Vernesko - Klaveness

Page 1

MEDICAL STOCK SHOES | SAFETY FOOTWEAR


SAFETY FOOTWEAR

SYMBOLS

Symboler | Symboler | Symbolit

[EN] Exceptionally high,

2

[NO] Eksepsjonelt høy, anatomisk

[SE] Mycket hög och anatomiskt

formet tåkappe Det store volumet i tåkappen reduserer risikoen for trykkpunkter og lesjoner foran på foten.

uvex medicare Designates safety footwear that has been certified for orthopaedic adjustment and orthopaedic shoes according to German DGUV 112-191 and/or Austrian ÖNORM Z 1259.

uvex medicare Vernesko sertifisert for ortopediske justeringer i henhold til German DGUV 112‑191 og/eller Austrian ÖNORM Z 1259.

uvex medicare Skyddsskor certifierade för ortopediska justeringar enligt German DGUV 112-191 och/ eller Austrian ÖNORM Z 1259.

uvex medicare Turvajalkine, joka on sertifioitu ortopedisiin muutoksiin ja ortopediseksi jalkineeksi saksan DGUV 112-191 ja itävaltalaisen ÖNORM Z 1259 mukaan.

uvex xenova® toe cap 100% metal-free toe cap, fully lined with soft, comfortable padding ensuring increased wearer comfort when kneeling and during impacts.

uvex xenova® tåkappe 100% metallfri tåkappe, fullforet med mykt og behagelig polstring, som gir økt brukerkomfort ved bøying og under støt.

uvex xenova® tåkappa 100% metallfri tåkappa med mjuk behaglig polstring som ger en ökad användarkomfort.

uvex xenova® varvassuoja 100% metalliton varvassuoja, joka on täysin vuorattu mukavalla pehmusteella taaten käyttömukavuuden polviasennossa ja iskuvaikutusten aikana.

Antistatic properties (ESD) Safety footwear marked with the ESD symbol meets the ESD specification with a leakage resistance of less than 35 megaohms.

Antistatiske egenskaper (ESD) Vernesko merket med ESDsymbol oppfyller krav for ESD med lekkasje motstand mindre en 35 megaohm.

Antistatiska egenskaper (ESD) Skyddsskor markerade med ESD symbol uppfyller ESD krav med ett läckagemotstånd på mindre än 35 megaohm.

Antistaattiset ominaisuudet (ESD) Turvajalkineet, jotka on merkitty ESD symbolilla täyttävät ESD määräykset vuotovastuksella aina 35 megaohmiin asti.

Slip resistance (SRC) SRC is currently the top rating for slip resistance under the EN ISO 20345:2011 standard.

Skli sikre (SRC) SRC oppfyller høyeste standard i henhold til EN ISO 20345:2011 standard.

Halkfri (SRC) SRC uppfyller högsta kravet för halksäkerhet enligt EN ISO 20345:2011 standard.

Luiston esto (SRC) SRC koodiluokitus on EN ISO 20345:2011 standardin mukaan yksi parhaista.

Safety footwear marked with this symbol have been produced in sizes 35-40 using a last which mimics the contours of the female foot.

Vernesko merket med dette symbol produseres i størrelse 35-40 på en lest spesielt tilpasset formene på en kvinnes fot.

Skyddsskor märkta med denna symbol produceras i storlek 35-40 på en läst som följer den kvinnliga fotens form.

Turvajalkineet, jotka ovat tällä symbolilla merkitty, ovat koissa 35-40 valmistettu naisen jalan mallia mukailevalla lestillä.

uvex climazone foot climate management Combines expertise in research and product development with the use of intelligent materials and technologies to develop climate-optimised safety footwear.

uvex climazone fot klima system Kombinerer ekspertise innen forskning og produktutvikling med hjelp av bruken av inteligente materialer og teknologier for at lage klimaoptimaliserte vernesko.

uvex climazone fot klimat system Kombinerar expertis inom forskning och produktutveckling med hjälp av intelligenta material och teknologier för att utveckla klimatoptimerade skyddsskor.

uvex climazone jalkineen hengittämisen säätelyyn Tutkimustuloksia ja tuotekehittelyä yhdistäen sekä älymateriaaleja ja teknologiaa käyttäen hengittävä turvajalkine.

MEDICAL STOCK SHOES

utformad tåkappa Tåkappans generösa volym minskar risken för tryck och sårbildning i framfoten.

[FI] Erittäin korkea ja anatomisesti

anatomically shaped toe cap The large volume of the toe cap reduces the risk of pressure points and lesions in the front of the foot.

muotoiltu varvassuoja Varvassuojan suuri tilavuus vähentää painepisteiden ja vaurioiden riskiä jalan etuosassa.

WWW.KLAVENESS.NO


SAFETY FOOTWEAR

UVEX SAFETY FOOTWEAR uvex 2 VIBRAM®

[EN]

The innovative uvex 2 safety footwear range delivers optimum shock absorption, ergonomic fit, low weight and excellent climate characteristics, ensuring maximum performance and redefining the limits for safety footwear.

[NO]

Den innovative uvex 2 kolleksjonen tilbyr vernesko med optimal støtdemping, lav vekt, ergonomisk passform og utmerkete pusteegenskaper, noe som garanterer maksimal ytelse og omdefinerer grensene for vernesko.

[SE]

Den inovativa uvex 2 kollektionen erbjuder skyddsskor med optimal stötdämpning, låg vikt, ergonomisk passform och utmärkta andningsegenskaper, vilket garanterar maximal prestanda och omdefinerar gränserna för skyddsskor.

[FI]

Innovatiivinen uvex 2 turvajalkinevalikoima takaa optimaalisen iskunvaimennuksen, ergonomisen istuvuuden, keveyden sekä erinomaiset hengittävyysominaisuudet taaten näin maksimaalisen suorituskyvyn ja määritellen uudelleen turvajalkineiden rajat.

