Page 1

HISPANO DE TULSA Bilingual newspaper

semanal/weekly

Jueves 5 de agosto de 2010 - Thursday, August 5, 2010

¡Regreso a clases! - Parte III Los padres pueden participar en la educación de sus hijos Back to school! - Part III Parents can take active steps to help children in school A-3

Oficial recalca presencia de hispanos en las bibliotecas Official highlights involvement of Hispanics in libraries

A-7

Demostraciones continúan por ley inmigratoria Demonstrations continue over immigration law El pasado 29 de julio entraron en vigencia algunas secciones de la ley S.B. 1070 en el estado de Arizona, considerada como una de las leyes inmigratorias más rígidas de toda la nación. Hispano de Tulsa estuvo presente para cubrir el evento. On July 29 certain sections of Arizona’s S.B. 1070, considered one of the strictest immigration regulations nationwide, went into effect in that state on July 29. Hispano de Tulsa was there to cover the event. A-6

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Una pancarta alusiva a la S.B. 1070 en la plaza César Chávez en Phoenix, Arizona. A sign making reference to S.B. 1070 at the Cesar Chavez plaza in Phoenix, Arizona.

Uribe: un legado en entredicho por líos judiciales BOGOTA (AP) – El presidente Alvaro Uribe termina el sábado sus ocho años en el poder con una sorprendente alta popularidad, pero su legado podría estar en entredicho por las investigaciones que afectan a sus más cercanos colaboradores en un sonado caso de espionaje. En sus dos cuatrienios, paradójicamente, al gobernante ni siquiera lo habían sacudido escándalos como que una ex congresista esté condenada luego de confesar que en 2004 le fue “comprado” su voto para avalar en el Congreso una ley que le permitía a Uribe una reelección inmediata. Tampoco la detención en febrero último de su primo segundo Mario Uribe por sus presuntos nexos con paramilitares o un escándalo por el asesinato por parte del ejército de 11 hombres de Soacha - una barriada al sur de Bogotá - que luego fueron reportados falsamente como delincuentes abatidos en combate. Pero desde febrero de 2009, tras denuncias periodísticas, la Fiscalía investiga hasta dónde llegaron los tentáculos de un aparente espionaje a magistrados, periodistas, opositores y activistas de derechos humanos. Hasta ahora las investigaciones, que han llevado a la cárcel a unos 20 ex detectives de la policía secreta, apuntan a que funcionarios cercanos a Uribe habrían ordenado ese espionaje. El presidente, de 58 años, lo niega. El secretario general de la Presidencia, Bernardo Moreno, fue citado en el caso a fines de julio ante la fiscalía porque un ex jefe de inteligencia de la policía secreta, Fernando Tabares, aseguró que a finales de 2007 se reunió con él y la en-

B1 B2 B3 B4-5 B6-7

Entretenimiento/Entertainment Gente/People Vida/Life Deportes/Sports Clasificados/Classifieds

tonces directora de la policía secreta, María del Pilar Hurtado, para recibir órdenes de obtener información de la Corte Suprema, dos políticos de la oposición y un periodista. En esa cita, de acuerdo con el testimonio de Tabares al que la Prensa Asociada tuvo acceso, “Moreno le manifiesta a la doctora María del Pilar Hurtado que el interés del señor presidente de la república era que el DAS (policía secreta) lo mantuviera informado sobre cuatro temas o aspectos principales: la Corte Suprema de Justicia, la senadora Piedad Córdoba, el senador Gustavo Petro y el periodista Daniel Coronell”, es decir, tres conocidos críticos de Uribe. Moreno ha negado lo dicho por Tabares y lo ha calificado de “mentiroso”. “Jamás dimos instrucciones para interceptar, perseguir o desacreditar a ciudadano alguno... Jamás se pidió perseguir o investigar a magistrados”, afirmó Moreno en una entrevista publicada el domingo en el diario El Tiempo. El interrogatorio a Moreno no significa por el momento que se le estén formulando cargos o acusaciones. Un día después de publicarse la entrevista de Moreno, medios locales divulgaron el lunes apartes de una grabación que correspondía a una sesión privada de los magistrados de la Corte Suprema en julio de 2008. La Prensa Asociada pudo confirmar con la Fiscalía que el audio existe y que le fue entregado a esa entidad por un ex funcionario del Departamento Administrativo de Seguridad (DAS), la policía secreta, el organismo autor del presunto espionaje y que depende directaCLIMA DE TULSA 7 DAy forECAST

INDICE /INDEX A2 Noticias/News A 3-5 Tulsa A6 Inmigración/Immigration

Jóvenes hispanos se involucran en registro de votantes Hispanic youth get involved in voter registration

A-4

Más de 6 millones de peces mueren por frío en Bolivia LA PAZ (AP) – Más de seis millones de peces y otras especies murieron en una región del oriente de Bolivia por una ola de frío polar que hace dos semanas casi congeló las aguas de varios ríos, informó un gobernador. La situación fue calificada de “catástrofe ambiental” por el gobernador de la provincia de Santa Cruz, Rubén Costas, tras recibir un informe el lunes de peritos que investigaron la magnitud del desastre en los tres principales ríos de esa región. Costas declaró a su provincia en “alerta naranja”, un grado menos que la roja, y anunció una veda en los ríos Grande, Ichilo y Piraí aunque no específico el tiempo. A lo largo de 300 kilómetros en los tres ríos los expertos estimaron que han muerto 6 millones de peces, dijo. La mortandad alcanzó a 27 especies, incluyendo lagartos, capibaras, tortugas, acotó el secretario de Mediambiente, Manlio Roca. Entre el 24 y 26 de julio una masa de aire frío que castigó al Hemisferio Sur del Continente, provocó nevadas en regiones cálidas de Bolivia, como el Chaco al sureste, un fenómeno que no se había visto en medio siglo. La temperatura bajó hasta 6 grados Celsius en esas regiones, que habitualmente viven sobre 30 grados. Unos días después los ríos de la región se vieron saturados de peces muertos que flotan a la deriva. Según Costas, el “desastre ambiental” provocará en el mediano plazo problemas de salud pública, especialmente por la contaminación de ríos, lo que afectará al consumo de agua potable en comunidades aledañas a los afluentes donde se produjo la mortandad. Asimismo, autoridades de la provincia oriental de Beni reportaron la muerte de al menos 100.000 alevines en esa otra región amazónica. “Son como 50 comunidades dedicadas a la piscicultura que perdieron más de 100.000 alevines que estaban destinados a la reproducción”, dijo a la emisora Erbol John Kudrenecky, director de la ONG HoyamMojos. Agregó que la gran mortandad de peces “representa un peligroso foco de infección y contaminación” en lagunas de la región. El mismo temporal provocó heladas en la región del altiplano donde los campesinos reportaron pérdidas en sus cosechas de papa y otros.

gratis/Free

Defensores de inmigrantes realizan clases públicas en Boston

AP

El canciller colombiano, Jaime Bermúdez, habló con la prensa el martes 3 de agosto, tras presentar su renuncia junto con todos los ministros y embajadores del Gobierno del presidente saliente, Álvaro Uribe.

mente de la Presidencia. “No queda duda...: La Corte Suprema fue objeto de espionaje en el Estado colombiano”, comentó el presidente encargado de ese tribunal, Jaime Arrubla, tras conocerse la grabación. Uribe siempre ha negado señalamientos de la Corte Suprema en torno a que el espionaje forma parte de una campaña para desprestigiar a los magistrados que han investigado a congresistas y ex congresistas, la mayoría aliados al mandatario, por presuntos lazos con paramilitares. Por ese caso al menos 54 legisladores y ex legisladores son investigados y 15 ya fueron condenados. Otros 21 están en prisión.

Jueves Thursday

Viernes Friday

Sábado Saturday

Domingo Sunday

98o / 80o

95o / 74o

98o / 74o

100o / 78o

BOSTON (AP) – Defensores de estudiantes inmigrantes anunciaron que van a ofrecer clases públicas en Boston. El grupo Movimiento del Inmigrante Estudiante realizará en las próximas horas una jornada de clases para estudiantes indocumentados frente a la casa de gobierno de Massachusetts. Las clases servirán para promover una propuesta federal conocida como la Ley DREAM, que daría a los indocumentados un camino hacia la naturalización por medio de inscripción en una universidad o en el servicio militar. El paso se produce luego que grupos defensores de los estudiantes inmigrantes en Massachusetts, Colorado y California lanzaran el mes pasado la Universidad Dream, una escuela improvisada en la capital del país, similar a las clases públicas de los años sesenta, que fueron foros educacionales abiertos con amplias discusiones que movilizaron la oposición a la guerra en Vietnam. Las clases, que se han realizado en las afueras de la Casa Blanca y el Capitolio, han atraído a centenares de estudiantes de todo el país, y cuentan con profesores e instructores voluntarios. Deivid Ribeiro, un estudiante organizador con el Movimiento del Inmigrante Estudiante, dijo que deseaban crear un campus satélite de un día de la Universidad Dream para estudiantes indocumentados en Boston que no podían viajar a Washington. “Es el mismo concepto, pero solamente por un día”, dijo Ribeiro. Luego de las clases, los organizadores realizarán una graduación simbólica para estudiantes indocumentados que no pueden inscribirse en la universidad, dijo Ribeiro.

Lunes Monday

Martes Tuesday

Miércoles Wednesday

100o / 78o

100o / 77o

101o / 76o


A-2

HISPANO DE TULSA

Jueves 5 de agosto de 2010 - Thursday, August 5, 2010

Noticias/News We must learn from Arizona JUAN MIRET HISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – Si algo debemos aprender como inmigrantes en Oklahoma es la valentía, coraje y perseverancia del pueblo hispano de Arizona, especialmente en el clima de racismo institucional que se vive por la ley S.B. 1070 y las bravuconadas xenofóbicas del alguacil del condado de Maricopa, Joe Arpaio. Durante una visita relámpago al llamado Valle del Sol, fui testigo de una comunidad que ha tomado las calles y la bandera de la desobediencia pacífica y civil, como la única arma ante tanto odio y discriminación por el simple hecho de ser hispanos. Ante el desfile de tácticas intimidatorias – calculadas a la perfección por la mente distorsionada de Arpaio – los manifestantes no abandonaron las calles de Phoenix. Había una tensión monumental, pero ni una gotita de miedo. Para dispersar a la multitud que protestaba, se desplegó un componente de seguridad que ni siquiera se aplicaría en la guerra de Afganistán. Primero salió un contingente de oficiales antimotines, apertrechados hasta los dientes, con cascos, escudos y fusiles automáticos. Le seguían una cuadrilla de agentes a caballo. Luego llegaba otro grupo con armas cargadas con bombas lacrimógenas. Segundos después pasó una camioneta grande con una manguera tipo bomberos. “Esa es la ballena”, me explicaba un joven estudiante. “Así sacan a la gente”. Acto seguido dos grandes autobuses bloqueaban ambas salidas de las calles. Posteriormente aparecieron unos oficiales con uniformes muy distintos al resto y con pistolas 9 milímetros ajustadas con una cinta especial al frente de sus pechos; su función era un poco curiosa: grabar a la audiencia. Y la cereza del pastel: un vehículo tipo van, con el emblema del departamento forense. Era el transporte de la morgue, sí ¡la morgue! Más terror que eso – imposible. Sin embargo, nadie se movió de su sitio; seguían exhibiendo sus pancartas alusivas a las injusticias de Arpaio y la S.B. 1070. Nos falta mucho por aprender de Arizona, y muchísimo más para ser valientes.

