Page 1

Весь мир ходит в одежде с русскими надписями – стр. 10

14 ноября 2017 г. November 14, 2017

http://www.RussianHoustonToday.com

Писатель Майер: «Американская мечта потеряла смысл»

Я живу в Остине в неприлично буржуазном доме стр. 8

Театр «Антреприза» сыграл cпектакль для всей семьи «Малыш и Карлсон»

Гном Вася из Техаса в Нижнем Новгороде

Хьюстонский театр «Антреприза» открыл театральный сезон премьерой нового спектакля «Малыш и Карлсон». 1 2 Н о я б ря 2 0 1 7 год а Х ь ю с то н с к и й те ат р « А н т р е п р и за» открыл театральный сезон премьерой своего нового с п е к та к л я « М а л ы ш и К а рл сон». Современная интерпретация истории о малыше и Карлсоне оказалось яркой, д инам и чн ой, м уз ык а л ьно й , ч то в с во ю оч е р ед ь , п оз во лило с легкостью на прот я ж е н и и ч а с а уд е р ж и ват ь внимание и интерес даже

самых маленьких зрителей. Для взрослой публики, вполне знакомый сюжет открылся с новой стороны, погрузив в размышления о правильности воспитания детей, их чувствах и истинных потребностях. Для этого руководитель театра Анна Щелокова написала сценарий для спектакля практически «с нуля», оставив только линию дружбы Малыша и Карлсона неизменной. Стихи для песен, напис а н н ы е А н н о й Щ ел о к о во й та к вд ох н о в и л и и з ве с т н о го российского композитора Гр и го р и я Гл а д к о в а , ч т о о н написал для них музыку! Н а это м « э к с к л ю з и в н о с т ь » премьеры не закончилась: во время спектакля были использованы «спецэффекты» – экран с видом города

из окна, благодаря которому с озд а ва л с я э ф ф е к т п ол ета К а рл с о н а и м а л ы ш а . Ро л ь неугомонного Карлс она исполнил Василий Ясенев, малыша сыграла Эдита Розенберг, Александр Поминов исполнил роль грабителя, а Анна Щелокова предстала в роли Фрекен Бок. Компактность зала создает впечатление реальности происходящего, и даже некото-

рого участия в нем, помогает лучше замечать и разделять эмоции героев спектакля. Хочется искренне поблагодарить театр «Антреприза» за то, что каждый спектакль становится настоящим событием для русскоязычной общины Хьюстона, дарит радость и заставляет задуматься о чемто важном. наш корр.

Он стал самым популярным участником на полях Ассамблеи Русского мира стр. 12

В Хьюстоне состоялась Ноябревка

Прошел пикник, посвященный Дню народного единства стр. 13


2

Тел.: 1-877-321-2637 • www.RussianHoustonToday.com • 14 ноября2006 2017 г.г. Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 августа

информация; репортажи 

РЕДАКЦИЯ Газета «Русский Хьюстон Today»

КРИМИНАЛ

И ТАКОЕ БЫВАЕТ 

Казаки и бандитос остались без суда

Подросток из Техаса считает себя спасенным Иисусом

Published by New Ad Age International, INC. © November 2017 editor-in-chief: Olga Tarasova publisher: Valeriy Tarasov ISSN 2166-2169 Адрес редакции: 5211 Reading Road, Rosenberg, Texas 77471 Беспл. тел.: 1-877-321-2637 Тел.: (832) 623-6251 info@therussianamerica.com www.RussianHoustonToday.com Корреспонденты: Вера КИЗИЛОВА Лев ГОНЧАРОВ Екатерина ПЕРМИТИНА Отдел рекламы: тел.: 1-877-321-2637 (832) 623-6251 Газета распространяется в городе Хьюстон, штат Техас и пригородах.

Судья в Техасе отменил процесс по делу руководителя банды байкеров, который обвинялся в организации массовой драки с жертвами, сообщил телеканал KWTX. Кристофер Карризал, лидер отделения байкерской группировки «Бандидос» в Далласе, обвинялся в руководстве действиями уличной банды, участии в организованной преступной деятельности и в нападении с применением смертельного оружия. Присяжные не смогли прийти к единогласному вердикту ни по одному из трех пре-

ступных эпизодов, вменявшихся подсудимому. Это привело к автоматическому прекращению процесса. Девять байкеров погибли и более 20 были ранены в мае 2015 года во время стрельбы между группировками «Бандидос» и «Казаки» в ресторане «Твин Пикс» в городе Уэйко. Были арестованы более 170 человек. Прокуратура не исключает нового процесса против Карризала, поскольку отмена процесса не является формальным оправданием подсудимого. Валерий ГРИБАНОВ

Подросток из Техаса после пребывания в состоянии клинической смерти завил, что был спасен Иисусом. Жители города Браунвуд в штате Техас считают случившееся с 17-летним мальчиком чудом. Известно, что его сердце неожиданно остановилось, а медики пытались в течение 20 минут заставить его биться снова. Когда врачи были готовы констатировать смерть ребенка, подключенный аппарат зарегистрировал появление пульса. После возвращения в сознание молодой человек отметил, что, находясь в состоянии кли ни че с к о й с м е рти, встретил Иисуса, который оказал ему помощь в возвра-

щении. «Когда меня не было эти 20 минут, я встретил мужчину. У него были длинные взъерошенные волосы и подобие толстой бородки. Я понял, что это Иисус», – отметил парень после возвращения в сознание. Подросток добавил, что подошел к мужчине, тот положил руку ему на плечо и сказал, что ему не следует волноваться, поскольку все будет хорошо. Отец мальчика отметил, что считает это невероятным, однако верит рассказу сына. Мать подростка согласна со своим мужем и выражает благодарность Иисусу. Людмила ЛОГАЧЕВА

ТЕХНОЛОГИИ

Российская технология распознавания лиц оказалась лучше американской Выиграли конкурс в Америке Агентство передовых исследований в сфере разведки США (IARPA) назвало технологию NtechLab − разработчика сервиса FindFace, лучшей.

Разработка NtechLab одержала победу в двух из трех номинаций: «Скорость идентификации» и «Точность верификации», выиграв приз в 25 тысяч долларов. По «точности идентификации» российская компания уступила лишь китайской Yitu. Как рассказал основатель NtechLab Артем Кухаренко, разработанный компанией алгоритм эффективен даже для работы с самыми сложными базами изображений. «Он максимально приспособлен к реальным уличным условиям, что обеспечивает его высокую востребованность», − подчеркнул Кухаренко. Он также отметил, что, невзирая на санкции, российский «алгоритм заслужил признание структур, которые работают с разведывательным сообществом США и известны своей требовательностью к любым технологическим решениям». По мнению Кухаренко, это лишний раз подтверждает, что «вопросы безопасности не имеют границ». Конкурс Face Recognition Prize Challenge проводится IARPA и Национальным институтом стандартов и технологий США для поиска наиболее эффективного алгоритма распознавания лиц независимо от качества изображения. Уточняется также, что Агентство IARPA подчиняется директору национальной разведки, который стоит во главе разведывательного сообщества США, куда входят ФБР и ЦРУ. Николай БЕЛОВ

ПОДПИСНОЙ ТАЛОН

на газету «Русский Хьюстон» TODAY

Оформить подписку: □ на полгода ($ 25) □ на год ($ 45)

 С _____________ 201__ года (укажите месяц)  201__ года  ПО _____________ (укажите месяц)

ПОДПИСКА ВОЗМОЖНА С ЛЮБОГО МЕСЯЦА Имя подписчика: __________________________________ ф.и.о

Адрес, тел.: ______________________________________ улица, номер дома, город, штат, почтовый индекс, телефон

Заполненный талон и оплату (check, cash, money order) высылайте по адресу New Ad Age International Inc., P.O. Box 524102, Houston, Texas 77052.


3 «Летучий корабль» на новый лад

Тел.: 1-877-321-2637 • www.RussianHoustonToday.com • 14 ноября 2017 г.

русский микрорайон 

Ну, где еще вы смогли бы увидеть такой персонаж, как куклу Жениха-американца?

22 октября 2017 года в Хьюстоне с большим успехом прошла премьера спектакля «Летучий корабль» в постановке кукольного театра «Хохлома». Идея поставить это замечательное произведение возникла давно. Все наше поколение после первого просмотра мультфильма напевало песни Водяного, Бабок Ежек и Царевны Забавы «А я не хочу, не хочу по расчету, а я по любви, по любви хочу...». В 2001 году автор текста сказки Юрий Энтин дописал текст и дополнил сказку персонажами. Это текст мне любезно переслала Марина Терентьева из Нью-Йорка, котор а я уж е с т а в и л а с к а з к у с детьми школы на ЛонгАйленде. Мы творчески переработали, сократили, добавили и получился сценарий кукольного театра «Хохлома» по мотивам сказки. Ну, где еще вы смогли бы увидеть такой персонаж, как куклу Жениха-американца, сватающегося к Забаве: «А мой папаша – Президент. Я – из Америки студент. Своей страной я очень горд. Дарю царю машину «Форд». Вся коллекция кукол для этой сказки была изготовлена пару лет назад, но репетиции как-то откладывались и прерывались: то мы готовили фестиваль «Эстафета искусств» в прошлом году и ставили заново «Гуси-лебеди», потом вдруг появился «Цветик-Семицветик» на русском и английском, снова участие в фестивале и во Всемирном форуме. «До чего же мы несчастные, принцессы». Перетряхнув состав театра и доработав декорации, мы выпустили спектакль. Спецэффекты в виде облаков, брызг, мыльных пузырей, хлопушек мы к каждому представлению обговариваем заранее всей группой, и в спектакле «Летучий корабль» мы использовали весь наш арсенал «know-how». Режиссер-постановщик Александр Поминов нашел очень интересные решения по сценическим действиям кукол: например, Ваня по лестнице взбирается в терем к Забаве, а оживший «дуб для флота» бегает по лесу за Полканом. Ольга Осечкина не только кукловод, но и помощник в изготовлении реквизита; например, печку-самоходку для нового спектакля она выполнила тщательно и дотошно. Наталья Гева всегда говорит решающее слово в выборе песен, продолжительности музыки и стиля звукоряда. Александра Романовская отвечает за проведение развивающих игр с детьми до и после спектакля. Впервые с нами выступала Айгуль Волкер-Мохова; она за несколько репетиций поняла, где самые сложные моменты и не хватает рук за ширмой, и подстраховала нас. Зрителям ведь не видно, как за двухъярусной ширмой театра носятся шестеро взрослых «кукловодов» – проползают на коленях под передней ширмочкой, вскакивают, чтобы продолжить движение героя наверху, меняют одну куклу на другую –

