__MAIN_TEXT__

Page 1

THE MAGAZINE


Argyle Pink diamond ring set with 2,70 carat emerald cut and Argyle Pink diamonds.


Hartmann’s is the only “Argyle Pink Select Atelier” in Scandinavia and designs jewelry according to Danish traditions that emphasizes details and high quality. The store has one of Europe’s largest selections of Argyle Pink diamonds and more than 15 years of experience in colored diamonds.

BREDGADE 4 · 1260 COPENHAGEN K PHONE (+45) 33 33 09 63 · HARTMANNS.COM


E X C L U S I V E G R E E N L A N D R U B Y D I S T R I B U T O R F O R S C A N D I N AV I A N C O U N T R I E S B R E D G A D E 4 · 1 2 6 0 K Ø B E N H AV N · T E L E F O N 3 3 3 3 0 9 6 3 · H A RT M A N N S . C O M I N S TA G R A M : H A RT M A N N S _ O F F I C I A L · FA C E B O O K . C O M / H A RT M A N N S . S M Y K K E R


Greenland

RUBIES

by HARTMANN’S


e x p l o re t h e e n er g y o f c re at i o n SHAMBALLA Laughing Skull Phurpa Necklace, SHAMBALLA Lock Bracelet, SHAMBALLA Lock Cufflinks | 36 ct Solid Faceted Black Diamonds, G/Vs Diamonds, Black Diamonds, Tahiti Pearls, 18K Black Rhodinated White Gold, 18K Rose and Black Rhodinated Rose Gold

Find your nearest retailer at shamballajewels.com | Follow us on Instagram @shamballajewels Flagship Stores | COPENHAGEN, Ny Østergade 7 | NEW YORK CITY, 170 Mercer Street


AIR TITANIUM RIM · DESIGN: DISSING+WEITLING / LINDBERG

the original danish design

Strandvejen 187 · Hellerup Østergade 24 · København K Østerbrogade 86 · København Ø Gl. Kongevej 87 · Frederiksberg


rosingdesign.dk rosing_design


ROSING DESIGN Beauty, functionality, and unique design embody the Danish jewellery company Rosing, which creates modern jewellery for men and women. Sophisticated, sleek design and timeless elegance are our focal points, so that each woman and man may have the luxury of knowing that their jewellery will lasts a lifetime – both in terms of design and quality.

Jernbanegade 3

DK - 5000 Odense C

+ 45 63119070

info@ragnar.dk


HAPPY sPort CoLLECtIoN


Shop Tax Free at ILLUM.

A UNIQUE LUXURY DEPARTMENT STORE

ILLUM A/S Østergade  København K +     illum.dk


&

www.poulstigbriller.dk www.bartonperreira.com


19 08 E SI NC HUGO BOSS · POLO RALPH LAUREN · CALVIN KLEIN · CP COMPANY · GANT · SIGNAL LACOSTE · STONE ISLAND · TOMMY HILFIGER · TIGER OF SWEDEN · STENSTRØM · EA7 SAND · ETON · VERSACE JEANS · ALLAN CLARK · ARMANI JEANS · HANSEN & JACOBSEN


MENSWEAR ON DEMAND 24·7 www.kaufmann.dk Trustpilot

HURTIG LEVERING: 1-2 dage · GRATIS LEVERING: I hele Danmark ved køb over DKK 499,-


www.pbo-group.com


SIFJAKOBS.COM SIF JAKOBS JEWELLERY SIF JAKOBS JEWELLERY


. . . . r . u e o Col your lif

COPENHAGEN


UPGRADE YO U R J O U R N EY W I T H

B E O P L AY

E 8+H9


Experience Beoplay E8 with optional Beoplay charging pad, H9 and the full range at Bang & Olufsen Fisketorvet Kalvebod Brygge 59 1560 København K or Bang & Olufsen Østergade Østergade 18 1100 København K


THE MAGAZINE NO. 36

CONTENTS

32

66

CONCIERGE

118 132

A UNIQUE LUXURY DEPARTMENT STORE YOU DO NOT BUY A LAMP, YOU INSTALL LIGHT

134

FABULOUSLY FLUID

138

THORVALDSENS MUSEUM

140

FASHION STORY: “THE ARTIST’S MUSEUM”

156

PH BOW GRAND PIANO

158

21ST CENTURY CRAFTSMANSHIP

160

GANT: THE STORY SO FAR

162

NICOLETTE STOLTZE

164

KBH OPTIK

166

LAMBORGHINI HURACÁN EVO

168

ARKEN: BELOVED BY PICASSO: THE POWER OF THE MODEL

176

LOUISE GRØNLYKKE

178

DECADENT

180

POUL STIG

182

KLARLUND – AN EXPERIENCE FOR LIFE

190

TEA THROUGH 180 YEARS

192

UNCUT CHIC

194

BO BÜLL

200

HOUSE OF AMBER

204

LONGINES LEGEND DIVER BLACK PVD

206

THE ULTIMATE LIMITED EDITION

210

ABOUT VINTAGE A CLASSIC DANISH ADVENTURE

212

MØBELFORRETNINGEN

214

REBEKKA NOTKIN JEWELLERY

216

YELLOW CORNER

218

ART GUIDE


500 YEARS OF HISTORY Frederiksborg Castle is the largest Renaissance Castle in Scandinavia. It houses the Museum of National History and is a tour through 500 years of Danish history illustrated by portraits, history paintings, furniture and decorative art. Visit dnm.dk


THE MAGAZINE NO. 36

COLOPHON Meller Publishing Nyhavn 31C 1051 Copenhagen Managing Editor: Steen Thygesen (steen@mp-cph.com) Writers: Kim Klaus Wyon-Sergeant, Kristina Antivakis, Simone Karrebæk, Theresa Valbæk, Peter Juhl Petersen, Mathilde Bach Jørgensen, Dorthe Juul Rugaard, Dea Antonsen Anne Line Bugge Photographers: Asger Mortensen Stylists: Mads Lehn Kruse, MK Agency Hair and Makeup: Sidsel Marie Bøg, Lulu Hoa Models: Ara, Scoop Models Advertizing: Steen Thygesen, Tel: + 45 2165 7997 steen@mp-cph.com Art Direction: Mads Lehn Kruse www.mkagency.net

34

Print & Binding: ChronoGrafisk A/S Paper: Munken Print White 15, FSC approved paper from Arctic Paper Danmark A/S Publishing: The magazine is published twice a year by: Meller Publishing, Nyhavn 31C 1051 Copenhagen Tel: + 45 – 21 65 79 97 E-mail steen@mp-cph.com www.mellerpublishing.com No part of this magazine may be reproduced without written permission from Meller Publishing. The greatest care has been taken to ensure the accuracy of information at the time of going to press. The Hotels cannot accept responsibility for omissions and errors. Images in the Concierge are from VisitDenmark.


A pas s ion for b l u e s i n ce 1 7 7 5

WELCOME TO A WORLD OF PORCELAIN

FLAGSHIP STORE, AMAGERTORV 6 1160 COPENHAGEN K royalcopenhagen.com


THE MAGAZINE NO. 36

CONTRIBUTORS Kristina Antivakis has wanted to become a journalist since fifth grade and, after a detour studying Danish at Aalborg University, she graduated as a journalist from the University of Southern Denmark in 2002. Antivakis has primarily worked in television and has been involved in everything from big entertainment shows and consumer report programs to documentaries. Currently, Kristina works primarily with concept development of new television shows, but continues to write for, among others, the Danish women’s magazine Alt for Damerne. Asger Mortensen has over many years established himself strongly in both fashion and portrait photography. Asger’s focus is on the depth in portraits that can do more than just show the subjects’ facial features. His aesthetic eye has long produced for the biggest magazines and companies including ELLE, VS Magazine, Yde-Copenhagen and Georg Jensen mix other. Sidsel Marie Bøg is an experienced hair & make-up artist with more than 18 years of experience in the beauty industry. Bøg has build solid expertise within hair & make-up with her educational background from The Danish Hair Academy, London College of Fashion, her years of teaching students for Bumble and Bumble and her position as a beauty editor for Vs. magazine. Besides being a talented hair and make-up artist Bøg is also an ambitious entrepreneur. In parallel with her career as a hair & make-up artist she runs her own business untoldsecretz.com, where she markets a wide collection of the very best of beauty products available. In 2017 Sidsel won the prestigeous award “Elle Style Awards: Hairstylist of the Year” Based in Copenhagen, art director Mads Lehn Kruse creates visual solutions for the arts, fashion and lifestyle industries. With his business acumen, extensive technical expertise and distinct creative signature, Mads offers creative and digital direction for an international clientele within graphic design for print, online and film. www.mkagency.net

36


kronprinsensgade 14 copenhagen k

ravnsborggade 18 copenhagen n

gl. kongevej 91 frederiksberg

stig-p.com


THE MAGAZINE NO. 36

EDITORIAL Kære Gæst Velkommen til The Magazine! En inspirerende verden af alt det bedste fra dansk og international design, mode, kunst og kultur – samlet på ét sted.

Dear Guest,

The Magazine indeholder en omfattende guide til en lang række af Danmarks bedste seværdigheder og kulturinstitutioner – fra anerkendte kunstmuseer til kronjuvelerne på Rosenborg Slot og Tivolis eventyrlige verden. Læs også de mange artikler om seneste trends indenfor smykker, ure, briller, diamanter, biler og boligindretning, og find vej til de bedste muligheder for shopping.

The Magazine features a comprehensive guide to a wide range of Denmark’s best sights and cultural institutions – from renowned art museums to the crown jewels of Rosenborg Castle and the enchanted world of Tivoli Garden.

Læs om den fantastiske Picassoi-udstilling på ARKEN Museum for Moderne Kunst. The Magazine giver desuden et overblik over førende og upcoming gallerister og kunstmalere på den danske kunstscene.

Welcome to The Magazine! An inspiring world of all the best from Danish and international design, fashion, art and culture – all wrapped into one magazine.

Also read the many articles about the latest trends in jewellery, watches, eyewear, diamonds, cars and interior design, and find your way to the best shopping. Learn about the amazing Picasso exhibition at the ARKEN Museum of Modern Art. The Magazine also offers an introduction to leading and upcoming galleries and visual artists on the Danish art scene.

Og tilbyder naturligvis en introduktion til Deres ophold på hotellet.  

And, naturally, we offer an introduction to your stay at the hotel.

God fornøjelse med læsningen.

Pleasant reading.

Vi håber De får et rigtig godt ophold. Med venlig hilsen,

Kind regards, Steen Thygesen Managing Editor

Steen Thygesen Chefredaktør

38


RADO CAPTAIN COOK INSPIRED BY OUR VINTAGE ORIGINAL. SERIOUSLY IRRESISTIBLE.

RADO.COM

MASTER OF MATERIALS


8 19 0 E C N SI

LEVERING: 1-2 DAGE GRATIS FRAGT: I hele Danmark ved køb på mere end kr. 500,HUGO BOSS · POLO RALPH LAUREN · CALVIN KLEIN · EA7 · SAND · ETON · BEVERLY HILLS POLO CLUB · LACOSTE ALLAN CLARK · STONE ISLAND · MONCLER · TOMMY HILFIGER · PEAK PERFORMANCE · TIGER OF SWEDEN · ARMANI JEANS


SHOP ONLINE 24·7 MENSWEAR ON DEMAND

www.kaufmann.dk Trustpilot


Strandvejen 187 · Helleru p Østergade 24 · København K Østerbrogade 86 · København Ø Gl. Kongevej 87 · Frederiksber g


Est. Copenhagen 19 6 9


stigpofficial.com


Guldsmed Apel · Store Kongensgade 58 · 1264 København K · tlf. 33 13 28 31 · info@guldsmedapel.dk · www.guldsmedapel.dk


SVÆRTEGADE 3 - 1112 COPENHAGEN K - T +45 45 96 31 14 - @RAVNCOPENHAGEN WWW.RAVNCOPENHAGEN.COM


hrmann.dk : 14375392

IX s Gade 5

RohRmann Strandvejen 191

2900 Hellerup

+45 3323 2010

www.rohrmann.dk


Photo: Niels Busch


HOVEDVAGTSGADE 6 1103 COPENHAGEN WWW.BACHCOPENHAGEN.COM


SHOP ONLI NE AT DECADENTCOPENHAGEN.COM OR VISIT OUR FLAGSHIP STOR E STOR E R EGNEGADE 3 - 1110 COPENHAGEN K - TEL. +45 70 70 76 37


A LIMITED P IECE OF H ISTORY A while back we met with the Swiss watch innovator Frederique Constant – visions was shared in the heart of Copenhagen, and the result is a new stunning collector’s timepiece – a limited edition of only 100 pieces. The design combines Frederique Constant's inhouse FC-702 Manufacture caliber with an elegant new dial design by About Vintage. A perfect balance between remarkable craftsmanship and the beautiful moonphase caliber mixed with our clean design minimalism and scandinavian feel. A watch with extraordinary elegance. A BOU T VI NTAGE X F RE DE RI QUE CONSTANT 1 98 8 M OONPH ASE - LIM ITED EDITION 24 .999 DKK

19 69 V IN TAG E

7 MODELS / UNISEX

F R O M 1 . 699 DK K

1815 C HRO N O GR APH

1820 AUTOM AT IC

1971 AUT. SWIS S M ADE 9 MODELS

1971 AUT. SW I SS M A DE

3 MODELS

FROM 2.49 9 DKK

F RO M 3.84 9 DK K

F R A 6 .9 9 9 DK K

F R A 7. 4 9 9 DKK

LI M I T E D E DI T I ON

LI MITED EDITIO N

7 MODELS

WWW.ABOUTVINTAGE.COM

9 MODELS


C E L E B R AT I N G 7 0 Y E A R S O F L E A R N I N G


www.heartmade.dk


W W W.ALEXPETERSEN.COM


WORLD OF FURS EXPERTS IN EXCLUSIVE FURS SABLE CHINCHILLA LY N X S WA K A R A MINK F OX B R E I T Z WA N S

WORLD OF FURS Excellence Through Generations Skodsborgvej 305F. 2850 Nærum. +45 45 80 30 48


Finansielt Finansielt skiller skiller NordicNordic Car sigCar ud sig ud fra andre fra andre leasinghuse leasinghuse ved, atved, vi har at vi har ejerskab ejerskab i eget ifinanseringsselskab. eget finanseringsselskab.


THE MAGAZINE NO. 36

CONCIERGE LOUISIANA Louisiana ligger ved Nordsjællands kyst i en stor gammel park med udsigt over Øresund mod den svenske kyst. Museets samling af moderne mestre og samtidskunst omfatter førende international kunstnere og udvides til stadighed. Hvert år viser Louisiana ca. 8 større udstillinger af moderneog samtidskunst, samt udvalgte, skiftende præsentationer af værker fra samlingen. Parken giver ideelle muligheder for placering af museets samling af moderne skulpturer, lige som de enestående museumsbygninger, opført mellem 1958 og 1998, frembyder en spændende ramme om museets samling af det 20. århundredes kunst.

The Old Villa and the Sculpture Park, Louisiana Museum of Modern Art. Photo: Bjarke Ørsted.

LOUISIANA MUSEUM OF MODERN ART

Gammel Strandvej 13 DK-3050 Humlebæk Tel: +45 4919 0719 www.louisiana.dk

66

Louisiana Museum of Modern Art is situated in Denmark on the North Zealand coast with a fine view across the Sound of Sweden. It houses an exquisite collection of modern and contemporary art by international artists and is continually expanded. For this reason, besides individual features that are almost always on view – such as the Giacometti Gallery, the Kusama Installation, and the Powerless Structure by Elmgreen and Dragset in the Panorama Room - the bulk of the collection is shown in selected, curated presentations throughout the year. The museum shows 8-10 major exhibitions of modern and contemporary art, including classical masters of modern art as well as new and upcoming international artists. Louisiana is not merely an experience in modern and contemporary art, but a congenial reflection of the interplay between art, architecture and landscape. The park serves as an ideal setting for displaying the museum’s collection of modern sculptures. Similarly the prominent museum buildings, constructed between 1958 and 1998, offer a fascinating background for the permanent collection of twentieth century art.


Welcome to the world of

Rebekka NOTKIN Jewellery COPENHAGEN

Boutique & Atelier Bredgade 25, Copenhagen K. +45 33 32 02 60 Instagram: @rebekkanotkin

www.rebekkanotkin.com

Facebook: Rebekka Notkin Jewellery Official


THE MAGAZINE NO. 36

CONCIERGE LOUISIANA Louisiana on Paper Dea Trier Mørch Ind i verden 17. januar– 28. juli 2019 Pipilotti Rist – Åbn min lysning 1. marts – 22. september 2019 Liu Xiaodong – Uummannaq 21. marts – 10. juni 2019 What are you looking at? Værker fra Louisianas Samling 25. maj – 18. august 2019

Louisiana on Paper Birgit Jürgenssen Ich bin / Jeg er 14. juni – 22. september 2019 Homeless Souls 27. juni – 22. september 2019 Lauren Greenfield – Generation Wealth 22. august 2019 – 21. januar 2020

The Calder Terrace, Louisiana Museum of Modern Art. Photo: Bjarke Ørsted

Marsden Hartley 19. september 2019 – 19. januar 2020 Arkitekturens værksteder Tatiana Bilbao 18. oktober 2019 – 9. februar 2020

LOUISIANA MUSEUM OF MODERN ART Louisiana on Paper Dea Trier Mørch Into the World 17 January – 28 July 2019 Pipilotti Rist – Åbn min lysning (Open My Glade) 1 March – 22 September 2019 Liu Xiaodong – Uummannaq 21 March – 10 June 2019 What are you looking at? Works from the Louisiana Collection 25 May – 18 August 2019 Louisiana on Paper Birgit Jürgenssen Ich bin / I Am 14 June – 22 September 2019 Homeless Souls 27 June – 22 September 2019

68

Lauren Greenfield – Generation Wealth 22 August 2019 – 21 January 2020 Marsden Hartley 19 September 2019 – 19 January 2020 The Architect’s Studio Tatiana Bilbao 18 October 2019 – 9 February 2020


www.phpianos.com

www.phfurniture.com


www.phpianos.com

www.phfurniture.com

Bredgade 6 1260 Copenhagen K, Denmark +45 3333 0633


Copenhagen Design House is the home of PH Furniture, PH Pianos, BlĂźthner Pianos and a world of carefully curated art and music. Our showroom houses the full Collection of PH Furniture and PH Pianos: designs of perfect form and function, created to make every environment a pleasure to experience. BlĂźthner grand, upright and digital Pianos are placed next to paintings from Art Gallery Copenhagen, while leading Danish music artists work daily in our music studios. Copenhagen Design House is designed to inspire all the senses: discover and enjoy.


THE MAGAZINE NO. 36

CONCIERGE

GLYPTOTEKET Rejs væk fra gråvejret til antikkens Rom eller oldtidens Ægypten til storslåede kunstoplevelser, lækker frokost og en nymalet kop kaffe i palmernes skygge. På Glyptoteket kan du gå på opdagelse i enestående særudstillinger og opleve en af verdens fineste samlinger af antikke skulpturer, fransk impressionisme og ægyptiske mumier og gravskatte. Museets arkitektur er helt uden sammenligning og er tegnet af tre af Danmarks største arkitekter Vilhelm Dahlerup, Hack Kampmann og Henning Larsen. KUNST OG ØL Glyptoteket er grundlagt af den danske brygger Carl Jacobsen, som udover at bygge et verdensomspændende øldynasti, også var en passioneret kunstsamler. Museet åbnede i 1897 og huser nu over 10.000 værker i absolut verdensklasse. Året igennem kan gæster nyde skiftende særudstillinger, events, koncerter og omvisninger. Vinterhavens palmer og beroligende atmosfære danner ramme om Café Glyptoteket. Læs mere på glyptoteket.dk

Ny Carlsberg Glyptotek. Photo: Kim Nilsson

THE GLYPTOTEK Take a break from the gloomy weather and escape to Ancient Rome or Egypt and magnificent art experiences, delicious lunches and a cup of freshly-made coffee in the shade of the palm trees. At the Glyptotek you can explore outstanding special exhibitions and experience one of the world’s finest collections of ancient sculpture and French Impressionism as well as Egyptian mummies and tomb treasures. The museum architecture is truly peerless - designed by three of the best Danish architects: Vilhelm Dahlerup, Hack Kampmann og Henning Larsen.

Dantes Plads 7 DK-1556 Copenhagen www.glyptoteket.dk

ART AND ALE The Glyptotek is founded by the brewing magnate Carl Jacobsen, who was a passionate art collector. The museum opened in 1897 and is now home to over 10.000 works. Throughout the year visitors can enjoy special exhibitions, events, concerts and guided tours. Read more at glyptoteket.com

72


LOVE IT LIKE IT IS

N AT U R A L C O L O U R E D R O U G H D I A M O N D S IN INDIVIDUAL 14K HANDCRAFTED GOLD RINGS ONE-OF-A-KIND PIECES

D I S C O V E R O U R H I D D E N B O U T I Q U E . T U E S D AY 1 1 . 0 0 - 1 6 . 0 0 . W E D N E S D AY - F R I D AY 1 1 . 0 0 - 1 7 . 3 0 . S AT U R D AY 1 1 . 0 0 - 1 5 . 0 0 BY A P P O I N T M E N T C A L L + 4 5 2 0 2 0 7 0 8 6 . I N F O @ R O U G H D I A M O N D S . D K . R O U G H D I A M O N D S J E W E L L E RY. C O M B R E D G A D E 5 6 . 1 2 6 0 C O P E N H A G E N K . N E X T TO A M A L I E N B O R G PA L A C E


THE MAGAZINE NO. 36

CONCIERGE

NATIONALMUSEET Nationalmuseet i hjertet af København er museet, hvor du kan opleve danskernes historie fra de første istidsjægere over vikingerne til den sidste hashbod fra fristaden Christiania. Museet kan også fremvise en af verdens største samlinger af ting fra kulturer over hele kloden. Nationalmuseet er Danmarks største museum, og der er gratis adgang til alle udstillinger. Udstillingerne på Nationalmuseet rummer over 10.000 års historie, og et besøg på museet kan sammensættes helt efter egne interesser som en rejse gennem tider og steder, hvor man blandt andet kan opleve Danmarks kulturhistorie fra oldtiden til i dag, etnografiske skatte fra hele verden, antikkens kunst og kultur og skiftende spektakulære særudstillinger. Der er rig mulighed for at fortabe og fordybe sig i de mange imponerende samlinger, der rummer utallige unikke genstande.

The Trundholm sun chariot, gold and bronze. Bronze Age, excavated in Trundholm Mose, Photo: National Museum of Denmark.

NATIONAL MUSEUM OF DENMARK The National Museum of Denmark, in the heart of Copenhagen, is the museum where you can experience the story of Denmark from the first Mesolithic hunters to the last hash stall from Christiania. The museum also has a large collection of objects from cultures all over the globe. The National Museum is Denmark’s largest museum and there is free admission to all its exhibitions.

Ny Vestergade 10 DK-1220 Copenhagen Tel: +45 3313 4411 www.natmus.dk

74

Explore Denmark’s earliest prehistory and see treasures from Viking raids, prehistoric bodies from bogs and mounds, such as the woman from Huldremose and the Egtved Girl, and not least the Sun Chariot - a unique Bronze Age object made of bronze and gold, depicting a horse figure pulling a sun disc. Other prehistoric highlights include the Gundestrup Cauldron and the famous Golden Horns. The Danish Middle Ages and Renaissance collection spans the period from 1050 until 1660 and includes many striking objects, for instance, from churches and manor houses. The displays at the National Museum also cover Danish history from the period of absolute monarchy to the modern era of the welfare state.


. PA SSI ON FOR FA SHI ON . KONGENS NY TORV 20

DK-1050 CO PENHAG EN

+45 3393 1307

W W W.BINDESBOEL .DK


THE MAGAZINE NO. 36

CONCIERGE

STATENS MUSEUM FOR KUNST Statens Museum for Kunst er Danmarks nationalgalleri og hovedmuseum for billedkunst. Intet andet museum i Danmark kan vise et så fyldigt og varieret udvalg af kunstens historie - fra den tidlige renæssance til kunsten af i morgen. Her er det bedste af alt: malerier, skulpturer, tegninger, grafik, fotografi, videoværker og installationskunst. Kort sagt 700 års kunst i hjertet af København. Museet huser mange perler, blandt andet mesterværket Kristus som den Lidende Frelser af renæssancekunstneren Andrea Mantegna, en meget stor samling af dansk guldalderkunst, landets mest omfattende samling af moderne dansk kunst - og en af verdens bedste Matisse-samlinger.