WWW.KLAVENESS.NO

MEDICAL STOCK SHOES

3


SAFETY FOOTWEAR

ME 65204 | WOMEN, MEN uvex sandal

Colour

Farge / Färg / Väri

Size

Størrelse / Storlek / Koot

Width

Vidde / Vidd / Leveys

Lining

Fôr / Foder / Vuori

Upper

Overlær / Material / Päällinen

Sole

Såle / Sula / Pohja

Black, orange 38-48 14 Distance mesh Microvelour Vibram®

Standardit

Farge / Färg / Väri

Size

Størrelse / Storlek / Koot

Width

Vidde / Vidd / Leveys

Lining

Fôr / Foder / Vuori

Upper

Overlær / Material / Päällinen Såle / Sula / Pohja

Technologies

Teknologi / Teknologier / Teknologiat

Standards

Standarder / Standarder / Standardit

Protection zone

Beskyttelses sone / Skyddszon / Suoja ominaisuudet

ESD

S1 P HRO, SRC

Sertifikat / Certificat / Sertifikaatit

Awards

Utmerkelser / Utmärkelser / Palkinnot

ME 65234 | WOMEN, MEN uvex boot

Black, orange 38-48 14 Distance mesh Hydrophobic soft leather Vibram® uvex climazone foot climate management, uvex multi-width system, uvex Vibram® rubber sole, uvex xenova® system EN ISO 20345:2011 S3, HI, HRO, SRC Suitable

Passende / Passande / Soveltuva

uvex medicare/DGUV 112-191 Plus X Award 2016/2017, Plus X Award – Best Product 2017

Suitable

ESD

Passende / Passande / Soveltuva

Certificates

Sertifikat / Certificat / Sertifikaatit Utmerkelser / Utmärkelser / Palkinnot

4

Colour

Certificates

Protection zone

Awards

uvex shoe

Sole

uvex climazone foot climate management, uvex Technologies Teknologi / Teknologier / multi-width system, uvex Teknologiat Vibram® rubber sole, uvex xenova® system Standards Standarder / Standarder / EN ISO 20345:2011

Beskyttelses sone / Skyddszon / Suoja ominaisuudet

ME 65224 | WOMEN, MEN

uvex medicare/DGUV 112-191 Plus X Award 2016/2017, Plus X Award – Best Product 2017

MEDICAL STOCK SHOES

WWW.KLAVENESS.NO


SAFETY FOOTWEAR

UVEX MEDICARE

uvex motion 3XL - A new dimension in foot protection En ny dimmensjon innen fot beskyttelse En ny dimension av fotskydd Jalan suojaamisen uusi ulottuvuus [EN]

More than just a standard solution Many people cannot wear standard safety footwear, e. g. diabetics, and they often have to turn to costly custom-made solutions. Industrial health and safety experts at uvex have developed the uvex motion 3XL that combines the features of standard safety footwear with custom-made orthopaedic shoes. uvex motion 3XL perfectly combines all the requirements for safety and wearer comfort, making it the professional and practical solution.

[NO]

Mer enn bare en standard løsning Mange mennesker, for eksempel diabetikere kan ikke bruke vanlige vernesko. De må da ty til kostbare individuelt produserte løsninger. Ekspertene innen sikkerhet og industrihelse på uvex har utviklet uvex motion 3XL som kombinerer funksjonene i en vanlig vernesko med det individuellt produserte vernesko har. uvex 3XL kombinerer alle krav på sikkerhet med optimal brukerkomfort noe som gjør de til en profesjonell og praktisk løsning.

[SE]

Mer än bara en standardlösning Många människor, t.ex diabetiker kan inte använda vanliga skyddsskor. De måste ofta vända sig till kostsamma skräddarsydda lösningar. Experterna inom säkerhet och industrihälsa hos uvex har utvecklat uvex motion 3XL som kombinerar funktionerna i en vanlig skyddssko med dom hos skräddarsydda ortopediska skor. uvex motion 3XL kombinerar alla krav på säkerhet med optimal användarkomfort vilket gör den till en professionell och praktisk lösning.

[FI]

Enemmän kuin pelkkä standardiratkaisu Monet ihmiset eivät voi käyttää tavallisia turvajalkineita esimerkiksi diabeteksesta johtuen ja joutuvat siten turvautumaan kalliisiin yksilöllisesti valmistettuihin ratkaisuihin. uvexin teollisuusterveysalan ja teollisuusturvallisuusalan asiantuntijat ovat kehittäneet uvex motion 3XL :n, joka yhdistää tavallisen turvajalkineen ja yksilöllisen ortopedisen jalkineen ominaisuuksia. uvex motion 3XL :ssä yhdistyvät kaikki turvallisuus ja mukavuus vaatimukset, jotka tekevät jalkineista ammattimaisen ja käytännöllisen ratkaisun.

WWW.KLAVENESS.NO

MEDICAL STOCK SHOES

5


SAFETY FOOTWEAR

ME 64963 | WOMEN, MEN

ME 64965 | WOMEN, MEN

uvex motion 3XL shoe

uvex motion 3XL boot

Colour

Farge / Färg / Väri

Size

Størrelse / Storlek / Koot

Width

Vidde / Vidd / Leveys

Lining

Fôr / Foder / Vuori

Upper

Overlær / Material / Päällinen

Sole

Såle / Sula / Pohja

Black 38-50 > 15 Distance mesh

Technologies Standards

Standarder / Standarder EN ISO 20345:2011 / Standardit

Protection zone

Beskyttelses sone / Skyddszon / Suoja ominaisuudet

Microvelour (water-resistant) ESD Slip resistant PU

Skli sikker PU / Halkfri PU / Liukastumista estävä PU

uvex climazone foot climate

Teknologi / Teknologier management / Teknologiat

Certificates

Sertifikat / Certificat / Sertifikaatit

S3, SRC Suitable

Passende / Passande / Soveltuva

uvex medicare/DGUV 112-191

General features

Protection features

Comfort features

– Extremely wide innovative S3 shoe and boot

– Slip resistance (SRC-certified) Protection class S3 in accordance with EN ISO 20345:2011 with additional marking for excellent slip resistance

– Virtually seam-free construction from high-tech microvelour material to eliminate pressure points

– Antistatic properties Soles fulfil ESD requirements: resistance to ground <35 megaohms

– Individually adjustable elastic laces with quick-lock mechanism (ME 64963 Shoe)

– Made from synthetic textiles, so suitable for people allergic to chrome – Breathable, water-resistant high-tech microvelour upper material – Distance mesh lining provides optimum breathability – Variable PU outsole suitable for customised shoe adjustments – Ample room for a diabetes-adapted foot orthotics – Suitable for orthopaedic adjustments and foot orthotics from uvex medicare

– 100% metal-free uvex xenova® toe cap – exceptionally high, compact, anatomically shaped, not thermally conductive and with good side stability – Penetration-resistant, metal-free insert in accordance with the latest safety standards, does not restrict flexibility of the shoe – Extended uvex anti-twist heel cap significantly increases stability and offers improved protection from ankle twisting – Oil and fuel-resistant sole