в спектакле участвуют более 30 кукол. Зал помещения «За углом» был полон. Премьера удалась. После спектакля зрители были награждены памятными подарочками за лучшие костюмы, все угощались конфетами и печеньем, танцевали под русскую детскую музыку и ловили цветные мыльные пузыри. Женя Седова фотографировала детей в хохломских коронах и картузах; Екатерина сни-

мала видео, как Тимоша, Робин и Софийка «обживают» декорации. Наша посетительница увидела в спектакле и высказала именно то, что мы старались сделать! Наталья Лобанова написала нам после спектакля: «Ну очень понравилось мне и ребенку! Декорации и куклы замечательные. А самое главное – текст и музыкальное сопровождение. Было весело и интересно не только детям. По-моему, взрослые еще боль-

ше хохотали, т.к. мы выросли на этих песнях и мультфильмах. Очень хороший сценарий... Не хуже, чем многие маленькие театры для детей, в которые мы ходили в Санкт Петербурге. Главное, ребенок еще просил пойти в театр! Браво!». «Ах, если бы, ах, если бы! Не жизнь была б, а песня бы!» Спасибо всем нашим зрителям за прекрасную встречу на премьере кукольного спектакля «Летучий корабль». Спаси-

бо всей замечательной команде кукольного театра «Хохлома» за взлет адреналина и удовольствие от качественного результата вашего самоотверженного труда! Не буду описывать все нюансы, потому что мы обязательно будем повторять спектакль. И кто знает, куда нас донесут волшебные крылья летучего корабля?.. Екатерина ФРАНКО-ТЕНЬТЮК


4

Тел.: 1-877-321-2637 • www.RussianHoustonToday.com • 14 ноября2006 2017 г.г. Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 августа

соотечественники

«Монтень XX века»: презентация сборника В Доме русского зарубежья отпраздновали 94-летие нью-йоркского художника Сергея Голлербаха

В Америке, где Сергей Голлербах живет с 1949 года, его называют русским художником, в России – американским или художником русского зарубежья. А мы – нашим соотечественником и давним другом Дома русского зарубежья, а еще – почетным дарителем. После нескольких выставок Сергей Львович подарил Дому ряд своих живописных и графических работ, познакомил со своими учениками. В библиотеке ДРЗ есть и книги Сергея Львовича – «Заметки художника», «Нью-Йоркский блокнот», «Мой дом», «Жаркие тени города», «Свет прямой и отраженный», а также собрание сочинений в одном томе. На этом вечере состоялась презентация стихотворного сборника Голлербаха «Мысли в стихах», изданного в Воронеже Центром духовного возрождения Черноземного края. Сергей Львович со свойственной ему самоиронией так пишет в предисловии от автора: «В молодости я стихов не писал. В зрелом возрасте и подавно. Но вот на старости лет – седина в бороду, а стих в ребро». Но посвящения в этой книге вполне серьезные: «Моим соотечественникам, любящим и ценящим Жизнь во всех ее проявлениях», и еще одно – «Памяти моего дяди Эриха Федоровича Голлербаха, (1895-1942), литератора, искусствоведа и библиофила». Сергей Львович Голлербах родился 1 ноября 1923 года в Царском Селе, где с давних пор обосновалась немецкая семья деда – известного кондитера. А дед по материнской линии был кадровым российским военным, директором Воронежского кадетского корпуса, а впоследствии – генералом для особых поручений при великом князе Константине Константиновиче. Семье с такой родословной в советское время трудно было избежать репрессий. В 1935 году отец, Лев Федорович Голлербах, инженер, был арестован, а мама с одиннадцатилетним Сережей выслана в Воронеж. Но несмотря на лишения и трудности об этом городе у будущего художника остались светлые воспоминания. Здесь он занимался в изостудии Дома пионеров, руководитель которой Нина Каппер была

ученицей Н.К. Рериха. А когда в 1937 году отца освободили и семья перебралась в Ленинград, Сергей продолжил образование в Художественной школе при Академии художеств и у дяди Эриха Федоровича, квартира которого напоминала и музей, и художественный салон. Множество картин, книг, интересные посетители, среди которых были такие художники, как К. ПетровВодкин, И. Билибин… Но грянула война. Отец и дядя ушли на фронт и погибли – один в 1942 году, другой в 1943 году. (Об этом Сергей Львович узнал только в 1960-е годы уже будучи в США). А он вместе с матерью оказался в оккупированном фашистами Пушкине, откуда был выслан в трудовой лагерь в Германию. После окончания войны он оказался на территории, освобожденной американскими войсками. Работал в Мюнхене в кафе скетч-артистом, а попросту своего рода «придворным» художником, рисуя портреты американских солдат. Но не только. Ему удалось брать уроки в Мюнхенской Ака-

демии художеств у профессора Каспара, который обращался к своим подопечным с таким наставлением: «Талантливых людей – как собак нерезаных. Важно то, что вы из себя сделаете». Голлербах «делал из себя» самобытного художника уже в Америке, куда он перебрался в 1949 году сначала к поручительнице, как это было при устройстве в Америке эмигрантов-беженцев. Потом начал самостоятельную деятельность в Нью-Йорке. Это был и физический труд, и коммерческая графика, и собственные художественные поиски. Интерес к повседневной жизни, зарисовки самых обычных горожан на улицах, в кафе, в транспорте были своего рода изобразительно-репортерской работой, но с той почвенной основательностью, вкус к которой прививал профессор Каспар. Как говорил Сергей Львович в фильме, показанном на вечере в ДРЗ, он предпочитает земные краски – коричневые, желтые, серые. Эта гамма, по его мнению, наиболее точно выражает облик Нью-Йорка. Что же до персонажей, героев картин Голлербаха, стоит привести ироничные строки поэта Ивана Елагина: «Угловатые уроды голлербаховской породы наклоняются со стен. В них чувствительность антенн». Что же транслируют эти антенны? Вот мнение искусствоведа, члена-корреспондента Российской академии художеств Виталия Пацюкова: «Все живописные работы, зарисовки Голлербаха связаны с жанровым присутствием человека в городе. Город как бы скрыт. И мы переживаем не сам город, а состояние человеческой личности. Например, тончайшая акварель «Фигуры в городе». Здесь геометрия трех фигур, в которых словно отражаются вертикали небоскребов, напоминает силуэты крестьянского цикла Малевича. А насколько выразительно изображение идущего, опираясь на палку, человека. Это собственно уже не фигура, а само движение. Буквально ощущаемая экспрессия этого полотна усиливается благодаря тому, что художник несколько последовательных фаз этого движения сохраняет в одном силуэте.

У Голлербаха главное – экспрессия, психическое состояние человека. Но далее изображение отделяется и от психического состояния человека, художнику важно изображение самого тела в городе. Этот контур зачастую не отделим от энергии всего города. Фигура и ткань города становятся чемто единым. Но одновременно за счет вертикалей, характерных для многих полотен художника, выражается и одинокость человека. Нью-Йорк – это город, где ты чувствуешь себя свободно и ты одинок. Никто в тебе не заинтересован, ты никому не нужен, но в этом есть путь к сохранению своей личности, своего собственного достоинства. Ты отчужден от города, но ты сохраняешь себя самого. И здесь интересно, как Голлербах пытается соединить пространство города с самой человеческой личностью. Акварель позволяет художнику выражать пластические состояния. Еще нет ри-

ному творчеству. А двадцатилетнее преподавание дизайна в Американской Национальной академии прибавляет не только учеников, но и друзей. Сегодня произведения Голлербаха есть в музеях и частных коллекциях разных стран, в том числе в Третьяковской галерее, Русском музее, в Воронежском художественном музее. Подаренные Голлербахом живописные и графические работы обогатили музейное собрание Дома русского зарубежья, а общение с Сергеем Львовичем всегда – удивительный праздник и для сотрудников, и для гостей ДРЗ. Выставки и встречи в Доме русского зарубежья им. А. Солженицына стали значимыми событиями и в жизни Голлербаха, о чем он говорил с экрана, специально записав приветствие для вечера, организованного в его честь. С теплыми словами благодарности и поздравлениями в адрес Сергея Львовича выступили директор

сунка, но сам жест уже определяет силуэт и как бы преодолевает заданное городом и собственным телом пространство. В этом своеобразие живописи Голлербаха». Такое взаимодействие с городом испытывает и преодолевает и сам художник. Не только одиночество помогает ему обрести себя, но и разнообразные жизненные контакты. В круге его общения – и малоизвестные, но дорогие ему люди, о которых он пишет в «В НьюЙоркском блокноте», и известные деятели русского зарубежья – Иван Елагин, Эрнст Неизвестный, Рудольф Нуреев, Роман Гуль. Он общается с редакторами эмигрантской прессы и издательств, публикует заметки художника, эссе, воспоминания в газетах «Новое русское слово», «Русская мысль», в «Новом журнале» и «Континенте», оформляет обложки для эмигрантских книжных изданий произведений А. Ахматовой, О. Мандельштама, Е. Замятина. Не будучи активным участником РСХД, посещает религиознофилософские собеседования Юрия Иваска и размышляет над его докладом «Беспризорное добро». Его общение с поэтом Валентиной Синкевич дает импульс собственному стихотвор-

ДРЗ Виктор Москвин и организатор вечера – заведующая библиотекой ДРЗ Татьяна Королькова. Виктор Леонидов исполнил свою песню, посвященную Сергею Львовичу. На вечере присутствовали и рассказывали о Голлербахе его и наши соотечественники: Людмила Тобольская, Лариса Вульфина, Людмила ПолчаниноваСелинская и другие. А поэт и философ Александр Сенкевич назвал Голлербаха Монтенем ХХ века, подчеркнув особую ценность его мировосприятия, не искаженного идеологией, а открытого всему миру и человеку. Он пожелал всем читать книги Голлербаха для того, чтобы обрести душевное равновесие. Именно такое послание и в новом стихотворном сборнике этого самобытного художника и мудрого человека: Нам говорят, что Жизнь есть Чудо, и если это так, то, грешный человек, цени в ней то, что хорошо, забудь, что было худо, и ты достойно свой закончишь век. Тамара ПРИХОДЬКО, Москва, специально для «Русского Хьюстона»


5 Хоккеист Овечкин объявил о Putin Team Тел.: 1-877-321-2637 • www.RussianHoustonToday.com • 14 ноября 2017 г.

