Page 1

deutsch/polski

TOP HITS

09/10.2

AUSTRIA


R

powered by HOLZMANN - MASCHINEN

unser Angebot

unsere Distribuon

unser Service

Nasza oferta

Nasza dystrybucja

nasz serwis

maßgeschneidert & flexibel

schnell & zuverlässig

gewissenha" & kompetent

ndywidualna & elastyczna

szybka & niezawodna

sumienny & kompetentny

www.zipper-maschinen.at

BAUMASCHINEN Maszyny budowlane

BRENNHOLZTECHNIK Urządzenia do przygotowywania drewna opałowego

ZIPPER MASCHINEN GmbH GARTENGERÄTE Urządzenia ogrodnicze

Gewerbepark 8 4707 Schlüsselberg AUSTRIA Tel.: (0043) (0)7248-61116-700 Fax.: (0043) (0)7248-61116-720 www.ZIPPER-MASCHINEN.at info@zipper-maschinen.at R

powered by HOLZMANN - MASCHINEN


AUSTRIA R

HOLZMANN GROUP HASLACH - GRIESKIRCHEN - HONGKONG HA

Credo / Kredo In all den Jahren seit der Gründung der Unternehmensgruppe HOLZMANN MASCHINEN AUSTRIA wurde mit unerschöpflichem Engagement an der Entwicklung eines für Sie interessanten Maschinenprogrammes gearbeitet. Dieser neue Top Hits 2009/10 Katalog beinhaltet langjährig bewährte, sowie viele neue Maschinen, die das Gesamtprogramm bereichern. Przez wszystkie te lata od założenia HOLZMANN MASCHINEN AUSTRIA, pracowaliśmy z niewyczerpanym zaangażowaniem nad stworzeniem oryginalnej oferty specjalnie dla Państwa. Katalog TOP HITS 2009/2010 zawiera klasyczne, sprawdzone maszyny oraz wiele nowych propozycji uzupełniających naszą ofertę.

HOLZMANN GROUP / Holzmann Group Durch die 2008 in HONKONG gegründete Tochterfirma HOLZMANN CHINA LTD wurde ein weiterer Schri+ gesetzt, die Flexibilität der HOLZMANN GROUP am globalen Markt zu erhöhen. Der Stützpunkt in Asien kümmert sich hauptsächlich um die Produkt- und Qualitätsüberwachung sowie um den steigenden Export in den stark wachsenden südamerikanischen, afrikanischen und arabischen Märkten. Zakładając w 2008 roku w Hongkongu firmę-córkę HOLZMANN CHINA LTD zrobiliśmy kolejny krok w celu zwiększenia elastyczności HOLZMAN GROUP na globalnym rynku. Placówka w Azji odpowiedzialna jest głównie za nadzór nad produktami, kontrolę jakości oraz za ciągle rosnący eksport na prężnie rozwijające się rynki Ameryki Południowej, Afryki i krajów arabskich.

Kundenzufriedenheit / Zadowolenie konsumentów Kundenzufriedenheit steht bei uns an erster Stelle. Sollte ein Produkt nicht ordnungsgemäß funk#onieren, kümmern sich unsere Mitarbeiter um eine schnelle und unbürokra#sche Lösung des Problems. Zadowolenie naszych klientów stawiamy zawsze na pierwszym miejscu. W razie, gdyby maszyna nieodpowiednio funkcjonowała, nasi pracownicy zajmą się szybkim i niebiurokratycznym rozwiązaniem Państwa problemu.

Lieferfähigkeit / Dostawa Die rasante Erweiterung des Maschinenprogrammes fordert permanente Vergrößerungen unserer Lagerkapazitäten. Somit können wir Sie auch in Zukun" wie gewohnt prompt mit Produkten beliefern und dadurch läs#ge Wartezeiten verhindern. Szybko rosnąca oferta naszej firmy wymaga stałego poszerzania możliwości magazynowych. W ten sposób będziemy mogli również w przyszłości zapewnić, że żądany produkt trafi do Państwa tak szybko jak zawsze, bez zbędnego oczekiwania.

Qualitätskontrolle / Kontrola jakości Jede unserer Maschinen unterliegt strengen Qualitätskontrollen und wird nur dann an Sie ausgeliefert, wenn sie unseren Standards entspricht. Nur so kann eine nachhal#ge Produktqualität gewährleistet werden. Każda z naszych maszyn podlega ścisłej kontroli jakości i zostaję dostarczona do Państwa tylko wtedy, gdy spełnia wszystkie nasze standardy. Jedynie w ten sposób możemy zagwarantować stałą, niezmienną jakość naszych produktów.

Motorleistung / Moc silników Einige unserer Motorleistungen beziehen sich auf das Schaltspiel S6 (Durchlau4etrieb mit 40% Aussetzbelastung), wobei es hierbei legi#m ist, die Nennleistung S1, um 40% oder 50% zu erhöhen. Dies spiegelt erfahrungsgemäß den realen Betrieb einer Werkzeugmaschine wieder. Niektóre z podanych mocy silnikowych oparte są o system pracy przerywanej S6 (40% pełnego obciążenia), przy czym prawowicie należy zwiększyć wydajność znamionową S1 o 60%. Ten sposób realnie odzwierciedla pracę maszyny roboczej.

Holzbearbeitung // Obróbka drewna Metallbearbeitung // Obróbka metali Blechbearbeitung // Obróbka blachy Zubehör // Akcesoria SET Angebote // Zestawy

4 - 55 56 - 75 76 - 82 83 - 97 98 - 99


Hobelmaschinen Heblarki

HOB H OB 260ABS Hobelmaschine + Absaugung

Heblarka + odsysacz

• Kombimaschine mit integrierter Absaugung • Umbau in Dickenfunk!on mit schwenkbarem Abrich"sch • Lippen in den Abrich"schen zur Lärmdämmung • Absaugsack zum einfachen Wechsel extern an der Maschine • solide Guss!sche gewährleisten ein schönes Hobelbild • Unterbau im Lieferumfang inkludiert • schwenkbarer Aluminium-Abrichtanschlag • Vorschub abschaltbar

• Maszyna wielofunkcyjna z zintegrowanym odsysaczem • Funkcja grubościówki z wychylnym blatem roboczym • Blaty heblarki wyposażone w ścięte krawędzie, niwelujące emisję hałasu • Zewnętrznie zamontowany worek odsysacza, ułatwiający wymianę • Blaty z solidnego odlewu gwarantują precyzyjny wynik obróbki • Wyposażenie zawiera podstawę • Wychylny, aluminiowy przymiar • Wyłącznik posuwu

Lieferumfang: integrierte Absaugung, Unterbau, Hobelmesser mon!ert op!onal: Ersatzhobelmesser, Fahreinrichtung, Hobelmesser – Magneteinstelllehre, Gleitmi#el

1050mm

254mm

160mm

Wyposażenie: zintegrowany odsysacz, podstawa, noże (zamontowane) Opcjonalnie: zapasowe noże, instalacja do transportu, magnetyczny sprawdzian do regulacji noży, smar S6/400V 230V

U/min rpm 6700 2,0PS/HP

2,8PS/HP

1150 590

S1/400V 230V

90kg

0

60

HOB HO OB 260N Abricht-Dickenhobelmaschine

Heblarko-grubościówka

• Abrichtanschlag schwenkbar • seitlich au%lappbare Grauguss!sche • stabiler Unterbau gewährleistet hohe Standsicherheit • Vorschub wahlweise abschaltbar • komfortable Schalter-Stecker Kombina!on • Stahlblech-Späneauswur&aube für Dickenhobelbetrieb umklappbar • Absaugschlauchanschluss 100mm • groß dimensionierte Ein- und Auszugswalzen für op!malen Anpressdruck • einfaches Einstellen der Dicken!schhöhe mit Handrad • präzise Säulenführung des Dicken!sches durch Doppelführung (Hauptstempel und Zusatzführung seitlich) • exakte Einstellung der Spanabnahme mi#els Handrad und Skala

• Wychylny przymiar • Rozkładane blaty robocze z szarego żeliwa • Stabilna podstawa gwarantująca bezpieczną pozycję maszyny • Wyłącznik posuwu • Komfortowa kombinacja przełącznikowo-wtyczkowa • Regulowany dzwon odprowadzający wióry • Złącze do odsysacza - Ø100mm • Duże walce wprowadzające i wyprowadzające materiał, zapewniające optymalny docisk • Łatwa regulacja wysokości blatu grubościówki za pomocą pokrętła • Precyzyjne prowadzenie kolumny dzięki podwójnemu napędowi • Precyzyjna regulacja głębokości obróbki przy pomocy pokrętła i skali

Lieferumfang: Streifen-Hobelmesser (3Stk.), Abrichtanschlag op!onal: Ersatzhobelmesser, Fahreinrichtung, Späneabsaugung, Hobelmesser – Magneteinstelllehre, Gleitmi#el

Wyposażenie: noże pasowe (3 szt.), przymiar Opcjonalnie: zapasowe noże, instalacja do transportu, odsysacz wiór, magnetyczny sprawdzian do regulacji noży, smar

1085mm

250mm

180mm

75mm

S6/400V 230V

2,0PS/HP

2,8PS/HP

1150 950

U/min rpm 3750

S1/400V 230V

192kg

leistungsstarker Antrieb, durchgehender Lagerbock 0

52

Wysoce wydajny układ napędowy, ciągły kozioł łożyskowy

HOB HO OB 310L Abricht-Dickenhobelmaschine

Heblarko-grubościówka

• speziell geriffelte, Tischoberfläche zur Reibungsminimierung • professioneller und präziser Alu-Abrichtanschlag (0°-45° schwenkbar) • digitale Höhenanzeige inkl. Messskala des Dicken!sches ermögl. einfaches Zustellen der Spanabnahme • 4-fach präzisionsgeführter und über großes Handrad leichtgängig verstellbarer Dicken!sch • besonders werkstückschonende Auszugswelle mit Spezialgummibeschichtung • leistungsstarker und langlebiger Ke#enantrieb der Ein- und Auszugswalze • ergonomisches und modernes Design, sowie hochwer!ge Verarbeitung

• Karbowana powierzchnia blatu roboczego, minimalizująca frykcję • Profesjonalny i precyzyjny przymiar (wychylny w zakresie 0°-45°) • Cyfrowy indykator wysokości blatu grubościówki wraz ze skalą pomiarową, ułatwiający regulację parametrów • Poczwórnie prowadzony blat grubościówki z łatwą regulacją wysokości za pomocą dużego pokrętła • Wał wyprowadzający materiał pokryty warstwą gumową, chroniącą tworzywo • Wydajny, długożywotny napęd łańcuchowy wałów wprowadzających i wyprowadzających tworzywo • Ergonomiczne, nowoczesne wzornictwo i wysokogatunkowe wykończenie

1245mm

4

305mm

205mm

U/min rpm 5000

70mm

Wyposażenie: noże pasowe z możliwością ostrzenia (stal hartowana), dzwon odprowadzający wióry (Ø100mm) Opcjonalnie: zapasowe noże, instalacja do transportu, odsysacz wiór, magnetyczny sprawdzian do regulacji noży, smar S1/400V 230V

S6/400V 230V

3PS/HP

4,2PS/HP

1300 750

Lieferumfang: nachschär7are Streifenmesser in HSS-Qualität mon!ert, Absaughaube 100mm op!onal: Ersatzhobelmesser, Späneabsaugung, Hobelmesser – Magneteinstelllehre, Gleitmi#el, Fahreinrichtung

175kg

5

56

präziser Alu-Abrichtanschlag Precyzyjny przymiar aluminiowy


Hobelmaschinen Heblarki

HOB H OB 305PRO Abricht-Dickenhobelmaschine Heblarko-grubościówka

HOLZBEARBEITUNG OBRÓBKA DREWNA

• 4-Messerwelle gewährleistet op!males Hobelergebnis • leichtgängige zentrale Höhenverstellung des Dicken!sches • beide Guss!sche au%lappbar • hochwer!ge Fer!gung der Maschine u.a. durch Laserschneidtechnologie • links- und rechtsschneidende Langlochbohrer verwendbar durch wählbare Drehrichtung der Hobelmesserwelle • Fahreinrichtung serienmäßig Lieferumfang: Anschlag, Fahreinrichtung, Hobelmesser mon!ert op!onal: Langlochbohrvorrichtung, Messereinstelllehre, Gleitmi#el, Absaugung • • • • •

Wał nożowy z 4 ostrzami gwarantuje optymalne wyniki heblowania Gładka, centralna regulacja wysokości blatu grubościówki Dwa rozkładane blaty Wysokogatunkowe wykończenie maszyny, m. in. technologia cięcia laserowego Współpracuje z wiertłami tnącymi lewo i prawostronnie, dzięki doborowi kierunku obrotu wału nożowego heblarki • W zestawie z instalacją do transportu Wyposażenie: przymiar, instalacja do transportu, noże (zamontowane) Opcjonalnie: instalacja do wiercenia długich otworów, odsysacz wiór, sprawdzian do regulacji noży, smar

4-Messerwelle inkl. Feinjus!ersystem

Wał nożowy z 4 ostrzami + system precyzyjnej regulacji

305mm

220mm

74mm

S6/400V 230V

3,5PS/HP

4,8PS/HP

1660

281kg

1050

1522mm

S1/400V 00V 230V

0

64

HOB 305PLL Langlochbohrvorrichtung/ Instalacji do wiercenia długich otworów op!onal/opcjonalnie

HOB H OB 310N Abricht-Dickenhobelmaschine Heblarko-grubościówka • wie HOB 260N, jedoch propor!onal größer und mit 4-Messerwelle • Langlochbohreinrichtung op!onal erhältlich Lieferumfang: Streifen-Hobelmesserset mon!ert (4Stk.), Abrichtanschlag op!onal: Langlochbohrvorrichtung, Ersatzhobelmesser. Späneabsaugung, Hobelmesser – Magneteinstelllehre, Langlochbohrer, Gleitmi#el • Jak HOB 260N, lecz o większych gabarytach i z wałem nożowym wyposażonym w 4 ostrza • Dostępna opcjonalnie instalacja do wiercenia długich otworów Wyposażenie: noże pasowe – 4 szt. (zamontowane), przymiar Opcjonalnie: instalacja do wiercenia długich otworów, zapasowe noże, odsysacz wiór, magnetyczny sprawdzian do regulacji noży, wiertła do wiercenia długich otworów, smar

1600mm

310mm

220mm

95mm

S6/400V 230V

4PS/HP

5,6PS/HP

1680 970

U/min rpm 4000

S1/400V 230V

343kg

4-Messerwelle 5

63

Wał nożowy z 4 ostrzami

HOBLL34 Langlochbohrvorrichtung/ Instalacji do wiercenia długich otworów op!onal/opcjonalnie

5


Hobelmaschinen Heblarki

HOB H OB 320P Abricht-Dickenhobelmaschine Heblarko-grubościówka • besonders hochwer!ge und qualita!ve Verarbeitung • Grauguss!sch mit geschliffener Oberfläche • stabiler Abrichtanschlag (1100x150mm) schwenkbar von 90°- 45° • präzisionsgelagerte 3-Messewelle • Dicken!sch mit zentrischer Säulenführung und Stabilisator • spiralverzahnte Einzugswalze gewährleistet perfekten Werkstücktransport • Vorschubgeschwindigkeit 6,5m/min • gefederte Hobelwellenabdeckung Lieferumfang: Hobelmesser mon!ert, Abrichtanschlag op!onal: Ersatzhobelmesser, Späneabsaugung, Hobelmesser – Magneteinstelllehre, Gleitmi#el • • • • •

Wysoce gatunkowe i jakościowe wykończenie Blat wykonany z żeliwa szarego, z szlifowaną powierzchnią Stabilny przymiar roboczy (1100x150mm), wychylny w zakresie 90°- 45° Blat grubościówki z centrycznym prowadzeniem kolumnowym i stabilizatorem Spiralnie uzębiony wał wprowadzający zapewniający perfekcyjny transport elementu obróbki • Prędkość posuwu: 6,5m/min • Sprężynowa osłona wału nożowego heblarki Wyposażenie: noże (zamontowane), przymiar Opcjonalnie: zapasowe noże, odsysacz wiór, magnetyczny sprawdzian do regulacji noży, smar

320mm

4-230mm

80mm

U/min rpm 5000

S6/400V

3PS/HP

4,2PS/HP

1580 1070

1500mm

S1/400V

287kg

0

60

robuster Abrichtanschlag Wytrzymały przymiar

spiralverzahnte Einzugswalte Spiralnie uzębiony wał wprowadzający

HOB H OB 410N Abricht-Dickenhobelmaschine Heblarko-grubościówka • wie HOB 310N, jedoch propor!anal größer • Langlochbohreinrichtung op!onal erhältlich Lieferumfang: Streifen-Hobelmesserset mon!ert (4Stk.), Abrichtanschlag op!onal: Langlochbohrvorrichtung, Ersatzhobelmesser, Späneabsaugung, Hobelmesser – Magneteinstelllehre, Langlochbohrer, Gleitmi#el • Jak HOB 310N, lecz o większych gabarytach • Dostępna opcjonalnie instalacja do wiercenia długich otworów Wyposażenie: noże pasowe – 4 szt. (zamontowane), przymiar Opcjonalnie: instalacja do wiercenia długich otworów, zapasowe noże, odsysacz wiór, magnetyczny sprawdzian do regulacji noży, wiertła do wiercenia długich otworów, smar

leistungsstarker Ke#enantrieb Wydajny napęd łańcuchowy

410mm

220mm

100mm

S6/400V

4,0PS/HP

5,6PS/HP

1680

415kg

1070

1600mm

S1/400V

73

5

HOBLL34 Langlochbohrvorrichtung / Instalacji do wiercenia długich otworów op!onal/opcjonalnie

6

Präzisionslagerung Precyzyjne osadzenie


Hobelmaschinen Heblarki

HOB H OB 410P Abricht-Dickenhobelmaschine Heblarko-grubościówka

HOLZBEARBEITUNG OBRÓBKA DREWNA

• sehr hochwer!ge und qualita!ve Verarbeitung • Abrich"sche klappen nach hinten, daher nicht störend beim Dickenhobeln und platzsparend • Grauguss!sch mit geschliffener Oberfläche • stabiler Profi-Abrichtanschlag schwenkbar von 90°- 45° • einstellbare Dicken!schwalzen gewährleisten op!malen Werkstücktransport • serienmäßig kombinierte präzisionsgelagerte Wendehobelmesserwelle • Dicken!sch mit mi"ger Säulenführung und Verdrehstabilisator • spiralverzahnte Einzugswalze gewährleistet perfekten Werkstücktransport • platzsparende seitliche führung des Profianschlages Lieferumfang: Wende-Hobelmesser mon!ert, schwerer Profianschlag op!onal: Langlochbohrvorrichtung, Langlochbohrer, Ersatz Wende- oder Streifenhobelmesser (wahlweise), Gleitmi#el, Fahreinrichtung • • • • • • • •

Wysoce gatunkowe i jakościowe wykończenie Blaty heblarki składane do tyłu, przez co nie ograniczają funkcji grubościówki Blat wykonany z żeliwa szarego, z szlifowaną powierzchnią • Regulowane wały grubościówki dla optymalnego transportu elementu obróbki Stabilny przymiar roboczy, wychylny w zakresie 90°- 45°, Precyzyjnie osadzony wał noży pasowo-zwrotnych Blat grubościówki z środkowym prowadzeniem kolumnowym i stabilizatorem Spiralnie uzębiony wał wprowadzający zapewniający perfekcyjny transport elementu obróbki Nie zabierające przestrzeni boczne umieszczenie przymiaru profilowego

besonders starker auptmotor

Wyposażenie: noże pasowo-zwrotne (zamontowane), ciężki przymiar profilowy, worów, Opcjonalnie: instalacja do wiercenia długich otworów, wiertła do wiercenia długich otworów, zapasowe noże pasowe lub zwrotne (do wyboru), smar, instalacja do transportu

410mm

225mm

U/min rpm 4500

100mm

S6/400V

4PS/HP

5,6PS/HP

2130 1110

1800mm

S1/400V

Wyjątkowo wydajny silnik

495kg

98

0

serienmäßig Wendehobelmesserwelle Wał do noży pasowych i zwrotnych

serienmäßig Profianschlag Przymiar profilowy

AHM 530P AH Abrichthobelmaschine Heblarka • schwere Industrie- Abrichthobelmaschine mit geschliffenen Guss!schen • inkludierte obere Steuerung erleichtert die Bedienung der Maschine • großdimensioniertes Handrad zum Einstellen der Spanabnahme • präzisionsgelagerte Messerwelle gewährleistet perfekte Hobelergebnisse • Parallelogramm – Tischverstellungssystem • Spanabnahme bis zu 8mm, Messerdimension 540x35x3mm • massiver, stufenlos schwenkbarer Abrichtanschlag (45° - 90°), Dimension: 1500x155mm • Absauganschluss: 160mm Lieferumfang: obere Steuerung, Hobelmesser mon!ert op!onal: Magneteinstellehre, Gleitmi#el, Absauganlage • • • • • • •

Przemysłowa heblarka z szlifowanymi blatami roboczymi Górny system sterowania ułatwiający obsługę Duże, poręczne pokrętło do regulacji głębokości heblowania Precyzyjnie osadzony wał nożowy, gwarantujący idealne wyniki obróbki Wygodny system regulacji blatów Heblowanie do 8mm, wymiary noży: 540x35x3mm Masywny, bezstopniowo regulowany przymiar (45°- 90°), wymiary: 1500x155mm • Złącze do odsysacza wiór: 160mm Wyposażenie: górny system sterowania, noże (zamontowane) Opcjonalnie: odsysacz wiór, magnetyczny sprawdzian do regulacji noży, smar

2900mm

530mm

U/min rpm 4700

125mm

3070

S6/400V

7,5PS/HP 10,5PS/HP

870kg

1240

S1/400V

00

12

klappbare CPS Hobelwellenabdeckung składana osłona wału nożowego

robuster Abrichtanschlag wytrzymały przymiar

7


Hobelmaschinen Heblarki

DHM D HM 410 Dickenhobelmaschine Grubościówka • speziell geriffelte Oberfläche des Dicken!sches zur Reibungsminimierung • variable Einzugsgeschwindigkeit (5m/min – 7m/min) • 4-fach präzisionsgeführter und über großes Handrad leichtgängig verstellbarer Dicken!sch • digitale Höhenanzeige des Dicken!sches ermöglicht einfaches Zustellen der Spanabnahme • besonders werkstückschonende Auszugswelle mit Spezialgummibeschichtung • leistungsstarker, langlebiger Ke#enantrieb der Ein- und Auszugswalze • ergonomisches und modernes Design, sowie hochwer!ge Verarbeitung Lieferumfang: nachschär7are Streifenmesser in HSS-Qualität mon!ert op!onal: Ersatzhobelmesser, Späneabsaugung, Hobelmesser – Magneteinstelllehre, Gleitmi#el • • • • • • •

Karbowana powierzchnia blatu roboczego, minimalizująca frykcję Regulowana prędkość przesuwu (5-7m/min) Poczwórnie prowadzony blat grubościówki z łatwą regulacją wysokości za pomocą dużego pokrętła Cyfrowy indykator wysokości blatu grubościówki wraz ze skalą pomiarową, ułatwiający regulację parametrów Wał wyprowadzający materiał pokryty warstwą gumową, chroniącą tworzywo Wydajny, długożywotny napęd łańcuchowy wałów wprowadzających i wyprowadzających tworzywo Ergonomiczne, nowoczesne wzornictwo i wysokogatunkowe wykończenie

Wyposażenie: noże pasowe z możliwością ostrzenia (stal hartowana) Opcjonalnie: zapasowe noże, odsysacz wiór, magnetyczny sprawdzian do regulacji noży, smar

225mm

U/min rpm 5000

70mm

S6 400V 230V

3,0PS/HP

4,2PS/HP

800

215kg

1150

407mm

S1 400V 230V

0

75

variable Einzugsgeschwindigkeit Digitalanzeige bei Dicken!sch Höhenverstellung Cyfrowy indykator przy regulacji wysokości

Regulowana prędkość posuwu

DHM D HM 500 / DHM 630 / DHM 700 Dickenhobelmaschine Grubościówka • • • • • • •

sehr massive und robuste Ausführung solide 4 Messer-Welle, gewährleistet ein op!males Hobelergebnis nachschär7are Streifenmesser mit Keilleistenklemmung zwei einstellbare Rollen im Dicken!sch Gliederdruckwalze (geriffelt) ermöglicht op!malen Werkstücktransport Maschine nach CE Standards gebaut, kein Zer!fikat, für Export bes!mmt variable Einzugsgeschwindigkeiten

• • • • • • •

Wysoce masywna i wytrzymała konstrukcja Wał nożowy z 4 ostrzami gwarantuje optymalne wyniki Noże pasowe z możliwością ostrzenia i blokowaniem listwy klinowej 2 regulowane rolki w blacie grubościówki Uciskowy walec członowy (karbowany) umożliwiający optymalny posuw elementu obróbki Skonturowana zgodnie z standardami CE, brak certyfikatów eksportowych Regulowana prędkość przesuwu

DHM 50 500

500mm

S6/400V

5,4PS/HP

7,6PS/HP

S1/400V

S6/400V

830 950

U/min 8-200mm rpm 4800

S1/400V

105mm

30

12

476kg

DHM 630

U/min 8-200mm rpm 4800

105mm

10,2PS/HP 14,3PS/HP

553kg

1080

630mm

830

8 12

0

DHM 700

700mm

U/min 8-200mm rpm 4800

123mm

930

S6/400V

10,2PS/HP 14,3PS/HP

663kg

1150

S1/400V

13

20

Gliederdruckwalze Uciskowy walec członowy

8

leistungsstarker Ke#enantrieb Wydajny napęd łańcuchowy


Hobelmaschinen Heblarki

D DHM 530P Dickenhobelmaschine Grubościówka

HOLZBEARBEITUNG OBRÓBKA DREWNA

• elektronische Tischhöhenverstellung serienmäßig • zwei Vorschubgeschwindigkeiten serienmäßig • zwei getrennt fein einstellbare Walzen im Dicken!sch • geschliffener Dicken!sch zur Reibungsminimierung • Handrad mit Digitalanzeige zum Feineinstellen der Spanabnahme • Präzisionslagerung der Messerwelle gewährleistet perfekte Hobelergebnisse • leistungsstarker Ke#enantrieb des Vorschubgetriebes • Absauganschluss: 160mm • max. Spanabnahme:8mm, Vorschubgeschwindigkeiten: 8/16m/min Lieferumfang: Hobelmesser mon!ert op!onal: Magneteinstellehre, Gleitmi#el, Absauganlage • • • • •

Elektryczna regulacja wysokości blatu 2 prędkości posuwu materiału 2 odrębne, precyzyjnie regulowane walce w blacie grubościówki Szlifowana powierzchnia blatu roboczego, minimalizująca frykcję Precyzyjne osadzenie wału nożowego gwarantujące perfekcyjne wyniki obróbki • Wydajny napęd łańcuchowy systemu posuwu • Złącze odsysacza wiór: 160mm • Maks. zdejmowanie materiału: 8mm, 2 prędkość posuwu: 8m/min, 16m/min Wyposażenie: noże (zamontowane) Opcjonalnie: odsysacz wiór, magnetyczny sprawdzian do regulacji noży, smar

950mm

530mm

U/min 3-300mm rpm 5000

1200

S6/400V 1410

530

S1/400V

125mm

7,5PS/HP 10,5PS/HP

624kg

elektrische Tischhöhenverstellung

00

12

Elektryczna regulacja wysokości blatu massiver Lagerbock Masywny blok łożyskowy

D DHM 630P Dickenhobelmaschine Grubościówka • • • • • • • • • • • •

Elektryczna regulacja wysokości blatu z 2 prędkościami unoszenia Bezstopniowa regulacja prędkości posuwu materiału Poręczne pokrętło do regulacji głębokości zdejmowania materiału Cyfrowy indykator wysokości blatu na przednim panelu 2 odrębne, regulowane walce w blacie grubościówki Szlifowana powierzchnia blatu roboczego, minimalizująca frykcję Uciskowy walec członowy umożliwiający posuw elementów różnej grubości (do 5mm różnicy) Precyzyjne osadzenie wału nożowego gwarantujące perfekcyjne wyniki obróbki Wydajny napęd łańcuchowy systemu posuwu Złącze odsysacza wiór: 160mm Maks. zdejmowanie materiału: 8mm, prędkość posuwu: 2-21m/min (bezstopniowo) Tłumiąca hałas zabudowa maszyny

Wyposażenie: noże, indykator cyfrowy, elektryczna regulacja wysokości blatu, regulowana prędkość posuwu Opcjonalnie: odsysacz wiór, magnetyczny sprawdzian do regulacji noży, smar • electrical table height adjustment with 2 li[ing speeds • stepless and electronical feeding speed standard • table height hand wheel for fine adjustment • digital read out of table posi!on indicated at the front panel • two individual adjustable and driven support rollers in the thicknessing table • 4 !mes precision guided thicknessing table • grounded thicknessing table lowers fric!on • structured pressure roll allows transporta!on of work pieces with different thickness (up to 5mm difference) • very powerful chain drive of feeding unit • precision bedded cu#erblock allows perfect thicknessing results • dust collector plug: 160mm • max. chip removal up to 8mm, feeding speeds: 5-21m/min (stepless) • noise insulated housing of the cu#er block included in delivery: planer knives, digital read out, electrical table height adjustment, variable feeding speed op!onal: magne!c gauge, easy glide paste, dust collector

630mm

U/min 3-300mm rpm 5000

125mm

1200

S6/400V

10,2PS/HP 14,3PS/HP

1160kg

1310

S1/400V

0 14

0

individuelle Einstellmöglichkeit jeder Dicken!schwalze Możliwość indywidualnej regulacji każdego z walców grubościówki

Gliederdruckwalze serienmäßig Blok łożyskowy

9


Tischfräsen Frezarki

FS S2 200 Tischfräsmaschine Frezarka stołowa • massiver und verwindugsfreier Grauguss!sch • hochwer!ger Fräsanschlag mit Niederhaltersystem und Feinjus!erung • 4 Fräsgeschwindigkeiten serienmäßig • maximaler Fräserdurchmesser 200mm • elektronische Geschwindigkeitsanzeige über LED’s • große Handräder zur Spindelverstellung • Schiebe!sch op!onal erhältlich und nachrüstbar • Schleifaufsatz im Lieferumfang enthalten op!onal: Schiebe!sch, Fräswerkzeuge, Fahreinrichtung UFE300 • Masywny i wytrzymały blat z odlewu szarego żeliwa • Wysokogatunkowy przymiar z systemem przytrzymującym element obróbki oraz precyzyjną regulacją • 4 prędkości frezowania do wyboru • Maks. średnica frezowania: 200mm • Elektroniczny indykator prędkości LED • Duże pokrętła do regulacji wrzeciona • Blat posuwowy dostępny opcjonalnie • Nasada szlifująca w zestawie Opcjonalnie: blat posuwowy, narzędzia frezujące, instalacja transportowa UFE 300

690mm

1800-3000-6000-9000U/min

140mm

S6/400V 230

3,8PS/HP

5,3PS/HP

715 665

S1/400V 230

520 320

FS200SST Schiebe!sch /blat posuwowy op!onal/opcjonalnie

18kg 32kg

52

154kg

0 52

0

1230 110

Ø200mm

480

Ø30mm

0

32

FS S2 200S Tischfräsmaschine Frezarka stołowa

schwenkbare Spindel

• schwenkbare Frässpindel serienmäßig (-5° - +30°) • massiver und verwindugsfreier Grauguss!sch • hochwer!ger Fräsanschlag mit Niederhaltersystem und Feinjus!erung • 4 Fräsgeschwindigkeiten serienmäßig • maximaler Fräserdurchmesser 200mm • große Handräder zur Spindelverstellung • elektronische Geschwindigkeitsanzeige über LED’s • Schiebe!sch op!onal erhältlich und nachrüstbar • Schleifwalze im Lieferumfang enthalten

Wychyłowe wrzeciono

op!onal: Schiebe!sch, Fräswerkzeuge, Fahreinrichtung UFE300, Absauganlage • Wychyłowe wrzeciono (-5° do +30°) • Masywny i wytrzymały blat z odlewu szarego żeliwa • Wysokogatunkowy przymiar z systemem przytrzymującym element obróbki oraz precyzyjną regulacją • 4 prędkości frezowania do wyboru • Maks. średnica frezowania: 200mm • Elektroniczny indykator prędkości LED • Duże pokrętła do regulacji wrzeciona • Blat posuwowy dostępny opcjonalnie • Walec szlifujący w zestawie Opcjonalnie: blat posuwowy, narzędzia frezujące, instalacja transportowa UFE 300, odsysacz wiór

715mm

FS200SST Schiebe!sch /blat posuwowy op!onal/opcjonalnie

10

S6/400V 230V

3,8PS/HP

5,3PS/HP

750 680

140mm

S1/400V 230V

520

32kg

0

68

192kg

0 52

1230 110

1800-3000-6000-9000U/min

Ø200mm

320

Ø30mm

640

-5 - +30°

0

32


Tischfräsen Frezarki

FS S3 300SP Fräsmaschine Frezarka

HOLZBEARBEITUNG OBRÓBKA DREWNA

• schwere, sehr hochwer!ge Gesamtausführung • hochwer!ger Fräsanschlag mit Niederhaltersystem und Feinjus!erung • 4 Fräsgeschwindigkeiten • Schwenkspindel serienmäßig, bedienbar über große Handräder • Präzisionslagerung der Frässpindel gewährleistet ein makelloses Fräsbild • serienmäßig mit Unter!schabsaugvorrichtung • elektronische LED-Geschwindigkeitsanzeige • eingebaute Frässspindelarre!erung • Absauganschluss: 1x Ø100mm, 1x Ø120mm Lieferumfang: Anschlag, Schiebe!sch mit ausziehbarem Anschlag inkl. 2 Klappanschlägen, Niederhalter op!onal: div. Fräser, Absauganlage • Masywna i wysokogatunkowa budowa • Wysokogatunkowy przymiar z systemem przytrzymującym element obróbki oraz precyzyjną regulacją • 4 prędkości frezowania do wyboru • Wychyłowe wrzeciono obsługiwane dużymi pokrętłami • Precyzyjne osadzenie wrzeciona dla idealnych wyników obróbki präzis, einstellbare Fräshaube mit Querführung • Podstołowy system odsysania Precyzyjnie regulowana głowica frezarki • Elektroniczny indykator prędkości z prowadzeniem ukośnym • Wbudowana blokada głowcy, Złącze do odsysacza wiór: 1x Ø100mm, 1x Ø120mm Wyposażenie: przymiar, stół posuwowy z wysuwanym przymiarem i 2 rozkładanymi przymiarami, system przytrzymujący element obróbki Opcjonalnie: różne wrzeciona, odsysacz wiór

800mm

U/min rpm

1400-3500-6000-8000

Ø30mm

Ø190mm

S1/400V

S6/400V

155mm

Ø195mm

4,0PS/HP

6,0PS/HP

1750

410kg

1120

800

0° - +45°

00

12

Aluminiumanschlag mit Klappanschlag Przymiar aluminiowy z rozkładanym przymiarem

FS S3 300SFP Fräsmaschine Frezarka • schwere und sehr hochwer!ge Gesamtausführung • 6 Fräsgeschwindigkeiten und Fräsdornwechselmöglichkeit (MK4) • elektronische LED-Geschwindigkeitsanzeige • Spezial – Fräsintegralanschlag • hochwer!ger und leichtgängiger Aluminiumforma"sch (Breite 350mm) • Handräder für Spindelhöhen- u. Schwenkverstellung benutzerfreundlich an der Vorderseite posi!oniert • Präzisionslagerung der Frässpindel gewährleistet ein makelloses Fräsbild • serienmäßig mit Unter!schabsaugvorrichtung • eingebaute Frässspindelarre!erung • Absauganschluss: 2x 120mm Lieferumfang: Integralanschlag, Aluminiumforma"sch, austauschbarer Fräsdorn MK4, Niederhalter, Ausleger!sch mit Anschlag, Niederhalter op!onal: div. Fräser, Absauganlage, Tischverlängerung, Fräsdorneinsätze in verschiedenen Durchmessern, Anschlagauszug • • • • • • • • • •

Masywna i wysokogatunkowa budowa 6 prędkości frezowania oraz możliwość zmiany sworznia (MK4) Elektroniczny indykator prędkości Integralny przymiar frezowy Wysokogatunkowy, lekki aluminiowy blat formatowy (szer. 350mm) Duże pokrętła do regulacji wysokości i nachylenia głowicy umieszczone komfortowo na przedzie maszyny Precyzyjne osadzenie wrzeciona dla idealnych wyników obróbki Podstołowy system odsysania Wbudowana blokada głowicy Złącze do odsysacza wiór: 2x 120mm

Wyposażenie: przymiar integralny, aluminiowy blat formatowy, wymienny sworzeń MK4, system przytrzymujący element obróbki, blat wysięgnikowy z przymiarem, Opcjonalnie: różne wrzeciona, odsysacz wiór, przedłużenie blatu, wymienne sworznie w różnych rozmiarach, Uchwyt do wyciągania przymiaru

1000mm

U/min rpm

10000-8000-60005000/4000/3000

Ø30mm

Ø300mm

180mm

Ø260mm

S1/400V

S6/400V

7,5PS/HP 10,5PS/HP

1750

580kg

1120

650

0° - +45°

00

13

austauschbarer Fräsdorn MK4 Wymienny sworzeń MK4

Integralanschlag Integralny przymiar frezowy

11


Tischkreissägen Pilarki stołowe

TKS TK KS 315S • • • • •

Lieferumfang: HM- Kreissägebla# 36 Zähne, Schiebe!sch, Tischverbreiterung, Gehrungslineal, Parallelanschlag, Schiebestock

Wyposażenie: tarcza z hartowanej stali 36 zębów, stół posuwowy rozszerzenie stołu, linijka kątowa, przymiar wzdłużny, popychacz

500mm

Ø315mm

3PS/HP

S6/400V 230V 4,2PS/HP

940

71kg

Szybki i prosty montaż, większość elementów zamontowana jest fabrycznie Precyzyjne i bezstopniowe ustawienie wysokości i kąta pochylenia piły (do 45°) Rozszerzenie blatu roboczego (550x800mm) do zamontowania z przodu lub z boku Cynkowana i lakierowana płyta blatu W wyposażeniu również: saneczki na łożysku kulkowym, linijka kątowa oraz instalacja transportowa

vormon!ert, hochwer!ge Ausführung

1280

6

60

145

S1/400V 230V

470

45°

800

90°

50

Pilarka stołowa

90

Tischkreissäge • sehr einfache und schnelle Montage, da Maschine zum größten Teil vormon!ert ist • präzise, stufenlose Höhen- und Schrägverstellung (bis 45°) des Kreissägebla#es • Tischverbreiterung (550x800mm) wahlweise vorne und seitlich mon!erbar • Tischpla#e verzinkt, Lackierung pulverbeschichtet • serienmäßig mit kugelgelagertem Schiebeschli#en, Gehrungslineal u.Fahreinrichtung

2

Fabrycznie zmontowana, wysokiej jakości wykończenie

40

einklappbare Standbeine Składana podstawa Zusatz!sch als Tischverlängerung oder Verbreiterung mon!erbar Możliwość montażu jako

leichtgängige und großverzahnte Schrägund Höhenverstellung des Kreissägebla#es vorne und hinten geführt Płynna regulacja wysokości i

rozszerzenie i wydłużenie blatu

nachylenia tarczy na prowadnicach

TS S 250S 2 Präzisionskreissäge mit Schiebe!sch und Unterflurfunk!on

Precyzyjna pilarka tarczowa z blatem posuwowym

• • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

robuste Präzisions- und Unterflur-Tischkreissäge absolut leichtgängige und präzise Sägebla#höhen und -winkelverstellung großer stabiler Grauguss!sch inkl. Tischverbreiterung bis zu 45° (links/rechts) schwenkbarer und ausziehbarer Gehrungsanschlag HM-Sägebla# bis 45° schwenkbar Zuglänge der Unterflurfunk!on 220mm Schiebe!schgröße 710x400mm Schni#breite rechts 620mm, Absaugstutzen Ø100mm mi#els Unterflurfunk!on können lange unhandliche Werkstücke einfacher und präziser gesägt werden ohne das Werkstück bewegen zu müssen

Lieferumfang: HM-Sägebla# 250mm 36 Zähne, Schiebe!sch, Gehrungslineal, Aluminiumlängsanschlag, Späne-Absauganschluss op!onal: Kreissägeblä#er, Fahreinrichtung, Absauganlage

680mm

1250mm 4000U/min Ø250mm

S1/400V 230V

Unterflurfunk!on / Funkcja pilarki podpodłogowej

8 12

4 940

S6/400V 230V

2,85PS/HP 4,0PS/HP

Wyposażenie: tarcza z hartowanej stali 250mm 36 zębów, stół posuwowy, wskaźnik ukosu, aluminiowy przymiar wzdłużny, złącze do odsysacza wiórów Opcjonalnie: tarcze, instalacja transportowa, odsysacz wiórów

470

800

83mm

Solidna precyzyjna i podpodłogowa pilarka stołowa Płynnie i precyzyjnie regulowana wysokość i nachylenie tarczy Duży stabilny blat z odlewu szarego żeliwa z możliwością poszerzenia Wysuwany i wychyłowe do 45° w lewo/prawo przymiar do cięcia ukośnego Tarcza z hartowanej stali nachylana do 45° Długość cięcia w trybie podpodłogowym: 220mm Wymiary blatu posuwowego: 710x400mm Szerokość cięcia z prawej strony: 620mm Złącze odsysacza wiórów: Ø100mm Funkcja pilarki podpodłogowej umożliwia łatwe i precyzyjne cięcie długich, nieporęcznych elementów, bez konieczności posuwania materiału

181kg

1,6m³

0 2740


Tischkreissägen

TS S 250F 2 Präzisionskreissäge mit Formatschiebeschli#en

Precyzyjna pilarka tarczowa z formatowymi sankami prowadzącymi

• • • •

sehr robuste und präzise Ausführung mit Profi-Aluminiumformatschiebeschli#en großer und schwenkarmgestützter Ausleger am Schiebe!sch absolut leichtgängige und präzise Sägebla#höhen- und -winkelverstellung bis zu 45° (links/rechts) schwenkbarer und ausziehbarer Gehrungsanschlag mit einem umklappbaren Klappanschlag • großer stabiler Grauguss!sch inkl. Tischverbreiterung • Parallelanschlag mit Schnellfixierfunk!on • HM-Sägebla# bis 45° schwenkbar • Schiebe!schlänge 1655mm • Schni#breite rechts 620mm • Absaugstutzen Ø100mm •T Tischverlängerung 210x400mm

• • • •

Lie Lieferumfang: HM-Sägebla# 250mm 36 Zähne, Formatschiebe!sch mit Ausleger, Besäumschuh, Aluminium-Längsanschlag, Späne - Absauganschluss op!onal: Kreissägeblä#er, Fahreinrichtung, Absauganlage

Wyposażenie: tarcza z hartowanej stali 250mm 36 zębów, formatowe sanki prowadzące z wysięgnikiem, aluminiowy przymiar wzdłużny, przyłącze do odsysacza wiórów Opcjonalnie: tarcze, instalacja transportowa, odsysacz wiórów

680mm

1250mm 4000U/min Ø250mm

S6/400V 230V

940 950

2,85PS/HP 4,0PS/HP

214kg

1280 1730

766

0

145 140

S1/400V 230V

1030 470

800

83mm

• • • • • • •

Bardzo solidna i precyzyjne wykonana pilarka z aluminiowymi formatowymi sankami prowadzącymi Duży wychyłowy wysięgnik przy blacie posuwowym Bezstopniowa, precyzyjna regulacja wysokości i nachylenia głowicy Wysuwany i wychyłowe do 45° w lewo/prawo przymiar do cięcia ukośnego z rozkładanym ogranicznikiem Duży masywny blat z szarego odlewu żeliwnego z możliwością rozszerzenia Przymiar równoległy z funkcją szybkiego blokowania Tarcza z hartowanej stali nachylana do 45° Długość blatu posuwowego: 1655mm Szerokość cięcia z prawej strony: 620mm Złącze odsysacza wiórów: Ø100mm Przedłużenie blatu roboczego: 210x400mm

HOLZBEARBEITUNG OBRÓBKA DREWNA

Pilarki stołowe

50

3284

TS S 315VF-2000 3 Formatkreissäge

Pilarka formatowa

• schwenkbares und höhenverstellbares Kreissägebla# mit Vorritzeinheit • Grauguss!sch mit Tischverlängerung hinten und rechts mit Unterstützungsfuß • 2000mm langer Profi Aluminium-Formatschiebe!sch mit Unterstützungsrolle am Ausleger • ausziehbarer Gehrungsanschlag mit Klappanschlag • übergroße Paralellschni#breite rechts vom Sägebla# bis 1260mm

• • • • •

Lieferumfang: Hartmetall-Kreissägebla#, Vorritzeinheit, Hartmetall-Vorritzsägebla#, Ausleger, Tischverbreiterungen, Längsanschlag, Gehrungslineal, Gehrungsanschlag op!onal: Kreissägeblä#er, Absauganlage

Wyposażenia: tarcza z hartowanej stali, podcinak (tarcza z hartowanej stali), wysięgnik, przymiar wzdłużny, rozszerzenie blatu, przymiar do cięć ukośnych, wskaźnik nachylenia głowicy Opcjonalnie: tarcze, odsysacz wiórów

100mm

S1/400V 230V

S6/400V 230V

4000U/min

45°

90°

4,1PS/HP

6,7PS/HP

max. Schni#länge/Maks. długość cięcia Kreissägebla#bohrung/Otwór tarczy Vorritzsägebla#dimension/Rozmiar tarczy podcinaka Vorritzsägebla#geschwindigkeit/ Prędkość tarczy do podcinaka

940 910

307kg

2000mm 30mm 90x20mm 5800U/min (obr/min)

50 6746

1280 2060 145 240

80mm

1060 470

Ø315mm

Tarcza z regulacją wysokości i nachylenia z podcinakiem Blat z odlewu szarego żeliwa z podporami do rozszerzenia i przedłużenia powierzchni Profesjonalny aluminiowy blat formatowy (długość: 2000mm) z rolką pomocniczą przy wysięgniku Wysuwany przymiar ukośny z rozkładanym ogranicznikiem Szerokość cięcia z prawej strony: 1260mm

0

2324

Vorritzeinheit, 2m Aluschiebe!sch Podcinak, 2m aluminiowy blat formatowy

13


Formatkreissägen Pilarki formatowe

TS S 315VF 3 - 2600 Formatkreissäge

Pilarka formatowa

• Tischverbreiterung rechts, sowie Anschlagstange kann rasch nach unten geklappt werden • robuster und leichtgängiger Parallelanschlag mit Schnellfixierung, geführt an Anschlagstange • schwenkbares und höhenverstellbares Kreissägebla# mit Vorritzeinheit • Grauguss!sch mit Tischverlängerung hinten und rechts mit Unterstützungsfuß • ausziehbarer Anschlag mit Klappanschlag • Supportrolle am Ausleger vereinfacht Platzierung des Werkstückes • verstärkter Korpus im Bereich des Schiebe!sches erhöht Standsicherheit • übergroße Schni#breite rechts von Sägebla# bis 1260mm • ausgesta#et mit hochwer!gem zweiteiligem Vorritzsägebla#

• • • • • • • • •

Lieferumfang: Vorritzer, 1xHM Kreissägebla# Ø315mm 40 Zähne, 1x HM Vorritzsägebla# Ø100mm 24 Zähne, 2xGehrungsanschlag op!onal: Kreissägeblä#er, Winkelmessgerät (WMG 90)

Wyposażenie: podcinak, tarcza z hartowanego metalu 315mm 40 zębów, tarcza z hartowanego metalu do podcinaka Ø100mm 24 zęby, 2 przymiary do cięć ukośnych Opcjonalnie: tarcze, kątomierz WMG 90

100mm

S1/400V

S6/400V

45°

90°

5,1PS/HP

7,2PS/HP

940 910

2500mm 4500U/min

max. Schni#breite bis Anschlag/Maks. szerokość cięcia do przymiaru

1260mm

Alu- Forma"sch/Aluminiowy blat formatowy Vorritzsägebla#dimension/Tarcza do podcinaka Vorritzsägebla#geschwindigkeit/ Prędkość tarczy do podcinaka

2600x270mm Ø100mm 8500U/min (obr/min)

1060 470

1260mm

318kg

1280 2670

50

7646

145 200

80mm

800

Ø315mm

Poszerzenie blatu roboczego z prawej strony oraz składana sztanga przymiarowa Solidny i bezstopniowy przymiar poprzeczny z systemem szybkiego blokowania Wychyłowa głowica pilarki z regulacją wysokości i podcinakiem Blat z odlewu szarego żeliwa z podporami do rozszerzenia i przedłużenia powierzchni Wysuwany przymiar ukośny z rozkładanym ogranicznikiem Rolka pomocnicza przy wysięgniku Wzmocniony korpus w obszarze blatu roboczego Szerokość cięcia z prawej strony: 1260mm Wyposażone w wysokogatunkową, dwuczęściową tarczę do podcinaka

0

3224

inkl. Vorritzer Podcinak w wyposażeniu

FKS FK KS 315VF-2600 / FKS 315VF-3200 Profi-Formatkreissäge

Profesjonalna pilarka formatowa

• extrabreiter (360mm) Profi-Formatschiebe!sch mit Kugelführung in V-Form-Stahlleisten • Schiebe!sch erhältlich wahlweise mit 2,6m oder 3,2m Länge • inkl. Vorritzsägeaggregat mit eigenem Antriebsmotor • hohes Eigengewicht ermöglicht präzise Bearbeitung schwerer Werkstücke • großdimensionierte Handräder zur Höhen- und Winkelverstellung des Kreissägebla#es • 2 Sägebla#geschwindigkeiten serienmäßig • Digitaldisplay zur Anzeige des aktuellen Schni#winkels • massiver Längsanschlag mit Feinjus!erung • ausziehbarer und robuster Gehrungsanschlag am Ausleger mit 2 Klappanschlägen • max. Schni#bereich rechts vom Sägebla# bis Längsanschlag: 1250mm • benö!gte Aufstellfläche ca. 3,5m Breite x 2,6m (3,2m) Länge

• • • • • • • • • • •

Lieferumfang: Hartmetall-Kreissägebla#, Vorritzeinheit, Hartmetall-Vorritzsägebla#, Ausleger, Tischverbreiterungen, Längsanschlag, Gehrungslineal, Gehrungsanschlag op!onal: Sägeblä#er, Absauganlage

Wyposażenie: tarcza z hartowanego metalu, podcinak, tarcza z hartowanego metalu do podcinaka, wysięgnik, poszerzenie stołu, przymiar wzdłużny, wskaźnik nachylenia, przymiar do cięć ukośnych, Opcjonalnie: tarcze, odsysacz wiórów

ST 2600

680mm

5,4PS/HP

7,6PS/HP

max. Schni#länge/Maks. długość cięcia Kreissägebla#bohrung/Otwór tarczy Vorritzsägebla# Ø /Tarcza do podcinaka Ø Vorritzsägebla#geschw./Prędkość tarczy do podcinaka

10 14

730kg

ST 3200

2910 940

00

11

1280 3440

0

4646

145 240

4000/ 2600/3200mm 6000U/min Ø315mm

2020 250 470

S6/400V 1135

S1/400V

800

100mm

Bardzo szeroki (360mm) formatowy blat posuwowy z prowadzeniem łożyskowym na listwach stalowych Stół posuwowy do wyboru w 2 opcjach długości (2,6m lub 3,2m) W zestawie podcinak napędzany własnym silnikiem Duża waga maszyny umożliwia bezproblemową obróbkę dużych elementów Duże koła ręczne do regulacji wysokości i nachylenia tarczy 2 prędkości obrotu tarczy Cyfrowy wyświetlacz do odczytu aktualnego nachylenia tarczy Masywny przymiar wzdłużny z precyzyjną regulacją Wysuwany przymiar ukośny z dwoma rozkładanymi ogranicznikami Maks. obszar cięcia z prawej strony tarczy do przymiaru wzdłużnego: 1250mm Wymagana powierzchnia: ok. 3,5m szerokości x 2,6m (3,2m) długośći