– Soft padded collar and padded dust tongue

– External lacing without eyelets prevents pressure points – Individually changeable anti-static EVA foot orthotics

Additional features of ME 64965 boot – High shaft offers ankle stability and ligament protection – Stabilisation elements in ankle area of shaft are individually adjustable

– High upper stabilises ankle area while protecting ligaments – with individually adjustable stabilising bars

6

MEDICAL STOCK SHOES

WWW.KLAVENESS.NO


SAFETY FOOTWEAR

[NO]

Generelle funksjoner

Beskyttelses funksjoner

Komfort egenskaper

– Ekstremt bred innovativ S3 sko og snørestøvel

– Sklisikker (SRC-sertifikat) Beskyttelsesklasse S3 i henhold til EN ISO 20345:2011 med ekstra egenskaper for utmerket grep

–K onstruksjon så å si uten sømmer i høyteknologisk microvelour for å eliminere trykkpunkter

– Antistatiske egenskaper Sålene oppfyller ESD krav: motstand til bakke <35 megaohms

– I ndividuelt justerbare elastiske skolisser med hurtig låsingsmekaniske (ME 64963 sko)

– 100% metallfri uvex xenova® tåkappe– eksepsjonelt høy, kompakt, anatomisk utformet, leder ikke varme og med god stabilitet sideveis

–U tskiftbare antistatiske innleggs såler i EVA

– Laget i syntetisk tekstil, passer godt til brukere med kromallergi – Overdel i høyteknologisk vannavstøtende microvelour med gode pusteegenskaper – Tekstil fôr som gir optimale pusteegenskaper – Justerbar yttersåle i PU, optimal for individuelle justeringer – Godt med volum for individuelle diabetes fotsenger – Passende for individuelle justeringer og innlegg fra uvex medicare

– Penetrasjonsbestandig, metallfri bindsåle i henhold til de seneste sikkerhetsstandarder, begrenser ikke skoens fleksibilitet – Forlenget uvex anti-twist hælkappe gir optimal stabilitet og økt beskyttelse mot forstuing av fotleddet – Olje og petroleums bestandig såle

–M ykt polsteret i skaftkant og pløse

–U tenpåliggende snøring uten maljer for å redusere trykkpunkter

Ytterligere funksjoner i ME 64965 boot –H øyt skaft stabiliserer ankelen og gir beskyttelse for ligamentene – I ndividuelt justerbare stabiliserende stenger i skaftet

– Høyt skaft stabiliserer ankelen og gir beskyttelse for ligamentene – med individuelt justerbare stabiliserings skinner [SE]

Generella funktioner

Skyddsegenskaper

Komfortegenskaper

– Extremt bred inovativ S3 sko och känga

– Halkfri (SRC-certifierad) Skyddsklass S3 i enlighet med EN ISO 20345:2011 med extra egenskaper för utmärkt grepp

–P raktiskt taget sömfri konstruktion i högteknologiskt microvelour för att eliminera tryckpunkter

– Antistatiska egenskaper Sulor uppfyller ESD krav: motstånd till mark <35 megaohms

– I ndividuellt justerbara elastiska skosnören med snabblåsningsmekanism (ME 64963 sko)

– 100% metallfri uvex xenova® tåkappa– exeptionellt hög, kompakt, anatomiskt utformad, inte värmeledande och med god stabilitet i sidled

–U tanpåliggande snörning utan öljetter för att minska tryckpunkter

– Tillverkad i syntetisk textil, passande till användare med kromallergi – Ovanläder i högteknologisk vattenavstötande microvelour med goda andningsegenskaper – Textilfoder som ger optimala andningsegenskaper – Justerbar yttersula i PU, optimal för individuella justeringar – Gott om utrymme för individuella diabetesinlägg – Passande för individuella justeringar och inlägg från uvex medicare

– Penetrationsbeständig, metallfri bindsula enligt de senaste säkerhetsstandarderna, begränsar inte skons flexibilitet – Förlängd uvex anti-twist hälkappa ger optimal stabilitet och ökat skydd mot vrickning av fotleden – Olje och bränslebeständig sula

–M jukt polster i skaftkant och plös

–U tbytbara antistatiska inläggssulor i EVA

Ytterliggare funktioner i ME 64965 känga –H ögt skaft stabiliserar ankeln och ger skydd för ligamenten – I ndividuellt justerbara stabilitetsstänger i skaftet

– Högt skaft stabiliserar ankeln och ger skydd för ligamenten – med individuellt justerbara stabilitetsstänger [FI]

Yleiset ominaisuudet

Suojaominaisuudet

Mukavuusominaisuudet

– Erittäin leveä innovatiivinen S3 kenkä ja varsikenkä

– Luiston esto (SRC-sertifioitu) Suojaluokitus S3 EN ISO 20345:2011 mukaisesti, lisättynä merkinnällä erinomaisesta luiston estosta

–P ainepisteiden ehkäisemiseksi lähes saumaton rakenne, joka on high-tech mikroveluurista valmistettu

– Antistaattiset ominaisuudet Pohjat täyttävät ESD vaatimukset: poistaa staattista sähköä <35 megaohmia

–S äädettävät ja joustavat nauhat, joissa on pikalukitus mekanismi (ME 64963 kenkä)

– Valmistettu synteettisistä tekstiileistä, joten ne soveltuvat kromiallergikoille – Hengittävä, veden kestävä high-tech mikroveluuri pintamateriaali – Eroteltu mesh -vuori takaa optimaalisen hengittävyyden – Muunneltava PU ulkopohja, joka soveltuu yksilöllisiin muutoksiin – Runsaasti tilaa diabeetikoille tarkoitettuja pohjallisia varten – Soveltuu ortopedisiin muutoksiin ja uvex medicare pohjallisillemedicare pohjallisille

– 100% metalliton uvex xenova® varvassuoja – erittäin korkea, kompakti, anatomisesti muotoiltu, lämpöä johtamaton ja hyvä sivuvakaus – Läpäisynkestävä, viimeisten turvallisuusvaatimusten mukainen metalliton naulaanastumissuoja, ei rajoita kengän joustavuutta – Pidennetty vääntymätön kantakuppi joka parantaa merkittävästi vakautta ja tarjoaa ylimääräisen suojan nilkan vääntymistä vastaan – Öljyn ja polttoaineen kestävä pohja

