Page 1

5A

Lo que usted no sabe sobre los medicamentos genéricos What you may not know about generic drugs

7A

Guía para padres: Promoviendo el uso saludable del Internet Tools for parents: Promoting healthy internet use

11A

“Checo” Pérez sube al pódium de Fórmula 1 “Checo” Perez hails podium Formula 1 B R A T E I L

C E

G

Arkansas’ Premiere Bilingual Newspaper

TM

N

1 3 Años-Years SEMANAL | WEEKLY

Volumen No. XIII • Volume XIII • Publicado desde Octubre 2000 • Published since October 2000 • www.Hola-Arkansas.com • ABRIL 11- APRIL 11, 2014

ENGLISH ESPAÑOL bilingüe

Obama firma orden ejecutiva por la igualdad de pago a la mujer

GRATIS / FREE

Continúan deportaciones migrantes por delitos menores

Con la administración Obama deportando a los inmigrantes ilegales a un ritmo récord. VER IMIGRACIÓN Pàgina 9A

Soaring number of migrant deportations for minor offenses With the Obama administration deporting illegal immigrants at a record pace, See IMMIGRATION Page 9A

Demandan a ICE alegando represalia por las huelgas de hambre

Presidente Barack Obama / President Barack Obama

¡Hola! Arkansas Washington, DC Siguiendo con su prome-

VER ICE Pàgina 9A

ICE gets sued claiming retaliation for hunger strikes Two legal groups are suing U.S. Immigration and Customs Enforcement, See ICE Page 9A

orden ejecutiva que aborda el tema de la desigualdad de pago entre los contratistas federales. “Restaurando

oportunidades para todos teniendo que ser nuestra prioridad, asegurándose de que la economía recom-

pense el trabajo duro para cada uno de los estadounidenses. VER MUJER Pàgina 4A

Obama signs executive order on equal pay for woman ¡Hola! Arkansas Washington, DC Keeping with his promise

to champion women’s rights in the workplace, President Barack Obama signed an executive order Tuesday

that addresses the issue of unequal pay among federal contractors. “Restoring opportunity

Jeb Bush: La inmigración ilegal no es un delito, es “un acto de amor” ¡Hola! Arkansas Washington, DC Jeb Bush, un potencial candidato presidencial republicano en el 2016, dijo que los inmigrantes ilegales que llegan a los Estados Unidos para mantener a sus familias no están cometiendo un delito, sino

Dos grupos legales están demandando a Inmigración y Aduanas de EE.UU.,

sa de defender los derechos de las mujeres en el lugar de trabajo, el presidente Barack Obama firmó una

un “acto de amor”. En comentarios en desacuerdo con la opinión de muchos de su partido, Bush, el hijo del presidente número 41 y el hermano de número 43 dijo, sobre el tema de inmigración es divisivo: Jeb Bush

VER BUSH Pàgina 3A

Jeb Bush: Illegal immigration often ‘an act of love’ ¡Hola! Arkansas Washington, DC Jeb Bush, a potential Republican presidential candidate in 2016, said that undocumented immigrants who come to the United States to provide for their families are not commit-

ting a felony but an “act of love.” In comments at odds with the views of many in his party, Bush, the son of the 41st president and brother of the 43rd, said of the divisive immigration issue: See BUSH Page 3A

for all has to be our priority, making sure the economy rewards hard work for every single American. Be-

cause when women succeed, America succeeds,” See WOMAN Page 4A

Alcaldesa de Huimilpan, Querétaro visita Little Rock

María García Pérez y/ and Consul David Manuel Preciado Juárez.

¡Hola! Arkansas Little Rock, AR La Alcaldesa de Huimilpan, María García Pérez

realizó una gira de trabajo por Benton y Little Rock, Arkansas, VER CONSULADO Pàgina 2A

Mayor of Huimilpan, Querétaro visited Little Rock ¡Hola! Arkansas Little Rock, AR Mayor of Huimilpan, María Garcia Perez made a​​ working trip to Benton and Little Rock Arkansas. She

met with the Mexican consul, as well as groups of the migrant communities of Huitron, San Jose, Tepuzas, Salitrillo, El Peral, See CONSULATE Page2A


Arkansas | Arkansas

2A ABRIL 11 - APRIL 11, 2014

www.Hola-Arkansas.com

Consulado

Consulate Continued from COVER La Peña and Ceja de Bravo, among others. García Pérez visit, on 30

and 31 March, had the purpose of strengthening social ties among those migrants working in the United States and their home communities. One of her main objectives was to promote the

3x1 Program for Migrants, where the Government of Mexico through the Ministry of Social Services supports migrants clubs of Mexicans living abroad. The purpose of the pro-

Viene de la PORTADA donde sostuvo reuniones con el cónsul de México, así como con grupos de migrantes de las comunidades de Huitron, San José Tepuzas, Salitrillo, El Peral, La Peña y Ceja de Bravo, entre otras. La visita de la Presidenta Municipal a Little Rock, los días 30 y 31 de marzo, se hizó con el propósito de fortalecer el vínculo social entre los migrantes que traba-

jan en los Estados Unidos y sus comunidades de origen. Uno de sus objetivos principales fue el de promover el Programa 3x1 para los migrantes que tiene el Gobierno de México a través de la Secretaria de Desarrollo Social y el cual apoya a los clubes de migrantes que viven en el extranjero. El propósito de este programa tiene por objetivo que por cada dólar que aporta el Club de migrantes, los Gobiernos Federal, Estatal y Municipal otorgan otro dólar por lo que

se puede cuadriplicar la cantidad y con esto acceder a proyectos productivos familiares y comunitarios. Entre otras actividades, la Alcaldesa acompañada del Cónsul Titular de México en Little Rock, David Manuel Preciado Juárez, asistió a la entrega de premios del torneo de fútbol infantil. El lunes 31 de marzo se llevaron a cabo los Honores a la Bandera y la entonación del Himno Nacional en las instalaciones del Consulado de México en Little Rock.

gram is intended to match every dollar invested by the Migrant Clubs with Federal, State and Municipal governments allocated dollar with the intent to quadruple the amount and provide ac-

cess to productive projects to their own families and community.Among other activities, Mayor Garcia Perez accompanied Consul of Mexico in Little Rock, David Manuel Preciado Juarez, and

attended the awards ceremony of the children’s soccer tournament. On Monday, March 31 she participated at the Pledge of Allegiance at the Consulate of Mexico in Little Rock.