вам расскажет репортер 

Путин подарил Овечкину чайный сервиз на свадьбу

Российский хоккеист Александр Овечкин, выступающий за клуб Национальной хоккейной лиги (НХЛ) «Вашингтон Кэпиталз», объявил о создании общественного движения под названием Putin Team («Команда Путина») в поддержку президента России. Об этом спортсмен написал на своей странице в Instagram. «В последнее время в западной прессе я встречаю сочетание Putin's team, то есть команда Путина. И знаете, мне очень понравилось это определение. Лично я готов быть частью такой команды. Я никогда не скрывал своего отношения к нашему президенту, всегда открыто его поддерживая», – объяснил хоккеист. Он подчеркнул, что в мире очень много сторонников Путина, и призвал их объединиться, чтобы показать всем «сильную и сплоченную Россию». «Я хочу объявить о том, что создаю общественное движение под названием Putin Team. Быть частью такой команды – для меня гордость, это похоже на ощущение, когда ты надеваешь майку сборной России, зная, что за тебя болеет вся страна», – резюмировал Овечкин. Пресс-секретарь президента РФ Дмитрий Песков уже заявил, что глава государства пока не знает о решении Овечкина создать общественное движение Putin Team.

«Нет, пока не знает», – ответил он на вопрос, осведомлен ли Путин о планах хоккеиста (цитата по ТАСС). Песков также оставил без ответа вопрос об отношении Кремля к этой инициативе. Овечкин неоднократно заявлял о своем теплом отношении

к Путину и неоднократно появлялся на публике в футболках с фотографиями российского лидера. В июле продюсер Яна Рудковская сообщила о том, что Путин лично позвонил Овечкину и поздравил его со свадь-

бой во время торжества, которое проходило в подмосковной Барвихе. В августе Путин и Овечкин приняли участие в награждении победителей восьмого Международного турнира по профессиональному боевому

самбо «Платформа S-70», который проходил в Сочи. Кроме того, президент России и нападающий сборной России вместе играли в хоккей – в сентябре 2015 года они приняли участие в матче с воспитанниками образовательного центра «Сириус» в сочинском олимпийском дворце «Шайба». Лет ом этого года в день свадьбы Овечкина и модели Анастасии Шубской поздравления молодым прозвучали в том числе от президента России. Глава российского государства не ограничился протокольной телеграммой, но вдобавок направил молодой семье подарок – изящный чайный сервиз на две персоны. «Пусть в вашем доме всегда царят любовь и взаимопонимание. Здоровья вам, успехов и всего наилучшего. Ваш Владимир Путин», – гласила телеграмма из Кремля, направленная Овечкину и Шубской в день свадебной церемонии в Барвихе (фактически пара расписалась в ЗАГСе еще прошлым летом). Молодоженам подарок президента пришелся по душе, о чем сообщила в социальных сетях супруга Овечкина. Андрей КАТАЕВ, рисунок Сергея ЕЛКИНА


здоровье 6 Правильно питаться и не объедаться

Тел.: 1-877-321-2637 • www.RussianHoustonToday.com • 14 ноября2006 2017 г.г. Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 августа

Диетпитание издавна относится к нетрадиционным методам лечения

Слово диета имеет древнегреческое происхождение и обозначает уклад, образ жизни, быт. Наука об изменении о б р а з а ж и з н и н а з ы в ал а с ь «диетика». Известно, что питание – основной компонент образа жизни. Еще Гиппократ в своей книге рекомендовал ограничивать питание отдельными продуктами при ряде заболеваний, причем считал, что любые болезни можно вылечить с помощью правильного питания, если рацион подобран индивидуально с учетом здоровья человека, его возраста, профессии и времени года. Самой древней диетой считается Пифагорова. Смыслом первой диеты был полный отказ от бобовых продуктов и пищи животного происхождения. Также в ней практиковалось голодание в течение сорока дней. Такой режим питания должны были соблюдать соратники и ученики Пифагора, который считал, что именно таким образом он обретет просветление и сможет постигнуть различные тайны жизни. В современном мире тема д и ет ос об е н н о ак т уа л ьн а, пользуются спросом лечебные диеты, которые наряду с основным лечением заболевания, помогают ускорить процесс выздоравливания. Лечебное и диетическое питание – близкие понятия, незначительно различающиеся по своему практическому значению. Под диетическим питанием, в отличие от лечебного, подразумевают главным образом питание людей с различными хроническими заболеваниями вне обострения. Основные принципы, перечень требований к лечебному питанию совпадают с таковыми для диетического питания. При лечебном питании имеет значение не только правильный подбор продуктов, но и соблюдение технологии кулинарной обработки, температура потребляемой больным пищи, кратность и время приема пищи. Наука, занимающаяся изучением воздействия продуктов питания на организм человека – диетология (диететика) – считается одной из медицинских наук. Диетическое питание – это полезные конкретному человеку (группе людей) рекомендации, подобранные на основании знаний, накопленных диетологией и конкретным врачом-диетологом. Проблема в том, что врач лишь назначает, но он не может проследить соблюдают ли пациенты его рекомендации. При одних заболеваниях существуют ограничения, даже полный запрет на употребление некоторых продуктов, которые могут спровоцировать обострение хронического заболевания или усугубить течение острого. А в других случаях продукты питания, специально подобранные врачом с учетом особенностей протекания болезни пациента, позволяют снизить дозировку лекарственных препаратов.

Однако существуют известные, устоявшиеся ограничения продуктов питания при самых распространенных заболеваниях. И всякий страдающий, скажем, сахарным диабетом, знает, что нельзя употреблять такие продукты как конфеты, шоколад, кондитерские изделия, сдобу, варенье, мед, мороженое и другие сладости; острые, пряные, соленые и копченые закуски и блюда, бараний и свиной жир; перец, горчицу; алкогольные напитки. Сахар допускается лишь в небольших количествах по разрешению врача. Нарушения в диете приводят к резкому повышению показателей сахара в крови, к сухости во рту и усилению жажды, дальнейшему разрушению печени и поджелудочной железы. Диеты для похудения – самые модные в современном мире, и ими пользуются в основном женщины, чтобы оста-

ваться стройными и красивыми на долгие годы. Ограничения в рационе питания для похудения подбираются таким образом, чтобы организм получал все питательные вещества, но при этом не было чувство переедания. Похудеть – это, действительно, сложно и тяжело. Еще сложнее, сбросив лишние килограммы, оставаться в этом весе. В погоне за идеальной фигурой женщины не задумываются о том, что это может нанести вред их здоровью. Бесконечные диеты, непосильные физические нагрузки и тренировки, а также многие другие факторы могут ослабить организм и даже вызвать возникновение новых заболеваний, и обострение уже имеющихся. Давно уже доказан вред от монодиеты, когда для снижения веса долгое время употребляют один продукт, напри-

мер, кефир, творог или гречку. Недостаток витаминов и минеральных веществ при этой диете в последствии приводит к замедлению обмена веществ в организме. Начинают разрушаться зубы, страдают кожа, ногти, волосы. При белковой диете в последствии страдают печень и почки, а по вегетарианству до сих пор не утихают споры: вредно оно или полезно. Похудение без вреда для здоровья возможно, однако оно требует терпения, времени и сбалансированного питания. Да и любое диетическое питание, на мой взгляд, имеет противоречивые рекомендации по отношению к каждому конкретному организму. Вот разберем это на примере рекомендованного диетического питания при остеохондрозе – заболевании, которое встречается у 80 процентов населения планеты. Для сохранения и укрепления структуры костной

ткани особо важно наличие в рационе необходимого количества минералов (кальция, магния, витамина С и т.д.) Возьмем для примера кальций. Большое количество кальция содержится в твердых сырах, твороге, молоке, бобовых, миндале и листьях салата. При остеохондрозе любого отдела позвоночника эти продукты являются непременной частью диеты. Однако, если больной имеет камни в почках, то бобовые, листья салата ему запрещены категорически, а если повышенный холестерин, то ограничение идет и по молочным продуктам, особенно сырам. Врачи рекомендуют при остеохондрозе отказаться от кофе, который способствует вымыванию кальция из суставов, костей, зубов. А как же мнение других ученых, которые говорят, что кофе – это отличная профилактика болезни Альцгеймера, инсульта и даже рака? Да и при пониженном давлении многие не могут обходиться без кофе. И так любая диета: при одних заболеваниях можно одно и нельзя другое, при других нельзя ни одно, ни другое, а человек способен иметь кучу заболеваний и тогда уж лучше придерживаться общеизвестных принципов. Мне нравится мнение ученых, которые считают, что нужно прислушиваться к своему организму. Основные принципы любой диеты просты и известны каждому, то есть нужно изменить немного образ жизни. Каждое утро начинать со стакана чистой воды, а также выпивать по стакану воды за 15 минут до приема пищи и через 40 минут после. Во время еды рекомендуется не пить. Обязательно принимать завтрак. Придерживаться четкого графика питания в одно и то же время, который должен включать употребление пищи 5-6 раз в день. Пережевывать пищу тщательно, делая не менее 20 жевательных движений при каждом занесении продукта в рот. Последний прием пищи должен быть за четыре часа до сна. Следует ограничить соль и сахар, отказаться от ежедневного приема жареных продуктов, кетчупа, майонеза промышленного производства, консервов, колбасы, как можно реже баловать себя хлебобулочными высококалорийными продуктами типа кексов, тортов и пирожных с кремом. И остановиться, когда при употреблении пищи наступит первое чувство насыщения. Так почему же диетпитание, лечебное питание, относятся к нетрадиционным методам лечения? А потому что результат назначенного лечения в большей степени зависит от личности и опытности врача, и эффективность этих методов не доказана клиническими испытаниями, но обоснована с точки зрения диетологии, а, следовательно, они все же имеют право на жизнь. Ирина КИНГЕР, Техас


7 Пять российских университетов вошли в топ-1000 лучших Тел.: 1-877-321-2637 • www.RussianHoustonToday.com • 14 ноября 2017 г.

