colore è connaturato nella massa stessa del materiale. La colonna in acciaio cromato fa da perno girevole e contiene la pompa a gas che consente di porre la seduta all’altezza desiderata. Swivel bar stool, height adjustable. The polyethylene with which it is realized is a thermoplastic polymer, a material which is highly resistant to knocks, lighting and corrosion. It is nontoxic and is totally recyclable. Bongo is realized with a rotational mould and the color is integrated within the material. The chromed steel column acts as a swivel and contains the gas pump which consents the seat to be adjusted to the desired height. Tabouret pivotant, réglable en hauteur. Le polyéthylène avec lequel il est réalisé est un polymère thermoplastique, cette matière d’une résistance élevée autant aux chocs qu’à la lumière et à la corrosion, est non-toxique et totalement recyclable. La forme de Bongo est obtenue avec un moulage rotatif et le coloris est obtenu dans la masse même de la matière. La colonne en acier chromé pivote sur un axe un axe pivotant et contient le vérin à gaz qui permet de régler l’assise à la hauteur désirée.

Seat Finishes: Red P204 Orange 388 White 117 Black 210 Green 212 Purple 832 Blue 840 Cenere Fumo

72


73


74


75


76


77


78


79


80


81


C O S A E ’ L’ E F F E R V E S C E N Z A D E L C O L O R E S E N Z A L A FORMA? W H AT ’ S T H E P O I N T O F C O L O U R E F F E R V E S C E N C E WITHOUT SHAPE? Q U ’ E S T L’ E F F E R V E S C E N C E D E L A C O U L E U R S A N S LA FORME ?

82


83


AND ? NOW C R E A T I V I T Y !

METTETE INSIEME FORME DIVERSE SCEGLIENDO UN SOLO COLORE POI SHAKERATE PUT TOGETHER DIFFERENT FORMS UNDER ONE COLOUR AND SHAKE IT METTEZ ENSEMBLE DIFFERENTES FORMES EN CHOISISSANT UNE SEULE COULEUR PUIS SECOUEZ

NUOVE CONSONANZE NEW CONSONANCES NOUVELLES CONSONANCES

84


Green Bl ue

n Ora

ge

e Cen

Purp

Re d

Fum

o

re

le 85


NUOVE CONSONANZE

New consonances - Nouvelles consonnances

Con NUOVE CONSONANZE abbiamo creato una linea di sedie, sgabelli e oggetti con stesso materiale e colore per poterli usare insieme in architetture d'interni nuove ed unitarie. Tutte le forme diventano amiche se unite dal colore. With NUOVE CONSONANZE we have created a line of chairs, stools and objects with the same material and colour to utilize together in state of the art internal and unitary architectures. All shapes become friends if they are united by colour. Avec NUOVE CONSONANZE. nous avons créé une ligne de Chaises, tabourets et objets avec mêmes matériaux et couleurs pour pouvoir les utiliser ensemble dans une architecture d’intérieur nouvelle et homogène. Toutes les formes deviennent amies s’il y a unités de couleurs.

86


87


NUOVE CONSONANZE

New consonances - Nouvelles consonnances

88


89


NEW

Fumo

NUOVE CONSONANZE

New consonances - Nouvelles consonnances CENERE E FUMO Elogio della semplicità, due nuove tonalità neutre e sofisticate, utili per ambienti dall'atmosfera pacata e distesa. A compliment to simplicity. Two new sophisticated and neutral tonalities. Ideal in calm and relaxed atmospheres. Eloge de la simplicité, deux nouvelles tonalités neutres et sophistiquées, utiles pour des ambiances d’atmosphère calme et détendue.

90


Cenere

91


IPPO STOOL ALDERAN design Giorgio Manzali

design Menguzzato e Nascimben

La seduta è in poliuretano termoplastico rigido il cui stampaggio è ottenuto attraverso iniezione a pressione. La finitura superficiale è con vernice ecologica all’acqua ad alta resistenza, semilucida e antigraffio. Si sorregge su una colonna girevole in acciaio cromato con all’interno la pompa a gas che ne regola l’altezza. La base è in acciaio satinato.