AT BURNS PARK IN NORTH LITTLER ROCK

Sponsored by NLR Parks & Recreation

Pavillion 10 Easter Egg Hunt Búsqueda del Huevo de Pascua

Actividades de Búsqueda del HUEVO DE PASCUA & Juegos * Regalos

Easter Bunny Activities & Games * Prizes

Sábado Abril 19 Saturday April 19 Registración | Registration 8AM 4 BUSQUEDAS * 4 EGG HUNT TIMES 9 AM

* Ninos con Necesidades especiales Special Needs Edad | Age 9 AM * 1-3 * con los padres / with parents 10 AM * 4-6 * sin padres / no parents 11 AM * 7-9 * sin padres / no parents

PASCUA E D O J E n el CON STER BUNNY o c s o t o F The EA h t i w s o t Pho

Para mayor informacion llamar | For more information call (501) 753-7307


Nacionales | National www.Hola-Arkansas.com

ABRIL 11 - APRIL 11, 2014

Bush

Maura Lozano-Yancy publisher@hola-arkansas.com President & Group Publisher Presidente & Gerente de Publicaciones

Viene de la PORTADA

Michael Warren Yancy sales@hola-arkansas.com Sales & Strategic Partnerships VP Ventas & Alianzas Estratégicas

“Creo que necesitamos conseguir una especie más allá de la retórica política dura para un lugar mejor”. “Voy a decir esto y será en la cinta y que así sea”, dijo Bush en un evento en la biblioteca presidencial de su padre en Texas, George H.W. Bush. “La manera como yo lo veo es que se trata de alguien que viene a nuestro país porque no podían entrar legalmente y cruzaron la frontera porque no tenían otros medios para trabajar, para poder mantener a su familia, sí, ellos violaron la ley, pero no es un delito grave.” Es un acto de amor, es un acto de compromiso con su familia. Bush agregó, “Sincera-

Maria Mendez editor@hola-arkansas.com Associate Managing Editor Editora Asociada de Gerencia Maria Riega Editors - Editores Juan Bustamante Community Affairs Director Director Servicios Communitarios Steven Montgomery VP Creative & Group Designer VP de Diseño del Grupo Fabian Orozco Jimenez production@hola-arkansas.com Production & Design Director Director de Diseño y Produccion Juan Carlos Uribe Website & Social Media Management Director de Sitios Web and Medios Sociales Jeff Nixon Associate Webmaster, IT Asesor Director de IT

Bush

Laura Martínez de Gutiérrez Katherina-Marie Craft Photographers Fotografos

Continued from COVER

Hector Sanchez Distribution Relations

“I think we need to kind of get beyond the harsh political rhetoric to a better place.” “I’m going to say this and it will be on tape and so be it,” Bush said in an event at the Texas presidential

MEDIA GROUP Propiedad Literaria de ¡Hola! Arkansas Hispanic Media & Publishing Co. An ¡Hola! Media Group LLC publication

Sales & Distribution Office P. O Box 25743 Little Rock, Arkansas 72118

(501) 771-5007 Toll-free: (877) 568-1206

www.Hola-Arkansas.com © Copyright 2000-2014 ALL RIGHTS RESERVED. All materials contained on this publication are protected by United States copyright law and no part of this publication may be reproduced, distributed, transmitted, displayed, published or broadcast without the prior written permission of ¡Hola! Media Group, LLC / ¡Hola! Arkansas Hispanic Media & Publishing Co. You may not alter or remove any trademark, copyright or other notice from copies of the content.

mente, creo que es un tipo diferente de delito que debe pagarse con un precio, pero no se debe acosar a la gente que en realidad llegan a este país para proveer para su familia.” Bush repitió en el caso de que se tomara una de-

cisión sobre una candidatura presidencial a finales de año. Los legisladores republicanos han citado las profundas divisiones en el partido sobre la cuestión, incluida la concesión de un estatus legal a 11 millones

library of his father, George H.W. Bush. “The way I look at this is someone who comes to our country because they couldn’t come legally and they crossed the border because they had no other means to work, to be able to provide for their family, yes, they broke the law, but it’s not a felony. “It’s an act of love, it’s an

act of commitment to your family. Bush added: “I honestly think that is a different kind of crime. There should be a price paid, but it shouldn’t rile people up that people are actually coming to this country to provide for their families.” Bush repeated at the event that he would decide on a presidential bid by the

Hispanics have now become the largest minority group in the United Sates according to the latest Census data. In Arkansas, the number of people who identified themselves as Hispanic or Latino has grown 114.2% over the past 12 years.

end of the year. Republican lawmakers have cited deep divisions in the party over the issue, including granting legal status to 11 million undocumented immigrants. A Republican Party review after the last presidential election had urged the party to embrace immigration reform to attract more Hispanic support.

Contact

DÁND TE MÁS

COMIENZOS SEGUROS ABRIL ES EL MES NACIONAL DE LA EXCAVACIÓN SEGURA

¡Hola! Arkansas is the Natural State’s Premiere Bi-lingual Newspaper since October 2000 Distributed to over 50 cities Throughout the state

Cuando se trata de excavar con seguridad, tú eres quién decide. Ya sea que estés trabajando en una excavación grande o simplemente plantando un árbol en tu patio, la seguridad de las líneas de gas natural y servicios públicos siempre debe ser tu trabajo más importante. Y eso empieza por llamar al 811 para pedir que tus líneas de servicios públicos sean marcadas. De esta manera, tendrás la seguridad de saber dónde se encuentran tus líneas de electricidad, gas, agua y otras importantes, y evitarás lesiones graves, interrupciones del servicio, y posibles y costosas multas por daños a la infraestructura. Haz la llamada. Es fácil y es gratis. Respeta las líneas. Cava con cuidado. Después de todo, la seguridad está en tus manos… pero siempre en nuestra mente.

Reach Arkansas’ Spanishspeaking market base Cost-effective advertising opportunities in both English and Spanish No worries about translating or typesetting Help promote a stronger sense of community in Arkansas

Take a closer look at your options PRINT ONLINE MOBILE RADIO TELEVISION EVENTS

Para más información sobre la seguridad del gas natural, visita CenterPointEnergy.com.

Contact us today for more information on our Exclusive Advertisement Opportunities

HolaARKANSAS

de inmigrantes indocumentados. Una revisión del Partido Republicano después de la última elección presidencial instó al partido a adoptar una reforma migratoria para atraer más apoyo hispano.

Make your message visible to the growing Hispanic community in Arkansas 501-771-5007

Looking for the Best Way to Reach the Growing Hispanic Market in Arkansas?

