Issuu on Google+

DIRECTORIO / Directory


INFORMACIÓN DEL HOTEL / HOTEL INFORMATION


Aire Acondicionado

Cada habitación dispone de control individual de aire acondicionado y calefacción, y se encuentra situado en la entrada. Para regular la temperatura deseada, por favor, presione los botones de + o – ºC hasta alcanzar dicha temperatura.

Banquetes y Reuniones

Dispone de 6 salones y 3 salas de juntas, estas 3 últimas con luz natural. La versatilidad de sus salones y la flexibilidad en sus presentaciones proporcionan un entorno ideal para cenas de gala, cócteles, pases de moda, encuentros de negocios y bodas.

Caja de Seguridad

Cada habitación está equipada con una caja de seguridad electrónica con cargador para el portátil. Cajas de seguridad más grandes están disponibles en Recepción. El Hotel no se responsabiliza de los objetos de valor no depositados en la caja de seguridad en Recepción.

Centro de Negocios

Nuestro Centro de Negocios está a su disposición de lunes a viernes de 7:00 h. a 23:00 h. ininterrumpidamente, ofreciendo los siguientes servicios: ordenador, impresora, Internet de banda ancha, dos líneas de teléfono, fax y fotocopiadora. Por favor, contacte con Conserjería si desea utilizar nuestro Centro de Negocios fuera de los horarios indicados anteriormente.

Check out

La hora de salida del Hotel es a las 12:00 h. Si usted desea ampliar más su estancia, por favor, contacte con nuestro departamento de Recepción.

Check out Express

Por favor, solicite en Recepción un impreso firmado de su tarjeta de crédito. Una copia de su factura será enviada a su habitación a las 6:00 h., el mismo día de su salida.

Compras en la Farmacia /Perfumería/Estanco, etc.

El Conserje puede realizar la compra de los productos que usted desee.


Air Conditioning

Each room features its own climate controlled air-conditioning unit. The control panel is located just inside the entrance door for your convenience. Regulate temperature and airflow by pressing + or - ÂşC buttons to achieve the desired temperature settings.

Banquets and meetings

There are 6 meeting rooms and 3 boardrooms, the latter with natural light. The versatility of the Hotel Villa Magna’s meeting rooms and the flexibility of the set-ups make the Hotel the ideal venue for gala dinners, cocktails, fashion shows, meetings and weddings.

Safe Deposit Box

Each room is equipped with an electronic safe deposit box. Larger safe deposit boxes are available at Reception. The Hotel is not responsible for valuables not placed in the safe deposit box at Reception.

Business Centre

Our Business Centre is at your disposal Monday through Friday, from 7 a.m. to 11 p.m., offering you the following services: multilingual attendants, computer, printer, high speed internet access, two telephone lines, fax and photocopier. Kindly contact the Concierge for assistance after-hours.

Check out Time

Check out time is 12:00 noon. If you wish to extend your stay, kindly contact the Reception Desk.

Express Check out

Please provide Reception with a signed photocopy of your credit card. A copy of your bill will be sent to your room by 6:00 a.m. on the morning of your departure.

Chemist/Drugstore purchases /Pharmaceutical prescriptions /Tobacconist, etc.

The Concierge will be pleased to purchase the items you may require.


Cd/Dvd

El Conserje pone a su disposición CDs y DVDs.

Desayuno

El desayuno se sirve desde las 7:00 h. hasta las 11:00 h. en el Restaurante Villa Magna. Por favor, contacte con nuestro Servicio de Habitaciones para solicitar el desayuno a cualquier hora en su habitación.

Director de Guardia

Por favor, contacte con Recepción.

Doctor

Por favor, contacte con Conserjería para solicitar cita previa o urgencias.

Fuego o Emergencia

Marque la extensión “0” para hablar con la Operadora.

Internet

Su escritorio está equipado con acceso a Internet de banda ancha. Una conexión analógica con línea exterior también está disponible. En la habitación hay conexión de vídeo VGA y de audio. Por favor, contacte con Conserjería para cualquier ayuda. El acceso inalámbrico a Internet de banda ancha está disponible en todas las áreas públicas, salones y habitaciones.

Lavandería

Tiene a su disposición la lista de Lavandería, Tintorería y Planchado y la bolsa situada en el armario. Para solicitar dichos servicios, por favor, contacte con la Operadora para recogerla.

Limpieza de Calzado

Tiene a su disposición servicio de limpieza de calzado por cortesía del Hotel. Por favor, coloque su calzado en la caja situada en el baño, deposítela en el pasillo y contacte con la Operadora.

Minibar

Su habitación está equipada con un completo minibar. Por favor, si usted quisiera cualquier producto adicional, contacte con nuestro Servicio de Habitaciones.

Objetos Perdidos

Por favor, contacte con Recepción para ser informado.


Cd/Dvd

Kindly request CDs and DVDs from the Concierge.

Breakfast

Breakfast is served from 7:00 a.m. to 11.00 a.m. in the Villa Magna Restaurant, located on the main floor. Alternatively, please contact Room Service to request breakfast in your room.

Duty Manager

Please contact the Reception Desk.

Doctor

Kindly contact the Concierge to request medical services.

Fire or Emergency

Dial “0” for the Hotel Operator.

Internet

Your desk is equipped with high speed “Plug and Play” internet access. An analog connection with an outside line is also available. VGA video and audio connections are provided in your room. Please contact the Concierge for assistance. Wireless internet connection is available in the Lobby and meeting rooms.

Laundry Service

Please use the laundry list and bag located in the wardrobe. Kindly contact the Laundry department for collection.

Shoeshine Service

We are pleased to offer complimentary shoeshine service. Please place your shoes in the box located in your bathroom and leave it in the corridor, just outside your door. Kindly advise the Hotel Operator “0” to arrange collection.

Minibar Your room is equipped with a fully stocked minibar. Should you need additional items, please contact Room Service.

Lost and Found

Kindly contact Housekeeping for information.


El Club Fitness & Wellness Center

El Club está situado en la planta -1 del Hotel. Está compuesto por un gimnasio, peluquería y área wellness. El gimnasio está equipado con máquinas de última tecnología. El horario es de lunes a domingo de 7:00 h. a 23:00 h. La peluquería cuenta con dos zonas independientes para caballeros y señoras. El horario es de lunes a viernes de 10:00 h. a 15:00 h. y de 16:00 h. a 19:00 h. Los sábados de 10:00 h. a 13:00 h. Domingos y Festivos cerrado. El área wellness consta de dos salas de masaje, sauna y baño turco. Si desea utilizar el gimnasio, área wellness o pedir una cita en la peluquería fuera de horario, por favor, contacte con el Departamento de Conserjería.

Reservas

El Hotel Villa Magna tiene acceso a un sistema de reservas. Por favor, contacte con Recepción para organizar su próxima visita al Hotel o a través de la página web: www.hotelvillamagna.com.

Restaurantes y Bar Servicio de Aparcacoches

Por favor, contacte con Conserjería para realizar sus reservas. El Servicio de Aparcacoches está a su disposición. Por favor, contacte con Conserjería antes de la entrega de su vehículo.

Servicio de Lavacoches

El Servicio de Lavacoches está en la planta -3A. El horario es de lunes a viernes de 8:00 h. a 18:00 h. y sábados de 9:00 h. a 14:00 h.

Servicio de Limusina

Por favor, contacte con Conserjería.

Servicio de Niñera

Servicio de niñera bajo petición. Por favor, contacte con Conserjería.

Voltaje

El voltaje es 220v en todo el Hotel. Para adaptadores o transformadores, por favor, contacte con Conserjería.

Zona de Fumadores

Las áreas habilitadas para fumadores son el Magnum Bar y las habitaciones y suites que se encuentran situadas en la 1ª planta del Hotel.


The Club Fitness & Wellness Center

The Club is located on the -1 floor of the Hotel. It offers a gymnasium, hairdresser and Wellness Centre. The gym is equipped with the latest technology in exercise machines. The facilities are open 7 days a week from 7 a.m. to 11 p.m. The hairdresser attends ladies and gentlemen in two separate areas and is open Monday to Friday, 10 a.m. to 1 p.m. and 4 p.m. to 7 p.m., Saturdays from 10 a.m. to 1 p.m., and closed on Sundays and holidays. The Wellness Centre has two massage rooms, sauna and Turkish bath. Kindly contact the Concierge if you would like to use the gym or Wellness Centre, or make an appointment at the hairdresser, outside opening hours.

Hotel Reservations

Please contact Reception to plan your next visit to Hotel Villa Magna or do so on the Hotel website: www.hotelvillamagna.com.

Restaurants & Bars Valet Parking

Please contact the Concierge to make your reservations. Valet parking is available at the Hotel. Please contact the Concierge in advance for car delivery.

Car Wash Service

Car wash service is located on the -3A level of the Hotel car park. This service is available Monday through Friday from 8 a.m. to 6 p.m. and on Saturdays from 9 a.m. to 2 p.m.

Limousine Service

Kindly contact the Concierge.

Babysitting

Babysitting service is available upon request. Kindly contact the Concierge.

Voltage

Voltage is 220v throughout the Hotel. Adapters and transformers are available through the Concierge.

Smoking Areas

The areas conditioned for smokers are the Magnum Bar and the rooms and suites located on the 1st floor of the Hotel.


TELÉFONOS / TELEPHONE DIRECTORY


Operadora

Marque el “0”.

Recepción

Marque el “1”.

Conserje

Marque el “2”.

Servicio de Habitaciones

Marque el “3”.

Otras Habitaciones

Marque el “8” y seguido el número de habitación.

Llamadas Locales y Nacionales

Marque el “9” seguido del número.

Llamadas Internacionales

Marque el “9” seguido de “00” para el acceso internacional, el código del país seguido del código de la ciudad y el número. Por ejemplo: para llamar a Reino Unido: 1. Marque el “9” seguido de “00” (código de acceso internacional) 2. Después “44” (código de Reino Unido) 3. Seguido de “207” (código interno del área de Londres) 4. Seguido del número. Para más ayuda, por favor, llame a nuestra Operadora.

No Molestar

Para tener el teléfono en modo “No molestar”, por favor, contacte con la Operadora.


