Issuu on Google+

gravity | ultimate riding gear

facebook.com/ixs.sports

FUNCTION EMOTION LIFESTYLE


© Trek

DARREN BERRECLOTH | CAN

RENE WILDHABER | SUI

J. & T. DONAHUGH | USA

HANS „NOWAY“ REY | USA

ROGER RINDERKNECHT | SUI

RYAN BERRECLOTH | CAN

LOGAN BINGGELI | USA

MATT HUNTER | CAN

RICHIE SCHLEY | CAN


BODY ARMOURS | PADS | HELMETS | GOGGLES | GLOVES

PHOTOGRAPHY: CHRISTOPHE MARGOT, www.photomargot.com LORENCE STERLING, www.sterlinglorence.com ALE DI LULLO, www.aledilullo.com LARS SCHARL, www.larsscharlphoto.com HOSHI YOSHIDA

3 3


RIDER

DARREN BERRECLOTH NATIONALITY

CAN

STYLE

FREERIDE . SLOPE

PROTECTION PADS FUNCTIONAL AND LIGHTWEIGHT DESIGNED PROTECTION GEAR

4


Silicone anti slip E anti-rutsch Silikon Streifen D antidérapant en silicone F Silicone antiscivolo I

E AeroMeshTM - lightweight, highly

vented, breathable, anti-bacterial, non-allergic

D AeroMeshTM - super leicht,

luftdurchlässig, atmungsaktiv, antibakteriell, antialergisch

F AeroMeshTM - ultra léger,

perméable, respirant, antibactérien, antiallergique

TM I AeroMesh – superleggero,

permeabile all‘aria, traspirante, antibatterico, antiallergenico

E hard wearing, stretchable kevlar

cover

D robuster und elastischer Kevlar

Überzug

F revêtement en Kevlar résistant et

élastique

I rivestimento in Kevlar, materiale

resistente e d‘elastico

E KneeGussetTM - horseshoe formed

gusset, prevents from rolling and spreads the impact force

NockOutTM - shock absorbant E padding

D KneeGussetTM - Hufeisenförmige

Einlage, verhindert das Wegrollen und verteilt die Aufprallenergie

NockOut - D aufprallabsorbierende Polsterung TM

F KneeGussetTM - intérieur en forme de

fer à cheval évitant tout décrochage et répartissant l‘intensité de l‘impact

NockOut - rembourrage F absorbant les chocs TM

KneeGussetTM – rinforzo a ferro

I di cavallo, per garantire massima

NockOutTM – imbottitura I antiurto

aderenza e distribuire la forza d‘urto

SLOPE-SERIES EVO . KNEE GUARDS SIZE: S-M-L | +/-370g

BLACK | 482-510-1145-003-.. D‘CLAW SIGNATURE | 482-510-1145-004-..

Battle Jacket, Assault Jacket, Hammer Jacket, Assault Vest, Battle Back KM (cm) KL (cm)

A B C

Grösse konfektioniert Confection Size Körpergrösse Body Size Oberkörperlänge (Schulter-Taille) Upper Body Length (Shoulder-Waist) Taillenumfang Waist Circumference Platten Plates

KM

KL

XS/S (cm)

S/M (cm)

XS/S

S/M

ProBack VII

M/L (cm)

L/XL (cm)

XL/XXL (cm)

S (cm)

M (cm)

M/L

L/XL

XL/XXL

S

M

L

<165

165-180

>180

≤ 40

≤ 45

≤ 51

1

1

1

130-140 140-150 150-160 160-170 170-180 180-190 180-190 25-28

29-32

33-36

37-41

42-47

48-53

48-53

60-80

65-85

70-90

75-95

80-100

85-105

90-110

4

4 1/2

5

5

6

7

7

L (cm)

Signature-Series, Assault-Series, Hammer-Series KM (cm) KL (cm) XS (cm)

D E

Grösse konfektioniert Confection Size Knie Mitte bis Knöchel Knee Center to Ankle Ellbogen Mitte bis Handgelenk Elbow Center to Wrist

S (cm)

M (cm)

L (cm)

KM

KL

XS

S

M

L

XL (cm) XL

34-35

36-37

38-39

40-41

42-43

44-45

46-47

n/a

n/a

20-21

21-22

22-23

23-24

24-45

5


TM E KneeGusset - horseshoe

formed gusset, prevents from rolling and spreads the impact force

TM D KneeGusset - Hufeisenförmige

Einlage, verhindert das Wegrollen und verteilt die Aufprallenergie

TM F KneeGusset - intérieur en

forme de fer à cheval évitant tout décrochage et répartissant l‘intensité de l‘impact

TM I KneeGusset – rinforzo a ferro

di cavallo, per garantire massima aderenza e distribuire la forza d‘urto

TM E NockOut - shock absorbant

padding

TM D NockOut -

aufprallabsorbierende Polsterung

TM F NockOut - rembourrage

absorbant les chocs

TM I NockOut – imbottitura antiurto

HACK-SERIES . SOFT KNEE PADS

HACK-SERIES . SOFT ELBOW PADS SIZE: S-M-L

BLACK | 482-510-8765-003-.. WHITE | 482-510-8765-001-..

