Page 1

SWISS FORWARD iXS MAGAZINE 2016

ON TOUR IN ANDALUSIA

OT M R I N T E016 2 6.1. E L L HA D B 062 STAN

ixs.com


ARES & APOLLON Jacket and trousers of schoeller® dynatec® with large ventilation openings and separable CYNIX® thermal lining + GORE-TEX® 3-layered laminate rain jacket & trousers to wear on top COOL coldblack® technology prevents heating up of jacket and trousers and offers UV protection of at least UPF 30 without losing grip and look TOUGH schoeller® dynatec®; an extremely durable fabric with best protection properties and high stability that even feels good DRY GORE-TEX® function, water-tight and breathable


Extra dry: Ein Tourentag in Andalusien geht zu Ende – vor dem Panorama der Wüste von Tabernas. // Extra dry: A touring day in Andalusia comes to an end - against the backdrop of the Tabernas desert.

GRÜEZI & BIENVENIDOS Liebe Motorradfans,

Dear motorcycle fans,

was macht eine Schweizer Marke für Motorradbekleidung wie iXS in Andalusien? Das, was sie seit fast 40 Jahren am besten kann: ihre Leidenschaft für durchdacht gefertigte Hightech-Produkte buchstäblich erfahrbar machen – in einem Eldorado für alle, die das Motorradfahren lieben.

what is a Swiss brand for motorcycle clothing like iXS doing in Andalusia? Just what we have been best at for nearly 40 years: we make it possible to literally experience our passion for thought-through high-tech products – in an El Dorado for everyone who loves motorcycles.

Für die aktuelle Sonderausgabe des diesjährigen Intermot-Magazins haben wir unsere Schweizer Bergwelt verlassen, um euch in der südlichsten Region Spaniens nicht nur die neueste iXS Kollektion und »Rider’s Looks« vorzustellen, sondern euch auch zu großartigen Touren und Abenteuern zu inspirieren. Fantastische Kurvenstrecken durch die Sierras, grandiose maurische Bauwerke, wie die Alhambra, und das afrikanische Flair im Naturpark Cabo de Gata boten hierfür die perfekte Kulisse.

For the current special edition of this year's Intermot magazine, we have left our Swiss mountain world to not only present the latest iXS collection and »Riders Looks« to you in the southern-most region of Spain, but to also inspire you to great tours and adventures. Fantastic curved routes through the Sierras, grandiose Moorish buildings like the Alhambra and the African flair in the nature preserve Cabo de Gata offered the perfect backdrop for this.

Nicht weniger gewinnend: das top-aktuelle iXS Adventure- / Touring-Outfit im Wert von 1.500 €, das mit etwas Glück bald euch gehören kann. Einfach auf die iXS Facebook-Seite gehen, Preisfrage beantworten – und dann Daumen drücken. In dem Sinne: viel Spaß beim Lesen und gute Fahrt!

No less attractive: the state-of-the-art iXS Adventure/Touring outfit with a value of 1.500 €, which may become yours soon with just a little luck. Just go to our iXS Facebook page, answer the prize question – and keep your fingers crossed. This being said: Have fun reading, and a good ride!

CONTENT TOURING ADVENTURE

04 08

RIDERS LOOK ROAD/RACE CLASSIC/VINTAGE WOMEN STYLE

10 12 14

ABOUT iXS COMPANY HISTORY

16 18

iXS-RIDERS' INTERVIEW

20

POST & WIN

22

Edwin Belonje, Managing Director iXS

EDITORIAL

3


TOURING PARADISO DE LA CRUISE

Ort // Location: Canjayar Ohanes


Zügiges, einsames Cruisen im Hinterland von Málaga. Weiße Dörfer (Pueblos Blancos), Kurven und Berge so weit das Auge reicht. Tolle Aussichtspunkte und spannende Geschichten ohne Ende, dazu wenig los auf den Straßen. »Massentourismus, wo bist du?« Quick, solitary cruising in the hinterland of Malaga. White villages (Pueblos Blancos), curves and mountains as far as you can see. Great vantage points and exciting history and stories without end, and barely any traffic in the mix. »Mass tourism, where art thou?«