Hotel Operator

Dial “0”.

Reception

Dial “1”.

Concierge

Dial “2”.

Room Service

Dial “3”.

Room to Room Calls

Dial “8” followed by the room number.

Local / National Calls

Dial “9” for an outside line, followed by the subscriber’s number.

International Calls

Dial “9” for an outside line, followed by “00” for international access, then the country code, followed by the area code and the subscriber’s number; e.g. For the USA, dial “9”, “00”, “1”, “area code” and the “subscriber’s number”. For the UK, dial “9”, “00”, “44”, “area code” and the “subscriber’s number”. For assistance, please call the Hotel Operator.

Do not Disturb

If you do not wish to be disturbed by your room telephone, kindly ask the Operator to activate the “Do Not Disturb” service.


Europa

África

América

Albania..........................00355

Argelia........................... 00213

Argentina............................0054

Austria.............................0043

Angola............................ 00244

Bahamas.........................001242

Bélgica.............................0032

Benín.............................. 00229

Bolivia...............................00591

Bosnia-Herzegovina......00387

Botsuana........................ 00267

Brasil..................................0055

Bulgaria.........................00359

Burundi.......................... 00257

Canadá..................................001

Croacia...........................00385

Camerún........................ 00237

Chile....................................0056

Chipre............................00357

Congo, Rep. Dem........... 00243

Colombia.............................0057

República Checa............00420

Costa Marfil................... 00225

Costa Rica.........................00506

Dinamarca.......................0045

Djibuti............................ 00253

Cuba....................................0053

Estonia...........................00372

Egipto............................... 0020

Rep. Dominicana............001809

Islas Faroe.....................00298

Eritrea........................... 00291

Ecuador.............................00593

Finlandia.......................00358

Etiopía........................... 00251

El Salvador.......................00503

Francia.............................0033

Gabón............................. 00241

Guatemala........................00502

Alemania.........................0049

Ghana............................ 00233

Haití..................................00509

Grecia...............................0030

Kenia.............................. 00254

Honduras..........................00504

Hungría...........................0036

Lesotho.......................... 00266

México.................................0052

Islandia..........................00354

Libia............................... 00218

Antillas P. Bajos...............00599

Irlanda...........................00353

Madagascar................... 00261

Nicaragua.........................00505

Letonia...........................00371

Malawi........................... 00265

Panamá.............................00507

Liechtenstein...................0041

Mauricio......................... 00230

Paraguay..........................00595

Lituania.........................00370

Marruecos...................... 00212

Perú.....................................0051

Luxemburgo..................00352

Mozambique.................. 00258

Puerto Rico.....................001787

Malta..............................00356

Namibia......................... 00264

Uruguay............................00598

Mónaco...........................00377

Níger.............................. 00227

U.S.A.....................................001

Países Bajos.....................0031

Nigeria........................... 00234

Venezuela...........................0058

Noruega...........................0047

Ruanda.......................... 00250

Isla Virgen U.S.A......... 001-340

Polonia.............................0048

República Senegal......... 00221

Isla Virgen U.K............ 001-284

Portugal.........................00351

Islas Seychelles............. 00248

Rumanía..........................0040

Somalia.......................... 00252

Rusia..................................007

Sudáfrica......................... 0027

Serbia/Montenegro........00381

Sudán............................. 00249

Rep. Eslovaca................00421

Suazilandia.................... 00268


Europe

Africa

America

Albania........................00355

Algeria.........................00213

Argentina....................... 0054

Austria...........................0043

Angola.........................00244

Bahamas.................... 001242

Belgium..........................0032

Benin...........................00229

Bolivia.......................... 00591

Bosnia-Herzegovina....00387

Botswana.....................00267

Brazil............................. 0055

Bulgaria.......................00359

Burundi.......................00257

Canada............................. 001

Croatia.........................00385

Cameroon....................00237

Chile............................... 0056

Cyprus.........................00357

Congo, Dem. Rep.........00243

Colombia........................ 0057

Czech Republic............00420

Djibouti........................00253

Costa Rica.................... 00506

Denmark........................0045

Egypt.............................0020

Cuba............................... 0053

Estonia.........................00372

Eritrea.........................00291

Dominican Republic... 001809

Faroe Islands...............00298

Ethiopia.......................00251

Ecuador........................ 00593

Finland........................00358

Gabon..........................00241

El Salvador.................. 00503

France............................0033

Ghana..........................00233

Guatemala................... 00502

Germany........................0049

Ivory Coast..................00225

Haiti............................. 00509

Greece............................0030

Kenya..........................00254

Honduras..................... 00504

Hungary.........................0036

Lesotho........................00266

Mexico............................ 0052

Iceland.........................00354

Libya............................00218

Dutch Antilles............. 00599

Ireland.........................00353

Madagascar.................00261

Nicaragua.................... 00505

Latvia...........................00371

Malawi.........................00265

Panama........................ 00507

Liechtenstein...............00423

Mauritius....................00230

Paraguay..................... 00595

Lithuania.....................00370

Morocco........................00212

Peru................................ 0051

Luxembourg................00352

Mozambique................00258

Puerto Rico................ 001787

Malta............................00356

Namibia.......................00264

Uruguay....................... 00598

Monaco.........................00377

Niger............................00227

U.S.A................................ 001

The Netherlands...........0031

Nigeria.........................00234

Venezuela...................... 0058

Norway..........................0047

Rwanda.......................00250

Virgin Islands U.S.A.001-340

Poland............................0048

Senegal Republic........00221

Virgin Islands U.K...001-284

Portugal.......................00351

Seychelles . .................00248

Romania.........................0040

Somalia........................00252

Russia..............................007

South Africa..................0027

Serbia/Montenegro......00381

Sudan..........................00249

Slovakia.......................00421

Swaziland....................00268


Europa

África

Eslovenia....................00386

Tanzania..................00255

Italia.............................0039

Togo..........................00228

Suecia............................0046

Túnez........................00216

Suiza.............................0041

Uganda.....................00256

Turquía.........................0090

Zambia......................00260

Ucrania.......................00380 Reino Unido..................0044 Yugoslavia..................00381

Asia

Asia

Oceanía

Bahrain.......................00973

Myanmar....................0095

Australia..................0061

Bangladesh.................00880

Nepal........................00977

N. Caledonia..........00687

Brunei.........................00673

Omán........................00968

Nueva Zelanda.........0064

China............................0086

Pakistán.....................0092

Camboya.....................00855

Qatar........................00974

Singapur.......................0065

Arabia Saudí............ 00966

Filipinas........................0063

Sri Lanka................... 0094

Hong Kong..................00852

Siria..........................00963

India..............................0091

Taiwán......................00886

Indonesia......................0062

Tailandia....................0066

Irán...............................0098

Emir. Árabes............ 00971

Irak.............................00964 Yemen.......................00967 Israel...........................00972 Japón............................0081 Jordania......................00962 Corea (Norte)..............00850 Corea (Sur)...................0082 Kuwait........................00965 Líbano.........................00961 Macao..........................00853 Malasia.........................0060 Maldivas.....................00960


Europe

Africa

Slovenia........................00386

Tanzania....................00255

Italy.................................0039

Togo............................00228

Sweden............................0046

Tunisia.......................00216

Switzerland....................0041

Uganda.......................00256

Turkey............................0090

Zambia........................00260

Ukraine.........................00380 United Kingdom.............0044 Yugoslavia....................00381

Asia

Asia

Oceania

Bahrain.........................00973

Myanmar......................0095

Australia................... 0061

Bangladesh...................00880

Nepal..........................00977

New Caledonia........ 00687

Brunei...........................00673

Oman..........................00968

New Zealand............. 0064

Cambodia......................00855

Philippines...................0063

China..............................0086

Pakistan.......................0092

Hong Kong....................00852

Qatar..........................00974

India................................0091

Saudi Arabia..............00966

Indonesia........................0062

Singapore.....................0065

Iran.................................0098

Sri Lanka.....................0094

Irak...............................00964

Syria...........................00963

Israel.............................00972

Taiwan........................00886

Japan..............................0081

Thailand.......................0066

Jordan...........................00962

United Arab Emir...... 00971

Korea (North)...............00850 Yemen.........................00967 Korea (South).................0082 Kuwait..........................00965 Lebanon........................00961 Macau...........................00853 Malaysia.........................0060 Maldives.......................00960


BARES Y RESTAURANTES / BARS & RESTAURANTS


Para hacer una reserva en cualquiera de los restaurantes, por favor, contacte con Conserjería.

Villa Magna

El Restaurante Villa Magna by Eneko Atxa presenta una innovadora cocina vasca bajo la batuta de este joven chef con estrella Michelín. Se encuentra situado en la Planta Noble del Hotel. Su horario es de lunes a sábado de 13:00 h. a 16:00 h. y de 20:30 h. a 23:30 h. Domingos cerrado.

Lounge

Ofrece desde clásicas y creativas ensaladas hasta el tradicional té inglés durante todo el día donde disfrutar de grandes ventanales que dominan la vista del jardín principal. Su sobria y elegante decoración realzan la exclusividad del entorno. Situado en la Planta Noble del Hotel está a su disposición de lunes a domingo de 8:00 h. a 23:00 h.

Magnum Bar

Puede degustar una gran variedad de selectos cócteles y champagnes en un ambiente sofisticado. Ubicado en la Planta Noble del Hotel está abierto de martes a sábado de 8:30 h. a 2:00 h. y de domingo a lunes de 8:30 h. a 1:00 h.

Tse Yang

El Restaurante de vanguardia chino Tse Yang ofrece exóticos sabores de su cocina cantonesa. Se encuentra en la Planta Noble del Hotel. Su horario es de lunes a domingo de 13:00 h. a 16:00 h. y de 20:00 h. a 24:00 h.

Terrazas

Las terrazas del Hotel deleitan con un marco incomparable donde prevalece la naturaleza, un auténtico oasis en el centro de Madrid. Un lugar ideal para descansar y relajarse durante el día.


To make restaurant reservations, kindly call the Concierge.

Villa Magna

The Villa Magna Restaurant by Eneko Atxa presents innovative Basque cuisine under the direction of this young Chef, who holds a Michelin star. Located on the main floor of the Hotel. Opening hours are Monday through Saturday from 1 to 4 p.m. and from 8:30 to 11:30 p.m. Closed on Sundays.