–P ehmustettu reunus ja pehmustettu iltti

–U lkoinen nauhoitus ilman nauhan reikiä ehkäisee painepisteiden syntymistä –Y ksilöllisesti vaihdettava, antistaattinen EVA pohja

ME 64965 varsikengän lisäominaisuudet –K orkea varsi antaa nilkalle vakautta ja suojaa nivelsiteitä –N ilkan aluetta vakauttavat osat ovat yksilöllisesti säädettävissä

– Korkea päällinen vakauttaa nilkan ja suojaa nivelsiteitä – yksilöllisesti säädettävät nilkkatuet

WWW.KLAVENESS.NO

MEDICAL STOCK SHOES

7


SAFETY FOOTWEAR

ME 64971

uvex soft EVA foot orthotics

ME 64972

uvex medium EVA foot orthotics

Size Størrelse / Storlek / Koot

Shore hardness Hardhet i shore / Shoretal / Shoren kovuus

Unit

ME 64971

38-50

Soft, approx. 25 Myk, omtrent 25 / Mjuk, ca 25 / Pehmeä, noin 25

1 pair/size 1 par/str. / 1 par/storlek / 1 pari/koko

ME 64972

38-50

Medium, approx. 45 Medium, omtrent 45 / Medium, ca 45 / Medium, noin 45

1 pair/size 1 par/str. / 1 par/storlek / 1 pari/koko

– Pre-assembled – Individual adaptation possible – Adaptation according with fabrication instructions – Suitable for: Skewed, flat or splayed feet Metatarsalgia Mild cases of hollow feet – Forhånds montert

– Förmonterad

– Esikootut

– Individuell tilpassning er mulig

– Individuell anpassning möjlig

– Yksilöllinen muokkaus mahdollista

– Endringer skal gjøres i henhold til tilvirknings instruksjoner

– Justering görs enligt tillverkningsinstruktion

– Muokkaus valmistusohjeiden mukaisesti

– Lämpligt till: Skeva, flata och breda fötter Smärtor i framfot Mindre hålfotsproblem

– Soveltuu: Sisäänpäin kääntyneille jaloille Lattajaloille Metatarsalgia Keskivaikeille kaarijaloille

– Egnet til: Skjeve, flate og brede føtter Smerter i forfot Moderate tilfeller av høy hulfot

8

MEDICAL STOCK SHOES

WWW.KLAVENESS.NO


SAFETY FOOTWEAR

OM 64978

uvex mounting material EVA, black, thickness 8 mm, 22 x 31.5 cm

OM 64952 (size 39-44) OM 64953 (size 45-50)

uvex ESD mounting element EVA, black, thickness 10 mm

8 mm

Shore hardness Hardhet i shore / Shoretal approx. 60 / Shoren kovuus Unit

uvex ESD mounting element EVA, black, thickness 15 mm

Shore hardness Thickness Hardhet i shore / Shoretal / Unit Tykkelse / Tjocklek / Paksuus Shoren kovuus

Sheet size Material mål / 22 x 31.5 cm Materialmått / Levyn koko Thickness Tykkelse / Tjocklek / Paksuus

OM 64955 (size 39-44) OM 64956 (size 45-50)

OM 64952 OM 64953

10 mm

approx. 60

1 pair 1 par / 1 par / 1 pari

OM 64955 OM 64956

15 mm

approx. 60

1 pair 1 par / 1 par / 1 pari

1 piece 1 stk. / 1 styck / 1 kappale

– Robust, conductive EVA material for mounting at specific points

– Robust, conductive EVA material for modifications in the outsole area according to processing instructions

– Possible uses: Heel elevations (max. 7 mm) Pronation wedges Supination wedges

– Usage areas: Ball, midfoot, butterfly rollers Raised shoes (max. 3 cm) Raised inner and outer edges

– Robust, ledende EVA materiale for montering på spesifikke punkt

Robust, ledende EVA materiale for tilpassning av yttersåle i henhold til tilvirkningsinstruksjon

– Mulige bruksområder: Forhøyning i hæl (maks. 7 mm) Pronasjonskiler Supinasjonskiler – Robust, ledande EVA material för montering på specifika punkter – Möjliga användningsområden: Hälförhöjning (max. 7 mm) Pronationskilar Supinationskilar – Robust, conductive EVA material for mounting at specific points – Possible uses: Heel elevations (max. 7 mm) Pronation wedges Supination wedges

WWW.KLAVENESS.NO

– Bruksområde: Ball, mellomfot, rullesåler Utvendig oppbygg (maks. 3 cm) Mediale og laterale kiler

– Robust, ledande EVA material för anpassning av yttersula enligt tillverkningsinstruktion – Användningsområden: Ball,mellanfot,rullsulor Förhöjning (max. 3 cm) Mediala & laterala kilar

– Lujatekoinen, EVA maadoitusmateriaali ulkopohjan muutostöihin käsittelyohjeen mukaisesti – Käyttöalueet: Päkiä, jalan keskiosa, keinupohja metatarsaalialueen keventämiseen Kengän korotus (max. 3 cm) Pohjan kiilaukset

MEDICAL STOCK SHOES

9


SAFETY FOOTWEAR

[EN]

FURTHER PROCESSING INSTRUCTIONS uvex medicare shoe finishing

OPERATION

WORK INSTRUCTIONS

Material: ESD mounting element EVA The containers of Siemaplast 2322 AS and (Siema) adhesive Adhesive: S iemaplast 2322 AS black / (Siema) adhesive primer N 1202 / primer N1202 must be well-shaken before removal of the (Siema) crosslinker 5002 E processing quantity 1. Separation of outsole

Using a knife or band saw

2. Levelling of the tread surface of the shoe

Grind in the toe-cap area as far as the lasting edge (upper)

3. Precoating ESD mounting element EVA with adhesive primer N1202 with addition of 5% crosslinker 5002 E

Strength of the ESD mounting element EVA as indicated Drying time 15 minutes

4. Main coating ESD mounting element EVA and shoe with Siemaplast 2322 AS with addition of 5% crosslinker 5002 E

Drying time 15 minutes

5. Activation of parts

per layer 70 째C

6. Pressing of parts

Pressing force approx. 3 bar Pressing time approx. 5 seconds

7. Grind as indicated 8. Precoating of shoe with adhesive primer N 1202 with addition of 5% crosslinker 5002 E

Drying time 15 minutes

9. Main coating of shoe and sole with Siemaplast 2322 AS with addition of 5% crosslinker 5002 E

Drying time 15 minutes

10. Activation of parts

per layer 70 째C

11. Pressing of parts

Pressing force approx. 3 bar Pressing time approx. 5 seconds

12. Finishing 13. If necessary, iron on thermal label with label (name of company performing the work)

Orthopaedic uvex comfort custom foot orthotics and orthopaedic shoe finishings are certified in accordance with EN ISO 20345:2011 in combination with the models from the series uvex motion 3 XL and uvex 2. We shall not be held liable for non-certified combinations. Please do not hesitate to contact us should you have any concerns regarding the certified safety shoe.