NATIONAL GALLERY OF DENMARK

Sølvgade 48-50 DK-1307 Copenhagen Tel: +45 3374 8494 www.smk.dk

76

No other museum in Denmark shows such a rich and varied selection of art history - from the early Renaissance to the art of tomorrow. Here’s the best of everything: paintings, sculptures, drawings, graphics, photography, video works and installation art - in short 700 years of art in the heart of Copenhagen. The museum houses many gems, including the masterpiece Christ as the suffering Savior by Renaissance artist Andrea Mantegna, a very large collection of Danish Golden Age art, the country’s most comprehensive collection of Danish contemporary art - and one of the world’s best Matisse collections.


NICOLETTE STOLTZE JEWELLERY Classensgade 18 DK-2100 Copenhagen Ø Denmark +45 3542 2460 ns@nicolettestoltze.dk Instagram: @nicolettestoltze www.nicolettestoltze.dk


THE MAGAZINE NO. 36

CONCIERGE

VISIT CARLSBERG Kom hjem til Carlsberg – og få en oplevelse, hvor du kan bruge alle dine sanser. Her i Carlsberg Byen kan du se brygger Jacobsens historiske bygninger, lugte til de ingredienser, der bliver brugt til øl, smage nye varianter af den verdensberømte danske øl, og høre, hvad der gemmer sig bag Carlsberg-navnet. Hver dag tilbydes guidede ture og øl smagninger. Køb gaver i Carlsberg Brand Store og nap en pause – og en øl – i Jacobsens Brewhouse & bar. Drik med omtanke – og tag vores gratis shuttle bus fra Vesterbrogade 6 (ved Hotel Royal) fra påske til jul.

VISIT CARLSBERG Visit the historical epicentre of Carlsberg – a legendary landmark, where you can use all of your senses. Here in the Carlsberg City District you can smell the ingredients, discover authentic architecture, taste world-famous Danish beer and get a feeling of what Carlsberg is all about. Buy a memorable gift in the Carlsberg Brand Store that offers everything from t-shirts and posters to a variety of beer and glasses. Every day we offer guided tours and beer tastings. Drink responsibly and take our shuttle bus which will bring you to Visit Carlsberg from the Copenhagen city centre (Hotel Royal, Vesterbrogade 6) from Easter to Christmas. Gamle Carlsberg Vej 11 1799 København V Jan-April: 10am-5pm May-Sep: 10am-6pm Oct-Dec: 10am-5pm, Monday closed www.visitcarlsberg.com

78


METTE SAABYE & JYTTE LØPPENTHIN METTE SAABYE & JYTTE LØPPENTHIN STUDIESTRÆDE 25B 1455 KØBENHAVN K INSTAGRAM: OBJECTSOFDESIRE & JYTJYTJEWELRY WWW.SAABYE.BIZ & WWW.LOEPPENTHIN.COM


THE MAGAZINE NO. 36

CONCIERGE

BRUUN RASMUSSEN KUNSTAUKTIONER TRADITIONELLE AUKTIONER At handle på auktion er en oplevelse, du ikke bør snyde dig selv for. Det er her, du kan finde unikke ting, som ingen andre har. Det er også her, du kan mærke spændingens sus, når kampen om en genstand sætter ind, ligesom du kan opleve glæden – eller ærgrelsen – når hammeren falder! På de Traditionelle Auktioner svinger Bruun Rasmussen hammeren over finere kunst, antikviteter, designklassikere, smykker, armbåndsure, mønter og frimærker. Alle udbudte genstande præsenteres på bruun-rasmussen. dk og på det inspirerende eftersyn i Bredgade. Bemærk, at afdelingen i Bredgade 33 kun er åben i forbindelse med de Traditionelle Auktioner. Kommende auktioner i Bredgade: Eftersyn: 12. – 16. september Auktion: 17. - 26. september Eftersyn: 21. – 25. november Auktion: 26. november – 5. december www.bruun-rasmussen.dk

Fine art, antiques, design & Jewellery Bredgade 33 DK-1260 Copenhagen T: +45 8818 1111 www.bruun-rasmussen.dk

BRUUN RASMUSSEN AUCTIONEERS LIVE AUCTIONS Buying at auction is a great and entertaining experience. This is where you can find unique items that no one else has. It is also here that you can feel the thrill of excitement when the bidding battle for an art object sets in, just as you can experience the joy – or disappointment – when the hammer falls! At the Traditional Auctions, Bruun Rasmussen sells fine art, antiques, design classics, jewellery, wristwatches, coins and stamps. All the offered items are on display at bruun-rasmussen.dk and at the inspiring preview in Bredgade 33, Copenhagen. Please note that the Bredgade 33 department is only open in connection with the Live Auctions. Upcoming auctions in Copenhagen: Preview: 12 – 16 September Auction: 17 - 26 September

80

Preview: 21 – 25 November Auction: 26 November - 5 December


www.meandaudrey.com


THE MAGAZINE NO. 36

CONCIERGE

BRUUN RASMUSSEN KUNSTAUKTIONER NET-AUKTIONER Uanset om du er på udkig efter et moderne maleri, en møbelklassiker, en funklende diamantring, et elegant armbåndsur eller en flaske fortryllende Champagne er der altid et rigt udvalg af genstande i alle prisklasser på Bruun Rasmussens auktioner. Der afholdes dagligt netauktioner over kunst, antikviteter, moderne design, kunsthåndværk smykker, armbåndsure, frimærker, mønter, bøger og vin. Alle de udbudte genstande præsenteres på bruun-rasmussen. dk og udstilles i deres showroom i Københavns Nordhavn og Aarhus. Find dine favoritter på www.bruun-rasmussen.dk

Art, antiques, design, jewellery & weapons Sundkrogsgade 30 DK-2150 Nordhavn Tel: +45 8818 1111 Coins, stamps, books & wine Baltikavej 10 DK-2150 Nordhavn Tel: +45 8818 1111 Art, antiques, design, jewellery, coins & stamps Søren Frichs Vej 34D DK-8230 Åbyhøj Tel: +45 8818 1100 www.bruun-rasmussen.com

82

BRUUN RASMUSSEN AUCTIONEERS ONLINE AUCTIONS Whether you are looking for a modern painting, a furniture classic, a sparkling diamond ring, an elegant wristwatch or an enchanting bottle of Champagne, there is always a rich selection of items in all price classes at Bruun Rasmussen Auctioneers. Bruun Rasmussen conducts daily online auctions of art, antiques, modern design, jewellery, wristwatches, stamps, coins, weapons, books and wine. Find your own favourite at www.bruun-rasmussen.com


PRECIOUS JEWELLERY - PRECIOUS LOVE

DANISH DESIGN • GOLD • SILVER • GEMS TONES • PE ARL S • DIAMONDS

USE CODE

H O T E L 2 0 19

A N D S AV E

15 %

IN OUR S TORES AND WEBSHOP

BLEGDAMSVE J 10 4A COPENHAGEN - KLOS TERGADE 3 A ARHUS W W W. J E W L S C PH .CO M


THE MAGAZINE NO. 36

CONCIERGE

ARKEN Kun 20 kilometer syd for København ligger ARKEN Museum for Moderne Kunst. Søren Robert Lund er arkitekten bag den karakteristiske museumsbygning, der siden åbningen i 1996 har ligget som en stor skulptur ud til Køge Bugt. Som navnet antyder, er ARKEN skabt over en metafor for et strandet skib, og både den maritime arkitektur og museets identitet kredser om beliggenheden. I 2016 rykkede havet endnu tættere på og en gammel drøm om at skabe ”Kunstens Ø” blev en realitet. Nu udgør laguner, broer, klitter og beplantning, sammen med en voksende skulpturpark, en uformel og smuk scenografi omkring ARKEN. På ARKEN kan man opleve kunst i verdensklasse. Museet viser hvert år 7-8 forskellige udstillinger af moderne dansk, nordisk og international kunst, både de store klassikere og helt nye navne. Samlingen består hovedsagligt af samtidskunst, og derudover kan man bl.a. opleve en af Europas betydeligste samlinger af den britiske kunstner Damien Hirst samt et storslået hovedværk af den kinesiske kunstner Ai Weiwei. Kombiner en tur på museet med en tur på stranden, en gåtur i Strandparken, eller en kop kaffe i ARKENs café, der byder på en fantastisk udsigt over Køge Bugt.

Skovvej 100 DK-2635 Ishøj Tel: +45 4354 0222 www.arken.dk

84

ARKEN Only 20 kilometres south of Copenhagen lies ARKEN, Denmark’s newest museum of modern art. Søren Robert Lund is the architect behind the distinctive building, which has risen on the water’s edge in Køge Bugt Beach Park since the opening in 1996. As suggested by the name, the building was designed as a metaphor for a ship, and the maritime architecture and the museum identity revolve around the location. In 2016, the sea moved even closer and an old dream of creating an “art island” became a reality. Now, lagoons, bridges, dunes and coastal vegetation, along with an expanding sculpture park, create an informal and magnificent setting for the ARKEN museum. ARKEN offers world-class art. Each year the museum puts on 7 or 8 different exhibitions of modern Danish, Nordic and international art. The collection mainly consists of contemporary art. ARKEN also houses one of Europe’s most important collections from the renowned British artist Damien Hirst as well as a spectacular work by Chinese artist Ai Weiwei. Combine a visit to ARKEN with a family day out at the beach, a walk in the Beach Park or a cup of coffee in ARKEN CAFÉ, which offers a stunning view of the ocean.


COPENHAGEN

HYSKENSTRAEDE 7

1207 COPENHAGEN K

T: +45 3514 2222

WWW.THITHAO.COM


THE MAGAZINE NO. 36

CONCIERGE DET NATIONALHISTORISKE MUSEUM PÅ FREDERIKSBORG SLOT Frederiksborg Slot ligger smukt på tre små holme i slotssøen i Hillerød. Slottet blev bygget af Christian 4. i 1600-tallets første årtier og er Nordens største renæssanceanlæg. Det Nationalhistoriske Museum på Frederiksborg fortæller 500 års danmarkshistorie gennem en rig samling af portrætter, historiemalerier og kunstindustri. Fortællingerne understøttes af slottets smukke historiske omgivelser. På museet stifter man bekendtskab med personer og begivenheder, der har været med til at forme landets historie fra middelalderen til det 21. århundrede. Museets fine periodeinteriører og imponerende pragtrum giver et sansemættet indtryk af skiftende stilarter og perioder samt tidligere tiders omgangsformer. Museets portrætsamling udgør landets største og betydeligste, og samlingen af malerier, buster, tegninger og fotografier suppleres løbende med nye værker. Med skiftende særudstillinger, faste søndagsomvisninger og sæsonaktiviteter for børn holder museet dialogen med fortiden i gang og sætter perspektiv på danmarkshistorien og portrætkunsten. Frederiksborg har åbent alle årets dage.

Frederiksborg Museum of National History DK-3400 Hillerød T: +45 4826 0439 www. frederiksborgmuseum.com

86

THE MUSEUM OF NATIONAL HISTORY AT FREDERIKSBORG CASTLE Frederiksborg Castle is situated in Hillerød, north of Copenhagen. This impressive and unrivalled Renaissance castle was built in the first decades of the 17th century by the Danish King Christian IV. Frederiksborg Castle has housed The Museum of National History since 1878, when it was established by brewer J.C. Jacobsen, the founder of Carlsberg. The beautiful decorated rooms with portraits, history paintings, furniture, and decorative art invite visitors on a journey through Danish history and culture from the late Middle Ages to the present.  The historical interiors and the splendorous rooms give a sensuous impression of changing styles and epochs. The collection of portraits is the largest and most significant in Denmark, with new works continually added to the collection. Several times a year, the museum arranges temporary exhibitions. The museum is open every day all year round.


STORE STRANDSTRÆDE 19 1255 COPENHAGEN WWW.GROENLYKKE.DK


THE MAGAZINE NO. 36

CONCIERGE

VIKINGESKIBSMUSEET I ROSKILDE Med bølgernes brus i ørene og duften af tjære og frisk træ i næsen er Vikingeskibsmuseet, der ligger smukt helt ned til Roskilde Fjord, et oplagt besøg for alle med bare lidt vikingeblod i årene. Her mødes historie, aktiviteter, atmosfære og et smukt havmiljø, hvor traditionelle Nordiske både og rekonstruktioner af vikingeskibe ligger skulder om skulder. Vikingeskibsmuseet sætter fokus på vikingernes maritime håndværk og vikingernes imponerende skibe, og tilbyder oplevelser nok til en hel dag. I den store Vikingeskibshal kan du se de fem originale vikingeskibe, der vidner om krig, handel og sørejser til fjerne egne. Museets nye udstilling ’Stig Ombord’ udfordrer dine sanser og sætter dine ‘sø-ben’ på prøve. Her kan du gå ombord i et vikingeskib og opleve sejlads fra vindstille dag til stormende mørk nat. På bådeværftet bygger bådebyggerne et vikingeskib med de samme materialer, teknikker og af det værktøj, som vikinger brugte for 1000 år siden. I sejlsæsonen – fra 1. maj til 30. september – kan du sejle Roskilde Fjor. Alle om bord hjælper til med årer og sejl.

Vindeboder 12 4000 Roskilde T: + 45 46 300 200 www.vikingeskibsmuseet.dk

88

THE VIKING SHIP MUSEUM IN ROSKILDE With the sound of the waves and the smell of tar and fresh wood, the Viking Ship Museum is located right by Roskilde Fjord and it is a great visit for anyone with Viking blood in their veins. Here you find plenty of activities, history, atmosphere and a beautiful harbour with traditional, Nordic boats and full size Viking ships. The Viking Ship Museum focuses on the Vikings’ maritime craftsmanship and their impressive ships and offers you experiences enough for a whole day. At the Exhibition Hall, you find five original Viking ships that bear witness to war, trade and sea voyages to distant places. The New Exhibition ‘Climb Aboard’ takes you on a virtual voyage to the open sea where the weather changes from calm breeze to storms, thunder and high seas. At the Boatyard you can follow the building of a replica Viking ship. The skilled boat builders use the same tools, materials and techniques as the Vikings did 1000 years ago. In the sailing season -1 May to 30 September - you can step on board a traditional boat, row out into the Roskilde Fjord and set sail!


LOUISE ROE COPENHAGEN

LOUISE ROE GALLERY

VOGNMAGERGADE 9

WWW.LOUISEROE.DK

1120 COPENHAGEN


THE MAGAZINE NO. 36

CONCIERGE

DEN BLÅ PLANET Den Blå Planet, Danmarks Akvarium er Nordeuropas største akvarium og tilbyder en unik oplevelse for børn og voksne. Med Den Blå Planet har Danmark igen fået et nationalt akvarium i verdenseliten og et nyt arkitektonisk vartegn. Det nye byggeri består af fem “arme”, der går ud fra centrum. Det gør, at gæsterne selv kan bestemme deres rute rundt i akvariet for at se de eksotiske væsener under vand. 3.000 dyr er flyttet med fra det gamle Danmarks Akvarium i Charlottenlund, og 17.000 nye er kommet til, så du kan komme tæt på i alt 20.000 fisk og havdyr, fordelt på 53 akvarier med i alt syv millioner liter vand. Oceantanken, Koralrevet og Afrikas øer Oceantanken er det største af alle akvarier i Den Blå Planet. Her kan du se  hammerhajer svømme side om side med  rokker og mystiske muræner i fire millioner liter azurblå saltvand. Koralrevet i et kæmpe akvarium, der viser de smukke, farvestrålende fisk og andre dyr, der lever af og i korallerne. Fem store akvarier viser det mangfoldige liv i Afrikas tre største søer: Victoria, Tanganyika og Malawi. De flotte akvarier viser livet både over og under vandet. Udover de mange farverige fisk kan man se dværgkrokodiller og smukke fugle.

THE BLUE PLANET The Blue Planet - Aquarium is Northern Europe’s largest aquarium and offers a unique experience for children and adults. The Blue Planet has water on all side and is intended to give the visitors a feeling of being under water. 

Jacob Fortlingsvej 1, DK-2770 Kastrup, Tel: +45 4422 2244 www.denblaaplanet.dk

The new building has five “arms” from the center of the aquarium. That way the guests can choose their own way around the aquarium to see the exotic animals. Ocean tank, Amazonas and Coral Reef Experience the Ocean Tank, which is the biggest aquarium at The Blue Planet, where hammerhead sharks swim together with rays and moray eels in four millions litres azure sea water. The Coral Reef shows colourful fish and other animals that live in the coral. 

90

In the area, Amazonas, you will find butterflies and birds flying around. You can experience four aquariums from above or from the water level. Under the big waterfall, 3,000 piranhas and anacondas swim.


Guldsmed Apel · Store Kongensgade 58 · 1264 København K tlf. 33 13 28 31 · info@guldsmedapel.dk · www.guldsmedapel.dk


THE MAGAZINE NO. 36

CONCIERGE

TIVOLI Hvad enten du besøger Tivoli i forretningssammenhæng eller som ren fornøjelse, så byder haven på et stort udvalg af spillesteder, spisesteder og forlystelser. Tivoli har noget for alle aldre og størrelser. Gå en tur gennem den smukke have og nyde en dejlig middag i en af Tivolis ​​ mange forskellige restauranter. Tivoli er Danmark mest besøgte attraktion og en af Europas Top 5 forlystelsesparker hvad besøg angår.

Photo: Rasmus Hansen

TIVOLI GARDENS Whether you visit Tivoli Gardens on business or for pleasure the Gardens offer a wide variety of venues, rides, and amusements. Tivoli Gardens has something for all ages and sizes. Go for a stroll through the beautiful flower gardens and enjoy a wonderful dinner at one of the many different restaurants. Tivoli Gardens is Denmark’s most visited attraction and one of Europe’s Top 5 amusement parks in Europe in terms of attendance.

Vesterbrogade 3 DK-1630 Copenhagen Tel: +45 3315 1001 www.tivoli.dk

92


Diamond & Gemcutter

Handmade jewelry 14 karat gold diamonds and Sea Water green Beryl

VISIT THE WORKSHOP AND ATELIER IN COPENHAGEN CITY CENTER LÆDERSTRÆDE 30 1201 COPENHAGEN HENRIETTE@HHORNSLETH.DK P: +45 212 887 56 WWW.HORNSLETHS.DK


THE MAGAZINE NO. 36

CONCIERGE

EXPERIMENTARIUM På det nye og dobbelt så store Experimentarium kan I sammen gå på opdagelse i sjove, interaktive udstillinger der alle åbner for forunderlige verdener, der er klar til at blive udforsket. Og alle kan være med. Fra tumling til teenager – og de voksne selvfølgelig. Det er bare at vælge, hvor I vil starte? På Stranden, i den interaktive biograf, i Sansetunnellen, Bobleriet, Cirkus Fysikus eller i en af de andre i alt 16 udstillinger. Hele det nye Experimentarium er tegnet og designet med inspiration fra matematik, naturvidenskab og teknologi. I forhallen snor en imponerende 10 tons tung kobberbeklædt helixtrappe sig fx mellem bygningens etager, og trappen er inspireret af DNA. På toppen af bygningen er der 1.850 kvm. interaktiv tagterrasse, der i de varmere måneder giver rum til aktiviteter under åben himmel - og en fin udsigt over Tuborg Havn. Experimentarium ligger i Hellerup, ca. 10 minutter nord for København.

Tuborg Havnevej 7 DK-2900 Hellerup www.experimentarium.dk/en

94

Photo: Adam Mørk, Time Inc.

EXPERIMENTARIUM Experimentarium is the popular science center that re-opened in 2017 with twice as much learning and laughs for everyone from toddlers to teenagers – and their adults too. Set in impressive architecture inspired by mathematics, natural science and technology, the experiments fizz and sputter and the air often fills with square soap bubbles in Hellerup, just 10 minutes north of Copenhagen. In the lobby you are met by the impressive copper stair case, inspired by DNA, that will lead you to the two exhibition floors with 16 interactive activities. During warmer months a third floor, the huge roof top terrace, is open with even more interactive activities and great views over Tuborg Harbour. Visit Experimentarium and have a day of exploring fun science for all ages.


Quality & tradition Since 1835

Kronprinsensgade, KBH K / Volden, Aarhus C www.perchs.dk


THE MAGAZINE NO. 36

CONCIERGE

ROUGHDIAMONDS.DK FINE JEWELLERY BY MAYA BJØRNSTEN Opdag den skjulte Boutique I en lille baggård i Bredgade, finder du en Boutique som er lige så unik som smykkerne indenfor. Maya Bjørnsten er en af de meget få i verden, som udelukkende bruger rå, uslebne diamanter af smykkekvalitet fattet i unikasmykker. Butikken har gennem året forskellige udstillinger, som alle fokuserer på deres filosofi om at elske tingene som de er. Det er en hyldest til skønheden i det uperfekte i de rå diamanter og i os selv. Foran butikken står en Kærlighedsbue, hvor besøgende inviteres til at forsegle deres kærlighed ved at hænge en kærlighedslås på den. Denne sommer vil du finde den gamle fredede bygning dækket af et hav af roser, hvor hver eneste rose er et symbol på et smykke skabt til de mennesker, der elsker hinanden præcis som de er.

ROUGHDIAMONDS.DK FINE JEWELLERY BY MAYA BJØRNSTEN Discover the hidden Boutique In a small courtyard in Bredgade, you will find a Boutique that is just as unique as the one-of-a-kind pieces of Fine Jewellery inside. Maya Bjørnsten is one of very few in the world working exclusively with rough, uncut gem-grade diamonds set in jewellery.

Bredgade 56 1260 Copenhagen Tel. 20207086 www.roughdiamondsjewellery.com

96

The Boutique has ever-changing exhibitions throughout the year, all centred on their philosophy of “Love It Like It Is”. It is a celebration of the beauty of imperfections found in the rough diamonds and ourselves. A Love Arch stands in front of the Boutique, where visitors are invited to seal their love by hanging a Love Lock on it. In Summer, you will find the old heritage building covered in a sea of roses, where each one symbolises a piece of jewellery created for the people who love each other the way they are.


A Royal Collection up for Auction Throughout his life, the late Prince Henrik, husband of Queen Margrethe II of Denmark, was a passionate collector of jade art from Asia and masks and sculptures from Africa. At a special auction in Copenhagen, we can now present a large part of his collection from the castles of Amalienborg and Fredensborg in Denmark and Château de Cayx in France. Join the auction and become the owner of a piece of Danish royal history! Read more at bruun-rasmussen.dk

Auction in Copenhagen 27 - 28 August Preview: 16 - 25 August

tel. +45 8818 1111 info@bruun-rasmussen.dk bruun-rasmussen.dk


THE MAGAZINE NO. 36

CONCIERGE

THORVALDSENS MUSEUM Thorvaldsens Museum er bygget op som ramme om én enkelt kunstners livsværk, nemlig den danske billedhugger Bertel Thorvaldsen (17701844). Thorvaldsen boede mere end 40 år i Rom, og han blev en af sin tids mest berømte kunstnere. I 1838 testamenterede han både sine værker og sine kunstsamlinger til fødebyen København, der lod et helt museum bygge til hans værker. Thorvaldsens Museum åbnede i 1848, og det var landets allerførste offentlige museum. Museets arkitektur og de udstillede skulpturer spiller smukt sammen, og de farvestrålende og rigt dekorerede rum er en helt særlig oplevelse. Museet rummer over 900 af Thorvaldsens egne værker - skulpturer og relieffer i gips og marmor samt tegnede og modellerede skitser til skulpturerne. De fleste motiver er hentet fra græsk og romersk mytologi - men der er også et stort antal portrætbuster og skulpturer af europæiske borgerlige, gejstlige og kongelige, som alle bestilte deres portræt hos den berømte skulptør. Museet rummer desuden Thorvaldsens samling af danske og europæiske malerier og hans antiksamling med marmorskulpturer, vaser, mønter og meget mere fra Ægypten, Grækenland og Italien.