Sedile imbottito in poliuretano e rivestito con pelle ecologica ignifuga. Tubolare di acciaio verniciato a polveri epossipoliestere.

The seat is composed of solid thermoplastic polyurethane through pressurized injection. The outer surface is covered with high-resistance, ecological, semi-gloss, anti-scratch, waterbased paint. It relies upon a swivel column in chromed steel which contains the the gas pump for height regulation. The base is in satinized steel.

Seat stuffed with polyurethane and covered with fireproof, ecological leather. Epoxy powder painted sheet steel. Assise fabriquée en polyuréthane et revêtue d’un cuir écologique ignifugé. Tube en acier verni avec des poudres époxy polyester.

L’assise est en polyuréthane thermoplastique rigide dont le modelage est obtenu par injection. La finition superficielle est en vernis écologique à l’eau à haute résistance, semi-brillant et anti-rayures. Elle est soutenue par une colonne pivotante en acier chromé avec un vérin à gaz à l’intérieur qui en règle la hauteur. La base est en acier satiné.

Seat Finishes: Black 902 White 101 Red 6YD Orange 6C Silver 2B9 Gold 2C Seat Finishes: Red RAL 3020 White Cream Black RAL 9017

92

Frame Finishes: Grey RAL 9006 White RAL 9003


93


94


Ippo Stool 95


Alderan 96


I L C O L O R E E ’ U N A F O R M A N A R R AT I VA P E R O G N I L U O G O C O L O U R I S A N A R R AT I V E S H A P E FOR ANY PLACE L A C O U L E U R E S T U N E F O R M E N A R R AT I V E POUR CHAQUE LIEU

97


TABLES SPRITZ BELLINI ROSSINI BLOODY MARY IPPO NEXT

98


99


LE BASI THE BASES LES BASES

BELLINI Basamento con colonna in tubo d’acciaio a sezione circolare. Base di forma quadrata o tonda di spessore 10 mm. Verniciatura in polvere epossidica trattata ad alta temperatura per uso interno. 10 mm thickness square or round base with round steel tube column. High temperature treated epoxy powder paint for internal use. Base avec colonne en tube acier et coupe circulaire. Base de forme carrée et ronde d’épaisseur 10 mm. Peinture en poudre époxy traitée à haute température pour usage intérieur. SPRITZ Basamento prodotto interamente in acciaio inox 304 spazzolato per uso esterno. Base con zavorra in ghisa verniciata. Base and column entirely in brushed, stainless steel 304 for external use. Dead-weight core of base composed of painted cast-iron steel. Base et colonne entièrement en inox 304 brossé pour usage extérieur. Base avec socle en fonte vernie.

100

ROSSINI Basamento con colonna in tubo d’acciaio a sezione circolare o quadrata con base in ghisa verniciata in abbinamento. Finiture in acciaio inox satinato per uso interno. Square or round, painted, cast-iron steel base with same shape steel tube column. Finishings in satinized stainless steel for internal use. Base avec colonne en tube acier et coupe circulaire ou carrée avec base en fonte vernie en jumelage. Finition en inox satiné pour usage intérieur. BLOODY MARY Basamento con colonna in tubo d’acciaio a sezione circolare o quadrata con base in ghisa verniciata in abbinamento. Verniciatura goffrata in polvere epossidica trattata ad alta temperatura per uso interno. Square or round, painted, cast-iron steel base with same shape steel tube column. High temperature treated epoxy embossing powder painting for internal use. Base avec colonne en tube acier et coupe circulaire ou carrée avec base en fonte vernie en jumelage. Peinture gaufrée en poudre époxy traitée à haute température pour usage intérieur.


