Page 1

10 10 47 49 50 51 12 10

5

5

11 5 9 9

13

46 11

48

11

5

№3627

1:35 1:35

8

12 1

13

B 30

4 31 26

32

6 8 1

6 1 7

8 34

6 7 38

8 7 36 33 25

2 39 37 35

1

A24

A22

1

A28 A27 A11

A12

A35

A17

B13

GERMAN INFANTRY WINTER 1941 / 42

9 44 28 27

29

A 15

A3

FANTERIA TEDESCA INVERNO 1941/42

Este kit incluye 4 figuras de soldados de infantería de la Wehrmacht en uniformes de infantería de 1941-1942, armados con subfusiles M-38 y carabinas 98. Uno de los soldados transporta munición de mortero de 50mm.

14

24 A2

INFANTERIE ALLEMADE HIVER 1941/42

Il kit contiene 4 figurini della fanteria Wehrmacht in uniforme invernale del 1941-42 armati con mitragliatrici MR-38 e Karabiner 98. Uno die soldati trasporta munizioni per mortaio da 50mm.

1 16 17 GERMAN INFANTRY WINTER 1941 / 42

Ce ensemble comprend quatre figurines de fantasins de la Wehrmacht en uniformes d’hiver 1941-1942 armés de mitraillettes MR38 et de fusils Kar98. Un des soldats porte une munition pour mortier de 50mm.

40

3 45 43 42 41 2 3

Зима 1941−1942 гг.

Восточный фронт

НЕМЕЦКАЯ ПЕХОТА

23

A16 A36

A14 A26 A10 A1

2 2 A44

22

A47

B1

19

A23 A21 A13

2

A45

МАСШТАБ SCALE

GERMAN INFANTRY WINTER 1941 / 42

Dieser Bausatz enthält 4 Figuren der deutschen Infanterie an der Ostfront Winter 1941-42.Die Bewaffnung besteht aus Karabinern 98 und einer MP-38. Ein Soldat trägt einen Behälter mit Munition für 50mm Granatwerfer.

СДЕЛАНО В РОССИИ MADE IN RUSSIA НЕМЕЦКАЯ ПЕХОТА ЗИМА 1941−1942 гг.

This kit includes 4 figures of Wehrmacht infantrymen in uniforms of Winter 1941-42 armed with MR38 submachine guns and Karabiner 98. One soldier is carrying amunition for 50mm mortar.

Ñáîðêó è îêðàñêó ìîäåëè ñëåäóåò ïðîâîäèòü â õîðîøî ïðîâåòðèâàå− ìîì ïîìåùåíèè.

Ìîäåëü ðåêîìåíäóåòñÿ îêðàøèâàòü ñïåöèàëüíûìè êðàñêàìè äëÿ ïëà− ñòèêîâûõ ìîäåëåé, âûïóñêàåìûìè ïðåäïðèÿòèåì «ÇÂÅÇÄÀ».

ATTENZIONE Consigli utili!

Estudiar las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar el montaje. Separar las piezas de las bandejas con un cuchillo afilado o un par de tijeras, y retirar el exceso de plàstico o rebaba. No arrancar las piezas. Montar las piezas en orden numèrico. Utilizar SOLAMENTE pegamento para plàstico y en poca cantidad para evitar que se dane el modelo. Pintar las piezas pequeñas antes de separarlas de la bandeja. Retirar la pintura de los lugares por donde se deban pegar las piezas.

ATENCION Consejos útiles!

Avant de commencer le montage, ètudier attentivement le dessin. Dètacher avec beaucoup de soin les morceaux des moules en usant un massicot ou bien un pair de cisaux et couper avec une petite lame ou avec de papier de vitre fin èbarbages eventuels. Jamais dètacher les morceaux avec les mains. Monter les en suivant l'ordre de la numèration des tables. Eliminer de la moule le numèro de la pièce qui vient d'ètre montèe, en le biffant avec une croix. Employer seulement de la colle pour polystirol.

ATTENTION Conseils utiles!

Êëåé ïðîäàåòñÿ îòäåëüíî îò íàáîðà.

Äëÿ ñáîðêè ìîäåëè ðåêîìåíäóåòñÿ èñïîëüçîâàòü êëåé, âûïóñêàåìûé ïðåäïðèÿòèåì «ÇÂÅÇÄÀ».

ACHTUNG Ein nützlicher Rat!

Prima di iniziare il montaggio, studiare attentamente il disegno. Staccare con molta cura i pezzi dalle stampate, usando un taglia-balsa oppure un paio di forbici e togliere con una piccola lima o con carta vetro fine eventuali sbavature. Mai staccare i pezzi con le mani. Montarli seguendo l'ordine della numerazione delle tavole. Eliminare dalla stampata il numero del pezzo appena montato, facendogli sopra una croce.

