a product message image
{' '} {' '}
Limited time offer
SAVE % on your upgrade

Page 1

OTO W W W. M

CHIC.C

E R SERVIC PARTNE ERVICE S E D AIRE PARTEN

H

0 2 0 2

X10 0

12×

IC MOTOCH .CH

ERVICE LIEFER-S AISON DE LIVR SERVICE

-SERVICE LOGISTIK TIQUE DE LOGIS SERVICE

VICE LINE SER B2B ON LIGNE B2B EN SERVICE


IHR

MARKEN SERVICE WIR IMPORTIEREN WELTWEIT DIE TOPMARKEN IM BEREICH:

BEKLEIDUNG / VÊTEMENTS

HELME / CASQUES

X100 IHR PARTNER SERVICE

IHR LIEFER-SERVICE

Wir sind für Sie persönlich da.

Wir liefern mehrfach täglich.

Mit einem Kompetenten ServiceTeam und 40 Jahren Erfahrung.

Mit über 100 Fahrzeugen.

VOTRE PARTENAIRE DE SERVICE

VOTRE SERVICE DE LIVRAISON

Nous sommes à vos côtés, personnellement.

Nous livrons plusieurs fois par jour.

Avec une équipe de service compétente et 40 ans d'expérience. 02

Avec plus de 100 véhicules.


VOTRE

SERVICE POUR VOS MARQUES PRÉFÉRÉES NOUS IMPORTONS LES MEILLEURES MARQUES DU MONDE ENTIER DANS LES DOMAINES SUIVANTS : TECHNIK / TECHNIQUE

12×

WERKZEUG + REIFEN / OUTILS + PNEUS

MOTOCHIC.CH

IHR LOGISTIK-SERVICE

IHR B2B ONLINE SERVICE

Über 100’000 Artikel ab Lager.

Wir bieten das Voll-Sortiment mit wenigen Klicks bis zur Bestellung.

An 12 Logistikorten in Ihrer Nähe.

Alles aus 1. Hand. VOTRE SERVICE DE LOGISTIQUE

VOTRE SERVICE B2B EN LIGNE

Plus de 100 000 articles directement depuis notre entrepôt.

Chez nous, vous pouvez commander toute notre gamme en quelques clics.

Sur 12 sites logistiques près de chez vous.

Le tout, en direct.

3


INHALT / SOMMAIRE Index DE MOTOCHIC MOTOCHIC

2

HELME & ZUBEHÖR CASQUES & ACCESSOIRES

10

BEKLEIDUNG VÊTEMENTS

78

MOTOCROSS SUPERMOTARD PROTECTION

136

GEPÄCK & TOURING BAGAGES & TOURING

150

SCHUTZTEILE PROTECTIONS

212

AUSPUFFSYSTEME SYSTÈMES D’ÉCHAPPEMENT

220

FAHRWERKSTECHNIK TECHNIQUE DE CHÂSSIS

224

BREMSTECHNIK TECHNIQUE DE FREIN

242

STYLING

252

SCHEIBEN PARES-BRISES

272

ELEKTRIK ÉLECTRIQUE

278

WERKSTATTBEDARF NÉCESSAIRES D’ATELIER

304

Abdeckplanen ........................................................................................ 338-340 Accessoires ..................................................................................... 100, 336-351 Achsprotektoren ............................................................................................ 215 Arbeitshosen ................................................................................................. 373 Arbeitsleuchten ............................................................................................. 331 Auffahrrampen .............................................................................................. 321 Auspuffanlagen ...................................................................................... 222-223 Auswuchtgeräte ..................................................................................... 322,324 Batterielade- und Testgeräte ................................................................... 308-315 Batterien ................................................................................. 392-397, 400-401 Bauchtaschen ................................................................................................ 178 Beintaschen ................................................................................... 176-177, 195 Benzinfilter .................................................................................................... 332 Blinker ................................................................................................... 290-295 Blinkeradapter ............................................................................................... 295 Body Protektoren .................................................................... 141-144, 147-148 Bremsbeläge .......................................................................................... 246-249 Bremsflüssigkeiten ......................................................................................... 363 Bremshebel ............................................................................................ 258-260 Bremsleitungen (Stahlflex) ...................................................................... 205-251 Bremsreiniger ........................................................................................ 365, 371 Bremsscheiben ....................................................................................... 244-245 Brillen .................................................................. 70-71, 100, 102-107, 116-119 Brillentaschen ............................................................................................... 100 Brustprotektoren ................................................................................... 141-144 Caps .......................................................................................................... 97-98 CH-Schilder ................................................................................................... 350 D-Guard ........................................................................................................ 303 Diagnosegeräte ...................................................................................... 306-309 Druckpumpenzerstäuber ................................................................................ 374 E-Call System ................................................................................................ 303 Elektrische-Motorradadapter ......................................................... 288-289, 307 Ellbogenschoner ............................................................................................ 144 Ersatzteile Brillen 100% ......................................................................... 108-111 Ersatzteile Brillen Leatt ........................................................................... 119-111 Ersatzteile Sidi ............................................................................................... 134 Fahrwerkstechnik ................................................................................... 226-241 Federbeine ............................................................................................. 227-229 Felgenbänder ................................................................................................ 270 Fette ...................................................................................... 364, 368, 371-372 Frontständer ........................................................................................... 316-317 Funktionsunterbekleidung .......................................................................... 80-88 Fussrastenanlagen .................................................................................. 232-233 Fussrasten ..................................................................................................... 234 Gabelfedern ........................................................................................... 226-231 Gabelöl ................................................................................................. 262, 372

Stand Januar 2020 Die Listenpreise sind Preisempfehlungen des Herstellers/Importeurs. Die Preise

DIVERSES ZUBEHÖR DIVERS ACCESSOIRES

sind für den Handel unverbindlich. Sie verstehen sich inkl. der gesetzlichen

334

Mehrwertsteuer, Produktänderungen und Liefermöglichkeiten vorbehalten. Irrtümer und Preisänderungen vorbehalten. Vorhergehende Preislisten verlieren ihre Gültigkeit.

PFLEGEMITTEL & ÖLE PRODUITS D’ENTRETIEN & HUILES 352

Dernière actualisation janvier 2020 Les prix fi gurant sur la liste sont les prix recommandés par le fabricant / l’importateur. Les prix ne sont pas obligatoires pour le commerce. Ils s’entendent

VERSCHLEISSTEILE PIÈCES D‘USURE

TVA comprise. Sous réserve de modifi cations des produits et des capacités de

378

livraison. Sous réserve d’erreurs et de modifi cations des prix. Les anciennes listes des prix ne sont plus applicables.

4


INHALT / SOMMAIRE

Gegensprechanlagen .................................................................................. 72-77 Gepäck-Givi ........................................................................................... 152-179 Gepäck-SW-Motech ............................................................................... 180-198 Gepäckkoffer .......................................................................................... 152-160 Gepäck-Rollen ......................................................................... 168-170, 189-190 Gepäckträger ......................................................................................... 162,179 Geschwindigkeitskleber ................................................................................. 351 Glühlampen ........................................................................................... 296-302 GoPro .................................................................................................... 280-283 GPS & Smartphone-Halter ....................................................... 199-200, 202-211 GPS & Smartphone-Taschen ............................................ 201-202, 204, 208-209 Griffe ............................................................................................. 235, 262-264 Halswärmer ..................................................................................................... 86 Handprotektoren .................................................................................. 217, 219 Handschuhe für Mechaniker .......................................................................... 331 Handschuhe Motocross ................................................................. 112-115, 127 Handschutzwärmer ........................................................................................ 338 Handseifen............................................................................................. 370, 376 Hauptständer .................................................................................180, 317, 321 Hebebühnen .................................................................................. 321, 325-330 Hebel .................................................................................................... 258, 260 Hebelschützer ............................................................................................... 260 Heck-Höherlegungssätze ............................................................................... 341 Heckständer ........................................................................................... 318-320 Hecktaschen ................................................................... 167-170, 185-190, 194 Heck-Tieferlegungssätze ................................................................................ 341 Heckverkleidungen ................................................................................. 254-255 Heizgriffe ...................................................................................................... 262 Helme AGV ................................................................................................ 50-66 Helme Grex ................................................................................................ 48-49 Helme Leatt ............................................................................................... 67-69 Helme Nolan .............................................................................................. 38-47 Helme Shoei ................................................................................................ 12-31 Helme X-Lite .............................................................................................. 32-37 Helmkameras ......................................................................................... 280-283 Höherlegungssätze ................................................................................ 238, 241 Hoody .......................................................................................... 90-91, 96, 373 Hubständer ................................................................................................... 341 Hüfttasche ............................................................................................. 177-178 Hydraulische Heber ........................................................................................ 321 Jacken ...................................................................... 90-91, 95-96, 125-126, 373 Kabelöler ...................................................................................................... 333 Kameras.................................................................................................. 280-283 Kennzeichenhalterungen ............................................................... 256-257, 270 Ketten .................................................................................................... 386-391 Ketten Kit ..................................................................................................... 384 Kettenritzel und Kränze .......................................................................... 382-383 Kettensätze ................................................................................................... 384 Kettenschlösser .............................................................................. 342-345, 385 Ketten-Schmiersystem ................................................................................... 333 Kettensprays ........................................................................... 367-368, 371-372 Kettentrenner und Vernietwerkzeuge ...................................................... 332-333 Killschalter .................................................................................................... 351 Kinder .............................................................................................. 96, 146-148 Klebstoffe .............................................................................................. 376-377 Knieorthesen .................................................................................. 138-139, 145 Knieschoner .......................................................................................... 146, 148 Koffer ............................................................................. 152-161, 192, 196-198 Kofferträger ................................................................................... 162-179, 180 Kommunikationssysteme ................................................................ 18, 24, 72-77 Kotflügel-Kettenschutz ................................................................................... 255 Kühlerabdeckungen ....................................................................................... 216 Kühlflüssigkeiten ........................................................................................... 364

Kupplungshebel ...................................................................................... 258-259 Laderampen .................................................................................................. 321 Lenker .................................................................................................. 237, 239 Lenkerböcke .................................................................................................. 235 Lenkerenden ................................................................................................. 261 Lenkererhöhungen ................................................................................ 325, 238 Lenkergewichte ............................................................................................. 261 Lenkergriffe ............................................................................................ 262-264 Lenkertasche ................................................................................................. 178 Lenker-Umbaukits .................................................................................. 236-238 L-Schilder ...................................................................................................... 350 Luftfilter ................................................................................................. 398-399 Montageständer ............................................................................ 317, 320-322 Motorradapotheken ....................................................................................... 349 Motorradadapter ............................................................................ 288-289, 307 Motorschutzplatten ................................................................. 214-216, 218-219 Motorspoiler .......................................................................................... 254-255 Mützen ........................................................................................................... 98 MX-Bekleidung ...................................................................................... 122-126 Nackenprotektoren ........................................................................................ 140 Navigations- & Smartphone-Halter .................................. 200, 202-203, 205-211 Navigations- & Smartphone-Taschen .........................201-202, 204-205, 208-209 Nummerhalter ............................................................................................... 270 Ölablaufbox .................................................................................................. 374 Ölauffangwannen .......................................................................................... 374 Öle ......................................................................................... 355-367, 371-372 Ölfilter ................................................................................................... 398-399 Ölpumpen ..................................................................................................... 375 Pflegemittel ............................................................................................ 354-377 Protektoren ............................................................................................ 138-149 Pullover ................................................................................... 90-91, 95-96, 373 Pumpen ................................................................................................. 374-375 Race-Tape ..................................................................................................... 349 Rangierhilfen ................................................................................................. 321 Regenjacken ................................................................................................. 126 Reiniger .................................................................................................. 365-370 Reifendruckmesser ................................................................................ 306, 331 Reifenmontiermaschinen ............................................................................... 324 Reifen-Reparaturkit ............................................................................... 349, 366 Reifenwärmer ......................................................................................... 346-347 Rückenlehnen ............................................................................................... 179 Rückenprotektoren .................................................................. 142-144, 147-148 Rücklichter ............................................................................................. 286-287 Rucksäcke .............................................................. 175-176, 186, 188, 190-193 Rückspiegel ............................................................................................ 265-269 Rückstrahler .................................................................................................. 351 Satteltaschen .......................................................................... 171-174, 185-188 Scheiben ................................................................................................ 274-277 Scheinwerfer .......................................................................................... 284-285 Scherenheber ................................................................................................ 321 Schlösser ................................................................................................ 341-344 Schulterprotektoren ................................................................. 141-144, 146-148 Schutzteile .............................................................................................. 214-219 Seitenständerfüsse ................................................................................ 217, 219 Seitentaschen .................................................. 171-173, 185, 193-194, 196-198 Seitentaschen-Halter ............................................................................ 179, 180 Sicherheitswesten .......................................................................................... 349 Sicherungen .................................................................................................. 350 Sitzkissen ...................................................................................................... 340 Smartphone Hüllen ...................................................201-202, 204-205, 208-209 Socken ...............................................................................................88, 99, 135 Sonnenbrillen .................................................................................................. 71 Soziusabdeckungen ....................................................................................... 254

5


INHALT / SOMMAIRE

Spanngurten .......................................................................................... 348-349 Spiegel ................................................................................................... 265-269 Splinte .......................................................................................................... 351 Starthilfen ..................................................................................................... 314 Steuerkopflager ............................................................................................. 408 Stiefel Sidi .............................................................................................. 128-135 Stiefel & Schuhe ............................................................................. 126, 128-135 Sturmhauben .................................................................................................. 87 Sturzbügel ............................................................................................. 216-218 Sturzbügeltaschen ......................................................................................... 173 Sturzprotektoren ................................................................................... 214-218 Styling .................................................................................................... 254-271 Superbike-Umbaukits ............................................................................. 236-237 Sweatshirts .......................................................................................... 91, 95-96 Tankpads ....................................................................................................... 271 Tankriemen ................................................................................................... 193 Tankringe GIVI ....................................................................................... 163-165 Tankringe SW-Motech ........................................................................... 181-184 Tankrucksäcke ...........................................................163-167, 181-184, 194-195 Testgeräte .............................................................................................. 306-307 Thermodecken-Handschützer .................................................................. 336-338 Tieferlegungssätze ......................................................................................... 341 Trinksysteme für Leatt-Brace ........................................................................... 149 T-Shirts........................................................................................................ 92-96 Tunneltasche ................................................................................................. 171 Unterhelmmützen ....................................................................................... 86-87 Unterwäsche .............................................................................................. 80-85 Unterziehhandschuhe ...................................................................................... 87 Vergaserreiniger ............................................................................................ 365 Waschmittel .................................................................................................... 89 Werkstattbedarf ..................................................................................... 306-333 Werkzeugkisten ............................................................................................. 323 Werkzeugrollen ..................................................................................... 174, 193 Werkzeugtaschen ........................................................................... 174-175, 193 Zentralständer ........................................................................................ 321-322 Zündkerzen ............................................................................................ 402-405 Zündkerzenstecker .................................................................................. 406-407 Zurrgurte ................................................................................................ 348-349

Index FR Accessoires ..................................................................................... 100, 336-351 Adaptateurs clignoteurs ................................................................................. 295 Adaptateurs électriques pour motos ....................................................... 288-289 Adaptateurs pour motos ................................................................ 288-289, 307 Adaptateurs et supports pour béquilles .......................................................... 315 Adhésifs ................................................................................................. 376-377 Aides de départ ............................................................................................. 314 Amortisseurs .......................................................................................... 227-229 Ampoules .............................................................................................. 296-302 Attaché chaîne ............................................................................... 342-345, 385 Autocollant - CH ........................................................................................... 350 Bâches de couverture moto/scooter ........................................................ 338-340 Bacs de rétention d‘huile ............................................................................... 374 Bagues de réservoir GIVI ........................................................................ 163-165 Bagues de réservoir SW-Motech ............................................................ 181-184 Bagues GIVI ........................................................................................... 152-179 Bagues GIVI ........................................................................................... 152-179 Bandes jante ................................................................................................. 270 Batteries ................................................................................. 392-397, 400-401 Béquilles arrière ..................................................................................... 318-320 Béquilles avant ....................................................................................... 316-317 Béquilles centrales ..........................................................................180, 317, 321

6

Béquilles de montage .................................................................... 317, 320-322 Boîte à outils ................................................................................................. 323 Boîte de vidange d‘huile ................................................................................ 374 Boîtiers Smartphone ........................................................ 201-202, 204, 208-209 Bonnets sous-casque .................................................................................. 86-87 Bottes SIDI ............................................................................................. 128-135 Bottes et chaussures ....................................................................... 126, 128-135 Bougies .................................................................................................. 402-405 Cache-cou ....................................................................................................... 86 Cadenas ................................................................................................. 341-344 Cagoules ......................................................................................................... 87 Caméra de casque .................................................................................. 280-283 Caméras ................................................................................................ 280-283 Capots de selle .............................................................................................. 254 Capouchon de bougie ............................................................................ 406-407 Caps .......................................................................................................... 97-98 Casque .................................................................................................. 571-572 Casques AGV ............................................................................................. 50-66 Casques Grex ............................................................................................. 48-49 Casques Nolan ........................................................................................... 38-47 Casques Shoei ............................................................................................ 12-31 Casques X-Lite ........................................................................................... 32-37 Casquettes ...................................................................................................... 98 Casuqes Leatt ............................................................................................ 67-69 Catadioptres ................................................................................................. 351 Ceintures réservoir ........................................................................................ 265 Chaîne ................................................................................................... 386-391 Chargeur et testeur de batterie ................................................................ 308-315 Chaussette .........................................................................................88, 99, 135 Clignoteurs ............................................................................................ 290-295 Coffre à bagages (valises) ....................................................................... 152-160 Conduites de frein (aviation) ................................................................... 250-251 Couronnes et Pignons ............................................................................ 382-383 Coussin de réservoir ...................................................................................... 271 Coussin de siège ........................................................................................... 340 Couvertures chauffantes ......................................................................... 346-347 Démonte pneus ............................................................................................. 324 Dérivage et rivetage des chaînes ............................................................. 332-333 Détergent ........................................................................................................ 89 D-Guard ........................................................................................................ 303 Disques de frein ..................................................................................... 244-245 Dosserets ...................................................................................................... 179 Echappement ......................................................................................... 222-223 Ecopes de radiateur ....................................................................................... 216 Embouts de guidon ....................................................................................... 261 Enfants ............................................................................................. 96, 146-148 Equilibrage ............................................................................................ 322, 324 Équipements de diagnostic ..................................................................... 306-309 Équipements d'essai ............................................................................... 306-307 Feux arrières .......................................................................................... 286-287 Filtre à air .............................................................................................. 398-399 Filtre à huile ........................................................................................... 398-399 Filtres à carburant ......................................................................................... 332 Fusibles ......................................................................................................... 350 Gants de motocross ....................................................................... 112-115, 127 Gants de travail mécanicien ........................................................................... 331 Garde boue arrière - garde chaîne .......................................................... 254-255 GoPro ..................................................................................................... 280-283 Goupilles ...................................................................................................... 351 Graisse ................................................................................... 364, 368, 371-372 Graisseur de chaîne ....................................................................................... 333 Guidon ................................................................................................. 237, 239 Hoody .......................................................................................... 90-91, 96, 373


INHALT / SOMMAIRE

Huile de fourche .................................................................................... 362, 372 Huiles ...................................................................................... 355-367, 371-372 Huileur de câble ............................................................................................ 333 Indicateurs/adhésifs de vitesse limitée ............................................................ 351 Interphones ................................................................................................ 72-77 Interrupteur d‘arrêt urgence ........................................................................... 351 Kit chaîne....................................................................................................... 384 Kit de réparation pneus ......................................................................... 349, 366 Kits de conversion guidon........................................................................ 236-238 Kits de rabaissement ..................................................................................... 238 Kits de réhaussement ............................................................................ 238, 241 Kits de transformation superbike ............................................................. 236-237 Lampe de travail ............................................................................................ 331 Lèves motos .................................................................................................. 341 Leviers (de frein et embrayage) ............................................................... 258-260 Lifts hydraulique ............................................................................................ 321 Liquides de frein ............................................................................................ 363 Liquides de refroidissement ........................................................................... 364 Lunettes ............................................................... 70-71, 100, 102-107, 116-119 Lunettes de soleil ............................................................................................ 71 Manomètre de pneu .............................................................................. 306, 321 Miroirs ................................................................................................... 265-269 Nécessaires d'atelier ............................................................................... 306-333 Nettoyant freins .................................................................................... 365, 371 Nettoyeur de carburateur ............................................................................... 365 Orthèses pour genoux .................................................................... 138-139, 145 Pantalons de travail ....................................................................................... 373 Pare-brises - bulles ................................................................................. 274-277 Passage de roue ............................................................................................ 518 Phares croisement/brouillard .................................................................. 284-285 Pharmacies de moto ...................................................................................... 349 Pièces de rechange lunettes 100% ............................................................ 108-11 Pièces de rechange lunettes Leatt ........................................................... 119-121 Pièces de rechange Sidi ................................................................................. 134 Pieds de béquille latérale ...................................................................... 217, 219 Plaques alu L ................................................................................................. 350 Plaques protége moteur ......................................................... 214-216, 218-219 Plaquettes de frein ................................................................................. 246-249 Plateforme de levage ...................................................................... 321, 325-330 Plateforme de rangement .............................................................................. 321 Poche de lunettes .......................................................................................... 100 Poignées chauffante ...................................................................................... 262 Poignées ........................................................................................ 235, 262-264 Pompes .................................................................................................. 374-375 Pompes à huile .............................................................................................. 375 Portes bagages ..................................................................................... 162, 179 Pression de la pompe .................................................................................... 374 Prises de guidon ............................................................................................ 235 Produits d‘entretiens .............................................................................. 374-377 Protecteurs ............................................................................................. 138-149 Protecteurs d‘épaule ................................................................ 141-144, 146-148 Protection d‘axe ........................................................................................... 215 Protections ............................................................................................. 214-219 Protections cervicale ...................................................................................... 140 Protections de corps ................................................................ 141-144, 147-148 Protections de poitrine .......................................................................... 141-144 Protections thermique-manchons ................................................................... 338 Protège coudes ............................................................................................. 144 Protèges carters .................................................................................... 216-218 Protèges dos ........................................................................... 142-144, 147-148 Protèges genoux ................................................................................... 146, 148 Protèges levier .............................................................................................. 260 Protèges mains .................................................................................... 217, 219

Pullover ................................................................................... 90-91, 95-96, 373 Rabaissement (kits) ....................................................................................... 341 Race-Tape / scotch américain .......................................................................... 349 Rampe d‘accès .............................................................................................. 321 Rampe de chargement .................................................................................. 321 Réhaussement ............................................................................................... 341 Réhausseurs de guidon .......................................................................... 238, 325 Repose-pieds ................................................................................................. 234 Ressorts de fourche ................................................................................ 226-231 Rétroviseurs ........................................................................................... 265-269 Roulement de direction ................................................................................. 408 Roulettes de protection ......................................................................... 214-218 Sabot moteur ......................................................................................... 254-255 Sac à dos ............................................................... 175-176, 186, 188, 190-193 Sac de guidon ........................................................................................ 177-178 Sac de hanche ............................................................................................... 178 Sacoche tunnel .............................................................................................. 171 Sacoches ................................................................................. 171-174, 185-188 Sacoches latérales ........................................... 171-173, 185, 193-194, 196-198 Sacs à outils ................................................................................... 174-175, 193 Sacs arrière .................................................................... 167-170, 185-190, 194 Sacs de ceinture ............................................................................................ 178 Sacs de jambe ................................................................................ 176-177, 195 Sacs de réservoir ..................................................... 163-167, 181-184, 194, 195 Sacs GPS & Smartphones ................................................. 201-202, 204, 208-209 Sacs navigation & smartphone ..................................201-202, 204-205, 208-209 Sacs polochont ........................................................................ 168-170, 189-190 Sacs protége moteur étanche ........................................................................ 173 Sangles de transport ............................................................................... 348-349 Savon à mains ....................................................................................... 370, 376 Sous-gants ...................................................................................................... 87 Sous-vêtements .......................................................................................... 80-85 Sous-vêtements fonctionnels ...................................................................... 80-88 Sprays de chaine ..................................................................... 367-368, 371-372 Styling .................................................................................................... 254-271 Support de plaque ......................................................................................... 270 Supports de plaque d‘immatriculation ............................................ 256-257, 270 Supports de sacoches ........................................................................... 179, 180 Supports GPS & Smartphones .................................................. 199-200, 202-211 Supports navigation & smartphone .................................. 200, 202-203, 205-211 Sweatshirts ........................................................................................... 91, 95-96 Système de boisson pour Leatt-Brace ............................................................. 149 Système E-Call .............................................................................................. 303 Systèmes de communication ........................................................... 18, 24, 72-77 Systèmes de repose-pieds ....................................................................... 232-233 Technique de châssis .............................................................................. 226-241 Trousses à outils .................................................................................... 174, 193 T-Shirts........................................................................................................ 92-96 Valises (coffre à bagages) ................................................ 152-161, 192, 196-198 Vestes ...................................................................... 90-91, 95-96, 125-126, 373 Vestes de sécurité .......................................................................................... 349 Vestes imperméable ................................................. 90-91, 95-96, 125-126, 373 Vêtements MX ...................................................................................... 122-126

7


LIEFERANTENVERZEICHNIS / SOMMAIRE FOURNISSEURS 70-71, 90-115

258-259, 214-215

12-31

341-343

316-330

128-135, 128-135

333, 382-383

244-245

80-89

50-66

354-375

199-203

389-399

236

250-251

72-74, 204-205

®

8

180-198, 218-219, 288

303

402-407

323

384-391

392-393, 400-401

308-313

254-255, 274-275

38-47, 75-77

222-223

232-235, 260-261

376-377

306-307

152-179, 216-217, 276-277

296-302, 331

346-347

280-283

138, 139

336-338

48-49

262-263

220-231

256-257, 284, 257, 289-291, 340

408

32-37

72-74, 204-205

246-249

396-397, 400-401

270-271, 286, 294, 340

265-285, 292-294

67-69, 116-127, 140-149

315, 394-395, 400-401


YOUR DREAM

iXS Motorcycle (CUJKQPKUQΠEKCN clothing supplier of

TOM LÜTHI

Follow us here too: KZUAQΠ  EKCN

KZUOQVQTE[ENGHCUJKQP

More informations and dealers in Your area on:

ixs.com 9


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES

#01

GT-Air II Insignia Seite / Page 17

.ch 10


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES

X-803 RS Hot Lap

K-6 Minimal

Seite / Page 34

Seite / Page 53

Gegensprechanlage SRL02 / Système communication SRL02 Seite / Page 18

Helme & Zubehör / Casques & Accessoires

Unsere Markenauswahl / Notre sélection de marques

11


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES X-Spirit III Uni

X-Spirit III Uni

• Aerodynamischer Rennsporthelm aus Fiberglas AIM+ • Styroporkern-Elemente mit unterschiedlichen Dämpfungsgraden • 4 verschieden grosse Helm-Aussenschalen • Hochentwickeltes aerodynamisches System, reduziert unerwünschte Bewegungen des Helmes • 3D-geformte Innenausstattung • Futter herausnehmbar & waschbar • Gewicht ca. 1260g, Prüfungen ECE22.05 • Doppel-D Verschluss, immer perfekt justiert • Wangenpolster individuell anpassbar • Inklusive Pinlock Antifog Scheibe

• Casque de course aérodynamique en fibre multi composite AIM+ • Elément styropore avec différents degrés d’amortissement • 4 tailles différentes pour la coque extérieure • Système aérodynamique de grand niveau, réduits les mouvements non désirés du casque • Garniture intérieure formée par moulage 3D • Garniture complètement amovible et lavable • Poids env. 1260 g, contrôles ECE 22.05 • Fermeture par boucle double D, ajustement toujours parfait • Coussinets de joues ajustables individuellement • Visière Pinlock antibuée inclue

Grössen: XS-2XL

001

Tailles: XS-2XL

weiss / blanc schwarz / noir schwarz matt / noir mat

Z10011-001Z10011-003Z10011-M33-

CHF 799.— CHF 799.— CHF 849.—

X-Spirit III Marquez America

X-Spirit III Marquez America

• Aerodynamischer Rennsporthelm aus Fiberglas • Styroporkern-Elemente mit unterschiedlichen Dämpfungsgraden • 4 verschieden grosse Helm-Aussenschalen • E.Q.R.S. (Emergency Quick Release System) • Hochentwickeltes aerodynamisches System, reduziert unerwünschte Bewegungen des Helmes • 3D-geformte Innenausstattung • Futter herausnehmbar & waschbar • Gewicht ca. 1260g, Prüfungen ECE22.05 • Doppel-D Verschluss, immer perfekt justiert • Wangenpolster individuell anpassbar • Klares, kratzfestes Schnellwechselvisier • Inklusive Pinlock Antifog Scheibe

• Casque de course aérodynamique en fibre multi composite AIM+ • Elément styropore avec différents degrés d’amortissement • 4 tailles différentes pour la coque extérieure • E.Q.R.S. (Emergency Quick Release System) • Système aérodynamique de grand niveau, réduits les mouvements non désirés du casque • Garniture intérieure formée par moulage 3D • Garniture complètement amovible et lavable • Poids env. 1260 g, contrôles ECE 22.05 • Fermeture par boucle double D, ajustement toujours parfait • Coussinets de joues ajustables individuellement • Visière transparente à dégagement rapide, résistante aux rayures • Visière Pinlock antibuée inclue

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

Marquez America TC-2

Z10025-421-

CHF 949.—

X-Spirit III Marquez5

X-Spirit III Marquez5

• Aerodynamischer Rennsporthelm aus Fiberglas AIM+ • Styroporkern-Elemente mit unterschiedlichen Dämpfungsgraden • 4 verschieden grosse Helm-Aussenschalen • Hochentwickeltes aerodynamisches System, reduziert unerwünschte Bewegungen des Helmes • 3D-geformte Innenausstattung • Futter herausnehmbar & waschbar • Gewicht ca. 1260g, Prüfungen ECE22.05 • Doppel-D Verschluss, immer perfekt justiert • Wangenpolster individuell anpassbar • Inklusive Pinlock Antifog Scheibe

• Casque de course aérodynamique en fibre multi composite AIM+ • Elément styropore avec différents degrés d’amortissement • 4 tailles différentes pour la coque extérieure • Système aérodynamique de grand niveau, réduits les mouvements non désirés du casque • Garniture intérieure formée par moulage 3D • Garniture complètement amovible et lavable • Poids env. 1260 g, contrôles ECE 22.05 • Fermeture par boucle double D, ajustement toujours parfait • Coussinets de joues ajustables individuellement • Visière Pinlock antibuée inclue

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

Marquez5 TC-1

12

Z10019-M24-

CHF 949.—

003

M33


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES X-Spirit III De Angelis

X-Spirit III De Angelis

• Aerodynamischer Rennsporthelm aus Fiberglas AIM+ • Styroporkern-Elemente mit unterschiedlichen Dämpfungsgraden • 4 verschieden grosse Helm-Aussenschalen • Hochentwickeltes aerodynamisches System, reduziert unerwünschte Bewegungen des Helmes • 3D-geformte Innenausstattung • Futter herausnehmbar & waschbar • Gewicht ca. 1260g, Prüfungen ECE22.05 • Doppel-D Verschluss, immer perfekt justiert • Wangenpolster individuell anpassbar • Inklusive Pinlock Antifog Scheibe

• Casque de course aérodynamique en fibre multi composite AIM+ • Elément styropore avec différents degrés d’amortissement • 4 tailles différentes pour la coque extérieure • Système aérodynamique de grand niveau, réduits les mouvements non désirés du casque • Garniture intérieure formée par moulage 3D • Garniture complètement amovible et lavable • Poids env. 1260 g, contrôles ECE 22.05 • Fermeture par boucle double D, ajustement toujours parfait • Coussinets de joues ajustables individuellement • Visière Pinlock antibuée inclue

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

De Angelis TC-1

Z10020-214-

CHF 949.—

X-Spirit III Brink

X-Spirit III Brink

• Aerodynamischer Rennsporthelm aus Fiberglas AIM+ • Styroporkern-Elemente mit unterschiedlichen Dämpfungsgraden • 4 verschieden grosse Helm-Aussenschalen • Hochentwickeltes aerodynamisches System, reduziert unerwünschte Bewegungen des Helmes • 3D-geformte Innenausstattung • Futter herausnehmbar & waschbar • Gewicht ca. 1260g, Prüfungen ECE22.05 • Doppel-D Verschluss, immer perfekt justiert • Wangenpolster individuell anpassbar • Inklusive Pinlock Antifog Scheibe

• Casque de course aérodynamique en fibre multi composite AIM+ • Elément styropore avec différents degrés d’amortissement • 4 tailles différentes pour la coque extérieure • Système aérodynamique de grand niveau, réduits les mouvements non désirés du casque • Garniture intérieure formée par moulage 3D • Garniture complètement amovible et lavable • Poids env. 1260 g, contrôles ECE 22.05 • Fermeture par boucle double D, ajustement toujours parfait • Coussinets de joues ajustables individuellement • Visière Pinlock antibuée inclue

Grössen: XS-2XL

TC-5

Tailles: XS-2XL

Brink TC-5 Brink TC-2 Brink TC-10

Z10018-129Z10018-149Z10018-459-

CHF 949.— CHF 949.— CHF 949.—

X-Spirit III M93 black Concept

X-Spirit III M93 black Concept

• Aerodynamischer Rennsporthelm aus Fiberglas AIM+ • Styroporkern-Elemente mit unterschiedlichen Dämpfungsgraden • 4 verschieden grosse Helm-Aussenschalen • Hochentwickeltes aerodynamisches System, reduziert unerwünschte Bewegungen des Helmes • 3D-geformte Innenausstattung • Futter herausnehmbar & waschbar • Gewicht ca. 1260g, Prüfungen ECE22.05 • Doppel-D Verschluss, immer perfekt justiert • Wangenpolster individuell anpassbar • Inklusive Pinlock Antifog Scheibe

• Casque de course aérodynamique en fibre multi composite AIM+ • Elément styropore avec différents degrés d’amortissement • 4 tailles différentes pour la coque extérieure • Système aérodynamique de grand niveau, réduits les mouvements non désirés du casque • Garniture intérieure formée par moulage 3D • Garniture complètement amovible et lavable • Poids env. 1260 g, contrôles ECE 22.05 • Fermeture par boucle double D, ajustement toujours parfait • Coussinets de joues ajustables individuellement • Visière Pinlock antibuée inclue

Grössen: XS-2XL

TC-2

TC-10

Tailles: XS-2XL

M93 black Concept TC-1

Z10021-M32-

CHF 949.—

13


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES X-Spirit III Power Rush

X-Spirit III Power Rush

• Aerodynamischer Rennsporthelm aus Fiberglas AIM+ • Styroporkern-Elemente mit unterschiedlichen Dämpfungsgraden • 4 verschieden grosse Helm-Aussenschalen • Hochentwickeltes aerodynamisches System, reduziert unerwünschte Bewegungen des Helmes • 3D-geformte Innenausstattung • Futter herausnehmbar & waschbar • Gewicht ca. 1260g, Prüfungen ECE22.05 • Doppel-D Verschluss, immer perfekt justiert • Wangenpolster individuell anpassbar • Inklusive Pinlock Antifog Scheibe

• Casque de course aérodynamique en fibre multi composite AIM+ • Elément styropore avec différents degrés d’amortissement • 4 tailles différentes pour la coque extérieure • Système aérodynamique de grand niveau, réduits les mouvements non désirés du casque • Garniture intérieure formée par moulage 3D • Garniture complètement amovible et lavable • Poids env. 1260 g, contrôles ECE 22.05 • Fermeture par boucle double D, ajustement toujours parfait • Coussinets de joues ajustables individuellement • Visière Pinlock antibuée inclue

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

Power Rush TC-8

Z10022-678-

CHF 949.—

X-Spirit III Daijiro

X-Spirit III Daijiro

• Aerodynamischer Rennsporthelm aus Fiberglas AIM+ • Styroporkern-Elemente mit unterschiedlichen Dämpfungsgraden • 4 verschieden grosse Helm-Aussenschalen • Hochentwickeltes aerodynamisches System, reduziert unerwünschte Bewegungen des Helmes • 3D-geformte Innenausstattung • Futter herausnehmbar & waschbar • Gewicht ca. 1260g, Prüfungen ECE22.05 • Doppel-D Verschluss, immer perfekt justiert • Wangenpolster individuell anpassbar • Inklusive Pinlock Antifog Scheibe

• Casque de course aérodynamique en fibre multi composite AIM+ • Elément styropore avec différents degrés d’amortissement • 4 tailles différentes pour la coque extérieure • Système aérodynamique de grand niveau, réduits les mouvements non désirés du casque • Garniture intérieure formée par moulage 3D • Garniture complètement amovible et lavable • Poids env. 1260 g, contrôles ECE 22.05 • Fermeture par boucle double D, ajustement toujours parfait • Coussinets de joues ajustables individuellement • Visière Pinlock antibuée inclue

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

Daijiro TC-1

Z10023-254-

CHF 949.—

X-Spirit III Marquez Motegi3

X-Spirit III Marquez Motegi3

• Aerodynamischer Rennsporthelm aus Fiberglas AIM+ • Styroporkern-Elemente mit unterschiedlichen Dämpfungsgraden • 4 verschieden grosse Helm-Aussenschalen • Hochentwickeltes aerodynamisches System, reduziert unerwünschte Bewegungen des Helmes • 3D-geformte Innenausstattung • Futter herausnehmbar & waschbar • Gewicht ca. 1260g, Prüfungen ECE22.05 • Doppel-D Verschluss, immer perfekt justiert • Wangenpolster individuell anpassbar • Inklusive Pinlock Antifog Scheibe

• Casque de course aérodynamique en fibre multi composite AIM+ • Elément styropore avec différents degrés d’amortissement • 4 tailles différentes pour la coque extérieure • Système aérodynamique de grand niveau, réduits les mouvements non désirés du casque • Garniture intérieure formée par moulage 3D • Garniture complètement amovible et lavable • Poids env. 1260 g, contrôles ECE 22.05 • Fermeture par boucle double D, ajustement toujours parfait • Coussinets de joues ajustables individuellement • Visière Pinlock antibuée inclue

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

Marquez Motegi3 TC-2

14

Z10024-451-

CHF 949.—


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES GT-Air II Uni

GT-Air II Uni

• • • • •

• Casque intégral en fibre de verre haut de gamme AIM • Système EPS-liner à densités multiples • 3 tailles différentes pour la coque extérieure • Entrées et sorties d´air multiples • Intérieur 3D, amovible et lavable • Visière Pinlock CNS-1 antibuée • Visière à démontage rapide avec encliquetage de visière • Pare-soleil intégré (intérieur) • Coussinets d´oreilles pour réduction du sonore • Mentonnière à cliquet en acier inoxyable • Préparé pour le système de communication SENA SRL2

• • • • • •

Integralhelm aus hochwertigem Fiberglas AIM Mehrteiliges modulares Styroporkernsystem 3 verschiedene grosse Helm-Aussenschalen Mehrfache Be- und Entlüftung 3D- geformte Innenausstattung, herausnehmbar und waschbar Beschlaghemmendes CNS-1 Pinlock Schnellwechselvisier mit Visierrastenposition Integrierte Sonneblende Ear Pads zur Geräuschreduzierung Ratschenverschluss aus Edelstahl Vorbereitet für Kommunikationssystem SENA SRL2

Grössen: XS-2XL

001

Tailles: XS-2XL

weiss metallic / blanc métallique schwarz / noir

Z12020-001Z12020-003-

CHF 579.— CHF 579.—

GT-Air II Candy

GT-Air II Candy

• • • • •

• Casque intégral en fibre de verre haut de gamme AIM • Système EPS-liner à densités multiples • 3 tailles différentes pour la coque extérieure • Entrées et sorties d´air multiples • Intérieur 3D, amovible et lavable • Visière Pinlock CNS-1 antibuée • Visière à démontage rapide avec encliquetage de visière • Pare-soleil intégré (intérieur) • Coussinets d´oreilles pour réduction du sonore • Mentonnière à cliquet en acier inoxyable • Préparé pour le système de communication SENA SRL2

• • • • • •

Integralhelm aus hochwertigem Fiberglas AIM Mehrteiliges modulares Styroporkernsystem 3 verschiedene grosse Helm-Aussenschalen Mehrfache Be- und Entlüftung 3D- geformte Innenausstattung, herausnehmbar und waschbar Beschlaghemmendes CNS-1 Pinlock Schnellwechselvisier mit Visierrastenposition Integrierte Sonneblende Ear Pads zur Geräuschreduzierung Ratschenverschluss aus Edelstahl Vorbereitet für Kommunikationssystem SENA SRL2

Grössen: XS-2XL

003

005

Tailles: XS-2XL gelb / jaune silber / argent schwarz matt / noir mat blau matt / bleu mat grau matt / gris mat

Z12021-005Z12021-848Z12021-M33Z12021-M44Z12021-M99-

CHF CHF CHF CHF CHF

599.— 599.— 599.— 599.— 599.—

GT-Air II Crossbar

GT-Air II Crossbar

• • • • •

• Casque intégral en fibre de verre haut de gamme AIM • Système EPS-liner à densités multiples • 3 tailles différentes pour la coque extérieure • Entrées et sorties d´air multiples • Intérieur 3D, amovible et lavable • Visière Pinlock CNS-1 antibuée • Visière à démontage rapide avec encliquetage de visière • Pare-soleil intégré (intérieur) • Coussinets d´oreilles pour réduction du sonore • Mentonnière à cliquet en acier inoxyable • Préparé pour le système de communication SENA SRL2

• • • • • •

Integralhelm aus hochwertigem Fiberglas AIM Mehrteiliges modulares Styroporkernsystem 3 verschiedene grosse Helm-Aussenschalen Mehrfache Be- und Entlüftung 3D- geformte Innenausstattung, herausnehmbar und waschbar Beschlaghemmendes CNS-1 Pinlock Schnellwechselvisier mit Visierrastenposition Integrierte Sonneblende Ear Pads zur Geräuschreduzierung Ratschenverschluss aus Edelstahl Vorbereitet für Kommunikationssystem SENA SRL2

Grössen: XS-2XL

848

M33

M99

M44

TC-6

Tailles: XS-2XL

Crossbar TC-6 Crossbar TC-2 Crossbar TC-1

Z12022-013Z12022-014Z12022-032-

CHF 699.— CHF 699.— CHF 699.—

TC-2

TC-1

15


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES GT-Air II Affair

GT-Air II Affair

• • • • •

• Casque intégral en fibre de verre haut de gamme AIM • Système EPS-liner à densités multiples • 3 tailles différentes pour la coque extérieure • Entrées et sorties d´air multiples • Intérieur 3D, amovible et lavable • Visière Pinlock CNS-1 antibuée • Visière à démontage rapide avec encliquetage de visière • Pare-soleil intégré (intérieur) • Coussinets d´oreilles pour réduction du sonore • Mentonnière à cliquet en acier inoxyable • Préparé pour le système de communication SENA SRL2

• • • • • •

Integralhelm aus hochwertigem Fiberglas AIM Mehrteiliges modulares Styroporkernsystem 3 verschiedene grosse Helm-Aussenschalen Mehrfache Be- und Entlüftung 3D- geformte Innenausstattung, herausnehmbar und waschbar Beschlaghemmendes CNS-1 Pinlock Schnellwechselvisier mit Visierrastenposition Integrierte Sonneblende Ear Pads zur Geräuschreduzierung Ratschenverschluss aus Edelstahl Vorbereitet für Kommunikationssystem SENA SRL2

Grössen: XS-2XL

TC-3

Tailles: XS-2XL

Affair TC-3 Affair TC-6 Affair TC-1

Z12023-035Z12023-132Z12023-M32-

CHF 699.— CHF 699.— CHF 699.—

GT-Air II Deviation

GT-Air II Deviation

• • • • •

• Casque intégral en fibre de verre haut de gamme AIM • Système EPS-liner à densités multiples • 3 tailles différentes pour la coque extérieure • Entrées et sorties d´air multiples • Intérieur 3D, amovible et lavable • Visière Pinlock CNS-1 antibuée • Visière à démontage rapide avec encliquetage de visière • Pare-soleil intégré (intérieur) • Coussinets d´oreilles pour réduction du sonore • Mentonnière à cliquet en acier inoxyable • Préparé pour le système de communication SENA SRL2

• • • • • •

Integralhelm aus hochwertigem Fiberglas AIM Mehrteiliges modulares Styroporkernsystem 3 verschiedene grosse Helm-Aussenschalen Mehrfache Be- und Entlüftung 3D- geformte Innenausstattung, herausnehmbar und waschbar Beschlaghemmendes CNS-1 Pinlock Schnellwechselvisier mit Visierrastenposition Integrierte Sonneblende Ear Pads zur Geräuschreduzierung Ratschenverschluss aus Edelstahl Vorbereitet für Kommunikationssystem SENA SRL2

Grössen: XS-2XL

TC-6

TC-1

Tailles: XS-2XL

Deviation TC-9

Z12025-038-

CHF 699.—

GT-Air II Conjure

GT-Air II Conjure

• • • • •

• Casque intégral en fibre de verre haut de gamme AIM • Système EPS-liner à densités multiples • 3 tailles différentes pour la coque extérieure • Entrées et sorties d´air multiples • Intérieur 3D, amovible et lavable • Visière Pinlock CNS-1 antibuée • Visière à démontage rapide avec encliquetage de visière • Pare-soleil intégré (intérieur) • Coussinets d´oreilles pour réduction du sonore • Mentonnière à cliquet en acier inoxyable • Préparé pour le système de communication SENA SRL2

• • • • • •

Integralhelm aus hochwertigem Fiberglas AIM Mehrteiliges modulares Styroporkernsystem 3 verschiedene grosse Helm-Aussenschalen Mehrfache Be- und Entlüftung 3D- geformte Innenausstattung, herausnehmbar und waschbar Beschlaghemmendes CNS-1 Pinlock Schnellwechselvisier mit Visierrastenposition Integrierte Sonneblende Ear Pads zur Geräuschreduzierung Ratschenverschluss aus Edelstahl Vorbereitet für Kommunikationssystem SENA SRL2

Grössen: XS-2XL

TC-6

Tailles: XS-2XL

Conjure TC-6 Conjure TC-9

16

Z12024-138Z12024-M38-

CHF 699.— CHF 699.—

TC-9


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES GT-Air II Haste

GT-Air II Haste

• • • • •

• Casque intégral en fibre de verre haut de gamme AIM • Système EPS-liner à densités multiples • 3 tailles différentes pour la coque extérieure • Entrées et sorties d´air multiples • Intérieur 3D, amovible et lavable • Visière Pinlock CNS-1 antibuée • Visière à démontage rapide avec encliquetage de visière • Pare-soleil intégré (intérieur) • Coussinets d´oreilles pour réduction du sonore • Mentonnière à cliquet en acier inoxyable • Préparé pour le système de communication SENA SRL2

• • • • • •

Integralhelm aus hochwertigem Fiberglas AIM Mehrteiliges modulares Styroporkernsystem 3 verschiedene grosse Helm-Aussenschalen Mehrfache Be- und Entlüftung 3D- geformte Innenausstattung, herausnehmbar und waschbar Beschlaghemmendes CNS-1 Pinlock Schnellwechselvisier mit Visierrastenposition Integrierte Sonneblende Ear Pads zur Geräuschreduzierung Ratschenverschluss aus Edelstahl Vorbereitet für Kommunikationssystem SENA SRL2

Grössen: XS-2XL

TC-4

Tailles: XS-2XL

Haste TC-2 Haste TC-4

Z12026-146Z12026-197-

CHF 699.— CHF 699.—

GT-Air II Insignia

GT-Air II Insignia

• • • • •

• Casque intégral en fibre de verre haut de gamme AIM • Système EPS-liner à densités multiples • 3 tailles différentes pour la coque extérieure • Entrées et sorties d´air multiples • Intérieur 3D, amovible et lavable • Visière Pinlock CNS-1 antibuée • Visière à démontage rapide avec encliquetage de visière • Pare-soleil intégré (intérieur) • Coussinets d´oreilles pour réduction du sonore • Mentonnière à cliquet en acier inoxyable • Préparé pour le système de communication SENA SRL2

• • • • • •

Integralhelm aus hochwertigem Fiberglas AIM Mehrteiliges modulares Styroporkernsystem 3 verschiedene grosse Helm-Aussenschalen Mehrfache Be- und Entlüftung 3D- geformte Innenausstattung, herausnehmbar und waschbar Beschlaghemmendes CNS-1 Pinlock Schnellwechselvisier mit Visierrastenposition Integrierte Sonneblende Ear Pads zur Geräuschreduzierung Ratschenverschluss aus Edelstahl Vorbereitet für Kommunikationssystem SENA SRL2

Grössen: XS-2XL

TC-2

TC-2

Tailles: XS-2XL

Insignia TC-1 Insignia TC-2 Insignia TC-5

Z12027-312Z12027-314Z12027-M39-

CHF 699.— CHF 699.— CHF 699.—

GT-Air II Ogre

GT-Air II Ogre

• • • • •

• Casque intégral en fibre de verre haut de gamme AIM • Système EPS-liner à densités multiples • 3 tailles différentes pour la coque extérieure • Entrées et sorties d´air multiples • Intérieur 3D, amovible et lavable • Visière Pinlock CNS-1 antibuée • Visière à démontage rapide avec encliquetage de visière • Pare-soleil intégré (intérieur) • Coussinets d´oreilles pour réduction du sonore • Mentonnière à cliquet en acier inoxyable • Préparé pour le système de communication SENA SRL2

• • • • • •

Integralhelm aus hochwertigem Fiberglas AIM Mehrteiliges modulares Styroporkernsystem 3 verschiedene grosse Helm-Aussenschalen Mehrfache Be- und Entlüftung 3D- geformte Innenausstattung, herausnehmbar und waschbar Beschlaghemmendes CNS-1 Pinlock Schnellwechselvisier mit Visierrastenposition Integrierte Sonneblende Ear Pads zur Geräuschreduzierung Ratschenverschluss aus Edelstahl Vorbereitet für Kommunikationssystem SENA SRL2

Grössen: XS-2XL

TC-1

TC-5

Tailles: XS-2XL

Ogre TC-1

Z12028-023-

CHF 699.—

17


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES GT-Air II Reminisce

GT-Air II Reminisce

• • • • •

• Casque intégral en fibre de verre haut de gamme AIM • Système EPS-liner à densités multiples • 3 tailles différentes pour la coque extérieure • Entrées et sorties d´air multiples • Intérieur 3D, amovible et lavable • Visière Pinlock CNS-1 antibuée • Visière à démontage rapide avec encliquetage de visière • Pare-soleil intégré (intérieur) • Coussinets d´oreilles pour réduction du sonore • Mentonnière à cliquet en acier inoxyable • Préparé pour le système de communication SENA SRL2

• • • • • •

Integralhelm aus hochwertigem Fiberglas AIM Mehrteiliges modulares Styroporkernsystem 3 verschiedene grosse Helm-Aussenschalen Mehrfache Be- und Entlüftung 3D- geformte Innenausstattung, herausnehmbar und waschbar Beschlaghemmendes CNS-1 Pinlock Schnellwechselvisier mit Visierrastenposition Integrierte Sonneblende Ear Pads zur Geräuschreduzierung Ratschenverschluss aus Edelstahl Vorbereitet für Kommunikationssystem SENA SRL2

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

Reminisce TC-5

Z12029-319-

CHF 699.—

Gegensprechanlage SRL02 für GT-Air II, J-Cruise II und neue Version Neotec II

Système communication SRL02 pour GT-Air II, J-Cruise II et la nouvelle version Neotec II

• • • • • • • • • • • •

• • • •

• • • • • • • • • •

SPRECHZEIT: 10 Stunden Betriebstemperatur: -10°C ~ 55°C Abmessungen: Lautsprecher: 31,9 mm – Stärke 4,4 mm Bügel-Mikrofon: Länge 55 mm Kabel zwischen Lautsprechern: Länge 85 mm Gewicht: Modul: 100 g Bluetooth 4.1 Headset-Profil (HSP) Freisprechprofil (HFP) Erweitertes Audio-Ausgabeprofil (A2DP) Profil zur Fernsteuerung von Audio- oder Videogeräten (AVRCP)  Bluetooth-Sprechanlage: bis zu 1,6 km in freiem Gelände Unterstützt bis zu 8 Fahrer Geräuschreduzierung: Advanced Noise Control ™ Codec: Bulit-in SBC Codec FM-Radio Radiofrequenzdaten: 76 ~ 108 MHz 10 Senderspeicherplätze und automatische Suchlauffunktion Ladezeit: 2,5 Stunden Typ: Lithium Polymer Batterie CE, FCC, IC

Z15-SRL02

18

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

Temps de conversation : 10 heures Température de fonctionnement : -10˚C à 55˚C Dimensions : Module haut-parleur : 31,9 mm – épaisseur 4,4 mm Microphone sur tige : 55 mm Câble entre haut-parleurs : 85 mm Poids : module principal-100 g Bluetooth 4.1 Profil casque (HSP) Profil mains libres (HFP) Profil de distribution audio avancé (A2DP) Profil de commande à distance audio / vidéo (AVRCP) Distance d’utilisation : jusqu’à 1,6 kilomètres sur terrain dégagé Prise en charge jusqu’à 8 motards Réduction du bruit : Advanced Noise Control™ Codec : SBC intégré RADIO FM Caractéristiques de la fréquence radio : 76 à 108 MHz Mémoire de 10 stations préréglées Temps de charge : 2,5 heures Type : lithium-polymère CE, FCC, IC

CHF 349.—


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES NXR Uni

NXR Uni

• • • • • • • • • •

• Casque intégral en fibre de verre haut de gamme • 4 tailles différentes pour la coque extérieure • Aérations sur le front et sur le menton, déflecteur de souffle • Visière transparente à dégagement rapide, résistante aux rayures • Visière Pinlock® antibuée inclue • Garniture intérieure formée par moulage 3D • Garniture complètement amovible et lavable • Coussinets de joues ajustables individuellement • Poids env. 1260g, contrôles ECE 22.05 • Fermeture par boucle double D

Integralhelm aus hochwertigem Fiberglas 4 verschieden grosse Helm-Aussenschalen Stirn- und Kinnbelüftung, Atemabweiser Klares, kratzfestes Schnellwechselvisier Inklusive Pinlock® Antifog Scheibe 3D-geformte Innenausstattung Futter herausnehmbar & waschbar Wangenpolster individuell anpassbar Gewicht ca. 1260g, Prüfungen ECE 22.05 Doppel-D Verschluss

Grössen: 2XS-2XL

001

Tailles: XS-2XL

weiss / blanc schwarz / noir schwarz matt / noir mat anthrazit / anthracite

Z11500-001Z11500-003Z11500-M33Z11500-M99-

CHF CHF CHF CHF

399.— 399.— 399.— 399.—

NXR Marquez Power Up!

NXR Marquez Power Up!

• • • • • • • • • •

• Casque intégral en fibre de verre haut de gamme • 4 tailles différentes pour la coque extérieure • Aérations sur le front et sur le menton, déflecteur de souffle • Visière transparente à dégagement rapide, résistante aux rayures • Visière Pinlock® antibuée inclue • Garniture intérieure formée par moulage 3D • Garniture complètement amovible et lavable • Coussinets de joues ajustables individuellement • Poids env. 1260g, contrôles ECE 22.05 • Fermeture par boucle double D

Integralhelm aus hochwertigem Fiberglas 4 verschieden grosse Helm-Aussenschalen Stirn- und Kinnbelüftung, Atemabweiser Klares, kratzfestes Schnellwechselvisier Inklusive Pinlock® Antifog Scheibe 3D-geformte Innenausstattung Futter herausnehmbar & waschbar Wangenpolster individuell anpassbar Gewicht ca. 1260g, Prüfungen ECE 22.05 Doppel-D Verschluss

Grössen: 2XS-2XL

003

M33

M99

Tailles: XS-2XL

Marquez Power Up! TC-1

Z11521-124-

CHF 499.—

NXR Variable

NXR Variable

• • • • • • • • • •

• Casque intégral en fibre de verre haut de gamme • 4 tailles différentes pour la coque extérieure • Aérations sur le front et sur le menton, déflecteur de souffle • Visière transparente à dégagement rapide, résistante aux rayures • Visière Pinlock® antibuée inclue • Garniture intérieure formée par moulage 3D • Garniture complètement amovible et lavable • Coussinets de joues ajustables individuellement • Poids env. 1260g, contrôles ECE 22.05 • Fermeture par boucle double D

Integralhelm aus hochwertigem Fiberglas 4 verschieden grosse Helm-Aussenschalen Stirn- und Kinnbelüftung, Atemabweiser Klares, kratzfestes Schnellwechselvisier Inklusive Pinlock® Antifog Scheibe 3D-geformte Innenausstattung Futter herausnehmbar & waschbar Wangenpolster individuell anpassbar Gewicht ca. 1260g, Prüfungen ECE 22.05 Doppel-D Verschluss

Grössen: 2XS-2XL

TC-4

Tailles: XS-2XL

Variable TC-4 Variable TC-5 Variable TC-1

Z11526-327Z11526-M31Z11526-M32-

CHF 599.— CHF 599.— CHF 599.—

TC-5

TC-1

19


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES NXR Transcend

NXR Transcend

• • • • • • • • • •

• Casque intégral en fibre de verre haut de gamme • 4 tailles différentes pour la coque extérieure • Aérations sur le front et sur le menton, déflecteur de souffle • Visière transparente à dégagement rapide, résistante aux rayures • Visière Pinlock® antibuée inclue • Garniture intérieure formée par moulage 3D • Garniture complètement amovible et lavable • Coussinets de joues ajustables individuellement • Poids env. 1260g, contrôles ECE 22.05 • Fermeture par boucle double D

Integralhelm aus hochwertigem Fiberglas 4 verschieden grosse Helm-Aussenschalen Stirn- und Kinnbelüftung, Atemabweiser Klares, kratzfestes Schnellwechselvisier Inklusive Pinlock® Antifog Scheibe 3D-geformte Innenausstattung Futter herausnehmbar & waschbar Wangenpolster individuell anpassbar Gewicht ca. 1260g, Prüfungen ECE 22.05 Doppel-D Verschluss

Grössen: 2XS-2XL

Tailles: XS-2XL

Transcend TC-10

Z11530-318-

CHF 599.—

NXR Harmonic

NXR Harmonic

• • • • • • • • • •

• Casque intégral en fibre de verre haut de gamme • 4 tailles différentes pour la coque extérieure • Aérations sur le front et sur le menton, déflecteur de souffle • Visière transparente à dégagement rapide, résistante aux rayures • Visière Pinlock® antibuée inclue • Garniture intérieure formée par moulage 3D • Garniture complètement amovible et lavable • Coussinets de joues ajustables individuellement • Poids env. 1260g, contrôles ECE 22.05 • Fermeture par boucle double D

Integralhelm aus hochwertigem Fiberglas 4 verschieden grosse Helm-Aussenschalen Stirn- und Kinnbelüftung, Atemabweiser Klares, kratzfestes Schnellwechselvisier Inklusive Pinlock® Antifog Scheibe 3D-geformte Innenausstattung Futter herausnehmbar & waschbar Wangenpolster individuell anpassbar Gewicht ca. 1260g, Prüfungen ECE 22.05 Doppel-D Verschluss

Grössen: 2XS-2XL

Tailles: XS-2XL

Harmonic TC-10

Z11529-381-

CHF 599.—

NXR Stimuli

NXR Stimuli

• • • • • • • • • •

• Casque intégral en fibre de verre haut de gamme • 4 tailles différentes pour la coque extérieure • Aérations sur le front et sur le menton, déflecteur de souffle • Visière transparente à dégagement rapide, résistante aux rayures • Visière Pinlock® antibuée inclue • Garniture intérieure formée par moulage 3D • Garniture complètement amovible et lavable • Coussinets de joues ajustables individuellement • Poids env. 1260g, contrôles ECE 22.05 • Fermeture par boucle double D

Integralhelm aus hochwertigem Fiberglas 4 verschieden grosse Helm-Aussenschalen Stirn- und Kinnbelüftung, Atemabweiser Klares, kratzfestes Schnellwechselvisier Inklusive Pinlock® Antifog Scheibe 3D-geformte Innenausstattung Futter herausnehmbar & waschbar Wangenpolster individuell anpassbar Gewicht ca. 1260g, Prüfungen ECE 22.05 Doppel-D Verschluss

Grössen: 2XS-2XL

Tailles: XS-2XL

Stimuli TC-10

20

Z11528-142-

CHF 599.—


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES NXR Dystopia

NXR Dystopia

• • • • • • • • • •

• Casque intégral en fibre de verre haut de gamme • 4 tailles différentes pour la coque extérieure • Aérations sur le front et sur le menton, déflecteur de souffle • Visière transparente à dégagement rapide, résistante aux rayures • Visière Pinlock® antibuée inclue • Garniture intérieure formée par moulage 3D • Garniture complètement amovible et lavable • Coussinets de joues ajustables individuellement • Poids env. 1260g, contrôles ECE 22.05 • Fermeture par boucle double D

Integralhelm aus hochwertigem Fiberglas 4 verschieden grosse Helm-Aussenschalen Stirn- und Kinnbelüftung, Atemabweiser Klares, kratzfestes Schnellwechselvisier Inklusive Pinlock® Antifog Scheibe 3D-geformte Innenausstattung Futter herausnehmbar & waschbar Wangenpolster individuell anpassbar Gewicht ca. 1260g, Prüfungen ECE 22.05 Doppel-D Verschluss

Grössen: 2XS-2XL

Tailles: XS-2XL

Dystopia TC-5

Z11527-M39-

CHF 599.—

NXR Philosopher

NXR Philosopher

• • • • • • • • • •

• Casque intégral en fibre de verre haut de gamme • 4 tailles différentes pour la coque extérieure • Aérations sur le front et sur le menton, déflecteur de souffle • Visière transparente à dégagement rapide, résistante aux rayures • Visière Pinlock® antibuée inclue • Garniture intérieure formée par moulage 3D • Garniture complètement amovible et lavable • Coussinets de joues ajustables individuellement • Poids env. 1260g, contrôles ECE 22.05 • Fermeture par boucle double D

Integralhelm aus hochwertigem Fiberglas 4 verschieden grosse Helm-Aussenschalen Stirn- und Kinnbelüftung, Atemabweiser Klares, kratzfestes Schnellwechselvisier Inklusive Pinlock® Antifog Scheibe 3D-geformte Innenausstattung Futter herausnehmbar & waschbar Wangenpolster individuell anpassbar Gewicht ca. 1260g, Prüfungen ECE 22.05 Doppel-D Verschluss

Grössen: 2XS-2XL

TC-1

Tailles: XS-2XL

Philosopher TC-1 Philosopher TC-2 Philosopher TC-5

Z11531-032Z11531-143Z11531-312-

NXR Stab

NXR Stab

• • • • • • • • • •

• Casque intégral en fibre de verre haut de gamme • 4 tailles différentes pour la coque extérieure • Aérations sur le front et sur le menton, déflecteur de souffle • Visière transparente à dégagement rapide, résistante aux rayures • Visière Pinlock® antibuée inclue • Garniture intérieure formée par moulage 3D • Garniture complètement amovible et lavable • Coussinets de joues ajustables individuellement • Poids env. 1260g, contrôles ECE 22.05 • Fermeture par boucle double D

Integralhelm aus hochwertigem Fiberglas 4 verschieden grosse Helm-Aussenschalen Stirn- und Kinnbelüftung, Atemabweiser Klares, kratzfestes Schnellwechselvisier Inklusive Pinlock® Antifog Scheibe 3D-geformte Innenausstattung Futter herausnehmbar & waschbar Wangenpolster individuell anpassbar Gewicht ca. 1260g, Prüfungen ECE 22.05 Doppel-D Verschluss

Grössen: 2XS-2XL

CHF 599.— CHF 599.— CHF 599.—

TC-2

TC-5

TC-2

Tailles: XS-2XL

Stab TC-2 Stab TC-8 Stab TC-4

Z11532-142Z11532-364Z11532-372-

CHF 599.— CHF 599.— CHF 599.—

TC-8

TC-4

21


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES NXR Equate

NXR Equate

• • • • • • • • • •

• Casque intégral en fibre de verre haut de gamme • 4 tailles différentes pour la coque extérieure • Aérations sur le front et sur le menton, déflecteur de souffle • Visière transparente à dégagement rapide, résistante aux rayures • Visière Pinlock® antibuée inclue • Garniture intérieure formée par moulage 3D • Garniture complètement amovible et lavable • Coussinets de joues ajustables individuellement • Poids env. 1260g, contrôles ECE 22.05 • Fermeture par boucle double D

Integralhelm aus hochwertigem Fiberglas 4 verschieden grosse Helm-Aussenschalen Stirn- und Kinnbelüftung, Atemabweiser Klares, kratzfestes Schnellwechselvisier Inklusive Pinlock® Antifog Scheibe 3D-geformte Innenausstattung Futter herausnehmbar & waschbar Wangenpolster individuell anpassbar Gewicht ca. 1260g, Prüfungen ECE 22.05 Doppel-D Verschluss

Grössen: 2XS-2XL

Tailles: XS-2XL

Equate TC-10

Z11533-312-

CHF 599.—

NXR Shorebreak

NXR Shorebreak

• • • • • • • • • •

• Casque intégral en fibre de verre haut de gamme • 4 tailles différentes pour la coque extérieure • Aérations sur le front et sur le menton, déflecteur de souffle • Visière transparente à dégagement rapide, résistante aux rayures • Visière Pinlock® antibuée inclue • Garniture intérieure formée par moulage 3D • Garniture complètement amovible et lavable • Coussinets de joues ajustables individuellement • Poids env. 1260g, contrôles ECE 22.05 • Fermeture par boucle double D

Integralhelm aus hochwertigem Fiberglas 4 verschieden grosse Helm-Aussenschalen Stirn- und Kinnbelüftung, Atemabweiser Klares, kratzfestes Schnellwechselvisier Inklusive Pinlock® Antifog Scheibe 3D-geformte Innenausstattung Futter herausnehmbar & waschbar Wangenpolster individuell anpassbar Gewicht ca. 1260g, Prüfungen ECE 22.05 Doppel-D Verschluss

Grössen: 2XS-2XL

Tailles: XS-2XL

Shorebreak TC-2

Z11534-341-

CHF 599.—

NXR Zork

NXR Uni

• • • • • • • • • •

• Casque intégral en fibre de verre haut de gamme • 4 tailles différentes pour la coque extérieure • Aérations sur le front et sur le menton, déflecteur de souffle • Visière transparente à dégagement rapide, résistante aux rayures • Visière Pinlock® antibuée inclue • Garniture intérieure formée par moulage 3D • Garniture complètement amovible et lavable • Coussinets de joues ajustables individuellement • Poids env. 1260g, contrôles ECE 22.05 • Fermeture par boucle double D

Integralhelm aus hochwertigem Fiberglas 4 verschieden grosse Helm-Aussenschalen Stirn- und Kinnbelüftung, Atemabweiser Klares, kratzfestes Schnellwechselvisier Inklusive Pinlock® Antifog Scheibe 3D-geformte Innenausstattung Futter herausnehmbar & waschbar Wangenpolster individuell anpassbar Gewicht ca. 1260g, Prüfungen ECE 22.05 Doppel-D Verschluss

Grössen: 2XS-2XL

Tailles: XS-2XL

Zork TC-7

22

Z11535-318-

CHF 599.—


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES Neotec II Uni

Neotec II Uni

• • • • • • •

Klapphelm aus hochwertigem Fiberglas 3 Helmschalengrössen Mehrfache Be- und Entlüftung Maximale Geräuschereduktion Extrem verbesserter Luftfluss Beschlaghemmendes CNS-3 Pinlock-Visier Verschlussmechanismus Micro-Ratchet-System aus Edelstahl • Kommunikationssystem vorbereitet (SENA) • Gewicht ca. 1670g

• • • • • • •

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

Casque intégral en fibre de verre haut de gamme 3 tailles de coques de casque Aération et évacuation d’air multiples Réduction maximale des bruits Flux d’air extrêmement amélioré Visière CNS-3 Pinlock antichocs Mécanisme de fermeture Micro-Ratchet-System en acier inoxydable • Système de communication préparé (SENA) • Poids env. 1670g

001

003 009 822 848 M33 M44 M99

weiss / blanc schwarz / noir anthrazit / anthracite bordeaux silber / argent schwarz matt / noir mat blau matt / bleu mat grau matt / gris mat

Z15002-001Z15002-003Z15002-009Z15002-822Z15002-848Z15002-M33Z15002-M44Z15002-M99-

Neotec II Excursion

Neotec II Excursion

• • • • • • •

Klapphelm aus hochwertigem Fiberglas 3 Helmschalengrössen Mehrfache Be- und Entlüftung Maximale Geräuschereduktion Extrem verbesserter Luftfluss Beschlaghemmendes CNS-3 Pinlock-Visier Verschlussmechanismus Micro-Ratchet-System aus Edelstahl • Kommunikationssystem vorbereitet (SENA) • Gewicht ca. 1670g

• • • • • • •

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

Excursion TC-6 Excursion TC-3 Excursion TC-5

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

699.— 669.— 699.— 699.— 699.— 699.— 699.— 699.—

Casque intégral en fibre de verre haut de gamme 3 tailles de coques de casque Aération et évacuation d’air multiples Réduction maximale des bruits Flux d’air extrêmement amélioré Visière CNS-3 Pinlock antichocs Mécanisme de fermeture Micro-Ratchet-System en acier inoxydable • Système de communication préparé (SENA) • Poids env. 1670g

Z15003-132Z15003-531Z15003-M93-

TC-6

CHF 779.— CHF 779.— CHF 779.—

TC-3

TC-5

23


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES Neotec II Splicer

Neotec II Splicer

• • • • • • •

Klapphelm aus hochwertigem Fiberglas 3 Helmschalengrössen Mehrfache Be- und Entlüftung Maximale Geräuschereduktion Extrem verbesserter Luftfluss Beschlaghemmendes CNS-3 Pinlock-Visier Verschlussmechanismus Micro-Ratchet-System aus Edelstahl • Kommunikationssystem vorbereitet (SENA) • Gewicht ca. 1670g

• • • • • • •

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

Casque intégral en fibre de verre haut de gamme 3 tailles de coques de casque Aération et évacuation d’air multiples Réduction maximale des bruits Flux d’air extrêmement amélioré Visière CNS-3 Pinlock antichocs Mécanisme de fermeture Micro-Ratchet-System en acier inoxydable • Système de communication préparé (SENA) • Poids env. 1670g TC-5

Splicer TC-5 Splicer TC-8 Splicer TC-6 Splicer TC-2

Z15004-391Z15004-639Z15004-M12Z15004-M34-

CHF CHF CHF CHF

779.— 779.— 779.— 779.—

Gegensprechanlage SRL01 für Neotec II

Système communication SRL01 pour Neotec II

• • • • • • • • • • • •

• TEMPS DE CONVERSATION: 10 heures • Température de fonctionnement: -10°C ~ 55°C • Dimensions: Haut-parleur: 31,99 mm – Volume 4,4 mm • Micro-casque: longueur 55 mm • Câble entre haut-parleurs: longueur 85 mm • Poids: module: 100 g • Réduction sonore: Advanced Noise Control™ • Codec: Codec SBC intégré • Radio FM • Fréquence radio: 76 ~ 108 MHz 10 présélections de stations et fonction de recherche • Bluetooth 4.1 • Profil casque (HSP) • Profil mains libres (HFP) • Profil de distribution audio avancé (A2DP) • Profil de commande à distance audio/vidéo (AVRCP) • Intercom Bluetooth: jusqu›à 1,6 km en terrain découvert • Adapté pour 8 pilotes au maximum • Temps de charge: 2,5 heures • Type: batterie lithium-polymère • CE, FCC, IC

• • • • • • • • • •

SPRECHZEIT: 10 Stunden Betriebstemperatur: -10°C ~ 55°C Abmessungen: Lautsprecher: 31,9 mm – Stärke 4,4 mm Bügel-Mikrofon: Länge 55 mm Kabel zwischen Lautsprechern: Länge 85 mm Gewicht: Modul: 100 g Geräuschreduzierung: Advanced Noise Control ™ Codec: Bulit-in SBC Codec FM-Radio Radiofrequenzdaten: 76 ~ 108 MHz 10 Senderspeicherplätze und automatische Suchlauffunktion Bluetooth 4.1 Headset-Profil (HSP) Freisprechprofil (HFP) Erweitertes Audio-Ausgabeprofil (A2DP) Profil zur Fernsteuerung von Audio- oder Videogeräten (AVRCP) Bluetooth-Sprechanlage: bis zu 1,6 km in freiem Gelände Unterstützt bis zu 8 Fahrer Ladezeit: 2,5 Stunden Typ: Lithium Polymer Batterie CE, FCC, IC

Z15-SRL01

24

CHF 349.—

TC-8

TC-6

TC-2


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES J-Cruise II Uni

J-Cruise II Uni

• Modischer Jet Helm aus Fiberglas mit integrierter Sonnenblende • 4 verschiedene Helm- Aussenschalen • Styroporkern-Elemente mit zwei unterschiedlichen Dämpfungsgraden • 3D-geformte Innenausstattung • Wangenpolster individuell anpassbar • Wangenpolster herausnehmbar und waschbar • Verbesserte Ventilationsöffnungen für eine optimale Belüftung • Edelstahl Mikro-Ratschenverschluss • Vorbereitet für das Sena Kommunikationssystem SRL2 • Gewicht ca. 1370 g, Prüfungen ECE 22.05

• Casque Jet en fibre de verre avec pare-soleil intégré • 4 coques de casque différentes • Eléments de noyau en polystyrène expansé avec deux degrés d›amortissement différents • Design interne en 3D • Protège-joues réglables individuellement • Protège-joues amovibles et lavables • Ouvertures de ventilation améliorées pour une circulation d›air optimale • Fermeture à micro cliquet en acier inoxydable • Elaboré pour le système de communication Sena SRL2 • Poids env. 1370 g, contrôles ECE 22.05

001

Tailles: XS-2XL

Grössen: XS-2XL weiss / blanc schwarz / noir schwarz matt / noir mat blau matt / bleu mat grau matt / gris mat

Z16010-001Z16010-003Z16010-M33Z16010-M44Z16010-M99-

CHF CHF CHF CHF CHF

589.— 589.— 589.— 589.— 589.—

J-Cruise II Aglero

J-Cruise II Aglero

• Modischer Jet Helm aus Fiberglas mit integrierter Sonnenblende • 4 verschiedene Helm- Aussenschalen • Styroporkern-Elemente mit zwei unterschiedlichen Dämpfungsgraden • 3D-geformte Innenausstattung • Wangenpolster individuell anpassbar • Wangenpolster herausnehmbar und waschbar • Verbesserte Ventilationsöffnungen für eine optimale Belüftung • Edelstahl Mikro-Ratschenverschluss • Vorbereitet für das Sena Kommunikationssystem SRL2 • Gewicht ca. 1370 g, Prüfungen ECE 22.05

• Casque Jet en fibre de verre avec pare-soleil intégré • 4 coques de casque différentes • Eléments de noyau en polystyrène expansé avec deux degrés d›amortissement différents • Design interne en 3D • Protège-joues réglables individuellement • Protège-joues amovibles et lavables • Ouvertures de ventilation améliorées pour une circulation d›air optimale • Fermeture à micro cliquet en acier inoxydable • Elaboré pour le système de communication Sena SRL2 • Poids env. 1370 g, contrôles ECE 22.05

003

M33

M99

M44

TC-5

Tailles: XS-2XL

Grössen: XS-2XL

Aglero TC-5 Aglero TC-1 Aglero TC-2 Aglero TC-3

Z16011-319Z16011-329Z16011-349Z16011-359-

CHF CHF CHF CHF

689.— 689.— 689.— 689.—

J-Cruise II Adagio

J-Cruise II Adagio

• Modischer Jet Helm aus Fiberglas mit integrierter Sonnenblende • 4 verschiedene Helm- Aussenschalen • Styroporkern-Elemente mit zwei unterschiedlichen Dämpfungsgraden • 3D-geformte Innenausstattung • Wangenpolster individuell anpassbar • Wangenpolster herausnehmbar und waschbar • Verbesserte Ventilationsöffnungen für eine optimale Belüftung • Edelstahl Mikro-Ratschenverschluss • Vorbereitet für das Sena Kommunikationssystem SRL2 • Gewicht ca. 1370 g, Prüfungen ECE 22.05

• Casque Jet en fibre de verre avec pare-soleil intégré • 4 coques de casque différentes • Eléments de noyau en polystyrène expansé avec deux degrés d›amortissement différents • Design interne en 3D • Protège-joues réglables individuellement • Protège-joues amovibles et lavables • Ouvertures de ventilation améliorées pour une circulation d›air optimale • Fermeture à micro cliquet en acier inoxydable • Elaboré pour le système de communication Sena SRL2 • Poids env. 1370 g, contrôles ECE 22.05

TC-3

TC-2

TC-1

TC-6

Tailles: XS-2XL

Grössen: XS-2XL

Adagio TC-6 Adagio TC-1 Adagio TC-5

Z16012-139Z16012-329Z16012-M31-

CHF 689.— CHF 689.— CHF 689.—

TC-1

TC-5

25


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES J-O Uni

J-O Uni

• Modischer Jet Helm aus Fiberglas mit integrierter Sonnenblende • 3 verschiedene Helm- Aussenschalen • Styroporkern-Elemente mit unterschiedlichen Dämpfungsgraden • 3D-geformte Innenausstattung • Wangenpolster individuell anpassbar • Wangenpolster herausnehmbar & waschbar • Doppel-D Verschluss • Gewicht ca. 980g, Prüfungen ECE22.05

• Casque jet en fibre de verre avec visière solaire intégrée • 3 tailles différentes pour la coque extérieure • Eléments de base en polystyrène avec différents niveaux d´absorption de choc • Garniture intérieure formée par moulage 3D • Coussinets de joues ajustables individuellement • Garniture complètement amovible et lavable • Fermeture par boucle double D • Poids env. 980 g, contrôles ECE 22.05

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

weiss / blanc schwarz / noir grau / gris schwarz matt / noir mat braun matt / brun mat silber matt / argent mat

Z16100-001Z16100-003Z16100-999Z16100-M33Z16100-M88Z16100-M99-

001

CHF CHF CHF CHF CHF CHF

379.— 379.— 379.— 379.— 379.— 379.—

J-O Hawker

J-O Hawker

• Modischer Jet Helm aus Fiberglas mit integrierter Sonnenblende • 3 verschiedene Helm- Aussenschalen • Styroporkern-Elemente mit unterschiedlichen Dämpfungsgraden • 3D-geformte Innenausstattung • Wangenpolster individuell anpassbar • Wangenpolster herausnehmbar & waschbar • Doppel-D Verschluss • Gewicht ca. 980g, Prüfungen ECE22.05

• Casque jet en fibre de verre avec visière solaire intégrée • 3 tailles différentes pour la coque extérieure • Eléments de base en polystyrène avec différents niveaux d´absorption de choc • Garniture intérieure formée par moulage 3D • Coussinets de joues ajustables individuellement • Garniture complètement amovible et lavable • Fermeture par boucle double D • Poids env. 980 g, contrôles ECE 22.05

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

Hawker TC-5

Z16120-391-

J-O Caburettor

• Modischer Jet Helm aus Fiberglas mit integrierter Sonnenblende • 3 verschiedene Helm- Aussenschalen • Styroporkern-Elemente mit unterschiedlichen Dämpfungsgraden • 3D-geformte Innenausstattung • Wangenpolster individuell anpassbar • Wangenpolster herausnehmbar & waschbar • Doppel-D Verschluss • Gewicht ca. 980g, Prüfungen ECE22.05

• Casque jet en fibre de verre avec visière solaire intégrée • 3 tailles différentes pour la coque extérieure • Eléments de base en polystyrène avec différents niveaux d´absorption de choc • Garniture intérieure formée par moulage 3D • Coussinets de joues ajustables individuellement • Garniture complètement amovible et lavable • Fermeture par boucle double D • Poids env. 980 g, contrôles ECE 22.05

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

26

Z16122-138Z16122-M36-

999

M33

M88

CHF 429.—

J-O Caburettor

Caburettor TC-6 Caburettor TC-8

003

TC-6

CHF 429.— CHF 429.—

TC-8

M99


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES J-O Sequel

J-O Sequel

• Modischer Jet Helm aus Fiberglas mit integrierter Sonnenblende • 3 verschiedene Helm- Aussenschalen • Styroporkern-Elemente mit unterschiedlichen Dämpfungsgraden • 3D-geformte Innenausstattung • Wangenpolster individuell anpassbar • Wangenpolster herausnehmbar & waschbar • Doppel-D Verschluss • Gewicht ca. 980g, Prüfungen ECE22.05

• Casque jet en fibre de verre avec visière solaire intégrée • 3 tailles différentes pour la coque extérieure • Eléments de base en polystyrène avec différents niveaux d´absorption de choc • Garniture intérieure formée par moulage 3D • Coussinets de joues ajustables individuellement • Garniture complètement amovible et lavable • Fermeture par boucle double D • Poids env. 980 g, contrôles ECE 22.05

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL TC-5

Sequel TC-5 Sequel TC-10

Z16125-031Z16125-043-

CHF 429.— CHF 429.—

J-O Nostalgia

J-O Nostalgia

• Modischer Jet Helm aus Fiberglas mit integrierter Sonnenblende • 3 verschiedene Helm- Aussenschalen • Styroporkern-Elemente mit unterschiedlichen Dämpfungsgraden • 3D-geformte Innenausstattung • Wangenpolster individuell anpassbar • Wangenpolster herausnehmbar & waschbar • Doppel-D Verschluss • Gewicht ca. 980g, Prüfungen ECE22.05

• Casque jet en fibre de verre avec visière solaire intégrée • 3 tailles différentes pour la coque extérieure • Eléments de base en polystyrène avec différents niveaux d´absorption de choc • Garniture intérieure formée par moulage 3D • Coussinets de joues ajustables individuellement • Garniture complètement amovible et lavable • Fermeture par boucle double D • Poids env. 980 g, contrôles ECE 22.05

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

Nostalgia TC-10

Z16126-342-

CHF 429.—

VFX-WR Uni

VFX-WR Uni

• • • • •

• Système d´aération multiple • Nouveau système de positionnement du sommet du casque • Garniture complètement amovible et lavable • Coussinets latéraux et de tête 3D Max Dry • Extrêmement légère grâce à une procédure de production innovante • Fermeteure par boucle double D

Mehrfache Be- und Entlüftung Neues Helmdach / Positionierungs-System Futter herausnehmbar & waschbar 3D Max Dry Wangen- und Kopfpolster Extrem leicht durch innovatives Produktionsverfahren • Doppel D-Verschluss Grössen: XS-2XL

TC-10

Tailles: XS-2XL 003

weiss / blanc schwarz / noir schwarz matt / noir mat

Z17020-001Z17020-003Z17020-M33-

CHF 499.— CHF 499.— CHF 499.—

M33

001

27


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES VFX-WR Zinger

VFX-WR Zinger

• • • • •

• Système d´aération multiple • Nouveau système de positionnement du sommet du casque • Garniture complètement amovible et lavable • Coussinets latéraux et de tête 3D Max Dry • Extrêmement légère grâce à une procédure de production innovante • Fermeteure par boucle double D

Mehrfache Be- und Entlüftung Neues Helmdach / Positionierungs-System Futter herausnehmbar & waschbar 3D Max Dry Wangen- und Kopfpolster Extrem leicht durch innovatives Produktionsverfahren • Doppel D-Verschluss Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL TC-1

Zinger TC-1 Zinger TC-2 Zinger TC-10

Z17022-132Z17022-M14Z17022-M36-

CHF 699.— CHF 699.— CHF 699.—

VFX-WR Blazon

VFX-WR Blazon

• • • • •

• Système d´aération multiple • Nouveau système de positionnement du sommet du casque • Garniture complètement amovible et lavable • Coussinets latéraux et de tête 3D Max Dry • Extrêmement légère grâce à une procédure de production innovante • Fermeteure par boucle double D

Mehrfache Be- und Entlüftung Neues Helmdach / Positionierungs-System Futter herausnehmbar & waschbar 3D Max Dry Wangen- und Kopfpolster Extrem leicht durch innovatives Produktionsverfahren • Doppel D-Verschluss Grössen: XS-2XL

TC-2

TC-10

Tailles: XS-2XL TC-6

Blazon TC-6 Blazon TC-1 Blazon TC-5

Z17023-139Z17023-235Z17023-319-

CHF 699.— CHF 699.— CHF 699.—

VFX-WR Brayton

VFX-WR Brayton

• • • • •

• Système d´aération multiple • Nouveau système de positionnement du sommet du casque • Garniture complètement amovible et lavable • Coussinets latéraux et de tête 3D Max Dry • Extrêmement légère grâce à une procédure de production innovante • Fermeteure par boucle double D

Mehrfache Be- und Entlüftung Neues Helmdach / Positionierungs-System Futter herausnehmbar & waschbar 3D Max Dry Wangen- und Kopfpolster Extrem leicht durch innovatives Produktionsverfahren • Doppel D-Verschluss Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

Brayton TC-1

28

Z17025-321-

CHF 699.—

TC-1

TC-5


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES VFX-WR Allegiant

VFX-WR Allegiant

• • • • •

• Système d´aération multiple • Nouveau système de positionnement du sommet du casque • Garniture complètement amovible et lavable • Coussinets latéraux et de tête 3D Max Dry • Extrêmement légère grâce à une procédure de production innovante • Fermeteure par boucle double D

Mehrfache Be- und Entlüftung Neues Helmdach / Positionierungs-System Futter herausnehmbar & waschbar 3D Max Dry Wangen- und Kopfpolster Extrem leicht durch innovatives Produktionsverfahren • Doppel D-Verschluss Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL TC-8

Allegiant TC-8 Allegiant TC-6 Allegiant TC-3 Allegiant TC-1

Z17026-136Z17026-139Z17026-145Z17026-329-

Hornet ADV

Hornet ADV

• • • • • •

• • • • • •

Spitzen On- und Offroadhelm aus Fiberlglas Mehrfach Be- und Entlüftungssystem Futter komplett herausnehmbar und waschbar Wangenpolster individuell anpassbar Gewicht ca. 1450g, Prüfungen ECE 22.05 Verschluss Doppel-D

Grössen: XS-2XL

TC-6

TC-3

TC-1

Casque Off- road de grande classe en fibre de verre Système d´aération multiple Garniture complètement amovible et lavable Coussinets de joues ajustables individuellement Poids env. 1450g, contrôles ECE 22.05 Fermeture par boucle double D

Z17500-M33-

Hornet ADV Navigate

Hornet ADV Navigate

• • • • • •

• • • • • •

Grössen: XS-2XL

699.— 699.— 699.— 699.—

Tailles: XS-2XL

Matt schwarz / mat noir

Spitzen On- und Offroadhelm aus Fiberlglas Mehrfach Be- und Entlüftungssystem Futter komplett herausnehmbar und waschbar Wangenpolster individuell anpassbar Gewicht ca. 1450g, Prüfungen ECE 22.05 Verschluss Doppel-D

CHF CHF CHF CHF

CHF 499.—

Casque Off- road de grande classe en fibre de verre Système d´aération multiple Garniture complètement amovible et lavable Coussinets de joues ajustables individuellement Poids env. 1450g, contrôles ECE 22.05 Fermeture par boucle double D

Tailles: XS-2XL

TC-6

Navigate TC-6 Navigate TC-2 Navigate TC-3 Navigate TC-5

Z17502-013Z17502-142Z17502-M35Z17502-M39-

CHF CHF CHF CHF

599.— 599.— 599.— 599.—

TC-2

TC-3

TC-5

29


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES Glamster Uni

Glamster Uni

Der SHOEI GLAMSTER als neuestes Mitglied von SHOEI´s Neo-Classic Serie ist ein Vollvisierhelm mit echtem Vintage Feeling, ohne auf den Komfort und die Sicherheit eines modernen Helmes zu verzichten.

Le SHOEI GLAMSTER est le dernier-né de la série Néo-Classique de SHOEI. Il s›agit d›un casque à visière pleine avec un vrai look vintage, sans sacrifier le confort et la sécurité d›un casque moderne.

• Integralhelm aus hochwertigem Fiberglas AIM • 3 verschieden grosse Helm-Aussenschalten für perfekte Passform und kompakte Masse • Mehrteiliger EPS-Schaumstoffkern mit zwei verschiedenen Härtegraden • Integriertes CPB-1 Visier • Mehrere Entlüftungskanäle an Kinn und Stirn • Innenfutter herausnehmbar und waschbar • Doppel-D-Ring Verschluss

• Casque intégral en fibre de verre de haute qualité AIM • 3 coques de casque externes de différentes tailles pour un ajustement parfait et une masse compacte • Noyau de mousse EPS en plusieurs parties avec deux degrés de dureté différents • Visière CPB-1 intégrée • Plusieurs canaux de ventilation sur le menton et le front • doublure intérieure amovible et lavable • Fermeture à double anneau en D

Grössen: XS-2XL

001

Tailles: XS-2XL weiss / blanc schwarz / noir grau / gris schwarz matt / noir mat

Z16300-001Z16300-003Z16300-999Z16300-M33-

CHF CHF CHF CHF

549.— 549.— 549.— 549.—

Glamster Resurrection

Glamster Resurrection

Der SHOEI GLAMSTER als neuestes Mitglied von SHOEI´s Neo-Classic Serie ist ein Vollvisierhelm mit echtem Vintage Feeling, ohne auf den Komfort und die Sicherheit eines modernen Helmes zu verzichten.

Le SHOEI GLAMSTER est le dernier-né de la série Néo-Classique de SHOEI. Il s›agit d›un casque à visière pleine avec un vrai look vintage, sans sacrifier le confort et la sécurité d›un casque moderne.

• Integralhelm aus hochwertigem Fiberglas AIM • 3 verschieden grosse Helm-Aussenschalten für perfekte Passform und kompakte Masse • Mehrteiliger EPS-Schaumstoffkern mit zwei verschiedenen Härtegraden • Integriertes CPB-1 Visier • Mehrere Entlüftungskanäle an Kinn und Stirn • Innenfutter herausnehmbar und waschbar • Doppel-D-Ring Verschluss

• Casque intégral en fibre de verre de haute qualité AIM • 3 coques de casque externes de différentes tailles pour un ajustement parfait et une masse compacte • Noyau de mousse EPS en plusieurs parties avec deux degrés de dureté différents • Visière CPB-1 intégrée • Plusieurs canaux de ventilation sur le menton et le front • doublure intérieure amovible et lavable • Fermeture à double anneau en D

Grössen: XS-2XL

003

M33

999

TC-10

Tailles: XS-2XL

Resurrection TC-10 Resurrection TC-5 Resurrection TC-2

30

Z16301-132Z16301-391Z16301-431-

CHF 599.— CHF 599.— CHF 599.—

TC-5

431


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES EX-Zero Uni

EX-Zero Uni

Shoei EX-Zero, basiert auf der Ex-Serie aus den 80er Jahren. Mit einem klassischem Look und moderne Features.

Shoei EX-Zero, basé sur la série Ex des années 80. Avec un look classique et des caractéristiques actuelles.

• Integralhelm aus hochwertigem Fiberglas AIM • 3 verschieden grosse Helm-Aussenschalten für perfekte Passform und kompakte Masse • Mehrteiliger EPS-Schaumstoffkern mit verschiedenen Härtegraden • Integriertes CJ-3 Visier, einstellbar in 3 Positionen • CJ-3 Visier ist in 3 Farben erhältlich (klar, dunkel und gelb) • Innenfutter herausnehmbar und waschbar • Doppel-D-Ring Verschluss

• Casque intégral en fibre de verre AIM de grande qualité. • Trois coques extérieures de casque de tailles différentes pour un ajustement parfait et des dimensions compactes • Noyau en mousse EPS en plusieurs parties avec différents degrés de dureté • Visière CJ-3 intégrée, réglable en 3 positions • La visière CJ-3 est disponible en 3 nuances (claire, foncée et jaune) • Doublure intérieure amovible et lavable • Fermeture double en anneau D

Grössen: XS-2XL

001

Tailles: XS-2XL

002

weiss / blanc rot / rouge schwarz / noir gelb / jaune grau / gris schwarz matt / noir mat

003

005

Z16200-001Z16200-002Z16200-003Z16200-005Z16200-999Z16200-M33-

999

CHF CHF CHF CHF CHF CHF

449.— 449.— 449.— 449.— 449.— 449.—

EX-Zero Equation

EX-Zero Equation

Shoei EX-Zero, basiert auf der Ex-Serie aus den 80er Jahren. Mit einem klassischem Look und moderne Features.

Shoei EX-Zero, basé sur la série Ex des années 80. Avec un look classique et des caractéristiques actuelles.

• Integralhelm aus hochwertigem Fiberglas AIM • 3 verschieden grosse Helm-Aussenschalten für perfekte Passform und kompakte Masse • Mehrteiliger EPS-Schaumstoffkern mit verschiedenen Härtegraden • Integriertes CJ-3 Visier, einstellbar in 3 Positionen • CJ-3 Visier ist in 3 Farben erhältlich (klar, dunkel und gelb) • Innenfutter herausnehmbar und waschbar • Doppel-D-Ring Verschluss

• Casque intégral en fibre de verre AIM de grande qualité. • Trois coques extérieures de casque de tailles différentes pour un ajustement parfait et des dimensions compactes • Noyau en mousse EPS en plusieurs parties avec différents degrés de dureté • Visière CJ-3 intégrée, réglable en 3 positions • La visière CJ-3 est disponible en 3 nuances (claire, foncée et jaune) • Doublure intérieure amovible et lavable • Fermeture double en anneau D

Grössen: XS-2XL

M33

TC-2

Tailles: XS-2XL

Equation TC-2 Equation TC-10

Z16201-146Z16201-316-

CHF 499.— CHF 499.—

TC-10

31


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES X-1004 UC Dedalon

X-1004 UC Dedalon

• • • • • • • •

• Casque modulable avec une content élevée en carbone • 3 tailles de coque 2XS-M, L, XL-3XL • Protection du menton étendu à 10mm • Visière Pinlock® antibuée inclue • Visière voûté transparente et résistante aux rayures, à dégagement rapide • Fermeture de sécurité sur la section du menton, Double Action • Pare-soleil intégré (protection UV400) • TVS (Touring Ventilation System) Aérations sur le front et sur le menton • Garniture intérieur Carbon Fitting, amovible, lavable, thermorégulation, antistatique et antibactérien • Coussinets de joues ajustables individuellement & adaptable pour porteur de lunettes • Amovible protection de nuque • Fermeture Microlock2 • Contrôles UN/ECE 22.05 (casque jet et intégral)

• • • •

Klapphelm mit einem hohen Gehalt an Carbon 3 Helmschalengrössen 2XS-M, L, XL-3XL Kinnschutz um 10mm verlängert Inklusive Pinlock® Antifog Scheibe Gewölbtes, klares, kratzfestes Schnellwechselvisier Sicherheitsverschluss am Kinnteil, Double Action Integrierte Sonnenblende (UV-Schutz 400) TVS (Touring Ventilation System) Stirn- und Kinnbelüftung Carbon Fitting Innenfutter, herausnehmbar, waschbar, Temperaturregulierung, antistatisch und antibakteriell Wangenpolster individuell anpassbar & für Brillenträger anpassungsfähig Abnehmbarer Nackenschutz Microlock2 Verschluss Prüfungen UN/ECE 22.05 (Jet- und Integralhelm)

Grössen: 2XS-3XL

Tailles: 2XS-3XL Dedalon #16

Z35011-999-

CHF 759.—

X-1004 UC Dyad

X-1004 UC Dyad

• • • • • • • •

• Casque modulable avec une content élevée en carbone • 3 tailles de coque 2XS-M, L, XL-3XL • Protection du menton étendu à 10mm • Visière Pinlock® antibuée inclue • Visière voûté transparente et résistante aux rayures, à dégagement rapide • Fermeture de sécurité sur la section du menton, Double Action • Pare-soleil intégré (protection UV400) • TVS (Touring Ventilation System) Aérations sur le front et sur le menton • Garniture intérieur Carbon Fitting, amovible, lavable, thermorégulation, antistatique et antibactérien • Coussinets de joues ajustables individuellement & adaptable pour porteur de lunettes • Amovible protection de nuque • Fermeture Microlock2 • Contrôles UN/ECE 22.05 (casque jet et intégral)

• • • •

Klapphelm mit einem hohen Gehalt an Carbon 3 Helmschalengrössen 2XS-M, L, XL-3XL Kinnschutz um 10mm verlängert Inklusive Pinlock® Antifog Scheibe Gewölbtes, klares, kratzfestes Schnellwechselvisier Sicherheitsverschluss am Kinnteil, Double Action Integrierte Sonnenblende (UV-Schutz 400) TVS (Touring Ventilation System) Stirn- und Kinnbelüftung Carbon Fitting Innenfutter, herausnehmbar, waschbar, Temperaturregulierung, antistatisch und antibakteriell Wangenpolster individuell anpassbar & für Brillenträger anpassungsfähig Abnehmbarer Nackenschutz Microlock2 Verschluss Prüfungen UN/ECE 22.05 (Jet- und Integralhelm)

Grössen: 2XS-3XL

Tailles: 2XS-3XL Dyad #1

Z35006-999-

CHF 649.—

X-903 UC Nobiles

X-903 UC Nobiles

Der X-903 Ultra Carbon ist ein echter Supertouring-Helm.

Le X-903 Ultra Carbone c›est un casque intégral touring haut de gamme.

• 3 Helmschalengrössen 2XS-M, L, XL-3XL • Die «Ultra Carbon»-Variante sorgt für zusätzliche Gewichtsreduktion von bis zu 110 Gramm gegenüber dem X-903 • Patentierter Magnetic Visor Assembly (MVA)-System, Magnetunterstützten Visier-Schnellmontage • Besonders grosses Sichtfeld durch «Ultrawide»-Visier • Liner Positioning Control-System (LPC) Innenausstattung und Helmposition anpassbar • Carbon Fitting- Technologie (atmungsaktiv, 100 % natürlich, bakteriostatisch und antistatisch) • Steadyfit, in verschiedenen Stärken lieferbare Wangenpolster • NERS – Nolan Emergency Release System, schnelles Entfernen der Wangenpolster im Falle eines Sturzes • Doppel-D Ring Kinnriemenverschluss

• 3 tailles de coque 2XS-M, L, XL-3XL • La version «Ultra Carbon» offre une réduction de poids supplémentaire allant jusqu´à 110 grammes par rapport au X-903 • Dètenteur de brevet Magnetic Visor Assembly (MVA)-System, remplacement rapide avec assemblage magnétique • Champ de vision plus étendu gràce à le écran «Ultrawide» • Liner Positioning Control-System (LPC) équipement intérieur et position de la coiffe réglable • Carbon Fitting- Technologie de raccords en carbone (respirant, 100% naturel, bactériostatique, antistatique) • Steadyfit, plusieurs épaisseurs de joues disponibles • NERS – Nolan Emergency Release System, retrait rapide des joues en cas de chaute • Fermeture de la mentonnière à anneau D double

Grössen: 2XS-3XL

Tailles: 2XS-3XL

Nobiles #29 Nobiles #30

32

Z39003-996Z39003-998-

CHF 689.— CHF 689.—

Nobiles #30

Nobiles #29


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES X-903 UC Cavalcade

X-903 UC Cavalcade

Der X-903 Ultra Carbon ist ein echter Supertouring-Helm.

Le X-903 Ultra Carbone c´est un casque intégral touring haut de gamme.

• 3 Helmschalengrössen 2XS-M, L, XL-3XL • Die «Ultra Carbon»-Variante sorgt für zusätzliche Gewichtsreduktion von bis zu 110 Gramm gegenüber dem X-903. • Patentierter Magnetic Visor Assembly (MVA)-System, Magnetunterstützten Visier-Schnellmontage • Besonders grosses Sichtfeld durch «Ultrawide»-Visier • Liner Positioning Control-System (LPC) Innenausstattung und Helmposition anpassbar • Carbon Fitting- Technologie (atmungsaktiv, 100 % natürlich, bakteriostatisch und antistatisch) • Steadyfit, in verschiedenen Stärken lieferbare Wangenpolster • NERS – Nolan Emergency Release System, schnelles Entfernen der Wangenpolster im Falle eines Sturzes • Doppel-D Ring Kinnriemenverschluss Grössen: 2XS-3XL

• 3 tailles de coque 2XS-M, L, XL-3XL • La version «Ultra Carbon» offre une réduction de poids supplémentaire allant jusqu´à 110 grammes par rapport au X-903. • Dètenteur de brevet Magnetic Visor Assembly (MVA)-System, remplacement rapide avec assemblage magnétique • Champ de vision plus étendu gràce à le écran «Ultrawide» • Liner Positioning Control-System (LPC) équipement intérieur et position de la coiffe réglable • Carbon Fitting- Technologie de raccords en carbone (respirant, 100% naturel, bactériostatique, antistatique) • Steadyfit, plusieurs épaisseurs de joues disponibles • NERS – Nolan Emergency Release System, retrait rapide des joues en cas de chaute • Fermeture de la mentonnière à anneau D double Tailles: 2XS-3XL

Cavalcade #11

Z39000-991-

CHF 649.—

X-903 Airborne

X-903 Airborne

• 3 Helmschalengrössen 2XS-M, L, XL-3XL • Patentierter Magnetic Visor Assembly (MVA)System, Magnetunterstützten Visier-Schnellmontage • Besonders grosses Sichtfeld durch «Ultrawide»Visier • Liner Positioning Control-System (LPC) Innenausstattung und Helmposition anpassbar • Carbon Fitting- Technologie (atmungsaktiv, 100 % natürlich, bakteriostatisch und antistatisch) • Steadyfit, in verschiedenen Stärken lieferbare Wangenpolster • NERS – Nolan Emergency Release System, schnelles Entfernen der Wangenpolster im Falle eines Sturzes • Kinnriemenverschluss Microlock2

• 3 tailles de coque 2XS-M, L, XL-3XL • Dètenteur de brevet Magnetic Visor Assembly (MVA)-System, remplacement rapide avec assemblage magnétique • Champ de vision plus étendu gràce à le écran «Ultrawide» • Liner Positioning Control-System (LPC) équipement intérieur et position de la coiffe réglable • Carbon Fitting- Technologie de raccords en carbone (respirant, 100% naturel, bactériostatique, antistatique) • Steadyfit, plusieurs épaisseurs de joues disponibles • NERS – Nolan Emergency Release System, retrait rapide des joues en cas de chaute • Fermeture de la mentonnière Microlock2

Grössen: 2XS-3XL

Airborne #11

Tailles: 2XS-3XL

Airborne #11 Airborne #12

Z39002-M31Z39002-M35-

CHF 599.— CHF 599.—

X-903 Modern

X-903 Modern

• 3 Helmschalengrössen 2XS-M, L, XL-3XL • Patentierter Magnetic Visor Assembly (MVA)System, Magnetunterstützten Visier-Schnellmontage • Besonders grosses Sichtfeld durch «Ultrawide»Visier • Liner Positioning Control-System (LPC) Innenausstattung und Helmposition anpassbar • Carbon Fitting- Technologie (atmungsaktiv, 100 % natürlich, bakteriostatisch und antistatisch) • Steadyfit, in verschiedenen Stärken lieferbare Wangenpolster • NERS – Nolan Emergency Release System, schnelles Entfernen der Wangenpolster im Falle eines Sturzes • Kinnriemenverschluss Microlock2

• 3 tailles de coque 2XS-M, L, XL-3XL • Dètenteur de brevet Magnetic Visor Assembly (MVA)-System, remplacement rapide avec assemblage magnétique • Champ de vision plus étendu gràce à le écran «Ultrawide» • Liner Positioning Control-System (LPC) équipement intérieur et position de la coiffe réglable • Carbon Fitting- Technologie de raccords en carbone (respirant, 100% naturel, bactériostatique, antistatique) • Steadyfit, plusieurs épaisseurs de joues disponibles • NERS – Nolan Emergency Release System, retrait rapide des joues en cas de chaute • Fermeture de la mentonnière Microlock2

Grössen: 2XS-3XL

Airborne #12

Tailles: 2XS-3XL

Modern #4

Z39001-M33-

CHF 499.—

33


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES X-803 UC RS Davies

X-803 UC RS Davies

X-803 RS Ultra Carbon ist der neue Rennsporthelm der Elite. Der Sporthelm wird mit einem Racetrack Setup (RS) ergänzt.

Le X-803 RS Ultra Carbon est le nouveau casque de course d›élite. Ce casque de sport est complété par un Racetrack Setup (RS).

• 3 Helmschalengrössen 2XS-S, M-L, XL-2XL • Minimales Gewicht dank extra-leichtem Carbonfaser-Gewebe • Die «Ultra Carbon»-Variante sorgt durch ultra-leichte Kohlefaserschale für zusätzliche Gewichtsreduktion von bis zu 110 Gramm gegenüber dem bereits extrem leichten X-803 • Optimierte Aerodynamik und Belüftung • Ultrawide-Visier, besonders grosses Sichtfeld (inkl. Schnellwechsel-Option und Pinlock®-Innenvisier) • Optional: 2D-Racing-Visier, vorbereitet für Abreissvisiere • Liner Positioning Control-System (LPC): mit Hilfe eines Einstellbandes kann das Innenfutter individuell an die Kopfform des Fahrers angepasst werden • Carbon Fitting- Technologie (atmungsaktiv, bakteriostatisch, antistatisch) • (NERS) Nolan Emergency Release System, schnelles Entfernen der Wangenpolster im Falle eines Sturzes • Durch getrennt regelbare Lufteinlassöffnungen an der Stirn, am Kopf und im Kinnteil des Helms sowie Luftauslassöffnungen an den Seiten und unterhalb des Spoilers ist eine optimale Luftzirkulation im Innern des Helms gewährleistet • Verbesserte Öffnungsklappen und -schieber mit grösserem Durchsatz sorgen bei Bedarf für ein Maximum an frischer Luft für die Atmung sowie rund um den Kopf des Fahrers. • Doppel-D Ring Kinnriemenverschluss

• 3 tailles de coques: 2XS-S, M-L, XL-2XL • Poids minimal grâce à un tissu extra-léger en fibre de carbone • Grâce à une coque en carbone ultra-légère, la variante «Ultra Carbon» est encore 110 grammes plus légère que la variante X-803, déjà ultra-légère • Aérodynamique et ventilation optimales • Visière extra-large, champ de vision particulièrement étendu (y compris option de changement rapide et visière intérieure Pinlock®) • En option: visière de course 2D, conçue pour visière amovible • Liner Positioning Control-System (LPC) : une sangle de réglage permet de régler la position de la doublure intérieure et d›ajuster ainsi individuellement la position du casque à la forme de la tête du pilote • Technologie Carbon Fitting (respirante, bactériostatique, antistatique) • (NERS) Nolan Emergency Release System, enlèvement rapide des coussins en cas de choc • Grâce à des ouvertures de ventilation d›entrée réglables séparément au front, à la tête et à la jugulaire du casque et à des ouvertures d›aération de sortie sur les côtés et au-dessous du spoiler, l›air circule de façon optimale à l›intérieur du casque • Des clapets et valves d›ouverture à fort débit garantissent au besoin un maximum d›air frais pour la respiration, ainsi que pour aérer la tête du pilote • Fermeture jugulaire avec anneau double D

Grössen: 2XS-2XL

Tailles: 2XS-2XL

Davies #23

Z30102-995-

CHF 789.—

X-803 UC RS Hot Lap

X-803 UC RS Hot Lap

X-803 RS Ultra Carbon ist der neue Rennsporthelm der Elite. Der Sporthelm wird mit einem Racetrack Setup (RS) ergänzt.

Le X-803 RS Ultra Carbon est le nouveau casque de course d›élite. Ce casque de sport est complété par un Racetrack Setup (RS).

• 3 Helmschalengrössen 2XS-S, M-L, XL-2XL • Minimales Gewicht dank extra-leichtem Carbonfaser-Gewebe • Die «Ultra Carbon»-Variante sorgt durch ultra-leichte Kohlefaserschale für zusätzliche Gewichtsreduktion von bis zu 110 Gramm gegenüber dem bereits extrem leichten X-803 • Optimierte Aerodynamik und Belüftung • Ultrawide-Visier, besonders grosses Sichtfeld (inkl. Schnellwechsel-Option und Pinlock®-Innenvisier) • Optional: 2D-Racing-Visier, vorbereitet für Abreissvisiere • Liner Positioning Control-System (LPC): mit Hilfe eines Einstellbandes kann das Innenfutter individuell an die Kopfform des Fahrers angepasst werden • Carbon Fitting- Technologie (atmungsaktiv, bakteriostatisch, antistatisch) • (NERS) Nolan Emergency Release System, schnelles Entfernen der Wangenpolster im Falle eines Sturzes • Durch getrennt regelbare Lufteinlassöffnungen an der Stirn, am Kopf und im Kinnteil des Helms sowie Luftauslassöffnungen an den Seiten und unterhalb des Spoilers ist eine optimale Luftzirkulation im Innern des Helms gewährleistet • Verbesserte Öffnungsklappen und -schieber mit grösserem Durchsatz sorgen bei Bedarf für ein Maximum an frischer Luft für die Atmung sowie rund um den Kopf des Fahrers. • Doppel-D Ring Kinnriemenverschluss

• 3 tailles de coques: 2XS-S, M-L, XL-2XL • Poids minimal grâce à un tissu extra-léger en fibre de carbone • Grâce à une coque en carbone ultra-légère, la variante «Ultra Carbon» est encore 110 grammes plus légère que la variante X-803, déjà ultra-légère • Aérodynamique et ventilation optimales • Visière extra-large, champ de vision particulièrement étendu (y compris option de changement rapide et visière intérieure Pinlock®) • En option: visière de course 2D, conçue pour visière amovible • Liner Positioning Control-System (LPC) : une sangle de réglage permet de régler la position de la doublure intérieure et d›ajuster ainsi individuellement la position du casque à la forme de la tête du pilote • Technologie Carbon Fitting (respirante, bactériostatique, antistatique) • (NERS) Nolan Emergency Release System, enlèvement rapide des coussins en cas de choc • Grâce à des ouvertures de ventilation d›entrée réglables séparément au front, à la tête et à la jugulaire du casque et à des ouvertures d›aération de sortie sur les côtés et au-dessous du spoiler, l›air circule de façon optimale à l›intérieur du casque • Des clapets et valves d›ouverture à fort débit garantissent au besoin un maximum d›air frais pour la respiration, ainsi que pour aérer la tête du pilote • Fermeture jugulaire avec anneau double D

Grössen: 2XS-2XL

Tailles: 2XS-2XL

Hot Lap #14 Hot Lap #13

34

Z30110-991Z30110-992-

Hot Lap #13

Hot Lap #14 CHF 649.— CHF 649.—


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES X-803 UC Provocator

X-803 UC Provocator

X-803 Ultra Carbon, der Rennsporthelm der oberen Klasse.

X-803 Ultra Carbon, le casque de course de catégorie supérieure.

• 3 Helmschalengrössen 2XS-S, M-L, XL-2XL • Minimales Gewicht dank extra-leichtem Carbonfaser-Gewebe • Optimierte Aerodynamik und Belüftung • Ultrawide-Visier, besonders grosses Sichtfeld (inklusive Schnellwechsel-Option und Pinlock®-Innenvisier • Optional: 2D-Racing-Visier, vorbereitet für Abreissvisiere • Carbon Fitting- Technologie (atmungsaktiv, bakteriostatisch, antistatisch) • (NERS) Nolan Emergency Release System, schnelles Entfernen der Wangenpolster im Falle eines Sturzes • Durch getrennt regelbare Lufteinlassöffnungen an der Stirn, am Kopf und im Kinnteil des Helms sowie Luftauslassöffnungen an den Seiten und unterhalb des Spoilers ist eine optimale Luftzirkulation im Innern des Helms gewährleistet • Verbesserte Öffnungsklappen und -schieber mit grösserem Durchsatz sorgen bei Bedarf für ein Maximum an frischer Luft für die Atmung sowie rund um den Kopf des Fahrers. Ein grosses Plus sowohl im heissen Racing-Einsatz als auch auf einer sportlichen Landstrassenrunde. • Doppel-D Ring Kinnriemenverschluss

• 3 tailles de coque de casque 2XS-S, M-L, XL-2XL • Poids minimum grâce à sa structure en fibres de carbone extra-légère • Aérodynamisme et aération optimisés • Visière Ultrawide, champ de vision particulièrement grand (avec option de remplacement rapide et visière intérieure Pinlock®) • En option: visière 2D-Racing préparée pour accueillir les tear-offs • Technologie de raccords en carbone (respirant, bactériostatique, antistatique) • Nolan Emergency Release System (NERS), retrait rapide des joues en cas de chute • Des ouvertures d´entrée d´air réglables séparément sur le front, la tête et dans la mentonnière du casque ainsi que d’autres de sortie d’air sur les côtés et en-dessous du spoiler garantissent une circulation optimale de l’air à l’intérieur du casque • Les clapets et les réglages améliorés des ouvertures avec un grand débit assurent au besoin un maximum d’air frais pour la respiration ainsi que tout autour de la tête du conducteur, un avantage notable aussi bien pendant les courses que lors des virées sportives sur les routes de campagne • Fermeture de la mentonnière à anneau D double

Grössen: 2XS-2XL

Tailles: 2XS-2XL

Provocator #56

Provocator #57

Provocator #56 Provocator #57 Provocator #58

Z30085-992Z30085-994Z30085-996-

CHF 699.— CHF 699.— CHF 699.—

X-803 UC Imago

X-803 UC Imago

X-803 Ultra Carbon, der Rennsporthelm der oberen Klasse.

X-803 Ultra Carbon, le casque de course de catégorie supérieure.

• 3 Helmschalengrössen 2XS-S, M-L, XL-2XL • Minimales Gewicht dank extra-leichtem Carbonfaser-Gewebe • Die «Ultra Carbon» Variante sorgt für zusätzliche Gewichtsreduktion von bis zu 110 Gramm • Optimierte Aerodynamik und Belüftung • Ultrawide-Visier, besonders grosses Sichtfeld (inklusive Schnellwechsel-Option und Pinlock®-Innenvisier) • Optional: 2D-Racing-Visier, vorbereitet für Abreissvisiere • Carbon Fitting- Technologie (atmungsaktiv, bakteriostatisch, antistatisch) • In verschiedenen Stärken lieferbare Wangenpolster • (NERS) Nolan Emergency Release System, schnelles Entfernen der Wangenpolster im Falle eines Sturzes • Verbesserte Öffnungsklappen und -schieber mit grösserem Durchsatz • Doppel-D Ring Kinnriemenverschluss

• 3 tailles de coque de casque 2XS-S, M-L, XL-2XL • Poids minimum grâce à sa structure en fibres de carbone extra-légère • Grâce à sa coque en fibres de carbone ultra légère, la variante «Ultra Carbon» permet de réduire encore davantage le poids à jusqu’à 110g • Aérodynamisme et aération optimisés • Visière Ultrawide, champ de vision particulièrement grand (avec option de remplacement rapide et visière intérieure Pinlock®) • En option: visière 2D-Racing préparée pour accueillir les tear-offs • Technologie de carbone-fitting (respirant, bactériostatique, antistatique) • Plusieurs épaisseurs de joues disponibles • Nolan Emergency Release System (NERS), retrait rapide des joues en cas de chute • Les clapets et les réglages améliorés des ouvertures avec un grand débit • Fermeture de la mentonnière à anneau D double

Grössen: 2XS-2XL

Provocator #58

Tailles: 2XS-2XL Imago #63

Z30069-999-

CHF 699.—

35


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES X-803 UC Puro

X-803 UC Puro

X-803 Ultra Carbon, der Rennsporthelm der oberen Klasse. • 3 Helmschalengrössen 2XS-S, M-L, XL-2XL • Minimales Gewicht dank extra-leichtem Carbonfaser-Gewebe • Die «Ultra Carbon» Variante sorgt für zusätzliche Gewichtsreduktion von bis zu 110 Gramm • Optimierte Aerodynamik und Belüftung • Ultrawide-Visier, besonders grosses Sichtfeld (inkl. Schnellwechsel-Option und Pinlock®-Innenvisier) • Optional: 2D-Racing-Visier, vorbereitet für Abreissvisiere • Carbon Fitting- Technologie (atmungsaktiv, bakteriostatisch, antistatisch) • In verschiedenen Stärken lieferbare Wangenpolster • (NERS) Nolan Emergency Release System, schnelles Entfernen der Wangenpolster im Falle eines Sturzes • Verbesserte Öffnungsklappen und -schieber mit grösserem Durchsatz • Doppel-D Ring Kinnriemenverschluss

X-803 Ultra Carbon, le casque de course de catégorie supérieure. • 3 tailles de coque de casque 2XS-S, M-L, XL-2XL • Poids minimum grâce à sa structure en fibres de carbone extra-légère • Grâce à sa coque en fibres de carbone ultra légère, la variante «Ultra Carbon» permet de réduire encore davantage le poids à jusqu’à 110g • Aérodynamisme et aération optimisés • Visière Ultrawide, champ de vision particulièrement grand (avec option de remplacement rapide et visière intérieure Pinlock®) • En option: visière 2D-Racing préparée pour accueillir les tear-offs • Technologie de carbone-fitting (respirant, bactériostatique, antistatique) • Plusieurs épaisseurs de joues disponibles • Nolan Emergency Release System (NERS), retrait rapide des joues en cas de chute • Les clapets et les réglages améliorés des ouvertures avec un grand débit • Fermeture de la mentonnière à anneau D double

Grössen: 2XS-2XL

Tailles: 2XS-2XL

Puro #1

Z30060-999-

CHF 599.—

X-661 Start

X-661 Start

X-661 ist das ideale Einstiegsmodell für den gelegentlichen Tourenfahrer.

Le X-661 est le modèle idéal pour le débutant pour le pilote de tourisme.

• • • • • • •

• Casque intégral en fibre de verre haut de gamme • 3 tailles différentes pour la coque extérieure 2XS-S, M-L, XL-2XL • Visière Pinlock® antibuée inclue • Visière voûté transparente et résistante aux rayures, à dégagement rapide • Pare-soleil intégré (protection UV 400) • Fermeture de sécurité visière, Double Action • Garniture intérieure thermorégulation, amovible & lavable • Coussinets de joues ajustables individuellement • Fermeture par boucle double D • Préparé pour les systèmes de communication X-Series

Integralhelm aus hochwertigem Fiberglas 3 Helmschalengrössen 2XS-S, M-L, XL-2XL Inklusive Pinlock® Antifog Scheibe Gewölbtes, klares, kratzfestes Schnellwechselvisier Integrierte Sonnenblende (UV-Schutz 400) Double-Action Visier-Arretierung Thermoregulierendes Unitherm Innenfutter, herausnehmbar & waschbar • Wangenpolster individuell anpassbar • Verschluss Doppel-D • Vorbereitet für X-Series Kommunikationssystem Grössen: 2XS-2XL

Tailles: 2XS-2XL

Start #4

Z33011-M33-

CHF 399.—

X-502 Ultra Carbon

X-502 Ultra Carbon

Das exklusive High-Carbon Produkt für den Offroadbereich.

Le produit exclusif à haute-carbon pour hors route.

• Crosshelm mit einem hohen Gehalt an Carbon (-80/100g) • Vorbereitung für Camel Bag Trinksystem • RAF (Racing Air Flow) Erweitertes Racing Ventilation System • Carbon Fitting Innenfutter, herausnehmbar, waschbar, Temperaturregulierung, antistatisch und antibakteriell • NERS, Nolan Emergency Release System • Wangenpolster individuell anpassbar • Helmdach verstellbar • Verschluss Doppel-D • Prüfungen UN/ECE 22.05

• Casque motocross avec une content élevée en carbone (-80/100g) • Préparé pur le système de hydration Camel Bag • RAF (Racing Air Flow) Système de ventilation avancée • Garniture intérieur Carbon Fitting, amovible, lavable, thermorégulation, antistatique et antibactérien • NERS, Nolan Emergency Release System • Coussinets de joues ajustables individuellement • Toit de casque réglable • Fermeture par boucle double D • Contrôles UN/ECE 22.05 Tailles: 2XS-3XL

Grössen: 2XS-3XL

Puro #1

36

Z37000-999-

CHF 549.—


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES X-403 GT UC Meridian

X-403 GT UC Meridian

Geringes Gewicht, bester Komfort und höchste Flexibilität.

Faible poids, meilleur confort et plus grande flexibilité.

• • • • • •

Crossover Helm aus hochwertigem Fiberglas 3 Helmschalengrössen 2XS-M, L, XL-3XL Inklusive Pinlock® Antifog Scheibe Gewölbtes, klares, kratzfestes Schnellwechselvisier Integrierte Sonnenblende (UV-Schutz 400) Thermoregulierender Unitherm Innenfutter, herausnehmbar & waschbar • Verschluss Micrlock2 • Prüfungen UN/ECE 22.05 (Jet- und Integralhelm) • Vorbereitet für N-Com Kommunikationssystem Grössen: 2XS-3XL

• • • • • • • • •

Casque Crossover en fibre de verre haut de gamme 3 tailles de coque 2XS-M, L, XL-3XL Visière Pinlock® antibuée inclue Visière voûté transparente et résistante aux rayures, à dégagement rapide Pare-soleil intégré (protection UV 400) Garniture intérieure thermorégulation, amovible & lavable Fermeture Microlock2 Contrôles UN/ECE 22.05 (casque jet et intégral) Préparé pour les systèmes de communication N-Com

Tailles: 2XS-3XL

Meridian #9

Z34006-959-

CHF 529.—

INTEGRALE DA STRADA ROAD FULL FACE

37


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES N100-5 P Distinctive

N100-5 P Distinctive

Der N100-5 PLUS gilt als neuer Komfort-Klapphelm und überzeugt mit zahlreichen technischen Features.

Le nouveau casque modulable N100-5 PLUS convainc grâce à un grand nombre de fonctionnalités techniques.

• Zwei Helmschalengrössen 2XS-M, L-3XL • P/J Doppelhomologation (Integral- und Jethelm Homologation) • Ultrawide-Visier aus Lexan • Visier krazfest beschichtet • Sonnenvisier (UV-Schutz 400), einstellbar in verschiedene Positionen • Inklusive Pinlock® Antifog Scheibe • Liner Positioning Control-System (LPC): mit Hilfe eines Einstellbandes kann das Innenfutter und somit die Position des Helmes in der Höhe individuell an die Kopfform des Fahrers angepasst werden • Perforiertes Clima Comfort Innenfutter, herausnehmbar & waschbar • Abnehmbares Nackenpolster • Airbooster Technology für optimale Belüftung • Brillenkanal-Vorbereitung • Dual Action Kinnteilverschluss, minimiert das Risiko des versehentlichen Öffnens • Kinnteil- Arretierung für offenes Fahren • Elliptische Kinnteil-Mechanik durch die sich beim offenen Tragen das Kinnteil näher an die Schale heranzieht • Microlock2 Verschluss • Vorbereitet für N-Com Kommunikationssystem

• Deux tailles de coque de casque 2XS-M, L-3XL • Double homologation P/J (homologation jet et intégral) • Visière Ultrawide en Lexan • À revêtement de protection contre les rayures • Visière écran solaire (protection contre les UV 400), réglable sur différentes positions • Visière anti-fog Pinlock® comprise • Liner Positioning Control-System (LPC) : une sangle de réglage permet de régler la position de la doublure intérieure et d›ajuster ainsi individuellement la position du casque à la forme de la tête du pilote • Intérieur Climat Confort perforé • Amovible et lavable • Protection cervicale amovible • Airbooster Technology pour une aération optimale • Préparé aux passages de lunettes • Fermeture de la mentonnière Dual Action qui minimise les risques d’ouverture involontaire • Blocage de la mentonnière pour la conduite ouverte • Mécanisme elliptique de la mentonnière qui la rapproche de la coque quand elle est portée ouverte • Microlock2 fermeture • Préparé pour les systèmes de communication N-Com Tailles: 2XS-3XL

Grössen: 2XS-3XL

Distinctive #30

Z20030-M94-

N100-5 Balteus

N100-5 Balteus

• • • • •

• • • • •

• • • • • •

Klapphelm aus hochwertigem Lexan EXL Zwei Helmschalengrössen 2XS-M, L-3XL P/J Doppelhomologation Ultrawide-Visier aus Lexan Sonnenvisier (UV-Schutz 400), einstellbar in verschiedene Positionen Inklusive Pinlock® Antifog Scheibe Perforiertes Clima Comfort Innenfutter, herausnehmbar und waschbar Airbooster Technology für optimale Belüftung Kinnteil- Arretierung für offenes Fahren Microlock2 Verschluss Vorbereitet für N-Com Kommunikationssystem

Grössen: 2XS-3XL

• • • • • •

CHF 499.—

Casque modulable en Lexan EXL haut de gamme Deux tailles de coque de casque 2XS-M, L-3XL Double homologation P/J Visière Ultrawide en Lexan Visière écran solaire (protection contre les UV 400), réglable sur différentes positions Visière anti-fog Pinlock® comprise Intérieur Climat Confort perforé, amovible et lavable Airbooster Technology pour une aération optimale Blocage de la mentonnière pour la conduite ouverte Microlock2 fermeture Préparé pour les systèmes de communication N-Com #41

Tailles: 2XS-3XL

#42

Balteus #43 Balteus #44 Balteus #42 Balteus #41

38

Z20024-359Z20024-398Z20024-M32Z20024-M39-

CHF CHF CHF CHF

489.— 489.— 489.— 489.—

#44

#43


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES N100-5 Lumière

N100-5 Lumière

• • • • •

• • • • •

• • • • • •

Klapphelm aus hochwertigem Lexan EXL Zwei Helmschalengrössen 2XS-M, L-3XL P/J Doppelhomologation Ultrawide-Visier aus Lexan Sonnenvisier (UV-Schutz 400), einstellbar in verschiedene Positionen Inklusive Pinlock® Antifog Scheibe Perforiertes Clima Comfort Innenfutter, herausnehmbar & waschbar Airbooster Technology für optimale Belüftung Kinnteil- Arretierung für offenes Fahren Microlock2 Verschluss Vorbereitet für N-Com Kommunikationssystem

Grössen: 2XS-3XL

• • • • • •

Casque modulable en Lexan EXL haut de gamme Deux tailles de coque de casque 2XS-M, L-3XL Double homologation P/J Visière Ultrawide en Lexan Visière écran solaire (protection contre les UV 400), réglable sur différentes positions Visière anti-fog Pinlock® comprise Intérieur Climat Confort perforé, amovible et lavable Airbooster Technology pour une aération optimale Blocage de la mentonnière pour la conduite ouverte Microlock2 fermeture Préparé pour les systèmes de communication N-Com

Tailles: 2XS-3XL

Lumière #37

Z20022-M35-

N100-5 Consistency

N100-5 Consistency

• • • • •

• • • • •

• • • • • •

Klapphelm aus hochwertigem Lexan EXL Zwei Helmschalengrössen 2XS-M, L-3XL P/J Doppelhomologation Ultrawide-Visier aus Lexan Sonnenvisier (UV-Schutz 400), einstellbar in verschiedene Positionen Inklusive Pinlock® Antifog Scheibe Perforiertes Clima Comfort Innenfutter, herausnehmbar & waschbar Airbooster Technology für optimale Belüftung Kinnteil- Arretierung für offenes Fahren Microlock2 Verschluss Vorbereitet für N-Com Kommunikationssystem

Grössen: 2XS-3XL

• • • • • •

Casque modulable en Lexan EXL haut de gamme Deux tailles de coque de casque 2XS-M, L-3XL Double homologation P/J Visière Ultrawide en Lexan Visière écran solaire (protection contre les UV 400), réglable sur différentes positions Visière anti-fog Pinlock® comprise Intérieur Climat Confort perforé, amovible et lavable Airbooster Technology pour une aération optimale Blocage de la mentonnière pour la conduite ouverte Microlock2 fermeture Préparé pour les systèmes de communication N-Com

Z20021-013Z20021-M43-

N100-5 Classic

N100-5 Classic

• • • • •

• • • • •

• • • • • •

Grössen: 2XS-3XL

Classic #5 Classic #10

#24

Tailles: 2XS-3XL

Consistency #19 Consistency #24

Klapphelm aus hochwertigem Lexan EXL Zwei Helmschalengrössen 2XS-M, L-3XL P/J Doppelhomologation Ultrawide-Visier aus Lexan Sonnenvisier (UV-Schutz 400), einstellbar in verschiedene Positionen Inklusive Pinlock® Antifog Scheibe Perforiertes Clima Comfort Innenfutter, herausnehmbar und waschbar Airbooster Technology für optimale Belüftung Kinnteil- Arretierung für offenes Fahren Microlock2 Verschluss Vorbereitet für N-Com Kommunikationssystem

CHF 479.—

• • • • • •

CHF 479.— CHF 479.—

Casque modulable en Lexan EXL haut de gamme Deux tailles de coque de casque 2XS-M, L-3XL Double homologation P/J Visière Ultrawide en Lexan Visière écran solaire (protection contre les UV 400), réglable sur différentes positions Visière anti-fog Pinlock® comprise Intérieur Climat Confort perforé, amovible et lavable Airbooster Technology pour une aération optimale Blocage de la mentonnière pour la conduite ouverte Microlock2 fermeture Préparé pour les systèmes de communication N-Com

#19

#10

Tailles: 2XS-3XL

Z20020-001Z20020-M33-

CHF 429.— CHF 429.—

#5

39


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES N90-2 Meridianus

N90-2 Meridianus

• • • • • •

• Casque modulable en Lexan EXL haut de gamme • Visière transparente et résistante aux rayures, à dégagement rapide • Visière Pinlock® antibuée inclue • Pare-soleil intégré (protection UV 400) • Aérations sur le front et sur le menton • Garniture intérieure climat-confort, amovible & lavable • Mentonnière à cliquet • Contrôles UN/ECE 22.05 (casque jet et intégral) • Préparé pour les systèmes de communication N-Com

Klapphelm aus hochwertigem Lexan EXL Klares, kratzfestes Schnellwechselvisier Inklusive Pinlock® Antifog Scheibe Integrierte Sonnenblende (UV-Schutz 400) Stirn- und Kinnbelüftung Klima-Komfort Innenfutter, herausnehmbar & waschbar • Ratschenverschluss • Prüfungen UN/ECE 22.05 (Jet- und Integralhelm) • Vorbereitet für N-Com Kommunikationssysten Grössen: 2XS-2XL

#31

Tailles: 2XS-2XL

Meridianus #31 Meridianus #32 Meridianus #33 Meridianus #29 Meridianus #30

Z20009-013Z20009-059Z20009-213Z20009-M32Z20009-M93-

CHF CHF CHF CHF CHF

399.— 399.— 399.— 399.— 399.—

N90-2 Classic

N90-2 Classic

• • • • •

• Casque modulable en Lexan EXL haut de gamme • Visière transparente et résistante aux rayures, à dégagement rapide • Pare-soleil intégré (protection UV 400) • Aérations sur le front et sur le menton • Garniture intérieure climat-confort, amovible & lavable • Mentonnière à cliquet • Contrôles UN/ECE 22.05 (casque jet et intégral) • Préparé pour les systèmes de communication N-Com

Klapphelm aus hochwertigem Lexan EXL Klares, kratzfestes Schnellwechselvisier Integrierte Sonnenblende (UV-Schutz 400) Stirn- und Kinnbelüftung Klima-Komfort Innenfutter, herausnehmbar & waschbar • Ratschenverschluss • Prüfungen UN/ECE 22.05 (Jet- und Integralhelm) • Vorbereitet für N-Com Kommunikationssystem Grössen: 2XS-2XL

#29

#30

#32

#33

#5

Tailles: 2XS-2XL

Classic #5 Classic #10

Z20100-001Z20100-M33-

CHF 329.— CHF 329.—

N90-2 Special

N90-2 Special

• • • • • •

• Casque modulable en Lexan EXL haut de gamme • Visière transparente et résistante aux rayures, à dégagement rapide • Préparé pour visière Pinlock® antibuée • Pare-soleil intégré (protection UV 400) • Aérations sur le front et sur le menton • Garniture intérieure climat-confort, amovible & lavable • Mentonnière à cliquet • Contrôles UN/ECE 22.05 (casque jet et intégral) • Préparé pour les systèmes de communication N-Com

Klapphelm aus hochwertigem Lexan EXL Klares, kratzfestes Schnellwechselvisier Vorbereitung für Pinlock® Antifog Scheibe Integrierte Sonnenblende (UV-Schutz 400) Stirn- und Kinnbelüftung Klima-Komfort Innenfutter, herausnehmbar & waschbar • Ratschenverschluss • Prüfungen UN/ECE 22.05 (Jet- und Integralhelm) • Vorbereitet für N-Com Kommunikationssystem Grössen: 2XS-2XL

#10

#15

Tailles: 2XS-2XL

Special #15 Special #9

40

Z20007-001Z20007-039-

CHF 299.— CHF 299.—

#9


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES N87 P Distinctive

N87 P Distinctive

Der Oberklasse- Integralhelm N87 PLUS ist einer der Bestseller unter den Nolan Helmen und punktet mit der neuen LPC Technologie, welche es dem Fahrer ermöglicht, dass Innenfutter individuell zu verstellen.

