Issuu on Google+

HISPANO DE TULSA Bilingual newspaper

semanal/weekly

Jueves 26 de mayo de 2011 - Thursday, May 26, 2011

Actor Edward James Olmos insta ayuda para jóvenes hispanos Actor Edward James Olmos urges support for Hispanic youth A-3

INDICE /INDEX A2 Noticias/News A 3-5 Tulsa A6 Inmigración/Immigration A7 Especial

A-7

Se conmemoran 90 años del motín racial de Tulsa Tulsa race riot approaches 90-year mark

“Ese ha sido el motín racial más grande de este país”. “That has been the biggest race riot in this country.” Hannibal Johnson Escritor/Writer

A-6

Lobo anuncia regreso de Zelaya a Honduras

Exhuman restos de Allende para aclarar difícil capítulo de historia de Chile

AP

Profirio Lobo, presidente de Honduras, y el ex presidente hondureño Manuel Zelaya, durante la Cumbre Centroamericana en Managua, Nicaragua, el pasado domingo 22 de mayo.

TEGUCIGALPA, (AP) – Tras firmar el Acuerdo de Cartagena de Indias para facilitar el retorno del derrocado Manuel Zelaya, el presidente Porfirio Lobo anunció el 23 de mayo que Honduras se integrará muy pronto a la Organización de los Estados Americanos. “Hemos suscrito el Acuerdo de Cartagena para que él (Zelaya) pueda venir a su patria sin ningún temor, duda o reserva cuando así lo considere”, dijo el gobernante por una cadena nacional de radio y televisión. Afirmó que Zelaya y los ex funcionarios que lo acompañaron al exilo, “gozarán de los derechos y garantías que otorga la Constitución a cualquier ciudadano”. Según los zelayistas, el grupo lo forman más de 200 personas. “Espero que las acciones que hemos concretado marquen una nueva etapa en la vida política del país, Que los grupos que han estado distanciados, den vuelta a la página y que comencemos todos juntos a ver hacia el futuro, pensando únicamente en resolver los problemas que aquejan a nuestra agente y a nues-

B1 B2 B3 B4 B5 B6-7

tra amada nación”, señaló el mandatario. Juan Barahona, líder del Frente Nacional de Resistencia Popular (FNRP) que surgió tras el golpe de Estado al ex mandatario en junio de 2009, calificó el convenio como “un triunfo del pueblo y una conquista de nuestra organización, que desde el golpe exigió en las calles día a día en el regreso de Zelaya”. Se ha anunciado que Zelaya regresará a Tegucigalpa el 28 de mayo, tras 16 meses de permanecer exiliado en República Dominicana. Su retorno se daría antes de celebrarse la a Organización suspendió a Honduras por el golpe de Estado. “Hemos hecho un enorme esfuerzo por normalizar las relaciones con todos los países del hemisferio… y muy pronto, con el respaldo de la mayoría de las naciones de América, esperamos la incorporación de Honduras a la OEA”, subrayó. El Congreso anunció el lunes que en base al Acuerdo de Cartagena se reconocerá mediante decreto legislativo al Frente como el sexto partido político de Honduras. A-2

Entretenimiento/Entertainment Gente/People Deportes/Sports Vida/Life Mi Comida Clasificados/Classifieds

CLIMA DE TULSA 7 DAy forECAST

ESCOCIA, (AP) – La nube de cenizas expulsada por el volcán islandés Grimsvötn dejó en tierra a miles de pasajeros en Escocia y amenazaba con paralizar el tráfico aéreo en el norte de Europa, afectando ya a Noruega, a la vez que la nube se dirigía al sur del continente. “La nube ha alcanzado Escocia e Irlanda del Norte”, explicó el jefe de operaciones del organismo de control del tráfico aéreo europeo Eurocontrol, Brian Flynn. La densa nube de ceniza de un volcán de Islandia se desplazó el 24 de mayo desde ese país hacia el archipiélago británico, obligando a cancelar unos 500 vuelos, mientras las aerolíneas entraron en pugna con reguladores y pilotos, con lo que se esperan días de incertidumbre y caos para miles de pasajeros. Aerolíneas como British Airways, KLM, Easyjet y Aer Lingus suspendieron sus vuelos con destino o final en Escocia hasta, por lo menos, el 24 de mayo por la tarde. El servicio meteorológico británico dijo que la ceniza del volcán Grimsvotn, en Islandia, había llegado a partes de Escocia, lo que hizo que los reguladores aéreos advirtiesen a las aerolíneas que tenían que pedir permiso para volar hacia y desde el área. Centenares de vuelos fueron cancelados en Gran Bretaña e Irlanda. El portavoz Barry Grommett dijo que se había detectado ceniza volcánica en el suelo en Escocia y un láser especial basado en las islas Shetland, en el noroeste, había detectado ceniza en la atmósfera. “Todos los datos que estamos recibiendo confirman nuestro pronóstico de que existe una alta densidad de cenizas sobre Escocia”, dijo Grommet. Los expertos dicen que las partículas en la ceniza pudieran averiar las turbinas de los aviones y dañar las ventanillas. La aerolínea irlandesa de bajo costo Ryanair inmediatamente cuestionó esos resultados, diciendo que había enviado sus aviones a territorio escocés y que no encontró cenizas en la atmósfera. Temerosas de no repetir el caos provocado el pasado año cuando la erupción de otro volcán islandés cerró el espacio aéreo europeo de buena parte de Europa durante casi un mes, las autoridades aéreas reiteraron que el espacio aéreo permanece abierto. Aquella medida fue considerada como “exagerada” por muchas compañías aéreas. El volcán Grimsvötn, el más activo de Islandia, conoce desde el sábado su mayor erupción en un siglo y medio. Sin embargo, la actividad se redujo en la noche del 23 de mayo y la columna de humo es mucho menos alta que en la víspera.

Un asunto hispano: Comer fruta con picante A Hispanic matter: Eating fruit with spicy condiments

Programa ayuda a jóvenes hispanos a encontrar trabajo y completar estudios Program helps Hispanic youth find jobs and finish school A-4

Fotografía: Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Ceniza volcánica crea caos aéreo

gratis/Free

CHILE, (AP) – Los restos del ex presidente socialista chileno Salvador Allende fueron exhumados el 23 de mayo, en una diligencia que busca confirmar si se suicidó o fue ejecutado en medio del golpe de Estado que instauró la dictadura de Augusto Pinochet. Los restos de Allende muerto el 11 de septiembre de 1973 tras casi tres años al frente de su gobierno socialista- fueron desenterrados en una fría mañana en Santiago por orden del juez Mario Carroza, que desde el 27 de enero busca aclarar judicialmente las causas de su muerte. El trámite judicial “tiene un profundo sentido moral e histórico para

Chile”, declaró el director del Servicio Médico Legal (SML), Patricio Bustos, a cargo junto a expertos extranjeros de examinar el cadáver de Allende, que según la versión oficial aceptada por su familia se suicidó con un fusil regalado por su amigo, el ex presidente cubano Fidel Castro. Dos de sus hijas, Isabel y Carmen Paz, llegaron hasta el Cementerio General de Santiago portando claveles rojos y, una vez abierta la tumba, pusieron una bandera chilena sobre el ataúd. Frente al mausoleo aguardaban políticos, policías y decenas de periodistas. Mientras se concretaba la diligencia, su hija Isa-

bel permaneció en segunda fila tras los peritos y el juez, abrazada a su hija Marcia y visiblemente emocionada. Cuando apareció el ataúd negro se hizo un largo silencio, solamente interrumpido por el “¡Viva Allende!” lanzado por el dirigente de pescadores Jorge Paredes. El ataúd fue cargado a un furgón del SML y partió en un cortejo fúnebre con la familia y los acompañantes de comitiva. Antes de cerrar las puertas, la nieta de Allende le lanzó un clavel rojo, flor que los familiares de las víctimas de la dictadura suelen ofrecer a sus desaparecidos y ejecutados. A-2

Colombia espera mejoría del clima, aunque persisten las inundaciones BOGOTA, (AP) – Colombia, uno de los países que más ha sufrido en el último año las lluvias causadas por el fenómeno de La Niña, espera que el clima mejore en las siguientes semanas, aunque las inundaciones persisten y los suelos y la infraestructura se encuentran muy vulnerables, dijeron expertos. “Esperamos que para fines de mayo o comienzos de junio haya terminado el fenómeno de La Niña, que ha sido el más intenso de los últimos 60 años y a Colombia le ha traído las lluvias más fuertes de los últimos 40”, dijo el 23 de mayo Yolanda González, jefe de pronósticos del estatal Instituto de Meteorología. Su previsión coincide con la de la Organización Metereológica Mundial, que el 23 de mayo anun-

AP

Pista aérea del campus de una universidad en las afueras de Bogotá el 21 de mayo.

ció también desde Ginebra que el fenómeno de La Niña está acabando su recorrido y debería cesar para el segundo semestre del año. Sin embargo, Yolanda González advirtió que la emergencia en Colombia no ha terminado, debido a los efectos que deja más de un año de lluvias prác-

ticamente ininterrumpidas. “Dos aguaceros fuertes, sumados a la saturación de agua en los suelos y los daños en la infraestructura pueden dejar consecuencias graves, pues hay mucha vulnerabilidad, los drenajes y los jarillones están afectados”

Jueves Thursday

Viernes Friday

Sábado Saturday

Domingo Sunday

Lunes Monday

Martes Tuesday

80o /66o

81o /68o

85o /66o

86o /68o

85o /69o

84o /68o

Miércoles Wednesday

85o / 68o


A-2

HISPANO DE TULSA

Jueves 26 de mayo de 2011 - Thursday, May 26, 2011

Noticias/News Recordando a José Gutiérrez Remembering José Gutiérrez JUAN MIRET HISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – El 30 de mayo se conmemora un feriado nacional en honor a los hombres y mujeres de las fuerzas armadas americanas que han dado sus vidas en conflictos bélicos más allá de nuestras fronteras. Durante el llamado Memorial Day, debemos recordar al soldado José Gutiérrez, quien se convirtió en la primera víctima fatal de la guerra de Irak el 21 de marzo del 2003. Gutiérrez, así como muchos millones más, cruzaron la frontera en búsqueda de una mejor vida. En su caso, el trayecto desde Guatemala fue un poco más complicado de lo esperado, ya que solo contaba con 14 años cuando saltaba líneas de ferrocarril y se adentraba a un mundo desconocido. Años después, pudo defender con honor su nueva bandera, mientras portaba el heroico uniforme de los marines estadounidenses. La vida de Gutiérrez, aunque breve, simboliza la insaciable sed de libertad que tenemos los hispanos, aún cuando se trata de defender una patria que no es la natal. Sea cual fuera la razón por la cual los inmigrantes decidimos venir a la tierra del Tío Sam, todos coincidimos en bañarnos en aguas de libertad, la cual, así nos cueste la vida, la defenderíamos, tal y como lo hizo Gutiérrez. Aprovechemos éste feriado para honrar el legado de un soldado, el cual, con un pasado indocumentado, tuvo una inmensa pasión y dedicación a las bases que sostienen esta nación: ¡libertad, libertad, libertad!

TULSA, Oklahoma – May 30 is the national holiday honoring the men and women of the American armed forces who have given their lives in war beyond our borders. On Memorial Day, we should remember José Gutiérrez, the soldier who on March 21, 2003, became the first fatality in the war in Iraq. Gutiérrez, like many millions of others, crossed the border in search of a better life. In his case, the journey from Guatemala was a bit more complicated, given that he was only 14 when he was hopping on trains and entering an unknown world. Years later, he was able to defend his new flag with honor while wearing the heroic uniform of the Marines. Gutiérrez’s life, though brief, symbolizes the insatiable thirst for freedom that we Hispanics have, even when it requires defending a country that is not our native one. Whatever the reason that makes us immigrants decide to come to this nation, we all immerse ourselves in the waters of freedom, which, even if it costs us our life, we would defend, just as Gutiérrez did. Let’s take advantage of this holiday to honor the legacy of a soldier, who with an undocumented past had an immense passion and dedication to the foundations that underpin this nation: freedom, freedom, freedom.

