Page 1

Sección B

Entretenimiento

HISPANO DE TULSA

Jueves 17 de diciembre de 2009 - Thursday, December 17, 2009

Entertainment

Cómo darle máximo rendimiento a la lista de regalos para fin de año Making holiday Wwish B-3 lists work harder

TIGER WOODS Elegido Atleta de la Década Tiger Woods voted top athlete of the decade

De los Cobos anuncia fin de contrato con El Salvador De los Cobos leaving B-4 El Salvador national team

X

B-4

n “Thalía en Primera Fila”, se marca el gran regreso de la estrella mexicana a la música con un CD y DVD grabado en vivo en un íntimo concierto desde El Bank United Center de la ciudad de Miami. La artista interpreta magistralmente temas inéditos como su nuevo éxito “Equivocada”, de la autoria de Mario Domm y de Maria Bernal; una mezcla de cuatro de sus más grandes éxitos (Entre el Mar y una Estrella, Piel Morena, No me enseñaste y Amor a la Mexicana), así como clásicos del cancionero popular latinoamericano en obras de grandes compositores(Que será de Ti, que se dio a conocer por Roberto Carlos; Cuando Te Beso, de Juan Luis Guerra, Mujeres, de Ricardo Arjona y Enséñame a Vivir, de Reyli). Como si esto fuera poco, Thalía en Primera Fila cuenta además con dos duetos como lo son Con La Duda, junto a Joan Sebastian, y Estoy Enamorado, con Pedro Capó, así como temas en los que Thalia también muestra sus dotes de compositora, Cómo y Ya Lo Sabía, los dos escritos junto a Leonel, ex Sin Bandera.

Thalía

Thalia en Primera Fila es la primera producción acústica y en vivo discográfica de esta mundialmente famosa intérprete. Aquí se le escucha y se le ve completamente al natural, como la verdadera

“En Primera Fila”

Robado en México un dinosaurio robot del espectáculo “Caminando con dinosaurios” “Walking with Dinosaurs” robot stolen in México

GUADALAJARA, México – Un dinosaurio robot de un metro y medio de altura, y con un valor aproximado de 100,000 dólares que formaba parte del espectáculo australiano 'Caminando con dinosaurios', fue robado en la ciudad mexicana de Guadalajara. "¡Solamente en México! Cómo fue, no lo sabemos. No sabemos si esta persona tiene idea del costo", dijo el lunes a la prensa Karla Arroyo, portavoz de la organización. Es la primera vez que una pieza ha sido robada del espectáculo que ha recorrido el mundo y se ha presentado ante más de cuatro millones de espectadores. 'Caminando con Dinosaurios’ abrió el viernes en Guadalajuara, y el personal descubrió que uno de los dinosaurios pequeños faltaba después de cerrar el espectáculo esa misma noche. El reptil robado mide 1.5 metros de alto y trabaja bajo control remoto. Valorizado en 100,000 dólares, el robot está entre los menos costosos del show, los cuales miden hasta 13 metros de altura y cuestan hasta 1 millón de dólares, dijo Arroyo. Arroyo aseguró que “todo siguió como siempre.”

GUADALAJARA, Mexico – A remote-controlled dinosaur robot worth about 100,000 dollars was stolen from Australia's "Walking with Dinosaurs" show in Guadalajara, according to event organizers. "Only in Mexico! How it happened, we don't know. We don't even know if whoever stole it knows its value," show spokeswoman Karla Arroyo told reporters. It was the first time an exhibit has been stolen from the show, which has toured worldwide and has been seen by more than four million people, she said.

Despite the robbery, Arroyo said “everything went on as usual.”

Thalia gives a masterful performance of her new songs, such as her latest hit, “Equivocada”, penned by Mario Domm and María Bernal; a medley of her greatest hits (“Entre el Mar y Una Estrella,” “Piel Morena,” “No Me Enseñaste,” and “Amor a la Mexicana”), as well as a few classics from the popular Latinamerican songbook by a number of renowned composers (Juan Luis Guerra’s “Cuando Te Beso, Ricardo Arjona’s “Mujeres,” Reyli’s “Enséñame a Vivir” and “Qué Será de Ti,” by Roberto Carlos.) Thalía en Primera Fila also includes two duets, “Con La Duda,” alongside singer-songwriter Joan Sebastián, and “Estoy Enamorado,” with Pedro Capó; alongside other tracks that showcase Thalia’s songwriting abilities, such as “Cómo” and “Ya Lo Sabía,” co-written with Leonel, previously of Sin Bandera. Thalía en Primera Fila in CD and DVD format is the first unplugged production of this world-renowed artist and, without a doubt, sets her grand and anticipated musical comeback.

Weitz defends woman accused of videotaping at the movies

AP

El director Chris Weitz dijo al diario Chicago Sun-Times que se siente consternado al haberse enterado del arresto de Samantha Tumpach el 28 de noviembre en una sala de cine de la población de Rosemont. A la mujer se le acusa del delito de copiar ilegalmente la nueva película de Weitz y podría ser condenada a tres años de prisión si es hallada culpable. A Tumpach se le descubrieron tres minutos de grabación de "New Moon" en su cámara digital. La mujer dice que estaba grabando la fiesta de cumpleaños de su hermana en el cine y no intentaba copiar la película.

En su correo electrónico al SunTimes, Weitz dijo que hay una diferencia entre tratar de proteger el derecho intelectual de la cinta y en enjuiciar a alguien que "claramente parece no tener ninguna intención de hacer piratería de video".

CHICAGO – The director of 'The “Twilight Saga: New Moon” is coming to the defense of a Chicago woman facing prison time for videotaping part of the film. Director Chris Weitz told the Chicago Sun-Times that he was dismayed to hear about Samantha Tumpach's Nov 28 arrest. She faces a felony charge and could get three years in prison if convicted.

