Musan Cho Oh-hyun translations by Heinz Insu Fenkl
Scarecrow He waves at the passing age, At the man walking by— This scarecrow, laboring with a smile A year of bounty, or a famine year, Take a walk along the paddy dikes— Mine, yours— See the field, the autumn wind? Not a sole possession, yet I, too, a smiling scarecrow
New Shoots The sky, the eye’s light, open once more at the point of breath, An ember born again where a star’s light glanced— Today, at last, the green waves of May come surging again
Is what they say I am, But clear my mind, spread my two arms wide, and Everything, even the sky—all just a single step away
Photo © Genevieve Leet
Featuring an interview with artist Miya Ando. Poetry by Old Mountain, Musan Cho Oh-hyun, Scott T. Starbuck, Martin Willits Jr., Jesse LoV...