Bellini

Rossini

Spritz

Bloody Mary

101


I PIANI THE TOPS LES PLATEAUX PER OGNI BASE PUOI SCEGLIERE TRA QUESTI PIANI IN LAMINATO IN DUE MISURE FOR EACH BASE YOU MAY CHOOSE AMONGST THESE HPL TOPS AVAILABLE IN TWO SIZES POUR CHAQUE BASE, VOUS POUVEZ CHOISIR ENTRE CES PLATEAUX EN STRATIFIE, DANS DEUX DIMENSIONS

cm 60 / 69

Piani in HPL di spessore 10 mm, ottima resistenza all’usura, all’umidità e ai raggi UV. I piani sono autoestinguenti e ignifugi classe 2. Disponibili nelle forme quadrata, circolare e fiore nei colori nero e bianco.

102

10 mm thick HPL tops, highly resistant to wear and tear, humidity and UV rays. The tops are Class 2 fire-retardant. Available in square, round and flower shapes in black or white colours.

Plateaux en stratifié d'épaisseur 10 mm, excellente résistance à l'usure, à l'humidité et aux rayons UV. Les plans sont ignifuges classe 2. Disponibles dans les formes carrée, ronde et fleur et dans les coloris noir et blanc.


cm 60x60 / 69x69

cm 60x60 / 69x69

103


SPRITZ

design IBEBI Lab

NEW Tavolo fisso. Basamento circolare in acciaio inox 304 per uso esterno. Piano in HPL spessore 10 mm. Fixed table. Stainless steel 304 round base for outdoor use. HPL top thickness 10 mm. Table fixe. Base ronde en acier inox 304 pour usage extérieur. Plateau en HPL épaisseur 10 mm.

Top Finishes: White RAL 9016 Black RAL 9004

104


Tavolo proposto in due altezze fisse: 109 cm e 73 cm Table available in 2 fixed heights: 109 cm and 73 cm Table proposĂŠe en deux hauteurs fixes: 109 cm et 73 cm 105


SPRITZ SOUS LA PLUIE OU EN PLEIN SOLEIL sotto la pioggia o in pieno sole under rain or sunshine

La serie di tavoli SPRITZ hanno il basamento in acciaio inox 304 spazzolato e il piano in HPL. Possono stare tanto al sole che alla pioggia. Si accompagnano alla sedia Epika per esterno. 106

The SPRITZ table line has a brushed, 304 stainless steel base and column with an HPL top. They may remain much under rain or sunshine. They are coupled with the Epika chair for external use.

La série de tables SPRITZ a la base en Inox 304 brossé et le plateau en HPL. Elles peuvent rester aussi bien au soleil que sous la pluie. Elles s'accompagnent du siège Epika pour l'extérieur.


107


BELLINI design IBEBI Lab

NEW Tavolo fisso. Basamento circolare o quadrato in acciaio verniciato per uso interno. Piano in HPL spessore 10 mm. Fixed table. Paint Steel round or square base for indoor use. HPL top thickness 10 mm.

73

109

Table fixe. Base ronde ou carrée en acier vernis pour usage intérieur. Plateau en HPL épaisseur 10 mm.

Top Finishes: White RAL 9016 Black RAL 9004

108


109


BIANCO E NERO

110


NON COLORI CHE ATTRAVERSANO IL TEMPO N O N C O L O U R S W H I C H T R AV E L A C R O S S T I M E PA S D E C O U L E U R S Q U I T R A V E R S E N T L E T E M P S

111


ROSSINI design IBEBI Lab

NEW Tavolo fisso. Basamento circolare o quadrato in acciaio inox per uso interno. Piano in HPL spessore 10 mm. Fixed table. Stainless steel round or square base for indoor use. HPL top thickness 10 mm.

73

109

Table fixe. Base ronde ou carrée en acier inox pour usage intérieur. Plateau en HPL épaisseur 10 mm.