образование

По версии CWUR

Центр всемирного рейтинга университетов (CWUR) опубликовал список 1000 лучших вузов мира, в который в этом году вошли пять российских университетов. Среди них Московский физико-технический институт (МФТИ) – на 242-м месте, Санкт-Петербургский государственный университет (СПбГУ) – на 417-м месте, Национальный исследовательский ядерный университет (НИЯУ МИФИ) – на 733-м – и Новосибирский государственный университет (НГУ) – на 918-м. «Московский государственный университет им. Ломоносова (МГУ) стал в этом году лучшим российским университетом и занял 97-е место в топ-100 университетов», – говорится в сообщении. В 2016 году МГУ занимал 77-ю строчку, а в 2015-м – 59-ю. Всего в этом году в список вошли университеты из 61 страны. В десятку лучших по традиции попали университеты США и Великобритании. Американские вузы (Гарвардский, Стэнфордский университеты и Массачусетский технологический институт) по обычаю заняли первые три строчки. Кроме американцев, в топ-10 оказались британские Кембридж и

Оксфорд (четвертое и пятое места соответственно). Кроме того, американские вузы заняли 54 из 100 первых мест. Они также лидируют по численности в топ-1000, занимая 225 мест. На втором месте по численности идет Китай (97 мест из 1000), на третьем – Япония (71 место из 1000), на четвертом – Великобритания (65) и на пятом – Германия (57). Что касается качества образования, которое авторы ис-

следования измеряли как соотношение числа выпускников, получивших престижные международные награды, и общего количества студентов, то МГУ по этому критерию занял 15-е место (как и год назад), МФТИ – 22-е (год назад было 19-е), СПбГУ – 43-е, НГУ – 186-е и НИЯУ МИФИ – 338-е. По показателю трудоустройства выпускников российские университеты расположились сл ед ую щим обр аз ом: М Г У

на 206-м месте, СПбГУ – на 241-м, МФТИ – на 381-м, НИЯУ МИФИ и НГУ разделили 616-е. «Что касается качества преподавания, которое измеряется количеством престижных наград, полученных преподавательским составом, МГУ занял 59-е место, а остальные четыре университета опустились ниже 240-й строчки. Многие лауреаты таких наград работают в различных центрах

и институтах РАН», – говорится в сообщении. По числу публикаций в научных журналах МГУ занял 309-е место, СПбГУ – 636-е, НГУ – 741-е, МФТИ – 918-е и МИФИ – 927-е. CWUR также учитывает публикации во влиятельных журналах, таких как Nature, Science и PNAS. В этом году МГУ оказался 259-м, СПбГУ – 561м, НИЯУ МИФИ – на 643-м, Физтех – на 668-м и НГУ – на 706-м, передает РИА «Новости». Согласно результатам рейтинга, по цитируемости исследовательских работ МГУ занял 302-е место, МИФИ – 482-е, НГУ – 576-е, МФТИ – 709-е, а СПбГУ 853-е. Центр всемирного рейтинга университетов также использует индекс Хирша, который измеряет качество и количество исследований. В этом году МГУ занял 363-е место, НИЯУ МИФИ – 661-е, СПбГУ – 728-е, НГУ – 936-е и Физтех – 998-е. П о п е р ед ач е т е х н ол ог и й и инноваций (патенты) МГУ оказался 766-м, СПбГУ – 842-м, Физтех – 862-м, НИЯУ МИФИ и НГУ разделили 913-е место. Валерий ТРОИЦКИЙ


мнение 8 Писатель Майер: «Американская мечта потеряла смысл»

Тел.: 1-877-321-2637 • www.RussianHoustonToday.com • 14 ноября2006 2017 г.г. Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 августа

Я живу в Остине, штат Техас, в неприлично буржуазном доме

На русском языке вышел роман «Американская ржавчина» Филиппа Майера. Книга попала в список бестселлеров The New York Times, а влиятельный критик Митико Какатуни отметила, что это произведение «знаменует рождение нового таланта». Филипп Майер известен в России эпическим «Сыном». «Американская ржавчина» – дебютный роман писателя о сущности американской мечты и о том, как выбраться из-под руин собственной жизни. История двух друзей – Айзека и Поу – разворачивается на фоне щемяще прекрасных пейзажей Пенсильвании и ржавеющих остатков былой индустриальной мощи. Этот мрачный постиндустриальный ландшафт знаком каждому, кто после распада СССР бывал в построенных вокруг производств моногородах. Вундеркинд Айзек, которому прочили блестящее будущее и учебу в одном из ведущих университетов, застрял в родном городке из-за отца-инвалида. Его друг Поу, уверенный в себе перспективный спортсмен, тоже похоронил надежды выбраться из трейлера, в котором временно – вот уже несколько лет – живет с матерью. Город и его жителей словно разъедает ржа, которая уже поглотила заброшенные сталелитейные заводы. Друзья отчаянно надеются вырваться из этого депрессивного, разлагающегося запустения в реальную жизнь. И даже отправляются в путь, но трагедия, случившаяся в дороге, становится для их дружбы, для них самих и для их мечты настоящим испытанием. Филипп Майер, мастерски меняя голоса, переходя от героя к герою, рассказывает «удивительную историю коррозии, поразившей цивилизацию, но не затронувшей человеческую душу». Литературный обозреватель Наталья Ломыкина поговорила с Филиппом Майером о величии современной Америки и правах мужчин и женщин. – «Американская ржавчина» очень американский роман, но в то же время – вы удивитесь – он абсолютно постсоветский. Как вам удалось настолько глубоко и точно передать этот завораживающий и отталкивающий постиндустриальный мир? Это ваша родная среда? – Надо же! Это интересно, я об этом не задумывался. Я вырос в Балтиморе, где в 1960-е и 1970-е годы случился гигантский промышленный коллапс. Все крупные компании остановили производство и покинули город, оставив массовую нищету и экономическую нестабильность. Несколько веков это был процветающий город, но к концу 1970-х он стал Балтимором, который вы видите в сериале «The Wire» («Прослушка» – полицейская драма, действие которой происходит в Балтиморе и его окрестностях). Заброшенные дома, повсеместная нищета, распад и разложение. Полное уничтожение. Все это было связано с тем, что мы теперь называем глобализацией. Она полностью разорила и опустошила средние и низшие классы Америки. Хотя богатых сделала намного богаче. В 1965 году президент американской компании полу-

канских писателей. Я им восхищаюсь! Я даже написал вступление к британскому изданию его романа «Кровавый меридиан». Для меня самые важные романы – это все книги Хемингуэя и Фолкнера, «Кровавый меридиан» Кормака Маккарти, «Гроздья гнева» Джона Стейнбека и «Возлюбленная» Тони Моррисон. – Вы много читаете? – Постоянно, большую часть дня. И я абсолютно всеяден. Художественная литература – от серьезных романов до легкого чтива, вроде детективов, шпионских романов и научной фантастики. Нон-фикшн – от трудов по истории до книг о растениях, деревьях и грибах. Я провожу много времени на охоте, в пустыне, в одиночестве, так что я читаю и о том, как выжить вне цивилизации. Я все время читаю. И был читателем прежде, чем стал писателем. Современная Америка и близко не такая великая. Мы живем в наименее демократическом и наиболее неравном обществе за всю историю страны

чал в среднем в 20 раз больше, чем обычный сотрудник той же самой компании. К 2014 году зарплата того же генерального директора превышает зарплату рядового сотрудника в 300 раз. Если вы хотите передать мысли и чувства своих героев, то обязаны пропустить их душевное состояние через себя – Главные герои «Американской ржавчины» – Айзек и Поу – существуют словно вне времени, при этом они совершено реальны. От их истории остается ощущение сильного театрального спектакля, где понастоящему живы лишь главные герои, а все остальное – декорации. – Я хотел пробраться внутрь их сознания, показать всю изнанку их разума. Для этого нет инструмента лучше, чем литература, никакой другой вид искусства не позволяет так глубоко проникать в душу и мысли другого человека. И я рад, что от моего романа у вас осталось именно это впечатление. Ведь так мы все и живем, разве нет? Мы – звезды собственных фильмов. Другие люди существуют, но наш мир вращается только вокруг нас самих. – Внутри вашего текста мрачновато и временами понастоящему жутко. Когда читаешь, иногда в ушах шумит. Но весь пейзаж, вся картина распада завораживает. Каково вам было внутри текста? – Он определенно вгонял меня в депрессию. Чтобы уловить настроение книги или отдельного персонажа, надо прочувствовать это состояние самому. Тебе приходится передавать мироощущение и образ мыслей героя, для этого необходимо в него погрузиться. Часто я полностью выключал свет в комнате, чтобы настро-

ить себя на мрачный лад, или сидел под столом, вызывая ощущение клаустрофобии и чувство, что я загнан в ловушку. Иногда, если нужно было поймать ощущение свободного и не ограниченного условностями сознания, я выпивал несколько порций виски и садился писать. Обычно я без проблем могу влезть в шкуру своего персонажа, не прибегая ни к каким дополнительным ухищрениям, но если вы хотите точно передать мысли и чувства своих героев, то обязаны пропустить их душевное состояние через себя. В этом писательство сродни актерскому мастерству. – Айзек и Поу совершенно разные, оба в чем-то сильные, и в то же время оба со слабостями. Какой судьбы вы хотели бы для них после того, как их перепахало всей этой историей? – Для меня они живые люди, так что их судьбы вполне реальны, без всяких выдумок из сборника рассказов. Айзек поступит в университет, получит ученую степень, станет настоящим ученым и будет вести интеллектуально насыщенную полноценную жизнь. Он никогда не станет знаменитым, но будет делать важную работу в своей области. Ну а Поу всегда был попроще, если сравнивать с Айзеком, он более обычный. Так что Поу получит хорошую работу, заведет семью и будет жить… с легким чувством сожаления, да. Думая, что, возможно, годы, проведенные в старшей школе, были лучшими в его жизни. Но в итоге у него все сложится хорошо. Персонажи в книге и должны быть разными. Я воспринимаю роман как симфонию, и герои – это инструменты, которые вы слышите. Все они должны сильно отличаться, но в то же время дополнять друг друга. – На русском языке сначала вышел ваш поздний ро-

ман «Сын», а уже потом дебютная «Ржавчина». И «Сын» в свое время меня потряс. Поэтому, скажу честно, принимаясь за «Ржавчину», я была настроена скептически. Но в вашей манере рассказчика есть что-то завораживающее. От поэтики распада невозможно оторваться, даже когда она угнетает. Как вы нашли мелодию рассказа, этот почти шаманский ритм чередования авторского текста и внутреннего голоса героя? – Найти свой голос, найти верный тон для своего героя всегда непросто. Пожалуй, это самое сложное для писателя. Есть много авторов, которые используют одни и те же голоса для всех своих персонажей во всех книгах. Но для меня индивидуальность имеет решающее значение. Иногда я нащупываю манеру своего персонажа уже через несколько месяцев после начала работы над книгой, иногда у меня уходит несколько лет на то, чтобы ее поймать. И всегда, всегда ты сам себя толкаешь, пробуешь новые способы. Ты похож на рок-группу, которая вновь изобретает свое звучание с каждым новым альбомом. Ты всегда пытаешься делать то, в чем толком не разбираешься. И всегда изучаешь в процессе работы те вещи, о которых раньше и представления не имел. Сейчас у американских женщин больше возможностей, чем когда-либо, но мужчины попрежнему имеют гораздо больше прав и свобод – «Американская ржавчин а » ч ем - то н ап о м и н а е т «Дорогу» Кормака Маккарти. Как вы относитесь к его книгам? Какие американские романы для вас важнее всего? – Кормак Маккарти – один из лучших современных амери-