Lounge

Every day, from 8 a.m. to 11 p.m. classic dishes, creative salads and traditional English tea are on offer while you enjoy the view of the lush main garden through grand picture windows.

Magnum Bar

A generous array of select cocktails and champagne is on offer in a sophisticated yet inviting ambiance. Located on the main floor of the Hotel. Open from Tuesday through Saturday from 8:30 a.m. to 2 a.m. and on Sundays and Mondays from 8:30 a.m. to 1 a.m.

Tse Yang

The avant-garde Chinese Tse Yang Restaurant creates exotic flavours with the best Cantonese cuisine. Located on the main floor of the Hotel. Open every day from 1:00 p.m. to 4:00 p.m. and 8:00 p.m. to 12:00 midnight.

Terraces

The Hotel’s open air terraces are a delight, set in lush gardens which create a natural oasis in the centre of Madrid.


SERVICIO DE HABITACIONES / ROOM SERVICE


DESAYUNO De 6:30 a 12 horas

Desayuno Clásico

30,00 € Café, chocolate caliente, té (*), zumo de naranja o pomelo, yogur natural o de frutas, bollería Oriol Balaguer, fruta de temporada, mantequilla, mermelada y miel

Desayuno Villa Magna

37,00 € Café, chocolate caliente, té (*). Zumo de naranja o pomelo, yogur natural o de frutas, bollería Oriol Balaguer, cereales a su elección, fruta de temporada, mantequilla, mermelada y miel. Huevos a su gusto, con tomate asado, champiñón y su elección de jamón, bacón o salchichas.

Desayuno a la Carta

BEBIDAS - Café, leche, chocolate caliente, infusiones y té (*).

8,50 €

- Zumos naturales de frutas.

11,00 €

BOLLERÍA SELECTA

16,00 €

Bollería Oriol Balaguer con mantequilla, mermelada y miel. CEREALES

10,00 €

Corn flakes, avena, choco, rice Krispies, all-bran y special K. BIRCHER MUESLI CON MANZANAS Y PERAS

13,00 €

Una sana combinación de fruta, yogur natural, nueces y nata. FRUTAS Y YOGURES - Selección de fruta de temporada. - Yogur natural o con frutas. - Macedonia al aroma de menta.

11,00 € 7,50 € 13,00 €

HUEVOS A SU ELECCIÓN - Revueltos, fritos, o en tortilla, con tomate asado, champiñones, 19,00 € y su elección de jamón, bacón ó salchichas. - Huevos Benedictine.

27,00 €

FIAMBRES - Jamón de Guijuelo.

32,00 €

- Selección de fiambres, roast beef, ternera, pollo,

23,50 €

jamón de Jabugo cocido acompañados de ensalada verde. (*) Encontrará una selección más extensa en nuestra carta del servicio de habitaciones en el directorio. Todos los precios incluyen IVA.


BREAKFAST From 6:30 a.m. to 12:00 noon

Classical Breakfast

30,00 € Coffee, hot chocolate, tea(*), fresh orange or grapefruit juice, natural or fruit yoghurt, rolls by Oriol Balaguer, fresh seasonal fruit, butter, jam, marmalade and honey.

Villa Magna Breakfast

37,00 € Coffee, hot chocolate, tea(*). Fresh orange or grapefruit juice, natural or fruit yoghurt, breakfast rolls by Oriol Balaguer, your choice of cereal, fresh seasonal fruit, butter, jam, marmalade and honey. Eggs any style with grilled tomatoes, mushrooms and your choice of ham, bacon or sausages.

Breakfast a la Carte

BEVERAGES - Coffee, milk, hot chocolate, tea(*) or herbal tea.

8,50 €

- Fresh fruit juices.

11,00 €

FRESHLY BAKED PASTRY

16,00 €

A selection of rolls by Oriol Balaguer, butter, jam, marmalade and honey. CEREAL

10,00 €

Corn flakes, Porridge, Choco, Rice Krispies, All-bran, Special K. BIRCHER MUESLI WITH APPLES AND PEARS

13,00 €

A healthy combination of fruit, natural yoghurt, nuts and cream. FRUIT & YOGHURTS - Fresh seasonal fruit.

11,00 €

- Natural and fruit yoghurt. - Fruit salad and mint aroma.

7,50 € 13,00 €

YOUR CHOICE OF EGGS - Farm fresh eggs as you like them (scrambled, fried, omelette…) 19,00 € with grilled tomatoes, mushrooms and your choice of ham, bacon or sausages. - Eggs Benedict.

27,00 €

COLD CUTS - Spanish “Ibérico” ham.

32,00 €

- Assorted cold cuts with green salad.

23,50 €

(*) For a more extensive selection, please see our Room Service menu. All the prices include VAT.


ALMUERZO Y CENA Servicio de 11:00 a 23:30 horas.

Sopas

Ensaladas

- Sopa de cebolla “Royal”.

17,00 €

- Crema de ave reina con champiñones y maiz dulce.

17,00 €

- Sopa de verdura de temporada con dados de pan frito.

17,00 €

- Consomé doble de pichón con cubitos de foie.

17,00 €

- Ensalada César.

22,50 €

- Ensalada templada de bacalao y escalibada

25,50 €

al aceite virgen de Baena. - Medallones de tomate y mozzarella con orégano fresco.

22,50 €

- Ensalada templada de bogavante asado, emulsión

32,00 €

de coral y cognac.

Entradas

- Melón dulce con jamón de Guijuelo.

28,50 €

- Salmón ahumado (blinis y crema ligera al eneldo)

25,50 €

- Verduras confitadas al aceite de oliva con ensalada de finas

22,50 €

hierbas y coulis de pimientos (Zanahoria, coliflor, calabacín, berenjena, brécol, hinojo y tomates cherry)

Pasta y Arroces

- Bloc de foie, pan de trufas tostado.

23,50 €

- Espagueti boloñesa.

23,50 €

- Pasta fresca con boletus al aroma de trufa.

28,00 €

- Paella valenciana (Servida con marisco, pollo, ternera)

27,00 €

tiempo necesario: 30 minutos.

Pescados

- Filetes de lenguado a la sartén, con ajetes frescos y

38,50 €

chalota acompañado de verduras. - Dúo de vieiras y langostinos con pimientos asados, patatas

33,00€

vapor y salsa romescu. - Lascas de bacalao con aroma de chorizo

33,00 €

(puré patata, salsa pil-pil)

Carnes al grill

- Costillas de cordero, verduras salteadas,

29,50 €

patatas paja y jugo de carne. - Solomillo de buey de Betanzos, guisantes salteados,

35,50 €

gajos de patata y salsa bearnesa. - Picantón deshuesado “bonne-femme”.

29,50 €

- Lomo de ternera lechal sauté, patatas laminadas y salsa de Oporto. 29,50 € Todos los precios incluyen IVA.


LUNCH & DINNER Served from 11:00 a.m. to 11:30 p.m.

Soup

Salads

- Royal onion soup.

17,00 €

- Cream of chicken soup (with mushrooms and sweet corn).

17,00 €

- Fresh vegetable soup (with fried bread cubes).

17,00 €

- Consommé with cubes of foie.

17,00 €

- Caesar salad.

22,50 €

(Parmesan cheese, romaine lettuce, croutons, crispy fried bacon and dressing with anchovies).

Starters

- Warm cod salad (with Baena virgin olive oil).

25,50 €

- Sliced tomatoes and mozzarrella with pesto.

22,50 €

- King prawn salad with cognac and choral emulsion.

32,00 €

- Sweet melon with Guijuelo Iberian ham.

28,50 €

- Smoked salmon (blinis y light cream with dill).

25,50 €

- Spring vegetable confit with “virgen extra” olive oil

22,50 €

herb salad and red pepper marmalade, (carrot, cauliflower, zucchini, aubergine, broccoli, fennel and cherry tomatoes). - Duck foie gras terrine with onions, chutney and

23,50 €

toasted farm bread.

Pasta and rice

- Spaghuetti Bolognese.

23,50 €

- Fresh noodles with boletus and truffle sauce.

28,00 €

- Valencian paella.

27,00 €

(minimum 2 pers. / 30 min.) served with chicken, beef and prawns.

Fish Dishes

Prime cuts from the Grill

- Sautéed fillets of sole (garlic and challots and fresh vegetables). 38,50 € - Scallop and king prawn duo (romescou sauce).

33,00 €

- Cod slices with chorizo aroma (with puréed potato).

33,00 €

- Lamb chops.

29,50 €

(sautéed vegetables, fried potato sticks, meat juice). - Betanzos beef tenderloin (sautéed peas, potato segments

35,50 €

and bearnese sauce). - Boned farmhouse chicken.

29,50 €

- Sautéed baby veal sirloin (with baker’s potatoes and Port sauce).

29,50 €

All the prices include VAT.


Platos vegetarianos

- Verduras naturales confitadas al aceite de oliva Picual - Risotto de hongos, setas y espárragos verdes - Guisantes a la francesa con cebollitas glaseadas y menta

24,00 € 20,50 € 20,50 €

Postres

- Surtidos de quesos Ibéricos: Manchego curado, cabra, azul, torta portuguesa - Selección de helados, macadamia, chocolate, frutas rojas, yogur y canela - Crème Brulée - Tarta de queso al estilo New York, compota de frutos rojos - Pastel de chocolate con helado de vainilla - Ensalada de fruta con salsa de miel y naranja - Tarta de manzana templada con helado de vainilla

20,00 € 13,00 € 13,00 € 15,50 € 13,00 € 13,00 € 15,00 €

SERVICIO 24 HORAS Desayuno Clásico

30,00 € Café, chocolate caliente, té (*), zumo de naranja o pomelo, yogur natural o de frutas, bollería Oriol Balaguer, fruta de temporada, mantequilla, mermelada y miel

Desayuno villa magna

37,00 € Café, chocolate caliente, té (*) Zumo de naranja o pomelo, yogur natural o de frutas, bollería Oriol Balaguer, cereales a su elección, fruta de temporada, mantequilla, mermelada y miel. Huevos a su gusto, con tomate asado, champiñón y su elección de jamón, bacón o salchichas

Huevos a su elección

- Revueltos, fritos o en tortilla (de corral) con tomate asado, champiñones y a su gusto: jamón, bacón o salchichas - Huevos Benedictine

Sandwiches

CLUB - (Pollo, tortilla, lechuga, tomate, bacón y mahonesa) - Jamón y queso Cheddar (tomates, pepinillos y lechuga) VILLA MAGNA - (Gambas, aguacate, y salmón ahumado sobre pan de centeno, endibias y salsa cóctel) - Pan tostado con tomate, jamón de Jabugo y aceite - Pepito de ternera acompañado de patatas fritas - Clásica hamburguesa a la parrilla (con/ sin queso fundido) (*) Encontrará una selección más extensa en nuestra carta del servicio de habitaciones en el directorio. Todos los precios incluyen IVA.