5


Helm/Helmet: HX 207 Camouflage, Jacke/Jacket: Montgomery, Hose/Trousers: Cortez, Handschuhe/Gloves: Vidar, Schuh/shoe: Pacego

Helm/Helmet: HX 207 Globe, Handschuhe/Gloves: Cuba

Helm/Helmet: HX 207 Atlas, Jacke/Jacket: Ares, Hose/Trousers: Apollon, Handschuhe/Gloves: Cuba

TOURING


GRANDA

ALBA

SIERRA NEVADA

NIJAR

ALMERIA ANTEQUERA

MOTRIL

MALAGA

TORREMOLIONS

MEDITERIEAN SEA

CULTOUR BETWEEN TRADITION AND MODERNISM Interessant für alle, die außer Spitzkehren und S-Kurven auch mal was anderes sehen wollen: Andalusien gehört zu den kulturell wichtigsten Regionen in Europa. Schon um 20.000 v. Chr. gab es erste Spuren menschlicher Siedlungen. Phönizier, Römer, Christen, Mauren und viele andere haben die Kultur Andalusiens geprägt. Heute finden sich diese Einflüsse in Kunst, Architektur, Musik, Literatur und vielen anderen Bereichen wieder. Hinfahren, staunen!

It's interesting for everyone who wants to see things other than tight turns and S-curves now and then: Andalusia is one of the culturally most important regions in Europe. There were first traces of human settlements around 20,000 BC already. Phoenicians, Romans, Christians, Moors and many others have characterised the culture of Andalusia. Today, these influences are reflected in art, architecture, music, literature and many other areas. Go there and be amazed!

Mehr Infos unter www.andalucia.org

For more information, see www.andalucia.org

»Irgendwo da drüben ist Afrika« Zwischenstopp an der Küste in Cabo de Gata. // »Africa is somewhere over there.«: Interim stop at the coast in Cabo de Gata.

7


ADVENTURE HOLA AFRICA ANDALUSIA Andalusien. Mehr Afrika in Europa geht nicht. 25 Grad, trockene, staubige Pisten. Vulkane, Agaven, Kakteen und Steppe: Check. Der perfekte Spielplatz für Abenteuer auf zwei Rädern.

Andalusia. You can't get more Africa in Europe. 25 degrees, dry, dusty paths. Volcanoes, agaves, cacti and the steppe: Check. The perfect playground for adventure on two wheels.

Helm/Helmet: HX 207, Jacke/Jacket: Montgomery, Hose/Trousers: Cortez, Handschuhe/Gloves: Vidar, Schuh/shoe: Pacego

ADVENTURE

Ort//Location: Desierto de Tabarnas


COOL Das kennt jeder: Unter sonnigen Bedingungen wie in Andalusien heizen sich viele Textilien stark auf. Noch dazu schützen sie nur schlecht vor UV-Strahlung. Deshalb ist unsere Motorradbekleidung mit coldblack®-Technologie ausgerüstet: Sie verhindert das Aufheizen von Jacke wie Hose und bietet einen UV-Schutz von mindestens UPF 30, ohne den Griff und den Look zu verlieren. Everyone knows it: Many textiles heat up a lot in sunny conditions as they occur in Andalusia. They also don't protect against UV radiation very well. Therefore, our motorcycle clothing is equipped with coldblack®-technology: It prevents heating up of jacket and trousers and offers UV protection of at least 30.

TOUGH Wenn es etwas rauer zugeht, freut man sich über Material, das ordentlich was aushält, z. B. iXS Motorradbekleidung mit schoeller®-dynatec®: ein extrem strapazierfähiges Gewebe mit besten Schutzeigenschaften und hoher Stabilität, das sich auch noch gut anfühlt. If things get rough, you will be happy to use material that can take hard use, such as the iXS motorcycle clothing with schoeller®-dynatec®: an extremely durable fabric with the best protection properties and high stability that even feels good.

Sorgt für frische Luft, wenn nötig – dank integriertem Lüftungssystem Ensures fresh air where necessary – thanks to integrated ventilation system

DRY »The Rain is down in Africa Andalusia?« Kein Ding: Dank iXS-Produkten mit GORE-TEX®-Funktionalität und hoher Atmungsaktivität seid ihr wasser- und winddicht unterwegs. Von Kopf bis Fuß.