Le casque intégral de première classe N87 PLUS fait partie des casques Nolan les plus vendus. Son atout, c´est la nouvelle technologie LPC, qui permet au pilote d´ajuster individuellement sa doublure intérieure. Outre son design sportif et élégant, ce casque intégral de route possède une ventilation « Airbooster » particulièrement efficace.En plus du niveau élevé d´équipements qui caractérise les casques Nolan, le N87 PLUS a pour particularité une mécanique de visière brevetée avec fonction d´inclination. Le film antibuée Pinlock® s’étend à l´ensemble du champ de vision.

• Integralhelm aus hochwertigem Lexan EXL • Verschieden grosse Helm- Aussenschalen (2XS-M, L-3XL) • Visiermechanik mit Neigefunktion (Patent angemeldet) • Reduzierter Gefahr der zufälligen Öffnung / Schliessung des Visiers sowie Infiltration • Ultrawide-Visier-Besonders grosses Gesichtsfeld • Integrierte Sonnenblende (UV400) einstellbar in sieben verschiedene Positionen • Liner Positionierung Control-System (LPC)-verstellbares Innenfutter • Dual-Density mikroperforierten Innenfutter, herausnehmbar und waschbar • Effektive Belüftungssystem mit der Air-Booster Technologie • Microlock2 Verschluss • Vorbereitung für Brillenträger • Vorbereitet für N-Com Kommunikationssysteme Grössen: 2XS-3XL

• Casque intégral en Lexan EXL haut de gamme • 2 tailles différentes pour la coque extérieure (2XSM, L-3XL) • Visière transparente et résistante aux rayures, à dégagement rapide avec fonction d´inclinaison • Réduction du risque d´ouverture/fermeture accidentelle de la visière et de l´infiltration • Ultrawide-visière-Grand visuel • Pare-soleil intégré (protection UV 400) réglable en 7 positions • Garniture intérieure climat-confort, amovible & lavable • Système de ventilation, technologie Air- Booster • Fermeture Microlock2 • Préparé pour porteur de lunettes • Préparé pour les systèmes de communication N-Com

#21

Tailles: 2XS-3XL #23

P Distinctive #23 P Distinctive #21

Z21050-M31Z21050-M99-

CHF 319.— CHF 319.—

N87 Carnival

N87 Carnival

• • • • •

• Casque intégral en Lexan EXL haut de gamme • 2 tailles de coque de casque 2XS-L, XL-3XL • Visière Ultrawide en Lexan, à revêtement de protection contre les rayures • Mécanisme de la visière avec fonction d’inclinaison • Visière écran solaire (protection contre les UV 400), réglable sur 7 différentes positions • Visière anti-fog Pinlock® comprise • Garniture intérieur Dual-Density, amovible et lavable • Airbooster Technology pour une aération optimale • Microlock2 fermeture • Préparé pour les systèmes de communication N-Com

• • • • •

Integralhelm aus hochwertigem Lexan EXL 2 Helmschalengrössen 2XS-L, XL-3XL Ultrawide-Visier aus Lexan, kratzfest beschichtet Visiermechanik mit Neigefunktion Sonnenvisier (UV-Schutz 400) einstellbar in 7 verschiedene Positionen Inklusive Pinlock® Antifog Scheibe Dual-Density Innenfutter, herausnehmbar und waschbar Airbooster Technology für optimale Belüftung Microlock2 Verschluss Vorbereitet für N-Com Kommunikationssystem

Grössen: 2XS-3XL

Tailles: 2XS-3XL

#84

#85

Carnival #84 Carnival #85 Carnival #86

Z21038-M32Z21038-M35Z21038-M36-

#86

CHF 329.— CHF 329.— CHF 329.—

41


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES N87 Venator N-Com

N87 Venator N-Com

• • • • •

• Casque intégral en Lexan EXL haut de gamme • 2 tailles de coque de casque 2XS-L, XL-3XL • Visière Ultrawide en Lexan, à revêtement de protection contre les rayures • Mécanisme de la visière avec fonction d’inclinaison • Visière écran solaire (protection contre les UV 400), réglable sur 7 différentes positions • Visière anti-fog Pinlock® comprise • Garniture intérieur Dual-Density, amovible et lavable • Airbooster Technology pour une aération optimale • Microlock2 fermeture • Préparé pour les systèmes de communication N-Com

• • • • •

Integralhelm aus hochwertigem Lexan EXL 2 Helmschalengrössen 2XS-L, XL-3XL Ultrawide-Visier aus Lexan, kratzfest beschichtet Visiermechanik mit Neigefunktion Sonnenvisier (UV-Schutz 400) einstellbar in 7 verschiedene Positionen Inklusive Pinlock® Antifog Scheibe Dual-Density Innenfutter, herausnehmbar und waschbar Airbooster Technology für optimale Belüftung Microlock2 Verschluss Vorbereitet für N-Com Kommunikationssystem

Grössen: 2XS-3XL

#91

Tailles: 2XS-3XL

Venator #91 Venator #92

Z21040-M36Z21040-M38-

CHF 329.— CHF 329.—

N87 Originality

N87 Originality

• • • • •

• Casque intégral en Lexan EXL haut de gamme • 2 tailles de coque de casque 2XS-L, XL-3XL • Visière Ultrawide en Lexan, à revêtement de protection contre les rayures • Mécanisme de la visière avec fonction d’inclinaison • Visière écran solaire (protection contre les UV 400), réglable sur 7 différentes positions • Visière anti-fog Pinlock® comprise • Garniture intérieur Dual-Density, amovible et lavable • Airbooster Technology pour une aération optimale • Microlock2 fermeture • Préparé pour les systèmes de communication N-Com

• • • • •

Integralhelm aus hochwertigem Lexan EXL 2 Helmschalengrössen 2XS-L, XL-3XL Ultrawide-Visier aus Lexan, kratzfest beschichtet Visiermechanik mit Neigefunktion Sonnenvisier (UV-Schutz 400) einstellbar in 7 verschiedene Positionen Inklusive Pinlock® Antifog Scheibe Dual-Density Innenfutter, herausnehmbar und waschbar Airbooster Technology für optimale Belüftung Microlock2 Verschluss Vorbereitet für N-Com Kommunikationssystem

Grössen: 2XS-3XL

#92

#70

Tailles: 2XS-3XL

Originality #65 Originality #70

Z21031-312Z21031-M35-

CHF 329.— CHF 329.—

N87 Classic

N87 Classic

• • • • •

• Casque intégral en Lexan EXL haut de gamme • 2 tailles de coque de casque 2XS-L, XL-3XL • Visière Ultrawide en Lexan, à revêtement de protection contre les rayures • Mécanisme de la visière avec fonction d’inclinaison • Visière écran solaire (protection contre les UV 400), réglable sur 7 différentes positions • Visière anti-fog Pinlock® comprise • Garniture intérieur Dual-Density, amovible et lavable • Airbooster Technology pour une aération optimale • Microlock2 fermeture • Préparé pour N-Com

• • • • •

Integralhelm aus hochwertigem Lexan EXL 2 Helmschalengrössen 2XS-L, XL-3XL Ultrawide-Visier aus Lexan, kratzfest beschichtet Visiermechanik mit Neigefunktion Sonnenvisier (UV-Schutz 400) einstellbar in 7 verschiedene Positionen Inklusive Pinlock® Antifog Scheibe Dual-Density Innenfutter, herausnehmbar und waschbar Airbooster Technology für optimale Belüftung Microlock2 Verschluss Vorbereitet für N-Com Kommunikationssystem

Grössen: 2XS-3XL

Tailles: 2XS-3XL

Classic #10

42

Z21020-M33-

CHF 249.—

#65


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES N70-2 X Decurio

N70-2 X Decurio

Als Crossover-Systemhelm mit kompletter Offroad-Ausstattung macht er auf jedem Terrain eine gute Figur.

Comme casque Crossover multisegment avec l´équipement complet pour Off-road, il fait bonne figure sur tous le terrain.

• • • • • • •

• • • •

• • • •

Crossoverhelm aus hochwertigem Lexan EXL 2 Helmschalengrössen 2XS-M, L-3XL Airbooster Technology für optimale Belüftung Ultrawide-Visier aus Lexan, kratzfest beschichtet Inklusive Pinlock® Antifog Scheibe Sonnenvisier (UV-Schutz 400) Clima Comfort Innenausstattung, herausnehmbar und waschbar Einstellbarer und abnehmbarer Nackenschutz Microlock2 Verschluss Homologiert und vorbereitet für N-Com R-Series P/J Doppelhomologation

Grössen: 2XS-3XL

• • • • • • •

Casque Crossover en Lexan EXL haut de gamme 2 tailles de coque de casque 2XS-M, L-3XL Airbooster Technology pour une aération optimale Visière Ultrawide en Lexan, à revêtement de protection contre les rayures Pinlock® anti-fog comprise Visière écran solaire (protection UV-400) Garniture inérieur Clima Comfort, amovible et lavable Protection-cou réglable et amovible Fermeture Microlock2 Homologué et préparé pour N-Com R-Gamme P/J Double homologation

#31

Tailles: 2XS-3XL

Decurio #32 Decurio #31

Z23023-M34Z23023-M36-

N70-2 X Grandes Alpes

N70-2 X Grandes Alpes

Als Crossover-Systemhelm mit kompletter Offroad-Ausstattung macht er auf jedem Terrain eine gute Figur.

Comme casque Crossover multisegment avec l´équipement complet pour Off-road, il fait bonne figure sur tous le terrain.

• • • • • • •

• • • •

• • • •

Crossoverhelm aus hochwertigem Lexan EXL 2 Helmschalengrössen 2XS-M, L-3XL Airbooster Technology für optimale Belüftung Ultrawide-Visier aus Lexan, kratzfest beschichtet Inklusive Pinlock® Antifog Scheibe Sonnenvisier (UV-Schutz 400) Clima Comfort Innenausstattung, herausnehmbar und waschbar Einstellbarer und abnehmbarer Nackenschutz Microlock2 Verschluss Homologiert und vorbereitet für N-Com R-Series P/J Doppelhomologation

Grössen: 2XS-3XL Grandes Alpes #27 Grandes Alpes #26 Grandes Alpes #21 Grandes Alpes #23

• • • • • • •

Casque Crossover en Lexan EXL haut de gamme 2 tailles de coque de casque 2XS-M, L-3XL Airbooster Technology pour une aération optimale Visière Ultrawide en Lexan, à revêtement de protection contre les rayures Pinlock® anti-fog comprise Visière écran solaire (protection UV-400) Garniture inérieur Clima Comfort, amovible et lavable Protection-cou réglable et amovible Fermeture Microlock2 Homologué et préparé pour N-Com R-Gamme P/J Double homologation

Z23020-035Z23020-142Z23020-M39Z23020-M95-

CHF CHF CHF CHF

399.— 399.— 399.— 399.—

N70-2 GT

Der N70-2 GT ist der Oberklasse-Systemhelm von Nolan für anspruchsvolle Tourenfahrer.

Le N70-2 GT est le casque haut de gamme de Nolan pour tous les pilotes exigeants de tourisme.

• • • • • • • •

• Casque Crossover en Lexan EXL haut de gamme2 tailles de coque de casque 2XS-M, L-3XL • Airbooster Technology pour une aération optimale • Visière Ultrawide en Lexan, à revêtement de protection contre les rayures • Pinlock® anti-fog comprise • Visière écran solaire (protection UV-400) • Toit du casque inclus • Garniture inérieur Clima Comfort, amovible et lavable • Protection-cou réglable et amovible • Fermeture Microlock2 • Homologué et préparé pour N-Com R-Gamme

Grössen: 2XS-3XL

#26

Tailles: 2XS-3XL

N70-2 GT

Crossoverhelm aus hochwertigem Lexan EXL 2 Helmschalengrössen 2XS-M, L-3XL Airbooster Technology für optimale Belüftung Ultrawide-Visier aus Lexan, kratzfest beschichtet Inklusive Pinlock® Antifog Scheibe Sonnenvisier (UV-Schutz 400) Helmdach wird mitgeliefert Clima Comfort Innenausstattung, herausnehmbar und waschbar • Einstellbarer und abnehmbarer Nackenschutz • Microlock2 Verschluss • Homologiert und vorbereitet für N-Com R-Series

#32

CHF 429.— CHF 429.—

#21

#23

#27

Tailles: 2XS-3XL

Bellavista #20

Z23030-M95-

CHF 379.—

43


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES N53 Savannah

N53 Savannah

• • • •

• Casque motocross en Lexan EXL haut de gamme • 2 tailles différentes pour la coque extérieure 2XS-L, XL-3XL • Guide pour bande e lunettes intégré • Champ de vision ultra-Wide, adapté à une variété de lunettes de motocross • Garniture intérieure climat-confort, amovible & lavable • Airbooster Technology pour une aération optimale • Fermeture par boucle double D • Contrôles UN/ECE 22.05

• • • •

Crosshelm aus hochwertigem Lexan EXL Zwei Helmschalengrössen 2XS-L, XL-3XL Integrierte Brillenband-Führung Ultra-Wide Sichtfeld, passend für eine Vielzahl von Motocross- Brillen Clima Comfort Innenfutter, herausnehmbar & waschbar Airbooster Technology für optimale Belüftung Doppel-D Verschluss Prüfungen UN/ECE 22.05

Grössen: 2XS-3XL

Tailles: 2XS-3XL

Savannah #66

Z29024-M36-

CHF 289.—

N53 Smart

N53 Smart

• • • •

• Casque motocross en Lexan EXL haut de gamme • 2 tailles différentes pour la coque extérieure 2XS-L, XL-3XL • Guide pour bande e lunettes intégré • Champ de vision ultra-Wide, adapté à une variété de lunettes de motocross • Garniture intérieure climat-confort, amovible & lavable • Airbooster Technology pour une aération optimale • Fermeture par boucle double D • Contrôles UN/ECE 22.05

• • • •

Crosshelm aus hochwertigem Lexan EXL Zwei Helmschalengrössen 2XS-L, XL-3XL Integrierte Brillenband-Führung Ultra-Wide Sichtfeld, passend für eine Vielzahl von Motocross- Brillen Clima Comfort Innenfutter, herausnehmbar & waschbar Airbooster Technology für optimale Belüftung Doppel-D Verschluss Prüfungen UN/ECE 22.05

Grössen: 2XS-3XL

Tailles: 2XS-3XL

Smart #10

44

Z29000-M33-

CHF 189.—


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES N40-5 Special

N40-5 Special

• • • •

• Casque jet en Lexan EXL haut de gamme • Visière Ultrawide en Lexan, à revêtement de protection contre les rayures • Pare-soleil intégré (protection UV 400) • Garniture intérieure clima comfort, amovible & lavable • Mentonnière à cliquet • Préparé pour N-Com

Jethelm aus hochwertigem Lexan EXL Ultrawide-Visier aus Lexan, kratzfest beschichtet Integrierte Sonnenblende (UV-Schutz 400) Clima Comfort Innenfutter, herausnehmbar & waschbar • Ratschenverschluss • Vorbereitet für N-Com Kommunikationssystem Grössen: 2XS-2XL

Tailles: 2XS-2XL #9

Special #15 Special #9

Z24004-001Z24004-039-

CHF 219.— CHF 219.—

N21 Visor Runabout

N21 Visor Runabout

• • • • •

Jethelm aus hochwertigem Lexan EXL Zwei Helmschalengrössen 2XS-L, XL-3XL Klares, kratzfestes Ultrawide-Visier Sonnenvisier (UV-Schutz 400) Clima Comfort Innenfutter, herausnehmbar & waschbar • Ratschenverschluss

• Casque jet en Lexan EXL haut de gamme • 2 tailles différentes pour la coque extérieure 2XS-L, XL-3XL • Pare-soleil (protection UV 400) • Garniture intérieure climat-confort, amovible & lavable • Mentonnière à cliquet

Grössen: 2XS-3XL

Tailles: 2XS-3XL

Runabout #56

Z26101-M39-

#15

CHF 229.—

N21 Visor Getaway

N21 Visor Getaway

• • • • •

Jethelm aus hochwertigem Lexan EXL Zwei Helmschalengrössen 2XS-L, XL-3XL Klares, kratzfestes Ultrawide-Visier Sonnenvisier (UV-Schutz 400) Clima Comfort Innenfutter, herausnehmbar & waschbar • Ratschenverschluss

• Casque jet en Lexan EXL haut de gamme • 2 tailles différentes pour la coque extérieure 2XS-L, XL-3XL • Pare-soleil (protection UV 400) • Garniture intérieure climat-confort, amovible & lavable • Mentonnière à cliquet

Grössen: 2XS-3XL

Tailles: 2XS-3XL #62

Getaway #62 Getaway #63

Z26102-M32Z26102-M36-

CHF 229.— CHF 229.—

#63

45


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES N21 Visor Spheroid

N21 Visor Spheroid

• • • • •

Jethelm aus hochwertigem Lexan EXL Zwei Helmschalengrössen 2XS-L, XL-3XL Klares, kratzfestes Ultrawide-Visier Sonnenvisier (UV-Schutz 400) Clima Comfort Innenfutter, herausnehmbar & waschbar • Ratschenverschluss

• Casque jet en Lexan EXL haut de gamme • 2 tailles différentes pour la coque extérieure 2XS-L, XL-3XL • Pare-soleil (protection UV 400) • Garniture intérieure climat-confort, amovible & lavable • Mentonnière à cliquet

Grössen: 2XS-3XL

Tailles: 2XS-3XL

Spheroid #49

Z26600-M35-

CHF 229.—

N21 Visor Joie de Vivre

N21 Visor Joie de Vivre

• • • • •

• Casque jet en Lexan EXL haut de gamme • 2 tailles différentes pour la coque extérieure 2XS-L, XL-3XL • Visière Ultrawide, transparente et résistante aux rayures • Pare-soleil (protection UV 400) • Garniture intérieure climat-confort, amovible & lavable • Mentonnière à cliquet

Jethelm aus hochwertigem Lexan EXL Zwei Helmschalengrössen 2XS-L, XL-3XL Klares, kratzfestes Ultrawide-Visier Sonnenvisier (UV-Schutz 400) Clima Comfort Innenfutter, herausnehmbar & waschbar • Ratschenverschluss Grössen: 2XS-3XL

Tailles: 2XS-3XL #40

Joie de Vivre #41 Joie de Vivre #40 Joie de Vivre #53 Joie de Vivre #68

Z26400-013Z26400-031Z26400-M41Z26400-M44-

CHF CHF CHF CHF

229.— 229.— 229.— 229.—

N21 Visor Classic

N21 Visor Classic

• • • • •

• Casque jet en Lexan EXL haut de gamme • 2 tailles différentes pour la coque extérieure 2XS-L, XL-3XL • Visière Ultrawide, transparente et résistante aux rayures • Visière transparente intégrée, se replie vers le bas • Garniture intérieure climat-confort, amovible & lavable • Mentonnière à cliquet

Jethelm aus hochwertigem Lexan EXL Zwei Helmschalengrössen 2XS-L, XL-3XL Klares, kratzfestes Ultrawide-Visier Integriertes klares Visier, zum Herunterklappen Clima Comfort Innenfutter, herausnehmbar & waschbar • Ratschenverschluss Grössen: 2XS-3XL

#53

#41

#10

Tailles: 2XS-3XL

Classic #5 Classic #1 Classic #10

46

Z26100-001Z26100-848Z26100-M33-

#68

CHF 199.— CHF 199.— CHF 199.—

#1

#5


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES N21 Getaway

N21 Getaway

• • • • •

Jet Helm aus hochwertigem Lexan EXL 2 verschieden grosse Helm-Aussenschalen Klares, kratzfestes Schnellwechselvisier Integrierte Sonnenblende (UV-Schutz 400) Klima-Komfort Innenfutter, herausnehmbar & waschbar • Ratschenverschluss • Prüfungen UN/ECE 22.05

• Casque jet en Lexan EXL haut de gamme • 2 tailles différentes pour la coque extérieure 2XS-L, XL-3XL • Pare-soleil (protection UV 400) • Garniture intérieure climat-confort, amovible & lavable • Mentonnière à cliquet • Contrôles UN/ECE 22.05

Grössen: 2XS-3XL

Tailles: 2XS-3XL #81

Getaway #81 Getaway #82

Z26011-129Z26011-M35-

CHF 199.— CHF 199.—

N21 Classic

N21 Classic

• • • •

• Casque jet en Lexan EXL haut de gamme • 2 tailles différentes pour la coque extérieure 2XS-L, XL-3XL • Visière transparente intégrée, se replie vers le bas • Garniture intérieure climat-confort, amovible & lavable • Mentonnière à cliquet

Jethelm aus hochwertigem Lexan EXL Zwei Helmschalengrössen 2XS-L, XL-3XL Integriertes klares Visier, zum Herunterklappen Clima Comfort Innenfutter, herausnehmbar & waschbar • Ratschenverschluss Grössen: 2XS-3XL

#82

Tailles: 2XS-3XL #5

Classic #5 Classic #10 Classic #102

Z26000-001Z26000-M33Z26000-M99-

CHF 179.— CHF 179.— CHF 179.—

#10

#102

47


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES G9.1 Evolve Vivid

G9.1 Evolve Vivid

• • • • • • • • • • •

• Casque modulable de base en Lexan EXL haut de gamme • 1 tailles différentes pour la coque extérieure • Aérations sur le front et sur le menton, déflecteur de souffle • Pare-soleil intégré (intérieur) • Visière transparente à dégagement rapide, résistante aux rayures • Prépare pour Pinlock® Antifog • Garniture intérieure climat-confort amovible • Poids env. 1780g • Contrôles ECE 22.05 (casque jet et intégral) • Mentonnière à cliquet • Préparé pour les systèmes de communication N-Com

Basis-Klapphelm aus hochwertigem Lexan EXL 1 Helm-Aussenschale Stirn- und Kinnbelüftung, Atemabweiser Integrierte Sonnenblende (innen) Klares, kratzfestes Schnellwechselvisier Pinlock® Antifog-Vorbereitung Klima-Komfort Innenfutter, herausnehmbar Gewicht ca. 1780g Prüfungen ECE 22.05 (Jet- und Integralhelm) Ratschenverschluss Vorbereitet für N-Com Kommunikationssystem

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

Vivid #37

Z42007-M35-

CHF 239.—

G9.1 Evolve Kinetic

G9.1 Evolve Kinetic

• • • • • • • • •

• Casque modulable en Lexan EXL haut de gamme • Visière transparente et résistante aux rayures, à dégagement rapide • Préparé pour visière Pinlock® antibuée • Pare-soleil intégré (protection UV 400) • Garniture intérieure amovible • Aérations sur le front et sur le menton • Mentonnière à cliquet • Contrôles UN/ECE 22.05 (casque jet et intégral) • Préparé pour les systèmes de communication N-Com

Klapphelm aus hochwertigem Lexan EXL Klares, kratzfestes Schnellwechselvisier Vorbereitung für Pinlock® Antifog Scheibe Integrierte Sonnenblende (UV-Schutz 400) Innenfutter herausnehmbar Stirn- und Kinnbelüftung Ratschenverschluss Prüfungen UN/ECE 22.05 (Jet- und Integralhelm) Vorbereitet für N-Com Kommunikationssystem

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

Kinetic #22

Z42005-M33-

G3.1 E Couplé

G3.1 E Couplé

• • • • •

• • • • •

Jethelm aus hochwertigem Lexan EXL 2 verschieden grosse Helm-Aussenschalen Leicht hellblau getöntes, kratzfestes Visier Ratschenverschluss Prüfungen UN/ECE 22-05

Grössen: 2XS-2XL

CHF 219.—

Casque jet en Lexan EXL haut de gamme 2 tailles différentes pour la coque extérieure Visière anti-rayures, légèrement teintée bleu Mentonnière à cliquet Contròles UN/ECE 22-05

Tailles: 2XS-2XL

Couplé #10

Couplé #12 Couplé #10

48

Z44102-M33Z44102-M35-

CHF 119.— CHF 119.—

Couplé #12


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES G3.1E Kinetic

G3.1E Kinetic

• • • • •

• • • • •

Jethelm aus hochwertigem Lexan EXL 2 verschieden grosse Helm-Aussenschalen Leicht hellblau getöntes, kratzfestes Visier Ratschenverschluss Prüfungen UN/ECE 22-05

Grössen: 2XS-2XL

Casque jet en Lexan EXL haut de gamme 2 tailles différentes pour la coque extérieure Visière anti-rayures, légèrement teintée bleu Mentonnière à cliquet Contròles UN/ECE 22-05

Tailles: 2XS-2XL

Kinetic #2

Kinetic #4 Kinetic #2 Kinetic #8

Z44101-001Z44101-M33Z44101-M99-

G1.1 Artwork

G1.1 Artwork

• • • • •

• • • • •

Jethelm aus hochwertigem Lexan EXL Klares, kratzfestes Visier Inklusiv getöntes Visier Ratschenverschluss Prüfungen UN/ECE 22.05

Grössen: 3XS-S Umfang: 3XS (50), 2XS (52), XS (54), S (56)

Artwork #26/29 Artwork #28

CHF 119.— CHF 119.— CHF 119.—

Kinetic #4

Kinetic #8

Casque jet en Lexan EXL haut de gamme Visière transparente et résistante aux rayures Visière teinté inclue Mentonnière à cliquet Contrôles UN/ECE 22.05

Tailles: 3XS-S Tour de tête: 3XS (50), 2XS (52), XS (54), S (56)

Z44200-151Z44200-153-

CHF CHF

99.— 99.—

Artwork #28

Artwork #26/29

49


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES Pista GP RR Speciale

Pista GP RR Speciale

Der für die MotoGP™ kreierte Helm ist die perfekte Replik des AGV-Helms, den die Champions der Motorrad-WM beim Rennen verwenden. Deshalb hat er die neue FIM-Homologation erhalten, die den höchstmöglichen Schutzgrad zertifiziert. • Aussenschale aus 100% Carbonfaser • 4 Helmschalengrössen XS-S, MS, ML-L, XL-2XL • Schale und EPS-Struktur zur Minimierung von Drehbeschleunigungen • Ultravision-Visier der Klasse 1 ist dank einer Dicke von 5 mm wesentlicher Bestandteil des Schutzes und ermöglicht eine Panoramasicht von 180° • 100% Max Vision Pinlock (120) inklusive • 2 Entlüftungen hinten und 5 Belüftungen vorne • Lüftungsschlitze und Luftauslässe aus Metall • Wangenpolster-Sicherheits-Freigabesystem • Abnehmbarer PRO-Spoiler • Integriertes Trinksystem • Doppel-D Verschluss • 1.450 g (kleinste Schalengrösse)

Le casque né pour le MotoGP™ est la réplique parfaite du casque AGV porté pendant les compétitions par les pilotes du Championnat du monde. Ce qui lui a valu de recevoir la nouvelle homologation FIM certifiant le plus haut niveau de protection possible. • Coque extérieure en fibre de carbone pure à 100% • 4 tailles pour la coque XS-S, MS, ML-L, XL-2XL • Structure coque et EPS conçue pour minimiser les accélérations en rotation • Écran Ultravision de classe 1 fait partie intégrante de la protection, avec son épaisseur de 5 mm et offre une vision panoramique à 180° • Pinlock (120) maxi de vision 100 % inclus • 2 extracteurs arrière et 5 évents avant • Extracteurs et prises d’air en métal • Mousses pour joue avec système de décrochage rapide d’urgence • Aileron PRO détachable • Système d’hydratation intégrée • Ferneture par boucle double D • 1.450 g (plus petite taille de la coquille)

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

Pista GP RR Speciale

Z80015-M92-

CHF 1849.—

Pista GP RR Essenza 46

Pista GP RR Essenza 46

Der für die MotoGP™ kreierte Helm ist die perfekte Replik des AGV-Helms, den die Champions der Motorrad-WM beim Rennen verwenden. Deshalb hat er die neue FIM-Homologation erhalten, die den höchstmöglichen Schutzgrad zertifiziert. • Aussenschale aus 100% Carbonfaser • 4 Helmschalengrössen XS-S, MS, ML-L, XL-2XL • Schale und EPS-Struktur zur Minimierung von Drehbeschleunigungen • Ultravision-Visier der Klasse 1 ist dank einer Dicke von 5 mm wesentlicher Bestandteil des Schutzes und ermöglicht eine Panoramasicht von 180° • 100% Max Vision Pinlock (120) inklusive • 2 Entlüftungen hinten und 5 Belüftungen vorne • Lüftungsschlitze und Luftauslässe aus Metall • Wangenpolster-Sicherheits-Freigabesystem • Abnehmbarer PRO-Spoiler • Integriertes Trinksystem • Doppel-D Verschluss • 1.450 g (kleinste Schalengrösse)

Le casque né pour le MotoGP™ est la réplique parfaite du casque AGV porté pendant les compétitions par les pilotes du Championnat du monde. Ce qui lui a valu de recevoir la nouvelle homologation FIM certifiant le plus haut niveau de protection possible. • Coque extérieure en fibre de carbone pure à 100% • 4 tailles pour la coque XS-S, MS, ML-L, XL-2XL • Structure coque et EPS conçue pour minimiser les accélérations en rotation • Écran Ultravision de classe 1 fait partie intégrante de la protection, avec son épaisseur de 5 mm et offre une vision panoramique à 180° • Pinlock (120) maxi de vision 100 % inclus • 2 extracteurs arrière et 5 évents avant • Extracteurs et prises d’air en métal • Mousses pour joue avec système de décrochage rapide d’urgence • Aileron PRO détachable • Système d’hydratation intégrée • Ferneture par boucle double D • 1.450 g (plus petite taille de la coquille)

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

Pista GP RR Essenza 46

Z80013-359-

CHF 1849.—

Pista GP RR Soleluna 2019

Pista GP RR Soleluna 2019

Der für die MotoGP™ kreierte Helm ist die perfekte Replik des AGV-Helms, den die Champions der Motorrad-WM beim Rennen verwenden. Deshalb hat er die neue FIM-Homologation erhalten, die den höchstmöglichen Schutzgrad zertifiziert.

Le casque né pour le MotoGP™ est la réplique parfaite du casque AGV porté pendant les compétitions par les pilotes du Championnat du monde. Ce qui lui a valu de recevoir la nouvelle homologation FIM certifiant le plus haut niveau de protection possible.

• Aussenschale aus 100% Carbonfaser • 4 Helmschalengrössen XS-S, MS, ML-L, XL-2XL • Schale und EPS-Struktur zur Minimierung von Drehbeschleunigungen • Ultravision-Visier der Klasse 1 ist dank einer Dicke von 5 mm wesentlicher Bestandteil des Schutzes und ermöglicht eine Panoramasicht von 180° • 100% Max Vision Pinlock (120) inklusive • 2 Entlüftungen hinten und 5 Belüftungen vorne • Lüftungsschlitze und Luftauslässe aus Metall • Wangenpolster-Sicherheits-Freigabesystem • Abnehmbarer PRO-Spoiler • Integriertes Trinksystem • Doppel-D Verschluss • 1.450 g (kleinste Schalengrösse)

• Coque extérieure en fibre de carbone pure à 100% • 4 tailles pour la coque XS-S, MS, ML-L, XL-2XL • Structure coque et EPS conçue pour minimiser les accélérations en rotation • Écran Ultravision de classe 1 fait partie intégrante de la protection, avec son épaisseur de 5 mm et offre une vision panoramique à 180° • Pinlock (120) maxi de vision 100 % inclus • 2 extracteurs arrière et 5 évents avant • Extracteurs et prises d’air en métal • Mousses pour joue avec système de décrochage rapide d’urgence • Aileron PRO détachable • Système d’hydratation intégrée • Ferneture par boucle double D • 1.450 g (plus petite taille de la coquille)

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

Pista GP RR Soleluna 2019

50

Z80014-M45-

CHF 1849.—


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES Pista GP RR Competizione

Pista GP RR Competizione

Der für die MotoGP™ kreierte Helm ist die perfekte Replik des AGV-Helms, den die Champions der Motorrad-WM beim Rennen verwenden. Deshalb hat er die neue FIM-Homologation erhalten, die den höchstmöglichen Schutzgrad zertifiziert. • Aussenschale aus 100% Carbonfaser • 4 Helmschalengrössen XS-S, MS, ML-L, XL-2XL • Schale und EPS-Struktur zur Minimierung von Drehbeschleunigungen • Ultravision-Visier der Klasse 1 ist dank einer Dicke von 5 mm wesentlicher Bestandteil des Schutzes und ermöglicht eine Panoramasicht von 180° • 100% Max Vision Pinlock (120) inklusive • 2 Entlüftungen hinten und 5 Belüftungen vorne • Lüftungsschlitze und Luftauslässe aus Metall • Wangenpolster-Sicherheits-Freigabesystem • Abnehmbarer PRO-Spoiler • Integriertes Trinksystem • Doppel-D Verschluss • 1.450 g (kleinste Schalengrösse)

Le casque né pour le MotoGP™ est la réplique parfaite du casque AGV porté pendant les compétitions par les pilotes du Championnat du monde. Ce qui lui a valu de recevoir la nouvelle homologation FIM certifiant le plus haut niveau de protection possible. • Coque extérieure en fibre de carbone pure à 100% • 4 tailles pour la coque XS-S, MS, ML-L, XL-2XL • Structure coque et EPS conçue pour minimiser les accélérations en rotation • Écran Ultravision de classe 1 fait partie intégrante de la protection, avec son épaisseur de 5 mm et offre une vision panoramique à 180° • Pinlock (120) maxi de vision 100 % inclus • 2 extracteurs arrière et 5 évents avant • Extracteurs et prises d’air en métal • Mousses pour joue avec système de décrochage rapide d’urgence • Aileron PRO détachable • Système d’hydratation intégrée • Ferneture par boucle double D • 1.450 g (plus petite taille de la coquille)

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

Pista GP RR Competizione

Z80011-912-

CHF 1549.—

Pista GP RR Scuderia

Pista GP RR Scuderia

Der für die MotoGP™ kreierte Helm ist die perfekte Replik des AGV-Helms, den die Champions der Motorrad-WM beim Rennen verwenden. Deshalb hat er die neue FIM-Homologation erhalten, die den höchstmöglichen Schutzgrad zertifiziert. • Aussenschale aus 100% Carbonfaser • 4 Helmschalengrössen XS-S, MS, ML-L, XL-2XL • Schale und EPS-Struktur zur Minimierung von Drehbeschleunigungen • Ultravision-Visier der Klasse 1 ist dank einer Dicke von 5 mm wesentlicher Bestandteil des Schutzes und ermöglicht eine Panoramasicht von 180° • 100% Max Vision Pinlock (120) inklusive • 2 Entlüftungen hinten und 5 Belüftungen vorne • Lüftungsschlitze und Luftauslässe aus Metall • Wangenpolster-Sicherheits-Freigabesystem • Abnehmbarer PRO-Spoiler • Integriertes Trinksystem • Doppel-D Verschluss • 1.450 g (kleinste Schalengrösse)

Le casque né pour le MotoGP™ est la réplique parfaite du casque AGV porté pendant les compétitions par les pilotes du Championnat du monde. Ce qui lui a valu de recevoir la nouvelle homologation FIM certifiant le plus haut niveau de protection possible. • Coque extérieure en fibre de carbone pure à 100% • 4 tailles pour la coque XS-S, MS, ML-L, XL-2XL • Structure coque et EPS conçue pour minimiser les accélérations en rotation • Écran Ultravision de classe 1 fait partie intégrante de la protection, avec son épaisseur de 5 mm et offre une vision panoramique à 180° • Pinlock (120) maxi de vision 100 % inclus • 2 extracteurs arrière et 5 évents avant • Extracteurs et prises d’air en métal • Mousses pour joue avec système de décrochage rapide d’urgence • Aileron PRO détachable • Système d’hydratation intégrée • Ferneture par boucle double D • 1.450 g (plus petite taille de la coquille)

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

Pista GP RR Scuderia

Z80012-912-

CHF 1549.—

Pista GP RR Performance

Pista GP RR Performance

Der für die MotoGP™ kreierte Helm ist die perfekte Replik des AGV-Helms, den die Champions der Motorrad-WM beim Rennen verwenden. Deshalb hat er die neue FIM-Homologation erhalten, die den höchstmöglichen Schutzgrad zertifiziert.

Le casque né pour le MotoGP™ est la réplique parfaite du casque AGV porté pendant les compétitions par les pilotes du Championnat du monde. Ce qui lui a valu de recevoir la nouvelle homologation FIM certifiant le plus haut niveau de protection possible. • Coque extérieure en fibre de carbone pure à 100% • 4 tailles pour la coque XS-S, MS, ML-L, XL-2XL • Structure coque et EPS conçue pour minimiser les accélérations en rotation • Écran Ultravision de classe 1 fait partie intégrante de la protection, avec son épaisseur de 5 mm et offre une vision panoramique à 180° • Pinlock (120) maxi de vision 100 % inclus • 2 extracteurs arrière et 5 évents avant • Extracteurs et prises d’air en métal • Mousses pour joue avec système de décrochage rapide d’urgence • Aileron PRO détachable • Système d’hydratation intégrée • Ferneture par boucle double D • 1.450 g (plus petite taille de la coquille) Tailles: XS-2XL

• Aussenschale aus 100% Carbonfaser • 4 Helmschalengrössen XS-S, MS, ML-L, XL-2XL • Schale und EPS-Struktur zur Minimierung von Drehbeschleunigungen • Ultravision-Visier der Klasse 1 ist dank einer Dicke von 5 mm wesentlicher Bestandteil des Schutzes und ermöglicht eine Panoramasicht von 180° • 100% Max Vision Pinlock (120) inklusive • 2 Entlüftungen hinten und 5 Belüftungen vorne • Lüftungsschlitze und Luftauslässe aus Metall • Wangenpolster-Sicherheits-Freigabesystem • Abnehmbarer PRO-Spoiler • Integriertes Trinksystem • Doppel-D Verschluss • 1.450 g (kleinste Schalengrösse) Grössen: XS-2XL Pista GP RR Performance

Z80017-992-

CHF 1549.—

51


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES Pista GP RR Carbon

Pista GP RR Carbon

Der für die MotoGP™ kreierte Helm ist die perfekte Replik des AGV-Helms, den die Champions der Motorrad-WM beim Rennen verwenden. Deshalb hat er die neue FIM-Homologation erhalten, die den höchstmöglichen Schutzgrad zertifiziert. • Aussenschale aus 100% Carbonfaser • 4 Helmschalengrössen XS-S, MS, ML-L, XL-2XL • Schale und EPS-Struktur zur Minimierung von Drehbeschleunigungen • Ultravision-Visier der Klasse 1 ist dank einer Dicke von 5 mm wesentlicher Bestandteil des Schutzes und ermöglicht eine Panoramasicht von 180° • 100% Max Vision Pinlock (120) inklusive • 2 Entlüftungen hinten und 5 Belüftungen vorne • Lüftungsschlitze und Luftauslässe aus Metall • Wangenpolster-Sicherheits-Freigabesystem • Abnehmbarer PRO-Spoiler • Integriertes Trinksystem • Doppel-D Verschluss • 1.450 g (kleinste Schalengrösse) Grössen: XS-2XL

Le casque né pour le MotoGP™ est la réplique parfaite du casque AGV porté pendant les compétitions par les pilotes du Championnat du monde. Ce qui lui a valu de recevoir la nouvelle homologation FIM certifiant le plus haut niveau de protection possible. • Coque extérieure en fibre de carbone pure à 100% • 4 tailles pour la coque XS-S, MS, ML-L, XL-2XL • Structure coque et EPS conçue pour minimiser les accélérations en rotation • Écran Ultravision de classe 1 fait partie intégrante de la protection, avec son épaisseur de 5 mm et offre une vision panoramique à 180° • Pinlock (120) maxi de vision 100 % inclus • 2 extracteurs arrière et 5 évents avant • Extracteurs et prises d’air en métal • Mousses pour joue avec système de décrochage rapide d’urgence • Aileron PRO détachable • Système d’hydratation intégrée • Ferneture par boucle double D • 1.450 g (plus petite taille de la coquille)

Pista GP RR Carbon Pista GP RR Carbon

Tailles: XS-2XL Z80010-999Z80010-M99-

CHF 1449.— CHF 1449.—

Corsa R Miller 2018

Corsa R Miller 2018

Der Corsa R wurde aus den gleichen AGV-Technologien entwickelt, die auf den MotoGP-Strecken rund um den Erdball zum Einsatz kommen. Er ist für jede fahrerische Herausforderung gerüstet, egal ob auf der Rennstrecke oder auf der Strasse. • Aussenschale aus Carbon-Aramid-Fiberglas • 4 Helmschalengrössen XS-S, MS, ML-L, XL-2XL • Race 3 Visier mit integrierter Class Option 1 für ein verzerrungsfreies, uneingeschränktes Sichtfeld mit einem Blickwinkel von 190° horizontal und 85° vertikal • Inkl. Pinlock® Antifog Scheibe Max Vision 120 Linse • Umkehrbares Innenfutter aus zwei versch. Stoffen • Innenfutter mit antimikrobiellen Ausrüstung (Sanitized®) • Wangenpads mit Notfall-Lösesystem • Lüftungsschlitze sind voll einstellbar, um die aerodynamische Leistung und Stabilität bei hoher Geschwindigkeit zu maximieren • Doppel-D Verschluss • Gewicht 1.345 g (kleinste Schalengrösse)

Le Corsa R né du même AGV technologies développées sur les circuits de la MotoGP partout dans le monde. Prêt pour chaque défi de la circonscription. Sur la piste et sur routes ouvertes. • Coque extérieure en fibre de carbonee-aramide-verre • 4 tailles pour la coque XS-S, MS, ML-L, XL-2XL • Visière Race 3 construit en classe Option 1 pour une vue sans distorsion, mettant en vedette une forme panoramique qui permet une vue horizontale de 190° et une vue verticale de 85° • Écran Pinlock® Antifog disc Max Vision 120 inclue • Intérieur réversible en deux tissus différents • Intérieurs avec traitement antimicrobien Sanitized® • Doublure des joues avec système de libération d´urgence • Aération sont entièrement réglable, pour maximiser la performance aérodynamique et la stabilité à haute vitesse • Ferneture par boucle double D • Poids 1.345 g (plus petite taille de la coquille)

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

Corsa R Miller 2018

Z80101-461-

CHF 1069.—

Corsa R Supersport

Corsa R Supersport

Entwickelt aus den gleichen AGV-Technologien, die auf den MotoGP-Strecken rund um den Erdball zum Einsatz kommen. Für jede fahrerische Herausforderung gerüstet, egal ob auf der Rennstrecke oder auf der Strasse. • Aussenschale aus Carbon-Aramid-Fiberglas • 4 Helmschalengrössen XS-S, MS, ML-L, XL-2XL • Race 3 Visier mit integrierter Class Option 1 für ein verzerrungsfreies, uneingeschränktes Sichtfeld mit einem Blickwinkel von 190° horizontal und 85° vertikal • Inkl. Pinlock® Antifog Scheibe Max Vision 120 Linse • Umkehrbares Innenfutter aus zwei versch.Stoffen • Innenfutter mit antimikrobieller Ausrüstung (Sanitized®) • Wangenpads mit Notfall-Lösesystem • Lüftungsschlitze sind voll einstellbar, um die aerodynamische Leistung und Stabilität bei hoher Geschwindigkeit zu maximieren • Doppel-D Verschluss • Gewicht 1.345 g (kleinste Schalengrösse)

Le Corsa R né du même AGV technologies développées sur les circuits de la MotoGP partout dans le monde. Prêt pour chaque défi de la circonscription. Sur la piste et sur routes ouvertes. • Coque extérieure en fibre de carbonee-aramide-verre • 4 tailles pour la coque XS-S, MS, ML-L, XL-2XL • Visière Race 3 construit en classe Option 1 pour une vue sans distorsion, mettant en vedette une forme panoramique qui permet une vue horizontale de 190° et une vue verticale de 85° • Écran Pinlock® Antifog disc Max Vision 120 inclue • Intérieur réversible en deux tissus différents • Intérieurs avec traitement antimicrobien Sanitized® • Doublure des joues avec système de libération d´urgence • Aération sont entièrement réglable, pour maximiser la performance aérodynamique et la stabilité à haute vitesse • Ferneture par boucle double D • Poids 1.345 g (plus petite taille de la coquille)

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

Corsa R Supersport

52

999

Z80106-425-

CHF 949.—

M99


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES Corsa R Uni

Corsa R Uni

Der Corsa R wurde aus den gleichen AGV-Technologien entwickelt, die auf den MotoGP-Strecken rund um den Erdball zum Einsatz kommen. Für jede fahrerische Herausforderung gerüstet, egal ob auf der Rennstrecke oder auf der Strasse. • Aussenschale aus Carbon-Aramid-Fiberglas • 4 Helmschalengrössen XS-S, MS, ML-L, XL-2XL • Race 3 Visier mit integrierter Class Option 1 für ein verzerrungsfreies, uneingeschränktes Sichtfeld mit einem Blickwinkel von 190° horizontal und von 85° vertikal • Inkl. Pinlock® Antifog Scheibe Max Vision 120 Linse • Umkehrbaren Innenfutter aus zwei versch.Stoffen • Innenfutter mit antimikrobieller Ausrüstung (Sanitized®) • Wangenpads mit Notfall-Lösesystem • Lüftungsschlitze sind voll einstellbar, um die aerodynamische Leistung und Stabilität bei hoher Geschwindigkeit zu maximieren • Doppel-D Verschluss • Gewicht 1.345 g (kleinste Schalengrösse)

Le Corsa R né du même AGV technologies développées sur les circuits de la MotoGP partout dans le monde. Prêt pour chaque défi de la circonscription. Sur la piste et sur routes ouvertes. • Coque extérieure en fibre de carbonee-aramide-verre • 4 tailles pour la coque XS-S, MS, ML-L, XL-2XL • Visière Race 3 construit en classe Option 1 pour une vue sans distorsion, mettant en vedette une forme panoramique qui permet une vue horizontale de 190° et une vue verticale de 85° • Écran Pinlock® Antifog disc Max Vision 120 inclue • Intérieur réversible en deux tissus différents • Intérieurs avec traitement antimicrobien Sanitized® • Doublure des joues avec système de libération d´urgence • Aération sont entièrement réglable, pour maximiser la performance aérodynamique et la stabilité à haute vitesse • Ferneture par boucle double D • Poids 1.345 g (plus petite taille de la coquille)

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

Corsa R Uni

Z80100-M33-

CHF 899.—

K-6 Secret

K-6 Secret

Der beste Strassen-Integralhelm für jeden Einsatz, hervorgegangen aus den für die MotoGP™ entwickelten Technologien. Der K6 ist die Essenz der Vielseitigkeit. Für jede Art von Fahrt und jede Art von Strassenverlauf geeignet, beinhaltet er die besten Eigenschaften aus der Sport- und Touringwelt, um jegliche Herausforderung auf zwei Rädern zu meistern. • Aussenschale aus 5-Dichten-EPS in 4 Grössen • 100% Max Vision Pinlock (120) inklusive • Wangenpolster mit Sanitized® für antibakteriellen Schutz, 2Dry für Feuchtigkeitsabführung, Microsense für erstklassige Hautverträglichkeit und Tragekomfort • Innenfutter herausnehmbar und waschbar • Nackenrolle aus wasserdichtem Shalimar • Sämtliche Luftein- und Luftaustritte sind verstellbar • Abnehmbaren Nasenschutz und Windschutz • Doppel-D Verschluss • Gewicht 1.220 g (kleinste Schalengrösse)

Le casque intégral routier pour tous les usages, fruit des technologies développées pour le MotoGP™. K6 est l´essence même de la polyvalence. Conçu pour tous les styles de conduite et tous les parcours sur route, il offre le meilleur des caractéristiques de l´univers sportif et touring, pour relever les défis sur deux-roues. • Coque extérieure en EPS 5 densités développé en 4 tailles • Pinlock (120) maxi de vision 100 % inclus • Coussinets de joues avec Sanitized® pour protection antibactérienne, 2Dry pour évacuation de l’humidité, Microsense pour prime peau confort et fluidité usure • Intérieur amovible et lavable • Rouleaux pour la nuque résistant à l’eau avec Shalimar traitement • Entrées d’air et extracteurs sont réglables • Protège-nez et protecteur de vent amovible • Ferneture par boucle double D • Poids 1.220 g (plus petite taille de la coquille)

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

K-6 Secret

Z81102-031-

CHF 579.—

K-6 Minimal

K-6 Minimal

Der beste Strassen-Integralhelm für jeden Einsatz, hervorgegangen aus den für die MotoGP™ entwickelten Technologien. Der K6 ist die Essenz der Vielseitigkeit. Für jede Art von Fahrt und jede Art von Strassenverlauf geeignet, beinhaltet er die besten Eigenschaften aus der Sport- und Touringwelt, um jegliche Herausforderung auf zwei Rädern zu meistern. • Aussenschale aus 5-Dichten-EPS in 4 Grössen • 100% Max Vision Pinlock (120) inklusive • Wangenpolster mit Sanitized® für antibakteriellen Schutz, 2Dry für Feuchtigkeitsabführung, Microsense für erstklassige Hautverträglichkeit und Tragekomfort • Innenfutter herausnehmbar und waschbar • Nackenrolle aus wasserdichtem Shalimar • Sämtliche Luftein- und Luftaustritte sind verstellbar • Abnehmbaren Nasenschutz und Windschutz • Doppel-D Verschluss • Gewicht 1.220 g (kleinste Schalengrösse)

Le casque intégral routier pour tous les usages, fruit des technologies développées pour le MotoGP™. K6 est l´essence même de la polyvalence. Conçu pour tous les styles de conduite et tous les parcours sur route, il offre le meilleur des caractéristiques de l´univers sportif et touring, pour relever les défis sur deux-roues. • Coque extérieure en EPS 5 densités développé en 4 tailles • Pinlock (120) maxi de vision 100 % inclus • Coussinets de joues avec Sanitized® pour protection antibactérienne, 2Dry pour évacuation de l’humidité, Microsense pour prime peau confort et fluidité usure • Intérieur amovible et lavable • Rouleaux pour la nuque résistant à l’eau avec Shalimar traitement • Entrées d’air et extracteurs sont réglables • Protège-nez et protecteur de vent amovible • Ferneture par boucle double D • Poids 1.220 g (plus petite taille de la coquille)

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

K-6 Minimal K-6 Minimal K-6 Minimal

Z81105-314Z81105-M31Z81105-395-

CHF 579.— CHF 579.— CHF 579.—

314

M31

395

53


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES K-6 Rush

K-6 Rush

Der beste Straßen-Integralhelm für jeden Einsatz, hervorgegangen aus den für die MotoGP™ entwickelten Technologien. Der K6 ist die Essenz der Vielseitigkeit. Für jede Art von Fahrt und jede Art von Straßenverlauf geeignet, beinhaltet er die besten Eigenschaften aus der Sport- und Touringwelt, um jegliche Herausforderung auf zwei Rädern zu meistern.

Le casque intégral routier pour tous les usages, fruit des technologies développées pour le MotoGP™. K6 est l´essence même de la polyvalence. Conçu pour tous les styles de conduite et tous les parcours sur route, il offre le meilleur des caractéristiques de l´univers sportif et touring, pour relever les défis sur deux-roues.

• Aussenschale aus 5-Dichten-EPS in 4 Grössen • 100% Max Vision Pinlock (120) inklusive • Wangenpolster mit Sanitized® für antibakteriellen Schutz, 2Dry für Feuchtigkeitsabführung, Microsense für erstklassige Hautverträglichkeit und Tragekomfort • Innenfutter herausnehmbar und waschbar • Nackenrolle aus wasserdichtem Shalimar • Sämtliche Luftein- und Luftaustritte sind verstellbar • Abnehmbaren Nasenschutz und Windschutz • Doppel-D Verschluss • Gewicht 1220 g (kleinste Schalengrösse) Grössen: XS-2XL

• Coque extérieure en EPS 5 densités développé en 4 tailles • Pinlock (120) maxi de vision 100 % inclus • Coussinets de joues avec Sanitized® pour protection antibactérienne, 2Dry pour évacuation de l’humidité, Microsense pour prime peau confort et fluidité usure • Intérieur amovible et lavable • Rouleaux pour la nuque résistant à l’eau avec Shalimar traitement • Entrées d’air et extracteurs sont réglables • Protège-nez et protecteur de vent amovible • Ferneture par boucle double D • Poids 1220 g (plus petite taille de la coquille) Tailles: XS-2XL

K-6 Rush

Z81103-032-

CHF 579.—

K-6 Hyphen

K-6 Hyphen

Der beste Straßen-Integralhelm für jeden Einsatz, hervorgegangen aus den für die MotoGP™ entwickelten Technologien. Der K6 ist die Essenz der Vielseitigkeit. Für jede Art von Fahrt und jede Art von Straßenverlauf geeignet, beinhaltet er die besten Eigenschaften aus der Sport- und Touringwelt, um jegliche Herausforderung auf zwei Rädern zu meistern.

Le casque intégral routier pour tous les usages, fruit des technologies développées pour le MotoGP™. K6 est l´essence même de la polyvalence. Conçu pour tous les styles de conduite et tous les parcours sur route, il offre le meilleur des caractéristiques de l´univers sportif et touring, pour relever les défis sur deux-roues.

• Aussenschale aus 5-Dichten-EPS in 4 Grössen • 100% Max Vision Pinlock (120) inklusive • Wangenpolster mit Sanitized® für antibakteriellen Schutz, 2Dry für Feuchtigkeitsabführung, Microsense für erstklassige Hautverträglichkeit und Tragekomfort • Innenfutter herausnehmbar und waschbar • Nackenrolle aus wasserdichtem Shalimar • Sämtliche Luftein- und Luftaustritte sind verstellbar • Abnehmbaren Nasenschutz und Windschutz • Doppel-D Verschluss • Gewicht 1220 g (kleinste Schalengrösse)

• Coque extérieure en EPS 5 densités développé en 4 tailles • Pinlock (120) maxi de vision 100 % inclus • Coussinets de joues avec Sanitized® pour protection antibactérienne, 2Dry pour évacuation de l’humidité, Microsense pour prime peau confort et fluidité usure • Intérieur amovible et lavable • Rouleaux pour la nuque résistant à l’eau avec Shalimar traitement • Entrées d’air et extracteurs sont réglables • Protège-nez et protecteur de vent amovible • Ferneture par boucle double D • Poids 1220 g (plus petite taille de la coquille)

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

K-6 Hyphen K-6 Hyphen

Z81104-124Z81104-321-

CHF 579.— CHF 579.—

K-6 Uni

K-6 Uni

Der beste Strassen-Integralhelm für jeden Einsatz, hervorgegangen aus den für die MotoGP™ entwickelten Technologien. Der K6 ist die Essenz der Vielseitigkeit. Für jede Art von Fahrt und jede Art von Strassenverlauf geeignet, beinhaltet er die besten Eigenschaften aus der Sport- und Touringwelt, um jegliche Herausforderung auf zwei Rädern zu meistern.

Le casque intégral routier pour tous les usages, fruit des technologies développées pour le MotoGP™. K6 est l´essence même de la polyvalence. Conçu pour tous les styles de conduite et tous les parcours sur route, il offre le meilleur des caractéristiques de l´univers sportif et touring, pour relever les défis sur deux-roues.

• Aussenschale aus 5-Dichten-EPS in 4 Grössen • 100% Max Vision Pinlock (120) inklusive • Wangenpolster mit Sanitized® für antibakteriellen Schutz, 2Dry für Feuchtigkeitsabführung, Microsense für erstklassige Hautverträglichkeit und Tragekomfort • Innenfutter herausnehmbar und waschbar • Nackenrolle aus wasserdichtem Shalimar • Sämtliche Luftein- und Luftaustritte sind verstellbar • Abnehmbaren Nasenschutz und Windschutz • Doppel-D Verschluss • Gewicht 1.220 g (kleinste Schalengrösse)

• Coque extérieure en EPS 5 densités développé en 4 tailles • Pinlock (120) maxi de vision 100 % inclus • Coussinets de joues avec Sanitized® pour protection antibactérienne, 2Dry pour évacuation de l’humidité, Microsense pour prime peau confort et fluidité usure • Intérieur amovible et lavable • Rouleaux pour la nuque résistant à l’eau avec Shalimar traitement • Entrées d’air et extracteurs sont réglables • Protège-nez et protecteur de vent amovible • Ferneture par boucle double D • Poids 1.220 g (plus petite taille de la coquille)

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

K-6 Uni K-6 Uni

54

Z81100-009Z81100-M33-

CHF 529.— CHF 529.—

124

321

M33

009


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES K-5 S Core

K-5 S Core

Dieser erstklassige Sporthelm zeichnet sich durch einen neuen Aufbau der Innenschale auf, mit an den kopfberührenden Stellen nahtlosem High-PerformanceGewebe für eine extrem komfortable Passform. • Aussenschale aus CAF (Kohlenstoff-Glasfasern) • 2 Helmschalengrössen XS-MS, ML-2XL • Inklusive kratzfestes Visier mit Pinlock® und Sonnenblende • Visier in 2 verschiedenen Grössen erhältlich • Antibakterielles Wangenpolster mit feuchtigkeitsabführenden Eigenschaften • Innenfutter herausnehmbar und waschbar • Nackenrolle aus wasserdichtem Shalimar • Stabilität und aerodynamische Leistung dank integriertem Spoiler • Integrated Ventilation System (IVS) Luftöffnungen in der Helmschale • Sämtliche Luftein- und Luftaustritte sind verstellbar • Abnehmbarer Nasenschutz und Windschutz • Doppel-D Verschluss

Ce casque de sport premium dispose désormais d’une nouvelle construction pour le revêtement intérieur, conçu avec des tissus de haute performance avec aucun piquant dans les zones sensibles, permettant un justement extrêmement confortable. • Coque extérieure en CAF (carbone et fibre) • 2 tailles pour la coque XS-MS, ML-2XL • Visière anti-rayures avec Pinlock® et pare-soleil inclus • Visière disponible en 2 tailles différentes • Coussinets antibactériens pour les joues avec propriétés d›évacuation de l›humidité • Intérieur amovible et lavable • Rouleaux pour la nuque résistant à l’eau avec Shalimar traitement • Stabilité et performances aérodynamiques grâce à l›aileron intégré • Ventilation IVS (Integrated Ventilation System) avec aérations dans la coquille • Entrées d’air et extracteurs sont réglables • Protège-nez et protecteur de vent amovible • Ferneture par boucle double D

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

K-5 S Core K-5 S Core

Z81005-M36Z81005-345-

CHF 489.— CHF 489.—

K-5 S Hurricane 2.0

K-5 S Hurricane 2.0

Dieser erstklassige Sporthelm zeichnet sich durch einen neuen Aufbau der Innenschale auf, mit an den kopfberührenden Stellen nahtlosem High-PerformanceGewebe für eine extrem komfortable Passform. • Aussenschale aus CAF (Kohlenstoff-Glasfasern) • 2 Helmschalengrössen XS-MS, ML-2XL • Inklusive kratzfestes Visier mit Pinlock® • Visier in 2 verschiedenen Grössen erhältlich • Integrierte Sonnenblende • Wangenpolster mit Sanitized® für antibakteriellen Schutz, 2Dry für Feuchtigkeitsabführung, Microsense für erstklassige Hautverträglichkeit und Tragekomfort • Innenfutter herausnehmbar und waschbar • Nackenrolle aus wasserdichtem Shalimar • Stabilität und aerodynamische Leistung werden durch den integrierten Spoiler maximiert • Integrated Ventilation System (IVS) Luftöffnungen in der Helmschale • Sämtliche Luftein- und Luftaustritte sind verstellbar • Abnehmbarer Nasenschutz und Windschutz • Doppel-D Verschluss

Ce casque de sport premium dispose désormais d’une nouvelle construction pour le revêtement intérieur, conçu avec des tissus de haute performance avec aucun piquant dans les zones sensibles, permettant un ajustement extrêmement confortable. • Coque extérieure en CAF (carbone et fibre) • 2 tailles pour la coque XS-MS, ML-2XL • Visière anti-rayures avec Pinlock® inclus • Visière disponible en 2 tailles différentes • Pare-soleil intégré • Coussinets de joues avec Sanitized® pour protection antibactérienne, 2Dry pour évacuation de l’humidité, Microsense pour prime peau confort et fluidité usure • Intérieur amovible et lavable • Rouleaux pour la nuque résistant à l’eau avec Shalimar traitement • Le spoiler intégré dans le profil de coquille optimise les performances aérodynamiques et stabilité • Ventilation IVS (Integrated Ventilation System) avec aérations dans la coquille • Entrées d’air et extracteurs sont réglables • Protège-nez et protecteur de vent amovible • Ferneture par boucle double D Tailles: XS - 2XL

Grössen: XS - 2XL K-5 S Hurricane 2.0

Z81003-037-

K-5 S Thunder

Dieser erstklassige Sporthelm zeichnet sich durch einen neuen Aufbau der Innenschale auf, mit an den kopfberührenden Stellen nahtlosem High-Performance-Gewebe für eine extrem komfortable Passform. • Aussenschale aus CAF (Kohlenstoff-Glasfasern) • 2 Helmschalengrössen XS-MS, ML-2XL • Inklusive kratzfestes Visier mit Pinlock® • Das Visier ist in 2 verschiedenen Grössen erhältlich • Integrierte Sonnenblende • Wangenpolster mit Sanitized® für antibakteriellen Schutz, 2Dry für Feuchtigkeitsabführung, Microsense für erstklassige Hautverträglichkeit und Tragekomfort • Innenfutter herausnehmbar und waschbar • Nackenrolle aus wasserdichtem Shalimar • Stabilität und aerodynamische Leistung werden durch den integrierten Spoiler maximiert • Integrated Ventilation System (IVS) Luftöffnungen in der Helmschale • Sämtliche Luftein- und Luftaustritte sind verstellbar • Abnehmbaren Nasenschutz und Windschutz • Doppel-D Verschluss

Ce casque de sport premium dispose désormais d’une nouvelle construction pour le revêtement intérieur, conçu avec des tissus de haute performance avec aucun piquant dans les zones sensibles, permettant un ajustement extrêmement confortable. • Coque extérieure en CAF (carbone et fibre) • 2 tailles pour la coque XS-MS, ML-2XL • Visière anti-rayures avec Pinlock® inclus • Visière disponible en 2 tailles différentes • Pare-soleil intégré • Coussinets de joues avec Sanitized® pour protection antibactérienne, 2Dry pour évacuation de l’humidité, Microsense pour prime peau confort et fluidité usure • Intérieur amovible et lavable • Rouleaux pour la nuque résistant à l’eau avec Shalimar traitement • Le spoiler intégré dans le profil de coquille optimise les performances aérodynamiques et stabilité • Ventilation IVS (Integrated Ventilation System) avec aérations dans la coquille • Entrées d’air et extracteurs sont réglables • Protège-nez et protecteur de vent amovible • Ferneture par boucle double D Tailles: XS - 2XL

K-5 S Thunder

Z81006-M32-

M36

CHF 489.—

K-5 S Thunder

Grössen: XS - 2XL

345

CHF 489.—

55


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES K-5 S Darkstorm

K-5 S Darkstorm

Dieser erstklassige Sporthelm zeichnet sich durch einen neuen Aufbau der Innenschale auf, mit an den kopfberührenden Stellen nahtlosem High-Performance-Gewebe für eine extrem komfortable Passform. • Aussenschale aus CAF (Kohlenstoff-Glasfasern) • 2 Helmschalengrössen XS-MS, ML-2XL • Inklusive kratzfestes Visier mit Pinlock® und Sonnenblende • Visier in 2 verschiedenen Grössen erhältlich • Antibakterielles Wangenpolster mit feuchtigkeitsabführenden Eigenschaften • Innenfutter herausnehmbar und waschbar • Nackenrolle aus wasserdichtem Shalimar • Stabilität und aerodynamische Leistung dank integriertem Spoiler • Integrated Ventilation System (IVS) Luftöffnungen in der Helmschale • Sämtliche Luftein- und Luftaustritte sind verstellbar • Abnehmbaren Nasenschutz und Windschutz • Doppel-D Verschluss

Ce casque de sport premium dispose désormais d’une nouvelle construction pour le revêtement intérieur, conçu avec des tissus de haute performance avec aucun piquant dans les zones sensibles, permettant un ajustement extrêmement confortable. • Coque extérieure en CAF (carbone et fibre) • 2 tailles pour la coque XS-MS, ML-2XL • Visière anti-rayures avec Pinlock® et pare-soleil inclus • Visière disponible en 2 tailles différentes • Coussinets antibactériens pour les joues avec propriétés d›évacuation de l›humidité • Intérieur amovible et lavable • Rouleaux pour la nuque résistant à l’eau avec Shalimar traitement • Stabilité et performances aérodynamiques grâce à l›aileron intégré • Ventilation IVS (Integrated Ventilation System) avec aérations dans la coquille • Entrées d’air et extracteurs sont réglables • Protège-nez et protecteur de vent amovible • Ferneture par boucle double D

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

K-5 S Darkstorm

Z81001-M32-

CHF 489.—

K-5 S Tornado

K-5 S Tornado

Dieser erstklassige Sporthelm zeichnet sich durch einen neuen Aufbau der Innenschale auf, mit an den kopfberührenden Stellen nahtlosem High-Performance-Gewebe für eine extrem komfortable Passform.

Ce casque de sport premium dispose désormais d’une nouvelle construction pour le revêtement intérieur, conçu avec des tissus de haute performance avec aucun piquant dans les zones sensibles, permettant un ajustement extrêmement confortable. • Coque extérieure en CAF (carbone et fibre) • 2 tailles pour la coque XS-MS, ML-2XL • Visière anti-rayures avec Pinlock® et pare-soleil inclus • Visière disponible en 2 tailles différentes • Coussinets antibactériens pour les joues avec propriétés d›évacuation de l›humidité • Intérieur amovible et lavable • Rouleaux pour la nuque résistant à l’eau avec Shalimar traitement • Stabilité et performances aérodynamiques grâce à l›aileron intégré • Ventilation IVS (Integrated Ventilation System) avec aérations dans la coquille • Entrées d’air et extracteurs sont réglables • Protège-nez et protecteur de vent amovible • Ferneture par boucle double D

• • • • •

Aussenschale aus CAF (Kohlenstoff-Glasfaser) 2 Helmschalengrössen XS-MS, ML-2XL Inkl. kratzfestes Visier mit Pinlock® und Sonnenblende Visier in 2 verschiedenen Grössen erhältlich Antibakterielles Wangenpolster mit feuchtigkeitsabführenden Eigenschaften • Innenfutter herausnehmbar und waschbar • Nackenrolle aus wasserdichtem Shalimar • Stabilität und aerodynamische Leistung dank integriertem Spoiler • Integrated Ventilation System (IVS) Luftöffnungen in der Helmschale • Sämtliche Luftein- und Luftaustritte sind verstellbar • Abnehmbaren Nasenschutz und Windschutz • Doppel-D Verschluss Grössen: XS-2XL K-5 S Tornado K-5 S Tornado

Tailles: XS-2XL Z81002-M35Z81002-M39-

CHF 489.— CHF 489.—

K-5 S Uni

K-5 S Uni

Dieser erstklassige Sporthelm zeichnet sich durch einen neuen Aufbau der Innenschale auf, mit an den kopfberührenden Stellen nahtlosem High-Performance-Gewebe für eine extrem komfortable Passform.

Ce casque de sport premium dispose désormais d’une nouvelle construction pour le revêtement intérieur, conçu avec des tissus de haute performance avec aucun piquant dans les zones sensibles, permettant un ajustement extrêmement confortable. • Coque extérieure en CAF (carbone et fibre) • 2 tailles pour la coque XS-MS, ML-2XL • Visière anti-rayures avec Pinlock®, pare-soleil inclus • Coussinet antibactérien pour les joues avec propriétés d›évacuation de l›humidité • Intérieur amovible et lavable • Rouleaux pour la nuque résistant à l’eau avec Shalimar traitement • Stabilité et performances aérodynamiques, l›aileron intégré • Ventilation IVS (Integrated Ventilation System) avec aérations dans la coquille • Entrées d’air et extracteurs sont réglables • Protège-nez et protecteur de vent amovible • Ferneture par boucle double D

• • • • • • • • • • • •

Aussenschale aus CAF (Kohlenstoff-Glasfasern) 2 Helmschalengrössen XS-MS, ML-2XL Inkl. kratzfestes Visier mit Pinlock® und Sonnenblende Visier in 2 verschiedenen Grössen erhältlich Antibakterielles Wangenpolster mit feuchtigkeitsabführenden Eigenschaften Innenfutter herausnehmbar und waschbar Nackenrolle aus wasserdichtem Shalimar Stabilität und aerodynamische Leistung dank integriertem Spoiler Integrated Ventilation System (IVS) Luftöffnungen in der Helmschale Sämtliche Luftein- und Luftaustritte sind verstellbar Abnehmbarer Nasenschutz und Windschutz Doppel-D Verschluss

Grössen: XS-2XL K-5 S Uni K-5 S Uni

56

M35

M39

001

Tailles: XS-2XL Z81000-001Z81000-M33-

CHF 459.— CHF 459.—

M33


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES Sportmodular Ray

Sportmodular Ray

Der modulare Helm ohne Kompromisse. • Aussenschale & Kinnschutz aus 100% Carbonfasern • 3 Helmschalengrössen 2XS-M, L-XL, 2XL-3XL • Race 3 Visier mit integrierter Class Option 1 für eine verzerrungsfreies, uneingeschränktes Sichtfeld mit einem Blickwinkel von 190° horizontal und 85° vertikal • VLS (Visor-Lock-System) und Visiermechanismus XQRS (Extra Quick Release System) • Integrierte Sonnenblende • Oberkopf-Pad: Shalimar- (wärmere Seite) und Ritmo-Stoff (kühlere Seite) • Innenfutter mit antibakteriellem Schutz, Entwässerung und Premium-Behandlung für Hautkomfort • Nackenrolle aus wasserdichtem Shalimar • On-Off-Spoiler • Abnehmbaren Nasenschutz und Windschutz • Titan-Doppel-D Verschluss • Gewicht 1.295g (kleinste Schalengrösse)

Le modulable sans compromis. • Coque extérieure & mentonnière 100% en fibre de carbone • 3 tailles pour la coque 2XS-M, L-XL, 2XL-3XL • Visière Race 3 construit en classe Option 1 pour une vue sans distorsion, mettant en vedette une forme panoramique qui permet une vue horizontale de 190° et une vue verticale de 85° • VLS (Visor-Lock-System) et Mécanisme de visière XQRS (Extra Quick Release System) • Pare-soleil intégré • Coussin crâne: Shalimar (côté plus chaud) et tissu Ritmo (côté plus froid) • Intérieur avec protection antibactérienne, évacuation de l´humidité et traitement premium pour le confort de la peau • Rouleaux pour la nuque résistant à l’eau avec Shalimar traitement • On-Off-Spoiler • Protège-nez et protecteur de vent amovible • Ferneture par boucle double D titane • Poids 1.295g (plus petite taille de la coquille)

Grössen: 2XS-3XL

Tailles: 2XS-3XL

Sportmodular Ray

Z83006-915-

CHF 899.—

Sportmodular Refractive

Sportmodular Refractive

Der modulare Helm ohne Kompromisse.

Le modulable sans compromis. • Coque extérieure & mentonnière 100% en fibre de carbone • 3 tailles pour la coque 2XS-M, L-XL, 2XL-3XL • Visière Race 3 construit en classe Option 1 pour une vue sans distorsion, mettant en vedette une forme panoramique qui permet une vue horizontale de 190° et une vue verticale de 85° • VLS (Visor-Lock-System) et Mécanisme de visière XQRS (Extra Quick Release System) • Pare-soleil intégré • Coussin crâne: Shalimar (côté plus chaud) et tissu Ritmo (côté plus froid) • Intérieur avec protection antibactérienne, évacuation de l´humidité et traitement premium pour le confort de la peau • Rouleaux pour la nuque résistant à l’eau avec Shalimar traitement • On-Off-Spoiler • Protège-nez et protecteur de vent amovible • Ferneture par boucle double D titane • Poids 1.295g (plus petite taille de la coquille)

• Aussenschale & Kinnschutz aus 100% Carbonfasern • 3 Helmschalengrössen 2XS-M, L-XL, 2XL-3XL • Race 3 Visier mit integrierter Class Option 1 für ein verzerrungsfreies, uneingeschränktes Sichtfeld mit einem Blickwinkel von 190° horizontal und 85° vertikal • VLS (Visor-Lock-System) und Visiermechanismus XQRS (Extra Quick Release System) • Integrierte Sonnenblende • Oberkopf-Pad: Shalimar- (wärmere Seite) und Ritmo-Stoff (kühlere Seite) • Innenfutter mit antibakteriellem Schutz, Entwässerung und Premium-Behandlung für Hautkomfort • Nackenrolle aus wasserdichtem Shalimar • On-Off-Spoiler • Abnehmbaren Nasenschutz und Windschutz • Titan-Doppel-D Verschluss • Gewicht 1.295g (kleinste Schalengrösse) Grössen: 2XS-3XL Sportmodular Refractive

Tailles: 2XS-3XL Z83003-M91-

CHF 899.—

Sportmodular Carbon White

Sportmodular Carbon White

Der modulare Helm ohne Kompromisse.

Le modulable sans compromis. • Coque extérieure & mentonnière 100% en fibre de carbone • 3 tailles pour la coque 2XS-M, L-XL, 2XL-3XL • Visière Race 3 construit en classe Option 1 pour une vue sans distorsion, mettant en vedette une forme panoramique qui permet une vue horizontale de 190° et une vue verticale de 85° • VLS (Visor-Lock-System) et Mécanisme de visière XQRS (Extra Quick Release System) • Pare-soleil intégré • Coussin crâne: Shalimar (côté plus chaud) et tissu Ritmo (côté plus froid) • Intérieur avec protection antibactérienne, évacuation de l´humidité et traitement premium pour le confort de la peau • Rouleaux pour la nuque résistant à l’eau avec Shalimar traitement • On-Off-Spoiler • Protège-nez et protecteur de vent amovible • Ferneture par boucle double D titane • Poids 1.295g (plus petite taille de la coquille)

• Aussenschale & Kinnschutz aus 100% Carbonfasern • 3 Helmschalengrössen 2XS-M, L-XL, 2XL-3XL • Race 3 Visier mit integrierter Class Option 1 für ein verzerrungsfreies, uneingeschränktes Sichtfeld mit einem Blickwinkel von 190° horizontal und 85° vertikal • VLS (Visor-Lock-System) und Visiermechanismus XQRS (Extra Quick Release System) • Integrierte Sonnenblende • Oberkopf-Pad: Shalimar- (wärmere Seite) und Ritmo-Stoff (kühlere Seite) • Innenfutter mit antibakteriellem Schutz, Entwässerung und Premium-Behandlung für Hautkomfort • Nackenrolle aus wasserdichtem Shalimar • On-Off-Spoiler • Abnehmbaren Nasenschutz und Windschutz • Titan-Doppel-D Verschluss • Gewicht 1.295g (kleinste Schalengrösse) Grössen: 2XS-3XL Sportmodular Carbon White

Tailles: 2XS-3XL Z83001-199-

CHF 899.—

57


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES Sportmodular Solid

Sportmodular Solid

Der modulare Helm ohne Kompromisse.

Le modulable sans compromis. • Coque extérieure & mentonnière 100% en fibre de carbone • 3 tailles pour la coque 2XS-M, L-XL, 2XL-3XL • Visière Race 3 construit en classe Option 1 pour une vue sans distorsion, mettant en vedette une forme panoramique qui permet une vue horizontale de 190° et une vue verticale de 85° • VLS (Visor-Lock-System) • Mécanisme de visière XQRS (Extra Quick Release System) • Pare-soleil intégré • Coussin crâne: Shalimar (côté plus chaud) et tissu Ritmo (côté plus froid) • Intérieur avec protection antibactérienne, évacuation de l´humidité et traitement premium pour le confort de la peau • Rouleaux pour la nuque résistant à l’eau avec Shalimar traitement • On-Off-Spoiler • Protège-nez et protecteur de vent amovible • Ferneture par boucle double D titane • Poids 1295g (plus petite taille de la coquille) Taillles: 2XS - 3XL

• Aussenschale & Kinnschutz aus 100% Carbonfasern3 Helmschalengrössen 2XS-M, L-XL, 2XL-3XL • Race 3 Visier mit integrierter Class Option 1 für eine verzerrungsfreie Sicht, in Panoramaform, für ein uneingeschränktes Sichtfeld mit einem Blickwinkel in der Horizontalen von 190° und in der Vertikalen von 85° • VLS (Visor-Lock-System) • Visiermechanismus XQRS (Extra Quick Release System) • Integrierte Sonnenblende • Oberkopf-Pad: Shalimar- (wärmere Seite) und Ritmo-Stoff (kühlere Seite) • Innenfutter mit antibakteriellem Schutz, Entwässerung und Premium-Behandlung für Hautkomfort • Nackenrolle aus wasserdichtem Shalimar • On-Off-Spoiler • Abnehmbaren Nasenschutz und Windschutz • Titan-Doppel-D Verschluss • Gewicht 1295g (kleinste Schalengrösse) Grössen: 2XS - 3XL Sportmodular Solid

Z83005-M99-

CHF 899.—

Compact ST Uni

Compact ST Uni

Das modulare Helmkonzept wurde mit dem Compact ST auf eine höhere Stufe gebracht. Der Helm wurde sowohl in der offenen wie in der geschlossenen Position homologiert und sein kompaktes Design bedeutet in genau dieser Konfiguration eine erstaunlich hohe aerodynamische Leistung. Mit integrierter Sonnenblende zum Absenken. Die neue Innenausstattung wurde für höchsten Komfort mit High-Tech-Geweben und sorgfältig angeordneten Nähten umgesetzt. Absolut unschlagbar hinsichtlich seiner Anpassungsfähigkeit und somit sowohl für touristische wie städtische Verwendung bestimmt. 1 Helmschale, Hochwiderstandsfähiges Thermoplast, Kinnschutz-Verschlusssystem aus Metall

En amenant le concept de casque modulaire au niveau supérieur, le Compact ST a été homologué dans les deux positions, fermée et ouverte, et son aspect compact dans cette dernière configuration rend les performances aérodynamiques incroyablement bonnes. Il possède une visière pare-soleil interne rétractable tandis que le nouvel intérieur est conçu pour offrir un confort maximum, avec des tissus high-tech et des coutures soigneusement positionnées. Le nec plus ultra en matière d’adaptabilité, ce casque est adapté aussi bien en ville qu’en dehors de celle-ci.1 taille de calotte, Thermoplastique haute résistance, Système d´ouverture de la mentonnière en métal

• Visier: 190° horizontales Sichtfeld, Kratzfest, inkl. Pinlock • Mehrstufiger Visiermechanismus • Integrierte Sonnenblende • Gewicht 1.780 g

• Écran : 190 ° Champ de vision horizontal de, Anti-rayures, Pinlock inclus • Mécanisme de visière à plusieurs points • Écran inrayable intégré pare-soleil • Poids 1.780g

Grössen: XS-XL

Tailles: XS-XL

Compact ST Uni Compact ST Uni

Z83100-001Z83100-M33-

CHF 319.— CHF 319.—

Compact ST Boston

Compact ST Boston

Das modulare Helmkonzept wurde mit dem Compact ST auf eine höhere Stufe gebracht. Der Helm wurde sowohl in der offenen wie in der geschlossenen Position homologiert und sein kompaktes Design bedeutet in genau dieser Konfiguration eine erstaunlich hohe aerodynamische Leistung. Mit integrierter Sonnenblende zum Absenken. Die neue Innenausstattung wurde für höchsten Komfort mit High-Tech-Geweben und sorgfältig angeordneten Nähten umgesetzt. Absolut unschlagbar hinsichtlich seiner Anpassungsfähigkeit und somit sowohl für touristische wie städtische Verwendung bestimmt. 1 Helmschale, Hochwiderstandsfähiges Thermoplast, Kinnschutz-Verschlusssystem aus Metall

En amenant le concept de casque modulaire au niveau supérieur, le Compact ST a été homologué dans les deux positions, fermée et ouverte, et son aspect compact dans cette dernière configuration rend les performances aérodynamiques incroyablement bonnes. Il possède une visière pare-soleil interne rétractable tandis que le nouvel intérieur est conçu pour offrir un confort maximum, avec des tissus high-tech et des coutures soigneusement positionnées. Le nec plus ultra en matière d’adaptabilité, ce casque est adapté aussi bien en ville qu’en dehors de celle-ci. 1 taille de calotte, Thermoplastique haute résistance, Système d´ouverture de la mentonnière en métal

• Visier: 190° horizontales Sichtfeld, kratzfest, inkl. Pinlock • Mehrstufiger Visiermechanismus • Integrierte Sonnenblende • Gewicht 1.780 g

• Écran: 190° Champ de vision horizontal de, Anti-rayures, Pinlock inclus • Mécanisme de visière à plusieurs points • Écran inrayable intégré pare-soleil • Poids 1780g

Grössen: XS-XL

Tailles: XS-XL

Compact ST Boston

58

Z83102-M39-

CHF 359.—

M33

001


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES K-3 SV Tartaruga

K-3 SV Tartaruga

Der K-3 SV ist ein erschwinglicher, anpassungsfähiger Helm mit einer erstaunlichen Anzahl von Features.

Le SV K-3 est un casque abordable, adaptable avec un éventail surprenant de fonctionnalités.

• Aussenschale aus HIR-TH (High Resistance Thermoplastic Resin), thermoplastischen Harz • 2 Helmschalengrössen XS-MS, ML-2XL • Inklusive kratzfestes Visier mit Pinlock® (in 2 verschiedenen Grössen erhältlich) • Visiermechanismus XQRS (Extra Quick Release System) • Enthält zwei Mechanismen, um die Regulierungsmöglichkeiten des Visiers zu wechseln • Integrierte Sonnenblende • Innenfutter aus Dry-Comfort Gewebe • Innenfutter herausnehmbar und waschbar • Integrated Ventilation System (IVS) Luftöffnungen in der Helmschale • Sämtliche Luftein- und Luftaustritte sind verstellbar • Abnehmbaren Nasenschutz und Windschutz • Verschluss Micro-metric

• Coque extérieure en HIR-TH (High Resistance Thermoplastic Resin), résine thermoplastique • 2 tailles pour la coque XS-MS, ML-2XL • Visière anti-rayures avec Pinlock® inclus (disponible en 2 tailles différentes) • Mécanisme de visière XQRS (Extra Quick Release System) • Contient deux mécanismes pour modifier les possibilités de réglementation du visière • Pare-soleil intégré • Intérieur en tissu Dry-Comfort • Intérieur amovible et lavable • Ventilation IVS (Integrated Ventilation System) avec aérations dans la coquille • Entrées d’air et extracteurs sont réglables • Prougeège-nez et prougeecteur de vent amovible • Ferneture Micro-metric

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

K-3 SV Tartaruga

Z82004-357-

CHF 349.—

K-3 SV Rossi Misano 2015

K-3 SV Rossi Misano 2015

Der K-3 SV ist ein erschwinglicher, anpassungsfähiger Helm mit einer erstaunlichen Anzahl von Features.

Le SV K-3 est un casque abordable, adaptable avec un éventail surprenant de fonctionnalités.

• Aussenschale aus HIR-TH (High Resistance Thermoplastic Resin), thermoplastischen Harz • 2 Helmschalengrössen XS-MS, ML-2XL • Inklusive kratzfestes Visier mit Pinlock® (in 2 verschiedenen Grössen erhältlich) • Visiermechanismus XQRS (Extra Quick Release System) • Enthält zwei Mechanismen, um die Regulierungsmöglichkeiten des Visiers zu wechseln • Integrierte Sonnenblende • Innenfutter aus Dry-Comfort Gewebe • Innenfutter herausnehmbar und waschbar • Integrated Ventilation System (IVS) Luftöffnungen in der Helmschale • Sämtliche Luftein- und Luftaustritte sind verstellbar • Abnehmbaren Nasenschutz und Windschutz • Verschluss Micro-metric

• Coque extérieure en HIR-TH (High Resistance Thermoplastic Resin), résine thermoplastique • 2 tailles pour la coque XS-MS, ML-2XL • Visière anti-rayures avec Pinlock® inclus (disponible en 2 tailles différentes) • Mécanisme de visière XQRS (Extra Quick Release System) • Contient deux mécanismes pour modifier les possibilités de réglementation du visière • Pare-soleil intégré • Intérieur en tissu Dry-Comfort • Intérieur amovible et lavable • Ventilation IVS (Integrated Ventilation System) avec aérations dans la coquille • Entrées d’air et extracteurs sont réglables • Prougeège-nez et prougeecteur de vent amovible • Ferneture Micro-metric

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

K-3 SV Rossi Misano 2015

Z82003-451-

CHF 349.—

K-3 SV Birdy

K-3 SV Birdy

Der K-3 SV ist ein erschwinglicher, anpassungsfähiger Helm mit einer erstaunlichen Anzahl von Features.

Le SV K-3 est un casque abordable, adaptable avec un éventail surprenant de fonctionnalités.

• Aussenschale aus HIR-TH (High Resistance Thermoplastic Resin), thermoplastischen Harz • 2 Helmschalengrössen XS-MS, ML-2XL • Inklusive kratzfestes Visier mit Pinlock® (in 2 verschiedenen Grössen erhältlich) • Visiermechanismus XQRS (Extra Quick Release System) • Enthält zwei Mechanismen, um die Regulierungsmöglichkeiten des Visiers zu wechseln • Integrierte Sonnenblende • Innenfutter aus Dry-Comfort Gewebe • Innenfutter herausnehmbar und waschbar • Integrated Ventilation System (IVS) Luftöffnungen in der Helmschale • Sämtliche Luftein- und Luftaustritte sind verstellbar • Abnehmbaren Nasenschutz und Windschutz • Verschluss Micro-metric

• Coque extérieure en HIR-TH (High Resistance Thermoplastic Resin), résine thermoplastique • 2 tailles pour la coque XS-MS, ML-2XL • Visière anti-rayures avec Pinlock® inclus (disponible en 2 tailles différentes) • Mécanisme de visière XQRS (Extra Quick Release System) • Contient deux mécanismes pour modifier les possibilités de réglementation du visière • Pare-soleil intégré • Intérieur en tissu Dry-Comfort • Intérieur amovible et lavable • Ventilation IVS (Integrated Ventilation System) avec aérations dans la coquille • Entrées d’air et extracteurs sont réglables • Prougeège-nez et prougeecteur de vent amovible • Ferneture Micro-metric

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

K-3 SV Birdy

Z82012-251-

CHF 309.—

59


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES K-3 SV Balloon

K-3 SV Balloon

Der K-3 SV ist ein erschwinglicher, anpassungsfähiger Helm mit einer erstaunlichen Anzahl von Features.

Le SV K-3 est un casque abordable, adaptable avec un éventail surprenant de fonctionnalités.

• Aussenschale aus HIR-TH (High Resistance Thermoplastic Resin), thermoplastischen Harz • 2 Helmschalengrössen XS-MS, ML-2XL • Inklusive kratzfestes Visier mit Pinlock® (in 2 verschiedenen Grössen erhältlich) • Visiermechanismus XQRS (Extra Quick Release System) • Enthält zwei Mechanismen, um die Regulierungsmöglichkeiten des Visiers zu wechseln • Integrierte Sonnenblende • Innenfutter aus Dry-Comfort Gewebe • Innenfutter herausnehmbar und waschbar • Integrated Ventilation System (IVS) Luftöffnungen in der Helmschale • Sämtliche Luftein- und Luftaustritte sind verstellbar • Abnehmbaren Nasenschutz und Windschutz • Verschluss Micro-metric

• Coque extérieure en HIR-TH (High Resistance Thermoplastic Resin), résine thermoplastique • 2 tailles pour la coque XS-MS, ML-2XL • Visière anti-rayures avec Pinlock® inclus (disponible en 2 tailles différentes) • Mécanisme de visière XQRS (Extra Quick Release System) • Contient deux mécanismes pour modifier les possibilités de réglementation du visière • Pare-soleil intégré • Intérieur en tissu Dry-Comfort • Intérieur amovible et lavable • Ventilation IVS (Integrated Ventilation System) avec aérations dans la coquille • Entrées d’air et extracteurs sont réglables • Prougeège-nez et prougeecteur de vent amovible • Ferneture Micro-metric

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

K-3 SV Balloon

Z82002-624-

CHF 309.—

K-3 SV Attack

K-3 SV Attack

Der K-3 SV ist ein erschwinglicher, anpassungsfähiger Helm mit einer erstaunlichen Anzahl von Features.

Le SV K-3 est un casque abordable, adaptable avec un éventail surprenant de fonctionnalités.

• Aussenschale aus HIR-TH (High Resistance Thermoplastic Resin), thermoplastischen Harz • 2 Helmschalengrössen XS-MS, ML-2XL • Inklusive kratzfestes Visier mit Pinlock® (in 2 verschiedenen Grössen erhältlich) • Visiermechanismus XQRS (Extra Quick Release System) • Enthält zwei Mechanismen, um die Regulierungsmöglichkeiten des Visiers zu wechseln • Integrierte Sonnenblende • Innenfutter aus Dry-Comfort Gewebe • Innenfutter herausnehmbar und waschbar • Integrated Ventilation System (IVS) Luftöffnungen in der Helmschale • Sämtliche Luftein- und Luftaustritte sind verstellbar • Abnehmbaren Nasenschutz und Windschutz • Verschluss Micro-metric

• Coque extérieure en HIR-TH (High Resistance Thermoplastic Resin), résine thermoplastique • 2 tailles pour la coque XS-MS, ML-2XL • Visière anti-rayures avec Pinlock® inclus (disponible en 2 tailles différentes) • Mécanisme de visière XQRS (Extra Quick Release System) • Contient deux mécanismes pour modifier les possibilités de réglementation du visière • Pare-soleil intégré • Intérieur en tissu Dry-Comfort • Intérieur amovible et lavable • Ventilation IVS (Integrated Ventilation System) avec aérations dans la coquille • Entrées d’air et extracteurs sont réglables • Prougeège-nez et prougeecteur de vent amovible • Ferneture Micro-metric

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

K-3 SV Attack

Z82001-213-

CHF 309.—

K-3 SV Sakura

K-3 SV Sakura

Der K-3 SV ist ein erschwinglicher, anpassungsfähiger Helm mit einer erstaunlichen Anzahl von Features.

Le SV K-3 est un casque abordable, adaptable avec un éventail surprenant de fonctionnalités.

• Aussenschale aus HIR-TH (High Resistance Thermoplastic Resin), thermoplastischen Harz • 2 Helmschalengrössen XS-MS, ML-2XL • Inklusive kratzfestes Visier mit Pinlock® (in 2 verschiedenen Grössen erhältlich) • Visiermechanismus XQRS (Extra Quick Release System) • Enthält zwei Mechanismen, um die Regulierungsmöglichkeiten des Visiers zu wechseln • Integrierte Sonnenblende • Innenfutter aus Dry-Comfort Gewebe • Innenfutter herausnehmbar und waschbar • Integrated Ventilation System (IVS) Luftöffnungen in der Helmschale • Sämtliche Luftein- und Luftaustritte sind verstellbar • Abnehmbaren Nasenschutz und Windschutz • Verschluss Micro-metric

• Coque extérieure en HIR-TH (High Resistance Thermoplastic Resin), résine thermoplastique • 2 tailles pour la coque XS-MS, ML-2XL • Visière anti-rayures avec Pinlock® inclus (disponible en 2 tailles différentes) • Mécanisme de visière XQRS (Extra Quick Release System) • Contient deux mécanismes pour modifier les possibilités de réglementation du visière • Pare-soleil intégré • Intérieur en tissu Dry-Comfort • Intérieur amovible et lavable • Ventilation IVS (Integrated Ventilation System) avec aérations dans la coquille • Entrées d’air et extracteurs sont réglables • Prougeège-nez et prougeecteur de vent amovible • Ferneture Micro-metric

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

K-3 SV Sakura

60

Z82013-184-

CHF 309.—


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES K-3 SV Liquefly

K-3 SV Liquefly

Der K-3 SV ist ein erschwinglicher, anpassungsfähiger Helm mit einer erstaunlichen Anzahl von Features.

Le SV K-3 est un casque abordable, adaptable avec un éventail surprenant de fonctionnalités.

• Aussenschale aus HIR-TH (High Resistance Thermoplastic Resin), thermoplastischen Harz • 2 Helmschalengrössen XS-MS, ML-2XL • Inklusive kratzfestes Visier mit Pinlock® (in 2 verschiedenen Grössen erhältlich) • Visiermechanismus XQRS (Extra Quick Release System) • Enthält zwei Mechanismen, um die Regulierungsmöglichkeiten des Visiers zu wechseln • Integrierte Sonnenblende • Innenfutter aus Dry-Comfort Gewebe • Innenfutter herausnehmbar und waschbar • Integrated Ventilation System (IVS) Luftöffnungen in der Helmschale • Sämtliche Luftein- und Luftaustritte sind verstellbar • Abnehmbaren Nasenschutz und Windschutz • Verschluss Micro-metric

• Coque extérieure en HIR-TH (High Resistance Thermoplastic Resin), résine thermoplastique • 2 tailles pour la coque XS-MS, ML-2XL • Visière anti-rayures avec Pinlock® inclus (disponible en 2 tailles différentes) • Mécanisme de visière XQRS (Extra Quick Release System) • Contient deux mécanismes pour modifier les possibilités de réglementation du visière • Pare-soleil intégré • Intérieur en tissu Dry-Comfort • Intérieur amovible et lavable • Ventilation IVS (Integrated Ventilation System) avec aérations dans la coquille • Entrées d’air et extracteurs sont réglables • Prougeège-nez et prougeecteur de vent amovible • Ferneture Micro-metric

Grössen: XS - 2XL

Tailles: XS - 2XL

K-3 SV Liquefly

Z82007-389-

CHF 309.—

K-3 SV 5 Continents

K-3 SV 5 Continents

Der K-3 SV ist ein erschwinglicher, anpassungsfähiger Helm mit einer erstaunlichen Anzahl von Features.

Le SV K-3 est un casque abordable, adaptable avec un éventail surprenant de fonctionnalités.

• Aussenschale aus HIR-TH (High Resistance Thermoplastic Resin), thermoplastischen Harz • 2 Helmschalengrössen XS-MS, ML-2XL • Inklusive kratzfestes Visier mit Pinlock® (in 2 verschiedenen Grössen erhältlich) • Visiermechanismus XQRS (Extra Quick Release System) • Enthält zwei Mechanismen, um die Regulierungsmöglichkeiten des Visiers zu wechseln • Integrierte Sonnenblende • Innenfutter aus Dry-Comfort Gewebe • Innenfutter herausnehmbar und waschbar • Integrated Ventilation System (IVS) Luftöffnungen in der Helmschale • Sämtliche Luftein- und Luftaustritte sind verstellbar • Abnehmbaren Nasenschutz und Windschutz • Verschluss Micro-metric

• Coque extérieure en HIR-TH (High Resistance Thermoplastic Resin), résine thermoplastique • 2 tailles pour la coque XS-MS, ML-2XL • Visière anti-rayures avec Pinlock® inclus (disponible en 2 tailles différentes) • Mécanisme de visière XQRS (Extra Quick Release System) • Contient deux mécanismes pour modifier les possibilités de réglementation du visière • Pare-soleil intégré • Intérieur en tissu Dry-Comfort • Intérieur amovible et lavable • Ventilation IVS (Integrated Ventilation System) avec aérations dans la coquille • Entrées d’air et extracteurs sont réglables • Prougeège-nez et prougeecteur de vent amovible • Ferneture Micro-metric

Grössen: XS - 2XL

Tailles: XS - 2XL

K-3 SV 5 Continents

Z82009-346-

CHF 349.—

K-3 SV Rossi Winter Test 2016

K-3 SV Rossi Winter Test 2016

Der K-3 SV ist ein erschwinglicher, anpassungsfähiger Helm mit einer erstaunlichen Anzahl von Features.

Le SV K-3 est un casque abordable, adaptable avec un éventail surprenant de fonctionnalités.

• Aussenschale aus HIR-TH (High Resistance Thermoplastic Resin), thermoplastischen Harz • 2 Helmschalengrössen XS-MS, ML-2XL • Inklusive kratzfestes Visier mit Pinlock® (in 2 verschiedenen Grössen erhältlich) • Visiermechanismus XQRS (Extra Quick Release System) • Enthält zwei Mechanismen, um die Regulierungsmöglichkeiten des Visiers zu wechseln • Integrierte Sonnenblende • Innenfutter aus Dry-Comfort Gewebe • Innenfutter herausnehmbar und waschbar • Integrated Ventilation System (IVS) Luftöffnungen in der Helmschale • Sämtliche Luftein- und Luftaustritte sind verstellbar • Abnehmbaren Nasenschutz und Windschutz • Verschluss Micro-metric

• Coque extérieure en HIR-TH (High Resistance Thermoplastic Resin), résine thermoplastique • 2 tailles pour la coque XS-MS, ML-2XL • Visière anti-rayures avec Pinlock® inclus (disponible en 2 tailles différentes) • Mécanisme de visière XQRS (Extra Quick Release System) • Contient deux mécanismes pour modifier les possibilités de réglementation du visière • Pare-soleil intégré • Intérieur en tissu Dry-Comfort • Intérieur amovible et lavable • Ventilation IVS (Integrated Ventilation System) avec aérations dans la coquille • Entrées d’air et extracteurs sont réglables • Prougeège-nez et prougeecteur de vent amovible • Ferneture Micro-metric

Grössen: XS - 2XL

Tailles: XS - 2XL

K-3 SV Rossi Winter Test 2016

Z82010-415-

CHF 349.—

61


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES K-3 SV Uni

K-3 SV Uni

Der K-3 SV ist ein erschwinglicher, anpassungsfähiger Helm mit einer erstaunlichen Anzahl von Features.

Le SV K-3 est un casque abordable, adaptable avec un éventail surprenant de fonctionnalités.

• Aussenschale aus HIR-TH (High Resistance Thermoplastic Resin), thermoplastischen Harz • 2 Helmschalengrössen XS-MS, ML-2XL • Inklusive kratzfestes Visier mit Pinlock® (in 2 verschiedenen Grössen erhältlich) • Visiermechanismus XQRS (Extra Quick Release System) • Enthält zwei Mechanismen, um die Regulierungsmöglichkeiten des Visiers zu wechseln • Integrierte Sonnenblende • Innenfutter aus Dry-Comfort Gewebe • Innenfutter herausnehmbar und waschbar • Integrated Ventilation System (IVS) Luftöffnungen in der Helmschale • Sämtliche Luftein- und Luftaustritte sind verstellbar • Abnehmbaren Nasenschutz und Windschutz • Verschluss Micro-metric

• Coque extérieure en HIR-TH (High Resistance Thermoplastic Resin), résine thermoplastique • 2 tailles pour la coque XS-MS, ML-2XL • Visière anti-rayures avec Pinlock® inclus (disponible en 2 tailles différentes) • Mécanisme de visière XQRS (Extra Quick Release System) • Contient deux mécanismes pour modifier les possibilités de réglementation du visière • Pare-soleil intégré • Intérieur en tissu Dry-Comfort • Intérieur amovible et lavable • Ventilation IVS (Integrated Ventilation System) avec aérations dans la coquille • Entrées d’air et extracteurs sont réglables • Prougeège-nez et prougeecteur de vent amovible • Ferneture Micro-metric

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

K-3 SV Uni

Z82000-M33-

CHF 279.—

K-1 Soleluna 2015

K-1 Soleluna 2015

Der K-1 ist der AGV-Helm für die täglichen Herausforderungen.

Le K-1 est le casque AGV pour tous les jour défis d’équitation.

• Aussenschale aus HIR-TH (High Resistance Thermoplastic Resin), thermoplastischen Harz • 2 Helmschalengrössen XS-MS, ML-2XL • Inklusive kratzfestes Visier mit Pinlock® Vorbereitung (in 2 verschiedenen Grössen erhältlich) • Visiermechanismus XQRS (Extra Quick Release System) • Innenfutter aus Dry-Comfort Gewebe • Innenfutter herausnehmbar und waschbar • Stabilität und aerodynamische Leistung werden durch den integrierten Spoiler maximiert • Integrated Ventilation System (IVS) Luftöffnungen in der Helmschale • Sämtliche Luftein- und Luftaustritte sind verstellbar • Abnehmbaren Nasenschutz und Windschutz • Doppel-D Verschluss

• Coque extérieure en HIR-TH (High Resistance Thermoplastic Resin), résine thermoplastique • 2 tailles pour la coque XS-MS, ML-2XL • Visière anti-rayures préparé pour Pinlock® (disponible en 2 tailles différentes) • Mécanisme de visière XQRS (Extra Quick Release System) • Intérieur en tissu Dry-Comfort • Intérieur amovible et lavable • Le spoiler intégré dans le profil de coquille optimise les performances aérodynamiques et stabilité • Ventilation IVS (Integrated Ventilation System) avec aérations dans la coquille • Entrées d’air et extracteurs sont réglables • Prougeège-nez et prougeecteur de vent amovible • Ferneture par boucle double D

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

K-1 Soleluna 2015

Z82101-354-

CHF 299.—

K-1 Rossi Mugello 2015

K-1 Rossi Mugello 2015

Der K-1 ist der AGV-Helm für die täglichen Herausforderungen.

Le K-1 est le casque AGV pour tous les jour défis d’équitation.

• Aussenschale aus HIR-TH (High Resistance Thermoplastic Resin), thermoplastischen Harz • 2 Helmschalengrössen XS-MS, ML-2XL • Inklusive kratzfestes Visier mit Pinlock® Vorbereitung (in 2 verschiedenen Grössen erhältlich) • Visiermechanismus XQRS (Extra Quick Release System) • Innenfutter aus Dry-Comfort Gewebe • Innenfutter herausnehmbar und waschbar • Stabilität und aerodynamische Leistung werden durch den integrierten Spoiler maximiert • Integrated Ventilation System (IVS) Luftöffnungen in der Helmschale • Sämtliche Luftein- und Luftaustritte sind verstellbar • Abnehmbaren Nasenschutz und Windschutz • Doppel-D Verschluss

• Coque extérieure en HIR-TH (High Resistance Thermoplastic Resin), résine thermoplastique • 2 tailles pour la coque XS-MS, ML-2XL • Visière anti-rayures préparé pour Pinlock® (disponible en 2 tailles différentes) • Mécanisme de visière XQRS (Extra Quick Release System) • Intérieur en tissu Dry-Comfort • Intérieur amovible et lavable • Le spoiler intégré dans le profil de coquille optimise les performances aérodynamiques et stabilité • Ventilation IVS (Integrated Ventilation System) avec aérations dans la coquille • Entrées d’air et extracteurs sont réglables • Prougeège-nez et prougeecteur de vent amovible • Ferneture par boucle double D

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

K-1 Rossi Mugello 2015

62

Z82108-945-

CHF 299.—


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES K-1 Mir 2018

K-1 Mir 2018

Der K-1 ist der AGV-Helm für die täglichen Herausforderungen.

Le K-1 est le casque AGV pour tous les jour défis d’équitation.

• Aussenschale aus HIR-TH (High Resistance Thermoplastic Resin), thermoplastischen Harz • 2 Helmschalengrössen XS-MS, ML-2XL • Inklusive kratzfestes Visier mit Pinlock® Vorbereitung (in 2 verschiedenen Grössen erhältlich) • Visiermechanismus XQRS (Extra Quick Release System) • Innenfutter aus Dry-Comfort Gewebe • Innenfutter herausnehmbar und waschbar • Stabilität und aerodynamische Leistung werden durch den integrierten Spoiler maximiert • Integrated Ventilation System (IVS) Luftöffnungen in der Helmschale • Sämtliche Luftein- und Luftaustritte sind verstellbar • Abnehmbaren Nasenschutz und Windschutz • Doppel-D Verschluss

• Coque extérieure en HIR-TH (High Resistance Thermoplastic Resin), résine thermoplastique • 2 tailles pour la coque XS-MS, ML-2XL • Visière anti-rayures préparé pour Pinlock® (disponible en 2 tailles différentes) • Mécanisme de visière XQRS (Extra Quick Release System) • Intérieur en tissu Dry-Comfort • Intérieur amovible et lavable • Le spoiler intégré dans le profil de coquille optimise les performances aérodynamiques et stabilité • Ventilation IVS (Integrated Ventilation System) avec aérations dans la coquille • Entrées d’air et extracteurs sont réglables • Prougeège-nez et prougeecteur de vent amovible • Ferneture par boucle double D

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

K-1 Mir 2018

Z82109-359-

CHF 299.—

K-1 Gothic 46

K-1 Gothic 46

Der K-1 ist der AGV-Helm für die täglichen Herausforderungen.

Le K-1 est le casque AGV pour tous les jour défis d’équitation.

• Aussenschale aus HIR-TH (High Resistance Thermoplastic Resin), thermoplastischen Harz • 2 Helmschalengrössen XS-MS, ML-2XL • Inklusive kratzfestes Visier mit Pinlock® Vorbereitung (in 2 verschiedenen Grössen erhältlich) • Visiermechanismus XQRS (Extra Quick Release System) • Innenfutter aus Dry-Comfort Gewebe • Innenfutter herausnehmbar und waschbar • Stabilität und aerodynamische Leistung werden durch den integrierten Spoiler maximiert • Integrated Ventilation System (IVS) Luftöffnungen in der Helmschale • Sämtliche Luftein- und Luftaustritte sind verstellbar • Abnehmbaren Nasenschutz und Windschutz • Doppel-D Verschluss

• Coque extérieure en HIR-TH (High Resistance Thermoplastic Resin), résine thermoplastique • 2 tailles pour la coque XS-MS, ML-2XL • Visière anti-rayures préparé pour Pinlock® (disponible en 2 tailles différentes) • Mécanisme de visière XQRS (Extra Quick Release System) • Intérieur en tissu Dry-Comfort • Intérieur amovible et lavable • Le spoiler intégré dans le profil de coquille optimise les performances aérodynamiques et stabilité • Ventilation IVS (Integrated Ventilation System) avec aérations dans la coquille • Entrées d’air et extracteurs sont réglables • Prougeège-nez et prougeecteur de vent amovible • Ferneture par boucle double D

Grössen: XS - 2XL

Tailles: XS - 2XL

K-1 Gothic 46

Z82102-315-

CHF 299.—

K-1 Uni

K-1 Uni

Der K-1 ist der AGV-Helm für die täglichen Herausforderungen.

Le K-1 est le casque AGV pour tous les jour défis d’équitation.

• Aussenschale aus HIR-TH (High Resistance Thermoplastic Resin), thermoplastischen Harz • 2 Helmschalengrössen XS-MS, ML-2XL • Inklusive kratzfestes Visier mit Pinlock® Vorbereitung (in 2 verschiedenen Grössen erhältlich) • Visiermechanismus XQRS (Extra Quick Release System) • Innenfutter aus Dry-Comfort Gewebe • Innenfutter herausnehmbar und waschbar • Stabilität und aerodynamische Leistung werden durch den integrierten Spoiler maximiert • Integrated Ventilation System (IVS) Luftöffnungen in der Helmschale • Sämtliche Luftein- und Luftaustritte sind verstellbar • Abnehmbaren Nasenschutz und Windschutz • Doppel-D Verschluss

• Coque extérieure en HIR-TH (High Resistance Thermoplastic Resin), résine thermoplastique • 2 tailles pour la coque XS-MS, ML-2XL • Visière anti-rayures préparé pour Pinlock® (disponible en 2 tailles différentes) • Mécanisme de visière XQRS (Extra Quick Release System) • Intérieur en tissu Dry-Comfort • Intérieur amovible et lavable • Le spoiler intégré dans le profil de coquille optimise les performances aérodynamiques et stabilité • Ventilation IVS (Integrated Ventilation System) avec aérations dans la coquille • Entrées d’air et extracteurs sont réglables • Prougeège-nez et prougeecteur de vent amovible • Ferneture par boucle double D

Grössen: XS - 2XL

Tailles: XS - 2XL

K-1 Uni

Z82104-M33-

CHF 229.—

63


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES K-5 Rossi Misano 2015

K-5 Rossi Misano 2015

Basierend auf dem Integralmodell K-5, wurde der K-5 Jethelm für höchste Ansprüche konzipiert.

Basé sur le modèle intégral K-5, le casque jet K-5 a été conçu pour les plus hautes exigences.

• Aussenschale aus CAF (Kohlenstoff-Glasfasern) • 2 Helmschalengrössen XS-MS, ML-2XL • Inklusive kratzfestes Visier mit Pinlock® Vorbereitung • Magnetverschlusssystem VMS (Visor Magnetic System) • Visiermechanismus XQRS (Extra Quick Release System) • Integrierte Sonnenblende • Innenfutter aus Dry-Comfort Gewebe • Innenfutter herausnehmbar und waschbar • Stabilität und aerodynamische Leistung werden durch den integrierten Spoiler maximiert • Integrated Ventilation System (IVS) Luftöffnungen in der Helmschale • Sämtliche Luftein- und Luftaustritte sind verstellbar • Verschluss Micro-metric

• • • • • • • • • • • •

Coque extérieure en CAF (carbonee et fibre) 2 tailles pour la coque XS-MS, ML-2XL Visière anti-rayures préparé pour Pinlock® Système de fermeture magnétique VMS (système magnétique visière) Mécanisme de visière XQRS (Extra Quick Release System) Pare-soleil intégré Intérieur en tissu Dry-Comfort Intérieur amovible et lavable Le spoiler intégré dans le profil de coquille optimise les performances aérodynamiques et stabilité Ventilation IVS (Integrated Ventilation System) avec aérations dans la coquille Entrées d’air et extracteurs sont réglables Fermeture Micro-metric

Tailles: XS-2XL

Grössen: XS-2XL K-5 Rossi Misano 2015

Z85001-451-

CHF 419.—

K-5 Uni

K-5 Uni

Basierend auf dem Integralmodell K-5, wurde der K-5 Jethelm für höchste Ansprüche konzipiert.

Basé sur le modèle intégral K-5, le casque jet K-5 a été conçu pour les plus hautes exigences.

• • • • •

• • • •

• • • • • • •

Aussenschale aus CAF (Kohlenstoff-Glasfasern) 2 Helmschalengrössen XS-MS, ML-2XL Inklusive kratzfestes Visier mit Pinlock® Vorbereitung Magnetverschlusssystem VMS (Visor Magnetic System) Visiermechanismus XQRS (Extra Quick Release System) Integrierte Sonnenblende Innenfutter aus Dry-Comfort Gewebe Innenfutter herausnehmbar und waschbar Stabilität und aerodynamische Leistung werden durch den integrierten Spoiler maximiert Integrated Ventilation System (IVS) Luftöffnungen in der Helmschale Sämtliche Luftein- und Luftaustritte sind verstellbar Verschluss Micro-metric

Grössen: XS-2XL

• • • • • • • •

Coque extérieure en CAF (carbonee et fibre) 2 tailles pour la coque XS-MS, ML-2XL Visière anti-rayures préparé pour Pinlock® Système de fermeture magnétique VMS (système magnétique visière) Mécanisme de visière XQRS (Extra Quick Release System) Pare-soleil intégré Intérieur en tissu Dry-Comfort Intérieur amovible et lavable Le spoiler intégré dans le profil de coquille optimise les performances aérodynamiques et stabilité Ventilation IVS (Integrated Ventilation System) avec aérations dans la coquille Entrées d’air et extracteurs sont réglables Fermeture Micro-metric

M33

Tailles: XS-2XL K-5 Uni K-5 Uni K-5 Uni

Z85000-001Z85000-M33Z85000-M99-

CHF 349.— CHF 349.— CHF 359.—

Orbyt Brera

Orbyt Brera

Der Orbyt ist der ultimative AGV Jethelm, der für maximalen Komfort, Freiheit und Schutz in der Stadt entwickelt wurde.

Orbyt est l’ultime casque jet AGV, conçu pour un confort maximal, de liberté et de protection de l’environnement urbain.

• Aussenschale aus hochwiderstandsfähigem thermoplastischem Harz • 2 Helmschalengrössen XS-S, M-XL • Kratzfestes Visier (in 2 verschiedenen Grössen erhältlich) • Integrierte Sonnenblende (in 2 verschiedenen Grössen erhältlich) • Dry-Comfort-Innenmaterial aus Stoff mit abnehmbaren und waschbaren Wangenpolstern • Vorbereitet für die Nutzung eines Kommunikationssystems

• Coque extérieure en résine thermoplastique haute résistance • 2 tailles pour la coque XS-S, M-XL • Visière anti-rayures (disponible en 2 tailles différentes) • Pare-soleil intégré (disponible en 2 tailles différentes) • Intérieur Dry-Comfort en tissu avec rembourrage amovible et lavable • Prêt pour système de communication générique Tailles: XS-XL

Grössen: XS-XL

Orbyt Brera

64

Z86001-M39-

CHF 199.—

001

M99


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES Orbyt Uni

Orbyt Uni

Der Orbyt ist der ultimative AGV Jethelm, der für maximalen Komfort, Freiheit und Schutz in der Stadt entwickelt wurde.

Orbyt est l’ultime casque jet AGV, conçu pour un confort maximal, de liberté et de protection de l’environnement urbain.

• Aussenschale aus hochwiderstandsfähigem thermoplastischem Harz • 2 Helmschalengrössen XS-S, M-XL • Kratzfestes Visier (in 2 versch. Grössen erhältlich) • Integrierte Sonnenblende (in 2 verschiedenen Grösen erhältlich) • Dry-Comfort-Innenmaterial aus Stoff mit abnehmbaren und waschbaren Wangenpolstern • Vorbereitet für die Nutzung eines Kommunikationssystems

• Coque extérieure en résine thermoplastique haute résistance • 2 tailles pour la coque XS-S, M-XL • Visière anti-rayures (disponible en 2 tailles différentes) • Pare-soleil intégré (disponible en 2 tailles différentes) • Intérieur Dry-Comfort en tissu avec rembourrage amovible et lavable • Prêt pour système de communication générique

Grössen: XS-XL

Tailles: XS-XL

Orbyt Uni

Z86000-M99-

CHF 159.—

AX9 Pacific Road

AX9 Pacific Road

Leichtbauweise, Komfort und Anpassbarkeit erreichen im AGV AX9 höchstes technologisches Niveau. • Aussenschale aus Carbon-Aramid-Fiberglas • 3 Helmschalengrössen 2XS-MS, ML-XL, 2XL-3XL • Inklusive kratzfestes Visier mit Pinlock® • Visiermechanismus mit mehreren Schritten • Wangenpolster mit Sanitized® für antibakteriellen Schutz, 2Dry für Feuchtigkeitsabführung, Microsense für erstklassige Hautverträglichkeit und Tragekomfort • Innenfutter herausnehmbar und waschbar • Nackenrolle aus wasserabweisender Shalimar • Sämtliche Luftein- und Luftaustritte sind verstellbar • Abnehmbaren Nasenschutz und Windschutz • Doppel-D Verschluss

Légèreté, confort et adaptabilité atteignent le plus haut niveau de technologie avec le AGV AX9. Son • Coque extérieure en fibre de carbone-aramide-verre • 3 tailles pour la coque 2XS-MS, ML-XL, 2XL-3XL • Inklusive kratzfestes Visier mit Pinlock® • Mécanisme de visière à plusieurs étapes • Coussinets de joues avec Sanitized® pour protection antibactérienne, 2Dry pour évacuation de l’humidité, Microsense pour prime peau confort et fluidité usure • Intérieur amovible et lavable • Rouleaux pour la nuque résistant à l’eau avec Shalimar traitement • Entrées d’air et extracteurs sont réglables • Protège-nez et protecteur de vent amovible • Ferneture par boucle double D

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

AX9 Pacific Road

Z84001-M31-

CHF 589.—

X3000 Barry Sheene

X3000 Barry Sheene

Die Seele des X3000 in einem aussergewöhnlichen modernen Helm. • Aussenschale aus Fiberglas • 3 Helmschalengrössen XS-MS, ML-L, XL-2XL • Gewicht 1290 g (Version ECE) • Vorgeformtes Visier, perfekte Luft- und Wasserdichtigkeit trotz der Vintage-Optik und mit Metallöffnungsmechanismus • Doppelknopf-Visier Verschluss • Innenfutter aus Leder und Stoff von höchster Qualität • Innenfutter atmungsaktive, herausnehmbar und waschbar • Doppel-D Verschluss

L’âme du X3000 dans un extraordinaire casque moderne. • • • •

• • • •

Coque extérieur en fibre 3 tailles pour la coque XS-MS, ML-L, XL-2XL Poids 1290 g (normes ECE) Visière pré-formée, résistance parfaite à l’air et à l’eau malgré son aspect vintage et avec le mécanisme d’ouverture en métal Fermeture visière par une jugulaire double Intérieur en cuir et tissu de grande qualité Intérieurs respirants, amovibles et lavable Ferneture par boucle double D

Tailles: XS-2XL

Grössen: XS-2XL X3000 Barry Sheene

Z88001-381-

CHF 719.—

X3000 Invictus

X3000 Invictus

Die Seele des X3000 in einem aussergewöhnlichen modernen Helm.

L’âme du X3000 dans un extraordinaire casque moderne.

• • • •

• • • •

• • • •

Aussenschale aus Fiberglas 3 Helmschalengrössen XS-MS, ML-L, XL-2XL Gewicht 1290 g (Version ECE) Vorgeformtes Visier, perfekte Luft- und Wasserdichtigkeit trotz der Vintage-Optik und mit Metallöffnungsmechanismus Doppelknopf-Visier Verschluss Innenfutter aus Leder und Stoff von höchster Qualität Innenfutter atmungsaktive, herausnehmbar und waschbar Doppel-D Verschluss

• • • •

Coque extérieur en fibre 3 tailles pour la coque XS-MS, ML-L, XL-2XL Poids 1290 g (normes ECE) Visière pré-formée, résistance parfaite à l’air et à l’eau malgré son aspect vintage et avec le mécanisme d’ouverture en métal Fermeture visière par une jugulaire double Intérieur en cuir et tissu de grande qualité Intérieurs respirants, amovibles et lavable Ferneture par boucle double D

Tailles: XS-2XL

Grössen: XS-2XL X3000 Invicus

Z88008-013-

CHF 549.—

65


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES X3000 Mono

X3000 Mono

Die Seele des X3000 in einem aussergewöhnlichen modernen Helm.

L’âme du X3000 dans un extraordinaire casque moderne.

• • • •

• • • •

• • • •

Aussenschale aus Fiberglas 3 Helmschalengrössen XS-MS, ML-L, XL-2XL Gewicht 1290 g (Version ECE) Vorgeformtes Visier, perfekte Luft- und Wasserdichtigkeit trotz der Vintage-Optik und mit Metallöffnungsmechanismus Doppelknopf-Visier Verschluss Innenfutter aus Leder und Stoff von höchster Qualität Innenfutter atmungsaktive, herausnehmbar und waschbar Doppel-D Verschluss

• • • •

Coque extérieur en fibre 3 tailles pour la coque XS-MS, ML-L, XL-2XL Poids 1290 g (normes ECE) Visière pré-formée, résistance parfaite à l’air et à l’eau malgré son aspect vintage et avec le mécanisme d’ouverture en métal Fermeture visière par une jugulaire double Intérieur en cuir et tissu de grande qualité Intérieurs respirants, amovibles et lavable Ferneture par boucle double D

Tailles: XS-2XL

Grössen: XS-2XL X3000 Mono

Z88000-M33-

CHF 489.—

X70 Mino 73

X70 Mino 73

Der ultimative AGV Jethelm, der für maximalen Komfort, Freiheit und Schutz in der Stadt entwickelt wurde.

L’ultime casque jet AGV, conçu pour un confort maximal, de liberté et de protection de l’environnement urbain.

• Aussenschale aus hochwiderstandsfähigem thermoplastischem Harz • 2 Helmschalengrössen XS-S, M-XL • Kratzfestes Visier (in 2 verschiedenen Grössen erhältlich) • Integrierte Sonnenblende (in 2 verschiedenen Grössen erhältlich) • Dry-Comfort-Innenmaterial aus Stoff mit abnehmbaren und waschbaren Wangenpolstern • Vorbereitet für die Nutzung eines Kommunikationssystems

• Coque extérieure en résine thermoplastique haute résistance • 2 tailles pour la coque XS-S, M-XL Visière anti-rayures (disponible en 2 tailles différentes) • Pare-soleil intégré (disponible en 2 tailles différentes) • Intérieur Dry-Comfort en tissu avec rembourrage amovible et lavable • Prêt pour système de communication générique Tailles: XS-XL

Grössen: XS-XL X70 Mino 73

Z89001-125-

CHF 299.—

X70 Volt

X70 Volt

Der Orbyt ist der ultimative AGV Jethelm, der für maximalen Komfort, Freiheit und Schutz in der Stadt entwickelt wurde.

Confortable à porter, compact dans ses dimensions. Par ailleurs, pour répondre à tous les types de morphologie-mais aussi pour encadrer le visage à la perfection-le X70 est réalisé en trois tailles de calotte.

• Aussenschale aus hochwiderstandsfähigem thermoplastischem Harz • 2 Helmschalengrössen XS-S, M-XL • Kratzfestes Visier (in 2 versc. Grössen erhältlich) • Integrierte Sonnenblende (in 2 verschiedenen Grössen erhältlich) • Dry-Comfort-Innenmaterial aus Stoff mit abnehmbaren und waschbaren Wangenpolstern • Vorbereitet für die Nutzung eines Kommunikationssystems Grössen: XS-XL X70 Volt

• Coque extérieure en résine thermoplastique ultra-résistante • 2 tailles de casques: XS-S, M-XL  • Visière résistante aux griffures (disponible en 2 tailles)  • Écran solaire intégré (disponible en 2 tailles)  • Matière intérieure Dry Comfort en tissu, avec rembourrage aux joues amovible et lavable  • Permet l›utilisation d‘un système de communication Tailles: XS-XL  Z89008-388-

CHF 299.—

X70 Uni

X70 Uni

Angenehm zu tragen, kompakte Grösse. Und um jeder Passform gerecht zu werden – aber auch um das Gesicht perfekt einzurahmen – ist der X70 in drei Schalengrössen erhältlich.

Confortable à porter, compact dans ses dimensions. Par ailleurs, pour répondre à tous les types de morphologie-mais aussi pour encadrer le visage à la perfection-le X70 est réalisé en trois tailles de calotte.