Iron temperature approx. 110 째C, no direct contact between iron and label (fabric underliner)

NOTE: For shoe finishings, the temperature resistance of the sole is reduced to 60 째C. As part of product liability, please note that the type examination in combination with a modified orthopaedic foot orthotic/finishing is only valid if the instructions named in the further processing instructions are complied with. Non-compliance invalidates the EC type examination test certificate.

10

MEDICAL STOCK SHOES

WWW.KLAVENESS.NO


SAFETY FOOTWEAR

ADAPTING AND FITTING GUIDELINES

for uvex EVA foot orthotics with certified uvex safety footwear

A. Top layer uvex 3D hydroflex® foam, grey/black, antistatic (ESD-capable) B. Supporting element (connected to top layer) EVA support element; soft or medium, available in sizes 35–50 (ME 64971 or ME 64972) C. Certified additional materials for the subsequent adjustment Based on the indication, customised materials/shore hardness grades can be used for specific additions. All reinforcement material is permitted in accordance with the indication and in addition to the certified materials. EVA mounting material, black; thickness 8mm (each to be ordered separately, under Art.no. OM 64978)

1. ADAPTATION

2. ADHESION OF CUSHIONING AND MOUNTING MATERIALS

The uvex EVA foot orthotic can be adjusted individually by heating up the whole foot orthotic to a temperature of approx. 80 °C. This makes thermoplastic reshaping possible. If a hot air blower at a temperature of 300 °C is used, the treatment time must not exceed 3 seconds! This time must be reduced further if the temperature exceeds 300 °C.

All parts must be entirely free from dust before they are glued together. Any polychloroprene and polyurethane adhesives available at standard retailers can be used.

The length of the supporting element, as well as the cushioning and mounting materials is determined by the length of the foot orthotic and must end 1 cm before the toe cap starts! Maximum thickness in the area of the protective toe cap is 2.5 mm! The wedge in the heel area must not exceed a maximum thickness of 7 mm. The height of the side supporting shell is approved on a caseby-case basis, depending on the indication.

IMPORTANT:

IMPORTANT:

EVA material must not be integrated or inserted in the toe cap area!

The underside of the top layer in the area below the tow cap must remain free from glue or any other chemicals as the electrostatic discharge (ESD) capability of the foot orthotics might be influenced.

The foot orthotics can be trimmed for individual adjustment to the shoes. The recommended trimming belt grain sizes are: Rough trimming Fine trimming

trimming belt grain size 24–40 trimming belt grain size 80-120

The maximum pressure that should be applied when gluing together the layers (components) is 2 bars, with a compression time of approx. 3 seconds. As part of product liability, please note that type testing for adjusted orthopaedic foot orthotics is only valid if the aforementioned process is followed. If this is not observed, the EG type examination certificate loses its validity.

WWW.KLAVENESS.NO

MEDICAL STOCK SHOES

11


SAFETY FOOTWEAR

[NO]

VIDERE ARBEIDSINSTRUKSJONER for uvex medicare fottøy

OPPGAVE

ARBEIDS INSTRUKSJONER

Material: ESD oppbyggingsmateriale i EVA Liming: Siemaplast 2322 AS sort / (Siema) primer for liming N 1202 / (Siema) crosslinker 5002 E

Beholderne med Siemaplast 2322 AS og (Siema) primer N1202 må rystes vel før ønsket kvanta tappes fra beholderne

1. Splitting av yttersåle

Bruk en kniv eller båndsag

2. Utjevning av sålen på skoen

Slip ned til overlæret i tåpartiet

3. Forbehandling med primer N1202 tilsatt 5% crosslinker 5002 E av ESD sikkert EVA materiale

Styrken på ESD oppbyggingsmateriale i EVA i henhold til beskrivelse

4. Lim ESD sikkert EVA materiale og sko med Siemaplast 2322 AS tilsatt 5% crosslinker 5002 E

Tørketid 15 minutter

5. Aktivering av komponentene

per lag 70 °C

6. Pressing av komponentene

Trykkraft ca. 3 bar Trykktid ca. 5 sekunder

7. Slip i henhold til merking 8. Forbehandle skoen med primer N 1202 tilsatt 5% crosslinker 5002 E

Tørketid 15 minutter

9. Lim sko og såle med Siemaplast 2322 AS tilsatt 5% crosslinker 5002 E

Tørketid 15 minutter

10. Aktivering av komponentene

per lag 70 °C

11. Pressing av komponentene

Trykkraft ca. 3 bar Trykktid ca. 5 sekunder

12. Etterbehandling 13. Hvis ønskelig, fest firmalogo med strykejern (navnet på firmaet som utfører arbeidet med skoen)

Ortopediske uvex comfort fotsenger og ortopediske sko endringer er sertifisert I henhold til EN ISO 20345:2011 i kombinasjon med modellene fra uvex motion 3 XL og uvex 2 seriene. Vi holdes ikke ansvarlige for ikke-sertifiserte kombinasjoner. Ta gjerne kontakt med oss ​​hvis du har noen spørsmål angående de sertifiserte verneskoene.

Temperatur på strykejern omtrent 110 °C, ingen direkte kontakt mellom strykejern og etikett (stoffunderlag)

MERK: For skobehandlinger, reduseres temperaturmotstanden på sålen til 60 °C. Som en del av produktansvar, vær oppmerksom på at typeundersøkelsen i kombinasjon med en modifisert ortopedisk innleggsåle / etterbehandling kun er gyldig dersom instruksjonene som er nevnt i de videre arbeidsinstruksene, overholdes. Manglende overholdelse ugyldiggjør EF-typeprøven.

