Page 1

MENU

RESTAURANT


ZAKĄSKI, SAŁATKI, MAKARONY, ZUPY ZAKĄSKI, SAŁATKI / APPETIZERS & SALADS Siekany tatar z łososia z kaparami podany na pumperniklu 120g Chopped salmon tartar with capers on pumpernickel

29,-

Carpaccio z polędwicy wołowej z płatkami parmezanu, rukolą, kaparami i aromatyczną oliwą truflową 80/70g Traditional beef carpaccio, parmesan flakes, rocket salad, capers and olive oil flavoured with truffles

42,-

Tatar z pierwszorzędnej wołowiny z tradycyjnymi dodatkami 160g Traditional steak tartar

42,-

PL

Sałatka z wędzonej piersi gęsi, bukiet kolorowych sałat i sos miodowy 50/100g Smoked goose breast salad, bouquet of greens and honey dressing

26,-

PL

Sałatka z liści świeżego szpinaku, truskawek, pomidorów i sera pleśniowego z dodatkiem balsamicznego vinaigrette 150g Fresh spinach leaves salad with strawberries, tomatoes and blue cheese, balsamic aromatized dressing

20,-

MAKARONY / PASTA Tagliatelle z liśćmi świeżego szpinaku i sosem z sera Gorgonzola 250g Tagliatelle with fresh spinach leaves and Gorgonzola sauce

25,-

ZUPY / SOUPS Tradycyjny żurek z białą kiełbasą i jajkiem 250g Traditional żurek with hard boiled egg and white sausage

15,-

Mazurska zupa rybna 250g Masurian style fish soup

17,-

Toskańska zupa ze świeżych pomidorów z oliwą truflową i czosnkowymi grzankami 250g Traditional Tuscany style fresh tomato soup with dash of truffled olive oil and garlic flavoured croutons

15,-

PL

REG

Jeśli mają Państwo alergię pokarmową proszę poinformować nas o tym przy składaniu zamówienia, pozwoli nam to przygotować danie dostosowane do Państwa potrzeb. If you suffer from a food allergen/s please inform your waiter in order for us to prepare a suitable meal to meet your needs. Ceny zawierają podatek VAT / Prices are inclusive of VAT


www.desilva.pl www.facebook.com/mikolajkiresort

RYBY I MIĘSO, DESERY RYBY I MIĘSO / FISH & MEAT Sandacz z sosem kurkowym, warzywa gotowane i młode ziemniaki 480g Pike perch with chanterelles sauce, boiled vegetables of the season, new potatoes

51,-

REG

Lin duszony w śmietanie, warzywa julienne i ryż czarno-biały 400g Cream stewed tench, julienne vegetables and black-white rice

39,-

REG

Pół kaczki pieczonej, sos żurawinowy, ziemniaki zapiekane, kapusta czerwona zasmażana i jabłka z majerankiem 1/2 (ok. 200)/500g Half a roasted duck, cranberry sauce, gratin potatoes, braised red cabbage and pan fried apples flavoured with marjoram

59,-

PL

Sznycel schabowy z jajkiem sadzonym i tradycyjną sałatką ziemniaczaną 150/370g Traditional pork schnitzel with potato salad and pan sunny side up fried egg

37,-

Polędwiczki wieprzowe z grilla z masłem czosnkowym, gnocchi i warzywami marynowanymi w ziołach w stylu śródziemnomorskim 120/340g Grilled pork tenderloins with garlic butter, gnocchi and herb marinated Mediterranean style vegetables

39,-

Stek z polędwicy wołowej z sosem z zielonego pieprzu, frytki 150/450g Fillet steak with green pepper sauce and French fries

69,-

Medaliony z indyka z warzywnym ratatouille, kuskus 120/370g Turkey medallions with ratatouille and cous cous

35,-

DODATKOWO POLECAMY / SIDE DISHES Sałatka z pomidorów z cebulą i sosem vinaigrette 80/120g Tomato salad with onion and vinaigrette sauce