Top Finishes: White RAL 9016 Black RAL 9004

112


113


BLACK AND WHITE AND COLORS Bianco, Nero e Colori Blanc, Noir et Couleurs

114


115


BLOODY MARY design IBEBI Lab

NEW Tavolo fisso. Basamento circolare o quadrato in fusione di ghisa verniciata per uso interno. Piano in HPL spessore 10 mm. Fixed table. Paint cast iron round or square base for indoor use. HPL top thickness 10 mm.

73

109

Table fixe. Base ronde ou carrée en fonte vernie pour usage intérieur. Plateau en HPL épaisseur 10 mm.

Top Finishes: White RAL 9016 Black RAL 9004

116


117


118


119


IPPO NEXT design Giorgio Manzali

Tavolo regolabile all'altezza desiderata con sistema “next”, per uso interno. Colonna in acciaio cromato. Base in acciaio satinato. Table, height adjustable with “next” system, for indoor use. Chromed steel column. Satinized steel base. Table réglable en hauter avec le système “next”, pour usage intérieur. Colonne en acier chromé. Base en acier satinée.

Top Finishes: White RAL 9016 Black RAL 9004 Glass

120


121


QUELLO CHE GLI OCCHI NON VEDONO Meccanismo saliscendi senza leve con regolazione in altezza a scatti (15 scatti da 2 cm), perfettamente bilanciato. Up/down height adjustment mechanism (15 steps each 2 cm) without lever and perfectly balanced. Mécanisme de verrouillage sans levier avec réglage en hauteur par déclenchements (15 déclenchements de 2cm), parfaitement équilibré.

122


P U O I S C E G L I E R E L ' A LT E Z Z A C H E V U O I Fra 15 altezze possibili puoi scegliere quella che vuoi con opzione di blocco dell’altezza scelta. Amongst 15 possible heights you may select and block the one that fits you. Vous pouvez choisir ce que vous voulez entre 15 hauteurs possibles avec option de blocage de la hauteur choisie.

123


TUTTI I PIANI DI IPPO NEXT

124


U N D I A L O G O F R A L ' A LT O E I L B A S S O All the Ippo Next tops. A dialogue between the top and the bottom Tous les plateaux de l’Ippo Next, un dialogue entre le haut et le bas

125


DUO

design Paolo Grasselli

Il polietilene con cui è realizzato è un polimero termoplastico, materiale ad elevata resistenza sia ad urti che a luce e corrosione, è atossico e totalmente riciclabile. E’ ottenuto con stampaggio rotazionale e il colore è connaturato nella massa stessa del materiale. The polyethylene with which it is realized is a thermoplastic polymer, a material which is highly resistant to knocks, lighting and corrosion. It is non-toxic and is totally recyclable. Realized with a rotational mould and the color is integrated within the material. Le polyéthylène avec lequel il est réalisé est un polymère thermoplastique, cette matière à haute résistance autant aux coups qu’à la lumière et à la corrosion, est non-toxique et totalement recyclable. Il est obtenu avec un moulage rotatif et le coloris est obtenu dans la masse même de la matière.

Seat Finishes: Red P204 Orange 388 Black 210 Grey 665 Green 212 Purple 832 Blue 840 Cenere Fumo

126


127


128


metti dentro quello che vuoi o sieditici sopra Put whatever you wish in it or sit on it Mettez ce que vous voulez dedans ou asseyez vous dessus

129


130


131


duo ama il verde - D U O L O V E S G R E E N - D U O A I M E L E V E R T

132


133


JABA

C-3P8

design Menguzzato e Nascimben

design Menguzzato e Nascimben

Appendiabito in lamiera di acciaio verniciata a polveri epossidiche, per uso interno. I materiali sono totalmente riciclabili.

Posacenere adatto per esterni, realizzato in lamiera di acciaio verniciata a polveri poliestere. I materiali sono totalmente riciclabili.