HolaARKANSAS

3A

HolaARKANSAS

(501) 771-7007 1-877-568-1206 Hola-Arkansas.com

© 2012 CenterPoint Energy 120537_Spanish


Nacionales | National

4A ABRIL 11 - APRIL 11, 2014

www.Hola-Arkansas.com

Mujer Viene de la PORTADA Porque cuando las mujeres tienen éxito, América tiene éxito “, dijo Obama en un discurso con motivo de la firma de la orden. Las acciones ejecutivas coinciden con “Día de la Igualdad Salarial” fecha que simboliza hasta qué punto en el 2014 las mujeres deben trabajar para ganar la misma cantidad de dinero que los hombres ganaron el año pasado. “Vamos a trabajar para asegurar que nuestras hijas tengan la misma oportunidad de perseguir sus sueños como nuestros hijos”, agregó, instando a las empresas y al gobierno a hacer más para contratar a las mujeres y lograr la igualdad de género en un intento por sacar a las familias de la pobreza y destinar más recursos a la atención de niños, la matrícula universitaria y ahorros para la jubilación. “No tenemos ciudadanos de segunda clase en este país”, dijo Obama. Ambos decretos reflejan disposiciones de la Ley de Equidad de Pago, que en

Woman Continued from COVER Obama said in a speech to mark the signing of the order. The executive actions coincide with “Equal Pay Day” the date that symbolizes how far into 2014 women must work to earn the same amount of money men earned last year. “We are going to work to make sure that our daughters have the same chance to pursue their dreams as our sons,” he added, urging businesses and the govern-

el Congreso ha fallado dos veces para ser aprobada. Uno seria prohibir a los contratistas federales tomen represalias contra los empleados que compartan su información salarial entre sí. La disposición esta inspirada en Lilly Ledbetter, el homónimo de la primera ley que Obama firmó por la igualdad salarial en el 2009, quien trabajó durante casi 20 años en Goodyear Tire and Rubber Co. antes de descubrir que los hombres en su mismo puesto de trament to do more to hire women and achieve gender equality in a bid to lift families out of poverty and allocate more resources to child care, college tuition and retirement savings. “We don’t have second-class citizens in this country,” Obama said. Both executive orders mirror provisions of the Paycheck Fairness Act, which Congress has twice failed to pass. One would prohibit federal contractors from retaliating against employees who share their salary information with each other.

bajo con la misma o menor experiencia ganaban mucho más dinero que ella. La segunda orden ejecutiva instruirá al Departamento del Trabajo para crear nuevas normas que exijan a los contratistas federales presentar los datos relacionados con los salarios al gobierno, reforzar las sanciones por violaciones de igualdad de pago y exigir a los empleadores demostrar las diferencias salariales entre los empleados y empleadas que realizan el mismo trabajo basados en

factores distintos del sexo. La orden también prohíbe a los contratistas de tomar represalias contra los empleados que comparen los salarios. Las mujeres que trabajan a tiempo completo en los EE.UU. hacen un promedio de 77 centavos por cada dólar de los hombres haciendo una cifra, que ha permanecido estancada durante una década. Los investigadores han tomado en cuenta los factores que pueden contribuir a ese vacío, como la industria, la educación, la

especialización universitaria y el lugar, todavía encuentran que los hombres se les paga un 7 por ciento más que las mujeres, según la Asociación Americana de Mujeres Universitarias, una organización sin fines de lucro que trabaja para aumentar la equidad para las mujeres y las niñas. La brecha se amplía a lo largo de la carrera de una mujer, especialmente si ella tiene un título universitario. “AAUW aplaude el presidente por asegurar que estos trabajadores tengan

The provision is inspired by Lilly Ledbetter, the namesake of the first bill Obama signed on equal pay in 2009, who worked for nearly 20 years at Goodyear Tire and Rubber Co. before discovering that men in her same job with equal or lesser experience were earning significantly more money

than she was. The second executive order will instruct the Department of Labor to create new regulations requiring federal contractors to report wage-related data to the government, strengthen penalties for equal pay violations and require employers to demonstrate that salary differences among male and female employees doing the same work are based on factors other than sex. The order also prohibits contractors from retaliating against employees who compare salaries.

Women who work full time in the U.S. make an average of 77 cents for every dollar men make a number that has remained stagnant for a decade. Researchers who have taken into account factors that may contribute to that gap, including industry, education, college major and location, still find that men get paid 7 percent more than women, according to the American Association of University Women, a non-profit that works to increase equity for women and girls. The gap widens over the course of a woman’s career, especially

la libertad de hablar sobre sus salarios sin miedo, un tipo de apertura que puede ayudar a cerrar la brecha salarial de género”, dijo Lisa Maatz, vicepresidente de relaciones gubernamentales para el grupo. “La orden ejecutiva también envía un mensaje claro a las empresas adjudicadas del gobierno que no pueden discriminar con dinero de los contribuyentes. Penalizar el secreto de bajo pago es un paso importante que envía un mensaje fuerte”, dijo. if she has a college degree. “AAUW applauds the president for ensuring these workers have the freedom to talk about their salaries without fear a kind of openness that can help close the gender pay gap,” said Lisa Maatz, vice president of government relations for the group. “The executive order also sends a clear message to companies awarded government contracts that they cannot discriminate with taxpayer money. Penalizing pay secrecy is an important step that sends a strong message,” she said.

1 de cada 4 residentes de Arkansas no sabe de donde vendrá su próxima comida.

Ayúdanos a alimentar a los niños con hambre en Arkansas.

Llame al Departamento de Servicios Humanos para averiguar si su escuela, agencia gubernamental, o sin-fin-de-lucro, reúne los requisitos para servir comidas como parte del Programa de Alimentación en el Verano.

(501) 682-8869

USDA ofrece igualdad de oportunidades de empleo

Encuentre un regalo de su pasado Busque. Pídalo. Recójalo. www.ar.gov/claimit

El Auditor del Estado tiene $8.7 millones en beneficios de aseguranzas de vida que no han sido reclamados por más de 5,000 residentes de Arkansas que trabajaron duro para asegurar a sus familias después de su fallecimiento. Si usted es un beneficiario, este dinero es legalmente suyo. Si cree que un miembro de su familia hubiera comprado una póliza de seguro, búsquela por su nombre y reclame su regalo de su pasado.

The Great Arkansas Treasure Hunt Charlie Daniels, Auditor del Estado


www.Hola-Arkansas.com

ABRIL 11 - APRIL 11, 2014

5A

Lo que usted no sabe sobre los medicamentos genéricos

Dan Heyman Little Rock, AR

Un sencillo paso de la FDA podría hacer la toma de medicamentos genéricos más segura. Hasta ahora, usted puede no saber todos los efectos secundarios de las medicinas genéricas. Según Allison Zieve, directora de litigios para el grupo de vigilancia Public Citizen, eso se debe a las viejas reglas de la FDA y una sentencia del Tribunal Supremo del 2011. “Si la etiqueta de un medicamento genérico le omitió informarle de un riesgo para su salud, la Corte Suprema ha sostenido que no puede demandar al fabricante a diferencia de una empresa de marca.”