19,00 € 27,00 €

23,50 € 23,50 €

23,50 € 27,00 € 29,00 € 29,00 €


Vegetables dishes

- Fresh vegetables with “picaul oilive oil” - Green esparagus and mushrooms risotto - French peas with mint and onion glace

24,00 € 20,50€ 20,50€

Desserts

- Assortment of Iberian cheeses (Manchego, Goat, Blue cheese and Portuguese torte) - Selection of ice cream (choice of blueberry, chocolate, or Bourbon-vanilla sauce) - Crème Brulée (served with a fresh vanilla stick) - New York cheese cake (wild berry compote) - Chocolate cake (vainilla ice cream) - Seasonal fruit salad with honey-orange sauce - Apple tattin with vanilla ice cream

20,00 € 13,00 € 13,00 € 15,50 € 13,00 € 13,00 € 15,00 €

24 HOUR SERVICE Classical Breakfast

30,00 € Coffee, hot chocolate, tea(*). Fresh orange or grapefruit juice, natural or fruit yoghurt, rolls by Oriol Balaguer, fresh seasonal fruit, butter, jam, marmalade and honey

Villa Magna Breakfast

37,00 € Coffee, hot chocolate, tea(*) Fresh orange or grapefruit juice, natural or fruit yoghurt, breakfast rolls by Oriol Balaguer, your choice of cereal, fresh seasonal fruit, butter, jam, marmalade and honey. Eggs any style with grilled tomatoes, mushrooms and your choice of ham, bacon or sausages

Your choice of eggs

-Farm fresh eggs as you like them (scrambled, fried, omelette…) 19,00 € with grilled tomatoes, mushrooms and your choice of ham, bacon or sausages - Eggs Benedict 27,00 €

Sandwiches

CLUB - (Chicken, omelet, lettuce, tomatoes, bacon y mayonnaise) - Ham and Cheddar cheese (tomatoes, cucumber y lettuce VILLA MAGNA - (Prawns, avocado, smoked salmon, whole wheat bread, endives and cocktail sauce) - Toasted bread with olive oil, tomatoe and Iberian - Veal cut sandwich with French fries - Classic grilled hamburguer (with or without melted cheese)

23,50 € 23,50 €

23,50 € 27,00 € 29,00 € 29,00 €

(*) For a more extensive selection, please see our Room Service menu. All the prices include VAT.


BEBIDAS ROOM SERVICE Aguas

Bezoya, 50 cl Voss, 37 cl Vichy, 50 cl San Pellegrino, 50 cl

Zumos de frutas

Melocotón, Manzana, Tomate, Piña

Zumos naturales

Piña, Melón, Sandia, Zanahoria, Manzana, Naranja, Pomelo

11,00 €

Cervezas

Mahou 5 estrellas Heineken Laiker (sin alcohol)

8,00 € 10,00 € 8,00 €

Refrescos

Sprite Schweppes limón, naranja, tónica Coca cola, coca cola light Red Bull

Vino blanco

Valdelainos D.O. Rueda Perfum de Vin Balnc D.O. Penedés Marqués de Riscal Sauvignon D.O. Rueda Quita do Cuña D.O. Rías Baixas Terras Gaudas D.O. Rías Baixas Viña Sol ½ Bot D.O. Penedes Marqués de Riscal D.O. Rueda

19,00 € 21,00 € 26,00 € 23,50 € 31,00 € 12,00 € 11,50 €

Vino rosado

La Rosa de Raventos i Blanc D.O. Penedés Gran Caus D.O. Penedés

22,00 € 28,00 €

Vino tinto

Señorío de Mórate D.O. Madrid Marqués de Vargas D.O.ca Rioja Mauro VT Castilla y León Remelluri D.O.ca Rioja Quercus D.O. Mancha Barón de Chirel D.O.ca Rioja Valbuena D.O. Ribera del Duero

21,00 € 42,00 € 52,50 € 49,00 € 52,50 € 112,00 € 145,00 €

Juve& Camps Reserva de la familia Pares Balta Brut Nature Billecard Salmon Brut Reserva Bollinger Special Cuvee Dom Perignon Billecard Salmon Rosé Louis Roderer Cristal

38,50 € 32,00 € 86,00 € 150,00 € 300,00 € 193,00 € 450,00 €

8,00 € 13,00 € 8,00 € 10,00 € 8,00 €

8,00 € 8,00 € 8,00 € 8,50 €

Cavas / Champagne

Existe una amplia carta de vinos en nuestro restaurante a su disposición Todos los precios incluyen IVA.


beverages ROOM SERVICE water

Bezoya, 50 cl Voss, 37 cl Vichy, 50 cl San Pellegrino, 50 cl

Juices

Peach, Apple, Tomato, Pineapple

Fresh juices

Pineapple, Sweet Melon, Water Melon, Carrot, Apple, Orange, Grape Fruit

11,00 €

Beer

Mahou 5 estrellas Heineken Laiker (sin alcohol)

8,00 € 10,00 € 8,00 €

Beverage

Sprite Lemon, orange and tonic water Schweppes Coca cola, coca cola light Red Bull

8,00 € 8,00 € 8,00 € 8,50 €

White wine

Valdelainos D.O. Rueda Perfum de Vin Balnc D.O. Penedés Marqués de Riscal Sauvignon D.O. Rueda Quita do Cuña D.O. Rías Baixas Terras Gaudas D.O. Rías Baixas Viña Sol ½ Bot D.O. Penedes Marqués de Riscal D.O. Rueda

19,00 € 21,00 € 26,00 € 23,50 € 31,00 € 12,00 € 11,50 €

Rosé wine

La Rosa de Raventos i Blanc D.O. Penedés Gran Caus D.O. Penedés

22,00 € 28,00 €

Red wine

Señorío de Mórate D.O. Madrid Marqués de Vargas D.O.ca Rioja Mauro VT castilla y León Remelluri D.O.ca Rioja Quercus D.O. Mancha Barón de Chirel D.O.ca Rioja Valbuena D.O. Ribera del Duero

21,00 € 42,00 € 52,50 € 49,00 € 52,50 € 112,00 € 145,00 €

Juve& camps Reserva de la familia Pares Balta Brut Nature Billecard Salmon Brut Reserva Bollinger Special Cuvee Dom Perignon Billecard Salmon Rosé Louis Roderer Cristal

38,50 € 32,00 € 86,00 € 150,00 € 300,00 € 193,00 € 450,00 €

8,00 € 13,00 € 8,00 € 10,00 € 8,00 €

Cavas / Champagne

A wide wine menu is available in our restaurant. All the prices include VAT.


TÉS CLASICOS Darjeeling margaret’s hope

Plantación localizada a 2.000 m de altitud al sur de la provincia de Darjeeling. Infusión delicada con aromas a madera y sabores verdes a fruta de melocotón y moscatel. Es de sabor muy refrescante. Hojas enteras. Té de origen indio.

Assam duflting gbop

La plantación está situada en la provincia de Golaghat una de las zonas con mayor reputación. Té de hoja pequeña, da un sabor largo en boca con mucho cuerpo. Ideal para el desayuno con una nube de leche.

Ceylan uva highlands

Este té es de las tierras altas, rico en aromas con un largo post gusto. Perfecto para el desayuno.

China grand yunnan

Este “Lord of China” tiene unas hojas preciosas con brotes de color oro. Es un té de cuerpo y aroma rotundo aunque delicado. No amarga en el retrogusto. Se puede tomar por la mañana o tarde con o sin leche.

(China Black)

Chine vert gunpowder (China Green)

China pai mu tan (China White)

China pu-erh (China Red)

Formosa lapsang crocodile

Agradable y suave gusto a menta. Es muy refrescante. Recibe su nombre al tratarse de hojas enteras enrolladas mediante procesos manuales que forman pequeñas bolas y explotan al abrirse en infusión. Té blanco de la zona de Fujian. El nombre se puede traducir por “peonía blanca”. El té se cosecha a mano, seleccionando solo la punta y dos brotes jóvenes. Requiere una infusión larga de 7 – 8 minutos para lograr ese color elegante de naranja pálido. Te rojo delicioso con un sabor único, diferente. Las hojas una vez recolectadas se dejan fermentar a la sombra secandose de una forma natural. Ligeramente dulce, de un color rojo intenso. Ahumado, de hoja larga y entera. Su sabor persiste en la boca como corresponde a todos los clásicos tés. Despliega todo su poder en la hora del desayuno.

Japon gyokuro

Sabor de refinado té verde. Las hojas son planas alargadas de color oscuro verdoso. Se infusiona por una breve espacio de tiempo, 1 minuto es suficiente y puede utilizarse varias veces las mismas hojas.

Ceylan desteinado

De sabor muy ‘inglés’, puede ser consumido con una rodaja de naranja o con una gota de leche. Consumo a lo largo del día.


CLASSIC TEA Darjeeling margaret’s hope

The plantation is located at an altitude of 2.000 m. in the southern part of Darjeeling Province. It is a delicate infusion with aromas of wood and verdant flavours of peach and muscatel grapes. A refreshing flavour, this tea of Indian origin is made from whole leaves.

Assam duflting gbop

The plantation is located in the Golaghat Province, one of the most reputed. It is a small leaf tea, leaving a long and full-bodied aftertaste, ideal for breakfast with a touch of milk.