12

MEDICAL STOCK SHOES

WWW.KLAVENESS.NO


SAFETY FOOTWEAR

RETNINGSLINJER FOR TILPASSNING

av uvex EVA innleggssåler med sertifisert uvex vernesko

A. Topplaget uvex 3D hydroflex® skum, grå/sort, antistatisk (ESD-ledende) B. Materialer (knyttet til topplag) EVA-materiale; myk eller medium, tilgjengelig i størrelser 35-50 (ME 64971 eller ME 64972) C. Sertifisert ekstra materiale for den etterfølgende justeringen Basert på behov kan tilpassede materialer / shore hardhet brukes til spesifikke tillegg. Alt forsterkningsmateriale er tillatt i henhold til indikasjonen og i tillegg til de sertifiserte materialene. EVA monterings materiale, svart; tykkelse 8 mm (hver bestilles separat, under art.nr. OM 64978)

1. TILPASNING

2. LIMING AV DEMPING OG OPPBYGGINGSMATERIALER

De uvex-ortotiske EVA-innleggssålene kan justeres individuelt ved oppvarming av hele innleggssålen til en temperatur på ca. 80 °C. Dette gjør termoplastisk omforming mulig. Hvis en varmluftblåser brukes med temperatur på 300 °C, må behandlingstiden ikke overstige 3 sekunder! Denne tiden må reduseres ytterligere hvis temperaturen overskrider 300 °C.

Alle deler må være helt frie for støv før de limes sammen. Eventuelle polykloropren- og polyuretanlim tilgjengelig hos standardforhandlere, kan brukes.

Lengden på oppbyggingsmaterialet, samt støtdemping og monteringsmaterialene bestemmes av lengden på innersålen og må avsluttes 1 cm før tåhetten begynner! Maksimal tykkelse i området av beskyttende tåkappe er 2,5 mm! Kilen i hælområdet må ikke overstige en maksimal tykkelse på 7 mm. Høyden på sidestøttende karming er godkjent i hvert enkelt tilfelle, og avhengig av behov.

VIKTIG:

VIKTIG:

EVA-materiale må ikke integreres eller settes inn i tåkappeområdet!

Undersiden av topplaget i området under tåkappen må forbli fri for lim eller andre kjemikalier, da det kan påvirke evnen til at lede elektrodisk utladning (ESD).

Innersålene kan trimmes for individuell justering av skoene. Anbefalte kornstørrelser på slipebånd er: Grovt slipebånd Fint slipebånd

WWW.KLAVENESS.NO

slipebånd, kornstørrelse 24-40 slipebånd, kornstørrelse 80-120

Maksimaltrykket som skal brukes ved sammen liming av lagene (komponentene) er 2 bar, med en komprimeringstid på ca. 3 sekunder. Som en del av produktansvaret, vær oppmerksom på at typetesting for justerte ortopediske innleggssåler er gyldig bare dersom den nevnte prosessen følges. Hvis dette ikke overholdes, taper EGtypeprøvesertifikatet sin gyldighet.

MEDICAL STOCK SHOES

13


SAFETY FOOTWEAR

[SE]

UTFÖRLIGA INSTRUKTIONER FÖR SLUTFABRIKAT av uvex Medicare ortopediska skor

PROCESS

ARBETSINSTRUKTIONER

Material: ESD-materialet EVA Häftämne: S iemaplast 2322 AS svart / (Siema) häftmedel N 1202 / (Siema) tvärbindning 5002 E

Behållarna med Siemaplast 2322 AS och (Siema) häftmedel N1202 måste skakas omsorgsfullt innan behandlad mängd borttages

1. Separera yttersula

Använd kniv eller bandsåg

2. Jämna till skons greppyta

Slipa vid tåhättan fram till övre kanten

3. Förbeläggning: ESD-materialet EVA med häftmedel N1202, med 5% tvärbindning 5002 E tillsatt

ESD-materialet EVA – styrka som indikerat Torktid 15 minuter

4. Huvudbeläggning: ESD-materialet EVA och sko med Siemaplast 2322 AS, med 5% tvärbindning 5002 E

Torktid 15 minuter

5. Aktivering av delar

per lager 70 °C

6. Sammanpressning av delar

Tryckstyrka ca. 3 bar Trycktid ca. 5 sekunder

7. Slipa som indikerat 8. Förbeläggning av sko med häftmedel N1202, med 5% tvärbindning 5002 E tillsatt

Torktid 15 minuter

9. Huvudbeläggning av sko med Siemaplast 2322 AS, med 5% tvärbindning 5002 E

Torktid 15 minuter

10. Aktivering av delar

per lager 70 °C

11. Sammanpressning av delar

Tryckstyrka ca. 3 bar Trycktid ca. 5 sekunder

12. Slutbehandling 13. I det fall det krävs, stryk på värmeetikett med märke (företaget som utför arbetet)

uvex anpassade innersulor och ortopediska skofabrikat är certifierat enligt EN ISO 20345:2011 tillsammans med modellerna i serierna uvex motion 3 XL och uvex 2. Vi ska inte hållas ansvariga för icke-certifierade kombinationer. Tveka inte att kontakta oss om det skulle uppstå några funderingar kring de certifierade skyddsskorna.

Strykjärnstemperatur ca. 110 °C, ingen direktkontakt mellan strykjärn och etikett (tyg emellan)

OBSERVERA: Inför slutfabrikat reduceras sulans temperaturkänsligheten till 60 °C. Som del av produktansvar, vänligen observera att typintyget för en modifierad ortopedisk innersula/slutfabrikat endast är giltigt om de angivna instruktionerna efterföljts. Underlåtelse att följa instruktionerna ogiltigförklarar EC-typintyget för certifikat.

14

MEDICAL STOCK SHOES

WWW.KLAVENESS.NO


SAFETY FOOTWEAR

RIKTLINJER BEARBETNING OCH ANPASSNING uvex ortopediska EVA-sulor för certifierade uvex skyddskor

A. Ytterskikt uvex 3D hydroflex® skum, grå/svart, anti-statisk (ESD-verksam) B. Stödelement (sammanfogat med ytterskikt) EVA stödelement; mjuk eller medium, tillgänglig i storlek 35–50 (ME 64971 eller ME 64972) C. Certifierade extramaterial för påföljande justering Enligt indikering kan specialmaterial/durometerskalan användas för specifika tillsatser. Förstärkningsmaterial är tillåtet enligt indekeringen som tillägg till de certifierade materialen. EVA-materialet, svart; tjocklek 8 mm (varje beställs separat, under Art.no. OM 64978)

1. BEARBETNING

2. VIDHÄFTNING AV MATERIAL

uvex orthopediska EVA-innersulor kan justeras individuellt genom att hetta upp hela sulan till cirka 80 °C. Det möjliggör termoplastisk omformning. Om en värmepistol med temperaturen 300 °C används, får bearbetningstiden ej överskrida 3 sekunder! Vid temperatur över 300 °C måste denna tid minskas ytterligare.