Coat stand is realized in sheet steel and is epoxy powder painted. The materials are entirely recyclable.

Ashtray for external use, realized in sheet steel and polyester powder painted. The materials are entirely recyclable.

Portemateau relisé en acier vernis avec des poudres époxy. Ces matériaux sont totalement recyclables.

Cendrier pour l’extérieur réalisé en acier verni avec des poudres polyester. Ces matériaux sont totalement recyclables.

169

33

38

169

33

Grey RAL 9006 White RAL 9010 38

134

Frame Finishes:

Frame Finishes: Dark Grey White RAL 9010


135


136


Jaba

C-3P8

137


CEREBRO design Alessandro Masturzo

Mensola per composizioni a parete realizzata in lamiera verniciata con polveri epossidiche nei colori bianco, rosso e nero. Shelf for wall compositions realized in epoxy powder painted sheet steel in white, red and black colours. Étagère pour compositions murales réalisée en tôle vernie avec des poudres époxy dans les couleurs blanc, rouge et noir.

Finishes: Black RAL 9005 White RAL 9003 Red RAL 3002

138


139


FREELY design Angelo Pinaffo

NEW Nuova libreria componibile polifunzionale con montanti in estruso d’alluminio di color bianco lucido, nero goffrato e alluminio anodizzato; contenitori in MDF laccato; mensole in vetro trasparente e satinato, in lamiera, orientabili. New polyfunctional and modular bookshelves with glossy white, embossed black or anodized aluminum side uprights which are made of extruded aluminum; drawers in lacquered MDF, shelves in satinated, transparent glass and sheet steel and are adjustable. Nouveau système modulable d’étagères multifonctions avec des montants en aluminium extrudé couleur blanc brillant, noir gaufré et aluminium anodisé; caissons en MDF laqué; étagères en verre transparent et satiné, en tôle, orientables.

140


141


V I A G G I O N E L L O S PA Z I O A P E R T O D I F R E E LY T R A V E L I N T H E O P E N S PA C E O F F R E E LY V O YA G E D A N S L’ E S PA C E O U V E R T D E F R E E LY

142


143


FREELY

tutti gli elementi per comporre: montanti, mensole e contenitori. all elements to compose side-uprights, shelves and drawers. tous les éléments pour composer les montants, les étagères et les caissons.

210

110

montanti in estruso di alluminio e finiture side-uprights in extruded aluminum and finishings - montants en aluminium extrudé et finitions

45

45

33

Sistemi espositivi componibili ad isola. Island modular systems. Systèmes modulables d’exposition isolée.

Sistemi espositivi componibili a parete. Wall modular systems. Systèmes modulables d’étagères murales.

mensole - shelves étagères

contenitori - drawers - caissons 34

33

33/45 60/90/120

33

60/90/120

Vetro trasparente. Transparent glass. Verre transparent.

Lamiera vernice bianca lucida. Sheet steel shelf glossy white painted. Etagère en tôle vernie blanc brillant.

40

60/90/120

33/45 60/90/120

Vetro satinato. Satinized glass. Verre satiné.

144

33 60/90/120

Lamiera vernice nera goffrata. Sheet steel shelf in black embossed powder painted. Etagère en tôle vernie noir gaufré.

Contenitori in MDF laccato bianco con anta ribalta, interni in melaminico bianco. Drawers in white lacquered MDF with flap door, inner side in white melamine. Caissons en MDF laqués blancs avec porte à abattant, intérieur en mélamine blanche.


100

E X A M P L E S

100

45

110

45

210

45

60

90

120

210

33

145


F R E E LY S H O P PER GLI OGGETTI DEL DESIDERIO Sistema componibile espositivo ad isola. Montanti verniciati bianco lucido, mensole in lamiera verniciate nero goffrato e mensole in vetro satinato. Island modular system. Glossy white painted side-uprights with shelves in black embossed powder painted sheet steel or satinated glass. Système modulable d’exposition isolée. Montants vernis en blanc brillant, étagères en tôle vernie noir gaufré et étagères en verre satiné.