0

Vorritzer mit eigenem Motor

424

Podcinak napędzany osobnym silnikiem

2600 / 3200mm 30mm 120mm 8000U/min (obr/min)

hochwer!ge V-Schiebe!schführung Wysokogatunkowe prowadzenie stołu

Sägeaggregat geführt in massiver Gussschwinge Agregat pilarkowy w masywnym skrzydle z odlewu

Vorritzer mit eigenem Motor Podcinak napędzany osobnym silnikiem


Formatkreissägen Pilarki formatowe

Formatkreissäge

Pilarka formatowa

• sehr robuste und präzise Ausführung mit Profi-Aluminiumschiebe!sch • sehr hochwer!ger, leichtgängiger Alu-Forma"sch (350mm Breite) mit gehärteten Stahlführungsstangen • Handräder für Schwenkung und Höhenverstellung an der Vorderseite platziert • zentrales Bedienpult an der Vorderseite der Maschine • stabiler Ausleger mit winkelverstellbarem Linea • übergroße Schni#breite am Parallelanschlag (1500mm) • Parallelanschlag mit Feinjus!erfunk!on • Absauganschluss: Ø120mm

• Bardzo solidne i precyzyjne z profesjonalnym blatem posuwowym • Wysokogatunkowy, bezstopniowy aluminiowy blat formatowy (350mm szerokości) z hartowanym prowadzeniem • Koła ręczne do regulacji wysokości i nachylenia umieszczone na przedzie maszyny • Centralny pulpit obsługowy na przedzie maszyny • Stabilny wysięgnik z nachylaną miarką • Szerokość cięcia przy przymiarze wzdłużnym: 1500mm • Przymiar wzdłużny z precyzyjną regulacją • Złącze do odsysacza: Ø120mm

Lieferumfang: Vorritzsägeaggregat mit eigenem Motor (0,55kW), verstärkter Hauptmotor, bis 3500mm ausziehbarem Gehrungslineal inkl. 2 Klappanschlägen, Niederhalter, Besäumschuh op!onal: Kreissägeblä#er, Winkelmessgerät (DWM 90)

Wyposażenie: agregat podcinakowy z własnym napędem (0,55kW), wzmocniony silnik główny, wysuwany przymiar ukośny (do 3500mm) z dwoma rozkładanymi ogranicznikami, dociskacz, narzędzie do mocowania Opcjonalnie: tarcze, kątomierz WMG 90

45°

90°

S1/400V

S6/400V

2300

1100mm

3200mm 4000U/min

7,5PS/HP 10,5PS/HP

805kg

3500 940

40

20

325 470

117mm

1180

82mm

600

Ø350mm

0

6456

HOLZBEARBEITUNG OBRÓBKA DREWNA

FKS FK KS 350VP-3200

besonders starker Hauptmotor wzmoncniony silnik glówny

max. Schni#breite bis Anschlag/Maks. szerokość cięcia do przymiaru

1500mm

Alu- Forma#sich/Aluminiowy blat formatowy Vorritzsägebla#dimension/Tarcza do podcinaka Vorritzsägebla#geschwindigkeit/Prędkość tarczy do podcinaka

3200x350mm Ø120mm 8000U/min (obr/min)

Sägeaggregat geführt in massiver Gussschwinge Agregat pilarkowy w masywnym skrzydle z odlewu

sehr hochwer!ge Doppelstabführung Wysokogatunkowe podwójne prowadzenie

FKS FK KS 400VP-3200 Formatkreissäge

Pilarka formatowa

• • • •

drei Schni#geschwindigkeiten serienmäßig inkl. Parallelogramm – Schni#schutz mit integrierter Absaugmöglichkeit inklusive Vorritzeinheit mit separatem Motor sehr hochwer!ger und leichtgängiger Alu-Forma"sch (350mm Breite) mit gehärteten Stahlführungsstangen • Handräder für Schwenkung und Höhenverstellung an der Vorderseite platziert • zentrales Bedienpult an der Vorderseite der Maschine • stabiler Ausleger mit winkelverstellbarem Teleskoplineal (3500mm) mit 2 Klappanschlägen • übergroße Schni#breite am Parallelanschlag (1530mm) • Parallelanschlag mit Feinjus!erfunk!on • Absauganschluss: Ø120mm

• • • •

Liefer fer Lieferumfang: Vorritzsägeaggregat mit separatem Motor, besonders starker Hauptmotor Nieder Niederhalter, Besäumschuh p!o p!onal p!onal: Kreissägeblä#er, Winkelmessgerät (WMG 90)

Wyposażenie: agregat podcinakowy z własnym napędem, bardzo mocny silnik główny, dociskacz, narzędzie do mocowania Opcjonalnie: tarcze, kątomierz WMG 90

S1/400V

2250

S6/400V

1000mm

3200mm

3000/4000/5000U/min 00U/min

45°

90°

7,5PS/HP 10,5PS/HP

975kg

großer Schni#bereich

3500

00

Duży obszar cięcia

325

130mm

1170

92mm

700

Ø400mm mm

• • • • • •

3 prędkości cięcia W zestawie równoległobok – osłona tarczy z funkcją odsysania W zestawie podcinak napędzany osobnym silnikiem Wysokogatunkowy, bezstopniowy aluminiowy blat formatowy (350mm szerokości) z hartowanym prowadzeniem Koła ręczne do regulacji wysokości i nachylenia umieszczone na przedzie maszyny Centralny pulpit obsługowy na przedzie maszyny Stabilny wysięgnik z nachylaną miarką teleskopową (3500mm) z dwoma rozkładanymi ogranicznikami Szerokość cięcia przy przymiarze wzdłużnym: 1530mm Przymiar wzdłużny z precyzyjną regulacją Złącze do odsysacza: Ø120mm

14

50

4

sehr hochwer!ge Doppelstabführung Wysokogatunkowe podwójne prowadzenie

Vorritzer mit eigenem Motor Podcinak napędzany osobnym silnikiem

max. Schni#breite bis Anschlag/Maks. szerokość cięcia do przymiaru

1530mm

Alu- Forma#sich/Aluminiowy blat formatowy Vorritzsägebla#dimension/Tarcza do podcinaka Vorritzsägebla#geschwindigkeit/Prędkość tarczy do podcinaka

3200x350mm Ø120mm 8000U/min (obr/min)

15


Kreissäge-Fräse-Kombi Pilarko-frezarki

KF 305VF-2000 K 3 Kreissäge/Fräse

Pilarko-frezarka

• schwenkbares und höhenverstellbares Kreissägebla# mit Vorritzeinheit • Grauguss!sch mit Tischverlängerung hinten und rechts • 2000mm langer und überbreiter Aluminium-Schiebe!sch • Aufstellfläche: 2,1m Breite x 2,2m Länge • Formatschiebe!sch mit großem Ausleger • Gehrungsanschlag mit 2 Klappelementen • drei Fräsgeschwindigkeiten • Sägebla# und Frässpindel über Keilriemenverstellung komple# unter dem Tisch versenkbar

• • • • • • •

Wyposażenie: kaptur frezarki, kaptur pierścienia rozruchowego, tarcza z hartowanego metalu, podcinak, tarcza z hartowanego metalu do podcinaka, wysięgnik, rozszerzenia blatu, 2 dociskacze, przymiar wzdłużny, wskaźnik kąta cięcia, przymiar do cięć ukośnych Opcjonalnie: głowice frezarskie, tarcze tnące, odsysacz wiórów

Lieferumfang: Fräshaube, Anlaufringfräshaube, Hartmetall-Kreissägebla#, Vorritzeinheit, Hartmetall-Vorritzsägebla#, Ausleger, Tischverbreiterungen, 2x Niederhalter, Längsanschlag, Gehrungslineal, Gehrungsanschlag op!onal: div. Fräsköpfe, Kreissägeblä#er, Absauganlage

3250-6500-7500 U/min 3500U/min

90mm

65mm

S1/400V 230v

S6/400V 230v

90°

45°

3,0PS/HP

4,2PS/HP

390kg

Aluschiebe!sch 2000mm + Vorritzeinheit

2200

1400

0

90

220

Ø305mm

1050

Ø30mm

Tarcza z regulacją wysokości i nachylenia z podcinakiem Blat z szarego odlewu żeliwa z przedłużeniem powierzchni z prawej strony i z tyłu Długi (2000mm) i bardzo szeroki aluminiowy blat posuwowy Powierzchnia robocza: 2,1m szerokości x 2,2m długości Posuwowy blat formatowy z dużym wysięgnikiem Przymiar ukośny z dwoma rozkładanymi ogranicznikami, 3 prędkości frezowania Tarcza z wrzecionem frezowym z możliwością kompletnego opuszczenia pod blat roboczy

42

0

sliding table 2000 mm + scoring unit

KF 315VF-2600 K 3 Kreissäge/Fräse

Pilarko-Frezarka

• • • • • • • • • • • • •

• Przedłużenie blatu roboczego z prawej strony ze składaną podstawą • Solidny i płynnie regulowany przymiar równoległy z systemem szybkiego blokowania • Regulowana w wysokości nachylenia tarcza z podcinakiem Blat roboczy z szarego żeliwa z możliwością przedłużenia • Rozsuwany przymiar z rozkładanym ogranicznikiem • Rolka wspomagająca przy blacie przesuwowym • Szerokość cięcia z prawej strony do 1330mm • Wyposażony w wysoko-gatunkowy, dwuczłonowy podcinak • Wysoko-gatunkowy przymiar do frezowania z przytrzymywaczem • 4 prędkości frezowania • Elektroniczny wyświetlac zdo odczytu prędkości • Maksymalna średnica frezu – 200mm, duże zdejmowane koło ręczne do regulacji wrzeciona • W wyposażeniu nasadka do szlifowania

Tischverbreiterung rechts u. Anschlagstange kann platzsparend nach unten geklappt werden robuster und leichtgängiger Parallelanschlag mit Schnellfixierung, geführt an Anschlagstange schwenkbares und höhenverstellbares Kreissägebla# mit Vorritzeinheit Grauguss!sch mit Tischverlängerung hinten und rechts mit Unterstützungsfuß ausziehbarer Anschlag mit Klappanschlag Supportrolle am Ausleger vereinfacht Platzierung des Werkstückes übergroße Schni#breite rechts von Sägebla# bis 1330mm ausgesta#et mit hochwer!gem zweiteiligem Vorritzsägebla# hochwer!ger Fräsanschlag mit Niederhaltersystem und Feinjus!erung 4 Fräsgeschwindigkeiten serienmäßig elektronische Geschwindigkeitsanzeige über LED’s max. Fräserdurchmesser 200mm, großes, abnehmbares Handrad zur Spindelverstellung Schleifaufsatz im Lieferumfang enthalten

Lieferumfang: Vorritzer, 1xHM Kreissägebla# Ø315mm 40 Zähne, 1x HM Vorritzsägebla# Ø100mm 24 Zähne, Gehrungsanschlag op!onal: Fräswerkzeuge; Kreissägeblä#er, Winkelmessgerät (WMG 90) 80mm

100mm

45°

90°

800

Ø315mm

Ø30mm

140mm

16

2500mm 4500U/min Ø200mm

S1/400V

S6/400V

1x5,2PS/HP 1x3,8PS/HP

1x7,2PS/HP 1x5,3PS/HP

1800-3000-6000-9000U/min 3 940 470

1260mm

500kg

1,3m³

Wyposażenie: Podcinak, Tarcza z hartowanego metalu Ø315mm - 40 zębów, tarcza z hartowanego metalu do podcinaka Ø100mm – 24 zęby, przymiar do Cięć ukośnych Opcjonalnie: narzędzia frezowe, tarcze, kątomierz WMG 90


Kreissäge-Fräse-Kombi Pilarko-frezarki

Kreissäge/Fräse

Pilarko-frezarka

• schwere Industriemaschine mit geschliffenen Guss!schen • inklusive Vorritzeinheit mit separatem Motor • hochwer!ger, leichtgängiger Alu-Forma"sch (350mm Breite) mit gehärteten Stahlführungsstangen • Handräder für Schwenkung und Höhenverstellung des Kreissägebla#es und Spindel bedienerfreundlich an der Vorderseite platziert • zentrales Bedienpult an der Vorderseite der Maschine • stabiler Ausleger mit winkelverstellbarem Teleskoplineal (3500mm) mit 2 Klappanschlägen • übergroße Schni#breite am Parallelanschlag (1500mm) • Parallelanschlage mit Feinjus!erfunk!on • 6 Fräsgeschwindigkeiten mit Frässpindelauswechselfunk!on • Spezial – Fräsintegralanschlag • Absauganschluss: 3x Ø120mm

• Ciężka maszyna przemysłowa ze szlifowanymi blatami z odlewu • W zestawie podcinak napędzany osobnym silnikiem • Wysokogatunkowy, bezstopniowy aluminiowy blat formatowy (350mm szerokości) z hartowanym prowadzeniem • Koła ręczne do regulacji wysokości i nachylenia umieszczone na przedzie maszyny • Centralny pulpit obsługowy na przedzie maszyny • Stabilny wysięgnik z nachylaną miarką teleskopową (3500mm) z dwoma rozkładanymi ogranicznikami • Szerokość cięcia przy przymiarze wzdłużnym: 1500mm • Przymiar wzdłużny z precyzyjną regulacją • 6 prędkości frezowania z funkcją wymiany wrzeciona • Specjalny frezowy przymiar integralny • Złącze do odsysacza: 3x Ø120mm

Liefer Lieferumfang: austauschbarer Fräsdorn MK4, verstärkter Hauptmotor, Fräsin Fräsintegralanschlag, Niederhalter, Besäumschuh op! op!onal: Kreissägeblä#er, Fräser, Winkelmessgerät (WMG 90), unt unterschiedl. Schiebe!schlängen

Wyposażenie: wymienialny trzpień frezarki MK4, wzmocniony silnik główny, frezowy przymiar integralny, dociskacz, narzędzie do mocowania Opcjonalnie: tarcze, frezy, kątomierz WMG 90, blaty posuwowe w różnych długościach

10000-8000-6000 5000-4000-3000

175mm

Ø320mm Ø315mm

2544mm

260mm

3500U/min

103mm

72mm

90°

45°

max. Schni#breite bis Anschlag/Maks. szerokość cięcia do przymiaru

1500mm

Alu- Forma#sich/Aluminiowy blat formatowy Vorritzsägebla#dimension/Tarcza do podcinaka Vorritzsägebla#geschwindigkeit/Prędkość tarczy do podcinaka austauschbarer Fräsdorn/Wymienialny trzpień frezarki

2544x350mm Ø120mm 8000U/min (obr/min) MK4

2000

S6/400V

S1/400V

1x5,4PS/HP 1x7,6PS/HP 1x7,5PS/HP 1x10,5PS/HP

870kg

14

3290

50

325

Ø30mm

1170

90° - 45°

HOLZBEARBEITUNG OBRÓBKA DREWNA

KF 315VFP-2544 K 3

0

45

Integralanschlag integrated fence

unterschiedl. Schiebe!schlängen erhältlich Do wyboru blaty posuwowe w różnych długościach

K5 2 K 260 5-fach Kombina!on Maszyna kombinacyjna • • • • • • •

kompakte und bedienerfreundliche Bauart ideal bei beengtem Platzbedarf massive 3 Hobelmesserwelle gewährleistet ein op!males Hobelresultat seitlich au%lappbare und geschliffene Grauguss-Abrich"sche Kreissägebla# + Frässpindel schwenkbar, sowie komple# unter Tisch versenkbar inklusive Langlochbohrvorrichtung mit Spannfu#er für Transport teilbar zwischen AD-Hobelmaschine und Kreissäge-Fräse Schiebe!schverfahrweg: 570mm

Lieferumfang: Fräshaube, Langlochbohrvorrichtung, Westco#bohrfu#er 0-16mm, nachschär7are Streifen-Hobelmesser, HM-Kreissägebla#, Spänehaube, Fräs-Abrichtanschlag, Gehrungsanschlag op!onal: Fräsköpfe, Ersatzhobelmesser, Kreissägeblä#er, Absauganlage, Langlochbohrerset, Gleitmi#el, Hobelmesser-Magneteinstelllehre • • • • • • •

Kompaktowa maszyna wielofunkcyjne, idealne do małych pomieszczeń Masywny wał nożowy z 4 ostrzami gwarantujący optymalne wyniki heblowania Rozkładane boczne blaty do skrawania ze szlifowanego odlewu Tarcza z wrzecionem frezowym, nachylana oraz kompletnie opuszczana pod blat roboczy W zestawie instalacja do wiercenia długich otworów z profesjonalnym uchwytem wiertarskim Do transportu możliwość podziału na heblarko-grubościówkę oraz pilarko-frezarkę Całkowity tor blatu posuwowego: 570mm

Wyposażenie: kaptur frezarki, instalacja do wiercenia długich otworów, uchwyt wiertarski Westco# 0-16mm, heblarskie noże taśmowe z Odchylna możliwością ostrzenia, tarcza tnąca z hartowanego metalu, kaptur do trocin, przymiar do frezarki/skrawarki, przymiar do cięcia ukośnego Opcjonalnie: głowice frezarskie, zapasowe noże do heblarki, tarcze, odsysacz wiórów, zestaw wierteł do długich otworów, smar, magnetyczny sprawdzian do regulacji noży taśmowych

schwenkbares Sägebla# + schwenkbare Frässpindel

1085mm

250mm

180mm

U/min rpm 4000

75mm

85mm

S1/400V 230V

1200

S6/400V 230V

6600U/min Ø250mm 2x2,0PS/HP 2x2,8PS/HP

970

Ø30mm

tarcza + odchylne wrzeciono frezowe

355kg

0

94

Sägebla# und Frässpindel schwenkbar Regulacja nachylenia tarczy i wrzeciona frezowego

17


5-fach Kombina!on Maszyny kombinacyjne

K5 260VF K 2 5-fach Kombina!on Maszyna kombinacyjna • • • •

1200mm Formatschiebe!sch mit Prismenführung inkl. Vorritzsägeaggregat, kpl. mit 80mm Vorritzsägebla# kompakte und schwere Bauart mit 3 Antriebsmotoren einfacher und schneller Umbau zwischen den unterschiedlichen Betriebsfunk!onen • massive 3 Hobelmesserwelle kpl. mit HSS Messern • seitlich au%lappbare und geschliffene GraugussAbrich"sche • Kreissägebla# über Handrad bis 45° schwenkbar • inklusive Langlochbohrvorrichtung mit Spannfu#er Lieferumfang: Fräshaube, Langlochbohrvorrichtung, Langlochbohrfu#er 0-16mm, nachschär7are Streifenhobelmesser, HM-Kreissägebla#, Spänehaube, Fräsabrichtanschlag, Gehrungsanschlag op!onal: Fräsköpfe, Ersatzhobelmesser, Kreissägeblä#er, Absauganlage, Langlochbohrerset, Gleitmi#el, Hobelmesser-Magneteinstelllehre • • • • • • •

Formatowy blat posuwowy (1200mm) z graniastosłupową prowadnicą W zestawie: podcinak z tarczą 80mm, Kompaktowa, ciężka budowa z 3 silnikami Łatwa i szybka przebudowa pomiędzy poszczególnymi funkcjami Masywny wał nożowy z trzema, zamontowanymi ostrzami Rozkładane boczne blaty do skrawania ze szlifowanego odlewu Regulacja nachylenia tarczy poprzez koło ręczne (do maks. 45°) W zestawie instalacja do wiercenia długich otworów z uchwytem wiertarskim

Wyposażenie: kaptur frezarki, instalacja do wiercenia długich otworów, uchwyt wiertarski 0-16mm, heblarskie noże taśmowe z możliwością ostrzenia, tarcza tnąca z hartowanego metalu, kaptur do trocin, przymiar do frezarki/skrawarki, przymiar do cięcia ukośnego Opcjonalnie: głowice frezarskie, zapasowe noże do heblarki, tarcze, odsysacz wiórów, zestaw wierteł do długich otworów, smar, magnetyczny sprawdzian do regulacji noży taśmowych

3 Motoren, Vorritzer, Aluschiebe!sch 3 silniki, podcinak, aluminiowy stół posuwowy Typ K5-260VFE 5-260VFE Profi-Ausleger Profesjonalny wysięgnik op!onal/opcjonalnie

1085mm

250mm

180mm

U/min rpm 4000

75mm

65mm

2000-4000-6000 U/min Ø250mm

S1/400V 230V

S6/400V 230V

2x3,0PS/HP 1x2,5PS/HP

2x4,2PS/HP 1x3,8PS/HP

1300

445kg

K5 K 5 320 3 / K5 400 5-fach Kombina!on 5-fach 5-fa Kombination Maszyna kombinacyjna combined 5-operation machine co • • • • • •

massive Stahl-Graugusskonstruk!on großer effek!ver Schni#bereich drei Motoren zentral schaltbar Säge und Frässpindel komple# versenkbar leistungsfähiger Ke#enantrieb des Dickenhobel Ein- und Auszuges Langlochbohrvorrichtung aus massivem Grauguss mit einer Hand bedienbar • massive 3-Messerhobelwelle • Fräse standardmäßig mit Links-, Rechtslauf Lieferumfang: 3x Anschläge, CV-Sägebla# und Hobelmesser mon!ert, Langlochbohreinrichtung mit Niederhalter, Fräsanschlag op!onal: Fahreinrichtung, Gleitmi#el, Absauganlage, Fräswerkzeug, Hobelmesser-Magneteinstelllehre uvm. • • • • • • • •

Masywna konstrukcja stalowo-żeliwna Duży efektywny obszar cięcia 3 silniki przełączane centralnie Tarcza oraz wrzeciono frezowe kompletnie opuszczane w blat roboczy Wydajny napęd łańcuchowy wałów wprowadzających i wyprowadzających tworzywo do grubościówki Instalacji do wiercenia długich otworów z masywnego odlewu szarego żeliwa, obsługiwana jedną ręką Masywny wał nożowy heblowych z 3 ostrzami Frezarka z biegiem lewo i prawostronnym

K5 400

Wyposażenie: 3-przymiary, tarcza CV, noże heblujące, z dociskaczem, przymiar do frezowania Opcjonalnie: instalacja do transportu, smar, odsysacz wiórów, narzędzia frezowe, magnetyczny sprawdzian do regulacji noży taśmowych, itd.

K5 320 3

1560mm

320mm

180mm

90mm

85mm

S6/400V S1/400V

S6/400V

6000U/min Ø300mm 3x3,2PS/HP 3x4,5PS/HP 3x4,5PS/HP

1620

570kg 450kg

1150

Ø30mm

50

11

K5 400

2000mm

14 18

410mm

220mm

90mm

85mm

S6/400V S1/400V

S6/400V

6000U/min Ø300mm 3x4,0PS/HP 3x5,5PS/HP 3x5,5PS/HP

2050

680kg

1150 1090

Ø30mm

010

12

1100

Ø30mm

30

11


5-fach Kombina!on Maszyny kombinacyjne

K5 300V K 3 - Set 5-fach Kombina!on Maszyna kombinacyjna massive 3 Messerhobelwelle gewährleistet ein op!males Hobelresultat schwere, seitlich au%lappbare und geschliffene Grauguss-Abrich"sche langer Aluminiumanschlag für Abricht- und Sägefunk!on Kreissägebla# höhenverstell- und schwenkbar Gehrungsanschlag mit 1 Klappelementen u. Niederhalter Sägebla# und Frässpindel komple# im Tisch versenkbar hohes Eigengewicht für hervorragende Standsicherheit mon!erte Fahreinrichtung zum einfachen Transport der Maschine Schiebe!sch Verfahrweg: 1680mm

HOLZBEARBEITUNG OBRÓBKA DREWNA

• • • • • • • • •

Lieferumfang: Fräshaube, Anlaufringfräshaube, Langlochbohrvorrichtung, Vorritzeinheit, Vorritzsägebla#, Fahreinrichtung, Streifen-Hobelmesser mon!ert, HM-Kreissägebla#, Bohrfu#er, Spänehaube, Gehrungsanschlag, Fräs-Abrichtanschlag op!onal: Fräsköpfe, Ersatzhobelmesser, Kreissägeblä#er, Absauganlage, Langlochbohrerset, Gleitmi#el, Hobelmesser-Magneteinstelllehre Masywny wał nożowy z 3 ostrzami gwarantujący optymalne wyniki heblowania Ciężkie. rozkładane boczne blaty do skrawania ze szlifowanego odlewu Długi aluminiowy przymiar do skrawania i cięcia Regulacja nachylenia i wysokości tarczy Przymiar do cięć ukośnych z dwoma rozkładanymi ogranicznikami i dociskaczem Tarcza oraz wrzeciono frezowe kompletnie opuszczane w blat roboczy Duża masa własna gwarantująca niezawodną stabilność przy pracy Zamontowana instalacja do transportu, ułatwiająca przemieszczanie maszyny Całkowity tor blatu posuwowego: 1680mm

schwenkbares Sägebla# + Vorritzeinheit Regulacja nachyleni tarczy + podcinak

Wyposażenie: kaptur frezarki, kaptur pierścienia rozruchowego, instalacja do wiercenia długich otworów, podcinak, tarcza do podcinaka, instalacja do transportu, noże taśmowe do heblarki (zamontowane), tarcza z hartowanego metalu, uchwyt wiertarski, kaptur do trocin, przymiar do frezarki/skrawarki, przymiar do cięcia ukośnego Opcjonalnie: głowice frezarskie, zapasowe noże do heblarki, tarcze, odsysacz wiórów, zestaw wierteł do długich otworów, smar, magnetyczny sprawdzian do regulacji noży taśmowych

230mm

inkl. Vorritzeinheit W zestawie z podcinakiem

1300mm

310mm

230mm

U/min rpm 5700

75mm

100mm

S1/400V 230V

S6/400V 230V

1750-3500-6700 U/min Ø300mm 3x3,0PS/HP 3x4,2PS/HP

1600

520kg

1030

Ø30mm

sehr große Durchlasshöhe Duża przestrzeń przelotowa

kompakte und bedienerfreundlich Bauweise Kompaktowa i wygodna w obsłudze budowa

1600

00

50

• • • • • • • • •

50

11

schwerer Profi - Aluschiebe!sch 2000mm Ciężki, profesjonalny aluminiowy blat posuwowy 2000mm

K5 300VF K 3 - Set 5-fach Kombina!on Maszyna kombinacyjna Ausführung wie K5 300V jedoch mit Formatschiebei!sch Schiebe!sch Verfahrweg: ca. 2300mm hochwer!ger Aluminium Schiebe!sch Lieferumfang: wie bei K5 300V op!onal: wie bei K5 300V Wyposażenie jak KS 300V lecz z całkowitym torem blatu posuwowego: 2300mm Wysokogatunkowy, aluminiowy blat posuwowy

Wyposażenie: jak KS 300V Opcjonalnie: jak KS 300V

230mm

schwenkbares Sägebla# + Vorritzeinheit

sehr große Durchlasshöhe Duża przestrzeń przelotowa

Regulacja nachyleni tarczy + podcinak

1300mm

310mm

230mm

U/min rpm 5700

75mm

100mm

S1/400V 230V

S6/400V 230V

1750-3500-6700 U/min Ø300mm 3x3,0PS/HP 3x4,2PS/HP

1600

490kg

1700

00

14

350

Ø30mm

1030

Anlaufringfräshaube Kaptur szczelinowy

0

35

19


5-fach Kombina!on Maszyny kombinacyjne

K5 320 / K5 400 K5-310VF-2000 K K55-fach Kombina!on 5-fach 5-fa Kombination Maszyna kombinacyjna combined 5-operation machine co • • • • • • • • •

schwere, seitlich au%lappbare und geschliffene Grauguss-Abrich"sche Vorritzsägeaggregat serienmäßig im Lieferumfang langer Aluminiumanschlag für Abricht- und Sägefunk!on Kreissägebla# höhenverstell- und schwenkbar ausziehbarer Gehrungsanschlag mit 2 Kippelementen Sägebla# und Frässpindel komple# im Tisch versenkbar einfacher und schneller Umbau zwischen den Betriebsfunk!onen großdimensionierte Handräder und Hebel zum einfachen Einstellen der Maschine hohes Eigengewicht gewährleistet hohe Standsicherheit

Lieferumfang: Fräshaube, Langlochbohrvorrichtung, 2m Aluschiebe!sch, Hobelmesser, HM-Kreissägebla#, Gehrungsanschlag, Fräsanschlag, Abrichtanschlag op!onal: Kreissägeblä#er, Winkelmessgerät (WMG 90) • • • • • • •

Ciężkie, rozkładane boczne blaty do skrawania ze szlifowanego odlewu W wyposażeniu podcinak, Długi aluminiowy przymiar wzdłużny, do skrawania i cięcia Regulacja wysokości i nachylenia tarczy Wyciągany przymiar do cięć ukośnych z dwoma rozkładanymi ogranicznikami Tarcza oraz wrzeciono frezowe kompletnie opuszczane w blat roboczy Łatwa i szybka przebudowa pomiędzy poszczególnymi funkcjami Duże koła ręczne do regulacji wysokości i nachylenia umieszczone na przedzie maszyny • Duża masa własna gwarantująca niezawodną stabilność przy pracy Wyposażenie: kaptur frezarki, instalacja do wiercenia długich otworów, 2m aluminiowy blat posuwowy, noże do heblarki, tarcze z hartowanego metalu przymiar do cięć ukośnych, przymiar do frezowania, przymiar do skrawania Opcjonalnie: tarcze, kątomierz WMG 90

300mm

4300/6000U/min

220mm Ø30mm

70mm 5700U/min Ø160mm S1/400V

115mm

Ø260mm

90° S6/400V

3x3,0PS/HP 3x4,2PS/HP

Ø300mm

45°

4375U/min 1600

650kg

0

0 23

7m/min

Alu- Forma#sich/Aluminiowy blat formatowy Vorritzsägebla#dimension/Tarcza podcinaka Vorritzsägebla#geschwindigkeit/Prędkość tarczy do podcinaka

2000x310mm Ø90mm 7000U/min (obr/rpm)

2750 180

1500mm

50mm

1100

75mm

Einzugsgeschwindigkeit/Prędkość wprowadzania materiału

0

36

K5 310NVF K 3 - 2500 5-fach Kombina!on

Maszyna kombinacyjna

• • • • • • • •

• Profesjonalny, formatowy blat posuwowy (2500mm) z wysięgnikiem i przymiarem • Wraz z podcinakiem z własnym napędem (550W) i tarczą 100mm • Kompaktowa i ciężka budowa z 4-ma silnikami • Łatwa i szybka przebudowa pomiędzy poszczególnymi funkcjami • Masywny wał nożowy heblowych z 4 ostrzami ze stali szybkotnącej • Rozkładane boczne blaty do skrawania ze szlifowanego odlewu • Regulacja nachylenia tarczy do 45°, 3 prędkości frezowania

Lieferumfang: Fräshaube, Langlochbohrvorrichtung, Langlochbohfu#er 0-16mm, mon!erte nachschär7are Streifenhobelmesser, HM-Kreissägeblä#er, Spänehaube, Fräsabrichtanschlag, Gehrungsanschlag op!onal: Fräsköpfe, Ersatzhobelmesser, Kreissägeblä#er, Absauganlage, Langlochbohrerset, Gleitmi#el, Hobelmesser-Magneteinstelllehre

1600mm

310mm

220mm

U/min rpm 4000

95mm

Vorritzer mit eigenem Antrieb Podcinak z własnym napędem

20

Wyposażenie: kaptur frezarki, instalacja do wiercenia długich otworów, uchwyt wiertarski 0-16mm, heblarskie noże taśmowe z możliwością ostrzenia, tarcza tnąca z hartowanego metalu, kaptur do trocin, przymiar do frezarki/skrawarki, przymiar do cięcia ukośnego Opcjonalnie: głowice frezarskie, zapasowe noże do heblarki, tarcze, odsysacz wiórów, zestaw wierteł do długich otworów, smar, magnetyczny sprawdzian do regulacji noży taśmowych

105mm

S1/400V

S6/400V

3500-5500-7000 U/min Ø300mm

2x4,8PS/HP 1x4,0PS/HP

2x6,7PS/HP 1x5,7PS/HP

2300

780kg

1120

2500mm Profi-Formatschiebe!sch mit Ausleger und Anschlag inkl. Vorritzsägeaggregat mit eigenem Antrieb (550W) u. 100mm Vorritzsägebla# kompakte und schwere Bauart mit 4 Antriebsmotoren einfacher u. schneller Umbau zwischen den unterschiedlichen Betriebsfunk!onen massive 4 Messerhobelwelle kpl. mit HSS Messern seitlich au%lappbare und geschliffene Grauguss-Abrich"sche Kreissägebla# über Handrad bis 45° schwenkbar 3 Fräsgeschwindigkeiten serienmäßig

10

16


5-fach Kombina!on Maszyny kombinacyjne

5-fach Kombina!on

Maszyna kombinacyjna

• • • • • • •

• Profesjonalny, formatowy blat posuwowy (2500mm) z dużym wysięgnikiem • W zestawie z podcinakiem (Ø120mm) i instalacją do wiercenia długich otworów • Regulacja nachylenia tarczy do (90° - 45°) z wskaźnikiem kąta nachylenia, 3 prędkości frezowania • Maks. szerokość heblowania 350mm oraz duża wysokość przelotowa 240mm • Bardzo długi, aluminiowy przymiar wzdłużny, nachylany 90° - 45° • Łatwa i szybka przebudowa pomiędzy poszczególnymi funkcjami, Łatwy transport przy pomocy wózka widowiego

2500mm Aluminium-Schiebe!sch mit großem Ausleger inklusive Vorritzsägeaggregat (Ø120mm) und Langlochbohrvorrichtung Sägebla# über großes Handrad schwenkbar (90°- 45°), Anzeige Winkeluhr 3 Fräsgeschwindigkeiten serienmäßig max. Hobelbreite von 350mm und übergroße Durchlasshöhe v. 240mm sehr langer und schwenkbarer (90°- 45°) Längsanschlag aus Aluminium einfacher, rascher Umbau zwischen den Betriebsfunk!onen

Lieferumfang: Kreissägebla#, Vorritzsägebla#, Langlochbohrvorrichtung, Fräshaube, Schlitzhaube, Anschläge, Niederhalter, Gehrungslineal, Besäumschuh, Hobelmesser op!onal: Kreissägeblä#er, Gleitmi#el, Fräser, Ersatzhobelmesser, Magneteinstellehre, Langlochbohrer

Wyposażenie: tarcza, tarcza do posuwaka, instalacja do wiercenia długich otworów, kaptur frezarki, kaptur szczelinowy, przymiary, dociskacz, wskażnik nachylenia, narzędzie do montażu, noże do heblarki Opcjonalnie: tarcze, smar, frezy, zapasowe noże do heblarka, wiertło do długich otworów, magnetyczny sprawdzian do regulacji noży taśmowych

HOLZBEARBEITUNG OBRÓBKA DREWNA

K K5K5-350VF-2500

massive Gussschwinge aus einem Teil gegossen Masywne skrzydło z jednoczęściowego odlewu

240mm S6/400V

74mm

Ø305mm

2x3,0PS/HP 1x4,0PS/HP

2x4,2PS/HP 1x5,6PS/HP

785kg

1750-3500-6700 U/min 2150 2700

00 15

350

360mm S6/400V

1050

1700mm 90mm

0 22

K K5K5-410VFP-2544 5-fach Kombina!on

Maszyna kombinacyjna

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • •

schwere Industriemaschine mit geschliffenen Guss!schen nkl. Vorritzaggregat mit separatem Motor max. Spanabnahme/Abricht 5mm, Durchlass 4mm, Abrichtanschlages 1100x155mm hochwer!ger, leichtg. Alu-Forma"sch (350mm Br.) mit gehärteten Stahlführungsstangen Handräder f. Schwenkung u. Höhenverstellung des Kreissägebla#es an der Vorderseite zentrales Bedienpult an der Vorderseite der Maschine stabiler Ausleger mit winkelverstellbarem Teleskoplineal (3500mm) mit 2 Kippanschlägen große Schni#breite am Parallelanschlag (1100mm) Parallelanschlag mit Feinjus!erfunk!on serienmäßig kombiniert präzissionsgelagerte Wendehobelmesserwelle leistungsstarker Ke#enantrieb des Vorschubes stabiler und präziser Profi-Abrichtanschlag schwenkbar bis 45° 6 Fräsgeschwindigkeiten mit Fräsdornwechselmöglichkeit einfach teilbar mi#els Steckverbindung zw. Hobelmaschine und Kreissägefräse Spezial – Fräsintegralanschlag, Absauganschlüsse: Ø120mm

Lieferumfang: austauschbarer Fräsdorn MK4, Vorritzsägeaggregat mit eigenem Motor, 3 verstärkte Hauptmotoren, Wendehobelmesser mon!erter Fräsintegralanschlag, Langlochbohrvorrichtung, Besäumschuh, Niederhalter op!onal: Kreissägeblä#er, Winkelmessgerät (WMG 90), Ersatzwende- oder Streifenhobelmesser, Gleitmi#el, Absaugung, unterschiedl. Schiebe!schlängen, Fräsdorneinsätze in verschiedenen Durchmessern

225mm Ø30mm

2544mm Ø300mm

100mm 4500U/min S/400V S6/400V

90°

10000-8000-6000 5000-4000-3000

175mm

260mm

2x5,4PS/HP 2x7,6PS/HP 1x7,5PS/HP 1x10,5PS/HP

1210kg 1280kg

45° 2300

4000U/min 3290

0

4 20

325

1800mm 410mm 90° - 45°

Wyposażenie: wymienialny trzpień frezarki MK4, agregat podcinaka z własnym napędem, 3 wzmocnione silniki główne, zamontowane noże do heblarki, frezowy przymiar integralny, instalacja do wiercenia długich otworów, dociskacz, narzędzie do mocowania Opcjonalnie: tarcze, kątomierz WMG 90, zapasowe noże do heblarki, smar, odsysacz wiórów, różne rozmiary stołu posuwowego, wrzeciona frezowe o różnych średnicach

72mm

1160

103mm

• • • • • • • • • •

Ciężka maszyna przemysłowa z blatami ze szlifowanego odlewu Podcinak z własnym napędem Maks. zdejmowanie materiału/skrawanie 5mm, przelot 4mm Przymiar do skrawania: 1100x155mm Wysokogatunkowy, bezstopniowy aluminiowy blat formatowy (350mm szerokości) z hartowanym prowadzeniem Koła ręczne do regulacji wysokości i nachylenia umieszczone na przedzie maszyny Centralny pulpit obsługowy na przedzie maszyny Stabilny wysięgnik z nachylaną miarką teleskopową (3500mm) z dwoma rozkładanymi ogranicznikami Szerokość cięcia przy przymiarze wzdłużnym: 1100mm, Przymiar wzdłużny z precyzyjną regulacją Precyzyjnie osadzony, kombinacyjny wał nożowy zwrotno-taśmowy Wydajny napęd łańcuchowy wału wprowadzającego tworzywo Stabilny i precyzyjny, profesjonalny przymiar do skrawania z regulacją nachylenia do 45° 6 prędkości frezowania z funkcją wymiany wrzeciona Łatwy podział na heblarko-grubościówkę i pilarko-frezarkę przy pomocy złącza wtykowe Specjalny frezowy przymiar integralny, Złącze do odsysacza: Ø120mm

max. Schni#breite bis Anschlag/Maks. szerokość cięcia do przymiaru

1100mm

Alu- Forma"sch/Aluminiowy blat formatowy Vorritzsägebla#dimension/Tarcza do podcinaka Vorritzsägebla#geschwindigkeit/Prędkość tarczy do podcinaka Austauschbarer Fräsdorn/Wymienialny trzpień frezarki

2544x350mm Ø120mm 8000U/min (bor/min) auf MK4 / MT4

0

45

austauschbarer Fräsdorn MK4 Wymienialny trzpień frezarki MK4

Fräsintegralanschlag standard Frezowy przymiar integralny

unterschiedl. Schiebe!schlängen erhältlich stabiler, schwenkbarer Abrichtanschlag Stabilny, nachylany przymiar do skrawania

Blat posuwowy dostępny w różnych rozmiarach

21


Drechselmaschinen Tokarki

mit langer + kurzer Handauflage + großer Planscheibe

D 460 46 / D 460F

Krótki i długi imak + duże koło obrotowe

M33 - DIN800

Drechselbank Tokarka • M33-DIN800 Spindel • Be#, Reitstock, Handauflage, Spindelstock aus massivem Grauguss • MK2 Reitstock mit Schnellfixierung • hohe Laufruhe durch POLY-V-Riemen Antrieb • extralange Handauflage 300mm mit Schnellfixierung • Reitstockschnellverstellung • große Planscheibe Ø145mm, Gummifüße zur Vibra!onsminimierung Lieferumfang: 4-zack Mitnehmer, mitlaufende Körnerspitze, Planscheibe, Bedienwerkzeug op!onal: sämtliches Zubehör wie Drechseleisen ab S. 83, Bohrfu#er - Wrzeciono M33-DIN800 - Łoże, konik, obudowa wrzeciona, uchwyt i imak narzędziowy wykonane z żeliwa szarego - Konik MK2 z systemem szybkiego blokowania - Spokojna praca, dzięki napędowi pasowemu - Długi imak narzędziowy (300mm) z - Szybki regulacja konika - Duże koło tarczowe Ø145mm, Gumowe podstawki tłumiące drgania

D460 BVL Be#verlängerung für D460/D460F auf Spitzenweite1030mm erweiterbar Przedłużenie loża do 1030mm

Wyposażenie: zabierak, kieł obrotowy, koło tarczowe, narzędzie obsługowe Opcjonalnie: wszelkie akcesoria, typu dłuto tokarskie, uchwyt wiertarski, itd.

D46 D460 S1/230V

S6/230V

450mm

1/2PS/HP

3/4PS/HP

S1/230V

S6/230V

1/2PS/HP

3/4PS/HP

600/910/1340/1960/2800

820 300

U/min rpm 135mm

0

43

35kg

D460F

650 - 3800

820 300

U/min rpm 135mm

460mm

35kg

D460F stufenlose Geschwindigkeit über Poten!ometer einstellbar bezstopniowa regulacja prędkości za pomocą potencjometru

0 43

D1300F / DBK1300 / DBK1300F / DBK1500 D D13 Drechselbank

Tokarka

• • • • • • •

• • • • •

massive und verwindungsfreie Stahl-Graugusskonstruk!on prak!sche Einhandbedienung mit Exzenterspanntechnik robuster Reitstock mit Doppelführung und Zentrierung durch Rundstahlführung M33 Spindelaufnahme, MK2 Aufnahme des Reitstocks und der Hauptspindel große Handauflage mit Schnellfixierung und stufenloser Höheneinstellung reichhal!ges Zubehör bereits im Lieferumfang enthalten DBK1300F/D1300F: Links-, Rechtslauf serienmäßig

Lieferumfang: Planscheibe 220mm, Schraubenfu#er, 4-zack Mitnehmer 40mm, Zahnkranzbohrfu#er 3-16mm, Aufnahmedorn B16-MK2, Rollkörner MK2, Handauflage m. Exzenterspanntechnik, Lüne#e op!onal: Drechseleisen, umfangreiches Zubehör ab S. 83

DBK1300 mit Kopiervorrichtung/z urządzeniem kopiującym

2800-1950-1000-500

220mm

1300mm

S1/400V 230V

S6/400V 230V

1,5PS/HP

2,2PS/HP

Wyposażenie: koło tarczowe 220mm, uchwyt wiertarski, oszewka śrubowa, zabierak 40mm, oszewka koła zębatego 3-16mm, oprawa trzpienia B16-MK2, kieł obrotowy MK2, uchwyt z system docisku mimośrodowego Opcjonalne: dłuto stolarskie i liczne inne akcjesoria (patrz str. 83)

2150

180kg

1330

U/min rpm

Masywna i trwała konstrukcja stalowo-żeliwna Praktyczna obsługa jednoręczna system docisku mimośrodowego Solidny konik ze stali o podwójnym prowadzeniu i dużym skupieniu dzięki okrągłemu kształtowi Oprawa wrzeciona M33, oprawa konika i wrzeciona głównego typu MK2 Duży imak narzędziowy z systemem szybkiego blokowania oraz bezstopniowa regulacja wysokości • Bogate wyposażenie w wersji seryjnej • Model D 1300F/DBK 1300F: bieg zarówno lewo, jak i prawostronny

48

0

M33 - DIN800

DBK1500 mit Kopiervorrichtung/z urządzeniem kopiującym

2800-1950-1000-500

220mm

1500mm

S1/400V 230V

S6/400V 230V

1,5PS/HP

2,2PS/HP

2450

230kg

1340

U/min rpm

0 48

DBK1300F mit Frequenzumformer und Kopiervorrichtung z konwerterem frekwencji i urządzeniem kopiującym

variable 0-3000

220mm

1300mm

S1/400V 230V

S6/400V 230V

1,5PS/HP

2,2PS/HP

2150

180kg

1330

U/min rpm

0 48

D1300F mit Frequenzumformer, ohne Kopiervorrichtung z konwerterem frekwencji i urządzeniem kopiującym

variable 0-3000

220mm 220mm

1300mm 1300mm

S1/400V 230V

S6/400V 230V

1,5PS/HP

2,2PS/HP

2150

220kg

1330

U/min rpm

0 48

stabiler Riemenantrieb Stabilny napęd pasowy

22

Kopiervorrichtung bei DBK Modellen urządzeniem kopiującym w modelach DBK


Drechselmaschinen Tokarki

M33 - DIN800

VD 1100N V

• • • • • • • •

Be#, Untergestell, Reitstock, und Spindelstock aus massivem Grauguss Spindelstock 90° drehbar daher Aussendrehen möglich Kopiervorrichtung zum Kopieren von Originalen oder nach Schablonen Kopierlänge 1100mm Spindelstock 90°schwenkbar - für große Durchmesser MK2 Reitstock Schnellverstellung für Reitstock und Spindelstock große Planscheibe

variable Geschwindigkeit Regulowana prędkość

Lieferumfang: Untergestell, 4-zack Mitnehmer, kugelgelagerter Rollkörner, Planscheibe, Bedienwerkzeug op!onal: Drechseleisen, Lüne#e, 4-Backenfu#er, Zubehör ab S. 83 • • • • • • • •

Łoże, konik, obudowa wrzeciona, uchwyt i imak narzędziowy wykonane z żeliwa szarego Wrzeciono obracane 90o Instalacja kopiująca do kopiowania oryginałów lub wg szablonu Długość kopiowania 1100mm Regulacja nachylenia wrzeciona do 90o – dla elementów o dużej średnicy W zestawie Konik MK2 Systemem szybkiego blokowania wrzeciona i konika Duże koło tarczowe

inkl. Gussgestell und Kopiervorrichtung

Wyposażenie: podstawa, zbierak, kieł obrotowy MK2, koło tarczowe, narzędzia obsługowe Opcjonalne: dłuto stolarskie, luneta i liczne inne akcjesoria (patrz str. 83) U/min rpm 500 - 2000

185mm

1100mm

S1/400V 230V

S6/400V 230V

3/4PS/HP

1,1PS/HP

3

115kg

z podstawą i urządzeniem kopiującym

HOLZBEARBEITUNG OBRÓBKA DREWNA

Kopierdrechselbank Tokarko-kopiarka

LNT 1100 Lüne%e zu VD 1100N Luneta do VD 1100N

0,2m³

DBKS 1222P D DBK Mul!funk!ons- Kopierdrechselbank

Tokarka wielofunkcyjna

• • • • • • • •

• Wysokogatunkowe wykończenie dla profesjonalnego użytku • Uchwyt z system docisku mimośrodowego do obracania elementów obróbki o średnicy do 1200mm średnicy • Luneta obrotowa z 5 wyjmowanymi pierścieniami i 2 dłutami obrotowymi • Funkcja kanelurowania z 24-stopniowy podział kroków • Bieg lewo i prawostronny • Bezstopniowa regulacja prędkości za pomocą potencjometru • System blokowania materiału dla górnej frezy o średnicy 42mm • Dowolny dobór położenia elementu przełącznikowego

hochwer!ge Ausführung für Profianwendung Handauflage m. Exzenterspanner zum Plandrehen f. Werkstücke bis zu Ø1200mm Mitlauflüne#e mit 5 herausnehmbaren Ringen und 2 Drehmeißel Kanellierfunk!on mit 24 Schri#teilung Links-Rechtslauf serienmäßig stufenlose Drehzahlregelung mit Frequenzumformer Einspannvorrichtung für Oberfräse mit Durchmesser 42mm Platzierung des Schaltelements mehrfach frei wählbar

Lieferumfang: Planscheibe 254mm, Mitnehmerherz mit 24-Schri# Teilung, Kopiereinrichtung mit 2 Kopiermesser, Mitlauflüne#e, Bedienwerkzeug, Kanelliereinrichtung, 2 Handauflagen, 4 Stk. Drehmeißel, 4-Zackmitnehmer (2 Stk.), Rollkörner (2 Stk.), Wechselräder zur Kanelliereinrichtung, Späneschutz op!onal: Be#verlängerung 510mm/1270mm, Adapter M33/MK2, Aufnahmeflansch für DP125, diverses Drechselzubehör ab Seite 83 U/min rpm 0-3900

305mm

1270mm

S1/400V

S6/400V

1,5PS/HP

2,1PS/HP

Wyposażenie: koło tarczowe 254mm, głowica zbieraków z 24-stopniowy podział kroków, urządzenie kopiujące z dwoma nożami kopiującymi, luneta obrotowa, narzędzia obsługowe, instalacja do kanelurowania, 2 uchwyty Opcjonalnie: przedłużenie łoża 510mm/1270mm, adapter M33/MK2, blat wprowadający dla DP 125 i liczne narzędzia tokarskie (patrz str. 83)

590kg

max. Durchmesser Werkstück/Maks. średnica elementu obróbki

610mm

- beim Kopieren/- przy kopiowaniu - bei abmon!erter Brücke/- przy zdemontowanym mostku max. Kopier!efe/Maks. głębokość kopiowania max. Kopierlänge/Maks. długość kopiowania Spindelaufnahme/Oprawa wrzeciona Kanelliereinrichtung/Funkcja kanelurowania 7 Kanellierstufen/7 kroków kanelurowania Pinolenhub/Unoszenie pinoli Absaugung (2Stk)/ 2x Odpylacze

420mm 1200mm 65mm 1270mm M45x4,5/MK3 24 Schritteilung/steps 3“-24“/76-609mm 140mm/MK3 Ø125mm/75mm

23 2 3


Drechselmaschinen Tokarki

M33 - DIN800

DF 1200 D 1 Tokarka

Drechselbank • • • • • • • • •

robuster und schwerer Gesamtgussau7au mit breitem Maschinenbe# variable Geschwindigkeitssteuerung über Frequenzumformer in 2 Stufen Links – Rechtslauf serienmäßig, LCD - Geschwindigkeitsanzeige leichtgängige Handauflage mit Schnellfixierung und stufenloser Höheneinstellung Spindeldurchgangsbohrung 10mm, Spindelarre!erung robuster Reitstock mit Doppelführung M33-DIN800 Gewindeaufnahme und MK2 Aufnahme des Reitstocks und Hauptspindel reichhal!ges Zubehör bereits im Lieferumfang enthalten Aussendrehen durch verschiebbaren Spindelstock am Be# möglich

Lieferumfang: Planscheibe 150mm, Vierzackmitnehmer MK2, Rollkörner, Handauflage op!onal: diverses Zubehör ab S. 83 • • • • • • • •