• Gewicht 870 g in der kleinsten Grösse (Version ECE) • Leder und Stoff, um Freude zu empfinden, wenn Sie ihn tragen • Innenfutter atmungsaktive, herausnehmbar und waschbar • Verschluss doppelter Ringverschluss

• Poids 870 g pour la plus petite taille (normes ECE) • Cuir et tissu de qualité pour que le porter soit un plaisir • Intérieurs respirants, amovibles et lavable • Ferneture par boucle double D Tailles: XS-2XL

Grössen: XS-2XL

X70 Uni

66

Z89000-M33-

CHF 259.—


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES GPX 5.5 Composite V20.2

GPX 5.5 Composite V20.2

• Composite Schale in 3 Grössen • 360° Turbinen Technologie: Reduziert die Impact-Kräfte um bis zu 30% und die Rotationskräfte um bis zu 40% • Eine um 10% kleinere Aussenschale transferiert um bis zu 20% weniger Rotationskräfte an Halswirbelsäule, Kopf und Gehirn • Perfekt auf das Neckbrace abgestimmt • Maximierte Belüftung: Optimiert für Off-Road Racing und selbst bei niedrigen Geschwindigkeiten effektiv • Helmschild mit Sollbruchstellen in den Schrauben • Herausnehmbares Innenpolster • Hydration ready (mit optionalem Handsfree Kit) • Geprüft nach ECE2205 • Gewicht ab 1.130g +/- 50g

• Coque en composite en 3 tailles • Technologie de turbine à 360 °: Réduit les forces d´impact jusqu´à 30% et réduit les forces de rotation jusqu´à 40% • Volume réduit de la coque extérieure transfert • Une coque externe 10% plus petite transmet jusqu´à 20% en moins de forces de rotation à la colonne cervicale, à la tête et au cerveau • Parfaitement adaptable au Neckbrace • Ventilation maximisée: optimisée pour les courses Off-Road et efficace même à basse vitesse • Toit avec points de rupture prédéterminés dans les vis • Doublure amovible • Prêt pour l´hydratation (avec kit mains libres en option) • Vérifié par ECE2205 • Poids de 1.130g +/- 50g

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

schwarz-weiss-gold / noir-blanc-or

DL1400-318-

CHF 459.—

GPX 5.5 Composite V20.1

GPX 5.5 Composite V20.1

• Composite Schale in 3 Grössen • 360° Turbinen Technologie: Reduziert die Impact-Kräfte um bis zu 30% und die Rotationskräfte um bis zu 40% • Eine um 10% kleinere Aussenschale transferiert um bis zu 20% weniger Rotationskräfte an Halswirbelsäule, Kopf und Gehirn • Perfekt auf das Neckbrace abgestimmt • Maximierte Belüftung: Optimiert für Off-Road Racing und selbst bei niedrigen Geschwindigkeiten effektiv • Helmschild mit Sollbruchstellen in den Schrauben • Herausnehmbare Innenfutter • Hydration ready (mit optionalem Handsfree Kit) • Geprüft nach ECE2205 • Gewicht ab 1.130g +/- 50g

• Coque en composite en 3 tailles • Technologie de turbine à 360 °: Réduit les forces d´impact jusqu´à 30% et réduit les forces de rotation jusqu´à 40% • Volume réduit de la coque extérieure transfert • Une coque externe 10% plus petite transmet jusqu´à 20% en moins de forces de rotation à la colonne cervicale, à la tête et au cerveau • Parfaitement adaptable au Neckbrace • Ventilation maximisée: optimisée pour les courses Off-Road et efficace même à basse vitesse • Toit avec points de rupture prédéterminés dans les vis • Doublure amovible • Prêt pour l´hydratation (avec kit mains libres en option) • Vérifié par ECE2205 • Poids de 1.130g +/- 50g

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

mint-blau-weiss / menthe-bleu-blanc

DL1400-741-

CHF 459.—

67


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES GPX 4.5 V20.1

GPX 4.5 V20.1

• Injected Polymer Compound Schale in 3 Grössen • 360° Turbinen Technologie: Reduziert die Impact-Kräfte um bis zu 30% und die Rotationskräfte um bis zu 40% • Eine um 10% kleinere Aussenschale transferiert um bis zu 20% weniger Rotationskräfte an Halswirbelsäule, Kopf und Gehirn • Perfekt auf das Neckbrace abgestimmt • Maximierte Belüftung: Optimiert für Off-Road Racing und selbst bei niedrigen Geschwindigkeiten effektiv • Helmschild mit Sollbruchstellen in den Schrauben für mehr Sicherheit • Herausnehmbare Innenfutter • Hydration ready (mit optionalem Handsfree Kit) • Geprüft nach ECE2205 • Gewicht ab 1.150g +/- 50g

• Coque composée de polymère injectée en 3 tailles • Technologie de turbine à 360 ° • Réduit les forces d´impact jusqu´à 30% et réduit les forces de rotation jusqu´à 40% • Volume réduit de la coque extérieure. • Une coque externe 10% plus petite transfert jusqu´à 20% en moins de forces de rotation à la colonne cervicale, à la tête et au cerveau. • Parfaitement adaptable au Neckbrace • Ventilation maximisée: optimisée pour les courses Off-Road et efficace même à basse vitesse. • Toit avec points de rupture prédéterminés dans les vis pour plus de sécurité • Doublure amovible • Prêt pour l´hydratation (avec kit mains libres en option) • Vérifié par ECE2205 • Poids de 1.150g +/- 50g

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

schwarz matt-grau / noir mat-gris

DL1401-M39-

CHF 289.—

GPX 4.5 V20.2

GPX 4.5 V20.2

• Injected Polymer Compound Schale in 3 Grössen • 360° Turbinen Technologie: Reduziert die Impact-Kräfte um bis zu 30% und die Rotationskräfte um bis zu 40% • Eine um 10% kleinere Aussenschale transferiert um bis zu 20% weniger Rotationskräfte an Halswirbelsäule, Kopf und Gehirn • Perfekt auf das Neckbrace abgestimmt • Maximierte Belüftung: Optimiert für Off-Road Racing und selbst bei niedrigen Geschwindigkeiten effektiv • Helmschild mit Sollbruchstellen in den Schrauben für mehr Sicherheit • Herausnehmbare Innenfutter • Hydration ready (mit optionalem Handsfree Kit) • Geprüft nach ECE2205 • Gewicht ab 1.150g +/- 50g

• Coque composée de polymère injectée en 3 tailles • Technologie de turbine à 360 ° • Réduit les forces d´impact jusqu´à 30% et réduit les forces de rotation jusqu´à 40% • Volume réduit de la coque extérieure. • Une coque externe 10% plus petite transfert jusqu´à 20% en moins de forces de rotation à la colonne cervicale, à la tête et au cerveau. • Parfaitement adaptable au Neckbrace • Ventilation maximisée: optimisée pour les courses Off-Road et efficace même à basse vitesse. • Toit avec points de rupture prédéterminés dans les vis pour plus de sécurité • Doublure amovible • Prêt pour l´hydratation (avec kit mains libres en option) • Vérifié par ECE2205 • Poids de 1.150g +/- 50g

Grössen: XS-2XL

013

Tailles: XS-2XL

073

weiss-schwarz / blanc-noir grün-schwarz / vert-noir blau-weiss-grün / bleu-blanc-vert

68

DL1401-013DL1401-073DL1401-417-

CHF 289.— CHF 289.— CHF 289.—

417


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES GPX 3.5 V20.1

GPX 3.5 V20.1

• Injected Polymer Compound Schale in 3 Grössen • 360° Turbinen Technologie: Reduziert die Impact-Kräfte um bis zu 30% und die Rotationskräfte um bis zu 40% • Perfekt auf das Neckbrace abgestimmt • Sehr gute Belüftung • Helmschild mit Sollbruchstellen in den Schrauben für mehr Sicherheit • Herausnehmbare Emergency-Innenfutter • Geprüft nach ECE2205 • Gewicht ab 1.270+/- 50g

• Coque composée de polymère injectée en 3 tailles • Technologie de turbine à 360 ° • Réduit les forces d´impact jusqu´à 30% et réduit les forces de rotation jusqu´à 40% • Parfaitement adaptable au Neckbrace • Très bonne ventilation • Toit avec points de rupture prédéterminés dans les vis pour plus de sécurité • Doublure amovible • Vérifié par ECE2205 • Poids de 1.270 +/- 50g

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

023

031 rot-schwarz / rouge-noir schwarz-weiss / noir-blanc

DL1402-023DL1402-031-

CHF 219.— CHF 219.—

GPX 3.5 V20.2

GPX 3.5 V20.2

• Injected Polymer Compound Schale in 3 Grössen • 360° Turbinen Technologie: Reduziert die Impact-Kräfte um bis zu 30% und die Rotationskräfte um bis zu 40% • Perfekt auf das Neckbrace abgestimmt • Sehr gute Belüftung • Helmschild mit Sollbruchstellen in den Schrauben für mehr Sicherheit • Herausnehmbare Emergency-Innenfutter • Geprüft nach ECE2205 • Gewicht ab 1.270+/- 50g

• Coque composée de polymère injectée en 3 tailles • Technologie de turbine à 360 ° • Réduit les forces d´impact jusqu´à 30% et réduit les forces de rotation jusqu´à 40% • Parfaitement adaptable au Neckbrace • Très bonne ventilation • Toit avec points de rupture prédéterminés dans les vis pour plus de sécurité • Doublure amovible • Vérifié par ECE2205 • Poids de 1.270 +/- 50g

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL 074

412

blau-grün / bleu-vert blau-weiss-rot / bleu-blanc-rouge orange-blau-weiss / orange-bleu-blanc

DL1402-074DL1402-412DL1402-641-

641

CHF 219.— CHF 219.— CHF 219.—

69


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES Brille Barstow Classic

Lunettes Barstow Classic

Die Barstow Classic ist mit dem zeitlosen Look und der Motocross Linse eine stylische Brille für die Strasse. Inklusive Premium Hülle und transparenter Ersatzlinse.

Le design intemporel de la Barstow Classic ainsi que son écran type motocross confèrent un style incomparable à ce modèle destiné à un usage routier. Une housse de protection premium ainsi qu’un écran de rechange clair sont inclus dans l’emballage.

Classic

Ornamental Conifer

Carlton

Z5573-002-086-02 Z5573-002-126-02 Z5573-002-184-02 469-062-50002-37702 469-062-50002-37902 469-062-50002-38102

Ersatzscheibe zu Barstow

getönt / teinté silber / argent bronze klar / clair

010

CHF CHF CHF CHF

29.— 29.— 29.— 29.—

Écran de remplacement Barstow

005

70

119.90 119.90 119.90 119.90 119.90 119.90

009

Z5574-000-007-02 Z5574-000-008-02 Z5574-000-009-02 Z5574-000-010-02

Ersatzscheibe gebogen zu Barstow

CHF CHF CHF CHF CHF CHF

Écran de remplacement Barstow

008

007

Roland Sands

Gasby

Classic Carlton Ornamental Conifer Gasby Deus ex machina Roland Sands

grün / vert grau / gris bronze

Deus ex machina

009

008

Z5574-000-005-12 Z5574-000-008-12 Z5574-000-009-12

CHF CHF CHF

45.— 45.— 45.—


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES Sonnenbrille Campo

Lunettes de soleil Campo

• Dezentrische, optisch korrekte sphärische Linsen • Öl- und wasserabweisende Beschichtung • Gummierter Nasensteg und Bügel für ausgezeichnete Passform • Inkl. Mikrofaserbeutel • Erhältlich mit HiPer Linse, verspiegelter Multilayer Linse oder Smoke Linse

• Lentilles sphériques décentrées, optiquement correctes • Revêtement hydrofuge et oléofuge • Arête nasale et tempes caoutchoutées pour un excellent ajustement • Y compris sachet en microfibre • Disponible avec une lentille HiPer, une lentille multicouche réfléchissante ou une lentille fumigène

Soft Tact Black Matte Black Havana

469-062-61026-10047 469-062-61026-25973

CHF 209.90 CHF 149.90

Sonnenbrille Hudson

Lunettes de soleil Hudson

• Dezentrische, optisch korrekte sphärische Linsen • Öl- und wasserabweisende Beschichtung • Gummierter Nasensteg und Bügel für ausgezeichnete Passform • Inkl. Mikrofaserbeutel • Erhältlich mit HiPer Linse, verspiegelter Multilayer Linse oder Smoke Linse

• Lentilles sphériques décentrées, optiquement correctes • Revêtement hydrofuge et oléofuge • Arête nasale et tempes caoutchoutées pour un excellent ajustement • Y compris sachet en microfibre • Disponible avec une lentille HiPer, une lentille multicouche réfléchissante ou une lentille fumigène

Matte Black Soft Tact Blue Matte Black Havana

469-062-61028-01975 469-062-61028-00257 469-062-61028-25973

CHF 209.90 CHF 149.90 CHF 149.90

Sonnenbrille Legere

Lunettes de soleil Legere

• Dezentrische, optisch korrekte sphärische Linsen • Öl- und wasserabweisende Beschichtung • Gummierter Nasensteg und Bügel für ausgezeichnete Passform • Inkl. Mikrofaserbeutel • Erhältlich mit HiPer Linse, verspiegelter Multilayer Linse oder Smoke Linse

• Lentilles sphériques décentrées, optiquement correctes • Revêtement hydrofuge et oléofuge • Arête nasale et tempes caoutchoutées pour un excellent ajustement • Y compris sachet en microfibre • Disponible avec une lentille HiPer, une lentille multicouche réfléchissante ou une lentille fumigène

Matte Black Polished Black Soft Tact Crimson

469-062-61040-01974 469-062-61040-00157 469-062-61040-39276

Soft Tact Black

CHF 149.90 CHF 149.90 CHF 209.90

Sonnenbrille Centric

Lunettes de soleil Centric

Die Centric ist eine stylische Brille für Damen und Herren geeignet.

Le style délicieusement lunettes Centric saura aussi bien séduire la clientèle féminine que la clientèle masculine.

Matte Black Havana

Matte Black

Soft Tact Blue

Matte Black Havana

Matte Black

Polished Black

Soft Tact Crimson

Soft Tact Black

Soft Tact Black Soft Tact Crystal Black Soft Tact Blue

Z5572-027-100-47 Z5572-027-019-43 469-062-61027-00262

CHF 149.90 CHF 149.90 CHF 179.90

Soft Tact Blue

Soft Tact Crystal Black

71


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES Interphone Connect

Interphone Connect

Bestes Audiogerät für Gespräche zweischen Fahrer und Beifahrer.

Le meilleur audio pour les conversations entre le pilote et le passager.

• Optimiertes Design für minimalen Platzbedarf am Helm • IQAL, Interphone Quality AudioLab. Unvergleichliche Audioqualität • Kommunikation Fahrer-Beifahrer • Anycom in Full Duplex Modalität • Automatische erneute Verbindung • Autonomie: bis circa 15 Stunden • Kompatibel mit allen Bluetooth® fähigen Geräten • Bluetooth® 4.2 • FM-Radiosender integriert • RDS-Funktion (wählt die besten Frequenzen der Zone aus) • MP3-Wiedergabe (A2DP/AVRCP) vom Smartphone und MP3 • Song Sharing • Firmware-Aktualisierung über PC (Windows und MacOs) • Wasserundurchlässigkeit: IP67 • iOS und Android kompatibel

• Design optimisé pour un encombrement minimal sur le casque • IQAL, Interphone Quality AudioLab. Performances audio inégalables • Communication pilote passager • Anycom en mode full duplex • Reconnexion automatique • Autonomie: jusqu’à 15 heures • Compatible avec tous les appareils Bluetooth® • Bluetooth®4.2 • Radio FM intégrée • Fonction RDS (sélection des meilleures fréquences selon les zones) • Reproduction MP3 (A2DP/AVRCP) de Smartphone et lecteur MP3 • Song Sharing • Mise à jour du firmware depuis PC (Windows et MacOs) • Degré d’imperméabilité: IP67 • Compatible iOS et Android

CONNECT

CONNECT-TP

Einzelpack / Paquet unitaire Doppelpack / Paquet double

Z5680-CONNECT Z5680-CONNECT-TP

CHF 189.— CHF 299.—

Interphone Active

Interphone Active

Interphone Active wurde entwickelt, um alle Fahrer, die selbst bei Gesprächen in der Gruppe besonderen Wert auf die Audioqualität ihres Geräts legen, zufriedenzustellen.

Interphone Avant est le résultat d’études et de recherches dans le domaine technologique pour offrir aux motocyclistes l’un des produits les plus performants du marché.

• Optimiertes Design für minimalen Platzbedarf am Helm • IQAL, Interphone Quality AudioLab. Unvergleichliche Audioqualität • Verbindet bis zu 4 Interphones miteinander • Reichweite: bis zu 1km in Full Duplex • Anycom in Full Duplex Modalität • Automatische erneute Verbindung • Autonomie: bis circa 20 Stunden • Kompatibel mit allen Bluetooth® fähigen Geräten • Bluetooth® 4.2 • FM-Radiosender integriert • RDS-Funktion (wählt die besten Frequenzen der Zone aus) • MP3-Wiedergabe (A2DP/AVRCP) vom Smartphone und MP3 • Song Sharing • Firmware-Aktualisierung über PC (Windows und MacOs) • Wasserundurchlässigkeit: IP67 • iOS und Android kompatibel

• Design optimisé pour un encombrement minimal sur le casque • IQAL, Interphone Quality AudioLab. Performances audio inégalables • Met en communication jusqu’à 4 interphones • Jusqu’à 1km en full duplex • Anycom en mode full duplex • Reconnexion automatique • Autonomie: jusqu’à 20 heures • Compatible avec tous les appareils Bluetooth® • Bluetooth®4.2 • Radio FM intégrée • Fonction RDS (sélection des meilleures fréquences selon les zones) • Reproduction MP3 (A2DP/AVRCP) de Smartphone et lecteur MP3 • Song Sharing • Mise à jour du firmware depuis PC (Windows et MacOs) • Degré d’imperméabilité: IP67 • Compatible iOS et Android

ACTIVE

ACTIVE-TP

Einzelpack / Paquet unitaire Doppelpack / Paquet double

72

Z5680-ACTIVE Z5680-ACTIVE-TP

CHF 239.— CHF 429.—


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES Interphone Avant

Interphone Avant

Interphone Avant ist das Ergebnis von technologischen Studien und technologischer Feldforschung, um Motorradfahrern eines der leistungsstärksten am Markt verfügbaren Produkte anzubieten.

Interphone Avant est le résultat d’études et de recherches dans le domaine technologique pour offrir aux motocyclistes l’un des produits les plus performants du marché.

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • •

Mehrbenutzerfähigkeit, bis zu 8 Personen Reichweite: bis zu 1,7 km in Full Duplex Anycom in Full Duplex Modalität Automatische erneute Verbindung Autonomie: bis circa 20h Fast-Charge: 80% Ladung in 1 Stunde Genius Pairing Kompatibel mit allen Bluetooth® fähigen Geräten Doppeltes Bluetooth®-Modul (Bluetooth® 5.0) Steuerung mit mehrsprachigen Sprachbefehlen Konversation zwischen Interphones mit Hintergrund Radio/GPS/Musik IQAL- Interphone Quality AudioLab, unvergleichliche Audioqualität FM-Radiosender integriert RDS-Funktion (wählt die besten Frequenzen der Zone aus) MP3-Wiedergabe (A2DP/AVRCP) vom Smartphone und MP3 Song & phone call Sharing Firmware-Aktualisierung über PC (Windows und MacOs) Wasserundurchlässigkeit: IP67 iOS und Android kompatibel

• • • • • • •

Multi-utilisateurs, jusqu’à 8 personnes Jusqu’à 1,7 km en full duplex Anycom en mode full duplex Reconnexion automatique Autonomie: jusqu’à 20 heures Fast charge: 80 % de la batterie en 1h Genius Pairing Compatible avec tous les appareils Bluetooth® Double module Bluetooth® (Bluetooth®5.0) Contrôle avec commandes vocales multilingue Conversation entre interphones avec fond sonore radio/gps/musique Radio FM intégrée Fonction RDS (sélection des meilleures fréquences selon les zones) Reproduction MP3 (A2DP/AVRCP) de Smartphone et lecteur MP3 Song & phone call Sharing Mise à jour du firmware depuis PC (Windows et MacOs) Degré d’imperméabilité: IP67 Compatible iOS et Android

AVANT

AVANT-TP Einzelpack / Paquet unitaire Doppelpack / Paquet double

Z5680-AVANT Z5680-AVANT-TP

CHF 329.— CHF 549.—

73


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES Interphone Shape

Interphone Shape

Interphone Shape ist die perfekte Mischung zwischen einem coolen Design und eine Hochleistungssprechanlage. Mit Shape können Fahrer mit ihren Beifahrern sprechen, ohne den Stil ihres Helms zu verändern. Shape ist für alle Helmtypen geeignet, es können Telefonate empfangen und den Hinweisen des Bluetooth®-Navigationssystems gefolgt werden, so dass jedes Ziel sicher erreicht wird. Mit einer Autonomie von 12 Stunden lässt er Sie niemals im Stich. Interphone Shape ist benutzerfreundlich, aber trotzdem komplett ausgestattet und kann bei jedem Wetter benutzt werden. Erhältlich in schwarz mit glänzenden Details.

L’interphone Shape est la combinaison parfaite entre design moderne et intercommunication hautes performances. Shape permet aux pilotes de communiquer avec leurs passagers sans interférer avec le style du casque. Shape est compatible avec tous les types de casque et permet de recevoir des appels, de suivre les directions du navigateur par connexion Bluetooth® pour arriver à destination en toute sécurité. Avec une autonomie de plus de 12 heures, vous pourrez toujours compter sur son énergie. L’interphone Shape est facile à utiliser et possède toutes les fonctions nécessaires et il est parfait quelles que soient les conditions météorologiques. Disponible en noir avec détails brillants.

• • • • • •

Anycom Mobiltelefon / GPS MP3- Wiedergabe (A2DP/AVRCP) Autonomie: bis ca. 12 Stunden Wasserundurchlässigkeit: IP67 Firmware- Aktualisierung über PC Windows und Mac • Bluetooth® Version 3.0

SHAPE

• • • • • •

Anycom Téléphone portable / GPS Reproduction MP3 (A2DP/AVRCP) Autonomie: jusque´à ca. 12 heures Degré d´imperméabilité: IP67 Mise à jour du firmware depuis PC Windows et MAC • Bluetooth® version 3.0

SHAPE-TP Einzelpack / Paquet unitaire Doppelpack / Paquet double

Z5680-SHAPE Z5680-SHAPE-TP

CHF 149.— CHF 259.—

Interphone Edge

Interphone Edge

Edge ist die ideale Freisprecheinrichtung für all jene, die von der Kombination aus Funktionalität und Technologie profitieren wollen – das kompakte Design ermöglicht einfachen Zugriff auf eine Vielzahl von Funktionen.

Edge est l’interphone adapté à ceux qui veulent profiter du mix de fonctionnalité et technologie. Le design compact permet d’accéder facilement aux nombreuses fonctions.

• • • • • • • • • • • • • •

Verbindet bis zu 4 Interphones miteinander Reichweite: bis zu 1km Anycom Autonomie: bis circa 12 Stunden Ladezeit: 3 Stunden Kompatibel mit allen Bluetooth® fähigen Geräten Bluetooth® 3.0 FM-Radiosender integriert RDS-Funktion (wählt die besten Frequenzen der Zone aus) MP3-Wiedergabe (A2DP/AVRCP) Song Sharing Firmware-Aktualisierung über PC (Windows und MacOs) Wasserundurchlässigkeit: IP67 iOS und Android kompatibel

• • • • • • • • • • • • • •

Met en communication jusqu’à 4 interphones Jusqu’à 1km en full duplex Anycome Autonomie: jusqu’à 12 heures Temps de chargement: 3 heures Compatible avec tous les appareils Bluetooth® Bluetooth® 3.0 Radio FM intégrée Fonction RDS (sélection des meilleures fréquences selon les zones) Reproduction MP3 (A2DP/AVRCP) Song Sharing Mise à jour du firmware depuis PC (Windows et MacOs) Degré d’imperméabilité: IP67 Compatible iOS et Android

EDGE-TP

EDGE-TP Einzelpack / Paquet unitaire Doppelpack / Paquet double

74

Z5680-EDGE Z5680-EDGE-TP

CHF 219.— CHF 379.—


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES N-Com B901 X-Series

N-Com B901 X-Series

Speziell designt und entwickelt für Ihren kompatiblen X-lite Helm.

Développé spécifiquement pour être installé sur les casques X-lite prédisposés.

• • • • • • • •

• • • • •

Universal Intercom Bike-to-Bike 500m* Smart- und Universal Konferenz VOX- Aktivierung durch Sprachkomando Mobiltelefon / GPS / MP3 Wiedergabe / FM Radio Automatische On-Off Funktion Smartphone App- iOS und Android kompatibel Firmware- Aktualisierung über PC Windows und Mac

Universal Intercom Bike-to-Bike 500m* Conférence smart- et universel VOX- activation intercom par commandes vocales Téléphone portable / GPS / Reproduction MP3 / Radio FM • Fonction On-Off automatique • Smartphone App- iOS et Android compatibles • Mise à jour du firmware dpuis PC Windows et Mac

*Die beim Bau der X-Lite Helme verwendeten Kohlenstofffasern können die Übermittlungen der BluetoothFunksignale beeinflussen.

*Les fibres de carbone utilisées pour la fabrication des casques X-lite interfèrent avec la transmission du signal radio Bluetooth.

Modelle:

Modèle:

X-1004/UC, X-1003, X-903/UC, X-702/GT/UC, X-661/ ET, X-603, X-551/GT, X-403/GT/UC

X-1004/UC, X-1003, X-903/UC, X-702/GT/UC, X-661/ ET, X-603, X-551/GT, X-403/GT/UC

Z5703-B901-X

CHF 319.—

N-Com B601 X-Series

N-Com B601 X-Series

Dank dem B601 X-Series von N-Com werden Solo-Fahrten wieder unterhaltsam. Man kann telefonieren, Musik von einem MP3-Player abspielen oder die Anweisungen des Navigationsgerätes hören.

Grâce à le BX1 N-Com devenir les voyages en seul de nouveau amusant. Vous pouvez écouter de la musique avec votre lecteur MP3, téléphone ou bien recevoir des Informations concernant votre voyager par le système de navigation par satellite.

• • • •

Universal Intercom Fahrer- Beifahrer Smartphone App- iOS und Android kompatibel Firmware- Aktualisierung über PC Windows und Mac

• • • •

Universal Intercom Conducteur- passager Smartphone App- iOS et Android compatibles Mise à jour du firmware dpuis PC Windows et Mac

Modelle:

Modèle:

X-1004/UC, X-1003, X-903/UC, X-702/GT/UC, X-661/ ET, X-603, X-551/GT, X-403/GT/UC

X-1004/UC, X-1003, X-903/UC, X-702/GT/UC, X-661/ ET, X-603, X-551/GT, X-403/GT/UC

Z5703-B601-X

CHF 229.—

N-Com B901 R-Series

N-Com B901 R-Series

Die Topleistungen des N-Com B901L Systems tragen jedem Bedürfnis auf zwei Rädern Rechnung. Wurde speziell für Nolan Modelle entworfen und lässt sich besonders leicht im Helm installieren. Für mehr Sicherheit während der Fahrt, wird das ESS (Emergency Stop Signal) von N-Com mitgeliefert.

La meilleure performance du système N-Com B901L répond à tous les besoins sur deux roues. A été spécialement développé pour les modèles de Nolan et l’installation dans le casque est particulièrement facile. Pour plus sécurité sur la route, le ESS (Emergency Stop Signal) de N-Com est inclus.

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

Universal Intercom Bike-to-Bike 700m Smart- und Universal Konferenz VOX- Aktivierung durch Sprachkomando Smartphone App- iOS und Android kompatibel Mobiltelefon / GPS MP3 Wiedergabe / FM Radio Automatische On-Off Funktion Firmware- Aktualisierung über PC Windows und Mac

Modelle: N100-5, N104/Evo/Absolute, N87, N44/Evo, N40/ Full/-5 GT/-5

ohne ESS / sans ESS mit ESS / avec ESS

Universal Intercom Bike-to-Bike 700m Conférence smart- et universel VOX- activation intercom par commandes vocales Smartphone App- iOS et Android compatibles Téléphone portable / GPS Reproduction MP3 / Radio FM Fonction On-Off automatique Mise à jour du firmware depuis PC Windows et Mac

Modèle: N100-5, N104/Evo/Absolute, N87, N44/Evo, N40/ Full/-5 GT/-5

Z5703-B901-R Z5703-B901-LR

CHF 299.— CHF 339.—

75


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES N-Com B601 R-Series

N-Com B601 R-Series

Das B601 R-Series ist das Kommunikationssystem, welches sich jeder leisten kann. Hören Sie Ihre Lieblingsmusik und verpassen Sie keine Anrufe.

Le B601 R-Series est un système de communication N-Com à la portée de toutes les bourses. Écoutez votre musique préférée et ne manquez aucun appel.

• • • • •

• • • • •

Universal Intercom Fahrer- Beifahrer GPS Smartphone App- iOS und Android kompatibel Firmware- Aktualisierung über PC Windows und Mac

Modelle: N100-5, N104/Evo/Absolute, N87, N70-2 GT/X, N44/ Evo, N40/Full/-5GT /-5

Universal Intercom Conducteur- passager GPS Smartphone App- iOS et Android compatibles Mise à jour du firmware dpuis PC Windows et Mac

Modèle: N100-5, N104/Evo/Absolute, N87, N70-2 GT/X, N44 Evo, N40/Full/-5GT /-5

Einzelpack / Double Doppelpack / Unitaire

Z5703-B601-R Z5703-B601-R-TP

CHF 209.— CHF 369.—

N-Com B901 S-Series

N-Com B901 S-Series

Die N-Com B901S Gegensprechanlage bietet mit den Topleistungen der B901 Produktfamilie, zusätzlich ein attraktives Design, hervorragende Audio- Qualität und eine perfekte Integration in Ihren Nolan Helm.

Le dispositif d›Interphone B901S de N-Com offre avec les meilleures performances de la famille de produits B901, en outre un design attractif et une qualité audio exceptionnelle, et il permet une intégration optimale dans votre casque Nolan.

• • • • • • • • •

Universal Intercom Bike-to-Bike 600m Smart- und Universal Konferenz VOX- Aktivierung durch Sprachkomando Smartphone App- iOS und Android kompatibel Mobiltelefon / GPS MP3 Wiedergabe / FM Radio Automatische On-Off Funktion Firmware- Aktualisierung über PC Windows und Mac

• • • • • • • •

Universal Intercom Bile-to-Bike 700m Conférence smart- et universel VOX- activation intercom par commandes vocales Smartphone App- iOS et Android compatibles Téléphone portable / GPS Reproduction MP3 / Radio FM Fonction On- Off automatique Mise à jour du firmware depuis PC Windows et Mac

Modelle:

Modèle:

N90-2, N91/Evo, G9.1 Evolve

N90-2, N91/Evo, G9.1 Evolve

Z5703-B901-S

CHF 279.—

N-Com B601 S-Series

N-Com B601 S-Series

Das B601 S-Series ist das Kommunikationssystem, welches sich jeder leisten kann. Hören Sie Ihre Lieblingsmusik und verpassen Sie keine Anrufe.

Le B601 S-Series est un système de communication N-Com à la portée de toutes les bourses. Écoutez votre musique préférée et ne manquez aucun appel.

• • • • •

• • • • •

Universal Intercom Fahrer- Beifahrer GPS Smartphone App- iOS und Android kompatibel Firmware- Aktualisierung über PC Windows und Mac

Modelle:

Universal Intercom Conducteur- passager GPS Smartphone App- iOS et Android compatibles Mise à jour du firmware dpuis PC Windows et Mac

Modèle: N91/Evo, N90-2, G9.1 Evolve, G4.2 Pro

N91/Evo, N90-2, G9.1 Evolve, G4.2 Pro

Einzelpack / Unitaire Doppelpack / Double

76

Z5703-B601-S Z5703-B601-S-TP

CHF 199.— CHF 339.—


HELME & ZUBEHÖR / CASQUES & ACCESSOIRES Emergency Stop Signal (ESS)

Emergency Stop Signal (ESS)

Für mehr Sicherheit während der Fahrt, ESS (Emergency Stop Signal) von N-Com.

Pour plus sécurité sur la route, ESS (Emergengy Stop Signal) de N-Com.

• ESS (Notfall Bremslicht) • Automatische On-Off Funktion • Standlicht

• ESS (lumière pour freinage d´urgence) • Fonction On-Off automatique • Feux de position

Modelle:

Modèle:

N87, N104, N44, N40, N40 FULL

N87, N104, N44, N40, N40 FULL

Z5703-ESS-00

CHF

99.—

ARK Gegensprechanlage

ARK Système d'intercom

Kommunizieren Sie problemlos mit bis zu 4 Motorradfahrern gleichzeitig – mit nur einem Knopfdruck! Das System wurde speziell für die AGV-Helme Sportmodular, AX9, K-5 S und K6 entwickelt und ermöglicht es Ihnen, mit Ihren Begleitern auf der Fahrt über eine Entfernung von bis zu 1,6 km zu kommunizieren, Anrufe entgegenzunehmen, Musik zu hören und vieles mehr. Dank der Advanced Noise Control™ von Sena werden eingehende und ausgehende Audionachrichten niemals durch Umgebungsgeräusche gestört. Leicht und kompakt, kann das System ganz einfach über den AGV Intercom Adapter am Helm angebracht werden, ohne dessen Form in ästhetischer und aerodynamischer Hinsicht zu beeinträchtigen. Integriert ist auch ein eingebauter FM-Radio-Empfänger mit Sendersuchlauf und Speicherfunktion.

Communiquez sans difficulté avec 4 pilotes simultanément, en cliquant tout simplement sur un bouton. Conçu spécifiquement pour les casques AGV SportModular, AX9, K-5 S et K6, ce système permet de parler à vos compagnons de route à une distance maximale de 1,6 km, mais aussi de recevoir des appels, d’écouter de la musique et bien plus encore. Grâce à la technologie Advanced Noise Control™ développée par Sena, le bruit ambiant n’interfère pas avec l’audio entrant et sortant. Léger et compact, il peut être facilement appliqué sur le casque en utilisant l’adaptateur AGV Intercom, sans que l’esthétique ou la forme aérodynamique s’en voient affectées. Il contient également une radio FM intégrée, avec recherche de stations et fonction de sauvegarde.

• • • • • •

Sprechzeit: 10 Stunden Entfernung: Bis zu 1.6 km Benutzung: 4 Motorradfahren Kompatibel mit Fremdprodukten von Sena FM-Radio Schnellladefunktion: nach 30min Ladezeit, kann es für 4Stunden genutzt werden. • Bluetooth 4.1: 8 Kopplungen möglich, MP3-Player, GPS,… • Geräuschreduzierung: Advanced Noise Control

• • • • • •

Temps de conversation : 10 heures Distance d’utilisation : jusqu’à 1,6 kilomètres Prise en charge jusqu’à 4 motards Compatible avec les produits tiers Sena RADIO FM Fonction de charge rapide : après un temps de charge de 30 minutes, il peut être utilisé pendant 4 heures. • Bluetooth 4.1 : 8 paires possibles, lecteur MP3, GPS,.... • Réduction du bruit : Advanced Noise Control™

Z80-20KIT93001001N

ARK Zubehör

CHF 325.—

ARK accessoires

ARK Zubehör Kit / ARK Kit d'accessoires ARK Fernbedienung für Lenker / ARK Télécommande pour le guidon

ARK Adapter ARK Adapter Sportmodular 2XS-S / ARK Adaptateur 2XS-S ARK Adapter Sportmodular M-L / ARK Adaptateur M-L ARK Adapter Sportmodular XL-3XL / ARK Adaptateur XL-3XL ARK Adapter 2XS-MS / ARK Adaptateur 2XS-MS ARK Adapter ML-XL / ARK Adaptateur ML-XL ARK Adapter 2XL-3XL / ARK Adaptateur 2XL-3XL ARK Adapter K-5S XS-MS / ARK Adaptateur K-5S XS-MS ARK Adapter K-5S ML-2XL / ARK Adaptateur K-5S ML-2XL ARK Adapter XS-S / ARK Adaptateur XS-S ARK Adapter MS / ARK Adaptateur MS ARK Adapter ML-L / ARK Adaptateur ML-L ARK Adapter XL-2XL / ARK Adaptateur XL-2XL

Z80-20KIT93003999N Z80-20KIT93002001N

CHF 65.— CHF 120.—

ARK adaptateur Z80-20KIT93004001N Z80-20KIT93005001N Z80-20KIT93006001N Z80-20KIT93007001N Z80-20KIT93008001N Z80-20KIT93009001N Z80-20KIT93010001N Z80-20KIT93011001N Z80-20KIT93012001N Z80-20KIT93013001N Z80-20KIT93014001N Z80-20KIT93015001N

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

15.— 15.— 15.— 15.— 15.— 15.— 15.— 15.— 15.— 15.— 15.— 15.—

77


BEKLEIDUNG / VÊTEMENTS

#02

AriaGore Seite / Page 129

.ch 78


BEKLEIDUNG / VÊTEMENTS

Jersey GPX Ultraweld

Langarm Funktionsshirt Shirt function à manches longues

Seite / Page 122

Seite / Page 82

Armega Extra litKit Seite / Page 102

Bekleidung / Vêtements

Unsere Markenauswahl / Notre sélection de marques

79


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Funktions T-Shirt TS2 Merino

Shirt fonction TS2 Merino

Das SIXS Langarm-Rundhals-Shirt aus Carbon Merino Underwear® Material lässt die Haut atmen und sorgt für eine Wärmeregulierung des Körpers bei jedem Wetter (outdoor und indoor). Die langen Ärmel umhüllen die Arme vollständig, halten die Haut frisch und liegen zwischen Haut und Überkleidung. Gleichzeitig schützen sie vor kaltem Luftzug, wenn eine Kurzarmvariante über dem Shirt getragen wird.

Maillot ras-du-cou à manches longues SIXS, le tissu Merino Carbon Underwear® permet à la peau de respirer et assure la hermorégulation du corps, quelles que soient les conditions climatiques (activités en plein air ou en salle). La manche longue épouse la forme des bras en gardant la peau au sec. Elle protège aussi légèrement des courants d´air frais si vous portez par-dessus un haut à manches courtes.

Zusammensetzung: 54% Merino Wolle, 30% Polypropylen, 12% Polyamid, 2% Elasthan, 2% Carbonfaser

Composition: 54% Merino wool, 30% Polypropylène, 12% Polyamide, 2% Élastomère, 2% Carbone

Grössen: S/M, L/XL, 2XL/3XL

Pour mesdames et messieurs

Tailles: S/M, L/XL, 2XL/3XL

Für Damen und Herren grau / gris anthrazit / anthracite

009 F33364-009F33364-900-

CHF CHF

99.— 99.—

Funktions T-Shirt TS3 Merino

Shirt fonction TS3 Merino

Das SIXS Carbon Merino Underwear Langarm-Stehkragen-Shirt ist bei allen Wetterbedingungen atmungsaktiv und thermoregulierend. Die langen Ärmel umhüllen die Arme vollständig, halten die Haut frisch und liegen zwischen Haut und Überkleidung.

Maillot col montant à manches longues SIXS Merino Carbon Underwear, respirant et thermorégulateur, quelles que soient les conditions climatiques. La manche longue épouse la forme des bras, en gardant la peau au sec et pouvant être portée sous d´autres vêtements.

Zusammensetzung: 54% Merino Wolle, 30% Polypropylen, 12% Polyamid, 2% Elastomer, 2% Karbonfaser

Composition: 54% Merino wool, 30% Polypropylène, 12% Polyamide, 2% Élastomère, 2% Carbone

Grössen: S/M, L/XL, 2XL/3XL

Tailles: S/M, L/XL, 2XL/3XL

Für Damen und Herren

Pour mesdames et messieurs

grau / gris anthrazit / anthracite

900

F33365-009F33365-900-

CHF 109.— CHF 109.—

Funktions T-Shirt TS13 Merino

Shirt fonction TS13 Merino

Das SIXS Carbon Merino Underwear® Langarm-Stehkragen-Trikot mit Reissverschluss ist bei allen Bedingungen atmungsaktiv und thermoregulierend. Die langen Ärmel umhüllen die Arme vollständig, halten die Haut frisch und liegen zwischen Haut und Überkleidung.

Maillot col montant avec fermeture éclair et manches longues SIXS Merino Carbon Underwear®, respirant et thermorégulateur, quelles que soient les conditions climatiques. La manche longue épouse la forme des bras, en gardant la peau au sec et pouvant être portée sous d´autres vêtements.

Zusammensetzung: 54% Merino Wolle, 30% Polypropylen, 12% Polyamid, 2% Elasthan, 2% Carbonfaser

Composition: 54% Merino wool, 30% Polypropylène, 12% Polyamide, 2% Élastomère, 2% Carbone

Grössen: S/M, L/XL, 2XL/3XL

Pour mesdames et messieurs

900

009

900

Tailles: S/M, L/XL, 2XL/3XL

Für Damen und Herren

grau / gris anthrazit / anthracite

F33363-009F33363-900-

CHF 119.— CHF 119.—

Unterhose PNX Merino

Caleçons fonction PNX Merino

Die Carbon Merino Underwear® Leggings bieten einen Vollschutz. Beine, Leiste, Oberschenkel und Waden bleiben trocken und haben die optimale Temperatur, um eine effiziente Muskelleistung zu ermöglichen.

Le collant Merino Carbon Underwear® protège entièrement la jambe de l´athlète ;l´aine, les cuisses et les mollets resteront au sec et à la température idéale afin d´améliorer les performances musculaires.

Zusammensetzung: 54% Merino Wolle, 30% Polypropylen, 12% Polyamid, 2% Elasthan, 2% Carbonfaser

Composition: 54% Merino wool, 30% Polypropylène, 12% Polyamide, 2% Élastomère, 2% Carbone

Grössen: S/M, L/XL, 2XL/3XL

Pour mesdames et messieurs

Tailles: S/M, L/XL, 2XL/3XL

Für Damen und Herren

grau / gris

80

F33389-009-

CHF

99.—

009


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Unterhandschuh GLX Merino

Sous gant GLX Merino

Die SIXS Merino Carbon Underwear® Innenhandschuhe sorgen für einen hervorragenden Wärmeschutz und schützen die Hände des Sportlers vor lästigen Temperaturschwankungen. Können unter Handschuhen mit Protektoren getragen oder als Jogging-Handschuhe verwendet werden.

Les sous-gants SIXS en Merino Carbon Underwear® garantissent une protection thermique idéale, protégeant les mains de l´athlète des changements de température désagréables. À porter sous des gants avec des protections ou bien à utiliser comme gants de running.

Zusammensetzung: 54% Merino Wolle, 30% Polypropylen, 12% Polyamid, 2% Elasthan, 2% Carbonfaser

Composition: 54% Merino wool, 30% Polypropylène, 12% Polyamide, 2% Elasthan, 2% Carbone

Grössen: S/M, L/XL

Pour mesdames et messieurs

Tailles: S/M, L/XL

Für Damen und Herren

grau / gris

F94802-009-

CHF

49.—

Funktions T-Shirt TS2L

Shirt fonction TS2L

Das SuperLight Carbon Underwear® Langarm-Rundhals-Shirt wurde für die warme Jahreszeit entwickelt, wenn einem Hitze und Feuchtigkeit zu schaffen machen.

Maillot ras-du-cou à manches longues SuperLight Carbon Underwear, conçu pour la saison chaude, lorsque la chaleur et l´humidité ne laissent pas de répit.

Zusammensetzung: 77% Polypropylen, 15% Polyamid, 5% Elasthan, 3% Carbonfaser Grössen: XS-2XL

Composition: 77% Polypropylène, 15% Polyamide, 5% Élastomère, 3% Carbone Tailles: XS-2XL Pour mesdames et messieurs

Für Damen und Herren

schwarz / noir

Lange Funktionsunterhose PNXL

F33357-003-

CHF

75.—

Caleçons longs fonction PNXL

Mit den SuperLight Carbon Underwear® Leggings muss auch an sehr heissen Tagen nicht auf Wärmeregulierung und die speziellen Eigenschaften unserer SuperLight Carbon Underwear® verzichtet werden.

Le collant SuperLight Carbon Underwear permet de ne pas renoncer aux propriétés de thermorégulaon et de respirabilité de notre tissu SuperLight Carbon Underwear®, même dans les journées particulièrement chaudes.

Zusammensetzung: 77% Polypropylen, 15% Polyamid, 5% Elasthan, 3% Carbonfaser

Composition: 77% Polypropylène, 15% Polyamide, 5% Élastomère, 3% Carbone

Grössen: XS-2XL

Tailles: S-2XL

Für Damen und Herren

Pour mesdames et messieurs

schwarz / noir

F33384-003-

CHF

65.—

Funktions T-Shirt TS1

Shirt fonction TS1

Das SIXS Carbon Underwear® Kurzarm-RundhalsT-Shirt ist ein Multi-Sport-Produkt, das sich für alle Bedingungen eignet.

Maillot ras-du-cou à manches courtes SIXS Carbon Underwear, produit multi sports idéal, quelles que soient les conditions.

Zusammensetzung: 77% Polypropylen, 15% Polyamid, 5% Elasthan, 3% Carbonfaser

Composition: 77% Polypropylène, 15% Polyamide, 5% Élastomère, 3% Carbone

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

Für Damen und Herren

Pour mesdames et messieurs

weiss / blanc schwarz / noir

F33351-001F33351-003-

CHF CHF

59.— 59.—

001

003

81


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Funktions T-Shirt TS1 C

Shirt fonction TS1 C

Das SIXS Carbon Underwear® Kurzarm-RundhalsT-Shirt ist ein Multi-Sport-Produkt, das sich für alle Bedingungen eignet.

Maillot ras-du-cou à manches courtes SIXS Carbon Underwear®, produit multi sports idéal, quelles que soient les conditions.

Zusammensetzung: 77% Polypropylen, 15% Polyamid, 5% Elasthan, 3% Carbonfaser

Composition: 77% Polypropylène, 15% Polyamide, 5% Élastomère, 3% Carbone

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

Für Damen und Herren

Pour mesdames et messieurs

200 222

600 700

rot / rouge pink / rose orange grün / vert

Langarm Funktionsshirt TS2 Das SIXS Langarm-Rundhals-Shirt aus Carbon Underwear® Material lässt die Haut atmen und sorgt für eine Wärmeregulierung des Körpers bei jedem Wetter (outdoor und indoor). Zusammensetzung: 77% Polypropylen, 15% Polyamid, 5% Elasthan, 3% Carbonfaser Grössen: XS-2XL Für Damen und Herren

F33351-200F33351-222F33351-600F33351-700-

CHF CHF CHF CHF

65.— 65.— 65.— 65.—

Shirt fonction à manches longues TS2 Maillot ras-du-cou à manches longues SIXS, le tissu Carbon Underwear® permet à la peau de respirer et assure la hermorégulation du corps, quelles que soient les conditions climatiques (activités en plein air ou en salle). Composition: 77% Polypropylène, 15% Polyamide, 5% Élastomère, 3% Carbone Tailles: XS-2XL Pour mesdames et messieurs

schwarz / noir

F33352-003-

CHF

69.— 200

Funktionsshirt TS2 C

Shirt fonction TS2 C

Das SIXS Langarm-Rundhals-Shirt aus Carbon Underwear® Material lässt die Haut atmen und sorgt für eine Wärmeregulierung des Körpers bei jedem Wetter (outdoor und indoor).

Maillot ras-du-cou à manches longues SIXS, le tissu Carbon Underwear® permet à la peau de respirer et assure la hermorégulation du corps, quelles que soient les conditions climatiques (activités en plein air ou en salle).

Zusammensetzung: 77% Polypropylen, 15% Polyamid, 5% Elasthan, 3% Carbonfaser

222

Grössen: XS-2XL

Composition: 77% Polypropylène, 15% Polyamide, 5% Élastomère, 3% Carbone

Für Damen und Herren

Tailles: XS-2XL

400

Pour mesdames et messieurs rot / rouge pink / rose blau / bleu gelb / jaune orange grün / vert

F33352-200F33352-222F33352-400F33352-500F33352-600F33352-700-

CHF CHF CHF CHF CHF CHF

72.— 72.— 72.— 72.— 72.— 72.—

Funktions T-Shirt TS3

Shirt fonction TS3

Das SIXS Carbon Underwear Langarm-Stehkragen-Shirt ist bei allen Wetterbedingungen atmungsaktiv und thermoregulierend.

Maillot col montant à manches longues SIXS Carbon Underwear, respirant et thermorégulateur, quelles que soient les conditions climatiques.

Zusammensetzung: 77% Polypropylen, 15% Polyamid, 5% Elasthan, 3% Carbonfaser

Composition: 77% Polypropylène, 15% Polyamide, 5% Élastomère, 3% Carbone

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

Für Damen und Herren

Pour mesdames et messieurs

500 600 700

002 rot / rouge schwarz / noir

82

F33353-002F33353-003-

CHF CHF

75.— 75.—

003


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Funktions T-Shirt TS13

Shirt fonction TS13

Das SIXS Carbon Underwear® Langarm-StehkragenTrikot mit Reissverschluss ist bei allen Bedingungen atmungsaktiv und thermoregulierend.

Maillot col montant avec fermeture éclair et manches longues SIXS Carbon Underwear, respirant et thermorégulateur, quelles que soient les conditions climatiques.

Zusammensetzung: 77% Polypropylen, 15% Polyamid, 5% Elasthan, 3% Carbonfaser Grössen: XS-2XL

Composition: 77% Polypropylène, 15% Polyamide, 5% Élastomère, 3% Carbone

Für Damen und Herren

Tailles: XS-2XL Pour mesdames et messieurs

schwarz / noir

F33355-003-

CHF

79.—

Funktions T-Shirt TS4

Shirt fonction TS4

Langarm-Stehkragen-Trikot mit windfestem WindShell Carbon Underwear® Schutz, der bei allen Wetterbedingungen atmungsaktiv und thermoregulierend ist.

Maillot col montant à manches longues doté d´une protection coupe-vent WindShell Carbon Underwear®, respirant et thermorégulateur, quelles que soient les conditions climatiques.

Zusammensetzung: 77% Polypropylen, 15% Polyamid, 5% Elasthan, 3% Carbonfaser Grössen: XS-2XL

Composition: 77% Polypropylène, 15% Polyamide, 5% Élastomère, 3% Carbone

Für Damen und Herren

Tailles: XS-2XL Pour mesdames et messieurs

schwarz / noir

Kurze Funktionsunterhose BOX Die Carbon Underwear® Unterhose eignet sich nicht nur für sportliche Aktivitäten, sondern auch für den Alltag. Zusammensetzung: 77% Polypropylen, 15% Polyamid, 5% Elasthan, 3% Carbonfaser

F33501-003-

CHF

99.—

Slip fonction court BOX Slip Carbon Underwear adapté à l´activité sportive mais également pour un usage quotidien. Composition: 77% Polypropylène, 15% Polyamide, 5% Élastomère, 3% Carbone Tailles: S-2XL Pour mesdames et messieurs

Grössen: S-2XL Für Damen und Herren

schwarz / noir

F33381-003-

CHF

35.—

Funktionsunterhose CC2 Moto

Caleçons fonction CC2 Moto

Shorts produziert aus Carbon Underwear® mit Sitzpolster. Dieses Produkt ist designt für Motorradfahrer die Shorts suchen welche fähig sind Vibrationen zu reduzieren und immer perfekten Komfort bieten, auch wenn man mehrere Stunden unterwegs ist.

Short en Carbon Underwear® avec rembourrage d›assise. Ce produit est conçu pour les motocyclistes qui recherchent un cuissard capable de réduire les vibrations et d›offrir un confort parfait, même sur la route pendant plusieurs heures.

Zusammensetzung: 77% Polypropylen, 15% Polyamid, 5% Elasthan, 3% Carbonfaser

Composition: 77% polypropylène, 15% polyamide, 5% élasthanne, 3% fibre de carbone

Grössen: XS-2XL

Dimensions: XS-2XL

Für Damen und Herren

Pour mesdames et messieurs

schwarz / noir

F33388-003-

CHF

65.—

83


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Lange Funktionsunterhose PNX Die Carbon Underwear® Leggings bietet einen Vollschutz für die Beine. Zusammensetzung: 77% Polypropylen, 15% Polyamid, 5% Elasthan, 3% Carbonfaser Grössen: S-2XL

Caleçons longs fonction PNX Le collant Carbon Underwear® protège entièrement la jambe de l´athlète. Composition: 77% Polypropylène, 15% Polyamide, 5% Élastomère, 3% Carbone Tailles: S-2XL Pour mesdames et messieurs

Für Damen und Herren

schwarz / noir

Lange Funktionsunterhose PN2 Die Carbon Underwear® Leggings mit Sitzpolster bietet einen Vollschutz für die Beine und sichern die Bequemlichkeit beim Sitzen. Zusammensetzung: 77% Polypropylen, 15% Polyamid, 5% Elasthan, 3% Carbonfaser Grössen: S-2XL

F33382-003-

CHF

59.—

Caleçons longs fonction PN2 Le collant Carbon Underwear® doté d´un fond protège entièrement la jambe de l´athlète et garanti t le confort sur la selle. Composition: 77% Polypropylène, 15% Polyamide, 5% Élastomère, 3% Carbone Tailles: S-2XL Pour les medames et messieurs

Für Damen und Herren

schwarz / noir

F33383-003-

CHF

85.—

Lange Windstopper Unterhose PNXWB

Caleçons longs coupe-vent PNXWB

Die WindShell Carbon Underwear® Hose bietet einen Vollschutz für die Beine und sorgt dank SIXS Air Shield Technologie für eine atmungsaktive, winddichte Barriere auf der Vorderseite.

Le collant WindShell Carbon Underwear® protège entièrement la jambe de l´athlète et grâce à la technologie Air Shield de SIXS, il crée une barrière coupe-vent et respirante sur le devant.

Zusammensetzung: 77% Polypropylen, 15% Polyamid, 5% Elasthan, 3% Carbonfaser

Composition: 77% Polypropylène, 15% Polyamide, 5% Élastomère, 3% Carbone

Grössen: S-2XL

Tailles: S-2XL

Für Damen und Herren

Pour mesdames et messieurs

schwarz / noir

F33521-003-

CHF

85.—

Funktionskombi STX

Combinaison fonction STX

Der SIXS Carbon Underwear® Unterzieher ist ein absolutes Muss für jeden Motorradfahrer, der ein Lederkombi trägt.

La combinaison intégrale SIXS Carbon Underwear® est le sous-vêtement de sport que chaque motard qui utilise la combinaison en cuir doit posséder.

Zusammensetzung: 77% Polypropylen, 15% Polyamid, 5% Elasthan, 3% Carbonfaser

Composition: 77% Polypropylène, 15% Polyamide, 5% Élastomère, 3% Carbone

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

Für Damen und Herren

Pour mesdames et messieurs

schwarz / noir

84

F33261-003-

CHF 119.—


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Funktionskombi STX High Neck R

Functional Kombi STX High Neck R

Der SIXS Carbon Underwear® Unterzieher mit Stehkragen inkl. Hand- und Fussschlaufen ist ein absolutes Muss für jeden Motorradfahrer, der ein Lederkombi trägt.

La sous-combinaison SIXS Carbon Underwear®, avec col montant et élastiques aux mains et aux pieds, est un must absolu pour tous les motards qui portent une combinaison en cuir.

Zusammensetzung: 77% Polypropylen, 15% Polyamid, 5% Elasthan, 3% Carbonfaser

Composition: 77% polypropylène, 15% polyamide, 5% élasthanne, 3% fibres carbone

Grössen: XS-2XL

Tailles: XS-2XL

schwarz / noir

F33265-003-

CHF 129.—

Windstopper Jersey WTJ 2

Coupe-vent Jersey WTJ 2

Dank der Positionierung von drei verschiedenen Materialien schützt die WTJ Jacke vor Wind und Kälte, sorgt für eine korrekte Wärmeregulierung und Schweissmanagement durch Carbon Underwear Einsätze.

Grâce au choix de trois matériaux différents, le veste WTJ protège du vent et du froid, en maintenant une thermorégulation optimale et en évacuant la transpiration grâce aux empiècements Carbon Underwear.

Zusammensetzung: 80% Polyester, 15% Polypropylen, 3% Elastomer, 2% Carbonfaser

Composition: 80% Polyester, 15% Polypropylène, 3% Élastomère, 2% Fibre de carbone

Grössen: XS-3XL

Tailles: XS-3XL

Für Damen und Herren

Pour mesdames et messieurs

schwarz / noir

F33004-003-

CHF 135.—

Windstopper Gilet WTS 2

Gilet coupe-vent WTS 2

Dank der Positionierung von drei verschiedenen Materialien schützt die WTS Weste vor Wind und Kälte, sorgt für eine korrekte Wärmeregulierung und Schweissmanagement durch Carbon Underwear Einsätze.

Grâce au choix de trois matériaux différents, le veste WTS sans manche protège du vent et du froid, en maintenant une thermorégulation optimale et en évacuant la transpiration grâce aux empiècements Carbon Underwear.

Zusammensetzung: 80% Polyester, 15% Polypropylen, 3% Elastomer, 2% Carbonfaser

Composition: 80% Polyester, 15% Polypropylène, 3% Élastomère, 2% Fibre de carbone

Grössen: XS-3XL

Tailles: XS-3XL

Für Damen und Herren

Pour mesdames et messieurs

schwarz / noir

F33003-003-

CHF 125.—

Windstopper Hose WTP 2

Pantalon coupe-vent WTP 2

Dank der Positionierung von drei verschiedenen Materialien schützt die WTP vor Wind und Kälte, sorgt für eine korrekte Wärmeregulierung und Schweissmanagement durch Carbon Underwear Einsätze.

Grâce au choix de trois matériaux différents, le WTP pantalon long protège du vent et du froid, en maintenant une thermorégulation optimale et en évacuant la transpiration grâce aux empiècements Carbon Underwear.

Zusammensetzung: 80% Polyester, 15% Polypropylen, 3% Elastomer, 2% Carbonfaser Grössen: XS-3XL

Composition: 80% Polyester, 15% Polypropylène, 3% Élastomère, 2% Fibre de carbone

Für Damen und Herren

Tailles: XS-3XL Pour mesdames et messieurs

schwarz / noir

F33022-003-

CHF 129.—

85


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Unterhelmmütze SCX

Bonnet sous-casque SCX

Helmmütze von Carbon Underwear®: Sie schützt den Kopf vor Temperaturschwankungen.

Bonnet sous-casque en Carbon Underwear®: il protège la tête, la partie la plus sensible du corps, des changements de température.

Zusammensetzung: 77% Polypropylen, 15% Polyamid, 5% Elasthan, 3% Carbonfaser

003

Grösse: Unigrösse

Composition: 77% Polypropylène, 15% Polyamide, 5% Élastomère, 3% Carbone

Für Damen und Herren

Tailles: Taille unique

222

400

Pour mesdames et messieurs

schwarz / noir pink / rose blau / bleu gelb / jaune orange grün / vert

F94301-003F94301-222F94301-400F94301-500F94301-600F94301-700-

CHF CHF CHF CHF CHF CHF

25.— 25.— 25.— 25.— 25.— 25.—

Halswärmer WTC 2

Cache-cou WTC 2

Nackenschutz aus wasserabstossendem und windfestem Material, das eine Barriere gegen raue Witterungsbedingungen und eisige Luft bildet.

Cache-cou en tissu hydrofuge et coupe-vent formant une barrière contre les intempéries et l´air froid.

Zusammensetzung: 80% Polyester, 15% Polypropylene, 2% Elasthan, 2% Carbonfaser

500

600

700

Composition: 80% Polyester, 15% Polypropylène, 2% Elasthan, 2% Carbone Tailles: Taille unique

Grössen: Unigrösse

schwarz / noir

Unterhelmmütze SCX Merino Helmmütze aus Merino Carbon Underwear® schützt den Kopf vor Temperaturschwankungen. An kalten Tagen führt das patentierte Material die Körperfeuchtigkeit und den Schweiss von der Haut weg, sodass das Kälteempfinden stark reduziert wird. Zusammensetzung: 54% Merino Wolle, 30% Polypropylen, 12% Polyamid, 2% Elasthan, 2% Carbonfaser

F33554-003-00

CHF

31.—

Bonnet sous-casque SCX Merino Bonnet sous-casque en Carbon Merino Underwear®: il protège la tête, la partie la plus sensible du corps, des changements de température. Par temps froid, le tissu breveté SIXS Carbon Underwear éloigne l´humidité corporelle et la transpirtion de la peau, et réduit ainsi énormément la sensation de froid.

Grössen: Unigrösse

Composition: 54% Merino wool, 30% Polypropylène, 12% Polyamide, 2% Elasthan, 2% Carbone

Für Damen und Herren

Tailles: Taille unique Pour medames et messieurs

grau / gris

F94302-009-

CHF

29.—

Halswärmer TBX

Cache-cou TBX

Der Mehrzweck-Halswärmer von Carbon Underwear® schützt Hals, Nase und Lippen vor Kälte und lässt die Haut dabei atmen.

Tour de cou multiofonctionnel en Carbon Underwear®, il protège du froid le cou, le nez et les lèvres de l´athlète, en laissant toujours respirer la peau.

Zusammensetzung: 77% Polypropylen, 15% Polyamid, 5% Elasthan, 3% Carbonfaser

Composition: 77% Polypropylène, 15% Polyamide, 5% Élastomère, 3% Carbone

Grösse: Unigrösse

Tailles:: Taille unique

Für Damen und Herren

Pour mesdames et messieurs 003

200 schwarz / noir rot / rouge orange

86

F94951-003F94951-200F94951-600-

CHF CHF CHF

25.— 25.— 25.—

600


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Sturmhaube DBX

Cagoule DBX

Sturmhaube von Carbon Underwear®.

Cagoule sous-casque en Carbon Underwear®

Zusammensetzung: 77% Polypropylen, 15% Polyamid, 5% Elasthan, 3% Carbonfaser

Composition: 77% Polypropylène, 15% Polyamide, 5% Élastomère, 3% Carbone

Grösse: Unigrösse

Tailles:: Taille unique

Für Damen und Herren

Pour mesdames et messieurs

schwarz / noir

F93001-003-

CHF

25.—

Winter Sturmhaube WTB 2

Gagoule WTB 2

Lange Winter-Sturmhaube für extreme Temperaturen und Wetterbedingungen.

Cagoule sous-casque longue d´hiver pour les climats et les conditions extrêmes.

Zusammensetzung: 80% Polyester, 15% Polypropylen, 2% Elasthan, 2% Carbonfaser

Composition: 80% Polyester, 15% Polypropylène, 2% Élastomère, 2% Carbone

Grösse: Unigrösse

Tailles: Taille unique

Für Damen und Herren

Pour mesdames et messieurs

schwarz / noir

F33355-003-00-

CHF

45.—

Unterhandschuh GLX

Sous-gants GLX

Die SIXS Carbon Underwear® Innenhandschuhe sorgen für einen hervorragenden Wärmeschutz und schützen die Hände des Sportlers vor lästigen Temperaturschwankungen.

Les sous-gants SIXS en Carbon Underwear® garantissent une protection thermique idéale, protégeant les mains de l´athlète des changements de température désagréables.

Zusammensetzung: 77% Polypropylen, 15% Polyamid, 5% Elasthan, 3% Carbonfaser

Composition: 77% Polypropylène, 15% Polyamide, 5% Élastomère, 3% Carbone

Grössen: S-XL

Tailles: S-XL

Für Damen und Herren

Pour mesdames et messieurs

schwarz / noir

F94801-003-

CHF

35.—

Füsslinge FANT S

Chaussettes FANT S

No-show-Socken aus BreathFit® Material: Für alle, die stets trockene Füsse möchten, ohne dass man die Socken sieht.

Chaussettes invisibles en tissu BreathFit®: pour ceux qui veulent garder leurs pieds toujours au sec, mais sans montrer les chaussettes.

Zusammensetzung: 62% Polypropylen, 22% Polyamid, 16% Elasthan

Composition: 62% Polypropylène, 22% Polyamide, 16% Élastomère

Grössen: 35/38, 39/42, 43/46, 47/49

Tailles: 35/38, 39/42, 43/46, 47/49

Für Damen und Herren

Pour mesdames et messieurs

schwarz / noir

F33410-003-

CHF

15.—

87


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Kurze Socken SHORT LOGO Kurzsocken (Höhe 18 cm) aus BreathFit Socks® Material: ein Must-have-Accessoire für Ihre Sportbekleidung, dass die Füsse dank der Polypropylenfaser jederzeit trocken hält. Zugleich bilden sich weder schlechte Gerüche noch lästige Hautreizungen infolge von erhöhter Schweissablagerung noch Wundreiben. Das Nahtlos-Design und die bequeme Manschette an der Wade machen dieses Produkt extrem komfortabel und leistungsfähig. Zusammensetzung: 62% Polypropylen, 22% Polyamid, 16% Elastomer Grössen: 36/39, 40/43, 44/47 Für Damen und Herren

Chaussettes courtes SHORT LOGO Chaussettes courtes (h 18cm) en tissu BreathFit Socks®: un accessoire incontournable pour votre tenue de sport qui permet de garder vos pieds toujours au sec grâce à la fibre polypropylène. Cela signifie également qu´elles empêchent la formation de mauvaises odeurs et les irritations désagréables dues à l´accumulation de la transpiration et aux frottements. Le design sans couture et le revers confortable sur le mollet en font un produit particulièrement pratique et performant. Composition: 62% Polypropylène, 22% Polyamide, 16% Élastomère Tailles: 36/39, 40/43, 44/47 Pour mesdames et messieurs

schwarz / noir

F33416-003-

CHF

19.—

Lange Socken LONG2

Chaussettes longues LONG2

Die Kniesocken aus BreathFit® Material halten die Füsse des Sportlers dank patentierter SIXS-Technologie jederzeit trocken. Sie schützen die Haut vor Schweissansammlung und verhindern schlechte Gerüche. Das Nahtlos-Design und die bequeme Manschette an der Wade machen dieses Produkt zudem besonders komfortabel und leistungsfähig.

Grâce à la technologie brevetée SIXS, les genouillères en BreathFit® gardent les pieds des athlètes au sec à tout moment. Ils protègent la peau contre l´accumulation de sueur et préviennent les mauvaises odeurs. Le design sans couture et la manchette confortable sur le mollet rendent ce produit particulièrement confortable et puissant.

Zusammensetzung: 62% Polypropylen, 22% Polyamid, 16% Elastomer

Composition: 62% polypropylène, 22% polyamide, 16% Élastomère

Grössen: 36/39, 40/43, 44/47

Dimensions: 36/39, 40/43, 44/47

Für Damen und Herren

Pour mesdames es messieurs

schwarz / noir

F33417-003-

CHF

23.—

Motorradsocken MOT 2

Chaussettes moto MOT 2

Lange (über das Knie reichende) Socken von SIXS, die zusammen mit Off-road-Knieschützern getragen werden.

Chaussettes hautes (au-dessus du genou), développées par SIXS et à utiliser avec les genouillères Off -Road.

Zusammensetzung: 62% Polypropylen, 22% Polyamid, 16% Elasthan

Composition: 62% Polypropylène, 22% Polyamide, 16% Élastomère

Grössen: 36/39, 40/43, 44/47

Tailles: 36/39, 40/43, 44/47

schwarz / noir

Lange Motorradsocken MOT S Die SIXS Motorradsportsocken halten die Füsse des Fahrers dank verstärktem BreathFit® Material jederzeit trocken. Zusammensetzung: 62% Polypropylen, 22% Polyamid, 16% Elasthan

F33418-003-

CHF

39.—

Chaussettes moto longues MOT S Les chaussettes moto SIXS permettent à l´athlète de garder les pieds toujours au sec grâce au tissu BreathFit® renforcé.

Grössen: 35/38, 39/42, 43/46, 47/49

Composition: 62% Polypropylène, 22% Polyamide, 16% Élastomère

Für Damen und Herren

Tailles: 35/38, 39/42, 43/46, 47/49 Pour mesdames et messieurs

schwarz / noir

88

F33413-003-

CHF

26.—


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Waschmittel

Détergent

Wäscht, regeneriert und reinigt jede Art technischer Sportbekleidung und Zubehör aus Synthetik- und Naturfasern.

Lave, régénère et nettoie toutes sortes de vêtements de sport techniques et accessoires en fibres synthétiques ou naturelles.

In 2 Grössen erhältlich:

Disponible en 2 tailles:

• 1 l Flasche für 20-25 Wäschen (normal in der Waschmaschine) • Tragbares 100 ml «Reise»-Format für 2-3 Wäschen, auch gut für Hotels und Übernachtungsbetriebe geeignet

• Bouteille de 1 l pour 20 à 25 lavages (dans la machine à laver) • Format de voyage transportable de 100 ml pour 2 ou 3 lavages, adapté aux hôtels ou autres hébergements

Mit 2 Duftnoten erhältlich:

Disponible en 2 parfums:

• Rose Fragrance • Fresh Fragrance

• Rose Fragrance • Fresh Fragrance

01

02

03 1l 1l 100ml 100ml

F33000-WASH-01F33000-WASH-02F33000-WASH-03F33000-WASH-04-

CHF CHF CHF CHF

04 19.90 19.90 2.50 2.50

ANTISTATIK SYSTEM b;-u0om$;1_moѴo]b; bvoѴb;u|7b;v|-ঞv1_; Ѵ;h|ubŒb|࢜| 7b;7†u1_7b;!;b0†m]7;u"|o@; ˆ;u†uv-1_|‰bu7

HÖCHSTE ATMUNGSAKTIVITÄT

KONSTANTE THERMOREGULIERUNG

IMMER TROCKEN

SEAMLESS TECHNOLOGY Die nahtlosen Kleidungsstücke sorgen =ুu-0voѴ†|;mol=ou|

Die Produkte der SIXS Unterwäsche Linie eignen sich ganzjährlich für alle Sportarten. 7;-Ѵ=ুu-ѴѴ;);‚;u0;7bm]†m];mķbm7;m;mhक़ur;uѴb1_;hঞˆb|࢜|;m7†u1_];=ু_u|‰;u7;mĺ Alle Kleidungsstücke werden unter der üblichen Sportbekleidung direkt auf der Haut getragen.

www.motochic.ch | www.motochic.de

89


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Hoody Syndicate

Hoody Syndicate

Material: 55% Baumwolle, 45% Polyester

Matériau: 55% coton, 45% polyester

Grössen: S-XL

Tailles: S-XL

033 schwarz / noir graphite

473-062-36017-033473-062-36017-130-

CHF CHF

Sweatshirt Emissary Zip

Sweatshirt Emissary Zip

Material: 80% Baumwolle, 20% Polyester

Matériau: 80% coton, 20% polyester

Grössen: S-XL

Tailles: S-XL

blau / bleu

473-062-36029-004-

Sweatshirt Pulse

Sweatshirt Pulse

Material: 80% Baumwolle, 20% Polyester

Matériau: 80% coton, 20% polyester

Grössen: S-XL

Tailles: S-XL

blau / bleu

473-062-36034-004-

Sweatshirt Solar

Sweatshirt Solar

Material: 80% Baumwolle, 20% Polyester

Matériau: 80% coton, 20% polyester

Grössen: S-XL

Tailles: S-XL

gelb / jaune

473-062-36035-005-

Sweatshirt Tribute

Sweatshirt Tribute

Material: 20% Polyester, 80% Baumwolle

Matériau: 80% coton, 20% polyester

Grössen: S-XL

Tailles: S-XL

grün / vert

90

473-062-36036-007-

79.90 79.90

CHF

89.90

CHF

59.90

CHF

59.90

CHF

59.90

130


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Tech Fleece Viceroy

Tech Fleece Viceroy

Material: 85% Polyester, 15% Baumwolle

Matériau: 85% polyester, 15% coton

Grössen: S-XL

Tailles: S-XL

grau / gris

473-062-37002-009-

CHF

Tech Fleece Stratosphere

Tech Fleece Stratosphere

Material: 85% Polyester, 15% Baumwolle

Matériau: 85% polyester, 15% coton

Grössen: S-XL

Tailles: S-XL

grau / gris

473-062-37003-130-

CHF

89.90

89.90

Parka Hydromatic

Parka Hydromatic

• Aussenmaterial: 100% Polyester mit 2-Weg-Stretch • 3K/1K Laminierung für Wasserdichtigkeit und Atmungsaktivität • Verlängerter Reissverschluss im Nackenbereich zum Schutz vor Kälte • Wasserdichter Hauptreissverschluss • Verstellbare Manschetten und Kapuze • Moderne Passform

• Matière extérieure : 100% polyester avec étirement dans les deux sens • 3K/1K pour l›imperméabilité et la respirabilité • Fermeture éclair prolongée au niveau du cou pour protéger contre le froid • Fermeture éclair principale étanche à l›eau • Poignets et capuche réglables • Ajustement moderne

Grössen: S-XL

Tailles: S-XL

schwarz / noir

473-062-39009-003-

Hoody Essential

Hoody Essential

Material: 80% Baumwolle, 20% Polyester-Bürstenvlies

Matériau: 80% coton, 20% polyester

Grössen: S-2XL

Tailles: S-2XL

schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir

Z5578-007-001-10 Z5578-007-001-11 Z5578-007-001-12 Z5578-007-001-13 Z5578-007-001-14

S M L XL 2XL

CHF 199.90

CHF CHF CHF CHF CHF

Sweatshirt Zip Emissary

Sweatshirt Zip Emissary

Material: 80% Baumwolle, 20% Polyester

Matériau: 80% coton, 20% polyester

Grössen: S-XL

Tailles: S-XL

blau / bleu

473-062-36029-004-

CHF

49.90 49.90 49.90 49.90 49.90

89.90

91


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Langarm Shirt Breakaway

Shirt à longe manche Breakaway

Material: 48% Polyester, 52% Baumwolle

Matériau: 52% coton, 48% polyester

Grössen: S-XL

Tailles: S-XL

schwarz / noir

473-062-32111-003-

T-Shirt Volta

T-Shirt Volta

Material: 100% Baumwolle

Matériau: 100% coton

Grössen: S-XL

Tailles: S-XL

grau / gris

473-062-32116-808-

T-Shirt Threat

T-Shirt Threat

Material: 50% Baumwolle, 50% Polyester

Matériau: 50% coton, 50% polyester

Grössen: S-XL

Tailles: S-XL

braun / brun

473-062-32115-009-

CHF

39.90

CHF

29.90

CHF

29.90

T-Shirt Essential Fatigue

T-Shirt Essential Fatigue

Material: 50% Polyester, 50% Baumwolle

Matériau: 50% polyester, 50% coton

Grössen: S-XL

Tailles: S-XL

grün / vert

473-062-32016-007-

T-Shirt Bristol

T-Shirt Bristol

Material: 50% Baumwolle, 50% Polyester

Matériau: 50% coton, 50% polyester

Grössen: S-XL

Tailles: S-XL

weiss / blanc

92

473-062-32095-001-

CHF

35.90

CHF

29.90


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS T-Shirt Sunnyside

T-Shirt Sunnyside

Material: 50% Baumwolle, 50% Polyester

Matériau: 50% coton, 50% polyester

Grössen: S-XL

Tailles: S-XL

gelb / jaune

473-062-32105-005-

T-Shirt Speedco

T-Shirt Speedco

Material: 50% Baumwolle, 50% Polyester

Matériau: 50% coton, 50% polyester

Grössen: S-XL

Tailles: S-XL

rot / rouge

473-062-32107-002-

T-Shirt Sector

T-Shirt Sector

Material: 50% Baumwolle, 50% Polyester

Matériau: 50% coton, 50% polyester

Grössen: S-XL

Tailles: S-XL

blau / bleu

473-062-32108-004-

T-Shirt Global

T-Shirt Global

Material: 50% Baumwolle, 50% Polyester

Matériau: 50% coton, 50% polyester

Grössen: S-XL

Tailles: S-XL

blau / bleu

473-062-32109-004-

T-Shirt Motorrad

T-Shirt Motorrad

Material: 85% Polyester, 15% Baumwolle

Matériau: 85% polyester, 15% coton

Grössen: S-XL

Tailles: S-XL

grau / gris

473-062-35010-009-

CHF

29.90

CHF

29.90

CHF

29.90

CHF

29.90

CHF

39.90

93


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS T-Shirt Tech Positive

T-Shirt Tech Positive

Material: 85% Polyester, 15% Cotton Dri-release

Matériau: 85% polyester, 15% cotton dri-release

Grössen: S-XL

Tailles: S-XL

blau / bleu

473-062-35011-004-

T-Shirt Occult

T-Shirt Occult

Material: 50% Polyester, 50% Baumwolle

Matériau: 50% polyester, 50% coton

Grössen: S-XL

Tailles: S-XL

schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir

Z5579-096-001-10 Z5579-096-001-11 Z5579-096-001-12 Z5579-096-001-13

S M L XL

T-Shirt Watkins

T-Shirt Watkins

Material: 50% Polyester, 50% Baumwolle

Matériau: 50% polyester, 50% coton

Grössen: S-XL

Tailles: S-XL

schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir

Z5579-103-001-10 Z5579-103-001-11 Z5579-103-001-12 Z5579-103-001-13

S M L XL

T-Shirt Gondul

T-Shirt Gondul

Material: 50% Polyester, 50% Baumwolle

Matériau: 50% polyester, 50% coton

Grössen: S-XL

Tailles: S-XL

grau / gris grau / gris grau / gris grau / gris

Z5579-089-025-10 Z5579-089-025-11 Z5579-089-025-12 Z5579-089-025-13

S M L XL

T-Shirt Essential

T-Shirt Essential

Material: 60% Baumwolle, 40% Polyester

Matériau: 60% coton, 40% polyester

Grössen: S-2XL

Tailles: S-2XL

schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir

94

Z5579-016-001-10 Z5579-016-001-11 Z5579-016-001-12 Z5579-016-001-13 Z5579-016-001-14

S M L XL 2XL

CHF

39.90

CHF CHF CHF CHF

29.90 29.90 29.90 29.90

CHF CHF CHF CHF

29.90 29.90 29.90 29.90

CHF CHF CHF CHF

29.90 29.90 29.90 29.90

CHF CHF CHF CHF CHF

29.90 29.90 29.90 29.90 29.90


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS T-Shirt Old School

T-Shirt Old School

Material: 100% Baumwolle

Matériau: 100% coton

Grössen: S-2XL

Tailles: S-2XL

schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir

Z5572-001-001-10 Z5572-001-001-11 Z5572-001-001-12 Z5572-001-001-13 Z5572-001-001-14

S M L XL 2XL

CHF CHF CHF CHF CHF

Sweatshirt Lady Cosmic

Sweatshirt Lady Cosmic

Material: 100% Baumwolle

Matériau: 100% coton

Grössen: S-L

Tailles: S-L

grau / gris

473-062-29004-009-

CHF

Sweatshirt Lady Positive

Sweatshirt Lady Positive

Material: 100% Baumwolle

Matériau: 100% coton

Grössen: S-L

Tailles: S-L

rot / rouge

473-062-29005-002-

CHF

29.90 29.90 29.90 29.90 29.90

49.90

59.90

T-Shirt Lady Essential

T-Shirt Lady Essential

Material: 50% Polyester, 25% Baumwolle, 25% Rayon

Matériau: 50% polyester, 25% coton, 25% rayon

Grössen: S-L

Tailles: S-L

schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir

Z5581-016-001-10 Z5581-016-001-11 Z5581-016-001-12

S M L

T-Shirt Lady Saga

T-Shirt Lady Saga

Material: 60% Baumwolle, 40% Polyester

Matériau: 60% coton, 40% polyester

Grössen: S-L

Tailles: S-L

grau / gris grau / gris grau / gris

Z5581-006-188-10 Z5581-006-188-11 Z5581-006-188-12

S M L

CHF CHF CHF

29.90 29.90 29.90

CHF CHF CHF

29.90 29.90 29.90

95


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS T-Shirt Lady Saturn

T-Shirt Lady Saturn

Material: 50% Polyester, 25% Baumwolle, 25% Kunstseide

Matériau: 50% polyester, 25% coton, 25% rayonne Tailles: S-L

Grössen: S-L

schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir

Z5581-067-001-10 Z5581-067-001-11 Z5581-067-001-12

S M L

CHF CHF CHF

Sweatshirt Kids Motorrad

Sweatshirt Kids Motorrad

Material: 20% Polyester, 80% Baumwolle

Matériau: 20% polyester, 80% coton

Grössen: KS-KL

Tailles: KS-KL

schwarz / noir

473-062-34126-003-

CHF

Z-Hoody Kids Syndicate

Z-Hoody Kids Syndicate

Material: 100% Baumwolle

Matériau: 100% coton

Grössen: YS-YL

Tailles: YS-YL

schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir

Z5581-117-001-04 Z5581-117-001-05 Z5581-117-001-06

Y-S Y-M Y-L

T-Shirt Kids District

T-Shirt Kids District

Material: 60% Baumwolle, 40% Polyester

Matériau: 60% coton, 40% polyester

Grössen: YS-YL

Tailles: YS-YL

schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir

Z5581-003-001-04 Z5581-003-001-05 Z5581-003-001-06

Y-S Y-M Y-L

T-Shirt Kids Ride

T-Shirt Kids Ride

Material: 60% Baumwolle, 40% Polyester

Matériau: 60% coton, 40% polyester

Grössen: YS-YL

Tailles: YS-YL

schwarz / noir

96

473-062-34016-003-

29.90 29.90 29.90

49.90

CHF CHF CHF

45.— 45.— 45.—

CHF CHF CHF

25.— 25.— 25.—

CHF

35.90


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Hat Enterprise

Hat Enterprise

Material: 60% Polyester, 35% Baumwolle, 3% Rayon, 2% Elastan

Matériau: 60% polyester, 35% laine, 3% rayon, 2% elastane

Grössen: Unigrösse

Tailles: unique 05201

charcoal grau / gris blau / bleu

473-062-20064-05201 473-062-20064-02101 473-062-20064-00201

CHF CHF CHF

35.90 35.90 35.90

Hat Trooper

Hat Trooper

Material: 60% Polyester, 35% Baumwolle, 3% Rayon, 2% Elastan

Matériau: 60% polyester, 35% coton, 3% rayon, 2% elastane

Grössen: Unigrösse

Tailles: unique

schwarz / noir

473-062-20082-06401

Hat Cornerstone SB

Hat Cornerstone SB

Material: 60% Baumwolle, 40% Polyester

Matériau: 60% coton, 40% polyester

Grössen: Unigrösse

Tailles: unique

blau / bleu

473-062-20050-01501

Hat Quest

Hat Quest

Material: 100% Polyester

Matériau: 100% polyester

Grössen: Unigrösse

Tailles: unique

473-062-20067-06801

Hat Essential SB

Hat Essential SB

Material: 100% Baumwolle

Matériau: 100% coton

Unigrösse

Tailles: unique

schwarz / noir

Z5577-015-001-01

CHF

35.90

CHF

35.90

CHF

35.90

CHF

35.90

00201

02101

97


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Hat J-Fit Essential

Hat J-Fit Essential

Material: 83% Acryl, 15% Baumwolle, 2% P.U. Spandex

Matériau: 83% Acryl, 15% Laine, 2% P.U. Spandex Tailles: S/M, L/XL

Grössen: S/M, L/XL

schwarz / noir schwarz / noir

Z5579-040-001-17 Z5579-040-001-18

CHF CHF

29.— 29.—

Hat Flexfit Classic

Hat Flexfit Classic

Material: 83% Acryl, 15% Wolle, 2% P.V. Spandex

Matériau: 83% Acrylique, 15% Laine, 2% P.V. Spandex

Grössen: S/M, L/XL

Tailles: S/M, L/XL

schwarz / noir schwarz / noir

Z5579-037-001-17 Z5579-037-001-18

Beanie Essential

Beanie Essential

Material: 100% Acryl

Matériau: 100% acrylique

Grössen: Unigrösse

Tailles: unique

CHF CHF

35.90 35.90

CHF CHF

29.90 29.90

CHF CHF

29.90 29.90

02101 beige schwarz / noir

473-062-20116-02101 473-062-20116-35301

Beanie Rise

Beanie Rise

Material: 100% Acryl

Matériau: 100% acrylique

Grössen: Unigrösse

Tailles: unique

35301

01501 schwarz / noir navy

98

473-062-20122-05701 473-062-20122-01501

05701


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Socken Rev

Chaussettes Rev

Material: Socke: 75% Acryl, 14% Nylon, 7% Polyester, 4% Elastan

Matériau: Chaussette: 75% Acrylique, 14% Nylon, 7% Polyester, 4% Elastan

Strumpf: 85% Polyester, 15% Elastan

Collant: 85% Polyester, 15% Elastan

Grössen: 17 (S/M), 18 (L/XL)

Tailles: 17 (S/M), 18 (L/XL)

schwarz-weiss / noir-blanc schwarz-weiss / noir-blanc

Z5580-014-011-17 Z5580-014-011-18

S/M L/XL

CHF CHF

45.— 45.—

Socken Flow

Chaussettes Flow

Material: 46% Polypropylen, 49% Nylon, 4% Lycra, 1% Polyester

Matériau: 46% Polypropylen, 49% Nylon, 4% Lycra, 1% Polyester

Grössen: 17 (S/M) / 18 (L/XL)

Tailles: 17 (S/M) / 18 (L/XL)

weiss / blanc weiss / blanc

Z5580-005-000-17 Z5580-005-000-18

S/M L/XL

CHF CHF

15.— 15.—

Socken Terrain

Chaussettes Terrain

Material: 46% Polypropylen, 49% Nylon, 4% Lycra, 1% Polyester

Matériau: 46% Polypropylen, 49% Nylon, 4% Lycra, 1% Polyester

Grössen: 17 (S/M), 18 (L/XL)

Tailles: 17 (S/M), 18 (L/XL)

weiss / blanc weiss / blanc schwarz / noir schwarz / noir

Z5579-003-000-17 Z5579-003-000-18 Z5579-003-001-17 Z5579-003-001-18

S/M L/XL S/M L/XL

CHF CHF CHF CHF

15.— 15.— 15.— 15.—

Socks Rythym

Socks Rythym

Material: 63% Merino Wolle, 30% Nylon, 4% Polyester, 3% Lycra

Matériau: 63% Merino, 30% Nylon, 4% Polyester, 3% Lycra

Grössen: 17 (S/M), 18 (L/XL)

Tailles: 17 (S/M), 18 (L/XL)

schwarz / noir schwarz / noir

Z5580-006-001-17 Z5580-006-001-18

S/M L/XL

CHF CHF

001

000

19.— 19.—

99


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Brillentasche

Poche de lunettes

Brillentasche für den einfachen Transport von Motocross Brillen. Die gepolsterte Tasche hält alle Ihre Brillen, Linsen und Zubehör ordentlich, organisiert und sicher.

Poche de lunettes pour faciliter le transport des lunettes de motocross. Le sac matelassé détient toutes vos lunettes, écrans et accessoires soigneusement rangés et sécurisés.

• Gepolsterte Brillentasche bis zu 4 Brillen mit Zubehör • EVA geformte Deckplatte bietet zusätzlichen Schutz beim Transport • Innentaschen für Handy, Schlüssel, Portemonnaie und weiteres Zubehör • Herausnehmbare Schaumstoffeinlage für Ihre GoPro Kamera und Halterungen ist inbegriffen

• Sac pour lunettes rembourré jusqu´à 4 lunettes avec accessoires • Le couvercle EVA préformé offre une protection supplémentaire pendant le transport • Poches intérieures pour téléphone portable, clés, portefeuille et autres accessoires • Insert de mousse amovible pour votre caméra GoPro et supports inclus

camo schwarz-rot / noir-rouge

Z5572-001-085-01 Z5572-001-294-01

CHF CHF

294

49.— 49.— 085

Kleber

Autocollant

011

012 Kleber gross / Autocollant grand Kleber mittel / Autocollant moyen Kleber klein / Autocollant petite

Accessoires

Z5572-000-010-01 Z5572-000-011-01 Z5572-000-012-01

CHF CHF CHF

19.— 9.— 8.—

010

Accessoires

802

900

Schlüsselanhänger / Porte-clés Sonnenschirm weiss / Parapluie blanc Sonnenschirm Premium / Parapluie Premium

100

Z5572-900-000-01 Z5572-801-000-00 Z5572-802-002-00

CHF CHF CHF

7.— 19.— 39.—

801


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS

www.ride100percent.com @ride100percent

101


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Armega HiPer

Armega HiPer

Ultra HD - Revolutionäre MotocrossVision-Technologie 100% HIPER für mehr Kontrast und eine detailierte Sicht

Ultra HD – Motocross VISION Technologie au concept revolutionnaire. 100% HIPER pour plus de contrast et une vision très Claire

• ULTRA HD-Linse mit integriertem Quick-Release-System für einen schnellen Linsenwechsel • Integrierte 6-Punkt-Verriegelungslaschen maximieren die Linsenrückhaltung • Injektionsgegossene 2 mm stossfeste, bruchsichere Linse mit Stossdämpfung • Dual-Injektions-Rahmenkonstruktion verbessert die Festigkeit • Einlassöffnungen für eine optimale Luftzirkulation • Kompressionsdichtungstechnologie zur Fixierung der Brille • Schweisssammler-Management und Abfliesssystem • Perforierter, dreischichtiger Gesichtsschaumstoff • Breites 48mm Silikonband für maximalen Halt • Entfernbarer Nasenschutz • Brille inklusiv HIPER Linse und Nasenschutz

• Lentille ULTRA-HD avec système «Quick-Release» d´échange rapide des lentilles • 6-languettes de verrouillage intégrée pour un parfait maintien de la lentille • Lentille d´une épaisseur de 2mm, incassable fabriquée par moulage injectée, grande résistance aux chocs • Cadran moulé par double injection pour améliorer la solidité • Ouvertures d´entrée d´air pour une circulation optimale • Technologie de compression d´étanchéité pour une tenue parfaite de la lunette. • Absorption de la transpiration et système d´évacuation. • Mousse visage perforée en 3 couches • Bande en silicone large de 48mm pour un maintien maximal • Protection nez démontable • Lunettes livrées avec protection nez et Lentille HIPER

Red

Falcon 5

Genesis

Red Falcon 5 Genesis

469-062-50720-00302 469-062-50720-35702 469-062-50720-35802

CHF 149.90 CHF 149.90 CHF 149.90

Armega Extra

Armega Extra

• BenchMark-setzende ULTRA HD-Linse bietet unübertroffene optische Klarheit • Das Quick-Release-System bietet eine einfache Möglichkeit zum Linsenwechsel • Injektionsgegossene 2 mm stossfeste, bruchsichere Linse mit Stossdämpfung • Lufteinlassöffnungen erhöhen die Zirkulation und maximieren die Feuchtigkeitsabfuhr • Ultra breites 48mm Band mit dickem Silikondruck für maximalen Halt • Entfernbarer Nasenschutz für zusätzliche Schutz gegen Schmutz

• L’écran ULTRA HD offre une clarté optique inégalée • Le système de Quick Release offre la possibilité de changer d’écran en toute simplicité • Écran visuel moulé par injection de 2 mm, résistante aux chocs, incassable et amortissant les impacts • Les orifices d›aération augmentent la circulation et maximisent l›évacuation de l›humidité. • Sangle ultra large de 48 mm avec impression silicone épaisse pour une tenue maximale • Protection nasale amovible pour une protection supplémentaire contre la saleté

Nuclear Circus

Litkit

Lightsaber Black Litkit Lightsaber Nuclear Circus Clark Royal

102

Royal

Clark 469-062-50710-00102 469-062-50710-35402 469-062-50710-35502 469-062-50710-35602 469-062-50710-35902 469-062-50710-36002

Black

CHF CHF CHF CHF CHF CHF

129.90 129.90 129.90 129.90 129.90 129.90


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Racecraft +

Racecraft +

• • • •

• • • •

Vorgeformte, verspiegelte Linse Antibeschlagsbeschichtung Austauschbarer Nasenschutz 4 lagiger Schaum für optimale Passform

Costume Gustavia

Ecran préformé réfléchissant Revêtement antibuée Protège-nez interchangeable 4 épaisseurs de mousse pour un ajustement optimal

469-062-50120-34002 469-062-50120-34102

Racecraft Extra

Racecraft Extra

• • • • • •

• • • • • •

Antibeschlagsbeschichtung austauschbarer Nasenschutz Band mit Silikon Detail Microfiber Putztuch inkl. 1 extra transparente Linse inkl. Tear-Off Kit mit 20 Abreissfolien

Costume

CHF 119.90 CHF 119.90

Gustavia

Traitement anti-buée protection de nez incl. Bande décorée avec un relief en silicon tissu de microfibre 1 lentille transparente de remplacement incl. tear-off kit à 20pc incl. Bakken

Bakken Stuu Sahara Pinacles Ergoflash Anthem Poliet Suez Kilroy Abyss Black Cobalt blue Fire Red Attack Yellow

Stuu

Sahara

Pinacles

Ergoflash

Anthem

Poliet

Suez

Kilroy

Abyss Black

Cobalt Blue

Fire Red

Attack Yellow

469-062-50110-33202 469-062-50110-33302 469-062-50110-33402 469-062-50110-33502 469-062-50110-33602 469-062-50110-33702 469-062-50110-33802 469-062-50110-38502 469-062-50110-38602 Z5570-110-001-02 Z5570-110-002-02 Z5570-110-003-02 Z5570-110-026-02

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

99.90 99.90 99.90 99.90 99.90 99.90 99.90 99.90 99.90 99.90 99.90 99.90 99.90

103


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Accuri Extra

Accuri Extra

• • • • •

• • • • •

Inkl. 1 extra transparente Linse Antibeschlagsbeschichtung lagiger Schaum für optimale Passform Band mit Silikon Detail Microfiber Putztuch

1 lentille supplémentaire transparente incl. Décoration de bande en relief de silicone mousse 3 épaisseurs pour un maximum de confort tissu de nettoyage en microfibre Revêtement anti-buée AF066

Virgo

AF066 Virgo Astra Maneuver Dauphine Off Art Deco Luminari Rogen Minima Reflex Blue Fluo Yellow Gunmetal Tornado Tootaloo Saarinen

104

Astra

Maneuver

Dauphine

Off

Art Deco

Luminari

Rogen

Minima

Reflex Blue

Fluo Yellow

Gunmetal

Tornado

Tootaloo

Saarinen

469-062-50210-34202 469-062-50210-34302 469-062-50210-34402 469-062-50210-34502 469-062-50210-34602 469-062-50210-34702 469-062-50210-34802 469-062-50210-34902 469-062-50210-38702 469-062-50210-38802 Z5570-210-002-02 Z5570-210-004-02 Z5570-210-025-02 Z5570-210-059-02 Z5570-210-172-02 Z5570-210-203-02

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

79.90 79.90 79.90 79.90 79.90 79.90 79.90 79.90 79.90 79.90 79.90 79.90 79.90 79.90 79.90 79.90


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Strata Extra

Strata Extra

• • • • • • •

• • • • • • •

Einsteiger MX-Brille von 100% Zweilagiger schweissabsorbierender Schaum Exklusives Design Optimierter Rahmen für perfekten Sitz im Helm Rutschfestes Brillenband Gute Belüftung 1 verspiegelte Linse

Lunettes MX pour débutants à partir de 100% Mousse bi-couches Design exclusif Châssis optimisé pour un ajstement parfait Élastique de lunettes antidérapant Ventilation efficace 1 écran miroir Neon Yellow

Orange

Slash

Neon Yellow Orange Slash Goliath

Goliath

Z5570-410-004-02 Z5570-410-006-02 Z5570-410-076-02 Z5570-410-166-02

CHF CHF CHF CHF

49.90 49.90 49.90 49.90

Strata

Strata

Die Einsteiger MX-Brille von 100%

Les lunettes MX pour débutants à partir de 100%.

• • • • • •

• Mousse bi-couches • Design exclusif • Châssis optimisé pour un ajustement parfait dans le casque • Élastique de lunettes antidérapant • Ventilation efficace • Lentille claire

Zweilagiger schweissabsorbierender Schaum Exklusives Design Optimierter Rahmen für perfenten Sitz im Helm Rutschfestes Brillenband Gute Belüftung Klare Linse

Fire Red

Neon Yellow

Sunny Days

Goliath

Lagoon Fire Red Neon yellow Orange Blue Sunny Days Slash Bubble Gum Goliath Mercury Hope

Orange

Slash

Blue

Bubble Gum

Mercury

Z5570-400-002-02 Z5570-400-003-02 Z5570-400-004-02 Z5570-400-006-02 Z5570-400-012-02 Z5570-400-029-02 Z5570-400-076-02 Z5570-400-077-02 Z5570-400-166-02 Z5570-400-235-02 Z5570-400-238-02

Lagoon

Hope

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

39.90 39.90 39.90 39.90 39.90 39.90 39.90 39.90 39.90 39.90 39.90

105


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Accuri Forecast

Accuri Forecast

• Accuri Roll-Off Komplettsystem • Film Breite: 45mm • Inkl. 2 Stk. Roll-off Filme sowie Brillenhülle

• Accuri Roll-Off system complete • Largeur du film: 45mm • 2 films Roll-off et étui inclus

Tornado

Tornado Fluo Yellow

Z5570-220-059-02 Z5570-220-104-02

CHF CHF

95.90 95.90

Forecast Roll-Off

Forecast Roll-Off

• Roll-Off Rahmen passend zu Racecraft/Accuri/Strata Brillen • Transparente Kanister ermöglichen das Einsehen in den Film • Film Breite: 45mm • Holeshot Tear-off Nippel • Inkl. 2 Stk. Roll-off Filme sowie Brillenhülle

• Monture Roll-Off correspondante pour les lunettes Racecraft/Accuri/Strata • Récipient transparent qui permet de voir la quantité restante du film • Largeur du film: 45mm • Nipple de Tear-off Holeshot • 2 films Roll-off et étui inclus

Z5571-120-010-01

CHF

Accuri Enduro

Accuri Enduro

• • • • • •

• • • • • •

Dreilagiger Schaum Rahmen aus flexiblem Urethan Komfortable Passform Rutschfestes Brillenband Anti-Fog Lexan-Brillenglas Spezielle Enduro Version

Fluo Yellow

65.—

Mousse 3 couches Cadre en uréthane flexible mais résistant Ajustement confort Élastique de lunettes antidérapant Verre de lunettes en Lexan antibuée Version spéciale enduro Gunmetal Duo

Gunmetal Duo Tornado

Z5570-202-025-02 Z5570-202-059-02

Accuri OTG

Accuri OTG

• • • •

• • • •

Rahmen für Brillenträger Anti-Fog Lexan-Brillenglas Dreilagiger Schaum Rutschfestes Brillenband

Tornado

106

CHF CHF

65.90 65.90

CHF

79.90

Cadre pour les porteurs de lunettes Verre de lunettes en Lexan antibuée Mousse 3 couches Élastique de lunettes antidérapant

Z5570-204-059-02

Tornado


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Accuri Junior Extra

Accuri Junior Extra

• Dreilagiger Schaum • Rahmen aus flexiblem und strapazierfähigem Urethan • Komfortable Passform durch optimale Krümmung • 45mm breites, silikonbeschichtetes Brillenband • Inkl. 1 Anti-Fog Lexan-Brillenglas und 1 verspiegelte Linse

• • • • •

Fluo Yellow

Mousse 3 couches Cadre en uréthane flexible Ajustement confort Élastique de lunettes antidérapant 45mm de large, sangle de lunettes enduite de silicon • Incus verre de lunettes en Lexan antibuée un écran miroir

Milkyway

Virgo Fluo Yellow Milkyway Cupcoy Taichi Pistol

469-062-50310-34202.jpg

Cupcoy

469-062-50310-34302 Z5570-310-004-02 Z5570-310-196-02 Z5570-310-202-02 Z5570-310-281-02 Z5570-310-283-02

CHF CHF CHF CHF CHF CHF

Accuri Junior

Accuri Junior

• Dreilagiger Schaum • Anti-Fog Lexan-Brillenglas • Rutschfestes Brillenband

• Mousse 3 couches • Verre de lunettes en Lexan antibuée • Élastique de lunettes antidérapant

Virgo

59.90 59.90 59.90 59.90 59.90 59.90

469-062-50310-34502.jpg

Fluo Yellow

Fluo Yellow Acidulous Cyan

Z5570-300-004-02 Z5570-300-161-02

Strata Junior

Strata Junior

• • • •

• • • •

Zweilagiger Schaum Exklusives Design Rutschfestes Brillenband Gute Belüftung

CHF CHF

39.— 39.—

Acidulous Cyan

Mousse 2 couches Design exclusif Élastique de lunettes antidérapant Ventilation efficace Neon Yellow

Goliath Neon Yellow Orange Goliath

Z5570-500-004-02 Z5570-500-006-02 Z5570-500-166-02

Strata Mini

Strata Mini

• • • • •

• • • • •

MX-Brille für die Kleinen Zweilagiger Schaum Exklusives Design Rutschfestes Brilleband Gute Belüftung Black

CHF CHF CHF

35.90 35.90 35.90

Orange

Lunettes de motocross pour les plus petits Mousse deux couches Design exclusif Élastique de lunettes antidérapant Ventilation efficace Z5570-600-001-02

CHF

22.90

107


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Ersatzscheibe HiPER zu Armega

Écran HiPER pour Armega

032

033 038

Ersatzscheibe blau gespiegelet / Écran de replacement bleu Ersatzscheibe rot gespiegelt / Écran de replacement rouge Ersatzscheibe silber gespiegelt / Écran de replacement argent

Ersatzscheibe gespiegelt zu Armega

Z5571-041-032-02 Z5571-041-033-02 Z5571-041-038-02

CHF CHF CHF

65.90 65.90 65.90

Écran de replacement miroir pour Armega

022 003

Ersatzscheibe rot gespiegelt / Écran de replacement rouge Ersatzscheibe silber gespiegelt / Écran de replacement argent Ersatzscheibe gold gespiegelt / Écran de replacement or Ersatzscheibe blau gespiegelt / Écran de replacement bleu miroir

Ersatzscheibe zu Armega

002

Doppelscheibe zu Armega

042-007 Ersatzscheibe smoke / Écran de replacement teinté Ersatzscheibe klar / Écran de replacement clair Ersatzscheibe smoke belüftet / Écran de replacement teinté Ersatzscheibe klar belüftet / Écran de replacement clair

009

Z5571-040-003-02 Z5571-040-008-02 Z5571-040-009-02 Z5571-040-022-02

CHF CHF CHF CHF

45.90 45.90 45.90 45.90

Écran de replacement pour Armega

007

004

Ersatzscheibe blau / Écran de replacement bleu Ersatzscheibe gelb / Écran de replacement jaune Ersatzscheibe smoke / Écran de replacement teinté Ersatzscheibe klar / Écran de replacement clair Ersatzscheibe dark smoke / Écran de replacement teinté Ersatzscheibe persimmon / Écran de replacement orange

108

008

010

Z5571-040-002-02 Z5571-040-004-02 Z5571-040-007-02 Z5571-040-010-02 Z5571-040-018-02 Z5571-040-046-02

018

CHF CHF CHF CHF CHF CHF

046

39.90 39.90 39.90 39.90 45.90 45.90

Double écran pour Armega

042-010 Z5571-042-007-02 Z5571-042-010-02 Z5571-043-007-02 Z5571-043-010-02

043-007 CHF CHF CHF CHF

39.90 39.90 45.90 45.90

043-010


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Ersatzscheibe HiPer zu Racecraft+

Écran de replacement HiPer pour Racecraft+

Vorgeformte Polykarbonat Linse

Écran polycarbonate préformé

009

015

010

014

015

022

028

038

HiPer blau / HiPer bleu HiPer gold gespiegelt / HiPer or miroir HiPer klar / HiPer claire HiPer gelb / HiPer jaune HiPer olive HiPer orange HiPer blau gespiegelt / HiPer bleu miroir HiPer silber Flash / HiPer argent Flash HiPer silber / HiPer argent miroir

Z5571-004-002-02 Z5571-004-009-02 Z5571-004-010-02 Z5571-004-014-02 Z5571-004-015-02 Z5571-004-016-02 Z5571-004-022-02 Z5571-004-028-02 Z5571-004-038-02

Ersatzscheibe zu Strata, Accuri, Racecraft

002

006

002

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

35.90 49.90 35.90 39.90 39.90 39.90 45.90 45.90 45.90

Écran de replacement pour Strata, Accuri, Racecraft

007

Ersatzscheibe blau / Écran de remplacement bleu Ersatzscheibe gelb / Écran de remplacement jaune Ersatzscheibe orange / Écran de remplacement orange Ersatzscheibe smoke / Écran de remplacement fumée Ersatzscheibe klar / Écran de remplacement claire Ersatzscheibe persimmon / Écran de remplacement persimmon

Ersatzscheibe gespiegelt zu Strata, Accuri, Racecraft

002

010

046

004

Z5571-001-002-02 Z5571-001-004-02 Z5571-001-006-02 Z5571-001-007-02 Z5571-001-010-02 Z5571-001-046-02

CHF CHF CHF CHF CHF CHF

12.90 12.90 12.90 12.90 12.90 12.90

Écran de replacement miroir pour Strata, Accuri, Racecraft

003

Ersatzscheibe gespiegelt blau / Écran de remplacement bleu miroir Ersatzscheibe gespiegelt rot / Écran de remplacement rouge miroir Ersatzscheibe gespiegelt grün / Écran de remplacement vert miroir Ersatzscheibe gespiegelt silber / Écran de remplacement argent miroir Ersatzscheibe gespiegelt gold / Écran de remplacement or miroir Ersatzscheibe gespiegelt pink / Écran de remplacement pink miroir

005

009

008 Z5571-002-002-02 Z5571-002-003-02 Z5571-002-005-02 Z5571-002-008-02 Z5571-002-009-02 Z5571-002-016-02

CHF CHF CHF CHF CHF CHF

016

22.90 22.90 22.90 22.90 22.90 22.90

109


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Doppelscheibe zu Strata, Accuri, Racecraft

005-007

Double écran pour Strata, Accuri, Racecraft

005-010

006-007

Doppelscheibe Enduro smoke / Double écran Enduro fumée Doppelscheibe Enduro klar / Double écran Enduro clair Doppelscheibe Enduro belüftet smoke / Double écran Enduro ventilé fumée Doppelscheibe Enduro belüftet klar / Double écran Enduro ventilé clair

Roll-Off Zubehör zu Strata, Accuri, Racecraft 1

1 2 3 4 5 6

CHF CHF CHF CHF

22.90 22.90 25.90 25.90

006-010

Accessoires Roll-Off pour Accuri, Strata

2

3

Roll-Off Ersatzscheibe / Écran de rechange Roll-off Roll-Off Ersatzfilm 6 Stück / Film de rechange roll-off 6 pièces Roll-Off Mud Flaps 3 Stück / Roll-Off Mud Flaps 3 pièces Roll-Off Film Kit Ersatzscheibe gespiegelt / Écran de remplacement miroir Mud Flap Kit 3 Stück / Mud Flap Kit 3 pcs

Zubehör zu Forecast

Z5571-005-007-02 Z5571-005-010-02 Z5571-006-007-02 Z5571-006-010-02

4

5

Z5571-021-010-02 Z5571-022-010-02 Z5571-023-010-02 Z5571-220-500-02 Z5571-221-510-02 Z5571-226-610-02

CHF CHF CHF CHF CHF CHF

13.— 19.90 7.— 49.90 19.90 16.90

Accessoires pour Forecast

1

2

3

4

5

7

8

9

10

11

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

110

6

Linse Roll-Off smoke / Écran Roll-Off fumée Linse Roll-Off klar / Écran Roll-Off clair Linse getönt / Écran fumée Linse klar / Écran clair Dual Linse getönt / Écran fumée Dual Dual Linse klar / Écran clair Dual Roll-Off Film 6 Stück / Roll-Off Film 6 pcs Ersatzbehälter Paar / Contenteur de replacement paire Tear Off Pin Kit 3 Stück / Tear Off Pin Kit 3 pcs Mud Flap Kit 3 Stück / Mud Flap Kit 3 pcs Mud Flap Kit 3 Stück Accuri/Strata / Mud Flap Kit 3 pièces Accuri/Strata

Z5571-121-007-02 Z5571-121-010-02 Z5571-121-507-02 Z5571-121-510-02 Z5571-121-607-02 Z5571-121-610-02 Z5571-122-010-02 Z5571-124-610-02 Z5571-125-010-02 Z5571-126-010-02 Z5571-126-610-02

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

16.— 22.90 15.90 15.90 21.90 21.90 19.90 14.90 7.— 13.— 14.90

6


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Zubehör zu Accuri Junior

Accessoires pour Accuri Junior

1

2

3

5

6

7

1 2 3 4 5 6 7

Ersatzscheibe gespiegelt blau / Écran de remplacement bleu miroir Ersatzscheibe rot / Écran de remplacement red Ersatzscheibe smoke / Écran de remplacement fumée Ersatzscheibe gespiegelt silber / Écran de remplacement argent miroir Ersatzscheibe klar / Écran de remplacement claire Tear-Offs 20 Stück / Tear-Offs 20 pcs Tear-Offs Strap Pin 3 Stück / Tear-Offs Srap Pin 3 pièces

Tear-Offs zu Strata, Accuri, Racecraft, Armega 2

3

5

6

7

1 2 3 4

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

2

weiss, zu Armega / blanc, pour Armega schwarz, zu Armega / noir, pour Armega schwarz, zu Racecraft / noir, pour Racecraft weiss, zu Racecraft / blanc, pour Racecraft

22.90 22.90 22.90 22.90 12.90 16.90 6.90

4

Tear-Offs Standard 50 Stück zu Strata, Accuri, Racecraft / Tear-Offs Standard 50 pièces pour Strata, Accuri, Racecraft Tear-Offs Standard 20 Stück zu Strata, Accuri, Racecraft / Tear-Offs Standard 20 pièces pour Strata, Accuri, Racecraft Tear-Offs laminiert 2x7 Stück zu Strata, Accuri, Racecraft / Tear-Offs laminé 2x7 pièces pour Strata, Accuri, Racecraft Tear-Offs laminiert perimeter laminiert 2x7 Stück zu Armega / Tear-Offs laminé perimeter laminé 2x7 pièces pour Armega Tear-Offs Standard 20 Stück zu Armega / Tear-Offs Standard 20 pièces pour Armega Tear-Offs Standard 50 Stück zu Armega / Tear-Offs Standard 50 pièces pour Armega Tear-Offs laminiert 2x7 Stück zu Armega / Tear-Offs laminé 2x7 pièces pour Armega

Nasenschutz zu Racecraft, Armega 1

Z5571-003-002-02 Z5571-003-003-02 Z5571-003-007-02 Z5571-003-008-02 Z5571-003-010-02 Z5571-012-010-02 Z5571-013-001-02

Tear-Offs pour Strata, Accuri, Racecraft, Armega

1

1 2 3 4 5 6 7

4

Z5571-011-012-02 Z5571-011-010-02 Z5571-010-010-02 Z5571-017-010-02 Z5571-015-010-02 Z5571-015-013-02 Z5571-016-010-02

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

29.— 16.90 19.90 39.90 19.90 39.90 19.90

Protège-nez pour Racecraft, Armega 3

4

Z5571-034-000-01 Z5571-034-001-01 Z5571-032-001-01 Z5571-032-000-01

CHF CHF CHF CHF

12.— 12.— 12.— 12.—

111


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Cognito

Cognito

Perfekter Schutz trotz grosser Bewegungsfreiheit.

Protection parfaite malgré une grande liberté de mouvement.

• • • •

Trendiges Design Vermeidet Blasen Atmungsaktiv Touchscreen tauglich

• • • •

Grössen: 10 (S) / 11 (M) / 12 (L) / 13 (XL) / 14 (XXL)

Trend design Éviter les cloques Respirant Ecran tactile adapté

Tailles: 10 (S) /11 (M) /12 (L) / 13 (XL) /14(XXL)

* bis Grösse 13 (XL)

* jusqu'à Tailles 13 (XL)

003

005

007 002

rot / rouge schwarz / noir gelb / jaune grün / vert

472-062-90013-002-* 472-062-90013-003472-062-90013-005-* 472-062-90013-007-*

CHF CHF CHF CHF

39.90 39.90 39.90 39.90

Ridefit

Ridefit

Ein präzises Design für einen leichten und leistungsstarken Handschuh.

Un design précis pour un gant léger et performant.

• • • •

• • • •

Trendiges Design Vermeidet Blasen Atmungsaktiv Inkl. Velkro-Strap

Design tendance Prévient les ampoules Respirant Attache velcro incluse

Tailles: 10 (S) / 11 (M) / 12 (L) / 13 (XL) / 14 (2XL)

Grössen: 10 (S) / 11 (M) / 12 (L) / 13 (XL) / 14 (2XL)

* jusqu'à Tailles 13 (XL)

* bis Grösse 13 (XL)

005

blau / bleu gelb / jaune grün-camouflage / vert-camouflage schwarz / noir orange fluo-schwarz / orange fluo-noir

112

008

251

472-062-90014-004-* 472-062-90014-005-* 472-062-90014-008-* Z5570-014-251Z5570-014-260-

260

004

CHF CHF CHF CHF CHF

39.90 39.90 39.90 39.90 39.90


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Airmatic

Airmatic

Der perfekte Go-to-Handschuh für den Offroad Bereich. Die Multi-Panel Konstruktion des Airmatics bietet viel Komfort und Vielseitigkeit.

Le gant idéal pour une utilisation tout-terrain. La construction multi-panel de l´Airmatics offre beaucoup de confort et de polyvalence.

• • • •

• • • •

Vermeidet Blasen Atmungsaktiv Inkl. Velkro-Strap Finger Protektor

Prévient les ampoules Respirant Attache velcro incluse Protecteur de doigts

Grössen: 10 (S) / 11 (M) / 12 (L) / 13 (XL) / 14 (2XL)

Tailles: 10 (S) / 11 (M) / 12 (L) / 13 (XL) / 14 (2XL)

* bis Grösse 13 (XL)

* jusqu'à Tailles 13 (XL)

013

014

orange rot-schwarz / rouge-noir gelb-schwarz / jaune-noir schwarz / noir blau-schwarz / bleu-noir

215

057

472-062-90012-006-* Z5575-012-013Z5575-012-014-* Z5575-012-057Z5575-012-215-

CHF CHF CHF CHF CHF

39.90 39.90 39.90 39.90 39.90

Itrack

Itrack

Ultraleichte Materialien in einem einfachen Design für maximalen Komfort und eine gute Griffigkeit.

Des matériaux ultra-légers dans un design simple pour un maximum de confort et une bonne prise en main.

• • • •

• • • •

Trendiges Design Vermeidet Blasen Atmungsaktiv Slip On Handschuh

Design tendance Prévient les ampoules Respirant Gants sans attache

Grössen: 10 (S) / 11 (M) / 12 (L) / 13 (XL) / 14 (2XL)

Tailles: 10 (S) / 11 (M) / 12 (L) / 13 (XL) / 14 (2XL)

* bis Grösse 13 (XL)

* jusqu'à Tailles 13 (XL)

015 orange schwarz / noir blau / bleu rot-weiss / rouge-blanc schwarzgrau / noirgris

057 472-062-90015-006-* 472-062-90015-033-* Z5575-015-015Z5575-015-020Z5575-015-057-

033

006 CHF CHF CHF CHF CHF

Hydromatic

Hydromatic

Perfekte Wärmedämmung zum Schutz vor Feuchtigkeit.

L’isolation thermique parfaite contre l’humidité.

• Einschichtige PU-Handfläche • Wasserdichter, atmungsaktiver Einsatz an der Aussenschicht • Silikonbedruckte Handflächengrafik erhöht die Griffigkeit bei Nässe • Verlängerte wasserdichte Neopren • Zugmanschette für mehr Deckung

006

39.90 39.90 39.90 39.90 39.90

020

• Paume en PU monocouche • Empiècement imperméable respirant sur la couche extérieure • Paume imprimée en silicone augmentant la magnabilité en cas d’humidité • Poignet néoprène rallongé imperméable assurant une protection maximale Tailles: 10 (S)/ 11 (M)/ 12 (L)/ 13 (XL)/ 14 (2XL)

Grössen: 10 (S)/ 11 (M)/ 12 (L)/ 13 (XL)/ 14 (2XL) Z5575-011-001-10 Z5575-011-001-11 Z5575-011-001-12 Z5575-011-001-13 Z5575-011-001-14

S M L XL 2XL

CHF CHF CHF CHF CHF

39.90 39.90 39.90 39.90 39.90

113


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Brisker Hydromatic

Brisker Hydromatic

Perfekte Wärmedämmung zum Schutz vor Kälte und Feuchtigkeit.

L’isolation thermique parfaite contre le froid et l’humidité.

• Einschichtige PU-Handfläche • Leicht isolierte Soft-Shell-Oberhand sorgt für Schutz vor Kälte • Wasserdichter, atmungsaktiver Einsatz an der Aussenschicht • Silikonbedruckte Handflächengrafik erhöht die Griffigkeit bei Nässe • Verlängerte wasserdichte Neopren • Zugmanschette für mehr Deckung

• Paume en PU monocouche • Dessus en softshell légèrement isolé protégeant contre le froid • Empiècement imperméable respirant sur la couche extérieure • Paume imprimée en silicone augmentant la magnabilité en cas d’humidité • Poignet néoprène rallongé imperméable assurant une protection maximale

Grössen: 10 (S) / 11 (M) / 12 (L) / 13 (XL) / 14 (2XL)

Tailles: 10 (S) / 11 (M) / 12 (L) / 13 (XL) / 14 (2XL)

Z5575-010-001-10 Z5575-010-001-11 Z5575-010-001-12 Z5575-010-001-13 Z5575-010-001-14

S M L XL 2XL

CHF CHF CHF CHF CHF

45.90 45.90 45.90 45.90 45.90

Brisker

Brisker

Wärme ohne Gewicht Perfekte Wärmedämmung zum Schutz vor Kälte.

Protège du froid sans poids Isolation thermique parfaite pour protéger contre le froid.

• Leicht gefütterter Soft-Shell Handschuh geeignet für kalte Temperaturen • Vermeidet Blasen • Atmungsaktiv • Mit Velkro-Strap Grössen: 10 (S) / 11 (M) / 12 (L) / 13 (XL) / 14 (2XL)

• Gants en Soft-Shell avec doublure fine, approprié par des températures froides • Empêchent les cloques • Respirant • Attache velcro incluse

057

Tailles: 10 (S) / 11 (M) / 12 (L) / 13 (XL) / 14 (2XL)

004

gelb fluo / jaune fluo schwarz-grau / noir-gris

Z5575-016-004Z5575-016-057-

CHF CHF

39.90 39.90

Brisker Lady

Brisker Lady

Wärme ohne Gewicht. Perfekte Wärmedämmung zum Schutz vor Kälte und Feuchtigkeit.

Protège du froid sans poids

• Leicht gefütterter Soft-Shell Handschuh geeignet für kalte Temperaturen • Vermeidet Blasen • Atmungsaktiv • Mit Velkro-Strap

• Gants en Soft-Shell avec doublure fine, approprié par des températures froides • Empêchent les cloques • Respirant • Attache velcro incluse

Grössen: 08 (S) / 09 (M) / 10 (L) / 11 (XL)

Tailles: 08 (S) / 09 (M) / 10 (L) / 11 (XL)

Isolation thermique parfaite pour protéger contre le froid et l´humidité.

263

057 schwarz-grau / noir-gris neon pink-schwarz / neon pink-noir

114

Z5575-016-057Z5575-016-263-

CHF CHF

39.90 39.90


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Brisker Junior

Brisker Junior

Wärme ohne Gewicht Perfekte Wärmedämmung zum Schutz vor Kälte und Feuchtigkeit.

Protège du froid sans poids Isolation thermique parfaite pour protéger contre le froid et l´humidité.

• Leicht gefütterter Soft-Shell Handschuh geeignet für kalte Temperaturen • Vermeidet Blasen • Atmungsaktiv • Mit Velkro-Strap

• Gants en Soft-Shell avec doublure fine, approprié par des températures froides • Empêchent les cloques • Respirant • Attache velcro incluse

Grössen: 04 (S) / 05 (M) / 06 (L) / 07 (XL)

Tailles: 04 (S) / 05 (M) / 06 (L) / 07 (XL)

057

004 gelb fluo / jaune fluo schwarz-grau / noir-gris

Z5575-016-004Z5575-016-057-

CHF CHF

29.90 29.90

Airmatic Junior

Airmatic Junior

Der perfekte Go-to-Handschuh für den Offrad Bereich. Die Multi-Panel Konstruktion des Airmatics bietet viel Komfort und Vielseitigkeit.

Le gant idéal pour une utilisation tout-terrain. La construction multi-panel de l´Airmatics offre beaucoup de confort et de polyvalence.

• • • • •

• • • • •

Trendiges Design Vermeidet Blasen Atmungsaktiv Inkl. Velkro-Strap Finger Protektor

Grössen: 04 (S) / 05 (M) / 06 (L) / 07 (XL)

Design tendance Prévient les ampoules Respriant Attache velcro incluse Protecteur de doigts

014

Tailles: 04 (S) / 05 (M) / 06 (L) / 07 (XL)

013 rot-schwarz / rouge-noir fluo gelb-schwarz / jaune fluo-noir schwarz-grau / noir-gris

Z5575-012-013Z5575-012-014Z5575-012-057-

CHF CHF CHF

29.90 29.90 29.90

Itrack Junior

Itrack Junior

Ultraleichte Materialien in einem einfachen Design für maximalen Komfort und eine gute Griffigkeit.

Des matériaux ultra-légers dans un design simple pour un maximum de confort et une bonne prise en main.