HISPANO DE TULSA is published weekly by

Vega-treviño

office Address the thompson Building 20 E. fifth Street, Suite 610 tulsa, oK

Mortal ola de tornados en Oklahoma y Missouri JOPLIN, Missouri – Un enorme tornado abrió una brecha de destrucción a lo largo de 6 millas en el suroeste de Missouri y mató a por lo menos 116 personas, ensañándose con la ciudad de Joplin, donde arrasó un hospital y barrios enteros, dejando atrás escombros y un bosque de troncos astillados. Las autoridades informaron también que siete personas fueron rescatadas del lugar, devastado por vientos de hasta 165 millas por hora. De acuerdo con cálculos preliminares, unos 2,000 inmuebles fueron dañados. Al mismo tiempo, las autoridades advirtieron que la cifra de muertos podría subir a medida que los equipos de búsqueda y rescate continuaban su trabajo. El administrador de Joplin, Mark Rohr, informó sobre la cifra de víctimas frente al hospital destruido por el tornado del 22 de mayo. Rohr dijo que el meteoro dejó una franja de destrucción de casi 800 metros de ancho (media milla) que pasó por el centro de la ciudad. Precisó que las sirenas

AP

Missouri, tras el paso de un devastador tornado que dejó 116 muertos y causó estragos en la ciudad.

de tornado alertaron a los residentes unos 20 minutos antes de que el meteoro entrara por el oeste de la ciudad. Gran parte del sur del poblado fue arrasado: iglesias, escuelas, negocios, viviendas y restaurantes quedaron totalmente destruidos. El jefe de bomberos Randles Mitch estimó que entre 25 y 30 por ciento de la ciudad sufrió daños. Dijo que su propia casa fue una de las construcciones destruidas por el tornado que arrasó a Joplin, que

Lobo anuncia regreso de Zelaya a Honduras Barahona restó importancia al papel de Lobo en solucionar la crisis hondureña. Al respecto sostuvo que “lo que hizo Lobo era su obligación, era una rectificación al golpe… y el FNRP no reconoce ningún esfuerzo de Lobo en la firma del Acuerdo de Cartagena”. Lobo asumió la presidencia en enero de 2010 para una gestión de cuatro años. Ganó dos meses antes las elecciones generales. El gobernante definió el Acuerdo de Cartagena como “el instrumento que atiende a los más altos intereses de la nación”. El Acuerdo de Cartagena contempla cuatro puntos: cese a la persecución de Zelaya y sus partidarios y retorno seguro al país, garantías para llamar a un proceso constituyente, respeto a los derechos humanos e investigar posibles violaciones y garantías para que los zelayistas participen en la vida política y en los comicios como partido político.

DE A-1

“Los diputados tenemos la voluntad para crear los espacios a fin que el FNRP participe democráticamente y abandone la lucha en las calles”, dijo e periodistas el presidente del Congreso, Juan Hernández. La ley establece que la facultad de inscribir a los partidos políticos en Honduras corresponde al Tribunal Supremo Electoral, pero Hernández aclaro que “la vía legislativa es también otra opción”. Lobo y Zelaya (20062009) firmaron el 22 de mayo en el puerto colombiano de Cartagena de Indias un acuerdo para solucionar la crisis política de Honduras. Como garantes sirvieron los presidentes de Colombia, Juan Manuel Santos, y Venezuela, Hugo Chávez. El mandatario hondureño agradeció el respaldo y solidaridad de Colombia, Venezuela, Estados Unidos, República Dominicana, Canadá, México y Centroamérica.

tiene unos 50,000 habitantes y está a unas 160 millas al sur de Kansas City. “Cortó a la ciudad por la mitad”, dijo Randles. Un número indeterminado de personas resultaron heridas por la tormenta. Las autoridades realizaban una búsqueda puerta por puerta en la zona más dañada, pero se movían con cautela debido a que había cableado eléctrico caído, escombros puntiagudos y varias fugas de gas que provocaron incendios durante la noche. El mismo sistema de

tormentas que produjo el tornado en Joplin desató unos 68 tornados desde Oklahoma hasta Wisconsin, de acuerdo con el Centro de Pronóstico de Tormentas del Servicio Meteorológico Nacional. Al menos una persona murió en Minneapolis, pero la devastación en Missouri parec��a ser la peor, extrañamente parecida a los tornados que mataron más de 300 personas en el sur de Estados Unidos el mes pasado.

Neurólogo mexicano Arturo Alvarez-Buylla gana el premio Príncipe de Asturias MEXICO (AP) – El mexicano Arturo AlvarezBuylla fue galardonado con el Premio Príncipe de Asturias de Investigación Científica y Técnica, junto con Joseph Altman y Giacomo Rizzolatti, por sus estudios sobre la neurogénesis. El científico mexicano, el estadounidente Altman y el italiano Rizzolatti recibieron el premio por “el descubrimiento de la regeneración de neuronas en cerebros adultos, un proceso conocido como neurogénesis, y las neuronas espejo”, anunció el jurado. “Los descubrimientos de estos tres investigadores se encuentran entre los hallazgos más importantes de la neurobiología”, los cuales “abren nuevos caminos para el tratamiento de enfermedades neurodegenerativas, como el Alzheimer y el Parkinson, así como para la comprensión y posible tratamiento del autismo”, explicaron. La investigación sobre neurogénesis de Alvarez-

AP

Arturo Álvarez-Buylla. El tribunal disitnguió a los tres científicos por su “descubrimiento de la regeneración de neuronas en cerebros adultos”.

Buylla, licenciado en investigación biomédica por la Universidad Nacional Autónoma de México (UAM), “abre nuevas pistas sobre el origen de los tumores cerebrales”, según el jurado de los premios. El mexicano es investigador y profesor de Anatomía y Neurocirugía en la Universidad de California-San Francisco. Joseph Altman ha in-

Exhuman restos de Allende para aclarar difícil capítulo de historia de Chile DE A-1

“Este proceso judicial busca establecer la verdad sobre lo ocurrido en ese trágico 11 de septiembre de 1973”, dijo Isabel Allende, actual senadora de la República, al leer emocionada una declaración al final de la diligencia que tardó unos 45 minutos. “Reafirmando lo que hemos dicho a lo largo de estos años, nuestra convicción de que el presidente Allende tomó la decisión de morir como un gesto de coherencia política, (...) no debemos olvidar que su muerte ocurrió en el contexto de bombardeo y asalto al palacio presidencial de La Moneda”, agregó. El director del SML, Patricio Bustos, precisó que ahora se tomará un examen radiológico de las osamentas, se hará una clasificación de antropología y se trabajará en con-

AP

Envuelto en la bandera nacional de Chile, los restos del presidente socialista Salvador Allende son retirados del panteón de Santiago de Chile el 23 de mayo. Peritos buscarán confirmar si se suicidó o fue ejecutado en medio del golpe de Estado que instauró la dictadura de Augusto Pinochet.

Editor in chiEf Margarita Vega-treviñ o margarita@hispanodetulsa.com AssisTAnT ediTor Juan Miret juan@hispanodetulsa.com

Mailing Address P.o. BoX 52054 tulsa, oK. 74152

TrAnsLATions rolf olsen editor@hispanodetulsa.com

Phone: (918) 622.8258 fax: (918) 622.4431 www. hispanodetulsa.com

oFFiCe MAnAger Abby fuentes abby@hispanodetulsa.com

junto con odontólogos y forenses balísticos. El estado de conservación de las osamentas es clave. “Nosotros objetivamente tenemos la dificul-

tad del tiempo transcurrido y el estado de conservación de los restos, pero al mismo tiempo tenemos el avance científico ocurrido en estos años”, dijo Bustos.

WriTers david Lafó n david@hispanodetulsa.com Juan Miret juan@hispanodetulsa.com

phoTogrAphy francisco J. treviñ o Juan Miret

AdverTising ConsuLTAnT Abby fuentes abby@hispanodetulsa.com

disTribuTion carlos Moreno Agustin flores

design Angela Lié vano-hess angela@hispanodetulsa.com

Mortal ola de tornados en Oklahoma Al menos cuatro personas fallecieron y decenas de personas sufrieron lesiones, entre ellas tres niños que resultaron heridos de gravedad por una serie de tornados que azotaron el martes a Oklahoma City y sus suburbios, informaron las autoridades. Los torbellinos, de gran fuerza, sobrevinieron dos días después de que un enorme tornado devastó a la ciudad de Joplin en el vecino estado de Missouri y dejó 122 muertos en lo que es el tornado más mortífero en Estados Unidos desde que el Servicio Nacional de Meteorología comenzó a llevar el registro oficial en 1950. Los tornados del 24 de mayo surgieron alrededor de las 3 p.m. hora local en el oeste de Oklahoma y siguieron rutas importantes a 65 kilómetros (40 millas) dentro de la capital del estado, Oklahoma City. Varias oficinas del gobierno estatal y diversos comercios dejaron regresar a casa sus trabajadores unas horas antes para que se resguardaran.

WebsiTe francisco treviñ o

La exhumación no devuelve “la dignidad a estas personas porque nunca se la arrebataron”, afirmó el español Francisco Etxeberría, uno de los peritos extranjeros que participará en las pericias a petición de la familia Allende. Se trata de la segunda autopsia de los restos de Allende. Pocas horas después de la muerte de Allende, los agentes de la dictadura sometieron su cadáver a una autopsia en el Hospital Militar de Santiago y concluyeron que se había suicidado, una versión que la familia del ex mandatario siempre consideró creíble. En septiembre de 1990, a poco de finalizar la dictadura de Pinochet, el cadáver de Allende fue llevado de su entierro clandestino en un panteón de Viña del Mar (120 km al oeste de Santiago), al Cementerio General. Esa operación se llevó

vestigado la neurogénesis relacionada con la memoria y el aprendizaje, mientras Rizzolatti la aplicó al estudio de la empatía emocional, imitación y comunicación. El de Investigación Científica y Técnica es el cuarto de los ocho Premios Príncipe de Asturias que se conceden cada año (Artes, Ciencias Sociales, Comunicación y Humanidades, Letras, Cooperación Internacional, Deportes y Concordia), en que cumplen su trigésimoprimera edición. Cada uno de los Premios Príncipe de Asturias, concedidos por primera vez en 1981, está dotado con 50.000 euros y una escultura creada y donada expresamente por Joan Miró para estos galardones. Se entregarán en octubre en Oviedo, en un acto presidido por el Príncipe de Asturias, don Felipe de Borbón, heredero al trono de España, cuyo título da nombre a los galardones. a cabo de noche, de forma casi secreta y presenciada por un puñado de personas. En esa ocasión el cadáver no fue sometido a pericias sino a un reconocimiento ocular. El 11 de septiembre de 1973, los militares, encabezados por Augusto Pinochet, asestaron un golpe de Estado a Allende bombardeando el palacio de la Moneda, donde éste resistió. En su última arenga radial desde su despacho y bajo las balas señaló que “No voy a renunciar. Colocado en un tránsito histórico, pagaré con mi vida la lealtad del pueblo”. Envuelto en la bandera nacional de Chile, los restos del presidente socialista Salvador Allende son retirados del panteón de Santiago de Chile el 23 de mayo. Peritos buscarán confirmar si se suicidó o fue ejecutado en medio del golpe de Estado que instauró la dictadura de Augusto Pinochet.

La opinión expresada por los escritores, fotógrafos, negociantes, y otros contribuidores, son su propia opinión y no deben de ser interpretadas como representantes de HISPANO DE TULSA®. Artículos, ideas, manuscritos originales, fotos, gráficas, arte, creatividad nueva, etc., son bienvenidas. The views expressed by writers, photographers and other contributors, and the claims made by advertisers published in HISPANO DE TULSA® are their own and are not to be construed as representative of this publication. submissions of news features, story ideas, manuscripts, photos, graphics, art, raw creativity, etc., are encouraged.

All rights reserved. Copyright ©2010

Editorial / Editorial


A-3

HISPANO DE TULSA

Jueves 26 de mayo de 2011 - Thursday, May 26, 2011

Tulsa Actor Edward James Olmos insta ayuda para jóvenes hispanos Actor Edward James Olmos urges support for Hispanic youth JUAN MIRET HISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – El actor hispano Edward James Olmos expresó a unos 450 invitados el sábado, 21 de mayo, en la gala anual de la Cámara de Comercio Hispana de Tulsa que aunque los hispanos constituyen la minoría más grande en Estados Unidos, “al mismo tiempo somos el grupo con mayor deserción de la escuela preparatoria”. “Es hora de que ayudemos a nuestros jóvenes”, dijo Olmos. “Hoy tenemos que hacer más de lo que hicimos ayer, y mañana tenemos que hacer más de lo que hicimos hoy”. Olmos fue el orador de orden de los Premios Excelencia, evento en el cual la Cámara honra a sus miembros más destacados. El evento se llevó a cabo en el hotel Hyatt, en la 100 E. Second St. Herencia étnica, negocios y educación fueron los tres pilares del discurso de Olmos, quien por 20 minutos le explicó a la audiencia los retos y ventajas de la comunidad hispana en los Estados Unidos. “Somos el grupo étnico de mayor crecimiento”, señaló. Los obstáculos solo pueden ser sobrellevados con educación, según afirmó Olmos, quien espera ver que eventos como la gala sirvan para establecer becas académicas. “Aquí mismo, tenemos corporaciones muy importantes”, dijo. “Espero que el próximo año, tengamos becas para jóvenes estudiantes latinos”. “Estar en Tulsa es una gran oportunidad para conocer el impacto de la comunidad latina en el centro del país”, dijo Olmos durante la sesión de entrevistas con los medios de comunicación. “Este tipo de eventos nos ayudan a resaltar lo mejor de nuestra gente”.

TR3S PHOTOGRAPHY

Una de las artistas de la noche, Carolina Gonzalez (centro) en la alfombra roja con sus padres, Lolis y Oscar González. One of the night’s performers, Carolina Gonzalez (center) on the red carpet with her parents, Lolis and Oscar Gonzalez. TR3S PHOTOGRAPHY

Edward James Olmos: “Es hora de que ayudemos a nuestros jóvenes”. Edward James Olmos: “It is time we help our youth.”