Ceylon uva highlands

A tea from the highlands, it is rich in aromas and with a long aftertaste. Perfect for breakfast.

China grand yunnan

Called the “Lord of China”, it has beautiful leaves with golden buds. It is a full-bodied tea with a definite yet delicate aroma. It does not leave an aftertaste. Good in the morning or afternoon, with or without milk.

(China Black)

Chine vert gunpowder (China Green)

China pai mu tan (China White)

China pu-erh (China Red)

Formosa lapsang crocodile

Agreeable and gently mint flavoured, it is a very refreshing tea. The whole leaves are rolled by hand into small balls that burst open in the infusion, giving this tea its peculiar name. The name of this white tea from the area of Fujian means “white peony”. The tea is hand-picked. Only the tip and two young buds are selected. It should be steeped for 7 to 8 minutes so that its colour becomes an elegant pale orange. Delicious red tea with a unique and unusual flavour. Once harvested, the leaves are left in the shade to ferment and dry naturally. Slightly sweet and deep red in colour. This is a smoked, long whole-leaf tea. Its flavour remains in the mouth, as with all classic tea. Its strength is best appreciated at breakfast.

Japon gyokuro

It has the refined flavour of green tea and its leaves are dark green, flat and long. It should be steeped only briefly, a minute will do, and the leaves can be used several times over.

Ceylon desteinado

A very English taste, this tea can be drunk all day long, either with a slice of orange or a drop of milk.


TÉS AROMATIZADOS The vert orangerare (Té de frutas)

Hojas de té verde aromatizadas con aceite de naranja dulce. Lleno de sabores, toda una sorpresa gustativa.

Grapefruit (Té de frutas)

Famoso sabor ligeramente ácido del pomelo, con cáscaras. La base del té es procedente de Ceylan y China. Muy refrescante ya sea con hielo o caliente.

Le votre (Té de frutas)

Té darjeeling con frutos cítricos aromatizado con especias: clavo, canela y nuez moscada. Contiene pétalos de rosa, el cual añade un carácter muy especial.

Spices (Té especiado)

Aromatizado con aceites de naranja y clavo. Combinación de tés procedentes de China y Ceylan con punta de aroma especiado.

Jasmin yin zhen

Té Chino mezclado con las más delicadas flores de jazmín recolectadas en la madrugada con el rocío. Las hojas del té absorben todos los aromas y sabores de la flor. Imprescindible para los amantes del jazmín.

(Té con flores)

Caramel (Té dulce)

Mezclas de las mejores hojas de Ceylan y China. Un verdadero sabor para gourmets con sabores y aromas a caramelo. Un poco de azúcar resalta aún más su sabor.

MEZCLA DE TÉS Earl – grey

Creado desde la más antigua de las tradiciones. La base es un excelente té chino aromatizado con bergamota de Calabria considerada como la de mejor aroma del mundo. Es en definitiva un delicioso té clásico inglés.

Breakfast royal

Esta mezcla está compuesta de tés de Ceylan y China, sabor clásico. Ideal con un poco de leche en el desayuno.

Daybreak

Mezcla de 3 tés: de Ceylan, Assam y Darjeeling. El resultado es un té de mucho cuerpo. Para disfrutarlo durante la mañana.

Brunch tea

Las hojas de Assam y Darjeeling confieren a este té un cuerpo bastante fuerte y fresco. Se puede beber con o si leche durante todo el día.

Afternoon dream

Una gran mezcla de tés de India, Ceylan y China, para ser consumido durante todo el día. A su gusto.


AROMATIC TEA The vert orangerare (Fruit tea)

Its aromatic green tea leaves with oil from sweet oranges make it rich with surprising flavours.

Grapefruit (Fruit tea)

Well known for its slightly acid taste of grapefruit, with peel, it comes mainly from Ceylon and China. It is refreshing whether served hot or iced.

Le votre (Fruit tea)

Darjeeling tea with citric fruit and spice aromas: cloves, cinnamon and nutmeg. The rose petals add a special character to the taste.

Spices (Spiced tea)

Aromatic with orange and clove oil, this tea is a blend of leaves from China and Ceylon, with a slightly spicy aroma.

Jasmin yin zhen

Chinese tea blended with the most delicate jasmine flowers (picked at dawn with the dew still on them). The tea leaves absorb all the flower’s aroma and flavour. A must for jasmine enthusiasts.

(Tea with flowers)

Caramel (Sweet tea)

A blend of the best leaves from Ceylon and China, this is a gourmet’s tea, with its caramel flavour and aroma. A touch of sugar will highlight its flavour.

BLENDED TEA Earl – grey

Created from the oldest tea traditions, the base is an excellent aromatic Chinese tea with bergamot from Calabria. Earl Grey is considered one of the best aromas in the world. It is a delicious classic English tea.

Breakfast royal

This blend is made from leaves from Ceylon and China. Its classic flavour makes it ideal for breakfast, with a drop of milk.

Daybreak

A blend of three leaves: from Ceylon, Assam and Darjeeling. The result is the perfect full-bodied wake-up tea.

Brunch tea

Assam y Darjeeling leaves give this tea a full-bodied freshness. It can be drunk with or without milk all day long.

Afternoon dream

A blend of tea from India, Ceylon and China, to be drunk all day long, as you like it.


ROOIBUSH Jardin rouge

De agradable color verde. Es un rooibush que no ha sido fermentado, solamente deshidratado. Delicados aromas/perfumes a rosa, frambuesa, vainilla y pomelo.

Stracciatella

Té rojo de Sudáfrica perfumado con chocolate y vainilla con pequeños trozos de chocolate negro y coco.

TÉ DE HIERBAS Manzanilla

Los proveedores son pequeños agricultores de cuidada elaboración. De excepcional aroma nos prepara para un sueño reparador.

Menta-poleo

De agradable sabor a menta. Es una infusión refrescante y nos ayuda a una mejor digestión.

Verbena

Perfecta para después de comer.


ROOIBUSH Jardin rouge

A pleasant green colour, this tea is an unfermented rooibush which has only been dehydrated. Its delicate aromas include rose, raspberry, vanilla and grapefruit.

Stracciatella

South African red tea perfumed with chocolate and vanilla, with tiny bits of black chocolate and coconut.

HERBAL TEAS Manzanilla

This tea, with an exceptional aroma, comes from small farms dedicated ex clusively to its production. It prepares us for a good night’s sleep.

Menta-poleo

This pleasantly minted tea is refreshing and beneficial to our digestion.

Verbena

Perfect for after lunch.


Club Wellness & Fitness Area


El Club

El Club se encuentra a su entera disposición. Situado en la planta -1 del Hotel, le ofrece una amplia variedad de servicios. Si desea hacer uso del Club podrá acceder con la llave de su habitación. Los servicios que ofrece este santuario de relajación son: - Sauna. - Baño Turco. - Dos salas de masaje. El servicio de masaje deberá solicitarse bajo petición mediante Conserjería. - Sala de musculación, con la última tecnología cardiovascular. Horario: Todos los días de 7:00 h. a 23:00 h.

Club Wellness by Kiara Kare

El Club Wellness by Kiara Kare pone a su disposición dos elegantes y relajantes salas de masajes para disfrutar del equipo de expertos de Kiara Kare. El menú está dividido en diferentes apartados:

Body Kare – Cuidado corporal Facial Kare – Cuidado facial Health & Energy – Salud & Energía Basic Beauty – Belleza básica Su Boda con Kiara Kare®


The Club

The Club is at our guests’ entire disposal. Located on the -1 floor, it offers a wide variety of services. You may enter and enjoy the Club installations using your room key. The Club offers the following facilities: - Sauna. - Turkish Bath. - Two massage rooms. The massage services must be requested through the Concierge. - Gym with the latest cardiovascular technology. Open every day from 7:00 a.m. to 11:00 p.m.

Club Wellness by Kiara Kare

The Club Wellness by Kiara Kare places at your disposal two elegant and relaxing massage in which to enjoy the services of its team of experts. The Menu is divided into the following sections:

Body Kare – Cuidado corporal Facial Kare – Cuidado facial Health & Energy – Salud & Energía Basic Beauty – Belleza básica Your Wedding with Kiara Kare®


Body Kare / Cuidado Corporal Masaje A La Carta Masajes personalizados según deseo y/o necesidad. Con mezcla de aromaterapia. Por zona o cuerpo entero.

Jet-Lag

60 minutos

100 €

30 minutos

60 €

Ajuste y re-equilibrio de los biorritmos a nivel energético, facilitando la adaptación al cambio de horario. Despeja la mente y restaura la hidratación cutánea. Aceites esenciales: Menta, ciprés, limón, ylang-ylang, clavo. (60 minutos)

Depurativo Facial y Corporal

Masaje drenante reforzado con una mezcla de aceites esenciales específica para la desintoxicacióon del organismo a nivel global. Aceites esenciales: Arbol de té, cayeput, niauli, clavo, eucalipto y mirto. (60 minutos)

Descontracturante

Específico para aquellos que presentan contracturas musculares y tensión muscular en general. Aceites esenciales: Romero, pino, limón, enebro, cajeput, clavo, árnica, sauce. (30/60 minutos)

Deportivo

Optimiza el rendimiento muscular, previene y trata lesiones, combate la fatiga, activando la circulación de los líquidos, acelerando la eliminación de residuos, toxinas y otros materiales de desecho, así como aumentando la oxigenación del músculo. Aceites esenciales: Romero, pino, limón, enebro, clavo, árnica. (30/60 minutos)

Anti-Estrés Suave y relajante con transmisión energética reparadora y sanadora. Aceites esenciales: Lavanda, azahar, mejorana, tila, petit-grain. (60 minutos)

Relajación Profunda

Rítmico, equilibrador de chakras y con imposición de manos para finalizar. (60 minutos)


Body Kare Massages À La Carte Customized massages. Aromatherapy. Whole body or body zones. 60 minutes

100 €

30 minutes

60 €

Jet-Lag Readjustment of energetic bio-rhythms, making adaption to time change more comfortable. Clears mind and restores body’s moisture levels. Essential oils: Mint, cyprus, lemon, ylang-ylang, clove. (60 minutes)