Mehr Infos unter/For more information, see: www.gore-tex.com www.schoeller-textiles.com

»The Rain is down in Africa Andalusia?« Not a problem: Thanks to iXS products with GORE-TEX® function, you can be protected from water and wind at all times. From head to toe.

9


ROAD/RACE MADE FOR MODERN MATADORS

S RIDER LOOK


HX 444 CARBON

X15048

Integralhelm aus Carbon; integrierte Sonnenblende zum Herunterklappen; klares, kratzfestes Schnellwechselvisier inclusive Pinlock® Antifog Scheibe; Stirn- und Kinnbelüftung. Carbon integral helmet; integrated flip-down sun visor (interior); clear, scratch resistant quick change visor with Pinlock® antifog insert; forehead and chin ventilation. Grössen/Sizes: XS - 2XL Farbe/Color: carbon 999

GP TRACK

X70730

1-teiliges Kombi aus hochwertigem, perforiertem Känguru-Leder; Schulter- und Ellbogenkappen in Titan-Optik; Bein- und Ärmelstulpen sowie die Nackenpartie sind mit Neopren Einsätzen versehen für eine besserer Passform und mehr Komfort; Rückenpartie mit Höcker; neu entwickelter LederAkkordeon Stretch, seitlich verlaufend für eine perfekte Passform und optimale Bewegungsfreiheit; Strecheinsätze aus schoeller® keprotec® an den Ärmeln, im Schritt, an den Kniekehlen und an den Unterschenkeln; Schulter-, Ellbogen und Knieprotektoren erfüllen die Prüfnorm EN1621-1. 1-piece suit made of perforated high-quality kangaroo leather; shoulder and elbow caps in titanium look; leg and sleeve cuffs as well as neck section are fitted with neoprene inserts for a better fit and more comfort; back area with hump; newly developed leather accordion stretch runs along the side for a perfect fit and optimal freedom of movement; stretch inserts made from schoeller® keprotec® on the sleeves, in the crotch, at the back of the knee and the lower leg; shoulder, elbow and knee protectors – in accordance with EN1621-1. Grössen/Sizes: 46 - 58. Langgrössen/ Long sizes Farben: schwarz-weiss 031, weiss-schwarz 013 Colors: black-white 031, white-black 013

ESTORIL

X45402

Racing-Stiefel aus Mikrofaser-Gewebe; Flex Control System (F.C.S.) mit Anti-Scratch Bike Frame; ersetzbare Magnesium-Zehenschleifer; Sicherheit: erfüllt die Prüfnorm EN13634. Racing boot made of vented microfibre fabric; Flex Control System (F.C.S.) with anti-scratch bike frame; replaceable magnesium toe sensor; Safety: in accordance with EN13634. Grössen/Sizes: 38 - 47 Farben: schwarz 003, weiss-schwarz 013 Colors: black 003, white-black 013

RS-300

X40441

Racing-Handschuh aus Goatskin- und Känguru-Leder; bruchfestes PU-Formteil mit iXS Air-Intake-System über Knöchel; leichtes COOLMAX® Textil Innenfutter; Sicherheit: erfüllt die Anforderung des EN Standards 13594:2015. Racing glove made of goatskin and kangaroo leather; break-proof PU moulding with iXS Air-Intake-System over knuckle; light COOLMAX® textile inner lining; safety: fulfill the requirements of the EN standard 13594:2015. Grössen/Sizes:XS - 5XL Farben: schwarz 003, schwarz-weiss 031 Colors: black 003, black-white 031


CLASSIC/VINTAGE EL CLÀSICO


HX 70 CARBON

X10803

Jethelm aus Carbon; integrierte Sonnenblende zum Herunterklappen. Carbon jet helmet; integrated flip-down sun visor (interior) Grössen/Sizes: XS - XL Farbe/Color: carbon 999

NICK

X73718

Jacke aus weichem Schafsnappaleder; als Motorradjacke und Freizeitjacke einsetzbar; Schulter- und Ellbogenprotektoren erfüllen die Prüfnorm EN1621-1, Level 2. Jacket made of soft sheep nappa leather; covers both: motorcycle and leisure use; shoulder and elbow protectors – in accordance with EN1621-1, Level 2. Grössen/Sizes: 48 - 60 Farbe/Color: braun 808, brown 808

