Page 1

Campeggio / Camping

* ( ) ; : , . > < ?

Ben ombreggiato da alberi Well shaded by trees Illuminazione piazzola disponibile Site can be illuminated Alimentari Provisions Unità Units Doccia Shower Cabine sanitarie in affitto Sanitary cubicles for rent Lavatrice/asciugatrice Wash machine/dryer Casco e/o fon Hairdryers Allacciamento acque reflue/acqua potabile Waste water disposal/fresh water hook-up Campeggio ADAC con ottima valutazione da parte dell’ispezione ADAC ADAC campground with excellent score on ADAC inspection

ä ö ® ü ø Ø å Ä Ö © æ Æ

Adulti Adults Bambini Children Automobile Car Camper

follow us on: passeiertal.valpassiria passeiertal_valpassiria

Motocicletta Motorcycle Tenda piccola Small tent Tenda grande Large tent Roulotte Caravan

Estate · Summer 2021

Casa mobile Mobile home Bungalow Allacciamento elettrico Power connection

Rifiano-Caines | S. Martino | S. Leonardo | Alta Val Passiria

Cane Dog

Pittogrammi delle piantine / Map icons Hotel, Albergo Hotel, Inn

Municipio Municipality

Pensione, Garni Guesthouse, Bed & breakfast

Golf

Residence, Appartamenti, Casa vacanze Residence, Apartments, Holiday house

Infopoint

Affittacamere Private rooms

Internet Hotspot, WIFI

Agriturismo Farm holiday

Chiesa Church

Rifugio Mountian lodge

Negozio d'alimentari Food shop

Campeggio Campgrounds

Museo Museum

Farmacia Pharmacy

Parcheggio sotterraneo Parking garage

Medico Doctor

Parcheggio Parking

Banca Bank

Polizia, Carabinieri Police, carabiniere

Bancomat Cash machine

Funivia Cable car

Castello Castle

Seggiovia Chairlift

Fermata autobus Bus stop

Stazione di servizio Gas station

Parcheggio Bus Bus parking

Ufficio turistico, Ufficio informazioni Tourist office

Stazione di ricarica per auto elettriche Charging station for e-cars

Cabinovia Gondola lift

Piscina all'aperto Outdoor pool

Croce bianca White cross

Campo da calcio Fotball field

Dentista dentist

Tennis

© 2020 Grafica & Stampa/Graphics & Printing: Lanarepro Srl., Via Peter Anich 14, I-39011 Lana T +39 0473 498 500, info@lanarepro.com, www.lanarepro.com Foto/Photos: Archivio Associazione Turistica Val Passiria/Archive Tourist Office Passeiertal Valley; Benjamin Pfitscher; Hubert Gögele; MuseumPasseier; MuseumPasseier/Angelika Schwarz; MuseumHinterPasseier/Hubert Gögele; MuseumHinterPasseier/Claudia Fister; Golfclub Passeier.Meran/Davide da Ponte; Bergbahnen Pfelders; Ratschings Tourismus/M. Kottersteger; Petr Blaha; IDM Südtirol/Benjamin Pfitscher

Associazione turistica Val Passiria | Tourist Office Passeiertal Valley Via Passiria 40 | 39015 S. Leonardo in Passiria T +39 0473 656 188 | F +39 0473 656 624 www.valpassiria.it | info@valpassiria.it

valpassiria.it


Categorie / Categories

a b c

Indice · Index

Soli – affittacamere e appartamenti privati Suns – private rooms or apartments for rent Fiori – agriturismo/vacanza al maso Flowers – farm holiday

Aziende partner / Partner

ATTIVITÀ

» 06 « ACTIVITIES

BAMBINI

» 10 « KIDS

TRADIZIONE & CULTURA » 11 «

TRADITION & CULTURE

Altri alloggi in Val Passiria Other accommodations in the Passeier Valley

PIACERI CULINARI

» 15 «

DINTORNI

» 16 « SURROUNDINGS

INVERNO

» 17 « WINTER

EVENTI

» 18 « EVENTS

RIFIANO-CAINES

» 20 «

HOTEL LAIMERHOF a a a | Via Giovo 82, I-39010 Rifiano | T +39 0473 241 005

SETTIMANE SPECIALI

Stelle – hotel, alberghi, pensioni Stars – hotels, inns, guesthouses

CULINARY DELIGHTS

OFFER WEEKS

COME ARRIVARE

» 22 «

WAYS OF GETTING HERE

CARTE VANTAGGIOSE

» 24 «

ADVANTAGE CARDS

ALLOGGI & PIANTINE

» 25 « ACCOMODATION & MAPS

AFFITTO DI APPARTAMENTI · PRIVAT APARTMENTS HAUS BELVEDERE b | Via Caines 59, I-39010 Caines | M +39 349 33 62 087

S. MARTINO AFFITTACAMERE · PRIVATE ROOMS ROSENAU b b | Via Giovo 13, I-39010 S. Martino in Passiria | T +39 0473 641 291 AFFITTO DI APPARTAMENTI · PRIVATE APARTMENTS GARBE | Via Garbe 20, I-39010 S. Martino in Passiria | M +39 348 31 04 980 AGRITURISMO APP · FARM HOLIDAY AP KELDERERHOF c c | Via Feldbauer 2a, I-39010 S. Martino in Passiria | T +39 0473 424 445 AGRITURISMO APP · FARM HOLIDAY AP ALMBERGERHOF | Via Grub 9a+9b, I-39010 S. Martino in Passiria | M +39 349 24 50 460