TULSA, Oklahoma – If we learn anything as immigrants in Oklahoma, it is the bravery, courage and perseverance of the Hispanic people in Arizona, especially given the climate of institutional racism that exists because of law S.B. 1070 and the xenophobic posturing of Maricopa County Sheriff Joe Arpaio. During a quick visit to Sun Valley, I witnessed a community that has taken to the streets and turned to peaceful civil disobedience as the only weapon to confront so much hate and discrimination as a result of being Hispanic. Despite the parade of scare tactics – calculated to perfection by the twisted mind of Arpaio – the protesters did not leave the streets of Phoenix. There was great tension, but not a drop of fear. To disperse the protesters, a security component was deployed that wouldn't even be seen in the war in Afghanistan. First came a contingent of riot police, armed to the teeth, with helmets, shields and automatic rifles. They were followed by mounted police. Then came another group with tear gas guns. Seconds later came a large truck with a firefighter's hose. "That's the whale," said a young student. "That’s how they get people out." Next, two big buses blocked the exits from the streets. Then some officers with very different uniforms appeared bearing 9 mm pistols fitted with a special belt across their chest. Their role was a bit odd: to tape the audience. And the icing on the cake: a van with the emblem of the forensic department. It was the morgue’s vehicle. Yes, the morgue. More terror than that is impossible. But no one moved; they kept displaying their signs alluding to the injustices of Arpaio. We still have much to learn from Arizona, and much more to become brave.

Hispanos aprecian identidad e integración en EEUU SAN FRANCISCO (AP) – Tomasa Bulux habla en español a sus hijos, tiene en casa un altar que representa la cosmovisión de su cultura maya y se reúne una vez a la semana con inmigrantes mayas que hablan quiché, la lengua de su grupo étnico. Al mismo tiempo, va formando parte de la ciudad diversa y cosmopolita en que vive. Sus platillos guatemaltecos comparten espacio en la mesa con intentos de cocina tailandesa y árabe. Domina el inglés y socializa con la familia de su esposo euro-estadounidense tanto como con otros hispanos. Bulux, una inmigrante de Guatemala con 42 años de edad, dista de estar sola. Una encuesta de la Prensa Asociada-Univision revela que un porcentaje significativo de los hispanos considera importante conservar su identidad mientras se integra a la sociedad estadounidense. Esa visión dual de su espacio cultural – la sensación poderosa de herencia y el deseo de adoptar a Estados Unidos como su país – cuestiona las percepciones de que la cada vez mayor población hispana representa una amenaza desestabilizadora para la unidad nacional. “Adaptarse es parte de la vida”, explica Bulux. “Pero nuestra identidad la llevamos dentro – no se puede aislarla, suprimirla,

NUEVA ORLEANS (AP) – Las cuadrillas de trabajadores esperaban el martes bombear cieno y quizás cemento en la boca del pozo abierto en el fondo del Golfo de México en lo que funcionarios de la empresa BP dijeron podría ser el método de ataque que ciegue por fin el pozo. Los ingenieros planeaban poner a prueba el sistema con un líquido parecido al petróleo para determinar si puede retenerlo. Si la prueba da resultado, planeaban pasar del martes hasta el jueves bombeando el cieno en la boca del pozo. La estrategia llamada “liquidación estática” se propone como un seguro para las tripulaciones que han pasado meses combatiendo el derrame petrolero. Lo único que impide que el petróleo siga fluyendo a las aguas del Golfo por ahora es una campaña experimental que ha resistido durante más de dos semanas pero que nunca tuvo el propósito de ser permanente. Directivos de BP han insistido durante meses que un par de costosos po-

Freddy ValVerde

918-260-7155 • 10802 e. 31ST STreeT (entrada oeste del Bank of america)

4famebusinessolut@sbcglobal.net

is published weekly by

Vega-treviño

office Address the thompson Building 20 E. fifth Street, Suite 610 tulsa, oK Mailing Address P.o. BoX 52054 tulsa, oK. 74152 Phone: (918) 622.8258 fax: (918) 622.4431 www. hispanodetulsa.com

Raúl Torres, oriundo de México, posa orgulloso con su pasaporte estadounidense y documentos de naturalización en su casa en la ciudad de Mableton en el estado de Georgia el domingo 1 de agosto del 2010.

Arizona de un ley contra la inmigración indocumentada. Una juez federal bloqueó la semana pasada la aplicación de partes clave de la legislación. La encuesta detectó un cambio de actitud en favor de la asimilación después de que la ley recibió la aprobación legislativa el 23 de abril. Antes de la aprobación, el 39 por ciento de los hispanos que hablan principalmente inglés dijo que la integración a la sociedad era importante. Luego del 23 de abril, el 54 por ciento de los hispanos con dominio del inglés expresaron que la asimilación era importante. Raúl Torres, un asistente de carpintero de 45 años radicado en la ciudad de Mableton en el estado de Georgia, dijo que cuando era un joven inmigrante

Un bote se divisa en medio del petróleo derramado frente a East Grand Terre Island en las costas de Luisiana el sábado 31 de julio.

usado sencillamente para asegurarse de que el pozo esté cegado, agregó. “Aun si fuésemos a bombear el cemento desde arriba, seguiríamos usando el pozo de alivio para confirmar que el pozo está taponado”, agregó. La tormenta tropical Colin se formó en el Atlántico el martes, pero los primeros pronósticos indicaron que no se dirigía al golfo sino hacia la costa Atlántica de Estados Unidos.

¿Busca a un agente confiable que le pueda ayudar con su póliza de seguro?

Tramitamos la licencia internacional y licencias de bienes raíces para compra y venta de inmuebles.

A G E N T E

9220 S. Toledo Ct. Tulsa, OK 74137 Oficina 494-0740 Casa 298-8540 Fax 494-3963 Licencia # 303991

Editor in chiEf Margarita Vega-treviñ o margarita@hispanodetulsa.com

ClIEnT RElATIOns mAnAgER david Lafó n david@hispanodetulsa.com

DEsIgn Angela Lié vano-hess angela@hispanodetulsa.com

EDITOR rolf olsen editor@hispanodetulsa.com

WRITERs david Lafó n david@hispanodetulsa.com Juan Miret juan@hispanodetulsa.com

phOTOgRAphy francisco J. treviñ o Juan Miret

ADvERTIsIng COnsulTAnTs Abby fuentes omar Miret

DIsTRIbuTIOn carlos Moreno Agustin flores

AssIsTAnT EDITOR Juan Miret juan@hispanodetulsa.com

CARACAS (AP) – Un grupo de desconocidos lanzó la madrugada del martes dos bombas molotov contra la sede de un diario que funciona en el estado central de Cojedes, sin causar lesionados ni mayores daños materiales, informó Carlos Hernández, director ejecutivo del periódico. Hernández indicó al canal de noticias Globovisión que los explosivos caseros solo originaron daños menores en la edificación y en un vehículo que estaba estacionado dentro del diario. El directivo dijo desconocer las motivaciones del ataque, pero precisó que podría tener relación

con la línea editorial del diario, que es crítica al gobierno. “Estas cosas no creo que ocurren de gratis. Tienen que haber sido enviados”, agregó Hernández. El incendio generado por los explosivos fue controlado por los bomberos, mientras los cuerpos de seguridad iniciaron las investigaciones para determinar los responsables del hecho. En los últimos años algunos diarios y televisoras locales, críticos del gobierno, han sido atacados con bombas molotov y explosivos caseros de baja potencia, por grupos simpatizantes del gobierno.

INJURY LAWYERS AbogADo en Leyes Con más de 30 años de experiencia

• • • •

Llame a Carlos Galán “El Galán”, quien le ayudará a obtener el seguro de su auto, de su casa, y de vida.

¡Ahora aceptamos licencias de otros países!

CArLoS GALAN

proveniente de México tenía poco interés en la cultura estadounidense y se dedicaba a trabajar y a pasar tiempo con sus amigos hispanos. “Ahora estoy más interesado con las cosas que están ocurriendo – la ley de Arizona, ese tipo de cosas”, dijo. “Estoy interesado en la integración con la sociedad estadounidense y en tratar de hablar de los beneficios o problemas que enfrentamos. Ahora soy ciudadano y voto”. Mediante una muestra de familias hispanas aportada por The Nielsen Company, fueron entrevistados 1.521 hispanos en inglés y español, principalmente por correo pero también por teléfono e internet. El margen de error de la muestra es de más o menos 3,5 puntos porcentuales.

Lanzan dos bombas molotov contra diario venezolano

AP

zos de alivio eran el único medio seguro de tapar la filtración, pero el lunes dijeron que el nuevo sistema – que incluye líneas que van desde un barco hasta el pozo a una milla de profundidad – podría dar resultado. El vicepresidente ejecutivo de BP Kent Wells dijo que si la “liquidación estática” da resultado, los pozos de alivio podrían no ser necesarios. El pozo de alivio principal, casi completado, será terminado y

TEOTIHUACAN, México (AP) – Arqueólogos mexicanos informaron el martes sobre el hallazgo de un túnel de unos 100 metros de longitud bajo las ruinas de la ciudad prehispánica de Teotihuacán. El túnel probablemente fue clausurado intencionalmente alrededor del 200 D.C. Técnicas de sondeo indican la existencia de grandes cámaras en el túnel, donde podría haber tumbas de los gobernantes de la ciudad, dijo el arqueólogo Sergio Gómez. Añadió que el túnel podría ser una de las construcciones más antiguas de la enorme metrópolis de 2.000 años. Las ruinas se encuentran al norte de la ciudad de México. La identidad de los constructores y habitantes de Teotihuacán sigue siendo un misterio. La ciudad dominaba lo que es hoy el centro de Mñexico, pero estaba abandonada cuando llegaron los aztecas en el siglo XIV.

AP

Esperan cegar el pozo del derrame petrolero

SolucioneS de negocio: • registro y solicitud de permisos • consejería de negocios • contabilidad mensual • Preparación de documentos y manuales de empleo

HISPANO DE TULSA

sustituirla por otra”. El sondeo, patrocinado también por la organización The Nielsen Company y la Universidad de Stanford, muestra que dos tercios de todos los hispanos consultados dijeron que es importante mantener sus culturas. Al mismo tiempo, el 54 por ciento afirmó que es importante asimilarse a la sociedad estadounidense. Teniendo todo en cuenta, casi cuatro de cada 10 tiene ambas nociones, una aparente contradicción que refleja un acto de equilibrio cotidiano que numerosos inmigrantes y grupos étnicos ejecutan para conservar su identidad en una cultura diversa, aunque todavía con dominio angloprotestante. “La identidad es multidimensional y la gente puede verse como hispano y como estadounidense, verse culturalmente como parte de Estados Unidos y conservar su carácter hispano, sin ver que está en un conflicto interno”, estimó Gary Segura, de la Universidad de Stanford. Segura es una autoridad en la política latina que ayudó en el diseño del estudio. “Los hispanos son parte de la muy prolongada tradición aquí de incorporar sus propias culturas a la cultura estadounidense predominante”. El sondeo fue realizado en un período de tres meses que coincidió con la aprobación en el estado de

México: Hallan túnel, posibles tumbas en ruinas de Teotihuacán

WEbsITE francisco treviñ o

Accidentes Casos criminales DUI Inmigración

10202 E. 41st Street Tulsa, OK (41 y Hwy 169)

TERREL B. DOREMUS

918-477-7709 Siempre te atendemos en español la opinión expresada por los escritores, fotógrafos, negociantes, y otros contribuidores, son su propia opinión y no deben de ser interpretadas como representantes de HISPANO DE TULSA®. Artículos, ideas, manuscritos originales, fotos, gráficas, arte, creatividad nueva, etc., son bienvenidas. The views expressed by writers, photographers and other contributors, and the claims made by advertisers published in HISPANO DE TULSA® are their own and are not to be construed as representative of this publication. submissions of news features, story ideas, manuscripts, photos, graphics, art, raw creativity, etc., are encouraged.