Solidna i ciężka budowa z żeliwa oraz łożem maszynowym Dobór regulacja prędkości za pomocą potencjometru w 2 stopniach Bieg lewo i prawostronny, Wyświetlacz LCD do odczytu prędkości Uchwyt z płynną regulacją oraz systemem szybkiego blokowania oraz bezstopniową regulacją wysokości Otwór na wrzeciono 10mm, blokada wrzeciona, Solidny konik z podwójnym prowadzeniem Oprawa wrzeciona M33, oprawa konika i wrzeciona głównego typu MK2 Bogate wyposażenie w wersji seryjnej Toczenie zewnętrzne, dzięki przesuwanemu wrzecionowi przy łóżu

Wyposażenie: koło tarczowe 150mm, zbierak MK2, kieł obrotowy, uchwyt, Opcjonalnie: liczne narzędzia tokarskie (patrz str. 83)

0-1200, 0-3200

S1/230V

S6/230V

1,5PS/HP

2,25PS/HP

1720 570

U/min rpm

LCD Geschwindigkeitsanzeige serienmäßig Seryjnie montowany wyświetlacz do odczytu prędkości

230mm

1200mm

0 55

265kg

M33 - DIN800

D 1000F 10 Profi Drechselbank • • • • • • • • • • • •

Profesjonalna tokarka

sehr schwere und absolut hochwer!ge Gussausführung stufenlose Regelung der 5 Geschwindigkeitsbereiche mi#els Frequenzumformer Links- und Rechtslauf serienmäßig Mehrfachlagerung der Präzisionsdrehspindel Spindelaufnahme M33-DIN800 (links und rechts des Spindelstockes) stabile und besonders leichtgängige Handauflage mit Schnellfixierung hochleistungs- POLY-V Antriebsriemen 24-Schri# Teilung kombiniert mit spielloser Spindelarre!erung serienmäßig mobile Steuerkonsole der Drehzahlregelung und Maschinensteuerung Platzierung des Schaltelementes mehrfach frei wählbar Hauptspindel, Reitstock mit Durchgangsbohrung 14,5mm Aufstellmaß der Maschine (LxBxH) 1450x580x1240mm

Lieferumfang: Maschinenunterbau, lange Handauflage 300mm, kurze Handauflage 150mm, Planscheibe 82mm, Rollkörner, 4 Zackmitnehmer mit herausnehmbarer Spitze, 1 Ausschlags![ für Reitstock und Spindel, 2 Gabelschlüssel, Frequenzumformer • • • • • • • • • • • •

Bardzo solidna i wysoce gatunkowa budowa z żeliwa Bezstopniowa regulacja 5 obszarów prędkości za pomocą formatora frekwencji Bieg lewo i prawostronny Osadzenie wielołożyskowe wrzecion profesjonalnych Oprawa wrzeciona M33-DIN800 Stabilny uchwyt z wyjątkowo płynną regulacją oraz systemem szybkiego blokowania Wysokowydajny napęd pasowy 24-stopniowy podział kroków z szybkim mocowaniem wrzeciona Mobilna konsola sterownica z regulacją obrotów i sterowaniem maszyny Dowolny dobór położenia elementu przełącznikowego Wrzeciono główne, konik oraz otwór przelotowy 14,5mm Wymiary robocze maszyny: 1450x580x1240mm (dł/wys/szer)

Wyposażenie: podstawa, długi uchwyt 300mm, krótki uchwyt 150mm, koło tarczowe 82mm, kieł obrotowy, zbierak z wyciąganą końcówką, szty[ wybijający do konika i wrzeciona, 2 klucze, formator frekwencji, pilot Reitstock Eingangsaufnahme/Oprawa wejściowa konika Drehspindelaufnahme/Oprawa wrzeciona obrotowego Aufnahme Aussendreheinrichtung (links)/Oprawa instalacji do toczenia zewnętrznego max. Hub der Reitstockpinole/Maks. unoszenie pinoli konikowych Abstand Boden-Be#oberkante/Odstęp dół podstawy-górna krawędź łoża

MK2 MK2 M33 110mm 880mm

Hauptspindel und Reitstock durchgebohrt/otwór głównego wrzeciona i konika

Ja/tak (jeweils/ każdy 14,5mm)

S6/400V

2,0PS/HP

2,8PS/HP

1100

260mm

1000mm

260kg

0 38

1510 455

50-3890

S1/400V

610

U/min rpm

24-Schri# Teilung 24-stopniowy podział kroków

0

58

D 1000FH 10 Handauflage zu D100F

Uchwyt do D1000F

• jederzeit nachrüstbar für Aussendrehvorrichtung • stabile und passgenaue Gussausführung • Spitzenhöhe ca. 430mm

• Możliwość domontowania do instalacji toczenia zewnętrznego • Solidna i dopasowana konstrukcją żeliwna • Maks. wysokość: 430mm

Hochleistungs Frequenzumformer Wysokowydajny formator frekwencji

Zubehör im Lieferumfang Akcesoria w wyposażeniu


Vorschubapparate Urządzenia posuwowe

SF F3 324 / SF 338 / SF 344 / SF 344-8 Urządzenie posuwowe

• • • •

• Poprzez podwójny statyw możliwość ustawienia w dowolnej pozycji • Silnik 2-stopniowy (oprócz modelu SF 324) • Precyzyjna przekładnia gwarantuje idealnie równomierną prędkość posuwu oraz długą żywotność

über Zweistangensta!v jede Arbeitsposi!on leicht einstellbar rechts/links Lauf 2 Stufenmotor, ausgenommen SF 324 Präzisionsgetriebe gewährleistet eine exakt gleichmäßige Vorschubgeschwindigkeit und lange Lebensdauer

HOLZBEARBEITUNG OBRÓBKA DREWNA

Vorschubapparat

SF 324 100% 270

m/min 5/5,6/8/11

560

Ø80x30

1/4PS/HP

0 56

34kg

SF 338 100%

49kg

0 2770

1600 770 1400 280

0,5PS/HP

1400 470

m/min 2,9/4,5/5,8/7,5 9/11,5/15/23 Ø100x50

1600 510

0 3720

SF 324

SF 344 100%

1PS/HP

70kg

0 7530

1600 760 1400 290

Ø120x60

1400 285

m/min 4/8/10/20

1600 555

50 7320

SF 344-8 100%

70kg

0 5730

1600 760 1400 290

1PS/HP

1400 285

m/min 3/4/6/8/10 13,5/20/27 Ø120x60

1600 555

50

3720

SF 338

Mul!funk!onsgelenk für ver!kalen und horizontalen Betrieb Przegub wielofunkcyjny do pracy w położeniu poziomym i pionowym

SF 344

SF F4 444 / SF 444-8 Vorschubapparat

Urządzenie posuwowe

• • • • •

• System 4-rolkowy, gwarantujący idealne prowadzenie elementu obrócki • Poprzez podwójny statyw możliwość ustawienia w dowolnej pozycji • Silnik 2-stopniowy • Precyzyjna przekładnia gwarantuje idealnie równomierną prędkość posuwu oraz długą żywotność

durch 4 Rollensystem ideale Führung des werkstückes über Zweistangensta!v jede Arbeitsposi!on Leicht einstellbar rechts/links Lauf 2 Stufenmotor Präzisionsgetriebe gewährleistet eine exakt gleichmäßige Vorschubgeschwindigkeit und lange Lebensdauer

SF 444 100%

1PS/HP

70kg

50 7290

1600 760 1400 290

Ø120x60

1400 565

m/min 4/8/10/20

1600 760

SF 444 50 7320

SF 444/8 100%

70kg

50 7290

1600 760 1400 290

1PS/HP

1600 760 1400 565

m/min 3/4/6/8/10 13,5/20/27 Ø120x60

50 7320

2-Stufenmotor (2xlinks, 2xrechts) Silnik 2-stopniowy (2xprawa strona, 2xlewa strona) (SF 344 / SF 444)

25


Absauganlagen Odsysacze

Serie Se eri ABS inkl. 2,5m Schlauch + 100L Spänesack (ABS 1080)

Beschreibung / Opis

Zawiera 2,5m rurę oraz 100l worek na wióry (ABS 1080)

• solide Blechkonstruk!on und ideale Strömungsverhältnisse • Fahrwerk serienmäßig • widerstandsfähiger genieteter Metallwindflügel • große Spänesäcke gewährleisten lange Wechselintervalle • große Leistung bei geringem Platzbedarf • konstante Absaugleistung • bestes Preis-Leistungsverhältnis • hohe Saugleistung durch große Filteroberfläche • Fahreinrichtung ermöglicht mobilen Einsatz der Absaugung ABS2480: Teleskopstangen zur Raumhöhenanpassung Lieferumfang: Fahrwerk (ausser ABS 4560), Staub- und Spänesack Set • • • • • • • •

trwała konstrukcja z blachy i doskonała wydajność przepływu urządzenie ruchome zapewnia łatwe przemieszczanie po całym warsztacie wytrzymały metalowy wentylator nitowy duża pojemność worka na wióry obniża tempo utrzymania ogromna moc na dużych powierzchniach pyłu niezmienne osiągi ssania doskonały stosunek kosztów do osiągów wysokie osiągi ssania spowodowane olbrzymią powierzchnią filtra ABS2480: teleskopowe drążki do regulowania maszyny na całej jej wysokości

Wyposażenie: urządzenie ruchome (z wyjątkiem ABS 4560), osłonę połączenia, zestaw worków na pył i wióry

alle ABS-Modelle wszystkie modele ABS genieteter Metallwindflügel metalowy wentylator nitowy

ABS 1080 ABS 2480

ABS 1080 AB Odsysacz

100Liter

1080m³/h

100mm

S1/400V 230V

S6/400V 230V

0,7PS/HP

1PS/HP

960 450

1800

Absauganlage

27kg

0

43

ABS 2480 AB Odsysacz

300Liter

2480m³/h

100mm

S1/400V 230V

S6/400V 230V

1,5PS/HP

2,2PS/HP

910 570

2400

Absauganlage

46kg

0 57

ABS 3880 AB Odsysacz S1/400V

S6/400V

2,3PS/HP

3,5PS/HP

1170 570

2200

Absauganlage

2x300Liter 3880m³/h

100mm

55kg

0

55

ABS 3880

22 26


Absauganlagen Odsysacze

ABS AB ABSFF1

ABS 4560 AB

Feinstaubfilter / Filtr z wkładem filtrującym

Absauganlage

S1/400V

S6/400V

5PS/HP

7,5PS/HP

560

1000

145kg

0

86

HOLZBEARBEITUNG OBRÓBKA DREWNA

4560m³/h 4x100mm

1320

17kg

1180 710

480Liter

• Stopień filtracji - 1µm • Dopasowany do ABS2480, ABS3880, ABS4560 • doskonałe połączenie przez gumową przyssawkę

Ø500mm

Odsysacz

2355

• Filterrate bis 1 µm • passend zu ABS2480, ABS3880, ABS4560 • perfekter Sitz durch Gummilippe

0

56

feinmaschiges Metallgi#er schützt Filtergewebe siatkowa osłona metalowa chroni worek filtracyjny

Serie Se eri FT Beschreibung / Opis • • • •

geschweißte robuste Ven!latorflügel gewährleisten lange Lebensdauer Anschluss von Maschinen mit Verwendung von Verteilern große Spänesäcke, daher große Wechselintervalle selbstständiges Absaugen von Mehrseitenfräsmaschinen und anderen Bearbeitungsmaschinen möglich • kompakte Bauweise - hohe Leistung Lieferumfang: Filtersack, Späneabfallsack • • • • •

Solidny spawany wentylator zapewnia długą trwałość Możliwe połączenie jednej maszyny z kilkoma wtyczkami Rzadka potrzeba konserwacji dzięki dużemu workowi na wióry Duża moc wystarczająca do podłączenia do kilku maszyn w tym samym czasie Zwarta konstrukcja – duża moc

Wyposażenie: worek filtracyjny, worek na wióry

FT T3 300 CE Odsysacz S1/400V

S6/400V

2PS/HP

3PS/HP

1120 535

2620

Absauganlage

300Liter

3000m³/h

180mm

49kg

0

62

FT T4 400 CE Odsysacz S1/400V

S6/400V

3PS/HP

4,5PS/HP

1520 640

2570

Absauganlage

2x350Liter 4600m³/h

250mm

73kg

72

5

FT 300 CE

FT 400 CE

27


Absauganlagen Odsysacze

FT T4 403 CE Odsysacz S1/400V

S6/400V

4PS/HP

6PS/HP

1540 710

2620

Absauganlage

3x350Liter 5800m³/h

250mm

102kg

0

80

FAN FA AN 403 CE Absauggebläse

wentylator odpylający S6/400V

4PS/HP

6PS/HP

620 700

S1/400V

6000m³/h

250mm

45kg

0 62

FT 403CE

Symbolbild zdjęcie symbolu

FT T5 504 CE Odsysacz S6/400V

4,5PS/HP

8,2PS/HP

1600

4x350Liter 8700m³/h

300mm

190kg

1250

S1/400V 2900

Absauganlage

0

83

FT 504CE

Zubehör / Akcesoria Qualitätsabsaugschlauch Wysokiej jakości rura odpylacza

Y-Verteilstück für / Rozdzielacz dla FT400/FT403/FT504 Ø250mm

370 m

Bodensauger Zamiatarka podłogowa

m

unterschiedliche Durchmesser erhältlich/ Dostępne różne średnice

Ø100mm

Y-Verteilstück für / Rozdzielacz dla FT300 CE 180-2x100

Anschlussstück Ø100/100 Łącznik Ø100/100

Reduzierung Ø120-Ø100 Reduktor Ø120-Ø100

Zwischenstück mit Schieber Ø100mm Łącznik z prowadnikiem Ø100mm

Ø100mm, Ø120mm

Y-Verteiler mit Schieber Rozdzielacz z prowadnikiem

28

Zwischenstück mit Schieber Ø120mm Łącznik z prowadnikiem Ø120mm


Schleifmaschinen Szlifierki

BS S 2000 2 / BS 2400 Bandschleifmaschine Szlifierka taśmowa robuste Stahlkonstruk!on große Antriebs- und Umlenkrollen schonen das Schlei7and keine freilaufenden Präzisionslager sehr komfortable Tischhöheneinstellung mi#els großem Handrad sehr großer, bis 700mm ausziehbarer Tisch Graphitauflage unter dem Schlei7and dient zur Reibungsminimierung Höhenführungen des Arbeits!sches ermögl. höchste Funk!onalität u. Belastbarkeit

HOLZBEARBEITUNG OBRÓBKA DREWNA

• • • • • • •

Lieferumfang: Schleifschuh op!onal: spezial Furnierschleifschuh, Schlei7änder Solidna stalowa konstrukcja Bardzo wygodna regulacja stołu poprzez olbrzymie koło umiejscowione z przodu Duże rolki napędowe i zwrotne zapobiegają zniszczeniu taśm ściernych Precyzyjne łożyska kulkowe niewymagające konserwacji Olbrzymi, wysuwalny na 700mm stół Grafitowa powierzchnia redukuje tarcie Nastawne wysokości prowadnic stołu zapewniają wysoką elastyczność i nośność op!onal: spezial Furnierschleifschuh opcjonalnie: specjalny, fornirowany klocek cierny

Wyposażenie: klocek do szlifowania Opcjonalnie: specjalny, fornirowany klocek cierny; taśmy ścierne

6000mm 2000mm 6000m³/h 4x350Liter

20m/sek 250mm

4,0PS/HP

3150

S6/400V

6,0PS/HP

320kg

0 98

1000

BS 2400 S1/400V

150

1450

1000

BS 200 2000

S1/400V

S6/400V

4,0PS/HP

6,0PS/HP

3550

150

6800mm 2400mm 6000m³/h 4x350Liter

20m/sek 250mm

340kg

1450

• • • • • • •

0 98

BK KS 2400 BKS Band- und Kantenschleifmaschine Szlifierka taśmowa i krawędziowa Basismaschine • baugleich wie BS 2400 • BKS 2400 jedoch mit schwenkbarem Kop[eil zum Kantenschleifen • serienmäßig geteilter Schlei[isch, zweistufig höhenverstellbar Lieferumfang: Schleifschuh op!onal: spezial Furnierschleifschuh, Schlei7änder • Taki sam układ jak przy BS 2400 • BKS 2400 może być nachylony do 90° przy szlifowaniu krawędziowym • Podzielony stół do szlifowania, wysokość nastawna w dwóch krokach

150

6800mm 2400mm 6000m³/h 4x350Liter

20m/sek 250mm

S1/400V

S6/400V

4,0PS/HP

6,0PS/HP

3550

340kg

1450

1000

Wysposażenie: klocek do szlifowania Opcjonalnie: specjalny, fornirowany klocek cierny, taśmy ścierne

0 98

BSM BS SM 2600P Bandschleifmaschine Szlifierka krawędziowa • schwere und sehr hochwer!ge Gesamtausführung • elektrische Tischhöhenverstellung serienmäßig • integriertes Absauggebläse mit separatem Motor • zwei Bandgeschwindigkeiten sowie Links – Rechtslauf serienmäßig • große Kröpfung u. hintere Öffnung erlaubt das Schleifen großer Werkstücke • dynamisch gewuchtete Antriebs- u. Umlenkrolle • grafitbeschichteter Schleifschuh minimiert Reibungswiderstand • herausnehmbares Tischsegment (640x640mm) für sperrige Konstruk!onen wie Rahmen usw. • Absauganschluss: 2x120mm

elektrischer Tischhub elektryczne podnoszenie stołu

Lieferumfang: Schlei7and, Schleifschuh mit Grafitbeschichtung op!onal: Schlei7änder, spezial Furnierschleifschuh • • • • • •

Mocne i dokładne ustawienia przemysłowe, Elektryczna regulacja wysokości stołu Olbrzymi otwór pozwala na obrabianie dużych przedmiotów Odpylacz zintegrowany z oddzielnym silnikiem - w standardzie Dynamicznie wyważone koła pasowe napędu, Połączenia odpylacza: 2x120mm Pokryty grafitem klocek do szlifowania minimalizuje tarcie Dwie prędkości szlifowania, jak również kierunek zgodny z kierunkiem ruchu wskazówek zegara oraz kierunek przeciwny do ruchu wskazówek zegara – w standardzie • Usuwalny otwór wlotowy stołu (640x640mm) umożliwia szlifowanie elementów zajmujących dużą powierzchnię

Tischhub/wysokość przesuwu blatu Kröpfungs!efe/głębokość otworu Kröpfungshöhe/długość otworu Rollendurchmesser/średnica rolki

600mm 600mm 210mm 240mm

825

Wyposażenie: taśmę ścierną, klocek do szlifowania Opcjonalnie: taśmy ścierne, specjalny fornirowany klocek cierny 150

6800mm 18-36m/sek 2500mm 6000m³/h 4x350Liter

S1/400V

S6/400V

4,0PS/HP

6,0PS/HP

3

540kg

5,4m³

29


Schleifmaschinen Szlifierki

K 2000 KS 2 Kantenschleifmaschine

Szlifierka kątowa

• Schleifaggregat 90° schwenkbar • konstante Bandgeschwindigkeit und Laufruhe durch hochwer!ge Schlei7and-Graphi_ührung • integrierter Absaugstutzen Ø100mm • Schlei7and-Schnellspannung • Schalter-Stecker Kombina!on • stabiles Blechgestell • Gehrungslineal • Zusatz!sch zum Rundschleifen • Alu!sche höhenverstell- und schwenkbar

• Ruchomy zespół szlifierski do 90° • Stała i spokojna szybkość przesuwu taśmy dzięki prowadnicy grafitowej • Zintegrowany kruciec wysysający Ø100mm • Szybkie naprężenie taśmy szlifierskiej • Kombinacja włącznik- wtyczka • Stały kadłub blaszany • Stół aluminiowy z ustawioną wysokością Wyposażenie: podstawa, taśma szlifierska, przesuwny przymiar Opcjonalnie: taśmy szlifierskie różnej ziarnistości

790mm

S1/400V 230V

150

2000mm 6000m³/h

13m/sek 250mm

1040

S6/400V 230V

1,5PS/HP 2,25PS/HP

400

235

Lieferumfang: Untergestell, Schlei7and, Gehrungslineal op!onal: Schlei7änder unterschiedlicher Körnung

90kg

0 54

KOS K KO OS 2260 Szlifierka oscylacyjna do kantów • drgania powodują doskonały rezultat szlifowania i optymalne wykorzystanie całej powierzchni taśmy szlifierskiej • bezstopniowe nastawianie wysokości żeliwnego stołu • ruchomy zespół szlifierski ustawiany pod kątem do 90° • Szybkie naprężenie taśmy szlifierskiej pozwala na łatwą wymianę taśmy(różnej ziarnistości) • Stała i spokojna szybkość przesuwu taśmy szlifierskiej • Stała konstrukcja kadłubu z blachy stalowej cienkiej zintegrowanego z sza%ą na narzędzia

Lieferumfang: Unterschrank mit Au7ewahrungsfach, Schleifband, Winkelführung op!onal: Schlei7änder unterschiedlicher Körnung

Wyposażenie: podstawa z zamykaną sza%ą na narzędzia, taśma szlifierska, przesuwany przymiar Opcjonalnie: taśmy szlifierskie różnej ziarnistości

800mm

2260mm 6000m³/h

16m/sek 250mm

S1/400V 230V

S6/400V 230V

1,5PS/HP

2,25S/HP

610

1270

124kg

0 57

210

150

560

180

Oszillierende Kantenschleifmaschine • Oszilla!on ermöglicht perfektes Schleifergebnis sowie op!male Ausnutzung der gesamten Schlei7andfläche • stufenlose Höhenverstellung des Gussschlei[isches • stufenlos schwenkbares Schleifaggregat bis 90° • Schnellspannsystem ermöglicht eine schnelle Aus- u. Umwechslung (andere Körnung) des Schlei7andes • konstante Bandgeschwindigkeit und Laufruhe, • stabile Stahlblechkonstruk!on des Unterbaus mit integriertem Au7ewahrungsfach

0 47

Zusatz!sch zum Rundschleifen Dodatkowy stół do szlifowania powierzchni walcowych

K KOS KO 2510 Szlifierka oscylacyjna do krawędzi • drgania powodują doskonały rezultat szlifowania i optymalne wykorzystanie całej powierzchni taśmy szlifierskiej • Stała i spokojna szybkość przesuwu taśmy szlifierskiej • Ruchomy zespół szlifierski do 90° • Stała konstrukcja kadłubu z blachy stalowej cienkiej • Szybkie naprężenie taśmy szlifierskiej • Przesuwany przymiar • Dodatkowy stół do szlifowania powierzchni walcowych • Przesuwna wysokość żeliwnego stołu • Wyłączalne drgania mechaniczne

Lieferumfang: Unterschrank mit verschließbarem Au7ewahrungsfach, Schlei7and, Gehrungslineal, Längsanschlag op!onal: Schlei7änder unterschiedlicher Körnung

Wyposażenie: podstawa z zamykaną sza%ą na narzędzia, taśmę szlifierską, przesuwany przymiar, prowadnica Opcjonalnie: taśmy szlifierskie różnej ziarnistości

850mm

30

2510mm 6000m³/h

16m/sek 250mm

1290

S6/400V 230V

1,5PS/HP 2,25PS/HP

189kg

0 72

Zusatz!sch zum Rundschleifen

620 620

S1/400V 230V

150

510

300

Oszillierende Kantenschleifmaschine • Oszilla!on ermöglicht perfektes Schleifergebnis und op!male Ausnutzung der gesamten Schlei7andfläche • konstante Bandgeschwindigkeit und Laufruhe • schwenkbares Schleifaggregat bis 90° • stabile Stahlblechkonstruk!on • Schlei7and-Schnellspannung • Gehrungslineal • Zusatz!sch zum Rundschleifen • höhenverstellbare Guss!sche • mechanisch abschaltbarer Oszilla!onsmechanismus

0

47

Dodatkowy stół do szlifowania powierzchni walcowych


Schleifmaschinen Szlifierki

K KOS KO 2740 oszillierende Profi Kantenschleifmaschine Oscylacyjna szlifierka kątowa • Oszilla!on für perfektes Schleifergebnis u. op!maler Ausnutzung der gesamten Schlei7andfläche • inklusive drei an der Umlenkrolle aufsetzbarer Schleifzylinder (Durchmesser 35, 50 und 76 mm) zum Rundschleifen • konstante Bandgeschwindigkeit und Laufruhe • schwenkbares Schleifaggregat bis 90° • inkl. Gehrungslineal und Zusatz!sch zum Rundschleifen • höhenverstellbare Guss!sche

HOLZBEARBEITUNG OBRÓBKA DREWNA

Tisch horizontal verstellbar blat nastawny poziomo

Lieferumfang: Unterschrank mit Au7ewahrungsfach, Rundschlei[isch, Schlei7and, Gehrungslineal, 3x Schleifrolle op!onal: Schlei7änder unterschiedlicher Körnung • drgania powodują doskonały rezultat szlifowania i optymalne wykorzystanie całej powierzchni taśmy szlifierskiej • Dostawa obejmuje 3 rozmiary tarcz prowadzących ( średnica 35, 50, 76mm ) do taśm szlifierskich • Przesuwany przymiar i dodatkowy stół do szlifowania powierzchni walcowych • Ruchomy zespół szlifierski do 90° • stała prędkość i cicha praca, przesuwna wysokość stołu wykonanego z żeliwa

aufsetzbare Rundschleifrolle rolka gładząca z możliwości zamocowania

schwere Ausführung und extra großer Guss!sch

905mm

150

2740mm 6000m³/h

16m/sek 250mm

S1/400V

S6/400V

3,0PS/HP

4,5PS/HP

wysoko-wydajna maszyna z żeliwnym stołem(XL)

1470

280kg

1080

305

Wyposażenie: podstawę z sza%ą na narzędzia, taśmę szlifierską, przesuwany przymiar, 3 rozmiary tarcz prowadzących, stół do szlifowania powierzchni walcowych Opcjonalnie: taśmy szlifierskie różnej ziarnistości

0 80

K KOS KO 2600P / KOS 3000P oszillierende Kantenschleifmaschine Szlifierka oscylacyjna do kantów • • • • • • • • • • • • • • •

schwere, sehr hochwer!ge Gesamtausführung eigener Oszilla!onsantrieb mit Getriebemotor Einlauflineal mit Nuten für Funierüberstände (KOS 3000P) mi#els Handrad höhenverstellbarer und einfach säulengeführter Guss!sch (KOS 3000P) zweifach säulengeführter Guss!sch (KOS 2600P) Funierschleifeinrichtung mit Feinjus!erung, Kontaktschuh, Entlastungsrollen, Anschlägen (KOS 3000P) ausziehbare Tischverbreiterung mit Mul!rollensystem serienmäßig Doppelabsaugmechanismus bei Hauptschleifaggregat und Rundschlei[isch Schleifaggregat stufenlos von senkrecht bis 45° schwenkbar Präzisionslagerung der Schleifrollen sorgt für absolute Laufruhe Rundschlei[isch serienmäßig hochwer!ger Gehrungsanschlag mit Noniuswinkelskala gefederte Bandspannung serienmäßig grafitbeschichtete Lauffläche minimiert Reibungswiderstand Absauganschluss: 120mm Parallelführungen des Arbeits!sches zum Anpassen der Arbeitsfläche an das Aggregat

Lieferumfang: KOS 3000P: Schlei7and, Funierschleifeinrichtung, Gehrungsanschlag KOS 2600P: Schlei7and, Gehrungsanschlag op!onal: Schlei7änder

KOS 2600P

eigener oszilla!onsmotor niezależny napęd drgań

• Solidne i dokładne ustawienia przemysłowe • Fornirowany przyrząd szlifujący z funkcją regulacji, fornirowany klocek cierny, prowadnica, rolki odciążające • Specjalna prowadnica z nakrętkami • Niezależny napęd zębaty drgań • Instalacja do fornirowania z precyzyjną regulacją, rolkami odciążającymi, przymiarami (KOS 3000P) • Wyprowadzane poszerzenie blatu z systemem wielorolkowym • Mechanizm podwójnego odprowadzania • Bezstopniowa regulacja agregatu szlifującego do 45˚ • Precyzyjnie osadzone rolki szlifierki zapewniają cichą pracę • Blat do szlifowania okrągłego • Dokładny przesuwany przymiar z podziałką kątową • Wysprężynowane osadzenie taśmy • Powierzchnia stykowa pokryta grafitem minimalizuje tarcie • Średnica odpylacza: 120mm • Prowadnice równoległe blatu roboczego dla dopasowania powierzchni roboczej do agregatu Wyposażenie: KOS 3000P: taśma szlifująca, instalacja do fornirowania, przymiar do obróbki ukośnej KOS 2600P: taśma szlifująca, przymiar do obróbki ukośnej Opcjonalnie: taśmy szlifierskie różnej ziarnistości

750mm

150

2600mm 6000m³/h

20m/sek 250mm

S1/400V

S6/400V

4,0PS/HP

6,0PS/HP

S1/400V

S6/400V

4,0PS/HP

6,0PS/HP

1700

253kg

1290

300

KOS 2600P

0 92

KOS 3000P

960mm

200

3000mm 6000m³/h

20m/sek 250mm

1700

361kg

1300

350

KOS 3000P

0 92

200mm Schlei7andhöhe wysokość taśmy szlifującej – 200mm

31


diverse Maschinen Różne maszyny

ZS S4 400U Zylinderschleifmaschine • • • • • • • •

Szlifierka cylindrowa

stufenloser Vorschub (0-3m/min) mit Poten!ometer einstellbar Ein- und Auslau[ischverlängerung stabile Gusskonstruk!on des Schlei%örpers max. Schlei7reite 800mm (bei zwei Schleifdurchgängen) geschlossenes Untergestell mit Schranksystem Einzugsteppichspannvorrichtung über Federsystem Verwendung von handelsüblichen Schlei7ändern mögl. max. Werkstückhöhe: 130mm, Walzendurchmesser: 132mm, Breite: 405mm

Lieferumfang: Schlei7and, Untergestell, stufenloser Einzug S6/230V

1,0PS/HP

1,5PS/HP

Bezstopniowe ustawianie posuwu sterowane za pomocą potencjometru (0-3m/min) Przednie i tylne przedłużenie stołu Solidna żeliwna konstrukcja szlifierki Maksymalna szerokość szlifowania - 800mm – dla dwóch przejść szlifowania Pełna osłona z obudową Napięcie dywanu może być dopasowane przy pomocy systemu sprężynowego Mogą być użyte taśmy szlifierskie dostępne na rynku Maksymalna wysokość warsztatowa maszyny: 130mm, średnica walców: 132mm, szerokość: 405mm

Wyposażenie: taśma ścierna, stojak, bezstopniowy system wciągania materiału

940 136

S1/230V

• • • • • • • •

96kg

0 64

BT T1 1220 Szlifierka talerzowo taśmowa

• • • • •

schwenkbarer Tisch Grauguss Maschinenbe# Gehrungsanschlag zum präzisen Schleifen von Winkeln hohe Standfes!gkeit durch kompaktes Untergestell konstante Bandgeschwindigkeit und Laufruhe durch hochwer!ge Schlei7and-Graphitauflage • Absaugmöglichkeit

• Ruchomy stół • Grafitowa prowadnica zapewnia stałą prędkość i spokojny przesuw taśmy • Łoże maszyny z żeliwa szarego • Przymiar liniowy do precyzyjnego szlifowania pod kątem • Wysoka stabilność dzięki solidnej podstawie • Urządzenie odprowadzające

Lieferumfang: Untergestell, 1x Schlei7and und 1x Schlei[eller, Gehrungslineal op!onal: Schlei7änder bzw. Teller unterschiedlicher Körnung, Spezialkleber zur Tellerbefes!gung

Wyposażenie: podstawa, taśma szlifierska i talerz szlifierski, przymiar liniowy, Opcjonalnie: taśmy szlifierskie i talerze szlifierskie o różnej ziarnistości, specjalny klej

310mm

S1/230V

150

690

S6/230V

6000m³/h 1220mm Ø228mm 0,75PS/HP 1,2PS/HP

370

190

Band-Tellerschleifer

54kg

0 45

STM ST TM 26 / STM 26S Bohr-Stemm Maschine Dłutarka • • • • • • • • • •

schwenkbar Odchylany

präzise einstellbare Schwalbenschwanzführungen z. Stemmen v. Rechteckslöchern ideal zum Herstellen von Zapfenverbindungen in Hart- und Weichholz verstellbare Anschläge zum wiederholgenauen Stemmen groß dimensionierte Handräder zum einfachen Einstellen des Koordinaten!sches prak!sche Einhandbedienung mit Kra[unterstützung durch Gasdruckzylinder massiver Gussau7au der gesamten Maschine 2x Werkstück - Exzenterniederhalter mit Schnellverstellung Unterschrank mit verschließbarem Werkzeugfach und Gummifüßen max. Werkstückhöhe: 210mm Maschinenhöhe: STM 26: 1720mm, STM 26S: 1870mm

Lieferumfang: Meißel 16mm, Untergestell op!onal: Stemmbohrersatz STMB26 • • • • • • • • • •

Jaskółcze prowadnice (regulowane) zapewniają dokładną pracę Idealna do produkcji połączeń czopowych z twardego i miękkiego drewna Regulowana głębokość ograniczników pozawala na wysoką dokładność powtórzeń Duże koła ręczne pozwalają na łatwe ustawienie stołu Praktyczna obsługa ręczna ze wspomaganiem poprzez walec ciśnieniowy Sztywna , żeliwna konstrukcja maszyny 2x mocowanie materiału z szybkim mocowaniem podstawa z zamykaną skrzynką na narzędzia i gumową stopą Maksymalna wysokość warsztatowa: 210mm Wysokość: STM 26: 1720mm ; STM 26S: 1870mm

Wyposażenie: wiertło 16mm, podstawa Opcjonalnie: zestaw wierteł STMB26

Tisch schwenkbar

STM STM26 15

S1/230V

S6/230V

0 40

1,0PS/HP

1,5PS/HP

23

S1/230V

S6/230V

0 54

1,0PS/HP 1PS/HP

1,5PS/HP 1PS/HP

0

415

131kg

500

0

50

630

U/min rpm 1400

1100

190

Ø6-26 76

Blat obrotowy

STM26

40

0

STM26S

32

0

620

148kg

500

0

57

630

U/min rpm 1400

950

190

76

Ø6-26

40

0

STM26S


Bohrmaschinen Wiertarki

LBM LB BM 220 Wiertarka

• solide Langlochbohrmaschine mit leistungsstarkem Antrieb • inkl. Dübelbohreinrichtung mit 4 Rasterebenen bei 16, 22, 25, 32mm • prak!sche Einhandbedienung des Tisches • leichtgängige Rundstangenführung des Bohrsupports • Niederhalter im Lieferumfang inkludiert • Aufstellmaß (LxBxH): 740x560x1320mm

• • • • • •

220

460mm

S1/400V 230V

S6/400V 230V

3,0PS/HP

4,2PS/HP

840

125kg

1160

190

135

inkl. 2-Backenfu#er u. Gehrungslineal uchwyt szczękowy i przymiar ukośny

Wyposażenie: specjalny uchwyt wiertarski 0 – 16mm, ogranicznik ruchu, urządzenie do wiercenia otworów

Lieferumfang: Westco#speziallanglochbohrfu#er 0-16mm, Anschlag, Dübelbohreinrichtung 135

Solidna wiertarka o dużej mocy Głowica czteropunktowa: 16, 22, 25, 32mm Jednoręczna obsługa stołu System lekkiego prowadzenia Ogranicznik ruchu zawarty w dostawie Wymiar maszyny: dł.74 x szer.56 x wys. 132

Dübelbohreinrichtung instalacja do wiercenia dybli

0 67

LBM LB BM 290 Langlochbohrmaschine

Wiertarka do długich otworów

• präzise u. sehr leichtgängige Tischbewegung durch mehrfache Lagerung • einfache Tischhöhenverstellung mi#els Schwalbenschwanzführung • zwei Tischhöhenposi!onen verstellbar über Handrad • hochwer!ges 2-Backenfu#er zum professionellen Spannen der Langlochbohrer • Absaugmöglichkeit über 100mm Absaugstutzen • Staufach für Werkzeuge im Maschinensockel • Dübelbohreinrichtung mit 4 unterschiedl. Rasterebenen

• dokładne i łatwe przesuwanie stołu sterowanego wielobiegową dźwignią • poręczne i sprawne ustawianie wysokości stołu poprzez sterowanie • Dwie niezależne wysokości stołu • Łatwe dostosowanie dzięki kołu ręcznemu • Podstawowa sza%a z narzędziami maszyny • Urządzenie przygotowane do wiercenia dybli czteroma zróżnicowanymi wiertłami (16-22-25-32)

Lieferumfang: 2-Backenfu#er, Niederhalter, Absauganschluss

Wyposażenie: 2x uchwyt szczękowy, ogranicznik ruchu, kaptur odpylacza, czopowe urządzenie wiercące

HOLZBEARBEITUNG OBRÓBKA DREWNA

Langlochbohrmaschine

Links-Rechtslauf

210

140

500mm

290

S1/400V 230V

S6/400V 230V

3,0PS/HP

4,2PS/HP

840 680

140

Bieg lewo i prawostronny

5 71

117kg

LBM LB BM 250P Langlochbohrmaschine

Wiertarka do długich otworów

• massive verwindungsfreie Graugusskonstruk!on für höchste Präzision • Fräsen schräger Langlöcher, sowie Setzen v. Präzisionsbohrungen d. beidsei!ges Schwenken des Bohraggregats möglich • komfortable Einhandbedienung • sehr großer Ak!onsradius, daher kaum ein Umspannen des Werkstückes nö!g • Dübelbohreinrichtung mit 4 unterschiedl. Rasterebenen (16-22-25-32mm) • einfache und komfortable Höheneinstellung mit Handrad • Bohrlängen- und Bohr!efenanschläge serienmäßig • integrierter Phasenwender und Nullspannungsauslöser • inkl. Gehrungsanschlag und ausziehbarer Tischverbreiterung

• wytrzymała, stabilna maszyna wykonana z żeliwa szarego dla podwyższenia precyzji pracy • nachylone otwory szczelinowe i łatwe w pracy precyzyjne wiertła • głowica wiertarska obracająca się w prawo i w lewo • możliwa wygodna obsługa przy pomocy jednej ręki • ogromny zakres działania • urządzenie przygotowane do wiercenia dybli czteroma zróżnicowanymi wiertłami (16-22-25-32) • nastawny zderzak krańcowy do pracy poprzecznej i wzdłuż • łatwe i wygodne ustawianie wysokości za pomocą koła ręcznego • zintegrowany zmiennik faz i wyłącznik napięcia zerowego • przymiar liniowy i przedłużany stół w zestawie

Lieferumfang: Gehrungsanschlag, 2x Exzenterspanner, Westco#bohrfu#er 0-20mm, Motorschutzschalter, ausziehbare Tischverbreiterung, Dübelbohreinrichtung op!onal: Langlochbohrer, Fahreinrichtung UFE300

600MM

215

250

S1/400V

S6/400V

3,0PS/HP

4,2PS/HP

1150

257kg

1105

320

155

Wyposażenie: przymiar do cięć ukośnych, 2x zaciskacz mimośrodowy, uchwyt wiertarski Westco#a 0 – 20mm, osłona silnika, przedłużany stół, urządzenie do wiercenia dybli Opcjonalnie: zestaw wierteł, urządzenie napędzające UEF300

inkl. ausziehbarer Tischverbreiterung zawiera wyciągane przedłużenie stołu

5 73

D DBM 21 Mul!-Dübelbohrmaschine

Maszyna wiertnicza

• • • • • • • •

• przeznaczona do połączeń krawędziowych i ramowych, montażu kredensów, itp. • pneumatyczne urządzenie wiercące przechylne 0˚ - 45˚-90˚ • dwa pneumatyczne łączniki • pedał uruchamiający zaciskacz – wiertło – zwalniacz • trzpień obrotowy: 21, odległość między trzpieniami: 32mm • odległość między trzpieniami: 640mm • ciśnienie pneumatyczne : 6 bar (0,6 średnie ciśnienie użyteczne) do 8 bar (0,8 średnie ciśnienie użyteczne)

ideal f. Eck- u. Rahmenverbindungen, Bohrungen f. Schrankbeschläge Bohraggregat pneuma!sch 0°- 45°- 90° schwenkbar zum s!rn- und flächensei!gen Bohren 2 Pneuma!kspannmodule Fußpedal zum Spannen – Bohren - Lösen Spindelanzahl: 21, Spindelabstand: 32mm Abstand von erster zur letzten Spindel: 640mm Pneuma!kanschluss: 6bar (0,6MPa), bis max 8 bar (0,8MPa)

Sonderzubehör: 7-teil. Bohrerset, Ø6 od. 8mm S6/400V

2,0PS/HP

2,8PS/HP

1400

870mm

350kg

1300

S1/400V 550

190

50

Wyposażenie: zestaw siedmiu wierteł (8mm) U/min rpm 2840

00 11

33


Holzbandsägen Piły taśmowe do drewna

HBS H BS 300

HBS H BS 400

Holzbandsäge Piła taśmowa do drewna

Holzbandsäge Piła taśmowa do drewna

• schwenkbarer Grauguss!sch mit Aluminium anschlag • gummierte Aluspeichenlaufräder für geräuscharmen Betrieb • Sägebandbreite von 6mm bis 15mm möglich • stabile Blechkonstruk!on • Maschinenhöhe: 161cm • 2 Geschwindigkeiten

• Präzisionssägebandführung mi#els Handrad und Zahnstange exakt posi!onierbar • Aluminiumanschlag mit Maßskala und Schnellverschluss • Sägebandbreite von 6mm bis 20mm möglich • robustes Stahllaufrad mit gummierter Lauffläche • hohe Standfes!gkeit durch massive Blechkonstruk!on bei kleinstem Platzbedarf • Maschinenhöhe: 175cm

Lieferumfang: Untergestell, 1xSägeband, Gehrungslineal, Anschlag op!onal: Sägebänder untersch. Breite

Lieferumfang: 1xSägeband, Gehrungslineal, Anschlag Erhältliches Zubehör: Sägebänder unterschiedlicher Breite

• obrotowy stół wykonany z szarego żeliwa z aluminiową prowadnicą • aluminiowe koła pokryte nakładką gumową dla cichej pracy • szerokość piły taśmowej od 6mm do 15mm • wytrzymała konstrukcja z cienkiej blachy • całkowita wysokość maszyny – 161cm • dwie prędkości

• aluminiowa prowadnica wygodnie nastawna za pomocą ręcznego koła oraz przekładni zębatej • prowadnica ze skalą i systemem szybkiego zamknięcia • szerokość taśmy od 6mm do 20mm • stalowe koła pokryte nakładką gumową • wysoka stabilność dzięki masywnej konstrukcji blaszanej • całkowita wysokość maszyny 175mm

500mm

305mm

L=2240

310mm

0

40

500mm

380mm

L=2950

400mm

S1/400V 230V

S6/400V 230V

1750

1,5PS/HP

2,2PS/HP

147kg

H BS 470 HBS

PB B 80N 8

Holzbandsäge Piła taśmowa do drewna

Sägebandschärfmaschine Ostrzarka do taśm

• gummierte und präzisionsgelagerte Gussspeichenlaufräder ermöglichen geräuscharmen Betrieb • Aluminiumanschlag mit Schnellverschluss • Maßskala am Anschlag und Lupe zum genauen Ablesen und Einstellen • Schni#höhenverstellung einfach und schnell über Handrad-Zahnstangenkombina!on einstellbar • Sägebandbreite von 6mm bis 20mm möglich • Maschinenhöhe: 186cm • 2 Geschwindigkeiten (380 bzw. 820m/min) • schrägverstellung Tisch von 0°-45° über verzahnte Führung • 2 Anschlußmöglichkeiten für Absaugung (Ø100mm)

• • • • • •

• • • • •

półautomatyczny proces ostrzenia przy użyciu dwóch silników łatwe nastawienie i obsługa szybkie i efektywne ostrzenie na terenie swoje posesji zastosowanie do taśm dla pił do drewna jak również do taśm do bloków? przeznaczona dla taśm o długości od 2000 do 5000mm, wysokości od 15-50mm, grubości do 2mm i o odległości między zębami 8-30mm • tarcza szlifująca: 175x6x20mm

żeliwne koło pokryte nakładką gumową zapewnia cichą pracę aluminiowa prowadnica z funkcją szybkiego zamknięcia skale pomiarowe z lupami dla dokładnego nastawu i odczytu ustawianie wysokości cięcia dzięki ręcznemu kołu i przekładni zębatej okna do kontroli naprężenia taśmy szerokość taśm od 6mm do 20mm całkowita wysokość maszyny – 186cm dwie prędkości (380 i 820 obrotów na minutę) ustawienie pochyłu stołu (0˚-45˚) przy pomocy wielowypustowej prowadnicy • dwa łączniki z łapaczem pyłu (Ø100mm)

Wyposażenie: Pręt wspierający dla ostrzy taśm ( 3 sztuki), tarcza szlifująca, podstawa Opcjonalnie: lampa, system chłodzenia

2 Geschwindigkeiten

S1/400V 230V

S6/400V 230V

830

3,0PS/HP

4,5PS/HP

170kg

800 1980

290

485

dwie prędkości

475mm

0 53

10-fach kugelgelagerte Sägebandführung

34

700

Wieloelementowa (10) prowadnica piły, z łożyskiem kulkowym

1x0,25kW 1x0,18kW

430

100%230V

Wyposażenie: podstawa, jedna taśma, przymiar do cięć ukośnych, prowadnica Opcjonalnie: Piły taśmowe o różnych szerokościach

L=3454

0

Lieferumfang: Aufliegegestänge für Bandsägebla# 3St., Schärfscheibe, Maschinenständer Op!onal: Lampe, Kühlungssystem

• • • • • • • • •

465mm

68

halbautoma!scher Schlärfvorgang mi#els zwei Motoren einfache Einstellung und Bedienung rasches, effizientes Nachschärfen stumpfer Sägebänder an Ort und Stelle für Block- sowie Holzbandsägebänder der gängigsten Größen bis zu 70 Zähne/Minute bei Automa!kbetrieb für Sägebänder von 2000-5000mm Länge, 15-50mm Höhe, 8-30mm Zahnabstand und bis zu 2mm Dicke • Schleifscheibe:175x6x20mm

Lieferumfang: 1xSägeband, Gehrungslineal, Anschlag op!onal: Sägebänder unterschiedl. Breite

535mm

1800 480

77kg

400

0,75PS/HP 1,1PS/HP

1100 415

1100

220

Wyposażenie: jedna piła taśmowa, przymiar do cięć ukośnych, prowadnica S6/400V 230V

S1/400V 230V

160

400

Wyposażenie: podstawa, jedna taśma do piły, przymiar do cięć ukośnych, prowadnica Opcjonalnie: piła taśmowa o różnych zerokościach

33kg

44

0


Holzbandsägen Piły taśmowe do drewna

H HBS 500 / HBS 610

• extra großer Grauguss!sch bis zum Holm reichend • geschlossene Blechkonstruk!on für hohe Standsicherheit und Genauigkeit • Präzisionsführung über und unter dem Tisch • Gusslaufrad mit Gummibeschichtung für lange Sägebandlebensdauer • Sägebandbreite von 8mm bis 32mm möglich • Höhe: 186cm (HBS500), 199cm (HBS610) Lieferumfang: 1xSägeband, Gehrungslineal, Anschlag op!onal: Sägebänder untersch. Breite • stół w rozmiarze XL, wykonany z szarego żeliwa • zamknięta konstrukcja z cienkiej blachy zapewnia dużą wytrzymałość i dokładność • precyzyjny system prowadzenia taśmy, nad i pod stołem • koła pokryte nakładką gumową zapewniają wydłużoną żywotność piły taśmowej • szerokość taśm od 8mm do 32mm • wysokość maszyny – 186cm (HBS 500) i 199cm (HBS610)

extra grosser Tisch bardzo duży stół

HOLZBEARBEITUNG OBRÓBKA DREWNA

Holzbandsäge Pila taśmowa do drewna

Wyposażenie: podstawa, jedna piła taśmowa, przymiar do cięć ukośnych, prowadnica Opcjonalnie: piły taśmowe o różnych szerokościach

45°

490mm

L=3500

500mm

1910

S1/400V 230V

S6/400V 230V

3,0PS/HP

4,5PS/HP

294kg

S1/400V 230V

S6/400V 230V

2080

4,0PS/HP

6,0PS/HP

380kg

825

285

770

500

HBS500 HBS

55

0

45°

590mm

L=4080

610mm

2080 950

310

875

550

HBS610

0 62

H BS 700 HBS Holzbandsäge Pila taśmowa do drewna • besonders hochwer!ge und qualita!ve Verarbeitung • gummierte und präzisionsgelagerte Laufräder ermöglichen geräuscharmen Betrieb • Aluminiumanschlag mit Schnellverschluss • Maßskala am Anschlag mit 2 Lupen zum genauen Ablesen und Einstellen • Schni#höhenverstellung einfach und schnell über HandradZahnstangenkombina!on einstellbar • Sägebandbreite von 19mm bis 50 mm möglich • Maschinenhöhe: 223cm • schrägstellbarer Arbeits!sch von 0° - 45° über PräzisionsSchneckengetriebe • 2 Anschlußmöglichkeiten für Späneabsaugung (Ø100mm) Lieferumfang: 1x Sägeband, Gehrungslineal, Anschlag op!onal: Sägebänder unterschiedlicher Breite • • • • • • • • • •

wysokiej jakości ustawienia przemysłowe koła pokryte nakładką gumową w celu zapewnienia cichej pracy aluminiowa prowadnica z funkcją szybkiego zamykania prowadnica z dwiema lupami w celu zapewnienia dokładnego nastawu i odczytu ustawianie wysokości cięcia przy pomocy ręcznego koła i przekładni zębatej okna do kontroli naprężenia taśmy szerokość taśmy od 19mm do 50mm całkowita wysokość maszyny – 223cm ustawianie pochyłu stołu (0˚-45˚) przy pomocy przekładni ślimakowej dwa łączniki z łapaczem pyłu (Ø100mm)

Wyposażenie: jedna piła taśmowa, przymiar do cięć ukośnych, prowadnica Opcjonalnie: piły taśmowe o różnych szerokościach

700mm

745

700

-5-+45°

2250

S6/400V

430

S1/400V 900

L=5020

710mm

5,44PS/HP 8,2PS/HP

442kg

45

11

35


diverse Maschinen Różne maszyny

KAP K KA AP 255PL

Riemenantrieb belt driven

Zug-, Kapp und Gehrungssäge

Piła grzbietnica

• • • • • • •

• wysokiej jakości napęd pasowy, redukujący hałas • automatyczny płynny rozruch wspomaga delikatne oczyszczanie mechaniczne • cienkie, czerwone światło lasera wskazuje linie cięcia • bezstopniowe ustawianie stołu rotacyjnego ( od +55˚ do -55˚) • pochył, w dwie strony, urządzenia do piłowania ( od +45˚ do -45˚) • stabilny i precyzyjny, podwójny pręt • ogranicznik głębokości piłowania – norma

hochwer!ger Riemenantrieb Anlaufautoma!k schont die Antriebsmechanik feiner Laserstrahl markiert exakt die Schni#linie stufenlos schwenkbarer Rota!ons!sch +55° bis -55° Sägeaggregat links und rechts schwenkbar +45° bis -45° besonders leichtgängiges Doppelführungssystem Tiefenanschlag serienmäßig

Lieferumfang: Anschlag, HM-Sägebla# (255x30mm; 36Zähne) op!onal: Kreissägeblä#er

830

100%

55

520

0 21

90

90

55

30 0

0 30

Wyposażenie: prowadnica, brzeszczot piły-TCT, (255x30mm, 6 zębów) Opcjonalnie: brzeszczoty piły

45°x45°

45°x90°

21 0

45°

90°

Laser

Ø255mm

1800W

25kg

0 62

KAP K KA AP 305JL PROFI Zug-, Kapp und Gehrungssäge

Profesjonalna piła grzbietnica

• äußerst geräuscharm und mechanikschonend durch Riemenantrieb • Sägeaggregat links/rechts (-45°/+45°) schwenkbar und drehbar (-45°/+45°) • ausziehbarer Rückanschlag • schmaler Laserstrich markiert exakt die Schni#linie • Tiefenanschlag im Lieferumfang enthalten • besonders leichtgängiges und präzisionsgelagertes Doppelführungszugsystem • sehr massives Aludruckgussuntergestell gewährleistet op!male Standsicherheit

• system napędu pasowego wspomaga cichą pracę maszyny, jak również delikatne, mechaniczne oczyszczanie • głowica piły przechylna na prawo/lewo (-45˚/+45˚) oraz obrotowa (-45˚ do +45) • tylna prowadnica wydłużająca się na stronę prawą i lewą oraz przedłużany stół (prawo/lewo) • cienkie, czerwone światło lasera wskazuje linie cięcia • ogranicznik głębokości piłowania – w zestawie • stabilna i precyzyjna, podwójna, łożyskowana prowadnica • masywna, aluminiowa podstawa z odlewu ciśnieniowego zapewnia wysoką trwałość

Lieferumfang: Hartmetallkreissägebla#, Laser, Tischverbreiterung op!onal: Kreissägeblä#er mit unterschiedliche Zähneanzahl

Wyposażenie: tarcza tnąca widiowa, laser, przedłużenie stołu Opcjonalnie: tarcze tnące różnymi zębami

540

55 Ø305mm

1800W

belt driven

Laser

500

100%

0 24

90

55

24

0 90

34

34 0

45°x45°

45°x90°

0

45°

90°

Riemenantrieb

30kg

0 97

USK 2000 US universeller Kappsägenständer

Uniw. stojak dla piły grzbietnicy

• geeignet für Kappsägen unterschiedlicher Bauart • beide Unterstützungsrollen in der Höhe anpassbar • Fahreinrichtung ermöglicht ein Einfaches rangieren in der Werksta# • Zusammenklappbar und daher platzsparend verstaubar • Länge: 1275mm ausziehbar bis 2032mm

• znajduje zastosowanie dla różnych pił • wsparcie na kołach z regulacja wysokości • urządzenie ruchome zapewnia łatwe przemieszczanie po warsztacie • możliwość złożenia oszczędza miejsce i ułatwia transport • długość: 1275mm, rozsuwany do 2030mm

145

1420

22kg

0

28

USK 2760 US universeller Maschinenständer

Stojak uniwersalny

• geeignet für Kappsägen, Dekupiersägen, Tischbohrmaschinen uvm. • im Lieferumfang enthaltener Werkstückspann!sch • integrierte 4-fach 230V Steckerleiste und Staufach • beide Unterstützungsrollen individuell in der Höhe anpassbar • Zusammenklappbar und daher platzsparend verstaubar • Länge: 1500mm ausziehbar bis 2760mm

• znajduje zastosowanie dla różnych pił, wyrzynarek, stołowych wiertarek pionowych, itd. • w wyposażeniu stół z płytą dociskową na obrabiany przedmiot • cztery gniazdka na prąd 230V oraz • wsparcie na kołach z regulacja wysokości • możliwość złożenia oszczędza miejsce i ułatwia transport • długość: 1500mm, rozsuwany do 2760mm

besonders robuste Ausführung

295

1630

28kg

36

0

27

bardzo odporna kontrsukcja


diverse Maschinen Różne maszyny

TKG TK KG 305 Tisch- Kapp- u. Gehrungssäge Piła ręczno-stołowa robuste und hochwer!ge Mul!funk!onssäge stufenlos schwenkbarer Rota!ons!sch und Sägeaggregat rascher u. werkzeugloser Umbau zw. den Betriebsfunk!onen einklappbare Standbeine u. Fahrwerk ermöglichen einfachen Transport hochwer!ger Riemenantrieb schont die Antriebsmechanik stufenlose Schni#höheneinstellung

HOLZBEARBEITUNG OBRÓBKA DREWNA

• • • • • •

Lieferumfang: Längsanschlag, HM-Sägebla# • • • • •

wysokiej klasy, solidna maszyna wielofunkcyjna bezstopniowy stół rotacyjny oraz przechylna maszyna do piłowania szybkie i łatwe zmiany pomiędzy funkcjami pracy składane nogi oraz ruchome koła umożliwiają łatwy transport wysokiej jakości system napędu pasowego oszczędza napęd mechaniczny, zwiększając jego trwałość • bezstopniowa regulacja wysokości cięcia Wyposażenie: prowadnica, ostrze piły TCT

45°

90°

45°

100

80

56 63

800

100% 420

90°

130

Kappsäge-piła grzbietnica Tischsäge-piła do blatów

Ø305mm

2,7PS

0

80

46kg

WB W B 126 / WB 123A / WB 210 / WB 210C Hobelbank

Stół warsztatowy

Massivholzhobelbänke für unterschiedliche Anwendungsbereiche, ideal für Hobby- und Profiwerkstä#en

Solidne, drewniane stoły warsztatowe z różnorakim zastosowaniem. Idealne do samodzielnego montażu, jak i profesjonalnych warsztatów.