S. LEONARDO ALBERGHO · INN FRICK a a | Via Passiria 31, I-39015 S. Leonardo in Passiria | T +39 0473 656 119 AFFITTO DI APPARTAMENTI · PRIVAT APARTMENTS HUBERTUS b b b | Via dei Carbonai 44, I-39015 S. Leonardo in Passiria | M +39 348 44 45 837

VALTINA AFFITTACAMERE · PRIVATE ROOMS BERGSICHT b b b | Valtina 81, I-39015 S. Leonardo in Passiria | T +39 0473 656 284 AFFITTOCAMERE · PRIVATE ROOMS TIROLERHEIM b | Valtina 83, I-39015 S. Leonardo in Passiria | T +39 0473 656 077

MOSO, PLATA, CORVARA, STULLES AGRITURISMO APP · FARM HOLIDAY AP ADAMHÜTTE-SEPPENHOF c c | Ulvas 20a, I-39013 Moso in Passiria | M +39 346 66 21 726 AGRITURISMO APP · FARM HOLIDAY AP KRESSPICHLGUET | Via Plan 21b, I-39013 Moso in Passiria | M +39 339 52 04 293 AGRITURISMO APP · FARM HOLIDAY AP MANGGERHÜTTE | Corvara 25, I-39013 Moso in Passiria | M +39 348 39 75 917

PLAN AFFITTACAMERE · PRIVATE ROOMS PETERHOF b b b | Plan 14a, I-39013 Moso in Passiria | T +39 0473 646 733 AFFITTO DI APPARTAMENTI · PRIVATE APARTMENTS BRUNNER KARL b b b | Plan 4a, I-39013 Moso in Passiria | T +39 0473 646 733

d f g h i l ¥

Belvita Hotels Gallo Rosso – Agriturismo Red Rooster – Farm Holidays Partner delle Terme Merano Partner of Therme Meran Convenzione con un golf club Agreement with golf club Vitalpina Hotels Südtirol Privat MeranCard Frühlingskarte Hirzer Seilbahn

Dotazioni / Facilities

m n o p q r t u v w x • s V y z A B q C D E F G H I J K

Numero di camere singole Number of single rooms Numero di camere doppie Number of double rooms Numero di appartamenti Number of apartments Posti letti in camerata Number of beds in dormitory Numero di suite Number of suites Casa vacanze Holiday house Prezzo appartamento pasti esclusi Apartment rate self catering Pernottamento con colazione per pers./giorno Rate with breakfast per pers./day Pernottamento con mezza pensione per pers./giorno Rate with half board per pers./day Pernottamento con pensione ¾ per pers./giorno Rate with ¾ board per pers./day Pernottamento con pensione completa per pers./giorno Rate with full board per pers./day Camere per allergici Allergy-rooms Camere o suite con porta comunicante Rooms or suites with connecting door Camera con più letti Shared rooms Colazione a buffet Breakfast buffet Cucina dietetica/integrale Diet/whole-food cuisine Cucina senza glutine Gluten-free cuisine Angolo cottura e/o uso cucina Kitchenette or use of kitchen Minibar/frigo Minibar/fridge Accessibile con sedia a rotelle Suitable for wheelchair users Ascensore Elevator TV in camera/appartamento TV in room/apartment Accesso a internet Internet access available WIFI Bagno/doccia al piano Shared bath/shower Parcheggio Parking area Garage e/o parcheggio coperto Garage or covered parking Parco giochi Playground

L m M N O P Q R S T U W X n d o p r

Stanza giochi per bambini Playroom for children Soggiorno Recreation room Deposito bici (struttura chiusa) Covered bike storage area Sala conferenze/seminari Conference/seminar room Aria condizionata in camera/appartamento Air conditioning in room/apartment Maso con bestiame Farm with livestock breeding Maso con frutticoltura o viticoltura Farm with fruit or wine cultivation Ristorante pubblico Restaurant open to the pubblic CasaClima A ClimateHouse A certification Motociclisti benvenuti Motorcyclists welcome Carta di credito Credit cards accepted Cani non ammessi Dogs not allowed Assistenza ai bambini Childcare Stazione di ricarica per bici elettriche Charging station for e-bikes Stazione di ricarica per auto elettriche Charging station for e-cars Escursione guidata Guided hike Tour in bici con guida Guided bike tour Zona tranquilla Quiet location

Tempo libero, sport, wellness Recreation, sports, wellness

Y Z v 1 3 4 5 6 8 2 { } 7

Piscina all'aperto Outdoor swimming pool Piscina coperta Indoor swimming pool Whirlpool Ingresso libero alla piscina pubblica Free admission to public pool Noleggio biciclette Bicycle hire Sala fitness Fitness room Equitazione Horseback riding Tennis Prato o terrazza Sunbathing lawn or terrace Sauna Bagno turco Steam bath Massaggi Massages Trattamenti di bellezza Beauty treatments