• • • •

• • • •

Trendiges Design Vermeidend Blasen Atmungsaktiv Slip On Handschuh

Grössen: 04 (S) / 05 (M) / 06 (L) / 07 (XL)

057

Design tendance Prévient les ampoules Respirant Gants sans attache

Tailles: 04 (S) / 05 (M) / 06 (L) / 07 (XL) 015

006 orange blau / bleu schwarz-grau / noir-gris

472-062-91015-006Z5575-015-015Z5575-015-057-

CHF CHF CHF

29.90 29.90 29.90

057

115


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Brille Velocity 6.5 Iriz

Lunettes Velocity 6.5 Iriz

• Bulletproof nach ANSI Z87.1-2015 und Military Ballistic Impact Standard (MIL-DTL-43511D) • Out-Rigger mit 50mm Strap mit anti-rutsch Beschichtung • Versiegelte 170° WideVision Doppelscheibe • Permanente Anti Fog Funktion durch spezielles Material der Innenscheibe • Selbst entwässerndes Scheiben- Rahmen Design • Einfacher Clip in/out Scheibenwechsel • Rahmen mit zwei Härten für Passform, Abdichtung und Komfort • Perfekt geformt um selbst in die schwierigsten Helme zu passen • OTG – Over- the -Glasses- Fit für Brillenträger • Drei lagiger Schaumstoff in unterschiedlichen Viscositäten plus Fleece Abschluss • Roll-Off ready für 48mm WideVision System (optional) • Tear-Off ready mit Pins (Tear-Off Pack inclusive) • Abnehmbarer Nasenschutz • Optional erhältliche Scheiben von 22 bis 83% Lichtdurchlässigkeit

• Pare balle d’après: ANSI Z87.1-2015 et Norme d’impact balistique militaire (MIL-DTL-43511D) • Out-Rigger avec sangle de 50 mm et revêtement antidérapant • Double vitrage scellé WideVision 170 ° • Fonction antibuée permanente grâce au matériau spécial de la vitre intérieure • Conception du cadre de l’écran auto-drainant • Changement d’écran interieur ou exterieur • Cadre avec deux duretés pour l´ajustement,de l´étanchéité et du confort • Parfaitement adapté aux casques les plus difficiles • OTG - Sur les lunettes . Ajustement pour les porteurs de vue • Mousse trois couches de différentes viscosités et finition molletonnée • Roll-Off prêt pour le système WideVision 48mm (en option) • Tear Off prêt avec pins (paquet détachable inclus) • Protège nez amovible • Lentilles en option de 22 à 83% de transparence

ink-lime ink-rot / ink-rouge rot-teal / rouge-teal ink-weiss / ink-blanc orange-ink schwarz-grau / noir-gris

D9978-8019100010 D9978-8019100011 D9978-8019100012 D9978-8019100013 D9978-8019100014 D9978-8019100015

CHF CHF CHF CHF CHF CHF

109.— 109.— 109.— 109.— 109.— 109.—

Brille Velocity 6.5

Lunettes Velocity 6.5

• Bulletproof nach ANSI Z87.1-2015 und Military Ballistic Impact Standard (MIL-DTL-43511D) • Out-Rigger mit 50mm Strap mit anti-rutsch Beschichtung • 170° WideVision Doppelscheibe • Permanente Anti Fog Funktion durch spezielles Material der Innenscheibe • Selbst entwässerndes Scheiben- Rahmen Design • Einfacher Clip in/out Scheibenwechsel • Rahmen mit zwei Härten für Passform, Abdichtung und Komfort • Perfekt geformt um selbst in die schwierigsten Helme zu passen • OTG – Over- the -Glasses- Fit für Brillenträger • Drei lagiger Schaumstoff in unterschiedlichen Viscositäten plus Fleece Abschluss • Roll-Off ready für 48mm WideVision System (optional) • Tear-Off ready mit Pins (Tear-Off Pack inclusive) • Abnehmbarer Nasenschutz • Inklusive Brillenbeutel • Optional erhältliche Scheiben von 22 bis 83% Lichtdurchlässigkeit

• Pare balle d’après: ANSI Z87.1-2015 et Norme d’impact balistique militaire (MIL-DTL-43511D) • Out-Rigger avec sangle de 50 mm et revêtement antidérapant • Double vitrage WideVision 170 ° • Fonction anti-buée permanente grâce au matériau spécial de la vitre intérieure • Conception du cadre de l’écran auto-drainant • Changement d’écran interieur/exterieur • Cadre avec deux duretés pour l´ajustement, de l´étanchéité et du confort • Parfaitement adapté aux casques les plus difficiles • OTG - Sur les lunettes . Ajustement pour les porteurs de lunettes de vue • Mousse trois couches de différentes viscosités et finition molletonnée • Tear-Off prêt pour le système WideVision 48mm (en option) • Roll-Off prêt avec des pins (paquet détachable inclus) • Protège nez amovible • Sac à lunettes compris • Lentilles en option de 22 à 83% de transparence

ruby-rot / ruby-rouge ink-blau / ink-bleu schwarz-grün / noir-vert brushed-grau / brushed-gris weiss-grau / blanc-gris schwarz-weiss / noir-blanc pink-cyan rose

116

D9978-8019100030 D9978-8019100031 D9978-8019100032 D9978-8019100033 D9978-8019100034 D9978-8019100035 D9978-8019100036

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

99.— 99.— 99.— 99.— 99.— 99.— 99.—

010

011

012

013

014

015

030

031

032

033

034

035

036


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Brille Velocity 6.5 Roll-Off

Lunettes Velocity 6.5 Roll-Off

• Bulletproof nach ANSI Z87.1-2015 und Military Ballistic Impact Standard (MIL-DTL-43511D) • Out-Rigger mit 50mm Strap mit anti-rutsch Beschichtung • 170° WideVision Doppelscheibe • WideVision 48mm Roll-Off System • Permanente Anti Fog Funktion durch spezielles Material der Innenscheibe • Selbst entwässerndes Scheiben- Rahmen Design • Einfacher Clip in/out Scheibenwechsel • Rahmen mit zwei Härten für Passform, Abdichtung und Komfort • Perfekt geformt um selbst in die schwierigsten Helme zu passen • OTG – Over- the -Glasses- Fit für Brillenträger • Drei lagiger Schaumstoff in unterschiedlichen Viscositäten plus Fleece Abschluss • Roll-Off ready für 48mm WideVision System (optional) • Tear-Off ready mit Pins (Tear-Off Pack inclusive) • Abnehmbarer Nasenschutz • Inklusive Brillenbeutel • Optional erhältliche Scheiben von 22 bis 83% Lichtdurchlässigkeit

• Parre balle d’ après: ANSI Z87.1-2015 et Norme d’impact balistique militaire (MIL-DTL-43511D) • Out-Rigger avec sangle de 50 mm et revêtement antidérapant • Double vitrage WideVision 170 ° • Système roll-off WideVision 48mm • Fonction antibuée permanente grâce au matériau spécial de la vitre intérieure • Conception du cadre de l’écran auto-drainant • Changement d´écran interieur/exterieur • Cadre avec deux duretés pour l´ajustement, de l´étanchéité et du confort • Parfaitement adapté aux casques les plus difficiles • OTG - Sur les lunettes Ajustement pour les porteurs de lunettes de vue • Mousse trois couches de différentes viscosités et finition molletonnée • Roll-Off prêt pour le système WideVision 48mm (en option) • Tear-Off prêt avec des pins (paquet détachable inclus) • Protège nez amovible • Sac à lunettes compris • Lentilles en option de 22 à 83% de transparence

ink-orange schwarz-grau / noir-gris ink-weiss / ink-blanc rot-weiss / rouge-blanc

D9978-8019100050 D9978-8019100051 D9978-8019100052 D9978-8019100053

CHF CHF CHF CHF

050

052

053

051

119.— 119.— 119.— 119.—

Brille Velocity 5.5 Iriz

Lunettes Velocity 5.5 Iriz

• Bulletproof nach ANSI Z87.1-2015 und Military Ballistic Impact Standard (MIL-DTL-43511D) • Out-Rigger mit 45mm Strap mit anti-rutsch Beschichtung • Versiegelte 170° WideVision Doppelscheibe • Permanente Anti Fog Funktion durch spezielles Material der Innenscheibe • Selbst entwässerndes Scheiben- Rahmen Design • Sehr gute Passform für bessere Abdichtung und Komfort • Perfekt geformt um selbst in die schwierigsten Helme zu passen • OTG – Over- the -Glasses- Fit für Brillenträger • Drei lagiger Schaumstoff in unterschiedlichen Viscositäten plus Fleece Abschluss • Roll-Off ready für 48mm WideVision System (optional) • Tear-Off ready mit Pins (Tear-Off Pack inclusive) • Abnehmbarer Nasenschutz • Optional erhältliche Scheiben von 22 bis 83% Lichtdurchlässigkeit

• Pare balle d’après: ANSI Z87.1-2015 Norme d’impact balistique militaire (MIL-DTL-43511D) • Out-Rigger avec sangle de 45 mm et revêtement antidérapant • Double vitrage scellé WideVision 170 ° • Fonction anti-buée permanente grâce au matériau spécial de la vitre intérieure • Conception du cadre de l’écran auto-drainant • Très bon ajustement du carde pour une meilleure étanchéité et un meilleur confort • Parfaitement adapté aux casques les plus difficiles • OTG - Sur les lunettes Ajustement pour les porteurs de lunettesdu vue • Mousse trois couches de différentes viscosités et finition molletonnée • Roll-Off prêt pour le système WideVision 48mm (en option) • Tear-Off prêt avec des pins (paquet détachable inclus) • Protège nez amovible • Lentilles en option de 22 à 83% de transparence

010

015

020

025

030

035 aqua-purple / aqua-pourpre schwarz-bronze / noir-bronze neon orange-purple / neon orange-pourpre rot / rouge royal-blau / royal-bleu weiss-blau / blanc-bleu

DL1003-8020001010 DL1003-8020001015 DL1003-8020001020 DL1003-8020001025 DL1003-8020001030 DL1003-8020001035

CHF CHF CHF CHF CHF CHF

89.— 89.— 89.— 89.— 89.— 89.—

117


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Brille Velocity 5.5

Lunettes Velocity 5.5

• Bulletproof nach ANSI Z87.1-2015 und Military Ballistic Impact Standard (MIL-DTL-43511D) • Out-Rigger mit 45mm Strap mit anti-rutsch Beschichtung • Versiegelte 170° WideVision Doppelscheibe • Permanente Anti Fog Funktion durch spezielles Material der Innenscheibe • Selbst entwässerndes Scheiben- Rahmen Design • Sehr gute Passform für bessere Abdichtung und Komfort • Perfekt geformt um selbst in die schwierigsten Helme zu passen • OTG – Over- the -Glasses- Fit für Brillenträger • Drei lagiger Schaumstoff in unterschiedlichen Viscositäten plus Fleece Abschluss • Roll-Off ready für 48mm WideVision System (optional) • Tear-Off ready mit Pins (Tear-Off Pack inclusive) • Abnehmbarer Nasenschutz • Optional erhältliche Scheiben von 22 bis 83% Lichtdurchlässigkeit

• Pare balle d’après: ANSI Z87.1-2015 Norme d’impact balistique militaire (MIL-DTL-43511D) • Out-Rigger avec sangle de 45 mm et revêtement antidérapant • Double vitrage scellé WideVision 170 ° • Fonction anti-buée permanente grâce au matériau spécial de la vitre intérieure • Conception du cadre de l’écran auto-drainant • Très bon ajustement du carde pour une meilleure étanchéité et un meilleur confort • Parfaitement adapté aux casques les plus difficiles • OTG - Sur les lunettes Ajustement pour les porteurs de lunettesdu vue • Mousse trois couches de différentes viscosités et finition molletonnée • Roll-Off prêt pour le système WideVision 48mm (en option) • Tear-Off prêt avec des pins (paquet détachable inclus) • Protège nez amovible • Lentilles en option de 22 à 83% de transparence

schwarz-grau / noir-gris ink-blau / ink-bleu neon lime-hellgrau / neon lime-gris clair neon orange-hellgrau / neon orange-gris clair rot-blau / rouge-bleu steel-hellgrau / steel-gris clair zebra-hellgrau / zebra-gris clair

DL1004-8020001040 DL1004-8020001045 DL1004-8020001050 DL1004-8020001055 DL1004-8020001060 DL1004-8020001065 DL1004-8020001070

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

79.— 79.— 79.— 79.— 79.— 79.— 79.—

Brille Velocity 4.5 Iriz

Lunettes Velocity 4.5 Iriz

• Bulletproof nach ANSI Z87.1-2015 und Military Ballistic Impact Standard (MIL-DTL-43511D) • 40mm Strap mit anti-rutsch Beschichtung • Versiegelte 170° WideVision Doppelscheibe • Permanente Anti Fog Funktion durch spezielles Material der Innenscheibe • Selbst entwässerndes Scheiben- Rahmen Design • Sehr gute Passform für bessere Abdichtung und Komfort • Perfekt geformt um selbst in die schwierigsten Helme zu passen • OTG – Over- the -Glasses- Fit für Brillenträger • Zwei lagiger Schaumstoff in unterschiedlichen Viscositäten • Tear-Off ready mit Pins (Tear-Off Pack inclusive) • Abnehmbarer Nasenschutz • Optional erhältliche Scheiben von 22 bis 83% Lichtdurchlässigkeit

• Pare balle d’après: ANSI Z87.1-2015 Norme d’impact balistique militaire (MIL-DTL-43511D) • sangle de 40 mm et revêtement anti-dérapant • Double vitrage scellé WideVision 170 ° • Fonction anti-buée permanente grâce au matériau spécial de la vitre intérieure • Conception du cadre de l’écran auto-drainant • Très bon ajustement du carde pour une meilleure étanchéité et un meilleur confort • Parfaitement adapté aux casques les plus difficiles • OTG-Sur les lunettes Ajustement pour les porteurs de lunettes de vue • Mousse deux couches de différentes viscosités • Tear-Off prêt avec des pins (paquet détachable inclus) • Protège nez amovible • Lentilles en option de 22 à 83% de transparence

040

045

050

070

055

065

060

095

100

105

aqua-purple / aqua-pourpre schwarz-bronze / noir-bronze ink-purple / ink-pourpre rot-platinum / rouge-platinum

118

DL1006-8020001095 DL1006-8020001100 DL1006-8020001105 DL1006-8020001110

CHF CHF CHF CHF

69.— 69.— 69.— 69.—

110


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Brille Velocity 4.5

Lunettes Velocity 4.5

• Bulletproof nach ANSI Z87.1-2015 und Military Ballistic Impact Standard (MIL-DTL-43511D) • 40mm Strap mit anti-rutsch Beschichtung • Versiegelte 170° WideVision Doppelscheibe • Permanente Anti Fog Funktion durch spezielles Material der Innenscheibe • Selbst entwässerndes Scheiben- Rahmen Design • Sehr gute Passform für bessere Abdichtung und Komfort • Perfekt geformt um selbst in die schwierigsten Helme zu passen • OTG – Over- the -Glasses- Fit für Brillenträger • Zwei lagiger Schaumstoff in unterschiedlichen Viscositäten • Tear-Off ready mit Pins (Tear-Off Pack inclusive) • Abnehmbarer Nasenschutz • Optional erhältliche Scheiben von 22 bis 83% Lichtdurchlässigkeit

• Pare balle d’après: ANSI Z87.1-2015 Norme d’impact balistique militaire (MIL-DTL-43511D) • sangle de 40 mm et revêtement anti-dérapant • Double vitrage scellé WideVision 170 ° • Fonction anti-buée permanente grâce au matériau spécial de la vitre intérieure • Conception du cadre de l’écran auto-drainant • Très bon ajustement du carde pour une meilleure étanchéité et un meilleur confort • Parfaitement adapté aux casques les plus difficiles • OTG - Sur les lunettes Ajustement pour les porteurs de lunettes de vue • Mousse deux couches de différentes viscosités • Tear-Off prêt avec des pins (paquet détachable inclus) • Protège nez amovible • Lentilles en option de 22 à 83% de transparence

schwarz-grau klar / noir-gris clair forest-hellgrau / forest-gris clair neon lime klar / neon lime clair neon orange klar / neon orange clair neon pink-klar / neon pink-clair rot-blau / rouge-bleu royal-rose weiss klar / blanc clair

DL1007-8020001115 DL1007-8020001120 DL1007-8020001125 DL1007-8020001130 DL1007-8020001135 DL1007-8020001140 DL1007-8020001145 DL1007-8020001150

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

Linse zu Velocity Iriz

Lentille pour Velocity Iriz

• • • • •

• • • • •

Bulletproof 2,7mm dick Optisch korrekt Iriz Verspiegelung Permanente Anti Fog Funktion durch spezielles Material der Innenscheibe • Tear-Off und Roll-Off ready mit Pins • Kompatibel mit allen Leatt Brillen

115

59.— 59.— 59.— 59.— 59.— 59.— 59.— 59.—

120

125

130

135

140

145

150

Pare-balle 2,7 mm d’épaisseur Optiquement correct Miroirs Iriz Fonction anti fog permanente grâce à un matériau spécial de la vitre intérieure • Tear-Off et Roll-Off ready avec pins • Compatible avec toutes les lunettes Leatt

070

074

071

075

072

076

073

purple verspiegelt 78% Lichtdurchlässigkeit / purple miroir 78% transparence bronze UC verspiegelt 68% Lichtdurchlässigkeit / bronze UC miroir 68% transparence blau verspiegelt 49% Lichtdurchlässigkeit / bleu miroir 49% transparence blau UC verspiegelt 26% Lichtdurchlässigkeit / bleu UC miroir 26% transparence purple verspiegelt 30% Lichtdurchlässigkeit / purple miroir 30% transparence bronze verspiegelt 20% Lichtdurchlässigkeit / bronze miroir 20% transparence rot verspiegelt 28% Lichtdurchlässigkeit / red miroir 28% transparence platinum UC verspiegelt 30% Lichtdurchlässigkeit / platinum UC miroir 30% transparence

D9979-8019100070 D9979-8019100071 D9979-8019100072 D9979-8019100073 D9979-8019100074 D9979-8019100075 D9979-8019100076 D9979-8019100077

077

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

35.— 35.— 35.— 35.— 35.— 35.— 35.— 35.—

119


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Linse zu Velocity

Lentille pour Velocity

• • • •

• • • •

Bulletproof 2,7mm dick Optisch korrekt Permanente Anti Fog Funktion durch spezielles Material der Innenscheibe • Tear-Off und Roll-Off ready mit Pins • Kompatibel mit allen Leatt Brillen<

Pare-balle 2,7 mm d’épaisseur Optiquement correct Fonction anti fog permanente grâce à un matériau spécial de la vitre intérieure • Tear-Off et Roll-Off ready avec pins • Compatible avec toutes les lunettes Leatt

090

094

095

091

096

092

093

klar 83% Lichtdurchlässigkeit / claire 83% transparence hellgrau 72% Lichtdurchlässigkeit / gris claire 72% transparence blau 52% Lichtdurchlässigkeit / bleu 52% transparence gelb 79% Lichtdurchlässigkeit / jaune 79% transparence orange 58% Lichtdurchlässigkeit / orange 58% transparence smoke 34% Lichtdurchlässigkeit / smoke 34% transparence rose UC 32% Lichtdurchlässigkeit / rose UC 32% transparence

D9979-8019100090 D9979-8019100091 D9979-8019100092 D9979-8019100093 D9979-8019100094 D9979-8019100095 D9979-8019100096

Linse Enduro

Lentille Enduro

• • • • •

• • • • •

Bulletproof 2,7mm dick Optisch korrekt Enduro Belüftung Jonny Walker Permanente Anti Fog Funktion durch spezielles Material der Innenscheibe • Tear-Off und Roll-Off ready mit Pins • Erhältlich von 32% und 83% Lichtdurchlässigkeit

klar 83% Lichtdurchlässigkeit / claire 83% transparence rose UC 32% Lichtdurchlässigkeit / rose UC 32% transparence

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

20.— 23.— 23.— 23.— 23.— 23.— 23.—

Pare-balle 2,7 mm d´épaisseur Optiquement correct Ventilation Enduro Jonny Walker Fonction anti-buée permanente grâce au matériau spécial de la vitre intérieure • Tear-Off et Roll –Off prêt avec des pins • Disponible à partir de 32% à 83% de transparence

DL1010-8020100200 DL1010-8020100201

CHF CHF

Accessoire pour lunette Velocity 6.5 + 5.5 Roll-Off

• 48mm Roll-Off Kit passend für alle Leatt Brillen • Hydrophobierende Beschichtung und antistatische Behandlung sorgen für ein reibungsloses Laufen des Films • Übergrosse Kanister füllen sich nicht bevor der Film zu Ende ist

• Roll-Off kit 48mm convenant à tous les Goggles Leatt • Un revêtement hydrofuge et un traitement antistatique assurent un fonctionnement sans problème du film • Les bidons surdimensionnés ne se remplissent pas avant la fin du film

120

D9979-8019100110 D9979-8019100111 D9979-8019100112

CHF CHF CHF

201

23.— 30.—

Zubehör zu Brille Velocity 6.5 + 5.5 Roll-Off

Roll-Off Canster Kit 48mm Roll-Off Film 48mm 6-Pack Roll-Off Strips 6.5 3-Pack

200

45.— 19.— 9.—

110

112 111


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Tear-Offs zu Velocity 6.5 + 5.5 + 4.5

Tear-Offs pour Velocity 6.5 + 5.5 + 4.5

• Standard oder laminiert • Passend für alle Leatt Brillen • Immer prüfen ob auf Deiner Strecke Tear-Offs erlaubt sind, ansonsten ist Roll-Off die richtige Wahl

• Standard ou stratifié • Convient à tous les goggles Leatt • Toujours vérifier si les tear-offs sont permis sur votre parcours, sinon c’est le roll-off qui est le bon choix

Laminiert, 2x7-Pack / Laminé, 2x7-Pack Standard, 20-Pack Standard, 50-Pack

Zubehör zu Velocity 6.5 + 5.5 + 4.5

D9979-8019100130 D9979-8019100131 D9979-8019100132

CHF CHF CHF

18.— 20.— 39.—

Accessoire pour Velocity 6.5 + 5.5 + 4.5

150

151

Nasenschutz schwarz / Protège nez noir Nasenschutz weiss / Protège nez blanc

D9979-8019100150 D9979-8019100151

CHF CHF

13.— 13.—

121


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Jersey GPX Ultraweld

Jersey GPX Ultraweld

• Ultraleichtes Race Tight Fit Jersey • 4-Wege Stretch MoistureCool Material mit Lüftungskanälen • Schmutz- und Wasser abweisende Beschichtung • Perforierter Brush Guard Schutz an den Ellbogen • Verschweisste Nähte an Ärmelenden und Saum für maximalen Komfort • Athletic Stretch, passt mit und ohne Brustpanzer • Laser geschnittene Lüftungsöffnungen • Spezieller Stretch Kragen für Neck Brace Kompatibilität • Silikon Print am Rücken verhindert ein hoch rutschen

• Maillot Coupe Race Ultra-Léger • Matériau MoistureCool extensible dans les 4 sens avec canaux de ventilation • Enduit anti-saleté et hydrofuge • Protection Brush Guard perforée aux coudes • Coutures soudées aux poignets et à la base pour un confort maximum • Athletic Stretch, convient avec ou sans plastron • Trous de ventilation découpés au laser • Col extensible spécial pour la compatibilité des Neck-Braces • L´impression en silicone à l´arrière l´empêche de glisser

Grössen: S-2XL

Tailles: S-2XL

schwarz-weiss / noir-blanc

DL5000-031-

CHF

69.—

Jersey GPX Ultraweld

Jersey GPX Ultraweld

• Ultraleichtes Race Tight Fit Jersey • 4-Wege Stretch MoistureCool Material mit Lüftungskanälen • Schmutz- und Wasser abweisende Beschichtung • Perforierter Brush Guard Schutz an den Ellbogen • Verschweisste Nähte an Ärmelenden und Saum für maximalen Komfort • Athletic Stretch, passt mit und ohne Brustpanzer • Laser geschnittene Lüftungsöffnungen • Spezieller Stretch Kragen für Neck Brace Kompatibilität • Silikon Print am Rücken verhindert ein hoch rutschen

• Maillot Coupe Race Ultra-Léger • Matériau MoistureCool extensible dans les 4 sens avec canaux de ventilation • Enduit anti-saleté et hydrofuge • Protection Brush Guard perforée aux coudes • Coutures soudées aux poignets et à la base pour un confort maximum • Athletic Stretch, convient avec ou sans plastron • Trous de ventilation découpés au laser • Col extensible spécial pour la compatibilité des Neck-Braces • L´impression en silicone à l´arrière l´empêche de glisser

Grössen: S-2XL

Tailles: S-2XL

blau-rot / bleu-rouge türiks-blau / turquoise-bleu

DL5000-042DL5000-740-

CHF CHF

69.— 69.—

Jersey GPX Ultraweld

Jersey GPX Ultraweld

• Ultraleichtes Race Tight Fit Jersey • 4-Wege Stretch MoistureCool Material mit Lüftungskanälen • Schmutz- und Wasser abweisende Beschichtung • Perforierter Brush Guard Schutz an den Ellbogen • Verschweisste Nähte an Ärmelenden und Saum für maximalen Komfort • Athletic Stretch, passt mit und ohne Brustpanzer • Laser geschnittene Lüftungsöffnungen • Spezieller Stretch Kragen für Neck Brace Kompatibilität • Silikon Print am Rücken verhindert ein hoch rutschen

• Maillot Coupe Race Ultra-Léger • Matériau MoistureCool extensible dans les 4 sens avec canaux de ventilation • Enduit anti-saleté et hydrofuge • Protection Brush Guard perforée aux coudes • Coutures soudées aux poignets et à la base pour un confort maximum • Athletic Stretch, convient avec ou sans plastron • Trous de ventilation découpés au laser • Col extensible spécial pour la compatibilité des Neck-Braces • L´impression en silicone à l´arrière l´empêche de glisser

Grössen: S-2XL

Tailles: S-2XL

schwarz-weiss-gold / noir-blanc-or

122

DL5000-318-

CHF

69.—

740

042


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Hose GPX 5.5 I.K.S.

Pantalon GPX 5.5 I.K.S.

• Pre-curved Racing Tight Stretch Fit • Mehr als 95% aus langlebigem, ultralight 4-Wege Ripstop Stretch Material • I.K.S – Internal Knee Brace System schützt Hose und Bike • Leichte und atmungsaktive Konstruktion • Full Grain Leder-Knieinnenseite für besseren Bike Grip • Multi-Layer Knieverstärkung • Mehrfach Sicherheitsnähte • Laser geschnittene Lüftungsöffnungen • Antibakterielles MoistureCool Innenfutter • 360° Silikonprint für festen Sitz • Weitenverstellung mit Micro-Versteller

• Coupe près du corps bien ajustée et extensible • Plus de 95% de tissu robuste 4 sens Ripstop Stretch • I.K.S-Système interne de genouillère protège le pantalon et la moto • Construction légère et respirante • Genou en cuir pleine fleur à l´intérieur pour une meilleure adhérence à la moto • Renfort du genou multicouche • Coutures de sécurité multiples • Trous de ventilation découpés au laser • Doublure antibactérienne MoistureCool • Imprimé silicone 360 ° pour un ajustement ferme • Réglage de la largeur avec fermeture micrometrique

Grössen: S-2XL

Tailles: S-2XL

schwarz-weiss / noir-blanc

DL4000-031-

CHF 199.—

Hose GPX 5.5 I.K.S.

Pantalon GPX 5.5 I.K.S.

• Pre-curved Racing Tight Stretch Fit • Mehr als 95% aus langlebigem, ultralight 4-Wege Ripstop Stretch Material • I.K.S – Internal Knee Brace System schützt Hose und Bike • Leichte und atmungsaktive Konstruktion • Full Grain Leder-Knieinnenseite für besseren Bike Grip • Multi-Layer Knieverstärkung • Mehrfach Sicherheitsnähte • Laser geschnittene Lüftungsöffnungen • Antibakterielles MoistureCool Innenfutter • 360° Silikonprint für festen Sitz • Weitenverstellung mit Micro-Versteller

• Coupe près du corps bien ajustée et extensible • Plus de 95% de tissu robuste 4 sens Ripstop Stretch • I.K.S-Système interne de genouillère protège le pantalon et la moto • Construction légère et respirante • Genou en cuir pleine fleur à l´intérieur pour une meilleure adhérence à la moto • Renfort du genou multicouche • Coutures de sécurité multiples • Trous de ventilation découpés au laser • Doublure antibactérienne MoistureCool • Imprimé silicone 360 ° pour un ajustement ferme • Réglage de la largeur avec fermeture micrometrique

Grössen: S-2XL

Tailles: S-2XL

blau-rot / bleu-rouge blau / bleu

DL4000-042DL4000-740-

740

CHF 199.— CHF 199.—

Hose GPX 5.5 I.K.S.

Pantalon GPX 5.5 I.K.S.

• Pre-curved Racing Tight Stretch Fit • Mehr als 95% aus langlebigem, ultralight 4-Wege Ripstop Stretch Material • I.K.S – Internal Knee Brace System schützt Hose und Bike • Leichte und atmungsaktive Konstruktion • Full Grain Leder-Knieinnenseite für besseren Bike Grip • Multi-Layer Knieverstärkung • Mehrfach Sicherheitsnähte • Laser geschnittene Lüftungsöffnungen • Antibakterielles MoistureCool Innenfutter • 360° Silikonprint für festen Sitz • Weitenverstellung mit Micro-Versteller

• Coupe près du corps bien ajustée et extensible • Plus de 95% de tissu robuste 4 sens Ripstop Stretch • I.K.S-Système interne de genouillère protège le pantalon et la moto • Construction légère et respirante • Genou en cuir pleine fleur à l´intérieur pour une meilleure adhérence à la moto • Renfort du genou multicouche • Coutures de sécurité multiples • Trous de ventilation découpés au laser • Doublure antibactérienne MoistureCool • Imprimé silicone 360 ° pour un ajustement ferme • Réglage de la largeur avec fermeture micrometrique

Grössen: XS-2XL

Tailles: S-2XL

schwarz-weiss-gold / noir-blanc-or

DL4000-318-

042

CHF 199.—

123


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Jersey GPX 4.5 Lite

Jersey GPX 4.5 Lite

• • • •

• MoistureCool 3D Stretch Mesh avec canaux d’aération • X-Flow Mesh super aéré sur les côtés • Coutures OverLock pour plus de confort • Col en stretch spécial pour compatibilité avec le neck brace • Stretch Fit, qui convient avec et sans cuirasse • Un print en silicone sur le dos empêche le glissement vers le haut

MoistureCool 3D Stretch Mesh mit Lüftungskanälen Super belüftetes X-Flow Mesh an den Seiten OverLock Nähte für mehr Komfort Spezieller Stretch Kragen für Neck Brace Kompatibilität • Stretch Fit, passt mit und ohne Brustpanzer • Silikon Print am Rücken verhindert das Hochrutschen Grössen: S-2XL; 3XL (schwarz)

Tailles: S-2XL; 3XL (noir) 064

schwarz-weiss / noir-blanc schwarz-grau / noir-gris orange-blau / orange-bleu weiss-blau-rot / blanc-bleu-rouge blau-weiss-gelb / bleu-blanc-jaune türiks-blau-weiss / turquoise-bleu-blanc

DL5001-031DL5001-039DL5001-064DL5001-142DL5001-415DL5001-741-

CHF CHF CHF CHF CHF CHF

45.— 45.— 45.— 45.— 45.— 45.—

Hose GPX 4.5

Pantalon GPX 4.5

• Pre-curved Performance Fit • Neue, leichtere und atmungsaktivere Konstruktion • 600D Nylon mit Ripstop Stretch Einsätzen und X-Flow Mesh • 3D geformte, voll schwimmende, verstärkte Kniekappe • 1200D Heavy Duty Sitzfläche • Knie-Innenseite aus Amara • YKK Reissverschluss mit Mehrfach- Sicherheitsnaht und Stopper • Laser geschnittene Lüftungsöffnungen • Antibakterielles MoistureCool Innenfutter • 180° Silikonprint für festen Sitz • Verstellbarer Bund

• Pre-curved Performance Fit • Nouvelle structure plus légère et plus respirante • Nylon 600D avec empiècements stretch en Ripstop et X-Flow Mesh • Genouillère 3D à coque renforcée, entièrement flottante • Assise 1200D Heavy Duty • Intérieur des genoux en Amara • Fermeture à glissière YKK à couture de sécurité multiple et butée • Aérations découpées au laser • Doublure antibactérienne MoistureCool • Bande en silicone 180 ° à l’intérieur de la taille favorisant le maintien du pantalon • Taille réglable

Grössen: S-2XL ; 3XL (schwarz); XS (weiss-schwarz)

Tailles: S-2XL; 3XL (noir); XS (blanc-noir)

schwarz-weiss / noir-blanc schwarz-grau / noir-gris blau-rot / bleu-rouge blau-cyan / bleu-cyan orange-blau / orange-bleu grün-blau / vert-bleu

DL4001-031DL4001-039DL4001-042DL4001-047DL4001-064DL4001-074-

CHF CHF CHF CHF CHF CHF

125.— 125.— 125.— 125.— 125.— 125.—

Jersey GPX 4.5 X-Flow

Jersey GPX 4.5 X-Flow

• Classic Fit • Super leichtes MoistureCool wicking X-Flow Mesh Material • OverLock Nähte für mehr Komfort • Spezieller Stretch Kragen für Neck Brace Kompatibilität • Passt mit und ohne Brustpanzer • Silikon Print am Rücken verhindert ein hoch rutschen

• Coupe classique • Matériau maillé X-Flow anti-transpiration MoistureCool super léger • Coutures OverLock pour plus de confort • Col extensible spécial pour la compatibilité des Neck-Braces • Convient avec ou sans plastron • L´impression en silicone à l´arrière l´empêche de glisser

Grössen: S-2XL

Tailles: S-2XL

031

039

142

415

039

042

047

064

031

013

weiss-schwarz / blanc-noir rot-schwarz-weiss / rouge-noir-blanc

124

DL5002-013DL5002-231-

CHF CHF

39.— 39.—

741

231

074


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Jacke 5.5 Enduro

Veste 5.5 Enduro

• • • •

• Matière 600D imperméable à l’eau, de grande valeur, avec revêtement repoussant la saleté et l’eau • Éléments stretch Spandura sur les côtés • Taille réglable en largeur • Manches zip-off préformées avec réglage double en largeur • Grandes ouvertures d’aération • Poche d’hydratation avec système de suspension • Protection amovible contre les intempéries pour le neck brace • Système BraceOn pour la liaison avec le neck brace • Fermetures à glissière YKK et coutures de sécurité multiples • Renforcements Brush Guard aux coudes • 9 poches en tout, dont 5 étanches • Une poche pour écran tactile

• • • • • • • •

Hochwertiges wasserdichtes 600D Material Spandura Stretch Einsätze an den Seiten Taille weitenverstellbar Vorgeformte Zip-off Ärmel mit doppelter Weitenverstellung Grosse Lüftungsöffnungen Trinkblasen- Tasche mit Suspension System Abnehmbarer Wetterschutz für das Neck Brace BraceOn System für die Verbindung mit dem Neck Brace YKK Reissverschlüsse und Mehrfach-Sicherheitsnähte Brush Guard Verstärkungen an den Ellbogen Insgesamt 9 Taschen, 5 davon wasserdicht Eine Touchscreen Tasche

Grössen: S-2XL; schwarz bis 3XL grau / gris grau / gris grau / gris grau / gris grau / gris

Tailles: S-2XL; noir jusqu݈ 3XL D9983-5019001120 D9983-5019001121 D9983-5019001122 D9983-5019001123 D9983-5019001124

S M L XL 2XL

CHF CHF CHF CHF CHF

349.— 349.— 349.— 349.— 349.—

Hose GPX 5.5 Enduro

Pantalon GPX 5.5 Enduro

• Wasser und Schmutz abweisendes Material mit Stretch-Einsätzen • Pre-curved, verstellbarer „Über die Stiefel Fit“ • Laminierte Knie-Innenseite mit Nanogrip Material und 1800D • I.K.S – Internal Knee Brace System schützt Hose und Bike • 3D geformte, voll schwimmende, verstärkte Kniekappe • 1800D Heavy Duty Sitzfläche • Verstärkte MultRow Nähte • Seitliche Weitenverstellung mit Micro-Klett • 360° Silikonprint für festen Sitz • Oberschenkeltaschen • Reflektierender Aufdruck • Verstellbare Lüftungsöffnungen

• Matière repoussant l’eau et la saleté avec éléments stretch • «Fit par-dessus la botte» pre-curved, réglable • Intérieur du genou laminé avec matière Nanogrip et 1800D • I.K.S – Internal Knee Brace System protège le pantalon et la moto • Genouillère renforcée, moulée 3D, entièrement flottante • Surface assise 1800D Heavy Duty • Coutures MultRow renforcées • Réglage latéral en largeur avec Micro-Klett • Print siliconé à 360° pour une assise ferme • Poches sur les cuisses • Impression réfléchissante • Ouvertures d’aération réglables

Grössen: S-2XL

Tailles: S-2XL

grau / gris grau / gris grau / gris grau / gris grau / gris

D9983-5019020110 D9983-5019020111 D9983-5019020112 D9983-5019020113 D9983-5019020114

S M L XL 2XL

CHF CHF CHF CHF CHF

199.— 199.— 199.— 199.— 199.—

Jacke 4.5 X-Flow

Veste 4.5 X-Flow

• Leichtes, belüftetes Material • Grosse X-Flow Mesh Einsätzen vorne und am Rücken • Spandura Stretch Einsätze an den Seiten • Vorgeformte Zip-off Ärmel mit doppelter Weitenverstellung • Trinkblasen- Tasche mit Suspension System • BraceOn System für die Verbindung mit dem Neck Brace • YKK Reissverschlüsse und Mehrfach- Sicherheitsnähte • Brush Guard Verstärkungen an den Ellbogen • Insgesamt 6 Taschen

• Matière légère et aérée avec grands éléments en X-Flow Mesh devant et sur le dos • Éléments stretch Spandura sur les côtés • Poche d’hydratation avec système de suspension pour poches d’hydratation jusqu’à 3 l • Protection amovible contre les intempéries pour le neck brace • Système BraceOn pour la liaison avec le neck brace • Taillé de façon à pouvoir conduire avec ou sans body protector • Fermetures à glissière YKK et coutures de sécurité multiples • Renforcements Brush Guard aux coudes • 6 poches en tout

Grössen: S-2XL

Tailles: S-2XL grau / gris grau / gris grau / gris grau / gris grau / gris grau / gris

D9983-5019002170 D9983-5019002171 D9983-5019002172 D9983-5019002173 D9983-5019002174 D9983-5019002175

S M L XL 2XL 3XL

CHF CHF CHF CHF CHF CHF

299.— 299.— 299.— 299.— 299.— 299.—

125


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Jacke Race Cover

Veste Race Cover

• Leichte, wasserdichte Überjacke • Weiches, transparentes und wasserdichtes Material • Grosse Mesh-Einsätze unter den Armen und an den Seiten • Wasserdichter Reissverschluss • Passt mit und ohne Body Protectoren

• • • • •

Surveste légere et imperméable Matériau souple, transparent et imperméable Grands inserts de Mesh sous les bras et les côtés Fermeture à glissière étanche Convient avec et sans protections corporelles

Tailles: S-2XL

Grössen: S-2XL

transparent

DL3000-011-

Vest Race

Vest Race

• • • • • •

• • • • • •

Wasserdichtes Softshell Material Wasserdichtes und atmungsaktives Material Schmutz- und Wasser abweisende Beschichtung 3 Front-Taschen und eine grosse Tasche am Rücken Passt mit und ohne Body Protektoren Reflektierender Aufdruck am Rücken

Grössen: S-2XL

schwarz / noir

CHF

29.—

Matériau en softshell imperméable Matériau imperméable et respirant Enduit du tisssu repoussant saleté et eau 3 poches avant et une grande poche à l´arrière Convient avec et sans protections corporelles Imprimé réfléchissant au dos

Tailles: S-2XL

DL3001-003-

CHF

55.—

Stiefel GPX 5.5 FlexLock

Bottes GPX 5.5 FlexLock

• Einstellbarer Stiefel-Flex • Lockout für die Knöchel-Beweglichkeit: Reduziert die Kräfte auf Sprunggelenk um bis zu 37%, Knie um bis zu 35% • *im Vergleich zu am Markt führenden Hightech Stiefeln • Herausragende, erstklassige Passform selbst für breitere Füsse • 3DF Impact-Schaum um das Sprunggelenk • Fersengrip-Design • Niedriges, schaltfreundliches Profil • Zwei-Zonen Sohle mit unterschiedlichen Härtegraden • Verlängerte Fussrasten Zone um auch auf den Ballen fahren zu können • Verstärkte Stahl-Zwischensohle • Stiefel-Abschluss: SlideLock System in eine Richtung verschiebbarer Klettverschluss • Flache und griffige Innenseite für maximales Bike Gefühl • Schnallen aus geschmiedetem Aluminium • Overlock Funktion • Atmungsaktives 3D Mesh Innenfutter mit Antirutsch Verstärkung im Fersenbereich • Geprüft nach: prEN13634:2017

• Systeme de fermeture flex reglable • Verrouillage de reduction de la mobilité de la heville: reduction de la force d´impact, cheville jusqu´à 37%, genou jusqu´à 35% • * Comparé aux bottes high-tech leaders du marché • Coupe exceptionnelle de première classe, même pour les pieds plus larges • Mousse d´impact 3DF autour de la cheville • Coussin de talon deisgn • Zone de selectour très large avec une très bonne adhérence par temps pluvieux ou sec pour faciliter son utilisation • Semelle à deux zones avec différents degrés de dureté • Zone de repose-pieds étendue • Semelle intermédiaire en acier renforcé • Système SlideLock fermeture velcro pouvant être déplacée dans un sens • Intérieur plat et adhérent pour une sensation maximale de la moto • Boucles: Aluminium forgé • Fonction overlock • Doublure en mesh 3D respirante avec renforcement antidérapant au talon • Testé pour: prEN13634: 2017

Grössen: 40.5-48, blau-rot 42-45.5

Tailles: 40.5-48, bleu-rouge 42-45.5

031

003 schwarz / noir schwarz-weiss / noir-blanc blau-rot / bleu-rouge

126

DL7000-003DL7000-031DL7000-042-

CHF 429.— CHF 429.— CHF 429.—

042


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Handschuhe GPX 3.5 Lite

Gants GPX 3.5 Lite

• 3D AirGel Schockschutz an Gelenken • Mikroinjizierter 3D-Bürstenschutz Schutzverstärkungen an Gelenken und kleinen Fingern • NanoGrip Handfläche und Nanofasertechnologie • Sehr dehnbar und flexibel • Touchscreen-Funktion • Ultra schlank für maximale Lenkerwahrnehmung • Kontinuierlich vorgeformte Handfläche mit enger Passform • Mehrschichtige Nylon-Faden-Nähte • Weiche Manschetten mit einer Micro Rubbelmanschette

• 3D Protection antichoc AirGel sur les articulations • Renforts de protection Brush Guard 3D micro-injectés sur les articulations et les petits doigts • Paume NanoGrip et Technologie Nano fibre • Très extensible et souple • Fonction écran tactile • Ultramince pour une perception maximale du guidon • Paume continue prémoulée à ajustement serré • Coutures multicouches en fil de nylon • Poignets doux avec une manchette Micro scratch

074

Tailles: S-2XL

Grössen: S-2XL

weiss-schwarz / blanc-noir rot-schwarz / rouge-noir schwarz-weiss / noir-blanc grün-blau / vert-bleu

DL6000-013DL6000-023DL6000-031DL6000-074-

CHF CHF CHF CHF

55.— 55.— 55.— 55.— 013

Handschuhe GPX 2.5 X-Flow

Gants GPX 2.5 X-Flow

• Superleichter minimalistischer Offroad Handschuh • Brusch Guard Verstärkungen an Knöcheln und kleinem Finger • MicronGrip Innenhand • Sehr dünn für maximales Bike-Gefühl • Guter Nass- und Trocken- Grip • Touchscreen optimierte Finger • Belüftete X-Flow Mesh Oberhand • Vorgeformte, nahtlose einteilige Innenhand • Mehrfach vernäht

• Gant tout-terrain minimaliste super léger • Renforts Brusch Guard aux poignets et au petit doigt • Paume en MicronGrip • Très mince pour une sensation maximale du guidon • Bonne adhérence par temps pluvieux ou sec • Doigts tactiles optimisés • Dessus de main en mesh X-Flow ventilée • Paume monobloc préformée et sans couture • Couture multi couche

Grössen: S-2XL

Tailles: S-2XL

rot-schwarz / rouge-noir schwarz-weiss / noir-blanc blau-rot / bleu-rouge grün-blau / vert-bleu

DL6001-024DL6001-031DL6001-042DL6001-074-

CHF CHF CHF CHF

• WindBlock Oberhand-Material • Brusch Guard Verstärkungen an Knöcheln und kleinem Finger • MicronGrip Innenhand • Sehr dünn für maximales Bike-Gefühl • Guter Nass- und Trocken- Grip / noir optimierte Finger • schwarz Touchscreen / noir nahtlose einteilige Innenhand • schwarz Vorgeformte, / noir • schwarz Mehrfach vernäht

• Dessus de main en matiere WindBlock • Renforcements Brusch Guard aux poignets et à l’auriculaire • Paume MicronGrip • Très fins pour une sensation moto maximale • Bonne grip humide ou à sec D9989-6019032224• Doigts optimisés pour écran tactile D9989-6019032223• Paume préformée, sans couture, en une pièce D9989-6019032222• Cousue plusieurs fois D9989-6019032234D9989-6019032233D9989-6019032232D9989-6019032231D9989-6019032230-

Gants GPX 1.5 GripR

• • • • • • • •

• • • • • • • •

schwarz-weiss-gold / noir-blanc-or

074

D9989-6019032221-

Handschuhe GPX 1.5 GripR

Grössen: S-2XL

031

Tailles: S-2XL D9989-6019032220-

silber / argent silber / argent silber / argent silber / argent grau / gris

Extrem leichter minimalistischer Offroad Handschuh MicronGrip Innenhand Sehr dünn für maximales Bike-Gefühl Guter Nass- und Trocken- Grip Touchscreen optimierte Finger Belüftete Lite Oberhand Vorgeformte, nahtlose einteilige Innenhand Mehrfach vernäht

024

39.— 39.— 39.— 39.—

Gants GPX 2.5 WindBlock

schwarz / noir

023

042

Handschuhe GPX 2.5 WindBlock

Grössen: schwarz / S-2XL noir

031

shwarz / noir silber / argent

Gant tout-terrain minimaliste extrêmement léger Paume en MicronGrip Très mince pour une percetion maximale du guidon Bonne adhérence par temps pluvieux et sec Doigts tactiles optimisés Dos de main en étoffe Lite ventilée Paume monobloc préformée et sans couture Couture multicouche

Tailles: S-2XL DL6002-319-

CHF

35.—

127


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Adventure 2 Gore

Adventure 2 Gore

• Enduro- Tourenstiefel • Technomicro Faser- Gewebe und Wildleder • Wasserdichte und atmungsaktive Gore-Tex® Membrane • Klett- und Schnallenverschluss • Rutschfeste Gummisohle • Erfüllt die europäische Richtlinie 89/686/EEC • Grössen 49-50 auf Anfrage

• • • • • • •

Bottes enduro et randonnée Textile en fibres Technomicro et cuir suédé Membrane Gore-Tex® imperméable et respirante Fermeture velcro et boucle Semelle caoutchouc antidérapante Conforme à la directive européenne 89/686/CEE Tailles 49-50 sur demande

Tailles: 39-48

Grössen: 39-48

008 schwarz / noir braun / brun

Z63002-003Z63002-008-

Armada Gore 2

Armada Gore 2

• Kurzer Enduro- und Tourenstiefel mit perfekter Passform • Technomicro Faser- Gewebe • Wasserdichte und atmungsaktive Gore-Tex® Membrane • Abnehmbarer Schienbeinschutz • Erfüllt die europäische Richtlinie 89/686/EEC

• • • • •

CHF 399.— CHF 399.—

Bottes courtes enduro touring ajustement optimal Textile en fibres Technomicro Membrane Gore-Tex® imperméable et respirante Protection de tibia amovible Conforme à la directive européenne 89/686/CEE

Tailles: 39-48

Grössen: 39-48

schwarz / noir

Z63003-003-

Gavia Gore

Gavia Gore

• • • • • •

• • • • • •

Technomicro Faser- Gewebe Teflon beschichtetes Innenfutter Gore-Tex Membrane Rutschfeste Gummisohle Erfüllt die europäische Richtlinie 89/686/EEC Grössen 49-50 auf Anfrage

Grössen: 39-48

schwarz / noir

128

CHF 369.—

Textile en fibres Technomicro Garniture intérieure revêtue de Téflon Membrane Gore-Tex Semelle antidérapante en caoutchouc Conforme à la directive européenne 89/686/CEE Tailles 49-50 sur demande

Tailles: 39-48

Z63000-003-

CHF 299.—

003


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Aria Gore

Aria Gore

• • • • • •

• • • • • •

Micro Injektion und Meshgewebe Teflon beschichtetes Innenfutter PU verstärkte Fernsenkappe Gore-Tex Membrane Rutschfeste Gummisohle Erfüllt die europäische Richtlinie 89/686/EEC

Grössen: 39-49

Micro Injection et mesh Garniture intérieure revêtue de Téflon Talon renforcé avec PU Membrane Gore-Tex Semelle antidérapante en caoutchouc Conforme à la directive européenne 89/686/CEE

Tailles: 39-49

schwarz / noir

Z63007-003-

Lady Gavia Gore

Lady Gavia Gore

• • • • • •

• • • • • •

Wasserdichter Damenstiefel Technomicro Faser- Gewebe Teflon beschichtetes Innenfutter Gore-Tex Membrane Rutschfeste Gummisohle Erfüllt die europäische Richtlinie 89/686/EEC

Grössen: 36-43

schwarz / noir

CHF 299.—

Bottes pour dames imperméables Textile en fibres Technomicro Garniture intérieure revêtue de Téflon Membrane Gore-Tex Semelle antidérapante en caoutchouc Conforme à la directive européenne 89/686/CEE

Tailles: 36-43

Z63001-003-

CHF 299.—

Duna Gore

Duna Gore

Der schlichte Gore-Tex Schuh für anspruchsvolle Wetterbedingungen.

La chaussure en gore-tex discrète pour les conditions météo les plus difficiles.

• Stabilisierung im Knöchelbereich für mehr Komfort und Schutz • Verstärkung auf Schalthebelhöhe • Tecno-3 Verschlusssystem mit Schnürung und Klettverschluss • Reflektierender Einsatz auf der Rückseite • Geformte herausnehmbare Einlegesohle • Gummisohle

• Stabilisation au niveau des chevilles pour davantage de confort et de sécurité • Renforcement au niveau du levier de vitesses • Système de fermeture Techno 3 avec laçage et fermetures auto-agrippantes • Inserts réfléchissants à l›arrière • Semelle intérieure amovible profilée • Semelle en caoutchouc

Grössen: 36-48

Tailles: 36-48

schwarz / noir

Z63008-003-

CHF 229.—

129


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Rex

Rex

• • • •

• • • •

• • • • •

Technomicro Faser- Gewebe Perforiertes Innenfutter aus Cambrelle Rutschfeste Gummisohle Innovatives Tecno3 Push Verschluss-System ermöglicht einen einfachen und schnellen Einstieg Glasfaserverstärkter Nylon-Knöchelverbund Belüftungsschlitze beim Gelenk Stossdämpfende Fersenschalen Glasfaserverstärkter Nylon-Zehenschleifer Farbe schwarz-grau auf Anfrage (Lieferzeit 3 Monate)

• • • • •

Grössen: 39-48

Textile en fibres Technomicro Doublure intérieure perforée en Cambrelle Semelle caoutchouc antidérapante Le système de fermeture innovant Tecno3 Push permet une entrée simple et rapide Attache en nylon aux chevilles, renforcée de fibre de verre Fente d’aération à l’articulation Coque talonnière antichocs Slider orteils en nylon, renforcé de fibre de verre Couleur noir-gris sur demande (délai de livraison 3 mois)

039

Tailles: 39-48

003

schwarz / noir schwarz-grau / noir-gris

Z62004-003Z62004-039-

Rex Air

Rex Air

• • • • •

• • • • •

• • • •

Perforiertes Obermaterial Technomicro Faser- Gewebe Teflon und Cambrelle beschichtetes Innenfutter Rutschfeste Gummisohle Innovatives Tecno3 Push Verschluss-System ermöglicht einen einfachen und schnellen Einstieg Glasfaserverstärkter Nylon-Knöchelverbund Belüftungsschlitze beim Gelenk Stossdämpfende Fersenschalen Glasfaserverstärkter Nylon-Zehenschleifer

Grössen: 39-48

• • • •

CHF 479.— CHF 479.—

Matière supérieure perforée Textile en fibres Technomicro Doublure intérieure revêtue de Teflon et Cambrelle Semelle caoutchouc antidérapante Le système de fermeture innovant Tecno3 Push permet une entrée simple et rapide Attache en nylon aux chevilles, renforcée de fibre de verre Fente d’aération à l’articulation Coque talonnière antichocs Slider orteils en nylon, renforcé de fibre de verre

Tailles: 39-48

weiss-schwarz / blanc-noir

Z62005-013-

Vertigo 2

Vertigo 2

• • • • • • • •

• • • •

Technomicro Faser- Gewebe Teflon und Cambrelle beschichtetes Innenfutter Rutschfeste Gummisohle Tecno3 Iron Verschluss-System mit Reissverschluss Wadenumfang verstellbar Knöchelstütze mit Sprunggelenk Belüftungsschlitze Grössen 49-50 auf Anfrage

Grössen: 39-48

• • • •

CHF 479.—

Textile en fibres Technomicro Doublure intérieure revêtue de Teflon et Cambrelle Semelle caoutchouc antidérapante Système de fermeture Tecno3 Iron avec fermeture éclair Tour de mollet réglable Chevillère avec jarret Fente d’articulation Tailles 49-50 sur demande

Tailles: 39-48

350

031

003 schwarz / noir schwarz-weiss / noir-blanc schwarz-fluo gelb / noir-jaune fluo

130

Z6035-003Z6035-031Z6035-350-

CHF 329.— CHF 329.— CHF 329.—


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Mag-1

Mag-1

• • • • •

• • • •

Technomicro Faser- Gewebe Teflon beschichtetes Innenfutter Tecno3 magnetisches Verschluss-System Wadenumfang verstellbar, dank Riemen Erfüllt die europäische Richtlinie 89/686/EEC

Grössen: 39-47

Fabriquées en fibres Technomicro Garniture intérieure revêtue de Téflon Système de fermeture magnétique Tecno3 Ajustez la circonférence du veaux, grâce à sangle réglable • Conforme à la directive européenne 89/686/CEE Tailles: 39-47

schwarz-rot-weiss / noir-rouge-blanc

Z6142-321-

Vertigo 2 Lei

Vertigo 2 Lei

• • • • • • • •

• • • •

Sportlicher Damenstiefel Technomicro Faser- Gewebe Teflon und Cambrelle beschichtetes Innenfutter Tecno3 Iron Verschluss-System mit Reissverschluss Wadenumfang verstellbar Knöchelstütze mit Sprunggelenk Rutschfeste Gummisohle Belüftungsschlitze

Grössen: 37-43

• • • •

CHF 449.—

Bottes sportif pour dames Textile en fibres Technomicro Doublure intérieure revêtue de Teflon et Cambrelle Système de fermeture Tecno3 Iron avec fermeture éclair Tour de mollet réglable Chevillère avec jarret Semelle caoutchouc antidérapante Fente d’articulation

Tailles: 37-43

schwarz / noir

Z6023-003-

Performer Gore

Performer Gore

• • • • • • •

• • • • •

Vollkorn Microfaser- Gewebe Gore-Tex Membrane Vorgeformte und fixierte Schienbeinplatte Knöchelpolster Nylon-Innensohle mit austauschbarer Einlage Gummisohle Grössen 48-50 auf Anfrage

Grössen: 36-47

CHF 329.—

Textile en blé complet Microfibres Membrane Gore-Tex Plaque tibiale préformée et fixe Rembourrage à la cheville Semelle intérieure en nylon avec semelle interchangeable • Semelle en caoutchouc • Tailles 48-50 sur demande Tailles: 36-47

schwarz / noir

Z62001-003-

Performer

Performer

• Technomicro Faser- Gewebe • Teflon beschichtetes Innenfutter und Cambrelle im Zehenbereich • Vorgeformte und fixierte Schienbeinplatte • Knöchelpolster • Nylon-Innensohle mit austauschbarer Einlage • Gummisohle • Grössen 48-50 auf Anfrage

• Textile en fibres Technomicro • Garniture intérieure revêtue de Téflon et en zone toe avec Cambrelle • Plaque tibiale préformée et fixe • Rembourrage à la cheville • Semelle intérieure en nylon avec semelle interchangeable • Semelle en caoutchouc • Tailles 48-50 sur demande

Grössen: 36-47

CHF 299.—

Tailles: 36-47

schwarz / noir

Z62000-003-

CHF 239.—

131


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Perfomer Air

Perfomer Air

• Perforiertes Obermaterial • Technomicro Faser- Gewebe • Teflon beschichtetes Innenfutter und Cambrelle im Zehenbereich • Elastischer Einsatz garantiert ein reibungsloses Reissverschluss-System • Vorgeformte und fixierte Schienbeinplatte • Knöchelpolster • Nylon-Innensohle mit austauschbarer Einlage • Rutschfeste Gummisohle • Austauschbarer Nylon-Zehenschieber • Grössen 49-50 auf Anfrage

• Matière supérieure perforée • Textile en fibres Technomicro • Doublure intérieure revêtue de Teflon et Cambrelle dans la zone des orteils • Un élément élastique garantit un système de fermeture éclair sans accrocs • Plaque tibia prémoulée et fixée • Rembourrage à la cheville • Semelle intérieure en nylon avec support interchangeable • Semelle caoutchouc antidérapante • Slider orteils en nylon interchangeable • Tailles 49-50 sur demande

Grössen: 36-48

Tailles: 36-48 schwarz / noir

Z62002-003-

CHF 239.—

Mid Performer

Mid Performer

• Technomicro Faser- Gewebe • Teflon beschichtetes Innenfutter und Cambrelle im Zehenbereich • Knöchelpolster • Austauschbarer Zehenschleifer • Nylon-Innensohle mit austauschbarer Einlage • Gummisohle • Grössen 48-50 auf Anfrage

• Textile en fibres Technomicro • Garniture intérieure revêtue de Téflon et en zone toe avec Cambrelle • Protège-chevilles • Meuleuse d´orteils remplaçable • Semelle intérieure en nylon avec semelle interchangeable • Semelle en caoutchouc • Tailles 48-50 sur demande

Grössen: 36-47

Tailles: 36-47

schwarz / noir

Z62003-003-

CHF 229.—

Atojo SRS

Atojo SRS

• Technomicro Faser- Gewebe • Teflon und Cambrelle beschichtetes Innenfutter • Wildlederverarbeitung im Wadenbereich sorgt für mehr Griffigkeit am Bike • Klett- und Schnallenverschlusssystem • Extreme Ausdehnungsmöglichkeit durch zwei Biegepunkte unter und über dem Knöchel • Erweiterete Schienbeinplatte für mehr Schutz • Drei abnehmbare Hyperdehnungsteile   • Waden- Schienbeinbereich verstellbar (+3cm) • Auswechselbare SRS Dovetail Sohlen mit Verriegelungssystem • Sohlen Befestigung mit vier Schrauben, auch für den Enduro Bereich geeignet • Erfüllt die europäische Richtlinie 89/686/EEC

• Tissu en fibres Technomicro • Revêtement intérieur en Téflon et Cambrelle • Le traitement des suèdes dans la zone du mollet offre plus d›adhérence sur la moto • Système de fermeture par velcro et boucle • Possibilités d›expansion extrêmes grâce à deux points de flexion en dessous et au-dessus de la cheville • Plateau de tibia allongé pour plus de protection • Trois parties amovibles en hyperstretch • Zone du tibia réglable (+3 cm) • Semelles interchangeables SRS à talons d›aronde avec système de verrouillage • Fixation de la semelle par quatre vis, convient également pour l›enduro • Conforme à la directive européenne 89/686/CEE

Grössen: 40-47

Tailles: 40-47

003

154 321

schwarz / noir weiss-gelb-blau / blanc-jaune-bleu schwarz-rot-weiss / noir-rouge-blanc

132

Z64007-003Z64007-154Z64007-321-

CHF 519.— CHF 519.— CHF 519.—


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Crossfire 3 SRS

Crossfire 3 SRS

• • • • •

Technomicro Faser- Gewebe Teflon und Cambrelle beschichtetes Innenfutter Extreme Ausdehnungsmöglichkeit Waden- Schienbeinbereich verstellbar (+3cm) Auswechselbare SRS Dovetail Sohlen mit Verriegelungssystem • Sohlen Befestigung mit vier Schrauben • Erfüllt die europäische Richtlinie 89/686/EEC

• • • • •

Grössen: 42-47

Tailles: 42-47

Fabriquées en fibres Technomicro Garniture intérieure revêtue de Téflon et Cambrelle Extrême possibilité d´expansion Zone du mollet et tibia réglable (+3cm) Semelle SRS Dovetail amovible avec system de verrouillage • Fixation de semelle avec quatre vis • Conforme à la directive européenne 89/686/CEE

012

039

013

093

weiss / blanc weiss-rot / blanc-rouge weiss-schwarz / blanc-noir schwarz / noir grau-schwarz / gris-noir

Z64003-001Z64003-012Z64003-013Z64003-039Z64003-093-

Crossfire 3

Crossfire 3

• • • • • •

• • • • • •

Technomicro Faser- Gewebe Teflon und Cambrelle beschichtetes Innenfutter Extreme Ausdehnungsmöglichkeit Waden- Schienbeinbereich verstellbar (+3cm) Erfüllt die europäische Richtlinie 89/686/EEC Grössen 49-50 auf Anfrage

Grössen: 40-48

549.— 549.— 549.— 549.— 549.—

001

Fabriquées en fibres Technomicro Garniture intérieure revêtue de Téflon et Cambrelle Extrême possibilité d´expansion Zone du mollet et tibia réglable (+3cm) Conforme à la directive européenne 89/686/CEE Tailles 49-50 sur demande

Tailles: 40-48

013

093

039

weiss-rot / blanc-rouge weiss-schwarz / blanc-noir schwarz / noir grau-schwarz / gris-noir weiss-schwarz-orange / blanc-noir-orange

CHF CHF CHF CHF CHF

136

Z64002-012Z64002-013Z64002-039Z64002-093Z64002-136-

CHF CHF CHF CHF CHF

479.— 479.— 479.— 479.— 479.—

012

133


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Schnellverschlussschrauben

Vis de fermeture rapide

Schnellverschlussschrauben mit und ohne Unterlagsscheibe für SRS und SRS 2 Sohlen von SIDI. Inhalt 10 Stücke.

Boulons à fixation rapide avec et sans rondelle pour le kit de semelle SRS et SRS 2 de SIDI. Contenu 10 pièces.

Schnellverschluss ohne Unterlagsscheibe (10 Stk.) / Boulons à fixation rapide sans rondelle (10 pcs.) Schrauben mit Unterlagsscheiben / Vis rapide avec rondelle

Z6000-FRS-00

CHF

19.—

Z6000-FRS-01

CHF

19.—

Ersatzsohlen

Semelle de rechange

Sidi Ersatzsohlen für Crossfire 2 SRS

Semelle de rechange pour le Crossfire 2 SRS

Grössen: 40-48

Tailles: 40-48

SOL1

SOL3

Sohle SRS schwarz / Semelle SRS noir Sohle Enduro schwarz / Semelle Enduro noir Sohle Supermotard rot / Semelle Supermotard rouge Sohle Supermotard gelb / Semelle Supermotard jaune

Ersatzsohlen Crossfire 3 SRS

Z6000-SOL1Z6000-SOL3Z6000-SMSZ6000-SMSY-

00

01

SMSY

SMS CHF CHF CHF CHF

Sidi Ersatzsohlen für Crossfire 3 SRS

Semelle de rechange Crossfire 3 SRS

Grössen: 40-47

Semelle de rechange pour le Crossfire 3 SRS

21.— 49.— 48.— 48.—

Tailles: 40-47

SRE3 Ersatzsohle Enduro Crossfire 3 SRS / Semelle Enduro Crossfire 3 SRS Ersatzsohle Crossfire 3 SRS / Semelle Crossfire 3 SRS

Z6000-SRE3Z6000-SRS3-

CHF CHF

31.— 31.—

X-3

X-3

• Technomicro Faser- Gewebe • Waden und Zehenbereich mit Teflonmesh und Cambrelle beschichtet • Erfüllt die europäische Richtlinie 89/686/EEC • Grössen 49-50 auf Anfrage

• Matériel extérieur en Technomicrofibre • Mollets et orteils revêtues en Mesh Téflon et Cambrelle • Conforme à la directive européenne 89/686/CEE • Pointures 49-50 sur demande

Grössen: 40-48

Tailles: 40-48

schwarz-grau / noir-gris

134

Z64000-039-

CHF 349.—

SRS3


BEKLEIDUNG / VÉTEMENTS Trial Zero.1

Trial Zero.1

• Trial Stiefel • Technomicro Faser- Gewebe • Waden und Zehenbereich mit Teflonmesh und Cambrelle beschichtet • Spezielle Gummisohle für einen besseren Halt • Erfüllt die europäische Richtlinie 89/686/EEC

• Bottes trial • Matériel extérieur en Technomicrofibre • Mollets et orteils revêtues en Mesh Téflon et Cambrelle • Semelle en caoutchouc spécial pour une meilleure prise • Conforme à la directive européenne 89/686/CEE

Grössen: 40-47

Tailles: 40-47

schwarz / noir

Z64005-039-

CHF 279.—

Flame

Flame

Für die junge Generation von Motocross- Fahrern.

Pour la jeune géneration de pilotes de motocross.

• AusTechnomicro Faser- Gewebe • Waden und Zehenbereich mit Teflonmesh und Cambrelle beschichtet • Austauschbare Schnallen • Gummisohle

• Matériel en Technomicrofibre • Mollets et orteils revêtues en Mesh Teflon et Cambrelle • Boucles remplaçables • Semelle en caoutchouc

Grössen: 31-42

Tailles: 31-42

schwarz-weiss / noir-blanc

Z64006-031-

CHF 279.—

Socken Perris

Chaussettes Perris

65% Baumwolle, 21% Polyamide, 9% Elastan, 5% Nosatex

65% coton, 21% polyamide, 9% élasthanne, 5% nosatex

Grössen: S/M, L/XL

Tailles: S/M, L/XL

schwarz / noir schwarz / noir

Z61202-003-S/M Z61202-003-L/XL

CHF CHF

23.— 23.—

Socken Tony

Chaussettes Tony

65% Baumwolle, 21% Polyamide, 9% Elastan, 5% Nosatex

65% coton, 21% polyamide, 9% élasthanne, 5% nosatex

fluo gelb-blau / fluo jaune-bleu fluo gelb-blau / fluo jaune-bleu schwarz-pink / noir-rose schwarz-pink / noir-rose

Z61201-045-S/M Z61201-045-L/XL Z61201-058-S/M Z61201-058-L/XL

CHF CHF CHF CHF

25.— 25.— 25.— 25.—

045

058

135


MOTOCROSS / SUPERMOTARD PROTECTION

#03

Knieorthese K8 2.0 / Genouillère K8 2.0 Seite / Page 138

.ch 136


MOTOCROSS / SUPERMOTARD PROTECTION

Neck Brace GPX 6.5

Brustpanzer 2.5 Talon / Plastron 2.5 Talon

Impact Pants 3.0

Seite / Page 140

Seite / Page 142

Seite / Page 148

Motocross / Supermotard Protection

Unsere Markenauswahl / Notre sélection de marques

137


MOTOCROSS & SUPERMOTARD PROTECTION Knieorthese K8 2.0

Genouillère K8 2.0

Die K8 2.0 Carbon Knieorthese mit dem Motion® Gelenk System, ermöglicht eine massgeschneiderte Anpassung an ihr Knie, dadurch ist sie für viele Sportarten benutzbar.

L´orthèse de genou en carbone K8 2.0 avec le système d´articulation Motion®, permet un ajustement sur mesure à votre genou, ce qui le rend utilisable pour de nombreux sports. Amélioration de la protection des genoux.

• • • • • • • •

Verbesserter Schutz im Kniebereich, CE zertifiziert Carbon Rahmen Pro Level Menschliche Bewegung im Kniegelenk Totaler Komfort Präzis und sicher Geringes Gewicht (pro Orthese 1098 Gramm) Medizinisches anerkanntes Produkt

Grössen: S-XL

• • • • • • • •

Protection améliorée au niveau du genou, certifié CE Cadre en carbone Pro Level Mouvement humain dans l´articulation du genou Confort total Ajustement parfait et sûr Poids faible (par orthèse 1098 grammes) Produit médicalement approuvé

Tailles: S-XL

D9990-K8-S D9990-K8-M D9990-K8-L D9990-K8-XL

CHF CHF CHF CHF

979.— 979.— 979.— 979.—

Knieorthese K4 2.0

Genouillère K4 2.0

Stossfester leichter Carbon-Polymer-Rahmen. Durch die vielfachen Anpassungs- und Einstellmöglichkeiten kombiniert mit dem Human Motion® Gelenksystem, dass von Vectran Fibres™ entwickelt wurde (5x stärker als Stahl), erhalten Sie eine ganz persönliche Orthese. Für viele Sportarten einsetzbar.

Cadres en polymère de carbone léger résistants aux chocs. Grâce à leurs nombreuses possibilités d´ajustement et de réglage combinées au système d´articulation Human Motion® développé par Vectran Fibres™ (5x plus résistant que l´acier), vous obtenez votre orthèse personnalisée. Utilisable dans de nombreux sports différents.

• Human Motion, unterstützt den natürlichen Bewegungsablauf • Schützt vor Stössen und Lenkerschlägen • Neues Scharniergehäuse bietet eine glatte Auflagefläche am Knie • Sehr guter Tragekomfort durch antimikrobielle Rahmenverkleidung • Brandneues Quick-Loc-Clip-System und flachen Innengurte verankern die Schiene schneller und einfacher • Carbon-Polymer-Rahmen • Präzis und sicher • Geringes Gewicht (pro Orthese 980 Gramm) • Medizinisch anerkanntes Produkt Grössen: XS/S, M/L, XL/2XL

• Human Motion favorise une séquence de mouvement naturelle • Protège contre les chocs et les kick-backs • Le nouveau boîtier de charnières offre une surface d’appui lisse sur le genou • Très confortable à porter grâce au revêtement antimicrobien du cadre • Le système Quick-Loc-Clip entièrement nouveau et les sangles intérieures plates permettent d’ancrer les rails plus vite et plus facilement • Cadres en polymère de carbone • Précis et sûr • Poids faible (par orthèse 980 grammes) • Produit médical reconnu Tailles: XS/S, M/L, XL/2XL

D9990-K4-XSS D9990-K4-ML D9990-K4-XLXXL

138

CHF 649.— CHF 649.— CHF 649.—


MOTOCROSS & SUPERMOTARD PROTECTION Knieorthese K4 2.0 Youth

Genouillère K4 2.0 Youth

Stossfester leichter Carbon-Polymer-Rahmen. Durch die vielfachen Anpassungs- und Einstellmöglichkeiten kombiniert mit dem Human Motion® Gelenksystem, dass von Vectran Fibres™ entwickelt wurde (5 x stärker als Stahl), erhalten Sie eine ganz persönliche Orthese. Für viele Sportarten einsetzbar.

Cadres en polymère de carbone léger résistants aux chocs. Grâce à leurs nombreuses possibilités d´ajustement et de réglage combinées au système d´articulation Human Motion® développé par Vectran Fibres™ (5 x plus résistant que l´acier), vous obtenez votre orthèse personnalisée. Utilisable dans de nombreux sports différents.

• Human Motion, unterstützt den natürlichen Bewegungsablauf • Schützt vor Stössen und Lenkerschlägen • Neues Scharniergehäuse bietet eine glatte Auflagefläche am Knie • Sehr guter Tragekomfort durch antimikrobielle Rahmenverkleidung • Brandneues Quick-Loc-Clip-System und flachen Innengurte verankern die Schiene schneller und einfacher • Carbon-Polymer-Rahmen • Präzis und sicher • Geringes Gewicht (pro Orthese 980 Gramm) • Medizinisch anerkanntes Produkt Grössen: M, L

• Human Motion favorise une séquence de mouvement naturelle • Protège contre les chocs et les kick-backs • Le nouveau boîtier de charnières offre une surface d’appui lisse sur le genou • Très confortable à porter grâce au revêtement antimicrobien du cadre • Le système Quick-Loc-Clip entièrement nouveau et les sangles intérieures plates permettent d’ancrer les rails plus vite et plus facilement • Cadres en polymère de carbone • Précis et sûr • Poids faible (par orthèse 980 grammes) • Produit médical reconnu Tailles: M, L

D9990-K4Y-M D9990-K4Y-L

CHF 479.— CHF 479.—

Kniestülpen

Genouillères

• Kompressions Unterzieher für POD Knieorthesen erhöhen den Tragekomfort und verringern den Abrieb • Rutschfeste Silikon Bänder am oberen und unteren Ende des Unterziehers sorgen für einen festen Halt • Feuchtigkeitstransportierender Stoff • Extra lange Form, lässt sich oben und unten über die Orthese stülpen • Flachnähte für mehr Tragekomfort • Wird paarweise verkauft

• Les jambières de compression pour les orthèses de genou POD augmentent le confort de port et diminuent les frottements • Des bandes de silicone antidérapantes aux extrémités supérieure et inférieure de la jambière assurent une tenue ferme • Matière transportant l´humidité • Forme extralongue, peut se replier en haut et en bas au-dessus de l´orthèse • Coutures plates pour un meilleur confort de port • Vendues par paires

D9990-221-001-XSSM D9990-221-001-MDLG D9990-221-001-XL2XL

CHF CHF CHF

29.— 29.— 29.—

K Series Bracebag

K Series Bracebag

Die POD Knieorthesen-Tasche schützt Ihre Knieorthesen vor Schmutz und Staub. Im Innenfach können sie diverse Ersatzteile verstauen. Material: 100% Polyester mit Fleece-Innenfutter auf der Innenseite.

Le sac POD protège vos genouillères de la saleté et de la poussière. Dans son compartiment intérieur, vous pouvez ranger divers pièces de rechange. Matériau: 100% polyester avec doublure fleece à l’intérieur.

D9990-07000-00

CHF

29.—

139


MOTOCROSS & SUPERMOTARD PROTECTION Neck Brace STX RR

Neck Brace STX RR

• • • •

• • • •

Für den Strassenrennsport Carbon Chassis, nur 700g Spezielle Konstruktion für Rennsport Geeignet für Kombis mit Höcker

Grössen: L/XL

schwarz-rot / noir-rouge

Pour les sports sur route Châssis en carbone, seulement 700g Une construction spéciale pour la course Convient pour combinaisons avec spoiler dorsal

Tailles: L/XL

D9981-1000210050

L/XL

Neck Brace GPX 6.5

Neck Brace GPX 6.5

• • • • • •

• • • • • •

MaxiWeave Carbon Chassis Sehr leicht, nur 600g Neues Profil- und Plattformdesign Hohe seitliche Bewegungsfreiheit Sehr gute Einstellmöglichkeiten Verstellbar ohne Werkzeug

Grössen: S/M, L/XL

carbon / carboxylique carbon / carboxylique

Châssis carbone MaxiWeave Très lèger, seulement 600g Nouvelle conception de la plateforme Liberté de mouvement optimale Nombreuses possibilités de reglage Réglable sans outils

Tailles: S/M, L/XL

DL2102-999-S/M DL2102-999-L/XL

S/M L/XL

Neck Brace GPX 5.5

Neck Brace GPX 5.5

• • • • • • • •

• • • • • • • •

Komplett neu entwickeltes Chassis Sehr leicht, nur 790g Seitlich mehr Bewegungsfreiheit Neue „On Board“ Einstellung Brustauflage und Thorso Abstützung verstellbar Klappbare Thorsoabstützung Lieferung inkl. Straps Geprüft nach 89/686/EEC

Grössen: S/M, L/XL

schwarz / noir schwarz / noir

CHF 629.—

CHF 629.— CHF 629.—

Châssis de conception entièrement nouvelle Très lèger, seulment 790g Plus grande liberté de mouvement sur les côtés Nouveau réglage «on board» Élément de poitrine et appui pour le torse réglables Appui pour le torse rabattable Livraison y c. straps Testé selon la norme 89/686/CEE

Tailles: S/M, L/XL

DL2103-003-S/M DL2103-003-L/XL

S/M L/XL

CHF 459.— CHF 459.—

Neck Brace GPX 3.5

Neck Brace GPX 3.5

• Der neue Brace-Standard im Einsteiger Sektor • Völlig neues Chassis Design • Inmolded PC Material mit einer Polyamid verstärkten EPS Konstruktion • Abnehmbare und verstellbare CoreFlex Torsoabstützung mit Sollbruchstelle • Optimierte Helm Strike Plattform • Neuer Frontverschluss • Lieferung inklusive Strap Kit zur optionalen Nutzung • Gewicht: ca. 575 g

• La nouvelle norme du brace dans le secteur entrée de gamme • Design du châssis entièrement nouveau • Matière Inmolded PC avec une construction EPS renforcée de polyamide • Soutien du torse CoreFlex amovible et réglable avec point de rupture théorique • Plate-forme Strike optimisée pour le casque • Nouvelle fermeture avant • Livraison y compris un Strap Kit pour utilisation optionnelle • Poids: env. 575g

Grössen: S/M, L/XL

Tailles: S/M, L/XL schwarz / noir schwarz / noir

140

D9981-1018100221 D9981-1018100222

S/M L/XL

CHF 299.— CHF 299.—


MOTOCROSS & SUPERMOTARD PROTECTION Fusion Vest 3.0

Fusion Vest 3.0

• • • • • • •

• • • • • • •

Brustpanzer und Neckbrace Niedriges Gewicht Guter Tragekomfort, gut belüftet Dreidimensional geformt Rückenprotektor geprüft nach EN1621-2 Level1 Brustpanzer geprüft nach EN 1621-3 Level1 Schulterprotektoren geprüft nach EN1621-1

Grössen: S/M, L/XL, 2XL

Plastron et Neck Brace Poids réduit Grand confort de portée, ventilation optimale Moulage 3D Protège-dos: EN1621-2 niveau 1 Plastron: EN1621-3 niveau 1 Protections des épaules: EN1621-1

Tailles: S/M, L/XL, 2XL

schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir weiss / blanc weiss / blanc weiss / blanc

D9981-1015400100 D9981-1015400101 D9981-1015400102 D9981-1015400110 D9981-1015400111 D9981-1015400112

S/M L/XL 2XL S/M L/XL 2XL

Brustpanzer 4.5 Jacky

Plastron 4.5 Jacky

• • • • • • •

• • • • • • •

Speziell für die weibliche Anatomie geformt 3DF Pre-curved-Impact-Schaum Multi-Layer-/ Platten-/ 3D-Design Sehr gute Belüftung BraceOn-System für Neckbrace Front geprüft nach EN1621-3 Level 2 Rücken geprüft nach EN1621-2 Level 2

Grössen: Unigrösse Damen 55-95kg

CHF CHF CHF CHF CHF CHF

489.— 489.— 489.— 489.— 489.— 489.—

Spécialement préformé pour l’anatomie féminine Protection poitrine, dorsale, latérale Mousse 3DF Pre-curved-Impact Multi-Layer-/ Plaques-/ 3D-Design Ventilation optimale BraceOn-System pour neck brace Contrôlé d‘après la norme: avant EN1621-3 Level 2 / dos EN1621-2 Level 2

Tailles: universel Femmes 55-95kg

weiss-pink / blanc-rose

D9982-5016300100

CHF 169.—

Brustpanzer 4.5

Plastron 4.5

• • • • •

Brust- Rücken- und Flankenschutz LEATT 3DF Impact Schaum für Impact Absorbation LEATT HDPE Aussenschilder Multi Layer und Multi Platten Design Perfekte Passform und hoher Tragekomfort durch 3D Design • Sehr gut belüftet • BraceOn System zur Nutzung mit einem LEATT Neck Brace • Front geprüft nach EN1621-3 Level 2 und Rücken geprüft nach EN1621-2 Level 2

• Pointrine-dorsale- et protection flanc • LEATT 3DF mousse d´impact pour l´absorption de l´impact • LEATT HDPE plaque extérieur • Design multicouches/plaques • Ajustement parfait et un grand confort grâce à la conception 3D • Très bien ventilé • BraceOn System pour LEATT Neck Brace • Contrôlé d‘après la norme avant EN1621-3 Level 2 • Contrôlé d‘après la norme dos EN1621-2 Level 2

Grössen: universal, 2XL

Tailles: universel, 2XL

schwarz / noir schwarz / noir

D9982-5015300100 D9982-5015300101

universal / universel 2XL

Brustpanzer 5.5 Pro

Plastron 5.5 Pro

• • • • • • •

• • • • • • • •

Multi Layer/Platten Design Neck Brace kompatibel Dreidimensional geformt Maximale Belüftung LEATT High Density Poly Ethilene LEATT 3DF Airfit Schaum Protektoren geprüft: Schulterprotektoren: EN16211/ Rückenprotektor: EN1621-2 Level 2/ Brustprotektor: EN1621-3 Level 2

CHF 169.— CHF 169.—

Design multicouches/plaques Compatible avec un protège-cou Moulage 3D Polyéthylène HD LEATT Mousse LEATT 3DF Airfit Protections pour épaules: EN1621-1 Protège-dos: EN1621-2 niveau 2 Protection de poitrine: EN1621-3 niveau 2

Tailles: universel 70-85kg, 2XL 85-105kg

Grössen: universal 70-85kg, 2XL 85-105kg

schwarz / noir weiss / blanc schwarz / noir

D9982-5014101111 D9982-5014101112 D9982-5014101113

universal / universel universal / universel 2XL

CHF 219.— CHF 219.— CHF 219.—

141


MOTOCROSS & SUPERMOTARD PROTECTION Brustpanzer 5.5 Pro HD

Plastron 5.5 Pro HD

• • • • • • • •

• • • • • • • • • •

Multi Layer/Platten Design Neck Brace kompatibel Dreidimensional geformt Maximale Belüftung LEATT High Density Poly Ethilene LEATT 3DF Airfit Schaum Flankenschutz Protektoren geprüft: Schulterprotektoren: EN1621-1/ Rückenprotektor: EN1621-2 Level 2/ Brustprotektor: EN1621-3 Level 2

Grössen: universal 70-85kg, 2XL 85-105kg schwarz / noir weiss / blanc schwarz / noir

Design multicouches/plaques Compatible avec un protège-cou Moulage 3D Ventilation maximale Polyéthylène HD LEATT Mousse LEATT 3DF Airfit Protection des flancs Protections pour épaules: EN1621-1 Protège-dos: EN1621-2 niveau 2 Protection de poitrine: EN1621-3 niveau 2

Tailles: universel 70-85kg, 2XL 85-105kg

D9982-5014101101 D9982-5014101102 D9982-5014101103

universal / universel universal / universel 2XL

CHF 259.— CHF 259.— CHF 259.—

Brustpanzer 3.5

Plastron 3.5

• Sehr leichter Hartschalen Panzer mit 3DF Impact-Schaum • Dreidimensional geformt für perfekte Passform • Grossartiger Tragekomfort • Lüftungsöffnungen für mehr Kühlung • Geprüft nach:Brust prEN1621-3 Level1 und Rücken prEN 1621-2 Level1

• Plastron à coque dure très léger avec mousse d’impact 3DF • Forme tridimensionnelle pour un ajustement parfait • Grand confort • Ouvertures de ventilation pour plus de refroidissement • Vérifié et certifie pour: • poitrine: prEN1621-3 niveau 1 dos: prEN 1621-2 niveau 1

Grössen: universal

Tailles: universel

schwarz / noir

DL2300-003-00

universal / universel

Brustpanzer 2.5 Talon

Plastron 2.5 Talon

• • • •

• • • • • • •

Dreidimensional geformt für perfekte Passform Grossartiger Tragekomfort Kunststoffschilder aus High Density Poly Ethilene Sehr gut auf unterschiedliche Körpergrössen einstellbar • Vertiefungen für die Verwendung mit einem Neckbrace • Gut belüftet • Gewicht ca. 720 g

CHF 159.—

Forme tridimensionnelle pour un ajustement parfait Grand confort Boucliers en Poly Ethylène haute densité LEATT Très bien ajustable à différentes Tailles de corps Emplacement prévu Neck Brace Bien ventilé Poids: environ 720 g

Tailles: universel

Grössen: universal

blau-weiss-gelb / bleu-blanc-jaune

DL2302-415-00

universal / universel

Body Vest 4.5

Body Vest 4.5

• • • • • •

• • • • • •

Kunststoffschilder aus LEATT HDPE LEATT 3DF AirFit-Impact-Schaum Multi-Layer-/ Platten-/ 3D-Design MoistureCool-Air-Mesh-Material BraceOn-System für Necbracke Protektoren geprüft nach: Rücken EN1621-2 Level 2 / Brust EN1621-3 Level 2

Grössen: S/M 160-172cm,L/XL 172-184cm, 2XL 184-196cm

schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir

142

CHF 139.—

Signes de plastique LEATT HDPE LEATT mousse 3DF AirFit-Impact Multi-Layer-/ Plaques-/ 3D-Design MoistureCool-Air-Mesh-Material BraceOn-System pour Neck Brace Contrôlé d‘après la norme: Dos EN1621-2 Level 2 / Poitrine EN1621-3 Level 2

Tailles: S/M 160-172cm, L/XL 172-184cm, 2XL 184-196cm

D9982-5016400120 D9982-5016400121 D9982-5016400122

S/M L/XL 2XL

CHF 185.— CHF 185.— CHF 185.—


MOTOCROSS & SUPERMOTARD PROTECTION Body Vest 5.5

Body Vest 5.5

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

Multi Layer/Platten Design Neck Brace kompatibel Dreidimensional geformt Maximale Belüftung Mit Flankenschutz LEATT High Density Poly Ethilene LEATT 3DF Airfit Schaum Rückenprotektor: EN1621-2 Level 2 Brustprotektor: EN1621-3 Level 2

Grössen: S/M 160-172cm, L/XL 172-184cm, 2XL 184-196cm schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir

Design multicouches/plaques Compatible à un protège-cou Moulage 3D Ventilation maximale Avec protection latérale Polyéthylène HD LEATT Mousse LEATT 3DF Airfit Protège-dos: EN1621-2 niveau 2 Protection de poitrine: EN1621-3 niveau 2

Tailles: S/M 160-172cm,L/XL 172-184cm, 2XL 184196cm

D9982-5015400120 D9982-5015400121 D9982-5015400122

S/M L/XL 2XL

Bodyprotektor 4.5

Body Protecteur 4.5

• • • • • •

• • • • • •

Kunststoffschilder aus LEATT HDPE LEATT 3DF-AirFit-Impact-Schaum Ventilationsöffnungen MoistureCool- und Air-Mesh-Material BraceOn-System für Neck Brace Protektoren geprüft: Schulter/Ellbogen EN1621-1 / Rücken EN1621-2 Level 2 / Brust EN1621-3 Level 2

Grössen: S/M 160-172cm, L/XL 172-184cm, 2XL 184-196cm

schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir

Protection plastique LEATT HDPE LEATT mousse 3DF AirFit-Impact Ouvertures de ventilation MoistureCool-Air-Mesh-Material BraceOn-System pour Neck Brace Contrôlé d‘après la norme: Épaules et coudes EN1621-1 / Dos EN1621-2 Level 2 / Poitrine EN1621-3 Level 2

Tailles: S/M 160-172cm, L/XL 172-184cm, 2XL 184-196cm

D9982-5016400100 D9982-5016400101 D9982-5016400102

S/M L/XL 2XL

Bodyprotektor 5.5

Body Protecteur 5.5

• • • • • • •

• • • • • • •

Multi Layer/Platten Design Neck Brace kompatibel Dreidimensional geformt Mit Flankenschutz LEATT High Density Poly Ethilene LEATT 3DF Airfit Schaum Protektoren geprüft: Schulter/Ellbogen: EN1621-1/ Rückenprotektor: EN1621-2 Level 2/ Brustprotektor: EN1621-3 Level 2

Grössen: S/M 160-172cm, L/XL 172-184cm, 2XL 184-196cm schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir

Design multicouches/plaques Compatible à un Neck Brace Moulage 3D Avec protection latérale Polyéthylène HD LEATT Mousse LEATT 3DF Airfit Protecteurs testés: Épaules et coudes: EN1621-1/ Protège-dos: EN1621-2 niveau 2/ Protection de poitrine: EN1621-3 niveau 2

S/M L/XL 2XL

Body Vest 3DF AirFit

Body Vest 3DF AirFit

• • • • • • • •

• • • • • • • •

Grössen: S/M 160-172cm, L/XL 172-184cm, 2XL 184-196cm

schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir

CHF 259.— CHF 259.— CHF 259.—

Tailles: S/M 160-172cm,L/XL 172-184cm, 2XL 184196cm

D9982-5015400100 D9982-5015400101 D9982-5015400102

Neck Brace kompatibel Kompressionsdesign mit kühlender Wirkung Herausnehmbare Protektoren Maximale Belüftung LEATT 3DF Airfit Impact Schaum MoistureCoolWicking Material Rückenprotektor: EN1621-2 Level 2 Brustprotektor: EN1621-3 Level 2

CHF 225.— CHF 225.— CHF 225.—

CHF 319.— CHF 319.— CHF 319.—

Compatible à un protège-cou Design à compressions avec effet rafraîchissant Protections amovibles Ventilation maximale Mousse d´impact LEATT 3DF Airfit Matériau MoistureCoolWicking Protège-dos: EN1621-2 niveau 2 Protection de poitrine: EN1621-3 niveau 2

Tailles: S/M 160-172cm, L/XL 172-184cm, 2XL 184-196cm

D9982-5014101201 D9982-5014101202 D9982-5014101203

S/M L/XL 2XL

CHF 239.— CHF 239.— CHF 239.—

143


MOTOCROSS & SUPERMOTARD PROTECTION Bodyprotektor 3DF AirFit

Body Protecteur 3DF AirFit

• Belüfteter 3DF AirFit Soft Impact Schaum • 3D Design für perfekten Sitz und maximalen Komfort • Neuer längerer Rückenprotektor • Elastische Bänder zwischen Brust- und Rückenprotektor • Front Aufprallschutz für die Verwendung ohne Neckbrace • Antibakterielles MoistureCool AirMesh wicking Material • Brace on System für die perfekte Integration Ihres Neckbrace • Ellbogen und Schulter geprüft nach EN1621-1 • Rückenprotektor geprüft nach EN1621-2 Level 2 • Brustprotektor geprüft nach EN1621-3 Level 2

• Mousse aérée 3DF AirFit Soft Impact • Design 3D pour une tenue parfaite et un confort maximal • Nouveau protecteur de dos plus long • Bandes élastiques entre les protecteurs pour la poitrine et le dos • Protection antichocs frontale pour utilisation sans Neck Brace • Matière antibactérienne MoistureCool AirMesh • Système Brace on pour une parfaite intégration de votre Neck Brace • Épaules et coudes contrôlés selon EN1621-1 • Protecteur pour le dos contrôlé selon EN1621-2 • Protecteur pour la poitrine contrôle selon EN1621-3 Level 2

Grössen: S/M 160-172cm, L/XL 172-184cm, 2XL 184-196cm

Tailles: S/M 160-172cm, L/XL 172-184cm, 2XL 184-196cm

schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir

D9982-5018101211 D9982-5018101212 D9982-5018101213

S/M L/XL 2XL

CHF 285.— CHF 285.— CHF 285.—

Ellbogenprotektor 3DF 6.0

Coudière 3DF 6.0

• • • • •

• Protecteur Soft avec coques dures moulées ensemble • Mousse 3DF Impact aérée • Design en 3 D précourbé pour une tenue parfaite • Impressions en silicone sur les coudes pour empêcher de déraper • Matériaux MoistureCool et AirMesh wicking antibactériens • Poids: ca. 320 g / pair • Contrôlé selon EN1621-1

Soft Protektor mit co-molded Hartschalen Belüfteter 3DF Impact Schaum Pre-curved 3D Design für perfeckent Sitz Silikonprints am Ellbogen verhindern ein Verrutschen Antibakterielles MoistureCool und AirMesh wicking Material • Gewicht: ca. 320g / Paar • Geprüft nach EN1621-1 Grössen: S-2XL

Tailles: S-2XL

schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir

D9982-5019400300 D9982-5019400301 D9982-5019400302 D9982-5019400303 D9982-5019400304

S M L XL 2XL

Ellbogenprotektor 3DF 5.0

Coudière 3DF 5.0

• • • • • • •

• • • • • • •

Kompakter 3DF Impact-Schaum Aramid-Gewebe Breite Stulpen mit Silikon MoistureCool-Wicking-Material Pre-curved 3D-Design Gute Belüftung Geprüft nach EN1621-1

Grössen: S-2XL

schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir

144

CHF CHF CHF CHF CHF

89.— 89.— 89.— 89.— 89.—

CHF CHF CHF CHF CHF

69.— 69.— 69.— 69.— 69.—

Mousse compacte-impact 3DF Textile en aramide Larges revers avec silicone MoistureCool-Air-Mesh-Material Pre-curved 3D-Design Ceinture ventilée Contrôlé d‘après la norme: EN1621-1

Tailles: S-2XL

D9982-5016100100 D9982-5016100101 D9982-5016100102 D9982-5016100103 D9982-5016100104

S M L XL 2XL


MOTOCROSS & SUPERMOTARD PROTECTION Knieorthese Z-Frame

Genouillère Z-Frame

• Injected Composite Chassis • Schlanke Gelenke für maximales Bike-Gefühl • Reduziert auf das Kniegelenk wirkende Kräfte um Verletzungen zu verhindern • Gelenkabdeckungen aus Aluminium • Einstellbare Soft-Anschläge verringern das Risiko von Verletzungen des vorderen Kreuzbandes • Fixe Anschläge verhindern ein Überbeugen des Knies und verringern die Gefahr von Meniskus Verletzungen • Flache Schienbein Platte um in jeden Stiefel zu passen • Komfortable Anpassung durch Strap System und austauschbare Paddings • Zertifiziert als medizinisches Gerät • Lieferung Paarweise

• Châssis Injected Composite • Articulations fines pour un maximum de sensation de la moto • Forces exercées sur l’articulation du genou réduites pour éviter les blessures • Articulations recouvertes d’aluminium • Les fixations Soft réglables limitent les risques de blessures des ligaments croisés avant • Des fixations fixes empêchent de trop plier le genou limitant ainsi les risques de blessures du ménisque • Plaques plates sur les tibias qui rentrent aussi dans les bottes • Ajustement confortable grâce au système Strap et aux rembourrages échangeables • Certifié comme dispositif médical • Livraison par

Grössen: S-2XL

Tailles: S-2XL

schwarz-rot / noir-rouge schwarz-rot / noir-rouge schwarz-rot / noir-rouge schwarz-rot / noir-rouge schwarz-rot / noir-rouge

D9982-5019010250 D9982-5019010251 D9982-5019010252 D9982-5019010253 D9982-5020004150

S M L XL 2XL

CHF CHF CHF CHF CHF

355.— 355.— 355.— 355.— 355.—

Knieorthese X-Frame

Genouillère X-Frame

• Injected Carbon Composit Rahmen • Asymetrische Gelenke • 40% schlankeres inneres Gelenk für besseres Bike Gefühl • Zahnradgetriebene äussere Gelenke aus Metall für präzise Bewegung und Langlebigkeit • Reduziert auf das Kniegelenk wirkende Kräfte um Verletzungen zu verhindern • Einstellbare Soft-Anschläge verhindern eine Überstreckung des Knies und verringern das Risiko von Verletzungen des vorderen Kreuzbandes • Fixe Anschläge verhindern ein Überbeugen des Knies und verringern die Gefahr von Meniskus Verletzungen • Flache Schienbein Platte um in jeden Stiefel zu passen • Komfortable Anpassung durch Strap System und austauschbare Paddings an den Gelenken • Zertifiziert als medizinisches Gerät • Lieferung Paarweise

• Cadre en composite Injected Carbon • Articulations asymétriques • Articulation intérieure 40% plus fine pour une meilleure sensation de conduite • Articulations extérieures en métal à transmission par engrenage pour un mouvement précis et une longue durée de vie • Réduit les forces qui agissent sur l’articulation du genou pour prévenir les blessures • Des butées soft réglables à 5°, 10°, 15° et 20° réduisent le risque de blessures du ligament croisé antérieur • Des butées fixes préviennent une flexion excessive du genou et réduisent le risque de blessures du ménisque • Plaque plate pour tibia qui s’intègre dans toutes les bottes • Ajustement pratique grâce à un système de straps et des paddings détachables aux articulations • Certifié comme dispositif médical • Livraison par paire

Grössen: S-2XL

Tailles: S-2XL

schwarz-rot / noir-rouge schwarz-rot / noir-rouge schwarz-rot / noir-rouge schwarz-rot / noir-rouge schwarz-rot / noir-rouge

D9982-5018010101 D9982-5018010102 D9982-5018010103 D9982-5018010104 D9982-5018010105

S M L XL 2XL

CHF CHF CHF CHF CHF

549.— 549.— 549.— 549.— 549.—

145


MOTOCROSS & SUPERMOTARD PROTECTION Knieorthesen Strümpfe

Bas d'orthèse de genou

• Aus MoistureCool wicking Material • Flache Nähte für mehr Komfort • Extra lang um sie unten und oben über die Orthese ziehen zu können, so dass diese nicht verrutscht

• En matière MoistureCool wicking • Coutures plates pour plus de confort • Extra longues pour pouvoir les tirer par-dessous et par-dessus

Grössen: S/M, L/XL, 2XL

Tailles: S/M, L/XL, 2XL

schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir

D9982-5015100100 D9982-5015100101 D9982-5015100102

S/M L/XL 2XL

Knieprotektor Dual Axis

Genouillères Dual Axis

• • • • •

• • • • •

Schlankes Design Grosse Lüftungsöffnungen Optimierte Beugungspunkte LEATT HDPE Schale Geprüft nach EN1621-1

Grössen: S/M, L/XL, 2XL

schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir

CHF CHF CHF

Design élancé Larges ouvertures pour l´aération Points de flexion optimisés Coque LEATT PEHD Contrôlé d´après la norme EN1621-1

Tailles: S/M, L/XL, 2XL

D9982-5014101010 D9982-5000403001 D9982-5014101011

S/M L/XL 2XL

CHF 109.— CHF 109.— CHF 109.—

Schulterstabilisator

Stabilisateur d´épaule

• Optimierte Zugkraftverteilung • 4-Wege Verstellmöglichkeit

• Répartition de la force de traction optimisée • 4 options d´ajustement

Grössen: S/M, L/XL, 2XL

Tailles: S/M, L/XL, 2XL

schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir

D9982-5015800100 D9982-5015800101 D9982-5015800102 D9982-5015800110 D9982-5015800111 D9982-5015800112

S/M L/XL 2XL S/M L/XL 2XL

links / gauche links / gauche links / gauche rechts / droite rechts / droite rechts / droite

CHF CHF CHF CHF CHF CHF

Nierengurt 3DF 3.5

Ceinture lombaire 3DF 3.5

• • • • •

• • • • •

3DF Lendenwirbel-Protektor Dual-Aktion-Spanngurte 3D Impact-Schaum 3D Lüftungskanäle Geprüft nach EN1621-1 Level 1

Grössen: S/M, L/XL, 2XL

schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir

Tailles: S/M, L/XL, 2XL

D9982-5016000100 D9982-5016000101 D9982-5016000102

S/M L/XL 2XL

Neck Brace 5.5 Junior

• • • • •

• • • • •

Grössen: Junior Grösse

schwarz-grau / noir-gris

146

85.— 85.— 85.— 85.— 85.— 85.—

3DF Protecteur pour la la colonne lombaire Sangles de serrage Dual-Action Mousse 3DF Canaux d’aération moulés 3D Contrôlé selon: EN1621-2 Level 1

Neck Brace 5.5 Junior Neues Chassis und Plattformprofil Hohe seitliche Bewegungsfreiheit Sehr gute Einstellmöglichkeiten Verstellbar ohne Werkzeug CE-zertifiziert

35.— 35.— 35.—

CHF CHF CHF

85.— 85.— 85.—

Nouveau châssis et profil de plateforme Grande liberté de mouvements latéraux Options d´ajustement optimales Ajustable sans outil Certifié CE

Tailles: Une taille juniors

D9981-1014010020

Junior

CHF 369.—


MOTOCROSS & SUPERMOTARD PROTECTION Neck Brace GPX 3.5 Junior

Neck Brace GPX 3.5 Junior

• Unabhängig Studien bestätigen eine Reduktion des Verletzungsrisikos der Halswirbelsäule um bis zu 47% • Der neue Brace-Standard im Einsteiger Sektor • Völlig neues Chassis Design • Inmolded PC material mit einer Polyamid verstärkten EPS Konstruktion • Abnehmbare und verstellbare CoreFlex Torsoabstützung mit Sollbruchstelle • Optimierte Helm Strike Plattform • Neuer Frontverschluss • Lieferung inklusive Strap Kit zur optionalen Nutzung • Gewicht: ca. 575 g Grössen: Junior Grösse

• Des études indépendantes confirment une réduction du risque de lésion de la colonne cervicale pouvant atteindre 47% • Le nouveau standard dans le secteur d’entrée de gamme • Conception du châssis entièrement nouvelle • Matériau en PC moulé avec construction en EPS renforcée de polyamide • Support de torse CoreFlex détachable et réglable avec point de rupture prédéterminé • Plate-forme de frappe de casque optimisée • Nouvelle fermeture avant • Fourni avec un kit de sangle pour une utilisation optionnelle • Poids: environ 575 g Tailles: Une taille junior

schwarz / noir

D9981-1018100220

CHF 245.—

Fusion Vest 2.0 Junior

Fusion Vest 2.0 Junior

• • • • •

• • • • •

Brustpanzer und Neckbrace Rückenprotektor geprüft nach EN1621-2 Level 1 Brustpanzer geprüft nach EN1621-3 Level 1 Schulterprotektoren geprüft nach EN1621-1 Für Körpergrösse 100–150cm

Grössen: S/M 100-125cm, L/XL 125-150cm

weiss-schwarz / blanc-noir weiss-schwarz / blanc-noir

Plastron et protège-cou Protège-dos: EN1621-2 niveau 1 Plastron: EN1621-3 niveau 1 Protections pour épaules: EN1621-1 Pour une taille de 100–150cm

Tailles: S/M 100-125cm, L/XL 125-150cm

D9981-1014010015 D9981-1014010016

S/M L/XL

CHF 299.— CHF 299.—

Body Vest Adventure Lite Junior

Body Vest Adventure Lite Junior

• • • • •

• • • • •

Maximale Bewegungsfreiheit LEATT High Density Poly Ethilene Rückenprotektor: EN1621-3, Level 2 Brustschild: EN14021 Für Körpergrösse 146 – 160 cm

Tailles: L/XL 146-160 cm

Grössen: L/XL 146-160 cm

schwarz / noir

Liberté de mouvements maximale Polyéthylène HD LEATT Protège-dos: EN1621-3, niveau 2 Brustschild: EN14021 Pour une taille de 146 – 160 cm

D9982-500030331

L/XL

CHF 129.—

Brustpanzer 5.5 Pro HD Junior

Plastron 5.5 Pro HD Junior

• • • • • • •

• • • • • • •

Maximaler Schutz Neckbrace kompatibel Maximale Belüftung Mit Flankenschutz Rückenprotektor geprüft nach EN1621-2 Level 1 Brustpanzer geprüft nach EN1621-3 Level 1 Schulterprotektoren geprüft nach EN1621-1

Grössen: Junior Grösse

schwarz-weiss / noir-blanc

Protection maximale Compatible avec un protège-cou Ventilation maximale Protection latérale Protège-dos: EN1621-2 niveau 1 Plastron: EN1621-3 niveau 1 Protections pour épaules: EN1621-1

Tailles: Une taille Junior

D9982-5014210131

CHF 219.—

147


MOTOCROSS & SUPERMOTARD PROTECTION Ellbogenprotektor 3DF 5.0 Junior + Kids

Coudière 3DF 5.0 Junior + Kids

• • • • • •

• • • • • •

Kompakter 3DF Impact-Schaum Silikon-Laminierungen MoistureColl-Wicking-Material Pre-curved 3D-Design Gute Belüftung Geprüft nach EN1621-2

Grössen: Junior oder Kids weiss-schwarz / blanc-noir weiss-schwarz / blanc-noir

Tailles: Junior ou Kids D9982-5019120140 D9982-5019410150

Knieprotektor 3DF 5.0 Junior • • • • • • • • • • • •

®

Kompletter Leatt -Schutz 3DF AirFit-belüfteter Soft Impact Foam Knie geprüft nach EN1621-1 Neues, 25% schlankeres für Aufprallschutz zertifiziertes Profil Neuer, verbesserter Seitenschutz Äussere Aramid-Schicht als Abriebschutz für mehr Widerstandsfähigkeit Neue, weitere, elastische Manschetten mit Silikondruck Neuer, 30mm langer, elastischer Klettverschluss mit geringem Profil und Velourstreifen zum einfachen Abziehen Geruchshemmender MoistureCool und AirMesh-Stoff, um Feuchtigkeit vom Schoner abzuleiten Vorgeformtes 3D-Design für eine bessere Passform und Funktion Alle Schutzmaterialien sind für eine bessere Belüftung perforiert Gewicht: 450 g (pro Paar)

Kids Junior

75.— 75.—

Genouillère 3DF 5.0 Junior • • • • • • • • • • • •

Protection Leatt® complète Mousse Soft Impact aérée 3DF AirFit Genoux contrôlés selon EN1621-1 Nouveau profil mince certifié pour la protection contre les chocs Nouvelle protection latérale améliorée Couche d´aramide extérieure comme protection contre les frottements pour une plus grande résistance Nouvelles manchettes larges élastiques avec impression en silicone Nouvelle fermeture à scratchs élastique de 30 mm de long avec profil réduit et bandes de velours à retirer facilement MoistureCool anti-odeur et tissu AirMesh pour évacuer l’humidité hors de la protection Design en 3 D préformé pour une meilleure coupe et une meilleure utilisation Tous les matériaux de protection sont perforés pour une meilleure aération Poids : 450 g (par paire)

D9982-5019410170 D9982-5019410180

Junior Kids

Roost Tee

Roost Tee

• • • • •

• • • • •

Steinschlag-Schutz-Shirt Neckbrace kompatibel Ultraleicht Sehr gute Belüftung MoistureCoolWicking Gewebe

Grössen: S/M, L/XL, 2XL, Junior L/XL

grau / gris grau / gris grau / gris grau / gris

CHF CHF

Tailles: Junior ou Kids

Grössen: Junior oder Kids weiss-schwarz / blanc-noir weiss-schwarz / blanc-noir

Mousse compacte 3DF Impact Laminages en silicone Matière MoistureCool wicking Pre-curved 3D-Design Bonne aération Contrôlé selon EN1621-

CHF CHF

75.— 75.—

CHF CHF CHF CHF

75.— 75.— 75.— 75.—

Chemise avec protection antigravillons Compatible à un protège-cou Ultraléger Ventilation optimale Tissu MoistureCoolWicking

Tailles: S/M, L/XL, 2XL, junior L/XL</p>

D9982-5000304200 D9982-5000304201 D9982-5000304202 D9982-5000304203

Junior L/XL S/M L/XL 2XL

Impact Pants 3.0

Impact Pants 3.0

• Impact Schutz für: Hüfte und Oberschenkel • Extra breites Band für mehr Komfort • Silikon Laminierungen an den Oberschenkel für perfekten Sitz • Antibakterielles MoistureCool wicking Material • Pre-curved 3D Design für perfekte Funktion und Passform • Hüfte geprüft nach EN1621-1, Level1

• • • • •

Protection Impact pour : les hanches, et les cuisses Bande extralarge pour un confort accru Laminages en silicone sur le haut des genoux Matériau MoistureCool wicking antibactérien Design en 3D précourbé pour une utilité et une coupe parfaites • Hanches contrôlées selon EN1621-1, niveau 1 Tailles: S-2XL

Grössen: S-2XL schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir

148

D9982-5019000300 D9982-5019000301 D9982-5019000302 D9982-5019000303 D9982-5019000304

S M L XL 2XL

CHF CHF CHF CHF CHF

99.— 99.— 99.— 99.— 99.—


MOTOCROSS & SUPERMOTARD PROTECTION Trinkrucksack GPX XL 2.0

Sachet d›hydratation GPX XL 2.0

• 2 Liter horizontale Flat Clean Tech Trinkblase für tiefen Schwerpunkt • 10 Liter Cargo Volumen • Mit herausnehmbarem Rückenprotektor • 3DF Rückenprotektor geprüft nach EN1621-2 Level 2 • Neues LEATT Harness System für perfekten Sitz • Neues Verstellsystem über den Schultern • Langlebiges, wasserabweisendes Material • Hüfttaschen sowie wasserdichte Handytasche • Spezielle Fächer für Brillen und Werkzeug • Duale Schlauchführung über oder unter dem Arm • Optimale AirLine Rückenbelüftung • Zum Rücken hin isoliert damit Flüssigkeit kühl bleibt • Mit Regenhülle • Passt perfekt mit und ohne Neck Brace • Optimal auf die Körpergrösse und die Schutzausrüstung einstellbar

• Poche d›hydratation 2 litres horizontale Flat Clean Tech pour un centre de gravité bas • Volume de 10 litres • Avec protection dorsale amovible • Protection dorsale 3DF certifiée EN1621-2 Level 2 • Nouveau système de harnais LEATT pour une tenue parfaite • Nouveau système de réglage aux épaules Matière étanche et robuste • Poches arrière et poche étanche pour téléphone portable • Compartiments spécifiques pour lunettes et outils • Possibilité de faire passer le tuyau sur ou sous l›épaule • Aération dorsale AirLine optimale • Isolation dorsale afin que le liquide reste frais • Avec housse de protection contre la pluie • Parfaitement ajusté avec ou sans Neck Brace • Réglable de façon optimale à la taille du corps et à l›équipement de protection

Grössen: universal

Tailles: universel grau-schwarz / gris-noir

D9986-7018100100

Trinkrucksack GPX Cargo 3.0 • • • • • • • • • • • • • • •

Mit herausnehmbarem Rückenprotektor 3 Liter LEATT Flat Clean Tech Trinkblase 10 Liter Cargo Volumen 3DF Rückenprotektor geprüft nach EN1621-2 Level 2 Neues LEATT Harness System für perfekten Sitz Brusttaschen für Energieriegel etc. Isoliertes Trinkblasenfach Wasserdichte herausnehmbare Handytasche Passt perfekt mit und ohne Neck Brace Optimale AirLine Rückenbelüftung Diverse Innen- und Aussentaschen Verschlossene Werkzeugtasche Kompressionsgurte Schlauchführung links und rechts möglich Optimal auf die Körpergrösse und die Schutzausrüstung einstellbar

Grössen: universal

CHF 219.—

Sachet d'hydratation GPX Cargo 3.0 • • • • • • • • • • • • • • •

Avec protection dorsale amovible Poche de boisson 3 litres LEATT Flat Clean Tech 10 litres de volume de bagage Protection dorsale 3DF contrôlée selon: EN1621-2 Level 2 Nouveau Harness System LEATT pour une tenue parfaite Poches de poitrine pour barres énergétiques, etc. Compartiment isolé pour poche de boisson Poche pour téléphone portable étanche amovible Convient parfaitement avec ou sans Neck Brace Aération dorsale AirLine optimale Diverses poches intérieures et extérieures Poche à outils fermée Sangles de compression Arrivée de tuyaux possible à gauche et à droite Parfaitement réglable à la taille du corps et à l’équipement de protection

Tailles: universel schwarz-weiss / noir-blanc

D9986-7017100131

CHF 219.—

Trinksystem

Système d'hydratation

• • • •

• • • •

0,5 Liter Inhalt Inklusive 2 Getränkebeutel Schnellverschlusskupplung Aus- und Rücklaufsicherung

schwarz-gelb / noir-jaune

D9986-700034001

Contenance 0,5 litre 2 sacs pour boisson inclus Obturateur rapide Sécurité antiretour et antifuites

CHF

71.—

149


GEPÃ&#x201E;CK & TOURING / BAGAGES & TOURING

#04

Trekker Dolomiti Seite / Page 154

.ch 150


GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING

Motorrad-Set Set Moto

ION ONE

B27 Monolock

Seite / Page 199

Seite / Page 183

Seite / Page 160

Gepäck & Touring / Bagages & Touring

Unsere Markenauswahl / Notre sélection de marques

151


®

GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING Trekker Outback 2018 Top-Case OBK58 Monokey • • • •

Trägersystem: Monokey® Adapterplatte nicht enthalten Kapazität: 58 Liter Masse: 555 x 454 x 323 mm (LxBxH)

• • • •

Système de support: Monokey® Plaque d´adaptation non incluse Capacité: 58 litres Dimensions: 555 x 454 x 323 mm (Lxéxh)

silber / argent schwarz / noir

D9338-OBKN58A D9338-OBKN58B

CHF CHF

595.— 645.—

Zubehör / Accessiores Wasserdichte Tasche 40 Liter / Sac étanche 40 litres Wasserdichte Innentasche 54 Liter / Sac interne étanche 54 litres Gepäcknetz / Filet à bagages Halterung für Thermosflasche / Support pour gourde thermos Thermosflasche 500ml / Gourde thermos 500ml Rückenpolster / Dosseret Adapterplatte/Trolley / Platine d´adaption/Trolley

Z7710-GRT703 Z7710-T512 D9303-E161 D9303-E162 D9303-STF500S D9303-E172 D9302-S410

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

165.— 85.— 19.— 72.— 23.— 85.— 185.—

Trekker Outback 2018 Top-Case OBK42 Monokey • • • •

Trekker Outback 2018 Top-Case OBK58 Monokey

Trägersystem: Monokey® Adapterplatte nicht enthalten Kapazität: 42 Liter Dimensionen: 409 x 454 x 323 mm (LxBxH)

• • • •

Système de support: Monokey® Plaque d´adaptation non incluse Capacité: 42 Liter Dimensions: 409 x 454 x 323 mm (Lxéxh)

D9338-OBKN42B D9338-OBKN42A

CHF CHF

499.— 485.—

Zubehör / Accessiores Halterung für Thermosflasche / Support pour gourde thermos Gepäcknetz / Filet à bagages Wasserdichte Innentasche 38 Liter / Sac interne étanche 38 litres Thermosflasche 500ml / Gourde thermos 500ml Rückenpolster / Dosseret Adapterplatte/Trolley / Platine d´adaption/Trolley

D9303-E162 D9303-E168 Z7710-T511 D9303-STF500S D9303-E173 D9302-S410

CHF CHF CHF CHF CHF CHF

72.— 15.— 75.— 23.— 79.— 185.—

GIVI Trekker Outback 2018

GIVI Trekker Outback 2018

• Trägersystem: Monokey® Cam-Side • Kapazität: 37 oder 48 Liter

• Système de support: Monokey® Cam-Side • Capacité: 37 ou 48 litres

silber / argent silber / argent schwarz / noir schwarz / noir silber / argent silber / argent schwarz / noir schwarz / noir

495 x 387 x 246mm 495 x 387 x 246mm 495 x 387 x 246mm 495 x 387 x 246mm 495 x 387 x 306mm 495 x 387 x 306mm 495 x 387 x 306mm 495 x 387 x 306mm

37 l 37 l 37 l 37 l 48 l 48 l 48 l 48 l

Zubehör / Accessiores Gepäcknetz / Filet à bagages Zusatztank 2.5 Liter / Réservoir suppl. 2.5 litres Halter für Zusatztank / Support pour réservoir supplémentaire Handgriff / Poignées 1 Paar reflektierende Aufkleber / 1 paire d´autocollants réfléchissants Halterung für Thermosflasche / Support pour gourde thermos Schützende Gummistreifen / Bandes de protection en caoutchouc Thermosflasche 500ml / Gourde thermos 500ml Wasserdichte Tasche 20 Liter / Sac étanche 20 litres Wasserdichte Innentasche 35 Liter / Sac interne étanche 35 litres Wasserdichte Innentasche 45 Liter / Sac interne étanche 45 litres

152

58B

Trekker Outback 2018 Top-Case OBK42 Monokey

schwarz / noir silber / argent

links / gauche rechts / droite links / gauche rechts / droite links / gauche rechts / droite links / gauche rechts / droite

58A

D9338-OBKN37AL D9338-OBKN37AR D9338-OBKN37BL D9338-OBKN37BR D9338-OBKN48AL D9338-OBKN48AR D9338-OBKN48BL D9338-OBKN48BR

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

469.— 469.— 499.— 499.— 495.— 495.— 525.— 525.—

D9303-E144 D9303-TAN01 D9303-E148 D9303-E143 D9303-E145 D9303-E162 D9303-E146 D9303-STF500S Z7710-GRT702 Z7710-T506 Z7710-T507

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

19.— 19.— 119.— 24.— 21.— 72.— 12.— 23.— 99.— 72.— 79.—

42A

42B

37A

37B


®

GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING

DLM46 Monokey • • • •

Trägersystem: Monokey® Adapterplatte nicht enthalten Kapazität: 46 Liter Dimensionen: 460 x 410 x 340 mm (LxBxH)

DLM46 Monokey • • • •

Système de support: Monokey® Plaque d´adaptation non incluse Capacité: 46 litres Dimensions: 460 x 410 x 340 mm (Lxéxh)

46B schwarz / noir silber / argent

D9338-DLM46B D9338-DLM46A

CHF CHF

515.— 465.—

Zubehör / Accessiores Halterung für Thermosflasche / Support pour gourde thermos Wasserdichte Innentasche / Sac interne étanche Thermosflasche 500ml / Gourde thermos 500ml Rückenpolster / Dosseret Gepäck-Aufsatz für Dolomiti / Porte bagages pour Dolomiti

D9303-E162 Z7710-T511 D9303-STF500S D9303-E164 D9303-E165

CHF CHF CHF CHF CHF

72.— 75.— 23.— 69.— 65.—

DLM30 Monokey • • • •

Trägersystem: Monokey® Adapterplatte nicht enthalten Kapazität: 30 Liter Dimensionen: 460 x 410 x 240 mm (LxBxH)

46A

DLM30 Monokey • • • •

Système de support: Monokey® Plaque d´adaptation non incluse Capacité: 30 litres Dimensions: 460 x 410 x 240 mm (Lxéxh)

30B schwarz / noir silber / argent

D9338-DLM30B D9338-DLM30A

CHF CHF

455.— 409.—

Zubehör / Accessiores Innentasche / Sac de voyage Halterung für Thermosflasche / Support pour gourde thermos Thermosflasche 500ml / Gourde thermos 500ml Rückenpolster / Dosseret Gepäck-Aufsatz für Dolomiti / Porte bagages pour Dolomiti

Z7710-T514 D9303-E162 D9303-STF500S D9303-E164 D9303-E165

CHF CHF CHF CHF CHF

59.— 72.— 23.— 69.— 65.—

30A

153


®

GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING Dolomiti Seitenkoffer • • • •

Trägersystem: Monokey® Kapazität: 36 Liter (pro Seite) Dimensionen: 495 x 242 x 379 mm (LxBxH) Nur paarweise erhältlich!

Dolomiti Valises latérales • • • •

Système de support: Monokey® Capacité: 36 litres (par côté) Dimensions: 495 x 242 x 379 mm (Lxéxh) Disponible seulement par paire!

36B

schwarz / noir silber / argent

D9338-DLM36BPACK2 D9338-DLM36APCK2

CHF CHF

895.— 795.—

Zubehör / Accessiores Gepäcknetz / Filet à bagages 1 Paar reflektierende Aufkleber / 1 paire d´autocollants réfléchissants Halterung für Thermosflasche / Support pour gourde thermos Wasserdichte Innentasche 35 Liter / Sac interne étanche 35 litres Thermosflasche 500ml / Gourde thermos 500ml

D9303-E144 D9303-E145 D9303-E162 Z7710-T506 D9303-STF500S

CHF CHF CHF CHF CHF

19.— 21.— 72.— 72.— 23.—

Trekker TRK52 Monokey • • • •

Trägersystem: Monokey® Adapterplatte nicht enthalten Kapazität: 52 Liter Masse: 600 x 460 x 315 mm (LxBxH)

• • • • •

Trekker TRK52 Monokey • • • •

Système de support: Monokey® Plaque d´adaptation non incluse Capacité: 52 litres Dimensions: 600 x 460 x 315 mm (Lxéxh)

schwarz / noir schwarz-silber / noir-argent

D9338-TRK52B D9338-TRK52N

CHF CHF

415.— 399.—

Zubehör / Accessiores Innentasche / Sac de voyage Universal Nylon-Rack / Porte bagages universel en Nylon Montagekit für Gepäcknetz / Kit de montage filet à bagages Rückenpolster / Dosseret Gepäcknetz / Filet à bagages Gepäckträger / Porte-bagages petite

D9303-T490 D9303-S150 D9303-E125 D9303-E133S D9302-T10N D9303-E142B

CHF CHF CHF CHF CHF CHF

75.— 85.— 10.— 59.— 9.— 85.—

Trekker TRK33 + TRK46 Monokey Trägersystem: Monokey® Adapterplatte nicht enthalten Kapazität: 33 oder 46 Liter Masse 33 L: 526 x 411 x 230 mm (LxBxH) Masse 46 Liter: 526 x 411 x 310mm

154

52N

52B

Trekker TRK33 + TRK46 Monokey • • • • •

Système de support: Monokey® Plaque d´adaptation non incluse Capacité: 33 ou 46 litres Dimensions 33 L: 526 x 411 x 230 mm (Lxéxh) Dimensions 46 L: 526 x 411 x 310 mm (Lxéxh)

schwarz mit Alu-Deckel schwarz / noir avec couvercle en aluminium noir schwarz mit Alu-Deckel silber / noir avec couvercle en aluminium argent schwarz mit Alu-Deckel schwarz / noir avec couvercle en aluminium noir schwarz mit Alu-Deckel silber / noir avec couvercle en aluminium argent Zubehör / Accessiores Innentasche / Sac de voyage Universal Nylon-Rack / Porte bagages universel en Nylon Zusatztank 2.5 Liter / Réservoir suppl. 2.5 litres Montagekit für Gepäcknetz / Kit de montage filet à bagages Träger für Zusatztank TAN01 / Support pour TAN01 Halterung für Thermosflasche / Support pour gourde thermos Thermosflasche 500ml / Gourde thermos 500ml Rückenpolster / Dosseret Gepäcknetz / Filet à bagages Gepäckträger / Porte-bagages petite Gepäckträger klein / Porte-bagages petite

36A

33 l 33 l 46 l 46 l

Z7710-T484B D9303-S150 D9303-TAN01 D9303-E125 D9303-E149 D9303-E162 D9303-STF500S D9303-E118 D9302-T10N D9303-E152 D9303-E120B

D9338-TRK33B D9338-TRK33N D9338-TRK46B D9338-TRK46N

CHF 385.— CHF 375.— CHF 415.— CHF 395.— CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

69.— 85.— 19.— 10.— 115.— 72.— 23.— 45.— 9.— 79.— 69.—

33N

33B


®

GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING Trekker II 35 Seitenkoffer Trägersystem: Monokey® Adapterplatte nicht enthalten Kapazität: 35 Liter (pro Seite) Dimensionen: 538 x 248 x 434 mm (LxBXH)

434

• • • •

• • • •

System du support: Monokey® Plaque d›adaptation non incluse Capacité: 35 Liter (par côté) Dimensions: 538 x 248 x 434 mm (LxéXh)

8 24 538

silber / argent schwarz / noir

D9338-TRK35N D9338-TRK35B

CHF CHF

285.— 295.—

Zubehör / Accessiores Innentasche / Sac de voyage

Z7710-T484B

CHF

69.—

V56 MAXIA4 Monokey • • • •

Trekker 35 II Valises latérales

Trägersystem: Monokey® Adapterplatte nicht enthalten Kapazität: 56 Liter Masse: 600 x 480 x 330 mm (LxBxH)

35N

35B

V56 MAXIA4 Monokey • • • •

Système de support: Monokey® Plaque d´adaptation non incluse Capacité: 56 litres Dimensions: 600 x 480 x 330 mm (Lxéxh)

56N

schwarz matt / noir mat schwarz matt Carbon Look / noir mat look carbone schwarz matt Carbon Look Tech Version / noir mat look carbone version Tech schwarz matt Tech Version / noir mat version Tech Zubehör / Accessiores Innentasche / Sac de voyage Universal Nylon-Rack / Porte bagages universel en Nylon Rückenpolster / Dosseret Gepäckträger / Porte-bagages Bremsleuchte / Feux de stop

V47 Monokey • • • •

Trägersystem: Monokey® Adapterplatte nicht enthalten Kapazität: 47 Liter Masse: 590 x 450 x 320 mm (LxBxH)

D9363-V56N D9363-V56NN D9363-V56NNT D9363-V56NT

Z7710-T468B D9303-S150 D9303-003-92 D9303-E159 D9303-E160

CHF CHF CHF CHF

435.— 415.— 415.— 435.—

CHF CHF CHF CHF CHF

52.— 85.— 59.— 85.— 75.—

56NN

56NT

56NNT

V47 Monokey • • • •

Système de support: Monokey® Plaque d´adaptation non incluse Capacité: 47 litres Dimensions: 590 x 450 x 320 mm (Lxéxh)

47N schwarz matt / noir mat schwarz matt Carbon Look / noir mat look carbone schwarz matt Carbon Look Tech Version / noir mat look carbone version Tech schwarz matt-fluo gelb Tech Version / noir mat-jaune fluo version Tech schwarz matt Tech Version / noir mat version Tech Zubehör / Accessiores Innentasche / Sac de voyage Universal Nylon-Rack / Porte bagages universel en Nylon Rückenpolster / Dosseret Fernbedienungs-Kit / Télécommande Gepäckträger / Porte-bagages Bremsleuchte / Feux de stop Ersatzcover weiss / Couvercle de rechange blanc Ersatzcover silber / Couvercle de rechange argent Ersatzcover grau / Couvercle de rechange gris Ersatzcover schwarz / Couvercle de rechange noir

D9362-V47N D9362-V47NN D9362-V47NNT D9362-V47NNTFL D9362-V47NT

Z7710-T502 D9303-S150 D9303-E134S D9303-E132 D9303-E159 D9303-E135 D9362-CV47B913 D9362-CV47G730 D9362-CV47G814 D9362-CV47N902

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

349.— 325.— 325.— 375.— 349.— 59.— 85.— 49.— 109.— 85.— 59.— 69.— 69.— 72.— 69.—

47NN

47NNT

47NNTFL

47NT

155


®

GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING V46 Monokey • • • •

V46 Monokey

Trägersystem: Monokey® Adapterplatte nicht enthalten Kapazität: 46 Liter Masse: 555 x 440 x 310 mm (LxBxH)

• • • •

schwarz matt / noir mat schwarz matt Tech Version / noir mat version Tech

D9357-333D9357-100-

CHF CHF

299.— 299.—

Zubehör / Accessiores Innentasche / Sac de voyage Universal Nylon-Rack / Porte bagages universel en Nylon Rückenpolster / Dosseret Gepäckträger / Porte-bagages Bremsleuchte / Feux de stop Innenbeleuchtung / Feux intérieur Ersatzcover weiss / Couvercle de rechange blanc Ersatzcover silber / Couvercle de rechange argent Ersatzcover schwarz matt / Couvercle de rechange noir mat

Z7710-T502 D9303-S150 D9303-003-95 D9303-000-107 D9303-000-105 D9303-000-106 D9357-C46B913 D9357-C46G730 D9357-C46N

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

59.— 85.— 59.— 85.— 55.— 29.— 85.— 75.— 29.—

V37 Monokey Side Seitenkoffer • • • •

Système de support: Monokey® Plaque d´adaptation non incluse Capacité: 46 litres Dimensions: 555 x 440 x 310 mm (Lxéxh)

V37 Monokey Side valise latérale

Trägersystem: Monokey® Side PLX Adapterplatte nicht enthalten Kapazität: 37 Liter (pro Seite) Nur paarweise erhältlich!

37NT

• • • •

Système de support: Monokey® Side PLX Plaque d´adaptation non incluse Capacité: 37 litres (par côté) Disponible seulement par paire!

37NN

37NNT

37N schwarz matt / noir mat schwarz matt Tech Version / noir mat version Tech schwarz matt-carbon / schwarz matt-carbon Tech Version /

V35 Monokey Side Seitenkoffer • • • • •

Trägersystem: Monokey® Side PLX Adapterplatte nicht enthalten Kapazität: 35 Liter (pro Seite) Masse: 526 x 394 x 316 mm (LxBxH) Nur paarweise erhältlich!

D9312-V37N D9312-V37NT D9312-V37NN D9312-V37NNT

CHF CHF CHF CHF

599.— 599.— 589.— 589.—

V35 Monokey Side valise latérale • • • • •

Système de support: Monokey® Side PLX Plaque d´adaptation non incluse Capacité: 35 litres (par côté) Dimensions: 526 x 394 x 316 mm (Lxéxh) Disponible seulement par paire!

schwarz matt / noir mat schwarz matt Tech Version / noir mat version Tech

D9311-000D9311-100-

CHF CHF

495.— 495.—

Zubehör / Accessiores Innentasche / Sac de voyage Ersatzcover silber / Couvercle de rechange argent Ersatzcover schwarz metallic / Couvercle de rechange noir métallisé Ersatzcover gelb fluo / Couvercle de rechange jaune fluo Ersatzcover schwarz matt / Couvercle de rechange noir mat

Z7710-T443B D9311-C35G730 D9311-C35N902 D9311-C35G126 D9311-C35N

CHF CHF CHF CHF CHF

85.— 115.— 115.— 115.— 45.—

156


®

GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING E22 Monokey Seitenkoffer • • • • •

Trägersystem: Monokey® Adapterplatte nicht enthalten Kapazität: 22 Liter (pro Seite) Masse: 470 x 370 x 225 mm (LxBxH) Nur paarweise erhältlich!

E22 Monokey valise latérale • • • • •

Système de support: Monokey® Plaque d´adaptation non incluse Capacité: 22 litres (par côté) Dimensions: 470 x 370 x 225 mm (Lxéxh) Disponible seulement par paire!

D9339-E22N

V40 Monokey • • • •

Trägersystem: Monokey® Adapterplatte nicht enthalten Kapazität: 40 Liter Masse: 440 x 340 x 530 mm (LxBxH)

CHF

199.—

V40 Monokey • • • •

Système de support: Monokey® Plaque d´adaptation non incluse Capacité: 40 litres Dimensions: 440 x 340 x 530 mm (Lxéxh)

40NT

schwarz matt / noir mat schwarz matt Tech Version / noir mat version Tech

D9364-V40N D9364-V40NT

CHF CHF

185.— 185.—

Zubehör / Accessiores Rückenpolster / Dosseret

D9303-E131S

CHF

45.—

E360 Monokey • • • •

Trägersystem: Monokey® Adapterplatte nicht enthalten Kapazität: 40 Liter Masse: 567 x 423 x 280 mm (LxBxH)

E360 Monokey • • • •

Système de support: Monokey® Plaque d´adaptation non incluse Capacité: 40 litres Dimensions: 567 x 423 x 280 mm (Lxéxh)

D9334-003-36 Zubehör / Accessiores Innentasche / Sac de voyage Universal Nylon-Rack / Porte bagages universel en Nylon Gepäckträger / Porte-bagages

B47 Blade Monolock • • • •

Trägersystem: Monolock® Monolock Adapterplatte enthalten Kapazität: 47 Liter Masse: 570 x 445 x 340 mm (LxBxH)

40N

Z7710-T502 D9303-S150 D9303-003-81

CHF

139.—

CHF CHF CHF

59.— 85.— 95.—

B47 Blade Monolock • • • •

Système de support: Monolock® Plaque d´adaptation Monolock incluse Capacité: 47 litres Dimensions: 570 x 445 x 340 mm (Lxéxh)

schwarz matt / noir mat schwarz matt Tech Version / noir mat version Tech

D9345-B47NML D9345-B47NTML

CHF CHF

235.— 235.—

Zubehör / Accessiores Innentasche / Sac de voyage Rückenpolster / Dosseret Fernbedienungs-Kit / Télécommande Bremsleuchte / Feux de stop

Z7710-T502 D9303-E131S D9303-E132 D9303-E126

CHF CHF CHF CHF

59.— 45.— 109.— 95.—

157


®

GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING B37 Blade Monolock • • • •

Trägersystem: Monolock® Monolock Adapterplatte enthalten Kapazität: 37 Liter Masse: 495 x 440 x 330 mm (LxBxH)

B37 Blade Monolock • • • •

Système de support: Monolock® Plaque d´adaptation Monolock incluse Capacité: 37 litres Dimensions: 495 x 440 x 330 mm (Lxéxh)

37N schwarz matt / noir mat schwarz matt Tech Version / noir mat version Tech

D9333-B37N D9333-B37NT

CHF CHF

175.— 175.—

Zubehör / Accessiores Rückenpolster / Dosseret Rückenpolster / Dosseret Fernbedienungs-Kit / Télécommande Bremsleuchte / Feux de stop

D9303-E131S D9303-E131 D9303-E132 D9303-E126

CHF CHF CHF CHF

45.— 39.— 109.— 95.—

E470 Simply III Monolock • • • •

Trägersystem: Monolock® Monolock Adapterplatte enthalten Kapazität: 47 Liter Masse: 555 x 425 x 325 mm (LxBxH)

• • • •

E470 SIMPLY III Monolock • • • •

Système de support: Monolock® Plaque d´adaptation Monolock incluse Capacité: 47 litres Dimensions: 555 x 425 x 325 mm (Lxéxh)

schwarz matt ohne Cover / noir mat sans couvercle schwarz matt / noir mat schwarz matt Tech Version / noir mat version Tech

D9358-000-47 D9358-333-47 D9358-E470NT

CHF CHF CHF

179.— 195.— 195.—

Zubehör / Accessiores Innentasche / Sac de voyage Rückenpolster / Dosseret Bremsleuchte / Feux de stop Ersatzcover weiss metallic / Couvercle de rechange blanc métallisé Ersatzcover weiss / Couvercle de rechange blanc Ersatzcover silber/grau / Couvercle de rechange argent-gris Ersatzcover schwarz / Couvercle de rechange noir

Z7710-T502 D9303-003-110 D9303-000-94 D9358-C47B912 D9358-C47B913 D9358-C47G730 D9358-C47N902

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

59.— 45.— 55.— 79.— 79.— 79.— 79.—

E370 Monolock Trägersystem: Monolock® Monolock Adapterplatte enthalten Kapazität: 39 Liter Masse: 480 x 415 x 324 mm (LxBxH)

37NT

333-47

70NT

E370 Monolock • • • •

Système de support: Monolock® Plaque d´adaptation Monolock incluse Capacité: 37 litres Dimensions: 480 x 415 x 324 mm (Lxéxh)

333-37

schwarz matt ohne Cover / noir mat sans couvercle schwarz matt / noir mat schwarz matt Tech Version /

D9359-000-37 D9359-333-37 D9359-100-03

CHF CHF CHF

145.— 149.— 149.—

Zubehör / Accessiores Rückenpolster / Dosseret Bremsleuchte / Feux de stop Ersatzcover weiss metallic / Couvercle de rechange Blanc métallisé Ersatzcover weiss / Couvercle de rechange blanc

D9303-003-93 D9303-000-108 D9359-C37B912 D9359-C37B913

CHF CHF CHF CHF

39.— 45.— 75.— 75.—

158

100-03


®

GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING B360 Monolock • • • •

Trägersystem: Monolock® Monolock Adapterplatte enthalten Kapazität: 36 Liter Masse: 440 x 495 x 340 mm (LxBxH)

B360 Monolock • • • •

Système de support: Monolock® Plaque d´adaptation Monolock incluse Capacité: 36 litres Dimensions: 440 x 495 x 340 mm (Lxéxh)

60N

schwarz matt / noir mat schwarz matt Tech Version / noir mat version Tech

D9307-B360N D9307-B360NT

CHF CHF

169.— 169.—

Zubehör / Accessiores Rückenpolster / Dosseret

D9303-E131S

CHF

45.—

B34 Monolock • • • •

Trägersystem: Monolock® Monolock Adapterplatte enthalten Kapazität: 34 Liter Masse: 455 x 425 x 340 mm (LxBxH)

60NT

B34 Monolock • • • •

Système de support: Monolock® Plaque d´adaptation Monolock incluse Capacité: 34 litres Dimensions: 455 x 425 x 340 mm (Lxéxh)

34N

schwarz matt / noir mat schwarz matt Tech Version / noir mat version Tech

D9308-B34N D9308-B34NT

CHF CHF

169.— 159.—

Zubehör / Accessiores Rückenpolster / Dosseret

D9303-E131S

CHF

45.—

E340N Vision Monolock • • • •

Trägersystem: Monolock® Monolock Adapterplatte enthalten Kapazität: 34 Liter Masse: 485 x 415 x 305 mm (LxBxH)

34NT

E340N Vision Monolock • • • •

Système de support: Monolock® Plaque d´adaptation Monolock incluse Capacité: 34 litres Dimensions: 485 x 415 x 305 mm (Lxéxh)

003-34

schwarz matt / noir mat schwarz matt Tech Version / noir mat version Tech

D9304-003-34 D9304-E340NT

CHF CHF

135.— 135.—

Zubehör / Accessiores Rückenpolster / Dosseret

D9303-003-35

CHF

35.—

B32 Monolock Top-Case

B32 Top case MONOLOCK

Monolock® Koffer 32 L. schwarz, mit lackiertem Cover in silber.

Top case Monolock® noir 32 litres, avec insert supérieur peint en couleur argent satiné

• Mit Universalplatte und Montagekit • Kann einen modular Helm aufnehmen. • Nicht kompatibel mit MONOLOCK® Platte MM

• Le kit de fixation universel et la platine sont inclus • Il permet le rangement de un casque modulaire • Non compatible avec platine MONOLOCK® MM

D9308-B32NMAL

CHF

40NT

89.—

159


®

GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING E300 II Monolock • • • •

Trägersystem: Monolock® Monolock Adapterplatte enthalten Kapazität: 30 Liter Masse: 410 x 400 x 300 mm (LxBxH)

E300 II Monolock • • • •

Système de support: Monolock® Plaque d´adaptation Monolock incluse Capacité: 30 litres Dimensions: 410 x 400 x 300 mm (Lxéxh)

N2

schwarz matt / noir mat schwarz matt Tech Version / noir mat version Tech

D9348-E300N2 D9348-E300NT2

CHF CHF

89.— 89.—

Zubehör / Accessiores Rückenpolster / Dosseret

D9303-003-103

CHF

39.—

B29 Monolock • • • •

Trägersystem: Monolock® Monolock Adapterplatte enthalten Kapazität: 29 Liter Masse: 399 x 407 x 309 mm (LxBxH)

NT2

B29 Monolock • • • •

Système de support: Monolock® Plaque d´adaptation Monolock incluse Capacité: 29 litres Dimensions: 399 x 407 x 309 mm (Lxéxh)

29N

schwarz matt / noir mat schwarz matt Tech Version / noir mat version Tech

B27 Monolock • • • •

Trägersystem: Monolock® Monolock Adapterplatte enthalten Kapazität: 27 Liter Masse: 390 x 400 x 290 mm (LxBxH)

D9309-B29N D9309-B29NT

• • • •

Zubehör / Accessiores Rückenpolster / Dosseret Fernbedienungs-Kit / Télécommande

• • • •

Trägersystem: Monolock® Monolock Adapterplatte enthalten Kapazität: 46 Liter Masse: 550 x 410 x 320 mm (LxBxH)

X91700-003-46

160

85.— 85.—

B27 Monolock Système de support: Monolock® Plaque d´adaptation Monolock incluse Capacité: 27 litres Dimensions: 390 x 400 x 290 mm (Lxéxh)

D9306-B27NMAL

Magna Top-Case

CHF CHF

D9303-E147 D9303-E132

CHF

79.—

CHF CHF

35.— 109.—

Magna Top-Case • • • •

Système de support: Monolock® Plaque d´adaptation Monolock incluse Capacité: 46 litres Dimensions: 550 x 410 x 320 mm (Lxéxh)

CHF

195.—

29NT


®

GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING Artista Top-Case • • • •

Artista Top-Case

Trägersystem: Monolock® Monolock Adapterplatte enthalten Kapazität: 30 Liter Masse: 485 x 415 x 315 mm (LxBxH)

• • • •

Système de support: Monolock® Plaque d´adaptation Monolock incluse Capacité: 30 litres Dimensions: 485 x 415 x 315 mm (Lxéxh)

X91700-003-30

CHF

79.—

Adapterplatten

Plaques d´adaptation

Alle Adapterplatten zu den verschiedenen Top-Case Halterungen von GIVI.