Reacciones David Castillo, presidente de la Cámara de Comercio Hispana de Oklahoma City, dijo que “tener a personas como Edward James Olmos es muy beneficioso para nuestra juventud”. Además, acotó que “él es un ejemplo de trabajo y constancia”. Claudia Ortega-Hogue, directora de enlace cívico de la Asociación Nacional de Funcionarios Hispanos Electos, dijo que “los futuros líderes latinos necesitan de ver a personas exitosas como Edward James Olmos para motivarse y seguir adelante”. El senador republicano de Broken Arrow, Bill Brown, comentó que “la Cámara Hispana está haciendo grandes cosas para toda la comunidad”, agregando que “ésta gala une a los negocios y a los líderes

comunitarios como Edward James Olmos.” Carlos Gómez, presidente de la Cámara de Comercio de Kansas, quien también se dio cita en el evento dijo que “los pequeños negocios son los que hacen posible éste tipo de eventos, así como traer a personajes como Olmos”, agregando que “esa es nuestra función principal como cámara de comercio: impulsar ésos pequeños negocios”. La gala de los Premios Excelencia fue organizada por la Cámara de Comercio Hispana de Tulsa, y los fondos recaudados serán destinados a los programas educativos de su fundación.

TULSA, Oklahoma – Hispanic actor Edward James Olmos told some 450 people gathered Saturday, May 21, at a gala event of the Greater Tulsa Hispanic Chamber of Commerce that while Hispanics are the largest minority in the U.S., “we are the group with the biggest high-school dropout rate.” “It is time to help our youth,” said Olmos. “Today we have to do more than we did yesterday, and tomorrow we need to do more than we did today.” Olmos was the keynote speaker for the annual Excelencia Awards, which recognizes the chamber’s outstanding members. The event was held at the Hyatt Hotel, 100 E. Second St. During his 20-minute speech, Olmos focused on ethnic heritage, business and education, and he discussed the challenges and advantages of the Hispanic community in the United States. “We are the fastest-growing ethnic group,” he pointed out.

Obstacles can only be overcome with education, said Olmos, who hopes that events such as the gala can be used to establish scholarships. “Right here we have very important corporations,” he said. “I hope that next year we can have scholarships for young Latino students.” “Being in Tulsa is a great opportunity to learn about the impact of the Latino community in the center of the country,” Olmos said during media interviews before the gala. “These kinds of events help us highlight the best of our people.” Reactions David Castillo, president and CEO of the Greater Oklahoma City Hispanic Chamber of Commerce, said that “having people like Edward James Olmos is very beneficial to our youth.” In addition, Castillo said that “he is an example of work and perseverance.” Claudia Ortega-Hogue, director of civic engagement with the National Association of Latino Elected and Appointed Officials, said that “future Latino leaders need to see successful people such as Edward James Olmos to become motivated and keep moving forward.” State Sen. Bill Brown, a Broken Arrow republican, said the Hispanic Chamber “is doing great things for the entire community.” He said: “This gala brings together businesses and community leaders such as Edward James Olmos.” Carlos Gómez, president and CEO of the Kansas Hispanic Chamber, who was also at the event, said that “small businesses are what make

TR3S PHOTOGRAPHY

Claudia Ortega-Hogue, directora de enlace cívico de la Asociación Nacional de Funcionarios Hispanos. Claudia Ortega-Hogue, director of civic engagement with the National Association of Latino Elected and Appointed Officials.

possible these types of events, as well as bringing in people like Olmos,” adding that “this is our primary function as a chamber of commerce: promoting those small businesses.” Funds raised as part of the gala will go to the chamber foundation’s educational programs.

Premio Adelante – Adelante Award Socio Corporativo – Corporate partner BAMA

918-493-7445

Se aceptan pacientes sin cita previa

Llame a Carlos Galán Sirviendo a la “El Galán”, quien le comunidad por ayudará a obtener el más de 20 años seguro de su auto, de su casa, negocios y de vida. Aceptamos licencias de cualquier país.

CArLoS GALAN A G E N T E

9220 S. Toledo Ct. Tulsa, OK 74137 Oficina 494-0740 Cell: 630-1863 Fax 494-3963 Licencia # 303991

2011

Premio Fred Bendaña Amigo – Fred Bendaña Amigo Award Líder comunitario – Community Leader Tulsa Community College Premio del Presidente de la Junta Directiva – Chairman’s Award Sen. Brian Bingman Francisco Anaya Premio del Presidente – President’s Award Yolanda Charney

¿Necesita ayuda legal? Siempre te atendemos en español

$90

Abrimos después de las 5 p.m. 8165 E. 31st St. (31 y Memorial)

En persona/In person 4-8 p.m. miér. - vier. / Wed. - Fri. 8155 E. 21st St. Suite AA

Premio Avance – Avance Award Pequeño negocio – Small business Supermercados Morelos

G. Bret Anderson D.D.S.

• Servicio dental para toda la familia • Contamos con laboratorio para servicio rápido • Trato profesional y agradable en español

www.tr3sphotography.com Events: Gala

Premios Excelencia – Excelencia Awards

Anderson Dental Arts Limpieza y exámen por $45 La mayoría de las extracciones por

Fotografías de la gala y de la alfombra roja Photographs of the gala and guests on the red carpet

ABRE TU CUENTA DE CHEQUES

G R AT I S Sólo necesitas dos de los siguientes documentos:

MEMBER FDIC

LO PODEMOS AYUDAR

•Licencia de conducir de cualquier estado •Pasaporte de cualquier país •Credencial para votar IFE •Matrícula consular •Identificación con fotografía de cualquier estado •Número de Seguro Social o Número Federal de Impuestos (Federal I.D. Number)

TERREL B. DOREMUS AbogAdo en Leyes

Con más de 30 años de experiencia

Accidentes, Casos criminales, DUI EN CASOS DE COMPENSACIÓN POR ACCIDENTES, SI NO GANAMOS, ¡NO PAGAS!

382-5236

445 South Lewis Ave Tulsa, OK

Margarita Wagner Te ayuda en tu idioma.

918-477-7709 10202 E. 41st Street (41 y Hwy 169)

www.hispanodetulsa.com


A-4

HISPANO DE TULSA

Jueves 26 de mayo de 2011 - Thursday, May 26, 2011

Tulsa Programa ayuda a jóvenes hispanos a encontrar trabajo y completar estudios Program helps Hispanic youth find jobs and finish school JUAN MIRET HISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – La educación es la herramienta para salir definitivamente del círculo de la pobreza, dijo Fernando Prato, gerente de servicios juveniles de la organización Workforce Tulsa, en una entrevista en la nueva oficina administrativa en Tulsa Community College, ubicada en la 909 S. Boston Ave. “Cuando un joven se enfrenta a la realidad del mundo laboral y por sí mismo experimenta que sólo con educación se logran mejores trabajos, allí estamos nosotros, para ayudar, especialmente a nuestros jóvenes hispanos”. En el 2010, Workforce Tulsa, un programa financiado por el departamento laboral de los Estados Unidos y administrado por la Comisión de Seguridad del Empleo de Oklahoma, ayudó a 529 jóvenes a encontrar trabajo, completar la escuela preparatoria o recibir una certificación técnica en un oficio. “El programa no solamente trata de buscar empleos para resolver un problema económico, sino que va más allá: educar y preparar para el futuro a los jóvenes que califiquen”, dijo Prato. “Nosotros enlazamos empleadores con empleados potenciales. Al mismo tiempo ofrecemos herramientas para

Juan Miret/HISPANO DE TULSA Fernando Prato

que puedan seguir superándose”. Prato indicó que entre los servicios del programa juvenil se destacan la tutoría. “Tenemos mentores que se dedican al éxito de los jóvenes”, dijo, agregando que “ellos buscan escuelas alter-

nativas y entrenamientos especiales para que mejoren sus capacidades, con lo que se abren puertas para mejores ofertas de trabajo”. Worforce Tulsa es un programa gratuito.

TULSA, Oklahoma – Education is the tool needed to definitely break out of the circle of poverty, Fernando Prato, youth services manager for Workforce Tulsa, said in an interview at the organization’s new administrative office at Tulsa Community

College, 909 S. Boston Ave. “When a young person faces the reality of the world of work and on his or her own realizes that with education one can get better jobs, that’s where we come in – to help, especially our Hispanic youth.” In 2010, Workforce Tulsa, a program financed by the U.S. Department of Labor and administered by the Oklahoma Employment Security Commission, helped 529 young people find work, finish high school or earn certification in a technical trade. “The program not only tries to find jobs to solve an economic problem, but goes further: to educate and to prepare for the future those young people who qualify,” Prato said. “We link employers with potential employees. At the same time we provide tools to enable them to continue improving.” Prato said tutoring is among the services provided. “We have mentors who are dedicated to the success of young people,” he said, adding that “they are looking for alternative schools and special training to improve their capabilities, thus opening doors to better job offers.” Worforce Tulsa is a free program.

REQUISITOS PARA CALIFICAR EN EL PROGRAMA JUVENIL

REQUIREMENTS TO QUALIFY FOR THE YOUTH PROGRAM

- Tener entre 14 y 21 años de edad - Ingresos bajos - Cumplir con alguna de las siguientes áreas: - Deficiencia en matemáticas y habilidades de lectura - Desertor de la escuela preparatoria - Desamparado - Embarazadas o criando hijos - Que requiera ayuda para completar un programa educativo que le permite encontrar un trabajo - Residente permanente o ciudadano estadounidense - Inscrito en el servicio militar

- Have between 14 and 21 years old - Low-Income - Comply with one of the following areas: - Deficiency in math and reading skills - High school dropout - Homeless - Pregnant or raising children - Requires assistance to complete an educational program that allows one to find a job - U.S. citizen or permanent resident - Registered with the Selective Service

Workforce TuLsA workforcetulsa.com – (918) 796-1200 – Español Oficina central – Central office: 14002 E. 21st St., Suite 1030 Oficina administrativa – Administrative office: (Tulsa Community College) - 909 S. Boston Ave.

ACTIVIDADES DE LA BIBLIOTECA BIBLIOTECA REGIONAL MARTIN Las bibliotecas de Tulsa. 25 sucursales. una biblioteca. Tu Conexión al Mundo.

Un Mundo, Muchas Historias PROGRAMAS INFANTILES

Cuentos Bilingües Jueves, 2, 9, 16, 23 de junio • 11-11:30 a.m. Jueves, 2, 16, 30 de junio • 7-7:30 p.m. Jueves, 14, 21, 28 de julio • 11-11:30 a.m. Jueves, 14, 28 de julio • 7-7:30 p.m. Cuentos en inglés y español.

Para niños de 3 a 5 años. Bebéteca iernes, 3, 10, 17, 24 de junio 10:30-11:30 a.m. Viernes, 1, 8, 15, 22, 29 de julio 10:30-11:30 a.m. Los invitamos a un espacio para los padres y sus hijosmás pequeños donde explorarán lo que es la lectura en familia con actividades divertidas. Para bebés de 0 a 3 años.

Visita la página: http://kids.tulsalibrary.org

para aprender más sobre el programa. Esta clase es continuación de la anterior. Les enseñaremos cómo usar el correo electrónico más efiMIÉRCOLES, 8 DE JUNIO 6:15-8:15 P.M. cientemente,creando carpetas, Les enseñaremos cómo crear una abriendo archivos, guardando focuenta de correo electrónico y có- tos. mo usarla para enviar y recibir correo. Computación e Internet para principiantes II Computación e Internet para MIÉRCOLES, 22 DE JUNIO principiantes 9:45-11:45 A.M. MIÉRCOLES, 15 DE JUNIO Esta clase es continuación de la 9:45-11:45 A.M. clase anterior; los familiarizará con Esta clase es para las personas el uso del Internet como hercon poca o ninguna experiencia ramienta de búsqueda de informausando computadoras y el Inter- ción así como de los cuidados en net. Los familiarizará con el uso y su uso. la terminología de la computación. Microsoft Word para principiantes Correo electrónico II MIÉRCOLES, 22 DE JUNIO MIÉRCOLES, 15 DE JUNIO 6:15-8:15 P.M. 6:15-8:15 P.M. En esta clase te enseñaremos a Correo electrónico I

CLASES DE INFORMÁTICA Computación e Internet para principiantes MIÉRCOLES, 1 DE JUNIO 6:15-8:15 P.M. Esta clase es para las personas con poca o ninguna experiencia usando computadoras y el Internet. Los familiarizará con el uso y la terminología de la computación. Microsoft Word para principiantes MIÉRCOLES, 8 DE JUNIO 9:45-11:45 A.M. En esta clase te enseñaremos a usar el programa de Microsoft Word para formatear texto, escribir cartas y documentos.

usar el programa de Microsoft Word para formatear texto, escribir cartas y documentos. Correo Electrónico I MIÉRCOLES, 29 DE JUNIO 9:45-11:45 A.M. Les enseñaremos cómo crear una cuenta de correo electrónico y cómo usarla para enviar y recibir correo. Internet para principiantes en la tarde MIÉRCOLES, 29 DE JUNIO 6:15-8:15 P.M. Esta clase es para las personas con poca o ninguna experiencia usando computadoras y el Internet. Los familiarizará con la terminología del Internet y diferentes sitios útiles e interesantes.