WB 126 Holzart Länge Tiefe Höhe Gewicht

Rodzaj drewna długość głębokość wysokość waga

WB 126

WB 123A

WB 210

deutsche Buche/Niemiecka brzoza

deutsche Buche/Niemiecka brzoza

deutsche Buche/Niemiecka brzoza

1260mm 610mm 840mm 25kg

1230mm 770mm 1200mm 56kg

2100mm 780mm 815mm 76kg

2100mm 780mm 815mm 135kg

WB 123A

25kg

1160

0

53

WB 210

250

170

1320

50

12

56kg

WB 210C 2150

0

67

250

190

2150

76kg

WB 210C

Birke/Brzoza

135kg

0

67

37


Kantenanleimgeräte Okleiniarki do kantów

KAM K KA AM 50M mobiles Kantenanleimgerät Przenośna okleiniarka do kantów • • • •

zum Anleimen von schmelzkleberbeschichteten Kanten aus Furnier, Kunststoff, usw. Führungsbacken stufenlos auf Materialbreite einstellbar für runde und gerade Werkstücke gleichermaßen geeignet sehr saubere Alu-Druckgussverarbeitung

inkludiert/w wyposażeniu

Lieferumfang: 2-Seitenschneider, Endenschneider • • • •

znajduje zastosowanie przy oklejaniu krawędzi materiałów regulowana szczęka prowadnicy przeznaczona dla prostych i zakrzywionych materiałów bardzo precyzyjny aluminiowy odlew Endenschneider przycinarka końcowa

Wyposażenie: przycinarka boczna, przycinarka końcowa

Temperaturbereich/Zakres temperatur Betriebstemperatur/Temperatura oklejania max. Anleimbreite/Maks. szerokość laminatu max. Anleimbreite/Maks. szerokość laminatu

485 330

100%

2000W

50°C - 610°C 330°C - 540°C 50mm Stärke/przy grubości 1mm 30mm Stärke/przy grubości 2mm

3kg

2-Seitenschneider przycinarka boczna

0 18

K KAM KA 40PROFI mobile Kantenanleimmaschine Przenośna okleiniarka do kantów • • • • • • • •

für gerade, geschwei[e u. geschwungene Kanten bis min. Radien von ca. 25mm stufenlose Temperaturregelung von 120°-220° und kurze Au&eizzeit (ca. 6 min) zur Klebung von PVC-, ABS- oder Furnierkanten leicht zugängliche Schmelzwanne gewährleistet einfaches Befüllen mit Klebegranulat ideal auch für die mobile Anwendung einfache Anwendung sowie hoher Bedienkomfort geliefert im fahrbaren Metallkoffer mit Handgriff Einschulungs-Video im Lieferumfang enthalten

Lieferumfang: Sta!onär!sch, Endenschneider, 2-Seitenschneider, Bedienwerkzeug, Maßband, Probegranulat, Schere, 2x Vacuumdoppelsauger, Einschulungs-Video, Metallkoffer Op!onal: Klebegranulat • • • • • • • •

może być stosowana do kantów wypukłych i prostych o promieniu powyżej 25mm regulacja temperatury bez ograniczeń od 120˚C do 220˚C, czas nagrzewania ok. 6 minut może być zastosowana do PVC-, ABS- lub kantów fornierowanych łatwe uzupełnianie klejem w postaci granulatu idealna do transportu i przenośnego korzystania łatwa obsługa i praca dostarczana w metalowej skrzynce na kółkach i z uchwytem do poruszania się kurs video w wyposażeniu

Wyposażenie: stół podstawowy, przycinarka końcowa, dwie przycinarki boczne, metr, próbny granulat, nożyczki, dwie przyssawki, kurs video, metalowa skrzynka Opcjonalnie: granulowany klej

Betriebstemperatur/Temperatura oklejania Laminatdicke/Grubość laminatu Laminatbreite/Szerokość laminatu Maschinenabmaße/Rozmiar maszyny

100%

490 550

4m/min

38

525W

ZESTAW

120°C - 220°C 0,36 - 2mm 10 - 40mm 320x300x400mm

35kg

0 46

Anleimungen an Schweifungen / Radien do krawędzi zakrzywionych

Anleimung an gerade Kanten do krawędzi prostych

Anleimung an runde Werkstücke do obróbki materiałów o krawędziach okrągłych

mit Sta!onär!sch wraz ze stołem mocującym


Kantenanleimgeräte Okleiniarki do kantów

KAM K KA AM 100S Kantenanleimmaschine Okleiniarka do kantów

HOLZBEARBEITUNG OBRÓBKA DREWNA

• Direktleimabgabe an das Kantenmaterial und Werkstück für Dünn- und Dickkantenmaterial von 0,3 - 3mm • Vorschubgeschwindigkeit stufenlos bis 10m/min regelbar • Temperatureinstellung mi#els Digitaldisplay • schwenkbarer Aufnahme!sch 0° - 45° • Schnellheizkleberbehälter für kurze Au&eizdauer op!onal: Klebegranulat • • • • • •

bezpośrednie podawanie kleju może być stosowana do różnych materiałów o grubości od 0,3 do 3mm prędkość dającego się regulować posuwu dochodzi do 10m/min regulacja temperatury na cyfrowym wyświetlaczu pochył stołu od 0˚ do 45˚ szybko nagrzewający się zbiornik redukuje czas podgrzewania

Opcjonalnie: granulowany klej Werkstückdicke/Grubość obrabianego materiału Laminatdicke/Grubość laminatu kleinst mögl. Laminierradius/Minimalny promień Heizleistung Lamina#ank/Moc grzewcza Vorschubmotorleistung/Moc silnika posuwu Arbeitsdruck/Ciśnienie

280kg

1000mm

1150

1600

725 0-10m/min

10-40mm 0,3-3mm 20mm 2,2kW 0,37kW 8-10bar

5 96

KAM K KA AM 150P Kantenanleimmaschine Okleiniarka do kantów • • • • • • • • •

1. grobes Ablängen des Laminates mi#els Stanze 2. Anleimung durch Direktau[ragung des Klebers 3. genaues Ablängen des Laminates (hinten/vorne) mi#els Kappsägeaggregat (2 Sägeblä#er) 4. Abfräsung des Laminatüberstandes an der Kante (oben/unten) mit 2 Fräsern (r=2mm) Anpressrollen sorgen für ideale Verbindung zwischen Laminat und Werkstück Klebertemperatur wird mit Mikrocontroller geregelt und ist elektronisch einstellbar oben liegendes Steuerpanel ermöglicht komfortable Bedienung automa!scher und konstanter Pla#envorschub Granulat als Klebemi#el wird im Schmelztank verflüssigt

op!onal: Klebegranulat • • • • • • • • •

1. Wykrawanie laminatu za pomocą prasy 2. procedura bezpośredniego transferu kleju 3. precyzyjne cięcie laminatu (przód/tył) za pomocą przyrządu do cięć z brzeszczotem. (dwa brzeszczoty) 4. Usunięcie górnej i dolnej wystającej części za pomocą przyrządu do frezowania(2 głowice frezowe) Tarcza dociskowa zapewnia doskonałe połączenie obrabianego materiału i laminatu Skraplanie granulatu do zbiornika z roztopionym materiałem możliwość elektronicznej regulacji temperatury kleju automatyczny przesuw obrabianego materiału ze stałą prędkością Projekt panelu inteligentnej kontroli umożliwia wygodną obsługę

Opcjonalnie: granulowany klej

ausziehbare Tischverbreiterung/Rozkładane poszerzenie stołu Laminatdicke/Grubość laminatu Werkstückdicke/Maksymalny rozmiar obrabianego materiału min. Werkstückabmessung (LxB)/Min. rozmiar obrabianego materiału Furnierrollenträgerdurchmesser/Średnica rolki laminatu Absaugstutzendurchmesser/Średnica otworu pochłaniacza pyłu Pneuma!kdruck/Ciśnienie Heizleistung Granulatschmelze/Moc podgrzewania Platzbedarf/Wymagane wymiary pomieszczenia

400 2200mm

Ø80mm

U/min rpm 9000

Stanz- und Leimaggregat urządzenie do wykrawania i klejenia

S6/400V

900

2x4Zä/teeth r=3mm

9000 U/min

4,5PS/HP

Sägeaggregat urządzenie piłujące

521kg

1580

Ø75mm

2x16Zä/teeth

5m/min

500mm 0,4-3mm 10-45mm 300x90mm 600mm 120mm 6,5bar 1260W(100%) 2x3,5m

50

15

Fräsaggregat urządzenie frezujące

Lamellenband zum Werkstücktransport wielo-żebrowe urządzenie podające materiał

39


diverse Maschinen Różne maszyny

STM 600 Steintrennmaschine Maszyna do cięcia kamienia • • • • • • •

präzise Anzeige der Schni#linie durch Laserstrahl, Längs- und Mi#elschni#e bis zu 600mm Schneidkopf in jeder Winkelposi!on (90°-45°) arre!erbar, einklappbare Standbeine kugelgelagerte Stahlrollen für exakten Lauf des Schneid!sches elektrische Wasserpumpe (600lt/h), sowie Schalter-Stecker Kombina!on gr. Handrad zur Schni#!efeneinstellung sowie neigbarer Schneidkopf zur Schnellverstellung der Schni#höhe beidsei!ge Kühlung und Schmierung der Trennscheibe zum Trennen von Betonpla#en, Pflastersteinen, Marmor- u. Granitpla#en, Ziegeln od. Fliesen aller Art

Lieferumfang: Kühlmi#eleinrichtung, Diamantscheibe, kombinierter Längs- und Gehrungsanschlag • Linia cięcia może zostać wskazana wiązką lasera, zdolność cięcia(długość) do 600mm (24’’) • Możliwość zastosowania zamykania głowicy nacinającej w każdym nachyleniu (90˚-45˚), składane nogi umożliwiają łatwy transport • stalowe koła łożyska kulkowego umożliwiają łatwe przesuwanie stołu • elektryczna pompka wodna z prędkością przepływu 600l/h, duża korba umożliwia łatwą regulację wysokości cięcia • podwójne chłodzenie i smarowanie diamentowej tarczy. Szybka obsługa głowicy nacinającej • znajduje zastosowanie do płyt betonowych, kamieni polnych, blatów z marmuru i granitu oraz wszystkich typów cegieł i płyt chodnikowych Wyposażenie: system chłodniczy, diamentowa tarcza, przymiar kombinacyjny S1/230V

S6/230V

Ø350mm

3,0PS/HP

4,5PS/HP

1145 580

135

97kg

5 69

STM ST TM 1000 Steintrennmaschine Maszyna do cięcia kamienia • • • •

präzise Anzeige der Schni#linie durch Laserstrahl, Längs- und Mi#elschni#e bis zu 1000mm mul!gelagerte Doppelführung des Sägeaggregates mit Verfahrwegsanschlägen in präziser Gussschwinge geführte Schneidkopfwinkelverstellung (90°-45°) dreifach geführte Schni#!efeneinstellung über großes, kugelgelagertes und sehr leichtgängig laufendes Handrad • elektrische Wasserpumpe (600lt/h), sowie Schalter-Stecker Kombina!on, Transportgriffe beidsei!g • beidsei!ge Kühlung und Schmierung der Trennscheibe • zum Trennen von Betonpla#en, Pflastersteinen, Marmor- und Granitpla#en, Ziegeln od. Fliesen aller Art Lieferumfang: Kühlmi#eleinrichtung, Diamantscheibe, Säge!schverbreiterung, Längsanschlag • • • • • • •

Linia cięcia może zostać wskazana wiązką lasera, zdolność cięcia(długość) do 1000mm (40’’) wielołożyskowe, podwójne prowadzenie głowicy piły z ogranicznikami Wytrzymałe, żeliwne ramię do prowadzenia głowicy nacinającej przy różnym nachyleniu (90˚-45˚) potrójnie prowadzona regulacja głębokości cięcia poprzez duży, okrągły uchwyt łożyskowy elektr. pompka wodna z prędkością przepływu 600l/h. Uchwyty do transportu po obydwóch stronach Podwójne chłodzenie i smarowanie diamentowej tarczy Znajduje zastosowanie do płyt betonowych, kamieni polnych, blatów z marmuru i granitu oraz wszystkich typów cegieł i płyt chodnikowych

bis 1000mm Schni#länge Głębokość cięcia do 1000mm

Wyposażenie: system chłodniczy, diamentowa tarcza, przymiar S1/230V

S6/230V

Ø350mm

3,0PS/HP

4,8PS/HP

mul!gelagerte Doppelführung wielołożyskowe, podwójne prowadzenie

1470 765

135

150kg

0 75

NTS N TS 200S Nass-Trockenschleifer Szlifiarka do szlifowania na sucho i mokro • • • • • •

zum einfachen u. präzisen Schärfen von Messern, Stemmeisen, Schnitzwerkzeugen, Scheren, Drechselwerkzeugen uvm. hochqualita!ver Aluminiumoxid Schleifstein 200x40mm, K220 ermöglicht auch das Schleifen von HSS Werkzeugen ausgeklügeltes Antriebskonzept gewährleistet eine konstante Geschwindigkeit mit hohem Durchzugsmoment Schneidenwinkel – Einstellehre ermöglicht auch unerfahrenen Anwendern eine korrekte Schneidengeometrie zu schärfen abnehmbare Wasserwanne aus bruchfestem Kunststoff Lederabziehscheibe: 200x30mm

Lieferumfang: Winkeleinstelllehre, Schleifpaste, Universalhalter op!onal: Halterset NTS HS2, Ersatzschleifpasten – SET 3tlg, Abziehstein • • • • • •

Przeznaczona do ostrzenia różnych narzędzi tnących, takich jak noże, dłuta, narzędzia do żłobienia, nożyce, narzędzia do obróbki drewna, itd. wysokiej jakości kamień ścierny z tlenku węgla 200x40mm. K220 pozwala też na ostrzenie narzędzi ze stali szybkotnącej Zawarty w wyposażeniu przymiar do cięć pozwala na precyzyjne ostrzenie również podczas domowego użytku Odporny na pęknięcia i dający się zdemontować zbiornik na wodę Wyjątkowy mechanizm napędowy umożliwia utrzymanie stałej prędkości przy wysokim momencie obrotowym Skórzana tarcza: 200x30mm

Wyposażenie: przymiar do cięć, pasta do gładzenia, uniwersalny uchwyt na narzędzia Opcjonalnie: zestaw uchwytów na narzędzia, zestaw trzech past do gładzenia, równiarka do kamienia

NTS HS2 390 340

100%

120U/min

40

120W

10kg

0 34

2tlg Halterset /zestaw 2 uchwytów na narzędzia


Schärfmaschinen Szlifierki

MS M S 6000

• • • • • •

speziell geeignet für Hobelmesser bis 600mm auch zum Schärfen von Bohrern und Stemmeisen massives Untergestell für erhöhte Präzision Schleifstein über Handrad höhenverstellbar Schiene über Einstellrad für unterschiedliche Schneidenwinkel einstellbar einfache Handhabung bei höchster Effizienz

Lieferumfang: Schleifstein, 2xMesseraufnahmen, Aufnahme Bohrfu#er, Bohrfu#er • • • • • •

w szczególności do noży strugarskich do 600mm dodatkowo znajduje zastosowanie do wierteł krętych i dłut solidna podstawa zapewnia wysoką precyzję regulacja wysokości kamienia szlifującego korba z podziałką do regulacji nachylenia dla różnych kątów ostrza łatwa obsługa oraz wysoka wydajność

Wyposażenie: kamień szlifujący, 2 elementy ustalające pozycję noża

35kg

600

0

35

100

410

520

HOLZBEARBEITUNG OBRÓBKA DREWNA

Universalmesserschleifmaschine Uniwersalna szlifierka do noży strugarskie

0

10

MS M S 7000 Profi Hobelmesserschleifmaschine Profesjonalna szlifierka do noży strugarskich • • • • • •

inklusive Kühlmi#eleinrichtung geeignet für Hobelmesser bis 630mm Länge sehr solide und schwingungsfreie Konstruk!on ermöglicht op!male Schärfergebnisse einfaches u. effizientes Spannsystem des Hobelmessers jeder Schni#winkel des Hobelmessers einstellbar Schleifscheibe: Ø100mm, Bohrung:20mm, 2800U/min

• • • • • •

zawiera system chłodniczy przeznaczona dla noży strugarskich do 30mm wysoko-wydajny i bezdrganiowy układ zapewnia idealne wyniki szlifowania łatwy i wydajny system mocujący noży strugarskich szlifowanie noży pod dowolnym nachyleniem tarcza szlifująca: Ø100m, średnica otworu 20mm, 2800 obr/min

900

480

65kg

0

46

schwere Ausführung mit Kühlmi#eleinrichtung Profesjonalne urządzenie z systemem chłodniczym

MTY M TY 8-70 Kreissägebla#-Schärfmaschine Ostrzałka do tarcz • • • • • •

Diamantschleifscheibe (125mm) für lange Lebensdauer Grauguss-Untergestell für erhöhte Präzision Schleifscheibe winkelverstellbar für Sägeblä#er (± 30°) Sägebla#aufnahme winkelverstellbar für unterschiedliche Schneidenwinkel (+85° -30°) Gummifüße für gedämp[en und geräuscharmen Betrieb einfache manuelle Handhabung bei höchster Effizienz

Lieferumfang: Diamantschleifscheibe f. Hartmetallkreissägeblä#er, Distanzscheiben für unterschiedliche Sägebla#bohrungen op!onal: Edelkorundschleifscheibe für CV- Kreissägeblä#er • • • • • •

diamentowa tarcza zapewnia wytrzymałość podstawa wykonana z żeliwa szarego zapewnia wysoką precyzję Głowica szlifierki z regulacją nachylenia dla tarcz tnących (+/- 30˚) Ustalacz pozycji tarczy z regulacją nachylenia dla różnych kątów cięcia Gumowe podstawki tłumiące i wyciszające pracę maszyny Łatwa obsługa ręczna oraz wysoka wydajność

Wyposażenie: diamentowa tarcza do ostrzenia tarcz z hartowanego metalu, tarcze dystansujące dla obróbki różnych tarcz piły Opcjonalnie: tarcza szlifująca z tlenku węgla dla tarcz CV

345

430

Ø80-700

30kg

0

43

41


Schleifmaschinen Szlifierki stołowe

D DSM DSM-Serie Doppelschleifmaschine

Szlifierka stołowa

• • • • • •

• • • • •

wartungsfreier Induk!onsmotor und Nullspannungsauslöser Industrieausführung geeignet für Dauereinsatz hochwer!ges und schwingungsarmes Druckgussgehäuse Präzisionslagerung op!miert Schleifergebnis Plexiglassichtschutz mit Lupenfunk!on Leerlaufdrehzahl: 2950 U/min

niewymagający serwisowania silnik indukcyjny i wyzwalacz zanikowy wersja przemysłowa nadająca się do pracy ciągłej wysokiej jakości odporna na drgania obudowa wykonana w odlewie precyzyjne łożyskowanie optymalizuje wynik szlifowania prędkość: 2950 obr/min

Opcjonalnie: 2 narzędzi szlifujące: o ziarnistości 36 i 60

Lieferumfang: 2x Schleifscheibe: 1x K36, 1x K60

DSM 150

DSM 175 471

520W

Ø150mm

18kg

26

471

230V 254

254

230V

1

520W

Ø175mm

DSM 200

1 26

20kg

DSM 250 526

900W

Ø200mm

30kg

32

540

230V 400V 0

Ø250mm

315

310

230V

900W

34kg

0 35

D DSM 150200W Doppelschleifmaschine mit Wasserstein

Szlifierka stołowa z osełką

• langsam laufende Nass-Schleifscheibe • bestens geeignet zum Schleifen bzw. Schärfen von Messern, Scheren oder ähnlichen Geräten • Wasserstein: K80 u. 134U/min, Schleifscheibe K60 u. 2950U/min

• uniwersalna taśma ścierna 915x100mm, ziarnisość – 80 • Idealnie nadaje się do szlifowania i ostrzenia noże, nożyczek itp. • Osełka: K80 - 134obr/min, tarcza szlifująca K60 – 2950obr/min

555 325

230V

520W

Ø150mm

19,5kg

28

5

D DSM 100200B Doppelschleifmaschine mit Schlei7and Podwójna szlifierka z tąsmą szlifującą • • • • •

Universalschlei7and 915x100mm, Korn 80 Schlei7andträger individuell von 0° - 90° einstellbar Werkstückaufnahme bis 45° schwenkbar einfacher Bandwechsel mi#els Einhandspannhebel Schlei7and: K80 u. 15m/sek, Schleifscheibe: K36 u. 2950U/min

295 900W

Uniwersalna taśma szlifująca 915x100mm, o ziarnistości 80 Nośnik taśmy szlifującej indywidualnie regulowany od 0° - 90° stopni Przyjmowanie elementu obróbki regulowane w nachylenie do 45° stopni Łatwa zmiana taśmy za pomocą jednoręcznego ramienia napinającego Taśma szlifująca K 80 – 15m/sec, Tarcza szlifująca K36 – 2950obr/min

620

230V

Ø200mm

• • • • •

32,5kg

53

5

D DSM DSMMS1

D DSM DSMBSE1

Maschinenständer für Schlei7ock Podstawa do maszyny

Bohrerschärfeinrichtung Instalacja do ostrzenia wierteł

14kg

42

5 32

140 200

206

710

4,5kg

50


Drucklu&technik Urządzenia pneumatyczne

T50/40 T5 50/ Kombi-Drucklu[nagler Gwoździarka kombinacyjna hochwer!ger Kombi-Drucklu[nagler für Nägel und Klammern mit jedem Standardkompressor verwendbar kompakte und robuste Ausführung schnelles und müheloses Befes!gen von Leisten, Profilbre#ern, Paneelen usw. isolierter Handgriff, Ladekapazität 100Stück, Kunststo‚offer mit Tragegriff Normklammernbreite 5,8mm, Magazin - Sich_enster

HOLZBEARBEITUNG OBRÓBKA DREWNA

• • • • • •

op!onal: Klammern 40-32-16-8mm (2500Stück/Pkg), Nägel 50, 32, 20mm (5000Stück/Pkg) • • • • •

Wysokiej jakości gwoździarka do zszywek i gwoździ Może być obsługiwany za pomocą każdej, standardowej sprężarki Zwarta i odporna konstrukcja Uchwyt pokryty gumową nakładką, wydajność 100 sztuk, plas!kowy pojemnik z uchwytem Standardowa grubość zszywek 5,8mm, zasobnik z okienkiem

für Nägel und Klammern

Opcjonalnie: zszywki 40-32-16-8mm, gwoździe 50,32,20mm 5,8

290 85

20-50mm

przeznaczenie dla gwoździ i zszywek

8-40mm

3kg

0 28

T90 T9 90 Drucklu[nagler Gwoździarka • • • •

hochwer!ger Drucklu[nagler mit superleichtem Aludruckgussgehäuse schnelles und müheloses befes!gen von Leisten, Profilbre#ern, Paneelen usw. Streifennägel von 2,8 - 3,4 mm Dicke und 21° Schräge isolierter Handgriff für perfekten Halt, robuster Kunststo‚offer mit Tragegriff

op!onal: galvanisiert und gedrehte Streifennägel 90-70-50mm (4000 Stück/Pkg) • • • •

Wysokiej jakości gwoździarka z lekkim kadłubem z odlewu z aluminium Szybkie i łatwe mocowanie listew, desek profilowych, paneli, itp. Gwoździe taśmowe o grubości od 2,8 – 3,4mm i nachyleniem 21˚ Uchwyt pokryty gumą, wytrzymały, plas!kowy pojemnik z uchwytem

Nägel/Gwoździe

50mm - 70mm - 90mm

Opcjonalnie: cynkowane i skręcane gwoździe taśmowe 90-70-50mm

410

520

50-90mm

6kg

10m

0

17

LSR LS SR 10M/WSR 20M/EKR 15M Drucklu[schlauch/Wasserschlauch-Roller/Elektrokabel-Roller Nawijarka do węża powietrznego/wodnego/ aut. bęben do kabla elektrycznego • • • • • • •

schwenkbare Wandhalterung und Montagematerial im Lieferumfang enthalten Trommel zum Transport von der Wandhalterung werkzeuglos abnehmbar Handgriff an der Oberseite ermöglicht einfachen Transport automa!scher Aufrollmechanismus durch leichtes Gegenziehen ak!vierbar ideale Aufwicklung durch Führungsmechanik standardmäßig 10m Schlauch (LSR 10M), 20m Schlauch (WSR 20M), 15m Kabel (EKR 15M) stabiles und we#erfestes Kunststoffgehäuse

20m

LSR 10M

Lieferumfang LSR 10M: Wandhalterung, 2x Schnellkupplung Lieferumfang WSR 20M: Wandhalterung, Schnellkupplung, Wasserstrahlregeldüse • W wyposażeniu zestaw do zawieszania nawijarki na ścianie. Cały wąż może być usunięty ze ściany bez używania narzędzi • Umiejscowiony na górze uchwyt do przenoszenia węża. Funkcja automatycznego zwijania może zostać aktywowana poprzez lekkie pociągnięcie za rurę. • Specjalny system zwijania • Rura 10m (LSR 10M), rura 20m (WSR 20M), wodoodporna, solidna obudowa, przewód 15m (EKR 15M)

WSR 20M

Wyposażenie LSR 10M: zestaw do zawieszania na ścianie, szybkie sprzęgło Wyposażenie WSR 20M: zestaw do zawieszania na ścianie, dysza

LSR 10M PVC 10+1m

WSR 20M PVC 20+2m

EKR 15M Gummi/Przewód gumowy 15+1m

Gummikabel/

10mm (3/8“)

13mm (1/2“)

-

17bar 2x1/4“

3/4“

-

Przewód gumowy

Schlauchmaterial/Materiał rury Schlauchlänge/Długość rury Schlauchinnendurchmesser/Wewnętrzna średnica rury max. Betriebsdruck/Maksymalne ciśnienie Kupplungstyp(Schnellkupplung)/ Sprzęgło (szybkie sprzężenie)

LSR 10M

5

23

9kg

230V

5 28

340 300

500 450

335

EKR 15M

EKR 15M

WSR 20M 410

5kg

15m

6kg

0

15

43


diverse Maschinen Różne maszyny

HUB H UB 3T Qualitätshubwagen 3000kg

Wózek paletowy

• Hubkra[ 3000kg • EURO-Norm • ergonomischer Deichselgriff mit 3 Funk!onen: Heben/Fahren/Senken • 2 Antastrollen unter den Gabelspitzen • Nylonrollen zum leichten Transpor!eren von schweren Lasten • auch geeignet als Fahreinrichtung für diverse Maschinen

• Nośność 3000kg • Zgodne z normami europejskimi • Ergonomiczny uchwyt o trzech funkcjach: podnoszenie/ sterowanie/obniżanie • Dodatkowe 2 małe kółka z przodu widełek • Nylonowe koła, przeznaczone w szczególności dla ciężkiego ładunku • Może być użyty jako urządzenie jezdne dla różnych maszyn

3 TONNEN 3 TONY

73kg

1240

1650

0

55

EM4G EM M4 Holzfeuch!gkeitsmessgerät Miernik wilgoci • • • •

hohe Genauigkeit durch 4 Messpunkte für Drechsler oder z.B. zur Feuchtemessung Brenn-, Schni!- und Bauholz usw. für sämtliche Holzarten geeignet inklusive Ba!erie Auflösung: 1%, Genauigkeit: +-2%, Bereich: 6 - 25%

• • • •

Wysoka dokładność dzięki czterem punktom pomiaru Idealne do pomiarów wilgotności drewna opałowego, ciętego, tarcicy, itd. Odpowiedni dla wszystkich gatunków drewna Wyposażenie zawiera baterie Skokowość: 1%, dokładność : +/- 2%, zakres: 6-25%

PJJ 100 1 Holzverbindungsfräse

Spustnik

• • • •

• • • •

max. Schni#!efe: 19mm Hartmetall Nu_räser zum einfachen Herstellen von Holzverbindungen in prak!scher Kunststoƒox geliefert 400 245

100%230V

Ø100mm

900W

maksymalna głębokość cięcia: 20mm wolframowy, karbidowy obcinak odpowiednie do robienia połączeń drewnianych dostarczane w wygodnym syntetycznym pudełku

5kg

0 16

TL L3 3800

• • • • • • •

sehr leichte Ausführung bei einer Gesamtlänge von 3,8m selbstständige Arre!erung der Sprossen beim Ausfahren mi#els Knopfdruck einfahrbar bis zu einer Länge von 0,95m einfaches Verstauen bzw. Transpor!eren möglich ideal für Haushalt, Camping, Garten und Montage max. Belastbarkeit: 150kg Sprossenanzahl: 13Stk.

• Lekka. Całkowita długość może być wydłużona do 3.8m • W trakcie korzystania z wydłużenia, niezależna blokada każdego szczebla drabiny • Chowana do 0,95m poprzez naciśnięcie przycisku zwolnienia blokady • Łatwy transport • Idealne do gospodarstwa domowego, na camping, do ogrodu czy na budowę • Maksymalne obciążenie: 150kg, Liczba szczebli: 13

100

1075

14kg

44

0

50

3800mm

Alu-Teleskopleiter Aluminiowa drabina teleskopowa


diverse Maschinen Różne maszyny

N 60L NTS

Einschaltautoma7k funkcja automatycznego rozruchu

Nass-Trockensauger Odkurzacz Ideal zum Reinigen von Teppich- bzw. Laminatböden Edelstahlbehälter und Fahrbügel zum einfachen Rangieren Einschaltautoma7k und Zusatzsteckdose (230V) zum Parallelbetrieb v. Sauger u. Elektrowerkzeug großdimensionierter Untersockel mit zwei starren (inkl. Feststellbremse) und zwei Lenkrollen Abschaltautoma7k bei max. Füllmenge flexibler und hochwer7ger 2m Kunststoffschlauch in Kombina7on mit Alusaugrohr Tankkapazität: 60l, Schutzklasse:II, Ansaugleistung: 180mBar

HOLZBEARBEITUNG OBRÓBKA DREWNA

• • • • • • •

Lieferumfang: Universalbodendüse, Flachdüse, Fugendüse, Alusaugrohr, Flachfaltenfilter • Przeznaczone do czyszczenia dywanów i podłóg z laminatu, Zbiornik z wysokogatunkowej stali oraz uchwyt do przesuwania odkurzacza • Funkcja automatycznego rozruchu oraz dodatkowa wtyczka 230V pozwalają na jednoczesną pracę odkurzacza oraz innego urządzenia na prąd • Duża podstawa z dwoma kółkami stałymi i dwoma kółkami do sterowania z zamocowanym hamulcem • Funkcja automatycznego wyłączenia przy całkowitym zapełnieniu zbiornika • Elastyczna, 2-metrowa rura wysokiej jakości ze stalowym przyłączeniem • Pojemność zbiornika: 60l, współczynnik protekcji: II, wydajność ssania: 180mBar Wyposażenie: zbieracz uniwersalny, zbieracz płaski, zbieracz do rowków, stalowa rura, marszczony filtr Lieferumfang/zawarte w wyposażeniu 780 470

100%/230V 100%/230 100%

1400W

0

47

16kg

DKS D KS K 20 Dekupiersäge Wyrzynarka • • • • •

stabiler Parallelarm ermöglicht präzises Arbeiten stufenlose Geschwindigkeit, sowie Absauganschluss serienmäßig geeignet für die Bearbeitung von Holz, Kunststoff, Metall, Plexiglas oder Gips integrierte Abblasvorrichtung en>ernt Staubpar7kel vom Werkstück Arbeits7sch kann für Gehrungsschni!e bis zu 45° verstellt werden

• • • • •

Stabilne ramie równoległe zapewnia precyzyjną pracę Nieograniczona regulacja prędkości oraz zaślepka odpylacza zawarte w wyposażeniu przeznaczone do cięcia drewna, plas7ku, metalu, pleksiglas oraz tynku Zintegrowany system nadmuchu automatycznie usuwa kurz z obrabianego materiału Stół roboczy może być nachylony do 45˚ Hub pro Minute max. Schni!höhe Ausladung

Liczba cięć na minutę Maks. głębokość cięcia Ramię

700-1700 28mm 400mm

412

25 4

mm

mm

variable Geschwindigkeit różne prędkości

380

254

690

14kg

412mm

0

37

WZK W ZK 186CrV

186tlg / 186 sztuk

186tlg. Werkzeugkoffer Skrzynka na narzędzia (186 sztuk) 10 Gabel- Ringschlüssel (8-19mm), 200mm Spitzzange, 175mm Universalmesser, 240mm Wasserpumpenzange, 200mm Kombizange, Messer, Rollmeter, 2 Kunststoffzangen, 225mm Wasserwaage, 60tlg Kleinteilesor7ment, Klauenhammer, 200mm Krimpzange, 175mm Gripzangem, Isolierband 10Y, Heißklebepistole, 14 Schraubendreher, Elektriktester, 24 Bitsatz, 9 Innensechskant (8-30mm), 6 Präzisionsschraubendreher, Umschaltknarre, Teleskop Magnetheber, Y Bit, Verlängerung 58mm, Ratche 1/4“, Ratche 1/2“, 12 Steckschlüsseleinsatz 1/4“, 17 Steckschlüsseleinsatz 1/2“, Zündkerzeneinsatz 16mm, Zündkereneinsatz 21mm, 2 Kadarngelenk 1/4 1/2“, 2 Verlängerung 1/2“, T-Gleitgriff 1/4“, 2 Verlängerung 1/4“, Schraubendrehergriff Verlängerung, Alukoffer 10 kluczy kombinacyjny (8-19mm), szczypce długie 8’’, szczypce tnące 7’’, połączone szczypce nastawne 9,5’’, nastawny klucz maszynowy 8’’, szczypce nastawne 6’’, nóż, taśma miernicza, dwie zwornice stolarskie, torpeda 9’’, posortowany zestaw łączników 60, młotek do gwoździ, szczypce do cięcia drutu 8’’, szczypce z blokadą 7’’, elektryczna taśma, pistolet z klejem, 14 śrubokrętów, elektryczny próbnik, 24 wierteł, klucz szesnastkowy (8-30’’), 6 precyzyjnych śrubokrętów, wkrętak z grzechotką ½’’, teleskopowy podbieracz magnetyczny, wiertło Y, pręt przedłużający 58mm, trzonek z grzechotką ¼’’, trzonek z grzechotką ½’’, 12 gniazd wtykowych ¼’’, 17 gniazd wtykowych ½’’, gniazdo iskrowe 5/8 ½’’, gniazdo iskrowe 13/16 1/3’’, uniwersalne złącze 1/3’’ i ½ ‘’, pręt przedłużający ½ DR 10’’ i 5’’, pręt ślizgowy 1/4’’ DR, pręt przedłużający 1/4DR 2’’ i 4’’, wyoblarka, elastyczny pręt przedłużający 1/4DR 150mm, ALU pojemnik.

chrome vanadium

245

530

16kg

5

39

45


Verleimständer Wsporniki łączeń

VST 3000 VS Verleimständer

Wspornik łączeń

• • • •

• • • •

robust, massive Stahl-Konstruk7on Maschinenständer an der Wand, als auch freistehend mon7erbar durchgehende Beschickung möglich kugelgelagerte Doppelführung der einzelnen Presseinheiten für einfaches u. schnelles Bewegen d.Einheiten • Verleimpresszylinder mi!els Schnellspanner fixierbar • Presszylinderführung durch miXg lastender Rückholfeder • präzisionsgefer7gte - einstellbare Presseinheiten feuerverzinkt Lieferumfang: Maschinenrahmen, inkl. 4 komple!e Presseinheiten op"onal: Heizlineal, separate Presseinheit, Niederhalter, spezial Presszylinder

Możliwe stałe zasilanie Wytrzymała, stalowa konstrukcja Wolnostojący lub montowany na ścianie Prowadnica cylindra sterowana przez sprężynę zamontowaną po środku • Podwójne, kulkowe prowadzenie prasy dla łatwego i szybkiego przemieszczania się • Mechanizm szybkiego naprężania przy cylindrach prasy • Cynkowany ogniowo. Regulacja wysokości jednostki prasy Wyposażenie: wspornik, komplet 4 jednostek prasy Opcjonalnie: listwa ogrzewająca, dolny uchwyt,dodatkowe jednostki prasy, specjalna jednostka prasy

3200

gültig für/dane dla VST 3000 und/oraz VSTRN 3000

550 4x2500kg

0

80

150kg

Gesamthöhe Abstand Presseinheiten zueinander Gesamtbreite max. Einspannhöhe min. Abstand Presseinheiten Bohrungsabstand Presseinheit

Całkowita wysokość Odstęp pomiędzy jednostkami prasy Całkowita szerokość Maks. wysokość zacisku Min. odstęp pomiędzy jednostkami prasy Odstęp wiercenia jednostki prasy

2060mm 180mm 3000mm 1400mm 240mm 50mm

VSTRN 3000 VST VS Verleimständer mit Rahmenpresse

Wspornik łączeń z prasą

• robust massive Stahl-Konstruk7on • zusätzliche Verstrebungen ermöglichen präzises Arbeiten • an der Wand, sowie auch freistehend mon7erbar • Rahmenpresseinh. mit 2 stufenlos bewegbaren Zylindern • Einhandzentralfixierung der Rahmenpresseinheit durch Parallelspannsystem und Lochraster am Maschinenrahmen • kugelgelagerte Doppelführung der Presseinheiten • Verleimpresszylinder mi!els Schnellspanner fixierbar • Presszylinderführung durch miXg lastender Rückholfeder • feuerverzinkte, höheneinstellbare Presseinheiten

• solid steel construc7on • addi7onal bracings avoid frame twis7ng • heavy duty frame press unit with two steppless adjustable hydraulic cylinders • ball-bearing guided double bar pressing units for an easy and quick movement

Lieferumfang: Maschinenrahmen inkl. Verstrebungen 3 komple!e Presseinheiten Rahmenpresseinheit mit 2 hydraulischen Presssystemen, Niederhalter op"onal: Heizlineal, separate Presseinheit, zusätzlicher Niederhalter, spezial Presszylinder

included in delivery: 3 complete pressing units , frame pressing unit with 2 hydraulic pressing cylinders, downholder op"onal: hea7ng fence, addi7onal pressing units, special pressing units

neue verstärkte Ausführung nowa wzmocniona konstrukcja

5x2500kg

230kg

2060

3020

0

30

• spezialer Presszylinder op7onal erhältlich zu VST 3000 VSTRN 3000 • hochqualita7ver Zylinder kann anstelle des Standardzylinders nachgerüstet werden • Presskra[ 2,5t, Einhandbedienung, integrierter Rückzug • Opcjonalnie dla VST 300 oraz VSTRN 3000 – centralny cylinder prasy • Ten cylinder może zostać zastosowany zamiast cylindrów standardowych • Siła prasowania: 2,5t, Obsługa jedną ręką, zintegrowany z elementem tłokowym

PPZA

Aufpreis pro Zylinder bei Auslieferung/ Dodatkowe obciążenie cylindra – w zestawie

PPZN

Einzelpreis Zylinder bei Nachrüstung/ cena jednostkowa przy doposażaniu

BU BUSS BUSSE

VZA 1950 VZ

Elektroheizlineal 2600mm/3100mm Podgrzewany przymiar 2600mm/3100mm

Verleimzange

• • • •

System regulacji ustawienia, Wysokiej jakości gatunek stali, Pokrycie pudrem VZA 1950: długość zacisku:1950mm

Zwornica stolarska nastawna z natychmiastowym działaniem

aus thermomechanisch widerstandsfähigen Aluminiumprofilen gefer7gt wartungsfreundliches Heizleitersystem, konstante Oberflächentemperatur versenkte Reglerachse des Temperaturreglers schützt vor Bedienfehlern Temperaturbereich 0-180 °C

• Przystosowany do profesjonalnego klejenia drewna fornirowanego i syntetycznych krawędzi • Zrobione aluminiowego profilu odpornego na ciepło i oddziaływanie mechaniczne • Przyjazna konserwacja . Stała temperatura powierzchni, Temperatura od 0-180˚

46 mm

Lieferumfang: Heizstab Anschlusskabel 230V

Wyposażenie: 3 metry kabla 230V

64 mm

46


Breitbandschlei#echnik Szeroka szlifierka taśmowa

STANDARD S TA Die STANDARD Maschinenserie ist für kleine und mi!lere Betriebe bes7mmt. Die Maschine überzeugt nicht nur durch eine hochewer7ge und massive Bauweise, sondern auch durch eine einfach Bedienung, und das zu einem unglaublich guten Preis-Leistungsverhältnis. Die Maschine ist in zwei Arbeitsbreiten von 430mm und 630mm, sowie in den Konfigura7onen R oder C erhäl7ch.

Standardowe maszyny są używane głównie w małych i średnich fabrykach. Pomimo profesjonalnej struktury i solidnej konstrukcji, maszyny przekonują łatwą obsługą. Maszyna dostępna jest w dwóch różnych wymiarach 430mm lub 630mm oraz w konfiguracji taśm R lub C.

serienmäßige Aussta!ung / Wyposażenie • • • • • • •

Arbeitswalzendurchmesser (Stahl) 120mm motorisierter Tischhub Schlei\andoszilla7onssteuerung mit optoelektronischer Sonde (Infrarotstrahl) mechanische Abmessung der Tischposi7on Amperemeter elektromagne7sche Bremse des Hauptmotors 2 Geschwindigkeiten des Transpor!eppichs 4,5m/min und 9m/min

• Koło do pracy, o średnicy 120mm • Elektryczna regulacja stołu • Kontrola drgań taśmy szlifującej, z optoelektrycznym czujnikiem pomiarowym i wiązką podczerwieni • Mechaniczny wskaźnik pozycji stołu, Wskaźnik napięcia • Elektro-mechaniczny hamulec silnika głównego • 2 prędkości materiału 4,5m/min i 9m/min

op7onale Aussta!ung / Opcjonalnie Schleifwalze in Gummiausführung (90sh oder 45sh); 120mm automa7sche Teppichzentrierung Tischposi7onierer Digitalanzeige der Tischposi7on automa7sche Stern-Dreieck-Schaltung

• • • • •

Koło szlifujące pokryte gumą 120mm Automatyczne wypośrodkowywanie materiału Nastawnik stołu Cyfrowy wskaźnik wysokości stołu Automatyczna przekładnia gwiazdowo-trójkątna

1500mm - 59in

• • • • •

1010/810mm - 39/31in

1010mm - 42 1/2in

SPEZIAL S P Die ideale Lösung für alle Rahmenschleifvorgänge. Durch die seitlich offene Bauweise sind nahezu alle Rahmengrößen möglich! Die Maschine ist in zwei Arbeitsbreiten von 300mm und 400mm, sowie in den Konfigura7onen R, RR, RC oder C erhäl7ch. Zu SPEZIAL Maschinen kann nahezu jedes Zubehör wie für die EXPERT-Maschinenserie gewählt werden.

Alle Ausführungs- und Maschinendetails sowie Angebotslisten finden Sie unter www.holzmann-maschinen.at. Ihr Fachhändler berät Sie gerne.

Ten rodzaj maszyny jest idealny do wszelkich zastosowań szlifowania ramowego. Jednostojakowa konstrukcja pozwala na szlifowanie prawie każdego rozmiaru obramowania, Maszyna jest dostępna w dwóch różnych rozmiarach, 300mm lub 400mm, oraz konfiguracjach taśmy R,RR,RC lub C. Dostępny jest prawie taki sam zakres akcesoriów dla maszyn specjalnych jak dla maszyn profesjonalnych.

W razie jakichkolwiek uwag, wątpliwości lub dla zapoznania się z naszą ofertą, prosimy o odwiedzenie naszej strony internetowej WWW.holzmann-maschinen. at. Nasz sprzedawca chętnie udzieli Państwu pomocy.

47


Breitbandschlei#echnik Szeroka szlifierka taśmowa

EXPERT E X Vor Kra# strotzend bei bestem Preis-Leistungsverhältnis!

Maszyny o wysokiej mocy z doskonałą ceną – stosunek osiągów!

Diese Maschinenreihe ist speziell für jene Anwender vorgesehen, die maximale Leistung bei häufiger Nutzung erwarten. Die Ausführungen STANDARD, EXPERT und SPEZIAL mit Ihren unzähligen Schleifbandkonfigura7onen decken ein breites Spektrum an Aufgabenbereichen ab. Beste Qualität, einfache Steuerung und hohe Produk7vität sprechen für sich. Alle Maschinen werden gemäß ihren individuellen Anforderungen konfiguriert und gefer7gt

Ta maszyna zaprojektowana została do profesjonalnego i częstego użytku, dostarczając maksymalnych wyników i wysokiej jakości. Trzy typy maszyny (standard, expert, special) z ogromną liczbą konfiguracji taśmy szlifującej znajdują wielorakie zastosowanie. Wysoka jakość, łatwa obsługa i wysoka wydajność. Każda maszyna może zostać wyprodukowana według Twoich indywidualnych zastrzeżeń.

Die EXPERT-Serie wird in folgenden Arbeitsbreiten gefer7gt 630mm 910mm 1100mm 1300mm

Szlifierki Expert dostępne w wymiarach: 630mm 910mm 1100mm 1300mm

Jede Arbeitsbreite kann mit op7onalen Ergänzungen und Schleifaggregaten geliefert werden.

Każdy rozmiar może być dodatkowo doposażony specjalnymi konfiguracjami taśmy.

Beispiele individueller Aussta!ungsmöglichkeiten

48

Przykładowe indywidualne doposażenie

Drückleisten zum Schleifen sehr kurzer Werkstücke

modulare Teileendreinigung Tex7l- oder Nylonbürste

gegliedert pneuma7scher Schleifschuh

Płyty do szlifowania bardzo krótkich materiałów

Końcowa faza czyszczenia materiału modularnego, przy użyciu szczotki z tkaniny lub szczotki nylonowej

Dzielona wkładka pneumatyczna

Zweiposi7ons Schleifschuh mit Ab- und Zuflucht

Vakuum Tisch+ Vakuum Pumpe

Dwupozycyjna wkładka

Stół do odkurzacza


Breitbandschlei#echnik Szeroka szlifierka taśmowa

EXPERT E X • • • • • • • • • • • •

gummierte Arbeitswalze motorisierter Tischhub automa7sche Überschaltung Stern/Dreieck Amperemeter zur Strommessung des Schleifmotors Schlei\andoszilla7ons-Steuerung mit optoelektronischer Sonde und infrarotem Strahl Tischposi7oner einstellbares Schleifaggregat elektronische Messung der Tischposi7on mit Digitalanzeige 2 Teppichgeschwindigkeiten 4,5m/min and 9m/min gummierte Druckwalzen pneuma7sche Scheibenbremse pneuma7sches Anheben der 1. Schleifwalze (bei RC-Aggregat)

• • • • • • • • • • • •

Rolka robocza pokryta gumą Elektryczna regulacja stołu Automatyczna przekładnia gwiazdowo-trójkątna Miernik napięcia do pomiaru zużycia mocy przez silnik szlifierki Kontrola drgań taśmy szlifującej, z optoelektrycznym czujnikiem pomiarowym i wiązką podczerwieni Mechaniczny wskaźnik pozycji stołu Klocek cierny może zostać przymocowany mechanicznie Elektroniczny pomiar i cyfrowy wskaźnik pozycji stołu 2 prędkości 4,5m/min i 9m/min Gumowe okrycie wirnika reakcyjnego Pneumatyczny hamulec tarczy Pneumatyczny podnośnik pierwszego koła szlifującego ( w konfiguracji RC)

Auswahl Schleifaggregate konfiguracja taśm

technische Details / szczegóły techniczne Durchmesser der Arbeitswalze Schlei\andbreite Schlei\andlänge Schlei\andgeschwindigkeit Arbeitshöhe (max./min) Geschwindigkeit des Transpor!eppichs Schlei\andmotorleistung empfohlene Sicherung - Serie Leistung: Zweigeschwindigkeitsmotor Transpor!eppich Tischhubmotorleistung Anschlussspannung Lu[verbrauch (mit/ohne Abblasung)

HOLZBEARBEITUNG OBRÓBKA DREWNA

op7onales Aussta!ungsbeispiel przykład doposażenia opcjonalnego

serienmäßige Aussta!ung Wyposażenie

Średnica koła roboczego Grubość taśmy Długość taśmy Prędkość taśmy Wysokość pracy Prędkość materiału Napędzana silnikiem taśma Rekomendowane użycie Moc dwóch pracujących materiałów Moc silnika podnoszącego stół Napięcie przyłączeniowe Zużycie powietrza

120/160mm 650-1300mm 1900/2200mm 18m/sec 160/3mm 4,5/9 m/min 1x7,5/11kW 32/40A 0,43/0,3kW 0,18kW 3x400V/50Hz 15/20 Litr/min.

pneuma7scher Betriebsdruck

Pneumatyczne ciśnienie powietrza

5,5BAR

Eintri!sbetriebsdruck für Bandabblasung Leistung der Absaugeinrichtung

Ciśnienie wejściowe do ściagania taśmy Moc systemu odpylającego

8BAR 2000m3/hod.