Cruz "protege" su relación con Bardem

"Walking with Dinosaurs" opened in Guadalajara on Friday, and staff discovered that one of the smaller robots was missing after the show closed that same day. The missing reptilian is 59 inches tall and moves by remote control. At around 100,000 dollars, it is the least expensive of its fellow robots at the show, which measure up to 42.6 feet and cost up to $1 million dollars, Arroyo said.

j

ith “Thalía en Primera Fila”, the great musical comeback of Mexican star Thalia is set. Her new CD and DVD was recorded live at the Bank United Center, in the city of Miami.

Director de "New Moon" defiende a mujer acusada de grabar en el cine

CHICAGO – El director de la película "The Twilight Saga: New Moon" salió en defensa de una mujer de Chicago acusada de grabar en video parte de la película. AP

cantante y músico que es.

Penelope Cruz protecting relationship with Bardem Así de simple", declaró la estrella española según la revista británica Female First.

AP

MADRID, España – Penélope Cruz reconoció su relación sentimental con Javier Bardem y acotó que es muy reservada al respecto porque la quiere "proteger". "Es obvio que estoy en una relación. Y la razón por la que no quiero hablar de eso es porque es importante para mí.

Se ha reportado que la actriz de 35 años y Bardem, protagonistas de "Jamón, jamón" (1992) de Bigas Luna y ambos ganadores de Oscar, están comprometidos. Pero a una pregunta sobre un anillo que llevaba en el dedo anular, Cruz se mantuvo evasiva. "Eso es algo que me guardo para mí, gracias", dijo, la actriz. "Sé que va a sonar extraño, pero en mi familia

Tumpach was found with about three minutes of “New Moon” on her digital camera. She says she was taping her sister's birthday party at the theater and wasn't trying to record the movie. In his e-mail to the Sun-Times, Weitz says there's a difference between trying to protect the film's copyright and prosecuting someone who “clearly seems not to have any intentions towards video piracy.”

nadie me ha metido en la cabeza la obsesión por el matrimonio, así que no he pensado mucho al respecto", añadió. "Al final todos queremos ser felices, ¿no? Todos queremos lo mismo, en realidad. Pero tenemos distintas formas de encontrarlo".

it's important to me. It's as simple as that."

MADRID, Spain – Penélope Cruz, the Oscar-winning actress - who is believed to be engaged to her 'Jamon, Jamon' costar - claims she refuses to discuss her love life because she doesn't want to ruin her "important" relationship with Javier Bardem.

The “Nine” actress also claimed she hasn't felt under any pressure to get married.

According to Female First magazine she said: "It's obvious that I'm in a relationship. And the reason I don't want to talk abut it is to protect it, because

However, when asked about the ring she has been wearing on her wedding finger, the 35-yearold star remained coy. She answered: "That, is something I keep for myself, thank you."

She explained: "I know this may sound weird. But in my family no one put into my mind the idea of being obsessed with marriage, so I haven't really thought about it that much. In the end we all want to be happy, no? We all want the same thing, really. But we all have different ways to try to find that."


Gente/People

HISPANO DE TULSA

Un regalo navideño sin precio

PAMELA RIVERO

Fotografías: HISPANO DE TULSA

Jueves 17 de diciembre de 2009 - Thursday, December 17, 2009

Fotografías: HISPANO DE TULSA

B-2

UN ANIVERSARIO DE BODAS MUY ORIGINAL PAMELA RIVERO

HISPANO DE TULSA

HISPANO DE TULSA

La navidad llegó temprano para Abby Fuentes, Humberto Quiroga, y la pequeña Brenda con la tan esperada llegada del pequeño Isaac, el cual nació el pasado miércoles, 10 de diciembre a las 11:38 de la mañana, pesando 7libras 11onzas y midiendo 20 pulgadas. Isaac llegó lleno de dicha y felicidad que enmarca a la Navidad. Todos sus familiares al igual que amigos no han parado de visitarlo y todos están de acuerdo en que el pequeñín es un encanto y se parece mucho a sus papis. Brenda la ahora hermana mayor está muy feliz con su nuevo hermanito y no se separa del bebito ni un solo momento, al igual que Humberto quien esperaba con ansiedad a su hermoso campeón.

Dicen que la medida del amor es amar sin medida y ejemplo de esto es el matrimonio conformado por Víctor y Verónica Rivero quienes hace 22 años, se juraron amor eterno, y con la fortuna de tener una gran familia, mucho amor y sobre todo salud, hoy viven para testificarlo. Desde el comienzo de su relación fueron una pareja muy original, en la cual a los dos tortolitos solo les importaba estar juntos. La muy especial pareja tienen millones de historias y anécdotas, que comparten con sus 3 hijos, pasando así momentos difíciles de olvidar. Su propósito siempre ha sido ser un modelo a seguir para sus hijos y brindarles todo lo que ellos no pudieron tener. Sin duda alguna, Víctor y Verónica han hecho un muy buen trabajo educando a sus hijos y guiándolos por el buen camino.

FOTOGRAFIA Y VIDEO Bodas Quinceañeras Bautizos Primeras comuniones Confirmaciones Graduaciones y todo tipo de evento. Formato: DVD & BLUE RAY 1 o 2 cámaras. Los mejores precios de la ciudad.

EVERARDO RAMIREZ (918-857-0823)

¡La navidad es más buena, con la Qué Buena! ¡Ven a la posada anual de la Qué Buena!

Juguetes para los niños menores de 13 años

Tamales, ponche navideño Sábado 19 de diciembre Pan dulce, de 11a.m. a 2pm. música en vivo, piñatas

En el salón El Coyote Manco ¡Y Santa Claus!