A-5

HISPANO DE TULSA

Jueves 26 de mayo de 2011 - Thursday, May 26, 2011

Tulsa Fundación Hispano Americana ofrece almuerzo para estudiantes de preparatoria Hispanic American Foundation holds lunch for high school students JUAN MIRET HISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – Jóvenes hispanos de las escuelas preparatorias de Tulsa se congregaron el pasado 19 de mayo en la sede sureste del Tulsa Community College, localizada en la 10300 E. 81st St., a propósito del almuerzo estudiantil auspiciado por la Fundación Hispano Americana. El evento sirvió de marco para la feria de carreras y asignación de becas académicas. “Aprovechen ésta oportunidad de conocer la universidad y quizás futuros empleadores”, dijo Daniel Chaboya, coordinador en TCC del programa de inglés como segunda lengua, a un grupo de estudiantes de la escuela East Central antes de que ingresaran al evento. “El poder hablar directamente con los representantes de las universidades les permitirá tomar una mejor decisión en su futuro académico”. Hablan los estudiantes “Me gusta que podamos conocer cómo funciona una universidad”, dijo José Restrepo, 17, estudiante del último año de preparatoria de la escuela Memorial. “Hay muchas oportunidades para los hispanos”. Para Mónica Jiménez, estudiante del último año de preparatoria de la escuela Memorial, “los jóvenes hispanos debemos ir a la universidad y prepararnos”, agregando que “cada vez hay más competencia y la educación es muy necesaria”. La fundación fue creada en 1990 con la misión de preservar, apreciar y promover la cultura hispana a través de becas,

subvenciones federales y presentación de programas culturales.

TULSA, Oklahoma – Hispanic high school students in Tulsa gathered May 19 at the southeast campus of Tulsa Community College, 10300 E. 81st St., for a lunch sponsored by the Hispanic American Foundation, an event that included a college fair and the presentation of scholarships. “Take this opportunity to get to know the college and maybe some future employers,” Daniel Chaboya, English as a Second Language coordinator at TCC, told a group of students from East Central school before the event began. “Being able to talk directly with representatives of the universities will allow you to make a better decision as to your academic future, “ said Los estudiantes se benefician al interactuar con entidades universitarias. Students benefit from interacting with universities. Chaboya. Comments by students “I like that we can learn how a university functions,” said José Restrepo, 17, a senior at Memorial High School. “There are a lot of opportunities for Hispanics.” Mónica Jiménez, also a senior at Memorial, said Hispanic youth “should go to college and study,” adding that “every day there is greater competition, and education is very necessary.” The foundation was established in 1990 to preserve, appreciate and promote the Hispanic culture through scholarships, grants and the presentation of cultural programs.

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

FUNDACIÓN HISPANO AMERICANA HISPANIC AMERICAN FOUNDATION haftulsa.org 2210 S. Main

(918) 584-3333 x 17

Enfermedades, Lesiones laborales, Terapia deportiva y física, Medicina General Aceptamos seguro médico. Descuentos para personas sin seguro médico

CERTIFICADOS MEDICOS $25

Excelencia en urgencias desde 1978

• 2929 South Garnett Road Teléfono: 665-1520 Se habla español • 1623 South Utica Tel.: 392-5100

No se necesita hacer cita.

• 10221 East 81st Street Tel.: 252-9300

http://www.torowebdesigns.com/

Negocios

Lunes a Viernes 8 a.m. - 8 p.m. sábado Y Domingo 10 a.m. - 6 p.m.

www.medcenterOK.com

“Atención en español”

Atención en español...

Tu negocio en Internet.

Llama para saber como tener tu negocio en Internet; te atendemos en español:

918-636-0892

preguntas@torowebdesign.com www.hispanodetulsa.com


A-6

HISPANO DE TULSA

Jueves 26 de mayo de 2011 - Thursday, May 26, 2011

Inmigración/Immigration Se conmemoran 90 años del motín racial de Tulsa Tulsa race riot approaches 90-year mark JUAN MIRET HISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – Cerca del centro de la ciudad de Tulsa, florecía hace 90 años una vibrante comunidad, tan próspera que fue definida como el centro financiero afroamericano de la nación. Se trataba del vecindario de Greenwood, el cual albergaba 15 mercados, 4 farmacias, 2 periódicos, 2 escuelas públicas y 2 teatros; sin embargo, un motín racial literalmente volvió cenizas dicha área, producto de una masacre iniciada en la noche del 31 de mayo de 1921. “Ese ha sido el motín racial más grande de éste país”, dijo Hannibal Johnson, abogado y escritor, mientras recorría una galería de fotos de algunos de los sobrevivientes de la revuelta, la cual se expone en el centro cultural Greenwood, ubicado en la 322 N. Greenwood Ave. “La enfermedad del racismo todavía existe, por eso el motín racial de Tulsa no se puede ocultar”, dijo Johnson. “Tenemos que reconocer lo que sucedió en el pasado, aprender la lección y seguir adelante; de lo contrario sucederá otra vez”. La historia En 1921, Estados Unidos era un ejemplo de libertad, respeto y tolerancia para el resto del mundo, especialmente después de la primera guerra mundial. Pero en Tulsa, la realidad era otra. Algunos no aceptaban que un vecindario afroamericano tuviera doctores, abogados, banqueros, dentistas, farmaceutas y una lista extensa de profesionales, según explicó Johnson. De acuerdo con reseñas históricas, en la mañana del 31 de mayo de 1921, un joven afroamericano llamado Dick Rolland, supuestamente tropezó con Sarah Paige, una operadora de un elevador, la cual gritó “violación”. Rolland fue llevado inmediatamente a la cárcel del tribunal citadino y horas más tarde

el periódico The Tribune anunciaba un linchamiento. Hasta la actualidad no hay prueba impresa de esa edición; por otro lado, Paige nunca presentó cargos en contra de Rolland. En defensa al supuesto linchamiento, un grupo de afroamericanos desarmados, trataron de detener en las líneas del tren que dividían a Greenwood del resto de la ciudad, al grupo que pretendía tomar por sus manos el castigo a Rolland. La turba fue de casa en casa, matando y quemando. Con la llegada del amanecer del 1 de junio, dos aviones, lanzaron numerosas bombas que destruyeron por completo al otrora pujante vecindario. De ésta forma Greenwood y parte de sus habitantes fueron convertidos en cenizas. Las cifras oficiales señalan 300 muertos en la masacre, sin embargo, daJuan Miret/HISPANO DE TULSA do que fueron lanzados en Centro Cultural Greenwood, recopila la historia de los hechos de 1921. fosas comunes, resulta im- El The Greenwood Cultural Center compiles the history of the 1921 events. posible definir con exactitud la cantidad. “We have to recognize never filed charges against punishment into their own into ashes. what happened in the past, Rolland. hands. Official figures report learn the lesson and move To oppose the possible The mob went from 300 killed in the massacre; forward; otherwise, it will lynching, a group of un- house to house, killing and however, since victims TULSA, Oklahoma – happen again.” armed African-Americans burning. At dawn on June were thrown into mass About 90 years ago and took a stand on the rail- 1, two aircraft dropped graves, it is impossible to close to downtown Tulsa History road tracks that divided many bombs that fully de- say exactly how many perthere once flourished a viIn 1921, the United the Greenwood area from stroyed the once thriving ished. brant community, so pros- States was an example of the rest of the city, where neighborhood. In this way perous that it was defined freedom, respect and toler- they tried to stop a group Greenwood and some of as the Black Wall Street. ance for the rest of the seeking to take Rolland’s its inhabitants were turned It was the Greenwood world, especially after district, home to 15 gro- World War I. But in Tulsa, cery stores, four pharma- the reality was different. cies, two newspapers, two Some people did not acpublic schools and two cept that an African Amertheaters. However, a race ican neighborhood could riot literally turned the have doctors, lawyers, area to ashes as a result of bankers, dentists, pharmaa massacre that began on cists and an extensive list the night of May 31, 1921. of professionals, explained “That has been the Johnson. biggest race riot in this According to historical country,” said Hannibal accounts, on the morning Johnson, a lawyer and of May 31, 1921, a young writer, as he was walking African American named through a gallery of photos Dick Rolland supposedly of some of the survivors of tripped into Sarah Paige, the riot. The display is at operator of an elevator, the Greenwood Cultural who shouted “rape.” RolCENTRO CULTURAL GREENWOOD Center, 322 N. Greenwood land was immediately takCULTURAL GREENWOOD CENTER Ave. en to the city jail and hours “The disease of racism later the Tribune newspagreenwoodculturalcenter.com still exists, therefore the per announced a lynching. 322 N. Greenwood Ave. Tulsa Race Riot cannot be To date there is no copy of (918) 596-1024 hidden,” Johnson said. that edition, and Paige

• La mitad de enganche y 6 meses para pagar sin intereses • Garantía de 5 o 10 años en instalación de aire acondicionado

ACTIVIDADES DE LA BIBLIOTECA BIBLIOTECA REGIONAL MARTIN

¡Vuelven los cuentitos de los miércoles! Los invitamos al Castillo de Cuentos en la Biblioteca Regional Martin cada miércoles a las 6:30 pm para cuentos y mucha diversión para todos los niños de 3-5 años de edad.

¡No faltes!

Las bibliotecas de Tulsa. 25 sucursales. una biblioteca. Tu Conexión al Mundo.


A-7

HISPANO DE TULSA

Jueves 26 de mayo de 2011 - Thursday, May 26, 2011

Un asunto hispano:

Comer fruta con picante A Hispanic matter:

Eating fruit with spicy condiments

JUAN MIRET HISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – ¿Se imaginan devorarse un dulce mango tropical, salpicado con sal, limón, chile molido y una salsita de chamoy – una suerte de aderezo agridulce de consistencia viscosa? Pues bien, para los hispanos es algo común, pero quizás para otros no lo es. Así lo afirmó Sandra Alcántara, cocinera de Antojitos Mexicanos, un puesto de comida ubicado en las adyacencias de la Plaza Santa Cecilia, al este citadino, mientras preparaba un surtido de frutas tropicales con picante. “A nosotros los hispanos nos encanta”, dijo. “Para el resto es algo nuevo, muy curioso. Lo prueban con cuidado y luego les gusta mucho”. Para Alex Ojeda, originario del estado costero mexicano de Quintana Roo, las frutas con picante es una viaje a su tierra natal. “Yo vengo del mar”, dijo. “Así que cuando me como mi fruta con picante es como si estuviera en Cozumel”. Alcántara, quien es originaria de Michoacán, México, lleva un año trabajando en el negocio de las frutas picantes. “La gente la come todo el tiempo”, dijo. “Con frío o calor, siempre lo piden”. Ya sabe, cuando tenga un mango o una sandia, avívele el sabor … ¡con picante!

TULSA, Oklahoma – Can you imagine devouring a sweet tropical mango that has been sprinkled with salt, lemon juice, ground chile and “chamoy” – a sort of viscous sweet and sour sauce? For Hispanics, that is common, although for others that may not be so, says Sandra Alcántara, a cook at Antojitos Mexicanos, a food stand near Plaza Santa Cecilia. “We Hispanics love that,” Alcántara said while preparing an assortment of tropical fruits with spicy seasonings. “For others, this is something new, very odd. They taste it carefully and then they like it a lot. “ For Alex Ojeda, a native of the Mexican coastal state of Quintana Roo, fruit with spicy additives takes him back to his homeland. “I come from the sea,” he said. “So when I eat my fruit with ‘picante,’ it’s like I’m in Cozumel.” Alcántara, who is originally from the state of Michoacan in Mexico, has been working for a year at the fruit stand. “People eat it all the time,” she said. “When it is cold or hot, people ask for it.” So, now you know: When eating a mango or a watermelon, enhance the flavor with some spicy ‘picante.’

INSTITUTO BILINGÜE GUADALUPANO

LIBRERíA PARROQUIAL DE

PROGRAMA BILINGÜE PRE-ESCOLAR Y JARDÍN DE NIÑOS

Sto. Tomás Moro

2510 E. ADMIRAL BLvD. (Al lado del Santuario de Nuestra Señora de Guadalupe)

Inscripcio abiertas pnes niños de ara 3, y 5 años. 4 horario de clases regular: Lunes a viernes de 8:30 a.m. a 2:30 p.m. ofrecemos planes de pago. Para mayor información favor de contactar a María Inéz Alcaraz, Directora al

592-9179, 402-2656 o al 357-9094

Usted es bienvenido para realizar un recorrido.

Horario Viernes después de Catecismo Sábado 12 a 2 p.m. Domingo desde 10 a.m. después de cada misa

2722 S. 129th E. Ave. – 918- 437-0168 www.hispanodetulsa.com


A-8

HISPANO DE TULSA

Jueves 26 de mayo de 2011 - Thursday, May 26, 2011


Secció n B

Entretenimiento

HISPANO DE TULSA

Jueves 26 de mayo de 2011 - Thursday, May 26, 2011

Entertainment “Manejable” Equivale a reducir el costo del seguro de su automóvil B-4

Pumas es campeón por séptima vez B-3

Banderas y Hayek Comparten historias de felinos

Los gatos eran una parte importante de las vidas de Antonio Banderas y Salma Hayek, mucho antes de tener que dar sus voces a felinos en “Puss in Boots” (El gato con botas), un derivado de la serie de películas animadas “Shrek”. Hayek ha vivido con felinos toda su vida, entre ellos un gatito sin cola rescatado por uno de sus perros hace años. Banderas también tiene gatos en la casa, mientras que su suegra lidia con felinos mucho más feroces - unos 72 leones que viven en su reserva de animales. “Ella rescata animales”, dijo Banderas de la madre de su esposa Melanie Griffith, la actriz Tippi Hedren, que administra la Reserva de Shambala, cerca de Los Angeles. “A veces, la gente compra un tigre porque son lindos de chiquitos, y entonces crecen”, dijo Banderas en una entrevista junto con Hayek en el festival de Cannes, donde están para promover “Puss in Boots”, que se estrena en noviembre. “Y antes de que el tigre se coma a la abuela, lo ponen en un zoológico o en

Beneficios del vino tinto para el corazón B-5

otro lugar. Lo que ella (la suegra) hace es cuidarles. Allí están en un ambiente mucho más abierto que un zoológico; también ha tenido elefantes y serpientes”. Aunque le gustan los gatos, Hayek dice que le fascinan los perros. Ahora tiene 10 canes y un gato, que llegó gracias a un perro que tenía antes. “Yo tenía un perro que ya no está conmigo que rescató al gato sin cola”, dijo Hayek. “No sé por qué. Nosotros cuidamos al gato, pero era el perro el que era amigo del gato”. “Puss in Boots” tiene de nuevo a Banderas en la voz del personaje central, el gato con botas espadachín que aparece en las tres últimas películas de “Shrek”. La cinta narra las aventuras del gato con botas antes de que conociese al ogro Shrek, cuando era un forajido que trataba de robarse los frijoles mágicos para conseguir los huevos de oro. Su búsqueda se ve obstaculizada cuando se topa con Kitty Softpaws (Hayek), una gata que tiene los mismos planes. A diferencia de Hayek, a Banderas le gustan por igual todas sus mascotas - que ahora son siete perros y cuatro gatos.