Beispiele individueller Aussta!ungsmöglichkeiten

Przykładowe indywidualne doposażenie

gegliedert-elektronischer Schleifschuh

gegliedert-pneuma7scher Schleifschuh

podzielony, elektroniczny klocek cierny

automatyczne wypośrodkowywanie pozycji materiału

Ein- bzw. Auslau[ischverlängerung

autom. Teppichzentrierung

podzielony, pneumatyczny klocek cierny

posuw dośrodkowy i na zewnątrz przedłużenia stołu

Alle Ausführungs- und Maschinendetails sowie Angebotslisten finden Sie unter www.holzmann-maschinen.at. Ihr Fachhändler berät Sie gerne.

W razie jakichkolwiek uwag, wątpliwości lub dla zapoznania się z naszą ofertą, prosimy o odwiedzenie naszej strony internetowej WWW.holzmann-maschinen. at. Nasz sprzedawca chętnie udzieli Państwu pomocy.

49


Vierseitenhobelmaschine Heblarka z czterema głowicami

VS 2 20N Vierseitenhobelmaschine

Heblarka z czterema głowicami

• • • • •

• • • • • • • • •

• • • •

robuster, massiver und schwingungsarmer Au\au Stahl-Graugusskonstruk7on sehr langer Materialzuführ7sch für sicheres Auflegen des Werkstückes Spanabnahme bis 10mm stufenlos einstellbar präziser und leichtgängiger Einzug des Werkstückes durch Vorschubrolle vor der Abrichtspindel Spindelposi7on einstellbar durch mechanische Präzisionsdigitalanzeige (1/10 Genauigkeit) Druck auf jede einzelne Vorschubrolle stufenlos einstellbar übersichtlich angeordnete Schalt- und Bedienelemente mit 4 massiven Hobelköpfen

Silna, masywna i odporna na wibracje budowa Maszyna ze stali i żeliwa szarego Bardzo długi blat doprowadzający obrabiany materiału, zapewnia bezpieczną pozycję elementu Bezstopniowa regulacja głębokość skrawania do 10mm Przyjazne ustawienia i wzór pulpitu operatora zapewnia wygodną obsługę Precyzyjne i płynne wprowadzanie materiału dzięki rolce posuwowej przed wrzecionem Regulacja wrzeciona regulowana za pomocą precyzyjnego wskaźnika cyfrowego Możliwość ustawienia cieśnienia na każdą rolkę podajnika osobno 4 masywne głowice heblarki

Wyposażenie: 4 głowice z zamontowanymi nożami, narzędzie do wymiany noży, korba

Lieferumfang: kpl. mit 4 Hobelköpfen und mon7erten Hobelmessern, Messerkopfwechselwerkzeug, Kurbel Das ideale Eins7egsmodell in die Welt der HOLZMANN - Vierseitenhobelmaschinen

11 10

mm

1410mm

Idealny model startowy do świata heblarek HOLZMANN

2730mm

max. Dimension des fer7gen Werkstückes min. Dimension des fer7gen Werkstückes Anzahl der Arbeitsspindeln Spindeldrehzahl Spindeldurchmesser Standard Durchmesser des 1. 2. 3. 4. Werkzeuges max. Messerkopf - Ø der Ver7kalspindeln

Maks. wymiary gotowego elementu Min. wymiary gotowego elementu Ilość wrzecion roboczych Prędkość obrotowa wrzeciona Średnica wrzeciona Standardowa średnica 1. 2. 3. 4. narzędzia Maks. Ø noży wrzecion pionowych

180/120mm 22/7,5mm 4 6000/min 40mm 120mm 137mm

UZM 480 UZ Universalzerkleinerungsmaschine 5-fach 5-fa Kombination Niszczarka uniwersalna combined 5-operation machine co • • • • •

massiver Zerkleinerer für Holz, Papier sowie Tex7lien Zerkleinerung des Materials zwischen zwei sich ro7erenden Arbeitswalzen jede Arbeitswalze angetrieben mit einem kra[vollen 7.5 kW Motor ideal geeignet für Dauereinsatz zerkleinertes Material kann ökonomisch zur Wiederverwertung, Au\ereitung oder als Heizgut, verwendet werden • automa7sche Reverse der Walzen bei Überlastung • • • •

Masywna niszczarka do drewna, papieru i tekstyliów Rozdrabnianie materiału poprzez dwa walce obrotowe Każdy walec napędzany wydajnym silnikiem 7.5kW, Idealna do codziennego użytku Rozdrobniony materiał może zostać użyty do odzyskiwania surowców lub jako materiał opałowy • Automatyczne cofanie walców przy przeciążeniu Anzahl Messerwellen/Liczba wałów nożowych

2

Anzahl Schneidelemente/Liczba narzędzi tnących Anzahl Messer/Liczba noży Arbeitsbreite/Szerokość robocza

24 4 480mm

100%

165mm

50

92U/min

2x7,5kW

545kg

1970

1200

160

540

0 64

Vorschubgeschwindigkeiten Länge des Einzugs7sches Schnelleinstellung Vorschub7sch u. Fügeanschlag Motorleistung der Horizontalspindeln Motorleistung der Ver7kalspindeln Motorleistung des Vorschubs

Prędkość posuwu Długość stołu podajnika Szybkie przestawienie stołu do robienia rowków Moc silnika wrzecion pionowych Moc silnika wrzecion poziomych Moc silnika posuwu

Motorleistung Gesamt (100%)

Moc całkowita

Gewicht

Waga

6/12m/min 1700mm 10mm 7,5kW (100%) 7,5kW (100%) 0,8/1,1kW (100%) 16,1kW (100%) 930 kg


Vierseitenhobelmaschine Heblarka z czterema głowicami

Vierseitenhobelmaschine

Heblarka z czterema głowicami

• • • • • • • •

• • • • • • • • • •

komple! mit 4 Hobelköpfen Arbeitsspindeln ver7kal und horizontal verstellbar robuster, massiver und schwingungsarmer Au\au Stahl-Graugusskonstruk7on sehr langer Materialzuführ7sch für sicheres Auflegen des Werkstückes Spanabnahme bis 10mm stufenlos einstellbar übersichtlich angeordnete Schalt- und Bedienelemente präziser und leichtgängiger Einzug der Werkstücke durch Vorschubrolle vor der Abrichtspindel • Druck auf jede einzelne Vorschubrolle stufenlos einstellbar • Spindelposi7on einstellbar durch mechanische Präzisionsdigitalanzeige (1/10 mm genau) Lieferumfang: kpl. mit 4 Hobelköpfen und mon7erten Hobelmessern, Messerkopfwechselwerkzeug, Gleitmi!elpumpsystem, op"onal: Einflau[ischverlängerung 300/500mm

Komplet z czterema głowicami Wrzeciona robocze ustawiane pionowo i poziomo Solidna, masywna i odporna na wibracje budowa Maszyna zbudowana ze stali i żeliwa szarego Bardzo długi stół roboczy zapewnia bezpieczeństwo obrabianego materiału Bezstopniowe nastawianie grubości wióra do 10mm Przyjazne ustawienie i wzór panelu operatora zapewnia wygodną obsługę Precyzyjny i szybki podajnik materiału dzięki rolkom przesuwanym z przodu strugla Możliwość ustawienia ciśnienia na każdą rolkę podajnika osobno Precyzyjny, cyfrowy mechanizm pomaga w uzyskaniu dużej dokładności

Wyposażenie: komplet z czterema głowicami, narzędzia do zmiany głowic, system smarownia Opcjonalnie: przedłużenie stołu do 300/500mm

HOLZBEARBEITUNG OBRÓBKA DREWNA

VS 2 20/4PM // VS 25/4PM

Die ideale Maschine zum Profilieren mit Einstellmöglichkeit für Profilköpfe. Idealna maszyna do cięć profilowanych. Regulacja profilu cięcia.

Op7onal: Einzugs7schverlängerung auf 2000/2200mm

Vorschubgeschwindigkeiten Länge des Einzugs7sches Schnelleinstellung Vorschub7sch u. Fügeanschlag Motorleistung der Horizontalspindeln Motorleistung der Ver7kalspindeln Motorleistung des Vorschubs Motorleistung Gesamt

Prędkość posuwu Długość stołu podajnika Szybka regulacja stołu podajnika Moc silnika wrzecion poziomych Moc silnika wrzecion pionowych Moc silnika podajnika Całkowita moc

Gewicht

Waga

VS20/4PM: 180/120mm VS25/4PM: 230/120mm 16/7mm 4 6000/min. 40mm 120mm 180mm

mm

Min. wymiary obrabianego materiału Liczba wrzecion roboczych Obroty wrzeciona Średnica wrzeciona Standardowe średnice narzędzi: 1, 2, 3, 4 Maks. średnice narzędzi: 2, 3, 4, wrzeciono robocze

11 80 /12 80

Maks. wymiary obrabianego materiału

min. Dimension des fer7gen Werkstückes Anzahl der Arbeitsspindeln Spindeldrehzahl Spindeldurchmesser Standard Durchmesser des 1. 2. 3. 4. Werkzeuges Max. Durchmesser der Profilwerkzeuge auf 2. 3. 4. Arbeitsspindel

1550mm

max. Dimension des fer7gen Werkstückes

Opcjonalnie – przedłużenie stołu do 2000/2200mm

6/12m/min 1700mm (2000/2200) 10mm 2x5,5kW (100%) 7,5kW (100%) 0,9/1,5kW (100 %) 20kW (100%) VS20/4PM: 1300kg VS25/4PM: 1480kg

2950 (3250/3450)

51


Vierseitenhobelmaschine Heblarka z czterema głowicami

VS 2 20/5PM // VS 25/5PM Heblarka z czterema głowicami

• komple' mit 4 Hobelköpfen • Arbeitsspindeln ver7kal und horizontal verstellbar • fün[e unabhängige Universalspindel ist 360° schwenkbar und somit für jede Fräs- bzw. Profilposi7on die ideale Lösung • robuster, massiver und schwingungsarmer Au\au • Stahl-Graugusskonstruk7on • sehr langer Materialzuführ7sch für sicheres Auflegen des Werkstückes • Spanabnahme bis 10mm stufenlos einstellbar • übersichtlich angeordnete Schalt- und Bedienelemente • präziser und leichtgängiger Einzug der Werkstücke durch Vorschubrolle vor d. Abrichtspindel • Druck auf jede einzelne Vorschubrolle stufenlos einstellbar • Spindelposi7on einstellbar durch mechanische Präzisionsdigitalanzeige (1/10 mm genau)

• Komplet z czterema głowicami • Wrzeciona regulowane w pionie i poziomie • Uniwersalne, piąte, niezależne wrzeciono robocze o skręcie 360˚( idealny dla prawie każdego profilu cięcia) • Solidna, masywna i odporna na wibracje budowa • Maszyna zbudowana ze stali i żeliwa szarego • Bardzo długi stół roboczy zapewnia bezpieczeństwo obrabianego materiału • Bezstopniowe nastawianie grubości wióra do 10mm • Przyjazne ustawienie i wzór panelu operatora zapewnia wygodną obsługę • Precyzyjny i szybki podajnik materiału dzięki rolkom przesuwanym z przodu strugla • Możliwość ustawienia ciśnienia na każdą rolkę podajnika osobno • Precyzyjny, cyfrowy mechanizm pomaga w uzyskaniu dużej dokładności

Lieferumfang: kpl. mit 4 Hobelköpfen und mon7erten Hobelmessern, Messerkopfwechselwerkzeug, Gleitmi!elpumpsystem op"onal: Einlau[ischverlängerung 300/500mm

Wyposażenie: komplet z czterema głowicami, narzędzia do zmiany głowic, system smarownia Opcjonalnie: przedłużenie stołu do 300/500mm

Max. Durchmesser der Profilwerkzeuge auf 2. 3. 4. 5 Arbeitsspindel Vorschubgeschwindigkeiten Länge des Einzugs7sches Schnelleinstellung Vorschub7sch u. Fügeanschlag Motorleistung der Horizontalspindeln Motorleistung der Ver7kalspindeln Motorleistung des Vorschubs Motorleistung Gesamt (100%)

Min. wymiary obrabianego materiału Liczba wrzecion Obroty wrzeciona Średnica wrzeciona Standardowe średnice narzędzi 1, 2, 3, 4 Maks. średnice narzędzi 2, 3, 4, 5 Prędkość posuwu Długość stołu podajnika Szybka regulacja stołu podajnika Moc silnika wrzecion poziomych Moc silnika wrzecion pionowych Moc silnika podajnika Całkowita moc

Gewicht

Waga

Standard Durchmesser des 1. 2. 3. 4. Werkzeuges

120mm

16 40

min. Dimension des fer7gen Werkstückes Anzahl der Arbeitsspindeln Spindeldrehzahl Spindeldurchmesser

VS20/5PM: 180/120mm VS25/5PM: 230/120mm 16x7mm 5 6000/min. 40mm

180mm 6/12 m/min 1700mm (2000/2200) 10mm 2x 5,5kW 7,5kW 0,9 / 1,5kW 24kW VS20/5PM: 1650kg VS25/5PM: 1860kg

30 /

Maks. wymiary obrabianego materiału

15

max. Dimension des fer7gen Werkstückes

1550mm

Vierseitenhobelmaschine

3810mm (4110/4310)

Universalspindel ermöglicht perfekte und individuelle Profilieranwendungen uniwersalne wrzeciono zapewnia idealny i niezależny profil cięcia

einfache Steuerung der Antriebe durch übersichtliche Bedienelemente

52

przejrzyście rozplanowany panel sterowania ułatwia kontrolę


Vierseitenhobelmaschine Heblarka z czterema głowicami

VS 5 525 Komfort Vierseitenhobelmaschine

Heblarka z czterema głowicami

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

komple' mit 4 Hobelköpfen Stufenlos einstellbares Materialeinzugsystem Arbeitsspindeln ver7kal und horizontal verstellbar einfache und wirtscha[liche Bedienung sehr langer Materialzuführ7sch für sicheres Auflegen des Werkstückes Spanabnahme bis 10mm stufenlos einstellbar übersichtlich angeordnete Schalt- und Bedienelemente präziser, leichtgängiger Einzug der Werkstücke durch Vorschubrolle vor der Abrichtspindel Druck auf jede einzelne Vorschubrolle stufenlos einstellbar Spindelposi7onen einstellbar durch digital und mechanische Präzisionsdigitalanzeige (1/10 mm genau)

Wyposażenie: komplet z czterema głowicami, narzędzia do zmiany głowic, 2 systemy poślizgu, system smarownia Opcjonalnie: przedłużenie stołu do 500mm

17

75

mm

1620mm

Lieferumfang: kpl. mit 4 Hobelköpfen und mon7erten Hobelmessern, Messerkopfwechselwerkzeug, 2 Gleitsysteme, Gleitmi!elpumpsystem op"onal: Einlau[ischverlängerung 500mm

Komplet z czterema głowicami Nieograniczona regulacja podawania obrabianego materiału Wrzeciona robocze ustawiane pionowo i poziomo Łatwa i ekonomiczna obsługa Bardzo długi stół roboczy zapewnia bezpieczeństwo obrabianego materiału Bezstopniowe nastawianie grubości wióra do 10mm Przyjazne ustawienie i wzór panelu operatora zapewnia wygodną obsługę Precyzyjny i szybki podajnik materiału dzięki rolkom przesuwanym z przodu strugla Możliwość ustawienia ciśnienia na każdą rolkę podajnika osobno Precyzyjny, cyfrowy mechanizm pomaga w uzyskaniu dużej dokładności

3850mm (4350)

robuster, massiver und schwingungsarmer Au\au in Stahl-Graugusskonstruk7on op7onal: Einzugs7schverlängerung auf 2500mm opcjonalnie: przedłużenie stołu do 2500mm

solidna, masywna, odporna na drgania konstrukcja w maszynie ze stali i żeliwa szarego max. Dimension des fer7gen Werkstückes min. Dimension des fer7gen Werkstückes Anzahl der Arbeitsspindeln Spindeldrehzahl Spindeldurchmesser Standard Durchmesser des 1. 2. 3. 4. Werkzeuges Max. Durchmesser der Profilwerkzeuge auf 2. 3. 4. 5 Arbeitsspindel Max. Kreissägebla!durchmesser 5. Spindel Vorschubgeschwindigkeit Stufenlos Länge des Einzugs7sches Schnelleinstellung Vorschub7sch u. Fügeanschlag Motorleistung der 5. Spindel

Maks. wymiary obrabianego materiału Min. wymiary obrabianego materiału Liczba wrzecion Obroty wrzeciona Średnica wrzeciona Standardowe średnice narzędzi 1, 2, 3, 4 Maks. średnice narzędzi 2, 3, 4, 5 Maks. średnica tarczy(5 wrzeciono) Prędkość posuwu Długość stołu podajnika

230x120 mm 16x7 mm 5 6000/min. 40 mm

Szybka regulacja stołu podajnika

10 mm

5. silnik wrzeciona (100%)

Motorleistung der Horizontalspindeln

Moc silnika wrzecion poziomych

Motorleistung der Ver7kalspindeln Motorleistung des Vorschubs

Moc silnika wrzecion pionowych Moc silnika podajnika

5,5KW (7,5KW) 2x 5,5KW (7,5KW) 7,5KW (11KW) 2,2KW 27KW (36KW) 2650kg

Motorleistung Gesamt (100%)

Całkowita moc

Gewicht

Waga

125 mm

4. und 5. Arbeitsspindel speziell für Profilierarbeiten konzipiert. NEU: beidsei7g angetriebener und schaltbarer Materialauszug czwarte i piąte wrzeciono robocze mogą być użyte w szczególności do profilowanego cięcia

180 mm

extrem belastbares Materialeinzugssystem. Antriebsmotor ausgerüstet mit eigenem Kühlsystem und stufenlos regulierbar von 5-20 m/min

250 mm 5-22 m/min 2000mm (2500)

wydajny system podawania materiału. Bezstopniowe nastawianie silnika podajnika 5-50 m/min. Wyposażona w system chłodniczy

automat. Verstellung des Hauptaggregates mi!els Elektromotor, einfache Steuerung der Antriebe durch digitale Anzeige sowie übersichtlichen Bedienelemente główny moduł jest automatycznie regulowany przez silnik elektryczny. Przejrzyście rozplanowany panel ułatwia kontrolę

pneuma7sches Andrucksystem für jede Einzugswalze, individuell vom Bedienplatz regulierbar system ciśnienia kontrolowany niezależnie dla każdej rolki podajnika

53


Verleimpressen Prasa do klejenia

HP20 H P2 / HP60 Beschreibung

Opis

• • • • • • •

• • • • • •

robuste und massive Stahlkonstruk7on sorgfäl7ge Ausführung in Technik und Design integriertes und innenliegendes Hydraulikaggregat freier Zugang von allen Seiten ermöglicht höchste Flexibilität schwerer Zahnstangenausgleich serienmäßig Pressflächen mit auswechselbarer Aluminiumabdeckungen serienmäßig mit Zeitrelais und Thermometer (ausg. “K“ Modell)

Bei jeder Modellvariante kann eine der folgenden vier Aussta!ungsmöglichkeiten gewählt werden: 1) “K“ (Kalt) Modell ohne Heizsystem 2) “HW“ (Warmwasserheizpla!en) Anschluss an bestehendes Heizsystem 3) “HWB“ (Boiler) integrierter Heizboiler (in Verbindung mit “HW“-Ausführung) 4) “E“ (Elektro) BUSSE Elektroheizpla!en

Trwała i masywna konstrukcja ze stali Wyszukany wzór Zintegrowane, osadzone w środku urządzenie hydrauliczne Łatwy dostęp z każdej strony zapewnia wysoką elastyczność Zmienialna przykrywa aluminiowa obszaru prasowalniczego W wyposażeniu: przekaźnik opóźnienia w czasie i termometr ( z wyjątkiem modelu K)

Do każdej prasy może być wybrana jedna z opcji: 1) K – prasa bez systemu podgrzewania 2) HW – podłączenie do istniejącego już systemu podgrzewania w warsztacie 3) HWB – zintegrowany podgrzewacz (tylko z wersją HW) 4) E – elektryczny BUSSE

Standardausrüstung: Steuercomputer (HP20/HP60/HP70/HP80) • digitale Anzeige und Automa7ksteuerung • Automa7kmodus: - Presszeitsteuerung mit automa7scher Öffnung - Zeitsteuerung für Öffnungszeit • digitale Anzeige der Pla!entemperatur (bei beheizten Pressen)

HP20 2700

max. 2200mm 0,8kg/cm² 4xØ700mm

450mm

1,5KW

880kg

1800

1100

100%

standardowe akcesoria: komputer kontrolny (HP20/HP60/HP70/HP80) • cyfrowe wskaźniki i automatyczna kontrola • moduł automatyczny: - Kontrola czasowa obiegu z funkcją automatycznego otwierania talerza - Kontrola czasowa momentu otwierania • Cyfrowy wskaźnik temperatury talerza (jedynie przy prasach podgrzewanych)

50 12

HP60

6xØ80mm

350mm

2,2KW

1750kg

1400

1250

max. 2500mm 1,8kg/cm²

3050

100%

80 16

1.) Ausführung: K

Model K

2.) Ausführung: HW

Model HW

Verleim- oder Furnierpressen der Ausführung “K“, sind Maschinen die ohne Heizsystem ausgesta!et sind. Der Au\au der Maschine bleibt jedoch gleich gegenüber den Maschinen mit Heizsystem allerdings ohne Thermostat. Die Beschickungsflächen sind ebenfalls mit einem auswechselbaren Aluminiummantel bezogen

System podgrzewania prasy klejącej lub fornirującej. Ustawienia są w zasadzie takie jak przy prasach podgrzewanych. Obszary prasowalnicze pokryte są wymiennymi, aluminiowymi talerzami.

Verleim- oder Funierpressen der Type „HW“ sind mit einem speziellen Heizregister ausgesta!et, welches an ein bestehendes Heizsystem angeschlossen werden kann. Die wesentlichen Vorteile der HW-Ausführung liegen im angemessen Anschaffungspreis sowie im kostengüns7gen Betrieb.

Prasy HW posiadają specjalny system wewnętrznego podgrzewania. Mogą byc przyłączone do centralnego systemu podgrzewania. Podstawowymi zaletami tego modelu jest niewysoka cena i niskie koszty operacyjne.

54


Furnierpressen Prasa do klejenia

HP70 H P7 / HP80 Beschreibung

Opis

Die Pressenserie HP70 und HP80 unterscheidet sich gegenüber der Pressenserie HP20 und HP60 massgeblich durch den noch massiveren Au\au der Maschine. Verstärkte Träger und Presselemente, sowie erhöte Pressleistungen ermöglichen den Einsatz dieser Maschinenserie zur Furniermöbelproduk7on.

Podstawową różnicą między modelami HP70 i HP80 a modelami HP20 i HP60 jest jeszcze mocniejsza budowa.

Ausführungen: Auch diese Maschinenserie wird in den vier verschiedenen Ausführungen mit drei Heizarten angeboten.

Op"onale Aussta'ungsmöglichkeit Pressensteuerung: PLC (Nicht nachrüstbar, nur bei Neumaschinenbestellung möglich) opcjonalnie: urządzenie do kontroli ramy klejącej: PLC (nie nadaje się do powtórnego montażu)

HOLZBEARBEITUNG OBRÓBKA DREWNA

Wersje: Te rodzaje są również dostępne w czterech różnych wersjach, z różnymi systemami podgrzewania

Funk"onen: • Exakte Einstellung des Pressdruckes inkl. Toleranzeingabe • Exakte Steuerung der Heizpla!entemperatur inkl. Toleranzeingabe • Pressdruckautoma7k: Maschine hält Pressdruck im eingestellten Toleranzbereich • Zeitsteuerung inkl. Tagplanung des Heizsystems. Bsp.: Die Heizung der Maschine schaltet von MO-DO um 07:00 Uhr ein und um 18:00 Uhr aus. Am FR um 07:00 Uhr ein und um 12:00 Uhr aus. • Presszeitautoma7k: Maschine öffnet nach sekundengenauer Voreinstellung • Öffnungszeitautoma7k: Das Ven7l zum Öffnen der Arbeitspla!en öffnet solange, wie in PLC Steuerung programmiert.

HP70

6xØ80mm

330mm

4KW

2200kg

2100

1250

max. 2500mm 3kg/cm²

3270

100%

00 14

Funkcje: • Ciśnienie i poziom maksymalnej tolerancji mogą być dokładnie określone i regulowane • Urządzenie PLC automatycznie kontroluje odchylenia ciśnienia od granic tolerancji • Temperatura podgrzewania i poziom maksymalnej tolerancji mogą być dokładnie określone i regulowane • Regulacja ustawienia mechanizmu grzewczego w trybie godzinowym i dziennym (np. grzanie od poniedziałku do czwartku w godzinach 8.00 -17.00 i w piątek od godziny 8.00 do 12.00) • Automatyka czasu prasy: maszyna automatycznie otwiera płyty robocze po ustalonym czasie • Automatyka czasu otwierania: wentyl otwierający płyty robocze, pracujący według ustalonych parametrów w panelu sterowania PLC

integriertes Boilersystem bei Ausführung 3 HWB zainstalowany system grzewczy, przy opcji HWB

BUSSE BU US 4.) Elektroheizpla!en Elektryczne płyty grzewcze HP80

8xØ80mm

330mm

4KW

2600kg

2100

1250

max. 2970mm 3kg/cm²

3600

100%

00 14

3.) Ausführung: HWB

Model HWB

Ein an der Maschine mon7erter Boiler heizt das Heizregister „HW“, wobei die Temperatur geregelt werden kann. Die Maschine lässt sich, an beliebigen Orten ohne Bindung an ein externes Heizsystem, wirtscha[lich betreiben. Max. Arbeitstemperatur bis ca. 70°C.

Wyposażony w podgrzewacz. Temperatura może być kontrolowana. Maszyna może w dowolnym miejscu, bez trwałego połączenia zostać podłączona do zewnętrznego systemu grzewczego. Maksymalna temperatura robocza ok 70˚.

Heizleistung des Boilers bei den Serien HP20/HP60: 4KW HP70/HP80. 12KW

Wydajność grzewcza podgrzewacza HP20/HP60: 4KW HP70/HP80. 12KW

• absolut plane Pressflächen • nieten- und schraubenfrei • kurze Au~eizzeit daher schnelle Betriebsbereitscha[ • Au~eizdauer auf 100˚ ca. 10 min. • kurze Arbeitstakte von ca. 3 min. • sehr druckfeste und massive Isolierpla!enkonstruk7on gewährleistet ideale Druck- und Wärmeübertragung • beim “E“-Modell verringert sich die Öffnungsweite um ca. 5cm • Całkowicie płaskie powierzchnie prasujące • Budowa bezśróbowa i beznitowa • Krótki czas nagrzewania – szybsza gotowość do pracy • Masywna i trwała konstrukcja płyt prasy • Przy modelu E szerokość otwarcia jest mniejsza o ok 5cm

HP 20E

HP 60E/70E

HP 80E

Leistung/Wydajność

6 kW

8,2 kW

10,9kW

Spannung/Napięcie

400V

400V

400V

max. Temp./Maks. temp.

120˚

120˚

120˚

55


Metalldrehmaschinen Tokarki do metalu

sehr schwere und robuste Ausführung bardzo ciężkie i wytrzymałe wykonanie

ED D 1000IND 1 / ED1500IND schwere Industrie-Drehmaschine

Ciężka tokarka przemysłowa

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

schwere und vibra*onsabsorbierende Gussausführung sehr breites, induk*v gehärtetes und geschliffenes Maschinenbe# handliche und einfache Bedienung durch übersichtliche Schalteinheit herausnehmbare Brücke zur Bearbeitung großer Werkstücke vier verstellbare Längsanschläge der Anschlagspindel sämtliche Führungen über Keilleisten verstellbar Profi Camlock Spindelaufnahme D1-6 zum Kegeldrehen kann der Reitstock außermi9g verstellt werden Ölbadgetriebe mit geschliffenen und gehärteten Getrieberädern große Spindelbohrung mit einem Durchmesser von 58mm kpl. mit Fußbremse und automa*scher Abschaltung zum sofor*gen Spindelstop sehr große Anzahl an unterschiedlichen Gewindesteigungen möglich inklusive Kühlmi#eleinrichtung und Halogenlampe digitale Posi*onsanzeige op*onal erhältlich

Lieferumfang: Kühlmi#eleinrichtung, Halogenlampe, 3-Backenfu#er Ø200mm, 4-Backenfu#er 250mm, Planscheibe 350 mm, Reduzierhülse, Gewindeuhr, Wechselräder, fixe und mitlaufende Lüne#e, Vierfachstahlhalter, Zentrierspitzen, Spritzschutz, 2xMitnehmerspitze MK3, Rollkörner MK3 Lieferbares Sonderzubehör: Dreheisenset 16mm, Zahnkranzfu#er mit Adapter MK3/B16, Schnellspannfu#er, Rollkörner, Messmi#el, digitales Display

ED 1000IND

wykonanie w odlewie, ciężkie i absorbujące wibracje łoże maszyny bardzo szerokie, indukcyjnie hartowane i szlifowane poręczna i prosta obsługa dzięki przejrzystemu panelowi sterującemu wyjmowany mostek do obróbki większych przedmiotów cztery regulowane ograniczniki wzdłużne wrzeciona ograniczającego wszystkie prowadnice regulowane poprzez listwy klinowe profesjonalny element oporowy wrzeciona typu CAMLOCK D1-6 możliwość mimośrodowego przestawienia konika w celu toczenia stożków przekładnia olejowa ze szlifowanymi i hartowanymi kołami przekładni duży prześwit wrzeciona o średnicy 58 mm hamulec nożny i automatyczne odłączanie w celu natychmiastowego zatrzymania wrzeciona w komplecie duża ilość możliwych skoków gwintu system chłodzenia i lampa halogenowa opcjonalnie dostępny cyfrowy wyświetlacz

Zakres dostawy: system chłodzenia, lampa halogenowa, uchwyt 3-szczękowy 200mm, uchwyt 4-szczękowy 250mm, tarcza tokarska 350 mm, tuleja redukcyjna, zegar do gwintów, koła zmianowe, stała i ruchoma podtrzymka, imak czteronożowy, kły centrujące, osłona przeciwbryzgowa, 2 kły zabierakowe MK3, punktak rolkowyMK3 Dostępne akcesoria dodatkowe: zestaw noży tokarskich 16 mm, uchwyt wieńca tokarskiego z adapterem MK3/B16, uchwyt szczękowy szybkomocujący, punktak rolkowy, narzędzia pomiarowe, cyfrowy wyświetlacz

U/min rpm

S1/400V

230mm

S6/400V

7,5PS/HP 10,5PS/HP

1720kg

1000mm 2250 1730

(12) 25-2000

20 11

ED 1500IND U/min rpm

7,5PS/HP 10,5PS/HP

56

230mm

S6/400V

2020kg

1500mm 2800 1730

(12) 25-2000 S1/400V

20

11

max. Drehdurchmesser/ maksymalna średnica obrotu max. Drehdurchmesser über Support/ maksymalna średnica obrotu nad suportem max. Drehdurchmesser o. Brücke/ maksymalna średnica obrotu bez mostka Spindelbohrung/ prześwit wrzeciona Spindelkonus/ stożek wrzeciona Reitstockkonus/ element oporowy wrzeciona Spindelaufnahme/ element oporowy wrzeciona Vorschübe – Längsvorschübe (42 Stufen)/ posuw wzdłużny (42 stopnie) Vorschübe – Quervorschübe (42 Stufen)/ posuw poprzeczny (42 stopnie) Gewinde – Metrisch (41 Stufen)/ gwint metryczny (41 stopni) Gewinde – Zoll (60 Stufen)/gwint calowy (60 stopni) Querschli#en-Hub/ skok sanek poprzecznych Oberschli#en-Hu/ skok sanek narzędziowych Reitstock-Pinolenhub/ skok tulei wrzecionowej konika Abmessungen/ wymiary

460mm 274mm 690mm 58mm MK5 MK4 D1 – 6” 0,031 – 1,7mm/U (mm/r) 0,014 – 0,784mm/U (mm/r) 0,1 – 14mm (mm/r) 2 – 112 Gg/1 290mm 120mm 120mm 2170x1040x1370mm (ED1000IND) 2720x1040x1370mm (ED1500IND)


Metalldrehmaschinen Tokarki do metalu

2-stufen Motor

FÉMMEGMUNKÁLÁS METALLBEARBEITUNG PRELUCRAREA OBRÓBKA METALI METALULUI

2-stopniowy silnik

3-achs Digitalanzeige op*onal opcjonalnie 3-osiowy wyświetlacz cyfrowy

ED D 1000PI 1 schwere Industrie-Drehmaschine

Ciężka tokarka przemysłowa

• schwere Industriemaschine in Vollgussbe#ausführung • sehr breites (250mm), induk*v gehärtetes und geschliffenes Maschinenbe# • Leitspindelabdeckung gewährt lange Lebensdauer • handliche und einfache Bedienung durch übersichtliche Schalteinheit • herausnehmbare Brücke zur Bearbeitung großer Werkstücke • sämtliche Führungen über Keilleisten verstellbar • Professionelle Camlock Spindelaufnahme D1-6 • zum Kegeldrehen kann der Reitstock außermi9g verstellt werden • Ölbadgetriebe mit geschliffenen und gehärteten Getrieberädern • große Spindelbohrung mit einem Durchmesser von 52mm • kpl. mit Fußbremse und automa*scher Abschaltung zum sofor*gen Spindelstop • sehr große Anzahl an unterschiedl. Gewindesteigungen o. Austausch der Wechselräder mögl. • inklusive Kühlmi#eleinrichtung und Halogenlampe

• • • • • • • • • • • • •

Lieferumfang: 3-Backenfu#er Ø200mm, 4-Backenfu#er Ø250mm mit universell einstellbaren Backen, Planscheibe Ø350mm, Reduzierhülse MK6/MK4, 2 feste Zentrierspitzen MK4, feststehende Lüne#e Durchlass 15 – 160mm, mitlaufende Lüne#e Durchlass 14 – 70mm, Unterbau, Spindelbremse, Spritzwand, Drehfu#erschutz, Spanschutz am Schli#en, Revolveranschlag mit Feineinstellung, Gewindeuhr, 4-fach Stahlhalter, Kühlmi#eleinrichtung, Halogenlampe, Wechselrädersatz, Bedienwerkzeug Lieferbares Sonderzubehör: 3-Achs Digitalanzeige, Dreheisenset 16mm, Bohrfu#er mit Adapter MK4/B16, Rollkörner, Messmi#el

Zakres dostawy: uchwyt 3-szczękowy Ø 200mm, uchwyt 4-szczękowy Ø 250mm z uniwersalną regulacją szczęk, tarcza tokarska Ø 350 mm, tuleja redukcyjna MK6/MK4, 2 stałe kły centrujące MK4, stała podtrzymka o prześwicie 15-160mm, ruchoma podtrzymka o prześwicie 14-70mm, podstawa, hamulec wrzeciona, ścianka oddzielająca, osłona uchwytu tokarskiego, osłona wiórów na sankach, nastawny zderzak do suportu, zegar do gwintów, imak czteronożowy, system chłodzenia, lampa halogenowa, zestaw kół zmianowych, narzędzia obsługowe Dostępne akcesoria dodatkowe: 3-osiowy wyświetlacz cyfrowy, zestaw noży tokarskich 16mm, uchwyt wiertarski z adapterem MK4/B16, punktak rolkowy, narzędzia pomiarowe

U/min rpm

4,5PS/HP

250mm

S6/400V

5,5PS/HP

1800kg

1000mm 2020 1535

(16) 45-1800 S1/400V

90 15

ciężka maszyna przemysłowa z łożem wykonanym całkowicie w odlewie łoże maszyny bardzo szerokie (250mm), indukcyjnie hartowane i szlifowane osłona śruby pociągowej gwarantująca długą eksploatację poręczna i prosta obsługa dzięki przejrzystemu panelowi sterującemu wyjmowany mostek do obróbki większych przedmiotów wszystkie prowadnice regulowane poprzez listwy klinowe profesjonalny element oporowy wrzeciona typu CAMLOCK D1-6 możliwość mimośrodowego przestawienia konika w celu toczenia stożków przekładnia olejowa ze szlifowanymi i hartowanymi kołami przekładni duży prześwit wrzeciona o średnicy 52mm hamulec nożny i automatyczne odłączanie w celu natychmiastowego zatrzymania wrzeciona w komplecie duża ilość możliwych skoków gwintu bez wymiany kół zmianowych system chłodzenia i lampa halogenowa

max. Drehdurchmesser/ maksymalna średnica obrotu max. Drehdurchmesser über Support/ maksymalna średnica obrotu nad suportem max. Drehdurchmesser o. Brücke/ maksymalna średnica obrotu bez mostka Spindelbohrung/ prześwit wrzeciona Spindelkonus/ stożek wrzeciona Spindelaufnahme/ element oporowy wrzeciona Längsvorschub/ posuw wzdłużny (42 stopnie) Quervorschub/ posuw poprzeczny (42 stopnie) Längsschli#enhub/ skok sanek wzdłużnych Querschli#enhub/ skok sanek poprzecznych Gewinde – Metrisch (39 Stufen)/ wint metryczny (39 stopni) Gewinde – Zoll (45 Stufen)/ gwint calowy (45 stopni) Trapezgewinde (21 Stufen)/ gwint trapezowy (21 stopni) Modulgewinde (18 Stufen)/ gwint modułowy (18 stopni) Reitstockkonus/ stożek konika Reitstock-Pinolenhub/ skok tulei wrzecionowej konika max. 4-fach Stahlhalter Öffnung/ maksymalny otwór imaka czteronożowego

410mm 250mm 590mm 52mm MK6 Camlock ASA D1-6“ 0,05 – 1,7mm/U (mm/r) 0,025 – 0,85mm/U (mm/r) 120mm 210mm 0,2 – 14mm/U (mm/r) 72 – 2 Gg/1 8 - 44 0,3 – 3,5 MK4 120mm 20mm

57


Metalldrehmaschinen Tokarki do metalu

2-stufen Motor & Gussuntergestell 2-stopniowy silnik & podstawa maszyny w odlewie

inkl. Schnellwechselhalter, Kühlung, Halogenlampe uchwyt szybkozmienny, system chłodzenia i lampa halogenowa w komplecie

ED D 1000PROFI 1 Metalldrehmaschine

metal turning lathe

• groß dimensionierte Hauptspindel mit 38mm Durchgang • Kühlmi#eleinrichtung und Schnellwechselhalter serienmäßig • zum Kegeldrehen kann der Reitstock außermi9g verstellt werden • verstellbare Halogenlampe fix mon*ert am Schlosskasten • schwingungs- und laufgeräuschgedämp?er Guss-Maschinenunterbau sorgt für große Laufruhe • groß dimensionierte Handräder zur op*malen Bedienung • Profimaschine für Schlossereibetriebe, Werkstä#en und Schulen • einfache und rasche Drehzahländerung über 4-Hebel-Schaltgetriebe • stark verripptes Prismenbe# aus Grauguss induk*v gehärtet und geschliffen • Brücke herausnehmbar, daher große Werkstücke bearbeitbar • im Ölbad laufendes Zahnrad- u. Vorschubgetriebe gewährleisten eine lange Lebensdauer • Leit- u. Zugspindel einfach abschaltbar • Führungen durch Keilleisten einfach nachstellbar • kpl. mit Fußbremse und automa*sche Abschaltung

• • • • • • • • • • • • • •

Lieferumfang: 3-Backenfu#er mit Wendebacken Ø160mm, 4-Backenfu#er Ø200mm, Planscheibe Ø330mm, feststehende Lüne#e, Mitlauflüne#e, Unterschrank mit Spänewanne u. Spritzschutz, Gewindeuhr, Fu#erschutzabdeckung, 2 Körnerspitzen fix, Reduzierung MK5/3, Wechselrädersatz und Bedienwerkzeug, Schnellwechselhalter mit 2 Spanbacken, Spindelbremse, Kühlmi#eleinrichtung, Halogenlampe Lieferbares Sonderzubehör: Dreheisenset 16mm, Zahnkranzfu#er mit Adapter MK3/B16, Schnellspannfu#er, Rollkörner, Messmi#el, digitales Display

Zakres dostawy: uchwyt 3-szczękowy ze szczękami odwracalnymi Ø160 mm, uchwyt 4-szczękowy Ø200mm, tarcza tokarska Ø330mm, podtrzymka stała, podtrzymka ruchoma, sza>a dolna z wanną na wióry i osłoną przeciwbryzgową, zegar do gwintów, osłona uchwytu tokarskiego, 2 stałe kły centrujące, redukcja MK5/3, zestaw kół zmianowych, narzędzia obsługowe, uchwyt szybkozmienny z 2 szczękami mocującymi, hamulec wrzeciona, system chłodzenia, lampa halogenowa Dostępne akcesoria dodatkowe: zestaw noży tokarskich 16mm, uchwyt wieńca tokarskiego z adapterem MK3/B16, uchwyt szczękowy szybkomocujący, punktak rolkowy, narzędzia pomiarowe, cyfrowy wyświetlacz

U/min rpm

5,5PS/HP

58

180mm

S6/400V

7,7PS/HP

880kg

1000mm 1920 1400

(16) 45-1800 S1/400V

0 75

duże wrzeciono główne z przejściem 38 mm system chłodzenia i uchwyt szybkozmienny w wyposażeniu standardowym możliwość mimośrodowego przestawienia konika w celu toczenia stożków regulowana lampa halogenowa zamontowana na stałe na skrzynce suportowej podstawa maszyny wykonana w odlewie, absorbująca wibracje i hałas i gwarantująca bardzo spokojną pracę duże koła ręczne ułatwiające obsługę profesjonalna maszyna dla zakładów ślusarskich, warsztatów i szkół prosta i szybka zmiana prędkości obrotowej za pomocą przekładni zmianowej z 4 dźwigniami mocno użebrowane pryzmatyczne łoże z odlewu żeliwnego, indukcyjnie hartowane i szlifowane wyjmowany mostek do obróbki większych przedmiotów olejowa przekładnia zębata i przekładnia posuwów gwarantujące długą eksploatację łatwe odłączanie śruby pociągowej i wałka pociągowego prowadnice regulowane poprzez listwy klinowe hamulec nożny i automatyczne odłączanie w komplecie

max. Drehdurchmesser/ maksymalna średnica obrotu max. Drehdurchmesser über Support/ maksymalna średnica obrotu nad suportem max. Drehdurchmesser o. Brücke/ maksymalna średnica obrotu bez mostka Maschinenbe#höhe/ wysokość łoża maszyny Maschinenbe#breite/ szerokość łoża maszyny Spindelbohrung/ prześwit wrzeciona Spindelkonus/ stożek wrzeciona Reitstockkonus/ stożek konika Spindelaufnahme/ element oporowy wrzeciona Vorschübe – Längsvorschübe/ posuw wzdłużny Vorschübe – Quervorschübe/ posuw poprzeczny Gewinde – Metrisch (37 Stufen)/ gwint metryczny (37 stopni) Gewinde – Zoll (40 Stufen)/ gwint calowy (40 stopni) Längsspindelsteigung/ skok wrzeciona wzdłużny Querschli#en-Hub/ skok sanek poprzecznych Oberschli#en-Hub/ skok sanek narzędziowych Reitstock-Pinolenhub/ skok tulei wrzecionowej konika Abmessung/ wymiary

356mm 220mm 506mm 227mm 210mm 38 mm MK5 MK3 D1 – 4” 0,043 – 0,653mm/U (mm/r) 0,015 – 0,220mm/U (mm/r) 0,4 – 7mm 4 – 112tpi 8g/zoll 180mm 100mm 120mm 1700x750x1400


Metalldrehmaschinen Tokarki do metalu

inkl. Schnellwechselhalter, Kühlung, Halogenlampe uchwyt szybkozmienny, system chłodzenia i lampa halogenowa w komplecie

FÉMMEGMUNKÁLÁS METALLBEARBEITUNG PRELUCRAREA OBRÓBKA METALI METALULUI

Digitalanzeige op*onal opcjonalnie wyświetlacz cyfrowy

ED D 1000GN 1 Metalldrehmaschine

Tokarka do metalu

• Kühlmi#eleinrichtung und Schnellwechselhalter serienmäßig • verstellbare Halogenlampe fix mon*ert am Gussschlosskasten • schwingungs- und laufgeräuschgedämp?er Maschinenunterbau sorgt für große Laufruhe • Teleskopabdeckung der Zugspindel gewährleistet eine gleichbleibende Präzision • gehärtete und geschliffene Hauptspindel gewährleistet hohe Rundlaufgenauigkeit • Profimaschine für Schlossereibetriebe, Werkstä#en und Schulen • einfache und rasche Drehzahländerung über 2-Hebel-Schaltgetriebe • stark verripptes Prismenbe# aus Grauguss • im Ölbad laufendes Zahnrad- u. Vorschubgetriebe gewährleisten eine lange Lebensdauer • Leit- u. Zugspindel einfach abschaltbar • Führungen durch Keilleisten einfach nachstellbar • kpl. mit Fußbremse und automa*sche Abschaltung • gehärtete und geschliffene Getriebezahnräder sorgen für absolute Laufruhe

• • • • • • • • • • • • •

Lieferumfang: Kühlmi#eleinrichtung, Halogenlampe, 3-Backenfu#er mit Wendebacken Ø160mm, 4-Backenfu#er Ø200mm, Planscheibe Ø330mm, feststehende Lüne#e, Mitlauflüne#e, Unterschrank mit Spänewanne und Spritzschutz, Gewindeuhr, Fu#erschutzabdeckung, 2 Körnerspitzen fix, Reduzierung MK5/3, Wechselrädersatz und Bedienwerkzeug, Schnellwechselhalter mit 2 Spanbacken, Spindelbremse Lieferbares Sonderzubehör: digitale Posi*onsanzeige, Dreheisenset 16mm, Zahnkranzfu#er mit Adapter MK3/B16, Schnellspannfu#er, Messmi#el

Zakres dostawy: system chłodzenia, lampa halogenowa, uchwyt 3-szczękowy ze szczękami odwracalnymi Ø160mm, uchwyt 4-szczękowy Ø200mm, tarcza tokarska Ø330mm, podtrzymka stała, podtrzymka ruchoma, sza>a dolna z wanną na wióry i osłoną przeciwbryzgową, zegar do gwintów, osłona uchwytu tokarskiego, 2 stałe kły centrujące, redukcja MK5/3, zestaw kół zmianowych, narzędzia obsługowe, uchwyt szybkozmienny z 2 szczękami mocującymi, hamulec wrzeciona Dostępne akcesoria dodatkowe: cyfrowy wyświetlacz, zestaw noży tokarskich 16mm, uchwyt wieńca tokarskiego z adapterem MK3/B16, uchwyt szczękowy szybkomocujący, narzędzia pomiarowe

U/min rpm

2,0PS/HP

166mm

S6/400V

2,8PS/HP

665kg

1000mm 1940 1510

(8) 70-2000 S1/400V

0 76

system chłodzenia i uchwyt szybkozmienny w wyposażeniu standardowym regulowana lampa halogenowa zamontowana na stałe na odlewanej skrzynce suportowej podstawa maszyny absorbująca wibracje i hałas i gwarantująca bardzo spokojną pracę osłona teleskopu wałka pociągowego gwarantująca jednakowo precyzyjną obróbkę hartowane i szlifowane wrzeciono główne gwarantujące dużą dokładność obrotów profesjonalna maszyna dla zakładów ślusarskich, warsztatów i szkół prosta i szybka zmiana prędkości obrotowej za pomocą przekładni zmianowej z 2 dźwigniami mocno użebrowane pryzmatyczne łoże z odlewu żeliwnego olejowa przekładnia zębata i przekładnia posuwów gwarantujące długą eksploatację łatwe odłączanie śruby pociągowej i wałka pociągowego prowadnice regulowane poprzez listwy klinowe hamulec nożny i automatyczne odłączanie w komplecie hartowane i szlifowane koła zębate przekładni gwarantujące bardzo spokojną pracę

max. Drehdurchmesser/ maksymalna średnica obrotu max. Drehdurchmesser über Support/ maksymalna średnica obrotu nad suportem max. Drehdurchmesser o. Brücke/ maksymalna średnica obrotu bez mostka Maschinenbe#höhe/ wysokość łoża maszyny Maschinenbe#breite/ szerokość łoża maszyny Spindelbohrung/ prześwit wrzeciona Spindelkonus/ stożek wrzeciona Reitstockkonus/ stożek konika Spindelaufnahme/ element oporowy wrzeciona Vorschübe – Längsvorschübe/ posuw wzdłużny Vorschübe – Quervorschübe/ posuw poprzeczny Gewinde – Metrisch (28 Stufen)/ gwint metryczny (28 stopni) Gewinde – Zoll (20 Stufen)/ gwint calowy (20 stopni) Längsspindelsteigung/ skok wrzeciona wzdłużny Querschli#en-Hub/ skok sanek poprzecznych Oberschli#en-Hub/ skok sanek narzędziowych Reitstock-Pinolenhub/ skok tulei wrzecionowej konika

Abmessung/ wymiary

330mm 198mm 465mm 308mm 186mm 38mm MK5 MK3 D1 – 4” 0,052 – 1,392mm/U (mm/r) 0,014 – 0,376mm/U (mm/r) 0,4 – 7mm 4 – 56tpi 8g/zoll 170mm 85mm 95mm 1700x750x1400mm

59


Metalldrehmaschinen Tokarki do metalu

Digitalanzeige op*onal opcjonalnie wyświetlacz cyfrowy

inkl. Halogenlampe lampa halogenowa w komplecie

ED D 1000N 1 Metalldrehmaschine

Tokarka do metalu

• ideale Maschine für Schlossereibetriebe, Werkstä#en und Schulen •·einfache und rasche Drehzahländerung • stark verripptes Prismenbe# aus Grauguss induk*v gehärtet und geschliffen • Brücke herausnehmbar, daher große Werkstücke bearbeitbar • gehärtete und geschliffene Hauptspindel gewährleistet hohe Rundlaufgenauigkeit • im Ölbad laufendes Zahnrad- u. Vorschubgetriebe gewährleisten eine lange Lebensdauer • Leit- u. Zugspindel einfach abschaltbar • Führungen durch Keilleisten einfach nachstellbar • 4-fach Stahlhalter zum Einspannen von mehreren Dreheisen • gehärtete und geschliffene Getriebezahnräder sorgen für absolute Laufruhe • inkl. Rutschkupplung, Lampe und Spindelabdeckung

• • • • • • • • • • •

Lieferumfang: 3-Backenfu#er mit Wechselbacken Ø160 mm, 4-Backenfu#er Ø200mm mit universal einstellbaren Backen, Planscheibenfu#er, Fu#erschutz, Maschinenunterbau, Spritzwand, feststehende Lüne#e, mitlaufende Lüne#e, Spänewanne, 4-fach-Stahlhalter, Wechselrädersatz, 2x feste Spitzen MK3, Gewindeuhr, Bedienwerkzeug, Reduzierung MK5/MK3 Lieferbares Sonderzubehör: digitale Posi*onsanzeige, Dreheisenset 16mm, Schnellwechselhalter, Zahnkranzfu#er mit Adapter MK3/B16, Schnellspannfu#er, Kühlmi#elpumpe, Messmi#el, Rollkörner

Zakres dostawy: uchwyt 3-szczękowy ze szczękami odwracalnymi Ø160mm, uchwyt 4-szczękowy Ø200mm z uniwersalną regulacją szczęk, uchwyt tarczy tokarskiej, osłona uchwytu tokarskiego, podstawa maszyny, ścianka oddzielająca, podtrzymka stała, podtrzymka ruchoma, wanna na wióry, imak czteronożowy, zestaw kół zmianowych, 2 stałe kły MK3, zegar do gwintów, narzędzia obsługowe, redukcja MK5/MK3 Dostępne akcesoria dodatkowe: cyfrowy wyświetlacz, zestaw noży tokarskich 16mm, uchwyt szybkozmienny, uchwyt wieńca tokarskiego z adapterem MK3/B16, uchwyt szczękowy szybkomocujący, pompa chłodząca, narzędzia pomiarowe, punktak rolkowy

U/min rpm

S6/400V

1,5PS/HP

2,1PS/HP

60

198mm

620kg

1000mm 1860 1460

70-2000 S1/400V

0 74

idealna maszyna dla zakładów ślusarskich, warsztatów i szkół prosta i szybka zmiana prędkości obrotowej mocno użebrowane pryzmatyczne łoże z odlewu żeliwnego, indukcyjnie hartowane i szlifowane wyjmowany mostek do obróbki większych przedmiotów hartowane i szlifowane wrzeciono główne gwarantujące dużą dokładność obrotów olejowa przekładnia zębata i przekładnia posuwów gwarantujące długą eksploatację łatwe odłączanie śruby pociągowej i wałka pociągowego prowadnice regulowane poprzez listwy klinowe imak czteronożowy dla mocowania kilku noży tokarskich hartowane i szlifowane koła zębate przekładni gwarantujące bardzo spokojną pracę sprzęgło poślizgowe, lampa i osłona wrzeciona w komplecie

max. Drehdurchmesser/ maksymalna średnica obrotu max. Drehdurchmesser über Support/ maksymalna średnica obrotu nad suportem max. Drehdurchmesser o. Brücke/ maksymalna średnica obrotu bez mostka Maschinenbe#höhe/ wysokość łoża maszyny Maschinenbe#breite/ szerokość łoża maszyny Spindelbohrung/ prześwit wrzeciona Spindelkonus/ stożek wrzeciona Reitstockkonus/ stożek konika Spindelaufnahme/ element oporowy wrzeciona Vorschübe – Längsvorschübe/ posuw wzdłużny Vorschübe – Quervorschübe/ posuw poprzeczny Gewinde – Metrisch/ gwint metryczny (28 stopni) Gewinde – Zoll/ gwint calowy (20 stopni) Längsspindelsteigung/ skok wrzeciona wzdłużny Querschli#en-Hub/ skok sanek poprzecznych Oberschli#en-Hub/ skok sanek narzędziowych

332mm 198mm 450mm 260mm 181mm 38mm MK5 MK3 D1 – 4” 0,079 – 1,291mm/U (mm/r) 0,017 – 0,276mm/U (mm/r) 0,4 – 7mm 4 – 60tpi 8g/zoll 160mm 80mm


Metalldrehmaschinen Tokarki do metalu

variable Geschwindigkeit

FÉMMEGMUNKÁLÁS METALLBEARBEITUNG PRELUCRAREA OBRÓBKA METALI METALULUI

zmienna prędkość

2 Riemenstufen 2 ustawienia pasa

ED ED750FD ED D750FD 7 Metalldrehmaschine • • • • • • • • • •

Tokarka do metalu • • • • • • • • • •

massive und robuste Gussausführung inklusive Untergestell variable Geschwindigkeit über Poten*ometer einstellbar Geschwindigkeitsanzeige über LCD-Display widerstandsfähiges, induk*onsgehärtetes Maschinenbe# modernes Design Unterschrank mit zwei Kästen Zugspindelabdeckung garan*ert eine nachhal*ge Lebensdauer bzw. Genauigkeit max. Drehdurchmesser 250mm, Be#breite 135mm Spindelbohrung 25mm, Spindelaufnahme MK4 zum Schneiden von metrischen und zöllischen Gewinden

Lieferumfang: Unterbau, 3-Backenfu#er Ø125mm, feststehend Lüne#e, Mitlauflüne#e, 2x Körnerspitzen, Wechselräder, Innen- und Außenbacken, 4-fach Stahlhalter, Zugspindelabdeckung, Fu#erschutz mit SichNenster, 4-Backenfu#er, Planscheibe Erhältliches Zubehör: Dreheisenset 12mm od. 16mm, kugelgelagerter Rollkörner, Bohrfu#er, Kühlmi#elpumpe, div. Messmi#el uvm.