Plaques d´adaptation pour les différents supports de Top-Case GIVI.

1

2

3

4

5

7

8

9

10

11

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Adapterplatte Monokey M3 / Plaque d´adaptation Monokey M3 Adapterplatte Monokey M5 / Plaque d´adaptation Monokey M5 Adapterplatte Monokey M7 / Plaque d´adaptation Monokey M7 Adapterplatte Monokey M8B schwarz / Plaque d´adaptation Monokey M8B noir Adapterplatte Monolock M / Plaque d´adaptation Monolock M Adapterplatte Monolock M5M / Plaque d´adaptation Monolock M5M Adapterplatte Monolock M6M mit Vorrichtung für Bügelschloss / Plaque d´adaptation Monolock M6M avec dispositif pour cadenas Adapterplatte Monolock universal MM / Plaque d´adaptation Monolock universel MM Grundplatte Monokey E251 / Plaque d´adaptation Monokey E251 Adapterplatte Monokey M9A silber / Plaque d´adaptation Monokey M9A argent Adapterplatte Monokey M9B schwarz / Plaque d´adaptation Monokey M9B noir

Adapterplatte/Trolley S410

Platine d´adaption/Trolley S410

Universal Trolley Befestigung für Monokey® Koffer

Base trolley universelle pour top case Monokey®

Besondere Merkmale:

Caractéristiques:

• Kompatibel mit allen Monokey® Topcases. Zu montieren mit allen Monokey® Platten • Security Lock System • Gepolsterte und auswechselbare Räder • Ausziehbarer Griff • 6 Befestigungspunkte zur Befestigung eines elastischen Netzes

• Compatible avec tous les top cases Monokey®. Commander les platines Monokey®. Non compatible avec platines Monokey® M9A, M9B • Equipé d’une serrure de sécurité • Roulettes anti-bruit sur palier, remplaçables • Poignées rétractable avec long déploiement • Six points de fixations pour attacher un filet élastique

D9302-S410

CHF

6

D9316-000-M3 D9316-000-M5 D9316-000-M7 D9316-000-M8B D9316-000-M D9316-000-M5M D9316-000-M6M D9316-000-MM D9316-000-E251 D9316-000-M9A D9316-000-M9B

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

75.— 55.— 59.— 155.— 69.— 55.— 55.— 95.— 65.— 145.— 149.—

185.—

161


®

GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING Seitenträger PL

Supports latéraux PL

• • • •

• • • •

Für Monokey® Koffer Kompatibel mit GIVI Top-Case Träger Inkl. MONOKEY® Anbaumaterial Nicht kompatibel mit V35, V37, (GIVI) und K33 (Kappa) Koffer

Compatible avec valises Monokey® Compatible avec le support top-case de GIVI Système de fixation Monokey® incluse Non compatible avec les valises V35, V37, (GIVI) und K33 (Kappa)

Seitenträger PLR

Supports latéraux PLR

• Für Monokey® Koffer • Mit Schnellverschluss-System für die Montage und Demontage • Kompatibel mit GIVI Top-Case Träger • Inkl. MONOKEY® Anbaumaterial • Nicht kompatibel mit V35, V37, (GIVI) und K33 (Kappa) Koffer

• Compatible avec valises Monokey® • Avec système fermeture rapide pour un montage et un démontage • Compatible avec le support top-case de GIVI • Système de fixation Monokey® incluse • Non compatible avec les valises V35, V37, (GIVI) und K33 (Kappa)

Seitenträger PLX

Supports latéraux PLX

• • • • •

• • • • •

Für Monokey® SIDE Seitenkoffer Eng anliegender Seitenkofferträger Kompatibel mit GIVI Top-Case Träger Inkl. MONOKEY® SIDE Anbaumaterial Nur kompatibel mit V35, V37, (GIVI) und K33 (Kappa) Koffer

Pour Monokey® SIDE valise latéral Porte-valise latéral rapproché Compatible avec le support top-case de GIVI Système de fixation Monokey® SIDE incluse Seulement compatible avec les valises V35, V37, (GIVI) und K33 (Kappa)

Seitenträger PLXR

Supports latéraux PLXR

• Für Monokey® SIDE Seitenkoffer • Mit Schnellverschluss-System für die Montage und Demontage • Eng anliegender Seitenkofferträger • Kompatibel mit GIVI Top-Case Träger • Inkl. MONOKEY® SIDE Anbaumaterial • Nur kompatibel mit V35, V37, (GIVI) und K33 (Kappa) Koffer

• Pour Monokey® SIDE valise latéral • Avec système fermeture rapide pour un montage et un démontage • Porte-valise latéral rapproché • Compatible avec le support top-case de GIVI • Système de fixation Monokey® SIDE incluse • Seulement compatible avec les valises V35, V37, (GIVI) und K33 (Kappa)

Seitenträger Trekker Outback

Supports latéraux Trekker Outback

• • • •

Für Monokey® CAM-SIDE Seitenkoffer Kompatibel mit GIVI Top-Case Träger Inkl. MONOKEY® CAM-SIDE Anbaumaterial Nur kompatibel mit Trekker Outback Seitenkoffer

• • • •

Pour Monokey® CAM-SIDE valise latéral Compatible avec le support top-case de GIVI Système de fixation Monokey® CAM-SIDE incluse Seulement compatible avec valise latéral Trekker Outback

In unserem Webshop finden Sie schnell und unkompliziert eine grosse Auswahl an passenden GIVI Seitenträgern für zahlreiche Motorradtypen! Sur notre site de web vous trouverez rapidement et facilement un grand choix de supports latéreaux GIVI pour de nombreux types de motos!

www.motochic.ch 162


®

GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING EA123 Tanklock Tankrucksack • • • •

Tanklock - Schnellbefestigungs-System Inkl. Leuchtregenhaube Tragegriff und Schulterriemen Materialien: Polyester 600D

Wichtiger Hinweis: Der passende Tankring muss mitbestellt werden!

EA123 Sacoche de réservoir Tanklock • • • •

Tanklock – Système de fixation rapide Housse de pluie jaune fluo incluse Poignée et bandoulière pour un transport plus facile Matériaux: Polyester 600D

Remarque importante: L’anneau du réservoir correspondant doit être commandé!

Z7710-EA123

CHF

75.—

MT505 TANKLOCK Tankrucksack

MT505 Sacoche de réservoir TANKLOCK

• Tanklock - Schnellbefestigung-System • Inkl. Regenhaube • Materialien: EVA, thermogeformt und mit Guzy600D und PU beschichtet

• Tanklock - Système de fixation rapide • Housse de pluie incluse • Matériaux: EVA, thermoformé et recouvert de Guzy600D et PU

Wichtiger Hinweis: Der passende Tankring muss mitbestellt werden!

Remarque importante: L’anneau du réservoir correspondant doit être commande!

Z7710-MT505

CHF 109.—

ST602B TANKLOCK Tankrucksack

ST602B TANKLOCK Sacoche de réservoir

• Tanklock - Schnellbefestigungs-System • Inkl. Leuchtregenhaube • Vorbereitet für Stromversorgung (Kabel-Anschluss)

• Tanklock - Système de fixation rapide • Housse de pluie jaune fluo incluse • Préparé pour le passage de câble

Wichtiger Hinweis: Der passende Tankring muss mitbestellt werden!

Remarque importante: L´anneau de réservoir correspondant doit être commandé!

Z7710-ST602B

CHF 129.—

ST605 TanklockED Tankrucksack

ST605 TanklockED Sacoche de réservoir

• TanklockED - Schnellbefestigungs-System • Inkl. Regenhaube • Materialien: 600 D PU Polyester ummanteltes Polyurethane EVA

• TanklockED - Système de fixation rapide • Housse de pluie incluse • Matériaux: Polyester 600D PU polyester renforcé de polyuréthane EVA

Wichtiger Hinweis: Der passende Tankring muss mitbestellt werden!

Remarque importante: L´anneau de réservoir correspondant doit être commandé!

Z7710-ST605

CHF 179.—

163


®

GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING XS307 TANKLOCK Tankrucksack

XS307 Sacoche de réservoir TANKLOCK

• • • •

• Tanklock - Système de fixation rapide • Housse de pluie jaune fluo incluse • Support de carte- tablette dans le contenu de livraison • Poignée et bandoulière pour faciliter le transport

Tanklock - Schnellbefestigungs-System Inkl. Leuchtregenhaube Tablet- Kartenhalter im Lieferumfang Handgriff und Tragegurt

Wichtiger Hinweis: Der passende Tankring muss mitbestellt werden!

Z7710-XS307

Remarque importante: L’anneau du réservoir correspondant doit être commandé!

CHF 155.—

UT809 TanklockED Tankrucksack

UT809 TanklockED Sacoche de réservoir

• TanklockED - Schnellbefestigungs-System • Wasserdichte Innentasche IP65 • Materialien: Hoch technisches 1200D Polyester

• TanklockED - Système de fixation rapide • Sac interne étanche IP65 • Matériaux: 1200D polyester très résistant

Wichtiger Hinweis: Der passende Tankring muss mitbestellt werden!

Remarque importante: L´anneau de réservoir correspondant doit être commandé!

Z7710-UT809

CHF 275.—

UT810 TanklockED Tankrucksack

UT810 TanklockED Sacoche de réservoir

• TanklockED - Schnellbefestigungs-System • Wasserdichte Innentasche IP65 • Materialien: Hoch technisches 1200D Polyester

• TanklockED - Système de fixation rapide • Sac interne étanche IP65 • Matériaux: 1200D polyester très résistant

Wichtiger Hinweis: Der passende Tankring muss mitbestellt werden!

Remarque importante: L´anneau de réservoir correspondant doit être commandé!

Z7710-UT810

EA117 Tanklock Tankrucksack • • • •

Tanklock - Schnellbefestigungs-System Inkl. Regenhaube Tablet- Kartenhalter im Lieferumfang Materialien: Polyester 600D W / R

Wichtiger Hinweis: Der passende Tankring muss mitbestellt werden!

CHF 289.—

EA117 Tanklock Sacoche de réservoir • Tanklock - Système de fixation rapide • Housse de pluie incluse • Support de carte- tablette dans le contenu de livraison • Matériaux: Polyester 600D W / R Remarque importante: L´anneau de réservoir correspondant doit être commandé!

Z7710-EA117

164

CHF 129.—


®

GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING EA118 Tanklock Tankrucksack • • • •

Tanklock - Schnellbefestigungs-System Inkl. Regenhaube Tablet- Kartenhalter im Lieferumfang Materialien: Polyester 600D W / R

Wichtiger Hinweis: Der passende Tankring muss mitbestellt werden!

EA118 Tanklock Sacoche de réservoir • Tanklock - Système de fixation rapide • Housse de pluie incluse • Support de carte- tablette dans le contenu de livraison • Matériaux: Polyester 600D W / R Remarque importante: L´anneau de réservoir correspondant doit être commandé!

Z7710-EA118

CHF 135.—

Tankringe GIVI

Bagues de réservoir GIVI

Modellspezifische Tankringe zur Befestigung der Tanklock Tankrucksäcke von GIVI.

Bague de réservoir spécifique pour fixer les sacs de réservoir de GIVI.

In unserem Webshop finden Sie schnell und unkompliziert eine grosse Auswahl an passenden Tankringen für zahlreiche Motorradtypen! Sur notre site de web vous trouverez rapidement et facilement un grand choix de bagues de réservoir pour de nombreux types de motos!

www.motochic.ch EA106 Magnet Tankrucksack • • • •

Smart-Phone Tasche Inkl. 2 Magnete Inkl. Regenhaube Inkl. Tragegurt

EA106 Sacoche de réservoir aimanté • • • •

Poche porte-téléphone 2 aimants incluse Housse de pluie incluse Sangle bandoulière incluse

Z7710-EA106B

XS312 Magnet Tankrucksack • • • • •

Inkl. Leuchtregenhaube Innerer Verschluss gegen Feuchtigkeit Tablet- Kartenhalter im Lieferumfang Handgriff und Tragegurt 4 Riemen mit spezifischen Befestigungen nicht für Metalltanks geeignet

Z7710-XS312

CHF

65.—

XS312 Sacoche de réservoir aimanté • Housse de pluie jaune fluo incluse • Tissu interne anti-humidité • Support de carte- tablette dans le contenu de livraison • Poignée et bandoulière pour faciliter le transport • 4 sangles pour la fixation sur des réservoirs non métalliques

CHF 159.—

165


®

GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING EA102 Magnet Tankrucksack • • • • •

Transparentes Kartenfach Inkl. Regencover Ausziehbare Schulterpolster für Tragerucksack 4 Gurte zur direkten Befestigung am Motorrad Materialien: 600D PU – Einsätze aus Polyester

EA102 Sacoche de réservoir aimanté • Porte-carte transparent • Housse de pluie incluse • Bretelles extensibles pour la version sac à dos • Système de fixation à la moto avec 4 sangles • Materialien: 600D PU – inserts en Polyester

Z7710-EA102B

EA103 Magnet Tankrucksack • Die obere Tasche ist teilbar und an der Basis montierbar • Inkl. 4 Magnete • Inkl. Regenhaube • Herausnehmbare Tragegurte für den Rucksack • Materialien: 600D PU – Einsätze aus Polyester

CHF

99.—

EA103 Sacoche de réservoir aimanté • Partie supérieure amovible et pouvant être fixée à la base • 4 aimants incluse • Housse de pluie incluse • Bretelles incluses pour la convertion en sac à dos • Matériaux: 600D PU – inserts en Polyester

Z7710-EA103B

EA110 Riemen Tankrucksack • 3 Riemen mit spezifischen Befestigungen für den Tank • Seitentaschen und vordere Tasche • Inkl. Regenhaube • Inkl. Tragegurt • Materialien: 600D PVC – Einsätze aus Polyester

Z7710-EA110B

GRT715 Riemen Tankrucksack • Reissverschluss mit wasserabweisender Klappe • Seitentaschen (nicht wasserdicht) • Verstellbarer, gepolsterter Schultergurt für den Transport • Vorbereitet für Stromversorgung (Kabel-Anschluss) • Materialien: 840D Nylon Doppel TPU

Z7710-GRT715

166

CHF 155.—

EA110 Sac réservoir avec sangles • • • • •

3 sangles pour la fixation au réservoir Poches latérales et frontales Housse de pluie incluse Bandoulière de transport Matériaux: 600D PVC – inserts en Polyester

CHF 129.—

GRT715 Sac réservoir avec sangles • Fermeture ZIP étanche avec rabat • Poches latérales (non étanches) • Bretelle rembourrées ajustables pour le transport à pied • Préparé pour le passage de câble • Matériaux: 840D Nylon double TPU

CHF 189.—


®

GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING GRT716 Riemen Tankrucksack • • • • •

Transparente Tablet Tasche Wasserdichte Reissverschlüsse Verstärkungen im Inneren Anti-Rutsch-Boden Materialien: 840D Nylon Doppel TPU

GRT716 Sac réservoir avec sangles • • • • •

Poche transparente pour tablette Zips étanches Renfort interne Base antidérapante Matériaux: 840D Nylon double TPU

Z7710-GRT716

T508 Innentasche für Kamera • Innentasche zum Schutz von Video- und Fotogeräten • Passend zu Taschen ab 14 Liter • Herausnehmbare Separatoren aus Samt, kratzfest und gepolstert • Schulterriemen • Tragegriff

CHF 109.—

T508 Sac intérieur pour appareil photo • Sac de protection interne pour un usage occasionnel vidéo / équipement photographique • Convient pour les sacs de 14 litres • Séparateurs intérieurs en velours, anti-rayures, rembourrés et amovibles • Bandoulière • Poignée

Z7710-T508

CHF

55.—

UT806 Hecktasche

UT806 Sacoche arrière

• • • • •

• Compartiments supplémentaire extérieurs • Système double couche pour une meilleure protection du chargement • Sangle réglable en EVA pour le transport à l’épaule • Sandows pour fixation universelle • Matériaux: Tarpaulin renforcé

Zusätzliche Aussenfächer Doppellagig produziert für höhere Belastbarkeit Einstellbare EVA gepolsterte Schultergurte Gurte zur universellen Befestigung Materialien: Hochfestes Polyester

Z7710-UT806

CHF 335.—

UT805 Hecktasche

UT805 Sac arrière

• • • •

• • • •

Wasserdichte Innentasche IP65 2 Aussentaschen (nicht wasserdicht) Interne Tasche mit einem Reissverschluss Verstellbare EVA gepolsterte Schultergurte zum einfachen Transport • 2 universelle Befestigungsgurte • Materialien: Hochfestes 1200D Polyester

Z7710-UT805

Sac interne étanche IP65 2 poches extérieures, (non étanches) Poche interne à ZIP Sangle réglable avec mousse de confort pour transport facile à l’épaule • 2 sangles universelles pour fixation • Matériaux: 1200D polyester très résistant

CHF 275.—

167


®

GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING ST607B Hecktasche

ST607B Sac arrière

• • • • •

• • • • •

Inkl. Leuchtregenhaube 2 Seitentaschen Bequemer Handgriff zum Transport 4 Riemen für universelle Befestigung Materialien: 1200D / PVC-Polyester

Housse de pluie jaune fluo incluse 2 poches latérales Poignée confortable pour le transport Système de fixation universel avec 4 sangles Matériaux: 1200D / PVC-Polyester

260

UV TESTED 0 29 300

Z7710-ST607B

CHF 175.—

UT813 Hecktasche

UT813 Sac arrière Sac

• Mit Schultergurt • Herausnehmbarer und erweiterbarer wasserdichter Innensack • Mehrere Befestigungsmöglichkeiten • Materialien: Hochfester 1200D Polyester W/R, Einsätze aus Hypalon, Thermogeformtes EVA

• • • •

Bretelles de transport Sac intérieur imperméable amovible et extensible Plusieurs options d›accrochag Matériaux: Polyester 1200D W/R haute résistance, Inserts en Hypalon, EVA thermoformé

120>180

UV TESTED 0 26 260

Z7710-UT813

CHF 145.—

EA107 Hecktasche

EA107 Sac arrière

• • • • •

• Housse de pluie incluse

Inkl. Regenhaube Seitentaschen + obere Tasche Tragegurt Gekreuzte Elastikgurte Materialien: GuzyNylon 600D - Einsätze aus PU

Z7710-EA107B

• • • •

Poches latérales + Poche supérieure Sangle bandoulière Sangles élastiques multiusages en forme de croix Matériaux: GuzyNylon 600D - inserts en PU

CHF 109.—

MT503 Zusatztasche

MT503 Poche supplèmentaire

• “Roll top” Verschluss • Wasserabweisende Reissverschlüsse • Hauptfach mit versiegelten Nähten, um eine Wasserbeständigkeit zu gewährleisten • Separates, beschichtetes Fach für kleinere Werkzeuge / Zubehör für Notfälle • Materialien: EVA, thermogeformt und mit Guzy600D und PU beschichtet

• Fermeture “Roll-top” • Zips étanches à l´eau • Compartiment principal avec soudure haute fréquence pour garantir l’étanchéité • Compartiments recouvert de tissue et séparés, pour transporter de petits outils, accessoires • Matériaux: EVA, thermoformé et recouvert de Guzy600D et PU

Z7710-MT503

168

CHF

69.—


®

GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING UT801 Wasserdichte Hecktasche • • • • •

Gummi Handgriff für den Transport Einstellbare EVA-gepolsterte Schultergurte Entlüftungsventil Elastische Gurte zur universellen Montage Materialien: Hochbelastbares Trapaulin

Z7710-UT801

UT803 Wasserdichte Hecktasche • • • • •

Interne Tasche mit Reissverschluss Einstellbare, EVA gepolsterte, Schultergurte Entlüftungsventil Elastische Gurte zur universellen Befestigung Materialien: Hochbelastbares Trapaulin

Z7710-UT803

UT804 Wasserdichte Hecktasche • • • • •

Interne Tasche mit Reissverschluss Einstellbare, EVA gepolsterte, Schultergurte Entlüftungsventil Elastische Gurte zur universellen Befestigung Materialien: Hochbelastbares Trapaulin

Z7710-UT804

GRT714 Wasserdichte Hecktasche • Elastische Gurte mit Kunststoffhaken zur Befestigung am Motorrad • Gurte für die Montage mit der Tasche GRT703 • Frontgriff mit Gummieinsatz • Seitengriff für den Transport • Verstellbarer, gepolsterter Schultergurt in EVA • Entlüftungsventil • Materialien: 420D Nylon TPU, 840D Nylon Doppel TPU

Z7710-GRT714

UT801 Sacoche arrière étanche • • • • •

Poignée caoutchouc pour le transport Sangle réglable en EVA pour le transport à l’épaule Valve pour vider l’air Sandows pour fixation universelle Matériaux: Tarpaulin renforcé

CHF

79.—

UT803 Sacoche arrière étanche • Poche interne supplémentaire à zip • Sangle réglable pour le transport à l’épaule et poignée ergonomique • Valve pour vider l’air • Extenseurs pour fixation universel • Matériaux: Tarpaulin renforcé

CHF 119.—

UT804 Sacoche arrière étanche • Poche interne supplémentaire à zip • Sangle réglable pour le transport à l’épaule et poignée ergonomique • Valve pour vider l’air • Extenseurs pour fixation universel • Matériaux: Tarpaulin renforcé

CHF 139.—

GRT714 Sac arrière étanche • Paire de sangles élastiques avec crochets pour fixer à la moto • Sangles spécifiques pour se fixer sur le modèle GRT703 • Poignée avant avec insert caoutchouc • Poignée latérale de transport • Bretelle réglable pour le transport à pied avec rembourrage en EVA • Équipé d’une valve pour relâcher la pression interne • Matériaux: fait en 420D Nylon TPU, 840D Nylon double TPU

CHF

95.—

169


®

GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING GRT703 Wasserdichte Hecktasche • Elastische Gurte mit Kunststoffhaken zur Befestigung am Motorrad • Verstellbarer, gepolsterter Schultergurt in EVA • Entlüftungsventil • Materialien: 420D Nylon TPU, 840D Nylon Doppel TPU

GRT703 Sac arrière étanche • Paire de sangles élastiques avec crochets pour fixer à la moto • Bretelle réglable pour le transport à pied avec rembourrage en EVA • Équipé d’une valve pour relâcher la pression interne • Matériaux: fait en 420D Nylon TPU, 840D Nylon double TPU

Z7710-GRT703

EA114 Wasserdichte Hecktasche • • • •

Handgriff für den Transport Einstellbare Schultergurte 2 Elastische Gurte zur universellen Befestigung Materialien: PVC Tarpaulin

CHF 165.—

EA114 Sacoche arrière étanche • • • •

Poignée de transport Sangle réglable pour le transport à l’épaule 2 élastiques avec crochets pour fixation universel Matériaux: PVC Tarpaulin

114BK

khaki / kaki schwarz / noir schwarz-gelb / noir-jaune schwarz-rot / noir-rouge

EA115 Wasserdichte Hecktasche • • • •

Handgriff für den Transport Einstellbare Schultergurte 2 Elastische Gurte zur universellen Befestigung Materialien: PVC Tarpaulin

Z7710-EA114KG Z7710-EA114BK Z7710-EA114BY Z7710-EA114BR

CHF CHF CHF CHF

55.— 55.— 65.— 65.—

114BY 114KG

114BR

EA115 Sacoche arrière étanche • • • •

Poignée de transport Sangle réglable pour le transport à l’épaule 2 élastiques avec crochets pour fixation universel Matériaux: PVC Tarpaulin

115BK

khaki / kaki schwarz / noir schwarz-gelb / noir-jaune schwarz-rot / noir-rouge

Z7710-EA115KG Z7710-EA115BK Z7710-EA115BY Z7710-EA115BR

EA119 Hecktasche

EA119 Sac arrière

• • • •

• • • •

Handgriff für den Transport Einstellbare Schultergurte 2 Elastische Gurte zur universellen Befestigung Materialien: PVC Tarpaulin

Z7710-EA119BK

170

CHF CHF CHF CHF

79.— 79.— 95.— 95.—

Poignée de transport Sangle réglable pour le transport à l’épaule 2 élastiques avec crochets pour fixation universel Matériaux: PVC Tarpaulin

CHF

89.—

115BY 115KG

115BR


®

GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING EA122 Tunneltasche

EA122 Sacoche tunnel

• Oberes Fach mit Smartphone Tasche • Reflektierende Einsätze für bessere Sichtbarkeit • Ausziehbare Leuchtregenhaube, wird aus der hinteren Tasche entnommen. • 2 Seitentaschen • Handgriff für den Transport • Schultergurt • Materialien: Polyester 600D

• Poche avec fenêtre pour smartphones • Inserts réfléchissants pour une meilleure visibilité • Housse de pluie fluorescente et amovible, intégrée à la poche arrière • 2 poches latérales • Poignée de transport • Sangle d’épaule avec mousse de confort • Matériaux: Polyester 600D

Z7710-EA122

CHF

EA105 Tunneltasche

EA105 Sacoche tunnel

• Handgriff und Tragegurt • Materialien: GuzyNylon 600D - Einsätze aus PVC

• Poignée et bandoulière pour le transport • Matériaux: GuzyNylon 600D - inserts en PVC

Z7710-EA105B

CHF

95.—

79.—

ST609 Sacoches latérales

• Passend zu Seitentaschenhalter (TE...) • Elastische Gepäckbänder im Inneren, um die Ladung zu sichern • Innendeckel mit Zusatzfach • Kapazität: 25 Liter (pro Seite) • Masse: 450 x 260>300 x 300 (LxBxH)

• Convient pour supports latérales (TE...) • Élastiques internes pour garantir la stabilité du chargement • Couvercle intérieur avec compartiment secondaire • Capacité: 25 litres (par côté) • Dimentsions: 450 x 260>300 x 300 (Lxéxh)

300

ST609 Seitentaschen-Set

0 30 0> 26 450

Z7710-ST609

CHF 459.—

MT501 Seitentaschen

MT501 sacoches latérales

• • • • • •

• • • • • •

Passend zu Multilock Träger (TMT_ _ _) Inkl. Regencover Bequemer Handgriff zum Transport Inkl. Tragegurt Wasserabweisende Reissverschlüsse Materialien: EVA, thermogeformt und mit Guzy600D und PU beschichtet

einzeln / single paar / paire

Convient pour support Multilock (TMT_ _ _) Housse de pluie incluse Poignée de transport Incl. Sangle bandoulière Languette de zip Matériaux: EVA, thermoformé et recouvert de Guzy600D et PU

Z7710-MT501S Z7710-MT501

CHF 259.— CHF 499.—

171


®

GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING ST601 Seitentaschen-Set

ST601 Set sacoches latérales

• • • • •

• • • • •

Passend zu Multilock Träger (TST_ _ _) Spanngurt (Innen), zur Sicherung der Ladung Inkl. Leuchtregenhaube Wasserabweisende Reissverschlüsse Materialien: EVA, thermogeformt und mit Guzy600D und PU beschichtet

Convient pour support Multilock (TST_ _ _) Sangles élastiques interne pour tenir un sac cargo Housse de pluie jaune fluo incluse Zips étanches à l´eau Matériaux: EVA thermoformé et recouvert de Guzy600D et PU

Z7710-ST601

CHF 675.—

EA100 Satteltaschen-Set

EA100 Set- sacoches latérales

• • • •

• Housse de pluie incluse

Inkl. Regenhaube Schultergurt 2 elastische Rundriemen mit Haken Schnellverbindungs-System mit Klettbandgurten und zentralem Sicherheitsgurt • Nur paarweise erhältlich!

• Bandoulière • 2 trendeurs avec crochets • Système rapide, sangle de sécurité avec velcro et sangle centrale. • Seulement disponible par paire!

Z7710-EA100B

CHF 165.—

EA101 Satteltaschen-Set

EA101 Set-sacoches latérales

• • • •

• Housse de pluie incluse

Inkl. Regenhaube Schultergurt 2 elastische Rundriemen mit Haken Schnellverbindungs-System mit Klettbandgurten und zentralem Sicherheitsgurt • Nur paarweise erhältlich!

• Bandoulière • 2 tendeurs avec crochets • Système rapide, sangle de sécurité avec velcro et sangle centrale. • Seulement disponible par paire!

Z7710-EA101B

CHF 149.—

UT808 Seitentaschen

UT808 Sacoches

• Gurte zur Befestigung der Ladung • Zusätzliche Aussenfächer • Universelle Befestigungsgurte, kompatibel mit den PL und PLX Seitenkoffer Trägern • Materialien: Hochfestes Polyester

• Sangle de fixation du chargement • Poches extérieures supplémentaires • Sangles de fixation universelle, compatible avec les supports PL et PLX • Matériaux: Polyester haute densité

Z7710-UT808

172

CHF 289.—


®

GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING GRT718 Wasserdichte Seitentaschen • Rollverschluss • Gurte zur Befestigung am Fahrzeug • Materialien: 840D Nylon Doppel TPU

GRT718 Sacoches étanche • Fermeture roll top • Sangles pour fixer au cadre de la moto • Matériaux: 840D Nylon double TPU

Z7710-GRT718

CHF 235.—

GRT709 Seitentaschen-Set

GRT709 Poches latérales

• Inkl. Nylonplatte zur Befestigung an den Seitenträgern wie PL, PLR, PL…CAM und anderen Rohrträgern. • Wasserdichte, herausnehmbare gelbe Innentasche mit IP65 • M.O.L.L.E. System auf Vorder- und Rückseite • Materialien: Hoch resistentes 1200 W/R Polyester, thermogeformtes PE auf der Rückseite • Nur paarweise erhältlich!

• Une platine en nylon est incluse pour se fixer rapidement sur les coté des supports de type PL, PLR, PL ... CAM, PLR ... .CAM et autres supports tubulaires. • Sac intérieur amovible jaune fluo en Tarpaulin, étanche IP65 • Système M.O.L.L.E à l´avant et à l´arrière • Matériaux: Haute résistance 1200 W / R Polyester, PE thermoformé à l´arrière • Seulement disponible par paire!

Z7710-GRT709

CHF 799.—

EA120 Zusatztasche

EA120 Sac suplémentaire

• Roll-Up Verschluss System um die Undurchlässigkeit zu gewährleisten • Einstellbare Schultergurte • Verstärkte Innentaschen zur besseren Unterstützung der Struktur der Tasche • Handgriff für den Transport • Druck mit reflektierendem Motiv für bessere Sichtbarkeit • Netztasche hinten • 4 Elastische Gurte zur universellen Befestigung • Materialien: PVC Tarpaulin 250D nahtlos mit hoher Frequenz verschweisst

• Système de fermeture par enroulement assurant une parfaite étanchéité • Sangle d’épaule avec mousse de confort • Intérieurs renforcés pour donner un plus grand soutien à la structure du sac • Poignée de transport • Impression réfléchissante pour une meilleure visibilité • Poche arrière en filet • Sandows pour fixation universelle • Matériaux: PVC Tarpaulin 250D sans coutures, soudé à haute fréquence

Z7710-EA120

CHF 109.—

T513 Wasserdichte Sturzbügeltasche

T513 Sac protége moteur étanche

• Roll-up -Verschluss • Schultergurte im Lieferumfang • Gurte mit D-Ringen zur universellen Montage an Sturzbügel. • Materialien: TPU Nylon

• • • •

Z7710-T513

Fermeture par enroulement Sangle d’épaule Sangle avec D-rings pour fixer sur les pare carter. Matériaux: TPU nylon

CHF 125.—

173


®

GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING XS315 Werkzeugtasche BMW R1200GS (13)

XS315 Sac à outils BMW R1200GS (13)

• • • •

• • • •

Für Original Top-Case Träger Zentrale Tasche mit Befestigung durch Klettbänder 2 Seitentaschen für Werkzeuge Materialien: GuzyNylon 600D - Einsätze aus PVC

Pour support de top- case original Sangles velcro pour la fixation 2 poches outils latérales Matériaux: GuzyNylon 600D - inserts en PVC

Z7710-XS315

CHF

85.—

T515 Werkzeugtasche

T515 Sac à outils

• Roll-Up Tasche mit Werkzeugfächern und Haken (kompatibel mit M.O.L.L.E) Passend für die S250 TOOLBOX • Befestigungen für verschiedenes Werkzeug • Materialien: Hoch technisches Polyester 1200D W/R

• Sacoche porte outil (qui s’enroule), avec emplacements pour les outils et crochets (compatible système M.O.L.L.E, s’accroche avec nos autres sacs), elle convient parfaitement pour la boite à outils S250. • Différents élastiques pour fixer les outils • Matériaux: 1200D polyester très résistant

Z7710-T515

GRT717 Wasserdichte Zubehörtasche • • • •

Wasserdichte Reissverschlüsse Reflektierende Aufdrucke und Einsätze Gurte zur Befestigung am Fahrzeug Materialien: 840D Nylon Doppel TPU

CHF

39.—

GRT717 Sac accessoires étanche • • • •

Z7710-GRT717

Zips étanches Inserts et impressions réfléchissants Sangles pour fixer au la moto Matériaux: 840D Nylon double TPU

CHF

55.—

XS5112E Zusatztasche BMW R1200GS Adv. 14-

XS5112E Sacs supplémentaires BMW R1200GS Adv. 14-

• Für original Sturzbügel • Reflektierende Einsätze • Antidiebstahl vorgesehen (Vorhängeschloss nicht im Lieferumfang) • Gelb leuchtende Regenhaube im Lieferumfang • Haken mit Riemen und Klettband zur Befestigung an den Sturzbügeln

• • • •

Z7710-XS5112E

174

Pour la crash-bar d›origine Inserts réfléchissants Antivol fourni (cadenas non inclus) Capuchon de pluie lumineux jaune inclus dans la livraison • Crochet avec sangle et bande velcro pour fixation sur les barres de sécurité

CHF

89.—


®

GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING XS5112R Werkzeugtasche BMW R1200GS Adv. 14-

XS5112R Sac à outils BMW R1200GS Adv. 14-

• Für original Top-Case Träger • Materialien: GuzyNylon 600D • Einsätze aus PVC

• Pour support de top-case original • Matériaux: GuzyNylon 600D • Inserts en PVC

Z7710-XS5112R

CHF

ST606 Rucksack

ST606 Sac à dos

• • • • •

• • • • •

Inkl. Regenhaube 2 Seitentaschen Atmungsaktiver gepolsterter Rücken Schultergurte mit Schnellentriegelung Materialien: 1200D Polyester/PVC, PU-Einsätze

430

UV TESTED

45.—

Housse de pluie incluse 2 poches latérales Dossier rembourré et respirant Bretelles à décrochage rapide Matériaux: Polyester 1200D/PVC, Inserts en PU

HELMET BELT

0 27 300

Z7710-ST606

CHF 195.—

GRT711 Rucksack

GRT711 Sac à dos

• • • •

• • • •

Herausnehmbare wasserdichte Innentasche Gepolsterte Schultergurte Interne herausnehmbare Tragetasche Knopflöcher für M.O.L.L.E. System vorne und seitlich • Material: 1200D W / R hochfestes Polyester

Sac intérieur imperméable extractible Epaulières rembourrées Sac intérieur extractible système M.O.L.L.E. dans la partie avant et sur le côté • Matériaux: Polyester 1200D W/R haute ténacité

Z7710-GRT711

CHF 235.—

EA104 Rucksack

EA104 Sac à dos

• Inkl. Regenhaube • Helmtasche • Materialien: GuzyNylon 1200D / 600D – Einsätze aus PU

• Housse de pluie incluse

Z7710-EA104GR Z7710-EA104B

• Sac de casque • Matériaux: GuzyNylon 1200D / 600D – inserts en PU

CHF CHF

99.— 95.—

175


®

GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING UT802 Wasserdichter Rucksack

UT802 Sac à dos étanche

• Wasserdichter roll-up Verschluss • Interne Tasche mit Reissverschluss • Einstellbare Schultergurte mit ergonomischer Polsterung • Entlüftungsventil • Materialien: Hochbelastbares Trapaulin

• Fermeture étanche - par enroulement • Poche interne supplémentaire à zip • Sangle réglable pour le transport à l’épaule et poignée ergonomique • Valve pour vider l’air • Matériaux: Tarpaulin renforcé

Z7710-UT802

CHF 135.—

EA121 Wasserdichter Rucksack

EA121 Sac à dos étanche

• Roll-Up Verschluss System um die Undurchlässigkeit zu gewährleisten • Polsterung im Rücken • Handgriff für den Transport • Gepolsterte Schultergurte • Seitliche Netztasche • Fronttasche mit verstellbaren Gummizügen • Gurte mit Verschlüssen an Taille und Brust für mehr Komfort • Materialien: PVC Tarpaulin 250D nahtlos mit hoher Frequenz verschweisst

• Système de fermeture par enroulement assurant une parfaite étanchéité • Protection dorsale rembourrée • Poignée de transport • Epaulières rembourrées • Poche latérale en filet • Poche avant avec élastiques réglables • Sangles pour accrochage à la taille et sur la poitrine pour un plus grand confort • Matériaux: PVC Tarpaulin 250D sans coutures, soudé à haute fréquence

Z7710-EA121

CHF

95.—

GRT719 Trinkrucksack

GRT719 Sac à dos à boire

• Hauptfach mit integriertem HydraPak Givi Elite 2-Liter-Sack • Atmungsaktiver Rücken • Schultergurte mit Schnellentriegelung • Zusatzfach für Utensilien • Materialien: Hochfester 1200D Polyester W/R, Einsätze aus Hypalon

• Poche principale avec poche à eau HydraPak Givi Elite 2 L intégrée • Dossier respirant • Bretelles à décrochage rapide • Poche porte-objets secondaire • Matériaux: Polyester 1200D W/R haute résistance, Inserts en Hypalon

420

HYDRAPACK INCLUDED 60 200

Z7710-GRT719

CHF 109.—

ST608B Beintasche

ST608B Sac de jambe

• • • • •

• • • • •

Verstellbare Taillen-Gurte Verstellbare Oberschenkel-Gurte Hauptfach mit Innentasche aus Netzmaterial Regencover Materialien: 1200D / PVC-Polyester

Sangle réglable à la taille Sangle réglable à la cuisse Compartiment principal avec poche en filet interne Housse de pluie Matériaux: 1200D / PVC-Polyester

240

UV TESTED 80 150

Z7710-ST608B

176

CHF

69.—


®

GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING T517 Beintasche wasserdicht

T517 Sac de jambe étanche

• • • •

• • • •

Verstellbarer Gurt für die Hüfte Elastische und verstellbare Beingurte Fronttasche Materialien: 420D TPU Nylon

Sangle réglable pour la taille Sangle élastique et réglable pour la jambe Poche frontale Matériaux: 420D TPU Nylon

Z7710-T517

CHF

EA109 Beintasche

EA109 Sacoche de jambe

• Innere Tasche • Vordere Tasche • Materialien: 600D PU - Einsätze aus Polyester

• Poche interne • Poche arrière • Matériaux: 600D PU - Inserts en Polyester

Z7710-EA109B

CHF

EA113 Beintasche

EA113 Sacoche de jambe

• • • • •

• • • • •

Verstellbare Taillen-Gurte Verstellbare Oberschenkel-Gurte Hauptfach mit Innentasche aus Netzmaterial Fronttasche mit Handyfach. Materialien: 600D PVC

35.—

25.—

Sangle réglable à la taille Sangle réglable à la cuisse Compartiment principal avec poche en filet interne Poche avant avec place pour le téléphone portable Matériaux: 600D PVC

Z7710-EA113B

CHF

45.—

GRT710 Hüfttasche

GRT710 Sac de hanche

• Klappbare Reissverschlusstasche • Zweite Tasche mit Roll-Up Werkzeughalter mit integrierten Werkzeugen. • IP65 wasserdichter, abnehmbarer Handyhalter • Materialien: Hoch technisches Polyester 1200D W / R

• Poche à zip • Poche secondaire avec un porte outil souple déroulant • Pochette amovible étanche IP65, pour transporter son smartphone • Matériaux: 1200D polyester très résistant

Z7710-GRT710

CHF

89.—

177


®

GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING GRT704 Bauchtasche

GRT704 Sac de hanche

• Verstellbarer, gepolsterter Gurt zur Befestigung an der Taille • Zusätzliche Taschen für kleineres Zubehör • Innentasche aus Neopren für Smartphone und Mini-Tablet • Reissverschluss mit wasserabweisender Klappe, mit Schnellverschluss • Materialien: 420D Nylon TPU, 840D Nylon Doppel TPU

• Sangle ajustable pour attacher à la taille avec une bande rembourrée • Poche en dessous du volet supplémentaire pour petits accessoires • Poche interne en néoprène pour smartphone ou mini tablette • Fermeture ZIP étanche avec rabat • Matériaux: fait en 420D Nylon TPU, 840D Nylon double TPU

Z7710-GRT704

EA125 Sac banane Sac

• • • •

• • • •

140

EA125 Bauchtasche Wasserdichte Haupttasche Fronttasche mit Reissverschluss Verstellbarer Taillengurt Materialien: 600D/190T Polyester

CHF

79.—

CHF

35.—

Poche principale imperméable Poche avant avec fermeture Éclair Sangle réglable au niveau de la taille Matériaux: Polyester 600D/190T

80 240

Z7710-EA125

EA108 Hüfttasche

EA108 Sac de hanche

• Innere Tasche • Hintere Tasche • Materialien: 600D PU - Einsätze aus Polyester

• Poche interne • Poche arrière • Matériaux: 600D PU – Inserts en Polyester

Z7710-EA108B

CHF

29.—

T516 Lenkertasche

T516 Sac de guidon

• • • • •

• Sacoche de guidon universelle avec compartiment porte smartphone • Poche interne en mesh avec zip • Élastiques pour tenir des crayon/outils • Sangle détachable, réglable, qui permet de transporter la sacoche autour de la taille • Matériaux: 1200D polyester très résistant

Universale Lenkertasche mit Handyfach Innentasche aus Netz mit Reissverschluss Elastische Befestigungen für Stifte / Werkzeug Abnehmbarer, verstellbarer Gurt für die Hüfte Materialien: Hoch technisches Polyester 1200D W/R

Z7710-T516

T518 Reiseset

T518 Set voyage

• • • •

• • • •

Inkl. 2 Aufbewahrungstaschen Inkl. 1 Wäschetasche Inkl. 1 Kulturbeutel Materialien: 300D Polyester

Z7710-T518

178

CHF

69.—

CHF

89.—

Incl. 2 Sacs de stockage classiques Incl. 1 Sac à linge Incl. 1 Trousse de toilette Matériaux: 300D Polyester


®

GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING Seitenträger TST

Supports latéraux TST

Spezifische Abstandshalter für ST601/ST604 Satteltaschen.

Supports spécifiques pour paire de sacoches cavalières ST601/ST604.

Seitenträger TMT

Supports latéraux TMT

Spezifische Abstandshalter für MT501 (Paar) Satteltaschen.

Supports spécifiques pour paire de sacoches cavalières MT501.

Seitenträger Easylock

Supports latéraux Easylock

Diese Softtaschenabstandhalter dienen auch als Befestigungsträger für alle Easylock Softtaschen von GIVI.

Ces supports déflecteurs pour sacs souple servent aussi pour le montage de tous les sacs souples Easylock GIVI.

Stahlrohr Seitenträger für Weichtaschen

Supports latéraux PLXR en tube d‘acier pour les bagageries souple

Stahlrohr-Abstandhalter für Weichtaschen zum sichern und transportieren von Seitentaschen.

Écarter en tube d‘acier pour sacoches cavalières pour un transport des sacoches latérales.

Rückenlehne Roller

Dosseret Scooters

GIVI-Rückenlehne, damit auch der Sozius jede Menge Gemütlichkeit und Fahrspass erleben kann.

Dossier GIVI afin que le passager lui aussi puisse jouir du confort et de plaisir durant les trajets.

179


GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING Adventure-Rack

Adventure-Rack

Extreme Belastbarkeit bei Vibration, Stössen und hohem Gewicht. Grosse Verzurrösen und viele Funktionsbohrungen. Aus hochfester Aluminiumlegierung.

L'extrême résistance aux vibrations, chocs et chargements lourds a été mise à l'épreuve en usine et sur le terrain, dans de conditions de sollicitation intense. En alliage d'aluminium à haute résistance.

Street Rack

Street Rack

Schlanker Alu-Heckträger welcher sich nahtlos in die Optik von sportlichen Maschinen, Naked Bikes und kleineren Motorrädern einfügt.

Porte-bagages arrière étroit en alu s´intègre parfaitement au look des machines sportives, des Naked Bikes et des motos plus petites.

Alu Rack

Alu Rack

Verwendbar mit QUICK-LOCK Adapterplatte und QUICK-LOCK Gepäckbrücken-Erweiterung zur Befestigung zahlreicher Topcases (z. B. TraX Topcase). Überzeugende Alternative zu allen handelsüblichen Rohrträgern.

Utilisable avec la plaque d’adaptation QUICK-LOCK et l’élargissement pour porte-bagages QUICK-LOCK pour la fixation de nombreux topcases (p.ex. TraX Topcase). Alternative convaincante à tous les supports en tubes courants du commerce.

Steel Rack

Steel Rack

In trendigem Design präsentiert sich das STEEL-RACK. Supersteife Stahlkonstruktion, gelasertes Finish und erstklassige Pulverbeschichtung.

En construction tubulaire pour un montage derrière la selle. Pour fixer des bagages souples (par exemple).

Seitenträger PRO

Support latéraux PRO

Der PRO Seitenträger gibt Seitenkoffern von SW-MOTECH, Givi/Kappa, Hepco & Becker, Krauser und Shad sowie der SysBag 15 und SysBag 30 Tasche sicheren Halt.

Le porte-bagages latéral PRO offre une fixation sûre pour les valises latérales SW-MOTECH, Givi/Kappa, Hepco & Becker, Krauser et Shad, ainsi que les sacs SysBag 15 et SysBag 30.

Seitenträger EVO

Support latéral EVO

Moderner Quick-Lock Träger für alle handelsüblichen Gepäckkoffern.

Support Quick-Lock moderne pour tous les coffres à bagages standard.

Zentralständer

Béquille centrale

Die Hauptständer dienen der Vereinfachung von Wartungsarbeiten oder sorgen für einen sicheren Stand.

La béquille centrale est destinée à simplifier la maintenance et de fournir une base stable.

In unserem Webshop finden Sie schnell und unkompliziert eine grosse Auswahl an passenden Zubehör! Sur notre site de web vous trouverez rapidement et facilement un grand choix des accessoires!

www.motochic.ch 180


GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING Micro

Micro

Kompakter QUICK-LOCK Tankrucksack für alle Tankformen

Sacoche de réservoir QUICK-LOCK compacte qui convient à toutes les formes de réservoirs

Details: Inkl. EVO Oberring, Regenhaube, Netzfach im Deckel, Kabeldurchlass, Tragegriff

Détails: Incl. anneau de réservoir EVO supérieur, housse de pluie, poche filet dans le couvercle, ouverture pour câble, avec poignée

• Volumen: 2.5-5 Liter • Dimensionen: 270x210x110 mm (LxBxH)

Mit EVO Oberring / Avec bague supérieur EVO Mit EVO-Elektrik Oberring / Avec bague supérieur électrique

• Volume: 2.5-5 litres • Dimensions: 270x210x110 mm (Lxéxh)

D9390-356-EVO-03 D9390-356-03-EL

CHF 89.— CHF 175.—

Daypack

Daypack

Praktischer QUICK-LOCK Tankrucksack für den Tagesausflug

Sacoche de réservoir QUICK-LOCK très pratique pour excursions d´une journée

Details: Inkl. EVO Oberring, Regenhaube, Schultergurt, 3 Netzfächer innen, 2 Kabeldurchlässe, Aufnahme GPS-Halter, Tragegriff

Détails: Incl. anneau de réservoir EVO supérieur, housse de pluie, sangle bandoulière, 3 poches filet intérieur, 2 pré perçage pour faire passer des câbles, emplacement pour support GPS, avec poignée

• Volumen: 5-9 Liter • Dimensionen: 300x210x150 mm (LxBxH)

Mit EVO Oberring / Avec bague supérieur EVO Mit EVO-Elektrik Oberring / Avec bague supérieur électrique

• Volume: 5-9 litres • Dimensions: 300x210x150 mm (Lxéxh)

D9390-355-EVO-03 D9390-355-03-EL

CHF 139.— CHF 225.—

Engage

Engage

QUICK-LOCK Tankrucksack speziell für gewölbte Tanks

Sacoche de réservoir QUICK-LOCK spécial réservoirs bombés

Details: Inkl. EVO Oberring, Regenhaube, Schultergurt, Netzfach im Deckel, variable Trennwand innen, 2 Aussentaschen, 2 Kabeldurchlässe, Aufnahme GPS-Halter und Tragegriff

Détails: Incl. anneau de réservoir EVO supérieur, housse de pluie, sangle bandoulière, poche filet dans le couvercle, cloison intérieure variable, 2 poches extérieures, 2 pré perçage pour faire passer des câbles, emplacement pour support GPS et avec poignée

• Volumen: 7 Liter • Dimensionen: 360x270x130 mm (LxBxH)

Mit EVO Oberring / Avec bague supérieur EVO Mit EVO-Elektrik Oberring / Avec bague supérieur électrique

• Volume: 7 litres • Dimensions: 360x270x130 mm (Lxéxh)

D9390-354-EVO-03 D9390-354-03-EL

CHF 169.— CHF 249.—

City

City

QUICK-LOCK Tankrucksack speziell für stark abfallende Tanks

Sacoche de réservoir QUICK-LOCK spécial réservoirs très inclinés

Details: Inkl. EVO Oberring, Regenhaube, Schultergurt, Netzfächer innen und im Deckel, 2 Kabeldurchlässe, 3 Aussentaschen, Reissverschluss-Arretierung, Tragegriff

Détails: Incl. anneau de réservoir EVO supérieur, housse de pluie, sangle bandoulière, poches filet à l´intérieur et dans le couvercle, 2 pré perçage pour faire passer des câbles, 3 poches extérieures, zipper garage, avec poignée

• Volumen: 11-15 Liter • Dimensionen: 360x280x200 cm (LxBxH)

Mit EVO Oberring / Avec bague supérieur EVO Mit EVO-Elektrik Oberring / Avec bague supérieur électrique

• Volume: 11-15 litres • Dimensions: 360x280x200 cm (Lxéxh)

D9390-353-EVO-03 D9390-353-03-EL

CHF 199.— CHF 289.—

181


GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING GS

GS

QUICK-LOCK Tankrucksack speziell für stark abfallende Tanks

Sacoche de réservoir QUICK-LOCK spécial réservoirs très inclinés

Details: Inkl. EVO Oberring, Regenhaube, Schultergurt, Netzfächer innen und im Deckel, 2 Kabeldurchlässe, 3 Aussentaschen, Reissverschluss-Arretierung, Tragegriff

Détails: Incl. anneau de réservoir EVO supérieur, housse de pluie, sangle bandoulière, poches filet à l´intérieur et dans le couvercle, 2 pré perçage pour faire passer des câbles, 3 poches extérieures, zipper garage, avec poignée

• Volumen: 16-22 Liter • Dimensionen: 410x310x250 mm (LxBxH)

• Volume: 16-22 litres • Dimensions: 410x310x250 mm (Lxéxh)

Mit EVO Oberring / Avec bague supérieur EVO Mit EVO-Elektrik Oberring / Avec bague supérieur électrique

D9390-352-EVO-03 D9390-352-03-EL

CHF 229.— CHF 315.—

Sport

Sport

QUICK-LOCK Tankrucksack speziell für lange, flache Tanks

Sacoche de réservoir QUICK-LOCK spécial réservoirs longs et plats

Details: Inkl. EVO Oberring, Regenhaube, Schultergurt, Kartenfach, Netzfächer innen, 2 Kabeldurchlässe, 2 Aussentaschen, Aufnahme GPS-Halter, Reissverschluss-Arretierung

Détails: Incl. anneau de réservoir EVO supérieur, housse de pluie, sangle bandoulière, housse pour carte, poches filet à l´intérieur, 2 pré perçage pour faire passer des câbles, 2 poches extérieures, emplacement pour support GPS, zipper garage

• Volumen: 14-21 Liter • Dimensionen: 400x340x170 mm (LxBxH)

• Volume: 14-21 litres • Dimensions: 400x340x170 mm (Lxéxh)

Mit EVO Oberring / Avec bague supérieur EVO Mit EVO-Elektrik Oberring / Avec bague supérieur électrique

D9390-350-EVO-03 D9390-350-03-EL

CHF 229.— CHF 315.—

Trial

Trial

QUICK-LOCK Tankrucksack speziell für leicht gewölbte Tanks

Sacoche de réservoir QUICK-LOCK spécial réservoirs bombés

Details: Inkl. EVO Oberring, Regenhaube, Schultergurt, Kartenfach, Netzfächer innen, 2 Kabeldurchlässe, 2 Aussentaschen, Aufnahme GPS-Halter, Reissverschluss-Arretierung

Détails: Incl. anneau de réservoir EVO supérieur, housse de pluie, sangle bandoulière, housse pour carte, poches filet à l´intérieur, 2 pré perçage pour faire passer des câbles, 2 poches extérieures, emplacement pour support GPS, zipper garage

• Volumen: 15-22 Liter • Dimensionen: 380x330x190 mm (LxBxH)

• Volume: 15-22 litres • Dimensions: 380x330x190 mm (Lxéxh)

Mit EVO Oberring / Avec bague supérieur EVO Mit EVO-Elektrik Oberring / Avec bague supérieur électrique

D9390-351-EVO-03 D9390-351-03-EL

CHF 229.— CHF 315.—

Yukon

Yukon

Wasserdichter QUICK-LOCK Tankrucksack

Sacoche de réservoir étanche QUICK-LOCK

Details: Inkl. EVO Oberring, Kartenfach, umlaufender Reissverschluss

Détails: Incl. anneau de réservoir EVO supérieur, housse pour carte, glissière circonférentielle

• Material: Tarpaulin (reissfest, UV-beständig) • Volumen: 9 Liter • Dimensionen: 290x190x160 mm (LxBxH)

• Matériau: Tarpaulin (indéchirable, résistant aux UV) • Volume: 9 litres • Dimensions: 290x190x160 mm (Lxéxh)

Mit EVO Oberring, neon gelb / Avec bague supérieur EVO, jaune néon Mit EVO Oberring, schwarz / Avec bague supérieur EVO, noir

182

D9390-357-EVO-53 D9390-357-EVO-03

CHF CHF

99.— 99.—


GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING Yukon 130

Yukon 130

Aus robustem und wasserdichtem Polyester gefertigt, ist der Yukon 130 ein Rundum-Sorglos-Paket für alle Wetterlagen.

La Yukon combine résistance à l’eau et praticité. C’est la sacoche idéale pour les conditions extrêmes.

Details: 2 Aussentaschen, Aufnahmen für Kartenfach, Smartphone oder Tablet Drybag

Détails: 2 poches externes, compatible avec le porte-carte, pochette étanche pour smartphone ou tablette.

• Volumen: 13-22 Liter • Dimensionen: 330x230x360 mm (LxBxH)

• Volume: 13-22 litres • Dimensions: 330x230x360 mm (Lxéxh)

D9390-383-03

Enduro Riemen Tankrucksack Riemen-Tankrucksack für Enduros mit abfallenden Tanks Details: Gurtbefestigungs Basisplatte durch Rahmenklammern oder Schlaufengurte, Innentasche, Kartenfach, Reissverschluss-Arretierung, Aufnahme GPS Halter, Tragegriff • Volumen:13 - 22 Liter • Dimensionen: 360x330x230 mm (LxBxH)

CHF 139.—

Sac réservoir enduro avec sangles Sacoche de réservoir à lanière pour enduros avec réservoir incliné Détails: Fixation de la sangle de la plaque de base par pinces à cadre ou sangle à boucle, poche intérieure, housse pour carte, zipper garage, emplacement pour support GPS, avec poignée • Volume: 13-22 litres • Dimensions: 360x330x230 mm (Lxéxh)

D9390-385-03

CHF 169.—

Enduro Lite

Enduro Lite

Riemen-Tankrucksack für Enduros mit kurzen Tanks.

Sacoche de réservoir à lanière pour enduros avec réservoir court.

Details: Gurtbefestigungs Basisplatte durch Rahmenklammern oder Schlaufengurte, Innentasche, Kartenfach, Reissverschluss-Arretierung, Aufnahme GPS Halter, Tragegriff • Volumen: 5-7.5 Liter • Dimensionen: 210x170x210 mm (LxBxH)

Détails: Fixation de la sangle de la plaque de base par pinces à cadre ou sangle à boucle, poche intérieure, housse pour carte, zipper garage, emplacement pour support GPS, avec poignée • Volume: 5-7.5 litres • Dimensions: 210x170x210 mm (Lxéxh)

D9390-384-03

CHF

99.—

ION ONE

ION ONE

QUICK-LOCK Tankrucksack für kurze Touren

Sacoche de réservoir QUICK-LOCK pour des éxcursions courte

• • • •

Integriertes Kartenfach mit Touch-Fuktion Inklusive ION Tank Oberring Regenhaube mit Sichtfenster Materialien: 600D Polyester mit PVC-Innenbeschichtung • Volumen: 5-9 Liter • Masse: 300x210x150 mm (LxBxH)

• • • •

Compartiment carte intégré avec la fonction tactile Inclusive anneau de réservoir ION Protection anti-pluie avec fenêtre Matériaux: Polyester 600D avec revêtement interérieur PVC • Volume: 5-9 litres • Dimensions: 300x210x150 mm (Lxéxh)

D9390-374-03

CHF 129.—

ION TWO

ION TWO

QUICK-LOCK Tankrucksack für grosse Touren

Sacoche de réservoir QUICK-LOCK pour des excusions grandes

• • • •

Integriertes Kartenfach mit Touch-Fuktion Inklusive ION Tank Oberring Regenhaube mit Sichtfenster Materialien: 600D Polyester mit PVC-Innenbeschichtung • Volumen: 13-22 Liter • Masse: 380x260x170 mm (LxBxH) D9390-375-03

• • • •

Compartiment carte intégré avec la fonction tactile Inclusive anneau de réservoir ION Protection anti-pluie avec fenêtre Matériaux: Polyester 600D avec revêtement interérieur PVC • Volume: 13-22 litres • Dimensions: 380x260x170 mm (Lxéxh) CHF 169.—

183


GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING ION THREE

ION THREE

QUICK-LOCK Tankrucksack speziell für gewölbte Tanks

Sacoche de réservoir QUICK-LOCK spécial pour réservoirs bombés

• • • •

Integriertes Kartenfach mit Touch-Fuktion Inklusive ION Tank Oberring Regenhaube mit Sichtfenster Materialien: 600D Polyester mit PVC-Innenbeschichtung • Volumen: 13-22 Liter • Masse: 380x260x170 mm (LxBxH)

• • • •

Compartiment carte intégré avec la fonction tactile Inclusive anneau de réservoir ION Protection anti-pluie avec fenêtre Matériaux: Polyester 600D avec revêtement interérieur PVC • Volume: 13-22 litres • Dimensions: 380x260x170 mm (Lxéxh)

D9390-376-03

CHF 179.—

Quick-Lock Tankringe

1

Bagues de réservoir Quick-Lock 2

3

In unserem Webshop finden Sie schnell und unkompliziert eine grosse Auswahl an passenden Tankringen für zahlreiche Motorradtypen! Sur notre site de web vous trouverez rapidement et facilement un grand choix de bagues de réservoir pour de nombreux types de motos!

www.motochic.ch

1 2 3

Quick-Lock Tankring Standard / Bague de réservoir standard Quick-Lock Quick-Lock EVO Tankring / Bague de réservoir EVO Quick-Lock Quick-Lock EVO Elektrik Tankring / Bague de réservoir EVO Quick-Lock électrique

Tankrucksack Zubehör

Accessoires pour sac de réservoir

1

2

3

4

5

6

7

8

1 2 3 4 5 6 7 8

184

EVO Schloss-Kit / Kit de fermeture EVO Tablet Drybag / Tablette Drybag Smartphone Drybag / Sac étanche Smartphone Kartenfach-Auflegeleuchte / Compartiment de carte avec éclairage Tankrucksack-Innenbeleuchtung / Eclairage intern pour sac réservoir Tankrucksack- Gerätehalter. / Support GPS pour sac de réservoir SAE Tankrucksack-Anschluss / Sac de réservoir-prise SAE Tankrucksack- Kabeldurchlass / Passant de câble / Sac réservoir

D9387-20001 D9390-911-03 D9390-912-03 D9391-106-00 D9391-107-00 D9391-105-03 D9376-105-00 D9376-106-00

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

22.— 25.— 21.— 45.— 23.— 39.— 24.— 13.—


GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING

SysBags Heck/Seitentaschen

SysBags Sacs arrières/latérales

Für jeden Typ die richtige Tasche: Strassenmaschine oder Reiseenduro? Sportsachen verstauen oder auf Weltreise gehen? Die SysBag-Serie besteht aus nur drei Taschen und bietet dennoch mehr als 20 Montageoptionen und Kombinationsmöglichkeiten.

A chaque moto, sa sacoche : roadster ou trail? Prendre ses affaires de sport ou partir en voyage autour du monde? La série SysBag compte seulement 3 sacoches mais offre plus de 20 options de montage et combinaisons possibles.

• Robustes und vielseitiges Softgepäck für Abenteuer aller Art • Nutzung als Seitentasche oder Hecktasche • Einfaches Verzurren auf dem Motorradheck mit mitgelieferten Schlaufgurten

• Bagage souple, robuste et polyvalent pour les aventuriers de tout type • Utilisation comme sacoche latérale pour support ou comme sacoche de selle • Montage rapide sur la selle à l´aide des sangles de fixation incluses

325 x 130 x 260 mm 325 x 155 x 365 mm 485 x 235 x 335 mm

10 l 15 l 30 l

D9390-210-03 D9390-211-03 D9390-212-03

CHF 99.— CHF 115.— CHF 139.—

Adapterplatten SysBag für SLC Träger

Plaques de base SysBag pour supports SLC

Passende SLC Träger finden sie auf www.motochic.ch

Les transporteurs SLC appropriés peuvent être trouvés sur le site www.motochic.ch

Adapterplatte links für SysBag 10 / Plaque de base gauche pour SysBag 10 Adapterplatte rechts für SysBag 10 / Plaque de base droit pour SysBag 10 Adapterplatte links für SysBag 15 / Plaque de base gauche pour SysBag 15 Adapterplatte rechts für SysBag 15 / Plaque de base droit pour SysBag 15 Adapterplatte links für SysBag 30 / Plaque de base gauche pour SysBag 30 Adapterplatte rechts für SysBag 30 / Plaque de base droit pour SysBag 30

D9394-230-L D9394-230-R D9394-231-L D9394-231-R D9394-232-L D9394-232-R

CHF CHF CHF CHF CHF CHF

65.— 65.— 65.— 65.— 65.— 65.—

185


GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING Jet Pack

Jet Pack

Hecktasche mit Rucksackfunktion und Schnellbefestigung-ideal auch für ALU-RACK

Sacoche arrière avec fonction sac à dos et fixation rapide-idéal pour Alu-Rack également

Details: 4-Punkt-Befestigung durch Klickverschluss, Zusatzfach im Höcker, Lackschutzfolie, Regenhaube

Détails: 4 points de fixation par click de fermeture, compartiment supplémentaire dans le renflement, film de protection, housse de pluie

• Volumen: 20-30 Liter • Dimensionen: 490x340x180 mm (LxBxH)

• Volume: 20-30 litres • Dimensions: 490x340x180 mm (Lxéxh)

D9390-312-03

CHF 195.—

Slipstream

Slipstream

Hecktasche für die kurze Ausfahrt-mit Rucksackfunktion

Sacoche arrière pour les sorties courtes-avec fonction sac à dos

Details: Spanngurtbefestigung, versteifte Konstruktion, wasserdichte Reissverschlüsse und Innentasche, Lackschutzfolie, 2 Rucksackgurte

Détails: Fixation de sangles, construction rigidifié, fermeture étanche et sac interne étanche, film de protection, 2 sangles sac à dos

• Volumen: 13 Liter • Dimensionen: 360x330x220 mm (LxBxH)

• Volume: 13 litres • Dimensions: 360x330x220 mm (Lxéxh)

D9390-316-03

CHF 149.—

Rearbag

Rearbag

Praktische Hecktasche mit Stauraum für einen Helm

Sacoche arrière pratique avec compartiment pour casque

Details: Wasserdichte Innentasche, überlappender Deckel, Spanngurte, Rucksackgurte, Zurrschlaufen für Kennzeichenhalter, Lackschutzfolie • Volumen: 24-36 Liter • Dimensionen: 450x350x250 mm (LxBxH)

Détails: Sac interne étanche, couvercle débordant, sangle de fixation, sangles sac à dos, sangles pour plaque d´immatriculation, film de protection • Volume: 24-36 litres • Dimensions: 450x350x250 mm (Lxéxh)

D9390-313-03

CHF 229.—

Rackpack

Rackpack

Hecktasche mit der ein Soziusbetrieb möglich ist-zum Kombinieren mit einem QUICK-LOCK-System und ALU-RACK

Sacoche arrière, permet de prendre un passager-à combiner avec un système QUICK-LOCK et Alu-Rack

Details: Spanngurtbefestigung, Stauraum für Helm, wasserdichte Innentasche, Schultergurt • Volumen: 36-45 Liter • Dimensionen: 420x300x300 mm (LxBxH)

D9390-314-03

186

Détails: Fixation de sangles, peut contenir un casque, sac interne étanche, sangle bandoulière • Volume: 36-45 litres • Dimensions: 420x300x300 mm (Lxéxh)

CHF 199.—


GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING Cargobag

Cargobag

Hecktasche für jede Fahrt-mit Kompressionsriemen

Sacoche arrière tous trajets-avec sangle de compression

Details: Stauraum für Helm, Spanngurtbefestigung, wasserdichte Innentasche, Lackfolie, Zurrschlaufen für Kennzeichenhalter • Volumen: 50 Liter • Dimensionen: 700x450x400 mm (LxBxH)

Détails: Peut contenir un casque, fixation de sangles, sac interne étanche, film de protection, sangles pour plaque d´immatriculation • Volume: 50 litres • Dimensions: 700x450x400 mm (Lxéxh)

D9390-315-03

CHF 215.—

Racepack

Racepack

Hecktasche für Sportmotorräder mit schmalem Heck

Sacoche arrière pour motos sportives à queue étroite

Details: Kompressionsriemen, Stauraum für Helm, Lackschutzfolie, selbsttragende Konstruktion, Spanngurtbefestigung, Zurrschlaufen für Kennzeichenhalter

Détails: Sangles de compression, peut contenir un casque, film de protection, structure autoportée, fixation de sangles, sangles pour plaque d´immatriculation

• Volumen: 50-65 Liter • Dimensionen: 700x300x300 mm (LxBxH)

• Volume: 50-65 litres • Dimensions: 700x300x300 mm (Lxéxh)

D9390-311-03

CHF 295.—

Speedpack

Speedpack

Stabile 3-teilige Hecktasche mit grossem Volumen

Sacoche arrière solide en trois parties, grand volume

Details: Kompressionsriemen, Stauraum für Helm, Lackschutzfolie, selbsttragende Konstruktion, Wasserdichte Innentaschen, Spanngurtbefestigung

Détails: Sangles de compression, peut contenir un casque, film de protection, structure autoportée, sac interne étanche, fixation de sangles

• Volumen: 75-90 Liter • Dimensionen: 750x320x600 mm (LxBxH)

• Volume: 75-90 litres • Dimensions: 750x320x600 mm (Lxéxh)

D9390-310-03

CHF 385.—

ION S

ION S

Hecktasche ideal für kleine sportliche Bikes

Sacoche de selle idéal pour les petites motos et les sportives

• D-Ringe für zuverlässige 4-Punkt-Befestigung • 2 integrierte Klettlaschen plus Einschub zur Befestigung unter der Sitzbank • Inklusive wasserdichter Innentasche • Materialien: 600D Polyester mit PVC-Innenbeschichtung • Volumen: 7-15 Liter • Masse: 330x290x100-180 mm (LxBxH)

schwarz / noir

• Anneaux en D pour une fixation fiable en 4 points • 2 bandes Velcro intégrées et une fente pour la fixation sur la selle • Inclusive sac interne étanche • Matériaux: Polyester 600D avec revêtement interérieur PVC • Volume: 7-15 litres • Dimensions: 330x290x100-180 mm (Lxéxh)

D9390-377-03

CHF 129.—

187


GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING ION M

ION M

Hecktasche ideal für nahezu alle Motorradhecks

Sacoche de selle idéal pour presque tous les arrière de moto

• Robuste Klemmverschlüsse für zuverlässige 4-Punkt-Befestigung • Inklusive Schultergurt • Inklusive wasserdichter Innentasche • Materialien: 600D Polyester mit PVC-Innenbeschichtung • Volumen: 26-36 Liter • Masse: 300x440-540x300 mm (LxBxH)

schwarz / noir

• Boucle de fixation moto robuste pour une fixation fiable en 4 points • Inclusive bandoulière • Inclusive sac interne étanche • Matériaux: Polyester 600D avec revêtement interérieur PVC • Volume: 26-36 litres • Dimensions: 300x440-540x300 mm (Lxéxh)

D9390-378-03

CHF 169.—

ION L

ION L

Hecktasche ideal für längere Touren

Sacoche de selle idéal pour les longs voyages

• Robuste Klemmverschlüsse für zuverlässige 4-Punkt-Befestigung • Inklusive Tragegriff • Inklusive wasserdichter Innentasche • Materialien: 600D Polyester mit PVC-Innenbeschichtung • Volumen: 50 Liter • Masse: 300x700x300 mm (LxBxH)

• Boucle de fixation moto robuste pour une fixation fiable en 4 points • Inclusive poignée de manipulation • Inclusive sac interne étanche • Matériaux: Polyester 600D avec revêtement interérieur PVC • Volume: 50 litres • Dimensions: 300x700x300 mm (Lxéxh)

schwarz / noir

D9390-379-03

CHF 179.—

Drybag 700

Drybag 700

Die wetterfeste Lösung für Reisende mit viel Gepäck.

Pour toutes les utilisations et tous les terrains.

Details: Kombinierbar mit weiteren Drybags

Détails: Compatible avec d´autres modéles de Drybags

• Material: 500D Polyester mit PVC-Beschichtung • Volumen: 70 Liter • Dimensionen: 760x750x300mm (LxBxH)

schwarz / noir

• Matériau: 500D avec revêtement en PVC • Volume: 70 litres • Dimensions: 760x750x300mm (Lxéxh)

D9390-309-03

CHF 169.—

Drybag 80

Drybag 80

Wasserdichte Tasche zur Verwendung als Hecktasche, Tankrucksack oder Umhängetasche mit Rollfunktion

Sacoche étanche à utiliser en tant que sacoche arrière, sacoche de réservoir ou sac besace enroulable

Details: Spanngurtbefestigung, Lenkkopfriemen, Schultergurt

Détails: Fixation de sangles, attaches pour colonne de direction, sangle bandoulière

• Material: Tarpaulin (reissfest, UV-beständig) • Volumen: 8 Liter • Dimensionen: 350x190x90 mm (LxBxH)

• Matériau: tarpaulin (indéchirable, résistant aux UV) • Volume: 8 litres • Dimensions: 350x190x90 mm (Lxéxh)

schwarz / noir

188

D9390-043-03

CHF

79.—


GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING Hecktasche Drybag 180

Sac arrière Drybag 180

Wasserdichte Hecktasche mit separatem Frontfach und Rollfunktion

Sacoche arrière étanche enroulable, avec compartiment frontal séparé

Details: Spanngurtbefestigung, Schultergurt

Détails: Fixation de sangles, sangle bandoulière

• Material: Tarpaulin (reissfest, UV-beständig) • Volumen: 18 Liter • Dimensionen: 580x250x250 mm (LxBxH)

• Matériau: tarpaulin (indéchirable, résistant aux UV) • Volume: 18 Litres • Dimensions: 580x250x250 mm (Lxéxh)

grau-schwarz / gris-noir

D9390-048-03

CHF

59.—

Drybag 250

Drybag 250

Robuste, wasserdichte Gepäckrolle

Rouleau à bagages étanche et solide

Details: Spanngurtbefestigung, reflektierende Details, Klicksystem für weitere Drybags

Détails: Fixation de sangles, détails réfléchissants, clicksystem pour d´autres modèles de Drybags

• Material: Tarpaulin (reissfest, UV-beständig) • Volumen: 25 Liter • Dimensionen: 500x220x220 mm (LxBxH)

• Matériau: tarpaulin (indéchirable, résistant aux UV) • Volume: 25 litres • Dimensions: 500x220x220 mm (Lxéxh)

schwarz / noir

D9390-044-03

CHF

65.—

Drybag 260

Drybag 260

Wetterfeste Heck- und Tragetasche in einem.

Sacoche de selle ou sac de transport, étanche et léger.

Details: Spanngurtenbefestigung, Schultergurt

Détails: Fixation de sangles, sangle bandoulière

• Material: 500D Polyester mit PVC-Beschichtung • Volumen: 26 Liter • Dimensionen: 500x260x260mm (LxBxH)

• Matériau: 500D avec revêtement en PVC • Volume: 26 litres • Dimensions: 500x260x260mm (Lxéxh)

grau-schwarz / gris-noir

D9390-049-03

CHF

65.—

Drybag 350

Drybag 350

Praktische Gepäckrolle mit grosser Stauöffnung und Tragegriffen

Rouleau à bagages pratique avec large ouverture et poignées

Details: Spanngurtbefestigung, Schultertragegurt, Klicksystem für weitere Drybags

Détails: Fixation de sangles, sangle bandoulière, clicksystem pour d´autres modèles de Drybags

• Material: Tarpaulin (reissfest, UV-beständig) • Volumen: 35 Liter • Dimensionen: 580x250x250 mm (LxBxH)

• Matériau: tarpaulin (indéchirable, résistant aux UV) • Volume: 35 litres • Dimensions: 580x250x250 mm (Lxéxh)

neon gelb / jaune néon schwarz / noir

D9390-045-93 D9390-045-03

CHF CHF

85.— 85.—

189


GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING Drybag 450

Drybag 450

Robuste, wasserdichte Gepäckrolle

Rouleau à bagages étanche et solide

Details: Spanngurtbefestigung, reflektierende Details, Klicksystem für weitere Drybags

Détails: Fixation de sangles, détails réfléchissants, clicksystem pour d´autres modèles de Drybags

• Material: Tarpaulin (reissfest, UV-beständig) • Volumen: 45 Liter • Dimensionen: 620x260x260 mm (LxBxH)

• Matériau: tarpaulin (indéchirable, résistant aux UV) • Volume: 45 litres • Dimensions: 620x260x260 mm (Lxéxh)

schwarz / noir

D9390-046-03

CHF

79.—

Drybag 600

Drybag 600

Praktische Gepäckrolle mit grosser Stauöffnung und Tragegriffen

Rouleau à bagages pratique avec large ouverture et poignées

Details: Spanngurtbefestigung, Schultertragegurt, Klicksystem für weitere Drybags

Détails: Fixation de sangles, sangle bandoulière, clicksystem pour d´autres modèles de Drybags

• Material: Tarpaulin (reissfest, UV-beständig) • Volumen: 60 Liter • Dimensionen: 700x300x300 mm (LxBxH)

• Matériau: tarpaulin (indéchirable, résistant aux UV) • Volume: 60 litres • Dimensions: 700x300x300 mm (Lxéxh)

neon gelb / jaune néon schwarz / noir

D9390-047-53 D9390-047-03

CHF CHF

95.— 95.—

Rucksack Drybag 300

Sac à dos Drybag 300

Wasserdichter Motorrad-Rucksack mit Rollerverschluss und Easy-Lock Schultergurte

Sac à dos de moto étanche avec fermeture enroulable et bretelles Easy-Lock

Details: Reissverschluss- Aussentasche

Détails: Poche extérieure avec fermeture à glissière

• Material: Tarpaulin (reissfest, UV-beständig) • Volumen: 30 Liter

• Matériau: tarpaulin (indéchirable, résistant aux UV) • Volume: 30 litres

neon gelb / jaune néon schwarz / noir

D9390-109-53 D9390-109-03

CHF CHF

89.— 89.—

Wasserdichte Taschen

Sacoches étanche

Praktische Rolltaschen für den Einsatz im Tankrucksack oder Tourenkoffer

Rouleaux à bagages pratiques à ranger dans la sacoche de réservoir ou la valise GT

Details: Kleines Faltmass, Befestigungsöse

Détails: Dimensions réduites une fois plié, boucle de fixation

• Material: 210D-Polyester mit verstärktem PVC-Boden • Volumen: 8 Liter, Set 4 / 8 / 13 Liter

Set 4 / 8 / 13 Liter / Set 4/8/13 litres

190

• Matériau: Polyester 210D avec un sol PVC renforcé

D9390-154-00

CHF

39.—


GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING Rucksack Triton

Sac à dos Triton

Robuster, wasserdichter Motorrad-Rucksack mit Aussentaschen

Sac à dos de moto solide et étanche avec poches extérieures

Details: Ergonomische Rücken-und Bauchgurtpolsterung, Laptopfach (17“), Volumenjustierung

Détails: Rembourrage ergonomique au dos et sur la ceinture ventrale, compartiment ordinateur portable (17´´), ajustement au volume

• Material: TPU • Volumen: 20 Liter • Dimensionen: 660x350x140 mm (HxBxT)

anthrazit-schwarz / anthracite-noir

• Materiau: TPU • Volume: 20 litres • Dimensions: 660x350x140 mm (Hxlxh)

D9390-108-03

CHF

99.—

Rucksack Barracuda

Sac à dos Baracuda

Robuster, wasserdichter Motorrad-Rucksack mit Aussentaschen

Sac à dos de moto solide et étanche avec poches extérieures

Details: Ergonomische Rücken-und Bauchgurtpolsterung, Laptopfach (17“), Volumenjustierung

Détails: Rembourrage ergonomique au dos et sur la ceinture ventrale, compartiment ordinateur portable (17´´), ajustement au volume

• Material: TPU • Volumen: 30 Liter • Dimensionen: 730x380x210 mm (HxBxT)

anthrazit-schwarz / anthracite-noir

• Materiau: TPU • Volume: 30 litres • Dimensions: 730x380x210 mm (Hxlxh)

D9390-107-03

CHF 129.—

Rucksack Flexpack

Sac à dos Flexpack

Faltrucksack für alle Gelegenheiten

Sac à dos plié polyvalent

Details: im gefalteten Zustand so gross wie eine Faust, wasserabweisende Beschichtung, fasst auch einen Helm

Details: à l´état plié gros comme un poing, revêtement hydrofuge, Peut contenir un casque

• Material: 75D-Ripstop Polyester • Volumen: 30 Liter

schwarz / noir

• Matériau: 75D-Ripstop Polyester • Volume: 30 Litres

D9390-110-03

CHF

25.—

Mavi Drybag 20

Mavi Drybag 20

Wasserdichte Gürteltasche mit Aussentasche und abnehmbarem Bauchgurt

Sac banane étanche avec poche extérieure et ceinture amovible

• Material: TPU • Volumen: 2 Liter

• Matériau: TPU • Volume: 2 litres

anthrazit-schwarz / anthracite-noir

D9390-083-03

CHF

39.—

191


GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING Satteltaschen BLAZE®

Sacoches de selle BLAZE®

Das Satteltaschen-Set BLAZE® überzeugt durch neues dynamisches Design, unglaublich geringes Eigengewicht und einen attraktiven Gesamtpreis.

Les sacoches BLAZE® impressionnent part leur design dynamique, incroyablement léger et le prix raisonnable.

Details: Aussentaschen, wasserdichte Innentaschen

Détails: Poche extérieure, sac interne étanche

• Material: 1680 Ballistic-Nylon • Volumen: 14-21 Liter (pro Seite)

• Matériau: 1680 Ballistic-Nylon • Volume: 14-21 litres (par côté)

Modellspezifische Abstandhalter müssen mitbestellt werden!

Espaceur Modèle spécifique doit être commandé!

www.motochic.ch

www.motochic.ch

schwarz / noir schwarz / noir

D9390-402-03 D9390-403-03

CHF 225.— CHF 225.—

AERO ABS Seitenkoffer

AERO ABS Valise latérale

Seitenkoffer für sportliche Motorradreisende

Valises latérales pour les sorties en motos sportives

• • • • • •

• • • • • •

Geeignet für PRO oder EVO Seitenträger Inklusive 2 Motorradtaschen-Schlösser Inklusive 2 wasserdichter Innentaschen Materialien: UV-beständiges ABS Kunststoff Volumen: 25 Liter (pro Koffer) Masse: 520x220x390 mm (LxBxH)

Convient aux supports latéraux PRO ou EVO Inclusive 2 cadenas Inclusive 2 sacs interne étanche Matériaux: Plastique ABS résistant aux UV Volume: 25 litres (par coffre) Dimensions: 520x220x390 mm (Lxéxh)

Modellspezifische Abstandhalter müssen mitbestellt werden!

Espaceur Modèle spécifique doit être commandé!

www.motochic.ch

www.motochic.ch

schwarz / noir

D9390-206-03

CHF 385.—

Urban ABS Top-Case

Urban ABS Top-Case

Sportlich, leicht und robust: das aerodynamische URBAN ABS Topcase ist genau das richtige Gepäckstück für kürzere Touren in Alltag oder Freizeit.

Sportif, léger et robuste : le topcase aérodynamique URBAN ABS est exactement le type de bagage adapté aux trajets courts du quotidien ou pour vos loisirs.

Details: Leichtes Topcase für sportliche Motorräder und Naked-Bikes, wasserdichte Innentasche im Lieferumfang enthalten

Détails: Topcase léger pour motos sportives et roadsters, sac interne étanche inclus

• Material: ABS-Kunststoff / Polyester • Volumen: 16-29 Liter • Dimensionen: 405x360x215-460 mm (LxBxH)

schwarz, für Verzurrung / noir, pour sangles d´arrimage schwarz, für Street-Rack / noir, pour Street-Rack

• Matériau: Plastique rigide ABS / Polyester • Volume: 16-29 litres • Dimensions: 405x360x215-460 mm (Lxéxh)

D9390-205-03 D9390-204-03

CHF 195.— CHF 215.—

Urban ABS

Urban ABS

Harte Schale, aerodynamische Form: mit den leichten und zugleich robusten URBAN ABS Koffern rüstest du deine Strassenmaschine im Nu zum Reisemotorrad um.

Coque dure, forme aérodynamique : avec les valises URBAN ABS qui sont à la fois légères et robustes, ta routière se transforme instantanément en moto de touring.

Details: Sichere Befestigung am SLC Seitenträger per Schnellverschluss, wasserdichte Innentaschen im Lieferumfang enthalten

Détails: Fixation au support latéral SLC par fermeture rapide, sacs internes étanches inclus

• Material: ABS-Kunststoff / Polyester • Volumen: 16.5 Liter (pro Seite) • Dimensionen: 380x230x360 mm (LxBxH) Modellspezifische Abstandhalter müssen mitbestellt werden! www.motochic.ch schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir

192

• Matériau: Plastique rigide ABS / Polyester • Volume: 16.5 litres (par valise) • Dimensions: 380x230x360 mm (Lxéxh) Espaceur Modèle spécifique doit être comandé! www.motochic.ch D9390-203-03-L D9390-203-03-R D9390-203-03

CHF 159.— CHF 159.— CHF 319.—


GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING Messenger Bag LR3

Messenger Bag LR3

Die Messenger Bag überzeugt durch angesagte Retro-Optik, hochwertige Verarbeitung und durchdachte Features für den aktiven Alltag mit oder ohne Motorrad.

Le Messenger bag LR3 est parfaitement conçu pour une utilisation urbaine avec ou sans moto. Le soin apporté aux détails et à la finition en fait un accessoire élégant pour le quotidien.

• Praktisches Messenger Bag, das sich auch auf dem Heck verzurren lässt • Schultergurt einhändig und stufenlos verstellbar, komplett abnehmbar, Links- und Rechtshänder geeignet • Individuell einteilbarer Stauraum mit vielen Reißverschlusstaschen, Fächern und gepolstertem Laptop-Fach (bis 15") • Volumen: 12 liter • Dimensionen: 400x300x100 mm (LxBxH)

• Messenger bag confortable, également utilisable comme sacoche de selle • Bandoulière rembourrée et ajustable, amovible, adaptée aux gauchers et droitiers • Accès facile et séparateur souple avec poches zippées internes et logement ordinateur portable rembourré (jusqu´à 15") • Volume: 12 litres • 400 x 300 x 100 mm (LxlxH)

D9390-864-00

CHF 195.—

Werkzeugtasche LA5

Sac à outils LA5

In der handlichen Tasche lassen sich auch Portemonnaie und Smartphones sicher transportieren.

L’authentique trousse à outils de style rétro possède une taille idéale pour des petits objets comme des outils ou un portefeuille que vous souhaitez emmener avec vous.

• Multifunktionale Befestigung dank vielfältiger Schlauf-und Verzurrmöglichkeiten • Inkl. Schulter-und Bauchgurt • Reissverschlussfach im Deckelinneren • Volumen: 1.6 Liter • Dimensionen: 240x70x110 mm (LxBxH)

• De nombreuses sangles et attaches pour un montagesimple et universel • Ceinture / bandoulière incluse • Fermeture avec poche zippée • Volume: 1.6 litres • Dimensions: 240x70x110 mm (LxlxH)

D9390-865-00

CHF

89.—

Befestigungsriemen SLS

Sangle de fixation SLS

Der Satteltaschen-Halter SLS gibt den Satteltaschen LS1 und LS2 sicheren Halt auf Standard-Sitzbänken mit zweitem Sitzplatz.

Le porte-sacoches SLS offre une tenue sûre aux sacoches LS1 et LS2 sur les banquettes standard, dotées d›un deuxième siège.

• Anbringen der Taschen in unterschiedlicher Höhe möglich • Umlaufende Befestigung bietet sicheren Halt • Befestigung für Zusatztaschen

• Possibilité de fixer les sacoches à différentes hauteurs • La fixation périphérique offre une tenue sûre • Fixation pour des sacoches supplémentaires

D9390-890-00

CHF

65.—

Seitentaschen LS1/LS2

Poches latérales LS1/LS2

Die Retro- Taschen lassen sich mit wenigen Handgriffen am Satteltaschen-Halter SLS festmachen und bestechen durch ihr aussergewöhnliches Design.

Les sacoches rétro se fixent sur le porte-sacoches SLS en peu de gestes et convainquent grâce à leur design extraordinaire.

• Inkl. Wasserdichter Innentasche • Volumen: LS1 9.8 Liter / LS2 13.5 Liter • Masse: LS1 140x260 mm / LS2 350x310 mm

• Sac intérieure étanche incluse • Volume: LS1 9.8 litres / LS2 13.5 litres • Dimensions: LS1 140x260 mm / LS2 350x310 mm

braun / brun braun / brun

D9390-801-00 D9390-804-00

CHF 159.— CHF 179.—

193


GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING Seitentaschen LC1/LC2

Poches latérales LC1/LC2

Die Seitentaschen LC1 und LC2 werden mit einem praktischen Schnellverschluss-System für Legend Gear Seitetaschen-Träger SLC ausgeliefert.

Les sacoches latérales LC1 et LC2 sont livrées avec un système pratique de fermeture rapide pour le support pour sacoches latérales SLC de Legend Gear.

• Wasserdichte Innentaschen • Volumen: LC1 9.8 Liter / LC2 13.5 Liter

• Sac intérieure étanche incluse • Volume: LC1 9.8 litres / LC2 13.5 litres

Modellspezifische Seitenträger finden sie unter www.motochic.ch

Veuillez trouver les panneaux latéraux spécifiques à chaque modèle ici: www.motochic.ch

LC1 links / LC1 à gauche LC1 links / LC1 à gauche LC1 rechts / LC1 à droit LC1 rechts / LC1 à droit LC2 links / LC2 à gauche LC2 links / LC2 à gauche LC2 rechts / LC2 à droit LC2 rechts / LC2 à droit

schwarz / noir braun / brun schwarz / noir braun / brun braun / brun schwarz / noir braun / brun schwarz / noir

140 x 260 x 310 mm 140 x 260 x 310 mm 140 x 260 x 310 mm 140 x 260 x 310 mm 140 x 350 x 310 mm 140 x 350 x 310 mm 140 x 350 x 310 mm 140 x 350 x 310 mm

D9390-802-03 D9390-802-00 D9390-803-03 D9390-803-00 D9390-805-00 D9390-805-03 D9390-806-00 D9390-806-03

CHF 185.— CHF 185.— CHF 185.— CHF 185.— CHF 199.— CHF 199.— CHF 199.— CHF 199.—

Hecktasche LR1

Sac arrière LR1

Die praktische Kombination aus Hecktasche und vollwertigem Rucksack

La combinaison pratique d›une sacoche arrière et d›un sac à dos à part entière.

• • • • •

• Une coupe universelle pour les banquettes et l›arrière • Fixation via une sangle à 4 points • Sangles de port recouvertes • Fixation pour des sacoches supplémentaires • Volume: 17.5 litres

Universelle Passform für Sitzbank und Heck 4-Punkt-Spanngurt-Befestigung Abgedeckte Tragegurte Befestigung für Zusatztaschen Volumen: 17.5 Liter

400 x 300 x 170 mm

D9390-820-00

CHF 199.—

Hecktasche LR2

Sac arrière LR2

Die Hecktasche LR2 kombiniert das aussergewöhnliche Design der Legend Gear Reihe mit ausreichend Stauraum für ausgedehnte Touren.

La sacoche arrière LR2 combine le design extraordinaire de la série Legend Gear et dispose de suffisamment d’espace pour les longues randonnées.

• Universelle Passform für verschiedenste Motorrad-Modelle • Rutschfeste Unterseite • Befestigung für Zusatztaschen • Volumen: 48 Liter

• Une coupe universelle pour divers modèles de motos • Face inférieure antidérapante • Fixation pour des sacoches supplémentaires • Volume: 48 litres

braun/brun schwarz/noir

680 x 450 x 300 mm 680 x 450 x 300 mm

D9390-821-00 D9390-821-03

CHF 369.— CHF 369.—

Tankrucksack magnetisch LT1

Sac de réservoir avec aimants LT1

Starke Magnete geben dem Tankrucksack LT1 festen Halt auch auf unebener Strecke.

De puissants aimants confèrent une tenue sûre à la sacoche de réservoir LT1, même sur un parcours accidenté.

• • • •

Für nahezu alle Stahl-Tanks geeignet Kabeldurchlass an Vorderseite Inkl. Regenhaube Volumen: 3-5.5 Liter

schwarz/noir braun/brun

194

250 x 180 x 100 mm 250 x 180 x 100 mm

• • • •

Convient à presque tous les réservoirs en acier Passage de câbles sur la face avant Housse de pluie incluse Volume: 3-5.5 litres

D9390-840-03 D9390-840-00

CHF 99.— CHF 99.—


GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING Tankrucksack mit Riemen LT2 Der kompakte Tankrucksack LT2 wird mit klassischer Riemenbefestigung ausgeliefert. Zwei Clip-Verschlüsse geben den Weg zum Tankdeckel in wenigen Handgriffen frei. • Überlappender Deckel gibt Schutz vor Schmutz und Feuchtigkeit • Inkl. Regenhaube • Volumen: 5.5 Liter

300 x 150 x 180 mm

Sac de réservoir avec sangles LT2 La sacoche de réservoir compacte LT2 est livrée avec une fixation classique des courroies. Deux fermetures à clip libèrent l’accès au couvercle du réservoir en peu de gestes. • Le couvercle qui chevauche protège contre la saleté et l›humidité • Housse de pluie incluse • Volume: 5.5 litres

D9390-841-00

Zusatztaschen Legend Gear Die Zusatztaschen lassen sich an nahezu allen Produkten der Serie LEGEND GEAR anbringen. • Passend zu Legend Gear Hecktaschen, Satteltaschen und Tankrucksäcken • Auch an Satteltaschen-Halter SLS und Tankriemen SLA nutzbar • Einsatzerprobtes Befestigungssystem

LA1 LA2 LA3 LA8

CHF 169.—

Sacs supplémentaires Legend Gear Les sacoches supplémentaires se fixent à quasiment tous les produits de la gamme LEGEND GEAR.

LA8

• Adapté aux sacoches arrière, sacoches de selle et aux sacoches de réservoir de Legend Gear • Également utilisable sur le porte-sacoches SLS et sur les courroies de réservoir SLA • Système de fixation testé

LA3

D9390-860-00 D9390-861-00 D9390-862-00 D9390-868-00

CHF CHF CHF CHF

25.— 49.— 39.— 39.—

Tankriemen Legend Gear

Ceintures réservoir Legend Gear

Die exakte Abstimmung auf die Tankform stellt die präzise Passform des Tankriemens genauso sicher wie das perfekte Zusammenspiel mit der Linienführung von aktuellen Retro-Motorrädern und Cafe Racern.

L’adaptation optimale à la forme du réservoir garantit la coupe précise de la courroie de réservoir, tout comme la parfaite cohabitation avec le tracé des motos rétro actuelles et des Cafe Racers.

• Auch als Halter für Legend Gear Zusatztaschen LA1/LA2/LA3 verwendbar

• Également utilisable pour les sacoches supplémentaires LA1/LA2/LA3 de Legend Gear

LA1

LA2

In unserem Webshop finden Sie schnell und unkompliziert eine grosse Auswahl an passenden Tankriemen Sur notre site de web vous trouverez rapidement et facilement un grand choix des Ceintures adaptées

www.motochic.ch Legend Gear Beintaschen-Set Kleine Spritztour mit dem Motorrad? Wohin mit Portemonnaie, Schlüssel und Smartphone, wenn man ohne Gepäck fährt? Mit der Legend Gear Beintasche im Retro-Look trägt man das Wichtigste direkt am Körper und wird doch in seiner Beweglichkeit nicht eingeschränkt. Für bestmöglichen Komfort lässt sich das Holster individuell auf Beinlänge, Oberschenkelund Hüftumfang einstellen. • Beintasche wird am M.O.L.L.E.-System des Legend Gear Holsters LA7 verschlauft

LA1 Tasche/Sac LA1 LA8 Tasche/Sac LA8

120 x 60 x 180 mm 195 x 130 x 50 mm

Legend Gear Set sacoche de jambe Envie d’un petit tour en moto? Mais où mettre le portefeuille, les clés et le Smartphone en l’absence de bagagerie ? Avec la sacoche de jambe Legend Gear au look rétro, vous porterez à même le corps toutes ces petites choses importantes, sans compromettre votre liberté de mouvement. Pour plus de confort, le holster s’ajuste séparément sur la jambe, la cuisse et les hanches. • La sacoche de jambe est attachée au système de fixation M.O.L.L.E. du holster LA7 de Legend Gear D9390-831-00 D9390-830-00

CHF CHF

52.— 65.—

195


GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING TRAX Adventure Seitenkoffer

Coffres latéraux TRAX Adventure

Stabiler, wasserdichter Alukoffer mit glasfaserverstärkten Kanten

Coffres latéraux aluminium solide et étanche avec bords renforcés de fibre de verre

Details: Deckel komplett abnehmbar, integrierte Tragegriffe, passend für QUICK-Lock EVO Seitenkofferträger

Details: Le couvercle est complètement amovible, avec poignée, compatible pour supports latéraux QUICK-Lock EVO

93

links / gauche links / gauche rechts / droit rechts / droit links / gauche links / gauche rechts / droit rechts / droit

45 l 45 l 45 l 45 l 37 l 37 l 37 l 37 l

schwarz / noir silber / argent schwarz / noir silber / argent schwarz / noir silber / argent schwarz / noir silber / argent

490 x 280 x 370mm 490 x 280 x 370mm 490 x 280 x 370mm 490 x 280 x 370mm 490 x 230 x 370mm 490 x 230 x 370mm 490 x 230 x 370mm 490 x 230 x 370mm

D9393-200-03 D9393-200-93 D9393-201-03 D9393-201-93 D9393-202-03 D9393-202-93 D9393-203-03 D9393-203-93

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

459.— 459.— 459.— 459.— 445.— 445.— 445.— 445.—

TRAX Adventure Top-Case

Top-Case TRAX Adventure

Stabiles, wasserdichtes Alu-Top-Case mit glasfaserverstärkten Kanten

Top-case aluminium solide et étanche avec bords renforcés de fibre de verre

Details: Deckel komplett abnehmbar, integrierte Tragegriffe, passend für QUICK-LOCK EVO Seitenkofferträger

Details: Le couvercle est complètement amovible, avec poignée, compatible pour supports latéraux QUICKLOCK EVO

03

93 schwarz / noir silber / argent

38 l 38 l

410 x 340 x 330mm 410 x 340 x 330mm

D9393-204-03 D9393-204-93

CHF 429.— CHF 429.— 03

TRAX Adventure Zubehör

TRAX Adventure Accessoires

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

196

TRAX ADV Deckelbegrenzungsseil / TRAX Cordelette limitation ouverture TRAX Schlosssatz 6-Teilig / TRAX Jeu de serrure 6-pièces TRAX Schlosssatz 2-Teilig / TRAX Jeu de serrure 2-pièces TRAX L Innentasche / TRAX L sac d'intérieur TRAX Gear+ Seitenkoffer-Innentasche / TRAX Gear+ Sacoche interne pour coffres latéraux TRAX L Drybag TRAX M Drybag TRAX Topcase Drybag TRAX Rückenpolster / TRAX Dosseret pour Top-Case TRAX Seitenkoffer-Deckelinnentasche / TRAX Sacoche interne couvercle pour coffres latéraux TRAX Top-Case Innentasche / TRAX Sacoche interne pour Top-Case TRAX Seitenkoffer-Zusatztasche / TRAX Sacoche expansion pjour coffres latéraux

D9380-903-00 D9393-000-30 D9393-000-50 D9393-030-03 D9393-034-03 D9393-040-03 D9393-041-03 D9393-042-03 D9393-067-03 D9393-068-03 D9393-073-03 D9393-074-03

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

7.— 25.— 11.— 35.— 65.— 35.— 32.— 32.— 79.— 45.— 65.— 99.—


GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING TRAX ION Seitenkoffer

Coffres latéraux TRAX ION

Robustes Leichtgewicht: TRAX ION Alukoffer überzeugen durch ihre hochwertige Verarbeitung aus 1,5 mm starkem Aluminium, ein besonders geringes Gewicht von 4,7 kg bei 37 l Volumen und 5,2 kg bei 45 l Volumen, schräglagenfreundliche Form mit abgeschrägten Kanten und einer schlichten Optik und sind zudem wasserdicht.

Légèreté et robustesse : les valises en aluminium TRAX ION séduisent par leur facture haut de gamme en aluminium de 1,5 mm dépaisseur, leur poids particulièrement faible de 4,7 kg pour une capacité de 37 l et 5,2 kg pour une capacité de 45 l, leur forme aux arêtes à large biseau pour une bonne garde au sol, leur étanchéité à leau sans oublier leur aspect raffiné.

Details:

Details:

• Robust & leicht: Seitenkoffer aus Aluminium mit einer Wandstärke von 1,5 mm • Abgeschrägte Seitenkante für maximale Schräglagenfreiheit bei Kurvenfahrten

• Robuste et légère : valise latérale en aluminium dune épaisseur de 1,5 mm • Arêtes biseautées pour une garde au sol optimisée dans les virages

links / gauche links / gauche rechts / droit rechts / droit links / gauche links / gauche rechts / droit rechts / droit

45 l 45 l 45 l 45 l 37 l 37 l 37 l 37 l

schwarz / noir silber / argent schwarz / noir silber / argent schwarz / noir silber / argent schwarz / noir silber / argent

490 x 280 x 370mm 490 x 280 x 370mm 490 x 280 x 370mm 490 x 280 x 370mm 490 x 230 x 370mm 490 x 230 x 370mm 490 x 230 x 370mm 490 x 230 x 370mm

D9393-110-03 D9393-110-93 D9393-111-03 D9393-111-93 D9393-112-03 D9393-112-93 D9393-113-03 D9393-113-93

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

385.— 359.— 385.— 359.— 385.— 359.— 385.— 359.—

TRAX ION Top-Case

Top-Case TRAX ION

Robustes Leichtgewicht: TRAX ION Alukoffer überzeugen durch ihre hochwertige Verarbeitung aus 1,5 mm starkem Aluminium, ein besonders geringes Gewicht von nur 4,6 kg bei 38 l-Volumen, schräglagenfreundliche Form mit abgeschrägten Kanten sowie ein durchdachtes Zubehörangebot.

Légèreté et robustesse : les valises en aluminium TRAX ION séduisent par leur facture haut de gamme en aluminium de 1,5 mm dépaisseur, leur poids particulièrement faible de 4,6 kg pour une capacité de 38 l, leur forme aux arêtes à large biseau pour une bonne garde au sol, leur étanchéité à leau sans oublier leur aspect raffiné.

Details:

Details: • Robust & leicht: Topcase aus Aluminium mit einer Wandstärke von 1,5 mm • Zusätzlicher Schutz bei Bodenkontakt durch Ecken aus Kunststoff • Gewicht: 4.6 kg schwarz / noir silber / argent

03

• Robuste & léger: Topcase en aluminium dune épaisseur de 1.5 mm • Coins en plastique pour une protection supplémentaire lors des contacts avec le sol • Poids: 4.6 kg

410 x 340 x 330mm 420 x 340 x 330mm

D9393-114-03 D9393-114-93

CHF 385.— CHF 369.—

93

197


GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING TRAX ION Zubehör

TRAX ION Accessoires

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

TRAX Deckelbegrenzungsseil / TRAX Cordelette limitation ouverture TRAX Schlosssatz 6-Teilig / TRAX Jeu de serrure 6-pièces TRAX Schlosssatz 2-Teilig / TRAX Jeu de serrure 2-pièces TRAX Gear+ Seitenkoffer-Innentasche / TRAX Gear+ Sacoche interne pour coffres latéraux TRAX Tragegurt / TRAX ceinture de port TRAX Expansionstasche 8-14 Liter / TRAX sac d´expansion 8-14 litres TRAX L Drybag TRAX M Drybag TRAX Topcase Drybag TRAX Rückenpolster / TRAX Dossert pour Top-Case TRAX Konturmarkierung schwarz / TRAX Marquage du contour noir TRAX Konturmarkierung silber / TRAX Marquage du contour argent TRAX Kleber Weltkugel schwarz / TRAX adhesive Globe noir TraX Adventure M Deckelnetz TRAX Top-Case Innentasche / TRAX Sacoche interne pour Top-Case

D9380-902-03 D9393-000-30 D9393-000-50 D9393-034-03 D9393-035-03 D9393-039-03 D9393-040-03 D9393-041-03 D9393-042-03 D9393-044-03 D9393-045-03 D9393-046-03 D9393-056-03 D9393-070-03 D9393-073-03

Nanuk Seitenkoffer

Nanuk valise latérale

Die NANUK Koffer aus 5 mm starkem, UV-beständigem Kunststoff schützen den Kofferinhalt vor Wasser, Staub und Stössen. Ein integriertes Ventil sorgt bei starken Druck- und Temperaturschwankungen für automatischen Druckausgleich. So lässt sich der wasserdichte Koffer jederzeit spielend leicht öffnen. Der Seitenkoffer bietet 35 l Stauraum und lässt sich mit zwei Handgriffen am PRO und EVO Seitenträger befestigen.

La valise NANUK en résine résistante aux UV, de 5 mm d´épaisseur, protège vos affaires contre l´eau, les poussières et les chocs. En cas de fortes différences de pression et de température, une valve intégrée régule automatiquement la pression. Cette valise étanche peut donc facilement être ouverte à tout moment. La valise latérale d´une capacité de rangement de 35 l, se fixe en deux mouvements sur les supports PRO et EVO.

35 Liter links schwarz / noir 35 Liter rechts schwarz / noir

198

452 x 409 x 239mm 452 x 409 x 239mm

D9392-200-03-L D9392-200-03-R

CHF 359.— CHF 359.—

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

32.— 25.— 11.— 65.— 25.— 89.— 35.— 32.— 32.— 59.— 25.— 25.— 13.— 19.— 65.—


GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING Moto-Spiegel Set

Set moto-miroir

Mit dem SP Connect Motorrad Spiegel Set können Sie Ihr Handy in sekundenschnelle an Ihrem Rückspiegel befestigen.

Avec le set SP Connect pour les rétroviseur, vous pouvez attacher votre téléphone à votre rétroviseur en quelques secondes.

• Lieferumfang: Handyhülle + Adapter (Nicht im Universal Interface enthalten), wasserfeste Handyhülle (Nicht im Universal Interface enthalten) Rückspiegel Befestigung,3x Durchmesser Adapter 10/12/14/16 mm

• Compris dans la livraison:Étui de portable + adaptateur (Non inclus dans l´interface universelle), étui de portable étanche (Non inclus dans l´interface universelle), Fixation rétroviseur, 3x diamètre adaptateur 10/12/14/16 mm

iPhone 8/7/6s/6 iPhone 8+/7+/6s+/6+ iPhone XS/X Samsung S7 Samsung S9/S8 Samsung S9+/S8+ Universal Interface / Interface Universel

D9470-54000 D9470-54001 D9470-54010 D9470-54005 D9470-54011 D9470-54012 D9470-54006

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

72.— 72.— 72.— 72.— 72.— 72.— 48.—

Motorrad-Set

Set Moto

Mit dem Motorrad-Set kann das Handy am Motorradlenker angebracht werden. Das Handy ist in der Mitte des Blickfeldes montiert. Die wasserfeste Hülle vor Regen, Schmutz und Staub.

Avec le set moto, vous êtes en mesure de fixer votre téléphone sur le guidon de votre moto. Le portable est monté au centre du champ de vision. La coque étanche contre la pluie, la saleté et la poussière.

• • • •

Schwingungsdämpfung Quer- oder Hochformat Montage Flache und schützende Handyhülle Lieferumfang: Handyhülle, Motorrad Befestigung, Handyhülle wasserfest (Handyhülle nicht im Universal Interface enthalten)

• • • •

iPhone 11 iPhone 11 Pro iPhone 11 Pro Max iPhone XR iPhone XS Max iPhone XS/X iPhone 8/7/6s/6 iPhone 8+/7+/6s+/6+ Samsung S10e Samsung S10+ Samsung S10 Samsung Note9 Samsung S9+/S8+ Samsung S9/S8 Samsung S7 Edge Samsung Galaxy S7 Huawei Mate20 Pro Huawei P20 Pro Universal Interface

D9470-53924 CHF 120.— D9470-53922 CHF 120.— D9470-53923 CHF 120.— D9470-53914 CHF 120.— D9470-53913 CHF 120.— D9470-53910 CHF 120.— D9470-53900 CHF 120.— D9470-53901 120.— Set de moto universel CHF D9470-53920 CHF 120.— Avec le set moto, vous êtes en mesure de fiCHF xer votre D9470-53919 120.— téléphone sur le guidon de votre moto. Le CHF portable D9470-53918 120.— est D9470-53917 monté au centre du champ de vision. LaCHF coque 120.— étanche contre la pluie, la saleté et la poussière. D9470-53912 CHF 120.— D9470-53911 CHF 120.— Universel M: Max. Taille du téléphone portable 152D9470-53907 x 73 x 10mm CHF 120.— D9470-53905 CHF 120.— Universel L: Max. Taille du téléphone portable CHF 120.— 172D9470-53916 x 85 x 10mm D9470-53915 CHF 120.— D9470-53906 CHF 96.—

Amortissement des vibrations Montage à l´horizontale ou à la verticale Étroite et protectrice étui de portable Compris dans la livraison: Étui de portable, fixation sur moto, étui de portable étanche

Motorrad-Set universal Mit dem Motorrad-Set kann das Handy am Motorradlenker angebracht werden. Das Handy ist in der Mitte des Blickfeldes montiert. Die wasserfeste Hülle vor Regen, Schmutz und Staub. Universal M: Max. Handy Grösse 152 x 73 x 10mm Universal L: Max Handy Grösse 172 x 85 x 10mm

Universal M Universal L

D9470-53925 D9470-53926

CHF 109.— CHF 109.—

199


GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING Multifunktion-Set

Set Multifonction

Mit dem Multifunktion-Set kann das Handy überall montiert werden. Im weiteren ist das Fitness-Armband enthalten.

Gâce au set multifonction, vous pouvez fixer votre téléphone potable partout. Il contient de plus le bracelet fitness.

• Lieferumfang: Handyhülle, Belüftungs Befestigung, Jogging Armband, Universal Befestigung fürs Motorrad oder das Fahrrad, wasserfeste Handyhülle (Handyhülle ist nicht im Universal Interface enthalten)

• Compris dans la livraison: Étui de portable, ventilaiton fortification, bracelet de jogging, universel fortification pour le moto ou le bicyclette, étui de portable étanche

iPhone XR iPhone XS/X iPhone 8+/7+/6s+/6+ iPhone 8/7/6s/6 iPhone 5/SE Samsung S9+/S8+ Samsung S9/S8 Samsung S7 Edge Samsung Galaxy S7 / Universal Interface

D9470-53814 D9470-53810 D9470-53801 D9470-53800 D9470-53804 D9470-53812 D9470-53811 D9470-53807 D9470-53805 D9470-53806

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

84.— 84.— 84.— 84.— 84.— 84.— 84.— 84.— 84.— 60.—

Bike-Set II

Bike-Set II

Das SP ConnectTM Bike Bundle II ermöglicht es dein Smartphone innerhalb von Sekunden an deinem Fahrrad zu befestigen.

Le SP Connect Bike Bundle II permet de fixer votre smartphone en quelques secondes à votre vélo.

• Universal Bike Mount • Handyhülle oder Universal Handyhülle iPhone 11 iPhone 11 Pro iPhone 11 Pro Max Universal M Universal L

• Support de vélo universel • couverture des téléphones portables ou couverture universelle des téléphones portables D9470-54424 D9470-54422 D9470-54423 D9470-54425 D9470-54426

CHF CHF CHF CHF CHF

72.— 72.— 72.— 49.— 49.—

Bike-Set

Set Bicyclette

Mittels den verschiedenen Adapter und der SP Connect Hülle kann das Handy sicher am Fahrrad angebracht werden. Zusätzlich schützt die wasserfeste Hülle vor Regen, Schmutz und Staub.

Grâce aux différents adaptateurs et à la coque SP Connect, votre téléphone portable peut être fixé sur votre vélo. Par ailleurs, la coque étanche protège contre la pluie, la saleté et la poussière.

• Lenker Durchmesser 23-43mm • Flache und schützende Handyhülle • Lieferumfang: Handyhülle, Handyhülle wasserfest, verschiedene Befestigungen (Handyhülle ist nicht im Universal Interface enthalten)

• Pour les diamètres de 23 à 43mm • Étroite et protectrice étui de portable • Compris dans la livraison: Étui de portable, étui de portable étanche, differénts adaptateur

iPhone XR iPhone XS Max iPhone XS/X iPhone 8+/7+/6s+/6+ iPhone 8/7/6s/6 iPhone 5/SE Samsung S10e Samsung S10+ Samsung S10 Samsung Note9 Samsung S9+/S8+ Samsung S9/S8 Samsung S7 Edge Samsung Galaxy S7 Huawei Mate20 Pro Huawei P20 Pro Universal Interface

200

D9470-53414 D9470-53413 D9470-53410 D9470-53401 D9470-53400 D9470-53404 D9470-53420 D9470-53419 D9470-53418 D9470-53417 D9470-53412 D9470-53411 D9470-53407 D9470-53405 D9470-53416 D9470-53415 D9470-53406

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

72.— 72.— 72.— 72.— 72.— 72.— 72.— 72.— 72.— 72.— 72.— 72.— 72.— 72.— 72.— 72.— 36.—


GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING Handyhülle

Étui pour téléphone

Mit der SP Connect Handyhülle kann das Gerät an jeder SP Connect Befestigung schnell und einfach angebracht werden. Zudem wird das Gerät vor Schlägen und Kratzern geschützt.

Avec le SP Connect étui de portable on peut fixe l´appareil à chaque SP Connect fixation. En plus le portable est protégé de les coups et l´égratignure.

• • • •

Flach und funktional Verwendung aller Tasten Konstruktion für ultimativen Schutz Lieferumfang: Handyhülle

iPhone 11 iPhone 11 Pro iPhone 11 Pro Max iPhone XR iPhone XS Max iPhone XS/X iPhone 8+/7+/6S+/6+ iPhone 8/7/6S/6 Samsung S10e Samsung S10+ Samsung S10 Samsung Note10+ Samsung Note10 Samsung Note9 Samsung S9+/S8+ Samsung S9/S8 Samsung S8+ Samsung S7 Edge Samsung Galaxy S7 Huawei P30 Pro Huawei Mate20 Pro Huawei P20 Pro

• • • •

Étroite et fonctionnelle Utilisation de tous les touches Construction pour une protection optimale Compris dans la livraison: Étui de portable

D9471-55224 D9471-55222 D9471-55223 D9471-55114 D9471-55113 D9471-55100 D9471-55103 D9471-55102 D9471-55120 D9471-55119 D9471-55118 D9471-55128 D9471-55127 D9471-55117 D9471-55112 D9471-55111 D9471-53188 D9471-53186 D9471-53159 D9471-55121 D9471-55116 D9471-55115

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

36.— 36.— 36.— 36.— 36.— 36.— 36.— 36.— 36.— 36.— 36.— 36.— 36.— 36.— 36.— 36.— 48.— 48.— 48.— 36.— 36.— 36.—

Handyhülle Universal

Housse de téléphone portable

Mit dem SP Connect™ UNIVERSAL PHONE CASE kannst du so gut wie jedes Smartphone (max. Telefongrössen unten) auf jede beliebige SP Connect™ Halterung nutzen, um dein Telefon sicher an Fahrrädern, Autos, Motorrädern, Golfwägen, etc. mit dem patentierten Drehverschluss-Mechanismus anzubringen. Einfach in die Hülle hineinschieben und die Öffnung einrollen und mit der Klettfläche fixieren. So bleibt dein Handy vor Regen, Schweiss, Schlamm und Staub geschützt bei gleichbleibender Touchscreen-Bedienbarkeit. Die Vlies-Schubeinlage und der aufklebbare EVA-Rahmen ermöglichen es dir, die perfekte Position für dein Smartphone zu finden.

Avec le SP Connect™ UNIVERSAL PHONE CASE, tu peux utiliser presque tous les smartphones (voir ci-dessus taille de téléphone max.) sur n'importe quel support SP Connect ™ afin de maintenir ton téléphone en toute sécurité sur les vélos, voitures, motos, voiturettes de golf, etc. grâce au verrou doté d'un mécanisme rotatif breveté. Il suffit de glisser ton téléphone dans la housse et de fermer celle-ci avec le velcro. Ainsi, ton téléphone portable reste protégé de la pluie, de la transpiration, de la boue et de la poussière tout en laissant la possibilité d'utiliser l'écran tactile à tout moment. L'insert en polaire et le cadre en EVA à coller te permettent de trouver la position idéale pour ton smartphone.

• • • • • •

Integrierter Montagemechanismus Schutz gegen Regen, Schweiss, Schlamm und Staub Touchscreen-Bedienbarkeit bleibt möglich Fenster für Kamera Kratzfreie Vlies-Einlage Reflektierender Sicherheitsdruck

Universal M: Max. Handy Grösse 152 x 73 x 10mm Universal L: Max. Handy Grösse 172 x 85 x 10mm

• Mécanisme de montage intégré • Protection contre la pluie, la transpiration, la boue et la poussière • Écran tactile continue de fonctionner à travers la housse • Ouverture pour caméra • Insert en polaire sans rayures • Imprimé réfléchissant de sécurité Universel M: Max. Taille du téléphone portable 152 x 73 x 10mm Universel L: Max. Taille du téléphone portable 172 x 85 x 10mm

Universal M Universal L

D9471-55125 D9471-55126

CHF CHF

36.— 36.—

201


GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING Handyhülle wasserfest

Étui pour téléphone impermèable

Die wasserfeste Hülle kann über die Standard Handyhülle gezogen werden.

La coque étanche se monte sur la coque standard du téléphone.

• • • •

• • • •

Flach und funktional Verwendung aller Tasten Zusätzliche Stossfestigkeit Lieferumfang: Handyhülle wasserfest

iPhone 11 iPhone 11 Pro Max iPhone 11 Pro iPhone XR iPhone XS Max iPhone XS/X iPhone 8+/7+/6s+/6+ iPhone 8/7/6s/6 iPhone 5/SE Samsung Note10+ Samsung S10e Samsung S10+ Samsung Note10 Samsung S10 Samsung Note9 Samsung Galaxy S9+/S8+ Samsung Galaxy S9/S8 Samsung Galaxy S7 Edge Samsung Galaxy S7 Huawei P30Pro Huawei Mate20 Pro Huawei P20 Pro

Étroite et fonctionnelle Utilisation de tous les touches Résistance supplémentaire Compris dans la livraison: Étui de portable étanche

D9471-53224 D9471-53223 D9471-53222 D9471-53199 D9471-53198 D9471-53195 D9471-53185 D9471-53184 D9471-53180 D9471-55228 D9471-55220 D9471-55219 D9471-55227 D9471-55218 D9471-55217 D9471-53194 D9471-53193 D9471-53189 D9471-53181 D9471-55221 D9471-55216 D9471-55215

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

25.— 25.— 25.— 25.— 25.— 25.— 25.— 25.— 25.— 25.— 25.— 25.— 25.— 25.— 25.— 25.— 25.— 25.— 25.— 25.— 25.— 25.—

Wireless Lade Modul

Module de charge sans fil

Das Modul kann auf jede SP Connect Halterung montiert werden. Das Modul an eine Stromquelle hängen (Batterie, USB-Steckdose, Powerbank) und das Smartphone wird induktiv geladen.

Le module peut être monté sur n´importe quel support SP Connect. Raccordez la module à une source d´alimentation électrique (Batterie, Prise USB, Powerbank) et le smartphone est chargé par induction.

Lieferumfang:

Contenu de livraison:

• 1x Wireless Charging Module • 1x USB-C/USB Kabel • 1x USB-C / freies Kabel inkl. Kabel 12V Spannungswandler

• 1x Wireless charging module • 1x Cable USB-C / cable USB • 1x USB-C / cable libre y compris le câble Transformateur de tension 12V

D9472-53220

Universal Smartphone Halter Mach packende Aufnahmen mit deinem Handy! Das SP Connect UNIVERSAL PHONE MOUNT SET passt perfekt auf dein Fahrrad oder andere Stangen. Wähle einfach zwischen Hoch- und Querformat, um die Szene perfekt einzufangen oder dein Handy optimal zu bedienen. Oder verwende nur den Clip Mount mit deiner GoPro® oder kompatiblen Action-Cam und fange die Action hautnah und ungeschminkt ein! • • • • •

Horizontaler/Vertikaler Modus Leicht zu bedienen GoPro®-Befestigung Geeignet für Telefone mit Breiten von 60-90mm Smart Mount kompatibel

Lieferumfang: • 1x Phone Mount • 1x Clip Mount • 1x GP Clip + Quickscrew

CHF

72.—

Support universel pour Smartphone Montez votre smartphone en quelques secondes, sur un vélo, une moto ou même sur une poussette, à l'aide du UNIVERSAL PHONE MOUNT SET. Le support de fixation à barre est conçu pour s'adapter à tous les tubes ou barres d'un diamètre de 0,87 à 1,50 pouces. Votre téléphone mobile est positionné en toute sécurité là où vous le souhaitez, ce qui vous permet d'utiliser vos applications, d'accéder à vos listes de lecture, de lire des messages ou de naviguer sur la route! Ou utilisez la Bar Clip Mount seule avec votre GoPro ou toute autre actioncam compatible. • • • • •

Mode horizontal/vertical Facile à utiliser Fixation GoPro Convient aux téléphones d'une largeur de 60 à 90 mm Compatible avec Smart Mount

Contenu: • 1x support de téléphone • 1x montage par clip • 1x GP-Clip + vis rapide

D9470-53149

202

CHF

39.—


GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING Montage-Set zu SP-Connect Artikel 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

Attachement pour l'article SP Connect

Fahrrad Befestigung / Bicyclette fixation Lenkervorbau Befestigung Alu / Potence fixation Alu Gürtel Befestigung / Ceinture fixation Lenkervorbau Befestigung / Potence fixation Bike Befestigung / Bicyclette fixation Bike & Fahrrad Befestigung / Bicyclette fixation Bike Befestigung Universal / Fixation sur vélo universel Universal Befestigung mit Band / Universel fixation avec la bande Rückspiegel Befestigung / fixation rétroviseur Auto Belüftung Befestigung SNAP / Fixation de la ventilation automatique SNAP Motorrad Befestigung Pro / Moto fixation Pro Jogging Armband Grau / Jogging-Bracelet gris Auto Saugnapf Befestigung / Voiture Ventouse fixation Auto Belüftung Befestigung / Voiture Ventilation fixation Adapter Set für Teleskopstangen / Adaptateur Set pour barre télescopique Kugelkopf Befestigung kompatibel / Tête spherique fixation compatible Jogging Armband Blau / Jogging-Bracelet bleu Universal Klebe Befestigung / Universel fixation adhèsif Motorrad Lenkerbock Befestigung / Fixation prises de guidon Moto Motorrad Hebel Befestigung / Fixation Levier Moto Bike Befestigung Pro / Fixation bicyclette Pro Motorrad Lenkervorbau Befestigung / Fixation potence de guidon Moto Bike Befestigung Pro XL / Fixation sur vélo Pro XL Motorrad Hebel Befestigung Pro / Fixation Pro du Levier de Levier de Moto Motorrad Lenkerbock Befestigung Pro / Fixation sur guidon de moto Pro Motorrad Spiegel Befestigung Pro / Fixation de rétroviseur de moto Pro Lenkervorbau Befestigung Pro / Fixation sur tige Pro Bike Befestigung Micro / Fixation sur vélo Micro Universal Klebe Befestigung Pro / Universel fixation adhèsif Pro

01

Fahrrad Befestigung / Bicyclette fixation

09

Rückspiegel Befestigung / fixation rétroviseur

17

Jogging Armband Blau / Jogging-Bracelet bleu

24

Motorrad Hebel Befestigung Pro / Fixation Pro du Levier de Levier de Moto

02

Lenkervorbau Befestigung Alu / Potence fixation Alu

10

Auto Belüftung Befestigung SNAP / Fixation de la ventilation automatique SNAP

18

Universal Klebe Befestigung / Universel fixation adhèsif

25

Motorrad Lenkerbock Befestigung Pro / Fixation sur guidon de moto Pro

03

Gürtel Befestigung / Ceinture fixation

11

04

Lenkervorbau Befestigung / Potence fixation

12

Motorrad Befestigung Jogging Armband Pro / Moto fixation Pro Grau / JoggingBracelet gris

19

Motorrad Lenkerbock Befestigung / Fixation prises de guidon Moto

26

Motorrad Spiegel Befestigung Pro / Fixation de rétroviseur de moto Pro

20

Motorrad Hebel Befestigung / Fixation Levier Moto

27

D9472-53121 D9472-53122 D9472-53123 D9472-53124 D9472-53125 D9472-53126 D9472-53342 D9472-53127 D9472-53136 D9472-53137 D9472-53138 D9472-53140 D9472-53141 D9472-53142 D9472-53143 D9472-53144 D9472-53147 D9472-53148 D9472-53211 D9472-53212 D9472-53213 D9472-53214 D9472-53215 D9472-53230 D9472-53232 D9472-53233 D9472-53340 D9472-53341 D9472-53155

05

Bike Befestigung / Bicyclette fixation

13

Auto Saugnapf Befestigung / Voiture Ventouse fixation

21

Bike Befestigung Pro / Fixation bicyclette Pro

28

Lenkervorbau Befesti- Bike Befestigung Pro / gung Pro / Fixation sur Fixation bicyclette Pro tige Pro

06

Bike & Fahrrad Befestigung / Bicyclette fixation

14

Auto Belüftung Befestigung / Voiture Ventilation fixation

22

Motorrad Lenkervorbau Befestigung / Fixation potence de guidon Moto

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

07

Bike Befestigung Universal / Fixation sur vélo universel

15

Adapter Set für Teleskopstangen / Adaptateur Set pour barre télescopique

22

48.— 12.— 25.— 12.— 36.— 25.— 36.— 25.— 39.— 25.— 84.— 36.— 48.— 25.— 19.— 12.— 36.— 25.— 72.— 72.— 60.— 84.— 60.— 83.— 83.— 60.— 60.— 25.— 39.—

08

Universal Befestigung mit Band / Universel fixation avec la bande

16

Kugelkopf Befestigung kompatibel / Tête spherique fixation compatible

23

Motorrad Lenkervorbau Bike Befestigung Pro Befestigung / Fixation XL / Fixation sur vélo potence de guidon Moto Pro XL

29

Universal Klebe Befestigung Pro / Universel fixation adhèsif Pro

203


GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING iCase für Smartphone

iCase pour Smartphone

Die iCase Halterungen ermöglichen die Befestigung des Smartphones am Lenker des Motorrades und bieten den grössten möglichen Schutz für das Gerät gegen Stöße, Herunterfallen und Wettereinflüsse während der Fahrt. Die Halterung mit Sicherheitssperre kann um 360° gedreht werden und ermöglicht so die optimale Positionierung des Telefons.

Les iCase permettent l’installation d’un smartphone sur le guidon de la moto et garantissent la protection maximale du dispositif contre les chocs, les chutes et les agents atmosphériques durant tout le parcours. Le support avec fermeture de sécurité est orientable à 360° et permet le positionnement optimal du téléphone.

• Wasserbeständig IPX4 • Möglichkeit für Videoaufnahmen während der Fahrt • Crystal Schutzfolie kompatible mit Sensorbildschirm und Starttaste • Wiederaufladen während der Verwendung

• Résistant à l’eau IPX4 • Possibilité de faire des vidéos en mouvement • Film Crystal compatible avec l’écran tactile et le bouton accueil • Possibilité de recharge durant l’utilisation

iPhone XR iPhone XS Max iPhone X iPhone 6+, 7+, 8+ iPhone 6, 7, 8

Z5684-061-00 Z5684-060-00 Z5684-059-00 Z5684-052-00 Z5684-051-00

CHF CHF CHF CHF CHF

59.— 59.— 59.— 59.— 59.—

Smartphone Hüllen PRO

Boîtiers Smartphone PRO

Die Smartphone Schutzhülle PRO mit seinem einzigartigen Design, bietet den maximalen Schutz vor Wasser und Schmutz. Die Rundrohrlenker Halterung wird mitgeliefert.

Le boîtier Smartphone PRO avec son design unique, offres la protection maximale contre l´eau et la saleté. Le support pour de guidons ronds est inclus.

• • • •

Seitliche Gleit-Verschlüsse Vollständiger Zugriff auf Touchscreen Möglichkeit während des Betriebs aufzuladen Für Lenker Ø16-30mm

• • • •

Galaxy S8+, S7 Edge Galaxy S8 Galaxy S5

Fermetures latéral Accessibilité complète des touches Possibilité de recharger pendant l‘utilisation Pour guidon d’un Ø de 16mm à 30mm

Z5684-054-00 Z5684-053-00 Z5684-032-00

CHF CHF CHF

69.— 69.— 68.—

Case Halterung mit Schraube

Support case avec vis

• Halterung am Lenkervorbau mit Durchmesser von 15 bis 17,2 mm • System für schnelles ein- und ausklinken • Rotation der Halterung um 360° • Ideal für sportliche Motorräder

• Support pour tube de direction de 15 à 17,2 mm de diamètre • Système de fixation/décrochage rapide • Rotation du support à 360° • Idéal pour les motos sportives

Halterung mit Schraube / Support avec vis Halterung mit Schraube (15-17.2 mm) / Support avec vis (15-17.2 mm) Halterung mit Schraube (17-20.5 mm) / Support avec vis (17-20.5 mm)

Z5684-056-00 Z5684-057-00 Z5684-058-00

CHF CHF CHF

25.— 25.— 25.—

GPS & Smartphone Taschen

Boîtiers GPS & Smartphone

Universelle wasserresistente Taschen zur Verwendung an Motor- Fahrrädern für GPS & Smartphones.

Boîtier GPS & Smartphone universelle et résistant au l’eau pour les motos et les vélos.