Appartamenti / Apartments

9 s 0 ! @ # $ % €

Camera e soggiorno separati Bedroom and living room separated Cucina separata Separate kitchen Pulizia finale extra Final cleaning extra Lavastoviglie Dishwasher Colazione su richiesta Breakfast upon request Servizio pane fresco Baked goods delivered Stoviglie disponibili Tableware available Biancheria disponibile Laundry facilities Supplemento per ogni persona aggiunta Supplement for each additional person


RIFIANO · CAINES Annaheim Apartmenthaus am Waalweg Appartements Egger Aussermoarhof Ausserstark Bognerhof Braiter Brunner Evi Apartment Feld-Hof Fixlhof Gasserhof Gereiterhof Grannerhof Greymold Haus Bergwies Haus Christine Hofbrunn Hütterhof Innerhochegg-Hof Innerhofer Innerluferhof Innermoarhof Innersennerhof Kleon Kreuz Langeshof Margreth Mayerhof Messner Mignon Oberegghof Oberwirtshof Pircher Rudolf Schupfer Sonnbichl Sonnenhof Hotel Sonnenhof Agriturismo · Farm Holiday St. Corbinian Stuberhof Tannerhof Thalerhof Unterthurnerhof Unterweger Walde Weinberg Wiesenhof Zirmerhof SALTUSIO · QUELLENHOF Alpenhof Apfelhotel Torgglerhof Appartement Riederhof Ausserstauderhof Camping Passeier-Meran Ebner-Hof Haslingerhof Hirzer Masulhof Pixner Quellenhof Luxury Resort – Alpenschlössel Quellenhof Luxury Resort – Forellenhof Quellenhof Luxury Resort – Quellenhof Quellenhof Luxury Resort – Vital- & Parkresidenz

Saltauserhof Schildhof Granstein Schupferhof Sonnegg Sonnenalm Sonnenparadies St. Ursula Untersaltaushof

34 32 31 33 31 34 31 31 31 32 32 32 32 32 34 34 31 27 34 34 31 34 34 33 29 28 33 29 32 34 34 33 30 34 30 31 27 33 30 34 34 30 34 34 30 29 34 28

39 38 41 42 42 42 42 40 41 41 37 37 37 37 38 41 42 40 39 41 42 42

S. MARTINO Alpenland Appartement Moosmair Bergchalet Obertalerhof Bergchalet Unterweger Bergkristall Birkenau Breiteben Burgwies Christlhof Erlenbach Ferienhaus im Stadl Grünau Grünwald Holzerhof Jager Hans Jaufenblick Krusterhof Magdfeld Martinerhof’s Brauhotel Martinerhof’s Hotel Unterwirt Moarhof Oberbrunnerhof Oberpasseirerhof Pfandleralm Pfandlerhof Pfeiftal Schildhof Baumkirch Schildhof Ebion Schildhof Obergereuth Unterhasnebenhof Valtelehof Zornhof

49 47 49 49 47 46 49 49 48 47 49 46 45 47 45 46 47 49 45 45 47 48 49 46 48 49 48 49 48 47 49 47

S. LEONARDO Alber Martina Alpenhof Andreus Golf & SPA Resort Andreus Golf Lodge Bad Fallenbach Brühwirt Brunhild Camping Zögghof Das Bergland Dürrerhof Felseneck Gurschler Haselstaude Hochwart Klotz Königsrainer Mairhof Mondschein Niedersteinhof Panoramahotel Wildschütz Peter Pfandler Alm Rosenberg Schildhof Happerg Schlossberg Schnitzerhof Sonnenhof Stroblhof Active Family SPA Resort Talblick Theresia Thurnfeld Tirolerhof Wiesenhof Garden Resort

64 59 52 52 53 62 59 63 54 63 56 56 60 60 57 61 62 57 63 55 58 64 63 63 61 64 58 54 62 55 63 58 53

VALTINA Alpenrose Auerhof Ferienhaus in der Blaiche Flecknerhütte Graslhof Innerwalten Jägerhof Tscharfhof Unterer Obereggerhof

66 67 67 67 66 66 66 67 66

MOSO · PLATA · CORVARA · STULLES Alpenland Bad Sand Cafè Maria Egarthof Ferienhaus Altes Krustnerhaus Gletschermühle Gufler Hütte Hochalm Hochfirst Jogglanderhof Kolbenspitz Kronhof Krustnerhof Lienelehof Monteneve Mooserwirt Pfeiferhof Pichlhof Platterwirt Rabenstein Rauchegg Schönau Stullerhof Tannenhof Trausberg Unterstuanerhof Veiten-Jos Weierhof Widmann

70 73 74 73 74 74 74 73 72 74 74 70 74 73 73 74 73 74 72 71 74 72 71 72 72 74 73 74 73

PLAN Alpenblick Alpshotel Bergland Appartment Garden Bauernguet Benessere & Sapori Rosmarie Camping Bergkristall Das Edelweiss Dicktnerhof Enzian Ferienhaus Lazins Ferienhaus Maria Firn Häuslerhof Hütterwirtshof Innerhütt Marteshof Panorama Petergut Petrarca Pfeldererhof Plan Pöhl Seppner-Hof Steinerhof Texel Thomashof Widum Pfelders Wiesental Zeppichl