All rights reserved. Copyright ©2010

Editorial / Editorial Hay que aprender de Arizona


A-3

HISPANO DE TULSA

Jueves 5 de agosto de 2010 - Thursday, August 5, 2010

Tulsa

¡Regreso a clases! - Parte III Back to school! - Part III Los padres pueden participar en la educación de sus hijos Parents can take active steps to help children in school FERNANDO PRATO COORDINADOR DE GEAR-UP YWCA CENTRO MULTICULTURAL

TULSA, Oklahoma – Los niños son el futuro y sus padres deben brindarles toda la ayuda y herramientas necesarias para que se desarrollen con todo su potencial. Los padres tienen la mayor responsabilidad para que alcancen sus metas; una forma de lograrlo es participando en la formación escolar de su hijo. Ayúdenlos para que tengan más oportunidades de triunfar en la vida. Los padres, por ley, tienen la obligación y el deber de que sus hijos, entre los 5 y 18 años de edad, asistan regularmente a la escuela; además, todos los niños tienen los mismos derechos que tiene un ciudadano de los Estados Unidos o residente legal en la escuela (sin importar su estado migratorio o el de sus padres). Consejos para los padres y representantes: - Brinde todo el apoyo a su hijo para que tenga éxito en la escuela. - Busque la ayuda necesaria cuando la situación lo amerite (tutores, recursos comunitarios, becas escolares, etc.)

- Conozca a los profesores, directores y empleados de la escuela para que usted este seguro que su hijo está recibiendo una educación óptima. - Participe activamente en la escuela a través de Asociaciones de Padres y Grupos de Líderes Escolares. Recuerde que la educación es la mejor herencia que le puede dejarle a sus hijos. Si tiene alguna pregunta o duda, le sugerimos que se comunique con la escuela o con el Centro Multicultural de la YWCA al (918) 663-0001 (TeleAyuda en español) y 1800-506-6211.

TULSA, Oklahoma – Children are the future and parents should provide all the help and tools they need to develop to their full potential. Parents have the main responsibility for their children reaching their goals; one way to do so is to participate in your child’s education. Help them so they will have more chances to succeed in life. By law, parents must

ensure that their children, those between the ages of 5 and 18, go to school regularly. Also, all children have the same rights in school as those that a United States citizen or a legal resident has – regardless of their immigration status or that of their parents. Tips for parents and guardians: - Support your child fully so he or she will succeed in school. - Seek help as the situation warrants it (tutors, community resources, scholarships, etc.). - Get to know the teachers, principals and school staff to ensure that your child is receiving the best education. - Actively participate in the school through the parent associations and groups of school leaders. Remember that education is the best legacy you can pass on to your children. If you have any questions or concerns, we suggest you contact your child's school or the YWCA Multicultural Center; at (918) 663-0001 (TeleHelp Spanish) and 1 (800) 506-6211.

Francisco J. Treviño/HISPANO DE TULSA

Los niños son los más beneficiados cuando los padres se involucran. Children benefit the most when parents are involved.

Oficial recalca presencia de hispanos en las bibliotecas Official highlights involvement of Hispanics in libraries chas. El sistema de bibliotecas de Tulsa incluye 25 sucursales, todas equipadas con acceso a Internet y múltiples programas y actividades para niños, adolescentes y adultos. Todos los servicios son gratis.

JUAN MIRET HISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – Los hispanos en Tulsa "son un componente muy activo” dentro de las bibliotecas públicas, aseveró Laurie Sundborg, presidenta interina (Interim CEO) del sistema de bibliotecas públicas de Tulsa, durante el almuerzo mensual de la Cámara de Comercio Hispana de Tulsa, celebrado el 28 de julio. “Nuestras bibliotecas entienden la importancia de la diversidad”, dijo Sundborg. “También sabemos que nuestros clientes hispanos son un componente muy activo”. La oficial cuenta con una experiencia bibliotecaria que excede las cuatro décadas y además ha tenido una prolongada exposición a la cultura hispana debido a que vivió varios años en la isla de Puerto Rico. “El Centro Hispano ha sido revitalizado”, indicó. “Incluso la biblioteca (Regional) Martín es uno de nuestras sedes más ocupadas. Estamos muy orgullo-

Francisco J. Treviño/HISPANO DE TULSA

Laurie Sundborg, directora interina de las bibliotecas de Tulsa. Laurie Sundborg, interim CEO of the Tulsa Public Library System.

sos del centro”. hizo su presentación en el hotel Renaissance. Sundborg dijo que “la biblioteca nunca duerme”, en referencia a la expansión del sistema de acceso

vía electrónica. “Es una opción extraordinaria para muchas personas, sin la biblioteca no podrían tener dicho acceso”. Sundborg dijo que la búsqueda para reemplazar

a Linda Saferite – antigua presidenta – aún no ha culminado. “Estamos buscando a la mejor persona”, acotó. “Y vamos a encontrar a esa persona”, sin embargo no especificó fe-

Maria Aleman, Su Realtor de confianza. Busca vender su propiedad o comprar una? Aproveche los bajos intereses NUNCA VISTOS! para la compra de su vivienda. Le ayudo paso a paso en toda la transacción. Llámeme para más información. Le atendemos en su idioma 7307 S. Yale Tulsa, Ok 74136 www.mgaproperties.com E-mail:maleman@cbtulsa.com

Sólo necesitas dos de los siguientes documentos:

¡MANTENGASE INFORMADO! DE LO QUE PASA EN NUESTRA COMUNIDAD EN LA SECCIÓN TULSA DEL

918 - 622-8258

www.hispanodetulsa.com

Español/Spanish 669-6350 Inglés/English 596-7977

1 ...incrementar las ventas de tú negocio? 2 ...que tus clientes puedan ver y comprar tus

G R AT I S

Cell: (918) 361-1844

Visite:

Información general General information www.tulsalibrary.org

Quisieras... ABRE TU CUENTA DE CHEQUES

Para más información

TULSA, Oklahoma – Hispanics "are a very active component" of Tulsa's public libraries, Laurie Sundborg, interim CEO of the Tulsa Public Library System, said during a talk at the monthly luncheon of the Hispanic Chamber of Commerce of Tulsa on July 28. “Our libraries understand the importance of diversity,” Sundborg said. “We also know that our Hispanic customers are a very active component.” Sundborg’s library experience tops four decades, and she was exposed to Hispanic culture because she lived for several years in Puerto Rico. “The Hispanic Resource Center has been revitalized,” she said. “Even the Martin (Regional) li-

brary is one of our busiest locations. We are very proud of the center.” The chamber's meeting was held at the Renaissance Hotel. “The library never sleeps,” said Sundborg, referring to the expansion of the library’s on-line access system. “It is an extraordinary option to many persons. Without the library, they would not be able to have such an access.” Sundborg said the search to replace former president Linda Saferite is still under way. “We are looking for the best person,” she said. “And we will find that person.” The library system includes 25 branches, all with Internet access and a variety of programs and activities for children, adolescents and adults. All services are free.

productos las 24 horas del día, los 7 dias de la semana y los 365 dias del año?

MEMBER FDIC

•Licencia de conducir de cualquier estado •Pasaporte de cualquier país •Credencial para votar IFE •Matrícula consular •Identificación con fotografía de cualquier estado •Número de Seguro Social o Número Federal de Impuestos (Federal I.D. Number)

clientes visiten tu negocio y además compren tus productos o servicios

Si tu respuesta fué “SI” a todas éstas preguntas, entonces tú negocio TIENE que estar presente en la INTERNET. Lláma o visita nuestra página web ahora mismo para más detalles

TORO WEB DESIGNS, LLC (918) 636-0892 www.torowebdesigns.com preguntas@torowebdesigns.com

382-5236

445 South Lewis Ave 5151 S 33rd W Ave. Tulsa, OK

3 ...expander tú clientela considerablemente? 4 ...que no importando como esté el clima tus

Margarita Wagner Te ayuda en tu idioma.

TE aTEndEmOs En EspañOL www.hispanodetulsa.com


A-4

HISPANO DE TULSA

Jueves 5 de agosto de 2010 - Thursday, August 5, 2010

Tulsa Ley requiere incautación de vehículos sin seguro Law calls for impoundment of vehicles lacking insurance tiempo e investigar” Guillermo Montiel, propietario de una empresa remolcadora local, indicó que compañías como las que él opera no tienen otra alternativa que incautar los vehículos que violen la nueva ley. “Si el Highway Patrol (patrulla de carretera) nos llama para retirar un vehículo por falta de seguro, tendremos que hacerlo’, dijo. “Es la ley”. La H.B. 2331 fue creada por Steve Martin, representante republicano de Bartlesville.

Francisco J. Treviño/HISPANO DE TULSA

De no tener seguro los automóviles serán confiscados de inmediato. Without proof of insurance vehicles will be conficated immediately. JUAN MIRET HISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – Manejar sin seguro podría resultar en la incautación del vehículo y su traslado al depósito municipal, según lo indica la ley H.B. 2331 que entrará en vigencia el 1 de noviembre.

El reglamento requerirá la retención del vehículo, en caso de que el conductor no pueda suministrar el certificado de seguro. “La nueva ley, la cual estipula la remoción inmediata de un vehículo que no esté asegurado, es un paso en la dirección correcta”, dijo vía correo electrónico

David Jang, agente de seguros de Farmers. “En el estado de Oklahoma 1 de cada 4 personas están manejando sin seguro”. Jang explicó que existen aseguradoras que ofrecen servicios a conductores con licencias internacionales. “Hay bastantes opciones, solamente hay que tomarse el

TULSA, Oklahoma – Driving without insurance could mean the impoundment of one’s vehicle, as spelled out by H.B. 2331, which goes into effect Nov. 1. The law requires the seizure of the vehicle if the driver cannot show proof of insurance. “The new law, which stipulates the immediate removal of an uninsured vehicle, is a step in the right direction,” David Jang, Farmers insurance agent, said in an e-mail. He said that in Oklahoma, one out of every four people  is driving without insurance.” Jang said there are insurance companies that offer services to drivers with international licenses. “There are plenty of options; you only need to take the time and research.” Guillermo Montiel, owner of a local towing company, said companies such as his have no option but to seize vehicles that violate the new law. “If the Highway Patrol calls us to tow a vehicle because it is not insured, we will have to do it,” he said. “It’s the law.” H.B. 2331 was authored by Rep. Steve Martin, a Bartlesville Republican.