5,-

Sałata ogrodowa z sosem vinaigrette 50/50g Garden salad with vinaigrette sauce

5,-

DESERY / DESSERTS Tiramisu, włoski deser z sera Mascarpone i espresso 150g Tiramisu, Italian style dessert of Mascarpone and espresso

15,-

Jabłecznik na kruchym cieście, sos waniliowy 170g Apple pie with vanilla sauce

15,-

Sorbet cytrynowy podany z owocami sezonowymi, skropiony wódką 170g Lemon sherbet with fruits of the season and dash of vodka

15,-

REG

PL

danie regionalne

regional dish

danie polskie

Polish traditional dish

danie wegeteriańskie

vegetarian dish

PL

danie niskocholesterolowe danie z wieprzowiną

low cholesterol dish pork dish

Jeśli mają Państwo alergię pokarmową proszę poinformować nas o tym przy składaniu zamówienia, pozwoli nam to przygotować danie dostosowane do Państwa potrzeb. If you suffer from a food allergen/s please inform your waiter in order for us to prepare a suitable meal to meet your needs. Ceny zawierają podatek VAT / Prices are inclusive of VAT


NAPOJE / BEVERAGES APERITIF Limonce Fresh

5 cl

8,-

Campari

5 cl

14,-

Ricard

5 cl

14,-

Martini Dry, Bianco, Rosso

5 cl

10,-

Porto Ruby

5 cl

10,-

Espresso

7 cl

9,-

Espresso Doppio

14 cl

14,-

Caffe Americano

20 cl

9,-

Cappuccino

14 cl

12,-

Caffe Latte Macchiato

20 cl

12,-

NAPOJE BEZALKOHOLOWE / SOFT DRINKS Perrier, Evian

25 cl

10,-

70 cl

9,-

Pepsi, Pepsi MAX, Pepsi LIGHT, 7UP, Mirinda

20 cl

7,-

Woda Źródlana Gazowana lub Niegazowana

30 cl

6,-

Lipton Cytrynowy, Brzoskwiniowy, Zielona Herbata

20 cl

7,-

Soki owocowe / Fruit Juices

20 cl

9,7,-

Schweppes Tonic, Bitter Lemon, Ginger Ale

20 cl

7,-

Red Bull

25 cl

15,-

Woda stołowa / table water

25 cl

4,-

NAPOJE GORĄCE / HOT BEVERAGES

Herbaty Dilmah t-Series / Dilmah t-Series Teas Polecamy specjalną kartę herbat / Ask waiter for our special tea menu Alkohol jest szkodliwy dla zdrowia / Alcoholic beverages can harm your health Ceny zawierają podatek VAT / Prices are inclusive of VAT

12,-


www.desilva.pl www.facebook.com/mikolajkiresort

PIWO I WINO / BEER & WINE PIWO BUTELKOWE / BOTTLED BEER Żywiec

33 cl

9,-

Żywiec niskoalkoholowe / low alcohol

33 cl

9,-

Żywiec Porter

33 cl

12,-

Warka Radler

50 cl

9,-

Heineken

33 cl

10,-

Desperados, Desperados red

40 cl

12,-

Paulaner hefe weissbier naturtrub

40 cl

12,-

Guinness

33 cl

12,-

PIWO Z BECZKI / DRAUGHT BEER Żywiec

50 cl

11,-

30 cl

7,-

Heineken

50 cl

12,-

30 cl

8,-

WINO STOŁOWE / HOUSE WINE białe, czerwone white, red

0,75 l 45,-

0,15 l

9,-

WINO MUSUJĄCE / SPARKLING WINE

Cava Visiega Seco | Metoda Tradicional, Spain

0,75 l 75,-

Znakomite białe półwytrawne musujące wino. Tradycyjna Cava o błyszczącej barwie, eleganckim smaku i przyjemnym owocowym aromacie. Delikatnie musuje drobnymi bąbelkami. Excellent semi-dry sparking white wine. Traditional Cava with a reflective color, elegant taste and a pleasant fruity aroma. Gently effloresces tiny bubbles.