Ïåðåä îêðàñêîé ìîäåëü ðåêîìåí− äóåòñÿ îáåçæèðèòü è òùàòåëüíî ïðîñóøèòü. vATTENTION Useful advice!

Vor der Montage die Zeichnung aufmerksam studieren. Die einzelnen Montageteile mit einem Messer oder einer Schere vom Spritzling sorgfaltig entfernen. Eventuelle Grate werden mit einer Klinge oder feinem Schmirgelpapier beseitgt. Keinesfalls die Montageteile mit den Händen entfernen. Bei der Montage der Tafelnumerierung folgen. Die Nummer der schon montierten Teile auf dem Spritzling ankreuzen. Bitte nur Plastikklebstoff verwenden.

Êðàñêè â êîìïëåêò íå âõîäÿò.

Study the instructions carefully prior to assembly. Remove parts from frame with a sharp knife or a pair of scissors and trim away excess plastic. Do not pull off parts. Assemble the parts in numerical sequence. Use plastic cement ONLY and use cement sparingly to avoid damaging the model. Paint small parts before detaching them from frame. Remove paint where parts are to be cemented.

Äåòàëè ñëåäóåò îòäåëÿòü îò ëèòíèêîâ íîæîì èëè äðóãèì ðåæóùèì èíñòðó− ìåíòîì (ñîáëþäàÿ îñòîðîæíîñòü ïðè ðàáîòå ñ îñòðûìè ïðåäìåòàìè).

Çà÷èñòèòå ìåñòà ñðåçà äåòàëåé. Ñáîðêó ìîäåëè ïðîèçâîäèòå ñîã− ëàñíî ñõåìå. Äëÿ óäîáñòâà êàæäàÿ äåòàëü íà ñáîðî÷íîé ñõåìå îáîçíà− ÷åíà íîìåðîì ñîîòâåòñòâóþùåì íîìåðó íà ëèòíèêîâîé ðàìêå.

Прежде, чем приступать к сборке модели — внимательно ознакомьтесь с инструкцией.

Íàáîð èç ÷åòûðåõ ôèãóðîê ïåõî− òèíöåâ âåðìàõòà, ýêèïèðîâàí− íûõ íà çèìíèé ïåðèîä 1941 – 1942 ãîäîâ, âîîðóæåííûõ ïèñòîëåòîì−ïóëåìåòîì ÌÐ−38 è êàðàáèíàìè 98ê. Îäèí èõ ïåõî− òèíöåâ ïåðåíîñèò áîåêîìïëåêò äëÿ 50−ìì ìèíîìåòà.

G ERMAN I NFANTRY EASTERN FRONT, WINTER 1941−42

18

A25 A30

A15 A32 A9

A33 A8 B8

A7

A38

A20 A5

A29 B7 B5

A46

17

21

B2 B9

39

53 20

PAINTING Ëþáûå ìîäåëè è êðàñî÷íûé êàòàëîã ïðåäïðèÿòèÿ «ÇÂÅÇÄÀ», âû ìîæåòå ïðèîáðåñòè ïî ïî÷òå, ïðèñëàâ çàÿâêó ïî àäðåñó:

42

141730, Московская область, г. Лобня, ул. Промышленная, д.2, ООО «ЗВЕЗДА»

6

5

3 3

A31

3

B5 A19 A39 A48

B1

A18 B5

B10 A34 A37 B4 A6

÷åðíûé

A43

ñåðî−çåëåíûé

27

27

39

4

1

A40

20

øàðîâûé

3

22

B6 B5

42

òåëåñíûé

42

КРАСКИ ВХОДЯЩИЕ В ПОДАРОЧНЫЙ НАБОР

53

39

6

39

20 8 25

2

B3

B12

x2

B11 A49

42 39

25

1

B6 B6 A4 B6

4

B9

4

B7 B9

4 A50

A51

Model Master 1781 aluminium

B9 B8 B1 B8 B7 B8 B7

1749 black

22

20

20

20

àëþìèíèé

2014 feldgrau

1718 flat sea blue

6

8

22

6

A41

A42

ОКРАСКА 6

ЗВЕЗДА

÷åðíûé

1735 wood

1795 gun metal

ñåðî−çåëåíûé

1736 leather

âîðîíåíàÿ ñòàëü

äðåâåñíûé

1702 field drap

8

22

20

êîæà

17

25

áðåçåíò

1768 flat white

27

áåëûé

39

1516 skin tone

17

øàðîâûé

22

òåëåñíûé

17 53

53

8

20

ВНИМАНИЕ!

ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ЦВЕТА THE COLORS USED 42 22

ВНИМАНИЕ!

42

25

39

20

7

Page 1 2:53 AM 5/13/10 Nem pehota-ins-out


3627  

10 12 13 13 10 12 10 11 11 11 42 53 1749 black 2014 feldgrau 1516 skin tone 1736 leather Прежде, чем приступать к сборке модели — внимательн...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you