Ella dijo que la FDA está proponiendo un cambio que permitiría a los fabricantes de medicamentos genéricos agregar algunos riesgos recientemente descubiertos o los efectos secundarios en las etiquetas, sin pasar por un proceso de aprobación del gobierno. “Por lo tanto, la regla de la FDA es realmente un reconocimiento muy importante y tardío, de que los fabricantes de genéricos necesitan ser capaces de asumir la responsabilidad del etiquetado.” Zieve dijo que las reglas originales fueron escritas hace años, cuando los genéricos eran menos populares. Pero ahora, dijo, más de ocho de cada diez recetas son genéricos.

A menudo, los medicamentos genéricos son mucho más baratos que los de

nombre de marcas, lo que explica su popularidad. Y en muchos casos los pa-

cientes ni siquiera saben si una receta es genérica, se toma la decisión entre un

médico y un farmacéutico. Zieve dijo que las personas no deben sentir que los medicamentos genéricos son menos seguros que los medicamentos de marca, pero es aconsejable obtener la información más reciente acerca de los riesgos y efectos secundarios. “El número de fármacos que esto ha afectado a lo largo de los años, probablemente no es enorme”, dijo. Sin embargo, agregó, “El número de pacientes que han sufrido a causa de la falta de advertencias adecuadas son mucho más grandes.” Zieve dijo que si tiene dudas acerca de lo seguro o de los efectos secundarios de un medicamento, debe hablar con su médico.

What you may not know about generic drugs Dan Heyman Little Rock, AR An easy step by the FDA could make taking generic drugs safer. As of now, you might not know all the generic’s side effects. According to Allison Zieve, director of litigation for the watchdog group Public Citizen, that’s because of old FDA rules and a 2011 Supreme Court ruling. “If the labeling on a ge-

neric drug has failed to advise you of a safety risk, the Supreme Court has held you cannot sue the

manufacturer unlike a brand name company.” She said the FDA is proposing a change which

Arkansas Minority Health Commission

would allow generic drug makers to add some newly discovered risks or side effects to labels, without going through a government approval process. “So, the FDA rule is really a very important and overdue recognition that generic manufacturers need to be able to take responsibility for labeling.” Zieve said the original rules were written years ago, when generics were

less popular. But now, she said, more than eight of ten prescriptions are generic. Often, generic drugs are much less expensive than name brands, which accounts for their popularity. And in many cases patients doesn’t even know a prescription is generic, the decision is made between a doctor and a pharmacist. Zieve said people should not feel that generics are less safe than brand-name

YourHEALTH IS

drugs, but it’s wise to get the latest information about risks and side effects. “The number of drugs that this has affected over the years is probably not huge,” she said. However, she added, “The number of patients that have suffered because of the lack of adequate warnings are much bigger.” Zieve said that if you have concerns about the safety or side effects of a drug, you should talk to your doctor.

our

PRIORITY.

The MISSION of the Arkansas Minority Health Commission is to ensure all minority Arkansans access to health care that is equal to the care provided to other citizens of the state To learn how you can contribute to this effort, visit our website arminorityhealth.com


Familia | Family

6A ABRIL 11 - APRIL 11, 2014

www.Hola-Arkansas.com

Aprender español ayuda a conservar nuestra herencia cultural Juan Carlos Morales The College Board

Como nací en Nicaragua, supuse que dar clases de español sería facilísimo. Después del primer día de clases, sin embargo, me di cuenta que estaba en problemas. ¡Con mi clase de español! ¿Cómo podía ser eso? ¿Qué acaso un nativo no debe ser el maestro ideal para este curso? Una semana después, le rogué a mi jefe de departamento que me permitiera dar clases de español 1 para no nativos, podía explicar la diferencia entre “ser” y “estar” mucho mejor de lo que podía explicar las reglas de acentuación en español. Mis padres se divorcia-

ron cuando yo era un adolescente y, poco después, mi madre, mi hermano y yo dejamos gradualmente de hablar en español en casa, y nos empezamos a comunicar sólo en inglés. Mi padre, por otro lado, siempre insistía en hablarnos en español, a pesar del hecho de que, en cuanto más tiempo pasaba en Estados Unidos, más se me trababa la lengua. Llevaba dando clases unos 10 años cuando escuché hablar por primera vez del fenómeno del “español de cocina”. Muchos inmigrantes recientes conservan el español en casa, mientras que, por lo demás, viven en un mundo dominado por el inglés. Por consiguiente, aunque

muchos de nosotros todavía podemos pedir nuestro cafecíto y quejarnos del calor en español, podríamos tener dificultades para integrarnos a una conversación sobre las próximas elecciones

presidenciales. Sin embargo, está claro que tenemos la necesidad de conservar nuestra herencia lingüística y cultural. Es esta herencia lo que nos convierte en mejores ciudadanos globales, capaces de abarcar fá-

cilmente dos culturas e idiomas. También nos convertimos en mejores ciudadanos locales y más valiosos para nuestras comunidades.

Una de las mejores formas de conservar el don del bilingüismo es mejorando nuestras aptitudes en nuestra lengua materna. No es suficiente comunicarnos en nuestras cocinas. Debemos refinar nuestros conocimientos

Advanced Placement (AP), no sólo para estudiantes cuya lengua dominante es el inglés, sino también para los que tienen el español como primera lengua.

y recordarnos a nosotros mismos que el aprendizaje del idioma, incluso para los hablantes nativos y para aquellos que lo tienen como herencia, es un proceso que nunca termina. Por todo el país, hay miles de escuelas que ofrecen cursos del idioma español y de literatura española de

Conservar nuestro idioma requiere tiempo y esfuerzo, pero no olvidemos que también es una parte de invertir en nosotros mismos. Al animar a nuestros jóvenes a conservar o mejorar sus aptitudes en el idioma español, indudablemente estamos invirtiendo en el futuro de toda la comunidad latina.