WINA RZEŹKIE I LEKKIE / CRISP AND LIGHT WINES

01. Four Seasons | Chardonnay, California

0,75 l 50,-

Białe wino o subtelnym bukiecie wiosennych kwiatów. W smaku pełne aromatów owoców tropikalnych. White wine with a subtle bouquet of spring flowers. Refreshing taste full of tropical fruit flavours.

02. Four Seasons | Zinfandel, California

0,75 l

Czerwone wino o aksamitnej strukturze dojrzałych jagód z aromatami leśnych jeżyn i owocowej świeżości. Dry red wine with velvety structure and aromas of ripe forest berries, blackberries and fresh fruits. Alkohol jest szkodliwy dla zdrowia / Alcoholic beverages can harm your health Ceny zawierają podatek VAT / Prices are inclusive of VAT

50,-


WINA / WINES WINA HARMONIJNE I SZLACHETNE / HARMONIUS AND NOBLE WINES

03. A. Zirnhelt Gewürztraminer | A.O.C. Alsace, France

0,75 l

90,-

0,75 l

75,-

0,75 l

75,-

0,75 l

70,-

Białe półwytrawne wino o doskonałym, czarującym aromacie egzotycznych owoców liczi i płatków róży. Jedno z tych win, które zapadają w pamięć. Semi-dry white wine with a delightful aroma of excellent exotic fruit - lychee and rose petals. One of those wines that are remembered well.

04. Uvas del Sol | Malbec, D.O. Mendoza, Argentina Czerwone wino, pełne szlachetności, kusi by delektować się jego niepowtarzalnym stylem. Dry red wine, full of nobility, tempting to drink it and enjoy its unique style.

05. Panul Reserva | Cabernet Sauvignon, D.O. Colchagua Valley, Chile

0,15 l

15,-

Godne uwagi, o intensywnym kolorze czerwonych owoców. Czarujący bukiet czarnej porzeczki, jeżyn i wiśni. Harmonijne, dobrze zbudowane, o doskonałym zakończeniu. A remarkable wine with intense colour of red fruits. A delightful bouquet of black currants, blackberries and cherries. Harmonious and well built; with excellent finish.

06. Le Ginestre | D.O.C.G. Chianti Riserva, Italy Klasyczne Chianti z dojrzałymi aromatami wiśni, delikatnych fiołków, jagód i końcowym smaku lukrecji. Classic Chianti with ripe aromas of cherries, delicate violets and blueberries; subtly marked on the finish with a taste of licorice.

WINA SOCZYSTE I APETYCZNE / JUICY AND APPETIZING WINES

07. The 7 th Generation | Sauvignon Blanc D.O. Loncomilla Valley, Chile

12,-

0,75 l

60,-

0,15 l 12,-

0,75 l

60,-

0,15 l

Białe, wytrawne, w kolorze jasnej słomki ze srebrnymi refleksami. Aromaty ziół i traw z lekkim akcentem pikantności. Na podniebieniu świeże, orzeźwiające. Idealne na aperitif. Dry white wine, light colour with silver highlights. The aroma is fresh and grasses with a little touch of spiciness. Refreshing on the palate, ideal as an aperitif.