F O TO G R A F I A •

Tr e v i ñ o

Fotografia para eventos especiales quinceañeras, bodas, sesiones especiales para equipos de fútbol y beisball. Sesiones de fotografía familiar y paquetes especiales

FRANCISCO TREVIÑO 638-6347

5 8 0 7 S . G A R N E T T, S U I T E K Te l é f o n o : 9 1 8 2 5 4 - 7 5 5 6 Fax: 918 252-0036 E-mail: kxtdr@tulsacoxmail.com www.quebuenatulsa.com


B-3

HISPANO DE TULSA

Vida/Life

Jueves 17 de diciembre de 2009 - Thursday, December 17, 2009

Debido a las restricciones en el presupuesto familiar de este año, muchos padres están analizando más atentamente las listas de juguetes para sus niños.

With family budgets a little tighter this year, many parents may be taking a closer look at their children’s toy lists.

Como seguramente quiere seguir haciendo felices a sus hijos y crear fantásticos recuerdos navideños, también deseará tomar decisiones inteligentes con valor duradero.

You still want to put smiles on their faces and build holiday memories, but you also want to make wise choices with lasting value.

Cómo darle

MÁXIMO RENDIMIENTO

a la lista de regalos para fin de año

MAKING HOLIDAY WISH LISTS WORK HARDER mo compartir, negocias y cooperar con los demás. Por tanto, TRIO, un nuevo y único sistema de construcción con ladrillos, bastones y paneles, proporciona una forma fácil para que los niños desarrollen su creatividad mientras juegan con otros pequeños.

CONTEXTO LATINO

El juego es importante en el desarrollo del niño, y los juguetes le proporcionan magia y entusiasmo al aprendizaje acerca de la vida, de cómo funciona todo, y cómo llevarse con los demás. Y, por supuesto, en la medida que el niño crece, sus destrezas y necesidades están en constante cambio. Por eso debe seguir confeccionando esa lista de regalos navideños y de fin de año, pero garantizando que tenga el máximo rendimiento para usted y sus hijos. Lo primero que debe hacer es hacer un análisis exhaustivo de los juguetes que el niño ha pedido, o que usted está considerando. ¿El juguete que usted piensa comprarle este año le proporcionará al niño un juego prolongado, o una experiencia más completa a la hora de jugar? ¿Existen juguetes en esa

lista que los niños disfrutarán continuamente, o perderán el interés después de la primera vez que jueguen con ellos? Si tiene varios niños, ¿podrán jugar sus hermanitos con esos juguetes, o incluso toda la familia? La Dra. Kathleen Alfano, Ph.D., experta en desarrollo infantil, tiene varias sugerencias: • Juego en solitario: ayuda a los niños a conocerse a sí mismos, fomentando la autoestima, la autodirección y los valores. Con Splatster, un nuevo juguete listo para conectar y jugar, los niños pueden explorar su creatividad de forma independiente, creando obras maestras virtuales en el televisor, sin desordenar ni ensuciar el sitio donde están jugando. • Trabajo en equipo: ayuda a los niños a practicar las destrezas sociales co-

• Imaginación: estimula y amplía la creatividad e imaginación, ofreciendo un magnífico recurso de desarrollo del lenguaje y competencia social. Niñas de Dora La Exploradora, Muñecas que se connectan y hacen exactamente eso. Con esta vibrante innovación en el juego conectado a una computadora, las niñas pueden explorar y resolver misterios junto a su personaje bilingüe favorito y sus nuevas amigas, para lograr que la comunidad sea un lugar mejor. • Actividad física y destrezas motoras: fomenta el movimiento, perfeccionando la coordinación ojos-manos y el equilibrio, incrementando la fuerza y la agilidad. Y eso es precisamente lo que se logra con el Sistema Extremo de Smart Cycle. Mientras los niños pedalean en su bicicleta fija, descubren divertidas aventuras de aprendizaje en sus televisores, creando coordinación ojos-manos mientras aprenden. • Aprendizaje: introduce

Cómo darles una mano a sus anfitriones Give the Host a Helping Hand CONTEXTO LATINO

Para muchas personas, lo mejor que tiene la temporada festiva no son los regalos bajo el arbolito, ni los días feriados para descansar del trabajo o la escuela. Si bien todo lo anterior es agradable, la oportunidad de dedicarles tiempo a familiares y amigos es lo que se considera lo más atractivo de esta temporada. Cuando vaya a planificar

• Un regalo práctico: Las reuniones navideñas giran en torno a la familia, los amigos y la comida. Con

Antes de salir a visitar las jugueterías para hacer sus compras de fin de año, debe considerar otros tres factores importantes, según sugiere la Dra. Alfano: • Estar en correspondencia con la edad y la etapa del desarrollo de su hijo. • Estar en correspondencia con sus intereses de juego. • Contar con múltiples formas de jugar, o proporcionar contenido que sea entretenido y atractivo desde el momento en que se sacan los juguetes de sus cajas.

Play is important to your child’s development. Toys add magic and excitement to learning—about life, about how things work and about how to get along with others. And of course, as children grow, their skills and needs are continually changing. So y los anfitriones puedan sentarse, relajar y reír. • Un dulce regalo: La temporada festiva es una de las raras ocasiones en los que casi todos bajan la guardia y satisfacen sus antojos de dulces.

su próxima visita navi-deña, considere los siguientes consejos para obsequios: • Hágalo usted mismo: Llevar un regalo hecho en casa que todos puedan disfrutar, le demostrará a los anfitriones cuánto usted aprecia su fiesta.

elementos académicos básicos, desde letras, números y palabras, a conceptos más avanzados en la preparación para la escuela. Un gran ejemplo es Laugh & Learn™ Learning Farm, que aprovecha la curiosidad natural del bebé, y fomenta el aprendizaje mediante el juego cotidiano divertido y familiar, introduciendo los elementos académicos básicos.

frecuencia, a los invitados les gusta enterarse de todo lo acontecido durante el año, disfrutando de una buena bebida. Lleve una botella de vino espumante, para que tanto usted como los demás invitados

• Dar una mano: En vez de llevar un plato o botella de vino adicional, puede llegar más temprano y ayudar a organizar la fiesta o a limpiar una vez que se marchen los invitados.