Purifying

Draining massage reinforced with a blend of essential oils that help detoxify the organism. Essential oils: Tea tree oil, cajeput, niauli, clove, eucalyptus y myrtle. (60 minutes)

De-Contracturizing

For muscle contractions and muscular tension in general. Essential oils: Rosemary, pine, lemon, cajeput, clove, arnica, willow. (30/60 minutes)

Sports

Optimizes muscular performance, prevents and treats injuries, fights fatigue, activating blood circulation, accelerating elimination of toxic waste products, and increasing muscular oxygen levels. Essential oils: Rosemary, pine, lemon, clove, arnica. (30/60 minutes)

Anti-Stress Soft and relaxing, energetically repairing and healing. Essential oils: Lavender, orange blossom, marjoram, lime tea, petit-grain. (60 minutes)

Deep Relaxation Rhythmic and chakra balancing with a healing energy transmission. Essential oils: Lemon, sandal, orange, incense, myrrh. (60 minutes)


Circulatorio

Favorece y activa el riego sanguíneo, ayudando a la eliminación de toxinas y mejorando el intercambio celular. Aceites esenciales: Menta, ciprés, limón, romero, tomillo, árnica, castaño de indias, y extracto de gingko biloba. (30/60 minutos)

Reductor y Anticelulítico

Actúa sobre el tejido conjuntivo, mejorando la irrigación y el drenaje linfático y venoso con el objetivo de movilizar la grasa acumulada en una zona específica para moldear el cuerpo. Aceite esenciales: Canela, limón, romero, ciprés, enebro, hiedra, fucus. (30/60 minutos)

Estimulante

Favorece el tono vital en casos de cansancio y/o la falta de tono muscular. Ideal también para combatir la flacidez de los tejidos. Aceites esenciales: Clavo, limón, hisopo, romero. (30/60 minutos)

Drenante Técnica utilizada para incrementar la circulación de la linfa, ayudando a eliminar sustancias nocivas de los tejidos y aumentando las funciones inmunológicas. Ideal también para modelar la silueta. Aceites esenciales: Hinojo, romero, geranio, enebro. (60 minutos)

Digitopuntura Facial y/o Corporal

Acupuntura sin agujas. Técnica milenaria china que consiste en hacer presión en puntos sobre el recorrido de los canales energéticos llamados meridianos, por donde fluye una fuerza eléctrica con una determinada polaridad. Reequilibrio energético. Aceites esenciales: Limón, sándalo, naranja, incienso, mirra. (60 minutos)

Anti-Aging “Reina de Egipto” Para una piel joven y tersa con esfecto retardante del envejecimiento y de la aparición de arrugas. Aceites esenciales: Incienso, mirra, heliotropo, lemon-grass. (60 minutos)

A Cuatro Manos

Masaje a dos, simétrica y simultánea, con un mayor beneficio para la mente que encuentra más fácilmente la capacidad para adentrarse en un estado casi meditativo y profundamente relajante. Aceites esenciales: Limón, sándalo, naranja, incienso, mirra. 60 minutos

160 €


Circulatory

Activates blood circulation, stimulating elimination of toxins and improving cell interaction. Essential oils: Mint, cypress, lemon, rosemary, thyme, arnica, horse chestnut, gingko biloba. (30/60 minutes)

Slimming & Anti-Cellulite Treats tissue state, improving blood circulation and lymphatic functions, reducing localized fatty tissue. Essential oils: Cinnamon, lemon, rosemary, cypress, ivy. (30/60 minutes)

Stimulating Improves vital tone, eliminates fatigue and improves muscle tone. Also recommended to improve tissue flaccidity. Essential oils: Clove, lemon, hyssop, rosemary. (30/60 minutes)

Draining Increases lymphatic circulation helping to eliminate toxins from tissues and improving immunological functions. Also recommended to improve silhouette as it clearly helps reduce unwanted volume. Essential oils: Fennel, rosemary, geranium. (60 minutes)

Acupressure

Acupuncture without needles. Thousand year old Chinese technique consisting of specific pressure of energetic channels called meridians along which flows an electromagnetic, polarized force. Rebalances energy. Essential oils: Lemon, sandal, orange, incense, myrrh. (60 minutes)

Anti-Aging “Queen of Egypt�

Gives skin a young and firm look while it slows the aging process and wrinkle development. Essential oils: Incense, myrrh, lemon-grass. (60 minutes)

Four Hands

Massage by two, symmetrical and simultaneous, with major benefits for the mind as it is conducive to a nearly meditative and deeply relaxed state. Essential oils: Lemon, sandal, orange, incense, myrrh. 60 minutes

160 â‚Ź


“Kaprichos” De Kiara Kare® Sesiones ideales para aquellos que buscan una combinación de belleza y bienestar. Rituales relajantes y anti-estresantes que suponen un espacio valioso para el cuidado de cuerpo, mente y alma. Todas incluyen en sus protocolos un extenso masaje especial y específico y tienen una duración de 75 minutos. Precio por sesión de “Kapricho”

Cocoa Delight

130 €

Masaje corporal rítmico con aceites de cacao 100%, calentados al baño María. Descubre el poder estimulante del chocolate. También ideal para hidratar y reafirmar. (75 minutos)

Green Tea

Antioxidante, estimulante y ultra-drenante. Aroma exquisito e irresistiblemente relajante. Excelente también para modelar la silueta. (75 minutos)

Herbal Thai

Masaje tailandés con pindas de lino llenas de hierbas y semillas que desprenden aceites esenciales al ser calentadas. Estimulante del metabolismo y con efecto drenante y depurativo. (75 minutos)

Stone Massage

Masaje indio-americano con piedras volcánicas calentadas a 60º. Profundamente relajante y descontracturante. (75 minutos)

Bulgarian Rose Therapy

Mix de diferentes técnicas de masaje oriental y occidental con aceite esencial de Rosas Búlgaras y Cuarzos rosas. Para un sentimiento realmente amoroso y de felicidad y balsámico para el sistema hormonal y linfático. Exclusivo para mujeres. (75 minutos)

Spices From The Middle East

Con canela, jengibre y mirra, altamente estimulante de la circulación y activador del metabolismo celular. (75 minutos)

Citrus Pack Tratamiento 100% a base de cítricos y vitamina C. Hidratante, captador de radicales libres, fomentador de la síntesis de colágeno, contrarresta la pigmentación y las manchas, a la vez que calma y equilibra. Regenerador celular. (75 minutos)


“Kaprichos” By Kiara Kare® Relaxing rituals that combine beauty & wellness to offer a very special pampering of body, mind and soul. All treatments last 75 minutes and include an extensive massage, special and specific for each purpose. Price per treatment

Cocoa Delight

130 €

Discover the stimulating power of chocolate with this rhythmic body massage with warm 100% cocoa oils. Also recommended for moisturizing and firming. (75 minutes)

Green Tea

Antioxidant, stimulating and ultra-draining. Exquisite and irresistibly relaxing aroma. Also recommended for slimming. (75 minutes)

Herbal Thai

Thai massage with little bags filled with linen seeds and herbs, preheated to ooze an exquisite blend of essential oils. Stimulates metabolism, drains and purifies. (75 minutes)

Stone Massage

American Indian massage with volcanic stones preheated at 60ºC/140F. Deeply relaxing and de-contracturizing. (75 minutes)

Bulgarian Rose Therapy

A mixture of a variety of oriental and occidental massage techniques with Bulgarian rose oils and quartzes. Brings out a feeling of happiness while it has a soothing effect on both the hormonal as well as the lymphatic system. Exclusively for women. (75 minutes)

Spices From The Middle East

Cinnamon, ginger and myrrh for stimulating blood circulation and activating metabolism. (75 minutes)

Citrus Pack

Treatment based 100% on vitamin C. Moisturizes, fights free radicals, stimulates collagen synthesis, protects against hyper-pigmentation, calms and balances skin. Cellular regeneration. (75 minutes)


Drainage on Honey Protocolo inspirado en la técnica de drenaje linfático manual Vodder con la novedosa aplicación de un lujoso elixir de miel. Excelente para la silueta y a la vez un completísimo cocktail de vitaminas y nutrientes para la piel. (75 minutos)

Ceremony of Gold

Completísimo ritual de belleza y bienestar con Oro de 24K, ácido hialurónico, chitosan, vitamina E, entre otros, para una piel vital y muy luminosa. Ideal como tratamiento anti-aging. (75 minutos) Precio por sesión

200 €

Facial Kare / Cuidado Facial Faciales biotecnológicos con principios activos de última generación con enfoque reparador y/o preventivo según necesidad. Kiara Kare® trabaja con productos de “Dermalogica”, prestigiosa marca americana de tratamiento. Diagnóstico facial previo. Faciales personalizados (60 minutos)

100 €

Clear Skin Para una piel limpia, lisa, suave y uniforme. Exfoliación con bio- actividad personalizada, extracción minuciosa, masaje drenante para eliminar toxinas y mascarilla calmante y refrescante.

Absolute Moisture Tratamiento ultra-hidratante con exfoliación con bioactividad personalizada, masaje estimulante y drenante y digitopuntura específica, todo ello para asegurar una total absorción de los principios activos hidratantes. El resultado es una piel jugosa y luminosa.

Age Smart

Anti-aging inteligente y reconstructor con elevada concentración en vitaminas A, B5, C, E y F que ayuda a la piel a protegerse de los factores que envejecen nuestra piel, difuminando dramáticamente las arrugas, unificando el tono y aportando elasticidad y luminosidad a la piel.

Sensitive Skin Ideal para calmar y sellar las pieles sensibles o sensibilizadas, reactivas, enrojecidas o con picor, con principios activos como la lavanda, la frambuesa roja el pepino y el salvado de avena. Se finaliza con una crema hidratante anhídrida.