• • • •

• • • •

Rundrohrlenker Halterung inkl. Wasserresistente Reissverschlüsse Folie Crystal kompatibel mit Touchscreen Für Lenker Ø16-30mm

3.5 Zoll / 3.5 pouces 4.3 Zoll / 4.3 pouces 4.7 Zoll / 4.7 pouces

204

Support pour guidon de section ronde incl. Charnier imperméable Pellicule transparente compatible avec écran tactile Pour guidon de Ø16mm à 30mm

Z5684-006-00 Z5684-005-00 Z5684-037-00

CHF CHF CHF

48.— 48.— 48.—


GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING Universal Halterung Moto Crab Das schnelle Ein- und Aushängesystem EasyClip ermöglicht eine einfache und sofortige Verwendung, auch mit Smartphones, die durch ein Cover geschützt sind. Moto Crab beinhaltet einen Halterungsbügel für Rundrohrstangen (Ø 16 & 30 mm) sowie ein Sicherheitssystem aus Silikon „Spider“, mit dem das Smartphone vollständig verriegelt werden kann. Es ist mit allen optionalen Bügeln von Cellularline kompatibel. • Breite: 55 bis zu 100mm • Höhe: 120 bis zu 165mm • Für Lenker Ø16-30mm

Fixation universel Moto Crab Le support moto universel Moto Crab est conçu pour garantir une compatibilité maximale avec tous les Smartphones de dernière génération. Son système d’accrochage et de décrochage rapide EasyClip permet une utilisation facile et immédiate, également avec les Smartphones protégés par une protection. Le Moto Crab comprend un support de fixation pour guidons tubulaires avec diamètre compris entre 16 et 30 mm et un système de sécurité en silicone «Spider» en mesure de bloquer totalement le Smartphone. Il est compatible avec tous les supports en option Cellularline. • Largeur: 55 bis zu 100mm • Hauteur: 120 bis zu 165mm • Pour guidon Ø16-30mm

Z5684-055-00

CHF

Alu Smartphone Halterung

Support Smartphone alu

• Eloxierter Aluminiumkörper und Halterung • Ohne USB Ladefunktion • Schraubstock-Schließsystem, einfach und zuverlässig • Passend für Lenker Ø 22 bis 25,4 mm • Kompatible Telefone: Bis zu 6,2»

• • • • •

ohne Kabelbaum / sans faisceau

Corps et support en aluminium anodisé Sans fonction de charge USB Système de verrouillage de l›étau, simple et fiable Convient pour guidon Ø 22 à 25,4 mm Téléphones compatibles : jusqu›à 6,2»

mit Kabelbaum / avec faisceau

ohne Kabelbaum / sans faisceau mit Kabelbaum / avec faisceau mit Kabelbaum / avec faisceau

49.—

Z5684-062-00 Z5684-063-00 Z5684-064-00

mit Kabelbaum / avec faisceau

CHF CHF CHF

49.— 69.— 69.—

GPS & Smartphone Taschen Pro

Boîtiers GPS & Smartphone Pro

Die Universellen Taschen, ermöglichen das Anbringen von Smartphones und GPS an Motorrädern.

Les sacs universels, permettent la fixation des smartphones et des GPS sur les motos.

• • • • •

• • • • • •

Rundrohrlenker Halterung inkl. Spritzwassergeschützte Reissverschlüsse Möglichkeit während der des Betriebs aufzuladen Crystal Folie kompatibel mit Touchscreen Regulierbar mithilfe von vier mitgelieferten Ausgleichsstücke • Für Lenker Ø16 - 30mm

4.5 Zoll / 4.5 pouces 5.2 Zoll / 5.2 pouces 6.0 Zoll / 6.0 pouces

Support pour guidon de section ronde incl. Fermetures protégé contre les éclaboussures Possibilité de recharger pendant l›utilisation Pellicule transparente compatible avec écran tactile Réglables grâce aux 4 épaisseurs en dotation Pour guidon de Ø16 - 30mm

Z5684-048-00 Z5684-049-00 Z5684-050-00

CHF CHF CHF

49.— 49.— 49.—

205


®

GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING Universelle Smartphone Halter Smart Clip

Supports universel pour smartphones Smart Clip

Universal-Smartphone Halter zur Montage auf Motorrädern, Rollern, Fahrräder und Quads.

Porte smartphone universel à monter sur moto, scooters, vélos et quads.

• Kompatibel mit Rohrstangen für einen Durchmesser zwischen 8 – 35 mm • Vielfältige Einstellungsmöglichkeiten für die verschiedensten Smartphones • Einfaches einsetzen und herausnehmen des Smartphones • Elastischer Sicherheitsgurt um auch auf unebenen Straßen zu fahren

• Système de fixation compatible avec les tubes de diamètre compris entre 8 et 35mm, même de forme conique. • Position et inclinaison réglable pour les smartphones plus divers • Dotée d’un système de détachage rapide pour les smatphones • Sangle élastique de sécurité pour une utilisation sur routes irrégulières

L (144 x 67-178 x 90 mm) M (112 x 52-148 x 75 mm)

D9302-S920L D9302-S920M

CHF 109.— CHF 99.—

Zubehör / Accessoires Tasche wasserdicht für Smartphones L / Sac étanche pour smartphones L Tasche wasserdicht für Smartphones M / Sac étanche pour smartphones M

Z7710-T519L Z7710-T519M

CHF 29.— CHF 29.—

S900A Smart Bar

S900A Smart Bar

Universelle Halterung (für Lenker aus gefrästem Aluminium)zur Montage der Navi- und Smartphone-Taschen. Zu montieren mit spezifischem D9302-_ _SKIT Kit.

Support universel en aluminium usiné de guidon, pour la fixation des porte GPS-Smartphone. Pour être monté avec le kit spécifique D9302-_ _SKIT.

D9302-S900A

CHF 135.—

S901A Smart Mount

S901A Smart Mount

Der S901A ist eine Universal-Halterung aus eloxiertem Aluminium um folgende GIVI Smartphone/GPS Taschen zu montieren: S951, S952, S952B, S953, S953B, S954, S954B, S955, S955B, S956B und S957B. Wenn der Artikel mit einem spezifischen Halter kombiniert wird, können auch die Geräte Tom Tom Rider (40, 400, 410), Garmin Zumo 390LM und Garmin Zumo 590LM montiert werden. Durch die weiten Schlitze in der Befestigung kann die Smartbar an einer Vielzahl von Motorrädern montiert werden. Montiert wird dieser Helfer mit einem speziellen Anbausatz (D9302-_ _SKIT).

Le S901A est un support universel en aluminium anodisé qui permet aux supports GPS GIVI suivant d’être transportés au milieu de votre guidon (S951, S952, S952B, S953, S953B, S954, S954B, S955, S955B, S956B, S957B) , ou, si il est combiné avec l´adaptateur spécifique, le Tom Tom Rider (40, 400, 410), Garmin Zumo 390LM et Garmin Zumo 590LM. Le support de montage permet de régler et d’adapter la position du support à sa convenance . Il est possible de monter le Smart Mount sur un grand nombre de modèles de motos différentes en utilisant un kit spécifique de vis en acier (D9302-_ _SKIT).

D9302-S901A

206

CHF 129.—


®

GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING SGZ39SM Halterung Garmin Zümo

SGZ39SM Support Garmin Zümo

Halterung aus eloxiertem Aluminium und Edelstahl zur Montage der Navis Garmin Zumo (390LM, 590LM, 220, 350, 400, 450, 550, 340, 660, 345, 395, 595) auf den Smart Bar D9302-S901A oder D9302-S902A. Mit spezifischem D9302-_ _SKIT Kit zu montieren.

Support en aluminium anodisé et acier inoxydable pour la fixation des GPS Garmin Zumo (345LM, 390LM, 395LM, 590LM, 595LM, 220, 350, 400, 450, 550, 340, 660, 345, 395, 595) sur S901A Smart Mount ou S902A. A combiner avec le D9302-S901A Smart Mount ou le D9302-S902A e le kit de montage spécifique D9302-_ _SKIT.

D9302-SGZ39SM

CHF

35.—

STTR40SM Halter Tom Tom Rider

STTR40SM Support universel TomTom Rider

Halterung aus eloxiertem Aluminium zur Montage der Navigatoren Tom Tom Rider (40, 400, 410, II) auf S901A Smart Mount oder S902A. Mit spezifischem D9302-_ _SKIT Kit zu montieren.

Support en aluminium anodisé pour la fixation des GPS Tom Tom Rider (40, 400, 410, II) sur S901A Smart Mount ou S902A. A combiner avec le S901A Smart Mount et S902A et le kit de montage spécifique D9302-_ _SKIT.

D9302-STTR40SM

Montagekits für GPS-Halter Spezifisches Kit für die Montage der Smart Bar D9302-S900A oder der Smart Mount D9302-S901A. Die D9302-S901A ist kompatibel mit der Halterung D9302-SGZ39SM (für Garmin Zumo 345LM / 390LM/395LM/590LM/595LM) und D9302-STTR40SM (für Tom Tom Rider 40/400/410/42/420/450)

CHF

35.—

Kits de montage pour supports GPS Kit de fixation spécifique pour D9302-S900A Smart Bar, ou le support D9302-S901A Smart Mount. Le S901A est compatible avec les supports D9302-SGZ39SM (pour Garmin Zumo 345LM / 390LM/395LM/590LM/595LM) et D9302-STTR40SM (pour Tom Tom Rider 40/400/410/42/420/450)

In unserem Webshop finden Sie schnell und unkompliziert eine grosse Auswahl an spezifischen Montagekits für zahlreiche Motorradtypen! Sur notre site de web vous trouverez rapidement et facilement un grand choix de kits de montage pour de nombreux types de motos!

www.motochic.ch

Universalhalter Tom Tom Rider Universalhalter zur Befestigung der Navis Tom Tom Rider 40 und Tom Tom Rider 400 an rohrförmigen Lenkern oder auch am Spiegel-Arm. Kompatibel mit rohrförmigen Lenkern mit Durchmesser zwischen 8 und 35 mm.

D9302-STTR40

Support universel pour Tom Tom Rider Support universel pour monter le Tom Tom Rider 40 et le Tom Tom Rider 400 sur le guidon, ou sur le pied du rétroviseur. Compatible avec les guidons de diamètre 8 à 35 mm.

CHF

59.—

207


®

GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING S902A Universelle GPS/ Smartphonehalterung

S902A Support GPS / support pour smartphone universel

Universelle Halterung aus eloxiertem Aluminium zur Montage der Navi- und Smartphone- Halterungen STTR40SM, SGZ39SM, S952B, S953B, S954B, S955B, S956B, S957B auf Rohrdurchmesser zwischen 11,5 mm und 14 mm.

Support universel en aluminium anodisé pour la fixation des porte GPS-Smartphone STTR40SM, SGZ39SM, S952B, S953B, S954B, S955B, S956B, S957B sur tube acier de diamètre entre 11,5 mm et 14 mm.

Zur Montage auf Motorrädern mit einer Querstrebe hinter dem Windschild mit einem Durchmesser zwischen 11,5 mm und 14 mm, oder auf Halterung D9302-FB_ _ _

A monter sur des motos ayant une pièce traversante située à l›arrière du pare-brise avec un diamètre compris entre 11,5 mm et 14 mm, ou sur chassis support D9302-FB_ _ _

D9302-S902A

CHF 125.—

Montagekit für GPS-Halter S902A/S920M/S920L

Kit de montage pour support GPS S902A/S920M/S920L

Halterung zur Montage am Windschild für D9302-S902A, D9302-S920M, D9302-S920L und Navigation / Smartphone Halter.,Halterung zur Montage am Windschild für D9302-S902A, D9302-S920M, D9302-S920L und Navigation / Smartphone Halter.

Chassis support GPS à monter derrière la bulle, pour fixer les D9302-S902A, D9302-S920M, D9302-S920L et support GPS / Smartphone.

In unserem Webshop finden Sie schnell und unkompliziert eine grosse Auswahl an spezifischen Montagekits für zahlreiche Motorradtypen! Sur notre site de web vous trouverez rapidement et facilement un grand choix de kits de montage pour de nombreux types de motos!

www.motochic.ch

GIVI Smarthphone & GPS-Taschen mit Halter

Sac GIVI pour Smartphone & GPS avec support

Smartphone und GPS Halter für den Lenker. Inklusive Schnellverschluss-System und Regenhaube.

Support Smartphone et GPS pour le guidon. Système de fermeture rapide et housse pluie inclues

GPS Tasche 3.5 Zoll / Sac GPS 3.5 pouces GPS Tasche 4.3 Zoll / Sac GPS 4.3 pouces GPS Tasche 5 Zoll / Sac GPS 5 pouces für iPhone 4/4S / pour iPhone 4/4S iPhone 5 iPhone, Samsung Galaxy A5 iPhone 6 Plus, Samsung Galaxy S6/S6 Edge/S5/Note 3/4, Nokia-Microsoft Lumia 535, Sony Xperia E3/Z3, LG G3/G4,Google-LG Nexus 5, HTC ONE M8/M9, Huawei P8, Asus ZenFone 2/5

Z7710-S952B Z7710-S953B Z7710-S954B Z7710-S951 Z7710-S955B Z7710-S956B Z7710-S957B

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

59.— 59.— 59.— 42.— 59.— 59.— 59.—

Hardcase für Smartphones

Coque pour smartphones

• spritzwassergeschützte und wetterfeste Kunststoffschale • weiche Silikoneinlage zum Schutz vor Stößen und Vibrationen • einfache Bedienung des Touchdisplays • Öffnung für Kameralinse • Inklusive Adapter für die Montage an sämtliche SW-MOTECH GPS-Halter

• Coque en matière synthétique imperméable aux projections et résistante aux conditions climatiques • Insert en silicone souple pour assurer la protection contre les chocs et les vibrations • Utilisation simple de l´écran tactile • Lentille pour prendre des photos • Incl. adaptateur de montage pour fixe sur tous les supports GPS SW-Motech

iPhone X iPhone 7/8 iPhone 6+ iPhone 6 iPhone 5C iPhone 5 iPhone 2G, 3G, 3GS, 4, 4S, iPod Touch Samsung Galaxy S8 Plus Samsung Galaxy S8 Samsung Galaxy S7 Samsung Galaxy S6 Samsung Galaxy S5 Samsung Galaxy S II

208

D9390-926-03 D9390-923-03 D9390-919-03 D9390-918-03 D9390-916-03 D9390-915-03 D9390-910-03 D9390-924-03 D9390-925-03 D9390-922-03 D9390-921-03 D9390-917-03 D9390-914-03

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

65.— 65.— 63.— 63.— 63.— 49.— 49.— 65.— 65.— 49.— 49.— 45.— 59.—


GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING GPS-Taschen Pro

Sac GPS Pro

Ideal für Navigationsgeräte und Smartphones, die nicht wasserdicht sind - passend für alle SW-Motech GPS-Halter Details: Sonnenblende, Kabeldurchführung, wasserabweisender Reissverschluss

Idéal pour dispositifs de navigation et smartphones non étanches - compatible tous supports GPS SW-Motech Détails: parasoleil, Ouverture pour câble, glissière résistant à l´eau

146 x 83 x 38 mm 131 x 96 x 38 mm 156 x 111 x 38 mm

D9390-920-S D9390-920-M D9390-920-L

CHF CHF CHF

25.— 25.— 25.—

GPS Halter Quick-Lock

Support GPS Quick-Lock

Abnehmbare GPS-Halterung für sorgenfreies Pausieren. Der GPS-Halter und das GPS-Gerät lassen sich in sekundenschnelle ab- und anmontieren. Vibrations- und Stoßübertragungen werden weiterhin reduziert.

Support GPS amovible pour une pause facile. Le support-GPS et l’appareil GPS se laisse monter et démonter en un tournemain. Les effets de vibrations sont de plus réduits.

In unserem Webshop finden Sie schnell und unkompliziert eine grosse Auswahl an spezifischen Montagekits für zahlreiche Motorradtypen! Sur notre site de web vous trouverez rapidement et facilement un grand choix de kits de montage pour de nombreux types de motos!

www.motochic.ch

Universal GPS-Halter Kits

Kit support GPS universel

Die universell einsetzbaren GPS Halter-Kits ermöglichen drei unterschiedliche Montagevarianten:

Les kits de montage GPS universel proposent trois différentes options de montage:

• Basisbefestigung an Lenkeraufnahme mit Kugel M6/M8 Gewinde (im Lieferumfang enthalten) • Basisbefestigung am Spiegel mit GPS-Halter Spiegelgewinde (im Lieferumfang enthalten) • Basisbefestigung am Lenker mit Montageklemme und Einlegern (im Lieferumfang enthalten)

• Monté par boule RAM sur filetage M6/M8 (inclus dans la livraison) • Monté sur le rétroviseur à travers un support GPS spécifique (inclus dans la livraison) • Monté sur le guidon par l›intermédiaire d›une prise universelle (inclus dans la livraison)

Universal-GPS Halter Kit (ohne Tasche) / Kit support GPS universel (sans sac) Universal-GPS Halter Kit / Kit support GPS universel Universal-GPS Halter Kit / Kit support GPS universel Universal-GPS Halter Kit / Kit support GPS universel Universal-GPS Halter Kit / Kit support GPS universel Universal-GPS Halter Kit / Kit support GPS universel

Für Lenker Ø 22, 28 mm, 1&quot; / Pour guidon Ø 22, 28 mm, 1&quot; inkl. NAVI Bag M. Für Lenker Ø 22, 28 mm, 1&quot; / y compris NAVI Sac M. Pour guidon Ø 22, 28 mm, 1&quot; inkl. NAVI Bag M. Für Lenker Ø 22, 28 mm, 1&quot; / y compris NAVI Sac M. Pour guidon Ø 22, 28 mm, 1&quot; inkl. NAVI Bag L, Kugel, Arm, Navi-Aufnahme / incl. boule 1», bras, platine GPS et Navi Case L inkl. NAVI Bag S. Für Lenker Ø 22, 28 mm, 1» / y compris NAVI Sac S. Convient aux barres Ø 22, 28 mm, 1» inkl. Kugel, Arm, Navi-Aufnahme. / incl. boule, bras de serrage, support GPS

D9375-809-03

CHF 39.—

D9375-810-03

CHF 75.—

D9375-815-03

CHF 79.—

D9375-813-03

CHF 79.—

D9375-812-03

CHF 79.—

D9375-814-03

CHF 65.—

209


GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING GPS-Halterung Rundrohrlenker Navigieren leicht gemacht! Ohne großen Aufwand lassen sich sämtliche GPS-Geräte mit dem Nonshock GPS-Halter an Rohrlenkern mit einem Durchmesser von 22 - 32 mm befestigen.

22 mm schwarz / 22 mm noir 28 mm silber / 28 mm argent 28 mm silber / 28 mm argent 22 mm silber / 22 mm argent 22 mm schwarz / 22 mm noir

Support GPS pour la barre centrale du guidon Navigation en toute simplicité! Sans trop d›effort, montage facile sur un guidon d›un diamètre de 22 à 32 mm pour tous les appareils GPS avec le support Nonshock GPS.

D9375-001-03 D9375-003-93 D9375-010-93 D9375-009-93 D9375-009-03

CHF CHF CHF CHF CHF

38.— 38.— 39.— 39.— 39.—

GPS-Halterung Lenkermittelstreben

Support GPS pour la barre de guidon centrale

• Befestigung von GPS-Geräten an Lenkermittelstrebe. • Verwendbar für nahezu alle handelsüblichen GPS-Geräte. • Kombinierbar mit GPS- und PDA-Taschen. • Reduzierte Vibrations- und Stoßübertragungen auf montierte GPS- oder PDA Geräte (erfüllt Hersteller-Vorgaben). • GPS-Halter Lenkermittelstrebe verwendbar für Lenkermittelstrebe Ø 10 mm und Ø 12 mm. • Oberfläche eloxiert, schwarz. • CNC-gefräst aus hochfester Aluminium-Legierung. • Schwenkbares Oberteil.

• Fixation d’appareils GPS sur la barre de guidon centrale. • Utilisable pour presque tous les appareils GPS courants du commerce. • Peut être combiné avec les pochettes GPS et PDA. • Transmission réduite de vibrations et de chocs aux appareils GPS ou PDA montés (conforme aux exigences fabricant). • Support GPS pour la barre centrale du guidon convenant pour des barres centrales de ø 10 mm et de ø 12 mm. • Surface éloxée, noir. • Usiné CNC en alliage d’aluminium hautement résistant. • Partie supérieure pivotante.

GPS-Halterung für Lenkermittelstrebe / Support GPS sur barre de guidon Lenkermittelstrebe 12 mm / Barre de guidon 12 mm Lenkermittelstrebe 12 mm / Barre de guidon 12 mm

210

D9375-005-03 D9388-970-03 D9388-970-93

CHF CHF CHF

79.— 25.— 25.—


GEPÄCK & TOURING / BAGAGES & TOURING Universelle Navigations- und Kamerahalter

Supports universels pour GPS et caméra

• Kugel und Kugelklemme sind Basis-Produkte zur Befestigung von GPS-Gerät oder Kamera am Motorrad. • Der RAM-Arm verbindet weiter zum UniversalHalter oder dem Kamera-Halter. • Die Komponenten sind einzeln erhältlich sowie auch als Komplett-Lösung (Universal-Halter Kit oder Kamera-Halter Kit).

• La boule et la pince à boule sont des produits de base pour le montage d›un appareil GPS ou d›une caméra sur une moto. • Le bras RAM se connecte au support universel ou au support de caméra. • Les composants sont disponibles individuellement ou en tant que solution complète (kit de support universel ou kit de support de caméra).

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

1

GPS Clip-Adapter / Clip adaptation GPS

2 3 4 5 6

Garmin Nüvi Kugel / Sphère Garmin Nüvi GPS-Halter / Support GPS GPS-Halter Spiegelgewinde / Support GPS sur filetage rétroviseur Kamera-Halter / Support de caméra navigation Kamera-Halter Kit M6 / Kit de support caméra M6

7

Kamera-Halter Kit M8 / Kit de support caméra M8

8

Kugel M10 Spiegelgewinde / Sphère filetage M10 sur rétroviseur

9 10 11 12 13

17

Kugel M6 / Sphère M6 Kugel M8 / Sphère M8 Kugel mit Adapter für GoPro / Boule avec adaptateur pour GoPro Kugelklemme für Steuerkopfrohr / Support à boule Navi-Halter mit Kugelklemme für Steuerkopfrohr / Kit universel de support à boule Ram Arm mit Adapter für GoPro / Bras Ram avec adaptateur pour GoPro RAM X-Grip Klemme für grosse Smartphones / Support téléphone RAM X-Grip pour les grands smartphones RAM X-Grip Klemme für Smartphones / Support téléphone RAM X-Grip pour smartphones Ram-Arm 2» / Bras RAM 2&quot;

18 19 20 21

Ram-Arm 3» / Bras RAM 3&quot; RAM Verlängerung / Prolonge RAM Schwenkbarer Klemmarm / Bras de fixation Universal-Halter Kit M6 / Kit de supports universel M6

22

Universal-Halter Kit M8 / Kit de supports universel M8

23 24

Universal-Halter Ø 1 Zoll / Support universel Ø 1 pouce Schwenkbarer Klemmarm / Bras de fixation

14 15 16

Zubehör / Accessoires GPS-Taschenhalter / Support sac GPS

Für die Montage von GPS + GPS-Taschen an GPS-Halterung / Pour le montage de GPS + Sac GPS sur support GPS Für SW-Motech GPS Halter / Pour support GPS SW-Motech Für Rohre mit Ø 16mm / Pour tubes avec Ø 16.0 mm Für M8/M10 Gewinde / Pour filetage M8/M10 M8 Gewinde 1» Kugel. Für Kamera an RAM-Arm. / M8 filetage 1 pouce pour camera M6 Gewinde. 1“ Kugel. Kamera-Halterkugel / Kugel / RAM-Arm. / M6 filetage, 1 support sphère caméra/sphère/Bras RAM M8 Gewinde. 1“ Kugel. Kamera-Halterkugel / Kugel / RAM-Arm. / M8 filetage, 1 support sphère caméra/sphère/Bras RAM M10x1.25 mm Gewinde. 1» Kugel. Für RAM Arm / M10x1.25 mm filetage 1 pouce pour bras RAM M6 Gewinde. 1» Kugel. Für RAM Arm / M6 filetage 1 pouce pour bras RAM M8 Gewinde. 1» Kugel. Für RAM Arm / M8 filetage 1 pouce pour bras RAM Kamera-Haltekugel für RAM-Arm / Support de billes camera pour RAM-bras Für Ø 12.5-25 mm. Inkl. 1» Kugel. / Pour Ø 12.5-25 mm. Boule 1&quot;. Für Ø 12.5-25 mm. Inkl. 1» Kugel, RAM Arm, Navi-Aufhahme. / Pour Ø 12.5-25 mm. Boule 1&quot;. Boule de support GPS,boule,bras RAM. Kugel mit M8 Gewinde und M6-Adapter,Halterung Spiegelgewinde, RAM Arm 3» / Sphére avec fis M8 et adaptateur M6,Support fis miroir, RAM-bras 3» Inkl. Kugel für RAM Arm. Gerätebreite 4.4-11.4 cm. / Boule 1» pour bras RAM. Largeur de 4.4 à 11.4 cm Inkl. Kugel für RAM Arm. Gerätebreite 2.2-8.2 cm. / Boule 1» pour bras RAM. Largeur de 2.2 à 8.2 cm 2“ Länge. Für Kugel und Kugelklemme / Longueur 2&quot;. Pour sphère et prise sphère 3“ Länge. Für Kugel und Kugelklemme / Longueur 3». Pour sphère et prise sphère RAM Arm/Doppel-Kugelgelenk-Stab / Bras RAM / Double sphère 2.2 Zoll / 5.5 cm / 2.2» / 5.5 cm M6 Gewinde. 1“ Kugel. GPS-Halterkugel / Kugel / RAM-Arm. / M6 filetage, 1 support sphère GPS/sphère/Bras RAM M8 Gewinde. 1“ Kugel. GPS-Halterkugel / Kugel / RAM-Arm. / M8 filetage, 1 support sphère GPS/sphère/Bras RAM. 1» Kugel. Universal Haltekugel. Für RAM-Arm / Sphère 1 3 Zoll / 7.62 cm / 3» / 7.62 cm D9390-901-03

CHF

D9375-901-03

CHF 19.—

D9376-218-00 D9375-007-03 D9376-226-03 D9376-215-00 D9376-212-00

CHF CHF CHF CHF CHF

D9376-210-00

CHF 63.—

D9376-217-00

CHF 25.—

D9376-214-00 D9376-213-00 D9376-237-00 D9376-241-03 D9376-242-03

CHF CHF CHF CHF CHF

D9376-238-00

CHF 65.—

D9376-245-00

CHF 75.—

D9376-244-00

CHF 69.—

D9376-228-00

CHF 26.—

D9376-220-00 D9376-227-00 D9376-243-03 D9376-219-00

CHF CHF CHF CHF

D9376-211-00

CHF 65.—

D9376-239-00 D9376-246-03

CHF 25.— CHF 26.—

17.— 75.— 32.— 25.— 63.—

25.— 25.— 25.— 39.— 65.—

24.— 44.— 23.— 65.—

12.—

211


SCHUTZTEILE / PROTECTIONS

#05

Crash Pod Gonia Seite / Page 215

.ch 212


SCHUTZTEILE / PROTECTIONS

Motorschützer / Protection de moteur

Motorschutzplatte / Plaque de protection moteur

Seitenständerfuss / Pied pour béquilles latérales

www.motochic.ch

Seite / Page 216

Seite / Page 219

Schutzteile / Protections

Unsere Markenauswahl / Notre sélection de marques

213


SCHUTZTEILE / PROTECTIONS

MAKING GOOD BIKES PERFECT Die Produkte der Marke LSL zählen zu den hochwertigsten und besten Zubehör-Komponenten, die den Motorradfahrern und dem Fachhandel zur Verfügung stehen. Produkte, die mit durchdachter Konstruktion, durch Zuverlässigkeit, Qualität und Preisstabilität überzeugen. Mit einer Leidenschaft für perfekte Motorräder entwickelt und in höchster technischer Kompetenz produziert. Know-how aus dem Rennsport, homologiert für die Straße. Bei der Entwicklung und Konstruktion nutzt LSL all seine Erfahrungen aus intensiven Engagement im nationalen und internationalen Rennsport, bei der Endurance World Championship und beim Road Racing auf der Isle of Man. Erfahrungen, die von der Rennstrecke in die Serienfertigung der TÜV-geprüften LSL-Produkte für die Straße einfließen.

214

Les produits de la marque LSL comptent parmi les accessoires de la meilleure qualité qui soit, pour les motards et le commerce spécialisé. Ces produits se distinguent par leur conception sophistiquée, leur fiabilité, leur qualité et la stabilité de leurs prix. Développés avec passion dans le but de créer la moto idéale et produits en mobilisant les compétences techniques les plus pointues. Un savoir-faire issu du monde de la course, homologué pour la route. Lors du développement et la construction, LSL met à profit les expériences acquises lors de son engagement intensif dans les compétitions nationales et internationales, durant le Championnat du monde d›endurance moto et le Road Racing sur «Isle of Man». Des expériences qui mènent des circuits à la production en série de produits LSL homologués TÜV pour la route.


SCHUTZTEILE / PROTECTIONS

LSL GONIA SERIES

Adieu runde Formen! Die neuen LSL Crash Pads GONIA bestechen durch gerade laufende Linien, die die Dynamik des Motorrades betonen. Ein zentrales stoßabsorbierendes Element ist, wie schon bei den klassischen Crash Pads, ein in die Aluminiumschale eingebetteter Kunststoffeinsatz. Die Lenkergewichte der neuen LSL GONIA-Serie ergänzen das bestehende Programm. Darüber hinaus reduzieren sie die Vibrationen am Lenker erheblich und schützen das Motorrad im Falle eines Sturzes vor teuren Folgeschäden. Die Weiterentwicklung der über viele Jahre erfolgreichen LSL Achsballs. Unter dem Namen GONIA Achsballs sind diese nun in vielen verschiedenen Farben erhältlich. In gleichem Design wie die Gonia Lenkerenden, gibt es die Achsballs nun auch für die Steckachsen der aktuellen SportModelle.

Finies les formes arrondies! Les nouveaux tampons Crash Pads LSL GONIA se démarquent par leurs lignes droites qui soulignent la dynamique de la moto. Un élément en matière synthétique inséré dans une coque en aluminium constitue l›élément central qui absorbe les chocs, comme pour les Crash Pads classiques. Les embouts de guidon de la nouvelle série GONIA de LSL complètent la série existante. Ils réduisent notablement les vibrations du guidon et protègent la moto de coûteux dégâts en cas de chute. La nouvelle version de la roulette de protection LSL très appréciée depuis de nombreuses années. Sous le nom de GONIA Achsballs, ces roulettes sont à présent disponibles dans de nombreux coloris. Dans un design assorti à celui des embouts de guidon Gonia, les Achsballs sont à présent également disponibles pour les axes de roue des modèles sportifs actuels.

In 10 verschiedenen Farben verfügbar! Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr!

In unserem Webshop finden Sie schnell und unkompliziert eine grosse Auswahl an passenden Schutzteilen für zahlreiche Motorradtypen! Sur notre site de web vous trouverez rapidement et facilement un grand choix de composants de sécurité pour de nombreux types de motos!

www.motochic.ch 215


SCHUTZTEILE / PROTECTIONS

STURZBÜGEL

PARE-CARTERS

Der Sturzbügel wurde entwickelt, um mehr seitlichen Schutz des Motorrads zu gewähren. Heutzutage ist der Sturzbügel ein sehr nützliches Zubehör auch für die Naked-, Custom- und halbverkleideten Motorräder. Die Palette der Sturzbügel, die von GIVI produziert werden, sind fahrzeugspezifisch für viele Motorradmodelle. Für Custom Motorräder wird der Sturzbügel verchromt angeboten.

Destinés à assurer une protection latérale aux motos tout-terrain, les pare-carters sont devenus des accessoires aujourd’hui très utiles aux possesseurs de motos de différentes typologies. La gamme des pare-carters, étudiée et réalisée par GIVI, comprend des kits spécifiques pour de nombreux modèles de moto en circulation.

MOTORSCHUTZ

SABOT MOTEUR

Spezifischer Motorschutz aus satiniertem und eloxiertem Aluminium Der Alu-Motorschutz für mehr Sicherheit und «Off Road» Look. Schützt die Ölwanne vor Felsen, Unebenheiten und Schlaglöchern - bei Off-Road, sowie auf weniger gut ausgebauten Strassen.

Sabot moteur spécifique en aluminium satiné et anodisé Etudiés spécifiquement pour chaque modèle de moto sélectionnée, les sabot moteur rendent l’image des Trails encore plus « off road » ; ils protègent aussi le réservoir d’huile des pierres, caniveaux, dos d’âne et trous qui peuvent se trouver sur la route et pistes tout-terrain.

216

KÜHLERSCHUTZ

GRILLE DE RADIATEUR

Spezifischer Schutz für Wasser- und Ölradiatoren aus Edelstahl, schwarz Der Kühlerschutz ist ein schwarz lackiertes Gitter aus Edelstahl, das vor dem Kühler zu befestigen ist. Somit schützt es diesen vor Steinen und Erde, die von vorausfahrenden Fahrzeugen oder anderen Fremdkörpern aufgewirbelt werden. Dieser Kühlerschutz kann ohne Änderungen der Standardkomponenten des Fahrzeugs montiert werden, dank eines Montagesatzes, der speziell für jedes einzelne Motorradmodell entwickelt wurde.

Grille de radiateur spécifique en acier inox, peinte en noir La grille de radiateur est un panneau grillagé en acier inox, peint en noir, à fixer devant le radiateur de la moto afin de le protéger des cailloux et de la terre soulevés par les véhicules qui précèdent, ou par d’autres agents extérieurs. La grille de protection du radiateur est fixée sans modifier les composants standards du véhicule grâce à un kit de montage développé sur mesure pour chaque modèle de moto.


SCHUTZTEILE / PROTECTIONS HANDPROTEKTOREN

PROTÈGE-MAINS

Spezifischer Handprotektor aus ABS Um den Komfort beim Fahren zu erhöhen, ist es immer eine gute Idee, das Fahrzeug mit einem Handprotektor auszustatten. Die leichten und robusten ABS-Handprotektoren von GIVI werden direkt am Lenker montiert, um eine Barriere gegen Wind und Stösse zu schaffen.

Protège-mains spécifique en ABS En combinaison avec une bonne paire de gants, il est de bonne pratique de confier la protection des mains aussi à une paire de protège-mains afin d'accroître le confort lors des trajets à moto. Les protège-mains en ABS légers et robustes fabriqués par GIVI se montent directement sur les poignées, créant ainsi une barrière contre l'air et les chocs éventuels.

HANDPROTEKTORENERWEITERUNG

EXTENSIONS DE PROTEGE-MAINS

Getönter Erweiterung aus Plexiglas für den originalen Handprotektor Die Erweiterungen für die Original Handprotektoren sind ein Zubehörteil, mit dem die bei vielen Motorrädern standardmässig mitgelieferten Handprotektoren vergrössert werden können. Diese aus getöntem Plexiglas gefertigten Erweiterungen für Handprotektoren bieten einen grösseren Schutz gegen kalten Wind, Regen und Stössen.

Extension de protège-mains d'origine, en plexiglass fumé Les extensions de protège-mains d’origine sont un accessoire capable de rendre plus protecteurs les protège-mains fournis en série sur de nombreuses motos. Fabriquées en plexiglas fumé, ces extensions de protège-mains se développent sur la partie supérieure en créant un «dôme» qui, comme une véritable barrière, protège les mains contre le vent froid, la pluie et les chocs.

FUSS-VERBREITERUNGEN FÜR SEITENSTÄNDER Die GIVI Fuss-Verbreiterung für Seitenständer für Motorradständer verbreitern die Auflagefläche des Seitenständers des Motorrads und reduzieren somit das Risiko des Hinfallens der Maschine, wenn Sie auf einem schlammigen oder sandigen Untergrund, auf Gras und sogar an heissen Tagen auf Asphalt Ihre Maschine abstellen. Hergestellt aus gefrästem, satiniertem und eloxiertem Aluminium, mit der oberen Auflage aus Edelstahl 316L und technisch ausgestattet, fügen sich die Fuss-Verbreiterung für Seitenständer des Ständers perfekt in die Linie des Motorrads ein.

EXTENSION DE BÉQUILLE Le but de la gamme Givi d’extensions de béquille est d'étendre la surface de la béquille latérale de la moto, ce qui réduit le risque pour la moto de tomber quand elle est stationnée sur des surfaces inégales telles que la boue, le sable, l'herbe ou de l'asphalte quand les températures sont extrêmement élevées. Produite en aluminium fraisé, satiné et anodisé, avec une partie renforcée en acier INOX 315 et conçue de façon très technique, l'extension de béquille s’intègre parfaitement avec votre moto.

In unserem Webshop finden Sie schnell und unkompliziert eine grosse Auswahl an passenden Schutzteilen für zahlreiche Motorradtypen! Sur notre site de web vous trouverez rapidement et facilement un grand choix de composants de sécurité pour de nombreux types de motos!

www.motochic.ch 217


SCHUTZTEILE / PROTECTIONS

Sturzbügel

Arceau de sécurité

• Massgeschneiderte Schutzbügel (exakt auf das Motorrad angepasst) • Belastbare Rahmenanbindung

• Arceaux de sécurité taillés sur mesure (parfaitement adaptés à la moto) • Fixation résistante sur le châssis • Protection fiable des composants importants • Résistance excellente à la corrosion grâce au sablage et au revêtement de poudre noir ou argent • Intégration dans l’apparence de la moto

• Zuverlässiger Schutz wichtiger Bauteile • Hervorragende Korrosionsbeständigkeit durch Sandstrahlen und Pulverbeschichten in Schwarz oder Silber • Integration in das Erscheinungsbild des Motorrades

218

Motorschutzplatten

Plaques protége moteur

• Unterbodenschutz vor Steinschlag und Kollision • Aus 3 mm dickem Aluminiumblech • Mit gelasertem Schriftzug

• Protection efficace des pierres et projections • En aluminium de 3 mm • Aluminium brossé

Sturzpads

Patins de protection

• Formschöne Kunststoff-Protektoren für zuverlässigen Schutz von Rahmen, Motor und Verkleidung • Alternative zum Schutzbügel • Schleifpads aus abriebfestem Kunststoff (Nylon) • Unterkonstruktion CNC-gefräst aus hochfester Aluminium-Legierung

• Protecteurs design en plastique pour la protection fiable du châssis, du moteur et du carénage • Alternative à l’arceau de protection • Patins en plastique résistant à l’abrasion (nylon) • Sous-construction usinée CNC en alliage d’aluminium hautement résistant


SCHUTZTEILE / PROTECTIONS

Mehr Schutz für Fahrer und Motorrad Bei ungewolltem Bodenkontakt, Steinschlag oder im Gelände geben unsere Schutzteile dem Fahrer oder wichtigen Komponenten des Motorrads zusätzlichen Schutz. Unsere Protektoren werden gezielt für das jeweilige Motorradmodell entwickelt – dies sichert beste Passform und einfache Montage. Sturzbügel und Motorschutz fügen sich nahtlos in das Design des Bikes ein und bieten gleichzeitig optimale Boden- und Schräglagenfreiheit. Im Falles eines Sturzes bieten unsere Rahmen- und Achs-Sturzpads dank ihrer Form und optimierten Oberfläche einen deutlich besseren Gleiteffekt und verringern Schäden am Motorrad.

Une meilleure protection pour les motards et les motos Nos éléments de sécurité confèrent au pilote ou aux composants importants de la moto une protection complémentaire en cas de contact involontaire avec le sol, de projections de pierres ou de trajets sur le terrain. Nos protections sont développées de façon ciblée pour des modèles de motos précis, ce qui leur garantit d'avoir la forme la plus adaptée et rend leur montage facile. Nos pare-carter et nos protections de moteur s'intègrent harmonieusement au design de la moto, tout en offrant une garde au sol et une liberté d'angle optimales. Grâce à leur forme et à leur surface optimisée, nos tampons de protection pour cadre et pour axe offrent un effet de glissement nettement meilleur et limitent les dégâts au véhicule en cas de chute.

KOBRA Handprotektoren

KOBRA Protection des mains

• Auffälliges Design • Schlagfester Polypropylen-Kunststoff in Schwarz zum Schutz vor Steinschlag • Stabiler Aluminiumrahmen • Zum Schutz vor Witterungseinflüssen und bei Stürzen • Passend für Originallenker

• Design accrocheur • Matière synthétique polypropylène résistante aux chocs pour la protection contre les pierres, noir • Cadre robuste en aluminium • Pour protéger contre les intempéries et les chutes • Convient pour le guidon d´origine

Seitenständerfüsse

Plaque poue béquille latérale

• Die formschöne Fussverbreiterung ist aus hochfester Aluminium-Legierung CNC gefrässt • Dank der grosszügigen Auflagefläche wird ein Versinken auf weichem Untergrund verhindert

• Elargisseur de béquille latérale en aluminium, usinage CNC • Une surface plus large pour une meilleure stabilité

In unserem Webshop finden Sie schnell und unkompliziert eine grosse Auswahl an passenden Schutzteilen für zahlreiche Motorradtypen! Sur notre site de web vous trouverez rapidement et facilement un grand choix de composants de sécurité pour de nombreux types de motos!

www.motochic.ch 219


AUSPUFFSYSTEME / SYSTÈMES D’ÉCHAPPEMENT

#06

Komplettanlage mit DB-Killer Installation d’échappement complète Seite / Page 223

.ch 220


AUSPUFFSYSTEME / SYSTÈMES D’ÉCHAPPEMENT

Slip-on Anlage Installation Slip-on

Slip-on Anlage Installation slip-on

Komplettanlage mit DB-Killer Installation d’échappement complète

Seite / Page 223

Seite / Page 223

Seite / Page 223

Auspuffsysteme / Systèmes d’échappement

Unsere Markenauswahl / Notre sélection de marques

221


AUSPUFFSYSTEME / SYSTÈMES D‘ÉCHAPPEMENT

Performance and Passion Since 1969

THE ITALIAN SOUND Der Name Termignoni steht für die Leidenschaft für Motorräder. Unsere Produkte sind das Ergebnis aus einer Kombination dieser Leidenschaft und über 50 Jahren Erfahrung. Wir sind der Überzeugung, dass der Klang eines Motorrades das Sinnbild seiner Seele darstellen soll und dass der Fahrer des Motorrads die Seele des Motors spüren soll. Deshalb sehen wir uns verpflichtet, die Leistung stets in Einklang mit einem einzigartigen Sounderlebnis zu optimieren. Unser Ziel ist es, Abgassysteme zu entwickeln, die die Performance des Motors in Bezug auf Leistungsentfaltung und Gewichtsreduktion positiv beeinflussen. Davon sollen nicht nur Fahrer und Teams im Renneinsatz profitieren können, sondern auch Motorradfahrer, die sich im normalen Strassenverkehr bewegen. 222

Chez Termignoni nous avons la passion du deux roues, nos produits sont le fruit de la passion et de plus de 50 ans d‘expérience. Nous nous fions au son et nous voulons que vous ressentiez l‘âme du moteur de votre moto. Notre vocation est de créer des expériences uniques conçues autour des meilleures performances. Notre objectif est de développer des systèmes d‘échappement capables d‘améliorer les performances en termes de puissance et de réduction du poids pour les teams impliqués dans les compétitions, ainsi que pour le motocycliste de tous les jours.


AUSPUFFSYSTEME / SYSTÈMES D‘ÉCHAPPEMENT

Die Auspuffanlage D193 Die Auspuffanlage D193 ist für die Ducati Multistrada homologiert. Sie zeichnet sich durch die kompakten Abmessungen des Schalldämpfers aus und ist komplett mit einem TitanGehäuse und einer Endkappe aus Carbonfaser ausgestattet. Das Anschlussrohr mit dem Hitzeschild aus Carbonfaser ist mit einer Abdeckung aus Titan veredelt, auf der das Termignoni-Logo sowie der legendäre Schriftzug «Pikes Peak Edition» eingraviert sind.

Système d’échappement D193 Le système homologué D193 se distingue par la compacité de son silencieux avec enveloppe en titane et embout en fibre de carbone; le tube de liaison de 70 mm et le bouclier thermique en fibre de carbone et avec comme finition une plaque en titane gravée du logo Termignoni et de l‘emblématique «Pikes Peak edition».

Der Auspuff Y106 SLIP-ON Beim Slip-on-Schalldämpfer FORCE für die Yamaha YZF R1 kommt die Carbon-/ Titan-Speziallegierung cuNb zum Einsatz. Diese Legierung wird auch für die Renn-Auspuffanlagen von Termignoni verwendet und wurde ursprünglich für die MotoGP entwickelt.

L’échappement Y106 SLIP-ON Le silencieux slip on FORCE pour la Yamaha YZF R1 est en carbone et titane cuNb, le même que celui utilisé par le Termignoni Reparto Corso pour réaliser les échappements racing.

cuNb ist eine spezielle Titan-Legierung, die eine exzellente Formbarkeit bei Raumtemperatur und eine hohe mechanische Festigkeit selbst bei Temperaturen über 600° C bietet. Darüber hinaus ist das Material auch bei über 800° C noch oxidationsbeständig.

Le cuNb est un alliage de titane spécial qui a une excellente formabilité à température ambiante et une résistance mécanique élevée même après 600 ° C et résiste à l‘oxydation au-dessus de 800 ° C.

In unserem Webshop finden Sie schnell und unkompliziert eine grosse Auswahl an passenden Auspuffsystemen ür zahlreiche Motorradtypen! Sur notre site de web vous trouverez rapidement et facilement un grand choix des systèmes d‘échappement pour de nombreux types de motos!

www.motochic.ch 223


FAHRWERKSTECHNIK / TECHNIQUE DE CHÃ&#x201A;SSIS

#07

Fussrastenanlage MUE2 / Repose-pieds MUE2 Seite / Page 234

.ch 224


FAHRWERKSTECHNIK / TECHNIQUE DE CHÂSSIS

Lenkerblöcke 2DGT / Chevalet de guidon 2DGT

Federbein 644 mit Wesa Technik / Amortisseur 644 avec technique Wesa

Seite / Page 233

Seite / Page 226

Bigbar Lenker/ Guidon BigBar Seite / Page 237

Fahrwerktechnik / Technique de châssis

Unsere Markenauswahl / Notre sélection de marques

225


FAHRWERKSTECHNIK / TECHNIQUE DE CHÃ&#x201A;SSIS

226


Ihr Fahrwerkslieferant

HS -HS3HBGDQGD @GQDM` E  M D S R D A  L @

Votre fournisseur de châssis

LHDTW #NMCTHQD@TW DMSNTSD Made in Germany

Das Wilbers-Fahrwerksprogramm deckt alles ab, was ihr Motorrad benötigt.

Le programme de châssis Wilbers répond à tout ce dont vous avez besoin pour votre moto.

Adjustline-Federbeine bieten den Kunden die Möglichkeit sie je nach Einsatzzweck und/oder persönlichen Bedürfnissen fein zu justieren. Daher sind sie besonders für den Einsatz auf der Rennstrecke aber auch für ambitionierte Landstraßenfahrer zu empfehlen. Zudem lassen sie sich mit optionalen Zubehör wie z.B. einer hydraulischen Federvorspannung ausstatten und bieten durch die erhältlichen Farbausführungen Blue-, Black-, oder Nightline und der Option die Feder in einer gewünschten RAL-Farbe1 lackieren zu lassen vielfältige Individualisierungsmöglichkeiten.

Les amortisseurs Adjustline offrent aux clients des possibilités de réglage fines, en fonction de l‘utilisation du véhicule et/ou des préférences personnelles. C‘est pourquoi elles sont particulièrement indiquées pour une utilisation sur circuit, mais aussi sur les routes de campagne, pour des sorties ambitieuses. De plus, il est possible de les compléter par des accessoires optionnels tels que des ressorts hydrauliques. Ces jambes de force permettent d‘innombrables possibilités de personnalisation: elles sont disponibles en Blue, en Black ou en Nightline, et il est aussi possible de faire vernir la suspension dans une couleur RAL au choix du client.

Die Road- und Classic- Modell aus dem Ecoline-sortiment sind besonders für den Einsatz in klassischen oder älteren Motorrädern beliebt. Alle Wilbers-Federbeine werden in Handarbeit und basierend auf Kundendaten in einem Baukastensystem gefertigt. Daher ist es notwendig das Fahrergewicht, sowie gegebenenfalls Gewichte von Sozius und Gepäck, und den üblichen Fahrstil bei der Bestellung anzugeben. Wilbers Gabelfedern sind in einer progressiven oder linearen Ausführung erhältlich. Im Zusammenspiel mit dem Zero Friction Gabelöl von Wilbers gehören Durchschlagen und bockiges Ansprechverhalten der Vergangenheit an. Wilbers-Lenkungsdämpfer aus hochwertigem 7075 Flugzeugaluminium können ein gefährliches „Kick-Back“ vermeiden und sorgen für eine hohe Lenkpräzision.

Les modèles Road et Classic de la gamme Ecoline sont particulièrement appréciés pour une utilisation sur des motos classiques ou anciennes. Tous les amortisseurs Wilbers sont produites à la main dans un système modulaire, sur la base des données du client. C‘est pourquoi il est nécessaire, à la commande, d‘indiquer le poids du pilote, celui de son passager et des bagages le cas échéant, ainsi que le style de conduite privilégié. Les ressorts de fourche Wilbers sont disponibles en exécution progressive ou linéaire. Grâce à l‘huile de fourche Zero friction de Wilbers, les tapages en butée appartiennent au passé. Les amortisseurs de direction Wilbers en aluminium d‘aviation de qualité 7075 peuvent éviter un «kick-back» dangereux et garantissent une grande précision de conduite.

Noch mehr Auswahl finden Sie in unserem Webshop unter. Vous trouverez plus de choix sur notre site de web

www.motochic.ch 227


FAHRWERKSTECHNIK / TECHNIQUE DE CHÂSSIS

Made in Germany

Ihre BMW mit ESA …

Q EåGQSADRRD LHS7%3!`

WESA (Wilbers-Electronic-Suspension-Adjustment) ist die bewährte Lösung für BMW Modelle mit ESA-System oder KTM Modelle mit EDS. Das Setup lässt sich bis ins Detail auf Ihre Ansprüche individualisieren. Federrate und Dämpfung werden an Ihre Beladung angepasst und es lassen sich Tieferlegungen bis zu 80 mm realisieren um stets einen sicheren Stand zu gewähren. Speziell geschulte WESA-Partner führen weltweit die Verkupplungen zwischen den originalen, elektronischen Komponenten und der Wilbers Dämpfertechnologie durch. Selbstverständlich gewährt die Firma Wilbers die gewohnten 5Jahre Garantie auf die WESA- und mini-WESA-Produkte, sowie eine ABE für nahezu alle Modelle.

228

Votre BMW avec ESA …

QNTKDLHDTW @UDB7%3!`

WESA (Wilbers-Electronic-Suspension-Adjustment) est la solution éprouvée pour les modèles BMW avec système ESA ou les modèles KTM avec EDS. Il est possible d‘ajuster ses propriétés à ses besoins de manière très précise. La tarage du ressort et l‘absorption des chocs peuvent être adaptées à votre chargement. Elles permettent des abaissements jusqu‘à 80 mm pour garantir une position sûre en tout temps. Dans le monde entier, des partenaires WESA dûment formés effectuent l‘ajustement entre les composants électroniques originaux et la technologie d‘amortissement Wilbers. Bien entendu, l‘entreprise Wilbers offre la garantie habituelle de 5 ans sur les produits WESA et mini-WESA, ainsi qu‘un ABE pour presque tous les modèles.


FAHRWERKSTECHNIK / TECHNIQUE DE CHÂSSIS

Made in Germany

HUD@T .  D HF S G HB Q  R )LLDQC@ +NLENQS`  L D K @ HL W @ LHSL

ANMMHUD@T  D K  R Q T N I T N 4 DBNMENQS` C  L T HL W @ L @UDBTM

Wilbers LDC Nivomat

Wilbers LDC Nivomat

Das Wilbers LDC-Federbein bietet in allen Fahrsituationen einen exzellenten Komfort. Es passt sich unterschiedlichen Beladungszuständen ohne jeden Eingriff des Fahrers vollkommen automatisch an – ohne Knöpfe und Elektronik!

L‘amortisseur Wilbers LDC offre un excellent confort dans toutes les situations de conduite. Il s‘adapte aux situations de charge les plus variées de façon automatique, sans que le pilote ne doive intervenir: pas de boutons, pas d‘électronique!

Auch mit Sozius und Gepäck pumpt sich das eingesackte Fahrwerk nach wenigen Metern Fahrt wieder auf das definierte Fahrniveau, indem das Federbein durch die eigene Hubbewegung zusätzliches Öl in seinen Zylinder fördert. Die daraus resultierende Druckerhöhung führt zu einer Anpassung der Federrate und Dämpfung.

Même avec un passager et des bagages, le système de suspension intégré revient au niveau de conduite défini après quelques mètres de route, l‘amortisseur acheminant davantage d‘huile dans son cylindre au fil de son mouvement ascendant. L‘augmentation de la pression qui en résulte débouche sur une adaptation de la raideur du ressort et de l‘amortissement.

Eine perfekte Fahrhöhe, optimale Geometrie und maximale Sicherheit!

Hauteur de conduite parfaite, géométrie optimale et sécurité maximale!

229


FAHRWERKSTECHNIK / TECHNIQUE DE CHÂSSIS

Made in Germany

Die Welt der R nineT Heritage

Le monde de R nineT Heritage

Völlig zu Recht beschäftigen sich viele Customizer mit den Heritage Modellen von BMW.Die Wilbers „Fahrwerksmanufaktur“ hat jeden einzelnen Boxer getestet und so die Punkte gefunden, welche nach Ansicht der Wilbers-Fahrwerksexperten optimiert werden können:

De nombreux clients se font légitimement du souci avec les modèles Heritage de BMW. La manufacture de châssis Wilbers a testé chaque modèle et identifié les éléments qui, selon les spécialistes Wilbers en matière de châssis, sont susceptibles d‘être améliorés.

Ob mehr Federweg, sensibles Ansprechverhalten oder eine Höher- bzw. Tieferlegung – Sie bestimmen was sie benötigen und erhalten so ihr ganz individuelles Wilbers-Fahrwerk

Que ce soit pour une course d‘amortissement plus longue, pour un comportement plus sensible ou pour une modification de hauteur: c‘est vous qui décidez ce dont vous avez besoin, pour obtenir votre châssis Wilbers entièrement personnalisé.

T@KHSåS HC HU C M )  D Q G ) SåQJD` HRSTMRDQD3

Detaillierte Informationen zu den BMW Heritage Fahrwerksprodukten finden Sie im Katalog „Die Welt der BMW R nineT Heritage“.

230

@KHSô 6NSQDHMCHUHCT BD` Q DRSMNSQDEN

Vous trouverez des informations détaillées sur les produits destinés aux châssis BMW Heritage dans le catalogue consacré à l‘univers de la BMW R nineT Heritage.


FAHRWERKSTECHNIK / TECHNIQUE DE CHÂSSIS

Made in Germany

Persönlich, individuell und fair!

Personelle, individuelle et juste!

Als kleines, familiäres Team sind der Firma Wilbers besonders Kundennähe, persönliche Beratung und individuelle Abstimmung der Fahrwerke wichtig. Mit Produkten für über 1.500 verschiedene Motorradmodelle und einzigartigen Entwicklungen wie dem LDC-Nivomat-System zählt Wilbers heute zu den Motorrad-Fahrwerksproduzenten mit einem der größten Produktportfolios weltweit.

La petite équipe familiale de l‘entreprise Wilbers accorde une grande importance à la proximité de ses clients, au conseil personnalisé et à la définition individuelle des châssis. Avec des produits pour plus de 1500 modèles de motos et des évolutions uniques telles que le système LDC Nivomat, Wilbers fait aujourd‘hui partie des producteurs de châssis pour motos proposant la gamme de produits la plus étendue.

QMRHBG D L L į J  Q HD ( -DMRBGDM L T  M D G B R M D -

Seit nunmehr 30 Jahren beschäftigt sich die Firma Wilbers mit der Entwicklung und Optimierung von Motorrad Fahrwerken. Dabei ging es schon immer besonders darum auf die Bedürfnisse und Anforderung der Kunden zu achten und die Produkte dahingehend zu entwickeln. Stetige Erweiterung und Verbesserung der Produktpalette und Kooperationen mit ZF und BMW stellen das Unternehmen zukunftssicher auf. So können sie sich darauf verlassen, dass auch in Zukunft ein einwandfreier Service und Support ihres Wilbers-Fahrwerks gewährleistet ist.

QDMMDMS O  R M D F  R D K )BH R` RNHMCDRFDM

Depuis plus de 30 ans, l‘entreprise Wilbers s‘est spécialisée dans le développement et l‘optimisation des châssis de motos. Depuis toujours, elle tient à répondre au mieux aux attentes et aux exigences de la clientèle et à développer ses produits en conséquence. Le développement et l‘amélioration constante de sa gamme de produits et des coopérations avec ZF et BMW garantissent la pérennité de l‘entreprise. Vous pouvez donc partir confiants: à l‘avenir également, vous bénéficierez de façon garantie du service et du support irréprochables de votre châssis Wilbers.

231


FAHRWERKSTECHNIK / TECHNIQUE DE CHÂSSIS

FUSSRASTENANLAGEN

SYSTÈMES DE REPOSE-PIEDS

GILLES setzt Massnahmen ein, um auch die höchsten Kundenanforderungen zu erfüllen. Unsere Produkte setzen auf Design, Exklusivität und verleihen jedem Motorrad ein individuelles Aussehen. Es wird auf geeignete, zuverlässige und effiziente Prozesse Wert gelegt, welche auch überwacht werden. Stetige Verbesserungen in allen Geschäftsbereichen, z. B. die Förderung der Mitarbeiterkompetenzen, führen zu einer bestmöglichen Versorgung unserer Zielgruppen und Märkten mit Produkten, welche sich durch Alleinstellungsmerkmale auszeichnen. Auch ist GILLES in den Bereichen Sponsoring und Social Media präsent und sehr aktiv. Die Zusammenarbeit mit Motorradherstellern als Kooperationspartner ist neben der Belieferung von Distributoren, Händlern und Endkunden ein Bereich des Absatzes, national wie auch international.

GILLES prend des mesures pour répondre aux exigences les plus élevées de sa clientèle. Nos produits misent sur le design et l'exclusivité, et confèrent à chaque moto un look unique. Nous accordons la priorité à l'adéquation, à la fiabilité et à l'efficacité des processus, ainsi qu'à leur surveillance. Des améliorations constantes dans tous les domaines, p. ex. le développement des compétences du personnel, permettent d'offrir le meilleur service possible à nos clients cibles et marchés. Nous leur proposons des produits qui se démarquent grâce à leurs caractéristiques uniques. GILLES est également présente et très active dans les domaines du sponsoring et des réseaux sociaux. Outre l'approvisionnement des distributeurs, commerçants et clients, la collaboration avec les fabricants de motos fait partie de notre service de distribution, aux niveau national comme international.

REARSET MUE2 Eine völlig neue Generation von Fussrastenanlagen: die MUE2 kombiniert futuristisches Design mit allerhöchster Verarbeitungsqualität und deutlich vereinfachter Einstellbarkeit der Fussrastenposition. Schwarz eloxiert, mit farblich abgesetzten Verstellern, ist Sie auch optisch ein Highlight an jedem Bike.

REARSET MUE2 Voici une toute nouvelle génération de systèmes de repose-pieds: le modèle MUE2 combine un design futuriste et des finitions de la plus haute qualité; le réglage de sa position est nettement simplifié. Construits en éloxé noir, avec des éléments de réglage colorés, ces repose-pieds attirent immanquablement les regards, sur n'importe quelle moto.

232


FAHRWERKSTECHNIK / TECHNIQUE DE CHÂSSIS Fussrastenanlage FXR Schwarz

Système de repose-pieds FXR noir

• Perfekte Balance aus Leichtbau und Verwindungssteifigkeit • Geschütztes GILLES.TOOLING Design • Doppelt kugelgelagerte Schalt- und Bremshebel • 6-fach einstellbare starre Racingraste dank zweiteiliger Grundplatte.

• Un équilibre parfait entre une construction légère et une bonne rigidité de torsion • Design GILLES.TOOLING protégé • Poignées d'embrayage et de freins à double roulement à billes • Cran rigide avec 6 positions de réglage, avec support en deux éléments.

Fussrastenanlage RCT10GT

Système de repose-pieds RCT10GT

• 12fach mittels Rotor einstellbar • 22 mm Einstelldurchmesser • Gefräste Teile aus Flugzeugbau Aluminium • Extrem widerstandsfähig durch gehärtete Oberfläche • Trittrolle ermöglicht geringeren Kraftaufwand für Schaltung

• 12 positions de réglage, au moyen d'un rotor • Diamètre de mise en place 22 mm • Parties fraisées en aluminium provenant de l'aéronautique • Extrêmement résistant grâce à leur surface durcie • Sélecteur à rouleau pour des changements de vitesse plus aisés

Fussrastenanlage VCR38GT2

Système de repose-pieds VCR38GT2

• Hochfestes Aluminium al7075 • Auch Schaltumkehrung möglich • Beidseitiger Alufersenschützer • Vielfältige Einstellmöglichkeiten: Fussraste, Schaltweg, Trittlänge • Positionierung durch Verstellschieber • Schalt-/ Bremshebel: spielfrei doppelt kugelgelagert

• Aluminium ultra-résistant al7075 • Contacts inversés possibles • Garde-talons en aluminium des deux côtés • Nombreuses possibilités de réglage: repose-pieds, course du sélecteur, longueur du repose-pieds • Positionnement à glissière pour le réglage • Poignées d'embrayage/de freins: à double roulement à bille, sans jeu

Fussrastenanlage RCT10GT

Système de repose-pieds RCT10GT

• Drehbarer Einstellmechanismus • Sportliche oder komfortable Einstellung • Die Trittstücke an beiden Fusshebeln sind einstellbar • Inkl. Fersenschützern aus Aluminium • CNC gefertigte Bauteile • Mit klappbaren Rasten ausgestattet

• Mécanisme de réglage pivotant • Réglage sportif ou confortable • Les cale-pieds des deux pédales sont réglables • Garde-talons en aluminium inclu • Composants avec finition CNC • Avec repose-pieds rabattables

In unserem Webshop finden Sie schnell und unkompliziert eine grosse Auswahl an passenden Fussrastenanlagen für zahlreiche Motorradtypen! Sur notre site de web vous trouverez rapidement et facilement un grand choix de systèmes de repose-pieds pour de nombreux types de motos!

www.motochic.ch 233


FAHRWERKSTECHNIK / TECHNIQUE DE CHÂSSIS

234

FUSSRASTEN

FUSSRASTEN

Racing Fussrastenkit UF-16

Racing Fussrastenkit UF-16

• Länge 80mm • griffige Oberfläche • Lieferung Paarweise

• Länge 80mm • griffige Oberfläche • Lieferung Paarweise

Werden zusammen mit einem RGK Rastengelenk-Satz sowie den optionalen Auslegern, Verbreiterungskits oder Color Kits verwendet.

Werden zusammen mit einem RGK Rastengelenk-Satz sowie den optionalen Auslegern, Verbreiterungskits oder Color Kits verwendet.

Racing Fussrastenkit UF-18

Racing Fussrastenkit UF-18

• Länge 80mm • extrem griffige Oberfläche • Lieferung erfolgt paarweise

• Länge 80mm • extrem griffige Oberfläche • Lieferung erfolgt paarweise

Werden zusammen mit einem RGK Rastengelenk-Satz sowie den optionalen Auslegern, Verbreiterungskits oder Color Kits verwendet. Auch ist es möglich, diese Rasten an unseren FXR oder MUE2 Fussrastenanlagen zu verwenden.

Werden zusammen mit einem RGK Rastengelenk-Satz sowie den optionalen Auslegern, Verbreiterungskits oder Color Kits verwendet. Auch ist es möglich, diese Rasten an unseren FXR oder MUE2 Fussrastenanlagen zu verwenden.

Touring Fussrastenkit UF-20

Touring Fussrastenkit UF-20

• Länge 80mm • Inklusive Gummieinsätze • Lieferung erfolgt Paarweise

• Länge 80mm • Inklusive Gummieinsätze • Lieferung erfolgt Paarweise

Dank der mitgelieferten Gummieinsätze wird der Komfort nochmals wesentlich verbessert, auch wird dadurch ein besserer Halt für die Füße ermöglicht. Werden mit RGK Rastengelenken sowie den optionalen Auslegern, Verbreiterungen oder Color-Kits kombiniert.

Dank der mitgelieferten Gummieinsätze wird der Komfort nochmals wesentlich verbessert, auch wird dadurch ein besserer Halt für die Füße ermöglicht. Werden mit RGK Rastengelenken sowie den optionalen Auslegern, Verbreiterungen oder Color-Kits kombiniert.

California Fussrastenkit UF-23

California Fussrastenkit UF-23

Auf der abgeschrägten Aussenseite findet man bei Kurvenfahrten und besonders beim Hanging Off überragenden Grip. Die Oberseite der Raste hat eine weitere Rundung als Standardrasten, wodurch den Sohlen mehr Kontaktfläche und somit ebenfalls der bestmögliche Grip geboten wird. Dank einer verzahnten Verbindung zum Rastengelenk kann die Oberseite der Raste in 15° Schritten präzise ausgerichtet und fixiert werden.

Auf der abgeschrägten Aussenseite findet man bei Kurvenfahrten und besonders beim Hanging Off überragenden Grip. Die Oberseite der Raste hat eine weitere Rundung als Standardrasten, wodurch den Sohlen mehr Kontaktfläche und somit ebenfalls der bestmögliche Grip geboten wird. Dank einer verzahnten Verbindung zum Rastengelenk kann die Oberseite der Raste in 15° Schritten präzise ausgerichtet und fixiert werden.


FAHRWERKSTECHNIK / TECHNIQUE DE CHÂSSIS

LENKERZUBEHÖR

LENKERZUBEHÖR

2DGT Klemmböcke

2DGT Klemmböcke

• Passend für obere Gabelbrücken mit 10,5mm Löchern • Für 28,6mm konifizierte Lenker • Adapter für 22mm Lenker optional • Vor- und zurück einstellbar in 3,6m Schritten (max. 25 mm je Richtung) • Hoch- und tief in 5mm Schritten einstellbar mit Scheiben • Max. 5 Scheiben im Lieferumfang (modellabhängig)

• Passend für obere Gabelbrücken mit 10,5mm Löchern • Für 28,6mm konifizierte Lenker • Adapter für 22mm Lenker optional • Vor- und zurück einstellbar in 3,6m Schritten (max. 25 mm je Richtung) • Hoch- und tief in 5mm Schritten einstellbar mit Scheiben • Max. 5 Scheiben im Lieferumfang (modellabhängig)

1DGT Klemmböcke

1DGT Klemmböcke

• Für 28,6mm konifizierte Lenker • Passend für Gabelbrücken mit fester Lenkeraufnahme • Optionale 22mm Adapter • Position 20mm höher als Original

• Für 28,6mm konifizierte Lenker • Passend für Gabelbrücken mit fester Lenkeraufnahme • Optionale 22mm Adapter • Position 20mm höher als Original

HG-01 Handgriffe

HG-01 Handgriffe

• Länge 118mm • Durchmesser 32,5mm • Aus Aluminium gefräst

• Länge 118mm • Durchmesser 32,5mm • Aus Aluminium gefräst

Die Griffe sind geeignet bei Gasgriffhülsen mit einem durchgehenden Durchmesser von 25-25,7 mm, Kupplungsseitig durchgehenden Durchmesser von 22-22,4 mm.

Die Griffe sind geeignet bei Gasgriffhülsen mit einem durchgehenden Durchmesser von 25-25,7 mm, Kupplungsseitig durchgehenden Durchmesser von 22-22,4 mm.

Kurzhubgasgriff

Kurzhubgasgriff

• Kompletter Kurzhubgasgriff: • Inklusive drei verschiedener Übersetzungen • Inklusive passender Gaszüge • Bessere Gasgriffkontrolle durch kürzeren Weg und weniger Reibung • Hochwertig verarbeitetes CNC gefrästes Gasgriffgehäuse

• Kompletter Kurzhubgasgriff: • Inklusive drei verschiedener Übersetzungen • Inklusive passender Gaszüge • Bessere Gasgriffkontrolle durch kürzeren Weg und weniger Reibung • Hochwertig verarbeitetes CNC gefrästes Gasgriffgehäuse

In unserem Webshop finden Sie schnell und unkompliziert eine grosse Auswahl an passendem Zubehör für zahlreiche Motorradtypen! Sur notre site de web vous trouverez rapidement et facilement un grand choix d‘ accessiores pour de nombreux types de motos!

www.motochic.ch 235


FAHRWERKSTECHNIK / TECHNIQUE DE CHÂSSIS

Superbike Umbauten

Transformations superbike

MOTACC Gabelbrücken und Lenkerklemmböcke sind die Basis für Komplett-Superbike-Umbauten.

Les ponts de fourche et les blocs de serrage de guidon sont la base pour des transformations complètes de superbikes.

Die Komponenten werden aus hochfestem Aluminium auf eigenen CNC Maschinen gefräst. Nach Bedarf werden auch die angepassten Gas- und Kupplungskabel geliefert. Der passende MOTACC-Lenker kann ebenfalls bestellt werden. Drei Umbauvarianten stehen zur Verfügung, die je nach Motorradmodell zum Einsatz kommen: Austausch der Gabelbrücke, EMS (Easy-Mounting-System) oder ein Gabelbrücken-Aufsatz.

Fabriqués en aluminium extra rigide, les composants sont fraisés sur les machines CNC maison. Les câbles d'embrayage et de gaz adaptés sont également livrés si nécessaire. Il est également possible de commander le guidon MOTACC adapté. Trois variantes de transformation sont possibles, en fonction du modèle de moto à transformer: changement du pont de fourche, EMS (Easy Mounting System) ou complément au pont de fourche.

236

EMS

EMS

«Wenn möglich ohne Schneiden der Verkleidung!» lautet der MOTACC Grundsatz. Aus dieser Idee wurde das Umbaukonzept EMS (Easy-Mounting-System) entwickelt. Dies ist ein 3-Punkt-System, mit dem ein Gabelbrücken-Adapter an der Zentralmutter befestigt und zusätzlich zwei Klemmschellen an den Standrohren fixiert sind. Die original Gabelbrücke bleibt montiert und befindet sich «im Sandwich» der beiden Befestigungsteile.

«Si possible sans découper le carénage!»: tel est le principe de MOTACC. Le concept de transformation EMS (Easy Mounting System) est fondé sur cette idée. Il s'agit d'un système en 3 points avec lequel un adaptateur de pont de fourche est fixé à l'écrou central; deux serre-câbles sont par ailleurs fixés aux tubes verticaux. Le pont de fourche d'origine reste monté et se trouve pris en sandwich entre les deux éléments de fixation.


FAHRWERKSTECHNIK / TECHNIQUE DE CHÂSSIS

Das EMS-System

Le système EMS

Das EMS-System biete folgende Vorteile: • Die Originalgabelbrücke bleibt erhalten. • Das Zündschloss muss nicht abgebohrt werden. • Die Diebstahlsicherung bleibt erhalten. • Die Verkleidung und die Scheibe müssen in vielen Fällen nicht geschnitten werden. • Das Motorrad kann jederzeit wieder in den Originalzustand zurückgebaut werden. • Die Montagezeit wird deutlich verringert. • Geeignet für Lenker mit 22mm und 28,5mm Rohrdurchmesser.

Le système EMS présente les avantages suivants: • Le pont de fourche d'origine est conservé. • Il n'est pas nécessaire de percer l'interrupteur de contact. • Les protections antivol sont conservées. • En règle générale, le revêtement et la vitre ne doivent pas être découpés. • Il est possible de remettre cette moto dans son état d'origine à tout moment. • Le temps de montage est considérablement réduit. • L'EMS est adapté pour les guidons dont les tubes ont un diamètre de 22 mm ou 28,5 mm.

In unserem Webshop finden Sie schnell und unkompliziert eine grosse Auswahl an passenden Superbike Lenkerumbauten! Sur notre site de web vous trouverez rapidement et facilement un grand choix de conversion du guidon Superbike !

www.motochic.ch

237


FAHRWERKSTECHNIK / TECHNIQUE DE CHÂSSIS Zubehör Superbike Umbau Kits Lenkerböcke

Accessoires Superbike kit de transformation

Lenkerböcke passend zu allen Hostettler Superbike Umbau Kits. Alle Böcke werden immer paarweise geliefert.

Prises de guidon compatibles pour tous les kits de transformation Hostettler Superbike. Toutes les brides sont livrées par paires.

4

Höhe / Hauteur 17 mm 17 mm 20 mm 20 mm 30 mm 30 mm 35 mm 35 mm 40 mm 40 mm 40 mm 40 mm 41 mm 41 mm 46 mm 46 mm 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm 58 mm 58 mm 67 mm 67 mm 72 mm 72 mm

238

3

2

1

5

Info / D'info 5 5 1 1 1 1 2 2 3 1 1 3 2 2 4 4 1 2 4 4 2 1 2 2 2 2 3 3

Bauform / Conception Bigbar Adapter / Bigbar adaptateur Bigbar Adapter / Bigbar adaptateur gerade / juste gerade / juste gerade / juste gerade / juste 34° 34° gerade (Bigbar) / droite (Bigbar) gerade / juste gerade / juste gerade (Bigbar) / droite (Bigbar) 34° 34° gerade (Bigbar) / droite (Bigbar) gerade (Bigbar) / droite (Bigbar) gerade / juste 34° gerade (Bigbar) / droite (Bigbar) gerade (Bigbar) / droite (Bigbar) 34° gerade / juste 34° 34° 34° 34° 34° (Bigbar) 34° (Bigbar)

Farbe / Couleur schwarz / noir silber / argent schwarz / noir silber / argent silber / argent schwarz / noir schwarz / noir silber / argent schwarz / noir silber / argent schwarz / noir silber / argent schwarz / noir silber / argent schwarz / noir silber / argent schwarz / noir silber / argent silber / argent schwarz / noir schwarz / noir silber / argent schwarz / noir silber / argent schwarz / noir silber / argent silber / argent schwarz / noir

Art.-Nr. / Réf. D1024-2060117-08 D1024-2060117-01 D1024-2010020-08 D1024-2010020-01 D1024-2010030-01 D1024-2010030-08 D1024-2013435-08 D1024-2013435-01 D1024-2030040-08 D1024-2010040-01 D1024-2010040-08 D1024-2030040-01 D1024-2013441-08 D1024-2013441-01 D1024-2030046-08 D1024-2030046-01 D1024-2010050-08 D1024-2013450-01 D1024-2030050-01 D1024-2030050-08 D1024-2013450-08 D1024-2010050-01 D1024-2013458-08 D1024-2013458-01 D1024-2013467-08 D1024-2013467-01 D1024-2033472-01 D1024-2033472-08

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

Preis / Prix 169.— 169.— 98.— 98.— 108.— 108.— 149.— 149.— 169.— 115.— 115.— 169.— 172.— 172.— 204.— 204.— 124.— 185.— 206.— 206.— 185.— 124.— 195.— 195.— 203.— 203.— 275.— 275.—


FAHRWERKSTECHNIK / TECHNIQUE DE CHÂSSIS Superbike Lenker Typ 500

Guidon Superbike Type 500

Aus farbig eloxiertem Aluminium Aussen-Ø 22mm, Innen-Ø: 12mm, Breite: 750mm, Höhe: 110mm

Disponible en aluminium éloxé. Extérieur-Ø: 22mm, Intérieur-Ø: 12mm, largeur: 750mm, hauteur: 110mm

blau / bleu gold / or grün / vert orange rot / rouge schwarz / noir silber / argent titan / titane violett / violet

D1025-500-03 D1025-500-09 D1025-500-05 D1025-500-14 D1025-500-04 D1025-500-08 D1025-500-01 D1025-500-11 D1025-500-10

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

92.— 92.— 92.— 92.— 92.— 92.— 92.— 92.— 92.—

BIGbar Lenker aus Aluminium

Guidon BIGbar en aluminium

Spezieller Lenker für eine fette Optik, der Lenker wird gegen die Mitte dicker.

Guidon pour une esthétique robuste, le guidon est plus gros au milieu.

Masse:

Dimension:

• • • • •

• Extérieur-Ø: 28.5mm • Extérieur-Ø (à l’extrémité du guidon): 22.5mm, intérieur-Ø: 14mm • Largeur: 750 mm • Hauteur: 110 mm

Aussen-Ø: 28.5mm Aussen-Ø (am Lenkerenden): 22.5 mm Innen-Ø: 14 mm Breite: 750 mm Höhe: 110 mm

gold / or orange schwarz / noir silber / argent titan / titane

D1025-560-09 D1025-560-14 D1025-560-08 D1025-560-01 D1025-560-11

CHF CHF CHF CHF CHF

169.— 169.— 169.— 169.— 169.—

BIGbar flat Lenker aus Aluminium

BIGbar flat guidon en aluminium

Spezieller Lenker für eine fette Optik, der Lenker wird gegen die Mitte dicker.

Guidon spécial pour une esthétique robuste, le guidon est plus gros au milieu.

Masse:

Dimension:

• • • • •

• Extérieur-Ø: 28.5mm • Extérieur-Ø (à l’extrémité du guidon): 22.5mm, intérieur-Ø: 14mm • Largeur: 810mm • Hauteur: 65 mm

Aussen-Ø: 28.5mm Aussen-Ø (am Lenkerenden): 22.5 mm Innen-Ø: 14 mm Breite: 810 mm Höhe: 64mm

orange schwarz / noir silber / argent

D1025-570-14 D1025-570-08 D1025-570-01

CHF 169.— CHF 159.— CHF 169.—

239


FAHRWERKSTECHNIK / TECHNIQUE DE CHÂSSIS Lenkergewichte komplett

blau / bleu gold / or grün / vert rot / rouge schwarz / noir silber / argent titan / titane blau / bleu gold / or grün / vert rot / rouge schwarz / noir silber / argent titan / titane blau / bleu gold / or grün / vert rot / rouge schwarz / noir silber / argent titan / titane blau / bleu gold / or grün / vert rot / rouge schwarz / noir silber / argent titan / titane

Embouts de guidon

D1026-1812-03 D1026-1812-09 D1026-1812-05 D1026-1812-04 D1026-1812-08 D1026-1812-01 D1026-1812-11 D1026-1814-03 D1026-1814-09 D1026-1814-05 D1026-1814-04 D1026-1814-08 D1026-1814-01 D1026-1814-11 D1026-1816-03 D1026-1816-09 D1026-1816-05 D1026-1816-04 D1026-1816-08 D1026-1816-01 D1026-1816-11 D1026-1817-03 D1026-1817-09 D1026-1817-05 D1026-1817-04 D1026-1817-08 D1026-1817-01 D1026-1817-11

12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 14 mm 14 mm 14 mm 14 mm 14 mm 14 mm 14 mm 16 mm 16 mm 16 mm 16 mm 16 mm 16 mm 16 mm 17 mm 17 mm 17 mm 17 mm 17 mm 17 mm 17 mm

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

45.— 45.— 45.— 45.— 45.— 45.— 45.— 45.— 45.— 45.— 45.— 45.— 45.— 45.— 45.— 45.— 45.— 45.— 45.— 45.— 45.— 45.— 45.— 45.— 45.— 45.— 45.— 45.—

In unserem Webshop finden Sie schnell und unkompliziert eine grosse Auswahl an passenden ! Sur notre site de web vous trouverez rapidement et facilement un grand choix de de pièces de guidon adaptées!

www.motochic.ch 240


FAHRWERKSTECHNIK / TECHNIQUE DE CHÂSSIS Tieferlegungssätze

Kit de rabaissement arrière

• Tieferlegung bis zu 40mm • Teile aus Edelstahl oder Alu gefertigt • Montageanleitung inkl. • ABE & Eignungserklärung inkl.

• Rabaissée jusqu’à 40mm • Pièces en acier chromé ou en alu • Instruction de montage incl. • ABE & attestation incl.

- 40 mm Höherlegungssätze

Kit de surélévation arrière

• Höherlegung Heck bis zu 40mm • Besseres Handling • Mehr Bodenfreiheit • Starke Optik

• Surélévation jusqu’à 40mm • Excellente maniabilité • Meilleure garde au sol • Esthétique dynamique

• Teile aus Edelstahl oder Alu gefertigt • Montageanleitung inkl. • ABE & Eignungserklärung inkl.

• Pièces en acier chromé ou en alu • Instruction de montage incl. • ABE & attestation incl.

+ 40 mm

In unserem Webshop finden Sie schnell und unkompliziert eine grosse Auswahl an passenden Höher- und Tieferlegungssätzen! Sur notre site de web vous trouverez rapidement et facilement un grand choix des kits de rabaissement arrière et kits de rabaissement!

www.motochic.ch 241


BREMSTECHNIK / TECHNIQUE DE FREIN

#08

Bremsscheibe Flame / Disque de frein Street Flame Seite / Page 244

.ch 242


BREMSTECHNIK / TECHNIQUE DE FREIN

Bremsbeleg Strasse Sinter / Plaquettes de freins route sintérisés

Stahlfl ex-Bremsleitung / Conduites de freins

Radialbremszylinder / Maître cylindre radial

Seite / Page 247

Seite / Page 250

www.motochic.de

Bremstechnik / Technique de frein

Unsere Markenauswahl / Notre sélection de marques

243


BREMSTECHNIK / TECHNIQUE DE FREIN

Flame Bremsscheiben für Motorräder und Scooter über 125 ccm Die Moto-Master Bremsscheibe ist exakt auf Ihr Motorrad zugeschnitten und kann einfach durch die originale Scheibe ersetzt werden. Sie ist nicht nur ein optischer Hingucker sonder verbessert auch gegenüber der Originalscheibe die Brems-Performance. Die Scheiben sind aus einer hochwerti-

Disque de frein Flame pour motos et scooters de plus de 125 cc Le disque de frein Moto-Master a exactement été développé pour votre moto et peut facilement remplacer le disque original. Il attire non seulement l’oeil, mais permet également une amélioration de la performance de freinage par rapport au disque original. Les disques sont fabriqués avec un alliage de chrome et de molybdène

244

gen Chrom-Molybdän-Legierung hergestellt, welche eine hervorragende Bremsleistung und perfektes Ansprechverhalten garantiert. Das spezielle Flame Design sorgt für die optimale Kühlung und Reinigung des Bremsbelages. Die Moto-Master Bremsscheibe kann mit allen Bremsbelägen verwendet werden wie: Sinterbronze, Kevlar und Keramik Karbon. Alle Bremsscheiben mit CH-Homologation! de haute qualité garantissant une excellente performance de freinage et une parfaite sensibilité de réaction. Le design Flame spécial permet un refroidissement et un nettoyage optimal de la garniture de frein. Le disque de frein Moto-Master peut être utilisé avec toutes les garnitures de frein telles que bronze fritté, Kevlar et carbone céramique. Tous les disques de freins avec homologation CH!


BREMSTECHNIK / TECHNIQUE DE FREIN

THE

WORLD'S

245


BREMSTECHNIK / TECHNIQUE DE FREIN

MOTORCYCLE, SCOOTER, ATV/UTV?

BREAKPADS FOR ALMOST ANY MODEL

ANY MAKE. ANY MODEL. ANY YEAR.

HIGHTECH BREAKSOLUTIONS MADE IN EUROPE.

SBS Bremsbeläge

Plaquettes de freins SBS

Motorrad, Moped oder ATV/UTV? Honda, Aprilia, Harley oder Vespa? Baujahr 1979, 2001 oder 2019? Straße, Gelände oder Rennen? Das SBS-Bremssortiment bietet eine vollständige Marktabdeckung, so dass Sie mit unseren Produkten immer den Reparatur- und Ersatzbedarf decken können. Unser Angebot wird ständig weiterentwickelt. Unser Ziel ist es, mit dem Neuesten die Ersten und mit dem Ältesten die Letzten zu sein. Kurz nachdem ein neues Modell auf den Markt gebracht wurde, finden Sie ein SBS dafür. Und nach über 30 Jahren ist es immer noch verfügbar.

Moto, scooter, quad ou véhicule utilitaire toutterrain ? Honda, Aprilia, Harley ou Vespa? Quelle année ? 1979, 2001 ou 2019 ? Route, terrain, compétition ? SBS propose une gamme complète de produits de freins qui vous permet d›assurer à tout moment les réparations et le remplacement de composants. Notre gamme fait l›objet d›un développement constant. Notre ambition est d'être premiers en ce qui concerne les nouveautés, et les plus solides pour ce qui date déjà. Dès qu›un nouveau modèle voit le jour, vous trouverez un produit SBS correspondant. Et il sera toujours disponible, même dans plus de 30 ans.


BREMSTECHNIK / TECHNIQUE DE FREIN

STREET Bremsbeläge

Plaquettes de frein STREET

STREET Bremsbeläge sind die richtige Wahl für Sie. Unsere Straßenkomponenten sind so entwickelt, dass sie zu allen Marken, Modellen und Baujahren von Straßenmotorrädern auf dem Markt passen - vorne und hinten. Sie bieten Ihnen die Leistung, die Lebensdauer und den Komfort, den Sie brauchen, um weiterzukommen.

SBS STREET sont faites pour vous. Nos composés street ont été développés pour s’adapter à toutes les marques, tous les modèles et toutes les générations de motos routières du marché, à l’avant comme à l’arrière.Elles vous offrent les performances, la longévité et le confort dont vous avez besoin pour aller plus loin.

Wählen Sie zwischen:

Choisissez entre les versions :

• Performance – HS / LS

• Performance – HS / LS

• Performance upgrade – SP

• Performance upgrade – SP

• Standard – HF

• Standard – HF

AMERICAN Bremsbeläge Unser Angebot an Bremsbelägen, die speziell für in den USA hergestellte Motorräder entwickelt wurden, zeichnet sich durch Komponenten aus, die hohe Leistung mit geringer Lärmentwicklung und langer Lebensdauer vereinen. Unser Angebot ist umfassend - sowohl für Oldtimer-Modelle aus den 80er Jahren als auch für brandneue, in Amerika gebaute Motorräder. Wählen Sie zwischen:

Plaquettes de frein AMERICAN Notre gamme de plaquettes de frein spécialement conçue pour les motos américaines utilise des composés associant puissance élevée, bruit réduit et durée de vie prolongée. Notre gamme offre une couverture complète : des modèles vintage des années 80 aux toutes dernières motos des marques américaines.

• HIGH PERFORMANCE & NO DUST – H.HS / H.LS

• HIGH POWER & NOISE REDUCTION FORMULA – H.CT

• HIGH POWER & NOISE REDUCTION FORMULA – H.CT

• ULTRA QUIET & LOW DUST – H.HF

Choisissez entre les versions : • HIGH PERFORMANCE & NO DUST – H.HS / H.LS

• ULTRA QUIET & LOW DUST – H.HF

247


BREMSTECHNIK / TECHNIQUE DE FREIN

RACING Bremsbeläge Durch unser Konzept, Partner im Rennsport zu sein, liefern wir den Besten der Besten im Rennsport die Bremskraft. Ob bei internationalen Spitzenrennen wie Superbike, Supersport oder Endurance, nationalen Wettbewerben, Track Days oder klassischen Straßenrennen, SBS bietet Ihnen die Bremsbeläge, die Sie benötigen, um wichtige 100stel Sekunden beim Bremsen zu gewinnen. Wählen Sie zwischen: • DYNAMIC RACING CONCEPT – DS-1 & DS-2 • ROAD RACING & CLASSIC RACING – DC / DCC • ROAD RACING & TRACK DAYS – RS • RACING REAR – RQ / LS

Plaquettes de frein RACING Qu’il s’agisse des courses sur circuits les plus prestigieuses comme le Mondial Superbike, Supersport ou Endurance, les compétitions nationales, les journées circuit ou les classiques routières, SBS vous propose les plaquettes de frein dont vous avez besoin pour gagner d’importants 100èmes de seconde au freinage. Choisissez entre les versions : • DYNAMIC RACING CONCEPT – DS-1 & DS-2 • ROAD RACING & CLASSIC RACING – DC / DCC • ROAD RACING & TRACK DAYS – RS • RACING REAR – RQ / LS

OFF ROAD Bremsbeläge Wenn Geländefahren Ihre Leidenschaft ist, bietet Ihnen SBS die idealen Bremskomponenten für die aggressive Umgebung aus Sand, Staub, Schlamm und Wasser. Ob auf Motorrad, ATV oder UTV. Wählen Sie zwischen unseren Rennbelägen für Wettrennen auf allen Ebenen oder den Alternativen, wenn Sie in der Freizeit und zum Spaß im Gelände fahren. Unser Angebot umfasst alle Geländemarken und -modelle und natürlich sowohl für den Einsatz im Vorder- als auch im Hinterrad. Wählen Sie zwischen:

Plaquettes de frein OFF ROAD Si la conduite hors des sentiers battus est votre passion, SBS propose un composé de frein idéal pour les environnements agressifs mêlant sable, poussière, boue et eau. Que ce soit pour les motos, les quads ou autres VU Tout Terrain. Choisissez parmi nos plaquettes spéciales course pour la compétition à tous les niveaux ou d’autres versions adaptées à la conduite tout terrain pour les loisirs et le plaisir. Notre gamme couvre toutes les marques et tous les modèles tout terrain, à la fois pour les applications avant et arrière.

• UPGRADE & RACING – RSI / PSI

• UPGRADE & RACING – RSI / PSI

• CLUB, TRAILS & LEISURE – SI / CS / ATS

• CLUB, TRAILS & LEISURE – SI / CS / ATS

248

Choisissez entre les versions:


BREMSTECHNIK / TECHNIQUE DE FREIN

SCOOTER Bremsbeläge Wir bieten verschiedene Komponenten für verschiedene Arten von Scootern und Fahranforderungen an. Unsere Marktabdeckung ist breit gefächert und reicht von kleinen 50 ccm Modellen bis hin zu modernen, leistungsstarken Maxi-Scootern. Wählen Sie zwischen:

Plaquettes de frein STREET Nous proposons différents composés en fonction des différents types de scooters et de besoins. Notre gamme couvre tout le marché, allant des petits modèles 50 cm³ jusqu’aux maxi scooters modernes hautes performances. Choisissez entre les versions :

• MAXI SINTER – MS

• MAXI SINTER – MS

• STANDARD & MAXI – CT

• STANDARD & MAXI – CT

• STANDARD & MAXI – HF

• STANDARD & MAXI – HF

In unserem Webshop finden Sie schnell und unkompliziert eine grosse Auswahl an passenden Bremsbelägen für zahlreiche Motorradtypen! Sur notre site de web vous trouverez rapidement et facilement un grand choix des plaquettes de frein pour de nombreux types de motos!

www.motochic.ch 249


BREMSTECHNIK / TECHNIQUE DE FREIN

Stahlflex Bremsleitungen

Conduites de frein tressées en acier

Die Firma Speedbrakes produziert seit 14 Jahren in der Schweiz Bremsleitungskomponenten in höchster Qualität und gehört mittlerweile zu den führenden Herstellern. Speedbrakes Bremsleitungen trumpfen mit schlankem Design auf und sind für alle hydraulischen Bremsanlagen lieferbar. Durch die hauseigene Produktion ist Speedbrakes in der Lage individuell auf Kundenwünsche einzugehen. Das Lieferprogramm wird ständig erweitert. Komponenten der Firma Speedbrakes werden weltweit über verschiedene namhafte Firmen vertrieben.

Cela fait 14 ans que Speedbrakes produit en Suisse des composants de conduites de frein de la plus haute qualité. Cette entreprise compte à présent parmi les leaders de son domaine. Caractérisées par leur design épuré, les conduites de frein Speedbrakes sont disponibles pour toutes les installations de freinage hydrauliques. Grâce à une production maison, Speedbrakes est en mesure de répondre de manière personnalisée aux attentes de la clientèle. Son catalogue fait l'objet de développements constants. Les composants de l'entreprise Speedbrakes sont distribués dans le monde entier par plusieurs entreprises de renom.

33 blau / bleu transparent

250

14 carbonlock

09 gelb / jaune

06 orange

03 blau / bleu

34 rot / rouge transparent

21 weiss / blanche

12 grün / vert

08 schwarz / noir

04 rot / rouge

01 transparent


BREMSTECHNIK / TECHNIQUE DE FREIN

In unserem Webshop finden Sie schnell und unkompliziert eine grosse Auswahl an passenden Bremsleitungen für zahlreiche Motorradtypen! Sur notre site de web vous trouverez rapidement et facilement un grand choix des conduites de frein tressées pour de nombreux types de motos!

www.motochic.ch 251


STYLING

#09 LSL Ergonia Bremshebel / Levier de frein Ergonia Seite / Page 258

.ch 252


STYLING

Kennzeichenhalter / Support de plaque d'immatriculation latéralement Seite / Page 257

Lenkergriffe GGD Base / Poignée GGD Base

Lenkerendenspiegel CNC Victory-X / Rétroviseur d'embouts de guidon CNC Victory-X

Seite / Page 262

Seite / Page 268

Styling

Unsere Markenauswahl / Notre sélection de marques

253


STYLING

Motorspoiler ABS-Kunststoff. Inkl. Montagekit und -anleitung. Vereinzelte Modelle auch in attraktiver, zweifarbiger Lackierung erhältlich.

Sabots moteur ABS. Boulons de fi xation et instruction de montage inclu. Modèles isolés aussi disponibles dans des teintes attrayantes et bi-colorés.

Soziusabdeckungen Verleihen ihrem Motorrad eine sportlichere Note. ABS Kunststoff inkl. Montagekit.

Capots de selle Confère à votre moto une note plus sportive. En ABS. Kit de fixation inclus.


STYLING

ERMAX ist der Begriff für aerodynamisches und optisches Feintuning an Ihrem Motorrad. Kein anderer Anbieter ist in der Lage, ein umfassenderes Angebot bereit zu halten und laufend zu aktualisieren. ERMAX est le concept de tuning aérodynamique et optique de votre moto. Aucun autre fournisseur n’est en mesure de vous offrir un assortiment aussi diversifi é et de le mettre à jour en permanence.

Kotflügel-Kettenschutz

Garde boue et garde chaine

Optisches Styling-Element mit Schutzwirkung zugleich. ABS-Kunststoff inkl. Befestigungsschrauben und Montageanleitung. Vereinzelte Modelle auch in attraktiver, zweifarbiger Lackierung erhältlich.

Element de styling optique avec un effet de protection en même temps. ABS. Boulons de fi xation et instruction de montage inclu. Modèles isolés aussi disponibles dans un couleur attirant et bi-colorés.

In unserem Webshop finden Sie schnell und unkompliziert eine grosse Auswahl an passenden Schutzteilen für zahlreiche Motorradtypen! Sur notre site de web vous trouverez rapidement et facilement un grand choix des pièces de protection pour de nombreux types de motos!

www.motochic.ch 255


STYLING

256

Kennzeichenhalter

Leidenschaft macht keine Kompromisse - Leidenschaft weckt Emotionen! Seit über 10 Jahren vereint uns die Liebe zu Motorrädern. Und wir lieben es, mit unseren Produkten Ihrem Motorrad einen unverwechselbaren Stil zu geben. Mit den Kennzeichenhalterungen von Highsider fahren Sie sicher und mit einem höchstmass an Qualität!

Support de plaque

La passion sans compromis: la passion suscite des émotions! L'amour de la moto nous unit depuis plus de 10 ans. Avec nos produits, nous aimons donner un style unique à votre moto. Avec les supports de plaque de Highsider, circulez en toute sécurité avec du matériel de qualité supérieure!


STYLING Triumph

Aprilia

Honda

Yamaha

Husqvarna

Kawasaki

Suzuki

KTM

MV Augusta

In unserem Webshop ďŹ nden Sie schnell und unkompliziert eine grosse Auswahl an passenden Kennzeichenhaltern fĂźr zahlreiche Motorradtypen! Sur notre site de web vous trouverez rapidement et facilement un grand choix des supports de plaque pour de nombreux types de motos!

www.motochic.ch 257


STYLING

MAKING GOOD BIKES PERFECT LSL ERGONIA SERIES

Versteller, Hebel und Slider in 7 Verschiedenen Farben erhältlich / Dispositifs de réglage, poignées et sliders disponibles en 7 couleurs

Stufenlos längenverstellbar / Longueur réglable en continu

258

Für die neuen ERGONIA Hebel hat sich LSL etwas ganz Besonderes ausgedacht. Unter dem Motto „Style dein Bike“ gibt es, neben der ultraleichten Hebelkonstruktion mit neuem Einstell-Mechanismus, die Hebel, die Slider und passenden Versteller in 7 verschiedenen Farben, daraus ergeben sich 343 Kombinationsmöglichkeiten. Zusätzlich sind die Hebel durch die Slider stufenlos längenverstellbar (0 – 26 mm). Ein aerodynamisch gestaltetes Langloch am Hebelende rundet das neue Design harmonisch ab. Die Hebel gibt es mit ABE für über 500 Modelle.

Pour les nouvelles poignées ERGONIA, LSL a adopté une approche tout à fait particulière. Cette poignée ultra-légère est dotée d'un nouveau mécanisme de montage. Conformément au principe «Style ta moto», ce levier, les sliders et les dispositifs de réglage sont disponibles en 7 couleurs; il en résulte 343 combinaisons possibles. De plus, la longueur de ces leviers est réglable en continu, grâce aux sliders (0-26 mm). Un trou longitudinal aérodynamique au bout du levier complète harmonieusement son design. Ces poignées sont disponibles avec ABE pour plus de 500 modèles. r/ ellba u verst ngen en contin lä s le nlo stufe eur réglab Longu


STYLING

LSL BOW SERIES

Der Bow Hebel zeichnet sich durch eine bisher nicht erreichte, leichte Konstruktion aus, die von großen Ausfräsungen zwischen den Befestigungspunkten und dem Übergang zur Hebelfläche geprägt ist. Diese Möglichkeit wurde durch eine neu entwickelte Auslegung der VerstellArretierung geschaffen. Die Einstellung erfolgt geschickt über einen mitgelieferten Kunststoff- Schlüssel, der den eloxierten Verstell-Stern kratzfrei in sechs unterschiedlichen Stufen betätigt. Somit kann die Einstellung des Hebels den Bedürfnissen des Fahrers ganz nach Wunsch angepasst werden. In der langen Version verhindert ein Langloch am Hebelende in horizontaler Richtung ein ungewolltes Anlegen des Hebels bei hohen Geschwindigkeiten.

La poignée Bow se distingue par une construction extrêmement légère, caractérisée par de grandes fraisures entre les points de fixation et le passage vers la surface du levier. Un agencement novateur des butées de réglage a permis de concrétiser cette possibilité. Le réglage se fait de manière astucieuse au moyen d'une clé en matière synthétique fournie, qui actionne l'étoile de réglage en acier éloxé selon six positions distinctes. Le réglage de la poignée peut ainsi s'adapter totalement aux souhaits du pilote. Dans la version longue, un trou longitudinal en bout de levier, à l'horizontale, empêche un actionnement involontaire du levier à grande vitesse.

Versteller und Hebel in 7 Verschiedenen Farben erhältlich / Dispositifs de réglage et poignées disponibles en 7 couleurs

In zwei Hebellängen erhältlich / Poignées disponibles en deux longueurs

In unserem Webshop finden Sie schnell und unkompliziert eine grosse Auswahl an passenden Hebeln für zahlreiche Motorradtypen! Sur notre site de web vous trouverez rapidement et facilement un grand choix de poignées pour de nombreux types de motos!

www.motochic.ch 259


STYLING

260

HEBEL

LEVIERS

Factor X Hebel

Levier Factor X

• Optimale Formgebung • Einzigartig durch geschütztes gilles.tooling Design. • Ideale Grifflänge für perfekte Kontrolle. • Phosphatierte, präzise Lagerung. • Straßenzugelassen durch ABE (Allgemeine Betriebserlaubnis) • Bis zu 35-fach einstellbar • Millimetergenaue Griffweiteneinstellung • Komfortabel einstellbar durch zentrales Stellrad • Sollbruchstelle im 2-Fingerbereich

• Une mise en forme optimale • Unique grâce à la conception protégée de gilles.tooling. • Longueur de prise idéale pour un contrôle parfait. • Phosphaté, relèvement précis. • Approuvé par l'ABE (Licence générale d'ex ploitation) • Réglable jusqu'à 35 fois • Réglage de la largeur de prise au millimètre près • Réglage pratique grâce à la molette centrale • Point de rupture prédéterminé dans la zone des deux doigts

Maximum Performance Hebel

Levier Maximum Performance

• Mit doppelten Kugellagern anstatt Gleitlagerbuchsen • In Präzision und Ansprechverhalten überlegen • Hebelweite fünf-stufig regulierbar • Fernversteller nachrüstbar • austauschbare Aufnahmen für den Kupplungszug

• Avec doubles roulements à billes au lieu de coussinets lisses • La précision et la réactivité • La longueur de levier est de cinq niveaux réglementés • Équipé une télécommande • Interchangeables pour le câble d´embrayage

GT-Shield Bremshebelprotektor

Protecteur de levier GT-Shield

Der Bremshebelprotektor soll nicht nur die Profis vor Stürzen durch Fremdkontakt schützen. Mit den im Lieferumfang enthaltenen Distanzscheiben lässt sich der Hebelprotektor optional nach außen versetzen und damit auch an längere Bremshebel anpassen. Das nach unten geschwungene Design lässt genügend Platz um die Hand auch am Griffende zu positionieren.

Le levier protecteur GT-Shield offre à la fois sur la piste et dans la circulation dense protection supplémentaire pour le levier de frein. Le courant must-have pour les conducteurs sportifs. Avec les entretoises fournies peut être le levier de protection décalage vers l´extérieur en option et donc se adapter à levier de frein plus longue. La conception des courbée vers le bas laisse place à la main pour se positionner à la fin de la poignée sans boîtier de protection est un obstacle.


STYLING

LENKERGEWICHTE

EMBOUT DE GUIDON

Lenkergewichte IP

Embout de guidon IP

• Reduzieren Ermüdung durch Lenkervibration • Schützen die Lenkerarmaturen und Hebel • Geschlossene Schraubenkopfabdeckung • Harteloxiert und CNC gefräst • In 6 verschiedenen Farben erhältlich

• Réduisent l’épuisement causé par la vibration du guidon • protègent les éléments du guidon et les leviers • Couvercle fermé de la tête de vis • Anodisation dure et fraisage CNC • Disponible en 6 couleurs

Lenkergewichte Cone

Embout de guidon Cone

• Reduzieren Ermüdung durch Lenkervibration • Schützen die Lenkerarmaturen und Hebel • Geschlossene Schraubenkopfabdeckung • Harteloxiert und CNC gefräst • In 6 verschiedenen Farben erhältlich

• Réduisent l’épuisement causé par la vibration du guidon • protègent les éléments du guidon et les leviers • Couvercle fermé de la tête de vis • Anodisation dure et fraisage CNC • Disponible en 6 couleurs

Lenkergewichte Aero • Reduzieren Ermüdung durch Lenkervibration • Schützen die Lenkerarmaturen und Hebel • Geschlossene Schraubenkopfabdeckung • Harteloxiert und CNC gefräst • In 4 verschiedenen Farben erhältlich

Embout de guidon Aero • Réduisent l’épuisement causé par la vibration du guidon • protègent les éléments du guidon et les leviers • Couvercle fermé de la tête de vis • Anodisation dure et fraisage CNC • Disponible en 4 couleurs

In unserem Webshop finden Sie schnell und unkompliziert eine grosse Auswahl an passenden Hebeln und Lenkergewichten! Sur notre site de web vous trouverez rapidement et facilement un grand choix des embouts de guidon et leviers!

www.motochic.ch 261


STYLING Heizgriffe 4-stufig • Für 22 mm Lenker • Integrierte Stufeneinstellung • Memory Funktion (letzte Einstellung wird übernommen) • Quik Heating (vier Minuten bei Start) • 4-stufige Temperaturregulierung

Poignées chaufantes 4 niveaux • • • • •

Pour un diamètre de guidon 22 mm Réglage par paliers intégré Fonction mémoire (le dernier réglage est accepté) Chauffage silencieux (quatre minutes au départ) Régulation de la température en 4 étapes

D6550-88640

CHF 125.—

Heizgriffe X-HG-1

Poignées chauffantes X-HG-1

• • • • • •

• • • • • •

Für 25 mm Lenker-ø 5-stufige Temperaturregulierung mit LED-Anzeige Verkürzte Aufheizdauer Montage auf Lenker & Verkleidung möglich Ausführliche Montage- & Bedienungsanleitung 12V / 26-52W

schwarz / noir

Pour un diamètre de guidon 25 mm Réglage de temp. en 5 étapes avec affichage LED Durée de chauffage réduite Montage sur le guidon & l’habillage possible Manuel de montage et de service exhaustif 12V / 26-52W

D6549-HG001-25

iXS Foam

iXS Foam

Moosgummigriffe iXS.

Poignée caoutchouc Mousse iXS.

CHF

89.—

03

02

rot / rouge schwarz / noir

D6553-222-02 D6553-222-03

CHF CHF

18.— 18.—

Lenkergriffe GGD Base

Poignée GGD Base

GGD Base Griffgummis sind langlebig, widerstandsfähig gegen Beschädigung oder Sturz. Passend für 7/8-Zoll-Lenker als Motorrad- oder Scootergriff geeignet.

Les caoutchoucs GGD Base grip sont durables, résistants aux dommages et aux chutes. Convient pour les guidons de 7/8 de pouce comme les poignées de motos ou de scooter.

schwarz / noir

D6550-88217

CHF

15.—

262


STYLING Scooter Grips

Scooter Grips

Die Griffe sind geeignet bei: Gasgriffhülsen mit einem durchgehenden Durchmesser von 25-25,7 mm. Kupplungsseitig durchgehenden Durchmesser von 22-22,4 mm.

Les poignées sont aptes à: manchon de la poignée des gaz avec un diamètre en continu de 25 à 25,7 mm. Côté embrayage avec un diamètre de 22 à 22,4 mm.

schwarz / noir

D6556-730-01

CHF

19.—

Superbike Street Grips

Superbike Street Grips

Zwei verschiedene Material-Komponenten sorgen für höchste Anti-Rutsch-Eigenschaften (auch bei Nässe) und ein Plus an Komfort.

Grace à la matière en deux composant les poignées offrent des propriétés anti-dérapantes maximales (même lorsqu’elles sont humides) et un confort augmenté. 02

04 schwarz-blau / noir-bleu schwarz-gelb / noir-jaune schwarz-grau / noir-gris schwarz-rot / noir-rouge

D6555-724-04 D6555-724-05 D6555-724-09 D6555-724-02

CHF CHF CHF CHF

33.— 33.— 33.— 33.—

GP Grips

GP Grips

Die Griffe sind geeignet bei: Gasgriffhülsen mit einem durchgehenden Durchmesser von 25-25,7 mm. Kupplungsseitig durchgehenden Durchmesser von 22-22,4 mm.

Les poignées sont aptes à: manchon de la poignée des gaz avec un diamètre en continu de 25 à 25,7 mm. Côté embrayage avec un diamètre de 22 à 22,4 mm.

schwarz-blau / noir-bleu schwarz-orange / noir-orange schwarz-rot / noir-rouge

D6556-717-34 D6556-717-36 D6556-717-32

CHF CHF CHF

33.— 33.— 33.—

Superbike Grips Gel

Superbike Grips Gel

Griffgummi Set mit spezieller Gel Polsterung, schwarz. Die Griffe sind geeignet bei: Gasgriffhülsen mit einem durchgehenden Durchmesser von 25-25,7 mm. Kupplungsseitig durchgehenden Durchmesser von 22-22,4 mm.

Avec rembourrage spécial gel. Couleur noir. Les poignées sont aptes à: manchon de la poignée des gaz avec un diamètre en continu de 25 à 25,7 mm. Côté embrayage avec un diamètre de 22 à 22,4 mm.

schwarz / noir

263

D6544-699-03

CHF

19.—

09

05


STYLING MX Grips 794

MX Grips 794

• Länge: 115 mm • Innendurchmesser: 22/25 mm • Typ: MX / Enduro

• Longueur: 115 mm • Diamètre intérieur: 22/25 mm • Type: MX / Enduro

schwarz / noir

D6556-794-01

CHF

Griffgummi 798

Gomme de poignée 798

• Länge: 115 mm • Innendurchmesser: 22/25 mm • Typ: MX / Enduro

• Longueur: 115 mm • Diamètre intérieur: 22/25 mm • Type: MX / Enduro

schwarz / noir

D6556-798-03

MX Grips 801

MX Grips 801

• • • •

• • • •

Länge: 115 mm Innendurchmesser: 22/25 mm Material: 2 Komponenten Typ: MX / Enduro

CHF

19.—

33.—

Longueur: 115 mm Diamètre intérieur: 22/25 mm Matériau: 2 Composants Type: MX / Enduro 36

32

schwarz-rot / noir-rouge schwarz-blau / noir-bleu schwarz-orange / noir-orange schwarz-grau / noir-gris

D6556-801-32 D6556-801-34 D6556-801-36 D6556-801-39

MX Grips 788

MX Grips 788

• • • •

• • • •

Länge: 115 mm Innendurchmesser: 22/25 mm Material: 3 Komponenten Typ: MX / Enduro

schwarz-blau / noir-bleu schwarz-gelb / noir-jaune schwarz-grau / noir-gris schwarz-grün / noir-vert schwarz-orange / noir-orange schwarz-rot / noir-rouge

CHF CHF CHF CHF

34

33.— 33.— 33.— 33.—

39

36

34

37

32

09

35

Longueur: 115 mm Diamètre intérieur: 22/25 mm Matériau: 3 Composants Type: MX / Enduro

D6556-788-34 D6556-788-35 D6556-788-09 D6556-788-37 D6556-788-36 D6556-788-32

CHF CHF CHF CHF CHF CHF

39.— 39.— 39.— 39.— 39.— 39.—

264


STYLING Lenkerendenspiegel 94mm Lenkerendenspiegelpaar 94mm mit konvexem Glas.

Rétroviseur embout de guidon 94mm Paire de rétroviseur noir avec verre convexe.

DP301-077

CHF

Lenkerendenspiegel Superbike Schwarzer, runder Spiegel mit konvexem Glas, geradem, kurzem Stiel und verstellbarem Gelenk. E-geprüft.

31.—

Rétroviseur embout de guidon Superbike Rétroviseur rond noir avec verre convexe, droit, tige courte et articulation ajustable. Conforme E.

DP301-078

CHF

32.—

Minispiegel

Mini rétroviseur

Minispiegel zur Befestigung am Lenkerende.

Mini rétroviseur pour fixation aux embouts de guidon.

• • • • •

• • • • •

Spiegeldurchmesser: 80 mm Kreisfläche: 50cm2 (Euro-3 Norm) Spiegelgehäuse: Kunststoff Spiegelarm: Alu Gesamtlänge: 75mm

silber / argent schwarz / noir

Diamètre du miroir: 80 mm Zone circulaire: 50cm2 (Euro-3 Nomr) Boîtier de rétroviseur: Plastique Tige de rétroviseur: Alu Longueur total: 75mm

D2160-050-93 D2160-050-03

CHF CHF

49.— 49.—

Minispiegel E4

Rétroviseur mini E4

Sehr kleiner Minispiegel zur Befestigung am Lenkerende nach der gesetzeskonformen EURO-4 Prüfnorm. Halter aus Alu. Erhältlich in 3 Befestigungsvarianten: Fest oder mit verstellbarem Spiegelarm von 40 oder 60 mm.

Mini rétroviseur pour le montage sur le guidon. selon la norme de test EURO-4. Support en aluminium. Disponible en 3 options de montage: Fixe ou avec tige réglable de 40 ou 60 mm.

ohne Gelenk ohne Gelenk ohne Gelenk ohne Gelenk ohne Gelenk ohne Gelenk ohne Gelenk 40 mm mit Gelenk 60 mm mit Gelenk

blau / bleu silber / argent violett / violet schwarz / noir gold / or rot / rouge grün / vert schwarz / noir schwarz / noir

D2160-80403 D2160-80401 D2160-80410 D2160-80408 D2160-80409 D2160-80404 D2160-80405 D2160-85508 D2160-86508

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

49.— 49.— 49.— 49.— 49.— 49.— 49.— 72.— 72.—

265


STYLING Lenkerendenspiegel Victory Edler Lenkerendenspiegel mit einem Kopf aus schwarz-eloxiertem Aluminium. Passend für 1 Zoll- (25,4 mm) und 7/8 Zoll- (22 mm) Lenker. Für linke und rechte Seite verwendbar, E-geprüft.

Rétroviseur embout de guidon Victory Rétroviseur embouts de guidon noble avec une tête faite d´aluminium anodisé noir. Convient aux guidons de 25,4 mm (1 po) et de 22 mm (7/8 po). Convient pour le côté gauche et droite, E-homologué.

DP301-025

CHF

59.—

Lenkerendenspiegel Victory Evo

Rétroviseur embout de guidon Victory Evo

Edler Lenkerendenspiegel mit einem schwarzeloxierten Kopf aus Aluminium und einem gebogenen Stiel. Passend für 1 Zoll (25.4mm) und 7/8 Zoll (22 mm) Lenker. Für linke- und rechte Seite verwendbar, E-geprüft.

Rétroviseur embouts de guidon noble avec une tête anodisée noire faite d´aluminium et une poignée incurvée. Convient aux guidons 1 pouce (25.4 mm) et de 7/8 pouce (22 mm). Peut être utilisé pour les côtés gauche et droit, E-homologué.

DP301-026

CHF

79.—

Lenkerendenspiegel CNC Victory-X

Rétroviseur embout de guidon CNC Victory-X

Edler Lenkerendenspiegel mit einem Kopf aus schwarzem Aluminium. Passend für 1 Zoll- (25,4 mm) und 7/8 Zoll- (22 mm) Lenker. Für linke und rechte Seite verwendbar, E-geprüft.

Rétroviseur embout de guidon avec une tête en aluminium noir. Convient pour les guidons de 1 pouce (25,4 mm) et 7/8 pouce (22 mm). Peut être utilisé pour le côté gauche et droite, e-homologué.

DP301-181

CHF

79.—

Lenkerendenspiegel LED Victory

Rétroviseur d'embouts de guidon LED Victory

Lenkerendenspiegel VICTORY mit LED Blinker. Passend für 1 Zoll (25,4 mm) und 7/8 Zoll (22 mm) Lenker. Für linke- und rechte Seite verwendbar. Spiegel und Blinker sind E-geprüft.

Rétroviseur emobut de guidon VICTORY avec clignoteur LED. Convient aux guidons de 1 pouce (25,4mm) et de 7/8 pouce (22 mm).. Utilisable à droite et à gauche. Le rétro et clignotant sont E-homologué.

DP301-028

266

CHF 104.—


STYLING Lenkerendenspiegel Ferrara 2

Rétroviseur embouts de guidon Ferrara 2

Schwarz-eloxierter Lenkerendenspiegel in einem sportlichen Design mit einem Kopf aus Aluminium. Passend für Lenker mit einem Lenkerinnendurchmesser von 12 bis 21 mm, d.h. für die meisten 7/8-Zollund 1-Zoll Alu- oder Stahllenker. Für linke- und rechte Seite verwendbar, E-geprüft.

Rétroviseur embout de guidon anodisé noir dans un design sportif avec une tête en aluminium. Convient pour les guidons avec un diamètre intérieur de 12 à 21 mm, c´est-à-dire pour la plupart des guidons en aluminium ou en acier de 7/8» et 1». Peut être utilisé pour le côté gauche et le côté droit, e-homologué.

schwarz / noir chrom / chrome

DP301-782 DP301-783

CHF CHF

60.— 60.—

Lenkerendenspiegel FERRARA 2 EVO

Rétroviseur d'embouts de guidon FERRARA 2 EVO

Schwarz-eloxierter Lenkerendenspiegel in einem sportlichen Design mit einem Kopf aus Aluminium. Passend für Lenker mit einem Lenkerinnendurchmesser von 12 bis 22 mm, d.h. für die meisten 7/8-Zoll- und 1-Zoll Alu- oder Stahllenker. Für linke- und rechte Seite verwendbar, E-geprüft.

Rétroviseur guidon noir anodisé dans un design sportif avec une tête en aluminium. Convient aux guidons avec un diamètre intérieur de 12 à 22 mm, c.-à-d. pour la plupart des guidons en alu ou acier de 7/8 pouces et 1 pouce. Utilisable du côté gauche et droit, E-homologué.

DP301-784

Lenkerendenspiegel Montana Universal-Lenkerendenspiegel, edles Design, mit einem runden Kopf aus schwarz-eloxiertem Aluminium. Passend für 1 Zoll- (25,4 mm) und 7/8 Zoll- (22 mm) Lenker. Für linke und rechte Seite verwendbar, E-geprüft.

schwarz / noir chrom / chrome

Lenkerendenspiegel Montana 2 Lenkerendenspiegel MONTANA 2, schwarz eloxiert. Für linke und rechte Seite verwendbar, E-geprüft. Passend für 1 Zoll (25,4 mm) und 7/8 Zoll (22 mm) Lenker.

DP301-032

CHF

82.—

Rétroviseur embout de guidon Montana Rétroviseur embout de guidon universel, design élégant, avec une tête ronde en aluminium anodisé noir. Convient aux guidons avec un diamètre intérieur de 12 à 22 mm, c.-à-d. pour la plupart des guidons en alu ou acier de 7/8 pouces et 1 pouce.

DP301-018 DP301-017

CHF CHF

59.— 62.—

Rétroviseur embout de guidon Montana 2 Rétroviseur de guidon Montana2, anodisé noir. Convient pour les côtés gauche et droite, E-homologué. Convient aux guidons de 25,4mm et de 22 mm.

CHF

69.—

267


STYLING Lenkerendenspiegel Montana Evo

Rétroviseur d'embouts de guidon Montana Evo

Edler Lenkerendenspiegel mit einem runden Kopf aus schwarz-eloxiertem Aluminium und einem gebogenen Stiel. Passend für Lenker mit einem Lenkerinnendurchmesser von 12 bis 22 mm, d.h. für die meisten 7/8Zoll- und 1 Zoll- Alu- oder Stahllenker. Für linke- und rechte Seite verwendbar, E-geprüft.

Rétroviseur embout de guidon avec une tête ronde en aluminium anodisé noir et une poignée courbée. Convient pour les guidons avec un diamètre intérieur de 12 à 22 mm, c´est-à-dire pour la plupart des guidons en aluminium ou en acier de 7/8» et 1». Peut être utilisé pour le côté gauche et le côté droit, E-homologué.

DP301-019

Lenkerendenspiegel Montana mit Blinker Lenkerendenspiegel MONTANA mit LED Blinker im Spiegelarm. Edler, schwarz-eloxierter Kopf aus Aluminium. Passend für 1 Zoll (25,4 mm) und 7/8 Zoll (22 mm) Lenker. Für die linke- und rechte Seite verwendbar. Spiegel und Blinker sind E-geprüft.

CHF

72.—

Rétroviseur embout de guidon Montana avec Clignotants Rétroviseur embouts de guidon MONTANA avec indicateur LED dans le bras du rétroviseur. Tête noble en aluminium anodisé noir. Convient aux guidons 1 pouce (25.4 mm) et de 7/8 pouce (22 mm). Peut être utilisé pour les côtés gauche et droit. Les rétroviseurs et les indicateurs sont E-homologués.

DP301-034

CHF

79.—

Aluspiegel Victory

Rétroviseur en alu Victory

Edler Universalspiegel mit einem Kopf aus verchromtem oder schwarzem Aluminium und verstellbarem Stiel. Dank der Verwendung eines zweiten Gelenks am Stiel ergeben sich zusätzliche Einstellmöglichkeiten. Inklusive extra Adapter M10 x 1,25 mm mit Linksgewinde für Yamaha. Für linke- und rechte Seite verwendbar, E-geprüft.

Rétroviseur universel avec une tête en aluminium chromé ou noir et une poignée réglable. Grâce à l´utilisation d´une deuxième articulation sur la poignée, il existe des possibilités de réglage supplémentaires. Avec adaptateur supplémentaire M10 x 1,25 mm avec filetage à gauche pour Yamaha. Peut être utilisé pour le côté gauche et le côté droit, E-homologué.

chrom / chrome schwarz / noir

DP301-020 DP301-021

CHF CHF

49.— 49.—

Spiegel CNC Victory-X

Rétroviseur CNC Victory-X

Edler Universalspiegel mit einem Kopf aus schwarzem Aluminium und verstellbarem Stiel. Dank der Verwendung eines zweiten Gelenks am Stiel ergeben sich zusätzliche Einstellmöglichkeiten für deine Sicherheit, E-homologiert.

Rétroviseur universel avec une tête en aluminium noir et une tige réglable. Grâce à l´utilisation d´une deuxième articulation sur la tige, il existe des possibilités de réglage supplémentaires pour votre sécurité, E-homologué.

DP301-180

268

CHF

69.—


STYLING Universalspiegel Sempione Matt-schwarzer Universalspiegel in einem sportlichen Design. Der Spiegel aus Kunststoff ist durch eine CNC-gefräste Gelenkhülse verstärkt. E-geprüft.

Rétroviseur universel Sempione Rétroviseur universel noir mat dans un design sportif. Le rétroviseur en plastique est renforcé par un manchon articulé usiné CNC. E-homologué.

DP301-480

CHF

69.—

Spiegel Ferrara 2

Rétroviseur Ferrara 2

Dank der Verwendung eines zweiten Gelenks am Stiel ergeben sich zusätzliche Einstellmöglichkeiten für Ihre Sicherheit. Inklusive extra Adapter M10 x 1,25 mm mit Linksgewinde für Yamaha. Für linke und rechte Seite verwendbar, E-geprüft.

Grâce à l´utilisation d´une deuxième articulation sur le manche, vous disposez de possibilités de réglages supplémentaires pour votre sécurité. Y compris adaptateur supplémentaire M10 x 1,25 mm avec filetage gauche pour Yamaha. Utilisable du côté gauche et droit, E-homologué.

schwarz / noir chrom / chrome

Lenkerspiegel COLUMBIA 2 Lenkerspiegel aus matt-schwarz eloxiertem Aluminium mit verstellbarem Stiel und konvexem Glas. Dank der Verwendung eines zweiten Gelenks am Stiel ergeben sich zusätzliche Einstellmöglichkeiten für Ihre Sicherheit. Inklusive extra Adapter M10 x 1,25 mm mit Linksgewinde für Yamaha, E-geprüft.

DP301-780 DP301-781

CHF CHF

51.— 51.—

Rétroviseur guidon COLUMBIA 2 Rétroviseurs de guidon en aluminium noir mat anodisé avec tige réglable et verre convexe. Par l´utilisation d´une deuxième articulation au niveau de la tige, il est possible d´effectuer différents réglages supplémentaires pour votre sécurité. Adaptateur M10 x 1,25 mm supplémentaire inclus avec filetage à gauche pour Yamaha, E-homologué.

DP301-056

CHF

91.—

In unserem Webshop finden Sie schnell und unkompliziert eine grosse Auswahl an passenden Lenkerspiegeln! Sur notre site de web vous trouverez rapidement et facilement un grand choix de miroirs!

www.motochic.ch 269


STYLING Nummernrahmen Aluminium Aluminium Nummernrahmen in diversen Farben erhältlich.

chrom / chrome gold / or schwarz / noir

Cadre de plaque d‘immatriculation en aluminium Cadre de plaque d’immatriculation en aluminium disponible en différentes couleurs.

D9930-ALU-82-CR D9930-ALU-82-G0 D9930-ALU-82

CHF CHF CHF

39.— 39.— 35.—

Nummernrahmen Wechselrahmen-Set

Cadre de plaque d‘immatriculation en aluminium

Set beinhaltet 1 Nummernrahmen schwarz und 2 Wechselplatten.

Set comprenant 1 cadre de plaque noir et 2 Supports ressort.

schwarz / noir

D9931-ALU-82

CHF

69.—

Nummernrahmen Wechselplatte

Support ressort pour cadre de plaque en aluminium

Beinhaltet zwei Wechselplatten.

Comprenant deux supports ressort.

D9931-PLA-00

CHF

40.—

Easyklick Wechsel-kennzeichenhalter

Cadre de plaque interchangeable Easyklick

Kunststoff Easyklick Bike Kennzeichenhalter in schwarz mit einzigartigem Kennzeichenwechselsystem.

Easyklick Bike support de plaque noir en plastique avec une système unique de changement de plaque d´immatriculation.

schwarz / noir

Nummernrahmen Kunststoff

Motorrad / Moto Mofa / Cyclomoteur

270

D9929-15702-33

CHF

29.50

Cadre de plaque d‘immatriculation en plastique

D9929-003-33 D9929-002-33

CHF CHF

10.— 10.—


STYLING Felgenbänder Neonfarben

Bande fluorescente de jante

• 5 mm breit • 6 Meter lang für zwei 17“ Felgen • Inkl. Applikator

• Largeur de 5 mm • Longueur de 6 m pour deux jantes de 17“ • L’applicateur inclus

gelb fluo / jaune fluo grün fluo / vert fluo rot fluo / rouge fluo

D2828-10240 D2828-10243 D2828-10241

CHF CHF CHF

16.— 16.— 16.—

Felgenbänder reflektierend

Bande réfléchissante de jante

• • • •

• • • •

5 mm breit 6 Meter lang für zwei 17“ Felgen Inkl. Applikator Nicht homologiert

blau / bleu gelb / jaune grün / vert orange rot / rouge schwarz / noir weiss / blanc

Spezial Felgenbänder • 5 oder 7 mm breit • 6 Meter lang für zwei 17“ Felgen • Inkl. Applikator

Largeur de 5 mm Longueur de 6 m pour deux jantes de 17“ L’applicateur inclus Non homologué

D2828-10235 D2828-10233 D2828-10236 D2828-10234 D2828-10232 D2828-10231 D2828-10230

16.— 16.— 16.— 16.— 16.— 16.— 16.—

Bandes pour jantes avec effets spéciaux • Largeur de 5 ou 7 mm • Longueur de 6 m pour deux jantes de 17“ • L’applicateur inclus

chrom / chrome gold / or

D2828-10264 D2828-10294

Tankpad

Protège-réservoir

• • • •

• • • •

Selbstklebender Tankschutz UV beständig passend für alle Motorräder schwarz, transparent und Carbon Look

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

CHF CHF

16.— 18.—

Portège-reservoir autocollant résistant aux rayons UV convient à toutes les motocyclettes noir, transparent et Look Carbone 003

carbon / carboxylique schwarz / noir transparent

Z9605-001-83 Z9605-003-00 Z9605-000-00

CHF CHF CHF

20.— 20.— 20.—

000

001

271


SCHEIBEN / PARES-BRISES

#10

Touring Scheibe/ Bulle Touring Seite / Page 276

.ch 272


SCHEIBEN / PARES-BRISES

Scheibe Sport / Bulle sport

Scheibe Transparent / Pare-brise transparent

Scheibe transparent / Bulle transparent

Seite / Page 274

Seite / Page 276

Seite / Page 276

Scheiben / Pares-Brises

Unsere Markenauswahl / Notre sĂŠlection de marques

273


SCHEIBEN / PARES-BRISES

Light brown

Grey

Light black

Dark black

Das Scheibensortiment von ERMAX lässt keine Wünsche offen! Sie finden in unserem Webshop unter dem Kapitel «Scheiben» unzählige Scheibentypen in diversen Farben. Egal, ob Standardscheibe im Originalformat, erhöhte Spoilerscheibe, Sport-Scheibe, Roadster-Scheibe, Kopfverschalung, Scooterscheibe mit Handschutz oder wirkungsvolle und attraktive Scheibe. Die Farbvielfalt ist gross.

Light blue

Satin blue

Satin grey

Satin black

L’assortiment de bulles ERMAX comble tous les besoins! Vous trouverez un grand choix de bulles de diverses couleurs sur notre site WEB, rubrique «Pares-brise». Que ce soit une bulle standard au protection avec bequet, bulle sport, bulle roadster, tête-de-fourche, pare-brise scooter avec protection des mains ou d‘une bulle effi cace et attrayante. Grande variété des teintes.


SCHEIBEN / PARES-BRISES

Violet

Blue violet

T-MAX, Scheibe Hypersport 31 cm

Red

Burgandy

T-MAX, Scheibe Sport 36 cm

Fluo green 2

Fluo yellow

T-MAX, Scheibe Standard 47 cm

Orange

T-MAX, Scheibe Spoiler 53 cm 275


SCHEIBEN / PARES-BRISES

Spezifische Windschilder und Scheiben Das GIVI Spoiler Programm ist unübertrefflich in seinem Angebot. Dank der technischen Kenntnisse und grossen Leidenschaft unserer Mitarbeiter für Zweiräder weisen unsere Scheiben eine hervorragende Aufbauqualität und Ästhetik vor. Die GIVI Spoiler sind generell 5/8 cm höher als die Serienscheiben und fügen einen persönlichen Hauch bei, ohne den Charakter des Fahrzeuges zu beeinträchtigen. Die ausgezeichnete aerodynamische Leistung harmoniert mit der hohen Qualität der Materialien, die den maximalen Komfort in- und ausserhalb der Stadt gewährleisten.

Pare-brises et bulles spécifiques Inégalable par le nombre de propositions, leur qualité de fabrication et leur design esthétique, la gamme des pare-brises et bulles spécifiques de GIVI souligne encore une fois la connaissance parfaite du secteur de la part de l'équipe technique, mue par leur grande passion pour les "deux roues". L'excellent rendement aérodynamique de ces accessoires esthétiques / fonctionnels s'accompagne de la possibilité d'un choix entre différents profils. Plus haut que les accessoires de série de 5/8cm, les bulles GIVI ajoutent une touche personnelle à la moto. L'excellente ligne aérodynamique s'accompagne d'une qualité élevée des matériaux employés pour garantir un maximum de confort en utilisation urbaine et extra urbaine.

276


SCHEIBEN / PARES-BRISES

Airflow Windschutzscheiben Verschiebbare Windschutzscheibe für Motorräder und Roller. Aufgrund des verstellbaren Spoilers bietet das innovative und wirkungsvolle AIRFLOW-System den je nach Grösse des Fahrers richtigen aerodynamischen Schutz. Der während der Fahrt entstehende Venturi-Effekt sorgt für den gleichen Schutz, den eine 5 cm höhere, herkömmliche Windschutzscheibe bieten würde. Die AIRFLOW Windschutzscheibe für Motorräder beseitigt das lästige und gefährliche Problem der Wassertropfen, die sich normalerweise auf der Oberfläche bilden: Es genügt, den oberen Spoiler unter den Sichtwinkel der Augen abzusenken, um die Fahrt sicher fortsetzen zu können.