Thorvaldsens Museum Bertel Thorvaldsens Plads 2 DK-1213 Copenhagen Tel: +45 3332 1532 www.thorvaldsensmuseum.dk

98

Bertel Thorvaldsen, Venus, photo: Ole Woldbye.

THORVALDSENS MUSEUM Thorvaldsen’s Museum is built as a framework for a single artist’s oeuvre, the Danish sculptor Bertel Thorvaldsen (1770-1844). Thorvaldsen lived more than 40 years in Rome, where he became one of the most celebrated artists. In 1838, he bequeathed both his work and his art collections to his home city Copenhagen that dedicated an entire museum building to his work. Thorvaldsen Museum opened in 1848 and it was the country’s first public museum. The museum’s architecture and the exhibited sculptures play beautifully together, and the colorful and richly decorated rooms are a very special experience. The museum consists of 900 of Thorvaldsen’s own works - sculptures and reliefs in plaster and marble and designed and modeled sketches for sculptures. Most images are taken from Greek and Roman mythology - but there are also a large number of portrait busts and sculptures of European civilians, ecclesiastical and royalty, all ordered their portrait by the famous sculptor. The museum also holds Thorvaldsen’s collection of Danish and European paintings and his antique collection with marble sculptures, vases, coins and more from Egypt, Greece and Italy.


Elegance is an attitude Simon Baker

HydroConquest


THE MAGAZINE NO. 36

CONCIERGE

DEN HIRSCHSPRUNGSKE SAMLING Hovedværker fra den danske kunsthistorie taler til dig fra hver væg på Den Hirschsprungske Samling. Her træder du ind i et skatkammer af dansk malerkunst, hvor guldalderværker, skagensmalere, symbolister og fynboer er rigt repræsenterede, og hvor du overvældes af smukke, imponerende og banebrydende malerier fra det 19. og begyndelsen af det 20. århundrede. Museets udstilling er en vandring fra lærred til lærred gennem en tidsperiode, hvor romantik, naturalisme og moderne strømninger satte deres præg på den danske kunst. Den Hirschsprugske Samling er tobaksfabrikanten Heinrich Hirschsprungs private kunstsamling, som han donerede til den danske stat i 1902. I udstillingen får den besøgende et kronologisk overblik over dansk malerkunst fra C.W. Eckersberg og Christen Købke til Anna Ancher og Johannes Larsen. I museets rigt udsmykkede lokaler kan du gå på opdagelse i den danske guldalder og nyde Eckersbergs studier i modelmaleriet og fascination af antikken eller få en fornemmelse af romantikkens naturidealer i J. Th. Lundbyes landskabsmalerier.

The Hirschsprung Collection Stockholmsgade 20 2100 Copenhagen T: +45 35 42 03 36 www.hirschsprung.dk

100

C.W. Eckersberg, A nude woman doing her hair before a mirror, 1881 The Hirschsprung Collection

THE HIRSCHSPRUNG COLLECTION The Hirschsprung Collection is filled with major works from the history of Danish art. Here you enter a treasure trove of Danish paintings with works from the Danish Golden Age, Skagen painters and symbolism. You will be overwhelmed by the beautiful, impressive and groundbreaking paintings from the 19th and early 20th century. The exhibition is a journey from canvas to canvas through a time period where romanticism, naturalism and modernism left their mark on Danish art. The Hirschsprung Collection is the private art collection of Danish tobacco manufacturer Heinrich Hirschsprung, which he donated to the Danish state in 1902. The exhibition gives visitors a chronological overview of Danish painting by artist like C. W. Eckersberg, Christen Købke, Anna Ancher and Johannes Larsen. In the museum’s beautifully decorated rooms you can explore the Danish Golden Age and enjoy Eckersberg’s studies in model painting and his fascination of the antique or get a sense of romanticism by admiring the ideals in landscape paintingsby J. Th. Lundbye.


SILKEGADE 21 1113 COPENHAGEN WWW.OSKA.COM


THE MAGAZINE NO. 36

CONCIERGE

KØBENHAVN ZOO I København ZOO kan du møde mere end 4000 fascinerende dyr og krydse kontinenter i en trækvogn. Kom helt tæt på de ikoniske pandaer og spis synkront med de bambusspisende bjørne i det storslåede Pandaanlæg fra april 2019. Kom så tæt på isbjørnene, at du får kuldegysninger og se verden fra oven som en giraf. Fyld hjernen med overraskende viden og maven med sunde måltider. ZOO er fyldt med opdagelser hver dag 365 dage om året. Alverdens opdagelser venter. Tjek dagens program før dit besøg på zoo.dk

COPENHAGEN ZOO In Copenhagen ZOO, you can meet more than 4,000 fascinating animals and travel between continents in just one day. Get familiar with the iconic giant pandas while dining in the state of the art Panda House from April 2019. Experience unforgettable close encounters with polar bears and see the world from a giraffe’s perspective. Discover lots of animal facts and enjoy a meal from our grand selection of food stalls. ZOO is filled with explorations every day 365 days a year. A world to explore awaits.

Roskildevej 32 DK-2000 Frederiksberg Tel. 72 20 02 00 www.zoo.dk

102


SVÆRTEGADE 3 - 1112 COPENHAGEN K - T +45 45 96 31 14 - @RAVNCOPENHAGEN WWW.RAVNCOPENHAGEN.COM


THE MAGAZINE NO. 36

CONCIERGE

ROSENBORG SLOT Rosenborg Slot i hjertet af København rummer De Danske Kongers Kronologiske Samling med interiører, portrætter og kunsthåndværk fra Christian IV’s (1577-1648) til Frederik VII’s (1808-1863) tid. I slottet findes også det imponerende kongelige skatkammer, hvor de stærkt bevogtede kronjuveler opbevares. Rosenborg Slot blev oprindelig opført i 1606-1607 af Christian IV – rigets ubetinget mest produktive bygherre gennem tiderne – som et landligt lysthus, men frem til 1624 blev det udbygget til det nederlandske renæssanceslot, det er i dag. Det meste af den prangende bygning er formentlig tegnet af Christian IV selv. Royal Regalia at Rosenborg Castle.

ROSENBORG CASTLE A small royal hermitage in the heart of Copenhagen surrounded by parkland, Rosenborg Castle was the favoured summer residence of its creator, King Christian IV (1577-1648) – the nation’s most industrious monarch. He is also believed to have been the architect of the Dutch Renaissance castle, which was completed in 1624. The castle’s 400-year-old epoch interiors feature royal collections, portraits and whimsical mementoes. The most prized collections at Rosenborg Castle are the well-guarded and dazzling Danish Crown Jewels and Royal Regalia. Rosenborg Castle Øster Voldgade 4A DK-1350 Copenhagen Tel: +45 3315 3286 www.dkkd.dk

104


Dreams of gold made by hand Flakes & Gems

Palourde

Rainbow

Bouquet

Chakra diamonds & dreams

2 Handmade Jewellery with heart and soul since 1995 Kompagnistræde 8 I 1208 København K I +45 33 13 19 07 I www.milas.dk


THE MAGAZINE NO. 36

CONCIERGE DEN GAMLE BY I AARHUS Den Gamle By i Aarhus er en af Danmarks mest populære attraktioner. Byen er et levende billede af livet, som det var engang. Her kan man komme bag kulissen og møde fortidens mennesker, se deres stuer og køkkener, lugte deres haver, prøve deres lege, smage deres mad og gå på opdagelsesrejse i udstillinger og museer om alverdens gamle ting og sager. Her er historien ikke udstillet i støvede glasmontrer, men lever og ånder og tillader publikum at komme et skridt nærmere fortiden.

Photo: The Old Town Open-Air Museum.

THE OLD TOWN OPEN-AIR MUSEUM IN AARHUS The Old Town Open-Air Museum is hands-down one of Denmark’s most popular attractions. The site brings history back to life with authentic historic buildings relocated from across the nation, including a watermill and a windmill, all of which unite to recreate a town from a bygone age. Costumed artisans demonstrate the crafts of old – horses ride by and you can visit the historic gardens and taste homemade treats in the town’s boutiques.

Viborgvej 2 DK-8000 Aarhus Tel: +45 8612 3188 www.dengamleby.dk

106

At the Old Town Open-Air Museum, history isn’t hidden away in a glassed-in display. Here, history lives and breathes and invites visitors on a time machine to a bygone age.


STORE REGNEGADE 1 , 1100 COPENHAGEN K +45 33 124 124 | INFO@O-KBH.DK | ØRGREEN-KBH.DK | INSTAGRAM @ORGREENKOBENHAVN


THE MAGAZINE NO. 36

CONCIERGE

AROS Your rainbow panorama – Olafur Eliasson På taget af ARoS har publikum mulighed for at opleve den berømte dansk/islandske kunstner Olafur Eliassons spektakulære kunstværk Your rainbow panorama. Et gigantisk, permanent kunstværk udført i glas i alle spektrets farver. Via trapper og elevatorer ledes gæsterne op til ARoS’ tag, hvor en fascinerende sansevandring kan begynde. Udsynet til den omkringliggende Aarhus by og bugt tryllebinder fra første sekund, mens gæsterne ledes gennem det farverige, cirkulære, panoramiske forløb.

Olafur Eliasson, Your rainbow panorama, 2006-2011

AROS AARHUS ART MUSEUM Your rainbow panorama – Olafur Eliasson The ARoS Aarhus Art Museum features a permanent art installation by artist Olafur Eliasson, entitled Your rainbow panorama. Visitors to the museum can venture down the 150-meter circular skywalk – a glass structure in all the colours of the spectrum. Mounted on slender columns 3.5 metres above the museum roof, the artwork offers panoramic vistas of the city and its bay.

ARoS Allé 2 DK-8000 Aarhus Tel: +45 8730 6600 www.aros.dk

108


SØLVET & KUNSTEN English Silver House Gammel Mønt 25 1117 Copenhagen K

www.jenspetermoller.com

JENS PETER MØLLER Artist

CHALLENGE It’s always a challenge starting on the white canvas, even when you get older. The colors play an important role and make room for my expressions. The simplicity represents the strength of my paintings. There is no expanse for banalities. Many Danes, but also foreign customers have noticed my art. ARTISTIC LIFE OF SCULPTORS The space for the artistic life of my sculptors can be found in the individual organic expression, created with respect for the unique color of the silver. The contrast between light and dark emphasizes the personality of the sculptures. Each is a unique sculpture created as a tribute to life. SILVER AND ART Besides showing my art, you will find a selection of silverware from Denmark and from other countries in Europe as well. English Silver House has sold high quality silverware for generations. In fine harmony with silver I am happy to show my art. Art and silver add personality to your home.


THE MAGAZINE NO. 36

CONCIERGE

MOESGAARD Moesgaard Museum er et museum for arkæologi og etnografi beliggende syd for Aarhus. Scenografi, historiefortælling og forskning kombineres i udstillingerne, som appellerer til besøgende i alle aldre på tværs af generationer. Moesgaard Museum er en attraktion i verdensklasse ikke kun på grund af museets design og udstillinger, men også på grund af beliggenheden i smukke naturlige omgivelser med udsigt til skov og hav. Museet er rangeret som bedste museum i Danmark og er tildelt Tripadvisors “Travellers Choice 2018”.

MOESGAARD Moesgaard Museum is a pre-history and ethnographic museum south of Aarhus. Scenography, storytelling and extensive research all come together in the exhibitions, which appeal to visitors of all ages and across generations. Moesgaard Museum is a world-class attraction, not only because of the architectural design of the museum and the exhibitions, but also because of its location in beautiful surroundings overlooking the forest and the ocean. Ranked #1 museum in Denmark and awarded Tripadvisor’s “Travellers Choice 2018”.

Moesgård Allé 15 8270 Højbjerg T +45 8739 4000 info@moesgaardmuseum.dk www.moesgaardmuseum.dk

110


GL. MØNT 37

1117 KBH.K

WWW.NANNASCHOU.DK


THE MAGAZINE NO. 36

CONCIERGE

DESIGNMUSEUM DANMARK Med en unik placering i midten af Københavns historiske centrum, mellem turistmagneter, havnebade, virksomheder og gallerier udgør Designmuseum Danmark et levende arbejdsarkiv og indgang til Danmark som designdestination. I dag er museet et af Nordens centrale udstillingssteder for dansk og international, industriel design, kunstindustri og kunsthåndværk. Museets hovedopgave er  fra grundlæggelsen at formidle et kvalitetsbegreb inden for formgivning. Gennem visning af forbilledlige genstande og samlinger ønsker man at højne niveauet inden for danske industriprodukter og fungere som inspirationsbank for industriens folk. Derudover ønsker man at gøre samtidens forbrugere kritiske og kvalitetsbevidste. I dag er museet et levende og aktivt hus, hvor børnefamilier, studerende, skoleklasser og et stort internationalt publikum er medskabere af design og deltager i museets mange events, undervisningsaktiviteter, talks og familieværksteder.

DESIGNMUSEUM DENMARK With a unique location in Copenhagen’s historic centre, near tourist attractions, the harbour boats, design companies and galleries, Designmuseum Danmark is a working archive and the entrance to Denmark as a design destination. The museum’s main goal from the beginning was to communicate the idea of quality within design. By exhibiting exemplary objects and collections, it seeks to raise the level of Danish industrial products and act as a source of inspiration for people working in industry. It also aims at making contemporary consumers more critical and quality-oriented.

Bredgade 68 1260 Copenhagen K T: +45 3318 5656 info@designmuseum.dk

112

Today, the museum is a modern and active place, where families with children, students, school classes and a large international audience come together to help create design and be part of the museum’s many events, educational activities, talks and family workshops.


LAMBORGHINI COPENHAGEN Autoriseret Forhandler Ved du, hvad den ultimative super sportsvogn kører som, ser ud som og føles som? Det gør Lamborghini. Resultatet er den nye Huracán EVO Spyder, der indkapsler hele essensen af en Lamborghini. Huracán EVO Spyder bliver lanceret hos Lamborghini Copenhagen i sommeren 2019. Lamborghini Copenhagen Banevingen 6, 2200 København N. lamborghini@semlerretail.dk +45 45 200 420 copenhagen.lamborghini

G

Energiklasse: G. Forbrug: 7,1 km/l ved blandet kørsel. Co2-udslip: 338 g/km. Bilen er vist med ekstraudstyr.


THE MAGAZINE NO. 36

CONCIERGE

DANSK ARKITEKTUR CENTER Dansk Arkitektur Center (DAC) er mødested for arkitektur, design, og bykultur i Danmark. DAC bor i BLOX i København, og deelsker byen. For byen er rammen for vores liv og hverdag, og her spiller arkitekturen en helt afgørende rolle. Du kan opleve alt om arkitektur. DAC har udstillinger, guidede ture, workshops for hele familien, talks og meget mere. Du kan også tage en pause i DAC Café til byens bedste udsigt og blive inspireret af de nyeste trends i DAC Designshop.

DANISH ARCHITECTURE CENTER Danish Architecture Center, Denmark’s forum for architecture, design and urban culture. DAC live in the heart of BLOX in Copenhagen, and they love the city. The city is our everyday surroundings. And architecture plays a vital role. Explore the architecture city together. DAC offers exhibitions, guided tours, family workshops, talks and so much more. You can also take a break in DAC Café with an amazing view of Copenhagen and get inspired by the latest trends in DAC Design Shop.

Bryghuspladsen 10 DK-1473 København www.dac.dk

114


COMING SOON

Klaus Berthelsen Berthelsen Optik Optik ·· Store Store Kongensgade Kongensgade 26 26 ·· DK-1264 DK-1264 København København KK Klaus Tel. +45 33 15 01 84 · butik@klausberthelsen.dk · www.klausberthelsen.dk Tel. +45 33 15 01 84 · butik@klausberthelsen.dk · www.klausberthelsen.dk

KB_Maybach-annonce_215x270.indd 1 KB_Maybach-annonce_215x270.indd 1

07/11/18 11.24 07/11/18 11.24


THE MAGAZINE NO. 36

CONCIERGE

NYHAVN Nyhavn er en af Københavns absolutte turistmagneter. Det er et perfekt sted at starte eller slutte en lang dag. Spis på en af de mange hyggelige restauranter eller gør som københavnerne og slå dig ned på kajen med en medbragt øl Nyhavn er vel danmarks største gratis turist attraktion og et must see. Nyhavn hed oprindelig Den Nye Havn og stammer tilbage fra 1673. Den startede som en travl erhvervshavn, hvor skibe fra hele verden lagde til kaj. Livet i havnen var præget af sømænd, værtshuse, glædespiger og fest. Den Nye Havn blev til Nyhavn, og de skønne, gamle og skæve huse, som før husede købmænd, er nu smukt renoverede og området er fyldt med hyggelige restauranter og barer.

NYHAVN Nyhavn Canal is one of Copenhagen’s absolute top tourist attractions. It’s a perfect place to start or end a long day of sightseeing. Dine at one of the many charming restaurants or do as Copenhageners – enjoy a beer on the quayside. Nyhavn Canal is probably Denmark’s largest tourist attraction with free admission – and a must-see landmark. Nyhavn Canal was originally called Den Nye Havn (The New Harbour) and dates back to 1673. It started as a port where vessels from all over the world would dock. Life in the harbour would be abuzz with sailors, taverns, parties and ladies of the evening. The beautiful, old and crooked canalside houses, which were previously used by merchants, are now beautifully restored and the area is filled with charming restaurants and bars.

www.nyhavn.com

116


THE MAGAZINE NO. 36

A UNIQUE LUXURY DEPARTMENT STORE ILLUM is an iconic Danish department store located in the most exclusive shopping area of Copenhagen. ILLUM is a leader in luxury retail and features a successful mix of fashion, lingerie, bags, shoes, design and beauty from top Scandinavian and international designers. Visitors are guaranteed a unique and unparalleled shopping experience when walking through the doors of the historic building. After a thorough remodelling, ILLUM reasserts its status as one of Scandinavia’s leading shopping destinations. Do not miss ILLUM ROOFTOP with several quality restaurants and the beautiful rooftop terrace overlooking Copenhagen.

Østergade 52 1001 København K Phone: +45 3314 4002 servicecenter@illum.dk www.illum.dk 120

ILLUM er det mest ikoniske stormagasin beliggende i den eksklusive del af København. ILLUM er førende med et bredt produktmix inden for mode, lingeri, sko, tasker, design og skønhed fra internationale og skandinaviske designere. Efter en grundig ombygning lever ILLUM mere end nogensinde op til sin status som en af Skandinaviens førende shoppingdestinationer. Gå ikke glip af tagterrassen, ILLUM ROOFTOP, der byder på et bredt udvalg af gode restauranter og en enestående udsigt udover byen.

FOLLOW ILLUM ON FACEBOOK, INSTAGRAM AND ILLUM.DK


THE MAGAZINE NO. 36

ILLUM UNDERGROUND ILLUM has opened the doors to Copenhagen’s new food market, eatery and grocery shopping opportunity for anyone who appreciate life and great food. The heart of ILLUM UNDERGROUND is the new 650 m2 Irma, which welcomes a world of classic Irma groceries, delicacies and specialty departments. Furthermore, ILLUM UNDERGROUND is much more than purchasing. You will also find a number of exciting cafes and eateries where you can enjoy your lunch or take a nice dinner with you home.

ILLUM har åbnet Københavns nye madmarked, spisested og indkøbsmulighed, for enhver, der går op i livsnydelse og madglæde. Hjertet i ILLUM UNDERGROUND er den nye 650 m2 store Irma, som byder velkommen til en verden af klassiske Irmavarer, delikatesser og specialafdelinger. ILLUM UNDERGROUND er dog meget mere end indkøb. Du finder også en række spændende caféer og spisesteder, hvor du kan nyde din frokost eller tage lækker aftensmad med hjem.

Food Market / Deli / Café / Take-away / Pharmacy Holm Irma Joe & The Juice Johan Bülow MyPoké Nordic Noodle Pharmacy Sv. Michelsen The Bagel Co. Yo Burger

121


THE MAGAZINE NO. 36

122


THE MAGAZINE NO. 36

GROUND FLOOR Visit ILLUM to check out our large selection of accessories in all categories. If you’re looking for the perfect place to shop bags, sunglasses, gloves, hats, scarves, jewelry and small leather goods then look no further! ILLUM is your preferred destination for accessory shopping. To complete any look, to dazzle any party, we are experts in the world of accessories.

Besøg ILLUM og se det store udvalg af accessories i alle kategorier. Leder du efter tasker, solbriller, handsker, hatte, tørklæder, smykker og mindre lædervarer, så har du fundet det perfekte sted! ILLUM er din foretrukne destination for accessory-shopping. For at fuldende dit personlige look, så besøg eksperterne i det store univers af accessories.

LUXURY BOUTIQUES

LUXURY SHOPS

ILLUM JEWELRY

Prada Saint Laurent Salvatore Ferragmo Valentino Chloé

Alexander McQueen Alexander Wang Balenciaga Burberry Celine Fendi Loewe Marni Mulberry Proenza Schouler And many more

Bucherer Lene Vibe Malene Juhl Jørgensen Maria Black Pernille Lauridsen Tiffany & Co.

123


THE MAGAZINE NO. 36

ILLUM BEAUTY HALL ILLUM Beauty Hall er et fantastisk 1500 m2 stort skønhedsområde i stueetagen, der samler de mest eksklusive danske og internationale mærker samt en overdådig parfumeafdeling og et fabelagtigt Beauty Lab med de nyeste trends inden for kosmetik samt hud- og hårpleje. ILLUM Beauty Hall repræsenterer mere end 120 luksusmærker og introducerer også flere Internationale mærker på det danske marked, som udelukkende sælges i ILLUM.

ILLUM Beauty Hall is a stunning 1500 m2 beauty universe on the ground floor that unites the most exclusive Danish and international brand and has an exquisite perfume department with an outstanding Beauty Lab featuring the latest trends in cosmetics as well as skin and haircare. ILLUM Beauty Hall represents more than 120 luxury brands and introduces several International brands on the Danish market exclusively available in ILLUM.

BRANDS

beauty Lab treatments

Aveda Balmain Paris Hair Couture Byredo Chanel Clinique Maison Christian Dior Giorgio Armani Hourglass Jo Malone La Mer La Prairie Lancôme Maison Chr. Dior NARS Ole Henriksen Sensai Tom Ford And many more

Balmain ready-to-wear hair extensions Beauty Salon Treatments Express services Hair Styling Make-up, Skincare and Fragrance consultations Men’s lab Workshops & Master classes

124


THE MAGAZINE NO. 36

125


THE MAGAZINE NO. 36

126


THE MAGAZINE NO. 36

1

ST

FLOOR MEN’S FASHION & SHOES

ILLUM can now welcome the splendid new Men’s department, located on the first floor, which is a dream come true for any man with passion for fashion. As a novelty, they present a wide selection of international brands, including an absolute abundance of the very best of designers, ranging from classics and top selects of the current season to newcomers.

ILLUM kan nu byde velkommen til den nye pragtfulde herreafdeling på første etage, som er en drøm for enhver mand med passion for mode. Som en nyhed præsenteres et bredt udvalg af internationale brands, herunder en absolut overflod af de mest eftertragtede designere. Du finder alt fra klassikere til det helt nyeste fashion, der rører sig i modeverdenen.

Men’s Fashion

Men’s Shoes

Men’s Accessories

Acne Studios Armor Lux Balenciaga Canada Goose

Acne Studios Axel Arigato Bally Birkenstock Church’s Fendi Kurt Geiger Lanvin Pezzol Royal Republiq Tod’s And many more

About Vintage Begg & Co Calvin Klein Maison Margiela MCM Mismo Mont Planc Off-White Palm Angels Pure Cashmere And many more

Heliot Emil Hugo Boss

OAMC Off-White

Paul & Shark Paul Smith Stone Island Valentino And many more

127


THE MAGAZINE NO. 36

FREE PERSONAL SHOPPER SERVICE ILLUM ligger i hjertet af København og er et knudepunkt for eksklusiv mode og de nyeste trends. ILLUM tilbyder nu et Personal Shopper koncept. Vores kompetente team byder både mænd og kvinder på stilfuld selvforkælelse og sørger for, at vores kunder går fra ILLUM med præcis det look og udtryk, som de er ude efter. Personal Shopping er en unik mulighed for at genopdage, hvad den rigtige garderobe kan gøre ved din fremtoning. I vores ILLUM Style Suite kan du møde vores Style Team og booke tid til din personlige shopping oplevelse her eller på illum.dk, når det passer dig.