Learning Spanish and maintaining our cultural heritage Juan Carlos Morales The College Board Having been born in Nicaragua, I figured teaching Spanish would be a piece of cake. After the first day of class, however, I realized I was way in over my head … with my Spanish class! How could this be? Shouldn’t a native speaker be the ideal teacher for this course? About a week later, I begged my department chair to let me teach Spanish 1 for non-speakers I could explain the difference between “ser” and “estar” much better than I could explain accent rules in Spanish. My parents divorced when I was a teen, and

shortly thereafter my mother, my brother, and I gradually went from speaking to each other in Spanish at home to speaking to each other only in English. My father, on the other hand, always insisted we speak to him in Spanish, despite the fact that the more time I spent in the United States, the less cooperative my tongue became. It wasn’t until I had been teaching for about 10 years that I heard of the “Kitchen Spanish” phenomenon. Typical for recent immigrants, many of us maintain our Spanish around the house, while otherwise living in an English dominant world. As a result, while many of us can still

order our cafecito and commiserate about the heat, we may struggle to participate in a conversation about the upcoming presidential election. It is clear, however, that there is a need for us to preserve our linguistic and cultural heritage. It is this heritage which makes us better global citizens, capable of easily straddling two cultures and languages, not to mention better local citizens and greater assets to our communities. One of the best ways in which we can maintain the gift of bilingualism is by continuing to improve our skills in our heritage language. It is not enough for us to communicate in our kitchens. We must refine

our knowledge and remind ourselves that language learning, even for heritage and native speakers, is a never-ending process. Across the country, there are thousands of schools that offer Advanced Placement Spanish language and literature courses not only to English-dominant students, but also to heritage speakers of the language. Maintaining our language takes effort and time, but let’s not forget that it is also part of investing in ourselves. By encouraging our youth to maintain or improve their skills in Spanish, we are indeed investing in the future of the Hispanic community as a whole.


www.Hola-Arkansas.com

ABRIL 11 - APRIL 11, 2014

7A

Guía para padres: Promoviendo el uso saludable del Internet ¡Hola! Arkansas Little Rock, AR

del mundo de una persona joven. Esto puede afectar la estabilidad de un niño a través de dos enfoques: material sexual inapropiado por un lado, y cyber-bullying por otro. Ellos pueden tomar pornografía o el aún más peligroso el encuentro de un extraño con los menores. Estos, lamentablemente, no son acontecimientos poco frecuente. La Dra. Megan A. Moreno señala: “Casi todos los adolescentes utilizan Internet por muchas razones cada día, y muy probablemente se encontrarán con algún tipo de información que

Desde la edad de la inocencia, los padres han tenido que permanecer alerta de que los niños no tomen píldoras del botiquín de la familia, no coman carne de cerdo cruda de la nevera y no se pongan frente a los automóviles. Cuando Internet llegó hace dos décadas, quedó todo al alcance no sólo de adolescentes, sino también de algunos estudiantes de escuela primaria. El Internet es una poderosa herramienta de aprendizaje. Sin embargo, tiene el potencial de corromper el concepto

puede ser inadecuada o imprecisa”. Prácticamente todos los adolescentes utilizan Internet. Por grupos étnicos, los números llegan a 88% de hispanos, 95% de afroamericanos y 97% de blancos. Con pocos padres siendo conocedores de Internet, la Dra. Moreno utilizó sus conocimientos para ayudar a los padres. El libro comienza considerando los problemas de los menores en etapa de pubertad y,

VER INTERNET Pàgina 8A

Tools for parents: Promoting healthy internet use ¡Hola! Arkansas Little Rock, AR Since the age of Innocence parents have needed to stay alert to children pilfering pills from the family medicine cabinet, snacking on uncooked pork from the fridge and facing automobiles drivers. When the Internet arrived two decades ago, it addressed not only teenagers but some in elementary school. The Internet is a powerful learning tool. However, at its worst it can disrupt a young person’s

concept of the world. This can disrupt a child’s stability through two approaches inappropriate sexual material on one side and on-line bullying, cyber bulling on the other. They can take pornography or even more dangerous by setting up meeting with minors. This is not just an infrequent happening. Author and scholar Dr. Megan A. Moreno notes, “Nearly all teens use the Internet for a variety of reasons each day and most will likely run into some type of informa-

tion at some point that is either inappropriate or inaccurate.” Virtually all teens use the Internet. By ethnic groups the numbers come to 88 percent Hispanic, 95 percent African American and 97 percent whites. With few parents acquainted with the Internet, Dr. Moreno used her background to write “Sex, Drugs ‘n Facebook” to help parents. The book begins considering the problems of young “tweens” and, chapter by chapter, continues on to consider young

adolescents and to older adolescents. “The sheer volume of information is staggering!” she says. Online information contains a mix of facts and opinions, truth and falsehoods. How is a teen, or an adult for that matter, supposed to figure it all oats?” How old should a parent begin explaining the birds and the bees? Dr. Moreno points out, “A 12-year old does not think in as complex ways as a college student,” adding that children are not ready to encounter

some adult concepts. “The brain continues to develop into the early 20′s,” she notes. “So until the brain is fully developed, your child is still in the stage of adolescence,” adding, “The most important thing a parent can do to help keep their child safe from Internet sexual predators is maintain open lines of communication. Tell your child that they should come to you if they ever encounter something online that makes uncomfortable.” And how many children

are curious about sex? Or more to the point are there any children who are not? That leads to a wide array of information and deciding which is appropriate. Some of this can be emotionally distressing to some children. If you aren’t direct with your child, your child won’t be direct with you,” She suggests that a good way to start a conversation with your child is, “When I was your age.” See INTERNET Page 8A

¡Sonrie con

ARKids, Medicaid y Planes de Seguro Aceptamos Pacientes de Todas las Edades Tratamientos Dentales

Confianza!

Limpiezas y Ortodóncia Diferentes Servicios de Sedación Emergencias el Mismo Día

Little Rock

North Little Rock

215 N. Bowman Rd.

2925 Lakewood Village Drive

(501) 246-5186

(501) 246-5145

Hablamos Español

www.HealthySmilesArkansas.com

Jose E. Turcios, D.D.S.

Patricia F. Zarruk, D.D.S.