– Женщины в «Американской ржавчине» еще несвободнее, чем мужчины . А внучка Илая Маккалоу Джинни в «Сыне» управляет империей. Изменились ли возможности женщин в небольших городах? Или свобода и в оз мо жно сти – в се еще удел избранных? – Сейчас у американских женщин больше возможностей, чем когда-либо, но мужчины попрежнему имеют гораздо больше прав и свобод. Все перспективы по-прежнему открыты только для избранных, для богатых. И теперь это чувствуется гораздо сильнее, чем в любой другой период американской истории. – Вы назвали роман «Сын» мифом о создании великой Америки. Как по-вашему выглядит сегодняшняя Америка? Изменилась ли американская мечта? – Современная Америка и близко не такая великая. Мы живем в наименее демократическом и наиболее неравном обществе за всю историю страны. Разница между богатыми и бедными никогда не была настолько очевидной. По крайней мере, за последние 200 лет. Американская мечта потеряла всякий смысл, она больше не работает. Человеку, рожденному в нищете, выбраться из нее труднее, чем когда-либо, так же, как представителю среднего класса стать богатым. Система ценностей, все устройство американского общества разрушено. – А что случилось с местами, разъеденными «американской ржавчиной»? – Ржавчина разъела их буквально. Металл ржавеет, здания разрушаются, а природа возвращается. В районы, которые когда-то были застроены фабриками, снова приходит лес. В этом есть даже что-то прекрасное, но люди дорого за это заплатили. – В каком городе вы живете? Опишите, пожалуйста, свой дом и комнату,


9

Тел.: 1-877-321-2637 • www.RussianHoustonToday.com • 14 ноября 2017 г.

мнение

работал один и был никому не известен, было гораздо легче. Но задача-то остается прежней. Ты действительно не можешь позволить никому влиять на процесс творчества – в твоем сознании не может быть никакого другого голоса, даже шепота. Все, что ты пишешь, должно исходить изнутри.

где вы обычно работаете. – Я живу в Остине, штат Техас, в неприлично буржуазном, спроектированном современным архитектором дизайнерском доме, который я купил на гонорар, полученный в Голливуде (по роману «Сын» снят сериал с Пирсом Броснаном в главной роли – прим. ред.). Это трехэтажный дом из стекла и стали, каким гордился бы преуспевающий инвестиционный банкир. Если честно, мне неловко в нем жить. Я думаю, что скоро перееду обратно в нормальный дом. Это неправильно – позволять твоему материальному положению доминировать над тобой и определять твою сущность. Кичиться своим успехом или достатком, выставлять напоказ суперсовременный дом или навороченную машину – плохо. Гордиться надо другими вещами: своей работой, своим образом жизни, тем, какой ты человек и как заботишься о своей семье и близких людях. Мой кабинет простой и крошечный. Это самая маленькая комната в доме с низким потолком, окна пропускают достаточно света, но никакого особенного вида из окна нет. Кабинет должен быть маленьким, чтобы ты себя чувствовал в безопасности. Я всегда закрываю дверь, когда работаю. В комнате должно быть окно или два, но из них ничего не должно быть видно. Рабочий стол стоит лицом к пустой стене. Ничто не отвлекает от творчества: никаких птичек, проезжающих мимо машин, потрясающих видов. Цель рабочего кабинета – удерживать вас внутри вашего разума. – Несмотря на умение описывать мрачную атмосфе-

– Когда дело доходит до экранизации, многие писатели продают права и отдают свою книгу и героев на откуп сценаристам. Вы же активно участвовали в работе над сериалом по роману «Сын» с Пирсом Броснаном в главной роли. В чем заключалось ваше участие?

ру и жестокие сцены, вы скорее оптимист, пусть и брутальный. Как обрести баланс? – Думаю, что я реалист. И д л я мен я б ы т ь ре ал и с т ом означает хорошо понимать, о чем стоит беспокоиться, а о чем нет. Я вообще не вижу смысла быть пессимистом. Мир и без того достаточно мрачный. Да, есть войны, да, люди эгоистичны и они и дальше будут воровать, насиловать и убивать друг друга. Мы – животные, прежде всего. Это очевидно даже ребенку, и, следовательно, совершенно бессмысленно об этом думать. Что делает людей понастоящему интересными, так это то хорошее, что существует в нас наряду со всеми этими темными сторонами.

Интересно то, что мы пожертвуем жизнью ради совершенно незнакомого человека или ради достижения идеалов. Темная, животная сторона человека настолько очевидна, что об этом не интересно думать. А вот о том человеческом, что сильнее инстинктов – да. – В 2010 году после «Американской ржавчины» журнал The New Yorker включил вас в список 20 самых многообещающих писателей моложе 40 лет. И вы за два года написали потрясающий роман «Сын». Повлияла ли на это оценка журнала? Могут ли критики или издатели как-то влиять на вашу способность к творчеству?

– На вдохновение или самооценку этот список практически никак не повлиял, но вот на деле оказался очень полезным, потому что меня сразу же познакомили с очень многими талантливыми писателями. И это было приятно – стать своим среди коллег. Что касается критиков, их просто необходимо игнорировать, неважно, хвалят они вас или ругают. Если вы писатель, то просто не можете себе позволить обращать внимание на все эти рецензии. Искусство, творчество – это порождение вашего сознания, оно идет изнутри. Это сольное выступление. Все остальные голоса должны быть вытеснены из головы. Я заметил, что теперь сделать это становится все сложнее. Это очевидный минус публичности. Когда я

– Я четыре года работал над этим проектом. Я разработал идею, написал несколько сценариев, а затем продал права American Network. И я работал исполнительным продюсером «Сына» и каждый день был на съемочной площадке первого сезона. В Голливуде я встретил много интересных, талантливых людей, но все-таки я предпочитаю писать книги. Голливуд действительно коррумпирован. – Над чем вы сейчас работаете? – Я пишу новый роман, он называется «Город». Это свободная вариация на тему «Божественной комедии». Мне интересно посмотреть, как выглядела бы история Данте, будь она написана сегодня. Так что действие происходит в городе, который может быть частью загробной жизни или подземного мира, а может и не быть. Наталья ЛОМЫКИНА

Республиканцы проиграли первые крупные выборы Демократы смогли одержать важную психологическую победу

В ноябрьский вторник прошло голосование, которое оп‐ ределило губернаторов и членов законодательного соб‐ рания двух важных «старых» штатов – Вирджинии и  Нью‐Джерси, которые были в числе тех самых 13 коло‐ ний, подписавших Декларацию о независимости. И в обо‐ их случаях успех сопутствовал представителям Демо‐ кратической партии – Ральфу Нортэму и Филу Мэрфи  соответственно. Усугубляет ситуацию для республи‐ канцев тот факт, что Нью‐Джерси стал уже седьмым  штатом, где власть полностью сосредоточена в руках  демократов – под их контролем находится и местное  законодательное собрание (правда у республиканцев та‐ ких штатов 26).  Однопартийцы Трампа проиграли и еще одно «сражение» – за пост мэра Нью-Йорка. Нын е ш н и й г л ав а м ег а п ол и с а Билл де Блазио почти вдвое обошел своего конкурента на голосовании и еще раз показал, что у демпартии в «Большом яблоке» позиции очень сильны. Эта победа стала первым серьезным результатом Демократической партии на федеральном уровне после поражения в президентской гонке в прошлом году от Дональда Трампа. Хотя речь идет всего о двух штатах, успех в голосовании стал важным моральным достижением для всех сторонников этого политического движения. Нынешние выборы нельзя назвать «местечковыми», потому что они имеют очень важное значение для всей американской политической системы.

Именно ситуация «на местах» в основном и интересует жителей США, который потом экстраполируют свою позицию на «большую политику». Поэтому аналитики так внимательно смотрят на это голосование как индикатор для подготовки к промежуточным выборам Конгресса в конце 2018 года. Следующий ноябрь станет настоящей «проверкой на прочность» для однопартийцев Трампа, ведь выбирать будут всю Палату представителей и треть Сената, так что республиканцы вполне могут лишиться большинства в обеих палатах законодательного органа. В дополнении к этому на кону стоят места губернаторов 36 из 50 штатов, а роль главы региона для американцев является одной из ключевых. Так что борьба ожидается весьма острой, с учетом желания демократов «качнуть маятник» в

другую сторону, ведь во времена Барака Обамы они потеряли 13 губернаторских кресел. А т ем в ремен ем рейт и нг Трампа достиг рекордно низкого уровня. Согласно последнему соцопросу телеканала Си-эн-эн, негативно к деятельности президента относятся 58 процентов американцев, а одобряют – лишь 36 процентов. Впрочем, хо-

зяину Белого дома еще есть куда падать – у Джорджа Буша-младшего рейтинг в конце его срока вообще составлял 24 процента.

А в это время  Нынешние выборы привлекли внимание американской прессы еще и из-за того, что по их результатам впервые государственную должность полу-

чил трансгендер. 33-летняя журналистка Даника Роем стал а н о в ы м чл е н о м П а л а т ы представителей штата Вирджиния от Демократической партии. Примечательно, что она победила в борьбе с республиканцем Робертом Маршаллом, который называл себя «главным гомофобом штата». Наталья ЯРМОЛИК


мода 10 Весь мир ходит в одежде с русскими надписями

Тел.: 1-877-321-2637 • www.RussianHoustonToday.com • 14 ноября2006 2017 г.г. Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 августа

Как так получилось?