keep that holiday wish list, but make sure it works hard for both of you. Take a closer look at the toys your child has requested or that you are considering. Will the toy you are thinking of buying this year allow your child to experience long-lasting playtime or a more complete play experience? Are there toys on the list that your kids will enjoy coming back to again and again — or will they lose interest after the first time they play with them? If you have several children, can the toys be enjoyed by siblings — or even the whole family? Child development expert Kathleen Alfano, Ph.D., has several suggestions: • Solo play: helps children learn about themselves, fostering self-esteem, selfdirection and values. With Splatster, a new plug and play, children can explore their creative sides on their own by creating mess-free virtual masterpieces on their TV. • Team Work: helps them practice social skills such as sharing, negotiating and cooperating with others. For instance, TRIO, a unique new building system that includes bricks, sticks and panels, provides an easy way for children to build their creativity while playing together. • Imagination: stimulates and enhances creativity and imagination, providing a rich resource for language development and social competence. Dora's Explorer Girls Dora Links

doll does just that. Through this exciting innovation in computer-connected play, girls can explore and solve online mysteries with their favorite bi-lingual character and her new friends to help make their community a better place. • Physical Activity & Motor Skills: promotes movement, improving eye-hand coordination and balance while increasing strength and agility. The Smart Cycle Extreme does just that. As children pedal on this stationary bike, they discover fun learning adventures right on the TV, building eye-hand coordination while learning. • Learning: introduces basic academics, from letters, numbers and words to more advanced schoolready concepts. A great example is the Laugh & Learn™ Learning Farm, which builds upon a baby’s natural curiosity and encourages learning through fun and familiar everyday play while introducing the basics. Before you head out to toy stores to do your holiday shopping, here are three other important factors worth keeping in mind, according to Dr. Alfano. Toys should: • Fit the age and stage of your child's development • Suit their play interests • Have multiple ways to play, or provide content that is both entertaining and engaging once the toys are out of the box.

For many people, the best thing about the holiday season isn’t the gifts under the tree or the extra days off from school or work. While those things are nice, the chance to spend quality time with family and friends is what many people find most attractive about the holiday season.

day gatherings are about family, friends and food. Guests often like to catch up on the last year over a good beverage as well.

• Make it yourself: Bringing a homemade gift everyone can enjoy shows the host how much you appreciate his or her throwing the party.

• Provide a helping hand: If you’re late responding to an RSVP and the rest of the guests have all already agreed to bring something along, the host or hostess could still no doubt use a helping hand.

• Make it practical:. Holi-

• Make it sweet: The holidays are one of the rare occasions when nearly everyone lets their guard down and fulfills their need for sweets.

Enfermedades, Lesiones laborales, Terapia deportiva, física, Medicina General.

Para unos Evita la carne roja ojos sanos: Come más pescado

Evita la grasa Come verdures verdes

Llama para hacer una cita: 270-4410 9720 E. 31st St. Se aplican algunas restricciones.

CERTIFICADOS MEDICOS $25

Aceptamos seguro médico. Descuentos para personas sin seguro médico.

Personal completamente bilingüe

Excelencia en urgencias desde 1978

• 2929 South Garnett Road Tel.:665-1520 Se habla español • 1623 South Utica Tel.: 392-5100 • 10221 East 81st Street Tel.: 252-9300

Lunes a sábado 8 a.m. - 10 p.m. Domingo 10 a.m. - 6 p.m.

No se necesita hacer cita.

www.medcenterOK.com www.hispanodetulsa.com


B-4

HISPANO DE TULSA

Deportes/Sports

Jueves 17 de diciembre de 2009 - Thursday, December 17, 2009

Tiger Inc.'s image crash to make sponsors cautious

TIGER WOODS Elegido Atleta de la Década

Escándalo de Tiger Woods crea cautela en patrocinadores

AP

La autodestrucción de Tiger Inc. obliga a cuestionarse si las compañías pueden arriesgarse a firmar contratos multimillonarios que los vinculen con celebridades.

TIGER WOODS voted top athlete of the decade con ganancias por 84,547,410 por victorias en torneos de la PGA.

Cuando todo sale bien, las celebridades pueden ayudar a aumentar las ventas de un producto y a fortalecer la imagen del fabricante. Pero la sorprendente y repentina caída de Woods muestra cuán rápidamente pueden estropearse las cosas cuando la vida privada de un superastro es expuesta con un cariz negativo por la actual cultura de noticias sensacionalistas inmediatas. Woods y sus asesores se pasaron años cultivando una imagen de tipo bueno junto a sus constantes victorias, y ambas cosas lo llevaron a convertirse en el primer _ y quizás el último _ deportista ganador de 1,000 millones de dólares. Eso también ha hecho que su caída sea tan llamativa. “El atleta de los 1,000 millones de dólares pudiera ser cosa del pasado”, dijo Laura Ries, presidente de la consultora Ries & Ries. Las compañías “quieren una opción segura y parece que prácticamente no existen opciones seguras”. La mayor parte de los 100 millones de dólares anuales que gana Woods no provienen de las bolsas de torneos, sino de compañías como Accenture que querían estar vinculadas con su persona.

Can companies afford the risk of signing multimilliondollar contracts with celebrity endorsers? The self-destruction of Tiger Inc. has some saying the billion-dollar athlete may be a thing of the past.

Even after a shocking sex scandal that tarnished Tiger Woods, it was tough to ignore what he achieved on the golf course. AGENCIA / NEWS SERVICE

Tiger Woods. AP

lares escandalosos.

Incluso después de un escándalo sexual que dañó la imagen de Tiger Woods, es difícil pasar por alto lo que logró en el campo de golf.

Al igual que muchas de sus victorias, la ventaja fue abrumadora.