Alla delar måste vara helt dammfria innan de limmas ihop. Något av de polykloropren- och polyuretan-häftmedel som finns i handeln kan användas.

Stödelementets längd, liksom övriga material avgörs av innersulans längd och måste sluta 1 cm innan tåhättan. Maximal tjocklek i området vid tåhättan är 2.5 mm. Maximal tjocklek vid hälområdet är 7 mm. Höjden på sidoinläggen avgörs från fall till fall.

IVIKTIGT:

VIKTIGT:

EVA-material får inte integreras eller sättas in i tåhätte-området!

Toppskiktets insida i området under tåhättan måste hållas fri från lim och andra kemikalier då ESD-förmågan hos innersulorna riskerar att påverkas.

Innersulorna kan skäras till för individuell anpassning till skorna. Rekommenderade storlekar vid tillskärning: Grov tillskärning Tunn tillskärning

WWW.KLAVENESS.NO

strl 24–40 strl 80-120

Maximalt tryck vid sammanfogning av lagren (komponenterna) är 2 bar, med en presstid på cirka 3 sekunder. Som del av produktansvar, vänligen observera att typintyget för en modifierad ortopedisk innersulor endast är giltigt om den omnämnda processen följs. Om detta förbises, förlorar EG-typintyget för certifikat sin giltighet.

MEDICAL STOCK SHOES

15


SAFETY FOOTWEAR

JATKOKÄSITTELYOHJE

uvex medicare -kengän pinnoite

TOIMENPIDE

TYÖOHJEET

Materiaali: ESD-maadoituselementti EVA Liima: Siemaplast 2322 AS musta / (Siema) pohjustusaine N 1202 / (Siema) silloitin 5002 E

Ravista Siemaplast 2322 AS ja (Siema) pohjustusaine N1202 -purkkeja huolellisesti ennen käyttöä

1. Pohjan irrottaminen

Käytä veistä tai vannesahaa

2. Kengän kulutuspinnan tasoittaminen

Työstä varvassuojan alue säilyvään pintaan asti (päällinen)

3. ESD-maadoituselementin EVA esikäsittely pohjustusaineella N1202, johon on lisätty 5% silloitinta 5002 E

ESD-maadoituselementin EVA kovuus kuten indikoitu edellä Kuivumisaika 15 minuuttia

4. ESD-maadoituselementin EVA ja kengän käsittely Siemaplast 2322 AS -liimalla, johon on lisätty 5% silloitinta 5002 E

Kuivumisaika 15 minuuttia

5. Osien aktivointi

70 °C per kerros

6. Osien puristaminen

Puristusvoima noin 3 bar Puristusaika noin 5 sekuntia

7. Työstä tarpeen mukaan 8. Kengän esikäsittely pohjustusaineella N 1202, johon on lisätty 5% silloitinta 5002 E

Kuivumisaika 15 minuuttia

9. Kengän ja kengänpohjan käsittely Siemaplast 2322 AS -liimalla, johon on lisätty 5% silloitinta 5002 E

Kuivumisaika 15 minuuttia

10. Osien aktivointi

70 °C per kerros

11. Osien puristaminen

Puristusvoima noin 3 bar Puristusaika noin 5 sekuntia

12. Viimeistely 13. Tarvittaessa, kiinnitä yrityksen (yrityksen nimi) nimilappu silittämällä

Ortopediset uvex comfort -pohjalliset ja ortopediset kengän pinnoitteet on sertifioitu EN ISO 20345:2011 mukaisesti yhdessä uvex motion 3 XL ja uvex 2 sarjan mallien kanssa. Emme ole vastuussa sertifioimattomista yhdistelmistä. Ota epäröimättä yhteyttä kaikissa sertifioituja turvakenkiä koskevissa kysymyksissä.

Silityslämpötila noin 110 °C, ei suoraa kontaktia silitysraudan ja nimilapun välillä (käytä suojana silitysliinaa)

HUOMAA: Kengän pinnoitteita käytettäessä, pohjan lämmönkestävyys on 60 °C. Huomaa, että muokatun ortopedisen pohjallisen/pinnoitteen tyyppihyväksyntä on tuotevastuun osalta voimassa ainoastaan, mikäli jatkokäsittelyohjetta on noudatettu. Ohjeesta poikkeaminen mitätöi EU tyyppihyväksyntäsertifikaatin voimassaolon.

16

MEDICAL STOCK SHOES

WWW.KLAVENESS.NO


SAFETY FOOTWEAR

MUOKKAUS JA SOVITUSOHJEET

uvex orthotic EVA -pohjalliset sertifioiduissa uvex-turvajalkineissa

A. Yläpinta uvex 3D hydroflex® vaahtomuovi, harmaa/musta, antistaattinen (ESD-suojaus) B. Tukielementti (kiinnittyy yläpintaan) EVA-tukielementti; pehmeä tai medium, saatavana koot 35–50 (ME 64971 tai ME 64972) C. Sertifioidut lisämateriaalit tarvittaviin muokkauksiin Kustomoituja materiaaleja/shore -kovuusluokkia voi käyttää tiettyihin muokkauksiin tarkoitetuilla alueilla. Kaikki lujitemateriaali on sallittua merkityillä alueilla sertifioitujen materiaalien lisäksi. EVA maadoitusmateriaali, musta; paksuus 8mm (kukin kappale tilattava erikseen, tuotenumero OM 64978)

1. SOVITUS

2. PEHMUSTEEN JA MAADOITUSMATERIAALIN LIIMAUS

uvex orthotic EVA -pohjalliset voi muokata käyttäjälle sopivaksi lämmittämällä pohjalliset noin 80 °C lämpötilaan. Tuote on lämpömuovattava. Käytettäessä kuumailmapuhallinta 300 °C lämmöllä käsittelyaika ei saa ylittää 3 sekuntia! Käsittelyaikaa täytyy lyhentää, mikäli lämpötila ylittää 300 °C.

Kaikki osat täytyy puhdistaa huolellisesti pölystä ennen liimaamista. Liimaamiseen voi käyttää kaikkia kaupassa myytäviä polykloropreenija polyuretaaniliimoja.