76 77 81 81 78 81 77 81 79 82 82 81 77 82 79 80 80 82 82 76 82 78 81 82 82 81 82 79 79

La responsabilità del contenuto rimane alle imprese. For the content the respective enterprises are responsible. IMPOSTA DI SOGGIORNO: Dal 1 gennaio 2014 è stata introdotta in Alto Adige, l’imposta di soggiorno. Le entrate generate dall’imposta di soggiorno verranno impiegate sia per la costruzione ed il mantenimento di infrastrutture e servizi, sia per l’organizzazione di manifestazioni sportive e culturali. L’imposta di soggiorno, determinata per persona e per pernottamento, viene riscossa dalle strutture ricettive. L’ammontare della suddetta imposta viene determinato in base alla categoria di struttura ricettiva. Sono esenti dall’imposta bambini ed adolescenti sotto i 14 anni. L’imposta di soggiorno viene pagata al momento della partenza ed è riportata sulla fattura del soggiorno in struttura, con una voce a sé stante.

LOCAL TAX: Beginning on 1 January 2014, a local tax has been introduced in South Tyrol. The revenue from this local tax will be used for the expansion and maintenance of infrastructure and services, as well as for the organization of cultural and sports events. The local tax will be levied at all lodging establishments, on a per-guest and per-overnight-stay basis. The amount is contingent upon the category of the establishment. Children and adolescents under 14 years of age are exempt from levy. The local tax is payable upon departure and is listed separately on the invoice. | 3


La Val Passiria The Passeiertal Valley PASSO ROMBO / ÖTZTAL (A)

CORVARA, 1.419 m STULLES, 1.300 m

MOSO, 1.007 m PLATA, 1.140 m

PLAN, 1.622 m

MERANO

4 |


PASSO GIOVO / VIPITENO

VALTINA, 1.262 m

S. LEONARDO, 693 m

S. MARTINO, 597 m

SORGENTE, 510 m

SALTUSIO, 490 m

RIFIANO, 504 m

CAINES, 600 m

| 5


Voglia di montagna Aim high Con l’arrivo della primavera si risveglia la voglia di movimento all’aperto. La splendida natura della Val Passiria invita a compiere meravigliose escursioni alla scoperta del paesaggio. Più di 300 km di sentieri faranno la gioia di ogni escursionista. Piacevoli passeggiate lungo il Passirio, le rogge oppure spettacolari tour in cima alle vette – la proposta è davvero allettante! With the arrival of spring awakes the desire to move outdoors. Over 300 km of hiking trails offer something for everyone all year round, with leisurely walks along the river Passer, the beautiful irrigation channel paths or challenging climbs in the mountains.


TIPP La montagna chiama: indossate gli scarponi, preparate lo zaino e salite le montagne della Val Passiria. Che si tratti di escursioni facili o impegnative, tutti qui trovano ciò che fa al caso loro, dalle ascese in vetta alle facili escursioni. Da maggio a ottobre offriamo escursioni settimanali guidate in vetta. Naturalmente, le nostre guide alpine ed escursionistiche sono disponibili anche per tour individuali. "The Mountain calls": put on your hiking boots, zip up your rucksack and head for the mountains of the Passeiertal Valley. Whether it’s an easy hike or a more challenging ascent to the summit, there’s something here for everyone. Besides the organized group excursions to the summits between May and October, our mountain guides also accompany individual climbers.

| 7


TIPP Esplorate la Val Passiria su due ruote: sulla pista ciclabile lungo il Passirio, che da S. Leonardo porta a Merano (20 km), sulle tortuose strade che valicano il Passo Giovo e il Passo Rombo o sulle strade di montagna con panorami meravi-gliosi, che assicurano divertimento in sella a pro e a ciclisti amanti del tranquillo pedalare. Explore the Passeiertal Valley on two wheels: follow the Passer river from St. Leonhard/S. Leonardo to Meran/Merano (20 km) along the cycle path, across the winding roads over the Jaufenpass and Timmelsjoch mountain passes. Enjoy the ride along the mountain roads looking out on magnificent vistas. Whatever your route, cycling in the Passeiertal Valley is assured riding pleasure for adventurers and leisure cyclists alike.

Paradiso per sportivi Sporting thrills La Val Passiria offre un ampio ventaglio di proposte per chi ama praticare sport all’ariaiaperta: Nordic Walking, arrampicata, equitazione, beachvolley, nuoto, gite in bici di vario livello o ancora spettacolari tour di rafting sul Passirio, canyoning oppure fantastici voli in parapendio sopra l’incantevole paesaggio della conca meranese – a voi la scelta! Test out your sporting abilities with Nordic walking, climbing, riding, beach volleyball, canyoning… The pools in St. Leonhard and St. Martin are refreshing on hot days, while the cycle path along the river Passer promises an unforgettable time for all the family. For the adventurous there is spectacular wild water rafting on the Passer or paragliding over the breathtaking Meran basin.