Drainage on Honey

A lymphatic drainage based on the “Vodder” technique, enriched with the innovative application of a luxurious elixir of honey. Excellent for improving silhouette and at the same time a very complete cocktail of vitamins and nutrients for skin. (75 minutes)

Ceremony of Gold

A very complete and luxurious beauty and wellness ritual with 24K gold, hyaluronic acid, chitosan, vitamin E, among others, for revitalized and bright skin with a very special glow. Also recommended as an anti-aging treatment. (75 minutes). Price per treatment

200 €

Facial Kare Professional skin treatment system. Bio-technological facials with a repairing and/or prophylactic focus. Kiara Kare® works with the prestigious, world renowned American brand “Dermalogica”. Ask your skin therapist for a Face Mapping analysis and customized treatment and prescription. Price per session (60 minutes)

Clear Skin

100 €

For a clean, smooth, soft and even skin. Exfoliation with customized bio-activity score, thorough extraction, draining massage to eliminate toxins, calming and refreshing masque.

Absolute Moisture

For healthy and radiant skin. Restores critical moisture to stressed skin. Customized exfoliation, stimulating and draining acupressure massage, rehydrating masque of calming botanicals and antioxidant vitamins.

Age Smart Powerful treatment for those concerned with the signs of aging. High concentration of vitamins A, B5, C, E y F, protecting skin from environmental factors that cause premature aging, erasing wrinkles dramatically and restoring skin’s elasticity and radiance.

Sensitive Skin Incredibly soothing and skin protecting treatment for sensitized, red, inflamed or “itchy” skin. Key ingredients such as lavender, red raspberry, cucumber and oatmeal will instantly calm redness and reduce inflammation.


Oily Skin

Arcilla, alfa-hidroxiácidos con elevada bioactividad y algas marinas para absorber la grasa y afinar la piel engrosada, sin deshidratar. Masaje “lifting” para ayudar a levantar una piel que por su calidad, habitualmente pesa y pierde tono.

Croma White

Tratamiento de despigmentación con toda una línea específica de productos con ácido láctico que además de aclarar notablemente las manchas, inhibe la producción de melanina. De paso se mejora la luminosidad, el tono y la uniformidad de la piel y en general se consigue una piel mucho más fresca y joven.

Medibac Poderoso tratamiento para el acné adulto. Limpieza en profundidad, exfoliación específica

para eliminar las células muertas que tapan los

poros, extracción para eliminar brotes existentes, aplicación de mascarilla desintoxicante y calmante y crema libre de aceites con factor solar para hidratar, controlar la grasa y mantener la piel protegida.

Bright Eyes Especial para bolsas, arrugas & ojeras, con pases de drenaje, tratamiento arruga por arruga para una llamada de sangre y agua a la zona, digitopuntura para la relajación musculatura alrededor de los ojos, ultrasonidos para vitalizar y activar las membranas celulares y mascarilla refrescante e hidratante. Super-despejante!

Health & Energy / Salud & Energía Sesiones para mejorar la salud y sesiones que trabajan sobre el campo energético del organismo. Terapéuticos y equilibrantes, ayudan a corregir disfunciones e incluso influyen positivamente sobre el estado de ánimo.

Drenaje Linfático Manual Técnica terapéutica de masaje suave e indoloro que tiene por objeto el tratamiento de los disturbios del sistema linfático. Eliminación de líquidos. Tratamiento de edemas. Ideal también para la reducción de la silueta. 75 minutos

115 €

Reflexoterapia Podal Tratamiento de alteraciones a nivel físico, mental, emocional y energético, mediante al estimulación de los puntos reflejos del pie. 60 minutos

100 €


Oily Skin

Green clays combine with purifying botanical extracts and refreshing Menthol, alpha-hydroxy acids with high bio-activity score, and marine algae to naturally absorb excess oil, while refining skin texture and providing firmness.

Croma White

Helps balance uneven pigmentation, protecting skin while inhibiting melanin production. Gives skin instant radiance while it works below the surface to brighten skin tone.

Medibac Powerful treatment for acne-prone skin. Fights bacteria and helps regulate sebum production, reduces skin irritation and redness and moisturizes and cools skin, helping to promote healing. Deep-cleansing, specific exfoliation to eliminate pore-clogging cells, extraction and detoxifying and calming masque.

Bright Eyes

For fine lines, dark shadows and puffiness. Alpha-hydroxy eye treatment, specific massage, acupressure, ultrasound to revitaliza cell membranes and super refreshing and moisturizing masque. Clears head and mind.

Health & Energy Treatments that improve health and/or body’s energy zone. Therapeutic and balancing, these treatments help correct disorders and have a positive influence on the state of mind.

Lymphatic Drainage

“Vodder“ technique that stimulates lymphatic system, eliminating superfluous liquids and treating eventual edemas. 75 minutes

Zone Therapy

115 €

Massage and stimulation of foot reflex zones, balancing physical, mental, emotional and energetic imbalances. 60 minutes

100 €


Chakra Balance

Masaje equilibrador energético con aromaterapia. Desbloqueo de chakras con una combinación personalizada de aceites esenciales. Relajante, envolvente y expansivo de los sentidos, sales flotando. 60 minutos

100 €

Digitopuntura Técnica milenaria china basada en el recorrido de los meridianos y los puntos energéticos que se encuentran sobre ellos y que con suaves masajes y presiones desbloquea y re-establece la circulación energética. 60 minutos

Reiki

100 €

Método oriental de sanación mediante la canalización de energía a través de las manos del terapeuta. 60minutos

100 €

Basic Beauty / Belleza básica Manicura

Manos y uñas impecables. Con o sin esmaltado.

50 minutos

45 €

Manicura Francesa

60 minutos

55 €

Belleza & Bienestar de Manos Tratamiento con exfoliación profunda, nutrición e hidratación. Incluye un extenso masaje de manos y antebrazos con aceites esenciales. 50 minutos

Pedicura

50 €

¡Completa! Pies suaves sin durezas y uñas 100% perfectas. Con o sin esmaltado

Pedicura Francesa

70 minutos

60 €

70 €

Belleza & Bienestar de Pies Tratamiento con exfoliación profunda, nutrición e hidratación.

Incluye mini-sesión de reflexología podal. 60 minutos

65 €

Maquillaje

Día. Noche. Cocktail. Gala. Cita. Presentación.

45 minutos

70 €


Chakra Balance Energetically balancing massage with customized blend of essential oils. Aligns chakras. Relaxing and very sense expanding. 60 minutes

Acupressure

100 €

Acupuncture without needles. Thousand year old Chinese technique consisting of specific pressure of energetic channels called meridians along which flows an electromagnetic, polarized force. Rebalances energy. Essential oils: Lemon, sandal, orange, incense, myrrh. 60 minutes

Reiki

100 €

Oriental healing technique. Energy canalization through therapist’s hands. 60 minutes

100 €

Basic Beauty Manicure Impeccable hands and nails. With or without varnishing.

50 minutes

45 €

French Manicure

60 minutes

55 €

Beauty & Wellness Treatment

Deep exfoliation, nourishment and moisturizing. Includes an extensive massage of hands and forearms with essential oils. 50 minutes

Pedicure

50 €

Complete! Soft feet without callus and 100% perfect toenails. With or without varnishing

60 €

French Pedicure

70 minutes

Beauty & Wellness for Feet

Deep exfoliation, nourishment and moisturizing. Includes a mini session of

70 €

zone therapy 60 minutes

65 €

Make-up

Day. Night. Cocktail. Gala. Date. Presentation.

From

70 €


Cool Eyelashes Tinte & permanente de pestañas Extensiones de pestañas

Diseño de Cejas

70 €

150 €

35 €

Depilación con Cera Mujer Piernas enteras

35 €

Medias piernas

20 €

Axilas

15 €

Línea bikini

15 €

Ingles brasileñas

30 €

Labio

10 €

Brazos

20 €

Depilación con Cera Hombre Brazos

30 €

Piernas

50 €

Espalda

30 €

Pecho

30 €

Beauty Day Pack / Pack Belleza 4 horas de tratamiento

310 €

1 sesión de Facial Kare 1 sesión de Kapricho Kiara Kare® Manicura francesa Pedicura

Wellness Day Pack / Pack Bienestar 3 horas de tratamiento

260 €

Masaje, digitopuntura y drenaje facial (rostro, cabeza & cuello) Belleza y bienestar de pies (con pases de reflexoterapia) 1 sesión “Kapricho” Kiara Kare® de libre elección ó 1 Masaje a la carta


Cool Eyelashes Eyelash coloring and perm Eyelash extensions

Eyebrow Design

70 €

150 €

35 €

Waxing - Women Legs

35 €

Half leg

20 €

Underarms

15 €

Bikini line

15 €

Brazilian bikini line 30 €

Waxing - Men

Upper lip

10 €

Arms

20 €

Arms

30 €

Legs

50 €

Back

30 €

Chest

30 €

Beauty Day Pack 4 hours of beauty treatments

310 €

1 Facial Kare treatment 1 “Kapricho” by Kiara Kare® treatment French manicure Pedicure

Wellness Day Pack 3 hours of wellness treatments

260 €

Facial massage, acupressure and drainage (face, head & neck) Beauty & wellness treatment for feet 1 “Kapricho” by Kiara Kare® treatment of your choice or 1 Massage à la carte


Ceremony of Gold

Su Boda con Kiara Kare® Completísimo ritual de belleza y bienestar con Oro de 24K, ácido hialurónico, chitosan, vitamina E, entre otros, para una piel vital y muy luminosa. Facial Corporal

Maquillaje Novia

350 €

Peinado Novia

400 €

Acompañamiento en La Boda

175 € 200 €

A partir de 150 € (2 horas y por hora extra 50 €). Una profesional está pendiente en todo momento del maquillaje y del peinado de la novia. Se retoca cuantas veces haga falta. Ideal para la toma de fotos.

Beauty Corner Equipo a disposición de los novios y los invitados para retoques de peinado y maquillaje por un tiempo determinado. Sobre presupuesto.

Perfect Bride Pack La novia perfecta y/o las acompañantes Depilación completa 1 sesión Facial Kare Exfoliación & hidratación corporal Massage à la carte Manicura & pedicura Tinte & permanente de pestañas

Perfect Bride De Luxe

700 € Depilación completa Ceremony of Gold Facial Ceremony of Gold Corporal Manicura francesa Belleza de manos Villa Magna Pedicura francesa Belleza de pies Villa Magna Tinte & permanente de pestañas

525 €


Ceremony of Gold

Your Wedding with Kiara Kare® A very complete and luxurious beauty and wellness ritual with 24K gold, hyaluronic acid, chitosan, vitamin E, among others, for revitalized and radiant skin with a very special glow. Facial (75 minutes)

175 €

Body (75 minutes)

200 €

Bride’s Make-up

350 €

Bride’s Hair-do

400 €

Escort at the Wedding

from 150 € (2 hours and per extra hour 50 €). A professional will be at your complete disposal, making sure Bride’s hair-do and make-up remain perfect during the whole day or evening. Especially recommended during the photo session.

