__MAIN_TEXT__

Page 12

¿Cómo definirías la escena musical en el noroeste pacífico de EEUU ahora mismo? // How would you describe the music scene in the Pacific Northwest right now? Animado, intimidante, inundado en lo guay, circular, floreciente, pobre, feliz… no sé, en realidad, no sé si formo parte. Entonces, ¿soy capaz de juzgar? Tengo ganas de usar es álbum como una excusa para salir de casa y ver lo que está pasando. Bustling, intimidating, inundated in cool, circular, thriving, poor, happy... I don’t know really, I’m not sure I’m part of it yet. Thus can I judge? I look forward to using this album as an excuse to get out of the house a bit more and find out what’s going on. ¿Cuánto tiempo llevas con Circle Into Square y qué tal? // How long have you been with Circle Into Square and what is it like? Me siento orgulloso de estar trabajando con Circle Into Square. Es una discográfica fuerte, como su discográfica hermana, Fake Four Inc. En fundador de CIS, Tommy Boy (de Cars & Trains), tiene su corazón en esto y trabaja más que nadie, y además ha sido un gran amigo desde que vivo en Portland. No me podría haber subido a un barco mejor. CIS publicó mi EP “Cops Eat Flowers” (lo primero que hice después de Token Recluse) el otoño pasado como una estrategia promocional para “Beyond My Means” (ultimo álbum). Espero que este álbum nos deje seguir con nuestra afiliación. (Hablar con vosotros es parte de la fase de “marketing”.) I am proud to be working with CIS. It is a really strong label, as is its brother label, Fake Four Inc. CIS founder, Tommy Boy (Cars & Trains), has his heart in this game and works harder than anybody I know, not to mention he has been a terrific friend to me while living in Portland. I couldn’t have gotten aboard a better ship. CIS put my EP, “Cops Eat Flowers” (my first non-Token Recluse release) out last fall as a strategic promotion for, “Beyond My Means.” I hope this album affords us the means to keep the affiliation up. (Speaking with you is part of the “marketing” phase). [Este pasado mes de mayo fue la quinta vez que Big Pauper estuvo en Europa] [This past May was Big Pauper’s fifth time in Europe] La música electrónica está más integrada en la cultura europea y parece que la gente aprecia más a un instrumentalista electrónico en directo. A la gente aquí [EEUU] le cuesta más. Cada vez que voy a Europa, la gente es más acogedora y apoyan más lo que hago y mi música. Necesito tener una buena gira nacional [en EEUU] para hacer una buena comparación. La última vez que hice una fue un desastre. Me abuchearon, me pegaron una paliza en Ohio y no ganamos nada de dinero. Estas son generalizaciones basadas en unos cuantos conciertos, pero no sé, tío… Europa siempre me ha tratado bien.

humanize 12

Europe has electronic music more deeply ingrained in their culture and seems more appreciative to see a live electronic instrumentalist. People have a harder time swallowing it over here. Every time I travel over there, people are more then hospitable and supportive of what I do and the music I make. I need a domestic tour to go well for once in order to make any real comparisons. The last time I did one everything fell apart. I got booed off stages, beat up in Ohio and we made no money. These are all sweeping generalizations based on a handful of shows, but I don’t know man... Europe has always been a good time. ¿Tienes algo planeado musicalmente para el futuro? // Do you have anything planned musically for the future? Hace poco compre un torno de vinilo con Arius Blaze, mi amigo de Folktek, y no puedo esperar a usarlo. Me gustaría hacer unos trabajos ambientales/electrónicos temporales y distribuirlos de manera privada, haciendo el packaging a mano con grabados (intaglio). Ahora me quiero centrar en ver mi actuación en directo florecer. Estoy intentando con todo mi esfuerzo para hacer una actuación audiovisual en directo. Está siendo un proceso que requiere mucho tiempo y dinero. Pero quiero mezclar mi obra de vídeos de circuito doblado con mi música. I recently bought a vinyl lathe with Arius Blaze, my Folktek buddy, that I can’t wait to get up and running. I’d like to do some short-run, private press releases of some more straight electronic/ambient work and do up the packaging by hand with custom intaglio prints. The big focus at this point is to see my ambitious live act to fruition. I am trying really hard to come up with a live a/v performance. It has proven to be a time-intensive and expensive process. But I really want to merge my circuit bent video work with my music. Audiovisual He estado trabajando en sincronizar Ableton Live con VDMX y Serto para volverme loco. Si tienes la oportunidad, mira mi video para, “The Stale Breath of 1000 Lucrative Club Bangers”. Estoy intentado hacer que toda la actuación tenga esa intensidad. Been working hard on synching Ableton Live with VDMX and Serato to just go crazy with. If you get a chance check out my video for, “The Stale Breath of 1000 Lucrative Club Bangers.” I am trying to make the whole show intense in that vein. ¿Algo más que quieras compartir con nosotros? // Anything else you want to share with us? Son tiempos realmente fascinantes. Considéralo como una casualidad absurda el poder ser parte ello… despiértate… respira el humo y abanica el fuego. These are truly fascinating times. Consider it absurd happenstance to be experiencing it… wake up... breath the smoke and fan the fire.

Profile for Humanize Magazine

Humanize Issue 11  

Humanize Magazine is a completely bilingual publication (Spanish and English) that deals with indie and alternative culture in an innovative...

Humanize Issue 11  

Humanize Magazine is a completely bilingual publication (Spanish and English) that deals with indie and alternative culture in an innovative...

Advertisement