TIPP

Golf Il bellissimo campo da golf a 18 buche del Golf Club Passeier.Merano si inserisce armoniosamente nell’incantevole paesaggio. Il clima mite assicura ottime condizioni di gioco da marzo a fine novembre. L’offerta si presenta ricca e variegata non solo per golfisti esperti ma anche per principianti che potranno approfittare di una vasta proposta di corsi e di lezioni individuali. This beautiful and challenging 18-hole course blends perfectly with the landscape, and the valley’s warm climate promises ideal playing conditions from March to endi of November. The golf school, with its two experienced PGA professionals, enjoys an excellent reputation with a range of lessons and courses.

Il campo da golf a 18 buche del Golfclub Passeier.Merano è aperto da inizio marzo a fine novembre. Il primo maggio ha luogo l’annuale torneo tradizionale "Andreas-HoferGolf Cup". The 18 hole golf course Passeier.Meran is open from the beginning of March until the end of November. Every year, the traditional Andreas-Hofer-Golf Cup is held on the 1st May.

| 9


TIPP Vivete il brivido di una velocissima discesa sui mountaincart di Plan, nell’Alta Val Passiria. A bordo di un go-kart, potrete sfrecciare lungo un percorso di 3,5 km, scendendo fino a valle. Il divertimento per grandi e piccini è assicurato! Get ready for a fast ride on a mountain cart downhill in Pfelders/Plan. Speeding along the 3.5 km-long track in a go-kart is a thrill for the young and not so young!

Bambini in movimento Activities for kids La proposta di attività per bambini non potrebbe essere più ricca e diversificata: piacevoli escursioni con Murmi Sepp, gite alla scoperta del bosco e dei suoi animali, una visita al maneggio o alla miniera e tanto altro ancora. Anche quest’anno la Val Passiria aspetta i suoi piccoli ospiti con un allettante programma di animazione con tanto di giochi, tornei di calcio e notti al castello… There are exciting outdoor adventures, such as walks with Murmi Sepp, the marmoset, and loads to discover – the inhabitants of the forest, horses at the stables, the mine, and much, much more. This year too there are surprise activities galore for our littleiones, with bread making, football, games and ghostly nights at Jaufenburg castle. Bored? No chance!

10 |


Un inno alla tradizione Inspired by tradition Gli abitanti della Val Passiria sono molto fieri delle loro tradizioni e usanze che rivivono in occasione di feste, processioni e sagre paesane. Tra le ricorrenze più significative spiccano indubbiamente la Festa del Sacro Cuore e il rientro del bestiame dagli alpeggi nel mese di settembre. Customs and traditions are very important to the valley’s inhabitants. The many festivals, processions and church feast days are a welcome opportunity to wear traditional costume. Examples are the Sacred Heart Sunday when many small fires illuminate the surrounding peaks and September’s cattle drive when the cattle return to the valley for the winter.

TIPP Domenica del Sacro Cuore Ammirate un pezzo della nostra tradizione il 13 giugno 2021. L'usanza dei fuochi di montagna risale al 1796, quando l'esercito di Napoleone si trovava di fronte alle Alpi. In vista dell'imminente pericolo di guerra, il parlamento tirolese decise allora di affidare la terra al "Sacro Cuore di Gesù" per ricevere il sostegno divino. Sacred Heart Sunday – "Herz-Jesu-Sonntag" Experience a piece of our tradition on 13th June 2021. The custom of mountain fires dates back to 1796, when Napoleon's army stood in front of the Alps. In view of the imminent danger of war, the Tyrolean parliament decided to entrust the country to the "Sacred Heart of Jesus" in order to receive divine assistance.


TIPP Sulle tracce dei pittori Un’audioguida gratuita (disponibile solo in tedesco) racconta una storia immaginaria sulla Scuola pittorica barocca della Passiria. Traces of painters A new free audio-guide (in German only) presents a fictitious tale about the Baroque Passeirer school of painting.

Andreas Hofer nacque il 22 novembre 1767 presso il maso Sandhof a S. Leonardo in Passiria. Durante le guerre della liberazione guidò la rivolta dei tirolesi contro le truppe napoleoniche e diventò reggente del Tirolo. La pace di Schönbrunn spinse Andreas Hofer ad una nuova insurrezione che si concluse però con la sconfitta dei tirolesi sul Bergisel a Innsbruck. Hofer dovette fuggire. Tradito, fu preso prigioniero nella baita della malga Pfandler sopra di S. Martino in Passiria e venne fucilato a Mantova il 20 febbraio 1810. was born on 22nd November 1767 at the Sandhof in St. Leonhard in Passeier. In the Tyrolean freedom wars of 1809 he led his countrymen to victory three times in the fight against Napoleon’s troops, and became commander in chief of the Tyrolean army. However, a further uprising after the Treaty of Schönbrunn ended in their defeat at Bergisel near Innsbruck. Andreas Hofer fled to the Pfandler Alm above St. Martin in Passeier, but was betrayed, captured and executed by firing squad in Mantua in northern Italy on 20th February 1810.