Woods ganó 64 veces alrededor del mundo, incluyendo 12 títulos estelares, y levantó al menos un trofeo en cada continente donde se juega al golf. Sólo perdió una vez cuando tenía la delantera rumbo a la última ronda. Sus 56 triunfos en el tour de la PGA en una década son más de lo que cualquiera, excepto los cuatro mejores golfistas de la historia, haya ganado en su carrera. Woods fue elegido el miércoles como el Atleta de la Década en una consulta entre los miembros de The Associated Press en Estados Unidos, una votación en la que pesaron más sus 10 años de dominio deportivo que las casi tres semanas de titu-

Woods recibió 56 de los 142 votos emitidos desde el mes pasado por los editores de las organizaciones estadounidenses que integran la AP. Más de la mitad de las papeletas fueron entregadas después de su accidente automovilístico del 27 de noviembre que puso en marcha las revelaciones de infidelidades. Lance Armstrong, un sobreviviente al cáncer que ganó el Tour de Francia en seis ocasiones esta década, culminó segundo con 33 votos, seguido con 25 por el tenista Roger Federer, ganador de más títulos de Grand Slam que cualquier otro hombre. Woods ganó más títulos de la PGA en una década que lo que todos menos cuatro de los mejores golfistas de

Celebrity endorsers can help boost both the sale of products and their maker's image. But Woods' hasty and stunning downfall shows how quickly things can sour when a superstar athlete's life choices are exposed in a negative light by today's real-time tabloid news culture.

Most of Woods' $100 million in annual earnings came not from tournament winnings but from companies like Accenture that wanted to be associated with his persona.

El nadador Michael Phelps culminó cuarto con 13 votos, seguido por el quarterback Tom Brady, de los Patriots de Nueva Inglaterra (6), y el velocista Usain Bolt (4), dueño de los récords mundiales de los 100 y 200 metros. Otros cinco atletas recibieron un voto cada uno. Woods ganó el 30% de los torneos en los que participó, una cifra sin precedentes. Nueve de sus 56 triunfos fueron por al menos ocho disparos, y fue el número uno del ranking durante toda la década excepto 32 semanas. Además de sus 12 títulos estelares esta década –en total suma 14, a cuatro del récord de Jack Nicklaus– Woods terminó segundo en otros seis. Woods terminó la década

Woods was selected Wednesday as the Athlete of the Decade by members of The Associated Press in a vote that was more about 10 years of performance than nearly three weeks of salacious headlines. Just like so many of his victories, it wasn't much of a contest. Woods received 56 of the 142 votes cast by AP member editors since last month. More than half of the ballots were returned after the Nov. 27 car accident outside his Florida home that set off sensational tales of infidelity. Lance Armstrong, a cancer survivor who won the

Record-setting Olympic swimmer Michael Phelps came in fourth with 13 votes, followed by New England quarterback Tom Brady (6) and sprinter Usain Bolt (4). Five other athletes received one vote apiece. Woods won 56 times on the PGA Tour this decade, a rate of 30 percent that is unprecedented in golf. Nine of those victories were by at least eight shots. He was No. 1 in the world ranking for all but 32 weeks in the decade, that when he was revamping his swing. He did his best work in the biggest events. Along with his 12 majors this decade — he has 14 overall, four short of the record held by Jack Nicklaus — Woods was runner-up in six other majors. He won 14 times out of 27 appearances in the World Golf Championships. Woods finished the decade with $81,547,410 in earnings from his PGA Tour events, an average of $482,529 per tournament.

De los Cobos anuncia fin de contrato con El Salvador De los Cobos leaving El Salvador national team do del esquipo salvadoreño hace tres años, pero no logró llevarlos a la Copa Mundial en Sudáfrica.

Woods and his advisers spent years cultivating a good-guy image to go along with his winning ways, which is how he became sports' first _ and perhaps last _ $1 billion earner. It's also what has made his fall even more jarring. Companies “want a safe choice and it seems like there's almost no safe choice out there, “ said Laura Ries, president of marketing consulting firm Ries & Ries.

la historia ganaron en todas sus carreras.

He won 64 times around the world, including 12 majors, and hoisted a trophy on every continent golf is played. He lost only one time with the lead going into the final round. His 56 PGA Tour victories in one incomparable decade were more than any other players except for four of golf's greatest have won in their careers.

Tour de France six times this decade, finished second with 33 votes. He was followed by Roger Federer, who won more Grand Slam singles titles than any other man, with 25 votes.

El Salvador acabó en quinto lugar en el grupo Caribe, Norte y Centroamérica. Los primeros equipos: Estados Unidos, México y Honduras avanzaron automáticamente a la Copa. AGENCIA / NEWS SERVICE

Carlos De los Cobos. AP

SAN SALVADOR, Salvador – El técnico mexicano Carlos de Los Cobos descartó el lunes la renovación

de su contrato a finales de diciembre para seguir al frente de El Salvador. El mexicano De los Cobos tomó el man-

"He tomado la decisión de no renovar mi contrato. Considero que mi ciclo con la selección de fútbol de El Salvador en estos momentos ha concluido", dijo De los Cobos en rueda de prensa. "Cuando no existe el ánimo de

continuar con un proyecto considero que es más honesto y conveniente dar un paso al costado", agregó. Dijo que "también es importante informar que (su decisión) no se debe a que tenga otro trabajo", aún cuando ha recibido varias propuestas. Fue el séptimo intento de El Salvador por clasificarse a una tercera Copa Mundial después de México 1970 y España 1982.

SAN SALVADOR, El Salvador – Carlos de los Cobos said on Monday that he would be leaving

when his contract expires at the end of the year and will not return as coach of El Salvador's national team. The Mexico-born de los Cobos took over the Salvador national team three years ago, but failed to get it to next year's World Cup in South Africa. El Salvador finished fifth in the North and Central America and Caribbean qualifying group. The top three teams -- the United States, Mexico and Honduras -- advanced automatically to the World Cup. "I've made the decision not to renew," he

told reporters. "I believe my stay with the team has ended. When the drive no longer exists for a certain project, I think the honest thing is to step aside." De los Cobos said he was not moving to another job, although he said he'd been approached. He did not offer more details. The tiny Central American country of 7 million qualified for the 1970 and 1982 World Cups in México, but has failed in its last seven attempts to reach the world's most important football tournament.