S RIDER LOOK

CASSIDY II

X63016

Klassische Five-Pocket Jeanshose aus Baumwolle und Aramid; Gesässpartie, Oberschenkel- und Kniebereich zusätzlich mit Aramid Gewebe verstärkt; Knieprotektoren höhenverstellbar – erfüllen die Prüfnorm EN1621-1, Level 1. Classic 5 pocket jeans made of cotton and aramide fabric; seat, thigh and knee areas additionally reinforced with aramide fabric; height adjustable knee protectors – in accordance with EN1621-1, Level 1. Grössen Herren/ Sizes men: W30L32 - W48L34 Farbe/Color: blau 004, blue 004

KELVIN

X40019

Handschuh aus Ziegenleder in Antik-Optik; Knöchelpolster aus Leder; Stulpen mit Reissverschluss und Verschluss mit Druckknopf; Sicherheit: erfüllt die Anforderung des EN Standards 13594:2015. Glove made of goatskin leather in antique optic; knuckle padding made of leather; cuff with zipper and closure with button; safety: fullfill the requirements oft he EN standard 13594: Grössen/Sizes: S - 5XL Farben: antik schwarz 330, antik braun 815 Colors: antique black 330, antique brown 815

TABOR

X47419

Stiefel aus hydrophobiertem, weichen Rindsleder; Komfort-Fussbett; Sicherheit: erfüllt die Prüfnorm EN13634:2015. Boot made of hydrophobic, soft cow leather; comfort foot bed; safety: in accordance with EN 13634:2. Grössen/Sizes: 39 - 45 Farben: schwarz 003, braun 808 Colors: black 003, brown 808


WOMEN STYLE AY CARAMBA! MUY GUAPA


.

HX 77 CUSTOM

X10038

Jethelm aus Polycarbonat; integrierte Sonnenblende zum Herunterklappen. Polycarbonate jet helmet; integrated flip-down sun visor (interior). Grössen/Sizes: XS - XL Farbe: matt silber-schwarz M93 Color: matt silver-black M93

TRACY

X73905

Damenjacke aus Schafsnappaleder; dekorative Gurte mit Schnallenverschluss an den Seiten; Schulter- und Ellbogenprotektoren erfüllen die Prüfnorm EN1621-1, Level 2. Women’s jacket made of sheep nappa leather; decorative belts with buckles at the sides; shoulder and elbow protectors – in accordance with EN1621-1, Level 2. Grössen/Sizes: 36 - 46 Farbe/Color: schwarz 003, black 003

S RIDER LOOK

CASSIDY II

X63016

Klassische Five-Pocket Jeanshose aus Baumwolle und Aramid; Gesässpartie, Oberschenkel- und Kniebereich zusätzlich mit Aramid Gewebe verstärkt; Knieprotektoren höhenverstellbar – erfüllen die Prüfnorm EN1621-1, Level 1. Classic 5 pocket jeans made of cotton and aramide fabric; seat, thigh and knee areas additionally reinforced with aramide fabric; height adjustable knee protectors – in accordance with EN1621-1, Level 1. Grössen Damen/ Sizes women: W26L34 - W38L34 Farbe/Color: blau 004, blue 004

ROXANA

X40503

Damenhandschuh aus Goatskin-Leder mit Belüftungsperforation; Innenhand, Daumen und kleiner Finger mit Lederaufdoppelung. Women’s glove made of goatskin leather; fingers with ventilation perforation; ball of the hand, thumb and little finger with double layer of leather. Grössen/Sizes: DXS - D2XL Farbe/Color: schwarz 003, black 003

TABEA

X47717

Damenstiefel aus weichem, vollnarbigem Rindsnappaleder; wasserdicht und atmungsaktiv dank soltoTEX® Membrane; Komfort-Fussbett; Sicherheit: erfüllt die Prüfnorm EN13634. Women’s boot made of soft full-grain calf nappa leather; waterproof and breathable thanks to the soltoTEX® membrane; comfort foot bed; safety: in accordance with EN13634. Grössen/Sizes: 35 - 41 Farbe/Color: schwarz 003, black 003


BORN IN SWITZERLAND.