SIZE: S-M-L

BLACK | 482-510-8866-003-.. WHITE | 482-510-8866-001-..

HACK-SERIES . A.WITTMANN SHIN GUARDS SIZE: S-M-L

BLACK | 482-510-8865-003-.. WHITE | 482-510-8865-001-.. 6


PAD TECHNOLOGY The CE label (i.e. Conformité Européenne, „in accordance with EU guidelines“) is a mark complying with EU legislation that serves to define certain degrees of product safety. By fitting these CE labels we confirm that our products comply with existing European guidelines. If the CE label is being accompanied by an EN identification this signals that the product has been rated for conformity with registered testing procedures.

AeroMesh features a high amount NockOut describes those parts of the of stretch as well as excellent respective protector that are made breathability. The weave’s honeycomb of EVA foam inserts which excel in structure makes sure you get an terms of impact force absorption. optimum amount of stretch and thus Vitally important zones of the body a lot of wearing comfort. This mesh thus are being protected from weave’s excellent breathability prevents injuries or bruises. Thanks to the heavy transpiration and is non-chafing. specifically develloped, perforated Other than most materials AeroMesh structure you get a high degree of gets also an antibacterial treatment, breathability without compromising thus preventing skin irritations as well the impacct absorbing capabilities. as sweat-related body odours. NockOut beschreibt die ProtektionsDas AeroMesh zeichnet sich durch bereiche aus EVA Schaumeinlagen Die CE-Kennzeichnung (Conformité die hohe Dehnbarkeit und die welche speziell durch ihre Eigenschaft Européenne „Übereinstimmung mit hohe Atmungsaktivität aus. Duch der Aufprallabsorption auszeichnet. EU-Richtlinien“) ist eine Kenneichnung die Gewebe-Wabenstruktur wird Wichtige vitale Zonen am Körper nach EU-Recht für bestimmte eine optimale Elastizität erreicht werden so vor Verletzungen und Produkte in Zusammenhang mit und somit einen sehr hohen Prellungen geschützt. Die speziell der Produktsicherheit. Durch die Tragekomfort erreicht. Die sehr entwickelte „Lochstruktur“ bietet Anbringung der CE-Kennzeichnung hohe Atmungsaktivität dieses höchste Atmungsaktivität ohne wird bestätigt, dass das Produkt den Mesh-Gewebe verhindert starke Verringerung der Absorptionsgeltenden europäischen Richtlinien Transpiration und wirk antischeuernd. eigenschaften. entspricht. Folgt nach der CE-KennIm Gegensatz zu anderen Materialien zeichnung die EN-Kennung, weist ist das AeroMesh antibakteriell und NockOut se caractérise par ses dies auf eine Konformitätsbewertung verhindert Hautirritationen sowie zones de protection en mousse nach protokolliertem Testverfahren Transpirationsgerüche. EVA réputée pour sa capacité hin. d’absorption des chocs. Des zones L’AeroMesh se caractérise par son vitales du corps sont ainsi protégées Le sigle d’identification CE extensibilité et sa respirabilité élevée. des blessures et des contusions. La (Conformité Européenne) est un sigle « structure perforée » spécialement La structure alvéolée du tissu permet de la réglementation européenne d’atteindre une élasticité optimale et conçue offre une meilleure pour les produits qui répondent à donc un confort de porter très élevé. respirabilité tout en conservant les la norme de sécurité des produits. La respirabilité exceptionnelle de ce propriétés d‘absorption. L’apposition du sigle CE confirme que tissu Mesh empêche la transpiration le produit est conforme aux directives excessive et évite les frottements. NockOut è utilizzata per le zone européennes en vigueur. La mention Au contraire d’autres matériaux, di protezione formate da inserti in EN qui suit le sigle CE indique l’AeroMesh est antibactérien et materiale espanso EVA, il quale, l’évaluation du degré de conformité prévient les irritations de la peau ainsi grazie alle sue caratteristiche, du produit avec les procédés de tests que les odeurs de transpiration. è particolarmente indicato per consignés. l‘assorbimento degli urti. In questo AeroMesh si contraddistingue per modo, le importanti zone vitali Il marchio CE (Conformité l‘elevata allungabilità e traspirazione. del corpo rimangono protette da Européenne „Conformità alle La struttura a nido d‘ape del tessuto lesioni e contusioni. La particolare direttive UE“) è un marchio previsto garantisce un‘elasticità ottimale, „struttura perforata“ offre la dal diritto dell‘Unione Europea per quindi un comfort estremamente massima traspirazione senza ridurre determinati prodotti e che ne certifica elevato. L‘elevata traspirazione di le proprietà di assorbimento. la sicurezza. L‘apposizione del questo tessuto a rete impedisce marchio CE conferma che il prodotto una sudorazione eccessiva e svolge è conforme alle direttive europee una funzione antisfregamento. vigenti. Se il marchio CE è seguito Contrariamente ad altri materiali, dal codice EN, questo indica una AeroMesh è un tessuto antibatterico, valutazione di conformità secondo non provoca irritazioni della pelle né procedure di test validate. cattivi odori dovuti alla sudorazione.