Aparta tus Regalos para esta navidad Ofrecemos productos de belleza de la más alta calidad para él y ella Platillos típicos de Guatemala, El Salvador y Honduras

MARTES A JUEVES de 9:30 a.m. a 8 p.m. VIERNES de 9:30 a.m. a 9:00 p.m. SÁBADOS Y DOMINGOS de 7 a.m. a 9 p.m. Ubicados en la esquina de Sheridan y Admiral Teléfono 918-836-7389

Para más información comunicate al

Tel 918-960-2102 con Magaly Ramírez Y PREGUNTA POR EL ESPECIAL.


B-5

HISPANO DE TULSA

Jueves 17 de diciembre de 2009 - Thursday, December 17, 2009

Beckham espera que el Milán juegue con Manchester United en Liga de Campeones

Cárcel a Giraudo por corrupción en fútbol italiano Ex-Juve chief Giraudo sentenced to three years

Beckham hopes to draw Manchester United in Championship segundo en el Grupo C, mientras que Manchester United fue líder del B.

AGENCIA / NEWS SERVICE

David Beckham AP

MILAN, Italia – David Beckham espera que el Milan juegue contra su ex equipo Manchester United en los octavos de final de la Liga de Campeones. El volante inglés se incorporará a préstamo al Milán en enero. Si juega en la Liga de Campeones, será por primera vez desde 2007. El sorteo de la segunda ronda es el viernes. Milan culminó

pos competitivos y será un gran Mundial".

"Me encantaría si el sorteo nos justa con mi antiguo equipo", dijo Beckham a la edición del miércoles de la Gazzetta dello Sport. "Desde que me fui en 2003 no he vuelto a jugar en Old Trafford. Han pasado siete años y me gustaría que sucediera. Sería fabuloso jugar contra Manchester United".

MILAN, Italy – David Beckham hopes AC Milan will be drawn with his former club Manchester United in the second round of the Champions League. The England midfielder is set to link up for his second loan spell with Milan in January. If he does play in the Champions League this season, it will be the first time since 2007.

Beckham anotó dos veces en 18 partidos con el Milán en su primer préstamo de enero a mayo de 2009. El mediocampista espera que su segunda estancia con el club italiano lo ayude a asegurar un puesto en la selección inglesa que disputará el Mundial de 2010.

The draw is on Friday. Milan finished second in Group C, whilst Manchester United topped Group B. "I would be delighted if the draw paired us with my old team," Beckham told Wednesday's La Gazzetta dello Sport. "Since I left in

"Inglaterra es un equipo muy ambicioso, pero no es el único", señaló. "Hay otros equi-

Contador asegura que 2009 ha sido la mejor temporada que ha tenido AP

The 34-year-old Beckham was used mainly as a substitute by England coach Fabio Capello, featuring in nine of the 10 World Cup qualifiers. "England is a very ambitious team, but it is not the only one," Beckham said. "There are a lot of competitive teams along with us and it will be a great World Cup."

"I think this has been my best year ever, in terms of results rather than other circumstances, given the constant tension and pressure to which I was submitted," said the Spaniard.

MADRID, España - El bicampeón español del Tour de Francia, Alberto Contador, afirmó este lunes tras recibir en Madrid el galardón de la clasificación mundial de la Unión Ciclista Internacional (UCI) que 2009 "ha sido la mejor temporada" que ha tenido.

El ciclista español, de 27 años, se referió de esta ma-

Beckham scored twice in 18 games for Milan from January to May 2009 while on loan from Los Angeles Galaxy in the MLS and he is hopeful that a similarly successful spell will ensure his place in England's squad for the 2010 World Cup.

to Contador said Monday that 2009 has been his best year ever, as he received the award from the International Cycling Union (UCI) as this season's top rider.

Cyclist Contador says 2009 was best year ever

"Tanto a nivel de resultados y por otras circunstancias que se han vivido de tensión permanente y de presión a la que he estado sometido, creo que ha sido la mejor temporada que he tenido nunca", dijo Contador en una rueda de prensa tras recibir el premio al mejor ciclista del año de manos del presidente de la UCI, Pat McQuaid.

2003 I've not gone back and played at Old Trafford. Seven years have passed and I would like it to happen. Me against Manchester United would be great."

AGENCIA / NEWS SERVICE

Alberto Contador.

nera a la difícil relación con el ciclista estadounidense Lance Armstrong, que ha abandonado el equipo Astana para correr la próxima temporada en el RadioSchak.

pañol, ganador del Tour 2009 y 2007, quien aseguró que se encuentra "ilusionado y motivado" de cara a la próxima campaña.

"Ha sido el año más importante a nivel deportivo de mi vida", insistió el ciclista es-

MADRID, Spain – Two-time Tour de France winner Alber-

CHAMPIONS League Soccer

RESULTADOS DE LA GRAN FINAL DE CHAMPIONS LEAGUE Santa Cruz 1 VS Aztecas 0 Para el tercer Lugar Real Zacatecas 1 VS Imperio 5 Para el primer lugar Milan 4 penales 4 VS Deportivo Guanajuato 4 penales 5

He was apparently referring to his tense relationship with his Astana teammate, Lance Armstrong, a seven-time Tour de France winner who came out of retirement to take part in this year's race. Armstrong left Astana this year for the RadioShack team. "It has been the most important year of my life on a sporting level," said Contador, after receiving the award from UCI President Pat McQuaid for topping the world rankings this year.