BUILT TO PERFORM. ABOUT iXS


ABOUT iXS Wir sind iXS: eine internationale Marke von Motorradfans für Motorradfans – seit 1979. Und wir kommen aus der Schweiz: einem Land voller Berge und Pässe, in dem vier Jahreszeiten auch mal binnen einer Woche oder eines Tages vergehen. Mit diesen durchaus extremen Konditionen sind wir groß geworden. Deshalb wissen wir so gut, welche Features und Funktionen da am meisten helfen. Dieses Wissen und das zugehörige Lebensgefühl geben wir sehr gerne – mit viel Begeisterung und Leidenschaft – weiter. Nur logisch also, dass wir ausschließlich clever durchdachte und bestens gemachte Technologieprodukte herstellen – »designed and born in Switzerland«. Jedes unserer HighPerformance-Bekleidungsstücke wird in unserem Schweizer Kompetenzzentrum erforscht, designt und entwickelt. Somit erfüllt es nicht nur höchste Schweizer Qualitätsansprüche, sondern zeichnet sich auch durch eine Kombination smarter Funktionalitäten aus. Dabei haben wir nur ein Ziel vor Augen: immer nach der bestmöglichen Lösung zu streben und stets einzigartige Innovationen zu entwickeln, die man beim Motorradfahren wirklich zu schätzen weiß. Denn wir sind überzeugt, dass wir nur so den Respekt von Bike-Begeisterten in aller Welt gewinnen – weil wir deren Sicherheit und Wohlbefinden maßgeblich erhöhen. Letzteres liegt vor allem daran, dass unsere Motorradbekleidung auch durch perfekte Passform begeistert. So sind unsere Kunden rund um den Globus immer richtig angezogen: für jedes Wetter, in jeder Saison – von Kopf bis Fuß, mit Herz und Verstand.

We are iXS: an international brand by motorcycle fans for motorcycle fans – since 1979. We are from Switzerland: a country full of mountains and passes, where four seasons can easily pass within a week or a day. We grew up in these quite extreme conditions. This is why we know so well which features and functions bikers find most helpful. We gladly pass on this knowledge and the associated feeling of life – with great enthusiasm and passion. It's only logical that we only produce cleverly thought-through and best-produced technical products – »designed and born in Switzerland«. Each of our high-performance pieces of clothing is researched, designed and developed in our Swiss competence centre. Therefore, it meets not only the highest Swiss quality claims, but is also characterised by a combination of smart functions. We always keep an eye on our target of striving for the best solutions and always developing unique innovations that motorcyclists truly value. We are certain that only this will gain us the respect of motorcycle enthusiasts from around the world - because we essentially increase their safety and well-being. The latter is mostly because our motorcycle clothing also offers perfect fit. Our customers are always dressed properly around the globe and in any weather, any season – from head to toe, with heart and mind.

17


IT’S A FAMILY AFFAIR 1906; hostettler Filiale in Wolhusen //1906; hostettler store in Wolhusen

COMPANY HISTORY iXS ist Teil der international aktiven hostettler group. Was im Jahr 1906 im luzernischen Wolhusen als Schweizer Familienbetrieb mit einer einfachen Fahrrad- und Motorradwerkstatt begann, hat sich bis heute zu einem vielseitigen Unternehmen mit zwölf innovativen Tochterfirmen und mehr als 500 Angestellten entwickelt. Mit der Gründung der hostettler ag wurde 1957 der Grundstein zur heutigen Geschäftsform gelegt. Ein entscheidender Schritt in der über 100-jährigen Firmengeschichte bedeutete die Übernahme des Generalimports von YAMAHA-Motorrädern im Jahr 1968. Nur vier Jahre später wurde die hostettler autotechnik ag gegründet. 1979 folgte das im Fahrradbereich tätige Unternehmen intercycle, 1979 die Motorrad-Bekleidungsmarke iXS MOTORCYCLE FASHION und 1987 die hostettler motoren ag.