128

ILLUM is located in the heart of Copenhagen and is the central point for exclusive fashion and the latest trends and brands. ILLUM offers a Personal Shopper concept where our competent team offers both men and women a stylish treatment and makes sure that our customers leave ILLUM with exactly the look and feel they are looking for. Personal Shopping is a unique opportunity to rediscover your style. In our ILLUM Style Suite you can meet our Style Team and book time for your personal shopping experience here or online at illum.dk whenever it suits you.


THE MAGAZINE NO. 36

2

ND

FLOOR

WOMEN’S FASHION

ILLUM Shoe Heaven and Women’s Fashion department is located on the second floor and is a dream come true for any girl with a passion for shoes and fashion. As something new they present a selection of international brands. An absolute abundance of the very best designers, ranging from classics and top selects of the current season to newcomers. Feel beautiful from the inside with the finest lingerie from brands such as Simone Perele and Wolford. Find your favourite ILLUM Lingerie & Swimwear on the 2nd floor.

BRANDS

shoe heaven

Acne Studios Alexander Wang Ba&sh Baum und Pferdgarten Ganni Kenzo Maje Rag & Bone Ralph Lauren Red Valentino Sandro Stine Goya And many more

Acne Studios Alexander McQueen Axel Arigato Bally Flattered Gianvito Rossi Jimmy Choo Kenzo LK Bennett Marni Proenza Schouler And many more

ILLUM Shoe Heaven og Women’s Fashion ligger på 2. etage og er en drøm for enhver pige med en passion for sko og mode. Som noget nyt præsenterer afdelingen et udvalg af internationale mærker. En absolut overflod af de allerbedste designere, der spænder fra klassikere til et udvalg af sæsonens topnavne samt nyheder. Føl dig smuk indefra med det fineste lingeri fra brands som Simone Perele og Wolford. Find dine favoritter i ILLUM Lingerie & Swimwear på 2. etage.

129


3

RD

FLOOR

ATHLEISURE, SNEAKERS & SPORT In our Athleisure department you will find the leading brands in training, running and lifestyle. In March 2018, ILLUM welcomed SPORTMASTER with a total of 800 m2. Experience a truly unique and inspiring universe with an exclusive selection of leading sports and lifestyle brands. 3rd floor presents you for the highest ranking Nike division in Scandinavia – Nike Town Cph., a fantastic Adidas section, Denmark’s first Ellesse shop and the new sneakers lounge in Copenhagen. På 3. etage i ILLUM møder du afdelingen Athleisure, Sneakers & Sport, hvor du finder de førende brands indenfor træning, løb og lifestyle. I marts 2018 bød ILLUM velkommen til SPORTMASTER på hele 800 m2, hvor du kan opleve et helt unikt og inspirerende univers med et eksklusivt udvalg af sports- og lifestyle brands. 3. etage præsenterer dig for bl.a den højest rangerede Nike Town Cph. afdeling i Skandinavien, en fantastisk Adidas sektion, Danmarks første Ellesse shop og Københavns nye Sneakers lounge.

BRANDS Adidas BLS Hafnia Columbia EA7 Ellesse Kappa Lacoste Nike Town Cph. People of Shibuya The North Face 66 ° North And many more

KIDS FASHION & SHOES The children’s department extends over 1400 m2. and collides the absolute best in children’s clothes and shoes, with many new shop-in-shops and an even bigger range from the strongest Danish and International brands. Børneafdelingen strækker sig over 1400 m2 og samler det absolut bedste inden for børnetøj og sko, med mange nye shop-in-shops og et endnu større udvalg fra de stærkeste danske og Internationale mærker.

TRAVEL Bon Goût Travel Bags Bricks Fjällräven Luggage and Travel items And many more

BRANDS Burberry Chloé Gucci Hugo Boss Kenzo Little Remix Mini Rodini Moncler Petit Bateau Stella McCartney Ver de Terre Tommy Hilfiger And many more


THE MAGAZINE NO. 36

131


THE MAGAZINE NO. 36

132


THE MAGAZINE NO. 36

4

TH

FLOOR & ROOFTOP At the top of ILLUM you find Copenhagen’s coolest ROOFTOP with bars, restaurants and the best view of the city. The location offers a choice of exquisite lobster, crispy pizzas, openface sandwiches, sparkling bubbles and much more. In addition, you will find the gourmet supermarket Løgismose. On the 4th floor you will also find Home & Design with a luxuriance of beautiful housewares from brands such as Royal Copenhagen, Georg Jensen and many more.

Øverst i ILLUM finder du Københavns cooleste ROOFTOP med barer, restauranter og byens bedste udsigt. Her serveres udsøgt hummer, sprøde pizzaer, smørrebrød, mousserende bobler og meget mere. Du finder ydermere gourmet supermarkedet Løgismose. På 4. etage finder man også Home & Design med et væld af skønne varer fra brands som Royal Copenhagen, Georg Jensen og mange flere.

SKAGEN FISKERESTAURANT BAR JACOBSEN Nordic Gastropub with Craft Beer Danish Seafood

ORIGINAL COFFEE Café

COPENHAGEN DINER’N’STEAK Grill Steak House

PALÆO Primal Gastronomy

LØGISMOSE Gourmet Supermarket

THE BAGEL CO. Bagels & juice

ROSSOPOMODORO Neapolitan Pizza

ILLUM Home & Design:

CUSTOMER LOUNGE AND SERVICES

Georg Jensen Kay Boyesen Kähler Nespresso Royal Copenhagen And many more

Dry Cleaning and Tailor Service Free Delivery in Greater Copenhagen Gift Cards Post office

Global Blue Tax Refund Personal Shopper Tourist Information

133


THE MAGAZINE NO. 36

134


THE MAGAZINE NO. 36

YOU DO NOT BUY A LAMP, YOU INSTALL LIGHT Møller & Rothe develops innovative lighting design in interaction with architecture and space. The company has their own drawing department with lighting planners who are specialized in designing lighting atmospheres in private residences, offices and restaurants both locally and abroad. On the left page you can see examples of two different lighting projects in Belgium and Denmark. Møller & Rothe represents some of Europe’s leading lighting manufacturers: Delta Light, Giopato&Coombes and Moooi among others. If you have a project in the pipeline, feel free to contact the company and let yourself be inspired by the lighting planners’ professional guidance. Call to make an appointment +45 3391 3737 or stop by their unique showroom/shop in the historical pavilion in King’s Garden. Kronprinsessegade 3 1306 Copenhagen www.mollerrothe.com

Møller & Rothe udvikler kreativt og innovativt lysdesign i samspil med arkitektur og rum. Virksomheden har egen tegnestue med indretningsarkitekter, der er specialiseret i at designe belysning til private boliger, kontorer samt restauranter både i Danmark og i udland. Møller & Rothe repræsenterer nogle af Europas førende lysleverandører. Hvis du har et projekt i tankerne, så lad dig inspirere af Møller & Rothes rådgivning. Ring på tlf. +45 3391 3737 for at aftale et besøg hos Møller & Rothe. Du kan også tage forbi det unikke showroom i Kongens Have på Kronprinsessegade 3, 1306 København K. www.mollerrothe.com

135


THE MAGAZINE NO. 36

136


THE MAGAZINE NO. 36

FA B U LO U S LY F L U I D Slim traits, determined movements and a spectacular dance: The crane is a captivating creature. Ole Lynggaard began a long, creative journey to design the exquisite Cranes – a special collection by Ole Lynggaard Copenhagen that expresses sublime craftsmanship. From the moment Ole Lynggaard first saw the jewellery potential in the crane, there was no going back. He spent hundreds of hours of creative development in the jewellery brand’s workshops. For three years, Ole Lynggaard studied, drew and modelled cranes until finally he was ready to send the impressive bird out into the world in the form of a wonderful special collection.

Slanke træk, beslutsomme bevægelser og en spektakulær dans: Tranen er et fængslende væsen. Ole Lynggaard indledte en lang, kreativ rejse for at skabe de udsøgte Cranes – en særkollektion som udtrykker det sublime smykkehåndværk fra OLE LYNGGAARD COPENHAGEN. Fra det øjeblik, Ole Lynggaard første gang så smykkepotentialet i tranen, var der ingen vej tilbage. Han tilbragte hundredevis af timer på kreativ udvikling i brandets værksteder. I tre år nærstuderede, tegnede, foldede og modellerede Ole Lynggaard traner, indtil han endelig var klar til at sende den imponerede fugl ud i verden – i form af en vidunderlig særkollektion.

137


THE MAGAZINE NO. 36

UDSØGT HÅNDVÆRK Cranes er en detaljerig og nummereret kollektion, der repræsenterer det exceptionelle håndværk, som kendetegner brandet. Ligesom de eftertragtede Snakes- og Elephant-designs er Ole Lynggaards egen fortolkninger, er hans trane en hybrid af forskellige traner. Kollektionen rummer både den japanske tranes langhalsede elegance, Jomfrutranens rødøjede skønhed og den almindelige tranes venlige fremtoning. Tranens udtryksfulde næb, nedre hals og ben er bragt til live I 18K rødguld, som står i smuk kontrast til halsen og de graciøse vingers silkematte hvidguld. Hoved, hals og ben er udførligt besat med hvide diamanter i forskellige størrelser. En dueblodsfarvet rubin udgør fuglens røde krone.

TRANESYMBOLER Den langlemmede trane tilskrives symbolsk betydning over hele verden. Indianske fiskere betragtede flyvende traner som et tegn på held. I orienten betyder tranen lykke, skønhed og langt liv. I Japan er tranen et helligt dyr, som siges at kunne leve i tusinde år. Fuglens monogame væsen gør den til et naturligt symbol på troskab og kærlighed. I det gamle Grækenland og Rom var tranen et symbol på lys og forår.

138

EXQUISITE CRAFTSMANSHIP In 1927, Picasso met Marie-Thérèse Walter (1909-1977) at the Galeries Lafayette department store in Paris. She was adventurous, life-embracing and had a great interest in fashion, music and sports. Picasso was captivated by her countenance and wanted to paint her portrait. He was still married, and she was just 17 years old, but the two fell in love and there was a marked change in his artistic style. The many paintings of women’s bodies took a sensual and erotic turn. Walter became the inspiration for numerous of his works, where she is depicted using the signature colours of yellow and purple. It is during these years that Picasso in earnest established himself on the international art scene. Whereas Picasso’s depictions of Olga became surreal, sharp-edged and amorphous, his images of Marie-Thérèse Walter appear rounded and seductive. Their love affair was ongoing for 28 years until Olga died in 1955, where after Picasso is said to have proposed to Marie-Thérèse. She apparently rejected him because she preferred a free-spirited existence.

CRANE SYMBOLS The long-legged crane is attributed symbolic value throughout the world. Indian fishermen view flying cranes as a sign of good luck. In the Orient, cranes signify happiness, beauty and longevity. In Japan, the crane is a sacred animal, which is said to live for thousands of years. The bird’s monogamous existence makes it a natural symbol of fidelity and love. In ancient Greece and Rome, the crane was a symbol of light and spring.


THE MAGAZINE NO. 36

Ole Lynggaard: “Jeg har lavet utallige tegninger og håndklippede traner for at sikre mig, at smykketranernes bevægelse er helt perfekte. Svævende traner hænger fra kroge i loftet, og der står modellerede traner på mit skrivebord. Jeg må have brugt et halvt dusin skitsebøger. Jeg er meget stolt af det udsøgte håndværk og letheden i det endelige resultat. Disse smykker udtrykker min vision på helt perfekt vis.”

Ole Lynggaard: “I have made countless drawings and hand-cut cranes to make sure that the movement of the jewellery cranes is completely perfect. Floating cranes 139 hang from hooks in the ceiling, and there are modelled cranes stand on my desk. I must have used half a dozen sketchbooks. I am very proud of the exquisite craftsmanship and lightness of the final result. These jewellery pieces express my vision perfectly.”


THE MAGAZINE NO. 36

140


THE MAGAZINE NO. 36

THORVALDSENS M U S E U M At Thorvaldsens Museum you can experience breathtaking architecture with spectacular rooms, warm and vivid colours and stunning patterns. Come and immerse yourself in the calm atmosphere. Witness Thorvaldsen’s interpretation on the Goddess of Hope, the Arrows of Cupid and some of the greatest love stories in history. We guarantee the museum is one of a kind and the best place for unforgettable memories.    The famous sculptor Bertel Thorvaldsen  (1770-1844) was raised in poverty in Copenhagen. He was admitted to the Royal Academy of Fine Arts at the age of 11 and his talent was obvious from the very start. Later in life, Thorvaldsen pursued his biggest dream and travelled to the cultural city of Rome. He stayed there for 40 years, while carving out a career for himself as an international artist. When he finally returned to Copenhagen it was as a recognised artist and superstar, who had created works of art for the Pope, Napoleon and most royal families in Europe.    Thorvaldsens Museum opened in 1848 as the first purpose-built museum in Denmark. Sadly, Thorvaldsen never got to experience the museum in its full splendour as he died four years before  the opening. He is interred in the museum courtyard. 

Thorvaldsens Museum byder på betagende arkitektur med spektakulære rumforløb, varme og levende farver og fantastiske mønstre. Kom og fordyb dig i den rolige atmosfære. Oplev Thorvaldsens fortolkning af håbets gudinde, Amors pile og nogle af de største kærlighedshistorier i historien. Vi garanterer, at museet er enestående og det helt rette sted for uforglemmelige oplevelser. Den berømte billedhugger Bertel Thorvaldsen (1770-1844) opvoksede under fattige kår i København. Han blev optaget på Det Kongelige Kunstakademi i en alder af 11 år, og hans talent var tydeligt lige fra starten. Senere i livet forfulgte Thorvaldsen sin største drøm og rejste til kulturbyen Rom. Her blev han boende i 40 år, mens han skabte sig en karriere som international kunstner. Da han endelig vendte hjem til København, var det som en anerkendt kunstner og superstjerne, der havde skabt kunstværker til paven, Napoleon og de fleste af Europas kongefamilier. Thorvaldsens Museum åbnede i 1848 som den første museumsbygning bygget til formålet i Danmark. Desværre nåede Thorvaldsen aldrig at opleve museet til fulde, idet han døde fire år før åbningen. Hans grav ligger i museets gård.

141


THE MAGAZINE NO. 36

142


THE MAGAZINE NO. 36

THE ARTIST’S MUSEUM photography art direction makeup & hair assi model location

asger mortensen / @asgermortensen mads lehn kruse / @mk.agency.net sidsel marie bøg / @sidselmarieboeg using products from @untoldsecretz lulu hoa / @luluhoa_makeupartist ara / @scoopmodels thorvaldsens museum / @thorvaldsensmuseum

143 Dress, top, scarf & necklace, Day Birger et Mikkelsen Jacket, OpsundBay


THE MAGAZINE NO. 36

Pants, skirt& kimono, Heartmade Leopard top, Notes du Nord Shirt wiith bow, Birgitte Herskind 144 Broch, Bach Copenhagen Earrings & ring, Sif Jakobs Bag, Mulberry Shoes, Custommade


THE MAGAZINE NO. 36

145 Shirt & top, Heartmade Dress, PBO Pants, Etro at Bindesbøl Necklace & earrings, JewlsCPH


THE MAGAZINE NO. 36

146Scarf, Bach Copenhagen Top & dress, PBO Broche, Bach Copenhagen Shoes, Apair


THE MAGAZINE NO. 36

Bag, Saint Laurent 147 Fur, OpsundBay Dress, Notes du Nord Bracelets, Bach Copenhagen Shoes, Apair


THE MAGAZINE NO. 36

Earrings, JewlsCPH Dress, Notes du Nord 148 Scarf worn as belt, Day Birger et Mikkelsen Belt, Etro at Bindesbøl Fur, OpsundBay Shoes, Apair


THE MAGAZINE NO. 36

149


THE MAGAZINE NO. 36

150


THE MAGAZINE NO. 36

Hat, ring & scarf, Bach Copenhagen Top, KhoonHoi at Bach Copenhagen151 Jacket, 16Arlington at Bach Copenhagen Pants, Heartmade Necklace & bracelet, Day Birger et Mikkelsen


Earrings, JewlsCPH Black shirt with bow, Day Birger et Mikkelsen Silver and snakeskin-print dresses, Notes du Nord Coat, OpsundBay Bag, Etro at Bindesbøl Bracelets, Day Birger et Mikkelsen

152

THE MAGAZINE NO. 36


THE MAGAZINE NO. 36

153


THE MAGAZINE NO. 36

154


THE MAGAZINE NO. 36

Scarf, Burberry Glittering dress, Birgitte Herskind155 Dress with feathers, 16Arlington at Bach Copenhagen Bangles, Sif Jakobs Shoes, Custommade


THE MAGAZINE NO. 36

156 Shirt & dress, Notes du Nord Necklace, Bottega Veneta


THE MAGAZINE NO. 36

Earrings, JewlsCPH Dress, Notes du Nord Scarf, Bach Copenhagen

157


PH BOW GRAND PIANO


THE MAGAZINE NO. 36

The Poul Henningsen (PH) designed PH Bow Grand Piano is a radical departure from the expectation of how a wooden-cased piano should be presented. It was PH’s innate belief that when designing a piece of furniture, form should always follow function and that the practical performance of his creation was of paramount importance. PH also believed that it was possible to redesign many everyday objects and pieces of furniture in such a way that not only would they function better but they would also be more aesthetically pleasing. The PH Bow Piano is no exception to this philosophy. The form of the PH Bow Piano is one of gentle curves and subtle geometry. This fluidity of design creates a sense of intimacy with the piano itself: intimidating sharp lines are broken, creating an instrument that is inviting to touch, to play, to listen to. If the curves of the lid represent the waves of the ocean, then the area around it becomes the beach, a place to appreciate the sonic ebb and flow of piano music, itself so often described as sounding like the flow of water. The deconstructed lines of the PH Bow Grand Piano mirror the iconic PH Lamp, which also features four curved components to make the shade, allowing light to delicately flow through from its core. PH’s unique signature design that is fundamental to the PH Lamp is replicated within the construction of the PH Bow Grand Piano. The PH Lamp is designed to create perfect ambient illumination free of shadows and glare, the PH Bow Grand Piano uses this concept to allow sound waves to be evenly distributed from the piano in the same way. We see echoes of PH’s aesthetic in later much-celebrated architecture, in buildings such as the Sydney Opera House, where Danish architect Jørn Utzon made the association between water, the coast and music, creating a building from geometric concrete shells in the 1950s. Later, in the 1990s, Norman Foster would build the Armadillo Building in Glasgow, which was inspired by the shape of interlocking ship hulls. The PH Bow Grand Piano is in synergy with architectural Deconstructivism that is so very relevant today, and by designing a piano in this style in the 1920s, we see that Henningsen’s ideas were ahead of their time. The versatility of the PH Bow Grand Piano reflects Poul Henningsen’s values that well-designed, inspiring and beautiful things should be available to everyone. For the first time in over seventy years, PH Pianos are delighted to make available for purchase the PH Bow Grand Piano: the essence of inspiring, sensual piano design. Available at Copenhagen Design House Bredgade 6 1260 Copenhagen K, Denmark +45 3333 0633 www.phpianos.com

Det Poul Henningsen (PH) designet PH Bueflygel repræsenterer en radikal afvigelse fra forventningen om, hvordan et flygel og dens træramme skal udformes. PH havde en stærk tro på, at når man designer et møbel, så skal form altid følge funktion, og at den praktiske brug af designet var af afgørende betydning. PH troede også på, at det var muligt at gentænkt mange genstande og møbler fra dagligdagen således, at de ikke blot fungerer bedre men også er mere æstetiske. PH Bueflyglet er ingen undtagelse i hans filosofi. PH Bueflyglet er formgivet med blide kurver efter en subtile geometri. Dette flydende design skaber en stemning af intimitet. De skarpe linjer brydes i dette instrument, der inviterer til at blive rørt, spillet på og lyttet til. Hvis kurvene på låget repræsenterer havets bølger, så bliver området omkring instrumentet dermed til en strand – et sted hvor man sætter pris på flygelmusikkens lydlige tidevand. De dekonstruerede linjer i PH Bueflyglet afspejler den ikoniske PH-lampe, hvis skærm også består af fire buede komponenter, så lyset kan let kan genspejles. PHs unikke arkitektoniske signaturdesign, der er fundamentalt for PH lampen, er genskabt i PH Bueflyglet. Hvor PHlampen er designet til at skabe den perfekte rumbelysning uden skygger, og uden at lyskilden blænder, så genbruges dette koncept i PH Bueflygelet til at fordele lydbølgerne jævnt. Med Bueflyglet fornemmer vi et æstetisk ekko af så berømte bygningsværker som operahuset i Sydney fra 1950’erne, hvor Jørn Utzon med en geometrisk konstruktion bestående af betonskaller skabte sammenhæng og association mellem vand, kyst og musik. Senere i 1990’erne tegnede den britiske arkitekt Norman Foster Armadillo-bygningen i Glasgow, som var inspireret af formen af sammenvævede skibskrog. PH Bueflyglet fra 1920’erne indgår netop i synergi med nutidens dekonstruktivisme, hvilket bevidner, at PHs ideer var forud for deres tid. PH Bueflygelets alsidighed afspejler PHs værdier – at veldesignede, inspirerende og smukke genstande skal være tilgængelige for alle. For første gang i mere end 70 år sætter PH Pianos stor glæde i at kunne tilbyde købere muligheden for at erhverve selve essensen af inspirerende og sensuelt flygeldesign: PH Bueflyglet.

159


THE MAGAZINE NO. 36

160


THE MAGAZINE NO. 36

21 CENTURY CRAFTSMANSHIP ST

In the old cobbled street Fortunstræde in the heart of Copenhagen is a very special leather goods shop and atelier. This is the home of Dahlman1807. As the name implies the company was founded in 1807, making it one of the oldest leather goods companies in the world. The company started out as saddlery for the Royal Danish Court, making saddles and leather goods for the Royal and Noble families. In the 1950’s and 60’s many of the great Danish architects noticed the sense of design and high quality craftsmanship of Dahlman. During this period the atelier was frequently visited by people such as Arne Jacobsen, Kaare klint, and Børge Morgensen asking for help with prototypes and even small batch productions. Today the company focuses primarily on bags and accessories and the owners are just as committed to create beautiful handcrafted products as their predecessors, celebrating old and proud traditions in a contemporary context. At Fortunstræde 5 you will find a selection of belts, bags and small leather goods, with a selection of made-to-order products, and even the option of having a completely customised and bespoke leather product made. The shop and atelier is the heart of Dahlman1807, and here you can get a firsthand look at the production, choose the leather you like, the thread to match and talk to the people that will make your order by hand.

I den gamle brostensbelagte gade Fortunstræde i hjertet af København er en ganske særlig lædervarebutik og værksted. Dette er hjemstedet for Dahlman1807. Som navnet antyder, blev virksomheden grundlagt i 1807, hvilket gør det til et af verdens ældste lædervarer virksomheder. Virksomheden startede som kongelig hofsadelmager for kongehuset og adelen. I 1950’erne og 60’erne opdagede mange af de store danske arkitekter den høje kvalitet af håndværk hos Dahlman. I løbet af denne periode blev værkstedet ofte besøgt af folk som Arne Jacobsen, Kaare klint og Børge Morgensen, der fik hjælp til prototyper og endda mindre produktioner. I dag fokuserer virksomheden primært på tasker og tilbehør, og ejerne er lige så forpligtede til at skabe smukke håndlavede produkter som deres forgængere og fejrer gamle og stolte traditioner i en moderne sammenhæng. I Fortunstræde 5 finder du bælter, tasker og små lædervarer med et udvalg af produkter, der laves på bestilling, og man har også muligheden for at have noget helt unikt og skræddersyet. Butikken og værkstedet er hjertet af Dahlman1807, og her kan du få et førstehånds kig på produktionen, vælge det læder du kan lide, tråden til at matche og møde med de mennesker, der håndlaver hvert enkelt produkt.