то долю усилия, чтобы получить то, что хочешь. Человек должен осмысленно отложить немного денег и пойти купить нашу вещь. Иначе это потеряет смысл. Это как доступность женщины – если она доступна, она никому не нужна». Демна Гвасалия – грузинский дизайнер, ему 36. Он гораздо реже использует кириллицу, но и у него недавно вышла одежда с надписью «Земфира». Лейбл Гвасалии Vetements выпускает толстовки за 60 тысяч рублей и пуховики почти за 300 тысяч, но даже в дорогих вещах чувствуется влияние одежды с вещевых рынков, Гвасалия часто использует мешковатые силуэты и материалы, похожие на дешевую синтетику из 90-х. «Они напоминают нелепые, старомодные вещи, которые были повсюду в эпоху заката коммунизма, когда, как вспоминает Гвасалия, обычные джинсы Levi’s были ценностью, которую добывали с трудом и не всегда законно», – пишет про его одежду New York Times. То, что начали эти двое, сегодня повсюду. Важное новое имя – американец Херон Престон, это он сделал толстовку с надписью «СТИЛЬ» на горле, которую надел Кевин Дюрэнт. Недавно к тренду на кириллицу подключился давно признанный дизайнер Джунья Ватанабе, выпустивший коллекцию с надписями вроде «Клинцы» (это город в Брянской области). Одежда с кириллицей добралась даже до масс-маркета. В H&M можно найти носки с надписью «Ничего не бойся» (стоят 4 доллара). В Zara – толстовку с надписью «Я же говорила» (около 2 тысяч рублей).

О чем вообще речь?  Одежда с кириллическими надписями стала главным трендом последних лет. Вещи с надписями «Рассвет», «Спорт» и «Русский ренессанс» надели люди по всему миру – в том числе знаменитости. Например, Джастин Бибер. Дошло и до спортсменов – недавно Кевин Дюрэнт появился на конференции сайта о технологиях Techcrunch в футболке с большой русской надписью «СТИЛЬ» на горле. Кириллица не новая тема, тренд зафиксировали еще году в 2015-м. Тем не менее, судя по Дюрэнту, он все еще актуален.

Как так получилось?  Кириллица (и вообще Россия) – что-то новое и непривычное для моды. Считается, что последний раз Россия так сильно влияла на нее в начале XX века, когда балет Сергея Дягилева стал дико популярен на Западе. При этом продюсер показывал Западу не настоящую Россию, где до революции оставалось меньше десяти лет, а идеализированную. Сегодня все совсем по-другому: одежда с кириллицей напоминает не о царских дворах далекого прошлого, но о грязных подъездах и гаражах с окраин из 90-х. Для дизайнеров вроде Гоши Рубчинского и Демны Гвасалии, которые ассоциируются с трендом на кириллицу, неаккуратные синтетические вещи с рынков – главный источник вдохновения. Почему все это стало кому-то нужно не только в России? С одной стороны, такие вещи – это правда что-то новое. С другой, грязные подъезды и гаражи есть даже в самых развитых странах Запада. «Такая эстетика кажется родной не только нам, я обсуждала этот вопрос с иностранными коллегами после показа Гоши на Pitti Uomo (важная итальянская выставка моды) и точно так же, как я увидела в вещах свой московский двор из своего детства, они увидели серые ландшафты Берлина, бедные районы Милана и футбольных фанатов Манчестера, – говорит Sports.ru Екатерина Федорова, журналист и автор телеграм-канала о моде «Good Morning, Karl!». – Просто молодежь, которая является основой аудитории марки, этого не помнит и воспринимает ее как чтото новое и очень классное. Мода всегда в поиске чего-то нового и экзотичного, а кириллица – это экзотика, которую намного проще использовать, чем, скажем, хохлому или кокошник. Напечатал надпись на футболке и ты уже в тренде. Сыграл свою роль и всеобщий интерес к России как одновременно могущественной и пугающей державе под руководством непредсказуемого президента, с которым все тем не менее вынуждены считаться». Кириллический тренд и правда связывают с тем, что Россия стала сильно интереснее остальному миру. Во многом из-за бесконечных историй о русских хакерах, влиянии Кремля на выборы в Америке и связях Дональда Трампа с Путиным. Главный редактор Carnegie.ru Александр Баунов говорит

Sports.ru, что Россию снова начали считать угрозой. «Я не знаю, есть ли мода на кириллицу, но тут верю вам на слово. Тогда это [интерес к кириллице] можно связать с возвращением [восприятия России как] угрозы. И некоторой альтернативностью России. Россия всегда продавала себя как альтернативная Европа, альтернативный Запад. Есть люди, которые живут, например, в Испании или даже в Штатах, и чемто недовольны. В их кругозор не помещаются знания о более далеком мире. Но до них доходят некоторые круги по воде, из которых следует, что Россия – такой альтернативный проект. Запад лучше Запада. Если Россия успешно себя продает в этом качестве, то какая-то мода могла возникнуть на пересечении ее альтернативности и угрозы. Все же говорят, что Россия стала страшная, что она управляет всеми выборами, включая американские. То, что снова появилось восприятие России как угрозы – это факт». Баунов вспоминает последний период, когда Россия была по-настоящему интересна миру, – эпоху перестройки. Он объясняет, каким было восприятие страны на Западе: «С одной стороны, не ушло величие, это великий и страшный противник, с другой стороны, он стал дружелюбным. На этом

развороте и был пик моды: дети в континентальной Европе – Германии, Франции – выбирали в школах русский язык. Но в начале 90-х все резко оборвалось, потому что Россия вроде и была дружелюбной, но при этом попала в разряд страшных, слабых диктатур. Какой-то общий третий мир со своей возней. Вроде нам уже не угрожает, но ничего симпатичного там уже нет». Артем Ермилов, основатель ÖMANKÖ, группы ВК и телеграм-канала о культуре и моде, говорит, что тема постсоветской эстетики в моде существует уже около трех лет. «Вещами с надписями на кириллице не удивишь буквально никого. Мода циклична, сами вспомните, как лет пять назад стали актуальны китайские иероглифы. Назвать конкретный момент, когда Россия и наша эстетика вдруг стали модными, довольно трудно. Но я бы выделил то время, когда она присоединила Крым. На фоне массивной критики в сторону России от политической и экономической прессы, санкций и финансового кризиса, модная индустрия как бы встала на поддержку нашей страны. Именно тогда вещи с российским флагом, надписями на кириллице стали особенно актуальными – в том числе, у самых модных американских подростков и попзвезд», – объясняет он.

Кто это делает?  Расцвет кириллического тренда часто связывают с двумя дизайнерами из стран бывшего СССР – Гошей Рубчинским и Демной Гвасалией. Гоша Рубчинский – москвич, ему 33 года, его первая коллекция называлась «Империя зла» и вышла в 2008 году. Первый показ был в 2009-м, он прошел на стадионе «Спартак» в Сокольниках. Выглядело все так: Рубчинский рассказывает, что у него быстро кончились деньги, он думал все бросить, но ему помогло знакомство с Эдрианом Йоффе, CEO легендарного японского лейбла Comme des Garçons, который предложил ему помощь с производством и дистрибуцией. Сегодня CDG управляет лейблом Рубчинского. Футболки Гоши Рубчинского стоят 5-6 тысяч рублей, толстовки – 10-20 тысяч, носки – около 2-3 тысяч. В 2009-м Look At Me спрашивал у Рубчинского, уверен ли он, что люди, которые его вдохновляют, могут позволить себе его одежду. «Мы сейчас работаем над этим, – ответил дизайнер. – Мы не хотим относиться к масс-маркету. Мы не хотим быть фирмой, у которой в каждом торговом центре есть свой магазин. Мы хотим быть доступными для этого среза людей, для этого поколения, но ты всегда должен затратить какую-

Что дальше?  Кириллица на одежде – ни в коем случае не новый тренд, это тема трехлетней давности. При этом люди, которые ее разгоняли, все еще очень влиятельны. Пример – востребованность Рубчинского у известных спортивных брендов. Недавно у него была коллаборация с Kappa. Демна Гвасалия тем временем стал креативным директором Balenciaga – легендарного испанского бренда, основанного почти сто лет назад. Самый обсуждаемый из последних релизов Balenciaga Гвасалии – кроссовки Triple S. Они подчеркнуто уродливые, стоят около 850 долларов, при этом их сложно купить, потому что они почти везде распроданы. Екатерина Федорова объясняет Sports.ru: «С любым трендом в последние годы так: сначала его носят на улице и в инстаграме, потом на подиуме, потом он проходит через несколько каст модников, появляется в масс-маркете, становится массово популярным, китайские подделки начинают продаваться на рынках вроде Дубровки и уходят в народ. На последней стадии модникам он уже совсем не интересен, но это не значит, что мы не продолжим видеть кириллицу еще года два-три». Роман МУН


11 Ольга Зацепина: волны эмиграции из России в США прошли Тел.: 1-877-321-2637 • www.RussianHoustonToday.com • 14 ноября 2017 г.

мнение

«Сейчас никто навсегда не уезжает – у молодежи на родине остаются родители, бабушки-дедушки»

Глава Русско-американского центра «Наследие» Ольга Зацепина отметила, что современным молодым людям интереснее работать на две страны и получать новый опыт. Русское зарубежье в США отмечает столетие Октябрьской революции как 100 лет с начала истории собственного развития. Однако если начиная с событий вековой давности эмиграция из России в США протекала волнами, то такие процессы прекратились несколько лет назад, и им на смену пришла миграция. Такое мнение в беседе с ТАСС высказала президент Русско-американского центра «Наследие» (РАКСИ) Ольга Зацепина.

По данным эксперта, ежегодно из США едут обратно десятки и сотни российских специалистов, в том числе ученые, специалисты в сфере ITтехнологий, которые с учетом полученного американского опыта являются ценными кадрами для новых проектов в России. «Среди них есть и те, кто не смогли и не захотели адаптироваться в американском обществе психологически», – заметила она. В связи с этим глава РАКСИ высоко оценила государственную программу содействия возвращению соотечественников, реали-

пришлась уже на годы после Второй мировой войны. Однако прямой эмиграции из России в США тогда не было, и люди бежали в Европу, а другие проделали сложный путь через Китай, азиатские страны, после которых сложными маршрутами попадали в Южную и Северную Америку. «Вся эта так называемая белая эмиграция смогла достичь территории США только в 40-е годы, – рассказала она. – Это были очень образованные люди, высокого, в том числе дворянского происхождения, военных званий. Чтобы выжить в

«Она пропахала по их судьбам, истории их семей, и до сих пор потомки тех эмигрантов говорят о революции как о трагедии – их личной и страны в целом», – пояснила она. «Несмотря на то, что 10 лет назад был подписан Акт о каноническом общении РПЦЗ и РПЦ (Русской православной церковью и Русской православной церковью за границей), в душах этих людей примирения пока не чувствуется – они очень хорошо помнят историю своей семьи, бережно хранят традиции, русский язык, культуру, но также сохраняют и отно-

зуемую российскими властями с 2006 года. «Молодые люди – энергичные, активные, мобильные, не обремененные большими семьями – готовы возвращаться, если видят хорошие экономические условия, и это желание необходимо поддерживать», – считает она.