ABOUT iXS

Mit der 1991 in Deutschland gegründeten hostettler gmbh öffnete sich unsere Gruppe entscheidend in Richtung Europa, die 1998 gegründete Firma cosmosport verkörpert Flexibilität und Offenheit in neuen Trendsportmärkten. Die Lancierung der Marken iXS SPORTS DIVISION im Jahr 2001 und iXS TECHNICAL DIVISION im Jahr 2008 bildete eine weitere wichtige Basis für eine erfolgreiche Zukunft. Ihr seht also, bei uns dreht sich wirklich alles rund ums Rad: Motorräder, Fahrräder, Automobile und alles, was dazugehört. Mehr Infos unter www.hostettler.com

Filiale in der Bahnhofstraße // Store at Bahnhofstraße

iXS is part of the internationally active hostettler group. Starting out in Wolhusen, Luzerne, as a Swiss family-owned company with a simple bicycle and motorcycle workshop in 1906, the company has in the meantime developed into a diverse company with 12 innovative subsidiaries and more than 500 employees. Founding of hostettler ag laid the foundation for the current business type in 1957. Acquisition of the general importer of YAMAHA motorcycles in 1968 was a decisive step in the corporate history that spans more than one century by now. Only four years later, hostettler autotechnik ag was founded. The company intercycle, active in the bicycle area, followed in 1979, motorcycle clothing brand iXS MOTORCYCLE FASHION in 1979 and hostettler motoren ag in 1987.

With hostettler gmbh, founded in Germany in 1991, our group decisively opened up towards Europe. cosmosport, founded in 1998, embodies flexibility and open-mindedness on new trend sport markets. The launch of the brands iXS SPORTS DIVISION in 2001 and iXS TECHNICAL DIVISION in 2008 was another important basis for our successful future. As you can see … Everything truly does revolve around wheels with us: Motorcycles, bicycles, cars and everything that goes with them. For more information, see www.hostettler.com


MOTORCYCLE iXS MOTORCYCLE FASHION: Motorradbekeleidung, Helme, Zubehör, etc. Motorcycle clothing, helmets, acessories, ... www.ixs.com — iXS USA INC. Distribution Center North America www.ixsusa.com — YAMAHA-SALE SWITZERLAND: Motorräder & Roller Motorcycles & motor scooters www.yamaha-motor.ch — PNEU SERVICE HOSTETTLER AG: Motorradreifen, Rollerreifen Motorcylce tyres, scooter tyres www.pneu-service.ch — MOTOCHIC: Helme, Stiefel, Cross, Gepäck, Technik Helmets, boots, cross, luggage, technology

Head Office von iXS in der Schweitz, Sursee // Head Office of iXS in Switzerland, Sursee

www.motochic.ch — HOSTETTLER GMBH: Internationales Logistik- und Vertriebszentrum International logistics and sale centre www.hostettler.de

BICYCLE iXS SPORTS DIVISION:

79 – 16

Fahrradbekleidung, Fahrradteile & Zubehör Bicycle clothing, bicycle parts, acessoires www.ixs.com — BiXS: Fahrräder Bicycles www.bixs.com — INTERCYCLE: Fahrräder, Teile & Zubehör Bicylces, parts & accesoires www.intercycle.com — North American Distriubution Centre von iXS in den USA, Deerfield Beach/FL North American Distriubution Centre of iXS in the USA, Deerfield Beach/FL

SPORTS NUT: Fahrräder, Fahrradteile & Zubehör, Gravity Bicylces, bicycle parts & accesoirs, Gravity www.sportsnut.de

AUTOMOTIVE HOSTETTLER AUTOTECHNIK AG: Fahrzeugteile, Werkstatteinrichtungen, Reifen, Know-how Vehicle parts, workshop furnishings, tyres, know-how www.autotechnik.ch — AUTOFIT: Garagenkonzepte Garage concepts www.autofit.ch — PNEU SERVICE HOSTETTLER AG: Autoreifen, Car tyres www.pneu-service.ch

MOTORPOWERED DEVICES HOSTETTLER MOTOREN AG:

European Distribution Center von iXS in Deutschland, hostettler gmbh, Mülheim /Baden European Distribution Center of iXS in Germany, hostettler gmbh, Mülheim/Baden

ATVs (All Terrain Vehicles), Snowmobile, Motorgeräte für jeden Bedarf ATVs (All Terrain Vehicles), snowmobiles, motor-powered equipment for all needs www.hma.ch

19


iXS-RIDERS' INTERVIEW

3 QUESTIONS TO JEREMY SEEWER

#91

iXS MAGAZIN: DEIN SCHÖNSTER MOMENT DIESE SAISON?