The Squeezebox technology describes a highly adaptive pivot mechanism with a built-in impact protection. Thanks to the Squeezebox’s specially arranged, folded structure the protector perfectly suits the body’s structure, allowing for free movement without the protector or its core sections getting out of their intended position. Die Squeezebox Technologie beschreibt ein anpassungsfähiges Gelenksystem mit Aufprallschutz. Durch die speziell angelegte Faltstruktur der Squeezebox passt sich der Schoner optimal der Körperstruktur an und ermöglicht das Bewegen ohne das sich Schoner resp. Protektionsbereiche am Körper verschieben! La technologie Squeezbox se caractérise par un système articulé modulable avec protection antichoc. Grâce à la structure plissée spécialement pensée de la Squeezbox, la protection s‘adapte de façon optimale à la forme du corps et permet les mouvements en évitant les frottements avec la protection ou les zones de protection sur le corps ! La tecnologia Squeezebox rappresenta un sistema di articolazione adattabile con protezione antiurto. Grazie alla speciale struttura pieghevole, Squeezebox adatta in modo ottimale i protettori alla struttura del corpo e consente il movimento senza che i protettori o le zone di protezione si spostino dal corpo.

The KneeGusset is built into knee Armadillo describes some protector’s protectors in order to firmly keep ability to ergonomically adapt itself it in the right place and offer a to the body. This is to make sure maximum amount of protection. hat when using these products no Shaped like a horseshoe, the disturbing or unergonomic part paddding snugs the knee in such causes any irritations. a way that all the energy resulting from an impact is being absorbed Armadillo beschreibt die Eigenschaft and distributed by this KneeGusset. von Protektionsteilen welche sich ergonomisch am Körper anpassen. Das KneeGusset wird in Somit wird gewährleistet, das Knieschoner integriert um den beim Benutzen solcher Produkte maximalen Halt und die beste keine Irritationen durch störende Protektion zu garantieren. Eine resp. unergonomische Bauteile hufeisenförmige Polsterung hervorgerufen werden. umschliesst das Knie so, dass im Falle eines Aufpralles die Armadillo se caractérise par la Aufprallenergie über dieses qualité de ses parties protectrices qui KneeGusset aufgefangen und s’adaptent à l’ergonomie du corps. abgeleitet wird. Ceci permet de prévenir les irritations par des éléments gênants ou nonLe KneeGusset est intégré aux ergonomiques lors de l’utilisation de genouillères afin d‘assurer un tels produits. maintien optimal ainsi qu’une excellente protection. Un Armadillo è la tecnologia delle rembourrage en forme de fer à parti di protezione che si adattano cheval entoure le genou afin que ergonomicamente al corpo. Le sue le KneeGusset absorbe l‘intensité caratteristiche garantiscono che de l’impact et la détourne lors l‘uso di tali prodotti non provochi des chocs. irritazioni dovute a elementi fastidiosi o non ergonomici. KneeGusset è integrato nelle ginocchiere per garantire la massima tenuta e la migliore protezione. Un‘imbottitura a forma di ferro di cavallo circonda il ginocchio in modo che, in caso di urto, l‘energia di impatto venga assorbita e dispersa da questo KneeGusset.