Америке, они начинали работать строителями, плотниками, устраивались на заводы, хотя при этом продолжали свое образование».

шение к событиям вековой давности, расколовшим так называемый «русский мир» и породившим, по их мнению, гибель страны», – отметила она. Вместе с эмигрантами первых волн в послевоенные годы в США также перебрались и так называемыми «перемещенные лица», принявшие решение не возвращаться из Европы на родину. Четвертая волна российской эмиграции в Америку приходится на годы правления Леонида Брежнева в СССР, 70-е – начало 80-х годов, когда большую часть покинувших Россию составляли представители еврейской национальности, диссиденты. Пятая и заключительная волна эмиграции прошла в 90-е годы прошлого века – в отдельный период число эмигрировавших из России доходило до 300 тыс. граждан в год, сообщила эксперт.

Количество российских   эмигрантов в США   неизвестно  Что касается общего числа российских эмигрантов и их потомков, проживающих сейчас на американской территории, то оценить его сложно. «Какое количество ни назовете, оно будет неверным, – уверена Зацепина. – Вот приводят в пример цифру от 3 млн. до 7 млн. человек, но такой разброс в 4 млн. разве можно считать статистикой?» «Дело в том, что когда идет перепись населения США, то

Мигранты не   отказываются от родины  «Последняя волна эмиграции в полном смысле этого слова приходится на 90-е годы прошлого века, – отметила она. – Однако почти 20 лет назад эта волна закончилась, и переезд граждан из России в США теперь более правильно называть миграцией». Эксперт пояснила, что в последнее время большинство покидающих Россию граждан имеют рабочие визы и абсолютно четко понимают, кем они будут трудиться в США, какую зарплату получать и где будут жить. «Это не бывшие эмигранты, которые обрубали все связи с родиной и были готовы жить на социальные пособия, выполнять любую работу, в том числе плотников и официантов», – заметила она. «Сейчас никто навсегда не уезжает – у молодежи на родине остаются родители, бабушки-дедушки, все ездят тудасюда, сохраняют прежнее гражданство и имеют два паспорта, – напомнила Зацепина. – Это не эмиграция, а миграция, потому что если сегодня специалистам интересно работать здесь, то они едут в США, а если з авт ра в «Ск олково» предложат интересную работу и зарплату, то переезжают туда». «Речь идет о профессиональных, молодых людях, хорошо знающи х англий ский язык, они заводят семьи и живут полноценно, не чувствуя себя диссидентами или ненужными на родине, – отметил она. – И поэтому они готовы вернуться».

Пять волн эмиграции  Эмиграция российских граждан в США можно условно поделить на пять волн, первая из которых приходится на годы Октябрьской революции. «Эти с об ыт и я в ын уд и л и б ежат ь большое число жителей нашей страны, несогласных с переменами в обществе, политике, власти, но считавших перемены временными», – пояснила Зацепина. Вторая волна эмиграции, по ее данным, охватывает собой период 20-х годов прошлого века, а третья волна

Примирения в душе пока нет  «Они пережили довольно трудные и долгие годы скитаний по различным странам, причем очень многие из них до последнего планировали и мечтали возвратиться на родину в случае изменения там политической власти, – напомнила она. Нынешние потомки представителей белой эмиграции нередко рассказывают, что их бабушки и дедушки хранили чемоданы с консервами как неприкосновенные запасы именно на случай возвращения в Россию. Поэтому отношение к Октябрьской революции у этих русских американцев, как заметила Зацепина, отрицательное.

графы «национальность» в анкетах нет, – пояснила она. – Можно назвать только язык, на котором люди говорят дома, но если браки смешанные, то такие семьи редко общаются дома по-русски. Кроме того, в переписи принимают участие только граждане страны, и то только по желанию. А те, у кого грин-карта (право на проживание и работу в США), у кого нелегальное положение, то они на вопросы не отвечают – а таких много, и перепись не может учесть всех». Сама эксперт предполагает, что общее число российских эмигрантов и их потомков, которые можно было бы назвать «русскими американцами», составляет сейчас около 4-5 млн. человек. «Это максимум, и никак не больше», – считает она. Наталья СЛАВИНА, Нью-Йорк


соотечественники 12 Путешествие гнома Васи из Техаса в Нижний Новгород

Тел.: 1-877-321-2637 • www.RussianHoustonToday.com • 14 ноября2006 2017 г.г. Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 августа

Он стал самым популярным участником презентации на полях Ассамблеи Русского мира

3 ноября 2017 года, накануне Дня народного единства, в Нижнем Новгороде прошла XI Ассамблея Русского мира. В ее работе принимали участие гости из 73 стран. Они познакомились с одним из самых динамично развивающихся регионов России и в ходе панельных дискуссий «Идеи Русского мира для мира» и «Русский язык и государство – благодаря и вопреки», а также круглых столов, обсудили актуальные проблемы Русского мира. Я была одним из делегатов от США. 2 ноября меня пригласили принять участие в презентации «Театр как модель сохранения русского языка для детей», которая состоялась в Нижегородском государственном университете имени Лобачевского на полях Ассамблеи Русского мира. Сотрудник фонда «Русский мир» Ольга Винтайкина порекомендовала мои теоретические работы и практические проекты организаторам презентации, и я была приглашена в качестве выступающего. Ведущими на этой встрече были Лидия Дробич, президент ассоциации «Диалог Культур и Традиций», директор Русского театра в Париже «Апрелик» и Наталья Бондарчук, кинорежиссер, актриса, директор Московского детского профессионального театра «Бемби» (добавлю: дочь знаменитого режиссера Сергея Бондарчука). Презентация международной летней школы для детей «Театр как модель сохранения р усск ого язык а» в Камчии (Болгария) и видео о «Международной школе русского языка и театра, Камчия 2017» были представлены Лидией Дробич. Наталья Бондарчук рассказала о постановках детских спектаклей профессиональными режиссерами и о совместных спектаклях с участием театров России и Евро-

пы. Елизавета Хамраева, заведующая кафедрой довузовского преподавания «Русский язык как иностранный» Московского педагогического государственного университета выступила с сообщением «Специфика уроков русского языка в условиях летней театральной смены». Мне было очень интересно принять участие в такой представительной презентации. Дело в том, что в 2012 году я

очно защитила мою аттестационную работу «Русский через искусство» в рамках курсов повышения квалификации РосНОУ, и получила диплом преподавателя по специальности «Русский как неродной». Материалы из моей работы были использованы и опубликованы в ходе Международной научно-практической конференции «Профессиональный и любительский театр как культурно-педагогический фено-

мен: традиции и инновации (22 марта 2017 г. ФГБНУ «Институт художественного образования и культурологии Российской академии образования»). Затем в мае 2017 года этот материал был представлен на Международной научнометодической конференции «Лингвориторические основы самопроектирования сильной языковой личности диалогического типа (русский язык как родной, как государственный, как иностранный)». А научный журнал под ред. профессора А.А. Ворожбитовой «Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты» опубликов а л м а т е р и а л « С ув о р о в а Филипс Е.Г. (г. Хьюстон, США). Проект «Русский язык – через искусство»: опыт реализации». В марте 2018 года Российский государственный педагогический университет имени Герцена (Санкт-Петербург) совместно с Государственным Русским музеем проводит научно-практическую конференцию «Художественное образование ребенка. Стратегии будущего», и кандидат искусствоведения, доцент кафедры педагогики начального обучения и художественного образования ребенка РГПУ им. А.И. Герцена Ирина Пелих уже пригласила меня принять участие в этом мероприятии. Так что, моя теоретическая подготовка была признана, а выступление было об опыте работы Русского кукольного театра «Хохлома» в Техасе. Для наглядности я привезла с собой новую куклу, будущего главного героя сказки «Самый маленький гном Вася». Мой

гном Вася стал, пожалуй, самым популярным участником презентации. В заключении моего выступления я сказала: «Кукла – это еще только кукла, внешняя оболочка сказочного образа. Чтобы сделать ее участником сценического действия, надо придать ей движение, голос, собственные

интонации, характер, короче говоря, – вдохнуть в нее жизнь. Все мы «верим простодушно в то, что кукла может говорить», и самое прекрасное то, что «говорят» куклы из коллекции на разных языках. На языке кукловода! Это именно та самая «великая объединяющая сила сказочного искусства», о которой писал Шварц, и та страстная любовь к «пленительному искусству театра кукол», о которой говорил Образцов. Елена СУВОРОВА-ФИЛИПС, президент Объединенной российско-американской ассоциации


13 В Хьюстоне состоялась традиционная Ноябревка Тел.: 1-877-321-2637 • www.RussianHoustonToday.com • 14 ноября 2017 г.

русский микрорайон 

«Только нам по душе непокой. Мы сурового времени дети».

1 1 н о яб р я в Х ь ю с т о н е в одиннадцатый раз прошел пикник, посв ященный Дню народного единства (Обратите внимание на магию числа 11). Традиционно организатором этого мероприятия выступает О б ъ ед и н е н н а я р о с с и й с к о американская ассоциация URAA, но впервые праздник состоялся на территории Русской школы Хьюстона. После разрушительного урагана Харви наш любимый парк Медвежий ручей до сих пор закрыт, и поэтому возникла идея провести День единства, объединившись с другой некоммерческой организацией Хьюстона. Софья Табаровская, директор Русской школы Хьюстона, любезно согласилась принять нашу шумную тусовку с музыкантами Flying Balalaika Brothers. Несколькими днями ранее весь мир вспоминал знаменательную неоднозначную дату 100-летия русской революции. Можно по-разному относиться к свершившемуся, но история, как мы все знаем, не имеет сослагательного наклонения. Это было событие, перевернувшее весь мир. Мною была изготовлена коллекция кукол в стиле революционной эпохи: это и матрос в бескозырке, на которой я любовно вышила «Аврора», и усталый солдат в шинели, и юная революционерка в красной косынке, и раненый боецкрасноармеец. В некоторых куклах угадываются прообразы Ленина, Троцкого, Дзержинского, Сталина; некоторые просто символизируют людей той эпохи: бабушки с интеллигентными лицами и старики «из народа», интеллигентные пары и аристократичные бонны, уличные мальчишки и рабочие. Транспарант «кукольного» размера «Вся власть советам!» с буквой «ять» венчает коллекцию. Накануне вечером, 10 ноября, в центре Хьюстона в стильном помещении ночного клуба «809» прошел вечер «100 лет революции», и устроитель Евгений Красильников использовал весь мой имеющийся реквизит и коллекцию для придания празднику правильной атмосферы в стиле а-ля советская пропаганда и революционная эпоха. А 11 ноября все плакаты и куклы переместились в павильон Русской школы Хьюстона. В стиле революционного плаката оказались одеты и музыканты группы Flying Balalaika Brothers: солист Женя Рок (Колыханов) изготовил головные уборы в виде тачанки, маузера, серпа с молотом. Это выглядело очень театрально, и казалось, что символы сошли с плаката модернистов к фразе Владимира Маяковского: «Верю, сотую встретим годовщину!» Виртуозная игра Жени Рока и Сергея Ващенко всем нам давно известна, в ходе праздника к ним присоединился Вадим Ангеров в буденовке, и начался такой музыкальный адреналиновый кураж, что даже не верилось, как американские басист и барабанщик группы улавливают все нюансы русской музыки – фольклорной, революционной, дворовой и даже иногда хулиган-