AGENCIA / NEWS SERVICE

Antonio Giraudo AP

ROMA, Italia – El ex jefe ejecutivo del Juventus, Antonio Giraudo, fue condenado el lunes a tres años de prisión por participar en un escándalo por arreglo de partidos que estremeció al fútbol italiano, según medios de comunicación. Las agencias de noticias ANSA y Apcom dijeron que una corte de Nápoles encontró a Giraudo culpable de asociación delictuosa con fines de fraude deportivo. Giraudo era una de las figuras en el centro del escándalo del 2006, junto con el ex ejecutivo del Juventus Luciano Moggi. Además de otros acusados, Moggi está siendo procesado también en Nápoles por cargos similares. Giraudo, a su petición, fue enjuiciado por separado en un proceso expedito.

ROME, Italy – Former Juventus chief executive Antonio Giraudo was sentenced to three years in prison on Monday for his role in a match-fixing scandal that shook Italian soccer, news reports said. The ANSA and Apcom news agencies said Giraudo was convicted on charges of criminal association aimed at committing sports fraud by a court in Naples, Italy. Giraudo was one of the figures at the center of the 2006 scandal, together with former Juventus executive Luciano Moggi. Moggi is also on trial in Naples, along with other defendants, on similar charges. Giraudo was tried separately in a fast-track trial at his request.

Esta es MI cámara. Red de Contactos Desarrollo de negocios Programas educacionales Publicidad y mercadeo Recursos entre miembros Planeación de inauguraciones Eventos Sociales y Culturales

Inicio para la Próxima Temporada 25 % DE DESCUENTO a los nuevos equipos para adultos

CÁMARA DE COMERCIO HISPANA DE TULSA Interesados comunicarse con

918-271-2978 918-951-6515

Guillermo Gaytán: Juan Chavez:

Francisco J. Treviño, director ejecutivo

918-664-5326

execdir@tulsahispanicchamber.com

Emeterio Moguel Trio Balancan Miembro desde 2007

www.hispanodetulsa.com


B-6

HISPANO DE TULSA

Clasificados/Classifieds

Jueves 17 de diciembre de 2009 - Thursday, December 17, 2009

APARTAMENTOS/APARTMENTS

CASAS EN RENTA O VENTA/HOMES FOR RENT OR SALE

RAIPDA G E V I E W R T M E N T S 717 South 101st East Ave.

WILLOWBEND APARTAMENTOS Estamos ubicados en la 31st (Entre la autopista 169 y Mingo)

PREGUNTE POR NUESTROS ESPECIALES DEL MES

Excelente personal de mantenimiento VEN A RIDGEVIEW, TU CASA.

¡Especial de mudanza! $49 por el primer mes de renta y sin costo de aplicación

Llame a Beatriz para más detalles Tel. 835-8571

- Apartamento de muestra disponible - Cocinas amplias - Alberca - Servicio de lavandería

HOUSE For SALE, Union School District, brick with fireplace, 3 bed, 2 bath, large utility room, 2 car garage, large backyard with deck. Needs some work. For info call 918-638-6171, $75,000.00.

Tamaño Junior a $400

¿BUSCANDO VENDER SU CASA O LOCAL? Clasificados HISPANO DE TULSA. La mejor opción para su venta.Tel. 622-8258.

- Apartamentos de 1 y 2 recámaras SERVICIO DE PATRULLAJE NOCTURNO

Llámanos hoy y pregunta por nuestros especiales 918-663-4474

CASA EN RENTA inmediata, recién remodelada. 2 recámaras, 1 cuarto extra. 1 baño. 2607 East Oklahoma Pl. Tulsa, OK $600 mensuales + depósito.Tel.899-8638.

DISPONIBILIDAD INMEDIATA

SERENITY PARK

Venta y Renta de casas móvil 2, 3 y 4 recámaras Ubicadas en zona muy agradable Cerca de todas las escuelas Bajísimo enganche No se requiere de crédito ni seguro social.

918-951-3795 María Macías

¡NUEVA REMODELACIÓN!

Creekside

APARTMENTS

Llama y pregunta por las especiales cada mes • Area hispana de la ciudad • 1, 2, y 3 recamaras • Distrito escolar de Union

3901 S. Garnett Beatriz Landeros

SOLICITAMOS DJ en el club la Pachanga Inc. para los fines de semana. Para mas informes llame al (918)583-8042. Peluquería Adonai NECESITA ESTILISTA (918) 902.7897

mos ¡Hablañol! espa

663-0121 480

D E PA RTA M E N TO S • 3 3 Y M I N G O • 9 1 8 - 6 2 1 - 6 5 9 0

SE BUSCA:

¡Empiece su propio negocio de limpieza hoy!

Muchos programas disponibles, Entrenamiento incluído Anago es Diferente

EXCELENTE EMPLEO

Llame a Anago hoy

918-361-4077

Trabaje con Maid-Pro. Inglés básico Comienza ganado a $8 la hora. Pagamos gasolina, bonos e incentivos.

www.anagotulsa.com

¡MANTÉNGASE INFORMADO!

Amanda

918-461-1040

Se requiere automóvil. Llame a Maid-Pro al 270-2800, con opción 4.

HABLAMOS ESPAÑOL

918.622.8258

VARIOS/MISCELLANEOUS ALTERACIONES. Llamar y dejar ALTERATIONS. Call and leave a message at 918-955-4769. su mensaje al 918-955-4769. INSTALACIÓN Y REPARACIÓN de aires acondicionados centrales y calefacción. Servicio de lunes a domingo. Informes al 918809-6271.

2 AKC registered BULL DOG free to good home. They have current shots and play along with children and other animals. I will be honored if you can contact: stevenconnor65@yahoo.com

CONJUNTO CASA BLANCA, música para cualquier tipo de eventos (norteño, tamborazo y DJ). Llamar 277-4244, Yuni Gaytan

LEGALIZACIONES CANO. Títulos, Placas y Aseguranza. 902-4792 TRASPASO RESTAURANTE equipado, aclientado, excelente ubicación y buen precio. Llamar al 918-574-1192.