Beauty Corner

A team of professionals at Bride’s, Groom’s and guests’ disposal for touching up hair-do and make-up. Services according to budget.

Perfect Bride Pack

525 € Complete waxing Facial Kare treatment Body exfoliation & moisturizing Massage à la carte Manicure & pedicure Eyelash coloring and perm

Perfect Bride De Luxe Pack

700 € Complete waxing Ceremony of Gold Facial Ceremony of Gold Body Beauty & wellness for hands and feet French manicure French pedicure Eyelash coloring and perm


Perfect Groom Pack El Novio perfecto y/o los acompañantes

365 €

Exfoliación corporal & hidratación corporal Massage à la carte 1 sesión Facial Kare Manicura Pedicura

Política de cancelación: por cortesía a otros clientes y a nuestros profesionales, se cobrará la totalidad del precio del servicio a las cancelaciones realizadas con menos de 2 horas de antelación.


Perfect Groom Pack

365 € Body exfoliation & moisturizing Massage à la carte Facial Kare treatment Manicure Pedicure

Cancellation policy: Out of consideration for other clients as well as for our team of professionals, the cancellation of any reserved services must be made 2 hours prior to the time of the booking. Otherwise the price of the service will be charged to the client’s room bill.


Protecci贸n Medio Ambiente / Environmental Protection


Compromisos Con El Medio Ambiente

El Hotel Villa Magna, consciente de su responsabilidad con la protección del medioambiente, orienta todas sus actuaciones a integrar su intervención social y medioambiental en todos los procesos de su actividad, más allá de las obligaciones estrictamente legales. Así mismo, el Hotel asegura el máximo nivel de satisfacción de los clientes y la mejora continua de los procesos mediante los Objetivos de Calidad establecidos por el Hotel. Existe un compromiso de actuar de manera responsable, garantizando el cuidado y conservación del medio ambiente y generando valor en un marco de desarrollo sostenible. La importancia que le da al cuidado del medio ambiente, se refleja en su Política Medioambiental, basada en los siguientes principios: • Mejorar la cadena productiva buscando tecnologías más amigables con el entorno. • Fomentar entre el personal una actitud de liderazgo Pro-Seguridad y ProMedio Ambiente. • Capacitar constantemente al personal en técnicas para proteger la salud, la seguridad y el entorno que le rodea. • Cumplir con las normas establecidas por las autoridades para la protección del medioambiente. • Buscar áreas de oportunidad en cada proceso, para mantener la eficiencia operativa y el uso adecuado de los recursos.

Medidas Medioambientales

El Hotel pretende la implantación de medidas medioambientales mediante la involucración de sus recursos humanos, gestión de los recursos naturales, tratamiento de residuos y reducción del ruido ambiental.

Dirección Del Hotel

La ecología forma parte de la gestión: • Se fomenta el dialogo y la cooperación constantes, a fin de promover, hasta donde sea posible, la integración voluntaria en el compromiso de implantar principios de conducta empresarial compatibles con la Política Ambiental.


Commitment To The Environment

The Hotel Villa Magna takes its responsibilities towards environmental protection seriously. All the activities that take place within the Hotel are integrated into a social and environmental protection programme which reaches beyond strictly legal obligations. At the same time, the Hotel ensures the highest level of client satisfaction while continuing to perfect its internal controls through a series of Quality Objectives aimed to constantly enhance our commitment to the environment. The Villa Magna is committed to responsible management which guarantees the care and conservation of the environment while carrying out its business within the framework of sustainable development. The importance the Hotel places on environmental protection is reflected in its Environmental Policy, which is based on the following principles: • Improve the chain of production by seeking technology which is more environmentally friendly. • Create an attitude of Safety and Environmental leadership among its employees. • Train its employees in techniques that will protect their health and safety and their work environment. • Fulfil the environmental protection regulations established by the authorities. • Look for areas where environmental processes can be improved while maintaining operational efficiency and the adequate use of resources.

Environmental Measures

The Hotel’s goal is to set environmental measures in motion with the participation of its human resources, the management of its natural resources, the treatment of its waste products and the reduction of noise.

Hotel Management

Ecology is compatible with management: • Encourage ongoing dialogue and cooperation among staff members to encourage their voluntary commitment wherever possible to adopting business practices compatible with the Hotel’s environmental policies.


• Formación ecológica continua del personal y mantenimiento a través de la creación de un “Green Team” con vocación de procesos de mejora que continúen la incorporación de criterios ambientales. • Mantener el ambiente de colaboración con los clientes sobre las posibili dades que tienen de participar con el hotel en su política medioambiental. • Elección de proveedores con criterios ecológicos.

Energia

La optimización en el empleo de la energía se realiza mediante: • Dispositivos de eficiencia energética en la iluminación. • Reguladores de climatización en habitaciones, salones y zonas comunes con programación que garantizan la máxima eficiencia. • Sistemas automáticos de luces con detector de presencia. • Sistemas de emergencia frente a cortes eléctricos mediante dos proveedores diferentes de electricidad. • Información a los huéspedes y al personal sobre las medidas de ahorro energético. • Doble acristalamiento en puertas y ventanas exteriores, lo que supone ahorro energético en climatización. • Cambio de las toallas o la ropa de cama según deseo de los huéspedes. • Utilización de gas natural como combustible para agua caliente sanitaria y climatización. Este combustible resulta ventajoso para la calidad del aire dado que su combustión es la que menos contaminación genera. • Contadores diversificados por áreas para poder controlar el consumo de una manera más pormenorizada.

Recursos Naturales

• Zonas de servicio con dosificadores para menor gasto de detergentes. • Selección de plantas mediterráneas xerófitas en los jardines exteriores para reducir las necesidades de riego y prácticas de jardinería sostenible. • El riego de plantas y jardines se realiza aprovechando las aguas pluviales mediante un sistema de recogida y almacenamiento subterráneo para su uso en riego. • Grifos con filtro de control de caudal de agua. • Cisternas en todos los inodoros con doble sistema de descarga.


• Foment ongoing ecological training of staff and maintain it through the creation of a “Green Team” which will endeavour to incorporate ever improving environmental criteria. • Create an atmosphere in which clients are encouraged to cooperate with the Hotel in its environmental policies. • Choose suppliers who consistently follow ecological criteria.

Energy

Optimize the use of energy: • Installing energy saving lighting controls. • Using heat and air conditioning regulators programmed for maximum efficiency in guest rooms, meeting rooms and public areas. • Installing automatic detector controls for illumination. • Guarding against electricity failure by using two different suppliers. • Providing guests and staff with information about energy saving measures. • Using double glazed windows in exterior doors and windows which will guarantee savings in heating and air conditioning. • Seeking guests’ cooperation in reducing the laundering of towels and bed linen. • Employing natural gas for hot water and heating systems, due to its low contamination during combustion. • Placing metres to measure consumption in various areas of the Hotel to improve specific energy control.

Natural Resources

• Provide dosage-controlled containers for all detergents. • Plant garden areas with indigenous species suited to the climate and soil type, to facilitate sustainable gardening. • Collect and store rain water for garden watering. • Install water taps with flow control filters. • Install a dual flushing system in all toilets.


Residuos

El tratamiento de los residuos forma parte de la actividad diaria del hotel facilitando el reciclado en el mismo lugar donde se produce el residuo y disminuyendo su impacto en el medio ambiente. Las medidas adoptadas son: • Separación y recogida de grasas. • Recogida selectiva de vidrio. • Recogida selectiva de papel y cartón. • Recogida selectiva de pilas. • Recogida selectiva de residuos orgánicos. • Productos biodegradables. • Recogida de consumibles informáticos usados. • Utilización del correo electrónico de forma corporativa con el consiguiente ahorro de papel. • Gestión adecuada de los residuos peligrosos a través de gestores autorizados. • Utilización de papel reciclado en administración y habitaciones. • Utilización de papel-tela en lencería y bolsa de periódicos. • Compra responsable, evitando porciones con la consiguiente reducción de envases. • Evitamos el consumo de papel higiénico fabricado con cloro y coloreado. • Deposito del papel, plástico y vidrio generado en las habitaciones, los residuos orgánicos generados en cocina y room-service y el papel y plástico generado en oficinas, en los diferentes cubos preparados para cada tipo de residuo y posterior recogida por una empresa homologada por la Comunidad de Madrid.

Ruidos

Disminución del ruido ambiental mediante: • Insonorización carpintería exterior • Insonorización paneles interiores. • Limitadores de volumen en todos los equipos de sonido. • Control de ruido de máquinas cumpliendo los parámetros de la normativa actual.


Waste Material

The treatment of waste material is an important part of the Hotel’s daily life. Waste material is separated and collected on the premises, providing and added reduction in pollution of the environment. The following measures are taken for recycling: • Separation and collection of grease and used oils. • Glass collection. • Paper and cardboard collection. • Collection of batteries. • Collection of organic waste materials. • Collection of biodegradable products. • Collection of used I.S. materials by an authorised company. • Use of electronic mail on a company level to avoid filing paper waste. • Collection of dangerous or toxic materials by an authorised company. • Use of recycled paper in administration and guest rooms. • Use of organic cloth instead of plastic in the Laundry and in newspaper bags for guests. • Responsible purchasing, avoiding excess stock and reducing packaging. • Avoidance of toilet paper either coloured or manufactured with chlorine. • Paper, plastic and glass waste produced in guest rooms, organic waste produced in the kitchen and room service and paper and plastic produced in the offices are all deposited in the appropriate waste bins for subsequent collection by a company authorised by the local authorities.

Noise

The reduction of environmental noise by means of: • Soundproof carpentry on the exterior. • Soundproof panels on the interior. • Volume controls in all sound equipment. • Control of machinery noise fulfilling current regulations.


Villa Magna - Hotel Information