Telemundo tendrá programa con Cristina Saralegui NUEVA YORK (AP) – Telemundo ha preparado un nuevo programa presentado por la cubana Cristina Saralegui. Saralegui será la productora y presentadora de un nuevo programa de variedades que se emitirá los fines de semana a partir de finales de este año, anunció la televisora. La cubana, ganadora de 12 premios Emmy, lleva 30 años trabajando en los medios de comunicación. Se dio a conocer en 1989 con su programa “El show de Cristina”, emitido en la cadena Univisión. Telemun-

do la describió como “uno de los nombres más reconocidos y confiables de la comunidad hispana”. Telemundo, propiedad de NBC Universal, ha aumentado su alcance gracias a la telenovela “La Reina del Sur”, que batió récords de audiencia en su reciente estreno, llegando a los 2,4 millones de espectadores en Estados Unidos, según datos de la compañía. Los ejecutivos de Telemundo dijeron además que transmitirán por primera vez los Premios Billboard de la Música

Schwarzenegger necesita rehacer su imagen una vez más

LOS ANGELES (AP) – Durante 35 años, Arnold Schwarzenegger trabajó su imagen pública con la minuciosidad de un orfebre, de fisicoculturista austríaco a astro internacional del cine de acción, y de ahí a político republicano estadounidense y hombre de valores familiares. Ahora, tras la separación de Maria Shriver y la revelación de que tuvo un hijo con una empleada doméstica, ¿qué hará Schwarzenegger? ¿Tiene futuro en la política o en el cine? ¿Cómo rehace su imagen? “Su mayor problema como estrella del cine de acción no tiene nada que ver con el adul-

terio. Tiene que ver con los 63 años de edad y la decadencia física, salvo que piensen filmar 'Terminator 6: La jubilación'”, dijo David Leibowitz, un asesor de relaciones públicas y comunicación en tiempos de crisis. “Ese hijo del adulterio es casi el menor de sus problemas”. Durante décadas, Schwarzenegger fue la mayor garantía taquillera, con sus enormes músculos y sus ingeniosos retruécanos. La serie “Terminator” ha recaudado más de 1.000 millones de dólares en el mundo, principalmente fuera de Estados Unidos. En su país adoptivo, en el

Regional Mexicana para homenajear a los mejores músicos “del género más popular de música latina”. ocaso de su gloria cinematográfica, Schwarzenegger recreó su imagen y se convirtió en el insólito gobernador de California en una elección especial en 2003. Tener a una heredera Kennedy a su lado sin duda era una ventaja, a pesar tanto de las tendencias políticas distintas de la pareja como de las denuncias de que Schwarzenegger coqueteaba a las mujeres. Como dijo el ex alcalde San Francisco Willie Brown, “Maria ha beneficiado a Arnold mucho más que Arnold a Maria”. La imagen que dejó al final de su período como gobernador en 2010 fue que no cumplió su mandato de sanear el presupuesto, y su nivel de aprobación cayó al 25 por ciento. Ultimamente se lo ha visto en compañía de miembros del jet-set como James Cameron, el director de “Terminator”, y anunciando que está listo para reanudar su carrera de actor. Pero tras la separación luego de 25 años de matrimonio, dice que esos planes han quedado en suspenso.

Kalimba se defiende en Twitter de acusación por violar a una niña de 5 años MEXICO (AP) – Ante el gran escándalo que se ha generado el día por la noticia de una nueva acusación de violación en contra de Kalimba, el cantante no ha dado la cara en ningún medio del espectáculo; sin embargo por medio de su Twitter se declara inocente de la agresión sexual contra una niña de 5 años cuya madre lo señala como violador. Una larga entrevista se publicó en la revista TV Notas con Kimberly, quien fuera

novia y prometida de Kalimba. Ella comenta que durante el tiempo que ella y su hija vivieron con el cantante, sufrió maltratos físicos y psicológicos por parte del ex OV7, quien llegó a agredirla sexualmente. Por medio de la publicación Kimberly da a conocer que su hija María José, de apenas 5 años de edad, también fue víctima de Kalimba. Todo parece indicar que el cantante ya se preparaba para estas acusaciones pues escri-

bió en su Twitter: “Mañana regresamos a la batalla pero como dije soy un soldado de Dios. Tengan el espíritu presente y pleno para ser guiados, bendiciones”. Es así como una vez más Kalimba clama ser inocente, tacha de falsa la acusación en su contra por agredir a una niña, y reafirma su confianza en Dios y en una solución favorable a esta nueva tormenta que se cierne sobre su cabeza y que sin duda mancha aún más su imagen pública.

Adulterio y poder entre los famosos WASHINGTON, (AP) – La lista de hombres poderosos cuyas carreras fueron ensombrecidas por un escándalo sexual es demasiado larga para presentarla, pero incluye, por ejemplo, al ex presidente estadounidense Bill Clinton, el ex presidente israelí Moshe Katsav y a la estrella del golf Tiger Woods. El director gerente del FMI, Dominique Strauss-Kahn, se aunó a la plétora de hombres que, estando en la cúspide del poder y en el clímax de sus carreras, afrontaron la ruina a causa de un escándalo sexual. Muchos de ellos lograron esquivar los cargos que se les imputaban. Por su parte, el francés Strauss-Kahn asegura que todas las acusaciones de agresión sexual que presentó en su contra la mucama de un hotel neoyorquino son falsas. Sin embargo, la experta en patología sexual Sharon O’Hara acotó que existen innumerables casos de hombres con un implacable apetito sexual, cuyas vidas fueron arruinadas por esta pulsión. “Tratamos a muchas personalidades de Hollywood, quienes (con este problema) tienen frecuentemente la impresión de atravesar un túnel”, dijo O’Hara, que ha tratado a adictos sexuales durante 20 años y advirtió que esta compulsión puede resultar en actos criminales. “Se trata de una cualidad psicópata: Se hace lo que yo quiero, cuando yo quiero, pues soy muy poderoso”, explicó la experta, directora clínica del Sexual Recovery Institute (SRI). “Siempre se trata de poder”, agregó. La relación entre el sexo y el poder se puso de manifiesto el martes, cuando el héroe de películas de acción y ex gobernador del estado de California, Arnold Schwarzenegger, admitió haber concebido un hijo con una de sus empleadas. Esto provocó que se rompiera el matrimonio de Schwarzenegger

y Maria Shriver -integrante de la familia Kennedy-, que duraba desde hace 25 años. O’Hara precisó que los adictos al sexo y los agresores sexuales son grupos patológicos distintos, cuyos comportamientos disfuncionales pueden coincidir. Por su parte, el experto Robert Weiss opinó que los hombres en la cima del poder son particularmente adeptos a este tipo de comportamiento. “Si bien funcionan a niveles intelectuales muy altos, una sensación de invulnerabilidad combinada con poca precaución y una constante presión por el éxito pueden dejarlos emocionalmente vulnerables al grado de socavar los logros que han conseguido con tanto esfuerzo”, dijo. “La adicción al sexo ha afectado a alguna de las personalidades más notables de la televisión, la política y el entretenimiento”, agregó, dando como ejemplos al ex presidente Clinton y al golfista Woods. La imagen de Clinton fue ensombrecida por el escándalo que generó la relación sexual que tuvo con una pasante en la Casa Blanca, mientras que el matrimonio de Woods se rompió el año pasado tras admitir varios adulterios. Los expertos acotaron que es raro que un político vaya a la cárcel por crímenes sexuales, ya sea porque la mayoría de ellos se abstiene de continuar con el comportamiento criminal o porque sus víctimas no presentan cargos. Sin embargo, la excepción a la regla es el ex presidente israelí Moshe Katsav, sentenciado en marzo a siete años de cárcel por violación, acto cometido mientras ejercía como ministro a fines de los años 90. Las opiniones en cuanto a la adicción sexual no son unánimes, incluso entre los profesionales de la salud mental, y la propia Asociación Psiquiátrica Estadounidense no reconoce formalmente la adicción al sexo como un desorden mental.


B-2

HISPANO DE TULSA

Jueves 26 de mayo de 2011 - Thursday, May 26, 2011

Gente/People

Marisol Vega

arribó a la edad de las ilusiones ABBY FUENTES HISPANO DE TULSA

Tulsa, Oklahoma - El Santuario de Nuestra Señora de Guadalupe lució esplendorosamente adornado para recibir a la guapa quinceañera, Marisol Vega, quien se postró ante las plantas del altar de Dios para darle gracias por permitirle celebrar este especial acontecimiento el pasado 14 de mayo. La misa de acción de gracias fue celebrada por el sacerdote en oficio, quien explicó a la quinceañera la importancia de esta fecha, además de exhortarla para que se guíe bajo los cánones de la religión católica. Estuvieron con la festejada su mamá, María Vega, sus padrinos David Medina, Teresa y Miguel Sotelo, sus tíos Claudia y Javier Montiel, su chambelán de honor Gregorio Santeliz, así como también sus otros 6 chambelanes. Sus tíos Paola y José Vega vinieron especialmente desde México. El señor Adán Guzman y sus hijos sorprendieron a Marisol con su asistencia. Todos los presentes se reunieron en una bonita recepción que organizó la mamá de la festejada con gran esmero. La quinceañera y sus invitados deleitaron de comida mexicana, música en vivo, el tradicional vals, un exquisito pastel y de gran ambiente. Marisol agradeció feliz las muestras de amor recibidas ese gran día.

Los consejos de Doña Prudencia Estimadísima Prudencia Es un honor para mí poder dirigirme a su merced. El sábado pasado estuve en un evento donde estuvo presente un señor que desde hace mucho me mueve el tapete. Yo sabía que era casado y en el pasado siempre iba acompañado de su mujer quien es una amistad muy querida para mí. En esta ocasión iba sólo; pude observar que ya no llevaba puesto su anillo de matrimonio. Tanta fue mi curiosidad que bajita la mano le pregunté por su esposa; él con esa sonrisa (estilo comercial de colgate) me tomó de la mano, y bajito en oído me dijo "Me he divorciado hace un mes". Mi corazón latió a mil por hora cuando el caballero me ha propuesto salir a comer, pero me pidió discresión en la que me hizo entrar en duda. ¿Cómo ve? ¿Será que me está ocultando algo o realmente deberé ir a dicha cita?

EWING

Mall 31 suite I Por la 31 y Sheridan

622-4077

Apasionada

music & electronics

Mosquita muerta:

Gran variedad de intrumentos musicales, música en libro, música y equipos de karaoke. Clases de música: piano, violin, guitarra, flauta, clarinete, voz y saxofon.

Sí, ponte a creer que no sabías que ya no estaba arrejuntadito con su señora. Ya te veo toda escotada y exhibiéndote ante el galán. Tampoco te mientas a tí misma preguntándome que hacer, cuando tú mismas quieres lanzarte a ese mar de pasiones prohibidas. Con o sin esposa, ya quieres navegar en ese barco, así que quítate la túnica de santita que no te queda nada bien. Ve a la cita, que te lleve a comer a un sitio bien caro, luego a un hotel 5 estrellas y lo otro te lo dejo a tu imaginación. No seas mojigata. Y sí, el honor es tuyo; sobre todo porque te respondí. ¿Necesitas de algún consejo? Escríbele a Doña Prudencia: prudencia@hispanodetulsa.com Fax: 918-622-4431 Dirección: PO BOX: 52054 Tulsa, Oklahoma 74152

HISPANO DE TULSA MANTENGASE INFORMADO D E L O Q U E PA S A EN NUESTRA COMUNIDAD

Especial paquete de guitarra acústica de 6 cuerdas $79.99

ABIERTO TODOS S LOS DIA

a s o ¡Vam sta! e i f u t Comparte tus fotos y reseña de tu fiesta en la sección Sociales de Hispano de Tulsa. Envíanos tus fotos o invítanos a cubrir el evento. También lo podrás compartir con tus familiares y amigos en: www.hispanodetulsa.com Llama al 918-622-8258, o envía tu información a: editor@hispanodetulsa.com

¡Tú lo pediste, ahora lo tienes! En vivo y local, Chayan por la mañana. Escúchalo y gana un iPad2 Además, escucha la canción del día y regístrate para ganar una pachanga con carne asada en tu casa!