Stars Hydrotherapy

Apartamentos de 1, 2, y 3 recámaras y townhomes de 2 recámaras

Ventanas térmicas • área de comedor aparte lavaplatos • closets grandes • calefacción • aire acondicionado • alberca super limpia con centro recreativo lavandería y algunas utilidades INCLUIDAS.

918-437-0497

www.kohner.com

Anuncia sus salidas desde Tulsa los días martes y sábados las 10:00 a.m. a los siguientes destinos: Contamos con servicio de paquetería a la mayor parte de la republica mexicana.

Poda de árboles Planta de temporada Limpieza de los canales de desagüe

Trabajos competitivos José Luis Vergara

918-955-8202

DESPENSA GRATUITA

El mejor ESPACIO El mejor PRECIO TU MEJOR OPCION Para más información sobre publicidad llama al

622-8258

www.hispanodetulsa.com

Para citas llame al tel:

955-4113

RANGEL

Dallas - Laredo, TX - Monterrey Celaya - San Luis Potosí Querétaro - Morelia - León Aguas Calientes- Guadalajara México D.F. - La Piedad San Juan de los Lagos Tepatitlán - Jesus María Jalisco y muchos destinos más.

TODO TIPO DE MANTENIMIENTO PARA EL JARDÍN DURANTE LA TEMPORADA DE INVIERNO

Estimados gratis

¡ANÚNCIATE!

Estupendas para ocaciones especiales, o para lucir bella diariamente.

Sirviendo a la comunidad hispana desde 1986

Esquina oeste de la calle 21 y memorial Tel.:918-949-6608

*Te debes mudar 15 días después de aplicar

Espectaculares extenciones de pestaña con cabello natural o sintéticas; de una por una o de mechón.

Transportes

Al comprar 1 hora de masaje te regalamos media hora con este anuncio. Estamos contratando masajista bilingüe

Nuestras rentas empiezan a

¡Obtenga una mirada encantadora!

Resistentes al agua.

Hacemos masajes de relajación para embarazadas, estrés, aromaterapia, deportes Masaje con piedras calientes Baños de vapor Desintoxicación

www.kohner.com

DE LO QUE PASA EN NUESTRA COMUNIDAD EN LA SECCIÓN TULSA

¡SUSCRÍBETE YA!

BRINCOLIN, SILLAS, y mesas para toda ocasión en renta. 902-6320.

Llámanos hoy mismo al

Tomar el control.

RENTO HABITACION. Norte de Sheridan Interesados llamar al (918) 894-7794.

DOBLADILLOS Y COSTURA en general. Llamar al 9554113 con Olivia.

solo $435!

Sueño #6

EN LIMPIEZA DEL HOGAR

Renta empieza a sólo $ ¡con billes básicos pagados!

•Apartamento de muestra abierto •Estudios y departamento de 1 y 2 recámaras. •Gabinetes de cocina y electrodomésticos nuevos, incluyendo lavaplatos. •Closets grandes, alberca y gimnasio completo. •Distrito de las escuelas Unión •Visita nuestras oficinas para un tour personal

EMPLEOS / EMPLOYMENT

El 3er Sábado de cada mes. 9:00 a.m. a 12:00 p.m. Despensa Gratuita de Caridades Católicas Únicamente distribuyendo comida en: 739 North

Denver

Para más información llamar al Sr. José Luis Rangel al teléfono 214-725-7886, o a nuestra línea gratuita al 1-877-726-4351, tambien nos puede visitar en la plaza Santa Cecilia. Regreso de México los días jueves y sábado.


B-7

HISPANO DE TULSA

Jueves 17 de deciembre de 2009 - Thursday, December 17, 2009

HISPANO DE TULSA

TEL.(918)

622-8258

FAX.(918)

622-4431

www.hispanodetulsa.com


B-8

HISPANO DE TULSA

Jueves 17 de diciembre de 2009 - Thursday, December 17, 2009

AUT

S

LLANTAS NUEVAS Y USADAS RINES Y CAMBIO DE ACEITE

AUTOS CONFIABLES

Chevrolet Avalanche 2007 LTZ muy bonita

PRECIOS RAZONABLES

Nissan Pathfinder 2006 de lujo

$19.99 por el cambio de aceite con este cupón* (Precio regular $24.99) *Un cupón por persona

1922 E. 3rd. St. (por la 3 y Lewis)

Honda Odessy 2002 V-6 Auto

918-599-0559

TU ASESOR EN AUTOS

GMC 2006 V-6 Standard

Vehículos nuevos y usados de todas las marcas y modelos. Revisa nuestro inventario:

www.broncoautosales.com Chevy 2000 doble rodado 4x4 y 4 puertas

Chrysler 300 2007 de lujo

Buy or sell your car here!

Elizabeth Cuellar

Le damos la bienvenida a Elizabeth Cuellar que viene de Dallas como executiva profesional en ventas.

Ejecutiva profesional en ventas

(918) 853-8960 01 Nissan quest loaded 5991 95 Nissan hardbody p/u 2991 00 mercedes ML 350 5991 08 nissan altima 12991 08 Nissan titan SE 14991

(918) 853-8960

8190 East Skelly Drive Tulsa, OK 74129 Office (888) 577-0462 Mobile (918) 698-8575

¿Que anda buscando?

8190 East Skelly Drive Tulsa, OK 74129 Office (888) 577-0462 Mobile (918) 698-8575

Lo que sea, lo encontrará

PAGINAS HISPANAS

2010

Si tú, en tu compañía o alguien que tu conozcas esté necesitando un auto, no duden en contactarme y yo personalmente atenderé dando la mejor propuesta de acuerdo al alcance de su presupuesto.

¡¡GARANTIZADO!!

Vehículos Comerciales

Ricardo Pérez

Tu asesor en autos

www.myspace.com/yourcarconsultant www.myspace.com/yourcarconsultant

Tel. directo: 918-806-4132 Celular: 918-955-1845

COLOR ¿De qué

son tus amigos?

Hispano de Tulsa sec B 12/17/09  

sports and sociales

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you