VentMesh is being used wherever a high degree of breathability and durability are needed. Thanks to its net-like structure the coarse meshed VentMesh offers excellent ventilation, and due to the closely arranged fibers the weave shines both with a lot of wearing comfort and extended durability Even when being put to severe abuse. Das VentMesh wird überall verwendet wo hohe Atmunsaktivität, hoher Tragekomfort und Beständigkeit zusammenkommen. Das grobmasch-ige VentMesh bietet durch seine „Netzstruktur“ beste Durchlüftung und durch die eng aneinander an-liegenden Gewebefasern einen hohen Tragekomfort und eine hohe Beständigkeit auch bei starken Beanspruchung Le VentMesh est utilisé partout où une bonne respirabilité, un confort au porter et une résistance élevés sont nécessaires. Grâce à sa « structure en réseau », le VentMesh à grosses mailles propose une aération optimale, un confort au porter élevé via son tissu en fibres très compactées, ainsi qu’une forte résistance y compris en cas de sollicitations extrêmes. La tecnologia VentMesh è utilizzata principalmente quando si richiedono un‘elevata traspirazione, ma anche comfort e resistenza massimi. Grazie alla „struttura a rete“, il tessuto a maglie grosse offre la massima traspirazione e le fibre del tessuto aderenti e fitte garantiscono un elevato comfort e un‘alta resistenza anche a forti sollecitazioni.

RIDER

RENE WILDHABER NATIONALITY

SUI

STYLE

FREERIDE

7


Silicone anti slip E anti-rutsch Silikon D Streifen Silicone anti slip F Silicone antiscivolo I

TM E AeroMesh - lightweight, highly vented, breathable, anti-bacterial, non-allergic

D AeroMesh - super leicht, luftdurchlässig, atmungsaktiv, antibakteriell, antialergisch TM

F AeroMeshTM - ultra léger, perméable, respirant, antibactérien, antiallergique TM I AeroMesh – superleggero, permeabile all‘aria, traspirante, antibatterico, antiallergenico

TM E Squeezebox - padented articulating knee joint, free moving and pedaling, secures position

Nylon protection lining E Nylon Verstärkungslage D couche de renfort en F nylon strato rinforzato in nylon I

D SqueezeboxTM - patentiertes Gelenksystem, freies Bewegen und Pedalieren F SqueezeboxTM - système articulé breveté pour bouger et pédaler en toute liberté I SqueezeboxTM – sistema di articolazione brevettato, libertà di movimento e pedalata

SIGNATURE-SERIES . KNEE/SHINN GUARDS NockOutTM - shock absorbant E padding NockOutTM - D aufprallabsorbierende Polsterung

SIZE: XS-S-M-L-XL | +/-490g

BLACK | 482-510-7825-003-..

NockOutTM - rembourrage F absorbant les chocs NockOutTM – imbottitura I antiurto

SIGNATURE-SERIES . ELBOW GUARDS SIZE: XS-S-M-L-XL | +/-220g

BLACK | 482-510-7725-003-..

PROTECTION KNEE. 8


RIDER

ROGER RINDERKNECHT NATIONALITY

SUI

STYLE

4X, BMX

.SHIN GUARDS

FUNCTIONAL AND LIGHTWEIGHT DESIGNED PROTECTION GEAR 9


RIDER

MATT HUNTER NATIONALITY

CAN

STYLE

FREERIDE

AeroMeshTM - lightweight, highly E vented, breathable, anti-bacterial, non-allergic AeroMeshTM - super leicht, D luftdurchlässig, atmungsaktiv, antibakteriell, antialergisch AeroMeshTM - ultra léger, F perméable, respirant, antibactérien, antiallergique AeroMeshTM – superleggero, I permeabile all‘aria, traspirante, antibatterico, antiallergenico

SqueezeboxTM - padented E articulating knee joint, free moving and pedaling, secures position SqueezeboxTM - patentiertes D Gelenksystem, freies Bewegen und Pedalieren SqueezeboxTM - système articulé F breveté pour bouger et pédaler en toute liberté SqueezeboxTM – sistema di I articolazione brevettato, libertà di movimento e pedalata

NockOutTM - shock absorbant E padding NockOutTM - D aufprallabsorbierende Polsterung NockOutTM - rembourrage F absorbant les chocs NockOutTM – imbottitura antiurto I

ASSAULT-SERIES . KNEE/SHIN GUARDS

HAMMER-SERIES . KNEE/SHIN GUARDS

BLACK | 482-510-8855-003-.. WHITE | 482-510-8855-001-.. BROWN | 482-510-8855-808-..