12 |

MuseoPassiria MuseumPasseier Presso il Sandhof di S. Leonardo il MuseoPassiria, con le sue tre esposizioni differenti, offre un programma ricco di storia e cultura, ma allo stesso tempo invita a riflettere su temi entusiasmanti e attuali: Eroi & Hofer ... Ampio percorso con filmato introduttivo di 15 minuti e diversi oggetti originali anticamente appartenenti ad Andreas Hofer. Eroi & Noi … Esposizione moderna sul tema eroi, star, idoli con oggetti personali degli eroi dei nostri tempi. Usi & Costumi … Con l’esposizione demologica "Miër Psairer" e un tipico maso della Val Passiria "Haufenhof" all’aperto. Three different permanent exhibits at the MuseumPasseier at the Sandhof farm in St. Leonhard have abundant information on the region’s history and culture, while also providing much food for thought on interesting and current topics: Heroes & Hofer … large circuit with 15-minute introductory film and many objects once owned by Andreas Hofer. Hereos & Us … modern exhibition on Heroes, Stars, Role Models with personal belongings of heroes of our times. Valley & people … with regional permanent exhibition "Miër Psairer" and a typical Passeiertal Valley clustered farm settlement. www.museum.passeier.it


TIPP Da luglio a settembre alle ore 10:00 si potrà assistere a come vengono cibati gli stambecchi e a seguire avrà luogo la visita guidata al Bunker Mooseum in tedesco (ogni martedì) e in italiano (ogni giovedì). Esplorate il bunker e la mostra; fate amicizia con gli stambecchi e i loro cuccioli…Immergetevi nella storia, nella biologia e nella vita degli "arrampicatori"…vivere e scoprire!

MuseoAltaPassiria – Bunker Mooseum Un’avventura unica in un bunker – stambecchi dal vivo – la storia e le storie avvincenti dell’Alta Val Passiria e una natura mozzafiato! A Moso è possibile visitare il BunkeriMooseum che con la sua struttura unica unisce natura e storia in un emozionante itinerario nel cuore del Parco Naturale Gruppo di Tessa. Nel bunker viene presentato lo sviluppo e la storia dell’Alta Val Passiria dai tempi dei primi insediamenti ad oggi. Gli highlight assoluti sono senza dubbio gli stambecchi all’esterno del Bunker Mooseum. Unique bunker experience – alpine ibex up close – exciting tales and history of the Hinterpasseiertal Valley and majestic nature! The Bunker Mooseum is located in Moos, and this unique museum combines nature and history in a variety-filled tour in the heart of the Texelgruppe Nature Park. In the bunker, one experiences the historical development of the Hinterpasseiertal Valley, from its settlement to contemporary history. A special highlight are the alpine ibex in the outdoor areas of the Bunker Mooseum. www.museum.hinterpasseier.it

From July to September at 10 a.m. you can watch professionals feed the local ibexes and go on a guided tour through the Bunker Mooseum. Tuesdays in German and Thursdays in Italian. Discover the bunker and the exhibition – meet the ibexes and their new-born kids...Study and be amazed by their fascinating history, biology and way of life of the horned climbers…learn by experiencing!


TIPP Sulle tracce del passato. Visitate l’insediamento preistorico Burgstall nei pressi di Rifiano e scoprite di più sulla vita dei suoi antichi abitanti. Altri reperti dell’insediamento possono essere ammirati nella mostra permanente Vita Raetica Burgstall/Aussermoar/Fraubam nelle sale della Cassa Raiffeisen di Rifiano. On the trail of the past. Visit the Burgstall prehistoric settlement site near Riffian/ Rifiano and learn more about the old way of life of its erstwhile inhabitants. Other historical relics of this old settlement can be observed at the Vita Raetica Burgstall/Aussermoar/Fraubam Permanent Exhibition, housed at the Raiffeisenkasse Bank in Riffian.

I luoghi da visitare Local highlights La Val Passiria è una terra ricca di tesori culturali e storici che si fanno testimoni di un passato interessante e travagliato. L’immagine della valle è caratterizzata da anticheichiese, monumenti storici e vecchi casali contadini. Tra i luoghi di maggiore interesse sono: Castel Giovo sopra S. Leonardo, i masi dello scudo, la miniera più alta d’Europa Monteneve e l’Avventura Passo Rombo. The Passeiertal Valley has a richly eventful and interesting past. Cultural treasuresi include the ancient Rhaetian places of worship found above the village of Stuls, the inumerous churches and old farms that shape the valley landscape, the Painters’ House in St. Martin and of course the Sandhof, the birthplace of Andreas Hofer. Other highlights: the Schneeberg Mining Experience and the "Timmelsjoch Experience", a unique cross-border project.


TIPP

I sapori genuini della terra The art of enjoyment La Val Passiria è un vero paradiso per buongustai. La proposta gastronomica spazia dai isapori inconfondibili della tradizione ai raffinati piatti della cucina mediterranea. Frutti maturati al sole, speck affumicato al punto giusto, formaggio di malga, trote, vini, birre o distillati – i prodotti e le specialità della Val Passiria sono in vendita presso le bancarelle dei mercati contadini, nelle botteghe dei masi, nei caseifici, nelle distillerie e birrerie della valle. Enjoyment is an art that needs to be mastered on a holiday in the Passeiertal Valley. The huge variety of culinary treats will satisfy even the most demanding palate. Be it sun-ripened fruit, flavoursome "speck" bacon, mountain cheese, freshly-caught trout, wine, beer or schnapps – rural products and gourmet produce are available to buy at local farmers’ markets, in farm shops, cheese dairies, distilleries and breweries.