S1/230V

2 1385

S6/230V

565

U/min rpm 0-2500

125mm

750mm

1,0PS/HP

1,4PS/HP

126kg

wykonanie w odlewie, masywne i wytrzymałe, z dolną podstawą ustawianie prędkości za pomocą potencjometru informacja o prędkości na wyświetlaczu LCD wytrzymałe i indukcyjnie hartowane łoże maszyny nowoczesny design dolna sza>a z dwoma skrzyniami osłona wałka pociągowego gwarantująca długą eksploatację i dokładność maksymalna średnica obrotu 250 mm, szerokość łoża 135 mm prześwit wrzeciona 25 mm, element oporowy wrzeciona MK4 zastosowanie: cięcie metrycznych i calowych gwintów

Zakres dostawy: podstawa, uchwyt 3-szczękowy Ø 125 mm, podtrzymka stała, podtrzymka ruchoma, 2 kły centrujące, zestaw kół zmianowych, szczęki wewnętrzne i zewnętrzne, imak czteronożowy, osłona wałka pociągowego, osłona uchwytu tokarskiego z okienkiem, uchwyt 4-szczękowy, tarcza tokarska Dostępne akcesoria dodatkowe: zestaw noży tokarskich 12 mm lub 16 mm, punktak rolkowy z łożyskiem kulkowym, uchwyt wiertarski, pompa chłodząca, różne narzędzia pomiarowe i wiele innych

5

62

ED750FA ED D7 Fräsaufsatz Nakładka frezarki

MK2

50-3000U/min, 500W (100%), Fräskopf schwenkbar -90°- 0°- +90°, variable Geschwindigkeit, Prismenführung, Bohrleistung ca. 13mm, Feinzustellung über Handrad; auf Drehmaschine ED 750FD mon*erbar ab Bj. 12.2007 50-300 obr./min., 500W (100%), odchylana głowica -90°- 0° - +90°, zmienna prędkość, pryzmatyczna prowadnica, zakres wiercenia ok. 13mm, precyzyjny dosuw za pomocą ręcznego koła, możliwość montowania na tokarce ED 750FD produkowanej od 12.2007

810

410

57kg

0

37

61


schwere Universalfräsmaschinen Ciężkie frezarki uniwersalne

BF F5 500 schwere Universalfräsmaschine Ciężka frezarka uniwersalna • • • • • • • • • • • •

wykonanie w odlewie, ciężkie i absorbujące wibracje wytrzymała i odchylana (+90º -90º) pionowa głowica frezowa z przekładnią przekładnia olejowa ze szlifowanymi i hartowanymi kołami przekładni obroty w lewą stronę i w prawą stronę w wyposażeniu standardowym możliwość gwintowania otworów maksymalnie do M16 dosuw tulei wrzecionowej poprzez trójramienną dźwignię i precyzyjne koło ręczne z podziałką głębokości masywny i duży stół krzyżowy z rowkami teowymi 14 mm dla mocowania imadła itp. automatyczny posuw osi X z regulacją prędkości za pomocą przekładni zębatej nastawne automatyczne wyłączniki krańcowe na osi X prowadnice stołu o przekroju w kształcie jaskółczego ogona regulowane poprzez listwy klinowe przestawne ograniczniki na wszystkich osiach system chłodzenia i lampa halogenowa w komplecie

ISO40 Aufnahme element oporowy ISO40

2-Stufenmotor 2-Stuf 2-St 22-Stufenmoto Stuf ufen enmo moto mo to torr 2-stopniowy silnik

Zakres dostawy: system chłodzenia, 8-częściowy zestaw tulei zaciskowych (4,5,6,8,10,12,14,16mm), uchwyt wiertarski 1-16mm (B18), elementy oporowe 1xMK2, 1xMK3, 1xB18, profesjonalne imadło o szerokości szczęki 160mm, lampa halogenowa • • • • • • • • • • • •

heavy and vibra*on absorbing cast iron machine solid and pivotable (+90° -90°) ver*cal gear driven milling head Oil bath gear with ground and hardened gear wheels CW-CCW run standard quill infeed via three handle wheel and precision wheel with depth scale heavy and large cross table with 14mm T-nuts to fix e.g. a vice automa*c gear driven feeding of X-axis automa*c and adjustable limit stops of the X-axis. swallowtail guides of the table adjustable via V-ledge max. tapping size M16 adjustable limit stops of all axes cooling system and halogen lamp included in delivery

included in delivery: cooling system, chuck set 8pcs (4,5,6,8,10,14,12,16mm), drill chuck 1-16mm (B18), 1xMK2 – 1xMK3 – 1xB18 retainer, professional vice jaw width 160mm, halogen lamp

125

24 0

(8) 115-1760

0 80

schwenkbare Frässpindel odchylane wrzeciono frezarki

400

S6/400V

1100 2220

440mm

2080mm

S1/400V

ISO40 U/min rpm

23 400 0

Ø50

170-640mm

40 11

800kg

1,2/2,0PS/HP 1,9/3,2PS/HP

u.a.im Lieferumfang enthalten: dostawa obejmuje m. in.:

+

Horizontal- und Ver*kalspindel wrzeciono poziome i pionowe

BF F5 500D schwere Universalfräsmaschine Ciężka frezarka uniwersalna • wie oben • inklusive zusätzlicher Horizontalspindel • rascher und einfacher Umbau zum Horizontalfräsen Lieferumfang: Kühlmi#eleinrichtung, 1xFräswelle 22mm, 1x Fräswelle 27mm, Spannzangenset 8tlg (4,5,6,8,10,14,12,16mm), Bohrfu#er 1-16mm (B18), 1xMK2 – 1xMK3 – 1xB18 Aufnahme, Profi Schraubstock 160mm Backenbreite, Halogenlampe • jak wyżej • dodatkowe wrzeciono poziome w komplecie • możliwość szybkiego i prostego przekształcenia maszyny we frezarkę poziomą Zakres dostawy: system chłodzenia, 1 wał frezujący 22mm, 1 wał frezujący 27mm, 8-częściowy zestaw tulei zaciskowych (4,5,6,8,10,12,14,16mm), uchwyt wiertarski 1-16mm (B18), elementy oporowe 1xMK2, 1xMK3, 1xB18, profesjonalne imadło o szerokości szczęki 160mm, lampa halogenowa

110-1760 (9)60-1350

0 80

S1/400V

S6/400V

S1/400V

S6/400V

horiz.

horiz.

vert.

vert.

4,8PS/HP

1,2/2,0PS/HP 1,9/3,2PS/HP

Horizontalspindelbetrieb pozioma praca wrzeciona

350

1100 2220

125 440mm

2080mm

24 0

ISO40 (8) U/min/rpm

3,0PS/HP

62

ISO40 U/min rpm

23 400 0

Ø50

190-740mm

980kg

40

11


schwere Universalfräsmaschinen Ciężkie frezarki uniwersalne

BF F6 600D schwere Universalfräsmaschine Ciężka frezarka uniwersalna

inkl. 3-achs Digitalanzeige

• serienmäßig mit 3 – Achs Posi*onsanzeige • automa*scher Tischvorschub der X-Achse serienmäßig • schwere vibra*onsabsorbierende Gussausführung • Horizontal- und Ver*kalspindel mit Getriebeantrieb • einfacher und rascher Umbau zwischen Ver*kal- u. Horizontalbetrieb • Ölbadgetriebe mit geschliffenen u. gehärteten Getrieberädern • Ver*kalspindel mit leistungsstarkem 2-Stufenmotor • Kühleinrichtung sowie Halogenlampe serienmäßig • Links – Rechstlauf und ISO40 Aufnahme • Schwalbenschwanzführungen durch Keilleisten fein einstellbar • verstellbare Anschläge der Achsen • massiver und präziser Kreuz*sch mit 14mm T-Nuten Führungen

3-osiowy wyświetlacz w komplecie

Lieferumfang: Digitalanzeige, Bohrfu#er 3-16mm/B16, 8 tlg. Spannzangenset (4,5,6,8,10,12,14,16mm), Reduzierung ISO40-MK3, ISO40-MK2, ISO40-B18, 2xAnzugsdorn M16, Horizontalwelle 22 u. 27mm, Schraubstock I160, Kühlung, Halogenlampe 3-osiowy wyświetlacz w wyposażeniu standardowym automatyczny posuw stołu na osi X w wyposażeniu standardowym wykonanie w odlewie, ciężkie i absorbujące wibracje wrzeciono poziome i pionowe z napędem przekładniowym możliwość szybkiego i prostego przekształcenia z frezarki pionowej na poziomą przekładnia olejowa ze szlifowanymi i hartowanymi kołami przekładni wrzeciono pionowe z mocnym 2-stopniowym silnikiem system chłodzenia i lampa halogenowa w wyposażeniu standardowym obroty w lewą stronę i w prawą stronę oraz element oporowy ISO40 prowadnice o przekroju w kształcie jaskółczego ogona precyzyjnie regulowane poprzez listwy klinowe przestawne ograniczniki osi masywny i duży stół krzyżowy z rowkami teowymi 14 mm

FÉMMEGMUNKÁLÁS METALLBEARBEITUNG PRELUCRAREA OBRÓBKA METALI METALULUI

• • • • • • • • • • • •

Zakres dostawy: cyfrowy wyświetlacz, uchwyt wiertarski 3-16mm / B16, 8-częściowy zestaw tulei zaciskowych (4,5,6,8,10,12,14,16mm), redukcja ISO40-MK3, ISO40-MK2, ISO40-B18, 2 trzpienie dociągające M16, wałek poziomy 22 i 27mm, imadło I160mm, system chłodzenia, lampa halogenowa

max. Fingerfräserdurchmesser/ maksymalna średnica frezu palcowego max. Planfräserdurchmesser/ maksymalna średnica frezu wzdłużnego Vorschubgeschwindigkeiten/ prędkości posuwu

25mm 100mm 22/30/55/75/124/313/430 m/min

2-Stufenmotor (9)115-1750

28 0 ISO40 U/min/rpm (12) 60-1355

S1/400V

S6/400V

S1/400V

S6/400V

horiz.

horiz.

vert.

vert.

3,0PS/HP

4,8PS/HP

1,2/2,0PS/HP 1,9/3,2PS/HP

00 12

2-stopniowy silnik

23 380 0

120 460mm

2200mm

ISO40 U/min rpm

600

1600 2220

Ø50

170-750mm

1220kg

60 14

u.a.im Lieferumfang enthalten: dostawa obejmuje m. in.:

inkl. 3-achs Digitalanzeige 3-osiowy wyświetlacz w komplecie

Getriebeantrieb der Horizontal- und Ver*kalspindel napęd przekładniowy wrzeciona poziomego i pionowego

63


Fräsmaschinen Frezarki

BF F2 20V Fräsmaschine Frezarka • variable Drehzahlregelung mit digitaler Anzeige • digitale Bohr*efenanzeige mit Abnullfunk*on • Links – Rechtslauf standardmäßig • Schwalbenschwanzführung des Kreuz*sches und Bohrkopfes • stufenlos drehbarer Getriebefräskopf erweitert Einsatzmöglichkeit • extra Handrad für Zustellung beim Fräsen • Dreiarmhebel für Zustellung beim Bohren • hochwer*ger Kreuz*sch mit Messskala und Anschlägen • Gusssockel erhöht Standsicherheit • ideal für Lehrwerkstä#en, Feinmechaniker und Hobbybastler

MK2

Lieferumfang: Bohrfu#er MK2/B16, digitale Geschwindigkeitsanzeige, digitale Bohr*efenanzeige, Anzugsspindel MK2/M10, Bedienwerkzeug op!onal: Untergestell BF2025ST, Fräser, Bohrer, Halogenlampe usw. • • • • • • • • •

zmienna regulacja prędkości obrotowej z cyfrowym wyświetlaczem cyfrowa informacja o głębokości wiercenia z funkcją bazowania obroty w lewą stronę i w prawą stronę w wyposażeniu standardowym prowadnice stołu krzyżowego i głowicy wiertarskiej o przekroju w kształcie jaskółczego ogona głowica frezowa przekładni obracana bezstopniowo, co rozszerza możliwości zastosowań dodatkowe koło ręczne umożliwiające dosuw przy frezowaniu dźwignia trójramienna umożliwiająca dosuw przy wierceniu, stół krzyżowy wysokiej jakości z podziałką i ogranicznikami cokół z odlewu zwiększający stabilność idealna maszyna dla warsztatów szkolnych, mechaników precyzyjnych i majsterkowiczów

Ø16

MK2 U/min rpm 50-2250

S1/230V

S6/230V

1,0PS/HP

1,4PS/HP

18 0 0 50

280

max. Fingerfräserdurchmesser/ maksymalna średnica frezu palcowego max. Planfräserdurchmesser/ maksymalna średnica frezu wzdłużnego Schwenkbarkeit Kopf/ odchylanie głowicy T-Nutengröße/ wielkość rowków teowych max. Tischbelastung/ maksymalne obciążenie stołu

610 870

380mm

930mm

50

200mm

17 380 5

Zakres dostawy: uchwyt wiertarski MK2/B16, cyfrowa informacja o prędkości, cyfrowa informacja o głębokości wiercenia, wrzeciono dociągające MK2/M10, narzędzia obsługowe Opcjonalnie: podstawa maszyny BF2025ST, frezy, wiertła, lampa halogenowa itp.

0 57

110kg

20mm 63mm +90° - -90° 12mm 55kg

BF F2 25VL Fräsmaschine Frezarka • X-Achs Vorschub im Lieferumfang enthalten • XL-Kreuz*sch (700x180mm) • variable Drehzahlregelung mit digitaler Anzeige • digitale Bohr*efenanzeige mit Abnullfunk*on • Links – Rechtslauf standardmäßig • Schwalbenschwanzführung des Kreuz*sches und Bohrkopfes • stufenlos drehbarer Getriebefräskopf erweitert Einsatzmöglichkeit • extra Handrad für Zustellung beim Fräsen • Dreiarmhebel für Zustellung beim Bohren • hochwer*ger Kreuz*sch mit Messskala und Anschlägen • Gusssockel erhöht Standsicherheit • ideal für Lehrwerkstä#en, Feinmechaniker und Hobbybastler

MK3

Lieferumfang: X-Achs Vorschub, Bohrfu#er 3-16mm, digitale Geschwindigkeitsanzeige, digitale Bohr*efenanzeige, Anzugsspindel MK3, B16 /M10, Bedienwerkzeug op!onal: Untergestell BF2025ST, Fräser, Bohrer, usw. • • • • • • • • • • • •

posuw osi X w wyposażeniu standardowym stół krzyżowy w rozmiarze XL (700x180mm) zmienna regulacja prędkości obrotowej z cyfrowym wyświetlaczem cyfrowa informacja o głębokości wiercenia z funkcją bazowania 3-osiowy obroty w lewą stronę i w prawą stronę w wyposażeniu standardowym prowadnice stołu krzyżowego i głowicy wiertarskiej o przekroju w kształcie jaskółczego ogona na głowica frezowa przekładni obracana bezstopniowo, co rozszerza możliwości zastosowań dodatkowe koło ręczne umożliwiające dosuw przy frezowaniu dźwignia trójramienna umożliwiająca dosuw przy wierceniu stół krzyżowy wysokiej jakości z podziałką i ogranicznikami cokół z odlewu zwiększający stabilność idealna maszyna dla warsztatów szkolnych, mechaników precyzyjnych i majsterkowiczów

inkl. X-achs Vorschub posuw w komplecie

XL-Kreuz*sch stół krzyżowy w rozmiarze XL

Ø16

MK3 U/min rpm 50-2250

S1/230V

S6/230V

1,0PS/HP

1,4PS/HP

18 0 0 70

480

870 860

335mm

64

930mm

50

200mm

17 380 5

Zakres dostawy: posuw osi X, uchwyt wiertarski 3-16mm, cyfrowa informacja o prędkości, cyfrowa informacja o głębokości wiercenia, wrzeciono dociągające MK2, B16 / M10, narzędzia obsługowe Opcjonalnie: podstawa maszyny BF2025ST, frezy, wiertła itp.

140kg

0 55

max. Fingerfräserdurchmesser/ maksymalna średnica frezu palcowego max. Planfräserdurchmesser/ maksymalna średnica frezu wzdłużnego Schwenkbarkeit Kopf/ odchylanie głowicy T-Nutengröße/ wielkość rowków teowych

25mm 63mm +90° - -90° 12mm

max. Tischbelastung/ maksymalne obciążenie stołu

55kg


Fräsmaschinen Frezarki

ZX X 7045 7 Fräsmaschine Frezarka • Getriebekopf über Schwalbenschwanzführung präzise höhenverstellbar und schwenkbar (360°) • Schwalbenschwanzführungen gewährleisten höchste Genauigkeit • 14mm T-Nuten Führungen im Kreuz*sch ermöglichen das einfache und schnelle Fixieren von Schraubstöcken • Pinolenzustellung über Dreiarmhebel u. Präzisionshandrad mit Tiefenskalierung • wegklappbare Spannfu#erabdeckung aus Plexiglas • op*onales Untergestell mit prak*schem Werkzeugfach Lieferumfang: Bohrfu#er 16mm, Reduzierung MK4/3, MK3/2, Austreibkeil Erhältliches Zubehör: Untergestell, automa*scher Vorschub, Spiralbohrer, Schraubstock, Teileapparat uvm. • głowica przekładni odchylana, z precyzyjną regulacją wysokości dzięki prowadnicy o przekroju w kształcie jaskółczego ogona (360°) • prowadnice o przekroju w kształcie jaskółczego ogona gwarantujące największą dokładność • stół krzyżowy z rowkami teowymi 14mm zapewniającymi szybkie i proste ustawienie imadła • dosuw tulei wrzecionowej poprzez trójramienną dźwignię i precyzyjne koło ręczne z podziałką głębokości • odchylana osłona uchwytu zaciskowego z pleksiglas • opcjonalna podstawa maszyny z praktyczną półką na narzędzia

120

95-1600 S6/400V

0 73

500

970 1180

475mm

1420mm

S1/400V

21 0

17 5

MK4 U/min rpm

Ø45

260mm

1,5PS/HP

2,1PS/HP

FÉMMEGMUNKÁLÁS METALLBEARBEITUNG PRELUCRAREA OBRÓBKA METALI METALULUI

Zakres dostawy: uchwyt wiertarski 16mm, redukcja MK4/3, MK3/2, wybijak Opcjonalnie: podstawa maszyny, automatyczny posuw, wiertło spiralne, imadło, stół obrotowy i wiele innych

0 77

305kg

ZX X 7050 7 Fräsmaschine Frezarka • 2-Stufenmotor daher großer Drehzahlbereich • XL-Kreuz*sch 820x240mm • Getriebekopf über Schwalbenschwanzführung präzise höhenverstellbar und schwenkbar (360°) • Schwalbenschwanzführungen gewährleistet höchste Genauigkeit • 14mm T-Nuten Führungen im Kreuz*sch ermöglichen das einfache und schnelle Fixieren von Schraubstöcken • Pinolenzustellung über Dreiarmhebel u. Präzisionshandrad mit Tiefenskalierung • wegklappbare Spannfu#erabdeckung aus Plexiglas • op*onales Untergestell mit prak*schen Werkzeugfach

2-Stufenmotor 2-stopniowy silnik

Lieferumfang: Bohrfu#er 16mm, Reduzierung MK4/3, MK3/2, Austreibkeil, Kühlmi#eleinrichtung Erhältliches Zubehör: Untergestell, automa*scher Vorschub, Spiralbohrer, Schraubstock, Teileapparat uvm. • 2-stopniowy silnik umożliwiający zwiększenie prędkości obrotowej • stół krzyżowy w rozmiarze XL (820x240mm) • głowica przekładni odchylana, z precyzyjną regulacją wysokości dzięki prowadnicy o przekroju w kształcie jaskółczego ogona (360°) • prowadnice o przekroju w kształcie jaskółczego ogona gwarantujące największą dokładność • stół krzyżowy z rowkami teowymi 14 mm zapewniającymi szybkie i proste ustawienie imadła • dosuw tulei wrzecionowej poprzez trójramienną dźwignię i precyzyjne koło ręczne z podziałką głębokości • odchylana osłona uchwytu zaciskowego z pleksiglas • opcjonalna podstawa maszyny z praktyczną półką na narzędzia Zakres dostawy: uchwyt wiertarski 16mm, redukcja MK4/3, MK3/2, wybijak, system chłodzenia Opcjonalnie: podstawa maszyny, automatyczny posuw, wiertło spiralne, imadło, stół obrotowy i wielee innych

Ø45mm Ø80mm Ø25mm Ø45

S1/400V

MK4 U/min rpm 95-3200 S6/400V

24 0 0 82

550

970 1160

475mm

1100mm

110

260mm

22 0

Bohrer/ Wiertło Planfräser/ Frez czołowy Fingerfräser/ Frez palcowy

XL-Kreuz*sch

stół krzyżowy w rozmiarze XL

Bohrleistung/Wydajność wiercenia

1,5PS/HP

2,1PS/HP

385kg

+ Kühlmi#elpumpe + pompa chłodząca

0 77

65


Getriebebohrmaschinen Wiertarki przekładniowe

Z3032x7P Z3 30 schwere Radialbohrmaschine Ciężka wiertarka radialna • schwere Radialbohrmaschine komple# mit Würfel*sch • höchste Flexibilität durch drehbaren und höhenvestellbaren Bohrkopf • Ausladung über großes Handrad einfach verstellbar • Kühlmi#elpumpe serienmäßig • abschaltbarer automa*scher Ver*kalvorschub mit drei verschiedenen Geschwindigkeiten • ideal für die Bearbeitung schwerster und unhandlicher Werkstücke • dickwandige geschliffene Hauptsäule gewährleistet eine hohe Standsicherheit Lieferumfang: Bohrfu#er 16mm, Reduzierung MK3/2, Austreibkeil Erhältliches Zubehör: Spiralbohrer, Schraubstock, Kreuz*sch, Teileapparat uvm. • • • • • • •

ciężka wiertarka radialna ze stołem kostkowym w komplecie bardzo duża elastyczność pracy dzięki obrotowej głowicy z regulacją wysokości łatwe przestawianie obszaru roboczego za pomocą ręcznego koła pompa chłodząca w wyposażeniu standardowym odłączany automatyczny posuw pionowy z trzema różnymi prędkościami maszyna idealna do obróbki najcięższych i nieporęcznych przedmiotów grubościenna szlifowana kolumna główna gwarantująca dużą stabilność

autom. Gewindeschneideinrichtung und zentrales Schaltpanel automatyczne urządzenie do gwintowania i centralny panel sterujący

560 kg

Zakres dostawy: uchwyt wiertarski 16 mm, redukcja MK3/2, wybijak Dostępne akcesoria: wiertło spiralne, imadło, stół krzyżowy, stół obrotowy i wiele innych

150

100-1600

640mm

Ø150

1270 1380

MK3 U/min rpm

Ø32

300-700mm

0 69

S6/400V

1,9PS/HP

560kg

massive Ausführung des Schwenkgelenks

Mul*funk*onswürfel*sch wielofunkcyjny stół kostkowy

masywne wykonanie odchylanego przegubu

Z5030 Z5 50 / Z5040 schwere Getriebebohrmaschine heavy duty drill machine

separater Motor für Ver*kalvorschub

• drehbarer und elektrisch höhenverstellbarer Aufnahme*sch (Z5040) • großer Drehzahlbereich durch 2-Stufen Motor (Z5040) • Kühlmi#eleinrichtung und automa*sche Gewindeschneideinrichtung • LCD Bohr*efenanzeige mit Nullabgleich (Z5040) • autom. Ver*kalvorschub mit vier unterschiedl. Geschw. Z5030(0-0,01-0,2-0,3mm/U), Z5040 (0-0,07-0,15-0,26-0,40mm/U) • dickwandige (160mm) u. geschliffene Hauptsäule gewährleistet eine hohe Standsicherheit • höchste Flexibilität durch drehbaren und höhenverstellbaren Bohrkopf mit MK4 Aufnahme

oddzielny silnik dla posuwu pionowego

Lieferumfang: Bohrfu#er, Dorn, Reduzierung, Austreibkeil, Lampe, Kühlmi#eleinrichtung, Gewindeschneideinrichtung, LCD-Bohr*efenanzeige Lieferbares Sonderzubehör: Spiralbohrer, Schraubstock, Kreuz*sch, Teileapparat uvm. • • • • •

obrotowy stół roboczy z elektryczną regulacją wysokości (Z5040) duży zakres prędkości obrotowych dzięki 2-stopniowemu silnikowi system chłodzenia i automatyczne urządzenie do gwintowania cyfrowy wyświetlacz LCD z informacją o głębokości wiercenia z funkcją bazowania automatyczny posuw pionowy z czterema różnymi prędkościami Z5030 (0-0,01-0,2-0,3 mm/obr.), Z5040 (0-0,07-0,15-0,26-0,40 mm/obr.) • grubościenna (160 mm) szlifowana kolumna główna gwarantująca dużą stabilność • bardzo duża elastyczność pracy dzięki obrotowej głowicy z regulacją wysokości i ogranicznikiem MK4 Zakres dostawy: uchwyt wiertarski, trzpień, redukcja, wybijak, lampa, system chłodzenia, automatyczne urządzenie do gwintowania, cyfrowy wyświetlacz LCD z informacją o głębokości wiercenia Dostępne akcesoria dodatkowe: wiertło spiralne, imadło, stół krzyżowy, stół obrotowy i wiele innych

Z5030 135

(12) 65-2600

S1/400V

S6/400V

440mm 1080 2160

2050mm

550mm

1100mm

Ø120

MK3 U/min rpm

500

Ø30

320mm

3,0PS/HP

4,5PS/HP

510kg

0 62

Z5040 180

(12) 42-2050

S1/400V

3,8PS/HP

66

S6/400V

550mm 1080 2160

2330mm

460mm

1200mm

Ø160

MK4 U/min rpm

470

Ø40

360mm

5,7PS/HP

785kg

0 62

Z 5030

Z 5040


Getriebebohrmaschinen Wiertarki przekładniowe

Beschreibung

Opis

• höchste Flexibilität durch drehbaren und höhenverstellbaren Bohrkopf • mit automa*scher Gewindeschneideeinrichtung und Links-Rechtslauf • Pinolenzustellung über Dreiarmhebel und Präzisionshandrad mit Tiefenskalierung • Ölbadgetriebe mit geschliffenen und gehärteten Getrieberädern • solide Grundpla#e für gute Standsicherheit • kra?voller Motor gewährleistet eine große Bohrleistung • biegesteife Bohrsäule mit geschliffener Oberfläche • wegklappbare Spannfu#erabdeckung aus Plexiglas

• • • • • • • •

Lieferumfang: Bohrfu#er 16mm, Reduzierung MK4/3, MK3/2, Austreibkeil Lieferbares Sonderzubehör: Spiralbohrer, Schraubstock, Teileapparat uvm.

Zakres dostawy: uchwyt wiertarski 16mm, redukcja MK4/3, MK3/2, wybijak Dostępne akcesoria dodatkowe: wiertło spiralne, imadło, stół obrotowy i wiele innych

bardzo duża elastyczność pracy dzięki obrotowej głowicy z regulacją wysokości automatyczne urządzenie do gwintowania oraz obroty w lewą stronę i w prawą stronę dosuw tulei wrzecionowej poprzez trójramienną dźwignię i precyzyjne koło ręczne z podziałką głębokości przekładnia olejowa ze szlifowanymi i hartowanymi kołami przekładni solidna podstawa gwarantująca dużą stabilność mocny silnik gwarantujący dobrą wydajność wiercenia sztywna kolumna ze szlifowaną powierzchnią odchylana osłona uchwytu zaciskowego z pleksiglas

ZS S4 40HS Getriebebohrmaschine Wiertarka przekładniowa • großer drehbarer und höhenverstellbarer Guss*sch zur Bearbeitung schwerer Werkstücke • T-Nuten Führungen (14mm) im Bohr*sch ermöglichen das Fixieren v. Schraubstöcken u.ä.

120

95-1600

S1/400V

S6/400V

1,5PS/HP

2,1PS/HP

354mm 600 1960

2120mm

745mm

1230mm

Ø115

MK4 U/min rpm

575

Ø40

272,5mm

FÉMMEGMUNKÁLÁS METALLBEARBEITUNG PRELUCRAREA OBRÓBKA METALI METALULUI

• duży i obrotowy stół z odlewu z regulacją wysokości do obróbki ciężkich przedmiotów • stół z rowkami teowymi 14 mm umożliwiającymi ustawienie imadła itp. jede Maschine mit automa*scher Gewindeschneideeinrichtung (außer APS)

350kg

każda maszyna z automatycznym urządzeniem do gwintowania (za wyjątkiem APS)

0 73

ZX X 40PC 4 Bohr- und Fräsmaschine Wiertarko-frezarka • robuste, biegesteife Gusssäule gewährleistet hohe Genauigkeiten • massive Grundpla#e für eine hohe Standsicherheit • T-Nuten Führungen (14mm) im Kreuz*sch f. einfaches, schnelles Fixieren v. Schraubstöcken u.ä. • höchste Flexibilität durch drehbaren und höhenverstellbaren Bohrkopf • Ölbadgetriebe mit geschliffenen und gehärteten Getrieberädern • Pinolenzustellung über Dreiarmhebel und Präzisionshandrad mit Tiefenskalierung • wegklappbare Spannfu#erabdeckung aus Plexiglas • Kühlmi#eleinrichtung serienmäßig • • • • • •

ZS 40HS

wytrzymała i sztywna kolumna z odlewu gwarantująca dużą dokładność masywna podstawa gwarantująca dużą stabilność stół z rowkami teowymi 14mm zapewniającymi szybkie i proste ustawienie imadła itp. stół krzyżowy bardzo duża elastyczność pracy dzięki obrotowej głowicy z regulacją wysokości przekładnia olejowa ze szlifowanymi i hartowanymi kołami przekładni dosuw tulei wrzecionowej poprzez trójramienną dźwignię i precyzyjne pompa chłodząca koło ręczne z podziałką głębokości • odchylana osłona uchwytu zaciskowego z pleksiglas, system chłodzenia w wyposażeniu u standardowym

+ Kreuz*sch

2-Stufenmotor 2-stopniowy silnik

+ Kühlmi#elpumpe

120

95-1600

2160mm

S1/400V

S6/400V

190mm 730 1960

754mm

1270mm

Ø115

MK4 U/min rpm

585

Ø40

272,5mm

1,5PS/HP

2,1PS/HP

390kg

0 60

ZS S5 50APS + automat. Ver*kalvorschub

Getriebebohrmaschine Wiertarka przekładniowa

posuw pionowy

• 2-stufen Motor daher großer Drehzahlbereich • abschaltbarer autom. Ver*kalvorschub mit 3 Geschwindigkeiten 0 - 0,12 - 0,18 - 0,24mm/U • großer drehbarer und höhenverstellbarer Guss*sch zur Bearbeitung schwerer Werkstücke • T-Nuten Führungen (14mm) im Bohr*sch ermögl. das Fixieren von Schraubstöcken u.ä. • Kühlmi#eleinrichtung serienmäßig • extra breite Getriebezahnräder 2-stopniowy silnik umożliwiający zwiększenie prędkości obrotowej odłączany automatyczny posuw pionowy z trzema różnymi prędkościami 0-0,12-0,18-0,24mm/obr. duży i obrotowy stół z odlewu z regulacją wysokości do obróbki ciężkich przedmiotów stół z rowkami teowymi 14 mm umożliwiającymi ustawienie imadła itp. system chłodzenia w wyposażeniu standardowym bardzo szerokie koła zębate przekładni 110

50-2500

S1/400V

S6/400V

354mm 2000 870

2120mm

754mm

Ø115

MK4 U/min rpm

1,5PS/HP

2,1PS/HP

+ Kühlmi#elpumpe pompa chłodząca

575

Ø40

260mm

1270mm

• • • • • •

ZX 40PC

410kg

autom. Ver*kalvorschub 0 74

automatyczny posuw pionowy

ZS 50APS

67


Ständerbohrmaschinen Wiertarki stojakowe

SB B 4115H 4 / SB 4116H / SB 3116RH H / SB 4132H / SB 4115M Ständerbohrmaschine

Wiertarka stojakowa

solide Grundpla#e für gute Standsicherheit • Aluminiummotor nach IP45 • biegesteife Bohrsäule mit geschliffener Oberfäche • drehbarer Bohr*sch über Zahnstange beliebig höhenverstellbar • prak*scher Dreiarmhebel mit Bohr*efenskalierung • wegklappbare Schnellspannfu#erabdeckung aus Plexiglas

• solidna podstawa gwarantująca dużą stabilność, • aluminiowa obudowa silnika zgodnie z IP4, • sztywna kolumna ze szlifowaną powierzchnią, • stół obrotowy z regulacją wysokości za pomocą listwy zębatej, • praktyczna trójramienna dźwignia z podziałką głębokości, • odchylana osłona uchwytu szczękowego szybkomocującego z pleksiglas

Lieferumfang: Schnellspannfu#er, 3-16mm, B16 Erhältliches Zubehör: Spiralbohrer, Schraubstock

Zakres dostawy: uchwyt szczękowy szybkomocujący, 3-16mm, B16 Dostępne akcesoria: wiertło spiralne, imadło

Radialverstellung regulacja promieniowa

SB4115M

SB4115H

SB4116H

SB 3116RH

SB4132H

SB4115M

200

S6/400V

43

1/2PS/HP

0

33kg 1340 170

60 840mm

S1/400V

MK2 U/min rpm (12) 210-2580 800

Ø23

125mm

1/3PS/HP

0 17

SB 3116RH SB4115H

1/2PS/HP

3/4PS/HP

80 1/3PS/HP

0 17

SB4116H

66kg 1600

50

0

SB4132H 120

0

49

1/2PS/HP

170

260 3/4PS/HP

56kg 1420

760

0

17

S1/400V

MK4 U/min rpm (12) 150-2700 S6/400V

143kg 1475 330

(12) 210-2580

S6/400V

Ø32

255mm

1680mm

80 1580mm

S1/400V

MK2 U/min rpm

Ø23

165mm

68

S1/400V

MK2 U/min rpm (6) 460-2890 S6/400V

Ø23

420mm

300

0

51kg 1340

43

1/2PS/HP

SB 3116RH

1630mm

200

S6/400V

170

60 1500mm

S1/400V

MK2 U/min rpm (12) 210-2580 800

Ø23

125mm

SB4132H

1PS/HP

1,5PS/HP

65

0


Metallkreissägen Piły tarczowe do cięcia metalu

MKS M KS 355 mobile Metalltrennsäge

Przenośna piła bezzębna do cięcia metalu

• hohe Schni#leistung durch im Lieferumfang enthaltenes spezial Hartmetallsägebla# • Schraubstock mit Schnellverstellung und Gehrungsfunk*on • zum schnellen Trennen von Rohren, Flach- und Rundmaterial aus Stahl, Aluminium und NE-Metallen • Kreissägearre*erung ermöglicht einfachen Sägebla#wechsel • bestens geeignet für Montageeinsatz • Laufdrehzahl:1200U/min • Sägebla#: 355mm, Bohrung: 25,4mm

• duża moc skrawania dzięki specjalnej tarczy tnącej do stopów twardych, dostępnej w komplecie • imadło z szybką regulacją i funkcją cięcia pod kątem • piła odpowiednia do szybkiego rozdzielania rur, materiałów płaskich i okrągłych ze stali, aluminium i metali nieżelaznych • blokowanie piły umożliwiające prostą wymianę tarczy tnącej • piła najbardziej odpowiednia do wszelkiego rodzaju prac montażowych • prędkość obrotowa: 1.200 obr./min. • tarcza tnąca: 355mm, otwór: 25,4mm

90° 100%230V 458

595

90

90°

Ø355mm Ø130mm

190mm

0 39

27kg

2300W

Beschreibung

Opis

• Sägeaggregat und Schraubstock schwenkbar (-45° 0° +45°) • geeignet für Stahl, Edelmetalle, Leichtmetalle, Vollmaterial und Profile • sehr großer Schni#bereich durch verschiebbaren Schraubstock (MK 315S) • Schnellspann-Schraubstock mit Werkstückanschlag für Serienfer*gung • geräuscharmes Ölbadgetriebe • genauer und graNreier Schni# bei jedem Schni#winkel • serienmäßig mit automa*scher Kühlmi#eleinrichtung • ideal für Landwirte, Schlosser, Stahl- und Maschinenbau, sowie Baustelleneinsatz

• odchylana piła tarczowa wraz z imadłem (-45° 0° +45°) • zastosowanie: cięcie stali, metali szlachetnych, metali lekkich, materiałów pełnych i profili • bardzo duży zasięg cięcia dzięki przesuwanemu imadłu (MK 315S) • imadło szybkomocujące z ogranicznikiem obrabianych przedmiotów dla produkcji seryjnej • cicha praca dzięki olejowej przekładni • dokładne i bezgratowe cięcie przy każdym kącie • automatyczny system chłodzenia w wyposażeniu standardowym • piła idealna dla gospodarstw wiejskich, zakładów ślusarskich, przy budowlach ze stali, budowie maszyn i na placu budowy

FÉMMEGMUNKÁLÁS METALLBEARBEITUNG PRELUCRAREA OBRÓBKA METALI METALULUI

MK M K 250 / MK 300 / MK 315S

Zakres dostawy: tarcza tnąca, podstawa, system chłodzenia Dostępne akcesoria dodatkowe: tarcze tnące, chłodziwo

Lieferumfang: Kreissägebla#, Untergestell, Kühlmi#eleinrichtung Lieferbares Sonderzubehör: Kreissägeblä#er, Kühlmi#el

MK 250

SET +Untergestell +Kühlmi#eleinrichtung + Sägebla#

MK M K 250 - Set Metallkreissäge 45°

60mm 500

55

95mm

65mm

0,95-1,32KW

106kg

0 45

2

U/min/rpm 52+104 570 760

70mm

zestaw + podstawa + system chłodzenia + tarcza tnąca

0 1

60

Ø65mm 100%

90°

700

Ø70mm 45°

55

Ø250mm 90°

45° 70

90°

Piła tarczowa do cięcia metalu

0 88

MK M K 300 - Set Metallkreissäge

80mm

0 1

Ø75mm 100%

80mm

70mm 500

1,1-1,5KW

119kg

0 45

2

U/min/rpm 40+80 570 910

70

100mm

45°

700

Ø80mm 45°

90°

70

Ø300mm 90°

45° 80

90°

Piła tarczowa do cięcia metalu

0 71

MK 300

MK M K 315S - Set Metallkreissäge

0 1

Ø90mm 100%

90mm

80mm 580

1,8-2,2KW

191kg

0 56

2

U/min/rpm 40+80 1040 770

85mm

45° 80

70

140mm

90°

700

Ø100mm 45°

45° 90

Ø315mm 90° 70

90°

Piła tarczowa do cięcia metalu

0 77

MK 315S

69


Metallbandsägen Piły taśmowe do cięcia metalu

BS S 115 1 Metallbandsäge

Piła taśmowa do cięcia metalu

• Sägebandabmessung:1638x0,6x12,5mm • solide Gussmaschine mit kugelgelagerter Sägebandführung • automa*sche Endabschaltung serienmäßig • Senkgeschwindigkeit Sägearm über Feder einstellbar • schwenkbarer Schraubstock (0°-45°) • Zusatz*sch für Ver*kalschni#e einfach au^aubar • Ablagefach für diverse Werkzeuge im Gestell

• • • • • • •

Lieferumfang: Bimetallsägeband, Fahreinrichtung, Zusatz*sch für Ver*kalschni#e, automa*sche Endabschaltung Lieferbare Sonderzubehör: Sägebänder

Zakres dostawy: taśma tnąca do bimetali, mechanizm jezdny, dodatkowy stół dla cięcia pionowego, automatyczne wyłączniki krańcowe Dostępne akcesoria dodatkowe: taśmy tnące

150

100

S6/400V 230V

20-29-50 250mm 0,75PS/HP 1,1PS/HP m/min

1020 400

S1/400V 230V

45° 100

90° 100

45° 100

115

90°

wymiary taśmy tnącej: 1638x0,6x12,5mm solidna maszyna z odlewu z prowadzeniem taśmy na łożyskach kulkowych automatyczne wyłączniki krańcowe w wyposażeniu standardowym prędkość opuszczania ramy piły nastawiana za pomocą sprężyny odchylane imadło (0° -45°) łatwy montaż dodatkowego stołu dla cięcia pionowego kaseta odbiorcza na różne narzędzia w podstawie piły

0

38

61kg

BS S 128HDR 1 Metallbandsäge

Piła taśmowa do cięcia metalu

• Sägebandabmessung:1638x0,6x12,5mm • automa*sche Endabschaltung serienmäßig • Senkgeschwindigkeit Sägearm über Hydraulikzylinder einstellbar • solide Gussmaschine mit kugelgelagerter Sägebandführung • schnellverstellbarer Schraubstock mit Werkstückanschlag • drehbares Sägeaggregat • Zusatz*sch für Ver*kalschni#e einfach au^aubar • Exzenterspannung

• wymiary taśmy tnącej: 1638x0,6x12,5mm • automatyczne wyłączniki krańcowe w wyposażeniu standardowym • prędkość opuszczania ramy piły nastawiana za pomocą cylindra hydraulicznego • solidna maszyna z odlewu z prowadzeniem taśmy na łożyskach kulkowych • imadło z możliwością szybkiej regulacji i ogranicznikiem obrabianych przedmiotów • obrotowa piła taśmowa • łatwy montaż dodatkowego stołu dla cięcia pionowego • docisk mimośrodowy

Lieferumfang: HSS-Sägeband, Fahreinrichtung, Zusatz*sch für Ver*kalschni#e, automa*sche Endabschaltung, Werkstückanschlag Zakres dostawy: taśma tnąca HSS, mechanizm jezdny, dodatkowy stół dla cięcia pionowego, automatyczne wyłączniki krańcowe, ogranicznik obrabianych przedmiotów Lieferbares Sonderzubehör: Bimetallsägeband Dostępne akcesoria dodatkowe: taśmy tnące do bimetali

150

S6/400V 230V

20-29-50 250mm 0,75PS/HP 1,1PS/HP m/min

95

980 640

S1/400V 230V

45° 75

90° 128

45° 95

128

90°

0

75

115kg

hydrauliczny cylinder

BS S 712N 7 Metallbandsäge

Piła taśmowa do cięcia metalu

• Sägebandabmessung: 2360x0,8x19mm • automa*sche Endabschaltung serienmäßig • solide Gussmaschine mit kugelgelagerter Sägebandführung • Späneabscheider und Schmiermi#elpumpe • schnellverstellbarer Schraubstock mit Werkstückanschlag • Senkgeschwindigkeit Sägearm über Hydraulikzylinder stufenlos einstellbar

• • • • •

305

125

Zakres dostawy: taśma tnąca do bimetali, mechanizm jezdny, autom. wyłączniki krańcowe, ogranicznik obrabianych przedmiotów, pompa smaru Dostępne akcesoria dodatkowe: taśmy tnące, koncentrat chłodziwa

S1/400V

45° 120

90° 178

45° 127

178

90°

wymiary taśmy tnącej: 2368x0,8x19mm automatyczne wyłączniki krańcowe w wyposażeniu standardowym solidna maszyna z odlewu z prowadzeniem taśmy na łożyskach kulkowych separator wiórów i pompa smaru imadło z możliwością szybkiej regulacji i ogranicznikiem obrabianych przedmiotów • prędkość opuszczania ramy piły nastawiana bezstopniowo za pomocą cylindra hydraulicznego

22-34-49-64 250mm 1,0PS/HP m/min

S6/400V

1260 1200

Lieferumfang: Bimetallsägeband, Fahreinrichtung, aut. Endabschaltung, Werkstückanschlag, Schmiermi#elpumpe Lieferbares Sonderzubehör: Sägebänder, Kühlmi#elkonzentrat

1,5PS/HP

200kg

0

46

BS S 712R 7 Metallbandsäge

Piła taśmowa do cięcia metalu

• Sägebandabmessung: 2360x0,8x19mm • platzsparend durch drehbaren Sägearm • automa*sche Endabschaltung serienmäßig • Gussmaschine mit kugelgelagerter Sägebandführung • Späneabscheider und Schmiermi#elpumpe • Senkgeschwindigkeit Sägearm über Hydraulikzylinder stufenlos einstellbar • Profischraubstock mit Exzenterspannsystem und Werkstückanschlag

• • • • • •

Lieferumfang: Bimetallsägeband, Fahreinrichtung, automa*sche Endabschaltung, Werkstückanschlag, Schmiermi#elpumpe Lieferbares Sonderzubehör: Sägebänder

Zakres dostawy: taśma tnąca do bimetali, mechanizm jezdny, automatyczne wyłączniki krańcowe, ogranicznik obrabianych przedmiotów, pompa smaru Dostępne akcesoria dodatkowe: taśmy tnące

56 70

305

125

wymiary taśmy tnącej: 2368x0,8x19mm oszczędność miejsca dzięki zastosowaniu obrotowej ramy piły automatyczne wyłączniki krańcowe w wyposażeniu standardowym solidna maszyna z odlewu z prowadzeniem taśmy na łożyskach kulkowych separator wiórów i pompa smaru prędkość opuszczania ramy piły nastawiana bezstopniowo za pomocą cylindra hydraulicznego • profesjonalne imadło z systemem docisku mimośrodowego i ogranicznikiem obrabianych przedmiotów

S1/400V 22-34-49-64 250mm 1,0PS/HP m/min

S6/400V

1320 1150

45° 120

90° 178

45° 127

178

90°

1,5PS/HP

241kg

hydraulischer Senkzylinder

0

77


Metallbandsägen Piły taśmowe do cięcia metalu

BS S 712GR 7

Getriebeantrieb napęd przekładniowy

Metallbandsäge Piła taśmowa do cięcia metalu • kra?voller und verschleißarmer 3-Geschwindigkeiten Getriebeantrieb • Sägebandabmessung: 2360x0,8x19mm • platzsparend durch drehbaren Sägearm • automa*sche Endabschaltung serienmäßig • Gussmaschine mit kugelgelagerter Sägebandführung • Späneabscheider und Schmiermi#elpumpe • Senkgeschwindigkeit des Sägearms über Hydraulikzylinder stufenlos einstellbar • Profischraubstock mit Exzenterspannsystem und Werkstückanschlag