BLACK | 482-510-8825-003-.. WHITE | 482-510-8825-001-.. GREEN | 482-510-8825-007-..

SIZE: XS-S-M-L-XL | +/-430g

10

SIZE: KM-KL-XS-S-M-L-XL | +/-300g


ASSAULT-SERIES . ELBOW GUARDS SIZE: XS-S-M-L-XL | +/-142g

BLACK | 482-510-8755-003-.. WHITE | 482-510-8755-001-.. BROWN | 482-510-8755-808-..

HAMMER-SERIES . ELBOW GUARDS SIZE: XS-S-M-L-XL | 130g

BLACK | 482-510-8725-003-.. WHITE | 482-510-8725-001-.. GREEN | 482-510-8725-007-..

SKID PANTS EVO-I

SIZE: S-M-L-XL (MAN), 36-38-40-42 (LADY) MAN: 482-510-9900-003-.. LADY: 482-510-9901-003-..

SKID PANTS EVO-II

SIZE: S-M-L-XL (MAN), 36-38-40-42 (LADY) MAN: 482-510-9910-003-.. LADY: 482-510-9911-003-..

11


BODY ARMOURS

FUNCTIONAL AND LIGHTWEIGHT DESIGNED PROTECTION GEAR

RIDER

FABIEN „COUSCOUS“ COUSINIE NATIONALITY

FRA

STYLE

DOWNHILL E Push your limits, prepare, explore new spots, practice complementary sports whatever the season to reach your highest goal : the podium. iXS range of products is just awesome and so wide. That help us to get more confidence with comfortable protection and all other tool and products help us 100 times a days to make our rider‘s life more easy... D Erweitert eure Grenzen, bereitet neue Strecken vor und erkundet sie, treibt Ausgleichssport je nach Saison, um euer höchstes Ziel zu erreichen - das Podest. Die Produkte von iXS sind einfach phantastisch und so vielfältig. Sie helfen uns, mehr Vertrauen in den bequemen Schutz zu setzen, und alle anderen Teile und Produkte helfen uns 100 Mal am Tag, das Leben unserer Fahrer zu erleichtern. F Dépassez vos limites, préparez et explorez de nouveaux circuits, pratiquez un sport complémentaire adapté à la saison pour atteindre votre but ultime : le podium. Les produits iXS sont tout simplement fantastiques et tellement variés. Ils nous permettent de faire davantage confiance à des vêtements de protection confortables et tous les autres éléments et produits nous aident des centaines de fois par jour à faciliter la vie de nos cyclistes. I Ampliate i vostri confini, preparate ed esplorate nuovi percorsi, praticate sport complementari a seconda della stagione per raggiungere il vostro obiettivo principale: il podio. I prodotti iXS sono semplicemente fantastici e così vari tra loro. Ci permettono di affidarci maggiormente a una confortevole attrezzatura di protezione, mentre tutti gli altri elementi e prodotti ci aiutano 100 volte al giorno a migliorare la vita dei nostri ciclisti.


E Solar Plexus protecor to reduce risk of critical bone insury. D Solar Plexus Protektionspolster, reduziert die Gefahr von schweren Verletzungen.

NockOutTM - shock E absorbant padding NockOutTM - D aufprallabsorbierende Polsterung NockOutTM - rembourrage F absorbant les chocs NockOutTM – imbottitura I antiurto

F rembourrage de protection pour plexus solaire réduisant le risque de blessures graves. I Solar Plexus, imbottitura di protezione per ridurre il rischio di gravi lesioni. E Lycra Mesh Body - breathable, moisture wicking, anti-bacterial D Lycra Mesh Body - atmungsaktiv, schweissabsorbierend, antibakteriell F Lycra Mesh Body – respirant, absorbeur de transpiration, antibactérien I Lycra Mesh Body - traspirante, assorbe il sudore, antibatterico

E TransformerTM - removable spine protection to wear on its self

update: chest/shoulder adjuster

D TransformerTM - abnehmbares Rückenteil zum seperaten Tragen F TransformerTM - protection dorsale amovible à porter séparément I TransformerTM - pannello dorsale rimuovibile e indossabile separatamente

update: upper/lower arm adjuster

E Armadillo describes some protector’s ability to ergonomically adapt itself to the body. This is to make sure hat when using these products no disturbing or unergonomic part causes any irritations. D Armadillo beschreibt die Eigenschaft von Protektionsteilen, welche sich ergonomisch am Körper anpassen. Somit wird gewährleistet, das beim Benutzen solcher Produkte keine Irritationen durch störende resp. unergonomische Bauteile hervorgerufen werden.

se caractérise par la qualité de F Armadillo ses parties protectrices qui s’adaptent à l’ergonomie du corps. Ceci permet de prévenir les irritations par des éléments gênants ou non-ergonomiques lors de l’utilisation de tels produits.