La distilleria biologica del maso dello scudo Obergereuthof di S. Martino vanta una tradizione lunga 700 anni. Con il mastro distillatore e proprietario Thomas potrete immergervi nella storia di questo maso ogni settimana, da Pasqua a Ognissanti e scoprire come le bacche, i frutti e le erbe coltivati in proprio vengono raffinati in distillati biologici. The Schildhof Obergereuthof organic farm distillery in St. Martin/S. Martino tells a story that goes back over 700 years. Under the guidance of owner and masterdistiller, Thomas, immerse yourself in the eventful history of this farm. On weekly guided tours from Easter to All Saints' Day, witness how organically-grown berries, fruit and herbs are distilled into pure spirits.

| 15


TIPP Scoprite i dintorni della Val Passiria, viaggiando in auto o comodamente in autobus. Attraversate il Passo Giovo e scoprite le Cascate di Stanghe nei pressi di Vipiteno. Nelle profondità della gola si può ammirare uno spettacolo mozzafiato. Un sentiero escursionistico lungo 2,5 km conduce attraverso ponti sospesi e scale, che percorrono questo monumento naturale in circa un'ora. The surroundings of the Passeiertal Valley are well worth exploring. By private means or using convenient and punctual public transport, cross over the Jaufenpass to the Gilfenklamm gorge near Sterzing/Vipiteno. With breathtaking views into the bowels of the gorge, the hourlong 2.5 km hike leads over steps and across suspension bridges.

16 |

Alla scoperta dei dintorni Passeier’s surroundings La posizione particolarmente favorevole della Val Passiria invita alla scoperta dei centri limitrofi. La città di Merano è famosa per le sue splendide passeggiate, le Terme, il centro storico e i fantastici Giardini Botanici, mentre il capoluogo di Bolzano è un’ottima meta per gli amanti di cultura e storia che avranno modo di rivivere la storia alpina al Museo Archeologico o al Messner Mountain Museum. Why not visit the many jewels that lie within easy distance of the Passeiertal Valley? These include the spa town of Meran with its promenades, medieval arcades, racecourse, spa baths, old quarter and botanical gardens, the regional capital of Bozen with its Ötzi Museum and the Messner Mountain Museum.


Incantevole inverno A winter hit La Val Passiria è conosciuta anche come vero paradiso per gli amanti degli sport sulla neve. Piste di vario livello e impianti di risalita dell’ultima generazione non mancheranno di soddisfare le aspettative di sciatori, fondisti e appassionati di snow board. Chi preferisce la quiete, potrà godersi una splendida passeggiata attraverso il paesaggio sommerso dalla neve. The idyllic villages of the Passeiertal Valley have plenty to offer in winter too! As one of the snowiest areas in the region, the resorts of Pfelders and Jaufen-Ratschings, with their wonderful slopes and modern lifts, are perfect for downhillers and cross country skiers, and offer plenty to do for walkers too. Bewitching landscapes, deep blue skies and sunshine – welcome to winter paradise!

TIPP Nel comprensorio sciistico con neve sicura di Plan potrete vivere il divertimento invernale in tutte le varianti: sci, sci di fondo, slittino, ciaspolate o pattinaggio su ghiaccio vi attendono per giornate uniche! Alla premiazione del più grande portale di test al mondo per le aree sciistiche, Skiresort.de, il comprensorio sciistico di Plan è stato nominato vincitore del test 2020 nella categoria "Consigliato dai locali: primo comprensorio sciistico al mondo tra quelli con massimo 20 km di piste". In the Pfelders/Plan ski area, where the winter snow is never lacking, winter sports abound: Classic or cross-country skiing, sledding, snowshoe hiking or ice skating – we have it all. At the 2020 Skiresort.de Awards (the world's largest ski-resort website), Plan came first in the Insider tip: World's leading ski resort up to 20 km slopes category.


Eventi · Events 2021 20-23/01

05/05-06/10

05/06

13e Giornate Invernali Musicali 13th Bohemian Winter Days

Mercatino di Rifiano "Riffiner Dorfmarktl"

Mercato di bestiame e mercerie Cattle and Peddlers’ Market

a Plan / in Pfelders

a S. Leonardo / in St. Leonhard

a Plan / in Pfelders

ogni primo mercoledì del mese dalle ore 17:00 alle ore 21:00 a Rifiano. Artigiani e contadini locali propongono i più diversi lavori e prodotti, tutti fatti a mano. first Wednesday of every month from 5 pm to 9 pm in Riffian. The fairground comes alive with stalls selling farmer's wares and prized handicrafts.