• • • • • • • •

mocny napęd przekładniowy z 3 prędkościami wykazujący małe zużycie eksploatacyjne wymiary taśmy tnącej: 2368x0,8x19mm oszczędność miejsca dzięki zastosowaniu obrotowej ramy piły automatyczne wyłączniki krańcowe w wyposażeniu standardowym solidna maszyna z odlewu z prowadzeniem taśmy na łożyskach kulkowych separator wiórów i pompa smaru prędkość opuszczania ramy piły nastawiana bezstopniowo za pomocą cylindra hydraulicznego profesjonalne imadło z systemem docisku mimośrodowego i ogranicznikiem obrabianych przedmiotów

Zakres dostawy: taśma tnąca do bimetali, mechanizm jezdny, automatyczne wyłączniki krańcowe, ogranicznik obrabianych przedmiotów, pompa chłodząca Dostępne akcesoria dodatkowe: taśmy tnące, chłodziwo, taśmy tnące HSS

305

20-29-50 250mm m/min

125

S6/400V

1320 1140

S1/400V

45° 120

90° 178

45° 127

178

90°

1,0PS/HP

1,5PS/HP

200kg

0

79

BS S 210G 2 / BS 260G / BS 370G

Getriebeantrieb napęd przekładniowy

Metallbandsäge Piła taśmowa do cięcia metalu • • • • • • • • • • • •

kra?voller und verschleißarmer 2-Geschwindigkeiten Getriebeantrieb Sägebandabmessung BS 210G: 2110x0,9x20mm Sägebandabmessung BS 260G: 2455x0,9x27mm Sägebandabmessung BS 370G: 3160x0,9x27mm professionelles und bedienerfreundliches Sägespannsystem platzsparend durch drehbaren Sägearm automa*sche Endabschaltung serienmäßig prowadnice solide Gussmaschine mit kugelgelagerter Sägebandführung Späneabscheider u. Schmiermi#elpumpe m. Doppelschmierung Senkgeschwindigkeit Sägearm über Hydraulikzylinder stufenlos einstellbar Profischraubstock mit Exzenterspannsystem, Werkstückanschlag und Rollenauflage Sägearm links/rechts drehbar +45° -60° (BS 370G)

METALLBEARBEITUNG FÉMMEGMUNKÁLÁS OBRÓBKA METALI PRELUCRAREA METALULUI

Lieferumfang: Bimetallsägeband, Fahreinrichtung, automa*sche Endabschaltung, Werkstückanschlag, Kühlmi#elpumpe Lieferbares Sonderzubehör: Sägebänder, Kühlmi#el, HSS-Sägebänder

Hartmetallführungen do metali ciężkich

Lieferumfang: Bimetallsägeband, automa*sche Endabschaltung, Werkstückanschlag, Kühlmi#elpumpe Lieferbares Sonderzubehör: Bimetallsägeband, HSS-Sägeband, Kühlmi#elkonzentrat • • • • • • • • • •

mocny napęd przekładniowy z 2 prędkościami wykazujący małe zużycie eksploatacyjne wymiary taśmy tnącej BS 210G: 2110x0,9x20mm wymiary taśmy tnącej BS 260G: 2455x0,9x27mm profesjonalny i łatwy w obsłudze system mocowania oszczędność miejsca dzięki zastosowaniu obrotowej ramy piły automatyczne wyłączniki krańcowe w wyposażeniu standardowym solidna maszyna z odlewu z prowadzeniem taśmy na łożyskach kulkowych separator wiórów i pompa smaru z podwójnym smarowaniem prędkość opuszczania ramy piły nastawiana bezstopniowo za pomocą cylindra hydraulicznego profesjonalne imadło z systemem docisku mimośrodowego, ogranicznikiem obrabianych przedmiotów i wspornikiem rolkowym • rama piły obracana w lewą stronę / w prawą stronę +45° -60° (BS 370G)

schwenkbar odchylane

0° - 60°

Zakres dostawy: taśma tnąca do bimetali, automatyczne wyłączniki krańcowe, ogranicznik obrabianych przedmiotów, pompa chłodziwa Dostępne akcesoria dodatkowe: taśma tnąca do bimetali, taśma tnąca HSS, koncentrat chłodziwa

BS 260G BS 210G (Produktbild/Zdjęcie produktu: www.holzmann-maschinen.at)

140

110

32,5-65 250mm m/min

60

S6/400V

1150

690

1,3PS/HP

0

56

211kg

2,0PS/HP

240

S1/400V

60°

930

45° 60

70

210

30° 110

90° 140

60° 170

45° 130

30° 150

170

90°

59

0

BS 260G

200

60°

160

120

S1/400V 37,5-75 250mm m/min

S6/400V

1320 950

100

45° 140

260

30° 140

90° 140

60° 100

45° 160

30° 190

220

90°

2,0PS/HP

0

76

301kg

3,0PS/HP

BS 370G (Produktbild/Zdjęcie produktu: www.holzmann-maschinen.at)

240

180

34-68 250mm m/min

S6/400V

1770 1120

S1/400V

45° 180

370

45° 160

90° 220

45° 210

45° 240

60° 160

270

90°

2,0PS/HP

3,0PS/HP

477kg

75

0

71


Metallbandsägen Piły taśmowe do cięcia metalu

BS S 280GP 2 schwere Metallbandsäge Ciężka piła taśmowa do cięcia metalu

PROFIAUSFÜHRUNG profesjonalne wykonanie

• hydraulische Werkstückklemmung serienmäßig • Sägearmposi*on hydraulisch steuerbar • großdimensionierte Sägebandführung aus Guss • verwindungsresistenter Gusssägearm gewährl. hohe Schni#genauigkeit • übersichtl. Bedienpult direkt kombiniert mit Schaltkasten • automa*sche Endabschaltung

Hartmetallführungen

Lieferumfang: Bimetallsägeband, Halogenlampe, Kühleinrichtung, mobiler Transpor9sch • • • • • •

prowadnice do metali ciężkich

hydrauliczny zacisk obrabianych przedmiotów w wyposażeniu standardowym owym hydrauliczne sterowanie pozycji ramy piły duża prowadnica taśmy tnącej z odlewu odporna na skręcanie rama piły z odlewu, gwarantująca dużą dokładność cięcia przejrzysty pulpit obsługowy połączony bezpośrednio ze skrzynką rozdzielczą automatyczne wyłączniki krańcowe

Zakres dostawy: taśma tnąca do bimetali, lampa halogenowa, system chłodzenia, ruchomy stół transportowy 90°

280

220

90°

3505x27x0,9 300 S6/400V

25/35/45/55/75 250mm m/min

1800 1210

S1/400V

3,0PS/HP

4,2PS/HP

30 11

820kg

BS S 280GPS 2 schwere Metallbandsäge Ciężka piła taśmowa do cięcia metalu • komfortable Beladung, speziell für lange, unhandliche Werkstücke, durch schwenkbares Sägeaggregat • Sägearmposi*on hydraulisch steuerbar • großdimensionierte Sägebandführung aus Guss • verwindungsresistenter Gusssägearm gewährleistet hohe Schni#genauigkeit • automa*sche Endabschaltung • übersichtl. Bedienpult direkt kombiniert mit Schaltkasten • Motorleistung Hydraulik 1,1PS (100%) • Motorleistung Kühlmi#elpumpe 75W • Halogenlampe serienmäßig Lieferumfang: Bi-Metall Sägeband, Halogenlampe, Kühleinrichtung, mobiler Transpor9sch Lieferbares Sonderzubehör: Kühlmi#el, Sägebänder • komfortowy załadunek dzięki odchylanej ramie piły, specjalnie dla długich, nieporęcznych przedmiotów • hydrauliczne sterowanie pozycji ramy piły, aut. wyłączniki krańcowe • duża prowadnica taśmy tnącej z odlewu • odporna na skręcanie rama piły z odlewu, gwarantująca dużą dokładność cięcia • przejrzysty pulpit obsługowy połączony bezpośrednio ze skrzynką rozdzielczą • moc silnika hydraulicznego: 1,1 KM (100%) • moc silnika pompy chłodzącej: 75 W • lampa halogenowa w wyposażeniu standardowym Zakres dostawy: taśma tnąca do bimetali, lampa halogenowa, system chłodzenia, ruchomy stół transportowy Dostępne akcesoria dodatkowe: chłodziwo, taśmy tnące

72

S1/400V

400 S6/400V

3,0PS/HP

4,2PS/HP

45° 200

280

90°

200

Hartmetallführungen

schwenkbares Sägeaggregat

prowadnice do metali ciężkich

odchylana rama piły

3860x34x1,1

2050 1400

30-50-80 250mm m/min

45° 250

280

90°

1130kg

90 16

Präzisionsgußrad

präzise Gußschwinge zum Schwenken

precyzyjne koło w odlewie

Precyzyjne wychyłowe ramię żeliwne


Metallschleifmaschinen Szlifierki do metalu

U UWS 320 universal Werkzeugschleifmaschine Uniwersalna szlifierka narzędziowa • universell einsetzbare Werkzeugschleifmaschine zum Schleifen von Bohrern, Fräsern, Drehmeißeln usw. • sehr robuster und schwingungsfreier Au^au gewährleistet beste Schleifergebnisse • Untergestell mit Werkzeugfach serienmäßig • große Handräder ermöglichen ein leichtgängiges und präzises Ein- bzw. Zustellen • Schlei>opf kann ver*kal von +40° bis -40° u. horizontal von +50° bis -50° gedreht werden • im Lieferumfang enthaltene Antriebseinheit mit 3-Backenfu#er (DM80mm) ermöglicht das Rundschleifen von Wellen • max. Schleifdurchmesser 125mm, max. Schleiflänge 320mm • Schärfen von Spiralbohrer von 5 - 32mm möglich Lieferumfang: Untergestell, Reitstock rechts und links, Federanschlag, verstellbare Tischanschläge, Spiralbohrerschleifeinrichtung, Antriebseinheit mit 3-Backenfu#er DM 80 mm, Standardspitze 60°, halbe Spitze 60°, 1 Topfscheibe und 1 Diaman#opfscheibe (125 x 35 x 32 mm), 1 Schleifscheibe gerade und 1 Tellerscheibe (125 x 15 x 32 mm), Drehmeißelhalter, Fräserspanndorne 16, 22, 32 mm, Bedienwerkzeug szlifierka narzędziowa o uniwersalnym zastosowaniu do szlifowania wierteł, frezów, noży tokarskich itp bardzo wytrzymała struktura absorbująca wibracje i zapewniająca najlepsze rezultaty szlifowania dolna część maszyny z sza>ą na narzędzia w wyposażeniu standardowym duże koła ręczne zapewniające łatwe i precyzyjne ustawianie i dosuwanie głowica szlifująca obracana w pionie od +45° do -45° i w poziomie od +50° do -50° jednostka napędowa z 3-szczękowym uchwytem (DM 80mm) w wyposażeniu standardowym umożliwiająca szlifowanie powierzchni walcowych • maksymalna średnica szlifowania 125mm, maksymalna długość szlifowania 320mm • możliwość ostrzenia wierteł spiralnych 5-32mm

METALLBEARBEITUNG FÉMMEGMUNKÁLÁS OBRÓBKA METALI PRELUCRAREA METALULUI

• • • • • •

Zakres dostawy: podstawa, konik z prawej i lewej strony, ogranicznik sprężynowy, regulowane ograniczniki stołu, urządzenie do szlifowania wierteł spiralnych, jednostka napędowa z 3-szczękowym uchwytem DM 80mm, kieł 60°, półkieł 60°, 1 tarcza wieńcowa i 1 diam. tarcza wieńcowa (125x35x32 mm), 1 tarcza szlifierska prosta i 1 tarcza talerzowa (125x15x32 mm), uchwyt do noży tokarskich, trzpienie do mocowania frezów 16, 22, 32mm, narzędzia obsługowe 100% 900

1090

0,18KW

265kg

0

71

Anwendungsbeispiele przykłady zastosowań

M MSM 75 / MSM 150 Metallschleifmaschine Szlifierka do metalu

2 Geschwindigkeiten

• op*males Schleifergebnis durch hohe Bandgeschwindigkeit • einfacher und schneller Bandwechsel möglich • schwenkbares Schleifaggregat mit Schnellverstellung • kra?voller Antrieb für krä?igen Durchzug • Lauffläche mit Grafitunterlage zur Reibungsminimierung

2 prędkości

Lieferumfang: Untergestell Lieferbares Sonderzubehör: Schlei^änder • • • • •

optymalne rezultaty szlifowania dzięki dużej szybkości przesuwu taśmy możliwość łatwej i szybkiej zmiany taśmy odchylany zespół szlifujący z szybką regulacją mocny napęd umożliwiający mocny docisk bieżnia z grafitową podkładką dla zmniejszenia tarcia

Zakres dostawy: podstawa Dostępne akcesoria dodatkowe: taśmy szlifierskie

MSM 75

MSM 75 S1/400V

S6/400V

4,1PS/HP

6,1PS/HP

1100 540

75

2000mm

34m/min

87kg

5 53

MSM 150 MSM 150 S1/400V

S6/400V

2000mm 18/37m/min 5,4PS/HP

8,1PS/HP

1100 650

150

116kg

0 54

73


Werksta%pressen Prasy warsztatowe

WP W P 10H / WP 12H / WP 20H Werksta#pressen Prasa warsztatowa • geeignet zum Pressen, Ausrichten und Biegen • inklusive Manometer zur Druckkra?anzeige • robuster einstufiger Hydraulikzylinder • automa*scher Kolbenrückzug • Auflage*sch höhenverstellbar • der ideale Werkstä#enhelfer für Reparatur- u. Montagearbeiten • • • • • •

zastosowanie: prasowanie, prostowanie i gięcie manometr do pomiaru siły nacisku w komplecie wytrzymały, jednostopniowy cylinder hydrauliczny automatyczny powrót tłoka stół z regulacją wysokości idealna prasa warsztatowa do prac naprawczych i montażowych

WP 10H

WP 12H

WP 20H

Hub

skok

150mm

180mm

190mm

Be#breite

szerokość łoża

380mm

510mm

545mm

Arbeitsbereich

przestrzeń robocza

0-340mm

0-918mm

0-988mm

Aufstellmaß (BxH)

wymiary (SxW)

700x1070mm

800x1660mm

850x1800mm

WP 10H

10 TONNEN 10 ton

10t

765 160

Ø40mm

WP 10H

0 55

53kg

12t

5 16

71kg

650 160

1375 220

Ø40mm

WP 12H

5 25

20t

0 19

96kg

730 165

1550 140

Ø48mm

WP 20H

WP 20H WP 12H

5 26

20 oder 12 TONNEN 20 lub 12 ton

WP W P 12F / WP 20F Werksta#pressen Prasa warsztatowa • • • • •

geeignet zum Pressen, Ausrichten und Biegen robuster Presszylinder automa*scher Kolbenrückzug Auflage*sch höhenverstellbar der ideale Werkstä#enhelfer für Reparatur- und Montagearbeiten

• • • • •

zastosowanie: prasowanie, prostowanie i gięcie wytrzymały cylinder prasy automatyczny powrót tłoka stół z regulacją wysokości idealna prasa warsztatowa do prac naprawczych i montażowych WP 12F

WP 20F

Be#breite

szerokość łoża

420 mm

540 mm

Arbeitsbereich

przestrzeń robocza

0-700 mm

0-915 mm

Aufstellmaß (BxH)

wymiary (SxW)

580x12400 mm

680x1450 mm

20 oder 12 TONNEN 20 lub 12 ton

12t

1430 230

Ø43mm

WP 12F

49kg

0 17

WP 20F WP 12F

20t

74

88kg

5 14

840 290

1500 100

Ø53mm

WP 20F

5 25


Werksta%pressen Prasy warsztatowe

WP W P 45H / WP 50H / WP 75H Werksta#pressen Prasa warsztatowa • geeignet zum Pressen, Ausrichten und Biegen • inklusive Manometer zur Druckkra?anzeige • robuster einstufiger Hydraulikzylinder (2-stufig bei WP 75H) • automa*scher Kolbenrückzug • Auflage*sch höhenverstellbar • der ideale Werkstä#enhelfer für Reparatur- und Montagearbeiten • zentrale Vertellung des Auflage*sches mi#els Seilzug • Pressdruck manuell oder pneuma*sch regelbar • zastosowanie: prasowanie, prostowanie i gięcie • manometr do pomiaru siły nacisku w komplecie • wytrzymały, jednostopniowy cylinder hydrauliczny (2-stopniowy w przypadku prasy WP 75H) • automatyczny powrót tłoka, stół z regulacją wysokości • idealna prasa warsztatowa do prac naprawczych i montażowych • centralna regulacja stołu za pomocą napędu linowego • ręczna lub pneumatyczna regulacja nacisku prasy WP 50H

WP 75H

WP 45H

skok

190mm

Be#breite

szerokość łoża

800mm

730mm

800mm

Arbeitsbereich

przestrzeń robocza

0-750mm

155-995mm

226-1042mm

Aufstellmaß (BxH)

wymiary (SxW)

1400x1710mm

1400x1900mm

1500x1950mm

200mm

250mm

45 TONNEN 45 ton

45t

1800 500

Ø58mm

WP 45H

80

10

335kg

Presszylinder horizontal verstellbar pozioma regulacja cylindra prasy

WP50H / WP75H

neues Ratschensystem nowy system grzechotkowy

FÉMMEGMUNKÁLÁS METALLBEARBEITUNG PRELUCRAREA OBRÓBKA METALI METALULUI

WP 45H Hub

Presszylinder horizontal verstellbar pozioma regulacja cylindra prasy

2-stufig 2-stopniowy

WP 75H WP 50H

350kg

0 35

75t

1070 2100

2100

990

Ø93mm

WP 75H Ø76mm

WP 50H

50t

75 TONNEN 75 ton

50 TONNEN 50 ton

470kg

0

44

75


Blechbearbeitung Maszyny do obróbki blachy

TBS TB BS 1320 / TBS 2000 Tafelblechschere Nożyce do cięcia blachy • Materialanschlag mit Feinjus!erung bis 700mm und Maßskala (TBS 1320) • Vorderanschlag bis 880mm einstellbar (TBS 1320) • rechtwinkeliger Materialanschlag auf beiden Seiten des Aufnahme!sches • automat. wirkender Niederhalter zum Fixieren des Bleches • einfacher u. bedienerfreundlicher Betrieb durch Fußbedienung (TBS 1320) - Zweiarmbedienung bei TBS 2000 • ogranicznik dla dokładnego ustawiania materiału do 700mm z podziałką (TBS 1320) • możliwość ustawienia ogranicznika przedniego do 880mm (TBS 1320) • prostokątny ogranicznik do ustawiania materiału po obu stronach stołu roboczego • automatyczny dociskacz dla przytrzymywania blachy • łatwa i przyjazna praca – obsługa nogą (TBS 1320); obsługa poprzez dwa ramiona w przypadku maszyny TBS 2000

max. Schni%länge max. Blechstärke Arbeitshöhe

maksymalna długość cięcia maksymalna grubość blachy wysokość pracy

TBS 1320 1320mm 1,5mm 800mm

TBS 2000 2000mm 1,25mm ca. 800mm TBS 1320

sehr massive Gussausführung bardzo masywne wykonanie w odlewie

TBS 1320

545kg

1150

1680

0

76

TBS 2000

668kg

1230

2590

0

76

Feineinstellung hinterer Anschlag dokładne ustawianie ogranicznika tylnego

hinterer Anschlag ogranicznik tylny

Schneidmechanismus mechanizm tnący

UBM U BM 1070 /UBM 1400 Rolle konisch verstellbar

Universalblechbearbeitungsmaschine Uniwersalna obrabiarka do blachy

stożkowata regulacja wałka

• stabile Mul!funk!onsmaschine zum Schneiden, Rundbiegen und Abkanten • komfortabler 2-Griff Bedienungshebel • verschieden breite Abkantelemente für unterschiedliche Werkstückgrößen • automa!sche Klemmvorrichtung bei Schneideopera!on • die ideale Werksta%ergänzung bei geringem Platzbedarf erhältliches Zubehör: Unterbau • stabilna maszyna wielofunkcyjna do cięcia, zwijania i zaginania blachy • komfortowa dźwignia obsługowa z dwoma uchwytami • możliwość obróbki przedmiotów różnej wielkości • automatyczne urządzenie do przytrzymywania blachy przy cięciu • idealne uzupełnienie warsztatów, gdyż obrabiarka zajmuje mało miejsca Dostępne akcesoria: podstawa

UBM 1070 max. Blechstärke max. Abkantwinkel drei hochwer!ge Edelstahl-Rundbiegerrollen effek!ver Arbeitsbereich

maksymalna grubość blachy max. bending angle maksymalny kąt zaginania

1mm 90° Ø42mm

UBM 1400 1mm 90° Ø50mm

trzy wałki do zawijania z wysokogatunkowej stali

1016mm

1320mm

UBM 1070 110

246kg

0

45

110

730

1350

0

63

UBM 1400

420kg

860

0

56

490

750

1680

schneiden - abkanten - rollen

0

25

cięcie – zaginanie – zwijanie

Abkanten / zaginanie

76

Schneiden / cięcie

Rollen / zwijanie


Blechbearbeitung Maszyny do obróbki blachy

BBM BB BM 305 / BBM 610 / BBM 1000 manuelle Rollbiegemaschine Zwijarka do blachy • gehärtetes Übersetzungsgetriebe für hohe Lebensdauer • komfortables Exzenterspannsystem und einfache Bedienung • drei hochwer!ge Edelstahl-Rundbiegerollen • für konische Rundungen kann die hintere Rolle außermi4g gestellt werden erhältliches Zubehör: Unterbau • hartowania przekładnia gwarantująca długą eksploatację • komfortowy system docisku mimośrodowego i łatwa obsługa • trzy wałki do zawijania z wysokogatunkowej stali • możliwość przestawiania mimośrodowego dla stożkowatych zaokrągleń Dostępne akcesoria: podstawa

BBM 305 280

540

14,5kg

0

24

BBM 610 320

950

40kg

effek!ver Arbeitsbereich Rollendurchmesser max. Blechstärke

0

24

rzeczywista przestrzeń robocza średnica wałków maksymalna grubość blachy

BBM 305 305mm 25,4mm 0,8mm

BBM 610 BBM 1000 610mm 1000mm 38mm 50mm 0,8mm 1mm

BBM 1000 500

1450

107kg

0

32

AK 610A / AKM 1220 AKM Abkantmaschine Zaginarka • solide Konstruk!on mit hochwer!gen Abkantelementen für ein Höchstmaß an Präzision • komfortables Exzenterspannsystem • verschieden breite Abkantelemente für unterschiedl. Werkstückgrößen • Abkantelemente beliebig verschieb- und zusammensetzbar • Befes!gungslaschen zum Befes!gen auf der Werkbank

• solidna konstrukcja z elementami zaginającymi wysokiej jakości dla uzyskania najwyższej precyzji • komfortowy system docisku mimośrodowego • możliwość obróbki przedmiotów różnej wielkości • możliwość dowolnego przesuwania i łączenia elementów zaginających • otwory do mocowania na stole roboczym Dostępne akcesoria: podstawa

AKM 610A 380

950

48kg

effek!ver Arbeitsbereich max. Blechstärke Gewicht

0

27

AKM 1220

rzeczywista przestrzeń robocza maksymalna grubość blachy waga

AKM 1220 AKM 610A 1220mm 610mm 1,5mm 1mm 140kg 42kg

BLECHBEARBEITUNG OBRÓBKA BLACHY

erhältliches Zubehör: Unterbau

660

1630

164kg

0

49

AKM 1020P AK Abkantmaschine Zaginarka • • • • •

solide Konstruk!on mit hochwer!gen Abkantelementen für ein Höchstmaß an Präzision einfaches öffnen der oberen Wange durch Fußpedal verschieden breite Abkantelemente für unterschiedliche Werkstückgrößen Abkantelemente beliebig verschieb- und zusammensetzbar Blechdicke einf. einstellbar über groß dimensionierte Jus!erschrauben

• • • • •

solidna konstrukcja z elementami zaginającymi wysokiej jakości dla uzyskania najwyższej precyzji łatwe otwieranie górnej krawędzi za pomocą pedału możliwość obróbki przedmiotów różnej wielkości możliwość dowolnego przesuwania i łączenia elementów zaginających łatwa regulacja grubości blachy dzięki dużym śrubom nastawnym długość robocza maksymalna grubość blachy maksymalny kąt odchylania maksymalna szerokość otwarcia

Arbeitslänge max. Blechdicke max. Schwenkwinkel max. Öffnungsweite

bis 2,5 mm Blechdicke maksymalna grubość blachy 2,5 mm

1020mm 2,5mm 135º 48mm

300kg

1290

1420

0

64

77


Blechbearbeitung Maszyny do obróbki blachy

AKM 2040P / AKM 3050P AK schwere Abkantmaschine Ciężka zaginarka • robuste und biegesteife Stahlkonstruk!on • 2 – extralange Betriebshebeln ermögl. eine hohe Kra6übertragung • Ausgleichsgewichte zur Kra6minimierung • Segmentbacken in der Ober- u. Unterwange f. individ. Biegelängen • Exzenter - Niederhaltersystem zur Blechfixierung • Ober- u. Unterwange aus hochwer!gem Stahl • Exportmaschine (ex-EU) • • • • • • •

wytrzymała i sztywna konstrukcja stalowa 2 bardzo długie dźwignie robocze umożliwiające przenoszenie dużej siły przeciwciężary dla zminimalizowania siły szczęki segmentowe na górnej i dolnej krawędzi dla indywidualnych długości zaginania system docisku mimośrodowego dla przytrzymywania blachy krawędź górna i dolna z wysokogatunkowej stali maszyna do sprzedaży eksportowej (poza Unię Europejską)

maksymalna długość max. bevelling lenghzaginania maksymalna grubość blachy max. sheet metal thickness maksymalny kąt zaginania bevelling angle wymiary packingopakowania dimension waga weight

max. max.Abkantlänge Abkantlänge max. max. Blechstärke Blechstärke Biegewinkel Biegewinkel Verpackung Verpackung Gewicht Gewicht

AKM AKM2040P 2040P 2040mm 2040mm 2,5mm 2,5mm 0°0°- -135° 135° 2500x770x1100mm 2500x770x1100mm 1295kg 1295kg

AKM AKM3050P 3050P 3050mm 3050mm 2mm 2mm 0°0°- -135° 135° 3500x770x1100mm 3500x770x1100mm 1690kg 1690kg

AKM 2040P

AKM 3050P 3050

0

66

1750kg

1000

1030

2500

1120kg

AKM 2040P

0 66

BSS BS SS 1000P Blechschlagschere

Nożyce gilotynowe

• großer Aufnahme!sch zur einfachen Beladung u. Arre!erung des Bleches • Breitenanschlag bis 600mm einstellbar • Messer aus hochwer!gem Qualitätsstahl • Rückzug des Schneidarmes mit Federunterstützung • Exzenterspanner, inklusive Untergestell

• duży stół roboczy ułatwiający ułożenie i zabezpieczenie blachy • ogranicznik szerokości regulowany do 600mm • nóż z wysokogatunkowej stali • cofanie ramienia tnącego wspomagane sprężynowo • automatyczny dociskacz z podstawą

1550

1000mm

500

1,5

00

10

295kg

BSS BS SS 1000 Nożyce gilotynowe

Blechschlagschere • Universalschlagschere für Bleche • hochwer!ge Schneideelemente gewährleisten lange Lebensdauer • komfortable Einhandbedienung • Untergestell im Lieferumfang enthalten 1300

1000mm

485

1,5 70kg

• uniwersalne nożyce gilotynowe do blachy • elementy tnące wysokiej jakości umożliwiające długą eksploatację • komfortowa obsługa jedną ręką • podstawa w komplecie

5

27

PSS PS SS 16 / PSS 22 Profilschere

Nożyce do cięcia profili

• universell einsetzbare Profilschere für unterschiedliche Profilarten • langer, massiver Hebel zum Au=ringen extrem großer Schni%krä6e • Doppelrückzugfeder des Hebels (PSS22) • Hebelkra6übertragung durch großverzahnte Zahnrad-Zahnstangen-Kombina!on • einstellbarer Niederhalter für perfekten Werkstück-Sitz • zum Schneiden von Blech, Rund- und Vierkantstählen, sowie L- und T-Profilen • gehärtete, geschliffene Schneidelemente für lange Lebensdauer

• • • •

uniwersalne nożyce do różnego rodzaju profili długa, masywna dźwignia dla uzyskania bardzo dużej siły cięcia podwójna sprężyna odciągająca dźwigni (PSS 22) przenoszenie siły dźwignią poprzez zastosowanie koła zębatego z dużymi zębami i listwy zębatej • regul. dociskacz dla perfekcyjnego ustawiania przedmiotów • zastosowanie: ciecie blachy, okrągłych i kwadratowych prętów stalowych oraz kątowników i teowników • hartowane i szlifowane elementy tnące umożliwiające długą eksploatację

PSS 16 680

6 16mm

200mm

42kg

0 56

310

310

680 8

0 56

PSS 22

PSS 22 1250

175mm

22mm

20mm

98kg

0 28

40

7

560

20

660 10

80

PSS 16

Universalschneidelement universal cu4ng element


Blechbearbeitung Maszyny do obróbki blachy

HS 200 2 / HS 250 / HS 300 Hebelschere Nożyce dźwigniowe • ideal zum Zuschneiden von Metallpla%en, Blechen, Rund- und Flachstähle • hochwer!ge Schneidelemente aus gehärtetem Stahl gewährleisten lange Lebensdauer • automa!scher Federrückzug des Hebels • komfortable Einhandbedienung und großer Kapazitätsbereich • Niederhalter gegen Blechverwindung beim Schni% • solides Gusskörper, Laschen zur Befes!gung der Maschine • • • • • •

nożyce idealne do cięcia płyt metalowych, blach oraz okrągłych i płaskich prętów stalowych elementy tnące wysokiej jakości z hartowanej stali umożliwiające długą eksploatację automatyczny powrót sprężyny dźwigni komfortowa obsługa jedną ręką i duży zakres cięcia dociskacz zapobiegający skręcaniu blachy podczas cięcia solidny korpus z odlewu, otwory do mocowania maszyny

HS 200 500 440

6 200mm

13mm

0 15

20kg

HS 250 750 450

6 250mm

13mm

0 15

25kg

HS 300

HS 300

HS 200

860 450

6 300mm

13mm

HS 250

0 15

33kg

Rohrausklinkmaschine

Przycinarka rur

• 910mm langer Abzugshebel mit Exzenterübersetzung zum Ausklinken von Rohren bis 3mm Wandstärke • speziell geeignet für Gas-, Edelstahl-, NE- und Dampfrohre • zum Ausklinken der Schweißlinie für T- oder Doppeleckverbindungen von Rohren • drei unterschiedliche Durchmesser: 28, 34 und 43mm • horizontale und ver!kale Anwendungsmöglichkeit

• dźwignia dociągająca o długości 910 mm z przełożeniem mimośrodowym do przycinania rur o maksymalnej grubości ścian 3 mm • zastosowanie: rury gazowe, rury ze stali szlachetnej, rury z materiałów nieżelaznych i rury parowe • możliwość przycinania linii spawania na połączeniach rur w kształcie litery T lub podwójnych połączeniach kątowych • trzy różne średnice: 28, 34 i 43mm • możliwość zastosowania w poziomie i w pionie

170

510

0

19

9kg

ESM ES SM 4 Eckstanzmaschine

Narożna wykrawarka

• robuste Eckstanzmaschine mit hoher Presskra6 • Hub: 20mm • zum Ausstanzen von Mantelflächen geometrischer Körper • graIreier Schni% durch Präzisionsschneidelemente aus hochwer!gem Stahl • universell einstellbare Anschläge für Serienproduk!on

• wytrzymała narożna wykrawarka o dużej sile nacisku • skok: 20mm • zastosowanie: wykrawanie powierzchni bocznych brył mögliches Stanzbild geometrycznych przykładowy rysunek wykrój • cięcie bezgratowe dzięki precyzyjnym elementom tnącym z wysokogatunkowej stali • uniwersalnie regulowane ograniczniki dla produkcji seryjnej

erhältliches Zubehör: Maschinenständer

BLECHBEARBEITUNG OBRÓBKA BLACHY

RAM RA AM 43

Dostępne akcesoria: stojak maszyny 152

1,6

475

152

4000kg

118kg

0 53

800 450

580

0 48

Werk!sch 15° - 45° verstellbar regulacja stołu roboczego 15° - 45°

EAM EA AM 500 Entgrat- und Anfassmaschine

Maszyna do gratowania i fazowania

• Werkstückauflage von 500mm Länge • bestückter HM-Fräser im Lieferumfang enthalten • einfache Jus!erung der Schni%!efe bzw. des Schni%winkels • zum Anfasen und Entgraten unterschiedlichster Materialien wie Alu, Stahl, NE-Metalle… • ideales Gerät zur Schweißnahtvorbereitung

• • • •

580 570

100% 230V

2800U/min 1,0PS/HP

możliwość obróbki przedmiotów o długości do 500mm uzbrojony frez ze stopu twardego w komplecie łatwe nastawianie głębokości lub kąta cięcia zastosowanie: obróbka najróżniejszych materiałów, takich jak aluminium, stal, metale nieżelazne itp. • idealne urządzenie dla przygotowywania połączeń zgrzewanych

81kg

0 47

79


Blechbearbeitung Maszyny do obróbki blachy

URB U RB 30 Universal-Rundbiegemaschine

Uniwersalna giętarka obrotowa

• zum Rund-, Reifen- und Spiralbiegen von verschiedenen metallischen Werkstoffen • ideal zum Herstellen von Ziergegenständen, wie beispielsweise Kerzenständer oder Balkongi%er • kompakte und mobile Bauweise ermöglicht bei Bedarf einen einfachen Transport • 4 Bohrungen in der Grundpla%e ermöglichen die Befes!gen auf einer Werkbank bzw. auf dem Boden • präzise Feinzustellung des Biegestempels über gerändeltes Einstellrad

• możliwość wyginania różnych kształtów z materiałów z metalu: kół, obręczy i spirali • idealne urządzenie do wytwarzania przedmiotów ozdobnych, takich jak stojaki na świece czy balustrady balkonowe • kompaktowe i przenośne urządzenie umożliwiające w razie potrzeby łatwy transport • 4 otwory w podstawie pozwalające na mocowanie na stole roboczym lub podłodze • precyzyjny dosuw stempla do wyginania za pomocą rowkowanego koła nastawczego

ZESTAW

10mm

220

10

30

550

10mm

10mm

0 30

27kg

UB U B 70 Giętarka uniwersalna • • • • • •

70 15mm

30mm

8

ZESTAW

18mm

60mm

270

16mm

zastosowanie: zginanie metali na zimno i na gorąco skala kąta z określonymi punktami zapadkowymi do 120° regulowany ogranicznik zginania zapewniający dużą dokładność powtarzania otwory w łożu z odlewu dla mocowania na stole roboczym system docisku mimośrodowego i ogranicznik obrabianych przedmiotów wiele możliwości zastosowań

390

29kg

15

6mm

warm/ zginanie na gorąco

30

70

kalt/ zginanie na zimno

16

Universalbiegemaschine • einsetzbar zum Kalt- und Warmbiegen von Metallen • Winkelskalierung mit definierten Einrastpunkten bis 120° • einstellbarer Biegeanschlag für hohe Wiederholgenauigkeit • Bohrungen im Gussbe% zum Fixieren auf der Werkbank • Exzenterschnellspannsystem und Werkstückanschlag • viele unterschiedliche Einsätze

30mm

0 28

70mm

UB U B 100 Giętarka uniwersalna • • • • • •

100 15mm

30mm

8

zastosowanie: zginanie metali na zimno i na gorąco skala kąta z określonymi punktami zapadkowymi do 120° regulowany ogranicznik zginania zapewniający dużą dokładność powtarzania otwory w łożu z odlewu dla mocowania na stole roboczym system docisku mimośrodowego i ogranicznik obrabianych przedmiotów wiele możliwości zastosowań

18mm

400 60mm

280

warm/ zginanie na gorąco

16mm

31kg

12

5mm

30

100

kalt/ zginanie na zimno

16

Universalbiegemaschine • einsetzbar zum Kalt- und Warmbiegen von Metallen • Winkelskalierung mit definierten Einrastpunkten bis 120° • einstellbarer Biegeanschlag für hohe Wiederholgenauigkeit • Bohrungen im Gussbe% zum Fixieren auf der Werkbank • Exzenterschnellspannsystem und Werkstückanschlag • viele unterschiedliche Einsätze

30mm

0 29

100mm

UB U B 100A

8mm

80

550 100mm

22mm

100mm

240

warm/ zginanie na gorąco

100

7mm

36kg

15

kalt/ zginanie na zimno

10

Ciężka giętarka uniwersalna • niezwykle wytrzymałe i precyzyjne wykonanie • zastosowanie: zginanie metali na zimno i na gorąco • regulowany ogranicznik zginania zapewniający dużą dokładność powtarzania • otwory w łożu z odlewu dla mocowania na stole roboczym • system docisku mimośrodowego i ogranicznik obrabianych przedmiotów

100

Schwere Universalbiegemaschine • besonders robuste und präzise Ausführung • einsetzbar zum Kalt- und Warmbiegen von Metallen • einstellbarer Biegeanschlag für hohe Wiederholgenauigkeit • Bohrungen im Gussbe% zum Fixieren auf der Werkbank • Exzenterschnellspannsystem und Werkstückanschlag

27mm

0 32

ZESTAW


Blechbearbeitung Maszyny do obróbki blachy

RA A 10T 1 Richt- u. Ausbeulsatz

Zestaw do prostowania

bestehend aus • Zylinder mit Schnellkupplung, Fußpla%e, Keilstück, Prismenstück, Zylinderstück, je ein Spannstück f. Zylinder u. Kolben, Gummikissen, 4x Verlängerungsrohre 10/20/30/55cm, Spreizgerät mit Schnellkupplung, Steckverbindung, Schutzkappe • Lieferung erfolgt in robustem Kunststo\offer mit Fahreinrichtung! • Länge (min/max): 355/390mm • Kolbenweg: 135mm

SET consists of • elementy zestawu: cylinder ze sprzęgłem szybkodziałającym, podstawa, podkładka klinowa, wkładka pryzmatyczna, element cylindra, 1 napinacz dla cylindra i 1 napinacz dla tłoka, poduszka gumowa, 4 rury przedłużające 10/20/30/55cm, urządzenie rozpierające ze sprzęgłem szybkodziałającym, złącze wtykowe, osłona • dostawa w mocnej walizce z tworzywa sztucznego na kółkach! • długość (minimalna/maksymalna): 355/390mm • skok tłoka: 135mm

inkl. Montagekoffer & Fahrwerk

460

460

10000kg

36kg

z walizką montażową i kółkami 0

20

SKM SK KM 200 Sickenmaschine

Żłobiarka

• zum Herstellen von verschiedenen Rohrverbindungen • inkl. 6 unterschiedlichen Bördel- und Sickenwalzen • drehbarer Maschinenkörper und Tisch-Klemmvorrichtung • max. Arbeits!efe 200mm • Walzenabstand (Mi%e-Mi%e) 50mm

• • • • •

zastosowanie: wytwarzanie różnych połączeń rurowych 6 różnych walców do zawijania obrzeży i robienia rowków obrotowy korpus maszyny i uchwyt do stołu maksymalna głębokość robocza: 200mm odstęp walców (środek-środek): 50mm

160

500

0,8mm

24kg

0

ZESTAW

45

manueller Rohrbiegesatz

Ręczna giętarka do rur

• zum Biegen v. Formrohren aus Kupfer od. anderen weichen Metallen • inkludierter Koffer ermöglicht einfachen Transport • viele verschiedene Einsätze

• zastosowanie: zaginanie rur profilowych z miedzi lub innych miękkich metali • walizka umożliwiająca łatwy transport w zastawie • wiele możliwości zastosowań

0,8-1,2mm 0,8-1,2mm

180°

1“3/4“

380

620

3/8“1/2“9/16“ 5/8“3/4“7/8“

25kg

0 16

RBM RB BM 16 hydraulische ver!kal-Rohrbiegemaschine

Hydrauliczna pionowa giętarka do rur

• viele unterschiedliche Einsätze 1/2“, 3/4“, 1“, 1 1/4“, 1 1/2“, 2“, 2 1/2“, 3“ • f. Wasser-, Gas od. andere Formrohre verschiedenster Materialien • selbstreinigender und wartungsarmer Zylinder • automa!scher Kolbenrückzug

• wiele możliwości zastosowań: 1/2‘‘, 3/4‘‘, 1‘‘, 1 1/4‘‘, 1 1/2‘‘, 2‘‘, 2 1/2“, 3“ • możliwość zaginania rur wodnych, rur gazowych lub innych rur profilowych wykonanych z najróżniejszych materiałów • samoczyszczący cylinder niewymagający większej konserwacji • automatyczne cofanie tłoka

370

16000kg

75kg

0

66

140

200

620

0 40

BLECHBEARBEITUNG OBRÓBKA BLACHY

MRB M RB 22

ZESTAW

RBM RB BM 10 hydraulische horizontal Rohrbiegemaschine

Hydrauliczna giętarka do rur

• viele unterschiedliche Einsätze 1/2“, 3/4“, 1“, 1 1/4“, 1 1/2“, 2“ • f. Wasser-, Gas od. andere Formrohre verschiedenster Materialien • selbstreinigender und wartungsarmer Zylinder • automa!scher Kolbenrückzug • stabiler Stand durch drei Füße • auXlappbarer Rahmen zum einfachen und schnellen Einlegen des Rohlings • max. Kolbenhub: 155mm

• wiele możliwości zastosowań: 1/2‘‘, 3/4‘‘, 1‘‘, 1 1/4‘‘, 1 1/2‘‘, 2‘‘ • możliwość zaginania rur wodnych, rur gazowych lub innych rur profilowych wykonanych z najróżniejszych materiałów • samoczyszczący cylinder niewymagający większej konserwacji • automatyczne cofanie tłoka • 3 nogi zapewniające stabilność maszyny • rozkładana rama dla łatwego i szybkiego ułożenia przedmiotu do obróbki • maksymalny skok tłoka: 155mm

ZESTAW

220

720

10000kg

31kg

0

60

81


Blechbearbeitung Maszyny do obróbki blachy

RBM RB BM 3 Rundbiegemaschine/Walcarka poprzeczna • • • • •

hochwer!ge Rundbiegerollen Ø32mm gewährleisten eine lange Lebensdauer langer (320mm) Bedienhebel ermöglicht krä6eschonendes Arbeiten solide Grundpla%e mit Bohrungen zum Befes!gen auf Arbeits!sch Biegeradiuseinstellung mi%els handlicher Einstellschraube 2 getriebene Antriebsräder

• • • • •

Wysokogatunkowe rolki do poprzecznego walcowania Ø32mm o długiej żywotności Długi uchwyt obsługowy (320mm) ułatwiający pracę Solidna płyta podłogowa z otworami do montażu na stole roboczym Regulacja promienia walcowania za pomocą pokrętła 2 koła napędowe

25mm

3“

200

5

16“

360

Ø6,5mm

ؼ“

0

18

7kg

RBM RB BM 30

ZESTAW

Profi Rohrbiegemaschine/professional pipe bender • • • • •

Biegeradius einstellbar durch oben liegende Zustellvorrichtung mit Noniusskala zum Biegen von Profilen und Rohren geeignet inckl. 6 unterschiedl. Einsätze, sehr hohes Eigengewicht f. op!male Standsicherheit Biegewalzen aus widerstandsfähigen Stahl Fußbedienung, Links – Rechtslauf, Wellengeschwindigkeit 9 U/min

• • • • •

promień gięcia ustawiany za pomocą znajdującego się na górze urządzenia dociskowego ze skalą noniusza zastosowanie: zaginanie profili i rur, 6 różnych wkładek w komplecie bardzo duża masa własna zapewniająca optymalną stabilność walce zaginające z wytrzymałej stali, obsługa nogą, praca w lewą/prawą stronę prędkość walca: 9 obrotów/min.

30mm

820

S6/400V 1260

30mm

30

10

S1/400V 1

1 Ø30mm

Ø16mm

1,5PS/HP 2,25PS/HP

320kg

0

60

RBM RB BM 40 Profi Rohrbiegemaschine/Profesjonalna giętarka do rur • • • • • •

Biegeradius einstellbar durch oben liegende Zustellvorrichtung mit Noniusskala zum Biegen von Profilen und Rohren geeignet mi%els Universalrollen viele unterschiedl. Profilgeometrien biegbar sehr hohes Eigengewicht f. op!male Standsicherheit, geschliffene u. gehärtete Richtrollen seitlich Biegewalzen aus widerstandsfähigem und gehärtetem Stahl Fußbedienung, links – rechts Lauf, Wellengeschwindigkeit 9.3 U/min

50mm

S1/400V

S6/400V

2,0PS/HP

3,0PS/HP

1460 1280

60mm

2,5

50

promień gięcia ustawiany za pomocą znajdującego się na górze urządzenia dociskowego ze skalą noniusza zastosowanie: zaginanie profili i rur możliwość zaginania różnych profili dzięki rolkom uniwersalnym Ver!kal- und Horizontalbetrieb bardzo duża masa własna zapewniająca optymalną stabilność praca w pionie i poziomie szlifowane i hartowane rolki kierunkowe po bokach, walce zaginające z wytrzymałej i hartowanej stali • obsługa nogą, praca w lewą / prawą stronę, prędkość walca: 9,3 obrotów/min. 20

• • • • •

2 Ø70mm

Ø30mm

285kg

0

62

DOP 1000/DOP 2000/DOP 3000/DOP 5000 DO Dornpresse/Prasa do wciskania trzpieni • hochwer!ges Graugussgestell ermöglicht die Au=ringung extrem hoher Presskrä6e • ideal zum Einpressen von Lagern, Buchsen und anderen Fügearbeiten • Hebelkra6übertragung durch großverzahnte Zahnrad-Zahnstangen Kombina!on, Universalgrundpla%e • podstawa z odlewu żeliwnego wysokiej jakości dla uzyskania bardzo dużej siły nacisku • prasa idealna do wciskania łożysk, tulei i wykonywania innych tego typu prac • przenoszenie siły dźwignią poprzez zastosowanie koła zębatego z dużymi zębami i listwy zębatej, uniwersalna podstawa

DOP 1000

DOP 3000

1000kg

17kg

630

0

14

490

350

290

3000kg

62kg

0 26

DOP 1000 DOP 2000

DOP 2000

DOP 5000

2000kg

82

39kg

760

0

20

930

460

460

5000kg

163kg

DOP 3000

0 36

DOP 5000


Drechselzubehör Akcesoria tokarskie

DSS DS DSS3

DSS5

UDSS5 U DS

TDSSA DSS3 TD DS 45

3tlg Diamantbla! Schärf-Set

5tlg Diamantbla! Schärf-Set

5tlg univ. Diamantschärfset

T-Diamant Schleifscheibenabrichter

3-częściowy zestaw do ostrzenia z diamentową płytką

5-częściowy zestaw do ostrzenia z 5 pcs diamond diamentową płytką sharpener

5-częściowy uniwersalny diamentowy zestaw do ostrzenia

Diamentowy przyrząd do ostrzenia ściernic w kształcie litery T

Körnung 400+300+150, Größe 150x50mm, zum Schärfen von Schneidwerkzeugen, wie Hobelmesser, Stemmeisen, Drechseleisen usw.

Körnung Klein: 1000+600+320 (70x25mm) Körnung Groß: 1000+330 (152x51x19mm) zum Schärfen von Schneidwerkzeugen, wie Hobelmesser, Stemmeisen, Drechseleisen usw.

Feilenhalter, 2 Feileneinsätze: Körnung 600+400, 2 Diamantabziehsteine: Körnung 600+400, zum Schleifen u. Abziehen von Stahl, Keramik, Glas usw.

• für alle Schleifscheiben wie Korund, Edelkorund, Sandstein, Siliziumkarbid, 45mm Breite • einfache Reinigung mit Wasser od. Petroleum

uchwyt pilnika, 2 wkłady do pilnika o ziarnistości 600+400, 2 diamentowe osełki o ziarnistości 600+400, do szlifowania i wygładzania stali, ceramiki, szkła itp.

• do wszelkiego rodzaju tarcz szlifierskich, na przykład z korundu, korundu szlachetnego, piaskowca, karbidu krzemowego; szerokość 45mm • łatwe czyszczenie wodą lub benzyną

ziarnistość: 400+300+150, wielkość: 150x50mm, do ostrzenia narzędzi tnących, takich jak noże do strugarek, dłuta, noże tokarskie itp.

ziarnistość mała: 1000+600+320 (70x25mm) ziarnistość duża: 1000+330 (152x51x19mm) do ostrzenia narzędzi tnących, takich jak noże do strugarek, dłuta, noże tokarskie itp.