08. The 7 th Generation | Carmenère D.O. Loncomilla Valley, Chile Czerwone, wytrawne w kolorze błyszczącego rubinu. Aromat czerwonych owoców, jeżyn i śliwek z delikatnymi akcentami czekolady w tle. Na podniebieniu zrównoważone, soczyste. Doskonałe do pieczonego mięsa. Dry red wine in a glossy ruby color. The aroma of wine is red fruit, blackberry and plum with subtle accents of chocolate in the background. Balanced on the palate, juicy. Perfect for roast meat. Alkohol jest szkodliwy dla zdrowia / Alcoholic beverages can harm your health Ceny zawierają podatek VAT / Prices are inclusive of VAT


www.desilva.pl

www.facebook.com/hoteledesilva

WINA / WINES 09. Ca’ Ernesto | Pinot Grigio, D.O.C. Trentino, Italy

0,15 l 12,-

0,75 l 60,-

Doskonałe apetyczne białe wino o aromacie soczystych egzotycznych owoców, charakterystycznym dla szczepu Pinot Grigio. W smaku subtelne, z lekką owocową nutą na zakończeniu. Excellent appetizing white wine with the aroma of juicy exotic fruits, characteristic of Pinot Grigio. The subtle flavor with light and fruity satisfying finish.

10. Shell Segal | Sauvignon Blanc, Colombard/Muscat, Israel

0,15 l 15,-

0,75 l 75,-

Koszerne, białe wino o aromacie owoców tropikalnych z delikatnymi kwiatowymi nutami. Kosher white wine with tropical fruit aromas and subtle hints of flowers.

11. Shell Segal | Cabernet Sauvignon, Argaman/Petit Syrah, Israel

0,15 l 15,-

0,75 l 75,-

Koszerne, czerwone wino. W smaku dominują nuty czarnych jeżyn i morwy. Jedwabiste na podniebieniu z delikatnymi garbnikami na zakończeniu. Kosher red wine. The taste is dominated by notes of blackberry and black mulberry. Silky on the palate with soft tannins on the finish.

WINA DOJRZAŁE I SKONCENTROWANE / RIPE AND FOCUSING WINES

12. Chablis | A.O.C. Chablis, France

0,75 l 105,-

Bardzo eleganckie, pełne dojrzałości wino, jednocześnie z urzekającą delikatnością i subtelnością, pozostawiające za sobą owocowe nuty. Pełne ekspresji mineralnego stylu i nut wanilii w tle. Very elegant, full body and matured wine, gently leaving subtle fruit nose. Expressive style, and mineral notes of vanilla in the background.

13. Lamothe Pontac | A.O.C. Medoc, Bordeaux, France

0,75 l 135,-

Bukiet tego wina to aromaty jagód, czarnej porzeczki i nut zielonego pieprzu. Skoncentrowane dzięki dojrzewaniu w dębowej beczce. Na podniebieniu szlachetne, pełne łagodnej subtelności na zakończeniu. This bouquet of wine gives aromas of berries, blackcurrants and notes of green pepper. Focused through aging in oak barrels. Precious on the palate, full of gentle subtlety on completion.

14. Cataregia | Gran Reserva, D.O. Terra Alta, Spain

0,75 l

90,-

0,75 l

85,-

Doskonałe wino o bukiecie leśnych owoców, wiśni i słodkiej wiśni. Na podniebieniu pełne, z elegancką strukturą i wspaniałym długim zakończeniem, które osiągnęło dzięki dojrzewaniu w dębowych beczkach. Excellent wine with a bouquet of forest fruits, cherries and sweet cherries. Full on the palate, with elegant structure and a wonderful lingering finish that achieved by aging in oak barrels.

15. Misiones D Rengo | Merlot, D.O. Valle Central, Chile Bukiet to połączenie aromatów suszonych owoców i przypraw korzennych. Na podniebieniu lekkie i finezyjne z dobrze wyczuwalnymi aromatami jeżyn i czerwonych owoców. Bouquet is a combination of aromas of dried fruits and spices. On the palate light and subtle aromas of well - distinguishable red and blackberry fruit. Alkohol jest szkodliwy dla zdrowia / Alcoholic beverages can harm your health Ceny zawierają podatek VAT / Prices are inclusive of VAT


Jora Wielka 52b 0LNR達DMNL Tel. 87 739 55 55

www.mikolajkiresort.pl

Menu restauracji w hotelu Mikołajki Resort by DeSilva  

Serdecznie zapraszamy!

Advertisement