Airflow Pare-brises Pare-brise moto et scooter coulissant. Grâce à son spoiler réglable, le système AIRFLOW innovant et performant permet d'obtenir la meilleure protection aérodynamique en fonction de la taille du pilote. L'effet Venturi qui se produit pendant la marche garantit une protection équivalente à celle d'un pare-brise classique plus haut de 5 cm. Le pare-brise pour moto AIRFLOW permet d'éliminer la gêne et le danger occasionnés par les gouttes d'eau présentes sur la surface : il suffira de baisser le spoiler supérieur en-dessous de l'angle visuel du pilote, afin de pouvoir continuer à conduire en toute sécurité.

Universalscheiben mit spezifischen Montagekit Die Windschutzscheiben von GIVI ziehen einmal mehr die Aufmerksamkeit von Naked-Bike Liebhabern und sportlichen Motorradfahrern auf sich, indem sie Universalscheiben in verschiedenen Farben und spezifische aerodynamische Scheiben mit drei verschiedenen Profilen anbieten.

Pare-brise universels avec kit the fixation spécifique Les pare-brise, têtes de fourche et bulles GIVI montrent encore une fois l'attention que GIVI porte aux amoureux des motos naked et sportives en proposant des têtes de fourche universelles en différents coloris et des bulles aérodynamiques spécifiques avec trois profils différents, disponibles pour la plupart des modèles présents sur le marché.

In unserem Webshop finden Sie schnell und unkompliziert eine grosse Auswahl an passenden Scheiben für zahlreiche Motorradtypen! Sur notre site de web vous trouverez rapidement et facilement un grand choix de pares-brises pour de nombreux types de motos!

www.motochic.ch 277


ELEKTRIK / Ã&#x2030;LECTRIQUE

#11

7 Zoll LED-Scheinwerfer YUMA 2 TYP 8 / 7 Zoll LED-Scheinwerfer YUMA 2 TYP 8 Seite / Page 284

.ch 278


ELEKTRIK / ÉLECTRIQUE

A

Blinker PROTON / Clignotant PROTON

LED Rücklicht / Feux arrière LED

Doppel-USB Steckdose mit Kabelbaum / Double-Prise USB

Seite / Page 290

Seite / Page 286

Seite / Page 289

Elektrik / Électrique

Unsere Markenauswahl / Notre sélection de marques

279


ELEKTRIK / ÉLECTRIQUE GoPro MAX

GoPro MAX

Features im HERO Style. Mühelose 360°-Aufnahmen. Unerschütterliche Stabilisierung. Hier kommt MAX, die kreativste GoPro aller Zeiten. Nimm Videos und Fotos im gewohnten GoPro Style auf oder fang mit 360°-Aufnahmen deine gesamte Umgebung ein. Panoramaaufnahmen ohne Schwenken – einfach die Kamera hochhalten, klicken und los geht›s. Wähle ein digitales Objektiv und mach deine Aufnahmen genau so, wie du sie dir vorstellst. Die sechs integrierten Mikrofone bieten ein intensives 360°-Klangerlebnis und den besten GoPro Sound aller Zeiten.

Toutes les fonctionnalités HERO classiques. La magie de la capture sphérique. Une stabilisation optimale. Découvrez MAX, la GoPro la plus créative à ce jour. Profitez des vidéos et des photos GoPro traditionnelles, ou passez en mode images à 360° pour capturer tout ce qui vous entoure. Prenez une photo panoramique sans avoir à bouger : il vous suffit de cadrer et de déclencher. Sélectionnez l’objectif numérique de votre choix pour capturer vos images exactement comme vous les imaginez. Grâce aux six micros intégrés, vous bénéficiez d’un son à 360° immersif et plus saisissant que jamais.

413-047-8200

CHF

539.—

GoPro HERO8 Black - Specialty Bundle

GoPro HERO8 Black - Specialty Bundle

Das ist die HERO8 Black (Specialty Bundle inkl. 32GB SD Karte) – die vielseitigste und unerschütterlichste HERO Kamera aller Zeiten. Durch das schlankere Design ist sie jetzt so kompakt wie nie zuvor und dank der integrierten Befestigungsöse dauert der Wechsel zwischen Halterungen nur wenige Sekunden. Mit dem optionalen Media Mod profitierst du ausserdem von ultimativen Erweiterungsmöglichkeiten, um mehr Beleuchtung, professionelles Audioequipment und sogar einen weiteren Bildschirm hinzuzufügen. Ausserdem bietet sie die revolutionäre HyperSmooth 2.0-Stabilisierung mit atemberaubenden Slo-Mo-Aufnahmen.

Découvrez HERO8 Black (Specialty Bundle incl. 32GB SD Card) , la caméra la plus polyvalente et la plus stable de la famille HERO. Encore plus simple à transporter grâce à son design épuré, elle possède des tiges articulées intégrées permettant de changer de fixation en quelques secondes seulement. De plus, le module Médias (vendu séparément) vous offre la possibilité d’ajouter un éclairage supplémentaire, un système audio professionnel ainsi qu’un second écran. Cette caméra bénéficie également de la stabilisation révolutionnaire HyperSmooth 2.0 et d’options de ralenti époustouflantes.

413-047-6301

CHF

429.—

GoPro HERO7 Black

GoPro HERO7 Black

• Video: 4K60, 2.7K120, 1440p120, 1080p240 und mehr/Videoschleife/Clips mit 15, 30 Sek./8x Slo-Mo • Foto: 12MP/30fps Serienaufnahme/Einzelfoto/ Nachtfoto • Zeitraffer: TimeWarp-Video/Zeitraffervideo/Zeitrafferfoto/Zeitrafferfoto bei Nacht • HyperSmooth-3 Achsen-Videostabilisierung • Ohne Gehäuse bis 10m wasserdicht • Sprachsteuerung • Intelligente SuperFoto-Fotooptimierung • Livestreaming • 2 Zoll-Touchscreen mit Touch-Zoom • Gesichts-, Lächel- und Szenenerkennung • Hochformat • Fotoselbstauslöser • Automatische übertragung auf dein Smartphone • GPS + Bewegungssensoren • Mit QuikStories • Automatisches Cloud-Backup mit GoPro Plus • 3 Mikrofone mit fortschrittlicher Windgeräuschunterdrückung • Aufnahme von RAW-Fotos • HEVC-Videoformat • WLAN + Bluetooth-Technologie • Lineares, Weites und SuperView Sichtfeld (FOV) für Fotos und Videos • HDMI mit Wiedergabe in 4K • Stereo + RAW-Audio • Protune für Foto und Video • HiLight Tag • Automatische Restlichtanpassung • Automatische Bilddrehung • Austauschbarer Akku

• Vidéo : 4K60, 2.7K120, 1440p120, 1080p240 et plus / boucle vidéo / clips de 15 ou 30s / ralenti x8 • Photo : 12MP / rafale 30IPS / photo unique / photo de nuit • Accéléré : vidéo TimeWarp / vidéo en accéléré / photo en accéléré / photo de nuit en accéléré • Stabilisation vidéo HyperSmooth sur 3 axes • Étanche jusqu’à 10 m sans boîtier • Contrôle vocal • Optimisation des photos intelligente SuperPhoto • Diffusion en direct • Écran tactile 2 pouces avec zoom tactile • Détection du visage, du sourire et des scènes • Orientation portrait • Retardateur photo • Transfert automatique vers votre téléphone • GPS et capteurs de mouvements • Fonctionnalité QuikStories prise en charge • Sauvegarde automatique dans le cloud avec l’abonnement GoPro Plus • 3 microphones avec suppression avancée du bruit du vent • Capture de photos au format RAW • Format vidéo HEVC • Technologies Wi-Fi et Bluetooth • Champs de vision (CDV) Linéaire, Large et SuperView pour les photos et les vidéos • HDMI avec lecture 4K • Audio stéréo et RAW • Protune pour photo et vidéo • Balise HiLight • Faible luminosité automatique • Rotation d’image automatique • Batterie rechargeable amovible

413-047-6200

280

CHF

449.—


ELEKTRIK / ÉLECTRIQUE GoPro HERO7 Silver

GoPro HERO7 Silver

Das ist die HERO7 Silver – die perfekte Kamera für grosse und kleine Abenteuer. Sie ist robust und absolut wasserdicht – einfach mitnehmen und loslegen. Mit wackelfreien 4K-Videos und lebendigen WDR-Fotos sieht jeder Moment fantastisch aus. Dank GPS kannst du nachverfolgen, wie hoch, wie schnell und wie weit du warst. Mit dem intuitiven Touchscreen ist es denkbar einfach, grossartige Aufnahmen zu machen. Ausserdem werden Fotos und Videos direkt an die GoPro App übertragen und lassen sich dort ganz einfach teilen. Ob Strandtage, Urlaub oder entspannte Familienzeit – nimm dein Leben mit der HERO7 Silver auf neue und spannende Weise auf.

Découvrez HERO7 Silver, la caméra idéale pour vous accompagner dans toutes vos aventures. Elle s’adapte à toutes vos envies grâce à sa conception robuste et entièrement étanche. Revivez chaque instant dans toute sa splendeur avec des vidéos 4K éblouissantes et des photos WDR à couper le souffle. Le GPS vous permet de suivre votre progression. Plongez dans l’action et capturez des images exceptionnelles grâce à son écran tactile intuitif. Vos photos et vidéos sont par ailleurs transférées directement dans l’application GoPro pour être partagées en un clin d’œil. Les bons moments en famille, les vacances à la plage... HERO7 Silver vous permet de revivre vos souvenirs autrement.

413-047-6210

CHF

349.—

GoPro Hero7 white

GoPro Hero7 white

• Video: 1440p60, 1440p30/Clips mit 15, 30 Sek./2x Slo Mo • Foto: 10 MP/15 fps Serienaufnahme • Zeitraffervideo mit 0.5-Sekunden-Intervallen • Ohne Gehäuse bis 10m wasserdicht • 2 Zoll-Touchscreen mit Touch-Zoom • 2 Achsen-Videostabilisierung • Hochformat • Fotoselbstauslöser • Sprachsteuerung • Automatische Übertragung auf dein Smartphone • Mit QuikStories • Automatisches Cloud-Backup mit GoPro Plus • 2 Mikrofone mit Windgeräuschunterdrückung • WLAN + Bluetooth-Technologie • Integrierter Akku

• Vidéo : 1440p60, 1440p30 / clips de 15 ou 30s / ralenti x2 • Photo : 10MP / rafale 15ips • Vidéo en accéléré : intervalles de 0.5s • Étanche jusqu’à 10 m sans boîtier • Écran tactile 2 pouces avec zoom tactile • Stabilisation vidéo sur 2 axes • Orientation portrait • Retardateur photo • Contrôle vocal • Transfert automatique vers votre téléphone • Fonctionnalité QuikStories prise en charge • Sauvegarde automatique dans le cloud avec l’abonnement GoPro Plus • 2 microphones avec suppression du bruit du vent • Technologies Wi-Fi et Bluetooth • Batterie rechargeable intégrée

413-047-6220

CHF

GoPro Griffe

1

1 2 3 4 5 6

229.90

GoPro Poignée

2

3

Grip + Tripod (MAX) Verlängerungsstange 3-way/Tige de rallonge 3-way Stativhalterungen/Fixations pour trépied Verlängerungsstange mit Kugelgelenk/Perche avec joint sphérique Schwimmender Handgriff/Poignée flottante Mini-Verlängerungsstange und Stativ/Mini-perche et trépied

4

413-047-8306 413-047-9100 413-047-9126 413-047-9156 413-047-9161 413-047-9200

5

CHF CHF CHF CHF CHF CHF

6

65.90 69.90 29.90 59.90 29.90 39.90

281


ELEKTRIK / ÉLECTRIQUE GoPro Halterungen

GoPro Fixations

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Helmschlaufenhalterung/Sangle pour casque ventilé Kamera-Halterungsband/Dragonnes de caméra Saugnapfhalterung/Support à ventouse Kopfband + QuickClip/Bandeau + QuickClip Schwanenhals, biegsam/Col de cygne, cou flexible Kugelgelenkschnalle/Boucle avec joint à rotule Lenker-, Sattel- und Rohrhalterung/Fixation pour guidon, tige de selle et autre tube Sattelgestellhalterung/Fixation pour rail de selle Halterungen und Ersatzteile/Fixations et d’accessoires Helmhalterung für vorne + seitlich/Fixation frontale + latérale pour casque Halterung für grosse Stangen/Grande fixation pour tube Lenker- und Rohrhalterung/Fixation pour guidon/tige de selle/tube Befestigung an Hand und Handgelenk/Fixation au niveau de la main et du poignet Brustgurthalterung Chesty/Support de sangle de poitrine Chesty

GoPro Zubehör

413-047-9010 413-047-9036 413-047-9068 413-047-9070 413-047-9086 413-047-9127 413-047-9128 413-047-9129 413-047-9130 413-047-9131 413-047-9151 413-047-9152 413-047-9155 413-047-9203

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

25.90 29.90 49.90 29.90 29.90 29.90 75.90 49.90 29.90 39.90 49.90 39.90 65.90 49.90

GoPro Accessoires

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

282

Speicherkarte Extreme SD 64GB/Carte mémoire Extreme SD 64 GB Speicherkarte Micro SD 128GB/Carte mémoire Extreme SD 128GB Protective Lens Replacement (MAX) Protective Caps (MAX) Replacement Door (MAX) Klebehalterung/Supports adhésif Jaws Flex Clamp Smart Remote Fernbedienung/Télécommande Smart Remote Casey Tasche/Casey pochette Compact Case Silikon Hülle VR46/Manchon en silicone VR46 Floaty Light Mod Replacement Folding Fingers (H8/MAX) Glass Lens + Screen Protectors (H8) Bite Mount + Floaty (H8)

313-053-1864 313-053-18128 413-047-8301 413-047-8302 413-047-8305 413-047-9037 413-047-9071 413-047-9106 413-047-9121 413-047-9211 413-047-9246 413-047-9300 413-047-9301 413-047-9304 413-047-9313 413-047-9314

CHF 69.90 CHF 129.90 CHF 19.90 CHF 12.90 CHF 19.90 CHF 29.90 CHF 65.90 CHF 99.90 CHF 65.90 CHF 19.90 CHF 25.90 CHF 35.90 CHF 55.90 CHF 19.90 CHF 19.90 CHF 45.90


ELEKTRIK / ÉLECTRIQUE GoPro Batterien und Ladegeräte 1

2

GoPro batterie et chargeur 3

4

5

1 2 3

Rechargeable Battery (MAX) Dual Battery Charger + Battery (MAX) Rechargeable Battery

413-047-8300 413-047-8303 413-047-9132

CHF 35.90 CHF 75.90 CHF 29.90

4 5 6

Dual Battery Charger + Battery (H7) Rechargeable Battery (H8) Dual Battery Charger + Battery (H8)/

413-047-9154 413-047-9303 413-047-9315

CHF 65.90 CHF 29.90 CHF 65.90

6

283


ELEKTRIK/ÉLECTRIQUE Scheinwerfer Classic 1

Phare Classic 1

H4 Halogen-Hauptscheinwerfer mit einem hochwertig verarbeiteten Aluminium-Gehäuse, der über einen asymmetrischen - nur für den Rechtsverkehr zugelassenen - Prismenreflektor und Standlicht verfügt, E-geprüft.

Phare principal halogène H4 avec un boîtier chrome ou noir en aluminium à finition de qualité qui est doté d´un réflecteur à prisme et de feux de position asymétriques – admis uniquement pour la circulation à droite – conforme E.

chrom ohne Schirm / chromé sans écran chrom mit Schirm / chromé avec écran schwarz ohne Schirm / noir sans écran schwarz mit Schirm / noir avec écran

Scheinwerfer 7 Zoll Yuma 2 Typ 8 Mit einem LED Kurvenlicht-Scheinwerfer zum Nachrüsten für Motorräder wird die nächste Evolutionsstufe in der Fahrzeugbeleuchtung eingeleitet. Der HIGHSIDER LED Scheinwerfer mit Kurvenlicht, bietet klare Vorteile gegenüber einem herkömmlichen Scheinwerfer. E-geprüft.

DP223-030 DP223-031 DP223-032 DP223-033

CHF CHF CHF CHF

224.— 250.— 228.— 244.—

DP223-243 DP223-244

033

243

244

217

219

CHF 608.— CHF 608.—

5 3/4 douane LED-Phares PECOS

Das Besondere an diesem LED-Scheinwerfer ist die zusätzliche Ausstattung mit Tagfahrlicht und Standlicht-Ring. Das Tagfahrlicht für noch mehr Sichtbarkeit im Straßenverkehr befindet sich im Streifen mittig. In der oberen Hälfte des Scheinwerfers leuchtet das Abblendlicht auf und bei eingeschaltetem Fernlicht leuchten beide Hälften. E-geprüft.

Ce phare LED a pour particularité d›être équipé en plus d›un éclairage diurne et d›un anneau de feux de position. Pour une visibilité accrue en trafic routier, l›éclairage diurne prend la forme de bandes centrales. Le feu de croisement se trouve dans la moitié supérieure du phare, et les deux moitiés du phare s›allument lorsque le feu de route est activé. E-homologué.

schwarz, Befestigung seitlich / noir, Montage latéral schwarz, Befestigung unten / noir, Montage inférieur

DP223-219 DP223-217

CHF 375.— CHF 375.—

Scheinwerfer URBAN

Phares URBAN

H4 Hauptscheinwerfer inklusive Standlicht mit Standlicht in einem schwarzen Kunststoffgehäuse zur seitlichen Befestigung. E-geprüft.

Phare principal H4 y compris feu de position avec feu de position dans un boîtier noir en plastique pour fixation latérale. Conforme E.

Technische Angaben

Indications techniques

• • • •

• • • •

284

032

Avec un phare LED de virage pour équiper une moto, ce véhicule bénéficiera du tout dernier niveau d›évolution. Le phare HIGHSIDER LED avec éclairage de virage offre des avantages clairs par rapport à un phare classique. E-homologué.

5 3/4 Zoll LED-Scheinwerfer PECOS

schwarz / noir

031

Phare 7 Zoll Yuma 2 Type 8

schwarz / noir chrom / chrome

Leuchtmitel: H4, 12 V 60/55W Breite: 190 mm Höhe: 260 mm Tiefe 125 mm

030

Sources lumineuses: H4, 12 V 60/55W Largeur: 190 mm Hauteur: 260 mm Profondeur: 125 mm

DP223-110

CHF 174.—


ELEKTRIK/ÉLECTRIQUE 6 1/2 Zoll Scheinwerfer

6 1/2 douane pouces

SHIN YO 6 1/2 Zoll Hauptscheinwerfer Asymmetrischer Scheinwerfer mit Metallgehäuse und seitlicher M8 Befestigungslöcher. Gehäuse in mattschwarz oder glänzend und Lampenring in schwarz oder chrom erhältlich. Klarglas Kunststoffscheibe. H4 Einsatz mit Standlicht, E-geprüft.

Phare SHIN YO 6 1/2 pouces Phare asymétrique avec boîtier métallique et trous de fixation latéraux M8. Boîtier noir mat ou brillant et anneau disponible en noir ou chromé. Cabochon en plastique transparent. Ampoule H4 avec fonction feu de position, homologation européenne.

Masse • Gehäusedurchmesser: 190 mm • Durchmesser zwischen den Befestigungslöchern: 170 mm

Dimensions • Diamètre du boîtier: 190 mm • Diamètre entre les trous de fixation: 170 mm

schwarz-chrom / noir-chrome schwarz / noir

DP223-079 DP223-078

CHF CHF

7 Zoll Scheinwerfer SANTA FE

7 douane pouces SANTA FE

Der beliebte Hauptscheinwerfer mit seinem klassischen Aussehen in Halbkugel-Form macht den Schweinwerfer zum perfekten Teil für alle Umbauvorhaben. Der Scheinwerfer ist dazu noch robust und einfach zu verbauen. E-geprüft.

Très apprécié, ce phare de forme hémisphérique classique est un élément parfait pour tous les projets de transformation. De plus, ce phare est robuste et facile à monter. E-homologué

schwarz matt / noir mat schwarz glanz / noir brillant chrom / chrome

DP223-191 DP223-192 DP223-190

CHF CHF CHF

94.— 94.— 94.—

Nebelscheinwerfer EVO

Phare brouillard EVO

• Durchmesser: 71 mm • Wasser- und staubdicht (Schutzklasse: IP69) • Spannung: 12 V; Kabelbaum zum einfachen Anschluss an der Motorradbatterie wird mitgeliefert, keine Änderung an der Motorradelektrik erforderlich • Spritzwassergeschützter und leuchtender Lenkerschalter für komfortable Bedienung • CH-homologiert

• Diamètre : 71 mm • Résistant à l’eau et la poussière (IP 69) • 12 V CC, livré avec faisceau complet (interrupteur, relais, fusibles) a` brancher directement sur la batterie sans modification du faisceau d’origine de la moto. • Interrupteur résistant aux éclaboussures rétroéclairé • CH-homologué

schwarz / noir

D9379-010-03

Les feux EVO longue portée

• Durchmesser: 71 mm • Wasser- und staubdicht (Schutzklasse: IP69) • Spannung: 12 V; Kabelbaum zum einfachen Anschluss an der Motorradbatterie wird mitgeliefert, keine Änderung an der Motorradelektrik erforderlich • Spritzwassergeschützter und leuchtender Lenkerschalter für komfortable Bedienung

• Diamètre : 71 • Résistant à l’eau et la poussière (IP 69) • 12 V CC, livré avec faisceau complet (interrupteur, relais, fusibles) a` brancher directement sur la batterie sans modification du faisceau d’origine de la moto. • Interrupteur résistant aux éclaboussures rétroéclairé

D9379-008-03

191

192

190

CHF 385.—

Fernscheinwerfer EVO

schwarz / noir

078

079 87.— 87.—

CHF 375.—

Nebelscheiwerfer LED S322

Phare antibrouillard LED S322

Paar universal Nebelscheinwerfer, LED-Technologie mit schwarz lackiertem Aluminiumgehäuse, E-Zulassung

Paire de feux de brouillard, homologués, avec technologie LED et corps aluminium peint en noir.

• LED- Technologie garantiert einen niedrigen Energieverbrauch, daher nicht nur für große Reise-Enduros, sondern auch für kleine Fahrzeuge mit schwächerer Lichtmaschine geeignet. • Leicht zu montieren an alle Sturzbügel mit einem Rohrdurchmesser von 21mm bis 25mm. • Lieferung incl. Sicherung und Kabel zum direkten Anschluss an die Batterie sowie einem wasserdichten Schalter zur Montage am Lenker. • Weiteres Kabel zur Schaltung über das Zündschloss im Lieferumfang. • Stromverbrauch von nur 14 KW pro Strahler.

• La technologie LED garantie une faible consommation, ce qui permet au S322 d’être monté sur les motos ayant une faible cylindrée sans vider la batterie. • Se fixe facilement sur les pare carter de diamètre 21mm à 25mm. • Fourni avec le câble porte fusible et les connections directes avec la batterie, et un interrupteur étanche à monter sur le guidon. • Egalement fourni avec un 3em câble à brancher sur le contact • Consommation de seulement 14KW par ampoule ®

schwarz / noir

D9302-S322

CHF 449.—

285


ELEKTRIK/ÉLECTRIQUE LED Rücklicht universal

Feux arrière LED universel

• Mini LED Rücklicht • Integrierte LED Kennzeichenbeleuchtung • Winkel verstellbar

• Feux arrière LED mini • Eclairage de plaque à LED intégré • Angle réglable

schwarz / noir

D1720-ST-70014CB

CHF

79.—

LED Mini Rücklicht Little Number 1

Feux arrière Mini LED Little Number 1

Leistungsfähiges LED-Rücklicht mit Nummernschildbeleuchtung. Der ovale Winzling ist mit getöntem, rotem oder klarem Glas ausgestattet und E-geprüft.

Feu arrière puissant à LED avec éclairage de la plaque d´immatriculation.L´ovale Tinzling est équipé de verre teinté, rouge ou clair et E-homologué.

140

klar / clair getönt / teinté rot / rouge

DP255-140 DP255-141 DP255-142

CHF CHF CHF

39.— 39.— 39.—

LED Rücklicht Bates

Feux arrière LED Bates

Mit Metallgehäuse und verstellbaren Halter, E-geprüft.

Avec boîtier métallique et support réglable, E-homologué.

141

142

130

schwarz-rot / noir-rouge chrom-getönt / chrome-teinté chrom-rot / chrome-rouge schwarz-getönt / noir-teinté

DP255-130 DP255-133 DP255-131 DP255-132

CHF CHF CHF CHF

45.— 45.— 45.— 45.—

LED Rücklicht Conero T2

Feux arrière LED Conero T2

Das LED Rücklicht mit der markanten Form verfügt über 4 leistungsstarke SMDs, eingebettet in ein hochwertiges, CNC-gefrästes Aluminiumgehäuse.

Le feu arrière à diodes électroluminescentes de forme distinctive est doté de 4 puissants CMS, intégrés dans un boîtier en aluminium fraisé CNC de haute qualité.

getönt / teinté rot / rouge

286

DP255-167 DP255-168

CHF CHF

59.— 59.—

133

131

167

132

168


ELEKTRIK/ÉLECTRIQUE LED Rücklicht Stripe

Feux arrière LED Stripe

Rücklicht mit Power-LED, rotes, transparentes oder getöntes Glas und einem schwarzen Kunststoff-Gehäuse, E-geprüft.

Feu arrière avec LED de puissance, verre transparent ou teinté et boîtier en plastique noir, E-homologué.

025

schwarz-getönt / noir-teinté schwarz-klar / noir-clair schwarz-rot / noir-rouge

DP255-023 DP255-025 DP255-024

CHF CHF CHF

29.— 29.— 29.—

LED Rücklicht String

Feux arrière LED String

Super flaches, spritzwassergeschützes LED-Rücklicht für den ganz individuellen Heckumbau mit rotem oder klarem Glas, E-geprüft.

Feu arrière LED ultra-plat, résistant aux éclaboussures pour la conversion arrière très individuelle avec verre rouge ou transparent, marqué E.

023

024

201

200

rot / rouge getönt / teinté

DP255-200 DP255-201

CHF CHF

39.— 39.—

LED Rücklicht Mono

Feux arrière LED Mono

Rücklicht mit einer Power-LED, eingebettet in ein schwarzes oder verchromtes, rundes Aluminium-Gehäuse, E-geprüft.

Feu arrière avec LED de puissance et verre transparent noyé dans un boîtier rond en aluminium noir ou chromé, E-homologué.

015

schwarz / noir chrom / chrome

DP255-015 DP255-016

CHF CHF

49.— 47.—

016

287


ELEKTRIK / ÉLECTRIQUE Elektrische Motorradadapter

Adaptateur moto électrique

Navigation, Kommunikation oder Multimedia-mit Electric Motorbike Adapters jetzt auch in Ihrem Tankrucksack.

Navigation, communication ou multimédia-maintenant aussi dans votre sac-à-dos pour réservoir grâce aux Electric Motorbike adaptateurs.

• • • • •

• • • • •

Mit diesem System vernetzen Sie Ihr Motorrad. Spannung 12 V. Spannungsversorgung am Cockpit. Spannungsversorgung vom Cockpit in den Tankrucksack. Zahlreiche Anschluss und Kombinationsmöglichkeiten.

01

Zigarettenanzünder mit Kabelbaum / Allume cigare avec torche

02 03 04 05 06 07 08 09

Adapter Zigarettenanzünder SAE / Adaptateur allume cigare sur SAE Adapter SAE Zigarettenanzünder / Adaptateur SAE sur allume cigare Adapter SAE Zigarettenanz./Bordnetz / Adaptateur SAE all. Cigare/prise poard Adapter SAE Ziegarettenanz.-Vert. / Adaptateur / répartiteur SAE USB- Adapter Zigarettenanzünderst. / Adaptateur USB sur allume cigare Bordnetzsteckd.-Adapter 20cm Kabel / Prise de bord adaptateur 20mm Bordnetzsteckd.-Adapter 100cm Kabel / Prise de bord adaptateur 100mm Wasserdichter Cockpit-Schalter / L'interrupteur comm. l'électonique

10 11 12 13

Doppel-USB Steckdose mit Kabelb. / Double-Prise USB Doppel-USB-Ladebuchse 2.000mA / Double-Prise USB Adapter Bordnetzst./Zigarettenanz / Adapteur prise bord à allume cigare Doppel-USB-Ladebuchse / Double chargeur USB universel

14

Halterung Zigarettenanzünder / Support prise de reseau

15

Zigarettenanzünder-Befestigungsblech / Pièce fixation pour allume cigare

16

Halterung BSB für 12V Bordnetzdose / Support prise de reseau

17

Universal Elektrik-Kit / Double prise USB avec faisceau

18 19

EVO Fernlicht-Schalter für Cockpit / EVO commutateur feu cockpit EVO Nebellicht-Schalter für Cockpit / EVO commutateur feu antibr. cockpit

01

Zigarettenanzünder mit Kabelbaum / Allume cigare avec torche

08

D9376-101-00

CHF 32.—

D9376-104-00 D9376-107-00 D9376-108-00 D9376-109-00 D9376-111-00 D9376-114-00 D9376-115-00 D9376-117-00

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

19.— 13.— 25.— 25.— 11.— 22.— 25.— 25.—

D9376-119-00 D9376-120-00 D9376-121-00 D9376-122-00

CHF CHF CHF CHF

39.— 17.— 19.— 45.—

D9376-123-00

CHF 19.—

D9376-124-00

CHF 19.—

D9376-125-00

CHF 19.—

D9376-126-00

CHF 52.—

D9376-127-00 D9376-128-00

CHF 32.— CHF 32.—

03

04

05

06

07

Adapter Zigarettenanzünder SAE / Adaptateur allume cigare sur SAE

Adapter SAE Zigarettenanzünder / Adaptateur SAE sur allume cigare

Adapter SAE Zigarettenanz./Bordnetz / Adaptateur SAE all. Cigare/prise poard

Adapter SAE Ziegarettenanz.-Vert. / Adaptateur / répartiteur SAE

USB- Adapter Zigarettenanzünderst. / Adaptateur USB sur allume cigare

Bordnetzsteckd.-Adapter 20cm Kabel / Prise de bord adaptateur 20mm

10

11

12

13

14

Doppel-USB Steckdose mit Kabelb. / Double-Prise USB

Doppel-USB-Ladebuchse 2.000mA / Double-Prise USB

Adapter Bordnetzst./ Zigarettenanz / Adapteur prise bord à allume cigare

Doppel-USB-Ladebuchse / Double chargeur USB universel

Halterung Zigarettenanzünder / Support prise de reseau

09

Wasserdichter Cockpit-Schalter / L´interrupteur comm. l´électonique

15

16

288

Inkl. 15 A Sicherung, Kabelbaum 100 cm / Fusible 15A inclu, torche 100 cm Kabel 55 cm / Câble 55 cm Kabel 10 cm / Câble 10 cm Kabel 2 x 10 cm / Câble 2 x 10 cm Kabel 25 cm / Câble 25 cm Adapterstecker / Fiche d'adaptation Kabel 20 cm / Câble 20 cm Kabel 100 cm / Câble 100 cm Spritzwassergeschützt. Für Lenker. Kabel 30 cm / Étanche à l'eau. Pour guidon. Câble 30 cm 12V 12V, 2.000 mA 12V 12V, 2.100 mA, für Borndnetzsteckdose und Zigarettenanzünder / 12V, 2.100 mA, pour prise de bord et allume cigare Zur Befestigung von Zigarettenanzünder an Lenkerbasis / Pour fixation allume cigarette sur la base guidon Zur Befestigung an Lenkerbasis für BMW Modelle / Pour fixer sur la base du guidon pour modèle BMW Zur Befestigung von Bordnetzsteckdosen an Lenkerbasis / Pour fixation prise de bord sur la base guidon Inkl. Zigarettenanzünder,USB-Adapter, Befestigungsblech / Incl. Allume cigarette, Adaptateur USB, Support

02

Bordnetzsteckd.-Adapter 100cm Kabel / Prise de bord adaptateur 100mm

Zigarettenanzünder-Befestigungsblech / Pièce fixation pour allume cigare

Ce système vous permet de mettre en réseau votre moto. Tension de 12 V. Alimentation en tension sur le tableau de bord. Alimentation en tension depuis le tableau de bord vers le sac-à-dos pour réservoir. Nombreuses possibilités de connexion et de combinaison.

Halterung BSB für 12V Bordnetzdose / Support prise de reseau

17

Universal Elektrik-Kit / Double prise USB avec faisceau

18

19

EVO Fernlicht-Schalter für EVO Nebellicht-SchalCockpit / EVO commuta- ter für Cockpit / EVO teur feu cockpit commutateur feu antibr. cockpit


ELEKTRIK / ÉLECTRIQUE Elektronische Motorradadapter

Adaptateur moto électrique

Die elektrischen Motorradadapter von Interphone bieten verschiedene Möglichkeiten um Ihre Elektronischen Geräte während der Fahrt zu laden.

Les adaptateurs électrique de Interphone offrent vous divers options pour charger vos appareils électroniques pendant la conduite.

01 02 03 04 05

Doppel-USB Steckdose mit Kabelbaum / Prise USB double avec faisceau câblage Zigarettenanzünder mit Kabelbaum / Allume-cigare avec faisceau Doppel-USB Ladegerät Bordnetzsteckdose / Chargeur USB double prise véhicule bord Bordnetzsteckdosen-Adapter ohne Kabel / Adaptateur prises de bord sans câble USB 12V DIN-Adapter / Adaptateur DIN 12V

01

Doppel-USB Steckdose mit Kabelbaum / Prise USB double avec faisceau câblage

Z5682-004-00 Z5682-005-00 Z5682-006-00 Z5682-007-00 Z5682-011-00

02

03

04

05

Zigarettenanzünder mit Kabelbaum / Allume-cigare avec faisceau

Doppel-USB Ladegerät Bordnetzsteckdose / Chargeur USB double prise véhicule bord

BordnetzsteckdosenAdapter ohne Kabel / Adaptateur prises de bord sans câble

USB 12V DIN-Adapter / Adaptateur DIN 12V USB

Mikro-Reiseladegerät mit USB-Buchse

Micro Chargeur pour le voyage avec prise USB

• Automatischer Adapter für Steckdosen zu 110 bis 240V • Überbelastungs- und Kurzschlussschutzschaltung • Standard USB-Buchse zu 1000mA

• Adaptateur automatique pour prises de courant de 110 à 240V • Circuit de protection contre surcharges et courts-circuits • Prise USB standard de 1000mA

Ladegerät USB Steckdose / Chargeur de Batterie avec port USB

Z5682-CHARGER03

CHF

CHF CHF CHF CHF CHF

45.— 31.— 35.— 23.— 45.—

22.—

In unserem Webshop finden Sie schnell und unkompliziert eine grosse Auswahl an passenden Motorradadaptern für zahlreiche Motorradtypen! Sur notre site de web vous trouverez rapidement et facilement un grand choix de adaptateurs moto électrique pour de nombreux types de motos!

www.motochic.ch 289


ELEKTRIK / ÉLECTRIQUE PROTON

PROTON

Der Trend hin zu immer kleineren Beleuchtungselementen ermöglicht es dem Bike eine coole und cleane Optik zu verpassen.

La tendance aux éléments d›éclairage de plus en plus petits permet de donner à la moto un aspect frais et propre.

Masse: • A Durchmesser: 11 mm • B Breite: 12 mm • D Tiefe: 16 mm • Gewinde: M8, Länge, 18 mm • Gewicht: 20 g Lieferumfang: 1 Paar

Dimensions: • A Diamètre: 11 mm • B Largeur: 12 mm • D Profondeur: 16 mm • Filetage: M8, longueur, 18 mm • Poids: 20 g Conditionnement: 1 paire

One Rück-, Bremslicht, Blinker / Lumière arrière/lumière de stop/clignotant One Blinker/pos. / Clignotant/lumière de position One Rück-, Bremslicht, Blinker / Lumière arrière/lumière de stop/clignotant Two Blinker / Clignotant Two Blinker/pos. / Clignotant/lumière de position Two Rück-, Bremslicht, Blinker / Lumière arrière/lumière de stop/clignotant

DP204-535 DP204-537 DP254-530 DP204-540 DP204-542 DP254-540

Two

CHF CHF CHF CHF CHF CHF

163.— 150.— 138.— 113.— 150.— 163.—

Conero

Conero

Extrem heller LED Blinker. Das zylindrische Aluminium-Gehäuse und die polierten Fasen zeichnen das edle, stilvolle Design dieses Modells aus. Für vorne und hinten E-geprüft.

Clignotant extrêmement clair. Le boîtier cylindrique en aluminium et les chanfreins polis révèlent le design élégant et épuré de ce modèle. Pour l›avant et l›arrière, conforme E.

Lieferumfang: 1 Paar

Contenu de la livraison: 1 paire

Blinker / Clignotant Rücklicht/Blinker / Lumière arrière/clignotant

DP204-033 DP254-033

CHF 150.— CHF 194.—

LED Sequenz-Blinker STS 1

LED Séquence Clignotants STS 1

Formschöne Blinkergehäuse aus Aluminium. Dunkles Glas, klare Kanten im Wechsel mit leichten Kurven verleihen dem Blinker ein modernes Design. Mit dem STS 1 LED Blinker, der hervorragend zu so ziemlich jeder Maschine passt, wird dank modernem Lauflicht System nun zeitgemäss geblinkt und das Motorrad um ein besonderes Gestaltungselement erweitert. E-geprüft.

Boîtier en aluminium pour clignotants de forme élégante. Verre foncé, bords clairs alternant avec de légères courbes donnent au clignotant un design moderne. Avec le clignotant STS 1 LED, qui s›adapte parfaitement à presque toutes les machines, le système moderne de feux de circulation clignote désormais de manière moderne et la moto est complétée par un élément de design spécial. Conforme E.

Lieferumfang: 1 Paar

Contenu de la livraison: 1 paire

schwarz/silber / noir-argent schwarz / noir

DP203-220 DP203-221

CHF 162.— CHF 162.—

Falcon

Falcon

Bei dieser innovativen Beleuchtungstechnik ist die Lichtquelle (3W LED) nicht sichtbar. Das Licht wird über eine speziell gefertigte Reflektorschiene umgeleitet und tritt nach vorne aus. Metall-Gehäuse mit Gummistiel, E-geprüft.

Avec cette technologie d›éclairage innovante, la source lumineuse (LED 3W) n›est pas visible. La lumière est déviée par un rail réflecteur spécialement conçu à cet effet et sort vers l›avant. Boîtier métallique avec poignée en caoutchouc, Conforme E.

Lieferumfang: 1 Paar

Contenu de la livraison: 1 paire

verchromt, klares Glas / chrome, verre clair schwarz, getöntes Glas / noir, verre teinté

290

DP204-025 DP204-024

CHF 121.— CHF 83.—

One


ELEKTRIK / ÉLECTRIQUE Sonic-X1

Sonic-X1

Blinker mit einer leistungsstarken LED-Technik, die durch 3 kraftvolle SMDs besonders hell leuchten. Hochwertiges schwarzes Metall-Gehäuse mit getöntem Glas, E-geprüft.

Clignotant avec une technique LED performante, avec éclairage particulièrement clair grâce à 3 puissants SMD. Élégant boîtier métallique noir avec verre teinté, conforme E.

Lieferumfang: 1 Paar

Contenu de la livraison: 1 paire

Blinker / Clignotant Rücklicht/Blinker / Lumière arrière/clignotant

DP204-270 DP254-270

CHF CHF

71.— 96.—

Sonic-X2

Sonic-X2

Blinker mit einer leistungsstarken LED-Technik, die durch 2 kraftvolle SMDs besonders hell leuchten. Hochwertiges schwarzes Metall-Gehäuse mit getöntem Glas, E-geprüft.

Clignotant avec une technique LED performante, avec éclairage particulièrement clair grâce à 2 puissants SMD. Élégant boîtier métallique noir avec verre teinté, conforme E.

Lieferumfang: 1 Paar

Contenu de la livraison: 1 paire

verchromt, klares Glas / chrome, verre clair schwarz, getöntes Glas / noir, verre teinté

DP204-273 DP204-272

CHF 71.— CHF 71.—

Apollo Bullet

Apollo Bullet

Power-LED Blinker in einem schwarzen Aluminium-Gehäuse mit getöntem Glas. Für vorne und hinten E-geprüft.

Clignotant à Power-LED dans un boîtier noir en aluminium avec verre teinté. Conforme E pour l›avant et l›arrière.

Lieferumfang: 1 Paar

Contenu de la livraison: 1 paire

Blinker / Clignotant Blinker/Positionslicht / Clignotant /lumière de position Rücklicht/Blinker / Lumière arrière/clignotant

DP204-171 DP204-173 DP254-171

CHF 165.— CHF 179.— CHF 179.—

LED Blinker MULTIFACE

LED Clignotants MULTIFACE

Der moderne Blinker mit zwei Gesichtern durch einen innovativen Leuchtstreifen auf der Rückseite. Die neuste Lichttechnik im robusten Kunststoffgehäuse, mit Gummistiel und getöntem Glas ist E-geprüft für vorne und hinten.

Le clignotant moderne à deux faces par une bande lumineuse innovante au dos. La toute dernière technologie d›éclairage dans un boîtier en plastique robuste, avec poignée en caoutchouc et verre teinté est conforme E à l›avant et à l›arrière.

Lieferumfang: 1 Paar

Contenu de la livraison: 1 paire

weiss, getöntes Glas / weiss, verre teinté schwarz, getöntes Glas / noir, verre teinté blau, getöntes Glas / blau, verre teinté orange, getöntes Glas / orange, verre teinté rot, getöntes glas / rouge, verre teinté grün, getöntes Glas / grün, verre teinté

DP203-058 DP203-057 DP203-061 DP203-064 DP203-062 DP203-063

CHF CHF CHF CHF CHF CHF

54.— 50.— 54.— 54.— 54.— 54.—

Sora

Sora

Der moderne Blinker mit verbautem Lauflicht System, leichtem Kunststoffgehäuse und getöntem Glas hat die neueste Lichttechnik. E-geprüft.

Le clignoteur moderne avec système de feux de circulation intégré, boîtier en plastique léger et verre teinté dispose de la technologie d´éclairage la plus récente. E-homologué.

Lieferumfang: 1 Paar

Contenu de la livraison: 1 paire

schwarz, getöntes Glas / noir, verre teinté

DP203-030

CHF 119.—

291


ELEKTRIK / ÉLECTRIQUE Run

Run

Beim Blinken leuchten die einzelnen LEDs nacheinander von innen nach aussen auf und es entsteht ein Wischeffekt wie bei aktuellen PKW-Modellen. Der Blinker ist für vorne und hinten E-geprüft.

Lorsque les feux clignotants fonctionnent, les LED s´illuminent les unes après les autres de l´intérieur vers l´extérieur, entrainant un effet défilant comme sur les modèles de voitures actuels. Le clignotant est E-homologué pour l´avant et l´arrière.

Lieferumfang: 1 Paar

Contenu de la livraison: 1 paire

schwarz, getöntes Glas / noir, verre teinté

DP203-027

CHF 127.—

Shorty Fin

Shorty Fin

Ein modern designter Blinker mit der neusten Lichttechnik im robusten Kunststoffgehäuse mit Gummistiel. E-geprüft für vorne und hinten.

Un clignotant au design moderne et avec les dernières technologies d´éclairage, avec un boîtier en plastique robuste et une tige en caoutchouc. Conforme E pour l´avant et l´arrière.

Lieferumfang: 1 Paar

Contenu de la livraison: 1 paire

Blinker / Clignotant Blinker/Positionslicht / Clignotant /lumière de position

DP204-075 DP204-076

CHF CHF

63.— 64.—

Spark

Spark

Modernste Lichttechnik in extrem kleinen Mass verpackt. Ein optisches Highlight an jedem Motorrad. Mini-Blinker mit schwarzem Kunststoffgehäuse und getöntem Glas, E-geprüft.

Une technique d´éclairage ultramoderne, conditionnée en très petites quantités. Un point culminant optique sur chaque moto. Mini clignotant avec boîtier en plastique noir et verre teinté, homologué E.

Lieferumfang: 1 Paar

Contenu de la livraison: 1 paire

schwarz, getöntes Glas / noir, verre teinté schwarz, klares Glas / noir, verre clair chrom, klares Glas / chrome, verre clair

DP204-006 DP204-004 DP204-005

CHF CHF CHF

65.— 62.— 56.—

Block

Block

Die neuste Lichttechnik in einem dynamischen Metallgehäuse in Schwarz. Sehr heller LED-Blinker mit getöntem Glas und COB (Chip On Board) Technologie. E-geprüft.

La toute dernière technologie d´éclairage dans un boîtier métallique dynamique en noir. Indicateur LED très lumineux avec verre teinté et COB (Chip On Board) Technologie. E-homologué.

Lieferumfang: 1 Paar

Contenu de la livraison: 1 paire

schwarz, getöntes Glas / noir, verre teinté

DP204-041

CHF 89.—

Hatch

Hatch

Ein modern designter Blinker mit der neusten Lichttechnik im robusten Kunststoffgehäuse in Schwarz, mit kurzem Gummistiel und transparentem Glas, E-geprüft.

Un clignoteurs de conception moderne avec la dernière technologie lumineuse dans un boîtier robuste en plastique noir, avec poignée courte en caoutchouc et verre transparent. E-homologué.

Lieferumfang: 1 Paar

Contenu de la livraison: 1 paire

schwarz, klares Glas / noir, verre clair

292

DP204-222

CHF

49.—


ELEKTRIK / ÉLECTRIQUE Vinci

Vinci

Die neuste Lichttechnik im robusten Kunststoffgehäuse in Schwarz mit getöntem Glas, E-geprüft.

La technologie d´éclairage la plus moderne dans un boîtier noir en plastique robuste, avec verre teinté, E-homologué.

Lieferumfang: 1 Paar

Contenu de la livraison: 1 paire

schwarz, getöntes Glas / noir, verre teinté

DP203-237

CHF 59.—

Cat Eye

Cat Eye

Kleiner Halogenblinker mit Kunststoffgehäuse, E-geprüft.Gewindebolzen: M10 Leuchtmittel: 12V 21W BAY9S Halogenbirne

Petit clignotant halogène en boîtier en plastique, conforme E. Boulon fileté: M10 Lampes: 12V 21W BAY9S Ampoule halogène

Lieferumfang: 1 Paar

Contenu de la livraison: 1 paire

419

432

435 chrom, Glas orange / chrome, verre orange chrom, Glas orange / chrome, verre orange chrom, getöntes Glas / chrome, verre teinté chrom, getöntes Glas / chrome, verre teinté carbon, getöntes Glas / carbon, verre teinté carbon, getöntes Glas / carbon, verre teinté schwarz, Glas orange / noir, verre orange schwarz, Glas orange / noir, verre orange schwarz, getöntes Glas / noir, verre teinté schwarz, getöntes Glas / noir, verre teinté

DP203-430 DP203-435 DP203-426 DP203-429 DP203-428 DP203-419 DP203-431 DP203-432 DP203-418 DP203-427

65 mm 85 mm 65 mm 85 mm 85 mm 65 mm 65 mm 85 mm 65 mm 85 mm

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

16.— 16.— 17.— 17.— 17.— 17.— 17.— 17.— 17.— 17.—

Peak

Peak

Mini-Blinker mit robustem Kunststoffgehäuse, E-geprüft. Leuchtmittel: 12V 21W BAY9S Halogenbirne

Clinotant-mini avec boîtier en plastique robuste, E-homologué. Agent lumineux: 12V 21W BAY9S ampoule halogène

Lieferumfang: 1 Paar

426

418

Contenu de la livraison: 1 paire

schwarz, gelbes Glas / court, noir, verre jaune schwarz, gelbes Glas / noir, verre jaune schwarz / noir, courte tige schwarz / noir, longue tige

DP203-894 DP203-897 DP203-895 DP203-898

64 mm 85 mm 64 mm 85 mm

CHF CHF CHF CHF

25.— 25.— 25.— 25.—

Arrow

Arrow

Mit schwarzem Kunststoffgehäuse und gelbem Glas, E-geprüft.

Avec boîtier noir en plastique et verre jaune, E-homologué.

• Gewindebolzen: M10 • Leuchtmittel: 12V 21W BAY9S Halogenbirne • Lieferumfang: 1 Paar

• Boulon fileté: M10 • Lampes: 12V 21W BAY9S Ampoule halogène • Contenu de la livraison: 1 paire

lang, schwarz, Glas orange / long, noir, verre orange kurz, schwarz, Glas orange / court, noir, verre orange

DP203-562 DP203-551

CHF 17.— CHF 17.—

293


ELEKTRIK / ÉLECTRIQUE LED Blinker FINELINE

LED Clignotants FINELINE

Der FINELINE mit getöntem Glas hat ein Light Guide System verbaut mit 4 SMD LEDs. Für alle die einen hohen Anspruch an ihr neues Leuchtmittel haben und bei der Beleuchtung auf Lichtfarbe und Helligkeit setzen.

Le FINELINE avec verre teinté est équipé d›un système de guidage de la lumière à 4 LED SMD. Pour tous ceux qui ont des exigences élevées sur leur nouvelle source lumineuse et qui dépendent de la couleur et de la luminosité de la lumière pour leur éclairage.

Lieferumfang: 1 Paar

Contenu de la livraison: 1 paire

Blinker / Clignotant Blinker/Positionslicht / Clignotant/lumière de position Rück-, Bremslicht/Blinker / Lumière arrière/lumière de stop/clignotant

DP204-174 DP204-175 DP254-174

CHF CHF CHF

56.— 62.— 75.—

Abdeckhülsen für M8 Blinkergewinde

Manchons en plastique pour indicateurs

Abdeckhülsen aus Kunststoff für Blinker mit M8 Gewinde. Nach der Montage der neuen Blinker, kann mit Hilfe der Abdeckhülsen aus Kunststoff das M8-Gewinde und die Befestigungsmutter abgedeckt werden für ein schöneres Finish und Schutz vor Korrosion.

Manchons en plastique pour indicateurs avec filetage M8. Après le montage des nouveaux clignotants, le filetage M8 et l›écrou de fixation peuvent être recouverts à l›aide des douilles en plastique. Contenu de la livraison: 4 pièces

Lieferumfang: 4 Stück

grau / gris

DP207-130

Blinkerverlängerung 27mm 27 mm Verlängerung für Blinker mit M8-Gewindebolzen. Masse: Verlängerung: 27 mm Durchmesser mit Hülse: 14 mm Gewinde M8 x 1.25, Länge: 21 mm Lieferumfang: 1 Paar

CHF

4.50

Rallonge tige clignotant 27mm Extension 27 mm pour clignotant avec vis à tête fraisée M8. Dimensions: Extension: 27 mm Diamètre avec douille: 14 mm Filetage M8 x 1.25, Longueur: 21 mm Contenu de la livraison: 1 paire

schwarz / noir

DP207-013

LED Blinker Zubehör

002

030

2 Pol, 12V 21W x 2 + 3.4W 12V 1-100W, 0.05A-10A Bremslicht-Modulator / Modulateur du feux stop Equalizer-Modul für Harley Davidson Modelle / Modul Equalizer pour Model Harley Davidson Blinkerrelais / Relais de clignotant Relais 4-Pin Honda Widerstand / Résistance

294

CHF

27.—

Clignotant LED Accessoires

006

003

007

DP208-002 DP208-030 D1710-006-00 D1710-007-00

CHF CHF CHF CHF

9.— 34.— 39.— 49.—

D1710-003-00 D1710-005-00 D1710-025-00

CHF CHF CHF

19.— 49.— 12.—

005

025


ELEKTRIK / ÉLECTRIQUE Verbindungskabel mit Stecker zu Blinker

Câble de connexion avec prise pour clignotant

Die Verbindungskabel werden paarweise geliefert. Länge: 30cm

Les câbles de raccordement sont livrés en paire. Longueur : 30cm

Honda / Kawasaki 04Honda / Kawasaki -03 Suzuki / Yamaha -01 Suzuki / Yamaha 02Triumph

Blinkeradapter Kunststoff Blinkeradapter für die Montage von Zubehör-Miniblinkern anstelle der Originalblinker. • Material: Kunststoff • Lieferumfang: 4 Stück

schwarz, Honda/Suzuki / noir, Honda/Suzuki schwarz, Kawasaki / noir, Kawasaki schwarz, Suzuki / noir, Suzuki schwarz, Yamaha / noir, Yamaha schwarz, Yamaha / noir, Yamaha schwarz / noir

D1713-19003-X D1713-19004-X D1713-19006-X D1713-19005-X D1713-19053B

CHF CHF CHF CHF CHF

12.— 12.— 12.— 12.— 12.—

19006

19005

Adaptateur clignoteur pour le montage de mini-clignoteurs à la place des originaux. • Matière: Synthétique • Contenu de la livraison: 4 pièces D1712-5506-X D1712-5502-X D1712-5503-X D1712-5504-X D1712-5505-X DP207-5505-X

CHF CHF CHF CHF CHF CHF

10.— 10.— 10.— 10.— 10.— 12.—

Adaptateur clignotant Alu

Blinkeradapter für die Montage von Zubehör-Miniblinkern anstelle der Originalblinker.

Adaptateur de clignotant pour le montage de mini clignotants accessoires à la place des clignotants d´origine.

schwarz, Honda / noir, Honda schwarz / noir

19004

Adaptateur clignotant plastique

Blinkeradapter Alu

• Material: Aluminium • Lieferumfang: 4 Stück

19003

• Matière: Aluminium • Contenu de la livraison: 4 pièces

D1712-5512 DP207-140

CHF CHF

30.— 40.—

295


ELEKTRIK/Ã&#x2030;LECTRIQUE

Welche Motorradlampe brauchen Sie?

296


ELEKTRIK/Ã&#x2030;LECTRIQUE

De quelle lampe avez-vous besoin ?

297


ELEKTRIK/ÉLECTRIQUE

Welche Lampe für welche Funktion

Quelle

lampe pour quelle fonction CityVision Moto

Vision Moto

12258

12336

12342

12972

12360

12361

12362

12636

9005

9006

12620

12728

12008

H1

H3

H4

H7

H8

H9

H11

HS1

HB3

HB4

R2

S2

S3

X-tremeVision Moto

BlueVision Moto

Abblendlicht - Fernlicht Feux de croisement - feux de route

12961

12067

W5W W16W

12821

R5W

12814

12071

12065

WY21W

12093

12396

W21W WY5W H21W

12499

12498

R10W RY10W

12356

12929

12821

12814

12036

T4W

R5W

R10W

H6W

12256

12496

P21W P21/5W PY21W

W3W

R5W

12814

R10W

12256

W3W

12961

12929

W5W

12066

12498

12499

T4W W21/5W P21W P21/5W

12067

12066

12499

12356

12256

12961

12499

12499

T2W

T3W

12495

12961

12067

12844

12498

12496

12821

R5W R10W T4W W3W W5W H6W

C5W

P21W

PY21W

R5W

Kennzeichenbeleuchtung Lampes de plaque d’immatriculation

12065

W5W W16W W21W

12036

12814

12913

12821

W16W W21/5W P21W P21/5W PR21W PR21/5W R5W

H21W

12929

W5W W16W

12910

Bremsleuchten Feux stop

Parkleuchten hinten Feux de position arrière

12822

12067

Parkleuchten vorne Feux de position avant

Blinkerleuchten Clignotants avant

12821

12961

12071

WY21W

12814

R10W RY10W

Blinkerleuchten Clignotants avant Erhältlich in Standardausführung 69 Disponible en Standard

298

12093


ELEKTRIK/ÉLECTRIQUE H4

Typ / type H4

H4

Sockel / socle P43t-38

Volt 12V

H4 Vision Moto

Typ / type H4

Sockel / socle P43t-38

Sockel / socle P43t-38

Volt 12V

Sockel / socle P43t38

Volt 12V

Volt 12V

H4 Blue Vision Moto

Typ / type H4

Sockel / socle P43t-38

CHF

9.50

Watt 60/55

Art.-Nr. / Réf. Z2001-12342MV

CHF

9.90

CHF

17.10

H4 City Vision Moto

H4 X-treme Vision Moto

Typ / type H4

Art.-Nr. / Réf. Z2001-12342PRN

H4 Vision Moto

H4 City Vision Moto

Typ / type H4

Watt 60/55

Watt 60/55

Art.-Nr. / Réf. Z2001-12342CTV

H4 X-treme Vision Moto

Watt 60/55

Art.-Nr. / Réf. Z2001-12342XVBW

CHF

26.80

CHF

21.45

H4 Blue Vision Moto

Volt 12V

Watt 60/55

Art.-Nr. / Réf. Z2001-12342BVUBW

299


ELEKTRIK/ÉLECTRIQUE H7

Typ / type H7

H7

Sockel / socle PX26d

Volt 12V

H7 Vision Moto

Typ / type H7

Sockel / socle PX26d

Sockel / socle PX26d

Volt 12V

Sockel / socle PX26d

Volt 12V

300

Sockel / socle PX26d

15.60

Watt 55

Art.-Nr. / Réf. Z2001-12972MV

CHF

16.05

Watt 55

Art.-Nr. / Réf. Z2001-12972CTV

CHF

24.65

CHF

30.05

H7 Blue Vision Moto

Volt 12V

H7 X-treme Vision Moto

Typ / type H7

CHF

H7 City Vision Moto

H7 Blue Vision Moto

Typ / type H7

Art.-Nr. / Réf. Z2001-12972PRN

H7 Vision Moto

H7 City Vision Moto

Typ / type H7

Watt 55

Volt 12V

Watt 55

Art.-Nr. / Réf. Z2001-12972BVUBW

H7 X-treme Vision Moto

Watt 55

Art.-Nr. / Réf. Z2001-12972XVBW

CHF

32.20


ELEKTRIK/ÉLECTRIQUE HS1 Vision Moto

Typ / type HS1 (Moto)

Sockel / socle PX43t

HS1 Vision Moto

Volt 12V

HS1 City Vision Moto

Typ / type HS1 (Moto)

Sockel / socle PX43t

Volt 12V

S2

Typ / type S2

Sockel / socle BA20d

Volt 12V

CHF

17.10

Art.-Nr. / Réf. Z2001-12636CTV

CHF

23.60

Art.-Nr. / Réf. Z2001-12728BW

CHF

9.90

Art.-Nr. / Réf. Z2001-12008

CHF

6.90

Art.-Nr. / Réf. Z2001-12256

CHF

2.40

HS1 City Vision Moto

Watt 35/35

Watt 35/35

S3

Sockel / socle P26s

Volt 12V

W3W

Typ / type W3W

Art.-Nr. / Réf. Z2001-12636MV

S2

S3

Typ / type S3

Watt 35/35

Watt 15

W3W

Sockel / socle W2.1x9.5d

Volt 12V

Watt 3

301


ELEKTRIK/ÉLECTRIQUE P21W

Typ / type P21W

P21W

Sockel / socle BA15s

Volt 12V

P21/5W

Typ / type P21/5W

302

Watt 21

Art.-Nr. / Réf. Z2001-12498

CHF

2.25

Art.-Nr. / Réf. Z2001-12499

CHF

2.60

P21/5W

Sockel / socle BAY15d

Volt 12V

Watt 21/5


ELEKTRIK/ÉLECTRIQUE dGuard eCall System

Système eCall dGuard

dGuard ist ein automatisches Notrufsystem für Motorradfahrer. Sollte es zu einem Unfall kommen, so erkennt dguard ihn automatisch und holt sofort Hilfe, wenn du sie brauchst.

dGuard est un système d´appel d´urgence automatique pour les motocyclistes. En cas d´accident, dguard le détecte automatiquement et appelle immédiatement à l´aide quand vous en avez besoin.

Weitere Funktionen:

Autres fonctions:

• • • • •

• • • • •

Manueller Notruf Diebstahlwarnanlage Tracking System Tourentagebuch Ermittlung der letzten Position

D5000-1111

Appel d´urgence manuel Système d´alarme antivol Système de repérage Journal de tournée Détermination de la dernière position

CHF 679.—

303


WERKSTATTBEDARF / NÉCESSAIRES D’ATELIER

#12

Hebebühne Goldrake 800HC Moto / Plateforme élévatrice Goldrake 800HC Moto Seite / Page 326

.ch 304


WERKSTATTBEDARF / NÉCESSAIRES D’ATELIER

Optimate 4 Dual Programm 1A / Optimate 4 Dual Programm 1A

Montageständer / Béquille

Navigator TXB Evolution / Navigator TXB Evo

Seite / Page 310

Seite / Page 320

Seite / Page 306

Werkstattbedarf / Nécessaires d’atelier

Unsere Markenauswahl / Notre sélection de marques

305


WERKSTATTBEDARF/NÉCESSAIRES D’ATELIER Navigator TXB Evolution

Navigator TXB Evolution

Der Navigator TXB Evolution ist eine Motorrad-Schnittstelle. Der 16-polige CPC Stecker ermöglicht die Verwendung aller BIKE Diagnosekabel. Neben der klassischen Diagnose ist auch eine Aufzeichnung der Diagnose während der Fahrt möglich.

Navigator TXB Evolution, est une interface de diagnostic pour l´environnement moto. Son connecteur CPC 16 pôles intégré, permet l´utilisation de tous les câbles de diagnostic Bike. En plus du diagnostic classique, Navigator TXB Evolution permet d´enregistrer les tests avec le véhicule en mouvement.

D1880-D11730

CHF 1777.—

TEXA Axone5 Paket mit TXB Evo Bike

TEXA Axone5 Android avec Navigator TXB Evo

AXONE 5 ist die neue Anzeigeeinheit, die TEXA für alle Diagnosearbeiten an Fahrzeugen der Kategorie CAR und BIKE entwickelt hat. AXONE 5 ist die neue Anzeigeeinheit, die TEXA für alle Diagnosearbeiten an Fahrzeugen der Kategorie CAR und BIKE entwickelt hat.

AXONE 5 est la nouvelle interface de visualisation que TEXA a conçue pour les interventions de diagnostic sur les véhicules de les environnements CAR et BIKE. Interface TXB Evo inclus.

D1880-APB12

CHF 4297.—

Axone Nemo

Axone Nemo

Axone Nemo Tablet PC mit hochauflösendem 12"-Ultra Wide-Bildschirm, Magnesiumgehäuse, 8GB RAM-Speicher, 256GB SSD, Wi-Fi und Bluetooth Modul, 2 Kameras und Gerätekoffer. Das Set beinhaltet weiter eine TXB Evo Schittstelle, die Software IDC5, sowie die Texpack und Texinfo Verträge für ein Jahr.

Axone Nemo tablet PC avec l´écran capacitif 12" ultra large, Coque magnésium, mémoire RAM de 8GB, 250GB de stockage SSD, Wi-Fi, et module Bluetooth, 2 optiques et un cas d´équipement. L´ensemble contient en plus l´interface TXB Evo, logiciel IDC5 et les contracts Texpack et Texinfo pour un an.

D1880-APB01.1

CHF 6462.—

TPS Gerät

Dispositif TPS

TPS kommuniziert mit den Sensoren der einzelnen Ventile, aktiviert diese, überprüft deren Funktion und zeigt auf dem integrierten Gerätedisplay die Informationen Druck, Temperatur und falls verfügbar den Batterieladezustand und alle weiteren vom Hersteller vorgesehenen Daten an.

Le TPS dialogue avec la valve de chaque roue. Il est en mesure de l’activer, puis il vérifie l’efficacité en visualisant sur l’écran intégré, la pression, la température, et, le cas échéant, la charge de la batterie du véhicule et de toutes les informations supplémentaires prévues par le constructeur.

D1884-D10840

TPS2 Reifendruck Kontroll System TPS2 wurde entworfen, um eine einfache und schnelle Kommunikation zu ermöglichen, auch bei Sensoren, die vor allem in der Aktivierungsphase eine besonders hohe Leistung erfordern. Eine 5 Megapixel HD Fotokamera mit AF (Autofokus) ermöglicht Fotos zu machen und diese an den Report für den Kunden anzuhängen sowie, falls notwendig, einen QR-Code abzulesen. D1884-D13340

306

CHF 515.—

TPS2 Système préssion de pneus TPS2 a été conçu pour permettre une communication aisée et rapide même avec les capteurs nécessitant, en particulier lors de l’activation, une puissance particulièrement élevée. Un puissant appareil photo de 5 mégapixels en HD avec AF peut être utilisé pour prendre des photos à joindre au rapport du client et rendre possible la lecture des codes QR, si nécessaire.

CHF 950.—


WERKSTATTBEDARF/NÉCESSAIRES D’ATELIER Tester Riemenspannung TTC

Testeur tension de la courroie TTC

TTC ist ein Gerät zur Prüfung der korrekten Zahnriemenspannung des Motors, das gemäß den Spezifikationen von Ducati entwickelt worden ist. TTC führt die Messung mit einem sehr empfindlichen Mikrofon durch, das die Resonanzfrequenz des Zahnriemens misst.

TTC est un dispositif qui vérifie la tension correcte de la courroie de distribution du moteur, projeté suivant les spécifications Ducati. L´instrument effectue la mesure en utilisant un micro très sensible qui analyse la fréquence de résonance.

D1884-D088A0

CHF 459.—

Adapterkabel Eigendiagnose

Câble adaptateur pour des solutions diagnostic

AP01

AP02

AP03

AP05

AP06

AP07

AP08

AP10

AP11

AP12

AP13

AP14

AP15

AP50

Ducati Ladeerhaltungskabel (3151/AP44) / câble d›interface Ducati (3151/AP44) Programmierkabel Kawasaki Motocross AP30 / Câble de programmation Kawasaki Motocross AP30 Interfacekabel Harley 6-pin (3151/OBD) / câble d›interface Harley 6-pin (3151/OBD) Interfacekabel Benelli AP52/OBD / câble d›interface Benelli AP52/OBD Interfacekabel für POLARIS (3151/AP45) / Câble d›interface pour POLARIS (3151/AP45) Interfacekabel Eigendiagnose Daelim AP38 / Câble d›interface diagnostic Daelim AP38 Adapter Kawasaki für Versorgungskabel BIKE Racing (AP27) / Adaptateur Kawasaki pour Câbles éléctrique BIKE Racing (AP27) Interfacekabel Eigendiagnose KAWASAKI CAN Netz (AP29) / Câble d›interface diagnostic KAWASAKI CAN Netz (AP29) Interfacekabel Eigendiagnose für SUZUKI ab 2003 / Câble d›interface diagnostic pour SUZUKI dès 2003 Interfacekabel für HARLEY mit Marelli Anlage bis 2000 / Câble d›interface pour HARLEY avec usine Marelli jusqu›à 2000 Adapterkabel Eigendiagnose APRILIA D-Tech / Câble d›adaptateur diagnostic APRILIA D-Tech Interfacekabel Eigendiagose für BMW bis 1999 / Câble d›interface diagnostic pour BMW jusqu›à 1999 Interfacekabel Eigendiagnose KAWASAKI 2007 (AP22) / Câble d›interface diagnostic KAWASAKI 2007 (AP22) Interfacekabel Benelli-Delphi 3151/AP54 / câble d›interface Benelli-Delphi 3151/AP54 Interfacekabel T-Max 530 (3151/AP49) / câble d›interface T-Max 530 (3151/AP49) Adapterkabel Eigendiagnose APRILIA System Sagem / Câble d›adaptateur diagnostic APRILIA System Sagem Interfacekabel Eigendiagose für PEUGEOT Scooter / Câble d›interface diagnostic pour PEUGEOT Scooter Interfacekabel Eigendiagnose YAMAHA/MALAGUTI (AP40) / Câble d›interface diagnostic YAMAHA/MALAGUTI (AP40) Kabelkit BMW Road & Off Road (3151/AP37) ab 1999 / Jeu de Câbles BMW Road & Off Road (3151/AP37) ab 1999 Diagnosekabel TGB / câble d›interface diagnostic TGB Interfacekabel Eigendiagnose für KAWA ab 2003 / Câble d›interface diagnostic pour KAWA dès 2003 Interfacekabel Eigendiagnose KAWASAKI 2010 (AP31) / Câble d›interface diagnostic KAWASAKI 2010 (AP31) Spannungsversorgungskabel SWM (3151/AP55) / câble d›allimentation SWM (3151/AP55) Interfacekabel Eigendiagnose Aprilia SVX / Câble d›interface diagnostic Aprilia SVX Interfacekabel Eigendiagnose SYM für elektr. AP42 / Câble d›interface diagnostic SYM pour electr. AP42 Interfacekabel Eigendiagnose KTM (AP39) / Câble d›interface diagnostic KTM (AP39) Versorgungskabel BIKE Racing AP26 / Câble d›éléctrique BIKE Racing AP26 Adapterkabel BIKE SYM AP32 / Câble d›adaptateur BIKE SYM AP32 Adapterkabel Eigendiagnose HONDA / Câble d›adaptateur diagnostic HONDA Interfacekabel für BUELL (AP18) / Câble d›interface pour BUELL (AP18) Adapterkabel Kymco (3151/AP46) / Câble d›adaptateur Kymco (3151/AP46) Interfacekabel Eigendiagnose HONDA ab 2004 (AP20) / Câble d›interface diagnostic HONDA dès 2004 (AP20) Interfacekabel Eigendiagose für Bimota (AP25) / Câble d›interface diagnostic pour Bimota (AP25) Kabel Spannungsversorgung Batterie Bike / câble Alimentation batterie moto Interfackabel Eigendiagnose Benelli AP33 / Câble d›interface diagnostic Benelli AP33 Interfacekabel Eigendiagnose und Schlüsselprogrogrammierung AP43 / Câble d›interface diagnostic et programmant clef AP43 Interfacekabel für HARLEY (AP35) ab 2010 / Câble d›interface pour HARLEY (AP35) dès 2010 Universalkabel mit Prüfspitzen / Câbles universels avec des sondes de test Interfacekabel Eigendiagnose Benelli / Câble d›interface diagnostic Benelli Interfacekabel für HARLEY (AP17) ab 2000 / Câble d›interface pour HARLEY (AP17) dès 2000 Interfacekabel Reprogrammierung für Suzuki&Cagiva / Câble d›interface reprogrammation pour Suzuki&Cagiva Adapter Kit Honda Wegfahrsperre / Jeu d›adaptateur Honda Immobilizer Hauptkabel Bike / Câble principal Bike Interfackabel Eigendiagnose Benelli AP36 / Câbles d›interface diagnostic Benelli AP36 Adapterkit Eigendiagnose Personal Water Craft / Jeu d›adaptateur diagnostic Personal Water Craft Interfacekabel Eigendiagnose Yamaha 4-Polig 3151/AP47 / Câble d›interface diagnostic Yamaha 4-pôles 3151/AP47 Interfacekabel Eigendiagose für Ducati ab 2010 (AP23) / Câble d›interface diagnostic pour Ducati dès 2010 (AP23) Adapterkabel Eigendiagnose TRIUMPH/OBD / Câble d›adaptateur diagnostic TRIUMPH/OBD Interfacekabel Eigendiagose für MV AGUSTA (AP34) / Câble d›interface diagnostic pour MV AGUSTA (AP34) Interfacekabel Eigendiagnose SWM (3151/AP51) / câble d›interface SWM (3151/AP51) Adapterkabel Eigendiagnose Vespa 2019 / Autodiagnostic du câble adaptateur Vespa 2019

D1881-3905355 D1881-3902958 D1881-3906742 D1881-3908021 D1881-3905399 D1881-3904820 D1881-3902877 D1881-3902880 D1881-3151-AP15 D1881-3151-AP10 D1881-3151-AP03 D1881-3151-AP09A D1881-3901414 D1881-3908405 D1881-3906817 D1881-3151-AP02 D1881-3151-AP08 D1881-3904876 D1881-3904608 D1881-3151-AP50 D1881-3151-AP11 D1881-3903439 D1881-3908814 D1881-3151-AP14 D1881-3904960 D1881-3904841 D1881-3902649 D1881-3903782 D1881-3151-AP06 D1881-3900802 D1881-3905469 D1881-3901198 D1881-3902287 D1881-7200052 D1881-3903933 D1881-3906015 D1881-3904316 D1881-3151-AP07 D1881-3151-AP13 D1881-3900296 D1881-3151-AP12 D1881-3906954 D1881-3151-AP01 D1881-3904538 D1881-3905015 D1881-3906104 D1881-3902404 D1881-3151-AP05 D1881-3904267 D1881-3907938 D1881-3151-AP58

AP09A

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

55.— 68.— 79.— 109.— 82.— 68.— 47.— 95.— 41.— 82.— 47.— 177.— 95.— 107.— 82.— 47.— 47.— 68.— 244.— 74.— 47.— 95.— 82.— 95.— 109.— 82.— 68.— 68.— 164.— 82.— 68.— 82.— 102.— 22.70 95.— 272.— 82.— 191.— 129.— 82.— 326.— 123.— 123.— 47.— 109.— 82.— 82.— 164.— 102.— 102.— 117.—

307


WERKSTATTBEDARF / NÉCESSAIRES D’ATELIER OptiMate Pro-S

OptiMate Pro-S

• • • •

• • • •

Diagnose-, Lade- und Desulfatiergerät Initialisiert MF-Batterien in 1h Ladeprogramme mit 2A oder 4A Blei-, Gel-, MF-Batterien bis 40Ah

Diagnostic, charge et désulfatation Initialise les batteries MF en 1h Programmes de charge de 2 ou 4 ampères Batteries jusqu’à 40Ah

D2901-000-40

CHF 279.—

OptiMate PRO 2

OptiMate PRO 2

• • • • •

• • • • •

Diagnose-, Lade- und Desulfatiergerät Aktiviert MF-Batterien in 12h Für Batterien mit 2 x 12V oder 1 x 24V Ladeprogramme mit 2A Blei-, Gel-, MF-Batterien bis 2-100Ah

Diagnostic, charge et désulfatation Initialise les batteries MF en 1h Pour 2 x 12V Batteries ou 1 x 24V Programmes de charge de 2 ampères Batteries de 2 à 100Ah

D2901-000-80

CHF 325.—

OptiMate Pro 4

OptiMate Pro 4

• • • • •

• • • • •

Bewertet, rettet, lädt 4 Batterien Initialisiert MF-Batterien in 1h Ladeprogramme mit 2A oder 4A 5 Testergebnisse Blei-, Gel-, MF-Batterien bis 40Ah

Estime, sauve et charge 4 batteries Initialise les batteries MF en 1h Programmes de charge de 2 ou 4 ampères 5 Résultats du test Batteries jusqu’à 40Ah

D2901-000-20

CHF 879.—

OptiMate Pro 8

OptiMate Pro 8

• • • • •

• • • • •

Bewertet, rettet, lädt 8 Batterien Für Bleibatterien mit 6V oder 12V Lädt neue Batterien in 12 oder 24h Prüft die Spannungserhaltung Blei-, Gel-, MF-Batterien 2-100Ah

Estime, sauve et charge 8 batteries Pour batteries plomb-acide de 6 & 12V Charge les batteries neuves en 12 à 24h vérifie la rétention de charge Batteries de 2 à 100Ah

D2901-OPTI-PRO8

CHF 879.—

BatteryMate 150-9

BatteryMate 150-9

• • • • • •

• • • • • •

Ladegerät und dynamischer Tester Prüfung der Kapazität unter Last Aktivierung MF-Batterien in 30 Min. Erkennung und Wiederherstellung Leistungsstarke Ladeprogramme Blei-, Gel-, MF-Batterien bis 45Ah

D2901-150-9

308

Un chargeur et un testeur dynamique Test de charge de capacité Initialise les batteries MF en 30 min. Détection et récupération autom. Puissants programmes de charge Batteries jusqu’à 45Ah

CHF 959.—


WERKSTATTBEDARF / NÉCESSAIRES D’ATELIER Accumate Pro 12V-7A-S

Accumate Pro 12V-7A-S

• • • •

• • • •

Lädt und pflegt 12V & 24V Batterien 100 % automatisch und sicher Ladeleistung 7A, 4 Ladestufen Batterien ab 17/9 Ah (12/24V)

Chargeur / mainteneur 12V & 24V 100% automatisé, 100% sûr 7A de charge, 4 Etapes de charge Batteries de 17/9 Ah (12/24V)

D2901-000-70

CHF 175.—

IgnitionMate

IgnitionMate

• • • • •

• Diagnostiquer des problèmes sur les systèmes d´allumage • Appareil de test installation d´allumage • Courant d´étincelle et indicateur de tension d´allumage • À haute et à basse tension • Transistor et Condensateur haute tension

Fehlersuche bei allen Zündsystemen Zündanlagentestgerät Zündfunkenstrom und Zündspannungsanzeige Hoch- und Niederspannung Transistor und Hochspannungskondensator

D2901-200-00

X-Charger 01 Batterieladegerät • • • •

4-stufig mit automatischer Erhaltung 1.5A RMS 6V oder 12V, Automatik Ladung Kurzschluss- und Überhitzungsschutz Temperatur- und Spannungsausgleich

CHF 695.—

X-Charger 01 Chargeur de batterie • 4 modes avec un maintient de charge • 1.5A RMS 6V et 12V, chargement automatique • Protégé contre étincelles, courts-circuits et surchauffe • Compensation de température et de tension

D2902-000-01

CHF

X-Charger 02 Lithium Batterie Ladegerät

X-Charger 02 Chargeur de batterie au lithium

• • • • • • • •

• • • • • • • •

Für Lithium (LiFePO4) Batterien Mikroprozessorgesteuerte Ladekontrolle Mehrstufiges Ladeprogr. (0.2, 0.5-2Amp) Autom. Erhaltung des Ladebetriebes 2 Amp max. für Schnellladevorgang LED-Anzeige für Ladestatus Kabel mit Batteriezangen inklusiv Kabel mit Ringklemmen inklusiv

49.—

Pour batteries lithium (LiFePO4) Controle du chargeur microprocesseur Plusieurs modes charge (0.2, 0.5-2Amp) Maintient de charge automatique 2 Amp max. pour charge rapide Indication à LED pour état de charge Cable avec pince de batterie inclus Cosse de cable inclus

D2902-200-01

CHF

89.—

Optimate 1 Duo

Optimate 1 Duo

Batterielade- und Wartungsgerät für Blei- und Lithium Batterien.

Chargeur et mainteneur de batterie plomp-acide et lithium phosphate.

• Ladestrom: 0.6A • Eignung: 12V Blei-,Gel- und MF-Batterien & 12.8V Lithium-Batterien • Kapazität: 2-30Ah • Programme: 4-stufig

• • • •

D2901-TM-409

Courant de charge: 0.8A Aptitude: 12V plom-acide & 12.8V lithium batterie Capacité: 2-30Ah Programme: 4 étapes

CHF

59.—

309


WERKSTATTBEDARF / NÉCESSAIRES D’ATELIER AccuMate 6/12

AccuMate 6/12

Völlig automatisches, sicheres 3-stufiges Ladegerät für 2-32Ah Batterien. Lädt und wartet alle Blei-, Gel- und MF-Batterien. Kann ohne Sorge über mehrere Monate angeschlossen werden. Breite Wahl an Anschlusszubehör. Umschaltbar von 6 auf 12 V!

Chargeur-mainteneur à 3 niveaux pour batteries de 2 à 32Ah. Charge et maintient toutes batteries plomb-acide, y compris les modèles MF et Gel. Peut également rester connecté durant plusieurs mois sans aucun risque. Large choix d’accessoires de connexion. Commutable de 6 à 12V!

D2901-ACCU-MATE

CHF

79.—

Optimate 4 Dual Program 1A

Optimate 4 Dual Program 1A

OptiMate 4 Dual Program testet vor und nach dem Laden und kann eine ‘tote’ Batterie noch bei 0,5 Volt retten.

L’OptiMate 4 Dual Program effectue des tests avant et après la charge et peut récupérer une batterie « complètement à plat » à partir de 0,5 V.

• Automatische schlüssellose Aktivierung • Anhaltende Wartung, bis das Ladegerät abgeklemmt wird • Sichere Desulfatierung mit Niederspannungsimpuls • Ideal für STD, AGM & GEL 12V-Batterien von 3-50 Ah • Kein Risiko der Überladung

• Activation automatique sans clé • Maintenance continue jusqu’à la déconnexion du chargeur • Désulfatation par impulsions basse tension en toute sécurité • Idéal pour batteries STD, AGM et GEL 12 V de 3 à 50 Ah • Aucun risque de surcharge

D2901-TM-340

CHF

99.—

OptiMate 6 Ampmatic

OptiMate 6 Ampmatic

Das optimale Batterielade-, Wartungs- und Testgerät, für alle Batterien mit Kapazitäten ab 3Ah. Ist auch für Autobatterien geeignet. Das mehrstufige Desulfatierungsprogramm stellt vernachlässigte Batterien wieder her.

L´appareil de batterie optimal pour charger, entretenir et tester, toutes les batteries avec des capacités à partir de 3Ah. Est aussi approprié pour les batteries de voiture. Le programme de désulfatation à plusieurs niveaux restaure les batteries négligées.

0.4A-5.0A, 1 Batterie

0.4A-5.0A, 1 Batterie

D2901-600-00

CHF 139.—

OptiMate 7

OptiMate 7

OptiMate 7 12V-24V ist perfekt für 12V- und 24V-Starter- und Deep-Cycle-Batterien, die eine exakte temperaturgeführte Ladung und eine nicht überwachte, sichere langfristige Wartung erfordern.

OptiMate 7 12V-24V convient parfaitement pour les batteries de démarrage et à cycle prolongé 12 V et 24 V haute performance, qui nécessitent une charge contrôlée à la bonne température et une maintenance longue durée sans supervision en toute sécurité.

D2901-TM-260

CHF 241.—

Optimate Lithium 0.8A

Optimate Lithium 0.8A

Das Optimate Lithium 0.8A Wartungsgerät für effektivsten Schutz Ihrer LiFePO4-Batterie. Das einzigartige LiFePO4-Programm sorgt für effiziente und sichere Ladung und Ausgleich der Zellen in der Batterie. Das Wartungsprogramm versorgt den Stromkreis des Fahrzeugs mit Strom, schützt die Batterie und hält die Ladung bei 100%.

Le mainteneur OptiMate lithium 0.8A pour protéger au mieux votre Batterie LiFePO4. Le programme unique spécifique recharge et équilibre efficacement les cellules en toute sécurité. Le programme de maintenance fournit du courant au faisceau électrique du véhicule, protège la batterie et maintient sa charge à 100 %.

0,8A, 1 Batterie

0,8A, 1 Batterie

D2901-TM-470

310

CHF

81.—


WERKSTATTBEDARF / NÉCESSAIRES D’ATELIER OptiMate Lithium 5A

OptiMate Lithium 5A

Das OptiMate Lithium lädt Ihre Lithium-Eisen-Phosphat-Batterie (LiFePO4 / LFP) mit bis zu 5 Ampere Ladestrom. Das Wartungsprogramm versorgt die angeschlossenen Schaltkreise am Fahrzeug mit Strom, schützt und hält den Ladezustand der Batterie auf 100%.

L´OptiMate lithium charge votre batterie lithium phosphate de fer (LiFePO4 / LFP) avec un maximum de 5 ampères de courant de charge. Le programme d´entretien alimente les circuits connectés du véhicule en courant, protège et maintient l´état de la batterie à 100%.

D2901-700-00

CHF 149.—

Testmate Mini Lichtmaschine

Testmate Mini Alternateur

Das Optimate Test ist ein kleines kompaktes und zuverlässiges Batterie-Testgerät, es zeigt in Sekundenschnelle den Batteriezustand an. Man kann die Kaltstartleistung messen und somit feststellen, ob die Batterie auch unter Belastung tadellos oder defekt ist. Weiters können auch Lichtmaschine und Regler geprüft werden.

Le testeur de poche haut de gamme mesurant les performances de la batterie sur véhicule et testant la tension de l’alternateur. Contrôle du niveau de charge de la batterie. Enregistrement de la plus basse tension de démarrage. Vérification de la tension de charge de l´alternateur et le régulateur de tension. Précision du microprocesseur. Instructions simples sur le panneau arrière du testeur. Facile à utiliser.

D2901-000-06

CHF

56.—

Testmate Mini Lithium

Testmate Mini Lithium

Laderesultat in VOLT und %. Testen Sie alle 12V Bleiakkus und LiFePO4 / LFP Lithium-Batterien. Der Mikroprozessorstromkreis des OptiMate Batterietesters entzieht der Batterie selbst sehr wenig Strom, um den Batteriestatus zu ermitteln und anzuzeigen.

Etat de charge, résultat en VOLTS et en %. Permet de tester toutes les batteries plomb- acide 12 V et lithium LiFePO4 / LFP. Le circuit avec microprocesseur du testeur de batterie OptiMate utilise une très faible quantité d’électricité tirée de la batterie elle-même afin de déterminer et d’afficher l’état de la batterie.

D2901-000-07

CHF

56.—

Optimate Solar

Optimate Solar

Das OptiMATE Solar 12V Lade- und Überwachungssystem, die clevere Batteriepflegelösung mit der Kraft der Sonne. Ladegerät bei Tag, Überwachung bei Nacht mit 24-7 verfügbaren Batterieinformationen.

Contrôleur et chargeur OptiMate Solar 12 V, la solution intelligente d’entretien de batterie à énergie solaire. Chargeur le jour, contrôleur la nuit, avec des informations sur la batterie 24h/24 7j/7 !

• Wetterfestes 10- oder 20- Watt-Solarpanel inklusive intelligentem OptiMate Solar-Lade-/Überwachungsregler • Ladung und Wartung einer 12-V-Batterie während dem Tag • Überwachung und Anzeige des Ladezustand in der Nacht • Polykristalline Technologie für effektives Laden

• OptiMate chargeur-contrôleur solaire intelligent, plaques solaires 10W ou 20W résistantes aux intempéries incluses • Chargement et entretien de la batterie 12 V durant la journée • Surveillance et affichage de l´état de charge la nuit • Technologie polycristalline pour une charge efficace

32.5 x 29.2 x 2.6 cm 45.4 x 36.3 x 2.6 cm

10W / 2.5A 20W / 2.5A

D2901-TM-522-1 D2901-TM-522-2

CHF 160.— CHF 190.—

OptiMate DC to DC

Optimate DC to DC

OptiMate DC to DC, rettet, lädt und wartet einen 12V Bleiakku von einer anderen 12V-Batterie oder einem Gleichstromnetzgerät aus. OptiMate DC to DC bietet Ihnen die modernen OptiMate Features, auch dort, wo keine Wechselstromversorgung verfügbar ist. Retten, laden und warten Sie Ihre Batterie mit einer größeren Quellbatterie (im Idealfall mit 1,5-facher Kapazität) oder einem Gleichstromnetzteil, ohne eine Entladung der Quelle befürchten zu müssen, Dank OptiMates Quellbatterieschutz. 2A, 1 Batterie

OptiMate DC to DC récupère, charge et entretient une batterie 12V plomb-acide à partir d´une autre batterie 12V ou d´une source de courant continu. OptiMate DC to DC apporte les fonctions avancées OptiMate, même aux endroits dépourvus d´accès à une alimentation CA. Récupérez, chargez et maintenez votre batterie à partir d´une batterie source de plus grande capacité (idéalement 1.5x) or d´une alimentation en courant continu sans craindre de décharger la batterie source grâce au système de Protection de Batterie Source OptiMate. 2A, 1 Batterie

D2901-TM-500

CHF 109.—

311


WERKSTATTBEDARF / NÉCESSAIRES D’ATELIER Optimate USB

Optimate USB

Adapter für Android- oder Apple-Smartphones, Kameras oder Bluetooth Geräte mit USB micro Universalladekabel.

Ce kit de câblage USB universel contient 2 types d´adaptateurs mini/micro dotés d´un différent circuit avec résistance.

1

2

3

4

8

9

10

11

5

1 2 3 4

Doppel USB Adapter für Zigarettenanzünderstecker mit Abdeckkappe/Double chargeur USB pour allume-cigare avec capuchon Doppel USB Adapter zu DIN Steckdose/3300mA Dual USB chargeur pour la douille 12V DIN Doppel USB Adapter zu DIN Steckdose/3300mA Dual USB chargeur pour la douille 12V DIN Dieser USB-Universalkabelsatz enthält je 2 Typen von Mini-und Mikroadaptern mit Schaltung mit unterschiedlichen Widerständen./Ce kit de câblage USB universel contient 2 types d’adaptateurs mini/micro dotés d’un différent circuit avec résistance. 5 Laden Sie Ihr Mobiltelefon, GPS, Kamera & Tablet mit Ihrem witterungsbeständigen Ladegerät, an Ihrem Motorrad oder bis zu 80/200 cm entfernt über 12V-Versorgung./Chargez votre téléphone, GPS, appareil photo et tablette avec votre chargeur résistant aux intempéries, sur votre moto ou jusqu’à une distance de 2 m de l’alimentation 12 V. 6 USB Adapterstecker für das Laden von mobilen Geräten (Handy, Digitalkamera, GPS, usw…) - Stecker SAE/Adaptateur USB pour charger des appareils mobiles (téléphone portable, appareil photo numérique, GPS, etc.) - connecteur allume cigare 7 Adapter für das iPhone, sowie iPad 3, 4 oder AIR mit USB i-8pin Universalladekabel. Ein zusätzliches kurzes Kabel (30 cm / 12) erleichtert das Laden an Bord./Charge votre iPhone ainsi que l’ iPad 3, 4 ou AIR avec notre Câble de charge USB i-8 broches. Un plus petit câble additionnel (30cm / 12) facilite la charge sur votre véhicule. 8 USB Adapterstecker für das Laden von mobilen Geräten (Handy, Digitalkamera, GPS, usw…) - Stecker DC/Chargeur USB sécurisé, dispositif de charge compatible USB durant la conduite (iPod, iPhone, iPad, téléphones mobiles, appareils de navigation, appareils photo numériques et bien d&acute;autres) - Prise DC 9 USB Adapterstecker für das Laden von mobilen Geräten (Handy, Digitalkamera, GPS, usw…) - Stecker DIN/Chargeur USB sécurisé, dispositif de charge compatible USB durant la conduite (iPod, iPhone, iPad, téléphones mobiles, appareils de navigation, appareils photo numériques et bien d&acute;autres). - Prise DIN 10 Adapter für das GPS, die Kamera oder Bluetooth-Geräte mit dem USB mini Universalladekabel. Inklusive 100 cm Verlängerungskabel./Charge votre GPS , caméra ou votre dispositif de communication blue tooth avec notre Câble de charge universel USB mini. 11 USB Y-Splitter mit witterungsbeständigem Anschlusssystem./Séparateur en Y USB avec système de connexion résistant aux intempéries.

Optimate Monitor 1

1 2 3 4

2

3 4

312

2100 mA 3300 mA 3300 mA

D2901-106 D2901-O115 D2901-O105 D2901-109

CHF CHF CHF CHF

3300 mA

D2901-O108

CHF 39.—

2400 mA

D2901-100

CHF 34.—

D2901-O113

CHF 15.—

2100 mA

D2901-103

CHF 39.—

2100 mA

D2901-104

CHF 49.—

D2901-O111

CHF 11.—

D2901-110

CHF 12.—

3x 1A3x 1000 mA

3

22.— 29.— 31.— 19.—

4

Batteriestatus- / Ladesystem Monitor für 12V Bleiakkus./Contrôle du système de charge / de l´état de la batterie pour batterie plombe-acide 12V. Einfache Batterie (Lithium Batterien) und Ladesystem Tester/Système de chargeur et testeur de batterie (Batteries Lithium) simple Einfache Batterie (Blei-, Gel- und MF Batterien) und Ladesystem Tester/Système de chargeur et testeur de batterie (Batteries AGM/MF, standard, au gel et à cellules spiralées) simple Einfache Batterie (Blei-, Gel- und MF Batterien) und Ladesystem Tester : Mittels LED Anzeige zeigt es vier mögliche Batteriestati an/Système de chargeur et testeur de batterie (Batteries AGM/MF, standard, au gel et à cellules spiralées) simple

D2901-O126 D2901-127 D2901-124

CHF CHF CHF

29.— 29.— 29.—

D2901-125

CHF

29.—

D2901-121

CHF

19.—

D2901-120

CHF

19.—

D2901-123 D2901-122

CHF CHF

19.— 19.—

Optimate LED 1

2

7

Optimate Monitor

Optimate LED

1

6

2

3

4

LED Licht mit integriertem Lichtmaschinentester und Warnanzeige für Batterieentladung. - Stecker KET/Lampe à LED avec contrôleur d&acute;alternateur et témoin de batterie faible intégré. - Connecteur KET LED Licht mit integriertem Lichtmaschinentester und Warnanzeige für Batterieentladung. - Stecker SAE/Lampe à LED avec contrôleur d´alternateur et témoin de batterie faible intégré. - Connecteur SAE Warnanzeige für Batterieentladung für Nasszellen Batterien. Stecker SAE/Témoin de batterie faible pour batteries à acide. Connecteur SAE Warnanzeige für Batterieentladung für AGM und Gel Batterien. - Stecker SAE/Témoin de batterie faible pour batteries AGM et batteries à gel. - Connecteur SAE


WERKSTATTBEDARF / NÉCESSAIRES D’ATELIER Zubehör zu KET Stecker 1

1 2 3 4 5

Accessoires pour prise KET 2

3

4

GPS Stecker 12V, Wasserdicht TM-68/Prise GPS 12V, étanche à l›eau TM-68 Batterieklemme TM-74/Pinces de batterie pour Accumate TM-74 Verlängerungskabel TM-73/Rallonge de câble TM-73 Anzünderstecker TM-72/Prise allume cigare pour Accumate TM-72 Batteriekabel wetterfest TM-71/Câble de batterie étanche pour Accumate TM-71

Zubehör zu SAE Stecker

5

D2901-500-10 D2901-ACCU-KL D2901-ACCU-VE D2901-ACCU-PLUG D2901-ACCU-10

CHF CHF CHF CHF CHF

Accessoires pour prise SAE

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

15.— 10.— 10.— 18.— 10.—

Anzünderstecker 5A/Prise allume cigare Aufhängehaken zu Optimate/Crochet pour l'Optimate 100 Stück wasserfeste Batteriekabel/Connecteur fixe paquet à 100 pcs Batteriekabel mit 2 DC-Dosen (5.5x2.5mm)/Câble de batterie avec 2 prise-DC (5.5x2.5mm) Batteriekabel wetterfest, max. 5A/Câble de batterie étanche, max. 5A Batteriekabel wetterfest, max. 10A/Câble de batterie étanche, max. 10A Batteriekabel mit DC-Dose (5.5x2.5mm)/Câble de batterie avec prise-DC (5.5x2.5mm) Batterieklemmen, ohne Sicherung/Pinces/prises pour batterie, sans fuse Batterieklemmen, mit Sicherung/Pinces/prises pour batterie, avec fuse SAE Steckdose 10A/Prise SAE 10A SAE Steckdose 5A/Prise SAE 5A Bordnetzsteckdose/Prise de bord Canbus Stecker/Prise Canbus Canbus Adapter mit DC-Dose (5.5x2.5mm)/Prise Canbus avec prise-DC (5.5x2.5mm) Canbus Adapter mit 2 Zigarettenanzünderdosen/Prise Canbus avec 2 allumes cigare SAE Adapter mit 2 Zigarettenanzüderdose/Connecteur SAE avec 2 allume cigarre Ersatzkappen zu SAE-Stecker/Manchons en ligne et bouchons d&acute;extrémité SAE Adapter für MV Augusta/Adapteur SAE pour MV Augusta Verlängerungskabel 10A 4.60 m/ SAE Adapter zu Ducati/Adaptateur SAE pour Ducati SAE Adapter mit OBD II Anschluss/Connecteur SAE avec OBD II Canbus Stecker 90° 15cm/Bouchon Canbus 90° 15cm Canbus Stecker 90° 100cm/Bouchon Canbus 90° 100cm Tank Bag & Soft Case Stromanschluss/Tank Bag & Soft Case connexion d‘alimentation Verbindungskabel KET-SAE/Câble de liaison KET-SAE Verlängerungskabel 5A 1.80 m/Rallonge électrique 1.80 m Verlängerungskabel, 4.60 m/Rallonge électrique, 4.60 m Y-Batteriekabel 1-2/Câble de batterie Y 1-2 Zigarettenanzünderstecker/Allume cigare Canbus Adapter mit Zigarettenanzünderdose/Prise Canbus avec allume cigare Zwischenstecker für Polwechsel/Connecteur pour change les pôle

D2901-72BULK D2901-TS-252 D2901-71-100BOX D2901-O35 D2901-71BULK D2901-O11 D2901-O21 D2901-74BULK D2901-O14 D2901-O20 D2901-O40 D2901-78BULK D2901-79BULK D2901-O39 D2901-O36 D2901-O26 D2901-O10 D2901-O57 D2901-O23 D2901-47DUC D2901-O37 D2901-O19 D2901-O29 D2901-O30 D2901-77BULK D2901-63BULK D2901-O13 D2901-75BULK D2901-76BULK D2901-O16 D2901-27SAE

CHF 19.— CHF 5.— CHF 560.— CHF 16.— CHF 12.— CHF 12.— CHF 12.— CHF 12.— CHF 17.— CHF 20.— CHF 15.— CHF 25.— CHF 21.— CHF 20.— CHF 32.— CHF 17.— CHF 12.— CHF 19.— CHF 20.— CHF 34.— CHF 20.— CHF 23.— CHF 25.— CHF 23.— CHF 8.— CHF 11.— CHF 17.— CHF 19.— CHF 14.— CHF 23.— CHF 9.—

313


WERKSTATTBEDARF / NÉCESSAIRES D’ATELIER Bikestart Dauerladegerät

Chargeur permanent Bikestart

2-stufiges automatisches Ladessytem für langzeitiges Laden und Frischhalten von Blei-, Gel- und MF-Batterien. Ladung bis ca. 14V, dann automatische Umschaltung auf Langzeit- Erhaltungsmodus. Universell mit drei mitgelieferten Anschlusskabeln: Stecker für Steckdose BS-10, mit zwei vollisolierten Zangen direkt auf Batteriepole, mit Universalstecker direkt in den Zigarren-Anzünder 230 V AC -> 6V/12V DC / 800mA / 50Hz

Système de chargeur automatique à 2 positions de réglage pour un chargement qui dure et pour le rafraîchissement des batteries au plomb, gel et MF. Chargement jusqu’à env. 14 V, ensuite commutation automatique en mode entretien longue durée. Universel livré avec trois câbles de raccordement: boîte d’encastrement avec câble sur batterie, avec 2 pinces entièrement isolées directement sur la borne de la batterie, avec une fiche universelle directement dans l’allume-cigares 230V AC -> 6V/12V DC / 800mA / 50Hz

D2901-BS61

CHF

96.—

Bikestart Universal Adapter

Adaptateur universel Bikestart

Bikestart Adapter zum Anschluss an Bordsteckdose D2901-BS10 mit Zigarren-Anzünder Steckdose zum Speisen von Handys, Lap-Tops, Leuchten etc. direkt ab Bordbatterie.

Adaptateur Bikestart pour le raccordement à la prise de courant de bord D2901-BS10. Avec prise de courant allume-cigares pour l’alimentation des mobiles, ordinateurs portables, lampes etc. directement à partir de la batterie de bord.

D2901-BS22

Bikestart Bordsteckdose Bordsteckdose zum festen Einbau ins Motorrad. Mit 65cm Kabel 6mm für den Anschluss direkt auf die Batteriepole.

D2901-BS10

Bikestart Starthilfekabel Zum Starten des Motorrads bei tiefentladener Batterie über die Bikestart-Bordsteckdose D2901-BS10. Vollisolierte Zangen, zum Überbrücken z.B. direkt ab 12V-Autobatterie Kupferkabel 160cm lang 6mm

D2901-BS16

314

CHF

41.—

Prise de courant de bord Bikestart Prise de courant de bord Bikestart pour le montage fixe sur la moto. Avec un cable 6mm et 65cm de longueur.

CHF

35.—

Câbles d›aide au démarrage Bikestart Câbles d’aide au démarrage Bikestart. Pour démarrer la moto en cas de batterie déchargée à l’aide de la prise de courant de bord Bikestart D2901-BS10. Câble en cuivre longueur 160cm 6mm

CHF

38.—


WERKSTATTBEDARF / NÉCESSAIRES D’ATELIER SHIDO Dual-Batterieladegerät DC 1.0

Chargeur dual batterie SHIDO DC 1.0

Diese neue Serie von elektronischen Batterieladegeräten wurde zum Laden von allen Bleibatterietypen konzipiert, von den traditionellen Batterien bis zu den Batterien der jüngsten Generation und für 12 V-LithiumIonen-Batterien mit LIFEPO4-Technologie. Diese Batterieladegeräte sind insbesondre für den täglichen Einsatz als unerlässliches Arbeitsgerät sowie für die langfristige Ladeerhaltung geeignet.

Cette nouvelle série de chargeurs de batterie électroniques a été conçue pour charger tous les types de batteries au plomb, traditionnelles ou de dernière génération et pour la technologie des batteries Lithium-ion LiFeP04 (12V). Ces chargeurs de batteries sont particulièrement adaptés à l›emploi quotidien et comme moyen de travail indispensable tout comme aux charges de maintien de longue durée. Tous les paramètres de charge sont configurés par le biais de la touche des fonctions de charge, situé sur le tableau de commande.

• Klare Trennung der Lademodi für Lithium- und Blei Säure-Batterien • Batterierettung für tiefentladene Batterien • Batteriezustandsprüfung nach Aufladen • Schutz vor Verpolung, Überladung, Überstom, Überhitzung und Kurzschluss • IP 65 wasserdicht • Für 12 V Batterien von 2Ah bis 40Ah

• Différence nette entre les modes de charge lithium et plomb-acide • Récupération pour les batteries extrêmement déchargées. • Vérification de l’état de la batterie après la charge. • Protection contre l’inversion de la polarité, la surcharge, la surintensité, la surchauffe et les courts-circuits. • IP 65, étanche à l›eau • Pour les batteries 12V de 2Ah jusqu›à 40Ah

D2902-DC10

CHF

89.—

Batterieladegerät DC 4.0

Chargeur de batterie DC 4.0

Diese neue Serie von elektronischen Batterieladegeräten wurde zum Laden von allen Bleibatterietypen konzipiert, von den traditionellen Batterien bis zu den Batterien der jüngsten Generation und für 12 V-LithiumIonen-Batterien mit LIFEPO4-Technologie. Diese Batterieladegeräte sind insbesondre für den täglichen Einsatz als unerlässliches Arbeitsgerät sowie für die langfristige Ladeerhaltung geeignet.

Cette nouvelle série de chargeurs de batterie électroniques a été conçue pour charger tous les types de batteries au plomb, traditionnelles ou de dernière génération et pour la technologie des batteries Lithium-ion LiFeP04 (12V). Ces chargeurs de batteries sont particulièrement adaptés à l›emploi quotidien et comme moyen de travail indispensable tout comme aux charges de maintien de longue durée. Tous les paramètres de charge sont configurés par le biais de la touche des fonctions de charge, situé sur le tableau de commande.

• • • • • • • • • •

Batterietypen (STD, WET, AGM, GEL und Lithium) Für 6V- und 12V-Batterien Digitalbildschirm mit Echtzeit-Spannungsanzeige Umschaltung zwischen 1A und 4A Klare Trennung der Lademodi für Lithium- und Blei Säure-Batterien Batterierettung für tiefentladene Batterien Batteriezustandsprüfung nach Aufladen Schutz vor Verpolung, Überladung, Überstom, Überhitzung und Kurzschluss IP 65 wasserdicht Für 12 V Batterien von 4AH bis 120Ah

• Types des batteries (STD, WET, AGM, GEL et Lithium) • Idéal pour les batteries 6 V et 12 V. • Superbe écran numérique avec lecture de tension en temps réel • Choix des sorties entre 1 A et 4 A. • Différence nette entre les modes de charge lithium et plomb-acide • Récupération pour les batteries extrêmement déchargées • Vérification de l’état de la batterie après la charge. • Protection contre l’inversion de la polarité, la surcharge, la surintensité, la surchauffe et les courts-circuits. • IP 65, étanche à l›eau • Pour 12V 4Ah 120Ah

D2902-DC40

CHF 129.—

Diverses Zubehör zu Shido Ladegeräten 1

1 2 3 4 5

2

Différents accessoires pour le chargeurs Shido 3

5

4

Shido Kabel mit OBDII SteckerCâble Shido avec connecteur OBDI Shido Zigarettenanzunderanschluss 21-12 mm -Connecteur pour échelle de cigarette Shido 21-12 mm Shido Augenanschluss 6 mmRaccord d›oeil Shido 6 mm Shido Kabel mit Klemmen 30ACâble Shido avec bornes 30A Shido 3 Meter VerlängerungskabelCâble de rallonge Shido de 3 mètres Shido Augenanschluss mit Batteriemonitor 6mmOeil de connexion Shido avec moniteur de batterie 6mm

D2902-S40061 D2902-S40059 D2902-S40057 D2902-S40055 D2902-S40029 D2902-S40028

CHF CHF CHF CHF CHF CHF

39.— 22.— 19.— 24.— 43.— 46.—

315


WERKSTATTBEDARF / NÉCESSAIRES D’ATELIER Frontständer RACING

Béquille avant RACING

Der Frontständer von Lv8 ist aus hochwertigem Aluminium gefertigt und zeichnet sich aus durch niedriges Gewicht und hohe Stabilität. Für eine schönere Optik sind die Montageständer matt-schwarz satiniert.

La béquille avant Lv8 est en aluminium caractérisée par un faible poids et une grande stabilité. Pour un aspect plus agréable, les supports de montage sont en noir mat satiné. Les adaptateurs en aluminium sont montées fixes.

Die Aluminium Adapter sind fix montiert.

D9923-E600RA

CHF 245.—

Frontständer LEGO zerlegbar

Béquille avant LEGO pliable

Der zerlegbare universal Frontständer wird mit flexiblen Kegeladaptern geliefert.

Le béquille avant pliable universelle est livrée avec des adaptateurs côniques flexible.

Die Adapter sind in der Breite einstell- und fixierbar.

Les adaptateurs sont réglables-fixables en largeur.

grün-weiss-rot / vert-blanc-rouge schwarz / noir

D9923-E600LCIT D9923-E600LC

CHF CHF

99.— 99.—

Universal Frontständer

Béquille avant universelle

Massiver Frontständer aus Stahlrohr, wird ohne Adapter geliefert.

Béquille avant massive en tube d´acier livrée sans adaptateur.

Die Adapter sind als Zubehör erhältlich und in der Breite einstell-und fixierbar.

Les adaptateurs sont disponibles en accessoires et réglable-fixable en largeur.

D9923-E600D Zubehör / Accessoires 1 Paar asymmetrische Kegeladapter / 1 paire adaptateur cône asymétrique 1 Paar Frontwippen mit Gleitrollen / 1 paire Adaptateur avec roulettes 1 Paar universal Adapter mit Kegel / 1 paire adaptateur universel avec cône

Universal Frontständer Gabel Universal Frontständer zur Aufnahme an der Unterseite der Gabel, ohne unterschiedliche Höhe der Gabelenden.

D9923-E601D

316

D9923-E600-08 D9923-E600-03 D9923-E600-07

Béquille avant universelle fourche Béquille avant universelle, se monte sur la partie inférieure de la fourche sans hauteur différente des extrémités de la fourche.

CHF

69.—

CHF

69.—

CHF CHF CHF

26.— 41.— 24.—


WERKSTATTBEDARF / NÉCESSAIRES D’ATELIER Frontständer für Radialbremszange

Béquille avant pour étriers de frein radiaux

Frontständer für Radialbremszange mit verstellbaren Adaptern. Adaptern müssen separat mitbestellt werden

Béquille avant pour étrier de frein avec adaptateurs réglables. Les adaptateurs doit être commande séparément.

D9923-E600DH

CHF

Zubehör / Accessoires 1 Paar universal Gummiwinkeladapter / 1 paire adaptateurs en gomme universel

D9923-E620-07

74.—

CHF 23.—

Lenkkopf-Montageständer mit Adapter

Béquille de montage avec adaptateurs

Zum Anheben der Lenksäule, um die Demontage des Rades sowie des Gabelholmes zu erleichtern, wird der Lenkkopf- Montageständer mit 7 Adaptern geliefert.

Pour soulever le T inférieur de direction, afin de faciliter le démontage de la roue et les tubes de fourche, la béquille de montage du T inférieur de direction et livré avec 7 adaptateurs.

Adapter: 13, 15, 17, 18, 20, 24, 27 mm

Adaptateurs: 13, 15, 17, 18, 20, 24, 27 mm

D9923-E610DP

CHF 235.—

Zubehör / Accessoires 7 Adapter zu Lenkkopfmontageständer / 7 Adaptateurs bequille prise fourche-T dir.

D9923-E610-07

Frontständer T-Max

Béquille avant pour T-Max

Der Frontständer wurde speziell auf den T-Max Roller angepasst.

La béquille avant a été spécialement adapté pour le scooter T-Max.

Wird mit fixen Kegeladaptern geliefert.

Fourni avec adaptateurs coniques fixes.

D9923-E601DT

CHF

54.—

69.—

Lenkkopf-Montagestäder

Béquille de montage

Der Lenkkopf- Montageständer wurde speziell für den Ducati und MV Augusta entwickelt, um die Demontage des Rades und der Gabelholmen zu erleichtern.

Le support de montage avec prise sous le T de direction a été spécialement conçu pour Ducati et MV Augusta, pour facilite le démontage de la roue et des tubes de fourche.

Der konische Aufnahmedorn und die Aufnahmeplatte

L’axe conique et la plaque de réception sont inclus

D9923-E611S

CHF

CHF 288.—

317


WERKSTATTBEDARF / NÉCESSAIRES D’ATELIER Universal Zentralständer

Béquille centrale universelle

Der Universalständer für alle Strassenmotorräder ist ideal für den Ausbau des Stossdämpfers, der Räder oder für die Überwinterung.

La béquille de montage universelle pour toutes les motos de route est idéal pour le démontage de l´amortisseur, des roues ou pour l´hivernage.

Die Achse muss zusätzlich bestellt werden.

Les axes doivent être commandés séparément.

• Höhe: 48 cm • Breite: 60 cm • Maximale Belastung: 200 kg

• Hauteur: 48 cm • Largeur: 60 cm • Charge maximale: 200 kg

D9923-E640 Zubehör / Accessoires Achsenwelle 10mm / Axe de 10mm Achsenwelle 12mm / Axe de 12mm Achsenwelle 15.8mm / Axe de 15.8mm

CHF 129.— D9923-E640-P10 D9923-E640-P12 D9923-E640-P158

CHF CHF CHF

31.— 31.— 33.—

Heckständer RACING

Béquille arrière RACING

Der Heckständer von Lv8 ist aus hochwertigem Aluminium gefertigt und zeichnet sich aus durch niedriges Gewicht und hohe Stabilität. Für eine schönere Optik sind die Montageständer matt-schwarz satiniert.

La béquille arrière Lv8 est faite d´aluminium de haute qualité et se caractérise par un faible poids et une grande stabilité. Pour un aspect plus agréable, les béquilles de montage sont noir mat satiné. Les adaptateurs en aluminium sont montés fixes.

Die Aluminium Adapter sind fix montiert.

D9923-E620RA

Heckständer ohne Adapter Der aus Stahl- entwickelte Heckständer wird ohne Adapter geliefert. Die Adapter sind als Zubehör erhältlich und sind in der Breite einstell- und fixierbar.

CHF 245.—

Béquille arrière sans adaptateurs La béquille arrière développée en acier est livré sans adaptateurs. Les adaptateurs sont disponibles en tant qu´accessoires et sont réglables-fixables en largeur.

D9923-E620D Zubehör / Accessoires Gummiwinkeladapter / Adaptateur en gomme Universal V-Adapter / Adaptateur universel en V

D9923-E620-09 D9923-E620-08C

CHF

72.—

CHF CHF

25.— 25.—

Heckständer LEGO zerlegbar

Béquille arrière LEGO pliable

Der zerlegbare Universal Heckständer steht in zwei Varianten zur Verfügung. Er kann mit V-Adapter oder mit dem Gummiwinkeladapter bestellt werden.

Le béquille arrière piable est disponible en deux variantes. Elle peut être commandée avec des adaptateurs en V ou avec des adaptateurs en gomme.

Die Adapter sind in der Breite einstell-und fixierbar.

Les adaptateurs sont réglables-fixables en largeur.

Grün-weiss-rot mit V-Adapter / Vert-blanc-rouge avec adapteurs en V Grün-weiss-rot mit Gummiwinkeladapter / Vert-blanc-rouge avec adapteurs en gomme Schwarz mit Gummiwinkeladapter / Noir avec adapteurs en gomme Schwarz mit V-Adapter / Noir avec adapteurs en V

318

D9923-E620LVIT D9923-E620LGIT D9923-E620LG D9923-E620LV

CHF CHF CHF CHF

99.— 99.— 99.— 99.—


WERKSTATTBEDARF / NÉCESSAIRES D’ATELIER Heckständer niedrig

Béquille arrière basse

Niedriger Heckständer, speziell für Suzuki entwickelt mit einer Höhe von 30 cm.

Béquille arrière plus basse, spécialement conçue pour Suzuki avec une hauteur de 30 cm.

Die Adapter sind als Zubehör erhältlich.

Les adaptateurs sont disponibles en accessoires.

D9923-E620DL Zubehör / Accessoires Gummiwinkeladapter / Adaptateur en gomme Universal V-Adapter / Adaptateur universel en V

D9923-E620-09 D9923-E620-08C

CHF

72.—

CHF CHF

25.— 25.—

Heckständer niedrig PLUS

Béquille arrière basse PLUS

Der Heckständer PLUS baut mit einer Höhe von 27cm sehr tief und bietet sicheren Stand.

La béquille arrière PLUS est très bas avec une hauteur de 27cm et offre un support sécurisé.

Die Adapter sind als Zubehör erhältlich.

Les adaptateurs sont disponibles en accessoires.

D9923-E620DLP Zubehör / Accessoires Gummiwinkeladapter / Adaptateur en gomme Universal V-Adapter / Adaptateur universel en V

D9923-E620-09 D9923-E620-08C

CHF

72.—

CHF CHF

25.— 25.—

Heckständer T-Max

Béquille arrière pour T-Max

Dieser Heckständer wurde speziell auf den T-Max Roller angepasst.

Cette béquille arrière a été spécialement conçue pour le scooter T-Max.

Die Gummiwinkeladapter werden mit dem Heckständer mitgeliefert.

Les adaptateurs en gomme sont fournis avec la béquille.

D9923-E620DT

CHF 99.—

Zubehör / Accessoires 1 Paar universal Gummiwinkeladapter / 1 paire adaptateurs en gomme universel

D9923-E620-07

CHF 23.—

Heckständer für Triumph

Béquille arrière pour Triumph

Heckständer mit speziellen Adaptern für Triumph Bonneville, Truxton und Scrambler.

Béquille arrière avec adaptateurs spéciaux pour Triumph Bonneville, Truxton et Scrambler.

D9923-E620DB

CHF 109.—

319


WERKSTATTBEDARF / NÉCESSAIRES D’ATELIER Ständeraufnahmen zu Heckständer

Adaptateurs pour béquilles arrière

Montageständeradapter für alle gängigen Motorräder mit vier verschiedenen Gewindeaufnahmen.

Adaptateurs de béquille adaptés pour toutes les motos actuelles avec quatre prises de filetage différentes.

Ständeraufnahmen M6 x 1 schwarz / Adaptateurs de béquille M6 x1 noir Ständeraufnahmen M6 x 1 silber / Adaptateurs de béquille M6 x 1 argent Ständeraufnahmen M6 x 1 titan / Adaptateurs de béquille M6 x1 titane Ständeraufnahmen M8 x 1,25 schwarz / Adaptateurs de béquille M8 x 1,25 noir Ständeraufnahmen M8 x 1,25 silber / Adaptateurs de béquille M8 x 1,25 argent Ständeraufnahmen M8 x 1,25 titan / Adaptateurs de béquille M8 x 1,25 titane Ständeraufnahmen M10 x 1,25 schwarz / Adaptateurs pour béquilles arrière Ständeraufnahmen M10 x 1,25 silber / Adaptateurs de béquille M10 x 1,25 argent Ständeraufnahmen M10 x 1,25 titan / Adaptateurs de béquille M10 x 1,25 titane Ständeraufnahmen M10 x 1,50 schwarz / Adaptateurs de béquille M10 x 1,50 noir Ständeraufnahmen M10 x 1,50 silber / Adaptateurs de béquille M10 x 1,50 argent Ständeraufnahmen M10 x 1,50 titan / Adaptateurs de béquille M10 x 1,50 titane

D9923-06100N D9923-06100A D9923-06100T D9923-08125N D9923-08125A D9923-08125T D9923-10125N D9923-10125A D9923-10125T D9923-10100N D9923-10100A D9923-10100T

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

22.— 22.— 22.— 22.— 22.— 22.— 22.— 22.— 22.— 22.— 22.— 22.—

Montageständer für Einarmschwinge

Béquille de fixation pour monobras

Einarmschwingen Heckständer, entwickelt für Motorräder mit linker oder rechter Einarmschwinge.

Béquilles arrières conçues pour les motos avec monobras à gauche.

Die Aufnahmedorne sind als Zubehör erhältlich.

Les axes sont disponibles en accessoires.

D9923-E630DR

CHF 147.—

Zubehör / Accessoires Aufnahmedorn Ø 29.7 mm Ducati 848 rechts / Axe Ø 29.7 mm Ducati 848 droîte Aufnahmedorn Ø 30 mm BMW F650CS/F800S / Axe Ø 30 mm BMW F650CS/F800S Aufnahmedorn Ø 50.5 mm BMW R1200GS/R / Axe Ø 50.5 mm BMW R1200GS/R Aufnahmedorn Ø 52.9 mm BMW K1200/1300R/S / Axe Ø 52.9 mm BMW K1200/1300R/S Aufnahmedorn Ø 34mm Honda CB1000R 2018- rechts / Axe Ø 34mm Honda CB1000R 2018- droîte

D9923-630-DX D9923-630-B30 D9923-630-B505 D9923-630-B529 D9923-630-HC18D

Montageständer für Einarmschwinge

Béquille de fixation pour monobras

Einarmschwingen Heckständer, entwickelt für Motorräder mit linker oder rechter Einarmschwinge.

Béquilles arrières conçues pour les motos avec monobras à gauche.

Die Aufnahmedorne sind als Zubehör erhältlich.

Les axes sont disponibles en accessoires.

D9923-E630D

31.— 37.— 42.— 63.— 52.—

CHF 147.—

Zubehör / Accessoires Aufnahmedorn KTM 1290 Super Duke / Axe KTM 1290 Super Duke Aufnahmedorn Ø 27.5 mm Triumph / Axe Ø 27.5 mm Triumph Aufnahmedorn Ø 52.9 mm BMW K1200/1300R/S / Axe Ø 52.9 mm BMW K1200/1300R/S Aufnahmedorn Ø 21.8 mm Ducati / Axe Ø 21.8 mm Ducati Aufnahmedorn Ø 40 mm Ducati 1098 / Axe Ø 40 mm Ducati 1098 Aufnahmedorn Ø 42 mm Ducati MV-Agusta / Axe Ø 42 mm Ducati MV-Agusta Aufnahmedorn Ø 28.6 mm Honda VFR Crossrunner / Axe Ø 28.6 mm Honda VFR Crossrunner Aufnahmedorn Ø 28.3 mm Honda CB1000R / Axe Ø 28.3 mm Honda CB1000R Aufnahmedorn Ø 26mm Honda CB1000R 2018- links / Axe Ø 26mm Honda CB1000R 2018- gauche

D9923-630-K D9923-630-T D9923-630-B529 D9923-630-D D9923-630-D40 D9923-630-D42 D9923-630-H D9923-630-HC D9923-630-HC18S

Montageständer für Roller

Béquille arrière pour scooters

Heckständer, entwickelt für BMW Roller. Aufnahmedorn wird mitgeliefert.

Béquille arrière, conçue pour les scooters BMW. L´axe est inclu.

D9923-E630DS Zubehör / Accessoires Aufnahmedorn Ø 28mm BMW Scooter / Axe Ø 28mm BMW Scooter

320

CHF CHF CHF CHF CHF

CHF 147.—

D9923-630-B28

CHF

23.—

CHF 51.— CHF 27.— CHF 63.— CHF 27.— CHF 39.— CHF 39.— CHF 27.— CHF 27.— CHF 52.—


WERKSTATTBEDARF / NÉCESSAIRES D’ATELIER Rangierhilfe

Plate-forme de rangement

Rangierhilfe für jede Art von Motorrad oder Roller. Mit 4 beweglichen Rollen (2 Rollen zum Fixieren).

La plate-forme de rangement pour tous les types de moto ou scooter. Avec 4 roulettes mobiles (2 roulettes à fixer).

Motorrad kann damit in jede gewünschte Position gebracht werden. Ideal für enge Garagen. Die Rangierhilfe wird mit einer Antirutschauflage geliefert. Die Verlängerung für den Seitenständer ist als Zubehör erhältlich.

La moto peut alors être placée dans n´importe quelle position. Idéal pour les garages serrés. La plate-forme de rangement est livrée avec une surface anti-dérrapante. L´extension pour la béquille latérale est disponible en tant qu´accessoire.

D9923-E300MM

CHF 156.—

Zubehör / Accessoires Seitenverlängerung / Extension latérale

D9923-E300MME

CHF

Scherenheber

Leve moto manuel

Scherenheber Handspindel für diverse Motorräder.

Lève moto manuel pour des diverses motos.

• • • • •

• • • • •

Max. Hubhöhe: 31 cm Min. Bauhöhe: 9 cm Hebekapazität: 350 kg Abmessungen: 51 x 21 x 9 cm Gewicht: 18 kg

Hauteur de lève max.: 31 cm Hauteur Min.: 9 cm Capacité: 350 kg Dimensions: 51 x 21 x 9 cm Poids: 18 kg

D9923-E500C

CHF 244.—

Zubehör / Accessoires Adaptersatz / Kit de support Gummiauflage 14 x 12 x 2cm / Tapis de caoutchouc 14 x 12 x 2cm Gummiauflage 16 x 12 x 4cm / Tapis de caoutchouc 16 x 12 x 4cm Gummiauflage 16 x 12 x 6cm / Tapis de caoutchouc 16 x 12 x 6cm

D9923-E500C-OP D9923-ERA20 D9923-ERA40 D9923-ERA60

Alu Rampe 2-teilig

Rampe pliable

Klappbare Auffahrrampe aus Aluminium.

Rampe pliable en aluminium.

• Länge: 182 cm • Breite: 28 cm • Tragfähigkeit: 200 kg

• Longueur: 182 cm • Largeur: 28 cm • Capacité de charge: 200 kg

D9923-ERAMP

CHF CHF CHF CHF

59.— 16.— 17.— 19.—

CHF 236.—

Motocross Zentralständer

Béquille central Motocross

Zentralständer aus Aluminium für Motocross.

Bèquille central en Aluminium pour Motocross.

• Höhe: 42 cm • Auflagefläche: 31 x 23 cm • Gewicht: 1.5 kg

• Hauteur: 42 cm • Surface d’appui: 31 x 23 cm • Poids: 1.5 kg

D9923-E800CF

90.—

CHF 214.—

321


WERKSTATTBEDARF / NÉCESSAIRES D’ATELIER Motocross-Ständer mit Fusspedal

Béquille Motocross avec pédale à pied

Zentralständer, mit robuster Holzauflage. Unentbehrlich für den mobilen Einsatz!

Béquille centrale avec l´appui solide de bois. Indispensable pour une utilisation mobile!

• • • •

• • • •

Minimal Höhe 29 cm Maximal Höhe 40 cm Breite 30 x 15 cm Gewicht 7.5 kg

Hauteur minimum 29 cm La hauteur maximale de 40 cm Largeur 30 x 15 cm Poids 7.5 kg

D9923-E800L

CHF 120.—

Supermotard-Ständer mit Fusspedal

Béquille Supermotard avec pédale à pied

Zentralständer mit robuster Holzauflage. Unentbehrlich für den mobilen Einsatz!

Béquille centrale avec l´appui de bois solide. Indispensable pour une utilisation mobile!

• • • •

• • • •

Minimal Höhe 25 cm Maximal Höhe 35 cm Breite 30 x 23 cm Gewicht 7.5 kg

Hauteur minimale de 25 cm Hauteur maximale de 35 cm Largeur 30 x 23 cm Poids 7.5 kg

D9923-E800M

CHF 129.—

Auswuchtgerät

Appareil d´équilibrage

Statisches Auswuchtgerät für die Werkstatt oder bei Rennveranstaltungen. Exaktes statisches Auswuchten von Motorrad-Rädern durch spezielle Leichtlauflager. Inklusive Kegel und Querstange.

Appareil d›équilibrage statique pour l›atelier ou en utilisation course. Équilibrage statique exacte des roues de moto avec des roulements spéciaux à faible frottement. Comprend cône et axe transversal.

Die Adapter sind als Zubehör erhältlich.

Les adaptateurs sont disponibles en accessoires.