Tukielementin, pehmusteen ja maadoitusmateriaalin pituus riippuu pohjallisen pituudesta ja niiden täytyy päättyä 1 cm ennen varvassuojan reunaa! Enimmäispaksuus varvassuojan alueella on 2.5 mm! Kengän koron alueella olevan kiilan enimmäispaksuus on 7 mm. Sivusuojan korkeus ratkaistaan tapauskohtaisesti.

TÄRKEÄÄ:

TÄRKEÄÄ:

EVA -materiaalia ei saa kiinnittää eikä sijoittaa varvassuojan alueelle!

Yläpinnan alapuolelle varvassuojan alueella ei saa laittaa liimaa eikä muita kemikaaleja koska ne voivat vaikuttaa pohjallisen ESD (elektrostaattinen purkaus) -ominaisuuksiin.

Pohjallisia voi hioa yksilöllisen sovituksen saavuttamiseksi. Suositellut hiontapaperin karkeudet: Karkea hionta Viimeistelyhionta

WWW.KLAVENESS.NO

hiomapaperin karkeus 24–40 hiomapaperin karkeus 80-120

Puristuspaine kerroksia yhteen liimattaessa enintään 2 bar ja puristusaika enintään 3 sekuntia. Huomaa, että muokatun ortopedisen pohjallisen tyyppihyväksyntä on tuotevastuun osalta voimassa ainoastaan, mikäli edellä olevaa ohjetta on noudatettu. Ohjeesta poikkeaminen mitätöi EU tyyppihyväksyntäsertifikaatin voimassaolon.

MEDICAL STOCK SHOES

17


SAFETY FOOTWEAR

FIT SYSTEM

Størrelse guide | Storleksguide | Sovitus

The classification of sizes and the corresponding values are detailed in the table below (all measurements in mm): Klassifikasjoner av størrelser og tilhørende verdier er beskrevet i tabellen under (alle målinger i mm): Klassificeringen av storlekar och motsvarande värden anges i tabellen nedan (alla mått i mm): Koot ja niihin liittyvät mitat ovat eritelty alla olevassa taulukossa (kaikki mitat millimetreinä):

uvex size

Foot length

Width 14 (Brutto)

Width 15 (Brutto)

Width 15 (Netto)

38

240

254

282.0

268.5

39

247

258.5

286.5

273.0

40

255

263

291.0

277.5

41

262

267.5

295.5

282.0

42

270

272

300.0

286.5

43

277

276.5

304.5

291.0

44

285

281

309.0

295.5

45

292

285.5

313.5

300.0

46

300

290

318.0

304.5

47

307

294.5

322.5

309.0

48

315

299

327.0

313.5

49

322

303.5

331.5

318.0

50

330

308

336.0

322.5

18

MEDICAL STOCK SHOES

Anatomical circumference of the foot Anatomisk omkrets av foten Anatomisk omkrets på foten Jalan anatominen ympärysmitta

WWW.KLAVENESS.NO


facebook.com/Klaveness.Footwear

Please refer to our website for further information on Sales & Delivery Conditions. Vennligst se vår hjemmeside for mer informasjon om salg og leveringsbetingelser. Besök vår hemsida för mer information om leverans och försäljningsvillkor. Kotisivuiltamme löydät lisätietoja Myynti- & Toimitusehdoista.

Klaveness Footwear makes every effort to maintain the accuracy and quality of the information provided on this catalogue. However, Klaveness Footwear cannot guarantee and assumes no legal liability or commercial responsibility for the accuracy or completeness of the information provided. The information contained on this catalogue is for general guidance only. Product colours, materials, design and features may vary or even be changed due to product development or production circumstances. The materials used in the displayed styles in this catalogue are subject to stock availability at the time of ordering. Klaveness Footwear cannot be held liable for typographical and/or layout errors or any misinformation contained herein. Klaveness Footwear gjør sitt ytterste for å opprettholde nøyaktighet og kvalitet på informasjonen i denne katalogen. Imidlertid kan Klaveness Footwear ikke garantere at informasjonen er fullstendig og påtar seg ikke juridisk eller kommersielt ansvar for nøyaktigheten. Informasjonen i denne katalogen er kun for generell veiledning. Produktfarger, materialer, design og funksjoner kan variere eller endres på grunn av produktutvikling og/eller produksjonsmessige omstendigheter. Materialet på modellene i denne katalogen er avhengig av levering og lagerstatus hos materialleverandør. Klaveness Footwear kan ikke holdes ansvarlig for typografiske og/eller layout feil eller annen feilinformasjon i dette dokumentet. Klaveness Footwear gör sitt yttersta för att upprätthålla noggrannhet och kvalitet på informationen i den här katalogen. Klaveness Footwear kan dock inte garantera att informationen är fullständig och tar inget rättsligt och kommersiellt ansvar för dess riktighet. Informationen i denna katalog är endast allmän vägledning. Produktfärger, material, design och funktioner kan variera eller ändras på grund av produktutveckling och / eller produktionsrelaterade omständigheter. Materialen på modellerna i denna katalog är beroenda av leverans och lagerstatus hos materialleverantör. Klaveness Footwear kan inte hållas ansvarig för typografiska och / eller layout fel eller andra felaktigheter i detta dokument. Klaveness Footwear tekee kaikkensa kuvastossa olevien tietojen oikeellisuuden varmistamiseksi. Kuitenkaan Klaveness Footwear ei voi taata, tai ottaa oikeudellista, tai kaupallista vastuuta kuvaston tietojen mahdollisista puutteista. Tämän kuvaston sisältämä tieto on tarkoitettu ainoastaan yleisohjeeksi. Tuotteiden värit, materiaalit, suunnittelu ja ominaisuudet voivat vaihtua tai ne voidaan tarkoituksellisesti muuttaa johtuen tuotekehityksestä tai tuotantoolosuhteista. Tässä katalogissa esitellyissä malleissa käytettyjen valmistusmateriaalien saatavuus riippuu tilaushetken varastotilanteesta. Klaveness Footwearia ei voida pitää oikeudellisesti vastuullisena kirjoitusvirheistä, asetteluvirheistä tai kuvastossa olevasta väärästä tiedosta.

Klaveness Footwear companies have been certified eco-friendly

Sweden

Portugal


Klaveness Footwear AB Prästängsvägen 36, 45233 Strömstad | Sweden | +46 [0] 526 60788 | info@klaveness.se | www.klaveness.no