148


90

120

100

120

350

149


150


F R E E LY S H O P BOOKS AND NEWS Sistema componibile espositivo ad isola, montanti verniciati nero goffrato e mensole in lamiera verniciate bianco lucido. Island modular system. Black embossed powder painted side-uprights and sheet steel shelves glossy white painted. Système modulable d’exposition isolée. Montants vernis noir gaufré et étagères en tôle vernie blanc brillant.

151


152


F R E E LY H O M E C O N V I S TA S U L PA R C O Sistema componibile per libreria a parete, montanti in alluminio anodizzato, mensole in vetro satinato, sedie Epika. Modular wall bookshelves, anodized aluminum side-uprights, satinated glass shelves, Epika chair. Système modulable d’étagères murales, montants en aluminium anodisé, étagères en verre satiné, sièges Epika.

153


154


F R E E LY AT C O F F E E Sistema componibile espositivo a parete, montanti in alluminio anodizzato, mensole in vetro satinato e contenitori con anta a ribalta, sedie Epika e tavolini Rossini. Modular wall-shelf system, anodized aluminum sideuprights, satinated glass shelves and flap door hanging elements, Epika chairs and Rossini tables. Système modulable d’exposition murale, montants en aluminium anodisé, étagères en verre satiné et caissons avec porte à abattant, chaises Epika et tables Rossini.

155


F R E E LY E X P O PER ESPORRE GLI OGGETTI DEL DESIDERIO

156


Sistema componibile espositivo a parete, montanti verniciati bianco lucido e mensole in vetro satinato. Modular wall-shelf system, glossy white painted side-uprights and satinated glass shelves. Système modulable d’exposition murale, montants vernis blanc brillant et étagères en verre satiné.

157


158


F R E E LY H O M E I N T H E N I G H T Sistema componibile per libreria a parete, montanti verniciati in bianco lucido con inserimento di LED luminosi, mensole in vetro satinato e contenitori con anta a ribalta. Modular wall bookshelves, glossy white painted sideuprights with insertion of luminated LED, satinated glass shelves and flap door hanging elements. Système modulable d’étagères murales, montants vernis en blanc brillant avec lumières LED intégrées, étagères en verre satiné et caissons avec porte à abattant.

159


F R E E LY S H O P PER ESPORRE GLI OGGETTI DEL DESIDERIO

Sistema componibile espositivo a parete e ad isola, montanti verniciati in bianco lucido con inserimento di LED luminosi, mensole in vetro satinato e lamiera verniciata nero goffrato. Modular, wall or island based shelf system, side-uprights white painted side-uprights with insertion of luminated LED, satinated glass and black embossed powder painted sheet steel shelves. Système modulable d’exposition murale et isolée, montants vernis en blanc brillant avec des lumières LED, étagères en verre satiné et tôle vernie noir gaufré.

160


161


F R E E LY O F F I C E O P E N S PA C E

162


Sistema componibile per ufficio: libreria open space e a parete, montanti in alluminio anodizzato, mensole in vetro satinato e contenitori con anta a ribalta, sedie Obi 1 e tavoli Archimede di Sedys. Modular office system: open space or wall shelves, anodized aluminum side-uprights, satinated glass shelves and flap door hanging elements, Obi 1 chairs and Sedys Archimede tables. Système modulable pour le bureau : étagères open space ou murale, montants en aluminium anodisé, étagères en verre satiné et caissons avec porte à abattant, chaises Obi 1 et tables Archimede de Sedys.

163


F R E E LY S H O P PER ESPORRE LE COSE CHE VERRANNO Sistema componibile espositivo a parete, mensole in vetro trasparente e in lamiera verniciata in bianco come i montanti, LED luminosi inseriti. Modular wall-shelf system, transparent glass and shiny white painted sheet steel shelves, shiny white painted side-uprights with insertion of luminated LED. Système modulable d’exposition murale, étagères en verre transparent et en tôle vernie en blanc brillant comme les montants, lumières LED intégrées.