WOL1SET W O

WOLVAR W O

WOLSKEW W O

WOLDRES W O

Wolverine Schleifsystem Grundset

Wolverine VARI GRIND Wolverine VARI GRIND

Wolverine SKEW JIG Wolverine SKEW JIG

Wolverine Diamantabrichter Diamentowy obciągacz Wolverine

• zum Schleifen der gängigsten Drechseleisen • Wolverine Schleifset passt nahezu bei allen handelsüblichen Schlei#öcken

Schlei$ilfe zum einfachen Anschleifen einer Schüsseldrehröhre im „Fingernagelschliff“

Schlei$ilfe für Meissel, schräge Drechseleisen,... zur perfekten Auflage der Schneidkante am Schleifstein

Diamantabrichtvorrichtung für Schleifsteine, mon'erbar in wolverine Grundset

3-częściowy zestaw do ostrzenia z diamentową płytką

• do szlifowania powszechnie stosowanych noży tokarskich • pasuje prawie do wszystkich szlifierek dostępnych w handlu

przyrz przyrząd yrząd wspomagający szlifowanie, stosostosowany ddo łatwego ostrzenia dłut na kształt paznokcia

przyrząd wspomagający szlifowanie dla przecinaków, ostrych noży tokarskich, do perfekcyjnego przyłożenia krawędzi tnącej do kamienia szlifierskiego

diamentowy obciągacz dla kamieni szlifierskich, montowany z zestawem podstawowym Wolverine

CERASET CE ERA

KUGSET K UG

Salz- und Pfeffermahlwerke Set

Kugelschreiberdrechselgrundset

Podstawowy zestaw tokarski do wyrobu długopisów

Zestaw do mielenia soli i pieprzu

• Grundset beinhaltet Aufspannmechanismen u. Zubehör zum Fer'gen von Kugelschreibern mit eigener Drechselbank in Handarbeit • inkl. 10 Kugelschreibermechanikrohlingen

• podstawowy zestaw zawiera mechanizmy mocujące i akcesoria do ręcznego wyrobu długopisów z własną tokarką • zestaw zawiera 10 mechanizmów do długopisów

• original CERASTAR Keramikmahlwerke für Salz und Pfeffer • Set beinhaltet alle notwendigen Einsätze zum eigenen Fer'gen von Salz- und Pfeffermühlen in Handarbeit • ausführliche Anleitung im Lieferumfang enthalten Lieferumfang: 5 Keramikmahlwerke • oryginalny ceramiczny zestaw wkładów CERASTAR do mielenia soli i pieprzu • zestaw zawiera wszystkie potrzebne elementy do samodzielnego ręcznego wyrobu młynków do soli i pieprzu • szczegółowa instrukcja w komplecie Zakres dostawy: 5 ceramicznych wkładów do mielenia

ZUBEHÖR AKCESORIA

3-częściowy zestaw do ostrzenia z diamentową płytką

KUG KU KUG15 15Set Kugelschreibereinsätze 15-częściowy zestaw końcówek do długopisów 5 Einsätze jeweils in Gold, Silber, Titan Lieferumfang/zakres dostawy

5 końcówek złotych, srebrnych, z tytanu

Mechanikrohling/ mechanizmy do długopisów

83


Drechselzubehör Akcesoria tokarskie

DP95 D P9

DP95PS

Drechselprofi Profesjonalny zestaw tokarski

Planscheibe für DP95 Tarcza tokarska dla DP95

Lieferumfang lt. Abbildung • selbstzentrierendes 4-Backenfu!er Ø 95mm • Schüsselbacken groß 95/80mm • Schüsselbacken klein 50/40mm • Universalspannbacken 2 Ebenen • Spannbacke H27, 27/10mm • Spezialschraubeneinsatz 12mm • inkl. Wechsel- und Spannwerkzeug

• Durchmesser (geschlossen) 125mm • inkl. 16 gummibeschichteten Spannpratzen (8x18mm Höhe; 8x13mm Höhe) • średnica (zamknięta) 125mm • 16 łap dociskowych powlekanych gumą w komplecie (wysokość 8x18mm, 8x13mm)

Zakres dostawy zgodnie ze zdjęciem • samocentrujący 4-szczękowy uchwyt Ø95mm • szczęka zaciskowa duża 95/80mm • szczęka zaciskowa mała 50/40mm • uniwersalne szczęki mocujące w 2 płaszczyznach • szczęka mocująca H27, 27/10mm • specjalny uchwyt śruby 12mm • narzędzia serwisowe w komplecie

MS3TLG

ES 25070 / ES 30110

SPEZIAL Mitnehmerset 3tlg

Exzenterspannsystem System docisku mimośrodowego

3-częściowy zestaw chwytaków SPEZIAL mit herausnehmbaren Spitzen, teilw. gefedert, 2x Mitnehmer, 1x Rollkörner

zum einfachen, schnellen Spannen von Werkstücken dla łatwego i szybkiego mocowania obrabianych przedmiotów

z wyjmowanymi końcówkami, częściowo ze sprężynami, 2 chwytaki, 1 punktak rolkowy

ES25070 ES30110

Symbolbild zdjęcie przykładowe

Länge/długość

70mm

110mm

Durchmesser/średnica

25mm

30mm

MK2

DREVD 1100

PSE90/PSE120/PSE200

VKM45

4-Backenfu!er für VD 1100N 4-szczękowy uchwyt dla VD 1100N

Planscheibe 90/120/200mm Tarcza tokarska 90/120/200mm

Vierkantmitnehmer 45 Chwytak czterokątny 45

selbstzentrierend Durchmesser: 100mm Aufnahme M33

M33 inkl. Schraubeneinsatz M33 z uchwytem śruby

M33, für Kantholz zum Vordrechseln (max. 45x45mm) M33, dla krawędziaka do wstępnego toczenia (maks. 45x45mm)

samocentrujący średnica: 100mm element oporowy: M33

SRBFM33 SR RB

4ZM20/4ZM40 4Z ZM

SPUF40/SPUF60 SP PU

Schraubenfu!er Uchwyt śruby

4Zackmitnehmer 20/40mm 4-zębowy chwytak 20/40mm

Spundfu!er 40/60mm Uchwyt złącza na wpust 40/60mm

M33

MK2 Ø20mm; l 160mm Ø40mm; l 110mm

M33 Ø40mm; l 90mm Ø60mm; l 90mm

84


Drechselzubehör Akcesoria tokarskie

Drechselprofi Grundset Drechselprofi Grundset 100 mit Spannbacken 100/80 Drechselprofi Grundset 125 mit Spannbacken 87/63 A140 Anwendungsbeispiele przykładowe użycie

Podstawowy prof. zestaw tokarski 100 ze szczękami mocującymi 100/80 Podstawowy prof. zestaw tokarski 125 ze szczękami mocującymi 87/63 A140 Drechselprofiset 100

Drechselprofiset 125

DP10010080/DP12512298 DP DP10

DP10010080VZ/DP12512298VZ DP DP10

DP100PS200/DP125PS250 DP DP10

Spannbacken/Szczęki mocujące 45

Spannbacken/Szczęki mocujące

Planscheibe/Tarcza tokarska

Profesjonalny zestaw tokarski 100 100/80

Profesjonalny zestaw tokarski 100 100/80VZ

Ø200mm

Profesjonalny zestaw tokarski 125 122/98

Profesjonalny zestaw tokarski 125 122/98VZ

Profesjonalny zestaw tokarski 125 Ø250mm

DP1006040/DP1258763A140 DP DP10 10

DP1006040VZ/DP1258763VZ DP DP10 10

DP100PS300/DP125PS300 DP DP10 10

Spannbacken/Szczęki mocujące

Spannbacken/Szczęki mocujące

Planscheibe /arcza tokars-

Profesjonalny zestaw tokarski 100

B<=>?@QXQ? 20YY W[\]>]^_ \`=`q> 20 YY Profesjonalny nalny zestaw tokarski 100

Profesjonalny zestaw tokarski 100 60/40VZ

Ø300mm

Profesjonalny zestaw tokarski 125 87/63 A140

Profesjonalny zestaw tokarski 125 87/63VZ

Profesjonalny zestaw tokarski 125 Ø300mm

DP DP10 DP100258H35/DP125308H40

DP DP10 DP1005228H35/DP1255530H35

DP DP10 DP1007050H35/DP1257050H35

Spannbacken /Szczęki mocujące

Spannbacken /Szczęki mocujące

Spannbacken/Szczęki mocujące

Profesjonalny zestaw tokarski 100 25/8 H35

Profesjonalny zestaw tokarski 100 52/28 H35

Profesjonalny zestaw tokarski 100 70/50 H35

Profesjonalny zestaw tokarski 125 30/8 H40

Profesjonalny zestaw tokarski 125 55/30 H35

Profesjonalny zestaw tokarski 125 70/50 H35

DP DP10 DP100125SES

DP DP10 DP100125PSR

Schraubeneinsatz/Uchwyt śruby

Planscheibenringe Pierścienie tarczy tokarskiej

passend für DP100 und DP125, Ø12mm • pasujący do DP100 i DP125, Ø12mm

in diversen Größen w różnych wielkościach

Beschreibung der Backengrößen Opis wielkości szczęk

ZUBEHÖR AKCESORIA

Profesjonalny zestaw tokarski 100 60/40

z.B.: / np.: 52/28 H35 z.B.: / np.: 87/63 A140

85


Drechselzubehör Akcesoria tokarskie

H7TLGHQ H 7T

H6TLG H 6T

HSS Profidrechselsatz 7tlg

HSS Qualitätsdrechselsatz 6tlg

7-częściowy profesjonalny zestaw tokarski HSS

6-częściowy zestaw tokarski HSS wysokiej jakości Handgriff: Hartholz lackiert, Handgrifflänge: 235 - 320mm 1xFormröhre 11mm, 1xAbstecher Diaman~orm 6mm, 1x Ausdrehstahl rund 20mm, 1x Drehmeißel oval und vorne abgeschrägt 27mm, 1x Schubröhre schwer 25mm, 1x Schlüsselröhre 13mm, 1x Holzkoffer mit 2 Verschlüssen

HSS

HSS Gesamtlänge=53cm długość całkowita=53cm

Spezialstahl stal specjalna

max. Gesamtlänge=56cm długość całkowita=56cm

H8TLG H 8T

HM8TLG H M8

Drechselsatz 8tlg 8-częściowy zestaw tokarski

HSS Drechselsatz MICRO 8tlg 8-częściowy zestaw tokarski, HSS MICRO

Gesamtlänge=37cm długość całkowita=37cm

Gesamtlänge=19cm długość całkowita=19cm

SCH12TLG SC CH

SCH6TLG SC CH

Schnitzwerkzeug 12tlg 12-częściowy zestaw dłut

Schnitzwerkzeug 6tlg 6-częściowy zestaw dłut

ADSRS 4TLG ADS AD

SES6TLG SE ES6

Ringdreheisen SET Zestaw dłut do pierścieni

6-częściowy zestaw dłut wysokiej jakości

1/4“, ~6mm Öffnung/otwór 3/8“, ~10mm Öffnung/otwór 1/2“, ~13mm Öffnung/otwór 7/8“, ~22mm Nase/nos

86

6tlg Qualitätsstemmeisenset Breiten: 6,13,19,25,32,38mm szerokości: 6,13,19,25,32,38mm


Zubehör HOLZ Akcesoria do drewna

TAM TA AM 150SET

UZS 150SET UZ

UZS 200SET UZ

Tanzmeisterset 3tlg Zestaw suwmiarek

Universalzirkelset 3tlg Zestaw cyrkli uniwersalnych

Universalzirkelset 3tlg Zestaw cyrkli uniwersalnych

Schenkellänge/Długość ramion 150mm

Schenkellänge 150mm, zur Innen- und Außenmaßabnahme, sowie zur Maßkopie, Stahlschenkel mit gehärteten (35HRC) Spitzen, verchromten Anbauteilen.

Schenkellänge 200mm, zur Innen- und Außenmaßabnahme, sowie zur Maßkopie, Stahlschenkel mit gehärteten (35HRC) Spitzen, verchromten Anbauteilen.

długość ramion 150mm, do pomiaru wewnętrznego i zewnętrznego oraz kopiowania wymiarów, stalowe ramiona z hartowanymi końcówkami 35HRC, chromowane elementy

długość ramion 150mm, do pomiaru wewnętrznego i zewnętrznego oraz kopiowania wymiarów, stalowe ramiona z hartowanymi końcówkami 35HRC, chromowane elementy

BSZ BS SZ 150S/BSZ 200S

FBS5TLG FB BS

REH1 RE EH

Bogenspitzzirkel mit S'‚halter Cyrkiel prosty z uchwytem na ołówek

HM-Kunstbohrer SET 25/30/35/40/50mm Środkowiec dwuostrzowy HM – zestaw 25/30/35/40/50 mm

Rändeleisen für Drechselbank Obciągacz z radełkiem dla tokarki

Schenkellänge 150/200mm, ohne S'‚ długość ramienia 150/200mm, bez uchwytu

mit Schneideneinsatz z nożem

HM-Qƒ<…†‡ˆ‡ ‰<>]^_ HM

LL6TLGL LL L6T / LL6TLGR

OFS13TLG O FS

STMB26 ST TM

Langlochbohrerset 6tlg

Oberfräsersatz 13tlg

Stemmbohrerset

6-częściowy zestaw frezów chwytakowych

13-częściowy zestaw frezów górnowrzecionowych

Zestaw wierteł do dłutowania

linksschneidend od rechtsschneidend lewotnące lub prawotnące Ø6,8,10,12,14,16 mm

Scha‚ 8mm in Holzkasse!e, HM

zum Bohren/Stemmen von Quadrat- bzw. Langlöchern (6, 8, 10, 12, 14, 16mm) speziell für STM 26, STM 26S s. s. 32

trzpień 8mm w drewnianej skrzynce

linksschneidend/

do wiercenia/dłutowania otworów kwadratowych lub podłużnych (6,8,10,12,14,16mm) specjalnie dla STM 26, STM 26S – patrz str. 32)

lewotnące

LL6TLGL LL6TLG

rechtsschneidend/

HM

prawotnące

ZUBEHÖR AKCESORIA

LL6TLG LL6TLGR

SGM1 SG S GM

M MEL2 EL

Spezialgleitmi!el Specjalny smar ślizgowy

Magnetyczny szablon nastawczy dla noży strugarskich

op'mal für gute Gleiteigenscha‚ des Holzes beim Abrichten, Dickenhobeln, Fräsen, Schneiden, 1kg optymalny dla poprawienia właściwości ślizgowych drewna przy prostowaniu, struganiu grubościowym, frezowaniu, cięciu itp.

Magneteinstelllehre für Hobelmesser zum präzisen Einstellen von Hobelmessern, für alle Messerwellendurchmesser geeignet, einfache Handhabung, 2 Lehren pro Kasse!e do precyzyjnego ustawiania noży strugarskich, nadaje się dla każdej średnicy wału nożowego, łatwa obsługa, 2 szablony w skrzynce

ZESTAW 87


Fräser Frezy

APF AP APF160

APF180 APF AP

SFK120 SF FK

Abpla‹räser 160 Frez spłaszczający 160

Abpla‹räser 180 Frez spłaszczający 180

Schwenkfräskopf 120 Odchylana głowica frezowa 120

160x20x30mm 3 verschiedene Profile erhältlich Grundaussta!ung PROFIL 1 dostępne 3 różne profile

180x25x30mm 180x

120x40x30mm 120x

1

30mm

25mm

180mm

2

3

KPF KP KPF120

PAF180 PA AF

MPF120 M PF

Präzisionsabrundmesserkopf 180 Głowica frezowa do precyzyjnego zaokrąglania

Mul'profilfräser 120 Frez wieloprofilowy 120

180x50x30mm 180x

120x40x30mm 120x 120x40x3

Konterprofilfräser 120 Frez do kontrprofilu 120

180mm 30mm

r:4

r:8

r:1 0

50mm

r:6

120x40x30mm 4 verschiedene Profile erhältlich dostępne 4 różne profile

SV S VF SVF120

TV VF TVF130

Spitzverleimfräser 120 Frez do klejenia kłów 120

Frez do klejenia trapezowego 130

120x50x30 120x

130x60x30 130x

Anlaufringsatz

UNISET60 U NI

Zestaw pierścieni rozruchowych

FMK125 FM MK

Universalfräskopf im Set 60

Falzmesserkopf 125 Głowica do wręgów 125

1

2

3

Trapezverleimfräser 130

4

ARS AR ARS12

Uniwersalna głowica frezowa w zestawie 60

12tlg/12 częściowy Durchmesser/średnica: 75,80, 85,90,95,100,110,120,130,140

182x60x30mm Große Auswahl an Profilen erhältlich duży wybór profili

125x50x30 125x

VN1 VN VN160 Verstellnuter 160 Regulowany frez do rowków 160

SLW4 SLW45ALU/SLW60ALU/SLW80ALU

Schleifwalze 45ALU/60ALU/80ALU Wałek ścierny 45ALU/60ALU/80ALU in hochwer'ger Holzkasse!e geliefert Endlosschleifpapier K60/80/100/120 in je 5m Einheiten Zapakowane w skrzynkę z wysokogatunkowego drewna Papier ścierny K60/80/100/120 pakowany w jednostki po 5m

AussenØ/outerØ Gesamthöhe/heigth SpindelØ/spindleØ Schleifpapierbreite/ sanding paper width price

45ALU 45mm 100mm 30mm

60ALU 60mm 100mm 30mm

80ALU 80mm 100mm 30mm

80mm

80mm

80mm

Ø160 / 4-15mm, 3tlg/częściowy inkl. Zwischenringset/ zestaw pierścieni oddzielających w komplecie

UNISET40 U NI Universalfräskopf im Set 40 Uniwersalna głowica frezowa w zestawie 40 100x40x30, Alu, BG-Test, große Auswahl an Profilen erhältlich aluminium, test BG, duży wybór profili

VN1 VN VN160-2 Verstellnuter 160-2 Regulowany frez do rowków 160-2 Ø160/14-28mm, inkl. Zwischenringset zestaw pierścieni oddzielających w komplecie

88 8


Zubehör Akcesoria

STS4TLG ST TS4

KSB254SET / KSB300SET / KSB315SET KSB KS

Spezial Tischler Set 4tlg Specjalny zestaw stolarski

Tarcza widiowa do drewna zestaw 3-częściowy

Hartmetall Kreissägebla! SET 3tlg

geliefert in Holzkasse!e, Handhobel Streichmaß, Winkelschmiege 225mm PräzisionsAnschlagwinkel 225mm

im Alukoffer, Bohrung 30mm w aluminiowej walizce, otwór 30mm 3x HM Blä!er mit Ø254mm, 24Z, 42Z, 60Z 3x HM Blä!er mit Ø300mm, 28Z, 48Z, 72Z 3x HM Blä!er mit Ø315mm, 28Z, 48Z, 72Z

dostarczany w drewnianej skrzynce strug ręczny punktaka podwójnego kątownik nastawny 225mm precyzyjny kątownik 225mm

3x Tarcza widiowa do drewna (HM) ze Ø254mm, 24Z, 42Z, 60Z 3x Tarcza widiowa do drewna (HM) ze Ø300mm, 28Z, 48Z, 72Z 3x Tarcza widiowa do drewna (HM) ze Ø315mm, 28Z, 48Z, 72Z

HH350 H H3 Handhobel Strug ręczny geschliffene Hobelfläche Länge: 350mm; Breite: 50mm Gewicht: 2,5kg

RB9A RB B9

szlifowana powierzchnia strugu długość: 350mm szerokość: 50mm waga: 2,5kg

ausziehbare Rollbahn Rozsuwany przenośnik rolkowy 9 Rollen, max. Belastung: 130kg, Breite: 500mm, Länge: von 500mm-1400mm ausziehbar, höhenverstellbar von 600-1000mm, fahrbar, erweiterbar durch Verbindungsmöglichkeit 9 rolek, maksymalne obciążenie: 130kg szerokość: 500mm długość: od 500mm do 1400mm (rozsuwany) regulacja wysokości: od 600mm do 1000mm wyposażony w koła możliwość przedłużenia

SS-16 S-1609/S-5701 Kugelbock/Rollbock Stojak kulowy/stojak rolkowy Auflagebreite 400mm, von 680 bis 1100mm ausziehbar, Gewicht 10kg , Verpackung 480x445x140mm

520 39kg

S-5701 430 110

125

0 45

0 62

S-5701

450

7kg

możliwość transportu przedmiotów w linii krzywej (skręcanie)

630

szerokość powłoki: 400mm możliwość rozsuwania od 680 do 1100mm waga: 10kg rozmiar opakowania: 480x445x140mm S-1609

Möglichkeit zum Transport des Förderguts im Kurvenverlauf

0 43

8,5kg

je/po

SS-52/SS-52V SS S -5

RB6 RB B6

Rollbock für schwere Lasten

Rollbahn Przenośnik rolkowy

Stojak rolkowy do ciężkich przedmiotów

6 Rollen, max. Belastung: 800kg, Breite: 365mm, höhenverstellbar von 600-1000mm

Auflagebreite 350/240mm, von 600 bis 990mm ausziehbar, Verpackung 530x515x95mm, Gewicht 20kg

6 rolek, maksymalne obciążenie: 800kg, szerokość: 365mm, regulacja wysokości: od 600 - 1000mm

szerokość powłoki: 350/240mm możliwość rozsuwania od 600 do 990mm waga: 20kg rozmiar opakowania: 530x515x95mm SS-52V

31kg

5 51

5 47

515 95

95

530

14kg

1030 120

SS-52

ZUBEHÖR AKCESORIA

S-1609

21kg

5 51

SS-52V SS-5

je/po

SS-52

89


Zubehör METALL Akcesoria do metalu

7TLG12HQ 7T TLG / 7TLG16HQ

9TLG16 9T TLG

9TLG12 9T TLG Dreheisenset mit Wendeschneidpla$en indexable #pped turning tool

hochqualita#ves Dreheisenset 7tlg

Dreheisenset mit Wendeschneidpla$en

7-częściowy zestaw dłut obrotowych wysokiej jakości

Zestaw dłut obrotowych z płytkami wieloostrzowymi przestawnymi

hochqualita#ve Wendeschneidpla$en mit der exakt selben Geometrie eines jeden Drehmessers, geliefert in Holzkasse$e

9tlg, 16mm

9tlg, 12mm

9 szczegóły, 16mm

9pcs, shank 12mm

płytki wieloostrzowe przestawne wysokiej jakości, w tym samym kształcie co noże obrotowe

Detail s. /patrz 9TLG12

TiN-beschichtet pokryty TIN Industriequalität jakość przemysłowa Scha'höhe/wysokość trzpienia 16mm

Scha'höhe/wysokość trzpienia 12mm

Wendeschneidpla$e/spare #p

Wendeschneidpla$e/ płytki wieloostrzowe przestawne

ASH 3TLGS AS

Wendeschneidpla$e/ płytki wieloostrzowe przestawne

Abstechhalterset mit Messer SET Zestaw uchwytów obcinaka z nożem

6TLG12 6T TLG

ASH8 / ASH16 ASH AS

Dreheisenset mit Hartmetalleinsätzen Zestaw dłut obrotowych z wkładami do twardych metali

Abstechhalter mit Messer Uchwyt obcinaka z nożem

6tlg, hartmetallbestücktes Dreheisenset, geliefert in einer Schatulle mit Schaumstoffeinlage

ASH8 Halterhöhe/wysokość uchwytu: 8mm ASH16 Halterhöhe/wysokość uchwytu: 16mm

6 części, zestaw dłut obrotowych do twardych metali, uzbrojonych, dostarczany w skrzynce z wkładką z pianki

3tlg Abstechhalterset kpl. mit Messern in Schatulle 3 częściowy zestaw uchwytów obcinaka, komplet z nożami w skrzynce

mm

103

m 8m

5,5

m 76m

mm

Scha'höhe/ Wysokość chwytu Messerhöhe/ Wysokość noża Messerbreite/ Szerokość noża

Scha'höhe/wysokość trzpienia 12mm

Abstechmesser/Nóż zapasowy

Ersatzmessertype/ Typ noża zapasowego

DM6 DM DM6/DM8/DM10/DM12

Halter/Uchwyt

Halter/Uchwyt

Halter/Uchwyt

22mm

18mm

16mm

12mm

10mm

8mm

3,5mm

2,5mm

2,0mm

ASH3TLG1

ASH3TLG2

ASH3TLG3

Preis Messer / Cena noża

Abstechmesser/Nóż zapasowy

HSS Drehmesser 8tlg HSS tool bit set 8pcs

Halter/ Uchwyt

DM6H Bohrung/otwór 6mm DM8H Bohrung/otwór 8mm DM10H Bohrung/otwór 10mm DM12H Bohrung/otwór 12mm

RHRV1 RH HR

RHSZ1 RH HS

RHD1 RH HD

Rändelhalter „Revolver“ Uchwyt radełka typu „rewolwer”

Rändelhalter „selbstzentrierend“ Uchwyt radełka „samocentrujący”

Rändelhalter „selbstzentrierend“ Uchwyt radełka „samocentrujący”

m

28m

Rändelhalter/Uchwyt radełka

mm

Rändelhalter/Uchwyt radełka

22

Rändelhalter/Uchwyt radełka

mm

10

m

m 163

Ersatzschneidensatz/zapasowy zestaw tnący

138 Ersatzrädersatz/zapasowy zestaw kółek

mm Ersatzrädersatz/zapasowy zestaw kółek

m

0m

14

90


Zubehör METALL Akcesoria do metalu

WZH W ZH 20

SWH SW WH 20

ASH 16S AS

Werkzeughalter Uchwyt narzędziowy

Schnellwechselhalter inkl. 2 Werkzeughalter Uchwyt szybkozmienny z 2 uchwytami narzędziowymi

Abstechhalter Uchwyt obcinaka

20mm Öffnung, passend zu SWH20

Schnellwechselhalter für WZH 20 u. ASH16S, 2xWZH 20 im Lieferumfang enthalten

Messer 16mm inkl. , passend zu Schnellwechselhalter SWH 20

uchwyt szybkozmienny dla WZH 20 i ASH 16S 2 WZH 20 w komplecie

nóż 16mm w komplecie, pasuje do uchwytu szybkozmiennego SWH 20

otwór 20mm, pasuje do SWH20

ZESTAW

MLKA3 M LK

KGRMK2 / KGRMK3 KGR KG

PF65MK3 PF F6 / PF65MK4

kugelgelagerter Rollkörner MK3 mit auswechselbaren Spitzen

kugelgelagerter Rollkörner MK2/MK3

Planfräser MK3/MK4 Frez do płaszczyzn MK3/MK4

Punktak rolkowy z łożyskiem kulkowym MK2/MK3

Punktak rolkowy z łożyskiem kulkowym MK3 i z wymiennymi końcówkami inkl. 6 unterschiedlichen Einsätze,

Durchmesser 65mm, Anzugsgewinde MK3 M12, Anzugsgewinde MK4 M16, Wendeschneidpla$en bestückt

MK3, in Holzkasse$e

średnica 65mm, gwint dociągający MK3 M12, gwint dociągający MK4 M16, uzbrojona płytka wieloostrzowa przestawna

6 różnych końcówek w komplecie MK3, w drewnianej skrzynce

TNF9TLG TN NF

FFS20 FF FS2

SSF5 SS SF5

T-Nuten Fräsersatz Zestaw frezów do rowków teowych

Fingerfräsersatz 20tlg

Schwalbenschwanzfräsersatz 5-tlg HSS

20-częściowy zestaw frezów palcowych

5-częściowy zestaw frezów o przekroju w kształcie jaskółczego ogona

9tlg, Scha' 12mm, 15,5x2 / 10,5x3 /19,5x4/ 19,5x5/19,5x6/22,5x5/2,5x6/28,5x8/32,5x10mm

je 10Stk.mit 4-u.2-Schneiden 3,4,5,6,8,10,12,14,16,20mm

Scha' 12mm, 13x60°, 16x60°, 20x60°, 25x60°, 32x60°

po 10 części z 4 i 2 rowkami 3,4,5,6,8,10,12,14,16,20mm

trzpień 12mm, 13x60°, 16x60°, 20x60°, 25x60°, 32x60°

9 części, trzpień 12mm

TIN-beschichtet pokryty TIN

WSF40 W SF

WSSF40/WSSF100 W SS

KD KDMK KDMK316/KDMK432/KDMK416/KDMK332

Walzens#rnfräser Frez walcowo-czołowy

Walzens#rnschruppfräser

Kombidorn Trzpień łączony

Ø40mm, Höhe 32mm, Bohrung 16mm, 6 Schneiden

Ø40/100mm, Höhe 32/50mm Bohrung 16/32mm, Schneiden: 6/10

Ø40mm, wysokość: 32mm, otwór: 16mm, 6 rowków

Ø40/100mm, wysokość: 32/50mm, otwór: 16/32mm, 6/10 rowków

Frez walcowo-czołowy do frezowania zgrubnego

z.b.: für Walzens#rnfräser / np. dla frezów walcowo-czołowych

Aufnahmedurchmesser/średnica elementu ustalającego Anzugsgewinde/gwint dociągający Aufnahmekonus/stożek elementu ustalającego

316

332

16mm M12 MK3

32mm M12 MK3

432 32mm M16 MK4

ZUBEHÖR AKCESORIA

HSS

416 16mm M16 MK4

HSS-C(5 HSS-C(5 91


Zubehör METALL Akcesoria do metalu

52TLG12 / 52TLG14 /52TLG16 52TL 52

SZSMK3 SZ ZS / SZSMK4

GBS6TLG G BS

Halterset Zestaw uchwytów

Spannzangenset MK3, MK4 Zestaw tulei zaciskowych

Zestaw mocujący do gwintowników z gwintem dociągającym

52tlg, T-Nutengröße 12/14/16mm, Anzugsgewinde M10/M12/M14, an Wand mon#erbar

12tlg, 3-20mm, kpl. mit Fu$er und Schlüssel

MT4 Aufnahme, M12 gwint dociągający

12 części, 3-20mm, z uchwytem i kluczem w komplecie

element ustalający MK4, gwint dociągający M12 M12, M14, M16, M22, M24, M18-M20, M27-M30

52 części, wielkość rowka teowego: 12/14/16mm, gwint dociągający M10 / M12 / M14, montaż na ścianie

Gewindebohrerspannset mit Anzugsgewinde

KMP 13 KM

KSM KS KSM5L

Kühlmi$elpumpe Pompa chłodząca

Schmier- und Kühlmi$elkonzentrat Smar i chłodziwo – koncentrat

kpl. mit Behälter, Schlauch u. flexiblem Rohr; Fassungsvolumen 13Liter, 1/8PS-230V, zur Selbstmontage

5Liter, 1:30 verdünnbar 5 litrów, rozcieńczenie: 1:30

w komplecie: zbiornik, wąż, giętka rura, pojemność: 13 l, 1/8KM 230V, do samodzielnego montażu

HL1 H L1

GBM G BM 110

Halogenleuchte Lampa halogenowa

Gewindebohrer & Schneideisensatz metrisch Metryczny zestaw gwintowników i narzynek

mit Transformator, 230V Anschluss

110tlg/części, M2x0.4, M3x0.5, M4x0.7, M5x0.8, M6x0.75, M6x1.0, M7x0.75, M7x1.0, M8x0.75, M8x1.0, M8x1.25, M9x0.75, M9x1.0, M9x1.25, M10x0,75, M10x1.0, M10x1.25, M10x1.5, M11x0.75, M11x1.0, M11x1.25, M11x1.5, M12x0.75, M12x1.0, M12x1.25, M12x1.5, M12x1.75, M14x1.0, M14x1.25, M14x1.5, M14x2.0, M16x1.0, M16x1.5, M16x2.0, M18x1.5

z transformatorem, przyłącze 230V

HSS UFE UF FE 300 Universelle Fahreinrichtung

Uniwersalny mechanizm jezdny

• universell anpassbar an fast jede Maschinengrundfläche durch Teleskopsystem • ideal um Maschinen einfach in der Werkstä$e zu manövrieren • Drehräder an einer Seite zum Lenken • Posi#onsfixierung durch Feststellbremse • ideal für Hobelmaschinen, Bandsägen, Schleifmaschinen, Kreissägen usw.

• uniwersalnie dopasowany pod prawie każdą maszynę za pomocą systemu teleskopów • idealny do transportowania maszyn w warsztatach • koła obrotowe do kierowania po jednej stronie • ustalenie pozycji poprzez hamulec postojowy • idealny dla strugarek, pił taśmowych, szlifierek, pił tarczowych itp.

300kg

76 92

460-730mm

150

500-750

550

12kg

0 30

r ba y h e n

i a sz suw u a z ro

aus zie r

ozs hb uw ar any


Messmiel Narzędzia pomiarowe

IMS4 IM MS

BMS4 BM MS

MWK5 M W

Innenmeßschraube Mikrometr wewnętrzny

Bügelmeßschraube Mikrometr kabłąkowy

Messwerkzeugkasten 5tlg 5-częściowa skrzynka na narzędzia

4 Stück, Messbereich 5-30, 25-50, 50-75 u. 75-100mm

4 Stück, Messbereich 0-25, 25-50, 50-75 und 75-100mm

zakres, pomiaru 5-30, 25-50, 50-75 and 75-100mm

4 sztuki, zakres pomiaru 0-25, 25-50, 50-75 i 75-100mm

Messschieber 150mm, Bügelmessschraube 0-25mm, Haarwinkel 70x100mm, Haarlineal 100mm, Tiefenmaß 200mm suwmiarka 150mm, mikrometr kabłąkowy 0-25mm, kątownik krawędziowy 70x100mm, liniał krawędziowy 100mm, głębokościomierz 200mm

TM150 TM M1 / TM200

DMS DM DMS150

DMU DM DMU1

Tiefenmessschieber

Digitaler Messschieber Cyfrowa suwmiarka

Digitale Meßuhr Cyfrowy zegar pomiarowy

Messbereich bis 150mm, metrisch7zoll, inkl. Tiefenmaß

Messbereich 10mm Auflösung 0,01mm

Suwmiarka do pomiaru głębokości TM150 - Messlänge 150mm, TM200 - Messlänge 200mm

zakres pomiaru do 150mm, metry/cale, w komplecie głębokościomierz

TM150 – długość pomiaru 150mm TM200 – długość pomiaru 200mm

zakres pomiaru do 10mm rozdzielczość 0,01mm

AMU AM AMU1 MGF3 M G

MGF1/MGF2 M G

Magne<uß für Meßuhr

Magne<uß für Meßuhr

Analoge Meßuhr Analogowy zegar pomiarowy

Magnetyczna podstawa dla zegara pomiarowego

Magnetyczna podstawa dla zegara pomiarowego

Hub 0-10mm, Auflösung 0,01mm

max. Höhe 310mm

max. Höhe MGF1: 420mm/MGF2: 370mm mit Hydraulikdruck fixiert

maksymalna wysokość 310mm

maks. wysokość MGF1: 420mm/MGF2: 370mm ze stałym ciśnieniem hydraulicznym

skok: 0-10mm rozdzielczość 0,01mm

ATEM AT ATEMK2

zum Vermessen bzw. Antasten von/an Werkstücken, rotes LED-Licht am gesamten Umfang sichtbar, inkl. Ba$erie, Aufnahmegenauigkeit 20mm H7, Konzentrizität ± 0,005mm, Gesamtlänge 160mm, Kugeldurchmesser 10mm

digitaler Winkelmesser Cyfrowy pomiar kąta Auflösung 0,1°, Wiederholgenauigkeit +-0,1°, Messbereich 4x90° (0°-360°), Abmessung 50x50x25mm, robustes Metallgehäuse, magne#scher Boden, inkl. Ba$erie, Absolut- u. Rela#vmessung, Jus#erarbeiten, Schweißkontrolle, Montage, Schni$winkel

do pomiaru lub wykrywania przedmiotów poddanych obróbce, czerwona dioda LED widoczna w całym zakresie, baterie w komplecie, dokładność 20mm H7, koncentryczność +-0,005mm, długość całkowita 160mm, średnica kuli 10mm

rozdzielczość 0,1°, precyzja pomiaru +-0,1°, zakres pomiaru 4x90° (0°-360°), wymiary 50x50x25mm, wytrzymała obudowa z metalu, podstawa magnetyczna, w komplecie baterie, pomiar bezwzględny i względny, prace regulacyjne, kontrola spawów, montaż, kąt przecięcia

DIG D IG G 1000 / DIG 1500

LED

Digitale Posi#onsanzeige mit Meßsystem

DRO with measuring system für alle ED1000 bzw. ED1500 Modelle nachrüstbar, 2- bez. 3-Achsenanzeige, inkl. Messlineale

ZUBEHÖR AKCESORIA

elektronischer Antaster Elektroniczny wykrywacz krawędzi

DW 90 DWM

ZESTAW

for all ED1000/ED1500 models, 2-axis DRO, rulers (3-Achs/axis)

93


Zubehör METALL Akcesoria do metalu

RAS RA AS 11

PAS50MK3 / PAS50MK4 / PAS50ISO40 PA PAS5

11tlg Reibahlen SET (einstellbar) 11-częściowy zestaw rozwiertaków

Ausdrehkopf MK3 - MK4 - ISO40 Głowica do wytaczania MK3 - MK4 - ISO40

38, 38,1-34,1mm 34,1-30,2mm 34, 30,2-27mm 30,2-2 27-23,8mm 27-23, 23,8-21,4mm 23,8-2 21,4-19,8mm 21,4-1 19,8-18,3mm 19,8-1 18,3-16,7mm 18,3-1 16,7-15,1mm 16,7-1 15,1-13,5mm 15, 13,5-12,3mm 13,5-1

komple$ mit 8 unterschiedlichen Dreheisen, Anzugsgewinde komplet z 8 różnymi dłutami obrotowymi, gwint dociągający

ZSS 12TLG ZS

AK1 A K1 / AK2

HS1 HS HS12

12tlg Zentrierspitzenset

Automa#k Körner Punktak automatyczny

Handsenker Pogłębiacz ręczny

AK1 Länge / długość 125mm AK2 Länge / długość 150mm Körnern ohne Hammer punktaki bez młotka

Ø12,4mm, 90°, Blisterpackung Ø12,4mm, 90°, w opakowaniu, pęcherzykowym

12-częściowy zestaw kłów centrujących

SZ9 SZ Z9 Stk/Sztuk 1 1 2 2 3 2 1

Schlagzahlen 9tlg

Größen/Wielkość (mm) D1 D2 L1 1,00 1,60 2,00 2,50 3,15 4,00 2,00

3,10 4,00 5,00 6,30 8,00 10,00 12,45

9-częściowy zestaw numeratorów

34,00 38,00 42,50 48,00 52,00 60,00 66,00

ASM AS ASM7TLG

Härte: 55-60 HRC 9tlg, Schri'größe 3mm twardość: 55-60 HRC, 9 części, wielkość pisma 3mm

AV AVX

Anreißset 7tlg 7-częściowy zestaw rysików

automa#scher Vorschub (x-Achse) Automatyczny posuw (oś X)

geliefert in Holzbox, automa#scher Körner AK2, Anschlagwinkel, Zentrierwinkel, Schlosser Anreißlehre, Winkelmesser, Anreißs#' mit magne#scher Spitze Zirkel 150mm

stufenlose Geschwindigkeit, Eilgang, 2 Endabschalter prędkość bezstopniowa, posuw szybki, 2 wyłączniki krańcowe

dostarczany w drewnianym pudełku, autom. punktak AK2, kątownik, kątownik z przekątną, szablon ślusarski, kątomierz, rysik traserski z magnetyczną igłą, cyrkiel 150mm

TAP150LS / TAP200LS TA TAP1

TA TAP1 TAP150RS/TAP200RS

Lochscheibenset 3tlg 3-częściowy zestaw tarcz z otworami

Reitstock Konik

für TAP150 und TAP200 dla TAP 150 i TAP 200

für TAP150 und TAP200 dla TAP 150 i TAP 200

94

TAP150 TA AP / TAP200 P200 Teileapperat (liegend&stehend) Stół obrotowy (leżący & stojący) Tischdurch. 200mm, Höhe (liegend) 105mm, Höhe(stehend) 135mm, Aufnahme MK3 średnica stołu 200mm, wysokość (stół leżący) 105mm, wysokość 135mm, element ustalający MK3


Zubehör METALL Akcesoria do metalu

SPSMK2 SP PSM

SPSMK23 SP PSM

Spiralbohrersatz MK2 Zestaw wierteł spiralnych MK2

Spiralbohrersatz MK2/MK3 Zestaw wierteł spiralnych MK2/MK3

10tlg/części 14,5-15-16-1718-19-20-21-22-23mm

MK2: 14,5-16-18-20-22mm MK3: 25-26-28-30mm

HSS

HSS 9TLG

SPSMK3 SP PSM

SPSMK34 SP PSM

Spiralbohrersatz MK3 Zestaw wierteł spiralnych MK3

Spiralbohrersatz MK3/MK4 Zestaw wierteł spiralnych MK3/MK4

10tlg/części 24-24,5-25-2627-28-29-30-31-31,5mm

MK3: 24-26-28-30mm MK4: 32-36-40-44mm

HSS

HSS 8TLG EWT23 EW WT / EWT34

AKA3 / AKA4 AKA AK

Reduzierung MK4>MK3, MK3>MK2, MK4>MK2 Redukcja MK4>MK3, Mk3>MK2, MK4>MK2

Morsekegelerweiterung nach DIN2187

Aufnahmekegel mit Anzugsgewinde

Przedłużenie stożka Morse’a zgodnie z DIN 2187

Stożek elementu ustalającego z gwintem dociągającym

EWT23: Erweiterung von MK2 auf MK3 EWT34: Erweiterung von MK3 auf MK4

AKA3: MK3/B16 Aufnahmekegel, Anzugsgewinde M12 AKA4: MK4/B16 Aufnahmekegel, Anzugsgewinde M16

EWT23: przedłużenie z MK2 na MK3 EWT34: przedłużenie z MK3 na MK4

AKA3: stożek elementu ustalającego MK3/B16, gwint dociągający M12 AKA4: stożek elementu ustalającego MK4/B16, gwint dociągający M16

ATR123 / ATR456 ATR AT

SSBF16 SS SB / DMK216

ZKBF16 ZK ZKB

Profi Austreiber Profesjonalny wybijak

Schnellspannbohrfu$er 16mm/ Dorn MK2 B16

Uchwyt wiertarski wieńca zębatego

ATR123: für MK1, MK2, MK3 ATR456: für MK4, MK5, MK6

Uchwyt szczękowy szybkomocujący 16mm / trzpień MK2 B16

REDMK43 REDMK4 RED REDMK32 REDMK3 RED REDMK42 RED

ATR123: dla MK1, MK2, MK3 ATR456: dla MK4, MK5, MK6

Zahnkranzbohrfu$er

ZUBEHÖR AKCESORIA

REDMK43/REDMK32/REDMK42 RE REDM

3-16mm / B16 3-1

95


Zubehör METALL Akcesoria do metalu

PU7TLG95/PU7TLG150 PU U7

VBM VB VBM1

AS 125 ASW

Parallelunterlagen Równoległe podkładki

V-Block magne#sch Magnetyczny blok w kształcie litery V

Aufspannwinkel 90° Kątownik do mocowania 90°

Parallelität und Rechtwinkeligkeit innerhalb von ±0,0003mm, zum Spannen und Vermessen von Werkstücken, geschliffene Oberflächen, Dimension: 100x75x95mm

aus gehärteter Edelstahllegierung 58-62 HRC, Parallelität über 150mm Länge: 0,002mm, 7 unterschiedlich breite (3-8mm) und hohe (10-38mm) Unterlagenpaare, auf allen 4 Seiten geschliffen, erhältlich in 95 und 150mm Länge, in Holzkasse$e geliefert

równoległość i prawokątowość w zakresie ±0,0003mm, do mocowania i mierzenia obrabianych przedmiotów, szlifowane powierzchnie, wymiary: 100x75x95mm

z hartowanego stopu najwyższej jakości 58-62 HRC, równoległość na długości 150mm: 0,002mm, 7 par podkładek równoległych o różnych szerokościach (3-8mm) i wysokościach (10-38mm), szlifowane ze wszystkich 4 stron, dostępne w długości 95 i 150mm, dostarczane w drewnianej skrzynce

3x 12mm T-Nuten, Abmessungen: 125x165x115mm, Versteifungsrippe, geschliffene Oberflächen 3 rowki teowe 12mm, wymiary: 125x165x115mm, żebra wzmacniające, szlifowane powierzchnie

ZX7 ZX ZX7020

ZX7025A ZX X7

Kreuz#sch Stół krzyżowy

Kreuz#sch Stół krzyżowy

• Tischgröße: 490x165mm • Verfahrweg längs: 230mm • Verfahrweg quer: 110mm • Verp.: 690x440x200mm; 36kg • T-Nuten: 14mm

• Tischgröße: 640x205mm • Verfahrweg längs: 380mm • Verfahrweg quer: 230mm • T-Nuten: 1mm • Verp.: 950x500x255mm; 65kg

• wielkość stołu: 490x165mm, długość robocza podłużna: 230mm • długość robocza poprzeczna: 110mm, waga: 36 kg • wymiary opakowania: 690x440x200mm, rowki teowe: 14mm

• wielkość stołu: 640x205mm, długość robocza podłużna: 380mm • długość robocza poprzeczna: 230mm, rowki teowe: 14mm, • wymiary opakowania: 950x500x255mm, waga: 65kg

SK85 SK K8

AMB AM AMB30/AMB50/AMB80

Schraubstock - Kreuz#sch Kombina#on Połączenie imadła i stołu krzyżowego

Schmiedeamboss Kowadło

Backenbreite/szerokość szczęk: 85mm, max. Öffnung/maksymalne otwarcie: 6mm, Verfahrweg (X/Y)/długość robocza (X/Y): 5mm/110mm, Gewicht/waga: 15kg, Verp./wymiary opakowania: 330x330x190mm

Industriequalität, hochwer#ges, extrem widerstandsund stoßabsorbierendes Schmiedeeisen przemysłowa jakość, bardzo wytrzymała i absorbująca uderzenia stal kowalska wysokiej jakości

AMB30 AMB50 AMB80

Schmiedefläche/ powierzchnia kucia

Gesamtlänge/ całkowita długość

Höhe/ wysokość

Gewicht/ waga

Verp./ wymiary opakowania

90x270mm 115x310mm 125x360mm

445mm 500mm 600mm

185mm 215mm 270mm

30kg 50kg 80kg

480x200x210mm 570x240x290mm 700x170x320mm

M100 M 10 / M120 / M150

M3 M 3 100

Maschinenschraubstock Imadło maszynowe

3-Posi#ons Schraubstock 3-pozycyjne imadło

M100

M120

M150

Spannbackenbreite szerokość szczęk

100mm

120mm

150mm

Backenhöhe wysokość szczęk

30mm

30 mm

30mm

max. Backenöffnung maks. otwarcie szczęk

90mm

110mm

150mm

Verpackungsmass wymiary opakowania

300x165x70

350x185x75

405x220x80

Gewicht waga

4,5kg

6kg

9kg

pro vise

96

Backenbreite: 100mm, max. Öffnung: 88mm, sehr hochwer#ge Ausführung, absolut leichtgängig und genau gefer#gt szerokość szczęk: 100mm, maksymalne otwarcie: 88mm, wykonanie najwyższej jakości, bardzo łatwa obsługa i dokładna praca


Schraubstöcke Imadła

WBS125 W BS / WBS200

STAHLGUSS

Werkbankschraubstock Imadło na stół roboczy

odlew stalowy

hochwer#ger Spezialguss, schöne und genaue Endverarbeitung, absolut leichtgängig, 360° Drehpla$e wykonanie w specjalnym odlewie wysokiej jakości, estetyczne i dokładne wykończenie, bardzo łatwe w obsłudze, płyta obrotowa 360° Backenhöhe/ wysokość szczęk

max Öffnung/ maks. otwarcie

Verp./ wymiary opakowania

Gewicht/ waga

125mm 200mm

22mm 22mm

150mm 200mm

490x240x290mm 550x310x360mm

21kg 44kg

MU M U 100

IF160 IF F16

Maschinenschraubstock Imadło maszynowe

Industriefrässchraubstock Frezowe imadło przemysłowe

• Maschinenschraubstock mit einer Spannbackenbreite von 110mm • Backenhöhe: 46mm, max. Backenöffnung: 95mm, schwenkbare Ausführung • Verpackungsmass: 260x210x140mm, Gewicht: 8kg

• Backenbreite: 160mm, Backenhöhe: 45mm, max. Öffnung: 170mm • Verpackung: 490x320x230mm, Gewicht: 33kg, • in einer Achse schwenkbar

• imadło maszynowe z szerokością szczęk mocujących 110mm • wysokość szczęk: 46mm • maksymalne otwarcie szczęk: 95mm • imadło odchylane • wymiary opakowania: 260x210x140mm, waga: 8 kg

• • • • • •

I 125 12

I1 160 6

Maschinenschraubstock Imadło maszynowe

Maschinenschraubstock Imadło maszynowe

• Spannbackenbreite 125mm, Spannbackenhöhe: 40mm • max. Backenöffnung: 100mm, sehr stabiler Au\au • geschlossener Schraubstockkörper verhindert das Eindringen von Spänen • abnehmbarer Steckhebel, drehbar (einstellbar über Skalierung) • Verpackungsmaß: 330x190x170mm, Gewicht: 17kg

• Spannbackenbreite von 160mm, Spannbackenhöhe: 52mm • max. Spannbackenöffnung: 125mm, sehr stabiler Au\au • geschlossener Schraubstockkörper verhindert das Eindringen von Spänen • abnehmbarer Steckhebel, drehbar (einstellbar über Skalierung) • Verpackungsmaß: 450x250x230mm, Gewicht: 43kg

• szerokość szczęk mocujących: 125mm, wysokość szczęk mocujących: 40mm • maksymalne otwarcie szczęk: 100mm, bardzo stabilne wykonanie • zamknięty korpus imadła zapobiegający dostawaniu się wiórów do środka • zdejmowana dźwignia obrotowa (regulacja za pomocą skalowania) • wymiary opakowania: 330x190x170 mm • waga: 17 kg

• • • • •

IU U1 125

IP P1 125

Maschinenschraubstock Imadło maszynowe

Industrie Maschinenschraubstock Przemysłowe imadło maszynowe

• Spannbackenbreite von 125mm, Spannbackenhöhe: 46mm • max. Backenöffnung: 100mm, universell einstellbar und in zwei Achsen schwenkbar • geschlossener Schraubstockkörper verhindert das Eindringen von Spänen • abnehmbarer Steckhebel , Packmass: 460x260x215mm • Gewicht 29kg

• Spannbackenbreite von 125mm, Spannbackenhöhe: 40mm • max. Backenöffnung 125mm, universell einstellbar und in drei Achsen schwenkbar • Stabilitätsverstrebung an der Schraubstockrückseite erhöht die Präzision • geschlossener Schraubstockkörper verhindert das Eindringen von Spänen • abnehmbarer Steckhebel, Verpackungsmass: 560x340x260mm • Gewicht: 33kg

• • • • •

szerokość szczęk mocujących: 125mm wysokość szczęk mocujących: 46mm maksymalne otwarcie szczęk: 100mm uniwersalna regulacja i odchylanie na dwóch osiach zamknięty korpus imadła zapobiegający dostawaniu się wiórów do środka • zdejmowana dźwignia • wymiary opakowania: 460x260x215mm • waga: 29kg

szerokość szczęk mocujących: 160mm wysokość szczęk mocujących: 45mm maksymalne otwarcie szczęk: 170mm wymiary opakowania: 490x320x230mm waga: 33kg, odchylanie na jednej osi

szerokość szczęk mocujących: 160mm wysokość szczęk mocujących: 52mm maksymalne otwarcie szczęk: 125mm bardzo stabilne wykonanie zamknięty korpus imadła zapobiegający dostawaniu się wiórów do środka • zdejmowana dźwignia obrotowa (regulacja za pomocą skalowania) • wymiary opakowania: 450x250x230mm, waga: 43kg

ZUBEHÖR AKCESORIA

WBS125 WBS200

Backenbreite/ szerokość szczęk

• • • •

szerokość szczęk mocujących: 125mm, wysokość szczęk mocujących: 40mm maks. otwarcie szczęk: 125mm, zdejmowana dźwignia uniwersalna regulacja i odchylanie na dwóch osiach większa stabilność na tylnej stronie imadła gwarantująca większą precyzję pracy • zamknięty korpus imadła zapobiegający dostawaniu się wiórów do środka • wymiary opakowania: 560x340x260mm • waga: 33kg

97


SET Angebote zestawy

SET1 SE ET1 „Schleifer“

SET2 SE ET2 „Kapper“

Detail/Detail

DSM 175 DSMMS1 DSMBSE1 TDSSA 45 WOL1SET

35kg

Detail/Detail

42 42 42 83 83

0,1m³

KAP 255PL USK 2740 STS 4TLG

53kg

SET4 SE ET4 „Metallfräser“

98

140kg

0,41m³

Detail/Detail

36 36 89

0,4m³

SB 4116H SPSMK2 M120 DMS 150

66kg

SET5 SE ET5 „Metallbohrer“ “

Detail/Detail

BF 25VL SZSMK3 FFS20 52TLG12

SET3 SE ET3 „Bohrer“

0,04m³

SET6 SE ET6 „Metallsäger“

Detail/Detail

64 92 91 92

ZS 40HS SPSMK2/3 I125 DMS 150

350kg

0,86m³

68 95 96 93

Detail/Detail

67 95 97 93

BS 210G RB6 3xBi-Metall KSM5L SS-52V

263kg

0,78m³

71 89 92 89


SET Angebote zestawy

SET7 SE ET7 „Hobler“

SET8 SE ET8 „Montage“

Detail/Detail

HOB 260N ABS 1080 MEL2 STS 4TLG SGM1

SET9 SE ET9 „Fräser“

Detail/Detail

4 26 87 89 87

TKG 305 NTS 60L TL 3800

37 45 44

Detail/Detail

FS 200S+FS 200SST SF324 univ. FK40mm

10 25 88

1 kg

219kg

0,75m³

76kg

SET10 SE ET1 „Tischler“

0,49m³

SET11 SE ET1 „Kombinierer“ “

Detail/Detail

0,56m³

SET12 SE ET1 „Drechsler“

Detail/Detail

4 13 26 32 89

K5-300VF ABS 2480 LL6TLGL SGM1 Absaugschl. 4m univ. FK40mm

Detail/Detail

18 26 87 87 28 88

DBK 1300F NTS 200S H6TLG FBS 5TLG FAT150

22 40 86 87 87

SET ANGEBOTE ZESTAWY

HOB 260N TS 250F ABS 1080 BT 1220 5 Schleifbänder KSB 254SET

258kg

487kg

1,71m³

536kg

2,81³

190kg

1,42m³

99


Druck- und Satzfehler vorbehalten, es gelten unsere AGB’s. Stand: Sept 09

Prawo do błędów w druku zastrzeżone. Obowiązują nasze warunki handlowe stan z: 09.2009.

www.holzmann-maschinen.at

AUSTRIA

http://www.holzmann-maschinen.pl/katalog/katalog_holzmann_2009-10  

http://www.holzmann-maschinen.pl/katalog/katalog_holzmann_2009-10.pdf

Advertisement