INSTITUTO BILINGÜE GUADALUPANO PROGRAMA BILINGÜE PRE-ESCOLAR Y JARDÍN DE NIÑOS

horario de clases regular: Lunes a viernes de 8:30 a.m. a 2:30 p.m. ofrecemos planes de pago.

inscripcio abiertas pnes niñ os de ara 4 y 5 añ o 3, s. Para mayor información favor de contactar a María Inéz Alcaraz, Directora al

592-9179, 402-2656 o al 357-9094 2510 E. ADmIrAL BLvD. (Al lado del Santuario de Nuestra Señora de Guadalupe)

Usted es bienvenido para realizar un recorrido

¡ MANTÉ NGASE INforMADo!

DE LO QUE PASA EN NUESTRA COMUNIDAD


A-5

HISPANO DE TULSA

Jueves 5 de agosto de 2010 - Thursday, August 5, 2010

Tulsa

www.hispanodetulsa.com


A-6

HISPANO DE TULSA

Jueves 5 de agosto de 2010 - Thursday, August 5, 2010

Inmigración/Immigration Demostraciones continúan por ley inmigratoria Demonstrations continue over immigration law JUAN MIRET HISPANO DE TULSA

PHOENIX, Arizona – Horas antes de su aplicación oficial, la jueza federal Susan R. Bolton, adscrita al distrito de Arizona, concedió una suspensión provisional en partes de la ley, entre ellas la sección que otorga poderes a las agencias de orden y seguridad pública para cuestionar la situación inmigratoria de aquellas personas de las cuales se sospeche que sean indocumentadas. “El sistema judicial funciona”, dijo en una conferencia de prensa a las puertas de sus oficinas, el procurador general de Arizona Terry Goddard. “En vez de brindarle a Arizona el liderazgo que necesita para resolver el problema de inmigración, (la gobernadora) Jan Brewer firmó una ley que no podía defender en la corte”. Goddard, quien está optando por la gobernación estatal, eludió preguntas sobre sus intereses políticos y culminó diciendo: “la justicia, eso es lo que importa, no la política”. Russell Pearce, el autor de la ley y senador republicano en la ciudad de Mesa, Arizona manifestó durante una breve comunicación telefónica el 29 de julio que a pesar del revés judicial “hoy es un día glorioso para el estado de Arizona”, además agregó que estaba “muy contento de ayudar a combatir a la inmigración ilegal. Es mi deber como servidor público”. El representante demócrata de Phoenix, Arizona, Benjamín Miranda, dijo desde su despacho que el 29 de julio “se cumplen 40 años de la culminación exitosa del llamado boicot de las uvas liderado por los Trabajadores Agrícolas Unidos (United Farm Workers of America), pero en vez de celebrar, estamos lidiando con algo tan devastador, tan inhumano como la S.B. 1070”, comentando además que “César Chávez se opondría totalmente a una ley como ésta. Lo hizo en vida muchas veces. Por eso nos toca a nosotros seguir su legado y luchar por nuestra comunidad inmigrante, luchar por Arizona en contra del racismo desmedido”. A favor de la ley Desde que Brewer firmó la ley el 23 de abril y hasta el 29 de julio, un grupo de partidarios de la ley se ha dado cita en los predios de la legislatura de Arizona. Entre ellos se encontraba Lee Earle, director de comunicación del movimiento conservador republicano Tea Party de Arizona. “Esto es muy sencillo de entender; la S.B. 1070 es una forma de detener la inmigración ilegal”, explicó Earle. “Los ilegales deben irse, son una carga muy pesada para nuestro estado. Son criminales y están rompiendo las leyes”. Junto a Earle se encontraba Hugh Olmsted, miembro del grupo Minuteman Arizona, quien hablaba un claro español e iba caminando desde las puertas del senado y hasta las de la cámara de representante, sin cesar, mientras ondeaba la llamada bandera Gadsden, un estandarte amarillo con una serpiente enrollada y un lema en inglés que dice “Don’t Tread on Me”, cuyo significado – no literal – según explicó es “no te metas conmigo”. Olmsted, exhibiendo una pistola en su cintura, apoya la ley. “Estoy cansado de pagar por todo lo que usan los ilegales, es-

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Demostraciones al frente de la cárcel del condado de Maricopa. Demonstrations outside the Maricopa County jail.

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Lee Earle, director de comunicaciones del movimiento conservador republicano Tea Party en Arizona. Lee Earle, communications director of the conservative Tea Party of Arizona.

toy cansado de que nos quiten los trabajos, estoy cansado de que invadan mi país”. Con gas pimienta en una mano “porque los ilegales me pueden atacar” y una cámara digital en la otra “para tener evidencia si los ilegales me atacan”, John Woods caminaba por los jardines de la legislatura. Woods, quien portaba un uniforme – no oficial – de la patrulla fronteriza, confirmó que no había sido atacado en ninguna de sus caminatas durante las marchas y vigilias, y que su misión es representar a “los patriotas de Arizona” y “luchar en contra de los ilegales”. En contra de la ley El 29 de julio, Josefina Nevarez cumplía 102 días consecutivos asistiendo a las vigilias organizadas por los grupos de apoyo a los inmigrantes y celebradas en los alrededores de la sede legislativa estatal. “La S.B. 1070 es una inmoralidad, destruye al hombre y a nuestra comunidad inmigrante”, dijo Nevarez mientras sostenía una pancarta que calificaba a los legisladores que apoyaron la ley como “nazis” y “racistas”. Trovadores populares animaban a los manifestantes con su poemas y corridos. Uno de ellos, Félix García, viajó desde California. García es representante de la Coalición 1 de mayo, la cual según explicó es un grupo “que lucha por el respeto de los derechos humanos y civiles de los jornaleros e inmigrantes”. García describió a la ley como “la máxima muestra de la intolerancia” y agregó que “Arizona es el epicentro del odio, del racismo y el desprecio a los hispanos; pero a pesar de tanta injusticia les digo a mis paisanos que no se den por vencidos, la dignidad triunfará”. Salvador Sosa ha vivido en Phoenix desde 1995. “Sí, crucé la frontera sin papeles hace muchos años, pero ya no tengo miedo, ya estoy cansado de vivir en la oscuridad”, dijo Sosa antes de entonar un corrido que escribió sobre la ley: “Si no quitan esta ley, tragedias van a pasar; ya basta con esta ley, nada van a ganar y la economía al suelo la van a llevar”,

decía una de sus estrofas. Sosa dijo que tras la deportación de su hermano, producto de una redada del alguacil del condado de Maricopa, Joe Arpaio, ha decidido “pelear hasta el final”. Como una embajadora de buena voluntad se presentó Irma Soto, directora de la organización Angeles Sin Fronteras, un ente cuyo objetivo según relató “es acabar con tantas muertes innecesarias que todos los años se dan en las fronteras por falta de agua”. Soto dijo que “la necesidad de nuestros pueblos es muy grande y mientras los gobernantes se quedan sentados, entonces es la responsabilidad de la sociedad civil de ayudar”. Indicó también que “las altas temperaturas acaban con la vida de cientos de inmigrantes que cruzan la frontera. Es una realidad aterradora pero es una verdad; y leyes como la S.B. 1070 empeoran las cosas, las agravan. Lo que necesitamos es una reforma, no leyes racistas como esta”.

PHOENIX, Arizona – Hours before it took effect, U.S. District Judge Susan R. Bolton in Phoenix, Ariz., granted a temporary injunction to halt portions of the law, including the section empowering law enforcement agencies to question the immigration status of people who are suspected of being undocumented immigrants. “The judicial system works,” Arizona Attorney General Terry Goddard said at a press conference. “Rather than providing the leadership Arizona needs to solve the immigration problem, (governor) Jan Brewer signed a bill she could not defend in court.” Goddard, who is running for governor of Arizona, dodged questions about his political interests and said: “Justice, that’s the important thing, not politics.” Russell Pearce, author of the law and a Republican senator from Mesa, Ariz., said during a brief telephone conversation on July 29 that despite the legal setback, “today is a glorious day for the state of Arizona.” He added: “I am very happy to help

fight illegal immigration. It is my duty as a public servant.” Benjamin Miranda, a Democratic representative from Phoenix, speaking from his office, said that July 29 was the fortieth anniversary of the “successful completion of the grape boycott led by the United Farm Workers of America, but instead of celebrating, we are dealing with something as devastating, as inhumane as S.B. 1070.” He said that “César Chávez would stand up against a law such as this one. He did it many times in his lifetime. That’s why it’s our turn to follow his legacy and fight for our immigrant community, fight for Arizona against this over-the-top racism.” In favor of the law From the day the law was signed by Brewer on April 23 and through July 29, a group of supporters had been gathering at the Arizona legislature. Among them was Lee Earle, communications director for the conservative Tea Party of Arizona.“This is very simple to understand: S.B. 1070 is a way to stop illegal immigration,” said Earle. “Illegals should leave. They are a very heavy burden for our state, they are criminals and they are breaking the law.” With Earle was Hugh Olmsted, a Spanish-speaking member of the Arizona Minuteman group, was walking back and forth from the Senate to the House of Representatives, while waving the Gadsden flag, a yellow standard bearing a coiled snake and the motto “Don’t Tread on Me,” which he said means, in this particular case, “don’t mess with Arizona.” Olmsted, with a pistol tucked in his belt, expressed support for the law. “I’m tired of paying for everything that the illegals use; I’m tired of them taking our jobs, I’m tired of people invading my country.” With pepper spray in one hand “because illegals may attack me” and a digital camera in the other “to have the evidence if illegals attack me,” John woods walked in the gardens around the legislature.

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Benjamin Miranda, representante demócrata de Phoenix, Arizona. Benjamin Miranda, democratic representative from Phoenix, Arizona.