5807 S. GARNETT, SUITE K • Tel.: 918 254-7556 • Fax: 918 252-0036 E-mail: kxtdr@tulsacoxmail.com • www.quebuenatulsa.com


B-3

HISPANO DE TULSA

Jueves 26 de mayo de 2011 - Thursday, May 26, 2011

Deportes/Sports España jugará contra Venezuela sin Xavi ni Puyol MADRID, (AP) – Xavi Hernández y Carles Puyol se perderán los amistosos de la selección española de fútbol contra Venezuela y Estados Unidos tras ser excluidos el miércoles de la convocatoria del técnico Vicente del Bosque. El timonel español prefirió darle descanso a los dos jugadores del Barcelona. Puyol ha jugado poco en 2011 debido a una lesión de rodilla. “Puyol está sufriendo mucho con su problema y lo van a resolver cuando acabe la temporada”, expresó el timonel de la selección campeona del mundo. El central del Barsa tiene tendonitis en la rodilla derecha y sólo ha disputado tres partidos desde el 22 de enero. Xavi, en tanto, recibirá descanso luego de una larga temporada que culmina el sábado con la final de la Liga de Campeones contra Manchester United. “Con Xavi he hablado personalmente y hemos considerado conveniente no traerle porque lleva una temporada cargadísima y tiene que hacer este ultimo esfuerzo y se someterá a tratamiento desde el 1 de junio”, señaló Del Bosque. España enfrenta el 7 de junio a Venezuela en Puerto La Cruz, y tres días antes juega contra Estados Unidos en Foxborough, Massachusetts. Del Bosque destacó el nivel del fútbol venezolano, del que comentó que “ha crecido mucho en los últimos 20 años”, según reportó la agencia Europa Press. El amistoso sirve para Venezuela como un importante fogueo para la Copa América, que se disputará del 1 al 24 de julio en Argentina.

Millie Corretjer, esposa de De La Hoya, se desahoga en Twitter MIAMI, (AP) – La cantante puertorriqueña Millie Corretjer, esposa del ex campeón mundial Oscar de la Hoya, quien está en un centro de rehabilitación para tratar un problema de abuso de sustancias controladas, dice se ha aferrado a su fe cristiana para sobrellevar los duros momentos por los que atraviesa su familia. Corretjer, quien se alejó de los escenarios hace varios años, usó su cuenta en Twitter para desahogarse, así como para mostrar apoyo a todas las familias que atraviesan por crisis iguales o peores que el suyo. “No somos la única familia pasando por una crisis. Tal vez alguna otra esté pasando por situaciones aún más difíciles. Por mi familia y la tuya pido en este momento fortaleza y declaro victoria en el nombre de Jesús”, afirmó, mientras comentaba que “Y ahora voy a hacer huevos estrellados con arroz que es lo que quieren comer mis nenes”. En un tweet posterior, Corretjer volvió a escribir sobre el poder divino y a la confianza en su fe cuando comentó que “Si hasta aquí nos trajo no nos dejara. Propósito en todo tiene él. Si ha hecho su hogar en ti no te abandonará. Siempre confía en el No te fallará. Amen”. Recientemente se conoció la noticia de que De la Hoya, ex campeón mundial en cinco categorías diferentes, está recluído en una clínica de rehabilitación en California para tratar un problema de adicción a la cocaína.

Pumas es campeón por séptima vez MEXICO, (AP) – Un magistral gol de Javier Cortés en la recta final del partido le dio el domingo a Pumas la victoria 2-1 ante Morelia y el título del torneo Clausura, su séptima corona en el fútbol mexicano. A los 77 minutos, Cortés tomó la pelota por la derecha, pasó a tres hombres -dos con “túneles’’- y definió con un remate pegado al segundo poste frente al arquero Federico Vilar. El gol valió el título para los Pumas ya que, luego de un empate 1-1 en la ida de la final, se impusieron 3-2 en el marcador global. Los universitarios ahora están a un título de igualar a Cruz Azul, el cuarto equipo más laureado en México. Chivas (11), América (10) y Toluca (9) encabezan la estadística.

Francisco Palencia abrió la cuenta a los 14 minutos con un penal para los Pumas y Jaime Lozano empató por la misma vía a los 25 para el Morelia, que se quedó en las puertas de ganar su segunda corona. El primer tiempo comenzó equilibrado y sin oportunidades de gol hasta que Palencia mandó un pase largo para el paraguayo Dante López, quien fue derribado en el área por Vilar. Palencia convirtió el penal con un tiro a media altura por el centro de la portería rival. Miguel Sabah recibió a los 24 un buen pase del colombiano Aldo Ramírez y fue derribado en el área para un claro penal, que Lozano cobró con un tiro suave y pegado a la base del poste izquierdo. A partir de ahí el juego se mantuvo parejo hasta el

AP

Juan Francisco Palencia (izq.) y Darío Verón celebran el domingo el triunfo de Pumas frente a Morelia en México.

gol definitivo de Cortés.

FIFA investiga a bin Hammam y Warner por sobornos ZURICH (AP) – En una inesperada decisión a pocos días de las elecciones presidenciales de la FIFA, el organismo rector del fútbol mundial anunció que abrió un expediente contra el candidato Mohamed bin Hammam por acusaciones de sobornos en su campaña para tratar de desbancar a Joseph Blatter. La FIFA citó al líder de la Confederación Asiática de Fútbol y al presidente de la CONCACAF, Jack Warner, a una audiencia de ética el domingo para encarar acusaciones de corrupción en la campaña presidencial del qatarí. Las acusaciones, presentadas por el secretario general de la CONCACAF Chuck Blazer, posiblemente arruinarán las leves esperanzas de bin Hammam de derrotar a Blatter en la votación del 1 junio entre las 208 asociaciones nacionales que integran la FIFA. “A raíz de los hechos presentados en este informe, que incluyen acusaciones de soborno, el secretario general de la FIFA Jerome Valcke... solicitó al comité de ética de la FIFA que abra un expediente disciplinario”, indicó el organismo en un comunicado. La FIFA dijo que las acusaciones están relacionadas con la reunión que bin Hammam tuvo con los 25 líderes del fútbol caribeño el 10 y 11 de mayo en Trinidad, el país natal de Warner, en la que solicitó su respaldo en las elecciones.

AP

Mohamed bin Hammam.

“Esta reunión estuvo relacionada con la próxima elección presidencial de la FIFA”, señaló la FIFA. El asesor de la campaña de Blatter, Brian Alexander, indicó que el líder del organismo no comentará al respecto. Bin Hammam ayudó a organizar la reunión después que no poder acudir a la asamblea anual de la CONCACAF una semana antes en Miami. El qatarí no recibió una visa para entrar a Estados Unidos, a pesar de viajar con un pasaporte diplomático. Su error administrativo le dejó la vía libre a Blatter para cabildear por votos en esa reunión. Warner ha sido una figura de poder en la FIFA y su respaldo era esencial para la candidatura de bin Hammam. Blatter recibió el endoso de los líderes de las confederaciones de Africa, Europa, Oceanía y Sudamérica. La CONCACAF que tiene 35

miembros en Norte, Centroamérica y el Caribe– no ha anunciado oficialmente su postura. Bin Hammam y Warner tienen previsto estar el jueves en Zurich para una reunión del comité de finanzas de la FIFA, y para acudir el lunes a una reunión del comité ejecutivo de la FIFA encabezada por Blatter. Ambos encaran largas suspensiones si se demuestran las acusaciones de soborno. Los dos fueron reelectos este año a sus cargos como líderes de sus respectivas confederaciones. Otros dos dirigentes de la Unión Caribeña de Fútbol, Debbie Minguell y Jason Sylvester, también encaran pesquisas éticas de la FIFA. Los cuatro sospechosos tienen que “presentar su postura” el 27 de junio y reportarse el 29 ante el comité de ética, señaló la FIFA. Las acusaciones de corrupción han sido el tema principal de la campaña presidencial, después de varias acusaciones de sobornos en las campañas para elegir las sedes de los mundiales de 2018 y 2022. Bin Hammam fue una de las figuras principales en la exitosa candidatura de Qatar para el Mundial de 2022. Esa nación del Golfo Pérsico luego fue acusada ante el parlamento británico de pagar 1,5 millones de dólares a dos miembros del comité ejecutivo de la FIFA a cambio de sus votos.

Grondona admite que se evitó antidoping por Maradona en repesca a USA-94 BUENOS AIRES, (AP) – El presidente de la AFA, Julio Grondona, admitió este martes que en los partidos de repechaje contra Australia que clasificó a la albiceleste al Mundial de Estados Unidos-1994, se eludió el análisis antidoping para evitar que Diego Maradona pudiera quedar comprometido. “No se hizo el antidoping porque venía de un doping, porque podía haber un resabio”, dijo Grondona en declaraciones telefónicas a la AP al aludir sin nombrarlo a Maradona, luego de que este señalara que el también vicepresidente de la FIFA conocía que en la repesca con Australia a los jugadores les dieron “café veloz” para mejorar su rendimiento. El mejor futbolista de los años 80 dijo el lunes que en la repesca contra Australia en 1993 no hubo control antidoping porque “te daban un café veloz; al café le ponían algo y por ahí corríamos más, por ahí la metías en el ángulo”. Maradona, quien está enfrentado con el titular de la AFA desde que fue despedido como DT argentino tras el fracaso en el Mundial Sudáfrica-2010, dijo que para la serie con Australia los argentinos ingerían “café veloz” y añadió que “te hacen diez controles antidoping y justo en ese partido no hubo; ahí estaba la trampa y eso lo sabía Grondona”.

Man City entra en la pelea por el chileno Alexis Sánchez ROMA, (AP) – Roberto Mancini, técnico del Manchester City, declaró oficialmente su interés por el atacante chileno Alexis Sánchez, figura de Udinese italiano que está en la mirilla de varios clubes grandes del fútbol europeo. “Claro que seguimos a Sánchez, pero no estamos solos, nunca se está solo cuando se trata de grandes talentos. El delantero chileno es muy fuerte y creo que todavía tiene margen de mejora”, expresó Mancini en una entrevista que publicó el 24 de mayo el Corriere dello Sport. El presidente del Udi-

AP

El técnico del Manchester City, Roberto Mancini, derecha, saluda a los seguidores del club como festejo por el títuo de la Copa de la FA el 23 de mayo en Manchester, Inglaterra.

nese, Giampaolo Pozzo, aseguró el lunes que había rechazado una oferta de 50 ¿Quiéres bajar de peso en preparación para el verano? ¿Quiéres sentirte mejor en cuerpo y alma? ¿Quiéres ayuda de un profesional?

BOOT CAMP PARA TODOS

Llama a Kyle: 918-698-9936

No hay necesidad de ser parte de un gimnasio Entrenamiento privado y en grupo

¡ MantEngasE inforMado! DE LO QUE PASA EN NUESTRA COMUNIDAD EN LA SECCIÓN TULSA DEL HISPANO DE TULSA

¡SUSCRÍBETE YA!

918.622.8258 HISPANO DE TULSA

millones de dólares por Sánchez, sin precisar el origen de la propuesta,

pero para la Gazzetta dello Sport se trató justamente del City. Pero no sólo el club inglés está interesado en el “Niño Maravilla”, sino también Juventus, Inter y Milan, los tres grandes de Italia, según el periódico. En el Inter entró a tallar incluso su presidente, Massimo Moratti, quien le propuso personalmente a Pozzo una oferta de jugadores y dinero: el atacante macedonio Goran Pandev y el volante keniano McDonald Mariga, más 18 millones de euros (25 millones de dólares), según La Repubblica. Pozzo dijo que la últi-

ma palabra la tiene Sánchez, pero que le aconsejaría quedarse un año más en el Udinese, donde se encuentra muy a su gusto, afirmó. Udinese disputará la próxima temporada la fase preliminar de la Liga de Campeones. Sánchez, de 22 años, inició su carrera en Cobreloa en 2005 y después en 2007 pasó a Colo Colo, año que jugó a préstamo en River Plate de Argentina. Udinese lo contrató en el 2008, campeonato en que marcó apenas tres goles, en el 2009 aumentó a cinco y su destape fue en el torneo que acaba de terminar con 12.