BATTLE JACKET EVO SIZE: SM-ML-LXL

BLACK | 482-510-8600-003-..

è la tecnologia delle I Armadillo parti di protezione che si adattano ergonomicamente al corpo. Le sue caratteristiche garantiscono che l‘uso di tali prodotti non provochi irritazioni dovute a elementi fastidiosi o non ergonomici.

13


Solar Plexus protecor to reduce E risk of critical bone insury. Solar Plexus Protektionspolster, D reduziert die Gefahr von schweren Verletzungen. rembourrage de protection pour F plexus solaire réduisant le risque de blessures graves. Solar Plexus, imbottitura di I protezione per ridurre il rischio di gravi lesioni.

TM E Transformer - removable spine protection to wear on its self TM D Transformer - abnehmbares Rückenteil zum seperaten Tragen TM F Transformer - protection dorsale amovible à porter séparément TM I Transformer - pannello dorsale rimuovibile e indossabile separatamente

E Lycra Mesh Body - breathable, moisture wicking, anti-bacterial D Lycra Mesh Body - atmungsaktiv, schweissabsorbierend, antibakteriell F Lycra Mesh Body - breathable, moisture wicking, anti-bacterial NockOutTM - shock absorbant E padding NockOutTM - D aufprallabsorbierende Polsterung NockOut - rembourrage F absorbant les chocs TM

NockOutTM – imbottitura antiurto I

I Lycra Mesh Body - atmungsaktiv, schweissabsorbierend, antibakteriell

BATTLE JACKET EVO . LADY SIZE: XSS -SM-ML

WHITE | 482-510-8601-003-..

LADY ARMOUR

ERGONOMICALLY DESIGNED FOR LADIES

14


NockOutTM - shock absorbant E padding

update: upper/lower arm adjuster

NockOutTM - aufprallabsorbierende D Polsterung NockOutTM - rembourrage absorbant F les chocs NockOutTM – imbottitura antiurto I

Armadillo describes some protector’s E ability to ergonomically adapt itself to the body. This is to make sure hat when using these products no disturbing or unergonomic part causes any irritations. Armadillo beschreibt die Eigenschaft D von Protektionsteilen, welche sich ergonomisch am Körper anpassen. Somit wird gewährleistet, das beim Benutzen solcher Produkte keine Irritationen durch störende resp. unergonomische Bauteile hervorgerufen werden. Armadillo se caractérise par la F qualité de ses parties protectrices qui s’adaptent à l’ergonomie du corps. Ceci permet de prévenir les irritations par des éléments gênants ou non-ergonomiques lors de l’utilisation de tels produits. Armadillo è la tecnologia delle I parti di protezione che si adattano ergonomicamente al corpo. Le sue caratteristiche garantiscono che l‘uso di tali prodotti non provochi irritazioni dovute a elementi fastidiosi o non ergonomici.

ASSAULT JACKET SIZE: XSS-SM-ML-LXL

BROWN | 482-510-8500-003-.. WHITE | 482-510-8500-001-.. BLACK | 482-510-8500-033-..

HAMMER VEST SIZE: KL-XSS-SM-ML-LXL

WHITE | 482-510-1150-001-..

HAMMER BACK SIZE: KL-XSS-SM-ML-LXL

HAMMER JACKET

WHITE | 482-510-1155-001-..

SIZE: KL-XSS-SM-ML-LXL

WHITE | 482-510-8400-001-.. BLACK | 482-510-8400-003-..

15


GRAVITY HELMETS & GOGGLES 16


ADJUSTABLE VISOR VERSTELLBARES VISIER VISIÈRE RÉGLABLE VISIERA REGOLABILE

WASHABLE PADDING WASCHBARE POLSTERUNG MASSIMA VENTILAZIONE IMBOTTITURA LAVABILE

HIGH VENTILATION GROSSZÜGIGE VENTILATION AÉRATION EXCELLENTE MASSIMA VENTILAZIONE

RIDER

RICHIE SCHLEY NATIONALITY

CAN

DOUBLE-D SAFETY BUCKLE DOPPEL-D SICHERHEITSVERSCHLUSS FERMETURE DE SÉCURITÉ DOUBLE D FIBBIA DI SICUREZZA A DOPPIA D

STYLE

FREERIDE . ENDURO

METIS

SIZE: S (55-56cm) M (57-58cm) L (59-60cm) XL (61-62cm) WEIGHT: +/-1100g ABS SHELL WHITE-BLACK | 470-510-1220-001-.. GREY-BLACK | 470-510-1220-003-.. WHITE-BLUE | 470-510-1220-004-.. GREEN-BLACK | 470-510-1220-190-.. TEAM EDT. | 470-510-DHT1-001-.. CONSTRUCTION ABS