MX2 WORLD CHAMPIONSHIP

iXS MAGAZIN: YOUR MOST BEAUTIFUL MOMENT THIS SEASON?

Geboren: 18.07.1994 / Wohnort: Bülach, Schweiz Erstes Motorrad: Yamaha PW-50 Fährt aktuell: Suzuki RM-Z250-WS

JEREMY: Auf jeden Fall der MXGP of Switzerland mit der ganzen Atmosphäre. Da hab ich jeden Moment genossen!

JEREMY: The MXGP of Switzerland with the entire atmosphere in any case. I enjoyed every moment there!

DEINE SPORTLICHEN ZIELE 2017?

YOUR ATHLETIC TARGETS FOR 2017?

2017 wollen wir ganz noch oben – und Weltmeister in der MXGP2 werden.

We want to get to the very top in 2017 – we want to be world champions in the MXGP2.

WESHALB iXS MOTORRADBEKLEIDUNG?

WHY iXS MOTORCYCLE CLOTHING?

iXS ist einfach wie ein Familie. Es macht riesigen Spaß, mit den Leuten zu arbeiten. Noch dazu ist die Qualität der Produkte einfach top.

iXS is like a family to me. Working with those people is great fun. The products' quality is just great, too.

Sportliche Erfolge: MXGP2 Vizeweltmeister 2016 Hobbys: MTB, BMX, everything on wheels, friends Website: www.jeremyseewer.ch

Born on: 18 July 1994 Place of residence: Bülach, Switzerland First motorcycle: Yamaha PW-50 Currently rides: Suzuki RM-Z250-WS Athletic success: World championship MXGP2,

INTERVIEW

Vice World Champion 2016 Hobbies: MTB, BMX, everything on wheels, friends Website: www.jeremyseewer.ch


3 QUESTIONS TO PHILIPP ÖTTL

#65

MOTO3 WORLD CHAMPIONSHIP

iXS MAGAZIN: DEIN SCHÖNSTER MOMENT DIESE SAISON?

iXS MAGAZIN: YOUR MOST BEAUTIFUL MOMENT THIS SEASON?

PHILIPP: Mein 5. Platz in Spielberg und die Poleposition in Austin.

PHILIPP: For sure ranking #5 in Spielberg and the poleposition in Austin.

DEINE SPORTLICHEN ZIELE 2017?

YOUR ATHLETIC TARGETS FOR 2017?

Die Top 5 der Moto3 Weltmeisterschaft.

Being among the top 5 at the Moto3 World Championship.

WESHALB iXS MOTORRADBEKLEIDUNG?

WHY iXS MOTORCYCLE CLOTHING?

Geboren: 03.05.1996 / Wohnort: Ainring, Deutschland Erstes Motorrad: Yamaha PW 50 Fährt aktuell: KTM RC 250 GP Sportliche Erfolge: Weltmeisterschaft Klasse Moto3 Hobbys: Supermoto, Motocross, Mountainbike, RC-Car Website: www.philippoettl.de

Born on: 03 May 1996 Place of residence: Ainring, Germany First motorcycle: Yamaha PW 50 Currently rides: KTM RC 250 GP Athletic success: World Championships Class Moto3

Perfekte Lederkombi und Handschuhe, perfekter Service und die gute jahrelange Zusammenarbeit.

The leathersuits and gloves do perfectly fit. The service is outstanding and of course because of our long-term collaboration.

Hobbies: Supermoto, Motocross, Mountainbike, RC-Car Website: www.philippoettl.de

21


POST &WIN

2x1

GURIN F: O T / O URE LUE ENT T A VA V D A A FITS OUT

€ 0 0 5 1. ON EW B N CA

!