Champion Liga Felicita al equipo campeón “El Guanajuato” y al subcampeón “Los Pumas” Próxima temporada el próximo domingo Para incripción de equipos y mayor información llamar al 918-271-2978 con Guillermo Gaytán www.hispanodetulsa.com


B-4

HISPANO DE TULSA

Jueves 26 de mayo de 2011 - Thursday, May 26, 2011

Vida/Life

“MANEJABLE”

Equivale a reducir el costo del seguro de su automóvil

La opción del vehículo a comprar puede influir enormemente en la cantidad que se va a pagar a la aseguradora. CONTEXTO LATINO

Entre los numerosos costos que trae consigo la posesión o el arrendamiento de un vehículo, el seguro es un rubro que los conductores consideran casi universalmente como demasiado caro. Tal preocupación de los consumidores es una razón para la oleada de anuncios de seguros de autos en la televisión, donde cada compañía ofrece primas cada vez más bajas que el competidor cuyos anuncios se

presentaron minutos antes. Aunque es realmente útil comparar a la hora de buscar un seguro, hay otras medidas que se pueden tomar para reducir los costos. • Mantener un buen crédito. Los proveedores de seguros verificarán el historial de crédito de un solicitante antes de ofrecerle un estimado. Muchos consumidores pudieran cuestionarse la relevancia de este proceso, pero las aseguradoras están plenamente conscientes de que numerosos estudios revelan que existe un vínculo directo entre el historial de crédito de una persona y la posibilidad de que la misma haga una reclamación. Mientras más alta sea la calificación de crédito, menos riesgoso será el solicitante, lo cual se traduce

en una prima menor. Otra razón por la cual las aseguradoras verificarán el historial de crédito de un solicitante es para saber si el mismo pagará puntualmente o no. Al igual que otros negocios, la aseguradora quiere tener su dinero a tiempo, y será más propensa a ofrecerle una prima menor a los solicitantes con historial de pagos puntuales. • Considere cuidadosamente su opción de vehículo. Las aseguradoras califican los vehículos en base a la marca y el modelo. Este sistema de clasificación está conformado por varios factores, como el costo del vehículo, la calificación de seguridad y el historial de robos. La Oficina de Servicios de Seguros (Insurance Services Office) ha creado el sis-

tema, y mientras más alta sea la calificación de un vehículo, más tendrán que pagar los conductores para asegurarlo. Aunque los resultados del sistema de clasificación no son de dominio público, los conductores pueden investigar cuáles son los carros más robados, y cuáles están entre los más costosos a la hora de asegurarlos. Si el ahorro en un seguro es una prioridad primordial, evite los vehículos que salgan durante esa búsqueda. • Maneje con cuidado. Nada es más efectivo para bajar los costos del seguro que ser un conductor precavido. El primer accidente en el que el conductor sea culpable podría incrementar la prima hasta en un 40 por ciento, un incremento monumental para muchos, pero que se puede evitar simplemente siendo un mejor conductor. Incluso si las primas no se incrementan en un 40 por ciento, van a aumentar significativamente si el conductor es considerado culpable en un accidente, por lo que lo mejor

que se puede hacer es manejar con cuidado y a la defensiva en todo momento. Si ocurre un accidente y es el primero de un conductor, consulte con un agente de seguros para determinar si existe alguna cláusula de perdón que beneficie en caso del primer accidente. Si no existe, habrá que pagar el incremento normal de la prima luego de tal percance. • No se suscriba a planes de pagos a plazos. Los planes de pago a plazos pudieran ser necesarios, pero si no lo son, es mejor pagar la suma en su totalidad. Un plan de pagos mensuales trae consigo cuotas adicionales, que no parecerían significativas cada mes, pero suman en el curso de un año. Si no queda más remedio que acogerse a un plan, trate de pagar en la menor can-

tidad de mensualidades posibles. La mayoría de las aseguradoras permiten mensualidades por seis meses, por trimestres o por mes. Mientras más frecuentes sean las mensualidades, más cuotas adicionales deberán pagar los conductores. Si no puede pagar en su totalidad, trate al menos de pagar en la menor cantidad de mensualidades posibles para reducir la cantidad invertida en cuotas adicionales. Los costos de seguro de automóvil son raramente negociables, pero los conductores pueden tomar varias medidas con anticipación al comienzo de una póliza que podrían reducir en gran medida lo que pagan cada año por su seguro.

efectos secundarios de esa medicina. Usted tiene derecho a un diagnóstico explicación sobre su situación médica si no lo entiende ¡pregunte! Y hágalo las veces que sea necesario. Usted siempre tiene la opción de buscar una segunda opinión y de rehusar el tratamiento sugerido – en los casos permitidos por ley. En ciertas circunstancias y por diversos motivos es

posible que el médico no se lo diga si usted no se lo pregunta, así que de nuevo. ¡Pregunte! Y hable con su familia de los pasos a seguir de ser necesario, así no tendrá que improvisar cuando llegue el momento. Si usted está informado, podrá tomar mejores decisiones, si toma buenas decisiones el más beneficiado será usted.

Su salud, sus derechos y sus alternativas

LUISA FERNANDA MONTERO LA COLUMNA VERTEBRAL

C

omo la vida nos entretiene con su rutina diaria y sus pequeños altibajos cotidianos, mientras todo marcha bien, es muy difícil que pensemos en que, de repente, todo puede cambiar. Así que no planificamos el modo o la forma en que tendríamos que reaccionar a un momento de crisis. Lo malo, es que las crisis llegan. Hay de todo tipo, grandes crisis, crisis graves, crisis pasajeras y crisis a secas. Lo importante es que – en la medida de lo posible – estemos preparados. Muchas

de estas crisis tienen que ver con la salud, y a pesar de que sabemos que “la salud es lo más importante”, pocas veces nos preparamos para lo que puede ocurrir si nos da una sorpresa. Entonces, ¿qué hay que hacer? Hay que tener un plan de acción; tiene que saber a quien y a dónde acudir, en el momento en que usted o algún miembro de la familia lo necesite. Los números telefónicos de su médico o del centro de salud más cercano deben estar en un lugar accesible, o en las memorias de los teléfonos de toda la familia. Si vive solo y no tiene familia en este país, siempre debe contar con alguien que pueda contactarse con sus familiares o darse cuenta de que algo anda mal. Recuerde que en caso de emergencia médica puede llamar al 911

para pedir ayuda. A la hora de la atención médica las cosas varían un poco de estado en estado y dependen en gran medida de si el paciente tiene o no seguro médico, pero siempre hay recursos comunitarios y formas de obtener atención a pesar de no estar asegurado, por lo tanto la recomendación es que se informe, busque las clínicas o centros comunitarios de su zona y pregunte, infórmese, ese es un derecho fundamental al que no puede renunciar. Si cae enfermo o tiene algún episodio que requiera su presencia en el hospital, recuerde que tiene derechos como paciente y piense que su recuperación y su vida deben ser prioridad, así que deje los remilgos para otro momento y hable, comuníquese con el personal médico; recuerde que tiene derecho a ser trata-

PARA LOS RECUERDOS MAS IMPORTANTES... Escoge el salón de fiestas más nuevo y elegante en el sur de Tulsa. Recepciones, Bodas Quinceañeras, Cenas Especiales E Enormes salones cercanos al área hotelera en el sur de Tulsa E Excelente ubicación para invitados dentro y fuera de la ciudad E Precios opcionales con todo incluído sin cuotas escondidas E Acceso todo el día sin cargos adicionales EPlaneación y consultoría gratis

105 y Memorial en Tulsa

Para atención en español, preguntar por Bridgett:

918.369.9360

918-708-2076

www.spiritbankeventcenter.com

do con respeto y cortesía. Como paciente usted tiene derecho a acceder a tratamiento médico sin distingo de raza, origen étnico, creencia religiosa o nivel de ingresos; a entender a cabalidad cual es su situación médica, cuales son sus alternativas de tratamiento a pedir la asistencia de un trabajador social en caso de necesitarlo, a proteger su privacidad, a solicitar y obtener respuestas razonables a sus preguntas, a saber quien le está dando asistencia, a pedir un interprete si no habla inglés o no lo habla bien. Cuando de su salud se trata es muy importante que entienda perfectamente lo que le está diciendo el médico. Los tratamientos y las decisiones médicas tienen consecuencias reales en su salud, usted tiene derecho a saber qué medicinas está recibiendo y por qué y cuáles son los

¡Déja tus impuestos en nuestras manos! Deja tus documentos aquí,

¡y despreocúpate! Preparación de impuestos • De negocio • Personales • Atrasados • contabilidad con más

Tramitamos documentos para establecer negocios con el estado y el gobierno federal

de 25 años de experiencia • formas de inmigración

Preparamos impuestos TODO el año

¡Lo nuestro es la consultoría gratuita!

¡MAntÉngASe inforMAdo! HISPANO DE TULSA ¡SuScríBASe yA!

918.622.8258

Cuidado de la vista para toda la familia n Exámeista de la vtes, y len enos m por al

$149

Horario:\

Lunes - Sábado 9-9 Domingos 12-6

¡Aceptamos MEDICAID con gusto! Lunes a viernes 9-5:30 Sábados 9-2

Personal completamente bilingüe

Llama para hacer una cita: 918-270-4410 • 9720 E. 31st St. (Se aplican algunas restricciones)

7966 E. 41st Street, Suite 23 (41 y Memorial) Leonora Bustos-Carrillo Consultora y especialista de impuestos

918-632-0909


B-5

HISPANO DE TULSA

Jueves 26 de mayo de 2011 - Thursday, May 26, 2011

Beneficios del vino tinto para el corazón Recientemente, el vino tinto ha adquirido fama de curar las enfermedades cardiacas, y su popularidad ha aumentado como resultado de estas teorías. El vino tinto se fabrica a partir de uvas rojas y oscuras fermentadas cuya piel se deja durante el proceso de fermentación. Es precisamente esa piel la que le proporciona al vino su color característicamente rojo. El vino blanco se produce de forma similar, aunque se le quita la piel a las uvas antes de la fermentación. Los expertos piensan que las sustancias existentes en las uvas especialmente en la piel contribuyen a su naturaleza beneficiosa para el corazón. Sin embargo, nadie está seguro exactamente acerca de por qué el vino es ventajoso para personas que desean mejorar su salud cardiaca. Varios estudios que respaldan

los beneficios médicos del vino tinto sugieren que los antioxidantes existentes en el mismo y conocidos como polifenoles contribuyen a proteger el recubrimiento de los vasos sanguíneos del corazón. Los polifenoles están compuestos por flavonoides y no flavonoides. Los primeros son pigmentos de plantas de color brillante que existen de forma natural en la mayoría de las frutas y vegetales frescos. Por su parte, los no flavonoides son en su mayoría vitaminas, minerales y otros pigmentos de plantas. El resveratrol es un no flavonoide al cual se le da la mayor parte del crédito a la hora de mencionar los beneficios médicos del vino tinto. El resveratrol ayuda a evitar daños en los vasos sanguíneos, reduciendo el colesterol “malo” y evitando los coágulos de sangre.

LOMO AL VINO TINTO

INGREDIENTES: 1 kilo de lomo de res 3 Dientes de ajo 1 Cebolla grande 200 Grs. de zanahorias 200 Grs. de tomate 1 Hoja de laurel 1 Ramillete de tomillo, 6 Cucharadas aceite de oliva 1 Taza de vino tinto 8 Unidades de pimienta negra en grano Sal al gusto PREPARACION: Lavar la carne, secarla y hacerle unos cortes no demasiado profundos en unos de los lados. Salarla. Pelar 2 ajos y machacarlos en

El alcohol, en general, puede ser beneficioso para el corazón porque adelgaza la sangre y mejora la circulación. Esto puede ser ventajoso para las personas que padecen de obstrucción en las arterias y necesitan un flujo sanguíneo mejor. Pero las uvas en sí mismas también pueden relajar los vasos sanguíneos permitiendo que la sangre fluya con más facilidad. El vino tinto también contiene vitamina C y otras sustancias sanas que pueden mejorar la salud en general. El uso del alcohol puede implicar otros problemas, especialmente si se consume en demasía. El jugo de uva proporciona gran parte de los beneficios del vino tinto. El consumo de uvas enteras rojas o moradas también, además del beneficio

PERAS AL VINO

el mortero con sal. Agregar 1 cucharada de aceite al mortero, mezclar y repartir la mezcla en los cortes del solomillo. Atar la carne. Pelar la cebolla y trocearla. Raspar la piel de las zanahorias, lavarlas y picarlas. Colocar la carne en una cacerola, regar con el aceite, incorporar la cebolla, los tomates y las zanahorias. Regar con el vino, añadir la pimienta, el laurel y tapar la cacerola. Cocer a fuego suave durante 30 minutos o hasta que el punto de la carne esté a su gusto. Pasar la salsa por un chino y servir la carne cortada en lonchas y acompañada con la salsa.

INGREDIENTES: 6 peras de Roma 1/2 vaso de los de vino de vino tinto La cáscara de un limón 3 clavos de especia 1 rama de canela Nata líquida 250 gr. de azúcar PREPARACION: Receta popular que se inicia pelando las peras, pero dejándoles el rabito. En una cazuela se hierve el vino y un vaso de agua con la cáscara de limón, los clavos

SANGRÍA (4 personas)

y la rama de canela. Cuando rompe a hervir se introducen las peras y a media cocción se añade el azúcar, continuando al fuego hasta que las peras están blandas y el liquido se ha convertido en almíbar. Para servirlas se retira la cáscara de limón, la canela y los clavos, se cubre el fruto con el almíbar y se pone aparte la nata, muy fría. Es mejor tomarlas templadas, aunque hay quien dice que saben mejor de un día para otro. También se pueden pelar y cortar en cuatro trozos quitando el centro duro con las pepitas.