164


165


F R E E LY H O M E A L I G H T A N D T R A N S V E R S A L I D E A

Sistema componibile a parete, montanti verniciati in bianco, mensole in vetro trasparente e contenitori con anta a ribalta. Modular wall-shelf system, side-uprights white painted side-uprights, transparent glass shelves and flap door hanging elements. Système modulable mural, montants vernis en blanc brillant, Êtagères en verre transparent et caissons avec porte à abattant. 166


167


168


F R E E LY S H O P POUR EXPOSER LES OBJETS DU DESIR Sistema componibile espositivo a parete, montanti in alluminio anodizzato con inserimento di LED luminosi, mensole in vetro satinato. Modular wall-shelf system, anodized aluminum side-uprights with insertion of luminated LED, satinated glass shelves. Système modulable d’exposition murale, montants en aluminium anodisé avec lumières LED intégrées, étagères en verre satiné.

169


170


F R E E LY F R O M H O M E T O H O M E - O F F I C E Sistema componibile per libreria sospesa a parete, montanti verniciati in nero goffrato, bianco nella pagina a fianco, mensole in vetro satinato, sedia Obi 1 e contenitori Duo, tavolo Archimede di Sedys. Modular, wall-hung, bookshelf system with black embossed powder painted side-uprights (they are white on the page beside), satinated glass shelves, Obi 1 chair, Duo waste basket, Sedys Archimede table. Système modulable d’étagères suspendues au mur, montants vernis en noir gaufré, blancs dans la page d’à côté, étagères en verre satiné, chaise Obi1 et corbeille Duo, table Archimede de Sedys.

171


172


F R E E LY S H O P TO EXHIBIT UPCOMING THINGS

Sistema componibile espositivo ad isola, montanti in alluminio anodizzato e mensole in vetro satinato. Modular, island system with anodized aluminum sideuprights and satinated glass shelves. Système modulable d’exposition isolée, montants en aluminium anodisé et étagères en verre satiné. 173


E PER ADESSO CI FERMIAMO QUI... FINO AL PROSSIMO CATALOGO!

AND FOR NOW WE WILL STOP HERE… UNTIL OUR NEXT CATALOGUE! ET MAINTENANT NOUS NOUS ARRETONS ICI.... JUSQU’AU PROCHAIN CATALOGUE !


IBEBI DESIGN si riserva la facoltà di modificare, in qualunque momento e senza preavviso, le caratteristiche tecniche degli elementi illustrati nel presente catalogo. Prima di procedere all’acquisto dei prodotti illustrati nel presente catalogo consultate le caratteristiche tecniche e le avvertenze riportate nel listino prezzi in vigore. IBEBI DESIGN reserves the right to modify the technical specifications of the products in this catalogue at any time without prior notice. Prior to purchasing the products in this catalogue please consult the technical specifications and warnings in the current price list. IBEBI DESIGN se réserve la faculté de modifier, à tout moment et sans aucun préavis les caractéristiques techniques des éléments illustrés dans ce catalogue. Avant de procéder à l’achat des produits illustrés dans ce catalogue consulter les caractéristiques techniques et les mises en garde reportées dans le tarif en vigueur.


Via A. Manzoni, 27 Fossalta di Portogruaro (Venezia) - Italy T. +39.0421.244.264/5 F. +39.0421.245.238 info@ibebi.com ibebi.com

Layout: Giorgio Manzali - Impaginazione e foto: www.birogroup.com - Render: Neiko - Stampa: Areagrafica

IBEBI Design - Catalogue 2012  

Our program consists of the equilibrium between creativity and rationality, the culture of materials, the synergy amidst elements of contras...