161


THE MAGAZINE NO. 36

T H E ST O RY S O F A R

162


THE MAGAZINE NO. 36

MENS GANT FEJRER DERES 70ÅRS FØDSELSDAG PLANLÆGGER ADM. DIREKTØR BRIAN GREVY FREMTIDEN OG SÆTTER SAMTIDIG EN ÆRE I FORTIDEN. Få virksomheder opnår at fejre 70 år – ikke mindst blandt tøjvirksomheder. Hvordan lykkedes det for GANT? “Jeg tror, at GANT har nået 70 år, fordi vi aldrig går på kompromis med kvalitet og er fokuseret på innovation. Vi har været nyskabende lige siden firmaet blev født i 1949, og det er noget vores forbrugere værdsætter. “

AS GANT CELEBRATES ITS 70TH BIRTHDAY, CEO BRIAN GREVY PLANS FOR THE FUTURE AND TAKES PRIDE IN THE PAST. Few companies get to celebrate 70 years. Even fewer clothing companies. How has GANT succeeded? “I think GANT has reached 70 years because we never compromise on quality and we are dedicated to innovation. We have been innovators ever since the company was born in 1949 and it’s something our consumers appreciate.” How is GANT celebrating the first 70 years? “We’re championing seven icons that we have been part of creating and establishing over the last seven decades. That will be the main focus – telling our love story with these pieces of clothing. We’re also rolling out a new project, Flipping the Ladder, which follows on from the success of the 2017 Couple Thinkers.” How do you honour the company’s heritage while still moving forward? “By investing in quality, durability and sustainability. I want us to continue to produce timeless designs. Also, speaking for myself, I’m here to create a more sustainable business, in all aspects. It’s a way to bring new life to our icons and ensure that they remain relevant for tomorrow’s consumers.” The company is dedicated to the belief that you should Never Stop Learning. What have you learned from GANT? “The importance of curiosity and creativity. They go hand in hand, and the best way to encourage them is to encourage diversity.” What do you value most about GANT? “That we’ve stayed true to who we are. When you look back at our collections, you can see that a recognisable GANT style, a strand of DNA, that runs through the years. Today, so many brands attempt to present themselves as part of the American prep story but we were part of founding it.” What are your go-to pieces? “I always reach for my chinos, of course, and I have many shirts, the majority button-down models. But if I’m dressing up then I’d have to say it’s my hopsack blazer. It’s over two years old but I can wear it with a pair of chinos for a casual look or go smarter with a black roll-neck sweater underneath it.”

Hvordan fejrer GANT de første 70 år? “Vi er førende med syv tøjikoner, som vi har været med til at skabe og etablere i løbet af de sidste syv årtier. Det vil være vores hovedfokus – at formidle vores kærlighedshistorie til disse tøjstykker. Vi lancerer også et nyt projekt, Flipping the Ladder, som opfølgning til succesen Couple Thinkers fra 2017. “ Hvordan respekteres virksomhedens historie, samtidig med at du bevæger dig fremad? “Ved at investere i kvalitet, holdbarhed og bæredygtighed. Jeg vil have, at vi fortsætter med at producere tidløse designs. For mit eget vedkommende er min vision at skabe en mere bæredygtig virksomhed i enhver henseende. Det er en måde at bibringe vores ikoner nyt liv og sikre, at de forbliver relevante for morgendagens forbrugere.” Virksomheden er målrettet troen på, at man aldrig skal ophøre med at lære. Hvad har du lært af GANT? “Vigtigheden af nysgerrighed og kreativitet. Disse går hånd i hånd, og den bedste måde at opmuntre dem på er at tilskynde til mangfoldighed.” Hvad værdsætter du mest ved GANT? “At vi har været tro mod hvem vi er. Når du ser tilbage på vores kollektioner, kan du se en genkendelig GANT-stil, en DNA-streng, der strækker sig over årene. I dag forsøger så mange tøjmærker at præsentere sig som en del af den amerikanske prep-stil, men vi var med til at grundlægge den.” Hvad er dine faste favoritter? “Jeg rækker selvfølgelig altid ud efter mine chinoer, og jeg har mange skjorter, hvoraf de fleste er button-down. Men hvis jeg skal gøre lidt mere ud af det, så tager jeg fat i min hopsack-blazer. Den er over 2 år gammel, men jeg kan bruge som led i en mere afslappet stil sammen med et par chinoer – eller vælge en mere smart look med en sort rulletrøje underneden.”

163


THE MAGAZINE NO. 36

18 K Gold with Fireopal

14 K Gold with Agathe

14 K Gold with Rock Crystal

164

14 K Gold with Diamonds


THE MAGAZINE NO. 36

NICOLETTE STOLTZE

Award winning educated goldsmith and graduated from the Institute of Precious Metals, Copenhagen, Nicolette represents crafted luxury jewellery in cutting-edge design. Making no compromises in quality, her significant style is characterised by timelessness and simplicity. Nicolette has a unique sense of form, design and colour. The jewellery is made with the greatest love and true passion for gems, finish and detail, making the jewellery appear classic, yet avant-garde. With genuine affection, Nicolette works with pure gold, sparkling diamonds and precious stones. Since she opened her atelier in Copenhagen in 2000, she has taken her customers by storm with her jewellery design. Her timeless pieces are worn by a demanding, international clientele. You are welcome to meet her personally at Camilla S & Stoltze, while there also take the opportunity to explore tailor-made and beautiful designs by her atelier partner, Camilla S. Classensgade 18 -2100 Copenhagen Ø www.nicolettestoltze.dk

Nicolette Stoltze er uddannet guldsmed og derudover uddannet fra Institut for Ædelmetal i København. Med hendes prisbelønnede luksus-smykker i meget markant, enkel og tidløs design, er Nicolette kompromisløs i sin tilgang til kvalitet. Nicolette har en unik fornemmelse for form, design og farve. Hendes smykker er tilvirket med den største kærlighed samt en ægte passion for ædelstene, finish og detalje, hvilket gør at smykkerne både virker klassiske og avantgardistiske. Med stor kærlighed til sit håndværk arbejder Nicolette med det pureste guld samt funklende diamanter og ædelstene. Siden hun åbnede sit atelier i København i år 2000, har hun taget sine kunder med storm med sit tidløse smykkedesign, der bæres af en kvalitetsbevidst international kundekreds. Du er velkommen til at møde Nicolette personligt hos Camilla S & Stoltze onsdag og fredag eftermiddage. Her kan du også benytte lejligheden til at til at udforske skræddersyede og smukke designs af hendes atelierpartner Camilla S.

165


THE MAGAZINE NO. 36

166


THE MAGAZINE NO. 36

KØBENHAVN OPTIK The emphasis is on personal style and unique frame design at København Optik/KBHoptik. The exclusive eyewear store, which is neighbour to Hotel D’Angleterre and Kongens Nytorv, is uncompromising in its dedication to quality design and materials. At KBHoptik, the staff is highly professional and they are experts in finding the right pair of eyewear to suit you, your appearance and your eyes.

In the heart of Copenhagen, you find the local and highly acclaimed optician KBHoptik. When entering the store, the atmosphere is nevertheless anything but local. Here, the latest trends and designs are handpicked with a focus on quality, creativity and uniqueness. At KBHoptik, you sense the wings of history as well as their great love and passion for the craft. KBHoptik goes its own ways in relation to more traditional opticians and seek to maintain a unique position on the market. That’s why you will find Scandinavian as well as international brands here that you will otherwise not find anywhere else. In the simple, raw-edged setup of the store you can choose between designer eyewear from Lindberg, Jacques Marie Mage, SALT, Kenzo and Linda Farrow, and many more new brands are on their way. At KBHoptik, the staff is ready to offer their advice on finding the right eyewear, presenting a choice between a range of classic models, ultralight titanium glasses, horn-rimmed glasses, golden glasses, handcrafted eyewear and sunglasses. KBHoptik is dedicated to advising and guiding you, ensuring you purchase just the right eyewear that offer you the best vision and comfort as well as emphasising your very personal style. At KBHoptik you also enjoy fast delivery. You can pick up your eyewear the same day. So, if you are a tourist in Copenhagen, you can purchase your own personal exclusive eyewear here and bring them along with you in your luggage the very same day.

Der bliver lagt vægt på den personlige stil og det unikke stel hos Købehavn Optik/ KBHoptik. Den eksklusive brillebutik, som er nabo til Hotel D’Angleterre og Kongens Nytorv, går nemlig ikke på kompromis med design, form eller materialer. Hos KBHoptik er personalet yderst professionelle og eksperter i at finde den helt rigtige brille til dig, dit ansigt og dit øje. Midt i hjertet af København ligger den lokale men meget anerkendte optiker KBHoptik. Træder man ind i butikken er stemningen dog alt andet end lokal, for her er de nyeste trends og designs håndplukket med fokus på kvalitet, kreativitet og unikhed. Hos KBHoptik fornemmer man det internationale vingesus og den helt store kærlighed og passion for håndværket. KBHoptik går andre veje end de traditionelle optikere og vil gerne markere sig som en ener på markedet. Derfor finder du skandinaviske såvel som internationale mærker, som du ikke finder andre steder. I butikkens enkle og rå rammer kan du vælge mellem designbriller fra Lindberg, Jacques Marie Mage, SALT, Kenzo og Linda Farrow, og mange flere nye mærker er på vej. Hos KBHoptik står personalet klar til at rådgive dig med at finde de helt rigtige briller blandt udvalget af klassiske briller, ultralette titaniumbriller, hornbriller, guldbriller, håndlavede briller og solbriller. KBHoptik har fokus på at rådgive og vejlede, så du får de briller, der giver dig det optimale syn, komfort og understreger din helt personlige stil. Hos KBHoptik får du også en hurtig levering. Du kan nemlig allerede hente dine briller samme dag. Er du turist i København, kan du derfor med fordel købe dine personlige eksklusive briller her og få dem med i kufferten samme dag. Glem ikke at tjekke deres Instagram @Kbhoptik

Don’t forget to check out KbhOptik on Instagram @Kbhoptik

167


THE MAGAZINE NO. 36

168


THE MAGAZINE NO. 36

Automobili Lamborghini præsenterer den nye Lamborghini Huracán EVO. EVO-modellen er deres nyeste V10-supersportsvogn baseret på overlegenheden og præstationerne i Huracán Performante – kombineret med næste generation af kørekontrol og aerodynamik.

LAMBORGHINI HURACÁN EVO Automobili Lamborghini presents the new Lamborghini Huracán EVO. The EVO is the next generation V10 super sports car, based on the prowess and performance of the Huracán Performante and incorporating next-generation vehicle dynamic control and aerodynamics. Technological evolution amplifies driving emotion The Huracán EVO features the 5.2 l naturally-aspirated Lamborghini V10 engine, uprated to produce higher power output and an emotional and powerful sound, with Titanium intake valves and refined lightweight exhaust system. The Huracán EVO outputs 640 hp at 8,000 rpm with 600 Nm of torque delivered at 6,500 rpm. The power makes the Huracán EVO accelerate from 0-100 km/h in 2.9 seconds and from 0-200 km/h in 9.0 seconds, with a top speed of more than 325 km/h. Lamborghini Dinamica Veicolo Integrata (LDVI) The Huracán EVO features new Lamborghini rear-wheel steering and a torque vectoring system working on the four wheels, while at the heart of the car is the new feature of Lamborghini Dinamica Veicolo Integrata (LDVI): a Central Processing Unit that controls every aspect of the car’s dynamic behaviour, fully integrating all of the car’s dynamic systems and set-up to anticipate the next move and needs of the driver, interpreting this into perfect driving dynamics. Processing data in real time, the Huracán EVO recognizes the driver’s intentions through steering wheel, brake and accelerator pedal inputs, engaged gear and the driving modes selected via ANIMA controller: STRADA, SPORT or CORSA. Design – aerodynamic superiority The distinctive design defines the aerodynamic superiority and enhanced driving dynamics of the Huracán EVO. A new front bumper gives the car a low, assertive personality, but more importantly assures aerodynamic efficiency via the front splitter with integrated wing. The enlarged air intakes feature the Ypsilon shape that is inherent in Lamborghini design DNA.

Teknologisk evolution forstærker de emotionelle køreegenskaber Huracán EVO er udstyret med den velkendte 5,2-liters Lamborghini V10sugemotor, som er blevet opgraderet til at levere en højere ydelse og en emotionel og kraftfuld lyd, med titaniumindsugningsventiler og et raffineret letvægtsudstødningssystem. Huracán EVO har en ydelse på 640 hk ved 8.000 omdr./min. og et drejningsmoment på 600 Nm, som er til rådighed ved 6.500 omdr./min. Disse kræfter gør, at Huracán EVO accelererer fra 0-100 km/h på 2,9 sek., fra 0-200 km/h på 9,0 sek. og har en tophastighed på over 325 km/h. Lamborghini Dinamica Veicolo Integrata (LDVI) Huracán EVO er udstyret med det nye Lamborghini baghjulsstyring og et torque vectoring-system, som arbejder på alle fire hjul, mens den nye feature Lamborghini Dinamica Veicolo Integrata (LDVI) arbejder centralt i bilen: en central processorenhed, som styrer alle aspekter af bilens dynamiske egenskaber og komplet integrerer alle bilens dynamiske systemer og setup for at kunne forudse førerens næste træk og behov og fortolke dette til perfekt køredynamik. Ved at behandle data i realtid genkender Huracán EVO førerens intentioner via input fra rattet, bremsepedalen og speederen, det valgte gear og den valgte køreindstilling via ANIMA-betjeningsenheden: STRADA, SPORT eller CORSA. Design – aerodynamisk overlegenhed Det markante design definerer Huracán EVOs aerodynamiske overlegenhed og forbedrede køredynamik. En ny forreste stødfanger giver bilen en lav, kraftfuld personlighed og, endnu vigtigere, sikrer aerodynamisk effektivitet via frontspoilerkanten med integreret vinge. De forstørrede luftindtag er Y-formede, hvilket er et udtryk for Lamborghinis design-DNA, der perfekt visualiseres i den nye Huracán EVO.

169


THE MAGAZINE NO. 36

Pablo Picasso, Femme assise devant la fenêtre, 1937. Musée national Picasso-Paris © Succession Picasso / VISDA 2019

170


THE MAGAZINE NO. 36

BELOVED BY PICASSO: THE POWER OF THE MODEL By Anne Line Bugge

Pablo Picasso (1881-1973) is one of the most recognised names in modern Western art history, and his importance is unmatched. Featured at the ARKEN Museum of Modern Art south of Copenhagen, Beloved by Picasso: The Power of the Model, an exhibition jointly curated with the Musée national Picasso-Paris, turns its gaze away from Picasso to the women so often portrayed in his works and with whom he spent his life. A life of passion, desire, fame and not least of immense creativity. But who were these exceptional women who had such a decisive influence on Picasso’s artistic development and were such an inexhaustible source of inspiration? The exhibition offers unique insight into the influence these women had on the life and work of the Spanish artist, as opposed to earlier perceptions of them as merely the great master’s muses.

ELSKET AF PICASSO: KÆRLIGHEDENS MAGT Pablo Picasso (1881-1973) er et af de mest anerkendte navne i moderne vestlig kunsthistorie, og hans betydning står uden sidestykke. I ARKENs udstilling Elsket af Picasso: Kærlighedens magt, som er skabt i samarbejde med Musée national PicassoParis, vendes blikket fra Picasso og mod de kvinder, der ofte er skildret i hans værker, og som han levede sit liv med. Et liv fyldt med lidenskab, begær og berømmelse og ikke mindst en skaberkraft af dimensioner. Men hvem var disse exceptionelle kvinder, der havde så afgørende betydning for Picassos udvikling, og som udgjorde en uudtømmelig inspirationskilde? Udstillingen giver et enestående indblik i den indflydelse disse kvinder havde på den spanske kunstners liv og værk modsat tidligere tiders opfattelse af dem som rene modeller i en stor kunstners æuvre.

171


THE MAGAZINE NO. 36

OLGA KHOKHLOVA Pablo Picassos første hustru er den russiske ballerina Olga Khokhlova (1891 1955), som han bliver gift med i 1918. Olga Khokhlova er opvokset i en aristokratisk familie og spiller en afgørende rolle for parrets position i den parisiske kulturelite. Som danserinde hos det verdenskendte balletkompagni Ballet Russes har hun danset flere af de store partier, til trods for at hun er kompagniets yngste danser. Hun er dannet og socialt intelligent, og det er i ægteskabet med hende, at Picasso får kontakt til kunstsamlere og betydningsfulde kulturpersonligheder. Hun afholder sofistikerede sammenkomster i deres smukke hjem, som bliver et socialt samlingspunkt. Pablo Picassos stil ændrer sig på denne tid til et klassisk udtryk inspireret af antikke græske og romerske statuer og fransk klassicisme. I Picassos værker skildres Olga ofte som en melankolsk kvinde – måske pga. savnet efter Rusland og det faktum, at deres ægteskab er problemfyldt. Senere fortoner den eftertænksomme gudindelignende kvinde sig, og et uhyre dukker op i Picassos malerier.

OLGA KHOKHLOVA Pablo Picasso’s first wife was the Russian ballerina Olga Khokhlova (18911955) whom he married in 1918. Olga Khokhlova grew up in an aristocratic family and had great influence over their position in the Parisian cultural elite. As a dancer at the world-renowned ballet company Ballets Russes, she performed several major title roles, despite being the company’s youngest dancer. She was cultured and socially intelligent, and it was during his marriage with her that Picasso developed his ties with art collectors and important cultural personalities. She hosted sophisticated gatherings in their beautiful home, which became a social gathering place. Pablo Picasso’s style during that time become inspired by ancient Greek and Roman statues and French classicism. In Picasso’s works, Olga is often portrayed as a melancholic woman – perhaps due to a yearning for Russia and the fact that their marriage was fraught. Later, the woeful goddess-like woman was replaced in Picasso’s paintings by a monster motif.

Pablo Picasso, Nu couché, 1932. Musée national Picasso-Paris © Succession Picasso / VISDA 2019

172


THE MAGAZINE NO. 36

Pablo Picasso, Portrait de Marie-Thérèse, 1937. Musée national Picasso-Paris © Succession Picasso / VISDA 2019

MARIE-THÉRÈSE WALTER

MARIE-THÉRÈSE WALTER In 1927, Picasso met Marie-Thérèse Walter (1909-1977) at the Galeries Lafayette department store in Paris. She was adventurous, life-embracing and had a great interest in fashion, music and sports. Picasso was captivated by her countenance and wanted to paint her portrait. He was still married, and she was just 17 years old, but the two fell in love and there was a marked change in his artistic style. The many paintings of women’s bodies took a sensual and erotic turn. Walter became the inspiration for numerous of his works, where she is depicted using the signature colours of yellow and purple. It is during these years that Picasso in earnest established himself on the international art scene. Whereas Picasso’s depictions of Olga became surreal, sharp-edged and amorphous, his images of Marie-Thérèse Walter appear rounded and seductive. Their love affair was ongoing for 28 years until Olga died in 1955, where after Picasso is said to have proposed to Marie-Thérèse. She apparently rejected him because she preferred a free-spirited existence.

I 1927 møder Picasso Marie-Thérèse Walter (1909-1977) i stormagasinet Galeries Lafayette i Paris. Hun er eventyrlysten, livsglad og har stor interesse for mode, musik og sport. Picasso betages af hendes ansigt og vil gerne male hendes portræt. Han er stadig gift, og hun er blot 17 år, men de to forelsker sig, og der sker en markant ændring i hans kunstneriske udtryk. De mange malerier af kvindekroppe tager en sensuel og erotisk drejning. Walter bliver inspirationen til talrige værker, hvor hun skildres med signaturfarverne gul og lilla. Det er i disse år, at Picasso for alvor etablerer sig på den internationale kunstscene. Han maler på denne tid surreelle skildringer af en nu skarpkantet og amorf Olga Picasso, og Marie-Thérèse Walter dukker op som en rund og forførende skikkelse. Deres kærlighedsaffære har stået på i 28 år, da Olga dør i 1955, og Picasso angiveligt frier til Marie-Thérèse. Hun afviser ham, fordi hun foretrækker livet i frie rammer.

173


THE MAGAZINE NO. 36

Pablo Picasso, Portrait de Dora Maar, 1937. Musée national Picasso-Paris © Succession Picasso / VISDA 2019

DORA MAAR Da Picasso møder Dora Maar (1907-1997), finder han ikke kun en smuk og forførende elskerinde, men også en kunstnerisk og intellektuel sparringspartner. Dora Maar er kunstner, fotograf og forfatter. Hun er født i Paris, opvokset i Argentina og er en internationalt orienteret ung kvinde, der taler flere sprog. Hendes fotografier er nytænkende og humoristiske, og hendes digte viser tydeligt, at hun er en kunstner med ord og billede i sin magt. Da de mødes i 1935, er hun etableret og respekteret i kunstmiljøet, en del af den surrealistiske inderkreds, og hun udstiller på toneangivende museer i Paris, London og New York. Han, derimod, er i en kritisk malerpause, og det bliver Maar, der trækker ham ud af krisen og inspirerer ham til at skrive poetiske tekster. Da han genoptager maleriet, er han tydeligt inspireret af hendes billedsprog, der udtrykker tidens ængstelighed, som det ses i værket Guernica fra 1937.

174

DORA MAAR When Picasso met Dora Maar (1907-1997) he not only found a beautiful and seductive mistress, but also an artistic and intellectual soul mate. Dora Maar was an artist, photographer and author. Born in Paris, she grew up in Argentina and was an internationally oriented young woman who spoke several languages. Her photographs were innovative and humorous, and her poems clearly showed that she as an artist mastered both words and imagery. When they met in 1935, she was well-established and respected in the art world and part of the inner circle of Surrealists, exhibiting at leading museums in Paris, London and New York. He, on the other hand, was in a phase of artistic paralysis, and it was Maar who pulled him out of his crisis and inspired him to write poetry. When he resumed painting, he was clearly influenced by her imagery, which expressed the anxieties of the time, as seen in his 1937 Guernica work.


THE MAGAZINE NO. 36

FRANÇOISE GILOT

FRANÇOISE GILOT

Artist Françoise Gilot (1921-) met Picasso in 1943 when she had just opened her first exhibition in Paris with a fellow female artist. Throughout her relationship with Picasso, she maintained her own artistic practice dominated by graphic and organic shapes, which she gave expression in painting, drawings and graphic art. Raised in the upper-middle class, she had studied at both Sorbonne and Cambridge University, but left her studies to pursue her artistic dream, much to the anguish of her parents. When she and Picasso moved in together, Gilot was already a recognised artist. She was also a modern and embracing family person, who connected with Picasso’s two children, Paulo and Maya, whom he had with Khokhlova and Walter respectively. Together, Gilot and Picasso had two children of their own, Claude and Paloma. Artistically, Picasso began combining geometric patterns with linear structures and graphic abstractions; motifs derived from family life and the private sphere – what is today knowns as his Mediterranean Period.

Kunstneren Françoise Gilot (1921 -) møder Picasso i 1943, da hun lige har åbnet sin første udstilling i Paris sammen med en veninde. Gennem hele sit forhold til Picasso holder hun fast i sin egen kunstneriske praksis, domineret af grafiske og organiske figurer, som hun udfolder i maleri, tegning og grafik. Hun er opvokset i den øvre middelklasse og har studeret på både Sorbonne og Cambridge universiteteterne, men forlader studierne for at forfølge kunstnerdrømmen til forældrenes store fortrydelse. Da de flytter sammen, er Gilot allerede en anerkendt kunstner. Hun er et moderne og favnede familiemenneske, der knytter bånd til Picassos to børn, Paulo og Maya, som han har med Khohklova og Walter. Sammen får Gilot og Picasso børnene Claude og Paloma. Picasso begynder at kombinere geometriske mønstre med lineære strukturer og grafiske abstraktioner – motiver hentet fra familielivet og privatsfæren – i hvad der er kendt som hans ”Middelhavsperiode”.

Pablo Picasso, Nature morte: buste, coupe et palette, 1932. Musée national Picasso-Paris © Succession Picasso / VISDA 2019

175


THE MAGAZINE NO. 36

Pablo Picasso, Jacqueline aux mains croisées, 1954. Musée national Picasso-Paris © Succession Picasso / VISDA 2019

176


THE MAGAZINE NO. 36

JACQUELINE ROQUE

JACQUELINE ROQUE When Jacqueline Roque (1927-1986) met Picasso in 1952, she had just been separated from her husband and had moved back to France after spending a number of years in Burkina Faso. She had a passion for African culture, classical music and poetry and played a vital role for Picasso in the last years of his life, a time characterised by playfulness, joie de vivre and collaborations. They were married in 1961, and Roque managed the administration of Picasso’s artistic undertaking, juggling the roles of lover, cook, caregiver, project manager and confidant. She was a photographer and documented their lives together in albums full of images and comments. Together with Roque, Picasso was exceptionally productive, creating a wealth of works where the model features Roque’s traits – a sensual and confident woman often depicted nude and bold, challenging the common notion of women as objects of desire.