Woods, who wore an unofficial uniform of the Border Patrol said he had never been attacked during any of the walks or vigils, and said his mission is to represent the “American patriots” and to “fight against illegals.” Against the law As of July 29, Josefina Nevarez had spent 102 days in a row attending vigils held around the legislature and organized by groups supporting immigrants. “S.B. 1070 is an immoral act; it destroys people and our immigrant community,” Nevarez said. She was holding a banner that labeled the lawmakers who supported the law as Nazis and racists. Troubadours encouraged the protesters through their poems and ballads. One of them, Félix García from California, was representing the May 1 Coalition, which he said is a group “that fights for respect for human and civil rights of laborers and immigrants.” Garcia described the law as “a huge demonstration of intolerance,” adding that “Arizona is the epicenter of hatred, racism and contempt for Hispanics. But despite all the injustice, I tell my countrymen to not give up; dignity will triumph.” Salvador Sosa has lived in Phoenix since 1995. “Yes, I crossed the border without documents many years ago, but I am no longer afraid. I’m tired of living in the dark,” Sosa said before singing a ballad he wrote about the law. One verse reads: “If they do not remove this law, tragedies will ensue. Enough of this law. They will gain nothing, and they will run the economy into

the ground.” Sosa said that after his brother was deported, the result of a raid by Maricopa County Sheriff Joe Arpaio, he has decided to “fight to the end.”Irma Soto, who described herself as a goodwill ambassador, is director of the organization Angels Without Borders, whose purpose “is to eliminate so many unnecessary deaths that occur every year along the borders because of a lack of water.”Soto said that “our people’s need is really great, and if the authorities don’t act, then it is the responsibility of civil society to help." She said “high temperatures kill hundreds of migrants who cross the border. It is a terrifying reality, but it is a truth, and laws such as S.B. 1070 make things worse, aggravate them. What we need is a reform, not racist laws like this.“ Serie especial La S.B. 1070, ¿legalizando el racismo? Parte II – 12 de agosto: Joe Arpaio, ¿intimidación o ejercicio de la ley? Parte III – 19 de agosto: El impacto económico, político y social Parte IV – 26 de agosto: Soluciones: desobediencia civil, voto Special Series S.B. 1070: Legalizing racism? Part II – Aug. 12: Joe Arpaio, “intimidation or exercise of the law? Part III – Aug, 19: The economic, political and socialPart IV – Aug. 26: Solutions: civil disobedience, vote


A-7

HISPANO DE TULSA

Jueves 5 de agosto de 2010 - Thursday, August 5, 2010

Jóvenes hispanos se involucran en registro de votantes Hispanic youth get involved in voter registration JUAN MIRET HISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – “Si quiero cambiar las cosas, entonces debo votar”, dijo Lizeth Contreras. “Este es mi regalos de cumpleaños, lo he venido esperando por mucho tiempo y ahora tengo voz”. Contreras es la primera en su familia en culminar la escuela preparatoria y también la primera en poder ejercer el derecho al sufragio. “Técnicamente mi voto vale por muchos otros”, dice. “Represento a muchos inmigrantes que no pueden hacerlo y eso es muy importante”. Y para captar aquellos jóvenes hispanos que deseen incorporarse al ejercicio cívico del voto, existen organizaciones como la Conferencia Nacional Hispana de Liderazgo Cristiano, la cual ha lanzado una campaña llamada Fuerza 2010, cuyo propósito es registrar en la unión americana unos 46 mil nuevos votantes. “Con el actual ambiente de hostilidad política en contra de los hispanos, no podemos quedarnos sentados” dijo vía correo electrónico Johnny Murillo, director de Fuerza 2010, explicando que solamente con el voto “es posible cambiar positivamente el futuro de la comunidad hispana”. “Nunca me había interesado votar”, dijo Iván Gutiérrez de 21 años. “Ahora que veo cómo me pueden afectar algunas leyes, entonces entiendo su importancia. Por eso me acabo de registrar y tengo pensado votar el 2 de noviembre”. “El registro de votantes es muy importante”, dijo Marvin Lizama, presidente de la coalición, “pero también lo es la edu-

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Jóvenes lideran registro de votantes en Arizona. Youth lead voter registration in Arizona.

cación de las propuestas de los candidatos; las dos cosas van unidas”. Una acción conjunta del Hispano de Tulsa, la estación radial La Que Buena y la Coalición pro Sueño Americano, así como otras organizaciones hispanas, presentarán una serie de jornadas especiales de registro de votantes durante la feria estatal de Tulsa desde el 30 de septiembre y hasta el 10 de octubre. “Votar es un derecho que to-

da persona que sea elegible debería usar”, dice Claudia Urquiza, quien se registró hace tres meses y tuvo la oportunidad de votar en las pasadas elecciones primarias del 27 de julio. “Fue una gran oportunidad, muy emocionante”. La fecha límite para poder registrarse en Oklahoma y poder votar en las elecciones generales del 2 de noviembre es el 8 de octubre.

TULSA, Oklahoma – "If I want to change things, then I must vote," said Lizeth Contreras. "This is my birthday gift. I've been waiting a long time, and now I have a voice." Contreras is the first in her family to finish high school and also the first to register to vote. "Technically, my vote counts for many others," she says. "I represent many immigrants who can’t do it, and that is very important." To attract young Hispanics

who want to exercise their right to vote, there are organizations such as the National Hispanic Christian Leadership Conference, which has launched a campaign, called Force 2010, with a goal of registering about 46,000 new voters. "With the current atmosphere of political hostility against Hispanics, we can’t just stand idle," Johnny Murillo, head of Force 2010, said in an e-mail message. Only through the vote "is it possible to positively change the future of the Hispanic community." "I have never been interested in voting," said Iván Gutiérrez, 21. "Now that I see how I can be affected by the laws, I understand its importance. That’s why I just registered and I plan to vote on Nov. 2 ". "Voter registration is very important," said Marvin Lizama, president of the coalition, "but so is learning about the candidates’ positions. The two things go together." Several organizations, including the Hispano de Tulsa newspaper, the radio station La Que Buena and the American Dream Coalition, will hold a series of registration drives at the Tulsa State Fair from Sept. 30 through Oct. 10. "Voting is a right that everyone who is eligible should use," said Claudia Urquiza, who registered three months ago and voted in the July 27 primary elections. "It was a great opportunity; very exciting." The deadline to register to vote in Oklahoma and still be able to vote in the Nov. 2 general election is Oct. 8.

DESCUBRA LA DIVERSIDAD DE NUESTRAS CULTURAS Y EXPANDA SUS HORIZONTES

Edición de agosto: August issue:

LA ROPA: MUESTRA DE CULTURA

CLOTHING: A SHOW OF CULTURE www.hispanodetulsa.com


A-8

HISPANO DE TULSA

Jueves 5 de agosto de 2010 - Thursday, August 5, 2010


Secció n B

Entretenimiento

HISPANO DE TULSA

Jueves 5 de agosto de 2010 - Thursday, August 5, 2010

Entertainment

América logra primera victoria del Apertura

Aproveche al máximo las ventas de acera a fines del verano B-3

Libertadores: Chivas vence a U.de Chile y B-4 avanza a la final

NUEVA YORK (AP) – Una película que muestra la cara humana de la inmigración ilegal en Estados Unidos tendrá su estreno mundial un día antes de que entre en vigor la polémica ley migratoria en Arizona. “Ilegales” debutará el miércoles en el Festival de Cine Latino de Nueva York. La película bilingüe se inspira en historias de inmigrantes indocumentados en la frontera mexico-estadounidense. “Muchos de los temas y los asuntos que tratamos en la película fueron cosas que yo crecí conociendo al ser un mexicano-estadounidense”, dijo J. Salomé Martínez Jr., uno de los protagonistas del filme, en una entrevista con la Prensa Asociada. “Yo soy producto de la inmigración ilegal”. El padre de Martínez Jr. emigró a Estados Unidos desde México cruzando el Río Grande, el mismo que Martínez cruza en una de las escenas de la película. “Tuve un momento surrealista al pensar que mi padre hizo esto hace 30 años”, dijo Martínez. “Pensar en lo que él sintió, en lo que le pasó y cómo de no haber sido por esto yo no estaría aquí haciendo lo que estoy haciendo”. “Ilegales” se filmó entre julio y agosto del 2009 en varios lugares de la frontera incluyendo Ciudad Juárez en México y El Paso, Texas, en Estados Unidos.

B-4

Película sobre inmigración ilegal se estrena en NY La cinta, dirigida por Ric Dupont, entrelaza historias que exploran la esperanza, el sufrimiento y las líneas que la gente cruzaría por una vida mejor. En Juárez, un jornalero ayuda a su amigo a traficar trabajadores indocumentados a Estados Unidos y una joven madre huye de México en un intento desesperado por conseguir tratamiento médico para su hijo en este lado de la frontera. En Nuevo México, un inmigrante indocumentado vende drogas para pagar las cuentas de sus hijos estadounidenses y, cuando un pandillero mexicano trata de ascender traficando drogas y gente por la frontera, sin darse pone estas vidas en un camino de colisión. Los productores contaron con el apoyo de agentes de aduana e inmigración, que les dieron recorridos en el área y les mostraron los centros de reclusión de indocumentados capturados. El filme lleva el título del guión original pese a la controver-

sia por el uso de palabra “ilegales” en lugar de “indocumentados” al referirse a los inmigrantes que entran sin permiso a Estados Unidos. “Este es un término fuerte”, dijo Jacob Pokluda, uno de los productores. “Pero es una película fuerte”. “Fue un recordatorio del espíritu de supervivencia”, expresó por su parte Shirley Rumierk, quien interpreta a una madre soltera mexicana. “Espero que esta película sirva para mejorar los estándares de vida en México, brindar seguridad a las mujeres en Juárez y garantizar los derechos de los indocumentados en Estados Unidos”. El componente humano de la película se entrelaza con estadísticas sobre la inmigración ilegal y el hecho de que muchos jornaleros entran y salen constantemente de Estados Unidos arriesgando aún más sus vidas, un tema que poco se conoce. Hasta ahora los productores no le han mostrado la película a representantes del gobierno, pero dicen que esperan hacerlo, comenzando por la gobernadora de Arizona. “Me gustaría que recorriera este camino, para que entendiera de dónde vienen estas personas”, dijo Pokluda. “Me gustaría que caminara de El Paso al Rancho Corralitos (en Nuevo México) porque ésta es la senda que estas personas recorren, alrededor de 40 millas en el desierto”.

Lindsay Lohan sale de la cárcel

Marco Antonio Solís develará su estrella en Hollywood LOS ANGELES (AP) – Marco Antonio Solís develará la próxima semana su estrella en el Paseo de la Fama de Hollywood, justo afuera del nuevo Museo de Cera Madame Tussauds. El cantautor mexicano será honrado así por su carrera de más de 30 años, que incluye un Latin Grammy y éxitos en ritmos que van desde regional mexicano y duranguense, pasando por bolero y ranchero, hasta cumbia, salsa, merengue e inclusive reggaeton. La Cámara de Comercio de Hollywood anunció el jueves la develación de la estrella en un comunicado. Dos de sus éxitos más populares, "Si no te hubieras ido" y "Tu cárcel", han sido interpretados por varios cantantes, incluyendo rockeros como Maná y Los Enanitos Verdes. La estrella del ex líder de Los Bukis será develada el 5 de agosto, anunciaron organizadores.

Como líder de esa influyente banda, el cantautor fue uno de los pioneros de "la onda grupera" del regional mexicano, fusionando sintetizadores con cumbia, norteño y banda. Solís, quien cuenta con más de 20 grabaciones y 300 canciones en su haber, trabaja en su nuevo disco de 10 cortes titulado "En total plenitud", que planea lanzar el 12 de octubre.

AnA BArBArA

Libre de responsabilidad por accidente fatal CANCUN, México (AP) – Las autoridades determinaron el lunes que la cantante Ana Bárbara no es responsable del choque a mediados de julio en Cancún, cuando el auto en que iba atropelló a una mujer de 79 años que falleció después. La Procuraduría de Justicia del estado de Quintana Roo, que incluye a esta ciudad turística y está ubicado en el sureste del país, dijo que el accidente en la zona hote-

lera fue provocado por su guardaespaldas, José Jaime Gómez Munguía, quien permanece en libertad condicional tras depositar –horas después del accidente– una fianza de 15.000 dólares. El subprocurador estatal de Justicia, Rodolfo García Pliego, informó el lunes que ya concluyó la averiguación previa por el delito de homicidio culposo y se presentó el expediente ante un juzgado penal. El funcionario indicó que no consiguieron pruebas suficientes que demostraran que Ana Bárbara era quien conducía la camioneta el sábado 17 de julio, como asegura la familia de la víctima, sino que viajaba como pasajera.