21 Vents

WEIGHT

EXTRA SAFETY Double-D Closure

CE/EN 1078

CPSC CPSC

1100g Weight

17


ADJUSTABLE VISOR VERSTELLBARES VISIER VISIÈRE RÉGLABLE VISIERA REGOLABILE

HIGH VENTILATION GROSSZÜGIGE VENTILATION AÉRATION EXCELLENTE MASSIMA VENTILAZIONE

WASHABLE PADDING WASCHBARE POLSTERUNG MASSIMA VENTILAZIONE IMBOTTITURA LAVABILE

PHOBOS SCHLEYER

SIZE: KL (51-52cm) XS (53-54cm) S (55-56cm) M (57-58cm) L (59-60cm) XL (61-62cm) WEIGHT: +/-1100g ABS SHELL

18

DOUBLE-D SAFETY BUCKLE DOPPEL-D SICHERHEITSVERSCHLUSS FERMETURE DE SÉCURITÉ DOUBLE D FIBBIA DI SICUREZZA A DOPPIA D

BLACK-SILVER | 470-510-1234-003-.. CONSTRUCTION ABS

10 Vents

EXTRA SAFETY Double-D Closure

CE/EN 1078

WEIGHT 1100g Weight


PHOBOS SHARD

PHOBOS FLAG

PHOBOS SPIDER

PHOBOS PATHFINDER

BLACK-SIVLER | 470-510-1232-003-.. BLUE-ORANGE | 470-510-1232-004-.. BLACK-YELLOW | 470-510-1232-005-..

BLACK-PURPLE | 470-510-1231-003-.. WHITE-RED | 470-510-1231-002-.. BLUE-GREEN | 470-510-1231-004-..

GREEN-WHITE | 470-510-1230-007-.. RED-WHITE | 470-510-1230-002-.. BLACK-PURPLE | 470-510-1230-003-..

YELLOW-BLUE | 470-510-1233-005-.. RED-BLACK | 470-510-1233-002-.. GREEN-BLACK | 470-510-1233-007-..

SIZE: KL (51-52cm) XS (53-54cm) S (55-56cm) M (57-58cm) L (59-60cm) XL (61-62cm) WEIGHT: +/-1100g ABS SHELL CONSTRUCTION ABS

10 Vents

EXTRA SAFETY Double-D Closure

CE/EN 1078

WEIGHT 1100g Weight

19


Package includes:

COMBAT PATHFINDER

COMBAT FLAG

BLUE-GREEN | 469-510-2210-007 RED-BLACK | 469-510-2210-002 BLUE-YELLOW | 469-510-2210-004

PURPLE-BLUE | 469-510-2110-017 BLUE-GREEN | 469-510-2110-004 GREEN-RED | 469-510-2110-007

Double Lens Laser

Single Lens Smoke

ALL COMBAT INCLUDES

20

TEAR OFF KIT | 2 UV 400 LENSES | 1 CLEAR LENS

Single Lens Clear

Tear Off Kit


STORM SPIDER

STORM SHARD

GREEN-BLUE | 469-510-2310-007 BLUE-PURPLE | 469-510-2310-004 RED-BLUE | 469-510-2310-002

BLACK-WHITE | 469-510-2410-003 BLACK-YELLOW | 469-510-2410-033 BLUE-ORANGE | 469-510-2410-004

Package includes:

Double Lens Laser

Single Lens Smoke

Single Lens Clear


BREATHABLE MESH LAYER ATMUNGSAKTIVER MESH EINSATZ INSERT EN MESH INSERTO MESH TRANSPIRANTE

TPR PROTECTION TPR PROTEKTION PROTECTION TPR PROTEZIONE TPR

LYCRA LINING, ERGONOMIC FIT LYCRA EINSATZ, ERONOMISCHE PASSFORM INSERT EN LYCRA, FORME ERGONOMIQUE INSERTO LYCRA, FORMATO ERGONOMICAMENTE

GLOVES 22

HIGH QUALITY CLARINO LEATHER HOCHWERTIGES CLARINO LEDER CUIR CLARINO DE HAUTE QUALITE CUOIO CLARINO DI ALTA QUALITA

DH-X3.1 PRO DH GLOVES SIZE: S-XXL

RED-BLUE | 472-510-2110-002-.. BLACK | 472-510-2110-003-.. BLUE-GREEN | 472-510-2110-004-..