Educación | Education

8A ABRIL 11 - APRIL 11, 2014

Internet Viene de la Pagina 7A capítulo por capítulo, continúa para considerar a los adolescentes y los adolescentes de mayor edad. “¡El gran volumen de información es asombroso!”, dice. “La información en línea contiene una mezcla de hechos y opiniones, verdad y falsedad. ¿Cómo es que un adolescente, o incluso un adulto, puede discernir entre realidad y ficción?” ¿A qué edad debe un padre comenzar a hablar de los pájaros y las abejas? La Dra. Moreno señala: “Un menor de 12 años de edad no piensa con la misma complejidad de un estudiante universitario”, y agregó que los niños no están preparados para encontrarse con algunos conceptos adultos. “El cerebro continúa desarrollándose hasta pasados los 20 años”, señala. “Así

que hasta que el cerebro está completamente desarrollado, su hijo se encuentra todavía en la etapa de la adolescencia”, y agregó, “la cosa más importante que un padre puede hacer para ayudar a mantener a sus hijos a salvo de depredadores sexuales en Internet es mantener abiertas las líneas de comunicación. Dígale a su hijo que hable con usted si es que alguna vez se encuentra con algo en internet que les haga sentir incómodo”. ¿Y cuántos niños tienen curiosidad sobre el sexo? O mejor dicho, ¿hay niños que no sienten curiosidad sobre esto? Eso conduce a una amplia gama de información, y también lleva a decidir cuál es la adecuada. Esto puede ser emocionalmente muy estresante para algunos niños. El texto ofrece con frecuencia frases claras y directas de una sola línea. “Si no es directo con su

hijo, su hijo no va a ser directo con usted”. Ella sugiere que una buena manera de iniciar una conversación con su hijo es “cuando yo tenía tu edad.” Los padres deben mantener el apoyo a sus hijos. Si no es así, pueden perder el contacto. “En algún momento en la vida de un niño”, dice la autora, “durante la etapa de la educación primaria, los jóvenes comienzan a separarse de sus padres”. Ella sugiere que los pre-adolescentes se encuentran en “un momento ideal para que usted pueda sentar las bases para los buenos hábitos de Internet. Los menores buscan a sus padres para que los ayuden a dirigirse a través de estas experiencias en línea.” Para los niños en el rango de 9 a 11 años, se sugiere mantener “todos los ordenadores de la casa en lugares comunes, no a puertas cerradas”. Algunas chicas, después

de enviar fotos reveladoras a sus novios, encuentran esa foto en Facebook al día siguiente. Fotos de ellas, expuestas, a menudo se propagan a través de cientos de adolescentes. Tales fotos tardan meses o años en ser olvidadas públicamente. Más peligrosos son los e-mails de los depredadores de mediana edad que tratan de hacer que las adolescentes vayan a reuniones secretas. “El momento para ayudar a los jóvenes a utilizar Internet de forma segura es ahora, no después”, la Dra. Moreno señala. Los adolescentes encuentran la tentación de experimentar con el alcohol y las drogas o resistir. Las niñas, en particular, corren un gran riesgo si se desmayan. El Internet puede ser la herramienta más valiosa para lograr una comprensión del mundo, o puede ser un desastre.

Internet

www.Hola-Arkansas.com

Continued from 7A Parents should maintain support for their children. If not, they may lose contact. “At some point in a child’s life,” the author says. During the middle-school stage, “young people begin to pull away from their parents.”

Some girls, after sending revealing photos to their boy-friends find that photo in everyone’s Facebook web site the next day. Photos of them exposed, often spread through hundreds of teens. Such photos take months or years to live down. More dangerous are e-mails from middle aged

She suggests that tweens early adolescents are at “an ideal time for you to lay the foundation for good Internet habits.Young people are looking to you to help them steer through these online experiences.” With kids in the nine to 11 ranges, she suggests keeping “all computers in the house in common places, not behind closed doors.”

predators who try to lead a teenage first into secret meetings. Such meeting can lend to forced intercourse or to murder. “The time to help young people how to use the Internet safety is now, not later,” Dr. Moreno points out. The Internet can be the most valuable tool in achieving an understanding of the world or it can be a disaster.

MyFuture @Work ock o – Little R lz a c S k o o r B ing Online Nurs gram ro RN to BSN P ater e h Likes the T

“ The online program offers the convenience of working

at Children’s Hospital and getting a degree. I chose UALR’s program because of its strong reputation in the medical community.

Check us out at ualr.at/brooksfuture5

#UALR

UNIVERSITY OF ARKANSAS AT LITTLE ROCK

Escuela de cosmetología Lee

¡Elije Una Profesión! • Carrera en Diseño de cabello, color, maquillaje y uñas. • ¡Aprenda Técnicas Multiétnicas profesionales! • Conviértase en una Cosmetóloga en Lee. • Ayuda Financiera para aquellos que califican. “¡He aprendido mucho durante mis estudios en Lee! Mi decisión de seguir una carrera en cosmetología en Lee fue una buena decisión.” - Ana Karen Arellano, Studiante “Mi hermana y yo visitamos muchas escuelas y nos decidimos por Lee por su estructura y su dedicación a los métodos de enseñanza de calidad. Mi hermana acaba de ir al examen estatal e hizo un 94%. Yo planeo hacer un 95%!” - Monique Martinez, Estudiante de último año

¡MANICURE GRATIS + REGALO GRATIS! Traiga este anuncio a Lee y reciba un manicure GRATIS con cualquier servicio. Entrevístese para la escuela y reciba un regalo gratis! Valido hasta JULIO, 2014

MONIQUE

www.LeesSchool.com • (501) 772-2661 • 2700 W. Pershing Blvd. North Little Rock,AR 72114

ANA


9A www.Hola-Arkansas.com

ABRIL 11 - APRIL 11, 2014

Inmigración Viene de la PORTADA Un análisis del New York Times de los registros internos del gobierno muestra que desde que el presidente Obama asumió el cargo, dos tercios de los casi dos millones de casos de deportación involucran a personas que cometieron infracciones menores, incluyendo infracciones de tráfico, o no tenían antecedentes penales en lo absoluto. El veinte por ciento o alrededor de 394.000 de los casos se trataba de personas condenadas por delitos graves, incluidos los delitos relacionados con drogas, es lo que muestran los registros. Las deportaciones se han convertido en uno de los temas nacionales más polémicos de la presidencia de Obama, y un análisis que muestran los registros de la administración cómo se desarrolló la desconexión entre la meta del presidente, lo que él

Immigration Continued from COVER the president has said the government is going after “criminals, gang bangers, people who are hurting the community, not after students, not after folks who are here just because they’re trying to figure out how to feed their families.” But a New York Times analysis of internal government records shows that since President Obama took office, two-thirds of the nearly two million deportation cases involve people who had committed minor infractions, including traffic violations, or had no criminal record at all. Twenty percent or about 394,000 of the cases involved people convicted of serious crimes, including drug-related offenses, the records show. Deportations have