D9923-E9152A Zubehör / Accessoires Adapter für BMW / Adaptateur pour BMW Adapter Kit für Piaggio MP3 / Kit d›adaptation pour Piaggio MP3 Adapter Kit für Maxi Scooter / Kit d›adaptation pour scooter Adapter für Einarmschwingen / Adaptateur pour monbras oscillant Konischer Adapter 15mm / Adaptateur conique 15mm Achse zu Auswuchtgerät 15mm / Axe pour app. équilibrage 15mm Achse zu Auswuchtgerät 10mm / Axe pour app. équilibrage 10mm Achse zu Auswuchtgerät 12mm / Axe pour app. équilibrage 12mm Konischer Adapter 12mm / Adaptateur conique 12mm Konischer Adapter 10mm / Adaptateur conique 10mm

322

CHF 218.— D9923-E9152KB D9923-E9152KS2 D9923-E9152KS D9923-E9152KM D9923-E91525315 D9923-E91525115 D9923-E91525110 D9923-E915251 D9923-E915252 D9923-E9152510

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

92.— 92.— 92.— 39.— 28.— 16.— 26.— 26.— 9.— 8.—


Noch mehr Auswahl ďŹ nden Sie in unserem Webshop unter: Vous trouverez plus de choix sur notre webshop:

www.motochic.ch


WERKSTATTBEDARF / NÉCESSAIRES D‘ATELIER Motorrad Reifenmontiermaschine • • • • • • • •

Halbautomatische, elektro-pneumatisch Ausdrücklich für Motorrad- und Scooter-Räder Rad Durchmesser max. 900 mm Abdrückkraft 9500 N Betriebsdruck 10 Bar Spannbereich innen 8-23 Zoll Felgenbreite max. 9 Zoll Gewicht 170 kg

Démonte pneus pour Motos • • • • • • •

Semi-automatique ligne MOTO Diamètre des roues max. 900 mm Force de compression 9500 N Débit de la pompe 10 bar Zone de serrage intérieur 8-23 pouce Largeur de jante max. 9 pouce Poids 170 kg

W-CBC-200

Reifenmontiermaschine CA2005 • • • • • • • • •

Kippbare Montagesäule Durchmesser Rad max.1100 mm Spannbereich innen 13-23 Zoll Felgenbreite max. 12 Zoll Gewicht 214 kg Spannbereich aussen 10-20 Zoll Abdrückkraft 15500 N Antriebsleistung 0.55 / 0.75 kW Betriebsdruck 10 bar

CHF 4’440.—

Démonte pneus CA2005 • • • • • • • • •

Avec la potence basculante Diamètre des roues max. 1100 mm Zone de serrage intérieur 13-23 pouce Largeur de jante max. 12 Zoll Poids 214 kg Zone de serrage éxterieur 10-20 pouce Force de compression 15500 N Puissance absorbée 0.55 / 0.75 kW Débit de la pompe 10 bar

W-CA2005

CHF 5’820.—

Zubehör / Accessoires Motorrad Spannklauen Satz / Jeu de griffes pour Motos

Reifenmontiermaschine CA2015 • • • • • • • • •

Nach hinten kippbare Montagesäule Durchmesser Rad max. 1100 mm Betriebsdruck 10 bar Spannbereich aussen 10-20 Zoll Felgenbreite max. 12 Zoll Abdrückkraft 15500 N Antriebsleistung 0.55 / 0.75 kW Spannbereich innen 13-23 Zoll Gewicht 214 kg

W-C240462

CHF

Démonte pneus CA2015 • • • • • • • • •

La potence basculant Diamètre des roues max.1100 mm Débit de la pompe 10 bar Zone de serrage éxterieur 10-20 pouce Largeur de jante max.12 pouce Force de compression 15500 N Puissance absorbée 0.55 / 0.75 kW Zone de serrage intérieur 13-23 pouce Poids 214 kg

W-CA2015

CHF 6’960.—

Zubehör / Accessoires Motorrad Spannklauen Satz / Jeu de griffes pour Motos

W-C240462

CHF

Digitale Auswuchtmaschine Laser

Equilibreuses numériques Laser

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

Für PKW- und LKW-Räder Reifenbreite max. 600 mm Messdrehzahl 90-130 U/min Messzeit 7 sek Radbreite max. 23.6 Zoll Messtoleranz 1 g Radgewicht max. 75 kg Wellendurchmesser 40 mm Exklusive Motorrad Aufspann System

324

432.—

Pour voitures et véhicules de transport Largeur max. du pneu 600 mm Vitesse de mesure 90-130 U/min Temps de mesuration 7 sek Largeur max. de la roue 23.6 pouce tolérance de mesure 1 g Poids max. de la roue 75 kg Diamètre de l´arbre 40 mm Exclu mandrin de moto W-CAUMO/2

W-CEM-9250 Zubehör / Accessoires / Motorrad Aufspannsystem / System mandrin de moto

432.—

CHF 5’940.— W-CAUMO/2

CHF 1’820.—


WERKSTATTBEDARF / NÉCESSAIRES D’ATELIER Hebebühne NANO 400 Hebebühne NANO 400 elektro-hydraulisch, wird mit separatem Steuerungskasten geliefert. Niedrigste Bauhöhe mit nur 75 mm. Doppel-Hydraulikzylinder. TüV-geprüft! • • • • •

Höhe: 1030 mm Breite: 890 mm Länge: 2000 mm Tragkraft: 400 kg Auffahrrampe u. Seitenablagen inklusiv (ausgenommen Floor Version) • GATE für eine einfachere Hinterrad Demontage

La plateforme de levage NANO 400 La plateforme de levage électro-hydraulique NANO 400 est livrée avec un boîtier de commande séparé. Hauteur de passage minimale avec 75 mm. Double-cylindres hydraulique. Certifié TüV! • • • • •

Hauteur: 1030 mm Largeur: 890 mm Longueur: 2000 mm Capacité charge: 400 kg Rampe et extension porte outils inclus (except Floor Version) • GATE pour un meilleur démontage de la roue arrière

Elektro-hydraulisch, rot / Électro-hydraulique, rouge Elektro-hydraulisch, orange / Électro-hydraulique, orange Elektro-hydraulisch, gelb / Électro-hydraulique, jaune Elektro-hydraulisch, grün / Électro-hydraulique, vert Elektro-hydraulisch, blau / Électro-hydraulique, bleu Elektro-hydraulisch, weiss / Électro-hydraulique, blanc Floor Version / Rétractable version Zubehör / Accessoires Rampe gross für Nano 400 / Rampe grande pour Nano 400 Funk-Fernbedienung zu Hebebühnen / Télécommande radio pour plateformes élévatrices Verlängerung Hydraulikleitung 2m für Nano / Extension de ligne hydraulique 2m pour Nano Verlängerung Hydraulikleitung 4m für Nano / Extension de ligne hydraulique 4m pour Nano Einbaurahmen / Cadre de montage

Hebebühne NANO 600 Hebebühne NANO 600 elektro-hydraulisch, wird mit separatem Steuerungskasten geliefert. Niedrigste Bauhöhe mit nur 75 mm. Doppel-Hydraulikzylinder. TüV-geprüft! • • • • •

Höhe: 1030 mm Breite: 990 mm Länge: 2200 mm Tragkraft: 600 kg Auffahrrampe u. Seitenablagen inklusiv (ausgenommen Floor Version) • GATE für eine einfachere Hinterrad Demontage

Elektro-hydraulisch, rot / Électro-hydraulique, rouge Elektro-hydraulisch, orange / Électro-hydraulique, orange Elektro-hydraulisch, gelb / Électro-hydraulique, jaune Elektro-hydraulisch, grün / Électro-hydraulique, vert Elektro-hydraulisch, blau / Électro-hydraulique, bleu Elektro-hydraulisch, weiss / Électro-hydraulique, blanc Floor Version / Rétractable version Zubehör / Accessoires Rampe gross für Nano 600 / Rampe grande pour Nano 600 Funk-Fernbedienung zu Hebebühnen / Télécommande radio pour plateformes élévatrices Verlängerung Hydraulikleitung 2m für Nano / Extension de ligne hydraulique 2m pour Nano Verlängerung Hydraulikleitung 4m für Nano / Extension de ligne hydraulique 4m pour Nano Einbaurahmen / Cadre de montage

rot

D9923-EN400GER D9923-EN400GEO D9923-EN400GEY D9923-EN400GEG D9923-EN400GEB D9923-EN400GEW D9923-EN400GEF

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

2927.— 2927.— 2927.— 2927.— 2927.— 2927.— 3451.—

D9923-EN350G-17L D9923-EIELTPNK01

CHF CHF

203.— 591.—

D9923-EN1325KP2M

CHF

236.—

D9923-EN1325KP4M

CHF

297.—

D9923-ENEF350

CHF

361.—

orange

gelb

grün

blau

weiss

Plateforme de levage NANO 600 Plate-forme de levage électro-hydraulique NANO 600, livrée avec un boîtier de commande séparé. Hauteur minimale de 75 mm seulement.  Double cylindre hydraulique. Certifié TÜV! • • • • •

Hauteur: 1030 mm Largeur: 990 mm Longueur: 2200 mm Capacité de charge: 600 kg Rampe et extension porte-outils incluses (sauf Floor Version) • GATE pour faciliter le démontage de la roue arrière

D9923-EN600GER D9923-EN600GEO D9923-EN600GEY D9923-EN600GEG D9923-EN600GEB D9923-EN600GEW D9923-EN600GEF

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

3276.— 3276.— 3276.— 3276.— 3276.— 3276.— 3800.—

D9923-EN500G-17L D9923-EIELTPNK01

CHF CHF

203.— 591.—

D9923-EN1325KP2M

CHF

236.—

D9923-EN1325KP4M

CHF

297.—

D9923-ENEF500

CHF

361.—

rot

orange

gelb

grün

blau

weiss

325


WERKSTATTBEDARF / NÉCESSAIRES D’ATELIER Hebebühne GOLDRAKE 400 Hebebühne Goldrake 400 elektro-hydraulisch, mit Handsteuerung optional mit Fusssteuerung. • • • • • • •

Höhe: 1100 mm Breite: 837 mm Länge: 2000 mm Tragkraft: 400 kg Auffahrrampe u. Seitenablagen inklusiv Auch in pneumatischer Ausführung erhältlich Auch mit Pedalpumpe erhältlich

Plateforme de levage GOLDRAKE 400 Plateforme de levage électro-hydraulique Goldrake 400, avec commande manuelle et commande au pied en option. • • • • • • •

Elektro-hydraulisch, rot / Électro-hydraulique, rouge Elektro-hydraulisch, orange / Électro-hydraulique, orange Elektro-hydraulisch, gelb / Électro-hydraulique, jaune Elektro-hydraulisch, grün / Électro-hydraulique, vert Elektro-hydraulisch, blau / Électro-hydraulique, bleu Elektro-hydraulisch, weiss / Électro-hydraulique, blanc Zubehör / Accessoires Auffahrrampe Goldrake 400 / Rampe Goldrake 400 Funk-Fernbedienung zu Hebebühnen / Télécommande radio pour plateformes élévatrices Antirutschplatte Aluminium / Plaque antidérapant Aluminium

Hauteur: 1100 mm Largeur: 837 mm Longueur: 2000 mm Capacité charge: 400 kg Rampe et extension porte outils inclus Disponible en version pneumatique Disponible avec une pompe à pédale

rot

D9923-EG400ER D9923-EG400EO D9923-EG400EY D9923-EG400EG D9923-EG400EB D9923-EG400EW

CHF CHF CHF CHF CHF CHF

2315.— 2315.— 2315.— 2315.— 2315.— 2315.—

D9923-EG3507L D9923-EIELTPNK01

CHF CHF

203.— 591.—

D9923-EAP-ALL

CHF

39.—

orange

gelb

grün

blau

weiss

Hebebühne GOLDRAKE 600C Hebebühne Goldrake 600 elektro-hydraulisch, mit Handsteuerung optional mit Fusssteuerung. • • • • •

Höhe: 1100 mm Breite: 990 mm Länge: 2100 mm Tragkraft: 600 kg Auffahrrampe u. Seitenablagen inklusiv

Plateforme de levage GOLDRAKE 600C Plateforme de levage électro-hydraulique Goldrake 600, avec commande manuelle et commande au pied en option. • • • • •

Hauteur: 1100 mm Largeur: 990 mm Longueur: 2100 mm Capacité charge: 600 kg Rampe et extension porte outils inclus rot

Elektro-hydraulisch, rot / Électro-hydraulique, rouge Elektro-hydraulisch, orange / Électro-hydraulique, orange Elektro-hydraulisch, gelb / Électro-hydraulique, jaune Elektro-hydraulisch, grün / Électro-hydraulique, vert Elektro-hydraulisch, blau / Électro-hydraulique, bleu Elektro-hydraulisch, weiss / Électro-hydraulique, blanc Zubehör / Accessoires Auffahrrampe / Rampe Funk-Fernbedienung zu Hebebühnen / Télécommande radio pour plateformes élévatrices Antirutschplatte Aluminium / Plaque antidérapant Aluminium Schnellspannschrauben für Seitenverbreiterung / Libération vis rapide pour élargissement Fusssteuerung für Goldrake 600 / Pédale de commande pour Goldrake 600

D9923-EG600CER D9923-EG600CEO D9923-EG600CEY D9923-EG600CEG D9923-EG600CEB D9923-EG600CEW

CHF CHF CHF CHF CHF CHF

2839.— 2839.— 2839.— 2839.— 2839.— 2839.—

D9923-EG6007L D9923-EIELTPNK01

CHF CHF

203.— 591.—

D9923-EAP-ALL D9923-EG600SEQK

CHF CHF

39.— 38.—

D9923-EIE-K2PG

CHF

149.—

orange

gelb

grün

blau

weiss

326


WERKSTATTBEDARF / NÉCESSAIRES D’ATELIER Hebebühne GOLDRAKE 600HC Moto

Plateforme de levage GOLDRAKE 600HC Moto

Hebebühne Goldrake 600HC elektro-hydraulisch, mit Handsteuerung optional mit Fusssteuerung.

Plateforme de levage électro-hydraulique Goldrake 600HC, avec commande manuelle et commande au pied en option.

• • • • • •

Höhe: 1300 mm Breite: 990 mm Länge: 2100 mm Tragkraft: 600 kg Auffahrrampe u. Seitenablagen inklusiv GATE für eine bessere Hinterrad Demontage

• • • • • •

Elektro-hydraulisch, rot / Électro-hydraulique, rouge Elektro-hydraulisch, orange / Électro-hydraulique, orange Elektro-hydraulisch, gelb / Électro-hydraulique, jaune Elektro-hydraulisch, grün / Électro-hydraulique, vert Elektro-hydraulisch, blau / Électro-hydraulique, bleu Elektro-hydraulisch, weiss / Électro-hydraulique, blanc Floor Version / Rétractable version Zubehör / Accessoires Auffahrrampe / Rampe Funk-Fernbedienung zu Hebebühnen / Télécommande radio pour plateformes élévatrices Antirutschplatte Aluminium / Plaque antidérapant Aluminium Schnellspannschrauben für Seitenverbreiterung / Libération vis rapide pour élargissement Fusssteuerung für Goldrake 600 / Pédale de commande pour Goldrake 600 Einbaurahmen / Cadre de montage

Hauteur: 1300 mm Largeur: 990 mm Longueur: 2100 mm Capacité charge: 600 kg Rampe et extension porte outils inclus GATE pour un meilleur démontage de la roue arrière

rot

D9923-EG600HCER D9923-EG600HCEO D9923-EG600HCEY D9923-EG600HCEG D9923-EG600HCEB D9923-EG600HCEW D9923-EG600HCFE

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

3101.— 3101.— 3101.— 3101.— 3101.— 3101.— 3626.—

D9923-EG6007L D9923-EIELTPNK01

CHF CHF

203.— 591.—

D9923-EAP-ALL D9923-EG600SEQK

CHF CHF

39.— 38.—

D9923-EIE-K2PG

CHF

149.—

D9923-EGHCF600

CHF

437.—

Hebebühne GOLDRAKE 800HC Moto

Plateforme de levage GOLDRAKE 800HC Moto

Hebebühne Goldrake 800HC elektro-hydraulisch, mit Handsteuerung optional mit Fusssteuerung.

Plateforme de levage électro-hydraulique Goldrake 800HC, avec commande manuelle et commande au pied en option.

• • • • •

Höhe: 1300 mm Breite: 990 mm Länge: 2200 mm Tragkraft: 800 kg Auffahrrampe u. Seitenablagen inklusiv (ausgenommen Floor Version) • GATE für eine bessere Hinterrad Demontage

Elektro-hydraulisch, rot / Électro-hydraulique, rouge Elektro-hydraulisch, orange / Électro-hydraulique, orange Elektro-hydraulisch, gelb / Électro-hydraulique, jaune Elektro-hydraulisch, grün / Électro-hydraulique, vert Elektro-hydraulisch, blau / Électro-hydraulique, bleu Elektro-hydraulisch, weiss / Électro-hydraulique, blanc Floor Version / Rétractable version Zubehör / Accessoires Seitenverbreitung für HD Trike 3-Rad / Élargissement pour HD Trike 3 roues Funk-Fernbedienung zu Hebebühnen / Télécommande radio pour plateformes élévatrices Seitenverbreitung für 3-Rad / Élargissement pour 3 roues Antirutschplatte Aluminium / Plaque antidérapant Aluminium Schnellspannschrauben für Seitenverbreiterung / Libération vis rapide pour élargissement Seitenverbreiterung / Extensions latérales Einbaurahmen / Cadre de montage

orange

gelb

grün

blau

weiss

• • • • •

Hauteur: 1300 mm Largeur: 990 mm Longueur: 2200 mm Capacité charge: 800 kg Rampe et extension porte outils inclus (sauf version rétractable) • GATE pour un meilleur démontage de la roue arrière

rot

D9923-EG800HCER D9923-EG800HCEO D9923-EG800HCEY D9923-EG800HCEG D9923-EG800HCEB D9923-EG800HCEW D9923-EG800HCFE

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

3276.— 3276.— 3276.— 3276.— 3276.— 3276.— 3800.—

D9923-EG800SET

CHF

795.—

D9923-EIELTPNK01

CHF

591.—

D9923-EG800SECA D9923-EAP-ALL D9923-EG600SEQK

CHF CHF CHF

646.— 39.— 38.—

D9923-EG800SE D9923-EGHCF800

CHF CHF

468.— 437.—

orange

gelb

grün

blau

weiss

327


WERKSTATTBEDARF / NÉCESSAIRES D’ATELIER Hebebühne Goldrake 803 Dark Custom

Plateforme de levage Goldrake 803 Dark Custom

Hebebühne GOLDRAKE 803 DARK CUSTOM mit integriertem elektro-hydraulischen Antrieb und Handsteuerung. Doppel-Hydraulikzylinder. TüV-geprüft!

La plateforme de levage électro-hydraulique GOLDRAKE 803 DARK CUSTOM est livrée avec un boîtier de commande intégré et avec commande manuell. Double-cylindres hydraulique. Certifié TüV!

Serienmässige Ausrüstung:

Equipement standard: • Schiebeplattform auf Kunststoffgleitern • GATE Einschiebeplatte für einfache Vorder-/Hinterrad-Demontage • Auffahrrampe • Hand-Fernbedieung mit Magnethalterung • 4 O-Ring Schrauben für die zusätzliche Sicherung • 4 verschiebbare Haltebügel für die Sicherung des Motorrades • 2 seitliche und versenkbare Werkzeugschubladen • 1 zusätzliche Stromsteckdose am Hydraulikmotor • Zusätzliche Sicherung durch «Fuss-Detektor» • Höhe: 1300 mm • Breite: 828 mm • Länge: 2450 mm • Tragkraft: 800 kg

• Plate-forme coulissante sur patins en plastique • Plaque coulissante GATE pour un démontage aisé des roues avant / arrière • Rampe • Télécommande à main avec support magnétique • 4 vis à joint torique pour une protection supplémentaire • 4 pattes coulissantes pour attacher la moto • 2 tiroirs latéraux et rétractables • 1 prise de courant supplémentaire sur le moteur hydraulique • Protection supplémentaire par «détecteur de pied» • Hauteur: 1300 mm • Largeur: 828 mm • Longueur: 2450 mm • Capacité charge: 800 kg

Floor Version, blau / Rétractable version, bleu Zubehör / Accessoires Funk-Fernbedienung zu Hebebühnen / Télécommande radio pour plateformes élévatrices Einbaurahmen zu Goldrake 803 Dark Custom / Cadre de montage pour Goldrake 803 Dark Custom

D9923-EG803HCFE

CHF

4150.—

D9923-EIELTPNK01

CHF

591.—

D9923-EGHCH803

CHF

524.—

Hebebühne GOLDRAKE 600 Quad

Plateforme de levage Goldrake 600 Quad

Hebebühne Goldrake 600 Quad elektro-hydraulisch, mit Handsteuerung, optional mit zentraler Auffahrrampe für Dreirad (CAN-AM, TRIKE).

La plateforme de levage Goldrake 600 Quad électrohydraulique, avec commande manuelle, en option avec rampe centrale pour tricycle (CAN-AM , TRIKE).

• • • •

• • • •

Höhe: 1100 mm Breite: 1450 mm Länge: 2300 mm Tragkraft: 600 kg

Hauteur: 1100 mm Largeur: 1450 mm Longueur: 2300 mm Capacité charge: 600 kg

Elektro-hydraulisch, rot / Électro- hydraulique, rouge Pedalpumpe, rot / Pompe à pédale, rouge Pneumatisch, orange / Pneumatique, orange

D9923-EG600QE D9923-EG600QP D9923-EG600QO

CHF CHF CHF

3451.— 2839.— 3189.—

Zubehör / Accessoires Auffahrrampe / Rampe

D9923-EG400Q-R3

CHF

100.—

328


WERKSTATTBEDARF / NÉCESSAIRES D’ATELIER Hebebühne NANO 400 ISOL8 Weltweit erster Lift auf dem Markt, um an Motorrädern und Rollern mit Elektroantrieb mit grösstmöglicher Sicherheit zu arbeiten! Die Spezialoberflächenbeschichtung isoliert elektrische Ströme, ist resistent gegen Chemikalien und Kratzer. Hebebühne elektro-hydraulisch, wird mit separatem Steuerungskasten geliefert. Niedrigste Bauhöhe mit nur 75 mm. Doppel-Hydraulikzylinder. TüV-geprüft! • • • • •

Höhe: 1030 mm Breite: 897 mm Länge: 2000 mm Tragkraft: 400 kg Auffahrrampe und Seitenablagen inklusiv (ausgenommen Floor-Version) • GATE für eine einfachere Hinterrad Demontage

Plateforme de levage NANO 400 ISOL8 Le premier ascenseur au monde sur le marché à travailler sur les motos et les scooters électriques avec la plus grande sécurité possible! Le revêtement de surface spécial isole les courants électriques et résiste aux produits chimiques et aux rayures. La plateforme de levage électro-hydraulique est livrée avec un boîtier de commande séparé. Hauteur de passage minimale avec 75 mm. Double-cylindres hydraulique. Certifié TüV! • • • • •

Hauteur: 1030 mm Largeur: 897 mm Longueur: 2000 mm Capacité charge: 400 kg Rampe et extension porte outils inclus (à l'exception de la version Floor) • GATE pour un meilleur démontage de la roue arrière

Elektro-hydraulisch, blau / Électro-hydraulique, bleu Elektro-hydraulisch, blau / Électro-hydraulique, bleu

Hebebühne NANO 600 ISOL8 Weltweit erster Lift auf dem Markt, um an Motorrädern und Rollern mit Elektroantrieb mit grösstmöglicher Sicherheit zu arbeiten! Die Spezialoberflächenbeschichtung isoliert elektrische Ströme, ist resistent gegen Chemikalien und Kratzer. Hebebühne elektro-hydraulisch, wird mit separatem Steuerungskasten geliefert. Niedrigste Bauhöhe mit nur 75 mm. Doppel-Hydraulikzylinder. TüV-geprüft! • • • • •

Höhe: 1030 mm Breite: 990 mm Länge: 2200 mm Tragkraft: 600 kg Auffahrrampe und Seitenablagen inklusiv (ausgenommen Floor-Version) • GATE für eine einfachere Hinterrad Demontage

D9923-EN400GEF-ISO8 D9923-EN400GE-ISO8

CHF CHF

3451.— 2927.—

Plateforme de levage NANO 600 ISOL8 Le premier ascenseur au monde sur le marché à travailler sur les motos et les scooters électriques avec la plus grande sécurité possible! Le revêtement de surface spécial isole les courants électriques et résiste aux produits chimiques et aux rayures. La plateforme de levage électro-hydraulique est livrée avec un boîtier de commande séparé. Hauteur de passage minimale avec 75 mm. Double-cylindres hydraulique. Certifié TüV! • • • • •

Hauteur: 1030 mm Largeur: 990 mm Longueur: 2200 mm Capacité charge: 600 kg Rampe et extension porte outils inclus (à l'exception de la version Floor) • GATE pour un meilleur démontage de la roue arrière

Elektro-hydraulisch, blau / Électro-hydraulique, bleu Elektro-hydraulisch, blau / Électro-hydraulique, bleu

D9923-EN600GE-ISO8 D9923-EN600GEF-ISO8

CHF CHF

3276.— 3800.—

Hebebühne GOLDRAKE 400 ISOL8

Plateforme de levage GOLDRAKE 400 ISOL8

Weltweit erster Lift auf dem Markt, um an Motorrädern und Rollern mit Elektroantrieb mit grösstmöglicher Sicherheit zu arbeiten! Die Spezialoberflächenbeschichtung isoliert elektrische Ströme, ist resistent gegen Chemikalien und Kratzer. Hebebühne elektro-hydraulisch, mit Handsteuerung; optional mit Fusssteuerung.

Le premier ascenseur au monde sur le marché à travailler sur les motos et les scooters électriques avec la plus grande sécurité possible! Le revêtement de surface spécial isole les courants électriques et résiste aux produits chimiques et aux rayures. La plateforme de levage électro-hydraulique, avec commande manuelle; commande au pied en option.

• • • • • •

• • • • • •

Höhe: 1100 mm Breite: 837 mm Länge: 2000 mm Tragkraft: 400 kg Auffahrrampe und Seitenablagen inklusiv GATE für eine einfachere Hinterrad Demontage

Pedalpumpe, blau / Pompe à pédale, bleu Pneumatisch, blau / Pneumatique, bleu Elektro-hydraulisch, blau / Électro-hydraulique, bleu

Hauteur: 1100 mm Largeur: 837 mm Longueur: 2000 mm Capacité charge: 400 kg Rampe et extension porte outils inclus GATE pour un meilleur démontage de la roue arrière

D9923-EG400P-ISO8 D9923-EG400O-ISO8 D9923-EG400E-ISO8

CHF CHF CHF

1704.— 2053.— 2315.—

329


WERKSTATTBEDARF / NÉCESSAIRES D’ATELIER Hebebühne GOLDRAKE 600 ISOL8

Plateforme de levage GOLDRAKE 600 ISOL8

Weltweit erster Lift auf dem Markt, um an Motorrädern und Rollern mit Elektroantrieb mit grösstmöglicher Sicherheit zu arbeiten! Die Spezialoberflächenbeschichtung isoliert elektrische Ströme, ist resistent gegen Chemikalien und Kratzer.Hebebühne elektro-hydraulisch, mit Handsteuerung; optional mit Fusssteuerung.

Le premier ascenseur au monde sur le marché à travailler sur les motos et les scooters électriques avec la plus grande sécurité possible! Le revêtement de surface spécial isole les courants électriques et résiste aux produits chimiques et aux rayures.La plateforme de levage électro-hydraulique, avec commande manuelle; commande au pied en option.

• • • • •

• • • • •

Höhe: 1100 mm / 1300 bei Modell HC & HCF Breite: 990 mm Länge: 2100 mm Tragkraft: 600 kg Auffahrrampe und Seitenablagen inklusiv (ausgenommen HCF-Version) • GATE für eine einfachere Hinterrad Demontage

Hauteur: 1100 mm / 1300 au modèle HC & HCF Largeur: 990 mm Longueur: 2100 mm Capacité charge: 600 kg Rampe et extension porte outils inclus (à l'exception de la version HCF) • GATE pour un meilleur démontage de la roue arrière

Elektro-hydraulisch, blau / Électro-hydraulique, bleu Elektro-hydraulisch, blau / Électro-hydraulique, bleu Elektro-hydraulisch, blau / Électro-hydraulique, bleu

D9923-EG600HCFE-ISO8 D9923-EG600HCE-ISO8 D9923-EG600CE-ISO8

CHF CHF CHF

3626.— 3101.— 2839.—

Hebebühne GOLDRAKE 800 ISOL8

Plateforme de levage GOLDRAKE 800 ISOL8

Weltweit erster Lift auf dem Markt, um an Motorrädern und Rollern mit Elektroantrieb mit grösstmöglicher Sicherheit zu arbeiten! Die Spezialoberflächenbeschichtung isoliert elektrische Ströme, ist resistent gegen Chemikalien und Kratzer. Hebebühne elektro-hydraulisch, mit Handsteuerung; optional mit Fusssteuerung.

Le premier ascenseur au monde sur le marché à travailler sur les motos et les scooters électriques avec la plus grande sécurité possible! Le revêtement de surface spécial isole les courants électriques et résiste aux produits chimiques et aux rayures. La plateforme de levage électro-hydraulique, avec commande manuelle; commande au pied en option.

• • • • •

• • • • •

Höhe: 1300 mm Breite: 990 mm Länge: 2200 mm Tragkraft: 800 kg Auffahrrampe und Seitenablagen inklusiv (ausgenommen HCF-Version) • GATE für eine einfachere Hinterrad Demontage

Elektro-hydraulisch, blau / Électro-hydraulique, bleu

Hauteur: 1300 mm Largeur: 990 mm Longueur: 2200 mm Capacité charge: 800 kg Rampe et extension porte outils inclus (à l'exception de la version HCF) • GATE pour un meilleur démontage de la roue arrière

D9923-EG800HCE-ISO8

CHF

3276.—

In unserem Webshop finden Sie schnell und unkompliziert eine grosse Auswahl an passenden Hebebühnen! Sur notre site de web vous trouverez rapidement et facilement un grand choix de des plateformes de levage!

www.motochic.ch 330


WERKSTATTBEDARF / NÉCESSAIRES D’ATELIER Penlight Professional

Penlight Professional

• • • •

• • • •

120 Lumen Lichtleistung LED Spotlicht 20 Lumen Wasser-und staubdicht IP54 11 Std Batterielaufzeit

120 lumens de puissance lumineuse LED Spotlight 20 lumens Étanche à l’eau et à la poussière IP54 11h autonomie de la batterie

WL-38819031

CHF

Penlight Premium

Penlight Premium

• • • • •

• • • • •

145 Lumen Lichtleistung LED Spotlicht 120 Lumen Wasser-und staubdicht IP54 Clip Halter mit Magneten 6 Std Akku Laufzeit

145 lumens de puissance lumineuse LED Spotlight 120 lumens Étanche à l’eau et à la poussière IP54 Support Clip avec aimant 6h autonomie de l’accumulateur

WL-39220394

CHF

Arbeitsleuchte RCH10

Lampe de travail RCH10

• • • • • •

• • • • • •

200 Lumen Lichtleistung Kabellos mit Schnell-Ladestation Verstellbarer Drehhaken Stossfestigkeit: IK07 Wasser- und staubdicht IP65 4 Std Akkulaufzeit

CHF

Mechanic II

Mechanic II

• • • • •

• • • • •

Grössen: S - XL schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir

89.—

200 lumens de puissance lumineuse Sans fil avec station recharge rapide Crochet ajustable Résistance aux chocs: IK07 Étanchéité à l’eau et la poussière IP65 4h autonomie de l’accumulateur

WL-39060531

Arbeits-Handschuh Aus Elasthan und Mikrofaser-Gewebe Gepolsterte Innenhand aus PU-Gewebe Elastische Stulpen Stulpen verstellbar mit Klettverschluss

29.—

57.—

Gant de travail En élasthanne et tissu en microfibres Empaumure rembourrée en tissu PU Manchette élastiques Manchette ajustable par velcro

Tailles: S - XL X40703-003-S X40703-003-M X40703-003-L X40703-003-XL

S M L XL

CHF CHF CHF CHF

15.— 15.— 15.— 15.—

Pneu Druckmesser

Manomètre de pneu

Digitaler Luftdruckmesser für Motorradreifen. Anzeigebereich 0.15-9.50 Bar.

Manomètre de pression digital pour les pneus de motos. Echelle de 0.15-9.50 bar.

W-SW72335L

CHF

17.—

331


WERKSTATTBEDARF / NÉCESSAIRES D’ATELIER Benzinfilter

Filtre à essence

BMW / Ducati Motorrad, klein / Moto, petit Motorrad, gross / Moto, grand

E10-KL-145 E10-KL-26 E10-KL-13

CHF 39.40 CHF 9.— CHF 7.10

Kettentrenner universal

Dérive chaînes universel

• Universal-Werkzeug • Für alle Ketten geeignet

• Outil universel • Adapté pour tous les chaînes

D9911-000-KM

CHF

250.—

Kettentrenn- und Nietwerkzeug

Outil de séparation et de rive

• Spezialwerkzeug • Für 530-er Ketten

• Outil spéciale • Pour chaînes 530

D9912-530-00 Zubehör / Accessoires Nietbolzen / Axe de rivetage Entnietbolzen / Axe de rivatage

D9913-000-730 D9913-000-530

CHF

198.—

CHF CHF

35.— 39.—

Kettentrenn- und Nietwerkzeug

Outil de séparation et de rive

• Spezialwerkzeug • Für 630-er Ketten

• Outil spéciale • Pour chaînes 630

D9912-630-00

CHF

228.—

Kettenwerkzeug DRCP3

Outil de chaîne DRCP3

Motorrad-Werkzeug von Profis für Profis

Outillage professionnel pour les professionnels

Das AFAM DRCP3 Kettenwerkzeug wurde speziell für den professionellen Einsatz in der Werkstatt konzipiert. Mit diesem Gerät können Sie einfach Ketten aus der Serie 520/525/530/630 öffnen und wieder nieten.

L’outil AFAM DRCP3 est conçu pour être utilisé par des professionnels à l’atelier. Avec cet appareil vous pouvez facilement ouvrir et riveter des chaines des séries 520/525/530/630.

D9911-DRCP3

332

CHF

229.—


WERKSTATTBEDARF / NÉCESSAIRES D’ATELIER Kettenwerkzeug EASY RIV 5

Outil de chaîne EASY RIV 5

Kettennietwerkzeug für Ihr Motorrad

Outillage indispensable pour votre moto

Das kleine, handliche Kettennietwerkzeug erlaubt es, jedes 5/8-Zoll-Verbindungsglied mit Hohlstiftkopf zu nieten. Drücken Sie einfach die freie Seitenplatte auf den Stift und lassen Sie sich durch das Gerät den genauen Abstand für den richtigen Druck auf die X-Ringe anzeigen. Anschließend können Sie bequem das Hohlstift-Verbindungsglied nieten. Dieses Gerät gehört in den Werkzeugkasten eines jeden Do-it yourself-Mechanikers.

Ce petit mais très ingénieux appareil vous permet de riveter chaque maillon de fermeture de pas de 5/8 avec des axes creux. Vous pouvez appuyer facilement sur la goupille sur la goupille. Vous obtiendrez automatiquement la pression correcte sur les joints X. Ensuite, vous pouvez facilement riveter les axes creux de votre maillon de fermeture. Cet outil est indispensable dans la boite à outils de tous les utilisateurs.

D9911-EASYRIV5

Kabelöler

Huileur de câble

Zum Schmieren von Kabelzügen.

Pour lubrifier les câbles.

DP396-342

CHF

22.—

CHF

6.90

Automatischer Kettenöler Plus

Graisseur chaîne automatique Plus

Der Cameleon Oiler Plus passt die Ölung automatisch der Temperatur an, damit die Kette je nach Einstellung maximal leistungsfähig bleibt.

Le Cameleon Oiler Plus ajuste automatiquement le graissage à la température, de sorte que la chaîne reste au maximum efficace.

• • • •

• • • •

Selbstregulierende Temperaturanpassung 2 Geländeeinstellungen Kontrolliertes, schrittweise Abschalten Aktive Gelände Erkennung

Réglage de la température autorégulé 2 paramètres de terrain Arrêt contrôlé et progressif Détection de terrain active

D9402-001-00

CHF

259.—

In unserem Webshop finden Sie schnell und unkompliziert eine grosse Auswahl an Werkstattbedarf! Sur notre site de web vous trouverez rapidement et facilement un grand choix d‘ d‘exigences d‘atelier!

www.motochic.ch 333


DIVERSES ZUBEHÃ&#x2013;R / DIVERS ACCESSOIRES

#13

Thermodecke Pro Seite / Page 336

.ch 334


DIVERSES ZUBEHÖR / DIVERS ACCESSOIRES

Reifenwärmer Performance / Couvertures pneu chauffantes performance Seite / Page 346

Detecto 7000 RS1

L-Schild aus Aluminium/ Plaque-L Aluminium

Seite / Page 341

Seite / Page 350

Diverses Zubehör / Divers Accessoires

Unsere Markenauswahl / Notre sélection de marques

335


DIVERSES ZUBEHÖR / DIVERS ACCESSOIRES

TERMOSCUD PRO

TERMOSCUD PRO

Die Evolution der Thermoscud ist neu ausgerüstet mit dem 4 SEASON SYSTEM, mit welchem die Benützung der Decke verlängert werden kann.

L’évolution du tablier original Termoscud®, équipé du nouveau 4 SEASON SYSTEM pour allonger la période d’utilisation du tablier.

• Während der Winterzeit garantiert die Decke maximalen thermischen Schutz und sie verhindert das Flattern auch bei hohen Geschwindigkeiten, dank dem aufblasbaren Anti-Flatter System S.G.A.S. welches mit neuen Ventilen ausgerüstet ist. • Während dem Sommer besteht keine Notwendigkeit mehr die Decke komplett zu entfernen: Es ist ausreichend die Winterdecke zu entfernen somit verbleibt ein starrer Deckenspoiler an der Carrosserie, worin eine Regenschutzdecke und ein praktischer Sitzschutz verstaut ist. • Halterung für wasserdichte Smartphone Hülle an jeder Decke vorhanden (Smartphone Hülle: Z5801-468)

336

• Pendant la saison hivernale, il garantit une protection thermique maximale et empêche tout flottement à grande vitesse grâce au système gonflable anti–flottement breveté S.G.A.S. équipé d’une nouvelle valve. • Pendant l’été, pas besoin de l’ôter du scooter : il suffit de détacher la partie hivernale et de ne garder que le spoiler rigide intégré à la carrosserie, d’où l’on peut extraire une protection anti– pluie d’urgence et un couvre–selle pratique. • Prédisposé pour poche imperméable porte– smartphone (achetable séparément – code Z5801-468)


DIVERSES ZUBEHÖR / DIVERS ACCESSOIRES

THERMODECKE SCOOTY

COUVERTURE THERMO SCOOTY

Wasserdicht beschichtetes Nylon mit isolierendem Kunstfaser-Futter. Einfache Montage durch Riemen- und Klett-Befestigung.

Nylon enduit, imperméable à l´eau, doublure en maitère synthétique isolante. Montage simple par sangle et velcro.

• Aussentaschen

• Compartiments extérieurs

• Reflektierende Streifen

• Bandes réfléchissantes

• S.G.A.S. (patentiertes Anti-Flatter-System für höhere Geschwindigkeiten)

• S.G.A.S. (Système breveté anti-flottement pour vitesses supérieures)

In unserem Webshop finden Sie schnell und unkompliziert eine grosse Auswahl an passenden Thermodecken für zahlreiche Motorradtypen! Sur notre site de web vous trouverez rapidement et facilement un grand choix des couvertures thermo pour de nombreux types de motos!

www.motochic.ch 337


DIVERSES ZUBEHÖR / DIVERS ACCESSOIRES Handschutzwärmer Nylon

Protège mains Nylon

Universelle Handschützer aus Nylon mit Thermofutter und reflektierendem Aufdruck.

Manchons universel en nylon avec une doublure thermique et des impressions réfléchissantes.

• Transparentes Fenster für eine bessere Sicht auf die Schaltfläche • Wasserdicht, • Verstärkte Vorderseite • Anti-Diebstahl-Metallring bei Modellen ohne Verschraubung

• Fenêtre transparente pour une meilleure vue de la surface de touche • Étanche à l´eau • Partie avant renforcé • Anneau métallique anti-vol pour les modèles sans vis

Für Motorräder mit und ohne Lenkergewichte. / Pour motos avec ou sans poids d&acute;equilibrage. Speziell für Motorräder und Roller mit Rückspiegel. / Pour motos et scooter avec rétroviseur.

Z5801-R333 Z5801-R334

Handschutzwärmer Neopren

Protège mains Néoprène

Universelle Handschützer aus Neopren mit Thermofutter und reflektierendem Aufdruck.

Manchons universel en néoprène avec une doublure thermique et des impressions réfléchissantes.

• Hoher Neoprenanteil (5mm) • Internes weiches Fell in Kontakt mit der Rückseite der Hand

• Haute teneur en néoprène (5 mm) • Fourrure interne douce en contact avec le dos de la main

Für kleine Roller ohne Lenkergewichte / Pour les petits scooters sans poids d&acute;equilibrage Für grosse Roller mit Lenkergewichte / Pour les grands scooters avec poids d&acute;equilibrage Für Lenker mit Handprotektoren / Pour les guidons avec protecteurs des mains

Z5801-R362X Z5801-R363X Z5801-R367X-1

Thermodecke

Protection thermique

Therm iXS Scooterdecke

Couverture thermique pour scooter

• Aus PU beschichtetem Polyester

• Enduit PU

Material: 100% Polyester

Matériau: 100% polyester

Z5805-000-03

CHF

CHF CHF CHF

69.—

Abdeckplanen

Housse de protection

Wasserabweisend beschichtetes Nylongewebe, Innenseite aus Polyester und verschweisste Nähte. Metallöse zwecks Diebstahlsicherung mit einem Bremsscheibenschloss. Inklusiv praktische Transporttasche. Farbe: braun

Housses de protection étanches en nylon, doublure en polyester, oeillets métalliques prêts pour une fermeture antivol, coutures soudées, sac de transport à encombrement réduit. Couleur: brun

Scooter ohne Top-Case und Scheibe / Scooter sans Top-Case et pare-brise Maxi Scooter HONDA Gold Wing

338

Z5801-216 Z5801-220 Z5801-224

CHF CHF CHF

CHF 79.— CHF 79.—

65.— 79.— 99.—

59.— 79.— 79.—


DIVERSES ZUBEHÖR / DIVERS ACCESSOIRES Abdeckplanen Outdoor

Bâches Outdoor

Der perfekte Zweiradschutz im Freien: Hochwertige Abdeckplane aus elastischer, reißfester sowie wasserdichter und UV-beständiger Hightech-Faser. Durch gummierte Nähte bietet die strapazierfähige Motorradabdeckung besten Schutz gegen Regen, Tau oder sonstige Nässe. Die extrem robuste Haube ist mit einem weichen Innenvlies versehen und dadurch auch bei täglichem Gebrauch besonders lackschonend zu verwenden.

La protection parfaite pour votre deux-roues à l´extérieur: bâche de qualité supérieure en fibre high-tech élastique, résistante à la déchirure et aux rayons UV et imperméable. Grâce à ses coutures caoutchoutées, cette bâche résistante pour moto offre la meilleure protection contre la pluie, la rosée ou autres sources d´humidité. Le capot extrêmement robuste est muni d´une doublure intérieure souple et de ce fait ménage particulièrement la peinture même en cas d´usage quotidien.

Konzipiert für kleine Straßenmotorräder, erfüllt sie nicht zuletzt aufgrund eingearbeiteter Belüftungsöffnungen, beidseitigem Hitzeschutz und verstärkter Schloss-Öse zur Diebstahlsicherung höchste Anforderungen der Zweiradfahrer. Die Befestigung am Motorrad erfolgt über einen verstellbaren Klickverschluss.

183x80x115 203x80x120 229x89x125 246x94x130 264x105x135

DP380-205 DP380-206 DP380-207 DP380-208 DP380-209

Conçu pour les petites motos routières, elle satisfait aux exigences les plus sévères des conducteurs de deux-roues, surtout grâce à des ouvertures d´aération intégrées, à une protection thermique bilatérale et à un anneau de verrouillage renforcé antivol. La fixation à la moto se fait au moyen d´une fermeture à clic réglable.

S M L XL 2XL

CHF CHF CHF CHF CHF

60.— 62.— 65.— 70.— 75.—

Abdeckplanen Indoor

Bâches Indoor

Ein trockener Abstellplatz für Ihr Motorrad ist die halbe Miete. Einen perfekten Schutz bieten zudem unsere HIGHSIDER Indoor-Abdeckplanen. Das hochelastische Textilmaterial passt sich ideal den Konturen Ihres Zweirades an.

Une place de stationnement au sec pour votre moto, c´est déjà la moitié du chemin. Par ailleurs, nos bâches Indoor lui offrent une protection parfaite. La matière textile hautement élastique s´adapte idéalement aux contours de votre deux-roues.

Eng anliegend, umhüllt und schützt lackschonendes, weiches Innenmaterial das Bike. Für den optimalen Sitz der edlen Stretchhaube sorgt zudem ein rundum verlaufender Gummizug. So haben Staub und Schmutz keine Chance. Das leuchtende Rot, geteilt durch einen kontrastreichen schwarzen Balken auf der Oberseite, bringt darüber hinaus einen angenehmen Farbtupfer ins triste Garagen-Grau.

La matière intérieure souple et ménageant la peinture épouse parfaitement la moto, l´enveloppe et la protège. De plus, une bande élastique sur tout le pourtour assure une tenue optimale de l´élégant capot en stretch. Ainsi, la poussière et la saleté n´ont aucune chance. Le rouge vif, divisé par une barre noire contrastée sur le haut, apporte par ailleurs une agréable touche de couleur dans la triste grisaille du garage.

110x65x110 183x80x115 203x89x119 228x99x124

DP380-544 DP380-545 DP380-546 DP380-547

S M L XL

CHF CHF CHF CHF

iXS Abdeckplane Outdoor

iXS Bâche Outdoor

Motorrad Abdeckplane Outdoor aus 300D Polyester

Bâche pour moto en polyester 300D, utilisation extérieure

• Inklusive Tragetasche • Sichtfenster für Kennzeichen • Obermaterial 300D Polyester

203x83x119 cm 229x99x125 cm 246x103x127 cm 277x104x141 cm

43.— 47.— 49.— 57.—

• Sac de transport inclus • Fenêtre de visualisation pour plaque d´immatriculation • Matériau extérieur polyester 300D

X95001-093-M X95001-093-L X95001-093-XL X95001-093-2XL

CHF CHF CHF CHF

55.— 59.— 65.— 69.—

339


DIVERSES ZUBEHÖR / DIVERS ACCESSOIRES iXS Abdeckplane Indoor

iXS Bâche Indoor

Motorrad Abdeckplane Indoor aus 4-way Stretch

Bâche pour moto en stretch ultra-extensible (4 directions), utilisation intérieure

• Inklusive Tragetasche • Obermaterial 4-way Stretch Material

203x83x119 cm 229x99x125 cm 246x103x127 cm 277x104x141 cm

• Sac de transport inclus • Matériau extérieur stretch ultra-extensible (4 directions)

X95000-003-M X95000-003-L X95000-003-XL X95000-003-2XL

CHF CHF CHF CHF

iXS Sitz Abdeckplane

iXS Housse de siège

Sitzbank Abdeckung aus 190T beschichtetem PU

Housse de siège en PU enduit 190T

• Inklusive Tragetasche • Abmessungen: M ca. 80 cm L ca. 100 cm

• Sac de transport inclus • Dimensions : M ca. 80 cm L ca. 100 cm

Obermaterial: 190T, Polyurethan beschichtet

Matériau extérieur : 190T, enduit polyuréthane

X95005-003-M X95005-003-L

CHF CHF

59.— 65.— 69.— 75.—

12.— 17.—

SW-Motech Sitzkissen Traveller

SW-Motech coussin de siège Traveller

Lange Touren bis zum Ziel geniessen: Das TRAVELLER Komfortkissen mit einem Luftpolster aus langlebigem Polyurethan entlastet Rücken und Gesäss.

Profitez de vos longs trajets jusqu´au bout : le coussin TRAVELLER avec son coussin d´air en polyuréthane résistant soulage dos et fessier.

Features:

Caractéristiques:

• Entlastung für Rücken und Gesäss • Beugt Taubheitsgefühl und schmerzenden Druckstellen vor • Reduziert Wärme- und Schweissbildung durch atmungsaktives Abstandsgewirk des Bezugs und Innenpolster mit miteinander verbundenen Luftwaben • Besonders hohe Vibrationsdämpfung • Integriertes Ventil erlaubt variable Luftfüllung • Zwei stabile Haltegurte mit ROK straps und rutschhemmende Unterseite für präzise Positionierung • Diebstahlschutz durch Befestigung unter der Sitzbank • Oberfläche aus robustem, bi-elastischem Kunstleder für besonderen Sitzkomfort • Wasserfestes Luftpolster aus Polyurethan • Bezug bei 30°C waschbar

• Soulage le dos et le fessier • Empêche l´engourdissement et prévient les points de pression douloureux • Réduit la formation de chaleur et de suée grâce à sa structure alvéolaire remplie d´air et son enveloppe respirante • Absorption des vibrations • Valve intégrée permettant d´ajuster le remplissage d´air • Deux courroies de retenue robustes avec Sangles ROK et face inférieure antidérapante pour un positionnement précis • Protection antivol par fixation sous la selle • Surface en cuir synthétique robuste et élastique pour une assise particulièrement confortable • Coussin d´air en polyuréthane, étanche à l´eau • Housse lavable à 30 ° C

Rider (305 x 300 mm) Pillion (220 x 300 mm) Smart (335 x 338 mm)

340

D9396-030-03 D9396-031-03 D9396-032-03

CHF 129.— CHF 115.— CHF 155.—

030

031

032


DIVERSES ZUBEHÖR / DIVERS ACCESSOIRES Granit Detecto X-Plus 8077

Granit Detecto X-Plus 8077

• • • • • • • •

• • • • • • • •

13 mm Schliessbolzen 3D Position Detection Alarmfunktion mit mind. 100 dB LED-Anzeige für Batterie- und Status ABUS X Plus Zylinder 2 Schlüssel, davon 1 LED-Leuchtschlüssel Transporttasche & 2 AAA Batt. inkl. Gleichschliess-System möglich

Farbe / Couleur gelb / jaune

Gewicht / Pondération 0.88 kg

Penne en acier de 13 mm Système détection ABUS 3D Alarme avec min. (100 dB) LED informe sur l‘état de la batt. et le statut Cylindre ABUS X Plus 2 clés dont 1 lumineuse Livré avec poche transport et 2 piles AAA Antivol dispon. en s’entrouvrant

Schliessbolzen / Boulon de fermeture 13.5 mm

Art.-Nr. / Réf. D9964-0054699

Detecto 7000 RS1

Detecto 7000 RS1

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

Alarmfunktion mit mind. 100 dB 3D Position Detection LED-Anzeige für Batterie- & Status «Snap‘n Go» Verriegelungs-System ABUS Extra-Classe Zylinder 2 Schlüssel Schutzkappe für Schlüsselloch Transporttasche & AAA-Batt. inkl. Gleichschliess-System möglich

Breite / Largeur 70 mm

Gewicht / Pondération 0.6 kg

Alarme de plus de 100 dB Système de détection ABUS 3D LED informe sur l´état batt. et statut Equipé du système breveté «Snap‘n Go» Cylindre ABUS Extra Classe Livré avec 2 clés Obturateur autom. de la serrure Sacoche de protection & 2 AAA batt. incl. Antivol est dispon. en s´entrouvrant

Schliessbolzen / Boulon de fermeture 3x5 mm

Art.-Nr. / Réf. D9964-0036903

Provogue 305

Provogue 305

• • • • • • • •

• • • • • • • •

5 mm Schliessbolzen Schliessbolzen aus gehärtetem Stahl Gummierte Oberfläche Automatikverschluss mit grossem Druckknopf ABUS Qualitätszylinder Schutzkappe für Schlüsselloch 2 Schlüssel 1 Transporttasche

Farbe / Couleur rot / rouge

Breite / Largeur 37 mm

Gewicht / Pondération 0.461 kg

Preis / Prix CHF 199.—

Preis / Prix CHF 159.—

Pêne de verrouillage de 5mm de diamètre Pêne de fermeture en acier spécial cémenté Surface gommée Verrouillage par simple pression sur cylindre ABUS cylindre de qualité Cache cylindre 2 clés 1 sacoche de transport

Schliessbolzen / Boulon de fermeture 5mm

Art.-Nr. / Réf. D9964-0031959

Preis / Prix CHF 44.90

341


DIVERSES ZUBEHÖR / DIVERS ACCESSOIRES Trigger Alarm 350

Trigger Alarm 350

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

10 mm Schliessbolzen «push down» Zylinder Bolzen & Gehäuse aus gehärtetem Stahl Alarmfunktion mit mind. 100 dB Alarm mit «On/Off» Stellung 2 Schlüssel 1 CR2 Batterie 1 Erinnerungskabel 1 Transporttasche

Pêne verrouillage de 10 mm de diamètre Cylindre «push-down» Pêne & boîtier en acier spécial cémenté Alarme de plus de 100 dB Activation manuelle «On/Off» 2 clés 1 pile CR2 1 cable memory 1 sacoche de protection

07

Farbe / Couleur gelb / jaune rot / rouge

Breite / Largeur 60 mm 60 mm

Gewicht / Pondération 0.88 kg 0.88 kg

Schliessbolzen / Boulon de fermeture 10 mm 10mm

Art.-Nr. / Réf. D9964-0046707 D9964-0046706

Power XS 67

Power XS 67

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

14 mm Bügel (17 mm mit Ummantelung) Doppelverriegelungsmechanismus Bügel & Gehäuse aus spez. gehärtetem Stahl ABUS X Plus Zylinder Schutzkappe für Schliesszylinder ABUS Code Card für Nach- & Ersatzschlüssel 2 Schlüssel davon 1 LED-Leuchtschlüssel 1 Erinnerungskabel Gleichschliess-System optional

Breite / Largeur 48 mm

Gewicht / Pondération 0.66 kg

Preis / Prix CHF 89.90 CHF 89.90

Anse en acier de 14 mm (17 avec gaine) Double verrouillage de l’anse dans le boitier Pêne & boîtier en acier spéc. cémenté Cylindre ABUS X-Plus Obturateur manuel de la serrure Code card ABUS pour la reproduction des clés 2 clés dont 1 lumineuse à LED 1 cable memory Antivol est disponible en s’entrouvrant

Schliessbolzen / Boulon de fermeture 17mm

Art.-Nr. / Réf. D9964-0049997

Preis / Prix CHF 109.—

Steel-O-Chain 8210/110

Steel-O-Chain 8210/110

• • • • •

• Chaîne 8 mm de diam. recouv. d´un gainage en fibre • Cylindre avec Soft Case Technology • Livré avec clé réversible conviviale • Livré avec 2 clés • Sacoche transport ST1010 en option

8 mm Vierkantkette mit Ummantelung Schlosskörper mit Soft Case Technology Bedienerfreundlicher Wendeschlüssel 2 Schlüssel im Lieferumfang enthalten Transporttasche ST1010 optional

Breite / Largeur 1'100 mm

342

Gewicht / Pondération 0.25 kg

Schliessbolzen / Boulon de fermeture 8 mm

Art.-Nr. / Réf. D9964-0055892

Preis / Prix CHF 79.90

06


DIVERSES ZUBEHÖR / DIVERS ACCESSOIRES Steel-O-Chain Ivy 9100

Steel-O-Chain Ivy 9100

• • • • • •

• Chaîne 10 mm de diam. recouv. d´un gainage en fibre • Corps de serrure ergonomique • Cylindre de haute qualité • Clé réversible conviviale • Livré avec 2 clés • Sacoche transport ST1010 en option

10 mm Vierkantkette mit Ummantelung Ergonomisch geformter Schlosskörper Hochwertiger Schliesszylinder Bedienerfreundlicher Wendeschlüssel 2 Schlüssel im Lieferumfang enthalten Transporttasche ST1010 optional

Breite / Largeur 1'100 mm 1'400 mm

Gewicht / Pondération 2.9 kg 3.85 kg

Schliessbolzen / Boulon de fermeture 10mm 10mm

Art.-Nr. / Réf. D9964-0055891 D9964-0056017

Combiloop 205

Combiloop 205

• • • • • • •

• • • • • • •

5 mm Stahlkabel PVC-Ummantelung «soft touch» Schlosskörper Automatische Verriegelung Zahlencode individuell einstellbar Grosse Flexibilität Niedriges Gewicht

Breite / Largeur 2'000 mm

Gewicht / Pondération 0.23 kg

Câble en acier de 5 mm de diamètre Recouvert d´un gainage en PVC Boîtier «soft touch» Verrouillage automatique Programmation individuelle du code Grande flexibilité Poids faible

Schliessbolzen / Boulon de fermeture 5 mm

Art.-Nr. / Réf. D9964-0040460

CombiFlex

CombiFlex

• Kompaktes Roll-Back-Kabelschloss • Ideal für Sicherung von Reisegepäck, Helme und mehr • Selbständig aufrollbares Kabel • Zahlencode selbst einstell- und veränderbar • Gehäuse im attraktiven Pocket-Format

• • • • •

Breite / Largeur 650 mm 850 mm 1'200 mm

Gewicht / Pondération 0.05 kg 0.705 kg 0.92 kg

Preis / Prix CHF 109.— CHF 125.—

Preis / Prix CHF 44.90

Câble-antivol à enroulement automatique Idéal pour sécuriser les bagages, casques et plus Combinaison à molettes Programmation individuelle du code Boîtier format de poche

Schliessbolzen / Boulon de fermeture 1.6mm 2 mm 2.5 mm

Art.-Nr. / Réf. D9964-0063082 D9964-0063083 D9964-0063084

Preis / Prix CHF 19.90 CHF 24.90 CHF 29.90

343


DIVERSES ZUBEHÖR / DIVERS ACCESSOIRES Bremsscheibenschloss mit Alarm

Verrou pour disque de frein avec alarme

Bremsscheibenschloss mit höchstem Schutz vor Manipulationen, z. B. Picking und Kälte Spray.

Verrou pour disque de frein avec protection maximale contre les manipulations, p. ex. picking et spray glaçant.

• • • • • •

Bolzen-Ø: 10 mm Innenmasse: 50 mm 3 Ersatzschlüssel Lithium-Teflon-Schmierung Patentiertes RK10MA Alarmsystem Unterschiedliche Einbruchmeldefunktionen bis zu 120 DB • Starkes LED Licht

• • • • • •

Ø fr l’axe: 10 mm Dim. intérieurs: 50 mm 3 clés de rechange Lubrification lithium-téflon Système d’alarme breveté RK10MA Différentes fonctions d’alarme effraction jusqu’à 120 DB • Lumière LED forte

D9963-010-00

CHF

109.—

Mini U-Lock&BS-Schloss Moto

Mini U-Lock & Cadenas de disque de frein moto

• Gehärteter solider Stahlkörper mit Schutzmantel aus Kunststoff • 11mm U-Schliessbügel aus gehärtetem Stahl • Schliesszylinder mit Doppelverriegelungsmechanismus und Staubschutzkappe • 1 Schlüssel mit Licht • 2 Ersatzschlüssel • 1 Reminder-Kabel • 1 Gürteltasche

• Corps en acier trempé très solide avec boîtier protection en plastique • 11mm u-fermeture de sangle en acier • Mécanisme double fermeture avec cache poussière • 1 clé avec lumière • 2 clés de rechange • 1 câble reminder • 1 sac de ceinture

D9963-504E-2

CHF

26.—

Bremsscheibenschloss Scooter 502K

Cadenas de disque de frein Scooter

Bremsscheibenschloss für Roller mit «easy lock»-System (Schliessen ohne Schlüssel möglich; mit Druck auf den Schliessbolzenkopf). Kompakter resistenter Stahlkörper mit Staubschutzkappe.

Cadenas de disque de frein pour scooter avec «easy lock»-système(Fermer sans clé possible ; pousser le tête d’axe) Corps en acier résistant avec cache poussière

• • • • •

• • • • •

5.5mm Bolzen aus gehärtetem Stahl 1 Schlüssel mit Licht 2 Ersatzschlüssel 1 Reminder-Kabel 1 Gürteltasche

Axe en acier trempé de 5.5 mm 1 clé avec lumière 2 clés de rechange 1 câble reminder 1 sac de ceinture

D9963-502K

CHF

20.—

Erinnerungskabel für Schlösser

Câble reminder pour le cadenas

Befestigung am Lenker zur Erinnerung vor der Abfahrt.

Vient fixer du cadenas au guidon pour ne pas oublier le cadenas avant la conduite.

D9963-RC

344

CHF

4.50


DIVERSES ZUBEHÖR / DIVERS ACCESSOIRES Stahlkette mit Ring

Chaîne en acier allié

• • • • •

• • • • •

Kette aus legiertem Stahl Gliedstärke: 9.5 mm Länge: 120 cm Ringglied für Schlaufenbildung Schutzmantel aus Nylon

Chaîne en acier allié Maillon de chaîne: 9.5mm Longueur: 120cm Anneau de maillon pour relier liaison de l’attache Protection en nylon

D9963-CHAIN

CHF

39.—

Motorradtaschen-Schloss

Sacs de moto-Cadenas

Das Motorradtaschen-Schloss wird in die Reissverschluss-Ösen eingehängt un verriegelt so sicher Gepäck in SW-MOTECH Hecktaschen und anderen Taschen mit passendem Verschluss.

Ce cadenas pour fermeture-éclair vous aide à garder à labri le contenu de nimporte quelle sacoche de selle SW-MOTECH ou dautres bagages avec des cadenas compatibles: Fixez-le simplement sur la fermeture éclair et enclenchez le cadenas.

D9380-103-00

CHF

9.—

MotorradtaschenKabelschloss

Sacs de moto-Cadenas à câble

Diebstahlschutz für unterwegs: Das Kabelschloss hilft, Tank- oder Hecktasche am Motorrad zu sichern. Einfach das 180 cm lange Kabel durch den Rahmen und die Schloss-Öse führen, anschliessend findet das Schloss Halt an Reissverschluss und/oder D-Ring.

Garde vos bagages à labri: Le cadenas à câble est la solution idéale pour sécuriser vos sacoches de selle ou de réservoir sur la moto. Bouclez simplement le 180 cm longue câble autour du cadre de la moto, puis à travers loeillet sur le cadenas et attachez ce dernier sur la fermeture éclair et/ou sur les anneaux en D.

D9380-104-00

CHF

21.—

In unserem Webshop finden Sie schnell und unkompliziert eine grosse Auswahl an passenden Schlössern für zahlreiche Motorradtypen! Sur notre site de web vous trouverez rapidement et facilement un grand choix de serrures pour de nombreux types de motos!

www.motochic.ch 345


DIVERSES ZUBEHÖR / DIVERS ACCESSOIRES Reifenwärmer PERFORMANCE

Couvertures pneu chauffantes PERFORMANCE

Für Einsteiger & Sportfahrer

Pour débutants & coureurs sportives

• • • • • •

• • • • • •

Nylon-Aussenhülle Baumwoll-Innenhülle Thermostatgesteuert bis 80°C Leistung: vorne 370W–hinten 560W LED-Bereitschaftsanzeige Grössen: S(120), M(160), L(180), XL(190/200), XXL(>205) • Farben: N(schwarz), B(blau)

Tissu de Nylon extérieur Tissu de cotton intérieur 80°C commandée par thermostat Puissance de chauffage pneu avant 370W–arrière 560W Indicateur à LED Dimension: S(120), M(160), L(180), XL(190/200), XXL(>205) • Couleurs: N(noir), B(bleu)

schwarz / noir blau / bleu schwarz / noir blau / bleu schwarz / noir blau / bleu schwarz / noir blau / bleu schwarz / noir blau / bleu

Reifenwärmer PRO Top-Qualität zum fairen Preis • • • • • •

Polyester-Aussenhülle Nomex-Innenhülle Thermostatgesteuert bis 80°C Leistung: vorne 370W–hinten 560W LED-Bereitschaftsanzeige Grössen: S(120), M(160), L(180), XL(190/200), XXL(>205) • Farbe: N(schwarz)

schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir

Reifenwärmer RACE Temp.einstellungen: 50°, 90°, 110°C • • • • •

Spezial-Aussenhülle Nomex-Innenhülle Leistung: vorne 370W–hinten 560W Digitale LED-Temperaturanzeige Grössen: S(120), M(160), L(180), XL(190/200), XXL(>205) • Farben: N(schwarz)

schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir schwarz / noir

346

D2817-PER-S-N D2817-PER-S-B D2817-PER-M-N D2817-PER-M-B D2817-PER-L-N D2817-PER-L-B D2817-PER-XL-N D2817-PER-XL-B D2817-PER-XXL-N D2817-PER-XXL-B

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

349.— 349.— 399.— 399.— 399.— 399.— 399.— 399.— 399.— 399.—

CHF CHF CHF CHF CHF

389.— 488.— 488.— 488.— 488.—

CHF CHF CHF CHF CHF

552.— 615.— 615.— 615.— 615.—

Couvertures pneu chauffantes PRO Qualité top à un prix équitable • • • •

Tissu de Polyester extérieur Tissu de Nomex intérieur 80°C commandée par thermostat Puissance de chauffage pneu avant 370W–arrière 560W • Indicateur à LED • Dimension: S(120), M(160), L(180), XL(190/200), XXL(>205) • Couleurs N(noir)

D2817-PRO-S-N D2817-PRO-M-N D2817-PRO-L-N D2817-PRO-XL-N D2817-PRO-XXL-N

Couvertures pneu chauffantes RACE Niveau de temp. 50°, 90°, 110°C • Tissu spéciale extérieur • Tissu Nomex intérieur • Puissance de chauffage pneu avant 370W–arrière 560W • Indicateur à LED • Dimension: S(120), M(160), L(180), XL(190/200), XXL(>205) • Couleur: N (noir)

D2817-RACE-S-N D2817-RACE-M-N D2817-RACE-L-N D2817-RACE-XL-N D2817-RACE-XXL-N


DIVERSES ZUBEHÖR / DIVERS ACCESSOIRES Reifenwärmer EVO DUAL ZONE

Couvertures pneu chauff. EVO DUAL ZONE

Spitzenklasse, für Profi-Einsatz, Temperatureinstellung von 0-120°C

Classe supérieure, pour utilisation professionnelle, réglable continu de 0° à 120°C

• • • • • •

• Tissu de Nomex extérieur & intérieur • Double isolation réfléch. thermique • Puissance de chauffage pneu avant 370W–arrière 560W • Contrôle temp. av. l´unité électron. 0-120°C • Dimension: L(180), XL(190/200), XXL(>205) • Couleurs: N(noir), B(bleu)

Nomex-Aussen- & Innenhülle Reflekt. Doppel-Thermoisolation Leistung: vorne 370W–hinten 560W Digitale LED-Steuereinheit: 0-120°C Grössen: L(180), XL(190/200), XXL(>205) Farben: N(schwarz), B(blau)

blau / bleu schwarz / noir blau / bleu schwarz / noir blau / bleu schwarz / noir

Reifenwärmer TRIZONE Absolute Spitzenklasse, für Profi-Einsatz Temperatureinstellung von 0-120°C • • • • • • •

Aramid Nomex-Aussen- & Innenhülle Reflekt. Doppel-Thermoisolation Beheizte Abdeckung Felgenbett Leistung: vorne 370W–hinten 560W Digitale LED-Steuereinheit: 0-120°C Grössen: L(180), XL(190/200), XXL(>205) Farben: N(Schwarz), B(Blau)

D2817-EVDZ-L-B D2817-EVDZ-L-N D2817-EVDZ-XL-B D2817-EVDZ-XL-N D2817-EVDZ-XXL-B D2817-EVDZ-XXL-N

Für Montage am montierten Rad. Integrierter Stahlring gibt Form und Stabilität. • • • • • •

Polyester Aussenmaterial Thermostatgesteuert bis 80°C Leistung: vorne & hinten 130W LED-Bereitschaftsanzeige Einheitsgrösse Farbe: schwarz

schwarz / noir

899.— 899.— 899.— 899.— 899.— 899.—

Couvertures pneu chauffantes TRIZONE Classe supérieure pour utilisation professionnelle Réglable continu de 0° à 120°C • • • • • • •

schwarz / noir blau / bleu schwarz / noir schwarz / noir blau / bleu

Felgenwärmer HEAT-RIMS

CHF CHF CHF CHF CHF CHF

Tissu de Aramid Nomex extérieur & intérieur Double isolation réfléch. thermique Couverture jante chauffée Puiss. chauff. pneu av. 370W–arr. 560W Contrôle temp. av. l´unité électron. 0-120°C Dimension: L(180), XL(190/200), XXL(>205) Couleurs: N(noir), B(bleu)

D2817-EVDZS-L-N D2817-EVDZS-L-B D2817-EVDZS-XL-N D2817-EVDZS-XXLN D2817-EVDZS-XXLB

CHF 1169.— CHF 1169.— CHF 1169.— CHF 1169.— CHF 1169.—

Couvertures jantes chauff. HEAT-RIMS Pour montage ult. avec la roue. Anneau en acier donne forme et stabilité. • • • • • •

Tissu de Polyester extérieur 80°C commandée par thermostat Puissance avant & arrière 130W Indicateur à LED Dimension unique Couleur: noir

D2817-CER-OSFA-N

CHF 449.—

347


DIVERSES ZUBEHÖR / DIVERS ACCESSOIRES Bremshebel Arretierungsband

Bande de blocage du levier

• Fixieren der Bremse • Schlaufe für den Hebel • Befestigung mit Klettverschluss

• Fixation du frein • Boucle pour le levier • Fixation avec velcro

Z5810-300-03

CHF

Lenker Zurrgurte

Sangles pour guidon

• Verzurrung über den Lenker • Flies für Schutz der Armaturen • Inkl. Bremshebelarretierung

• Arrimage du guidon • Des mouches pour la protection des raccords • Incluse Bande de blocage du levier

Z5810-000-03

Transportgurte Pully mit Klemmschloss • • • • • •

Set à 2 Stück Spannen mit Klemmschloss Zwei plastifizierte S-Haken Zulässige Zugkraft LC 500 daN Breite: 25 mm, Länge: 1.80 m Nach EN 12195-2

6.90

CHF

60.—

CHF

29.—

Sangles de cerclage • • • • • •

Jeu de 2 pièces Avec boucle de serrage Deux S-crochet plastifiée Force d’arrimage LC 500 daN Largeur: 25 mm, Longueur: 1.80 m Selon la norme EN 12195-2

Z5810-000-05

Transportgurte mit Ratsche

Sangles de transport Ratchy

• • • • •

• • • • •

Spannen mit Ratsche Zwei plastifizierte S-Haken Zulässige Zugkraft LC 700 daN Breite: 25 mm, Länge: 1.80 m Nach EN 12195-2

Avec cliquet Deux S-crochet plastifiée Force d’arrimage LC 700 daN Largeur: 25 mm, Longueur: 1.80 m Selon la norme EN 12195-2

Z5810-000-04

CHF

15.—

Zurrgurte mit Ratsche

Sangles d’arrimage avec cliquet

• • • • •

• • • • •

Mit Ratsche Zulässige Zugkraft LC 500 daN Breite: 25 mm Länge: 5.00 m Nach EN 12195-2

Avec cliquet Force d’arrimage LC 500 daN Largeur: 25 mm Longueur: 1.80 m Selon la norme EN 12195-2

Z5810-000-02

Zurrgurte mit Klemmschloss

Sangles de cerclage

• • • • •

• • • • •

Spannen mit Klemmschloss Zulässige Zugkraft LC 250 daN Breite: 25 mm Länge: 3.50 m Nach EN 12195-2

Z5810-000-01

348

CHF

12.—

CHF

10.—

Avec boucle de serrage Force d’arrimage LC 250 daN Largeur: 25 mm Longueur: 3.50 m Selon la norme EN 12195-2


DIVERSES ZUBEHÖR / DIVERS ACCESSOIRES Gepäckträgernetz

Filet pour support baggages

• Perfekte Gepäcksicherung • Variabel einstellbar mit vier Klemmschlössern

• Fixation de bagages parfait • Paramètres variables avec quatre boucles de serrage

Z5810-000-07

CHF

ROK Straps

ROK Straps

Grössenverstellbare Spanngurte mit elastischem Gummizug.

Sangles élastiques réglables.

• Beidseitig geschlossenes Ende mit je einer Öse und einem Schnellverschluss in der Mitte • Lieferung paarweise

49.—

• Détachable facilement, se fixe via des boucles à chaque extrémité • Vendu par paire

schwarz / noir schwarz / noir

D9391-306-03 D9391-307-03

CHF CHF

25.— 32.—

Neon Weste 3.0

Gilet Neon 3.0

Warnweste mit reflektierenden Streifen

Gilet de sécurité avec bandes réfléchissantes

• Optimale Passform durch Akkordeon Stretcheinsätze • Frontreissverschluss • Bauart geprüft nach EN ISO 20471

• Coupe optimale avec des empiècements en accordéon • Fermeture éclair avant • Certifié conformément à la norme EN ISO 20471

Obermaterial: 100% Polyester

Matériau extérieure: 100% polyester

gelb fluo / jaune fluo gelb fluo / jaune fluo gelb fluo / jaune fluo gelb fluo / jaune fluo

X51040-500-XS/S X51040-500-M/L X51040-500-XL/2XL X51040-500-3XL/4XL

CHF CHF CHF CHF

35.— 35.— 35.— 35.—

Motorradapotheke

Pharmacie moto

Mit allen wichtigen Verbandmitteln ausgerüstet, Inhalt nach DIN 13167. In Österreich Pflicht. Wenig Gewicht, handlich und klein.

Contenant les principaux bandages, contenu suivant DIN 13167. Par exemple obligatoire en Autriche. Légère, maniable et compacte.

Masse: 15 x 10 x 5 cm Gewicht: 290 g

Dimensions: 15 x 10 x 5cm Poids: 290 g

D9955-001-03

CHF

Reifenreparatur-Kit TRK-1

Kit de rép. de pneu TRK-1

Robuste Tasche mit Reissverschluss.

Sac robuste avec fermeture à glissière.

• • • • • • •

• • • • • • •

3 Gaspatronen mit 16g Flüssiggas 1 Tube Gummi-Lösung 5 Streifen Reparatur-Gummi 1 Greifwerkzeug 1 Feile 1 Gasregulierungs-Aufsatz 1 Klappmesser

3 cartouches de gaz liquide 16g 1 tube de solution de caoutchouc 5 bandes de réparation en caoutchouc 1 outil spécial 1 lime 1 embout régulateur de gaz 1 couteau pliant

D9966-TRK-1 Gummilösung / Solution de caoutchouc Co2 Patronen (3x16 g mit Gewinde) / Co2-Cartouches (3x16 g avec filetage) Reifendichtstreifen (Set à 5 Stk.) / Bandes de rép. pneu (set à 5 pcs)

15.—

CHF

29.—

D9966-YP3202 D9966-CO2-T

CHF CHF

3.90 10.—

D9966-851

CHF

3.—

Race Tape

Race Tape

Isolier- und Reparaturband aus reissfestem Kunststoffgewebe. Rolle 50m, 5cm breit, schwarz

Bande d´isolation et de réparation en textile plastifiée résistant à la déchirure. Rouleau 50m, 5cm de large, noir

D9935-010

CHF

19.—

349


DIVERSES ZUBEHÖR / DIVERS ACCESSOIRES Glassicherungen

Fusible

32 mm / 15 Amp. 32 mm / 25 Amp. 32 mm / 5 Amp. 32 mm / 30 Amp. 32 mm / 20 Amp. 32 mm / 10 Amp.

E839-GLAS-15A/32 E839-GLAS-25A/32 E839-GLAS-5A/32 E839-GLAS-30A/32 E839-GLAS-20A/32 E839-GLAS-10A/32

Stecksicherungen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Standard Standard Standard Standard Standard Standard Standard Mini Mini Mini Mini Mini Mini Mini

5A 7.5 A 10 A 15 A 20 A 25 A 30 A 3A 5A 7.5 A 10 A 15 A 20 A 25 A

E839-ATO-5 E839-ATO-7.5 E839-ATO-10 E839-ATO-15 E839-ATO-20 E839-ATO-25 E839-ATO-30 E839-MINI-3 E839-MINI-5 E839-MINI-7 E839-MINI-10 E839-MINI-15 E839-MINI-20 E839-MINI-25

Plaque L

Alu-Blech

Aluminium

D9932-000-AL

L-Kleber

Autocollant-L

Masse: 115 x 115 mm

Dimensions: 115 x 115 mm

Z9956-000-L

CH-Klebeschild

Autocollant CH

Masse: 55 x 87 mm

Dimensions: 55 x 87 mm

350

–.54 –.54 –.54 –.54 –.54 –.54

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

–.27 –.27 –.27 –.27 –.27 –.27 –.27 –.54 –.54 –.54 –.54 –.54 –.54 –.54

ATO Fusibles

L-Schild

Z9956-000-KL

CHF CHF CHF CHF CHF CHF

CHF

10.—

CHF

3.—

CHF

3.—

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14


DIVERSES ZUBEHÖR / DIVERS ACCESSOIRES Geschwindigkeitskleber

Adhésif de vitesse

Diverse Geschwindigkeits-Kleber für 50ccm Scooter und Motorräder. Von 40 - 75 km/h

Divers adhésifs d’indications de vitesse pour scooters 50cc et motos. De 40 - 75 km/h.

40 km/h 45 km/h 50 km/h 55 km/h 60 km/h 65 km/h 70 km/h 75 km/h

D9937-000-40 D9937-000-45 D9937-000-50 D9937-000-55 D9937-000-60 D9937-000-65 D9937-000-70 D9937-000-75

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

Rückstrahler

Catadioptre

E-geprüfte Rücktrahler

Catadioptre E-homologué

1

1 2 3 4 5

6 7

Rückstrahler selbstklebend / Réflecteur auto-adhésif Rückstrahler mit M5 Gewindebolzen / Catadioptre avec M5 boulons filetés Rückstrahler eckig mit Halter / Catadioptre avec support Rückstrahler rechteckig selbstklebend / Catadioptre rectangulaire auto-adhésif Rückstrahler rechteckig 2 x M4 Gewindebolzen / Catadioptre rectangulaire 2 x M4 boulons filetés Rückstrahler mit M5 Gewindebolzen / Catadioptre avec M5 boulons filetés Rückstrahler mit Halter / Catadioptre avec support

2

DP259-097

91.5 x 36 mm

CHF

5.10

DP259-098

91.5 x 36 mm

CHF

5.—

DP259-103

125 x 18 mm

CHF

12.90

DP259-105

94 x 28 mm

CHF

5.—

DP259-106

94 x 28 mm

CHF

5.—

DP259-108

123 x 12.5 mm

CHF

8.90

DP259-110

132 x 13 mm

CHF

12.90

Catadioptre

CE geprüft

Homologué CE

D9934-000-00

D9933-000-00

CHF

10.—

CHF

29.—

CHF

2.80

5

6

7

Interrupteur d´arrêt

D1861-QUAD-01

Sicherungssplinte

4

3

Rückstrahler

Killschalter

5.— 5.— 5.— 5.— 5.— 5.— 5.— 5.—

Goupilles ressort

351


PFLEGEMITTEL & ÖLE / PRODUITS D’ENTRETIENS & HUILES

#14

4T 300V² Factory Line RR OR Seite / Page 355

.ch 352


PFLEGEMITTEL & ÖLE / PRODUITS D’ENTRETIENS & HUILES

Bremsfl üssigkeit RBF 700 / Liquide de frein RBF 700

Engine Clean Moto

Schutzlack / Laque de protection

Seite / Page 363

Seite / Page 365

Seite / Page 376

3ÁHJHPLWWHO gOH Produits d’entretiens & huiles

8QVHUH0DUNHQDXVZDKONotre sélection de marques

353


PFLEGE DER VERKLEIDUNG / ENTRETIEN POUR LES CARENAGES KÜHLFLÜSSIGKEITEN / LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT

KETTENPFLEGE / ENTRETIEN DE LA CHAÎNE

MECHANIK, REINIGUNG & WARTUNG / MÉCANIQUE, NETTOYAGE & ENTRETIEN

BREMSFLÜSSIGKEIT / LIQUIDE DE FREIN

HELM- UND LEDERPFLEGE, HANDREINIGUNG / SOINS DE CASQUE, SOINS DU CUIR, LE LAVAGE DES MAINS

FOLLOW US ON

motul.com

WARTUNG & PFLEGE / MAINTENANCE & ENTRETIEN

MOTORENÖLE / HUILE MOTEUR

GABELÖLE / HUILE DE FOURCHE


PFLEGEMITTEL & ÖLE / PRODUITS D’ENTRETIENS & HUILES 300V² 4T FL RR OR

300V² 4T FL RR OR

4-Takt Rennsportmotorenöl, entwickelt für die WerksTeams im Strassen- und Off-road-Rennsport. 300V² Factory Line bietet mit der neuesten Entwicklungsstufe der Ester Core® Technologie Vorteile für maximale Leistungsentfaltung und perfekten Verschleißschutz ohne Kompromisse.

Huile moteur 4-temps destinée à la competition. Cette huile conçue pour la course offre un gain de performances validé par les équipes techniques des écuries les plus prestigieus, aussi bien sur l´asphalte qu´en tout-terrain.

1l 4l

10W50 10W50

EM-650283517 EM-650283579

CHF CHF

34.— 125.—

300V 4T FL Road Racing

300V 4T FL Road Racing

Vollsynthetisches 4-Takt-Hochleistungsmotorenöl mit MOTUL Ester Core® Technologie. Für eine maximale Leistungsausbeute im Hinblick auf Zuverlässigkeit und Verschleiss. Nasskupplungsverträglichkeit getestet gemäss JASO T903 Annex A.

Lubrifiant 4T 100% Synthèse avec la dernière innovation ESTER Core® pour apporter de la puissance supplémentaire en réduisant les frottements du moteur sans dégrader le comportement de l´embrayage. Testée selon JASO T903 annexe A.

1l 4l 1l 4l 20 l 60 l 1l 4l 20 l 60 l 208 l 1l 4l 20 l 60 l 208 l

5W30 5W30 5W40 5W40 5W40 5W40 10W40 10W40 10W40 10W40 10W40 15W50 15W50 15W50 15W50 15W50

EM-650247465 EM-650247496 EM-650247502 EM-650247533 EM-650247540 EM-650247557 EM-650247564 EM-650247595 EM-650247618 EM-650247625 EM-650249643 EM-650247632 EM-650247670 EM-650247694 EM-650247700 EM-650247717

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

34.— 133.— 33.— 130.— 611.— 1770.— 30.— 119.— 572.— 1386.— 4770.— 30.— 111.— 529.— 1415.— 4730.—

300V Off Road

300V Off Road

Vollsynthetisches 4-Takt-Hochleitungsmotorenöl mit MOTUL Ester Core® Technologie für den Motocrossund Enduro-Rennsport. Optimale Traktion und hohe Scherfestigkeit für zuverlässigen Schutz von Motor und Getriebe. Getestet gemäss JASO T903 Annex A.

Lubrifiant 4T 100% Synthèse pour la compétition Off Road avec la dernièreinnovation ESTER Core® pour apporter de la puissance supplémentaire en réduisant les frottements du moteur sans dégrader le comportement de l´embrayage. Testée selon JASO T903 annexe A.

1l 4l 1l 4l 20 l

5W40 5W40 15W60 15W60 15W60

EM-650247724 EM-650247731 EM-650247755 EM-650247762 EM-650247779

CHF CHF CHF CHF CHF

27.— 95.— 27.— 99.— 485.—

355


PFLEGEMITTEL & ÖLE / PRODUITS D’ENTRETIENS & HUILES 7100 4T

7100 4T

Vollsynthetisches 4-Takt Motorenöl für High Performance Motorräder. Für Motoren mit oder ohne integriertem Getriebe, Nass- oder Trockenkupplung. Auch für Motoren, welche die Euro 2 oder Euro 3 Anforderungen erfüllen. Spezifikationen: API SN / SM / SL / SJ / SH / SG, Freigaben: JASO MA2

Huiles 100% synthétiques pour moteurs 4-temps, pour motos à hautes performances. Pour moteurs avec ou sans boîte de vitesses intégrée, embrayage humide ou à sec. Spécification: SN / SM / SL / SJ / SH / SG, Autorisations: JASO MA2

1l 4l 60 l 1l 4l 1l 4l 60 l 208 l 1l 4l 208 l 1l 4l 60 l 1l 4l 60 l 208 l 1l 4l 60 l 208 l

5W40 5W40 5W40 10W30 10W30 10W40 10W40 10W40 10W40 10W50 10W50 10W50 10W60 10W60 10W60 15W50 15W50 15W50 15W50 20W50 20W50 20W50 20W50

EM-650247250 EM-650247267 EM-650249599 EM-650247281 EM-650247298 EM-650247304 EM-650247311 EM-650247335 EM-650247342 EM-650247359 EM-650247366 EM-650249810 EM-650247380 EM-650247397 EM-650247403 EM-650248790 EM-650248806 EM-650248820 EM-650248837 EM-650247410 EM-650247427 EM-650247434 EM-650247441

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

28.— 89.— 1293.— 31.— 94.— 26.— 83.— 1190.— 4037.— 28.— 92.— 4525.— 27.— 88.— 1282.— 28.— 90.— 1280.— 4351.— 30.— 94.— 1380.— 4677.—

5100 4T

5100 4T

4-Takt-Motorenöl auf Basis MOTUL Technosynthese® mit Ester-Technologie. Exzellente Scherstabilität für zuverlässigen Motor- und Getriebeschutz. Standards: API SM/SL/SJ/SH/SG Freigaben: JASO MA2

Huile moteur 4-temps semi-synthétique pour moteurs avec ou sans boîte de vitesses intégrée, embrayage humide ou à sec. Spécifications: API SM/SL/SJ/SH/SG Autorisations: JASO MA2

1l 4l 60 l 208 l 1l 2l 4l 60 l 208 l 1l 2l 4l 60 l 208 l 1l 2l 4l 60 l 208 l

10W30 10W30 10W30 10W30 10W40 10W40 10W40 10W40 10W40 10W50 10W50 10W50 10W50 10W50 15W50 15W50 15W50 15W50 15W50

EM-650247038 EM-650247045 EM-650247052 EM-650247069 EM-650247076 EM-650247083 EM-650247090 EM-650247113 EM-650247120 EM-650247144 EM-650247151 EM-650247168 EM-650247175 EM-650247182 EM-650247199 EM-650247212 EM-650247229 EM-650247236 EM-650247243

CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF CHF

20.— 64.— 867.— 2817.— 19.— 32.— 63.— 854.— 2770.— 22.— 38.— 76.— 976.— 3213.— 19.— 33.— 67.85 961.— 2795.—

5000 4T 10W40

5000 4T 10W40

Teilsynthetisches 4-Takt-Motorenöl auf Basis HC-TECH® Technologie. Hohe Scherstabilität für zuverlässigen Schutz von Motor und Getriebe. Perfekte Nasskupplungsverträglichkeit. Standards: API SL/SJ/SH/ SG, Freigaben: JASO MA2

Huile moteur 4-temps semi-synthétique sur la base de la technologie HC-TECH ®. Stabilité au cisaillement élevé pour une protection fiable du moteur et de la transmission. Compatibilité parfaite avec embrayage humide. Normes: API SL / SJ / SH / SG, Autorisations: JASO MA2

1l 4l 60 l 208 l

356

10W40 10W40 10W40 10W40

EM-650246963 EM-650246987 EM-650247007 EM-650247014

CHF CHF CHF CHF

20.— 65.— 893.— 1938.—


PFLEGEMITTEL & ÖLE / PRODUITS D’ENTRETIENS & HUILES 3000 4T 20W50

3000 4T 20W50

Hochwertiges 4-Takt-Mehrbereichsmotorenöl auf Mineralölbasis. Erfüllt Harley-Davidson-Anforderungen. Spezifikationen: API SJ / SH / SG Freigaben: JASO MA2; Erfüllt Harley-Davidson-Spezifikation.

Huile multigrade de grande qualité pour moteurs 4-temps à base d’huile minérale. Respecte les exigences de Harley Davidson. Spécifications: API SJ / SH / SG Autorisations: JASO MA2; respecte les spécifications de Harley Davidson.

1l 4l 60 l 208 l

20W50 20W50 20W50 20W50

EM-650246918 EM-650246932 EM-650246949 EM-650246956

CHF CHF CHF CHF

18.— 70.— 955.— 2757.—

800 2T FL Road Racing

800 2T FL Road Racing

Vollsynthetisches 2-Takt-Hochleistungsmotorenöl auf MOTUL Ester Core® Technologie. Speziell für den Strassen-Rennsport. Nur für Gemischschmierung. Normen: übertrifft die Anforderung von API TC

Huile moteur 2-temps pour la compétition. Uniquement pour lubrification mixte! Développée spécialement pour les écuries de Grand Prix de courses sur circuit. Pour tous les moteurs de course à 2 temps. Spécifications: API TC

1l

EM-650246840

CHF

35.—

800 2T FL Off Road

800 2T FL Off Road

Vollsynthetisches 2-Takt-Hochleistungsmotorenöl auf MOTUL Ester Core® Technologie. Speziell für den Enduro- und Motocross Rennsport. Nur für Gemischschmierung. Normen: übertrifft die Anforderung von API TC

Huile moteur 2-temps pour la compétition. Uniquement pour lubrification mixte! Développée spécialement pour les écuries de Grand Prix de motocross. Pour tous les moteurs de course à 2 temps. Spécifications: API TC

1l 4l

EM-650246819 EM-650246826

CHF CHF

35.— 135.—

710 2T

710 2T

Vollsynthetisches Motorenöl auf Esterbasis. Für alle Arten von 2-Takt-Motoren welche in hohen Drehzahlbereichen oder extremen Betriebsbedingungen laufen. Direkteinspritzer oder Vergaser-Modelle, katalysatortauglich. Spezifikationen: API TC, JASO FC, ISO-L-EGD Freigaben: JASO FD

Pour tous les types de moteurs 2-temps qui atteignent des régimes de rotation élevés ou subissent des conditions de service extrêmes. Modèles à injection directe ou carburateur, compatibles avec catalyseurs. Spécifications: API TC, JASO FC, ISO-L-EGD Autorisations: JASO FD

1l 4l 60 l

EM-650246772 EM-650246789 EM-650246796

CHF CHF CHF

22.— 83.— 1183.—

510 2T

510 2T

2-Takt-Motorenöl auf Basis MOTUL Technosynthese®. Für Getrennt- und Gemischschmierung. Katalysatoren tauglich. Standards: API TC, ISO L-EGD Freigaben: JASO FD

Huile semi-synthétique pour moteur 2-temps. Pour tous les types de moteurs 2-temps tournant à hauts régimes ou dans des conditions de fonctionnement extrêmes. Pour lubrification mixte ou séparée. Catalyseur approprié. Normes: API TC, ISO L-EGD, Autorisations: JASO FD

1l 2l 4l 60 l 208 l

EM-650246710 EM-650246727 EM-650246734 EM-650246741 EM-650246758

CHF CHF CHF CHF CHF

20.— 38.— 72.— 961.— 3127.—

357


PFLEGEMITTEL & ÖLE / PRODUITS D’ENTRETIENS & HUILES 100 2T

100 2T

Mineralisches 2-Takt-Motorenöl. Für Getrennt- und Gemischschmierung. Katalysatoren tauglich. Standards: API TC,Freigaben: JASO FB-Niveau

Huile moteur 2-temps à base minérale. Utilisable pour la lubrification séparée ou mixte Spécifications: API TC Autorisations: JASO FB Level

1l 4l

EM-650246673 EM-650246680

CHF CHF

18.— 70.—

Scooter Power 4T 5W40 MA

Scooter Power 4T 5W40 MA

Vollsynthetisches 4-Takt-Motorenöl. Für die neuste Generation von Motorrollern mit Direkteinspritzung. Die Leichtlaufviskosität sorgt auch beim Kaltstart für eine schnelle Durchölung. Standards: API SN/SM/SL/ SJ, JASO MA

Huile entièrement synthétique (100%) pour moteur 4-temps spécialement conçu pour la dernière génération de moteurs de scooter 4-temps à injection directe ou carburateur. Spécifications: API SN / SM / SL / SJ, JASO MA

1l 60 l

5W40 5W40

EM-650016542 EM-650016566

CHF CHF

25.— 1254.—

Scooter Expert 4T 10W40 MA

Scooter Expert 4T 10W40 MA

4-Takt-Motorenöl auf Basis MOTUL Technosynthese®. Der stabile Ölfilm gewährleistet auch im Stadtverkehr zuverlässige Kühlung und Schutz des Motors. Standards: API SL, JASO MA

Huile moteur 4-temps basée sur la MOTUL Technosynthese ®. Le film d´huile stable est garanti, aussi en circulation urbaine, refroidissement et protection fiable du moteur. Normes: API SL, JASO MA

1l 60 l

10W40 10W40

EM-650016511 EM-650016535

CHF CHF

17.— 800.—

Scooter Power 4T 10W30 MB

Scooter Power 4T 10W30 MB

Vollsynthetisches Motorenöl entwickelt für moderne leistungsstarke 4T-Roller, wo ein Motorenöl in der Viskosität 10W30 und JASO MB vorgeschrieben ist. Reduzierter Ölverbrauch. Schadstoffarm, mit Reinigungs- und Verschleissschutzadditiven. Reduzierter Kraftstoffverbrauch. Standards: API SN / SM / SL / SJ Freigaben: JASO MB

Lubrifiant moteur 100% synthetique, permet de diminuer les frottements internes du moteur et d´améliorer le rendement mécanique. Spécialement étudiée pour les scooters et maxi scooter puissants et récents, équipés de moteurs 4-temps, toutes cylindrées, avec pot catalytique ou non, sans embrayages à bain d´huile. Normes: API SN / SM / SL / SJ Specifications: JASO MB

1l

10W30

EM-650255583

CHF

19.—

Scooter 4T 10W40 MB

Scooter 4T 10W40 MB

Mineralisches Motorenöl für 4T-Roller, wo die Viskosität 10W40 und JASO MB vom Hersteller vorgeschrieben wird. Schadstoffarm, mit Reinigungsund Verschleissschutzadditiven. Standards: API SL, SJ Freigaben: JASO MB

Lubrifiant renforcé en additifs pour procurer un pouvoir lubrifiant élevé, protéger parfaitement le moteur contre l'usure et augmenter sa durée de vie. Spécialement étudiée pour les scooters, équipés de moteurs 4-temps, toutes cylindrées moteur, avec pot catalytique ou non, sans embrayage humide. Normes: API SL / SJ Specifications: JASO MB

1l

358

10W40

EM-650255590

CHF

17.—


PFLEGEMITTEL & ÖLE / PRODUITS D’ENTRETIENS & HUILES Scooter Expert 4T 10W40 MB

Scooter Expert 4T 10W40 MB

Motorenöl auf Basis MOTUL Technosynthese® entwickelt für moderne leistungsstarke 4T-Roller, wo ein Motorenöl in der Viskosität 10W40 und JASO MB vorgeschrieben ist. Hochtemperaturstabil, reduzierter Ölverbrauch. Standards: API SM / SL / SJ Freigaben: JASO MB

Lubrifiant Technosynthese®, renforcé avec une base de synthèses. Spécialement étudiée pour les scooters et maxi scooters, équipés de moteurs 4-temps, toutes cylindrées moteur, avec pot catalytique ou non, avec embrayage à bain d'huile. Normes: API SM / SL / SJ Specifications: JASO MA

1l

10W40

EM-650255576

CHF

18.—

Scooter Expert 2T

Scooter Expert 2T

Motorenöl auf Basis Technosynthese für 2-Takt-Motorroller. Die spezielle Formulierung verhindert leistungsreduzierende Ablagerungen in Brennraum und Auspuff. Für Getrennt- und Gemischschmierung. Standards: API TC, JASO FC, ISO L-EGC

Huile moteur repose sur la synthèse MOTUL Techno ® pour les scooters 2-temps. La formule particulieère empêche le dépôt de particule dans la chambre de combustion et l´échappement. Pour graissage séparé et mélangé. Normes: API TC, JASO FC, ISO L-EGC

1l 60 l

EM-650016429 EM-650016436

CHF CHF

17.— 826.—

Scooter Power 2T

Scooter Power 2T

Vollsynthetisches Hochleistungsmotorenöl auf Ester-Basis für alle 2-Takt-Roller mit Direkteinspritzung. Verhindert Festsetzen der Kolbenringe und schützt den Motor vor Verschleiß. Für Getrennt und Gemischschmierung. Standards: API TC, JASO FC, ISO L-EGC

Huile moteur haute performance entièrement synthétique à base d’ester pour tous les scooters 2-temps à injection directe. Empêche la création de dépôts sur les segments du piston et protège le moteur contre l´usure. Pour lubrification mixte ou séparée. Normes: API TC, JASO FC, ISO L-EGC

1l 60 l

EM-650016573 EM-650016580

CHF CHF

20.— 1104.—

ATV Power 4T 5W40

ATV Power 4T 5W40

Vollsynthetisches 4-Takt-Hochleistungsmotorenöl entwickelt für moderne, besonders leistungsstarke Sportund Freizeit ATVs. Sehr gute Kaltstarteigenschaften. Besonders hochtermperaturstabil, zuverlässiger Getriebeschutz, hervorragende Nasskupplungsverträglichkeit, perfekter Verschleissschutz auch unter extremen Bedingungen. Standards: API SN / SM / SL / SJ Freigaben: JASO MA

Lubrifiant 100% synthèse pour améliorer la résistance du film d'huile à hautes températures. Lubrifiant hautes performances pour ATV All-Terrain Vehicles, quads performants ou urbains équipés de moteurs 4-temps avec boîtes de vitesses intégrées ou non et embrayage à bain d'huile ou embrayage à sec. Normes: API SN / SM / SL / SJ Performances: JASO MA

1l 4l

5W40 5W40

EM-650255484 EM-650255491

CHF CHF

26.— 80.—

ATV-SXS Power 4T 10W50

ATV-SXS Power 4T 10W50

Vollsynthetisches 4-Takt-Hochleistungsmotorenöl entwickelt für moderne, besonders leistungsstarke Sport- und Freizeit ATVs, SSVs oder SxS. Besonders hochtemperaturstabil, zuverlässiger Getriebeschutz, herrvorragende Nasskupplungsverträglichkeit, perfekter Verschleissschutz auch unter extremen Bedingungen. Standards: API SN / SM / SL / SJ Freigaben: JASO MA

Lubrifiant 100% synthèse pour améliorer la résistance du film d'huile à hautes températures. Lubrifiant hautes performances pour ATV SxS et SSV équipés de moteurs 4-temps avec boîtes de vitesses intégrées ou non et embrayage à bain d'huile ou embrayage à sec. Normes: API SN / SM / SL / SJ Performances: JASO MA

1l 4l

10W50 10W50

EM-650255507 EM-650255514

CHF CHF

26.— 83.—

359


PFLEGEMITTEL & ÖLE / PRODUITS D’ENTRETIENS & HUILES ATV-UTV Expert 4T 10W40

ATV-UTV Expert 4T 10W40

4-Takt-Motorenöl auf Basis MOTUL Technosynthese® entwickelt für moderne 4T-ATVs/-UTVs im Freizeitoder Gewerbebereich. Schützt zuverlässig Motor und Getriebe. Sehr gute Nasskupplungsverträglichkeit, hoher Verschleissschutz, hochtemperaturstabil. Standards: API SM/SL/SJ Freigaben: JASO MA

Lubrifiant Technosynthese renforcé en additifs pour procurer un pouvoir lubrifiant élevé, protéger parfaitement le moteur contre l´usure et augmenter sa durée de vie. Tous moteurs 4-temps de ATV, UTV et quad avec boîte de vitesses inégrée ou séparée, en usage loisir ou professionnel. Tout à fait adaptée pour les boîtes de vitesses avec embrayages à bain d´huile. Normes: API SM / SL / SJ Specifications: JASO MA

1l

10W40

EM-650018638

CHF

20.—

ATV-UTV 4T 10W40

ATV-UTV 4T 10W40

Mineralisches 4-Takt-Motorenöl entwickelt für 4T-ATVs/-UTVs im Freizeit- oder Gewerbebereich. Schützt zuverlässig Motor und Getriebe. Gute Nasskupplungsverträglichkeit und Verschleissschutz, hochtemperaturstabil. Standards: API SL/SJ Freigaben: JASO MA

Huile moteur 4-temps à base minérale développée spécialement pour quads et ATV. Surclasse les exigences d’usine de Kawasaki, Yamaha, Bombardier et Suzuki. Spécifications : API SJ, JASO MA

1l 4l

10W40 10W40

EM-650014050 EM-650014081

CHF CHF

16.— 60.—

Snowpower 4T 0W40

Snowpower 4T 0W40

Vollsynthetisches 4-Takt-Motorenöl auf Ester-Basis. Speziell entwickelt für Snowmobile der neuen Generation wie z.B. von Yamaha, Skidoo,Lynx und Arctic Cat. Besonders geeignet für den Rennsporteinsatz bzw. anspruchsvollen Alltagsbetrieb. Übertrifft die Werksanforderungender Hersteller. Standards: API SL

Lubrifiant 100% synthèse base Esters spécialement développé pour les motoneiges équipées de moteurs 4 temps haute performances: Yamaha, Skidoo, Artic Cat, Lynx… Particulièrement recommandée pour la compétition. Normes: API SL

1l 4l 60 l

0W40 0W40 0W40

EM-650013985 EM-650013992 EM-650014005

CHF CHF CHF

23.— 82.— 1205.—

Snowpower 2T

Snowpower 2T

2-Takt-Motorenöl, Ester-verstärkt, auf Basis MOTUL Technosynthese®. Speziell entwickelt für Snowmobile, die unter extremsten polaren Klimaverhältnissen betrieben werden. Für Getrennt- und Gemischschmierung. Standards: API TC (Low Smoke), JASO FC-Level

Lubrifiant Technosynthese spécialement formulé pour les motoneiges à moteurs 2T utilisés dans des conditions de froid extrêmes. Tous types de moteurs 2T à graissage séparé ou par mélange. Normes: API TC (Low Smoke), JASO FC-Level

1l 4l

EM-650005577 EM-650005584

CHF CHF

18.— 60.—

Kart Grand Prix 2T

Kart Grand Prix 2T

Vollsynthetisches 2-Takt-Hochleistungsmotorenöl auf Ester-Basis. Speziell entwickelt für den Kart-Rennsport. Bestens geeignet für Rennsportmotoren, die in hohen Drehzahlen laufen. Für z.B. Rotax, ATK, Aprilia, PCR, Yamaha, Ital System, TM. Standards: API TC

Huile moteur 2 temps haute performance à base d'ester entièrement synthétique. Spécialement développé pour la course de karting. Idéal pour les moteurs de course fonctionnant à grande vitesse. Par ex. Rotax, ATK, Aprilia, PCR, Yamaha, Ital System, TM. Normes : API TC

1l

360

EM-650002941

CHF

34.—


PFLEGEMITTEL & ÖLE / PRODUITS D’ENTRETIENS & HUILES Micro 2T

Micro 2T

Vollsynthetisches 2-Takt-Motorenöl auf Ester Basis für Modellautos, Modellboote und Flugzeuge. Kann entsprechend den Mischungsverhältnissen mit Nitromehtan, Methanol und Ether gemischt werden. Hoher Widerstand gegen mechanische Beanspruchung.

Lubrifiant 100% synthèse spécialement étudié pour les moteurs 2 temps des modèles réduits (avions, auto, bateaux...). Excellente résistance aux efforts mécaniques, donc au grippage. Parfaitement miscible avec le nitrométhane, le mélange méthanol / éther.

2l

EM-650010946

CHF

72.—

Gear 300 75W90

Gear 300 75W90

Vollsynthetisches Leichtlaufgetriebeöl für extrem beanspruchte Schaltgetriebe. Die Leichtlaufviskosität ermöglicht komfortables Schalten auch bei niedrigen Temperaturen. Spezifikationen: API GL 4 und 5, MILL-2105D

Huile de boîte de vitesses antifriction 100% synthétique pour boîtes manuelles et trains arrière extrêmement sollicités. L’indice de viscosité antifriction permet des changements de vitesses confortables même à basses températures. Spécifications: API GL 4 et 5, MIL-L-2105D

1l 20 l 60 l

75W90 75W90 75W90

EM-650003399 EM-650020815 EM-650008622

CHF CHF CHF

31.— 559.— 1408.—

Gearbox 80W90

Gearbox 80W90

Teilsynthetisches Hypoidgetriebeöl mit MoS-2-Zusatz gegen Verschleiss und hohe thermische Belastungen. Spezifikationen: API GL4 und GL5 / MIL-L-2105D

Huile d´engrenage hypoïde semi-synthétique avec additif MoS 2 résistant à l´usure et les fortes contraintes thermiques. Spécifications: API GL4 et GL5 / MIL-L-2105D

1l

80W90

EM-650011448

CHF

24.—

Transoil 10W30

Transoil 10W30

Spezialmehrbereichsgetriebeöl auf Mineralölbasis für 2-Takt-Maschinen mit separater Getriebeschmierung und Nasskupplung. Es entspricht der Yamaha-Empfehlung für diese Getriebe. Spezifikationen: API GL4.

Huile de boîte de vitesses multigrade spéciale à base minérale pour les machines 2-temps avec lubrification séparée de la boîte de vitesses. Respecte la recommandation de YAMAHA pour ces boîtes de vitesses. Spécifications: API GL4.

1l 60 l

10W30 10W30

EM-650004389 EM-650008295

CHF CHF

15.— 781.—

Transoil Expert 10W40

Transoil Expert 10W40

Spezielles Mehrbereichsgetriebeöl auf Mineralölbasis für 2-Takt-Maschinen mit separater Getriebeschmierung. Entspricht der YAMAHA-Empfehlung für diese Getriebe. Spezifikationen: API GL4.

Huile de boîte de vitesses multigrade spéciale à base minérale pour les machines 2-temps avec lubrification séparée de la boîte de vitesses. Respecte la recommandation de YAMAHA pour ces boîtes de vitesses. Spécifications: API GL4.

1l

10W40

EM-650005126

CHF

20.—

361


PFLEGEMITTEL & ÖLE / PRODUITS D’ENTRETIENS & HUILES HD 85W140 Hochwertiges Mehrbereichsgetriebeöl auf Mineralölbasis für Schalt-, Verteilergetriebe, hypoidverzahnte Achsantriebe und Hinterachsen.

2l

85W140

HD Huile d'engrenage multigrade Huile de boîte de vitesses multigrade de grande qualité, à base d’huile mi- nérale pour boîtes de vitesses manuelles, boîtes de transfert, entraînement d’essieux à train d’engrenage hypoïde et trains arrière.

EM-650011400

CHF

29.—

Scooter Gear 80W90

Scooter Gear 80W90

Spezialgetriebeöl auf Mineralölbasis für Motorroller und Mopeds mit separater Getriebeschmierung. Es wurde speziell auf die Betriebsbedingungen dieser Fahrzeuge angepasst. Spezifikationen: API GL4

Huile de boîte de vitesses spéciale à base d’huile minérale pour scooters et vélomoteur avec lubrification séparée de la boîte de vitesses. Elle a été adaptée spécialement aux conditions de service de ces véhicules. Spécifications: API GL4

150 ml

80W90

EM-650016597

CHF

6.—

Fork Oil Factory Line

Fork Oil Factory Line

Synthetisches Gabelöl auf Esterbasis für Racing- und Standard-Motorradgabeln.

Huile de fourche synthétique à base d’esters, pour les fourches de motos de compétition et standard.

1l 1l 1l 1l

2.5W 5W 7.5W 10W

EM-650008394 EM-650008370 EM-650008363 EM-650008349

CHF CHF CHF CHF

Fork Oil Expert

Fork Oil Expert

Gabelöle auf der Basis Motul Technosynthese®.

Huiles de fourches synthétiques sur la base de technosythèse Motul®.

1l 1l 20 l 1l 1l

5W 10W 10W 15W 20W

Gabelöl Factory V1400 Vollsynthetisches Racing-Stossdämpferöl auf Esterbasis mit sehr hohem Viskositätsindex, garantiert eine konstante Abstimmung auch unter extremen Bedingungen.

1l

362

EM-650008431 EM-650008424 EM-650016092 EM-650008417 EM-650008400

CHF CHF CHF CHF CHF

33.— 32.— 33.— 32.—

20.— 19.— 321.— 19.— 20.—

Huile de fourche Factory V1400 Huile d’amortisseur Racing 100% synthétique à base d’esters avec indice de viscosité très élevé, garantit une constance des réglages.

EM-650005652

CHF

36.—


PFLEGEMITTEL & ÖLE / PRODUITS D’ENTRETIENS & HUILES RBF 700 Brake Fluid

RBF 700 Brake Fluid

MOTUL RBF 700 FACTORY LINE ist eine vollsynthetische Bremsflüssigkeit auf Polyglykolbasis und wurde speziell für höchste Performance unter Rennbedingungen entwickelt, bei denen Bremssysteme extrem hohen Temperaturen ausgesetzt sind. Geeignet für alle Bremssysteme (Stahl-, Keramik- oder Carbon-Bremsscheiben), die derzeit im Rennsport vorkommen. Kann ebenfalls in konventionellen Brems- und hydraulischen Kupplungssystemen eingesetzt werden, wo DOT 4 vorgeschrieben ist.

Motul (Racing Brake Fluid) RBF 700 est un liquide de frein synthétique haute performance développé pour offrir une consistance et une puissance de freinage maximum aux températures extrêmes générées par les freins carbone ou céramique en utilisation compétition. En autorisant la réduction des entrées d´air de refroidissement des freins il permet l’amélioration de la trainé aérodynamique. Convient pour les freins conventionnels avec disques en acier. Convient pour les commandes hydrauliques d´embrayages. RBF 700 répond à la norme DOT 4 qui autorise l’utilisation du fluide dans des véhicules hautes performances en application routière.

500 ml

EM-650293240

CHF

33.50

RBF 660 Brake Fluid

RBF 660 Brake Fluid

Vollsynthetische Bremsflüssigkeit auf Polyglykolbasis. Geeignet für alle Bremssysteme (Stahl-, Keramik- oder Carbon-Bremsscheiben), die es derzeit im Rennsport gibt. Trockensiedepunkt 328°C; Nasssiedepunkt 205 °C Übertrifft die Spezifikationen: FMVSS 116 DOT 4, SAE J1703 + J1704, ISO 4925

Liquide de frein 100% synthétique à base de polyglycol. Approprié pour tous les systèmes de freinage (disques de frein en acier, céramique ou carbone) qui existent actuellement en compétition. Point d’ébullition à sec extrêmement élevé: 328° C; Point d´ébullition humide 328° C. Fait mieux que les spécifications: FMVSS 116 DOT 4, SAE J1703 + J1704, ISO 4925

500 ml

EM-650020501

CHF

26.—

RBF 600 Brake Fluid

RBF 600 Brake Fluid

Vollsynthetische Bremsflüssigkeit auf Polyglykolbasis. Geeignet für alle Bremssysteme (Stahl-, Keramik- oder Carbon-Bremsscheiben), die es derzeit im Rennsport gibt. Trockensiedepunkt 312°C; Nasssiedepunkt 205 °C Spezifikationen: FMVSS 116 DOT 4, SAE J1703 + J1704; ISO 4925

Liquide de frein 100% synthétique à base de polyglycol. Approprié pour tous les systèmes de freinage (disques de frein en acier, céramique ou carbone) qui existent actuellement en compétition. Point d’ébullition à sec très élevé: 312° C; Point d´ébullition humide 205° C Spécifications: FMVSS 116 DOT 4, SAE J1703 + J1704, ISO 4925

500 ml

EM-650005027

CHF

14.—

Brake Fluid DOT 5.1

Brake Fluid DOT 5.1

Vollsynthetische Bremsflüssigkeit auf Polyglykolbasis für Scheiben und Trommelbremssysteme. Speziell für Fahrzeuge mit ABS. Standards: DOT 3, DOT 4, DOT 5.1, SAE J 1703, ISO 4925

Liquide de frein 100% synthétique à base de polyglycol pour systèmes de freinage à disques et à tambour. Spécifiquement pour les véhicules avec ABS. Normes: DOT 3, DOT 4, DOT 5.1, SAE J 1703, ISO 4925

500 ml 5l

EM-650005041 EM-650005058

CHF CHF

13.— 86.—

DOT 3+4 Brake Fluid

DOT 3+4 Brake Fluid

Vollsynthetische Bremsflüssigkeit auf Polyglykolbasis für Scheiben und Trommelbremssysteme. Standards: DOT 3 & DOT 4, SAE J 1703, ISO 4925

Liquide de frein 100% synthétique à base de polyglycol pour systèmes de freinage à disques et à tambour. Normes: DOT 3 & DOT 4, SAE J 1703, ISO 4925

500 ml 5l

EM-650237312 EM-650237329

CHF CHF

12.— 69.—

363


PFLEGEMITTEL & ÖLE / PRODUITS D’ENTRETIENS & HUILES MotoCool Expert

MotoCool Expert

Gebrauchsfertige Kühlflüssigkeit mit Hybrid-Technologie (HOAT). Temperaturstabil und senkt die Betriebstemperatur. Verbessert die Kühlung auch bei Stop-and-go-Verkehr. Kein Verdünnen mit Wasser erforderlich. Frostschutz bis -37°C.

Liquide de refroidissement prêt à l’emploi pour les circuits de refroidissement fermés, tout spécialement pour les motos. Utilisable toute l’année pour tous les moteurs de moto (route, tout-terrain, quads). Protection antigel jusqu’à -37°C.

1l 20 l 60 l

EM-650007519 EM-650013268 EM-650011202

CHF CHF CHF

13.— 238.— 668.—

MotoCool Factory Line

MotoCool Factory Line

Gebrauchsfertige Kühlflüssigkeit, kein Verdünnen mit Wasser erforderlich. Frostschutz bis -35° C. Verhindert Kalkablagerungen, speziell bei engen Kühlkreisläufen. Extrem hoher Siedepunkt (+136° C / +277° F*). Kann im professionellen Motorsport verwendet werden. Nur mit anderen Kühlflüssigkeiten auf gleicher Basis (organisch) mischbar.

liquide de refroidissement prêt à l'emploi, plus besoin de diluer avec l'eau. Antigel jusqu'à -35°C, empêche les dépôts de calcaire et spécialement adapté pour les circuits de refroidissement fermé.

1l 20 l

EM-650006475 EM-650248646

CHF CHF

24.— 475.—

MoCool

MoCool

Kühlerflüssigkeits-Zusatzkonzentrat zur Reduzierung der Motorbetriebstemperatur. Durch den Einsatz einer speziellen Formulierung wird die Motorbetriebstemperatur reduziert und eine optimale Leistungsentfaltung erreicht. Achtung: Enthält keine Frostschutzkomponenten!

Additif concentré de liquide de radiateur formulé pour réduire la température de service des moteurs. Grâce à l’emploi d’une formule spéciale, la température de service du moteur est réduite et une montée en puissance optimale est atteinte. Attention: Ne contient aucun composant antigel!

500 ml

EM-650020532

CHF

30.—

Tech Grease 300

Tech Grease 300

Synthetisches Mehrzweckfett auf Lithiumbasis für sehr hohe Drücke. Anwendungsbereiche an allen Fahrzeugen, bei denen NLGI 2 empfohlen wird. Tropfpunkt 260°C.

Graisse multiusage synthétique à base de lithium pour des pressions très élevées. Domaines d’application sur tous les véhicules pour lesquels NLGI 2 est recommandé. Point de goutte 260° C.

400 g 50 kg

EM-650004822 EM-650010014

CHF CHF

16.— 1111.—

Top Grease 200

Top Grease 200

Mehrzweckfett auf Lithiumbasis für Anwendungsbereiche an allen Fahrzeugen, bei denen NLGI 2 empfohlen wird. Tropfpunkt: 190° C. Anwendungstemperaturen : -20° C / -4° F to +130° C / +266° F. In 400g Kartuschen und Dosen.

Graisse multiusage synthétique à base de lithium pour tous les véhicules pour lesquels NLGI 2 est recommandé. Point de goutte : 190° C. Températures d’application: -20°C / -20,00°C à +130°C / +266°F. En cartouches et boîtes de 400 g.

400 g 19 kg

364

EM-650004839 EM-650010052

CHF CHF

13.— 332.—


PFLEGEMITTEL & ÖLE / PRODUITS D’ENTRETIENS & HUILES Grease 100

Grease 100

Mehrzweckfett auf Lithiumbasis für Anwendungsbereiche an allen Fahrzeugen, bei denen NLGI 2 empfohlen wird. Tropfpunkt 180° C, Anwendungstemperatur : -30° C / –22° F bis +120° C / +248° F

Graisse multiusage synthétique à base de lithium pour les domaines d’application sur tous les véhicules pour lesquels NLGI 2 est recommandé. Point de goutte 180° C, température d’utilisation: de -30°C / -22°F à +120°C / +248°F

400 g

EM-650004853

CHF

12.—

Engine Clean

Engine Clean

Der Motorinnenreiniger kann in allen 4-Takt-Motoren eingesetzt werden. Ablagerungen und betriebsbedingte Verschmutzungen werden im gesamten Ölkreislauf zuverlässig gelöst.

Le nettoyant moteur peut être utilisé sur tous les moteurs 4-temps. Elimine efficacement les dépôts et impuretés dus au fonctionnement dans l´ensemble du circuit de lubrification.

200 ml 20 l

EM-650006161 EM-650014036

CHF CHF

17.— 815.—

Fuel System Clean Moto

Fuel System Clean Moto

Es gibt dem Motor, bei regelmässiger Anwendung ohne zusätzlichen Arbeitsaufwand die beste Performance für eine kraftvolle Leistungsentfaltung.

Lors d´une utilisation régulière, il donne au moteur, un rendement moteur puissant pour de meilleures performances sans travaux supplémentaires.

200 ml 10 l

EM-650006185 EM-650012230

CHF CHF

17.— 537.—

Carbu Clean

Carbu Clean

Hochwirksamer, chlorfreier Vergaserreiniger, speziell entwickelt für die professionelle Beseitigung von Ablagerungen und Verharzungen an Drosselklappen, Drehschiebern, Vergaserdüsen, Schwimmern, Venturi-Rohren usw. Erleichtert die Vergasersynchronisation.

Nettoyeur de carburateur ultraefficace et sans chlore, développé spécialement pour l’élimination de dépôts et de résines sur les vis papillon, les tiroirs rotatifs, les gicleurs de carburateurs, les flotteurs, les tubes Venturi, etc. Facilite la synchronisation des carburateurs.

400 ml

EM-650239057

CHF

13.—

Brake Clean

Brake Clean

Hochwirksamer, chlorfreier Metallreiniger für Bremsscheiben und -trommeln, Kupplungen, elektrische Kontakte, Zündkerzen. Hinterlässt keinen Schmierfilm.

Nettoyeur de métaux ultraefficace et sans chlore pour les disques et tambours de frein, les embrayages, les contacts électriques, les bougies. Ne laisse pas de film gras.

400 ml 20 l

EM-650239064 EM-650013213

CHF CHF

10.— 184.—

365


PFLEGEMITTEL & ÖLE / PRODUITS D’ENTRETIENS & HUILES Tyre Repair

Tyre Repair

Füllschaum ohne FCKW für Reifenpannen. Repariert und füllt Reifen ohne Ausbau und ohne Werkzeug wieder auf. Die Formel auf Latexbasis beeinträchtigt weder Schlauch noch Reifen. Geeignet für Auto- und Motorradreifen – mit oder ohne Schlauch.

Mousse de remplissage anticrevaisons sans HCFC. Répare et remplit le pneu sans démontage et sans outils. La formule à base de latex n’attaque ni la chambre à air ni le pneu. Appropriée pour les pneus de voitures et de motos – avec ou sans chambre à air.

300 ml

EM-650239071

CHF

16.—

E.Z. Lube

E.Z. Lube

Sprühfähiges Multifunktionsöl, welches sich überall zur Rostlösung und Konservierung an Fahrzeugen aller Art, im Haushalt und im sonstigen Aussenanwendungsbereich einsetzen lässt.

Huile multi-fonction pulvérisable, qui peut être utilisé partout pour dissoudre la rouille et pour la préservation de tous les véhicules, pour une utilisation à la maison et sur des des applications à l'extérieur.

400 ml

EM-650239088

CHF

11.—

Air Filter Clean

Air Filter Clean

Spezialreiniger für Luftfilter aus Schaumstoff. Entwickelt für die Reinigung aller Schaumstoff-Luftfilterarten im Gelände-, Strassen- oder Quad-Einsatz.

Nettoyant spécial pour les mousses de filtre à air. Conçu pour nettoyer tous les types de filtres à air en mousse sur le terrain, sur la route ou en utilisation Quad.

5l

EM-650239026

CHF

99.—

Air Filter OIL Spray

Air Filter OIL Spray

Sprühöl für Luftfilter aus Schaumstoff. Es garantiert eine optimale Luftzufuhr und verhindert zuverlässig das Eindringen von Wasser, Staub, Schlamm und Sand.

Spray lubrifiant pour les mousses de filtre à air. Il garantit un débit d´air optimal et empêche de manière fiable la pénétration de l´eau, la poussière, la boue et le sable.

400 ml

EM-650239033

CHF

15.—

Air Filter Oil

Air Filter Oil

Tränköl für Luftfilter aus Schaumstoff. Es verhindert das Eindringen von Staub, Schlamm und Sand. Garantiert optimalen Luftdurchsatz und somit ein maximales Leistungsvermögen mit einem perfekten Verschleissschutz.

Huile à imbiber pour les filtres à air en mousse, formulée spécialement pour la maintenance de filtres à air en mousse lors d’utilisations en tout-terrain, sur la route ou avec des quads.

1l

366

EM-650239040

CHF

34.—


PFLEGEMITTEL & ÖLE / PRODUITS D’ENTRETIENS & HUILES Chain Clean

Chain Clean

Sprühreiniger. Reinigt gründlich Motorradketten (Strassen- und Geländeeinsatz). Löst selbst stark verkrustete Ablagerungen wie Sand, Erde, Ölverschmutzung usw. Die chlorfreie und hochwirksame Formel eignet sich optimal für O-Ring-, X-Ring-, Z-Ring-Ketten.

Nettoyeur à vaporiser. Nettoie à fond les chaînes de motos (utilisation sur route et en tout-terrain). Dissout même les dépôts fortement encroûtés comme le sable, la terre, les salissures d’huile, etc. La formule sans chlore ultraefficace est idéale pour les chaînes à bague torique, à bague en X, à bague en Z.

400 ml 20 l

EM-650238975 EM-650013214

CHF CHF

16.— 289.—

Chain Lube Road

Chain Lube Road

Farbloses Hightech-Kettenspray, speziell für Strassenmotorräder und Karts entwickelt. Für Standard-, O-Ring-, X-Ring-, Z-Ring-Ketten. Exzellente Kriechund Haftfähigkeit für sichere Schmierung auch an entlegenen Schmierstellen.

Vaporisateur de chaîne hightech incolore, développé spécialement pour les motos de route et les karts. Pour les chaînes standard, à bague torique, à bague en X, à bague en Z. Excellentes capacités de cheminement et d’adhérence pour une lubrification assurée, même aux points de lubrification difficilement accessibles.

400 ml

EM-650238982

CHF

21.—

Chain Lube Road Plus

Chain Lube Road Plus

Weisses, hochviskoses, synthetisches Sprühfett für Motorradketten. Es ist äusserst haftfähig und enthält als Festschmierstoff PTFE (Poly- Tetra-Fluor-Ethylen).

Lubrifiant synthétique blanc très visqueux à vaporisez pour chaînes de moto. Il est extrêmement adhésif et contient un lubrifiant solide PTFE (poly-tétra-fluoro-éthylène).

100 ml 400 ml

EM-650005195 EM-650005218

CHF CHF

13.— 20.—

Chain Lube Off Road

Chain Lube Off Road

Kettenfett, speziell entwickelt für die Kettenschmierung unter extremen Beanspruchungen von Geländemotorrädern und Quads. Ideal für Ketten mit oder ohne Ringabdichtung.

Graisse de chaîne spécialement développé pour la lubrification de la chaîne dans des conditions extrêmes pour les motos de terrain et quads. Idéal pour les chaînes avec ou sans o-ring.

400 ml

EM-650238999

CHF

21.—

Chain Lube Factory Line

Chain Lube Factory Line

Speziell für die Kettenschmierung von Rennsport-Motorrädern entwickelt. Es ist äusserst haftfähig und enthält als Festschmierstoff Bornitrat.

Spécifiquement conçu pour la lubrification des chaînes de motos de compétition. La technologie bore-nitrate réduit les pertes par friction et assure une haute résistance thermique.

400 ml

EM-650239002

CHF

24.—

367


PFLEGEMITTEL & ÖLE / PRODUITS D’ENTRETIENS & HUILES Chain Paste

Chain Paste

Hochleistungskettenfett speziell entwickelt für Ketten von Straßenmotorrädern und Karts: Standard-, O-Ring-, X-Ring-, Z-Ring-Ketten.

Adhère bien à la chaine, ce qui permet d’éviter les projections à grande vitesse. Convient pour tous types de motos routières et kartings.

150 ml

EM-650239019

CHF

13.—

Wash & Wax

Wash & Wax

Trockenreiniger für Motorräder. Seine spezielle Zusammensetzung reinigt, schützt und bringt die Oberflächen ohne Wasser mit wenig Aufwand auf Hochglanz. Greift Lack und Chrom nicht an.

Nettoyeur à sec pour motocyclettes. Sa composition spéciale nettoie, protège et fait briller les surfaces sans eau et avec peu d’effort: N’attaque ni la peinture ni le chrome.

Spritzer / Vaporisateur Spray

EM-650239132 EM-650240251

EM-650239132 EM-650240251

CHF CHF

12.— 14.—

Shine & Go

Shine & Go

Hochglanztiefenpflegemittel für alle Kunststoffteile. Frischt die Farben auf und verhilft zu neuem Glanz. Gummiteile werden gepflegt und geschützt und behalten dadurch Elastizität und Geschmeidigkeit.

Produit d‘entretien ultrabrillant pour toutes les pièces en matière plastique. Rafraîchit les couleurs et leur donne un nouveau brillant.

Spritzer / Vaporisateur Spray Kanister / Bidon

400 ml 400 ml 20 l

EM-650239170 EM-650240268 EM-650013206

CHF CHF CHF

15.— 16.— 297.—

Moto Wash

Moto Wash

Biologisch abbaubares, hochwirksames Reinigungsmittel für die schnelle Motorrad-Komplettreinigung: Kunststoff, Synthetikfasern, Buntmetalle, Lacke, Metalle.

Agent de nettoyage biodégradable très efficace pour un traitement rapide et complet de la moto: plastiques, fibres synthétiques, les métaux non-ferreux, peintures, métaux.

1l 20 l 60 l

EM-650239149 EM-650005461 EM-650008509

CHF CHF CHF

19.— 267.— 604.—

Wheel Clean

Wheel Clean

Hochwirksamer Felgenreiniger für alle Arten von Motorradfelgen (Alufelgen, Verchromte, beschichtete bzw. lackierte Stahlfelgen). Entfernt selbst hartnäckige Verschmutzungen wie Bremsstaub schnell und schonend.

Nettoyant concentré spécialement développé pour une efficacité de nettoyage maximale sur tous types de jante (alu, peintes, chromées, vernies…) Dissout efficacement les graisses, huiles, et résidus de poussières de freins sur les jantes.

400 ml

368

EM-650239156

CHF

11.—


PFLEGEMITTEL & ÖLE / PRODUITS D’ENTRETIENS & HUILES Perfect Seat

Perfect Seat

Perfect Seat ist ein Spezialreiniger für Vinyl-Sitzbänke für die optimale Reinigung und Pflege der Motorradsitzbank.

Perfect Seat est un nettoyant spécial pour les sièges en vinyle et pour le nettoyage et l´entretien du siège de moto.

250 ml

EM-650239163

CHF

14.—

Matte Surface Clean

Matte Surface Clean

Ein Trockenreiniger für Mattlacke und -folien. Reinigt, pflegt und frischt Farben von Mattlackierungen wieder auf. Langzeit Schutzfilm mit UV-Schutzfilter. Nur zur Pflege matter Oberflächen verwenden. Formulierung reinigt und pflegt ohne Wasser.

C’est un nettoyant à sec pour surface mate. Il nettoie, dépoussière et ravive les couleurs de toutes les sur-faces plastiques mates. Il dépose un film protecteur de cire permettant un effet longue durée. Contient un filtre UV. A utiliser uniquement sur les surfaces mates.

400 ml

EM-650253374

CHF

11.—

Chrom & Alu Polish

Chrom & Alu Polish

Chrom- und Alu-Politur für die Reinigung und Pflege von Chrom- und Aluminiumteilen. Bringt die Oberfläche wieder auf Hochglanz. Eine kleine Menge mit einem weichen Tuch auf die Oberfläche auftragen, bearbeiten und auf Hochglanz polieren.

Chrome & Alu Polish est une crème qui nettoie, rénove, et fait briller les parties aluminium et chromées de la moto. Lorsque les parties chromées et en aluminium de votre moto sont ternies, Chrome & Alu Polish leur redonne l’aspect du neuf.

100 ml

EM-650239187

CHF

7.—

Insect remover

Insect remover

Entfernt besonders effektiv Rückstände von Insekten bzw. andere organische Rückstände (z.B. Vogelkot) von Verkleidungen, Kotflügel, Lack-, Metall-, und Kunst-stoffoberflächen am Motorrad.

Elimine les traces d’insectes et les résidus organiques (fientes) des bulles, carénages, rétroviseurs, peintures, métaux et plastiques des motos.

400 ml

EM-650239194

CHF

9.—

Scratch remover

Scratch remover

Entfernt besonders effektiv leichte Oberberflächenkratzer jeder Art von lackierten Oberflächen, wie Motorradverkleidungen, Helmen usw. Frischt Farben und Glanz wieder auf. Nicht auf Mattlackierungen anwenden!

Elimine les rayures superficielles sur toutes les surfaces peintes ou vernies : carénages de la moto, casque, etc… grâce à sa formule à base de particules micro abrasives. Redonne l’aspect brillant aux peintures et vernis. Produit prêt à l’emploi à utiliser sans dilution. Ne pas utiliser sur les finitions mates!

100 ml

EM-650239200

CHF

8.—

369


PFLEGEMITTEL & ÖLE / PRODUITS D’ENTRETIENS & HUILES Helmet & Visor Clean

Helmet & Visor Clean

Speziell entwickelt für die effektive und rückstandsfreie Außenreinigung des Helms und des Visieres. Entfernt schnell und materialschonend Insekten und Schmutz ohne die Oberfläche zu beschädigen. Für alle Arten von Helmen und jede Art von Visier-Technologie.

Spray nettoyant non agressif pour faire briller les extérieurs de casques et les visières. Nettoie l’extérieur du casque et la visière sans laisser de trace. Enlève les salissures grasses ou sèches sans endommager la surface traitée. Convient pour tous les casques et toutes les technologies de visières. Action anti-insecte pour un nettoyage optimal.

250 ml

EM-650239095

CHF

9.—

Helmet Interior Clean

Helmet Interior Clean

Reinigt gründlich und schonend das Helmpolster. Hohe Tiefenreinigung. Desinfiziert und entfernt Gerüche. Dermatologisch getestet – reizt nicht die Haut.

Assainissant bactéricide pour l’intérieur du casque. Nettoie en profondeur et neutralise les mauvaises odeurs. Formule non irritante pour la peau, testée sous contrôle dermatologique.

250 ml

EM-650239101

CHF

9.—

Perfect Leather

Perfect Leather

Spezielle Lederreinigungs- und Pflegecreme basierend auf Olivenölseife, Glyzerin und Terpentinöl. Ist für die schonende Reinigung, Pflege und Wiederaufbereitung jeder Art von Lederoberflächen empfohlen.

Crème nettoyante et nourrissante à base de savon à l’huile d’olive, de glycérine, et d’huile de térébenthine. Nettoie, nourrit et ravive tous les types de cuirs rencontrés sur les motos ou l’équipement du motard.

250 ml

EM-650239118

CHF

10.—

Hands Clean

Hands Clean

Reinigt hautschonend und effektiv die Hände ohne Wasser. Entfernt Fett, Öl und andere hartnäckige Verschmutzungen.

Nettoyant pour les mains sans eau et non agressif. Apres un travail mécanique, MOTUL Hands Clean dissout les graisses, huiles, et autres salissures mécanique tenaces présentent sur les mains.

100 ml

EM-650239125

CHF

9.—

Top Gel

Top Gel

Ein hautschonendes Handwasch-Gel, für den professionellen Einsatz entwickelt. Entfernt porentief Öl, Fett, Teer, Farbe und ähnliche Verschmutzungen.

Gel de lavage doux pour les mains, pour un usage professionnel. Elimine jusqu´à profondeur des pores, huile, graisse, goudron, peinture et autres saletés.

3l

370

EM-650017396

CHF

56.—


PFLEGEMITTEL & ÖLE / PRODUITS D’ENTRETIENS & HUILES EZ Lube Werkstatt

E.Z. Lube d'atelier

Fettet Maschinen, Hebel, Bowdenzüge, Ketten und Kupplungssysteme. Bildet einen Schutzfilm gegen Korrosion. Schützt vor Feuchtigkeit und Blockierung. Hinterlässt einen langanhaltenden, schützenden Schmierfilm.

Pour lubrifier machines, leviers, câbles Bowden, chaînes et systèmes d’accouplement. Forme un film protecteur contre la corrosion. Protège de l’humidité et du grippage. Dépose un film lubrifiant protecteur de longue durée.

750 ml 1l

EM-650258898 EM-650258904

CHF CHF

14.— 26.—

Brake Clean Werkstatt

Brake Clean atelier

Hochwirksamer