So einfach könnt ihr euch mit etwas Glück von Kopf bis Fuß mit neuster iXS Bekleidung ausrüsten:

With a little luck, you can equip yourself with the latest iXS clothing from head to toe:

1. Auf unsere Facebook-Seite gehen: www.facebook.com/ixs.motorcycle.fashion

1. Go to our Facebook page: www.facebook.com/ixs.motorcycle.fashion

2. Uns liken

2. Like us

3. Die richtige Antwort auf unsere Preisfrage posten:

3. Post the correct answer to our prize question:

»Woher kommt die Motoradbekleidungsmarke iXS ?«

»Where does the motorcycle clothing brand iXS come from?«

A) Deutschland

A) Germany

B) Schweiz

C) USA

B) Switzerland C) USA

Unter allen Teilnehmern verlosen wir zwei brandneue iXS Adventure- / Touring-Outfits (eines für Damen, eines für Herren) im Wert von je 1.500 €!

We raffle two brand-new iXS Adventure- / Touring outfits (one for women, one for men) at a value of 1.500 € each among all participants !

Teilnahmebedingungen: Am Gewinnspiel teilnehmen dürfen vom 1. bis 31. Oktober 2016 alle, außer Angestellte der hostettler Gruppe. Die Gewinner werden schriftlich benachrichtigt. Über den Wettbewerb wird keine Korrespondenz geführt. Barauszahlung und Rechtsweg sind ausgeschlossen. Die Teilnahme an der Verlosung erfolgt unabhängig von einer Bestellung bzw. einem Kauf. Die Gewinner werden am 10. November 2016 ermittelt.

Participation conditions: From 1 to 31 October 2016, everyone who is not an employee of hostettler group may participate in the lottery. The winners will be notified in writing. No cash disbursement and/or an replacement of the prizes is possible. No correspondence will be entered into concerning the competition. The participation at this contest is not linked to any purchase or order. The winners will be determined on 10 November 2016.


WEBSITE & SOCIAL MEDIA

Lust, noch mehr von der iXS Welt zu entdecken? Dann schaut vorbei und folgt uns auf: Would you like to discover more of the iXS world? Then drop by and follow us on: Follow us on Facebook: www.facebook.com/ixs.motorcycle.fashion

www.ixs.com

TEAM & CONTACT Chief Editor Giuseppe Napoletano Contributors Monika Baasch Andreas Greil Marcel Ulrich Philipp Öttl Jeremy Seewer Markus Egli Idea & Concept Giuseppe Napoletano with friends at fpm

Design & Text fpm factor product, München www.factor-product.com Images gauls DIE FOTOGRAFEN Juan Pablo Acevedo Racerfish Print Production BodenseeDruck Im Sägenloh 4 D - 78333 Stockach

Head Office iXS Motorcycle Fashion Haldenmattstrasse3 CH-6210 Sursee, Switzerland Tel// +41 41 926 61 11 E-mail// info@ixs.com Distribution Centre Europe iXS Motorcycle Fashion Neuenburger Strasse 33 D - 79379 Müllheim, Germany Tel// +49 7631 180 40 E-mail// info@ixs.de

Distribution Centre North America iXS USA Inc. 710 S. Military Trail Deerfield Beach, FL 33442 United States Tel// +1 561 571 19 00 E-mail// info@ixsusa.com

Änderungen und Druckfehler vorbehalten. Stand September 2016. Copyright iXS iXS – die Marke iXS steht für hochklassige Motorrad- und Bikebekleidung, Ausrüstung und Zubehör und wird von Fachleuten sowie ambitionierten Fahrern auf der ganzen Welt geschätzt. Zusammen mit einer einzigartigen Benutzererfahrung streben wir nach höchster Qualität in Bezug auf Verarbeitung, Passform und Sicherheit. Mit unserer langjährigen Erfahrung in der Motorrad- und Fahrradindustrie reizen wir unsere Möglichkeiten aus, um die Marke der Besten zu werden. Changes and print errors reserved. As of September 2016. Copyright iXS iXS – The iXS brand represents high-class motorcycle and bicycle clothing, equipment and accessories. It is valued by specialists and ambitious riders around the world. Together with a unique user experience, we strive for maximum quality regarding processing, fit and safety. With our long experience in the motorcycle and bicycle industry, we make full use of our opportunities to become the brand of the best.


JEREMY SEEWER #91 MX2 WORLD CHAMPIONSHIP

ixs.com

iXS magazine SWISS FORWARD  

iXS magazine SWISS FORWARD special edition for the Intermot 2016 in Cologne. On tour in Andalusia.

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you