Da Jacqueline Roque (1927-1986) møder Picasso i 1952, er hun lige blevet separeret og er flyttet tilbage til Frankrig efter en del år i Burkina Faso. Hun har en passion for afrikansk kultur, klassisk musik og poesi og spiller en afgørende rolle for Picasso i de sidste år af hans liv. En tid præget af leg, livsglæde og samarbejde. De bliver gift i 1961, og Roque styrer administrationen af Picassos kunstneriske virke, og hun bevæger sig mellem rollerne som kæreste, kok, plejer, projektleder og sammensvoren. Hun er fotograf, og hun dokumenterer deres liv sammen i albums fyldt med billeder og kommentarer. Sammen med Roque er Picasso exceptionelt produktiv. Han skaber et væld af værker, hvor modellen har Roques træk – en sensuel og selvsikker kvinde ofte nøgen og frimodig, der udfordrer den gængse forestilling om kvinden som begærsobjekt. Oplev særudstillingen Elsket af Picasso: Kærlighedens magt, som kaster et nyt blik på forholdet mellem Pablo Picasso og hans modeller, fra den 12. oktober 2019 - 23. februar 2020 på ARKEN Museum for Moderne Kunst i Ishøj.

Experience the special exhibition Beloved by Picasso: The Power of the Model, which casts new light on the relationship between Pablo Picasso and his models. From 12 October 2019 – 23 February 2020 at ARKEN Museum of Modern Art in the southern Copenhagen suburb of Ishøj. 177


THE MAGAZINE NO. 36

178


THE MAGAZINE NO. 36

LOUISE GRØNLYKKE

The Louise Grønlykke Fine Jewelry Boutique is an adventure in the beauty and magic of fine jewellery. Whether using Chinese mother-of-pearl jetons, diamonds, emeralds or sapphires, Louise Grønlykke has a unique personal style. Choosing precious stones of the most exclusive antique or contemporary cuts and working in 24K gold, Louise Grønlykke combines the delicate and feminine with a rare elegance. Her designs draw inspiration from the Middle East with intricate patterns and a sense of mystery. Every piece is handmade in the tradition of the finest Danish craftsmanship. Glamorous and romantic, her jewellery creates a timeless aesthetic. As one of the most fashionable names in Danish jewellery, her alluring pieces are worn by the woman who treasures something special and unique. Visit Louise Grønlykke Fine Jewelry in St. Strandstræde, a hip and trendy shopping street in the heart of Copenhagen. www.louisegronlykke.com

Louise Grønlykkes smykkebutik er et eventyr af skønhed og magi. Hendes smykker er udtryk for en unik personlig stil, uanset om hun anvender kinesiske perlemorsjetoner, diamanter, smaragder eller safirer. Louise Grønlykke udvælger altid de mest eksklusive ædelstene af enten antik eller moderne snit og arbejder med 24 karat guld. Hun kombinerer det sarte og feminine med sjælden elegance. Med deres organiske mønstre og følelse af mystik henter Louise Grønlykkes smykker inspiration fra Mellemøsten. Hvert stykke er håndlavet i tråd med de fineste danske håndværkstraditioner. Hendes smykker er både glamourøse og romantiske og afspejler en tidløs æstetik. Som en af de mest fashionable navne inden for dansk smykkekunst bæres hendes kreationer af kvinder som særligt værdsætter unikke smykker. Besøg Louise Grønlykkes butik i St. Strandstræde, en hip og trendy shoppinggade i hjertet af København.

179


THE MAGAZINE NO. 36

180


THE MAGAZINE NO. 36

I DECADENT COPENHAGENs butik finder du brandets komplette sortiment af luksuriøse lædertasker samt accessories i forskellige eksklusive skindkvaliteter og elegante farver. Butikken er placeret på Store Regnegade 3 i hjertet af København i et eksklusivt område, der huser små, hyggelige cafeer, specialforretninger og danske designbutikker.

DECADENT COPENHAGEN In the DECADENT COPENHAGEN boutique, you will find the brand’s complete range of luxurious leather bags and accessories in various exclusive leather qualities and elegant colours. The boutique is located at Store Regnegade 3 in the heart of Copenhagen in an exclusive area home to small, cosy cafés, specialty stores and Danish design shops. The DECADENT COPENHAGEN boutique décor is bright and inviting with a mix of Danish design classics and offers the ideal setting for exclusive bags and accessories. The pure and simple ambiance and assortment exude international luxury. A boutique worth a visit if you are looking for unique Danish design of the finest quality. DECADENT COPENHAGEN was founded in 2005 by Karina Mundt Holst, based on a single bag with a very special Scandinavian style and quality. Today, this style, luxurious leather qualities and handcrafted details still signify the essence and famed DNA of the brand. DECADENT COPENHAGEN offers an impressive colour palette, unique details and an unrivalled aesthetic approach to design – a design and expression that has a unique ability to suit all quality conscious women of all ages.

Indretningen i DECADENT COPENHAGENs butik er lys og indbydende med et miks af danske designklassikere, der tilsammen danner den ideelle ramme for de eksklusive tasker og accessories. Butikkens enkle rammer og sortiment emmer af international luksus. En butik der er et besøg værd, hvis du er på udkig efter unik dansk design i den bedste kvalitet. DECADENT COPENHAGEN blev grundlagt tilbage i 2005 af Karina Mundt Holst med udgangspunkt i én taske med en helt særlig skandinavisk stil og kvalitet. I dag er det stadig denne stil, de luksuriøse skindkvaliteter og de håndlavede detaljer, der udgør essensen af brandets velkendte designdna. DECADENT COPENHAGEN har en imponerende farvepalette, unikke detaljer og en uovertruffen æstetisk tilgang til design – et design og udtryk, der har en enestående evne til at passe til alle kvalitetsbevidste kvinder uanset alder.

The core of the brand identity is the uncompromising approach to all the company’s activities. Particular attention is paid to the meticulous crafting of all designs by one and the same manufacturer. The production of a DECADENT bag is a time-consuming and careful process in which passion for the Scandinavian design tradition and expertise in leather crafting are essential to the finished product.

Kernen i brandets identitet er den kompromisløse tilgang til alle virksomhedens aktiviteter. Der lægges særlig vægt på den pertentlige tilblivelse af alle designs hos én og samme producent. Fremstillingen af en DECADENT-taske er en tidskrævende og omhyggelig proces, hvor kærlighed til den skandinaviske designtradition og ekspertise i læderproduktion er nøglen til det færdige produkt.

Visit the DECADENT COPENHAGEN boutique at Store Regnegade 3, DK-1110 Copenhagen.

Besøg DECADENT COPENHAGENs butik på Store Regnegade 3, 1110 København K.

www.decadentcopenhagen.com

www.decadentcopenhagen.com

181


THE MAGAZINE NO. 36

182


THE MAGAZINE NO. 36

POUL STIG BRILLER

23 seconds – that’s the time it takes an employee at Poul Stig Briller to read your face and consider the two or three eyewear designs that they really believe you should be wearing. They can’t help it, and it’s the start of an experience that almost always ends up with the client leaving the store with their dream pair of glasses.

23 sekunder – det er den tid det tager en ansat i Poul Stig Briller at aflæse dit ansigt og overveje de to-tre brillestel, de virkelig godt kunne tænke sig at se på dig. De kan ikke lade være og det er starten på en oplevelse, der næsten altid ender med at du går ud af butikken med dine drømmebriller.

183


THE MAGAZINE NO. 36

KLARLUND – AN EXPERIENCE FOR LIFE By Kristina Antivakis

184


THE MAGAZINE NO. 36

185


THE MAGAZINE NO. 36

186 Klarlund’s newest store in Copenhagen is located in Axel Towers at Vesterbrogade 2X right opposite the main entrance to Tivoli Gardens.


THE MAGAZINE NO. 36

The large IWC department with a wide selection of watches is located at Klarlund in Østergade

Whether you step through the door of the almost 50-year-old Klarlund store on Copenhagen’s principal pedestrian street Strøget or visit their new premises just opposite the main entrance to the city’s historic amusement park Tivoli Gardens, you will be greeted by a professional staff with expert knowledge of the elegant and exquisite watches and jewellery pieces on display. The staff will demonstrate a profound appreciation of your wishes and desires to find just the right piece of jewellery or watch. Here, it is easy to shop tax-free, so travellers can obtain attractive prices for their dream purchases. Since 1947, Klarlund has been the epitome of watchmaking quality, unique design and international expertise. The renowned and reputable house is Scandinavia’s leader within exclusive watches and wonderful jewellery. From the very beginning, Klarlund has specialised in quality international brands. In their stores, you will find such world-renowned and attractive brands as Rolex, Vacheron Constantin, Cartier, IWC, OMEGA, Hublot, Glashütte Original, Panerai, CHANEL, Chaumet, TUDOR, TAG Heuer and Longines.

Hvad enten du træder ind ad døren i den næsten 50 år gamle butik på Strøget i København eller besøger den nye butik lige overfor hovedindgangen til historiske Tivoli, så bliver du mødt af et professionelt personale med et kyndigt kendskab til elegante og udsøgte ure og unikke smykker samt med en dyb forståelse for dine behov og ønsker om at finde det helt rigtige smykke eller ur til dig. Her er det let at handle tax free, så rejsende opnår attraktive priser på netop deres drømmekøb. Siden 1947 har Klarlund været lig med kvalitet, unik design og international ekspertise. Det anerkendte og velrenommerede hus er Skandinaviens førende inden for eksklusive ure og vidunderlige smykker. Klarlund har fra den spæde start været specialiseret i international kvalitet. I butikkerne finder du verdenskendte og attraktive brands som Rolex, Vacheron Constantin, Cartier, IWC, OMEGA, Hublot, Glashütte Original, Panerai, CHANEL, Chaumet, TUDOR, TAG Heuer og Longines.

187


THE MAGAZINE NO. 36

Glashütte Original PanoMaticLunar

Vacheron Constantin Fiftysix Complete Calendar

Longines Master Collection

Omega Constellation Manhattan

Hublot Big Bang Unico Titanium

IWC Big Pilot’s Watch Spitfire

Cartier Ballon Bleu

Rolex Datejust 31

Panerai Luminor Due

188


THE MAGAZINE NO. 36

ENEFORHANDLER

EXCLUSIVE DISTRIBUTOR With their outstanding professionalism and appreciation of the unique requirements of their customers, Klarlund was recently selected by Chaumet to be their sole distributor in the Nordic region. An exclusive French jewellery company, Chaumet is known for creating first-class, elegant and timeless jewellery and watches, and has over the centuries designed pieces for Napoleon as well as imperial and royal families worldwide. For over 60 years, Klarlund has been the Official Rolex Retailer in Denmark – one of the world’s most coveted luxury watch brands. Klarlund’s longstanding association with this exclusive brand means that they have garnered unique expertise of these world-renowned Swiss timepieces. At Klarlund, customers can find one of the largest and most carefully curated selections of Rolex watches. Their in-depth knowledge of these elegant watches and their wide range of choice allows the staff to guide and help the customers, ensuring they choose the Rolex that perfectly suits them. Among the luxurious range of high-end brands at Klarlund, customers will also find the celebrated IWC watches. Klarlund has dedicated a large department on the second floor in of their flagship store on Strøget to showcase all the new and exclusive models from this coveted brand. Here you will be met with Klarlund’s unique expertise within IWC watches as well as a large selection of their models, including the famous pilot watch as well as timepieces with fine and elegant details and features, including perpetual calendars and tourbillons.

Den store professionalisme og forståelse for kundernes unikke behov er også en af årsagerne til, at Klarlund fornylig er blevet udvalgt til at være eneforhandler i Norden af det eksklusive franske smykkefirma Chaumet. Chaumet er kendt for at lave førsteklasses elegante og tidsløse smykker og ure, og har gennem tiderne designet smykker til både Napoleon og andre kejserlige og royale familier verden over. Klarlund har i over 60 år haft agenturet på Rolex i Danmark – et af verdens mest eftertragtede og luksuriøse urbrands. Deres årelange kendskab til dette eksklusive urbrand gør, at de har opbygget en yderst omfattende viden om det verdenskendte schweiziske ur. Hos Klarlund finder kunderne et af de største nøje indkøbte udvalg af Rolexure. Deres store udvalg og indgående kendskab og viden om de elegante ure gør, personalet kan guide og hjælpe kunderne, så de får valgt det helt rigtige Rolex, som passer helt perfekt til dem. Blandt Klarlunds luksuriøse udvalg af high-end urbrands finder kunderne også det anerkendte og yderst populære urmærke IWC. Klarlund har dedikeret en stor afdeling på anden sal i hovedsædet på Strøget til at kunne fremvise alle de nye og ekstravagante modeller fra det eftertragtede urmærke. Her vil du blive mødt af Klarlunds særlige ekspertise i IWC-ure samt et stort udvalg af IWCmodeller at vælge mellem, eksempelvis det berømte pilot-ur samt ure med fine og elegante detaljer som perpetualkalender og tourbillions.

189


THE MAGAZINE NO. 36

190

Large Rolex departments with many watches in stock


THE MAGAZINE NO. 36

The professional staff will assist you in anyway possible. Tax-free shopping is easy and saves the customers a lot of money.

PROFESSIONEL SERVICE

PROFESSIONAL SERVICE Since 1969, the store on Østergade 22, Strøget, has been the Klarlund flagship. The three floors are newly renovated and include shop-in-shops featuring all the exclusive brands. In 2017, Klarlund expanded with a second store. Klarlund now welcomes Danish and international customers to their new location at Axel Towers, Vesterbrogade 2, just opposite the main entrance to Tivoli Gardens. At Klarlund, they aim to tailor your visit. At both Copenhagen stores you will be greeted by professional and very service-minded staff members, who are extremely competent in ensuring you find your ultimate piece, whether you are looking for a gift for someone special, a very personal watch, wedding rings or a romantic gift. International customers will also meet Chineselanguage watch and jewellery experts who will make the visit to the store an easy and enjoyable experience. Tax-free purchase at Klarlund is also convenient and simple, allowing travellers to enjoy attractive prices on their dream purchases.

Siden 1969 har butikken i Østergade 22 på Strøget været Klarlunds flagskib. De tre etager er nyrenoverede og indeholder shop-in-shop med alle de eksklusive mærker. I 2017 udvidede Klarlund med endnu en butik. I det nye Axel Towers på Vesterbrogade 2 lige over for hovedindgangen til Tivoli, kan Klarlund nu byde danske og internationale kunder velkommen. Hos Klarlund bestræber de sig på, at skræddersy dit besøg. Derfor vil du i begge butikker blive mødt af et professionelt og meget serviceminded personale. Personalet er yderst kompetente i at finde frem til lige netop dine drømme, hvad enten det gælder en gave til en af dine kære, det helt personlige ur, vielsesringe eller den romantiske morgengave. Klarlunds internationale kunder vil også kunne møde kinesisktalende ur- og smykkeeksperter, som vil gøre besøget i butikkerne til en nem og behagelig oplevelse. Hos Klarlund er det let og enkelt at handle tax free således, at rejsende kan opnå attraktive priser på deres drømmekøb.

191


THE MAGAZINE NO. 36

192


THE MAGAZINE NO. 36

TEA THROUGH 180 YEARS Tea was one of the most important products traded at the end of the 18th century and many merchants established and obtained their goods from docking ships at Christianshavn in Copenhagen. Among these merchants was Niels Brock Perch the founder of A.C. Perch´s Tea Shop. The idea was to sell the best teas from all over the world and today this is still our most important task. Seven generations of tea merchants have owned the family business and the historical tea shop hasn´t changed much in 180 years. Today you can choose between 175 different kinds of tea in the shop and the Tearoom offers you the traditional afternoon tea with delicious scones, petit four cakes and small finger sandwiches. A lovely place to take a break.

The var en af de vigtigste produkter, der handles i slutningen af det 18. århundrede, og mange købte deres varer fra skibe, der lå for anker på Christianshavn. Blandt disse var købmand Niels Brock Perch, grundlæggeren af A.C. Perchs Thehandel. Visionen var at blive leverandør af det bedste the fra hele verden, og i dag er dette stadig vores vigtigste mission. Syv generationer af thehandlere har ejet familievirksomhed, og den historiske butik har ikke ændret sig meget i 180 år. I dag kan du vælge mellem 175 forskellige slags the i butikken, og vores Tea Room tilbyder traditionel eftermiddagste med lækre scones, petitfour kager og fingersandwiches - et dejligt sted at tage en pause.

193


THE MAGAZINE NO. 36

LOVE IT LIKE IT IS 194


THE MAGAZINE NO. 36

UNCUT CHIC Maya Bjørnsten, owner of Roughdiamonds.dk in Denmark, admits that before she came across her company’s namesake gemstone, her talent as a jewellery designer had lain largely dormant. It was a chance encounter – a look through some of her husband’s photographs of uncut natural diamonds taken in Antwerp, the capital of the world’s diamond trade – that sparked what would become a deep passion. Maya immediately tried to source a piece of jewellery made from rough diamonds, and discovered that there were precious few available. So she set about making her own. “There are few people in the world with access to rough diamonds. My clients benefit from the fact that I’m one of them and can acquire diamonds of different shapes and characteristics,” says Maya. “Every stone is unique,” she continues. “And in their uncut, unpolished state they exhibit a raw beauty. They are as Mother Nature created them.” Maya handpicks every one of the diamonds she uses – all of which are of gem quality, which makes up only 20 percent of the diamonds in trade. She then considers the design, sometimes over a matter of months. “The diamond itself is my inspiration,” she explains. “The design has to showcase its beauty. When you cut and polish stone, you take away its unique story. Even its colour tells a tale – green, yellow and the rarer pink and blue stones are all created depending on the elements that were present when the stone came into being.” Uniqueness is key to each of Maya’s pieces. She carefully designs the housing for every one of her rings, pendants, necklaces, bracelets or cufflinks using white gold or yellow gold. “I go by their natural form,” she says. “These stones speak to you, and I can see that with my clients. They pick up a particular ring and say ‘this is the one’.” Once Maya has completed her design, diamond setters and goldsmiths set about making it real.  And the designer insists on only working with highly experienced artisans. “It’s understated luxury that I’m selling,” she says. “Many of my clients haven’t been able to find a piece of jewellery that they can identify with elsewhere, while others are tired of bling and looking for something more authentic.” Maya Bjørnsten’s new Bredgade store may be a bit of a challenge to find, but after turning heads with an exhibition at the royal Amalienborg Palace, Maya Bjørnsten’s unique collection has found a home befitting the natural beauty of rough diamonds. “Along the journey, we picked up admirers while displaying in Paris, as well as in Dover Street Market in London, Tokyo and New York. Come in and see Mother Nature’s handiwork at its finest – lovingly set in the finest gold with restraint to ensure that the rough diamond’s beauty always steals the show,” she concludes. Love it like it is. RoughDiamonds.dk Fine Jewellery by Maya Bjørnsten Bredgade 56 1260 Copenhagen

Maya Bjørnsten, kvinden bag det danske juvelerfirma Roughdiamonds.dk, indrømmer, at hendes evner som smykkedesigner var et uudnyttet potentiale, indtil hun en dag ved et tilfælde faldt over nogle billeder af rådiamanter. Det var hendes mands fotos af uslebne, upolerede diamanter, taget under et besøg i diamantbyen Antwerpen, der blev starten på hendes store passion. Maya gav sig til at undersøge, om hun kunne købe et smykke med rådiamanter, men det viste sig at være nemmere sagt end gjort. Derfor gik hun selv i gang med at designe et. “Der er ikke ret mange mange mennesker på verdensplan, der har adgang til rådiamanter. Jeg er en af dem, og jeg er leveringsdygtig i diamanter i mange forskellige former og varianter,” fortæller hun. “Hver eneste sten er unik,” fortsætter hun. “Og i den uslebne, upolerede tilstand er der en egen rå skønhed over dem. Det er sådan, naturen har skabt dem”. Maya håndplukker hver eneste af de diamanter, hun bruger – som alle er af ædelstenskvalitet, hvilket kun gælder for 20% af de handlede diamanter. Så overvejer hun, hvordan designet skal være, og det kan nogle gange tage hende flere måneder. “Det er diamanten i sig selv, der inspirerer mig,” forklarer hun. “Designet skal få det bedste frem i stenen. Når man sliber og polerer stenene, sletter man dens unikke historie. Selv farven har en historie at fortælle – de grønne, gule og de sjældnere lyserøde og blå farver på stenene skyldes forholdene dengang, stenen blev dannet.” Det er det unikke, som er nøglen til Mayas smykker. Hun gør meget ud af at designe indfatningen til hver eneste af sine ringe, øreringe, halskæder, armbånd eller manchetknapper med brug af guld eller hvidguld. “Jeg lader mig inspirere af de naturlige former,” fortæller hun. “Stenene taler til én, og det oplever jeg også hos mine kunder. De tager en bestemt ring og siger ‘det skal være dén her’.” Når Maya har lagt sidste hånd på designet, går diamantindfattere og guldsmede igang med at realisere hendes vision. Og designeren insisterer på kun at samarbejde med dygtige og erfarne folk. “Det er underspillet luksus, jeg går efter,” fortæller hun. “Mange af mine kunder har ikke kunnet finde det smykke, som de kan identificere sig med andre steder, mens andre er trætte af blingbling og leder efter noget mere autentisk.” Maya Bjørnstens nye butik kan være lidt af en udfordring at finde, men efter at have vakt opsigt med en udstilling på Amalienborg Slot, har hendes unikke kollektion nu fundet et hjem, der stemmer godt overens med den naturlige skønhed i de uslebne diamanter. Undervejs har vi vakt opmærksomhed med udstillinger i Paris, på Dover Street Market i London, i Tokyo og i Paris. Kom ind og se naturens skaberværk, når det er smukkest – kærligt indfattet i det fineste guld, men på en diskret måde, der sikrer, at rådiamantens skønhed for lov at stå i centrum,” slutter hun.

195


THE MAGAZINE NO. 36

196


THE MAGAZINE NO. 36

BO BÜLL photo: Ditte Capion, Claudi+Capion

Flower designer Bo Büll is one of Denmark’s most celebrated flower decorators. He works with flowers in a passionate, creative and innovative way, and his floral universe is absolutely marvellous. The decorations always reflect elegance and modern touch, where aesthetics and quality are paramount, whether he is creating a romantic bouquet for a marriage proposal or a total floral design for a large business conference. Bo Büll is a multi-talented artist. Since he founded Bo Büll Flower Design in 2000, he has created floral designs, bouquets, exuberant event décor, interior designs and floral headgear – and most recently he has been appointed ambassador to the world’s largest forum and magazine for floral designers, Floral Fundamentals, and is furthermore a contributor to the world-renowned art book International Floral. Bo Büll finds inspiration in the city’s diverse environments and moods. What fuels his imagination can be anything from elegant and bright moments to gloom and darkness, all reinvented as beautiful decorations. Time and again, Bo Büll manages to create unique floral artworks.

Blomsterdesigner Bo Büll er en af Danmarks mest anerkendte dekoratører. Han arbejder med blomster på en passioneret, kreativ og nytænkende måde, og hans blomsterunivers er helt forunderligt. Dekorationerne er altid udført i et elegant og moderne islæt, hvor æstetikken og kvaliteten er i højsæde – om det er en romantisk buket til et frieri eller en helhedsløsning til en stor forretningskonference. Bo Büll er en multikunstner. Siden han grundlagde Bo Büll Flower Design i 2000, har han skabt blomsterdesign, buketter, grænseløse eventløsninger, indretning og hovedbeklædning – og senest er han udnævnt som ambassadør for verdens største forum og magasin for blomsterdesignere, Floral Fundamentals, samt medvirker i den verdenskendte kunstbog “International Floral”. Bo Büll finder sin inspiration i byens vekslende miljøer og stemninger. Det kan være alt fra det elegante og lyse til det dystre og mørke, der sætter gang i tankerne og ender ud som smukke dekorationer. Bo Büll formår gang på gang at kreere unikke blomsterkunstværker. Han arbejder med blomster på en passioneret, kreativ og nytænkende måde, og hans blomsterunivers er helt forunderligt.