Arroz con pollo

Pamela Ortíz, Colombia

INGREDIENTES: 1 pollo grande 1 Kg. de arroz 500 grs de habichuelas 500 grs. de zanahorias 250 grs de arvejas 500 grs de salchichas 1 pimiento grande rojo 250 grs. de cebolla 3 dientes de ajo 1 pizca de comino 2 cubitos concentrado de caldo galllina 1 cucharada de salsa de soja 500 grs. de ketchup o salsa de tomate Pan tajado o pan de molde 1 Kg. de tomates PREPARACION: Cocer durante 10 minutos en olla express el pollo en abundante agua con los dos cubos de caldo, 1 cebolla, 2 ajo y comino. Retira el pollo y con el mismo caldo cocer el arroz, dejar sudar. Rehogar el diente de ajo con la cebolla finamente picada hasta que se pon-

de la ingestión de fibra en la dieta. Para quienes desean transitar por la ruta del vino tinto, deben recordar que el alcohol debe consumirse con moderación. Esto equivale a un vaso al día para las mujeres, y hasta dos para los hombres.

ga transparente, agregar el pimiento picado fino, una pizca de comino y unas gotas de salsa de soja. Cuando el sofrito este listo agregar la salchicha cortada en trozos. Por otro lado poner a cocer las verduras en agua con sal, zanahorias en cubitos, habichuelas y arvejas; cuando esten lista agregar al sofrito de salchicha. Deshuesar el pollo, desmechar o separar con las manos e incorporar al sofrito. Agregar el sofrito con todos los ingredientes al arroz, mezclar bien y poner por último la salsa de tomate o ketchup mezclar nuevamente. Servir en timbales sobre unas hojas de lechuga acompañado de rodajas de pan tajado y de tomate condimentado con sal y aceite.

INGREDIENTES: 1 Litro de vino tinto 2 naranjas de zumo exprimidas 4 melocotones troceados 5 cucharadas de azúcar 2 cortezas de limón 2 pellizcos de canela molida PREPARACION: Elegir un vino tinto no muy caro. No importa que sea de alta graduación. Recomendamos: Jumilla, Vinos de Alicante, Valencia... Echar el vino en un cuenco o jarra y añadir el azúcar

hasta que se disuelva bien. Se exprimen las naranjas y se añaden al cuenco. Puede cortarse alguna rodaja de naranja entera como adorno. Lavar los melocotones, quitar la piel y cortarlos en trozos pequeños a gajos (un melocotón mediano en seis trozos, por ejemplo). Añadirlos a la mezcla. Si no es verano el melocotón puede sustituirse por cualquier fruta que se tenga a mano. Poner todo en una jarra o recipiente grande. Mejor jarra de barro. Guardar en el frigorífico. Debe servirse muy fría. Si se quiere rebajar un poco el contenido alcohólico de la sangría, añadir cubitos de hielo y unas rodajas de limón. Si por el contrario desea hacerla más fuerte añadir un poco de coñac o de buen ron.

Mayo 31 es el

DÍA MUNDIAL SIN TABACO Si necesitas ayuda gratis para dejar de fumar, llama a la línea de ayuda gratuita. Para mas información de cómo ayudar a tu comunidad para un ambiente libre de tabaco, comunícate a la Agencia Latina al (405) 236-0701 Ext. 125

Trucos para el Arroz con pollo: Para hacer los timbales utilizar una taza o vaso, coloque el arroz dentro de la taza, presionar levemente, voltear sobre el plato y retirar la taza, quedará el arroz con forma de timbal.

Panaderia & CarniCeria

La Sonrisa Atendido por la familia Olazaba

Tarjetas telefónicas, envíos de dinero. También le cambiamos su cheque.

Tenemos los más exquisitos sabores del pan mexicano. Conchas, orejas, empanadas, bolillo doradito diariamente, pasteles de cumpleaños, ¡y mucho más! Chicharrones y carnitas para llevar diariamente. Contamos con una gran variedad de productos mexicanos asi como diversos cortes de carne fresca en nuestra carnicería.

Abierto todos los días de 8 a.m. a 9 p.m. 2617 E. 11th St. (Por la 11 y Lewis)

(918) 582-4366

¡Gánate una despensa!

por tu rECEtA orIGINAL

“En los malos y en los buenos tiempos, participa, involúcrate, y crece con la Cámara de Comercio Hispana de Tulsa” Francisco Anaya Cuatro generaciones de liderazgo empresarial

El periódico Hispano de Tulsa y Súper Mercados Morelos te invitan a que compartas tu receta secreta, original o familiar con nosotros.

Envíanos tu receta a: PO Box 52054 Tulsa, Oklahoma 74152 E-mail: editor@hispanodetulsa.com

Francisco Anaya Galvez Francisco Anaya Navarrete 1912-1983 1885-1966 Artesano, México Fundador, México

Felipe Anaya Nuñez 1936-2001 Innovador, México

Francisco Anaya Torres 1962 Tulsa, OK

www.hispanodetulsa.com


B-6

HISPANO DE TULSA

Clasificados/Classifieds APARTAMENTOS/ APARTMENTS

The

BLA SE HAÑOL ESPA

Lakes

COMPAÑIA DE LIMPIEZA

Llame al 918-493-7037

En tulsa solicita empleado para el puesto de supervisor para el turno de la noche. Requisitos: Ser bilingüe, tener licencia vigente de Oklahoma, y experiencia en el cuidado de pisos.

8028 South Weeling Tulsa Ok, 74136 81 y Riverside (En frente del casino RiverSpirit)

Interesados favor de comunicarse con David:

• Una y dos recámaras • De uno y dos pisos • Conexiones para lavadora y secadora • Cocinas equipadas

¡¡Las dos primeras semanas de renta GRATIS!!

- Apartamento muestra disponible - Cocinas amplias - Alberca - Servicio de lavandería

DESCUENTO DEL 1ER MES DE RENTA $400 EN APT DE 2 RECAMARAS

- Apartamentos de 1 y 2 recámaras

Llámanos hoy y pregunta por nuestros especiales 918-663-4474

EN LIMPIEZA DEL HOGAR Trabaje con Maid-Pro. Inglés básico Comienza ganado a $8 la hora. Pagamos gasolina, bonos e incentivos. Se requiere automóvil. Llame a Maid-Pro al 270-2800, con opción 4.

Sueño #6

Tomar el control.

DISPONIBILIDAD INMEDIATA

REMATO MUEBLES en buen es- COMPUTADOR INFECTADO de tado y material de construcción virus o spyware? Servicio desde gratis. Llame al 918-734-5811 $60. Lunes-Viernes 918-277-3616 SALON de FIESTAS. Pregunte por nuestros paquetes. 918-902-4859. SE LAVAN ALFOMBRAS y SE LIMPIAN PISOS (SE qUITA y SE PONE CERA). INFORMES AL 918-902-1971.

¿NO TIENE LICENCIA DE OKLAHOMA?

SERVICIO DE TRANSPORTE al consulado Mexicano de Little Rock. Grupos de 3 a 4 personas. Tel. 918.282.1540 BRINCOLIN, SILLAS, CARPAS, MESAS y dECORACIONES para toda ocasión. 918-902-6320. REPARACION DE LAVADORAS, SECADORAS y PUERTAS DE GARAGE. TEL. 918-951-8715.

Solicitamos: Supervisor (a) en Personal de Limpieza Se requiere experiencia. Aplicar en persona en: Debe ser bilingüe. Residence Inn Tulsa ¡Excelente sueldo 11025 E. 73rd St. y grandes beneficios dentro Tulsa, OK 74133 de un ambiente familiar! (A un lado del Cine Imax)

tamaño junior a $395

SERVICIO DE PATRULLAJE NOCTURNO

EXCELENTE EMPLEO

918-549-1118

WILLOWBEND APARTAMENTOS Estamos ubicados en la 31st (Entre la autopista 169 y Mingo)

VARIOS/MISCELLANEOUS

EMPLEOS/EMPLOyMENT

RENTO ESTUDIO en Bixby a buen precio con todo incluido. ZERMAT. GANE dinero extra vendiendo Zermat. Se necesitan 918-734-5811 representantes en el área. 100% ganacia. 1.866.851.6590

Jueves 26 de mayo de 2011 - Thursday, May 26, 2011

¡Empiece su propio negocio de limpieza hoy! Muchos programas disponibles, Entrenamiento incluído Anago es Diferente

MASAJES MIGUEL, para hombres y mujeres. Informes 918.813.0543

Tramitamos Pasaportes Americanos Proceso fácil, eficaz y garantizado Ayudamos a reuinir todos los requisitos Proveemos la foto 2001 S Garnett, Suite “A” 918-455-9826 539-664-4298

Llam e a A nago hoy www.anagotulsa.com

Celular: 859-0674 E-mail: ceagles@farmersagent.com Aceptamos licencias de conducir de otros paises

918-899-2332

Mejore su salud, aumente su energía y controle su peso. ¡Disfrute de la vida al máximo!

¡NO TE ARRIESGUES!

FARmERS INSURANcE TE ATIENdE EN TU IdIOmA

Incentivos en contrato de 3 años de renta Excelente ubicación Edificio recién remodelado. Se pueden rediseñar de acuerdo a sus necesidades. 3 oficinas disponibles: 700, 1038 y 1378 pies cuadrados. Mensualidades a partir de $495

BUENA NUTRICION

VARIOS/MISCELLANEOUS

Pregunta por Carmen Eagles, yo te ayudaré con todas tus necesidades de pólizas de seguro para auto, casa, vida, comercial o protección del trabajador.

MAYO 30% de Descuento

DESCUBRE LOS BENEFICIOS DE UNA

918-361-4077

INFORMATIVO, PROFESIONAL Y CON ATENCION PERSONAL

SE VENDE RESTAURANTE Aclientado, al Sur de Tulsa. Capacidad para 100 personas. Interesados, solo en personas que deseen invertir. 918.461.1337

Llame a: (918) 351-0481 • (918) 351-0498 ó visítenos en: 808 Callahan St., Muskogee OK

¡Obtenga una mirada encantadora!

918-392-5433 - 10159 E 11th Street Tulsa Ok Espectaculares extenciones de pestaña con cabello natural o sintéticas; de una por una o de mechón.

Country Hollow, Eagle Point, Red River, River Park • La mitad de enganche y 6 meses para pagar sin intereses • Garantía de 5 o 10 años en instalación de aire acondicionado

“Disfrute vivir al Sur de Tulsa”

Red River, 71 entre Riverside y Lewis 918-496-0547 Country Hollow, 81 y Yale, 918-492-4230 Eagle Point, 71 entre Sheridan y Yale, 918-496-2730 River Park, 81 & Riverside, 918-497-2012 CASAS VENTA O RENTA HOMES FOR SALE OR RENT

¡ANÚNCIATE! SERENITY PARK Venta y Renta de casas móvil 2, 3 y 4 recámaras Ubicadas en zona muy agradable Cerca de todas las escuelas Bajísimo enganche No se requiere de crédito ni seguro social.

918-951-3795 María Macías

Para más información sobre publicidad llama al

622-8258 www.hispanodetulsa.com

CASAS EN VENTA FINANCIADAS DIRECTAMENTE POR EL DUEÑO – SIN VERICACION DE CREDITO

$2,000 PAGO INICIAL

738 N. Columbia Pl.3 recámaras, 1 baño. $52,000. $660 mensuales

1225 N. Oswego Ave. 3 recámaras, 1 baño. $49,000. $625 mensuales

1338 N. 78th E. Ave 3 recámaras, 2 baños. Fachada exterior con estuco. Calefacción y Aire Acondicionado centralizados $49,000 Mensualidades de $625 1241 N. Oswego Ave. 3 recámaras, 1 baño.

$49,000 Mensualidades de $625 Por favor, llamar en inglés: (918) 851-7719

Para citas llame al tel:

955-4113

Resistentes al agua.

!

Precios99 3 desde u$ales s n e m $400 Recibecuento s e de d er este al tra ón. cup

Estupendas para ocasiones especiales, o para lucir bella diariamente.

¿BUSCANDO A E TULS . D O N A VENDER SU venta HISP icados ción para su if s la C CASA, AUTO r op La mejo 622-8258. O LOCAL? Tel.


B-7

HISPANO DE TULSA

Jueves 26 de mayo de 2011 - Thursday, May 26, 2011

HISPANO DE TULSA

TEL.(918)

622-8258

FAX.(918)

622-4431

www.hispanodetulsa.com


B-8

HISPANO DE TULSA

Jueves 26 de mayo de 2011 - Thursday, May 26, 2011

LLantas nuevas y usadas Rines Cambio de aCeite Inventario en: 12545 E. 21st St (calles 129 y 21) โ€ข 918-437-1308 MAS RINES Y LLANTAS EN NUESTRA NUEVA DIRECCION

12545 E. 21th St. (Por 21 y 129)

918-599-0559

Toyota 4 Runner 2003 Automatico muy limpia

Autos confiAbles

Ford F-150 200 King Ranch 4x4

Precios rAzonAbles Honda Accord 2002 Automatico pocas millas

ยกy AhorA con dos locAles PArA servirte mejor!

Toyota 4 Runner 2008 Automatico 4x4

Revisa nuestro inventario:

www.broncoautosales.com

Buy orsellyour carhere! HISPANO DE TULSA

ยกDONDE TU ORO SI VALE! Unica Ubicaciรณn 91st & Yale โ€ข (918) 743-2274 Una admisiรณn general para EL RODEO BULL MASTER en la venta de tu oro

Una admisiรณn general

Una admisiรณn general

valida el 27 de mayo solamente

ยกPAGAMOS MAS QUE NADIE EN LA NACION!

Para mรกs informaciรณn visita nuestra pรกgina de Internet: www.WeAreGoldBuyers.com

Toyota Tacoma 2005 Auto 4x4

Toyota 4 runner 2005 Automatico 4x4


Hispano de Tulsa 5/26/2011 edition