ICE Viene de la PORTADA diciendo que están tomando represalias contra los inmigrantes en huelga de hambre en un centro de detención en Washington por su inclusión en el régimen de aislamiento algo que la agencia niega. La Unión Americana de Libertades Civiles de Washington y Columbia Legal Services, dijo que están pidiendo a un juez federal en Tacoma una orden de restricción temporal para detener la

llamó el borde áspero de la ley de inmigración y la realidad que ha jugado por fuera. Obama llegó al poder prometiendo una reforma migratoria integral, pero que carece de apoyo suficiente, la administración tomó medidas que retrató un enfoque más selectivo en los esfuerzos de aplicarlo en delincuentes

peligrosos. Sin embargo, los registros muestran que la red de aplicación en realidad creció, recogiendo más y más inmigrantes con antecedentes penales menores o nulos. Como los grupos de inmigrantes crecieron cada vez más frustrados, el presidente sostuvo una serie de tensas reuniones privadas en la Casa

Blanca en la que advirtió que los defensores de las protestas públicas estaban debilitando su mano, haciéndolo más difícil para él llegar a un acuerdo. Al mismo tiempo, sus adversarios en el Congreso insistieron en que sus esfuerzos de aplicación no han ido lo suficientemente lejos. A cinco años de su

become one of the most contentious domestic issues of the Obama presidency, and an examination of the administration’s record shows how the disconnect evolved between the president’s stated goal of blunting what he called the harsh edge of immigration enforcement and the reality that has played out. Obama came to office promising comprehensive immigration reform, but lacking sufficient support, the administration took steps it portrayed as narrowing the focus of enforcement efforts on serious criminals. Yet the records show that the enforcement net actually grew, picking up more and more immigrants with minor or no criminal records. As immigrant groups grew increasingly frustrated, the president held a succession of tense private meetings at the White House where he

warned advocates that their public protests were weakening his hand, making it harder for him to cut a deal. At the same, his opponents in Congress insisted his enforcement efforts had not gone far enough. Five years into his presidency, neither side is satisfied. “It would have been better for the administration to state its enforcement intentions clearly and stand by them, rather than being willing to lean whichever way seemed politically expedient at any given moment,” said David Martin, the deputy general counsel at the Department of Homeland Security until December 2010. Various studies of court records and anecdotal reports over the past few years have raised questions about who is being deported by immigration officials. The analysis is based on

government data covering more than 3.2 million deportations over 10 years, obtained under the Freedom of Information Act, and provides a more detailed portrait of the deportations carried out under Obama. The demographics of those being removed today are not all that different from those removed over the years.

práctica. Los grupos dicen que la huelga de hambre es una libertad de expresión protegida por la Primera Enmienda. Cientos de detenidos participaron en una huelga de hambre hace un mes para protestar por las condiciones en el Centro de Detención del Noroeste en Tacoma. Algunos comenzaron un esfuerzo renovado el 24 de marzo y los activistas dicen que alrededor de 20 personas se han colocado en confinamiento solitario. La agencia dice que

(501) 771-5007

algunos detenidos separados de la población general, ya estaban presionando a otros a apoyar la huelga.

ICE Continued from COVER saying it is retaliating

presidencia, ninguna de las partes está satisfecha. “Hubiera sido mejor para la administración declarar sus intenciones de aplicación claramente y junto a ellos, en lugar de estar dispuesto a apoyarlos de cualquier manera parece conveniente políticamente en un momento dado”, dijo David Martin, asesor general adjunto del Departamento de Seguridad Nacional hasta diciembre del 2010. Varios estudios registrados e informes anecdóticos de la corte de los últimos años han suscitado preguntas acerca de quién está siendo deportado por las autoridades de inmigración. El análisis se basa en datos del gobierno que cubren más de 3.2 millones de deportaciones más que en 10 años, obtenidos bajo la ley de Libertad de la Información, y proporciona un retrato más detallado de las deportaciones realizadas en el marco de Obama.

Los datos demográficos de los que están siendo eliminados hoy en día no son tan diferentes de los que se retiraron en los últimos años. La mayoría son hombres mexicanos menores de 35 años. Pero muchas de sus circunstancias han cambiado. “Durante años, el giro de la administración de Obama ha sido que simplemente están deportando a los llamados “extranjeros criminales”, pero los números hablan por sí mismos”, dijo Marielena Hincapié, directora ejecutiva del Centro Nacional de Leyes de Inmigración. “En verdad, este gobierno más que ningún otro ha devastado las comunidades de inmigrantes en todo el país, desgarrando a las familias de sus seres queridos, simplemente porque conducían sin licencia, o volvieron a entrar al país desesperadamente tratando de reunirse con sus familiares.”

Most are Mexican men under the age of 35. But many of their circumstances have changed. “For years, the Obama administration’s spin has been that they are simply deporting socalled ‘criminal aliens,’ but the numbers speak for themselves,” said Marielena Hincapié, executive director of the

National Immigration Law Center. “In truth, this administration more than any other has devastated immigrant communities across the country, tearing families away from loved ones, simply because they drove without a license, or re-entered the country desperately trying to be reunited with their family members.”

against immigrant hunger strikers at a Washington detention center by placing them in solitary confinement something the agency denies. The American Civil Liberties Union of Washington and Columbia Legal Services said they’re asking a federal judge in Tacoma for a temporary restraining order to halt

the practice. The groups say hungerstriking is free speech protected by the First Amendment. Hundreds of detainees participated in a hunger strike about a month ago to protest the conditions at the Northwest Detention Center in Tacoma. Some began a renewed effort March 24, and activists say about 20 people have been placed in solitary confinement. The agency says it separated some detainees from the general population because they were pressuring others into supporting the strike.


10A

Clasificados | Classified

ABRIL 11 - APRIL 11, 2014

www.Hola-Arkansas.com

FÁBRICA

¡ESTA CONTRATANDO! TRABAJE TODO EL AÑO. PAGO POR HORA + PIEZA TERMINADA ¡APLIQUE EN PERSONA HOY! ********

FACTORY

HELP WANTED Year around employment. Hourly pay + price per piece. APPLY IN PERSON TODAY! 1514 South 2nd Street CABOT, AR 72023

NOW HIRING:

BILINGUAL

Warehouse Help

For Our NEW Warehouse in N. Little Rock!

FULL TIME Positions! BENEFITS PKG

PAY RATES VARY DEPENDING ON POSITION BIlINGuAl PREfERRED BuT NOT REquIRED

Apply In Person: 11250 Smitty Lane, North Little Rock, 72117

Call: 501-350-2278

*Drug test & background check required.