197


THE MAGAZINE NO. 36

198


THE MAGAZINE NO. 36

199


THE MAGAZINE NO. 36

200


THE MAGAZINE NO. 36

201


THE MAGAZINE NO. 36

202


THE MAGAZINE NO. 36

HOUSE O F AMBER House of Amber was founded in 1933 by Danish Einer Fehrn and through several generations the company has specialised and refined its skills in manufacturing of the finest amber jewellery. Today House of Amber are one of the oldest and largest producers of exclusive amber jewellery in the world. With more than 30 shops worldwide, House of Amber offers a worldwide service and guarantee that all pieces of amber come from one original piece of amber. The high quality of the amber jewellery is guaranteed by Copenhagen Amber Museum, which is definitely worth a visit. The museum is located in Kanneworff’s House in Nyhavn, and is one of Copenhagen’s oldest and most charming buildings dating back to 1606. The magical world of amber takes us 30-50 million years back to the bygone world. It all begins with the immense forests of pine trees in the area we today know as Scandinavia. When a tree became damaged, the resin would seep out into the forest floor. On its journey through time, the resin hardened and turned into amber – our precious Nordic Gold.

House of Amber blev grundlagt i 1933 af danske Einer Fehrn og gennem flere generationer har House of Amber specialiseret sig og forfinet sine færdigheder i fremstillingen af de fineste ravsmykker. I dag er House of Amber en af verdens ældste og største producenter af eksklusive ravsmykker og med mere end 30 butikker globalt tilbyder House of Amber global service og garanterer, at alle deres ravstykker er ægte rav og kun fra hele originale stykker. Den høje standard og gode kvalitet af ravsmykkerne er garanteret af Københavns Ravmuseum, som helt sikker også er et besøg værd. Museet er beliggende ved det smukke Kongens Nytorv, lige ved indgangen til Nyhavn - i Kanneworffs Hus fra 1606, som er et af Københavns ældste og mest charmerende huse. Ravets magiske verden tager os med på en rejse 30-50 millioner år tilbage til en svunden tid. Det hele startede i de enorme fyrreskove, der på dette tidspunkt dækkede det område, vi i dag kender som Skandinavien. Når et af fyrretræerne blev beskadiget, løb der flydende harpiks ud fra “såret” i træet, og når træet til sidst døde, endte harpiksen på skovbunden. Over tid hærdede harpiksen, og blev til rav - vores dyrebare nordiske guld.

203


THE MAGAZINE NO. 36

COLOURS OF AMBER The composition and colour of amber is determined by many factors, such as the origin of amber, the sediments in which the amber has been deposited, the local climate, the formation of the near surroundings and the temperature in the ground. Nature makes every piece of amber unique. Milky and Antique Amber: Yellow amber holds more gasses and more oxygen than other amber colours. Therefore, it is opaque or non-transparent. The colour varies from white and light milky to honey and dark antique. Cognac Amber: Cognac amber is the most common and typical colour from the Baltic amber family. The colour originates from the sap colour as well as the ageing of the amber over 30 to 50 million years.

RAVETS FARVER

Cherry Amber: In composition, cherry amber is just like cognac amber. The colour originates from warm sediment surroundings millions of years ago and obtains a reddish patina with age.

Der er mange forskellige faktorer, der er bestemmende for ravets form og farve, som for eksempel hvor i verden ravet stammer fra, og de ​​ betingelser, hvorunder det blev dannet. Naturen har gjort hvert enkelt stykke rav helt unikt.

Blue Amber: One of the most precious types of blue amber is 25-40 million years old and originates from the Dominican Republic. Due to its fluorescence the amber turns blue in natural sunlight and any other light source that has a slight component of UV light. Aurora Green Amber: Green amber originates from the tropical areas of South America. Green amber is about 1 million years old and therefore much younger than the famous classical Nordic amber.

Mælke- og antikt farvet rav: Mælkefarvet rav indeholder flere gasser og mere ilt end rav i andre farver. Derfor er det oftest også opakt. Farven kan variere fra en hvid lys mælkeagtig farve over forskellige gullige nuancer til en mørk karamel farve (antik). Cognacfarvet rav: Cognacfarvet rav er den mest almindelige og typiske farve ravet kan have. Farven, der stammer fra selve harpiksen, er ofte hel eller delvis transparent og ravet kan indeholde sprængninger. Kirsebærfarvet rav: Kirsebærfarvet rav er i sammensætning og oprindelse ligesom cognacfarvet rav. Den mørkerøde farve er opstået efter at ravet i millioner af år har været aflejret i varmere omgivelser. Blåt rav: En af de mest dyrebare typer rav er blåt rav fra Den Dominikanske Republik. Denne type rav er 25-40 millioner år gammel og bliver på grund af dens fluorescens blåt i UV-lys. Aurora Green Amber: Grønt rav stammer fra de tropiske områder i Sydamerika. Grønt rav er omkring 1 million år gammel og derfor meget yngre end det berømte klassiske nordiske rav.

205


THE MAGAZINE NO. 36

206


THE MAGAZINE NO. 36

LONGINES LEGEND DIVER BLACK PVD

Longines is enjoying resounding success with their Heritage collection, which draws its inspiration from Longines’ vast back catalogue, which can be viewed at the company’s extensive museum in Saint-Imier, where Longines has had their watch production since 1832. The Legend Diver model has achieved unparalleled success with its retroinspired design reminiscent of the first dive watches of the 1960s. The so-called super compressor design with, among other things, an inner bezel has proved so popular that Longines has repeatedly relaunched this design since the Legend Diver was originally introduced in 2008. The super compressor is a unique construction whereby the watch consists of two crowns, one of which rotates the inner bezel, while the other adjusts the time. This double-crown construction isn’t the only thing that signifies a super compressor watch; the case design is also pivotal. The case is so masterly designed that the further down you dive under increasing pressure, the more waterproof the watch becomes. This is due to the pressure against the caseback adding further pressure against the inner O-shaped rubber gasket. The latest version of the Legend Diver is made of steel with a very handsome black PVD treatment. This stunningly beautiful feature is complemented by a fascinating black rubber strap with the same finish as a Milanese chain. The opaque look combined with the distinctive rubber strap has resulted in an incredibly attractive watch that will undoubtedly become another success from Swiss Longines.

Longines har kæmpesucces med deres Heritage-kollektion. Denne kollektion finder inspiration i det enorme bagkatalog, som Longines besidder og som blandt andet kan findes på urfirmaets omfattende museum i Saint-Imier, hvor Longines har haft deres urproduktion siden 1832. Modellen Legend Diver har især opnået enorm succes med sit retro-inspirerede design fra de første dykkerure i 1960erne. Urets såkaldte “super compressor” design med blandt andet indre drejekrans har vist sig at være så populært, at Longines i flere omgange har relanceret dette design, siden Legend Diver blev lanceret i 2008. Super Compressor er en speciel konstruktion, hvor uret består af to kroner, hvoraf den ene drejer den indre drejekrans og den anden justerer tiden. Men det er ikke blot denne dobbelt-krone konstruktion, der gør et ur til Super Compressor.  Det er nemlig kassens konstruktion, der afgør dette. Super Compressor urkassen er nemlig så snedigt designet, at jo længere ned man dykker, og trykket på uret derfor stiger, desto mere vandtæt bliver uret. Det skyldes, at presset mod bagkassen resulterer i et øget pres mod den indre O-formede gummipakning øges.  Den seneste version af Legend Diver er lavet af stål med meget klædelig sort PVD behandling. Denne fantastisk flotte finish bakkes op med en fascinerende sort gummirem med samme finish som en milanese lænke. Det mørke look kombineret med den markante gummirem resulterer i et utroligt tiltrækkende ur, der uden tvivl bliver endnu en succesrig lancering fra schweiziske Longines. Værket er naturligvis automatisk og yder cirka 60 timers gangreserve, når det er fuldt optrukket. Legend Diver Black PVD er i øvrigt vandtæt til 300 meter, hvilket understreger urets status som et vaskeægte dykkerur. Prisen er 17.750 kroner og er netop ankommet til de danske forhandlere.

Naturally, the movement is automatic and provides approximately 60 hours of reserve power when fully wound. Legend Diver Black PVD is, moreover, waterproof to 300 meters, which underlines the watch’s status as a true dive watch. The price is DKK 17,750 and the watch has just arrived at Danish dealers. 207


THE MAGAZINE NO. 36

208


THE MAGAZINE NO. 36

THE ULTIMATE LIMITED EDITION

ARGYLE PINK DIAMONDS ARE LEGENDS IN THE MAKING

The Argyle mine in Australia is the source of the most beautiful coloured diamonds on earth. The mine produces 90 percent of the world’s pink diamonds and no mine anywhere on the planet produces as intense and colour-saturated diamonds as those from Argyle. In 2020, the mine is expected to close and the world market will no longer be supplied with new rare pink diamonds. Argyle Pink diamonds will become the ultimate limited edition. “When you gaze into the dazzling light of a pink diamond, you become spellbound. It is hard to look away. Within its many facets lies a story of profound transformation of enormous energy and of endless time.” Ulrik Hartmann

DEN ULTIMATIVE LIMITED EDITION ARGYLE PINK DIAMANTER ER SNART EN LEVENDE LEGENDE Argyle-minen i Australien frembringer de smukkest farvede diamanter på jorden. Minen producerer 90 procent af verdens pink diamanter og ingen andre miner i verden frembringer så farvemættede og intenst farvede diamanter som dem fra Argyle. I 2020 forventes minen at lukke, og verdensmarkedet vil ikke længere få tilført nye, sjældne pink diamanter. Det er den ultimative limited edition at eje en Argyle Pink diamant. “Når du ser ind i det funklende lys fra en lyserød diamant, bliver du tryllebundet. Det er svært at se væk. Inden for dens mange facetter ligger en historie om en dyb transformation af enorm energi og uendelig tid.” Ulrik Hartmann

209


THE MAGAZINE NO. 36

210


THE MAGAZINE NO. 36

DESIGN DIT EGET SJÆLDNE SMYKKE

DESIGN YOUR OWN RARE JEWELLERY “The pending closure of the mine can already be felt, and the interest in owning one of these unique rarities has also increased considerably over the past few years,” says Ulrik Hartmann, owner of Scandinavia’s only Argyle Pink Diamonds Select Atelier. There is particular interest in The Collector’s Edition – a small collection of handpicked pink diamonds from the Argyle mine. The diamonds are sealed and include a certificate from the International Gemmological Institute in Antwerp. The Collector’s Edition is a sought-after collectible and a rare commodity. “The great interest is mainly due to three things,” explains Ulrik Hartmann. “It is partly due to the entry price of € 3,000, which is a level where many people enjoy a chance of fulfilling their dreams of owning a pink diamond, and partly also due to many people embracing the opportunity to design their very own unique piece of jewellery based on loose diamonds. However, the overshadowing reason is the opportunity to pass on the coveted diamonds to others. Perhaps to the next generation as a baptismal, confirmation or graduation gift – or to celebrate life’s other great occasions. The notion that these unique diamonds will live on, and that their rarity will be treasured for generations to come, appeals to many buyers.”

”Minens snarlige lukning kan mærkes allerede, og interessen for at eje en af de unikke sjældenheder er da også steget betragteligt gennem de sidste år,” fortæller Ulrik Hartmann, indehaver af Skandinaviens eneste Argyle Pink Diamonds Select Atelier. Især er der interesse for The Collector’s Edition – en mindre kollektion med håndplukkede pink diamanter fra Argyleminen. Diamanterne ligger forseglet, og der medfølger certifikat fra The International Gemmological Institute i Antwerpen. Collector’s Edition er eftertragtede samleobjekter, der kun udbydes i begrænset antal. ”Den store interesse skyldes især tre ting,” beretter Ulrik Hartmann. ”Dels starter priserne på EUR 3.000, hvilket er et niveau, hvor mange kan være med og kan få opfyldt drømmen om at eje en pink diamant, og dels benytter mange sig af muligheden for at få designet deres helt eget unikke smykke ud fra løse diamanter. Helt overskyggende er der ofte også en højere ambition hos kunderne. Det er ideen om at give de eftertragtede diamanter videre. Måske i dåbsgave til næste generation, til konfirmandens eller studentens rejse med diamanter fremover i livet, eller som anden gave ved en af livets store begivenheder. Tanken om, at disse unikke diamanter lever videre, og at deres sjældenhed vil være skattet i generationer fremover, tiltaler rigtig mange købere.”

211


THE MAGAZINE NO. 36

212


THE MAGAZINE NO. 36

ABOUT VINTAGE A CLASSIC DANISH ADVENTURE A minimalist Scandinavian approach, high quality and unique details are the hallmarks of the most popular wristwatches from About Vintage. Since the Danish watch brand entered the market in 2015, it has not only taken Denmark by storm, but also the world. The popular watch brand was founded by childhood friends Sebastian Skov and Thomas Andersen. Their great passion for wristwatches and the desire to design timepieces of excellent craftsmanship and classic design are the cornerstones of About Vintage. The vision of creating an affordable dream watch – or a stand-in for the watch deposited in your safety box – has been very successful. About Vintage not only seeks to sell a story but to design timepieces where the customers themselves create the history. Their fast-growing success is attributed to the passionate design approach and, not least, the thorough process of finding the right materials. Sebastian Skov and Thomas Andersen do not compromise on quality. This year they have several exciting new releases that will be added to the popular Quartz and Automatic collections.  About Vintage has opened flagship stores both in Copenhagen Airport end the centre of the city. Entirely in line with their watch design and love of history, the store in central Copenhagen is located at Gothersgade 97 just opposite the King’s Garden in Copenhagen – one of the oldest and most beautiful parklands in Denmark.

Et minimalistisk skandinavisk udtryk, høj kvalitet og unikke detaljer er i fokus hos de yderst populære armbåndsure fra About Vintage. Siden det danske ur-brand kom på markedet i 2015, har det ikke kun taget Danmark med storm men i høj grad også udlandet. Bag det populære ur-brand står barndomsvennerne Sebastian Skov og Thomas Andersen. Deres store passion for armbåndsure og lysten til selv at designe ure af godt håndværk og klassisk design er grundstenene for About Vintage. Visionen om at skabe et prisvenligt drømmeur eller et supplement til uret i pengeskabet er i høj grad lykkes. About Vintage ønsker ikke blot at sælge en historie til kunderne men at designe ure, hvor kunderne selv skaber en historie med uret. Den hurtigt voksende succes skal tilskrives den passionerede tilgang til designet og ikke mindst den grundige proces med at finde de rigtige materialer. Sebastian Skov og Thomas Andersen går ikke på kompromis og i år byder de på flere spændende nye ure, der lanceres som del af deres Quartz og Automatic kollektioner. About Vintage har åbnet flagskibsbutikker både i Københavns Lufthavn og i byens centrum. Helt i tråd med deres urdesign og forkærlighed for historien ligger butikken i det centrale København på Gothersgade 97 lige over for Kongens Have i København – en af de ældste og smukkeste haver i Danmark.

213


THE MAGAZINE NO. 36

214


THE MAGAZINE NO. 36

MØBELFORRETNINGEN The furniture store was founded by Claudio Guarino in 2017 on a passion for Danish design. The store showcases furniture by iconic Danish designer Kai Kristiansen as well as organic, vibrant designs by the Milano-based Danish-Japanese design duo Inoda+Sveje in addition to other designs celebrating Danish and Japanese design ethos and craftsmanship. The furniture is dedicated to quality and offers creative direction with the interior design and furnishing of rooms of all sizes for private homes as well as businesses as well as assistance with optimising the interiors to become functional and a beautiful sight to behold. The store offers inspiration on the choice of colours and their selection of patterns for upholstered furniture. In addition, they offer suggestions for surfaces, furniture fabrics and leather where the choice reflects the individual locations of each piece of furniture. You will always be presented with the design products that best suit the context. møbelforretningen Pilestræde / Klareboderne 1112 Copenhagen Denmark T: +45 2623 9400 For general inquiries: kontakt@mobelforretningen.dk Opening hours Monday- thursday: open by appointment Friday: 11.00 - 17.00 Saturday: 11.00 - 15.00

Møbelforretningen blev grundlagt af Claudio Guarino i 2017 på baggrund af en passion for dansk design. Her vises møbler af den ikoniske danske designer Kai Kristiansen foruden organisk og levende design af den Milano-baserede dansk-japanske designduo Inoda+Sveje samt andre møbler, der udtrykker dansk og japansk designtænkning samt håndværk. Møbelforretningen har fokus på kvalitet og byder ind med kreativitet og sparring af ideer. Der gives desuden hjælp til indretning af rum i alle størrelser, privat såvel som erhverv, foruden hjælp til at optimere samspillet med indretningen, så det bliver funktionelt og et smukt syn for øjet.  Her gives inspiration til valg af farver samt mønstre på polstret møbler. Desuden gives  forslag til  valg af overflader, møbelstoffer og læder, hvor valget afspejler møblernes individuelle placeringer. Man vil altid blive præsenteret for de designprodukter, der passer bedst ind i konteksten.

Instagram @mobelforretningen Facebook møbelforretningen www.møbelforretningen.dk - www.mobelforretningen.dk

215


THE MAGAZINE NO. 36

216


THE MAGAZINE NO. 36

REBEKKA N O T K I N J E W E L L E RY Guld og ædelstene har de smukkeste rammer i Rebekka Notkins lyse butik og atelier med de fantastiske gamle guldsmedeværktøjer.

Gold and gemstones enjoy a perfect setting in Rebekka Notkin´s lightdrenched Boutique and Atelier with its amazing old goldsmiths tools. Beauty and craftsmanship rule supreme in her Copenhagen Atelier where she has welcomed her clients since 2009. Rebekka NOTKIN is an exclusive Danish Jewellery brand dedicated to the essence of timeless design. Created from the purest materials, each piece balances simplicity with a personal aesthetic inspired by the magical shapes of nature and our artisan heritage. Rebekka Notkin is celebrated for her passion for the art and craft of jewellery-making, rooted in a long family tradition. Each bespoke design and exclusive collection is handcrafted in the Rebekka Notkin atelier in Copenhagen. Rebekka Notkin is a jewellery designer at heart: “New ideas can pop up anywhere and at any time. I am very passionate about my work, and to me the border between work and leisure is quite fluid. That is why I always carry a sketchbook in my bag to jot down my thoughts and ideas,” she says. Rebekka Notkin refines exclusive bespoke jewellery in her magical Atelier in Copenhagen´s foremost gallery street, Bredgade, where client experience an alluring world of wonderment.

Skønhed og håndværk forenes smukt i hendes atelier, hvor hendes kunder er blevet budt personligt velkommen siden 2009. Rebekka NOTKIN er et eksklusivt dansk smykkemærke og essensen af ​​tidløst design. Formet af de ædleste materialer er hvert smykke en balanceakt mellem enkelhed og personlig æstetik inspireret af naturens magiske former og atelierets kunstneriske tradition. Rebekka Notkin anderkendes for hendes kærlighed til smykkekunsten og håndværket, som er forankret i en lang familietradition. Hver unikadesign og eksklusiv kollektion er forarbejdet i hånden i Rebekka Notkin-atelieret i København. Rebekka Notkin er en smykkedesigner i hjertet: ”Nye ideer kan dukke op overalt og til enhver tid. Jeg er meget passioneret med mit arbejde, og for mig er grænsen mellem arbejde og fritid ret flydende. Derfor bærer jeg altid en skitsebog i min taske til hurtige tanker og ideer,” siger hun. Rebekka Notkin former og forfiner eksklusive unikasmykker i sit magiske atelier i Frederiksstadens gallerigade, Bredgade, hvor besøgende kunder kan opleve hendes fortryllende og dragende smykkeunivers.

217


THE MAGAZINE NO. 36

218 Romina Ressia- Bubble Gum


THE MAGAZINE NO. 36

Y E L L O W C O R N E R YellowKorner is a pioneer of limited-edition art photography. Exceptional art usually carries a prohibitive price tag. In democratising art, YellowKorner is a revolutionary. Ever since the opening of its first gallery in Paris, YellowKorner has grown in importance and relevance.   YellowKorner promotes talents representing different trends and traditions. The photographs are selected by an art committee comprising a dozen experts. As talent scouts, they select the most gifted young internationals in the field of art photography. Contemporary artists thus rub shoulders with the great names in photography (Eugène Atget, Man Ray, Jean Dieuzaide, Slim Aarons, Matthieu Ricard and Yann Arthus-Bertrand) or period photographers (Kusakabe Kimbei, Nadar, or Léon Gimpel). This has allowed YellowKorner to showcase the likes of Laurent Baheux, Formento+Formento and Lee Jeffries early in their careers. Kronprinsensgade 16, 1114 Copenhagen K T: +45 7192 5471 Gallery.copenhagen@yellowkorner.com www.yellowkorner.dk

YellowKorner er en pioner inden for kunstfotografi i begrænset oplag. Ekstraordinær kunst fås ofte kun til eksklusive priser. I deres demokratiske tilgang til kunsten er YellowKorner revolutionerende. Lige siden åbningen af deres første galleri i Paris har YellowKorner vokset i både indflydelse og relevans. YellowKorner fremmer talenter, der repræsenterer forskellige tendenser og traditioner. Fotografierne hos YellowKorner er udvalgt af et kunstudvalg bestående af et dusin eksperter. Som talentspionere er de også ansvarlige for at vælge de mest lovende unge internationale talenter inden for kunstfotografiet. Samtidskunstnere hænger således skulder ved skulder med store navne inden for kunstfotografiet (Eugène Atget, Man Ray, Jean Dieuzaide, Slim Aarons, Matthieu Ricard og Yann ArthusBertrand) eller historiske fotografer (Kusakabe Kimbei, Nadar eller Léon Gimpel). Dette har gjort det muligt for YellowKorner at vise navne som Laurent Baheux, Formento + Formento og Lee Jeffries tidligt i deres karriere.

219


THE MAGAZINE NO. 33

218

In The Gallery, Jacob Gils NY #5 30 x 20


THE MAGAZINE NO. 36

ART GUIDE KUNSTGUIDE

Denmark, and especially Copenhagen, is home to a wide array of internationally acclaimed art galleries and contemporary artists. Featured in this edition is a curated selection of these unique galleries and artists. Danmark og især København er hjemsted for en bred vifte af internationalt anerkendte kunstgallerier og samtidskunstnere. Vi præsenterer her et udvalg af disse fremtrædende gallerier og kunstnere.

219


THE MAGAZINE NO. 36

ART GUIDE

IN THE GALLERY In The Gallery, beliggende i centrum af København, er et galleri for samtidskunst med særligt fokus på fotografisk kunst. Galleriet udstiller både danske og internationale etablerede som opkommende kunstnere. Sideløbende med et innovativt in house kunstprogram og deltagelse på toneangivende kunstmesser verden over, afholder In The Gallery også orienterende omvisninger og artist´s talks for bedre at nå sit publikum og generere ny opmærksomhed omkring kunst i det hele taget.

Jacob Gils NY #6 40 x 60

IN THE GALLERY Dronningens Tværgade 19 1203 Copenhagen K T: +45 3373 1133 www.inthegallery.com

220

In The Gallery is a gallery for contemporary bodies of work and works created in the photographic medium in the center of Copenhagen. The gallery exhibits both Danish and international renowned and emerging artists. Alongside a program of innovative art and presentations at various art fairs around the World, In The Gallery also hosts introductory talks and artist´s talks to interact with it´s audience and generate new awareness on art in general.  


PLADS TIL DIN BIL Jeudan Parkering finder du tre steder i indre København. Gammel Mønt 1-3, Dr. Tværgade 4 og Sankt Annæ Plads 32. Parkeringsanlæggene er bemandede og overvågede, og vi tilbyder bilvask og udvalgte services i de enkelte anlæg.

Du kan se åbningstider, priser og services i Jeudans parkeringsanlæg på: www.jeudan.dk/parkering

Spørg på dit hotel, om de har et godt tilbud til dig hos Jeudan Parkering.

Kontakt os via mail på: parkering@jeudan.dk

Du kan betale med kreditkort.