DH-X3.2 PRO DH GLOVES

DH-X2.1 COMP DH GLOVES

DH-X2.2 COMP DH GLOVES

RED-WHITE | 472-510-2120-002-.. BLUE-GREEN | 472-510-2120-004-.. BLACK | 472-510-2120-003-..

PURPLE-BLUE | 472-510-2130-004-.. GREEN-BLUE | 472-510-2130-007-.. BLACK | 472-510-2130-003-..

YELLOW-BLACK | 472-510-2140-005-.. BLUE-ORANGE | 472-510-2140-001-.. BLACK | 472-510-2140-003-..

SIZE: S-XXL

SIZE: S-XXL

SIZE: S-XXL

23


RIDER

HANS „NOWAY“ REY NATIONALITY

USA

STYLE

FREERIDE . TRIAL

BC-X1.1 PRO FR GLOVES

BC-X1.2 PRO FR GLOVES

BLACK-BROWN | 472-510-1955-808-.. BLACK-BLUE | 472-510-1955-003-..

BLUE | 472-510-1960-002-.. RED | 472-510-1690-004-..

SIZE: S-XXL

24

SIZE: S-XXL


AKAORA | Lady T-Shirt size 36-44 | 473-510-2040-004-..

WHITEHAVEN | Lady T-Shirt size 36-44 | 473-510-2035-001-..

AVALON | Man T-Shirt size S-XXL | 473-510-2015-005-..

AVALON | Man T-Shirt size S-XXL | 473-510-2015-003-..

NUDEY | Man T-Shirt size S-XXL | 473-510-2020-003-..

RADICAL | Man T-Shirt size S-XXL | 473-510-2005-001-..

KAIKOURA | Man T-Shirt size S-XXL | 473-510-2010-003-..

MILFORD | Man T-Shirt size S-XXL | 473-510-2025-001-..

PAIHIA | Man T-Shirt size S-XXL | 473-510-2030-004-..

25


iXS

EVENTS

IXS DOWNHILL CUP

WINTERBERGGERLEOGANGAUTCHATELFRAPILAITABADWILDBADGERZERMATTSUIRITTERSHAUSENGERWIRIEHORNSUIINNERLEITHENGBROCHSENKOPFGERSPICAKCZETHALEGERANZERESUIBELLWALDSUISTEINACHGERMONTETAMAROSUIILMENAUGER iXS EVENT CREW ON TOUR

WORLD OF RACING


IXS SWISS BIKE CLASSIC

MONTE GENEROSO SUIELSA BIKE TROPHY-ETAVAYER LE LACSUI GOLDENRACE-SCHLEITHEIMSUI BIKE MASTERS-KÜBLISSUIEIGER BIKE CHALLANGE-GRINDELWALDSUINATIONALPARK MARATHON-SCUOLSUIOTOUR-OBWALDENSUIIRONBIKE-EINSIEDELNSUI iXS EVENT CREW ON TOUR

S

www.ixsclassic.ch

WORLD OF RACING


HEADQUARTER

iXS Sports Division intercycle PFRUNDMATTE 3 CH-6210 SURSEE, SWITZERLAND TEL: +41 41 926 65 11 FAX: +41 41 926 63 55 E: info@ixs.com W: ixs.com

EUROPEAN DISTRIBUTION CENTRE

iXS Sports Division hostettler GmbH NEUENBURGER STRASSE 33 D-79379 MÜLLHEIM, GERMANY TEL: +49 7631 1804-0 FAX: +49 7631 1804-99 E: info@ixs.com W: ixs.com

CHECK OUR WEBSITE TO FIND YOUR LOCAL DEALER OR DISTRIBUTOR

ASIA LIAISON OFFICE

iXS Sports Division VOG - Image Police 5F NO.62, JHONGMING S. RD., TAICHUNG 40361, TAIWAN TEL: +886 4 2326 6499 FAX: +886 4 2326 6466 E: asia@ixs-sportsdivision.com W: ixs.com

USA LIAISON OFFICE

iXS Sports Division Entrada Imports LLC Lance Tueller 1115 East 2570 North Provo 84604, Utha E: usa@ixs-sportsdivision.com W: ixsusa.com

facebook.com/ixs.sports vimeo.com/ixssports


iXS - ultimate gravity gear 2012