Sobre los testimonios de otras dos personas que apuntaban a la cantante como la resposable del choque, el subprocurador dijo que "fueron lo suficientemente valorados por el ministerio público, que no encontró los elementos suficientes para hacer la señalación de persona distinta". Recordó que de todos modos el juez tiene capacidad para determinar si acepta o rechaza las pruebas y para solicitar estudios adicionales si así lo prefiere. García Pliego dijo que Gómez Munguía confesó ante el ministerio público que él conducía la camioneta que atropelló y provocó la muerte de Florencia Vázquez Mier.

LOS ANGELES (AP) – Lindsay Lohan fue puesta en libertad el lunes, luego de haber pasado 14 días en prisión, pero su siguiente destino es un centro de rehabilitación. Steve Whitmore, vocero del comisario de Los Angeles, dijo que la actriz salió de la cárcel a las 1:35 del lunes. Lohan fue sentenciada a 90 días de prisión por violar su libertad condicional en un caso de drogas en el 2007. Ahora está obligada a pasar tres meses en rehabilitación. La abogada de Lohan, Shawn Chapman Holley, no contestó de inmediato un mensaje enviado por

correo electrónico en busca de una declaración sobre el asunto. Una juez de Beverly Hills, California, le había ordenado reportarse a rehabilitación un día después de su liberación, pero acortó ese periodo luego de reunirse con la abogada de Lohan y con un fiscal. Whitmore informó el lunes que la actriz recibió la orden de acudir de inmediato a la rehabilitación. Cuando la actriz se entregó el 20 de julio, la juez dijo que no tenía control sobre el tiempo que Lohan estaría en prisión, pero le ordenó cumplir su sentencia en una cárcel femenil operada por el Departamento del Comisario del condado de Los Angeles. Los periodistas de varios medios de comunicación acamparon frente a la cárcel desde que Lohan ingresó el 20 de julio y han tomado fotos de su madre y su hermana cuando iban a visitarla. El encarcelamiento de Lohan puso en espera varios de sus proyectos, incluyendo su papel protagónico en una película biográfíca sobre la actriz porno Linda Lovelace.

Príncipe Alberto de Mónaco cambia fecha de boda PARIS (AP) – El príncipe Alberto II de Mónaco se casará en un año más con su novia, la ex nadadora olímpica sudafricana Charlene Wittstock, informó el jueves el palacio real. El palacio del principado en la Riviera dijo que la pareja fijó la

ceremonia religiosa para el 9 de julio de 2011. La ceremonia civil se realizará el día anterior. Alfred conoció a la esbelta rubia en el 2000, durante una competición de natación en Mónaco. Wittstock ocupará el lugar que dejó una mujer emblemática, la adorada prin-

cesa Grace, quien murió en un accidente automovilístico en 1982.


B-2

HISPANO DE TULSA

Jueves 5 de agosto de 2010 - Thursday, August 5, 2010

Gente/People

ˇ Katherine Tejeda

recibe su primera comunión ABBY FUENTES HISPANO DE TULSA

Tulsa, Oklahoma – Katherine Tejeda se presentó ante el altar de la Iglesia Santo Tomás Moro, para recibir por vez primera el sacramento de la comunión el pasado mes de julio. María y Francisco Acosta llegaron de Nuevo México y fueron invitados como padrinos, por lo que compartieron un momento tan significativo en la comunidad católica.

En la misa, la pequeña Katherine escuchó con atención las palabras del sacerdote donde oraron para que el Señor ilumine su alma por siempre, dándole la eterna pureza de la divina bondad al hogar de su familia y sus seres queridos. Seguida la misa su familia ofreció una merienda en honor de Katherine donde se presentaron numerosos invitados que compartieron espléndido banquete y un delicioso pastel.

FOTOGRAFIA Y VIDEO Bodas Quinceañeras Bautizos Primeras comuniones Confirmaciones Graduaciones y todo tipo de evento. Formato: DVD & BLUE RAY 1 o 2 cámaras. Los mejores precios de la ciudad.

EVERARDO RAMIREZ (918-857-0823)

¡1530AM QUE BUENA

te regala un flamante y elegante

AUTOMOVIL! Escucha la QUE BUENA en el 1530AM de tu radio para ganarte la llave que abrirá el auto. Todos los días regalaremos 8 llaves; llama cada vez que escuches el sonido del motor, y si tu llamada es la número 15 ¡te ganarás la llave!

¡Una de esas llaves abrirá el auto!

Grupo de Apoyo Para Mujeres

¡TODO COMPLETAMENTE GRATIS! Recuerda que en Tulsa ¡SOLO LA QUE BUENA REGALA A MONTON!

2450 North Harvard (Harvard llegando a la Apache)

Tel. 585-8199 Organizado por Caridades Católicas

5 8 0 7 S . G A R N E T T, S U I T E K Te l é f o n o : 9 1 8 2 5 4 - 7 5 5 6 Fax: 918 252-0036 E-mail: kxtdr@tulsacoxmail.com

Marcela Frescott – coordinadora

w w w. q u e b u e n a t u l s a . c o m


B-3

HISPANO DE TULSA

Jueves 5 de agosto de 2010 - Thursday, August 5, 2010

Vida/Life

APROVECHE AL MÁXIMO

CONTEXTO LATINO

Con frecuencia, el final del verano no constituye una razón para celebrar, pues a los niños les atemoriza el término de sus vacaciones y el regreso a la escuela, mientras que los adultos lamentan la pérdida de las horas veraniegas en la oficina. Sin embargo, lo que muchos esperan con agrado al final del verano son las ventas de acera. Durante el verano, antes de que el sol se ponga, numerosas tiendas sacan afuera sus mercancías y las venden con descuentos. Los compradores inteligentes pueden aprovechar al máximo estas oportunidades antes de que desaparezcan para siempre.

las ventas de acera a fines del verano

• Haga un inventario A menudo las ventas de acera son una forma de reducir el inventario de las tiendas antes del paso a una nueva temporada. Pero los comercios no son los únicos que analizan sus inventarios. Los compradores también deben hacer lo mismo, tomando en cuenta lo que necesitan realmente antes de salir de tiendas. Esto les ayuda a reducir el riesgo de comprar cosas que no necesitan. Por ejemplo, si los niños tienen cuatro trajes de baño, no hay razón alguna para comprar más sólo porque los venden con descuento. • Tenga las tallas en cuenta Los padres que aprovechan las ventas de acera en beneficio de sus hijos deben tomar en cuenta la próxima temporada, y tratar de predecir cuánto crecerán en el proceso. Los pantalones cortos y los vestidos tienden a ser más indulgentes en las tallas, pues los vestidos se pueden llevar largos, cortos o

medianos; y los pantalones cortos como los de playa pueden tener talle ajustable. Pero si busca camisas y otras prendas que dependen más de la forma del cuerpo, trate de predecir qué talla tendrán los niños cuando llegue el próximo verano.

• No se deje llevar por las tendencias Los estilos de vestuario y las tendencias cambian con tanta frecuencia como las estaciones. Cuando vaya a una venta de acera a finales del verano, no se concentre demasiado en

Las aceitunas son más que una botana, son fuente de nutrición

Pocas personas saben que las aceitunas son más que una botana o un acompañamiento para un sofisticado martini; sin embargo, estos frutos constituyen un alimento con un alto valor nutricional gracias a su contenido graso, en el que predomina el ácido monoinsaturado oleico. Este componente ejerce una acción benéfica sobre los vasos sanguíneos que puede llegar a prevenir el riesgo de padecer enfermedades cardiovasculares.

menos que se use lo comprado, por lo que limítese a los comercios conocidos.

Los compradores pueden aprovechar grandes descuentos en las ventas de acera a finales del verano.

Además, las olivas aportan ácidos grasos esenciales, fibra, vitaminas y minerales, entre otros. Por esta saludable razón, los nutriólogos recomiendan ingerir siete aceitunas diarias como complemento de una dieta saludable; de hecho, son un ingrediente importante del famoso régimen mediterráneo, el cual es seguido por muchas personas

en países como España, Francia, Italia y Grecia. Es bien sabido que la aceituna enriquece platillos a nivel gastronómico, pero no todo es cuestión de simple sabor. Su grasa es muy saludable, ya que predominan los ácidos grasos insatura-

las modas de esta temporada, porque es muy poco probable que sigan vigentes en la próxima. Cuando compre, limítese a artículos más básicos como camisetas de colores sólidos o mercancía convencional como las sandalias.

dos sobre los saturados. Los ácidos grasos insaturados son muy importantes para el correcto funcionamiento de nuestro cuerpo, especialmente, porque su déficit se asocia con padecimientos coronarios y altos niveles de colesterol. La oliva de mesa es muy digestiva y su fibra se digiere fácilmente. Destaca también su contenido en minerales, en especial el calcio, el hierro, potasio, magnesio, fósforo y yodo. Por cada 100 gramos hay un aporte de 150 calorías, cantidad mucho menor a la que presentan las papas fritas u otra comida chatarra de este tipo. Asimismo, el contenido de fibra de una porción similar se sitúa en los 2.6 gramos, cantidad que contribuye a la cantidad recomendada diaria que es de 30 gramos. Por supuesto, entre los ácidos grasos favorecedores para el ser humano que engloba la oliva están los omegas 3 y 6, que actúan de manera positiva en el cerebro y el corazón, respectivamente. Aunque en pequeñas cantidades, también aporta carbohidratos y proteínas en concreto; así como, otros minerales como el calcio, potasio, magnesio, hierro, fósforo y yodo, vitaminas B, A y E.

• Busque “ventas de acera” en Internet Muy pocas industrias o tradiciones pueden asegurar que no han sido afectadas por la Internet, y las ventas de acera no son la excepción. Aunque probablemente no le produzcan las mismas sensaciones que las tradicionales, hay que recurrir a la Internet para aprovechar descuentos en prendas de vestir y otras mercancías de temporada. Incluso los minoristas ofrecen a menudo mejores descuentos en las ventas de acera virtuales que en las reales.

• Guíese por las tiendas conocidas Generalmente, las ventas de acera ofrecen mercancías con enormes descuentos, por lo cual los compradores deben decidirse por lo que conocen, especialmente cuando buscan ropa de niño. Los descuentos tendrán utilidad sólo si los niños usan la ropa, por lo que debe comprar en tiendas con las cuales sus hijos están familiarizados y les gustan. No será una ganga real a

Anderson

Dental Arts G. Bret Anderson D.D.S. • Servicio dental para toda la familia • Contamos con laboratorio para servicio rápido • Trato profesional y agradable en español

Consulta y 2 rayos X

Abrimos después de las 5 p.m. y los sábados Haga una cita para una atención inmediata Se aceptan pacientes sin cita previa

$45.oo

8165 E. 31st St. (31 y Memorial)

918-493-7445 Evita el sol

lentes que te Para unos ojos sanos: Usa protejan de los rayos ultravioleta

Llama para hacer una cita:

270-4410 9720 E. 31st St. Se aplican algunas restricciones.