ской. (We appreciate support of the TCA – Texas Commission on the Arts – for having FBB as performers!) Пикник прошел хорошо. В нашем благословенном Техасе стоит чудная погода: яркое солнце, легкий ветерок и 25 градусов тепла. Гости сидели на лужайке за общим столом, кто-то расположился прямо на траве, кто-то привычно держался чуть поодаль от наших кричащих пропагандистских плакатов, но с удовольствием общался с друзьями. Штерны гуляли по окрестному леску; Маша Андрияшина чествовала гостей горя-

чим черным хлебом, который она сама выпекает; Свет а Пазина угощала салом с ярким чесночным вкусом; дамы из Женского клуба Хьюстона оживленно общались, пели и танцевали. Дети строили шалаш далеко от посиделок, в углу территории, под громадными вековыми дубами, катались на качелях и велосипедах. Cотрудники Генерального консульства Российской Федерации в Хьюстоне Виктор Галеев и его супруга Татьяна часто бывают на наших праздниках, так что на пикнике их встретили как хорошо знако-

мых. Виктор Равильевич обратился к гостям с короткой поздравительной речью, отметив важность объединения соотечественников. Софья Табаровская показала присутствующим гостям самодельный флаг ее бабушки, который хранится в семье: кумач, серп и молот, РСФСР и уголок флага отрезан для какой-то, вероятно, поделки... Это не важно. Важно, что в семье хранят и фотографию бабушки, и это кумачовый символ эпохи. В наступивших сумерках всеобщий любимец новосибирец Миша Колонин (профессор и

ученый с мировым именем!) устроил для детей и взрослых пиротехническое шоу: выложил на дорожке горку какого-то материала в виде звезды и поджег. И вдруг на наших глазах в ярком искристом пламени из звезды образовался вулкан, в жерле которого внезапно потух огонь. Хочется верить, что огонь нашего объединения никогда не потухнет... и «из искры возгорится пламя»! Елена СУВОРОВА-ФИЛИПС, президент Объединенной российско-американской ассоциации


здоровье 14 FDA одобрила новый 5-минутный тест на аллергию Тел.: 1-877-321-2637 • www.RussianHoustonToday.com • 14 ноября2006 2017 г.г. Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 августа

Через пять минут на дисплее отображаются первые результаты

Пока платформа abioSCOPE умеет выявлять всего четыре аллергена: на кошек, собак, траву или пыльцу. Зато пациентам с этими видами аллергии больше не нужно проходить болезненные инвазивные процедуры, пишет Engadget. Несколько лет назад ученые из Федеральной политехнической школы Лозанны (Швейцария) начали разработку самого быстрого в мире теста на аллергию. Их диагностический центр Abionic создал платформу abioSCOPE с одноразовыми капсулами, которые по капле крови определяют, есть ли у вас аллергия. Метод занимает буквально пять минут, и его недавно одобрила FDA. Кровь смешивают с реагентом в крошечной пробирке. Специальную одноразовую капсулу помещают на монтажную пластину платформы abio-

SCOPE, которая своим видом напоминает компакт-диск. Кровь из пробирки переливают в капсулу и закрывают ее, чтобы сформировались сложные молекулярные комплексы. После этого «диск» с капсулой вставляют в дисковод платформы и задают на мониторе параметры пациентов. Система использует встроенный лазер с флуоресцентным микроскопом, чтобы обнаружить сложные молекулярные комплексы и быстро выявить, есть ли у вас аллергия на кошек, собак, траву или пыльцу (пока платформа умеет различать только эти четыре аллергена). Через пять минут на дисплее отображаются первые результаты. Полноценный анализ готов тремя минутами позже, хотя в некоторых случаях приходится ждать до 20 минут. Все данные загружаются на планшет врача, и он может распечатать их и отдать пациенту в виде удобной, размером с кредитку, «карточки аллергика». А вот ученые из Мичиганского и Северо-западного университетов создают препарат, который может стать панацеей от любой аллергии. Они маскируют аллергены, покрыв их тонким слоем наночастиц. Иммунная система воспринимает такие замаскированные вещества, как обычные пылинки и не атакует их. Вера КИЗИЛОВА


15 Сильная история, рассказанная врачом Тел.: 1-877-321-2637 • www.RussianHoustonToday.com • 14 ноября 2017 г.

напоследок

Как спасали сестренку

Я вхожу в ординаторскую, сажусь в кресло, вытягиваю ноги, прикрываю глаза. – Первый год? – Что? – я вздрагиваю, привстаю. В ординаторской был полумрак, я не заметил, что здесь есть кто-то еще. – Первый год работаете? – тучный мужчина располагается на диване в дальнем углу комнаты. – Просто я вижу, зашел молодой врач, усталый и слишком взволнованный одновременно. – Извините, но посторонним здесь находится нельзя. – Прошу прощения. Но я не совсем посторонний. Я работал здесь почти 30 лет. Хирургом. Детским. Два года на пенсии. Зашел навестить коллегу, Павла Александровича. Вы его должны знать, он тут главврач. Мужчина подходит ко мне. – Василий Игоревич. – Сергей … Сергей Владимирович, – обмениваемся рукопожатием. Пальцы у него тонкие, но рука твердая. – Я уже шел на выход, но проходя мимо «родной» ординаторской не удержался и заглянул. Этому дивану лет 10 точно! Сколько ночей на нем провел на дежурствах. Только присел, а тут вы. Дышит тяжеловато, на кресло прямо свалился. Ну, думаю, – новичок! – Я третью неделю здесь, после ординатуры. Детская больница скорой помощи – самый отчаянный выбор. Знаете, все эти травмы у детей… кажется никогда не привыкну. Хотя коллеги, уверяют, что уже через пару месяцев не буду реагировать на крики и плач, «обрасту чешуей». Но если не получится, попрошусь во «взрослую» клинику. Василий Игоревич слегка улыбается, смотрит в глаза. – Я надеюсь, что не обрастете и останетесь здесь. Ни разу в своей жизни я не пожалел, что стал именно детским хирургом. Наша профессия позволяет познать человека как никакая другая. Могу с уверенностью сказать, что все самое настоящее встречается именно в детях. Страх, боль, отчаяние, смелость, мужество и любовь. Василий Игоревич молчит несколько секунд, хмурится, рассказывает:

Лет 15 назад, ночью забегает сюда в ординаторскую сестра из приемного покоя. – Автодорожка! Пациент тяжелый во второй операционной! Прибежал, бригада уже собралась, на столе девочка лет шести. Пока одевался и стерилизовался, узнал подробности. В машине была семья из четырех человек. Отец, мать и двое детей: близнецы мальчик и девочка. Больше всех пострадала девочка: удар пришелся в область правой задней дверцы, там где находился ребенок. Мать, отец и ее брат почти

не пострадали – царапины и гематомы. Им помощь оказали на месте. У девочки переломы, тупые травмы, рваные раны и большая потеря крови. Через пару минут приходит анализ крови, и вмести с ним известие, что именно третьей положительной у нас сейчас нет. Вопрос критический – девочка «тяжелая», счет на минуты. Срочно сделали анализ крови родителей. У отца – вторая, у матери – четвертая. Вспомнили про братаблизнеца, у него, конечно, третья.

Они сидели на скамейке в приемном покое. Мать – вся в слезах, отец бледный, мальчик – с отчаянием в глазах. Его одежда была вся перепачкана кровью сестры. Я подошел к нему, присел так, чтобы наши глаза были на одном уровне. – Твоя сестричка сильно пострадала, – сказал я. – Д а , я зн аю , – м а л ьчи к всхлипывал и потирал глаза кулачком. – Когда мы врезались, она сильно ударилась. Я держал ее на коленях, она плакала, потом перестала и уснула.

– Ты хочешь ее спасти? Тогда мы должны взять у тебя кровь для нее. Он перестал плакать, посмотрел вокруг, размышляя, тяжело задышал и кивнул. Я подозвал жестом медсестру. – Это тетя Света. Она отведет тебя в процедурный кабинет и возьмет кровь. Тетя Света очень хорошо умеет это делать, будет совсем не больно. – Хорошо. – мальчик глубоко вздохнул и потянулся к матери. – Я люблю тебя, мам! Ты самая лучшая! Затем, к отцу – И тебя папа, люблю. Спасибо за велосипед. Света увела его в процедурную, а я побежал во вторую операционную. После операции, когда девочку уже перевели в реанимацию, возвращался в ординаторскую. Заметил, что наш маленький герой лежит на кушетке в процедурной под одеялом. Света оставила его отдохнуть после забора крови. Я подошел к нему. – Где Катя? – спросил мальчик. – Она спит. С ней все будет хорошо. Ты спас ее. – А когда я умру? – Ну… очень не скоро, когда будешь совсем старенький. Василий Игоревич произносит последнюю фразу с дрожью в голосе. Молчит минуту. – Вижу, Сергей Владимирович, вы не очень поняли, что особенного тогда произошло. Я тоже осознал не сразу. Несколько часов мучили сомнения, и потом осенило. Много лет прошло, а у меня до сих пор мурашки каждый раз, как я вспоминаю этот день. Мальчик думал, что умрет посл е т ого к ак у н его «возьмут кровь». Поэтому он прощался с родителями. Скажете, детская наивность? Ну и что? Он на все сто был уверен в том, что погибнет. Он реально жертвовал жизнью ради сестры. Понимаете, какой подвиг он совершил? Самый настоящий. И никто не заметил. Оставайтесь здесь работать, Сергей Владимирович. Временами будет тяжело, но вы никогда не пожалеете. историю врача записала Людмила ЛОГАЧЕВА


Russian Houston Today - November 14, 2017  
Russian Houston Today - November 14, 2017  
Advertisement