Telefon: 4199 7500

PARK YOUR CAR Jeudan Parkering is located three places in the centre of Copenhagen. Gammel Mønt 1-3, Dr. Tværgade 4 and Sankt Annæ Plads 32. All our car parks are staffed and guarded, and we offer car wash and selected services in each car park. Check at your hotel if they have a good offer for you at Jeudan Parkering. Payment of parking by credit card – American Express, VISA, Diners Card, MasterCard.

See our opening hours, prices and services at our website: www.jeudan.dk/parkering Contact us by email for further information: parkering@jeudan.dk Phone: +45 4199 7500


THE MAGAZINE NO. 36

ART GUIDE LOUISE ROE GALLERY LOUISE ROE udvider med ny koncept forretning og café I København. De smukke lokaler i et af de mest ikonske byggerier I indre København ligger på Vognmagergade 9, hvor de kan tage del i det levende og trendy kvarter, der huser design og modeforretninger. I butikken  kan LOUISE ROE’s originale designs opleves nøje kurateret i samspil med stole, sofaer og lamper fra &tradition, Flos, Gebrüder Thonet Vienna (GTV) og Michael Anastassiades. Her kan også findes diverse internationale livsstilsmagasiner og bøger, samt lækre beauty-produkter fra australske Grown Alchemist. Produkterne fra Grown Alchemist er foruden at være økologiske, også fremstillet rige på naturlige mineraler og antioxidanter så lig kroppens egen molekylære biologi som muligt. Det gør dem ikke blot effektive, men også skånsomme.   Caféen, som serverer Vognmagergades bedste morgenmads- og frokostmenu, kaffe, drinks og meget mere, har sat fokus på råvarerne og den gode smag. Med brød fra ’The Bread Station’ og italienske oste fra det lokale mejeri ’La Treccia’, kreeres måltider der vækker ren madglæde med samvittigheden i orden. LOUISE ROE GALLERY, bringer deres eget perspektiv på den københavnske design scene med deres personlige stil og udtryk, og ved at inspirere kunder, både nye og gamle forhandlere, og forbrugere til en stilrigt og unik indretning. Ydermere opfordrer de til samarbejder på tværs af industrier og vil lejlighedsvis byde på events, installationer og happenings i forretningen.

Vognmagergade 9 1120 Copenhagen K. T: +45 3535 0110 www.louiseroe.dk

222

LOUISE ROE GALLERY LOUISE ROE is expanding, and have just opened a concept store and café in Copenhagen. In the stunning location in one of the most iconic buildings in central Copenhagen, located at Vognmagergade 9, they are part of a vibrant and trendy quarter, consisting of design and fashion boutiques. The concept store is an inspirational universe for interior and lifestyle with a focus on design experiences and pleasure. Here you will find LOUISE ROE’s original designs carefully curated with a mix of chairs, sofas and lamps from brands such as &tradition, Flos, Gebrüder Thonet Vienna, and Michael Anastassiades, along with a selection of international lifestyle magazines and books, and rich beauty products from organic Grown Alchemist. The café serves the best breakfast and lunch in town, with a focus on organic and locally sourced produce and mouth-watering sensorial experiences. With bread from ‘The Bread Station’ and Italian cheeses from the local dairy ‘La Treccia’, they create scrumptious meals, with a clear conscience. The LOUISE ROE GALLERY, bring their own perspective to the design scene of Copenhagen with their personal style and expression by inspiring customers, both new and existing retailers, as well as private consumers, to a stylish and unique decor. They furthermore encourage collaborations across industries, and will occasionally host temporary installations and happenings in the store.  


THE MAGAZINE NO. 33

223


THE MAGAZINE NO. 36

ART GUIDE JUNE JIN June Jin har været vidt omkring før hun fandt sin métier som kunstmaler. Før hun i 2007 sprang ud som fuldtidskunstner arbejde hun som setdekoratør for omrejsende museumudstillinger, TV, reklamefilm & assisterede kunstnere som Christian Lemmertz & Peter Land I deres kunstproduktioner. I dag udstiller hun på gallerier, bliver vist på kunstmesser og museer både i Danmark og udlandet. June Jin Engelharth’s udtryksform er kunstprojekter, olie på lærred, olie på plexiglas & fotocollager samt kunstprojekter. Hun kombinerer også alle former. June Jin’s malerier er fusioner mellem de gamle mestre som Rembrandt van Rijn og moderne design. Det er hendes måde at opdatere de gamle store mestres teknikker til den moderne verden. June Jin’s malerier er inspireret af kulturhistorien og hendes egen samtid og de mennesker hun møder, vores indre kampe, mennesker der allerede har downloaded hele verdens kulturhistorie til deres hjerner, mens de jager rundt efter egne identiteter, ambitioner, troesretninger, innovative fix og ny viden. De fleste af June Jin’s modeler bliver håndplukket under hendes felt arbejde. Hun har anvendt veluddannede forretningsfolk, Kgl. balletdansere, strygere fra det Kgl. Kapel, kollegaer, kvindlige tatovører, jetsetter sønner, irakiske og afghanske homoseksuelle , aktivister. June Jin er optaget af vækstteorien omkring den creative klasse, hvis hoved ingredienser er: Talent, Technology & Tolerance. Gallery Hjorth Grønnegade 25 8700 Horsens www.gallery-hjorth.dk info@gallery-hjorth.dk +45 22 95 88 52

224

Portrait Thomas B by June Jin Engelharth 85,2 x 65,2 cm

JUNE JIN Artistically June Jin has traveled fare and wide, before she found her métier as a painter. After her graduation from College of visual art & design in 2000, she’s been around in decoration for museum exhibits, set decoration for TV, commercials and also assisted artists like Christian Lemmertz & Peter Land in their art-production. She became a full time artist in 2007. June Jin is an international artist, showing works at galleries Art Fairs & Museums. June Jin Engelharth’s expression form is, art projects with socially relevant content, oil on canvas, oil on plexiglas & photography, she combines these materials as well. Her paintings are fusions between the old masters like Rembrandt van Rijn and modern design. This is her way to update, the great old masters techniques to the modern world. June Jin’s paintings are inspired by & revolves around modern human beings, our struggles within, human beings who already have the entire world’s cultural history downloaded in their brains, while they are chasing around after own identities, ambitions, believes, innovative fixes and new knowledge. Most of June Jin’s models are picked out during her field research. June Jin’s paintings are depictions of life & people around her. She has used well educated business people, a ballet dancer from the Royal Theater, a violinist from the Royal Orchestra, a female tattoo’er, jetsetter sons, an Iraqi & an Afghan homosexual, activists and trans-persons. At the same time it all relates to her inspiration revolving around the growth theory of the Creative Class, in which the main ingredients are: Talent, Technology & Tolerance. In order to attract bright minds a city must have a large variety of cultural offers & tolerance. Creative people are drawn by these spaces, where you can find all sorts of inspiration.


Frame: MYKITA LESSRIM SUN, YOKO NO1 SUN PORTER | Photography: Mark Borthwick

MYKITA SHOP COPENHAGEN GRØNNEGADE 43, 1107 KØBENHAVN K BARCELONA | BERLIN | CARTAGENA | COPENHAGEN | LOS ANGELES | MONTERREY | NEW YORK PARIS | TOKYO | VIENNA | WASHINGTON | ZERMATT | ZURICH


THE MAGAZINE NO. 36

ART GUIDE

HANS ALF GALLERY Hans Alf Gallery repræsenterer et bredt udsnit af danske og internationale samtidskunstnere, der arbejder på tværs af forskelligartede kunstneriske medier, traditioner og udtryksformer. Galleriet præsenterer det danske publikum for alsidig international kunst af høj kaliber og formidler samtidig dansk topkunst ud til det internationale marked. De rene og åbne lokaler, som udgør galleriets fysiske rammer, giver kunsten optimale betingelser for at udfolde sig og den besøgende rig mulighed for at gå på opdagelse blandt værkerne. Hans Alf Gallerys udstillinger er ofte temabårne og projektorienterede. Christian Achenbach Photo: Kaleidoscope, 2018

HANS ALF GALLERY Hans Alf Gallery, Holbergsgade 8, 1057 Copenhagen Tel.: +45 3316 2232, info@hansalf.com www.hansalf.com

226

Hans Alf Gallery represents a select group of contemporary Danish and international artists, whose work span across different media, traditions and artistic forms of expression. The gallery presents the Danish audience with diverse international art of the highest caliber. At the same time the gallery promotes Danish art internationally. This versatility is reflected directly in the physical qualities of the gallery, which provide optimal conditions for both the art to unfold and for the spectator to observe. Exhibitions in Hans Alf Gallery are often project-oriented and theme-driven.


o K2 F R I S Ă˜ R

H A I R D R E S S E R

C O I F F U R E

K2O . Ved Str anden 20 . 1061 Copenhagen K . phone 3332 3216 . www.k2o.dk


THE MAGAZINE NO. 36

ART GUIDE

228


ART GUIDE SHEFALI RANTHE Efter 10 år i Dubai er den international kunstner og 2018 Global Art Award-vinder Shefali Ranthe nu baseret i Copenhagen. Hendes kunst er farverig, spændende og vækker sanserne med dens brug af intense teksturer og generøse penselstrøg. Shefali har fundet inspiration til sin malerisamling “Joy of life” i CoBrA og Avantgarde-bevægelsen, og hendes unikke malerier og stil er præget af semiabstrakte, naive, uskyldige og spontane kompositioner af mennesker og dyr. Shefali er kurator og kunstner. Hun har deltaget i flere kunstmesser i Mellemøsten, Asien og Europa, eksempelvis i flere biennaler, og har udstillet på museer og gallerier rundt omkring i verden. Hendes samlere kommer fra hele verden, herunder kongefamilierne i Dubai, Oman og Abu Dhabi. Også den danske kongefamilie har købt kunst af Shefali.

SHEFALI RANTHE After 10 years in Dubai, international artist and 2018 Global Art Award winner Shefali Ranthe is now based in Copenhagen. Her art is colourful, thrilling and awakens the senses with her use of intense textures and generous brushstrokes. Shefali has found inspiration for her collection “Joy of life” in the CoBrA and Avant-Garde movement, and her paintings are defined by a unique style of semi-abstract, naïve, innocent and spontaneous compositions of human and animal creatures. Shefali is a curator and an artist. She has participated is several art fairs in the Middle East, Asia and Europe, for instance in several Biennales and Museums and National Galleries around the world. Her collectors come from the whole world, including the Royal families in Dubai, Oman and Abu Dhabi. Also the royal family in Denmark has purchased art by Shefali. Shefali has won several awards: 2018, “Global Art Award”, Dubai. 2017, “Mind of a Winner” awards given by Executive Women, Dubai. 2016, Dubai International Art Symposium, given by Sheikh Jumaa Bin Al Maktoum Her art is on permanent show at the National Art Museum of China, Beijing, the National Art Gallery in Dhaka, Bangladesh, and at the Bursa Museum of Migration History, Turkey Shefali´s Art Studio is located in the heart of Copenhagen.

Shefali har vundet flere priser: 2018 “Global Art Award”, Dubai. 2017 “Mind of a Winner” v/ Executive Women, Dubai. 2016 Dubai International Art Symposium v/ Sheikh Jumaa Bin Al Maktoum Hendes kunst er udstillet permanent på National Art Museum of China, Beijing, National Art Gallery i Dhaka, Bangladesh, og på Bursa Museum of Migration History, Tyrkiet Shefalis kunstatelier ligger i hjertet af København.

Øster Søgade 10, 4th floor 1357 Copenhagen Denmark Tel: +45 2783 6564 Shefali@ranthe.dk Facebook: Shefali Ranthe The Artist Instagram: Shefali.Ranthe www.shefali.dk

229


THE MAGAZINE NO. 36

ART GUIDE SECHER FINE ART AND DESIGN Secher Fine Art & Design har som sin mission udelukkende at formidle det bedste af danske og internationale kunst samt brugte designmøbler af høj kvalitet. I lokalerne i Bredgade 25 finder du et udbud af møbler designet bl.a. af Hans J. Wegner, Finn Juhl, Arne Jacobsen, Arne Vodder, Poul Kjærholm og en del møbler designet af kendte udenlandske designere. I butikkens 300 kvm finder du et stort udvalg af PH lamper fra 1930 og frem. Ud over møblerne finder du et fint udvalg af moderne dansk kunst, Cobra samt malerier af kendte internationale kunstnere.

SECHER FINE ART AND DESIGN Secher Fine Art and Design Bredgade 25 1260 Copenhagen Tel: +45 2427 7038 info@secherfineart.com www.secherfineart.com

230

Secher Fine Art & Design is a dedicated purveyor of the finest of Danish and international art in addition to high-quality vintage design furniture. The showroom at No. 25 Bredgade offers a wide choice of furniture designed by leading Danish names such as Hans J. Wegner, Finn Juhl, Arne Jacobsen, Arne Vodder and Poul Kjærholm as well as examples by influential international designers. There is also a wide selection of vintage PH lamps, some dating back to 1930. In addition to design, the 300 square metre showroom also features a wide representation of Danish art and paintings by internationally renowned CoBrA artists.


KENZO HERNO CLOSED DONDUP PAUL SMITH CP COMPANY BLACKBARRET HELMUT LANG IH NOM UH NIT ALBERTO FASCIANI OFFICINE CREATIVE VERSACE COLLECTION

AXEL SKT. 8000 TLF.

AARHUS C CLEMENS STRÆDE 5 AARHUS C 8676 0777

AXEL KØBENHAVN K GAMMEL MØNT 1 1117 KØBENHAVN K TLF. 3311 0112


THE MAGAZINE NO. 36

ART GUIDE

KRISTIAN VON HORNSLETH Hornsleths værker, uanset kunstnerisk medium, er i enhver forstand samfundskritisk. De er på én og samme tid legende og normbrydende i forhold til populærkulturen. Ved at spille på sit eget navnetræk i værkerne lykkedes det kunstneren at skabe momentum, samtidig med at han sætter spørgsmålstegn ved medieverdenen og kendisdyrkelsen generelt. Ofte beskrives Hornsleths kunst som en krydsning mellem Friedrich Nietzsche, Andy Warhol og Dr. House, og derfor kan man altid forvente en vis legesyg, egoistisk vanvid i hans værker, der både er forfriskende og livgivende i deres evne til at chokere.

Kristian Von Hornsleth, Elvis 2008, 120x120

KRISTIAN VON HORNSLETH

www.hornsleth.com

232

Hornsleth’s works, whatever medium, are countercultural in every sense of the term, at once toying with, exploiting and criticising popular culture through their defiant attitude to social conformity. Driven by the symbolic representation of his own name, Hornsleth’s work succeeds in engendering its own momentum whilst simultaneously questioning the nature of publicity and celebrity culture at large. Often described as a cross between Friedrich Nietzsche, Andy Warhol and Dr. House, one can always expect a certain playful or egotistical madness in Hornsleth’s work, refreshing and invigorating in its capacity to shock.


W W W. BOBU L L .C OM FAC E B O O K : B L OM S T E R DE S IG N E R I N S TAG R A M : B OB U L L F L OW E R DE S IG N


THE MAGAZINE NO. 36

ART GUIDE

RUMPEGALLERIET Why open an analogue photo gallery in the digital age? The international city guide rove.me offers an answer: “There are many galleries in Copenhagen but Rumpegalleriet is one of a kind.” Presenting black-and-white mooning photography, the gallery sets out to image-slap a millennial generation increasingly anxious about body representation. After all, mooning is rebellious, sensuous and fun – in equal measure. “People don’t really know if they should take the world’s first mooning gallery serious. But we see the world through the optics of the butt, it’s a way of liberating the rebel in you – seriously,” founder Kim Wyon said in an interview with TV2 Lorry. Untick this Box. B/W analogue photo. Silver-gelatine print 2016. Copyright Rumpegalleriet.

RUMPEGALLERIET

Ryesgade 103 B 2100 København Ø www.rumpegalleriet.dk

234

Hvorfor åbne et analogt fotogalleri i den digitale tidsalder? Den internationale cityguide rove.me giver forklaringen: ”Der er mange gallerier i København, men Rumpegalleriet er noget helt for sig selv.” Rumpegalleriet præsenterer nemlig fotokunst i klaskehøjde med online-generationens snigende kropsangst og sætter linsefokus på rumpen. Ingen anden kropsdel er så rebelsk, sensuel, provokerende og sjov – på én og samme tid. ”Folk ved ikke rigtigt om verdens første rumpegalleri er ment seriøst eller useriøst. Men vi ser verden gennem rumpen – det er en måde at sætte den indre rebel fri, helt seriøst,” sagde stifteren Kim Wyon i et interview til TV2 Lorry.


bruun-rasmussen.com


THE MAGAZINE NO. 36

ART GUIDE

GALLERI CHRISTOFFER EGELUND Galleri Christoffer Egelund er et banebrydende kunstgalleri med hovedvægten på ny nordisk og international samtidskunst. Her er fokus på de eksperimentelle og innovative tilgange, der hele tiden afsøger galleriets og selve kunstens grænser. De udstillede værker repræsenterer en lang række forskellige genrer, og kunstnerne har alle høstet stor anerkendelse fra kuratorer, samlere, museer og kritikere. Galleri Christoffer Egelund blev grundlagt i 2003 af ejeren og lederen, Christoffer M. Egelund. Galleriets udstillingslokaler på 300 kvadratmeter er beliggende i Bredgade i den historiske del af København. Yuichi Hirako (JP), SPROUT, Installation view from Galleri Christoffer Egelund.

GALLERY CHRISTOFFER EGELUND Galleri Christoffer Egelund Bredgade 75 1260 Copenhagen Denmark Tel: +45 33 93 92 00/ +45 26 27 28 71 www.gce.nu

236

Gallery Christoffer Egelund is a cutting-edge art gallery with a focus on young Nordic and international contemporary art. Experimental and innovative approaches are important when challenging the established art scene and trailblazing new avenues. The featured artists work with a wide range of media and all enjoy wide recognition among leading curators, collectors, and critics and are represented at museums. Gallery Christoffer Egelund was established in 2003 by owner and managing director Christoffer M. Egelund. The gallery is located in the historical part of town and offers a 300 m2 / 980 sq. ft. showroom.


THE MAGAZINE NO. 36

ART GUIDE

GALERIE BIRCH Galerie Birch ligger i hjertet af København og har haft den unikke glæde at præsentere international kunst i Danmark i over 70 år. Fem år efter galleriets åbning i 1946 præsenterede kunsthandler Børge Birch den danske offentlighed for Pablo Picassos værker for første gang. I dag er Galerie Birch anerkendt for sin ekspertise i CoBrA-bevægelsen samt de kunstnere, der samarbejdede med Asger Jorn. Som erfaren kunsthandler har Galerie Birch adgang til et stort netværk og kan erhverve værker af nogle af de mest kendte kunstnere i Europa. Asger Jorn, Le bateau bouche 1968, dècollage 69x65 cm.

GALERIE BIRCH Situated in the heart of Copenhagen, Galerie Birch has had the unique pleasure of bringing international art to Denmark for over 70 years. Palægade 5 1261 Copenhagen Owner: Anette Birch Director: Georgina Søndergaard T: +45 3311 1652 mail@galeriebirch.com www.galeriebirch.com

238

Five years after the opening of the gallery in 1946, art dealer Børge Birch presented the works of Pablo Picasso to the Danish public for the first time. Today, Galerie Birch is recognised for its expertise on artists connected to the CoBrA movement and those who collaborated with Asger Jorn. As an experienced art dealership, Galerie Birch has access to a vast network and can acquire works by some of the most well-known artists in Europe.


LAMBORGHINI COPENHAGEN Autoriseret Forhandler Lamborghini Urus er på én og samme tid en luksus-SUV og den mest kraftfulde af sin type med dynamik fra en sportsvogn, der både forfører og fascinerer sin fører og passagerer. Urus er udstyret med en ny 4.0-liters V8-biturbo benzinmotor i aluminium, som yder 650 hk., hvilket er nok til at sende den fra 0-100 km/t på blot 3,6 sekunder - og videre til topfarten på 305 km/t. Lamborghini Copenhagen Banevingen 6, 2200 København N. lamborghini@semlerretail.dk +45 45 200 420 copenhagen.lamborghini

G

Energiklasse: G. Forbrug: 7,9 km/l ved blandet kørsel. Co2-udslip: 325 g/km. Bilen er vist med ekstraudstyr.


THE MAGAZINE NO. 36

ART GUIDE

MARTIN ASBÆK GALLERY Martin Asbæk Gallery blev grundlagt i 2005 af Martin Asbæk (f.1975). Galleriet fokuserer på moderne international kunst af veletablerede og upand-coming-kunstnere, der arbejder i en bred vifte af medier; maleri, tegning, skulptur, fotografi, video, broderi. Martin Asbæk Gallery har siden etableringen deltaget i flere kunstudstillinger i Europa og USA, for eksempel Paris Photo, VOLTA NY / Basel, The Armory Show NY, Art Brussels, for blot at nævne nogle få. Kunstnerne repræsenteret af Martin Asbæk har udstillet deres arbejde på biennaler, museer og gallerier rundt om i verden og er i dag repræsenteret i vigtige offentlige og private samlinger. Galleriet ligger i hjertet af København på Bredgade, lige ved siden af Det Kongelige Teater og Det Kongelige Danske Kunstakademi.

Clare Woods, Comfort Monitor, 2016, Oil on aluminium, 300 x 200 cm.

MARTIN ASBÆK GALLERY Martin Asbæk Gallery was founded in 2005 by Martin Asbæk (b.1975). The gallery focuses on contemporary international art by well established and emerging artists who work in a wide range of media; painting, drawing, sculpture, photography, video, embroidery. Bredgade 23 1260 Copenhagen gallery@martinasbaek.com www.martinasbaek.com Opening hours: Tuesday - friday, 11:00-18:00 Saturday, 11:00-16:00

240

Martin Asbæk Gallery has since the establishment participated in several art fairs in Europe and USA for instance Paris Photo, VOLTA NY/ Basel, The Armory Show NY, Art Brussels among others. The artists represented by Martin Asbæk have exhibited their work in biennials, museums and galleries around the world and are today represented in important public and private collections. The gallery is located in the heart of Copenhagen on Bredgade, just next to the Royal Theatre and the Royal Danish Art Academy of Fine Arts.


ANTIQUES - FABRICS - WALLPAPER - LIFESTYLE

SUNDKAJ 161, PAKHUS 48, 2150 NORDHAVN WWW.GREENSQUARE.COM


THE MAGAZINE NO. 36

GLOBAL BLUE TAXFREE SHOPPING Global Blue is the world’s leader in Tax Refund services, with 35.000.000 transactions processed in 2013. We are the longest established VAT refund operators and we provide the most widely used service of its kind. We operate in 43 countries on five continents with over 270,000 affiliated retailers internationally. In Denmark, you can buy Tax-Free in more than 4000 shops and get your Tax Refund when leaving Denmark or EU. Spend a minimum of 300 DKK, and save up to 19% of the purchase price. To claim the VAT/GST back when you bring your purchases home, just follow the simple steps below: GET IT Once you’ve found that perfect item; remember to ask the shop staff for a Tax Free Form as you pay. STAMP IT When leaving Copenhagen, take your purchases, receipt and passport to the customs desk to get your Tax Free Form stamped. If you’re travelling within EU, get the stamp on your Tax-Free Form at the final point of departure from the EU.

242

CASH IT Finally, show your stamped Tax Free Form, passport and credit card to Global Blue Customer Services or one of our partner refund points for a cash or credit card refund. Instant Tax-Refund directly in Copenhagen City Present your Global Blue Tax-Free Forms and credit card to our Downtown Cash office, located on the 3rd floor inside Illums Bolighus and get your instant tax-refund. Max refund per traveller is DKK 5.000 (this limit only applies to tax refunds at the Downtown Cash Office). To learn more about Global Blue & shopping in Copenhagen visit our website. www.globalblue.com

SHOP TAX FREE


. Experience the universe celebrating love and commitment. FLAGSHIP STORES · COPENHAGEN CITY, NY ØSTERGADE 4 · COPENHAGEN AIRPORT, NYTORV WWW.OLELYNGGAARD.COM


Profile for Hotel Magazine

Hotel Magazine #36  

Hotel Magazine #36  

Advertisement