Personal completamente bilingüe

Enfermedades, Lesiones laborales, Terapia deportiva y física, Medicina General

CERTIFICADOS MEDICOS $25

Aceptamos seguro médico. Descuentos para personas sin seguro médico

Excelencia en urgencias desde 1978

¡ MantEngasE inforMado! DE LO QUE PASA EN NUESTRA COMUNIDAD EN LA SECCIÓN TULSA DEL

918.622.8258

¡SUSCRÍBETE YA!

HISPANO DE TULSA

• 2929 South Garnett Road Teléfono: 665-1520 Se habla español • 1623 South Utica Tel.: 392-5100 • 10221 East 81st Street Tel.: 252-9300

Lunes a sábado 8 a.m. - 10 p.m. Domingo 10 a.m. - 6 p.m.

No se necesita hacer cita.

www.medcenterOK.com www.hispanodetulsa.com


B-4

HISPANO DE TULSA

Jueves 5 de agosto de 2010 - Thursday, August 5, 2010

Deportes/Sports COLUMNA FUTBOLERA

América logra primera victoria del Apertura

¡Pa’ que aprendan!

MEXICO (AP) – Apoyado en buenas actuaciones de Matías Vuoso y del uruguayo Vicente Sánchez, el América logró el domingo su primera victoria del torneo al golear 3-0 a los Jaguares de Chiapas en el cierre de la segunda fecha del Apertura mexicano. El argentino-mexicano Vuoso abrió el marcador a los siete minutos aprovechando un centro de Sánchez, quien a los 68 agregó un tanto antes de que Enrique Esqueda sentenciara el triunfo a los 90. Las Aguilas habían iniciado el campeonato con una aplastante derrota por 3-0 ante el Pachuca. Fue el primer gol de Sánchez, delantero de 30 años, en su regreso a México luego de pasar dos años con el Schalke 04 de Alemania, en el que sólo jugó 24 encuentros. Las Aguilas fueron un equipo más sólido que el de la semana pasada. Con Sánchez como titular, el equipo tuvo una mayor profundidad que se reflejó en la primera anotación del encuentro: el uruguayo

DAVID LAFON

“Más pronto cae un hablador que un cojo”, “de lengua me como un taco”, “perro que ladra no muerde”, esto y muchas cosas más se decían referente al excéntrico empresario y dueño del Club Deportivo Guadalajara, Jorge Vergara. Siempre se le tachó de ser un fanfarrón, un tacaño que nunca compraba jugadores caros o refuerzos y que se la pasaba haciendo promesas de sueños guajiros. Las Chivas vinieron a remar contra la mediocre corriente del fútbol Mexicano. Todo el mundo criticaba a Vergara al comienzo de cada temporada por que el siempre decía: “claro que habrá refuerzos, pero vendrán de nuestras fuerzas básicas”, mientras que los demás equipos mexicanos se encargaban de pagar el salario de los jugadores de la mitad de las selecciones de Sudamérica y traer flamantes refuerzos y cartuchos quemados provenientes de equipos Europeos. Este año en curso, las Chivas han tenido la oportunidad de callar bocas a propios y extraños, a través de ejercer el ejemplo y no solo en palabras. Vergara cumplió el hecho de desarrollar talento local y convertirse en el equipo más solido y autosuficiente de México, además rompió el record histórico del fútbol profesional en México al ganar sus primeros ocho partidos consecutivamente. Esto se debió en gran parte a la sobresaliente actuación del canterano Javier “el Chicharito” Hernández, quien dejara al mundo boquiabierto al acaparar todas las miradas en su primer campaña como titular en las Chivas. El Chicharito fue el campeón goleador del torneo, y este desempeño le sirvió para ser contratado por una de las entidades futbolísticas más poderosas del mundo, el equipo Inglés Manchester United; y de paso convertirse en la transferencia más importante en la historia del fútbol mexicano. El Guadalajara estaba teniendo una campaña soñada en la cual permanecieron en la posición número uno durante la mayoría del torneo, hasta que como ya es costumbre, la selección Mexicana requirió los servicios de cinco jugadores del equipo más mexicano de México. Las Chivas también hicieron historia al inaugurar su nueva casa hace apenas una semana, las instalaciones futbolísticas más modernas en México hasta el momento, el Estadio Omnilife, el cual cuenta con tecnología de punta y todas las comodidades disponibles en materia futbolística. Por si esto fuera poco, las Chivas se vistieron de manteles largos al inaugurar su nuevo hogar con un partido amistoso en contra del Manchester United, y de paso hacer un homenaje a la transformación del Chicharito “de Chiva a Red Devil”. Este primer partido tuvo un final soñado para el “Rebaño Sagrado”, ya que el equipo mexicano venció al combinado inglés con una anotación del Chicharito vistiendo la playera de Chivas por ultima ocasión. Finalmente y para ponerle la cereza al pastel a este semestre, las Chivas acaban de ganarse un boleto para la gran final de la copa libertadores, asegurándose lugar entre los dos mejores equipos del continente en el 2010, y dándose la oportunidad de ser el primer equipo Mexicano en coronarse como monarcas de América. Todo esto se logró con un plantel conformado con jóvenes cien por ciento mexicanos, y formados por el club y a quienes les explotaba el pecho de orgullo y de ganas de poner en alto el nombre de México. ¡Chivas puso la muestra! No todo es dinero, la formula es trabajar, creer en el joven, creer en lo que tienes en casa. Si los otros equipos mexicanos trabajaran así, la historia de México y nuestra selección muy diferente.

AGENCIA / NEWS SERVICE

Los nuevos refuerzos del América, Vicente Sánchez (I) y Vicente Matías Vuoso (D) celebran el primer triunfo.

filtró una buena pelota para Vuoso, quien a la entrada del área sacó un tiro raso para marcar. Con la ventaja, América cedió posesión de la pelota y los Jaguares fueron muy peligrosos en el segundo tiempo, cuando generaron tres llegadas de

gol. La más clara fue una del colombiano Jackson Martínez desviada con muchos problemas por el portero Guillermo Ochoa. El segundo gol vino en una buena triangulación en la que Vuoso le mandó un pase a la banda izquierda a Israel Martínez, quien

retrasó el balón hacia Sánchez. Este, de frente a la portería, empujó el segundo tanto. Ya sobre el final, Vuoso mandó un centro al corazón del área, donde Esqueda conectó un remate colocado a la base del poste izquierdo para el

al portero chileno Miguel Pinto en figura Libertadores: Chivas vence a U. de tiendo hasta que a los 22, Xavier Báez disparó de distancia Chile y avanza a la final y la pelota se la pasó por

AP

El defensa Jhonny Magallón celebra con Omar Bravo después de anotar el gol.

SANTIAGO DE CHILE (AP) – Chivas de Guadalajara, obligado a ganar de visita, derrotó el martes 2-0 a Universidad de Chile y avanzó a la final de la Copa Libertadores de América. Con goles de Xavier Báez en el primer tiempo

y de Jonny Magallón, las Chivas lograron el triunfo que les permitirá enfrentar en la final al equipo brasileño vencedor de la llave Internacional-Sao Paulo. Los equipos brasileños disputan el jueves su derecho a enfrentar a los mexicanos.

Panaderia & CarniCeria

La Sonrisa Atendido por la familia Olazaba

Tarjetas telefónicas, envíos de dinero. También le cambiamos su cheque.

Tenemos los más exquisitos sabores del pan mexicano. Conchas, orejas, empanadas, bolillo doradito diariamente, pasteles de cumpleaños, ¡y mucho más! Chicharrones y carnitas para llevar diariamente. Contamos con una gran variedad de productos mexicanos asi como diversos cortes de carne fresca en nuestra carnicería.

Abierto todos los días de 8 a.m. a 9 p.m. 2617 E. 11th St. (Por la 11 y Lewis)

(918) 582-4366

Esta es MI cámara. Red de Contactos Desarrollo de negocios Programas educacionales Publicidad y mercadeo Recursos entre miembros Planeación de inauguraciones Eventos Sociales y Culturales Cámara de ComerCio Hispana de Tulsa Francisco J. Treviñ o, director ejecutivo

918-664-5326

execdir@tulsahispanicchamber.com

Francisco González Tacos Fiesta Mexicana Miembro desde el 2009

Universidad de Chile, con su empate 1-1 de visita, inició el partido como favorito, pero Chivas se lanzó desde el comienzo en procura de volcar el partido a su favor, dominando las acciones. En varias ocasiones estuvo a punto de marcar, convir-

debajo del cuerpo al arquero. La "U" equilibró las acciones y se fue encima. En dos ocasiones, tiros de los jugadores locales se estrellaron en los palos. La etapa finalizó con la "U" lanzada al ataque. Pero en el inicio de la segunda etapa fue nuevamente Chivas el que tomó el control del partido y se creó las mejores oportunidades, mientras la "U" no lograba salir de sus posiciones en busca del empate. El mejor juego mexicano cristalizó a los 54 minutos cuando Magallón puso el 2-0 definitivo. El defensor recogió en el área chica una pelota que el portero Pinto había desviado ante un cabezazo de un mexicano, para marcar el segundo gol. Alentada por su hinchada, Universidad de Chile se fue adelante. Con un dominio desordenado y sin claridad, los locales trataron de descontar, pero el portero Luis Michel respondió en las ocasiones en que fue requerido. A su vez Chivas también pudo aumentar en algunos contraataques.

3-0. Antes, con un gol del argentino Diego Novaretti sobre el final del partido, el campeón Toluca rescató un empate 1-1 como local ante el Pachuca. Gerardo Rodríguez aprovechó un centro de Juan Carlos Rojas para poner al frente a los visitantes a los 56 minutos. Cuando parecía que los Tuzos se llevaban la victoria, una serie de rebotes dentro del área, después de un centro del argentino Juan Cuevas, precipitó el gol del defensor Novaretti a dos minutos del final. Fue el primer punto del torneo para los Diablos Rojos, mientras que el Pachuca llegó a cuatro unidades. En Puebla, el uruguayo Nicolás Olivera y el argentino Gabriel Pereyra anotaron los goles con los que los Camoteros vencieron 2-1 al San Luis. Olivera abrió la cuenta en el primer minuto y luego Pereyra convirtió un penal a los 45 para el Puebla, que llegó a cuatro puntos.

No se tolerarán las vuvuzelas en mundial de básquetbol ESTAMBUL (AP) Las vuvuzelas han sido silenciadas para el próximo Mundial de básquetbol en Turquía. La Federación Internacional de Básquetbol informó el lunes que las cornetas de plástico, que aportaron un ruido ensordecedor durante el Mundial de fútbol en Sudáfrica, no podrán ser usadas en su torneo. Los organizadores indicaron que las vuvuzelas podría afectar la capacidad auditiva de los espectadores si se usan en espacios cerrados. "Las vuvezelas no son apropiadas para sitios cerrados como lo son las arenas donde se juega básquetbol", señaló el secretario general de la FIBA, Patrick Baumann. Se advirtió que las cornetas serán confiscadas por la seguridad en las arenas y que la prohibición abarca a todos los torneos avalados por la FIBA. El campeonato arranca el 28 de agosto en cuatro ciudades en Turquía.