¡CARWASH ESTÁ CONTRATANDO! CARWASH IS HIRING! (501) 756-0888 Mobil 1 Lube Express y Splash Carwash está experimentando un aumento en el negocio ubicado en el 8020 Baseline Road y necesita 2 nuevos miembros en el equipo. Solicitantes deben ser bilingües y tener experiencia en cambios de aceite. El sueldo inicial es de $12 a $14 por hora dependiendo de su eficiencia. También incluye vacaciones pagadas y oportunidades para la gerencia. Por favor, póngase en contacto con Jesse Rodriguez. *** Mobil 1 Lube Express and Splash Carwash is experiencing an increase in business at the 8020 Baseline Road location and needs to add 2 new team members. Applicants must be bilingual and have oil change experience. Starting pay is $12 to $14 per hour depending on qualifications. Also includes paid vacation and opportunities in management.   Please contact Jesse Rodriguez.

NOW HIRINg:

Bilingual

Sales Associates

For Our NEW Store COMING SOON to Little Rock! Apply at Hank’s & More!

FULL TIME Positions! BENEFITS PKG,

FLEXIBLE HOURS! & gREat pay! Apply In Person: 1000 S. Bowan Rd. Little Rock Applications Online: www.hanksfurniture.com

Call: 501-954-7130

*Drug test & background check required.


Deportes | Sports

11A

www.Hola-Arkansas.com

ABRIL 11 - APRIL 11, 2014

“Checo” Pérez sube al “Checo” Perez hails pódium de Fórmula 1 podium Formula 1 ¡Hola! Arkansas Bahrain, Arabia Saudíta Sergio Pérez está contento de haber puesto fin a su sequía y poner en el podio a Force India después de terminar en el tercer lugar en Bahrain, Arabia Saudíta.

India que lo ha llevado a sólo tres carreras de regreso a los tres primeros lugares ya que terminó en el podio por primera vez desde Italia 2012, mientras que también es el mejor resultado de Force India desde el 2009, cuando Giancarlo Fisichella terminó

Sergio “Checo” Pérez

En un giro irónico, Pérez dejó al equipo Sauber por McLaren para la temporada 2013 con la esperanza de pelear por el triunfo, pero no terminó en el podio ni una vez durante su estadía de 12 meses en Woking, Inglaterra y luego fue descendido en favor de Kevin Magnussen. Sin embargo, con Force

segundo en Bélgica. “Ha pasado bastante tiempo desde mi último podio. Es muy especial para mí. Sólo es mi tercera carrera con el equipo, pero muy buena”, dijo el mexicano. Pérez se desempeñó brillantemente durante todo el fin de semana y se clasificó en el quinto mejor tiem-

po, pero comenzó cuarto seguido de una penalización a Daniel Ricciardo de Red Bull. Más tarde, participó en una dura batalla con su compañero de equipo Nico Hulkenberg durante la carrera del domingo. El despliegue del carro

¡Hola! Arkansas Bahrain, Saudi Arabia Sergio Perez is delighted to have ended his and Force India’s podium drought after finishing third in Bahrain. In an ironic twist, Perez left Sauber for McLaren for the 2013 season hoping to challenge for race victories, but he didn’t finish on the podium once during his 12-month stint at Woking and was then dropped in favour of Kevin Magnussen. However, it has taken him just three races with Force India to return to the top three as he finished on the podium for the first time since Italy 2012 while it is also Force India’s best result

since 2009 when Giancarlo Fisichella finished second in Belgium. “It has been a while since my last podium. It is very special for me. It is only my third race with the team but a very good one,” the Mexican said. Perez performed brilliantly throughout the weekend and qualified fifth fastest, but he started fourth following a penalty to Red Bull’s Daniel Ricciardo. He was then involved in a tough battle with his team-mate Nico Hulkenberg throughout Sunday’s race. The deployment of the Safety Car late in the race also meant he had to work hard until the chequered flag. “Nico had newer tyres than

I did, but the stops made a massive difference,” he said. “I had to jump him back and overtake a Williams. It was a really enjoyable race, just like karting days. “When I got to the finish line it was a great feeling. To be able to qualify fourth and straightaway be able to fight for the podium was a great feeling and an amazing podium.” Lewis Hamilton beat Mercedes Formula1 team-mate Nico Rosberg to win a breathless Bahrain Grand Prix by just one second. Behind, Force India recorded its first podium since Spa 2009 as Sergio Perez just held off the quicker Red Bull of Daniel Ricciardo.

Need a Mortgage Loan?

escolta al final de la carrera también significaba que tenía que trabajar duro para llegar a la bandera de cuadros. “Nico tenía los neumáticos más nuevos que yo, pero las paradas hicieron una diferencia enorme”, dijo. “Tuve que saltar hacia atrás y adelantar a un Williams. Ha sido una carrera muy agradable, al igual que los días de kart”. “Cuando llegué a la línea de meta fue una gran sensación. Para poder calificar cuarto y de inmediato ser capaz de luchar por el podio fue una gran sensación y un podio increíble”. Lewis Hamilton venció a Mercedes de la Fórmula 1 compañero de equipo de Nico Rosberg en ganar el Gran Premio de Bahrein, sin aliento por un solo segundo. Anteriormente, Force India registró su primer podio en Spa-Belgica 2009 con Sergio Pérez acaban de celebrarse frente a la más rápida victoria ante Daniel Ricciardo de Red Bull.

Se Habla Español! With over 10 years of experience in the mortgage industry, Olga provides our members with excellent customer service during the entire mortgage loan process.

Call Olga today! Olga Mathis omathis@afcu.org 501-533-2004

NMLS 134870

C ON L IC E NC IA E N A R KA N S A S , A R I Z ONA Y LO S T R I BU NA L E S F E DE R A L E S DE A R KA N S A S DI ST R I TO S OR I E N TA L Y O C C I DE N TA L .

FONTICIELLA RIOS LAW FIRM, PLLC

Sonia Fonticiella Rios La Abogada Habla Español

Derecho Penal | Criminal Law

• • • •

Corte de Tráfico/DWI Delitos Menores Cargos por Delitos Graves Cargos Federales

• • • • • •

Divorcios Custodia de los Hijos Sustento de Menores Manuntención de los hijos Visitación Casos de Paternidad

• • • •

Traffic Court/DWI Misdemeanors Felony charges Federal Charges

Relaciones Domésticas | Domestic Relations • • • • • •

Divorces Child Custody Child Support Spousal Support Visitation Paternity Cases

Primera Consulta Gratis con Cita Previa | First Consultation Free with Appointment 711 West Third Street, Little Rock, AR 72201

(501) 372-3625

www.thefrlawfirm.com

L IC E N SE D I N A R KA N S A S , A R I Z ONA , A N D T H E E A ST E R N A N D W E ST E R N DI ST R IC T S OF A R KA N S A S F E DE R A L C OU RT S .


12A ABRIL 11 - APRIL 11, 2014

www.Hola-Arkansas.com

Hola arkansas 04 11 2014  

Hola arkansas 04 11 2014

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you