B-5

HISPANO DE TULSA

Jueves 5 de agosto de 2010 - Thursday, August 5, 2010

www.hispanodetulsa.com


B-6

HISPANO DE TULSA

Clasificados/Classifieds ¡ANUNCIATE! El mejor ESPACIO El mejor PRECIO

BAJO NUEVA GERENCIA SomerSet eaSt apartmentS

2302 S 137th East Ave. Tulsa, OK 74134

TU MEJOR OPCION Para más información al

918-437-9020 ¡ LLame Ya ! tenemos excelentes especiales no paGUe aGUa

622-8258

www.hispanodetulsa.com

Si eres bilingüe y tienes ambición de superarte, Farmers es para tí.

CASA EN VENTA, 2100 pies cuadrados. 3 recámaras, 3 baños, garage cubierto para 2 autos. Bajo remodelación. $92,500 negocialbes. Llamar al 629-3789.

SERENITY PARK Venta y Renta de casas móvil 2, 3 y 4 recámaras Ubicadas en zona muy agradable Cerca de todas las escuelas Bajísimo enganche No se requiere de crédito ni seguro social.

Apartments

SE HABLA ESPAÑOL

¿BUSCA PERSONAL PARA SU NEGOCIO? Clasificados HISPANO DE TULSA. La mejor opción para buscar empleados para su empresa.

Stratford House

Tiene disponibilidad inmediata 1, 2 y 3 recámaras nuevamente remodelados ofrecemos servicio de teléfono, internet y cable gratis sin costo de aplicación

918-933-1020

4111 E. 51st./ 44 HWY Tulsa, Ok 74135

Mariana Gómez

Boulder Ridge Departamentos 1 y 2 recámaras Uno y dos pisos

CAMBIA EL RUMBO DE TU VIDA CON TU PROPIO NEGOCIO

CASA LISTA PARA REPARASE por sólo $4,998 / 3 dormitorios, 1 baño, paredes listas para instalar tubería y cableado. Valor promedio de las casas vecinas es de $40.000. Vecindario tranquilo y seguro. Llamar al 901 573-1846.

sobre publicidad llama

SONIA LE ENTIENDE EN ESPAÑOL

LA SE HABOL ñ A P ES

918-437-4883

The Landing Apartments ¿Estás buscando vivienda? • Nosotros te podemos ayudar • 1, 2 recámaras y Townhomes • Cómodos y espaciosos Bajo nueva administración de Monarca Realty

The

Lewiston

María Macías

CASAS EN VENTA SOLO $2,000 DE ENGANCHE SIN VERICACION DE CREDITO 1145 N. New Haven Ave.,

3 Recámaras, 1 baño, $49,000 mensualidades de $625 FINANCIADAS DIRECTAMENTE POR EL DUEÑO

(918) 851-7719

Por favor llamar en inglés:

EMPLEOS / EMPLOyMENT SE SOLICITA MAQUILLISTA y peinadora para sesión de fotos en fin de semana. $250.00 por día trabajado. Interesadas comunicarse con Olga al (918)645-4599.

¡$500 A $1,000 SEMANALES! Trabaje en su casa ensamblando productos. No necesita inglés ni experiencia. La Asociación Nacional del Trabajo. 1(650)261-6649

3121 S. 145th E Ave

Tel. 918.836.1707

918-951-3795

Tel. 622-8258.

Have you been affected by the economy? Achieve financial freedom and realize all of your dreams. FHTM has the potential to change your life forever. www.fortunadvd.com or www. TheReelFHTM.net. Virgil 918-406-0008

¡BUENISIMOS PRECIOS!

NO MOS REVISA ITO CRED MOS HABLA ÑOL A P ES

Fax. 918.836.7035 OS TENEM TES N E L E EXC OCIONES M PRO AME YA! ¡LL

1, 2 y 3 recámaras GRATIS estacionamiento cubierto 2 piscinas, lavandería, área infantil Vigilancia nocturna

EXCELENTE EMPLEO EN LIMPIEZA DEL HOGAR

ZERMAT BUSCA VENDEDORAS. 100% ganancia y comisiones. 1.866.851.6590

Trabaje con Maid-Pro. Inglés básico Comienza ganado a $8 la hora. Pagamos gasolina, bonos e incentivos.

HIRING 4 TRUCK DRIVERS with 3 years over the road experience. Contact Bobby at 918-812-5704. SECRETARIA BILINGÜE con conocimientos contables. Enviar currículo al 794-4598.

Se requiere automóvil. Llame a Maid-Pro al 270-2800, con opción 4.

DOña Maria's stOre Contamos con gran variedad de productos mexicanos, tarjetas telefonicas, envíos de dinero y cambio de cheques.

SE HABLA ESPAÑOL

www.ichoosefarmers.com

VARIOS/MISCELLANEOUS PARTES PARA CARRO, Mercedes, Chevy, Buick, Ford, etc. Necesito vender todas a la vez. (call in English 901-573-1846)

TALLER DISPONIBLE garaje para 8 autos, lift jack, herramientas y todo incluido . (call in English 901 573-1846.

ESCENARIO MÓVIL ¡De un ve- SE RENTA habitación amueblahículo de recreación pasa ser un da. Informes al 918-894-7794. escenario para conciertos con sólo oprimir un botón! 901-573-1846. VENTA / RENTA TALLER de enderezado y pintura. Totalmente TRADUCCIONES E INTERPRE- equipado y con ubicación ideal. TACIONES: todo tipo de traduc- Interesados llamar 901-573-1846 ciones a precios muy bajos. Documentos, citas con el médico o la corte, websites, currículos y mucho más. Llamar al (918) 8130953. INSTALACION Y REPARACION de aires acondcionados centrales y calefacción. Servicio de lunes a domingo. Informes al 809-6271. BRINCOLIN, SILLAS, CARPAS, MESAS y dECORACIONES para toda ocasión. 918-902-6320. VENTA DE TRAILA. 2 recámaras, 1 baño. $5,500. Recién remodelada. 918-951-8715. DOBLADILLOS Y COSTURA en general. Llamar al 9554113 con Olivia.

¡GANA MAS DE $20/HORA! ¡Mejora tu calidad de vida y la de tu familia! Cursos de soldadura en español desde básico hasta avanzado contamos con todos clases y certificaciones en los procesos (SMAW) (GMAW) y (GTAW) CERTIFICATE por solo $225.00 para información comunícate con Héctor Saucedo al TEL.261-5539 o al 269-1177

Recamareras que tengan (3 meses de experiencia) actitud positiva

Llama ya: (214)282-7659 (817)680-8435 (214)394-9564

Excelente personal de mantenimiento Ven a RidgeView, Tu casa.

¡ Especial de mudanza! $49 por el primer mes de renta y sin costo de aplicación

Todo Tipo de manTenimienTo para el jardín

Supervisor(a) Con Experiencia Bilingüe

717 South 101st East Ave.

Poda de árboles Planta de temporada

Vive tu sueño con

WILLOWBEND APARTAMENTOS Estamos ubicados en la 31st (Entre la autopista 169 y Mingo) - Apartamento muestra disponible - Cocinas amplias - Alberca - Servicio de lavandería

- Apartamentos de 1 y 2 recámaras

tamaño junior a $395 DISPONIBILIDAD INMEDIATA

Limpieza de los canales de desagüe

¡Tania Miño lo hizo! Ahora es dueña de su propio negocio

Llame a Beatriz para más detalles Tel. 835-8571

Llámanos hoy y pregunta por nuestros especiales 918-663-4474

Para más información comunícate con DM Corey Washam o RDM David Jang 918-392-5433 ó envía tu currículo a: cwasham1@farmersagent.com djang@farmersagent.com

NECESITA URGENTEMENTE

RIDGEVIEW a P a r t M E n t s

SERVICIO DE PATRULLAJE NOCTURNO

Tú controlas tu futuro!

Estamos ubicados en el 910 S. B St. Muskogee OK

5270 South Lewis Ave. 918-749-7925

$300 DE DESCUENTO EN EL PRIMER MES DE RENTA CUALQUIER TAMAÑO

Farmers te brinda el entrenamiento y el apoyo que requieres para iniciar, administrar y prosperar tu negocio propio.

Sabados & Domingos ricos tamales, pregunte por Doña Mary Atendido por la Familia Coronado Ramirez

REBAJAMOS NUESTROS PRECIOS

¡VENGA Y COMPRUEBELO!

EMPLEOS / EMPLOyMENT

CASAS VENTA O RENTA HOMES FOR SALE OR RENT

APARTAMENTOS/ APARTMENTS

Jueves 5 de agosto de 2010 - Thursday, August 5, 2010

Estimados gratis

El trabajar con Anago y tener mi propio negocio, en el cual me respaldo y tengo seguridad, ha hecho de mí una persona con más confianza, llevo en ésto 6 años y solo dar fe de “El que persevera alcanza”, todo está en nuestras manos, solo hay que saber por donde empezar y Anago fue mi inicio y la mejor elección. Gracias ¡Llámanos ahora! Para darte más informes al 918.361.4077 AnagoTulsa.com “5th fastest growing franchise in America

¡MANTENGASE INFORMADO! DE LO QUE PASA EN NUESTRA COMUNIDAD EN LA SECCIÓN TULSA DE

HISPANO DE TULSA

www.hispanodetulsa.com

918 - 622-8258

Trabajos competitivos José Luis Vergara

918-955-8202

¡Obtenga una mirada encantadora! Espectaculares extenciones de pestaña con cabello natural o sintéticas; de una por una o de mechón. Estupendas para ocasiones especiales, o para lucir bella diariamente. Resistentes al agua.

HISPANODETULSA.COM ¡ MantÉ ngasE inforMado!

DE LO QUE PASA EN NUESTRA COMUNID AD

Para citas llame al tel:

955-4113


B-7

HISPANO DE TULSA

Jueves 29 de julio de 2010 - Thursday, July 29, 2010

HISPANO DE TULSA

TEL.(918)

622-8258

FAX.(918)

622-4431

www.hispanodetulsa.com


B-8

HISPANO DE TULSA

Jueves 5 de agosto de 2010 - Thursday, August 5, 2010

¡¡En persona!! CANTANTE INTERNACIONAL Autos confiAbles Precios rAzonAbles ¡y AhorA con dos locAles PArA servirte mejor! Inventario en: 2222 E. 4rd. St. 918-585-5315

Cantante internacional

SaMMY FUenTeS, Texas Música Cristiana tipo mariachi y ranchera

Inventario en:

Iglesia El Pueblo de Dios

12545 E. 21st St (calles 129 y 21)

2121 N Harvard Tulsa Pastor Víctor Orta, II DD

918-437-1308

Viernes y sábado 13 y 14 de agosto a las 7:00 p.m.

Ford F-150 2007 Crew Cab

Honda Accord 2004 muy bonito

Ford F-150 2004 Cabina y media, de piel rines 20

Ford F-150 2006 4X4 de piel palanca de piso

Exdrogadicto y expandillero rick López, California Compartirá el perdón de Dios y presentará una exhibición de pesas

Domingo 15 de agosto 10:30 a.m. en inglés 12:00 a.m. en español Cada evento es gratis y para todas las familias. Para mayor información llamar al tel. 918-378-7951

¡ANÚNCIATE! Para más información

sobre publicidad llame al Nissan Frontier 2004 4X4 muy limpia

Nissan Titan 2008 4x4 doble cabina

622-8258

Revisa nuestro inventario:

www.broncoautosales.com

www.hispanodetulsa.com

Hispano de Tulsa 8/5/2010 edition  

local. international news, sports, entertainment

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you