24/03

07-28/05

Mercato di bestiame e mercerie Cattle and Peddlers’ Market

"Mortiner Dorfrunde"

23-30/01 21a Settimana Bianca con il gruppo "Orig. Südtiroler Spitzbuam" 21st Winter Fun Week with the "Orig. Südtiroler Spitzbuam" group

a S. Leonardo / in St. Leonhard

11/04 Fine stagione Season End

luglio & agosto / July & August Programma di animazione per bambini Kids programme a S. Martino, S. Leonardo e Moso in St. Martin, St. Leonhard and Moos

luglio – settembre / July – September Eventi musicali in paese Local Music Event

ogni venerdì sera a S. Martino. Cucina tipica, buonumore e musica in tutti gli esercizi gastronomici del paese. every Friday evening in St. Martin. Typical food, good atmosphere and music in all hostelries.

a Rifiano. Musica e buona compagnia nei locali di Caines e Rifiano. Le date saranno comunicate appena possibile.

12/05

luglio & agosto / July & August

Alpin Gourmet

"Psairer Fraitige" (Venerdì lungo)

a S. Leonardo. Con finger food di montagna, cucina dimostrativa e degustazione di specialità locali. in St. Leonhard. With alpine cuisine and tasting of local specialities.

venerdì sera a S. Leonardo. Gruppi musicali, prelibatezze gastronomiche e negozi aperti alla sera. Le date saranno comunicate appena possibile. Friday evening in St. Leonhard. Various bands play whilst the shops stay open. Exact dates to be announced.

in Riffian. Entertainment and live music at the restaurants and inns of Kuens and Riffian. Exact dates to be announced.

a Plan / in Pfelders

01/05 Andreas Hofer Golf Cup presso il campo da golf Passeier.Merano at the Passeier.Meran golf course

02/05-03/10 Le domeniche di Talle / "Tallner Sunntig" ogni prima domenica del mese nel centroescursioni Hirzer. Tra escursioni, relax e buona cucina, la funivia e le osterie del posto invitano a trascorrere una domenica in compagnia. Riduzioni e tariffe speciali presso gli impianti di risalita. first Sunday of every month in the Hirzer hiking region. The cable car and local landlords invite you to come hiking and enjoy culinary treats. Exceptional price reductions on the lifts.

18 |

14-16/05 "Oldtimer Festival Passeiertal"

01/08

a S. Martino e S. Leonardo in St. Martin and St. Leonhard

22a Corsa in montagna Stettiner Cup 22nd Stettiner Cup Mountain Race

giugno – agosto / June – August "Hinterpasseier erleben" a Moso, Plata, Plan e Stulles. Usanze, cultura, tradizioni, natura e piaceri gastronomici nell’ambito di un allegro brindisi mattutino. Le date saranno comunicate appena possibile. in Moos, Platt, Pfelders and Stuls. Customs, culture, tradition, nature and culinary treats during an entertaining early morning "Frühschoppen" or morning drink. Exact dates to be announced.

a Plan / in Pfelders

15/08 Sagra del paese Pfelders Church Festival a Plan / in Pfelders

29/08 Maratone ciclistica "Ötztaler" Ötztal Cycle Marathon sul Passo Giovo e il Passo Rombo Jaufenpass and Timmelsjoch


05/09

26/09

Tradizionale festa d’autunno Traditional Autumn Festival

13° Mercato dei masi 13th Passeier Farmers’ Market

a Rifiano / in Riffian

a Saltusio / in Saltaus

Metà settembre / Mid-September "Passeirer Almabtrieb" a Plan. Dopo un’estate trascorsa sui pascoli della malga di Lazins, le mucche addobbate a festa rientrano a valle. Una settimana dopo il rientro dell’alpeggio di Zeppichl. in Pfelders. The festively decorated cows return from their summer break on the Lazinser Alp back into the valley. One week later cattle drive of Zeppichl.

24/09 Sapori d’alta quota Tastings at high altitude a Plan. Evento introduttivo alla rassegna "Bauernkuchl" in fondo alla Val Passiria. Spettacolare evento in cabinovia al calar del sole con le specialità locali. in Pfelders. Opening of the "Bauernkuchl" at the bottom of the Passeiertal Valley. A spectacular sunset cableway ride where local culinary specialties are served.

24/09-10/10 "Bauernkuchl im Hinterpasseier" Cucina contadina in Alta Val Passiria a Moso, Plan, Stulles e Corvara. Specialità contadine e pietanze tipiche della tradizione locale proposte nelle osterie dell’Alta Val Passiria. in Moos, Pfelders, Stuls and Rabenstein. With traditional and sophisticated dishes, the landlords of the Hinterpasseiertal Valley invite visitors to come and indulge themselves.

29/09 Mercato di bestiame e mercerie Cattle and Peddlers’ Market a S. Leonardo / in St. Leonhard

09/10 6a Festa della lana 6th Festival of the wool a S. Leonardo / in St. Leonhard

05/11 32° Ballo "Psairer Lederhosenball" 32nd "Leather trouser ball" a S. Martino / in St. Martin

06/11 Mercato di bestiame e mercerie Cattle and Peddlers’ Market

un weekend in dicembre one weekend in December "Mårtiner Sternstundn" – Natale d’incanto "Mårtiner Sternstundn" a magical Christmas a S. Martino. Lo stile di vita passirese da assaporare, vivere e regalare. Mercatino natalizio e manifestazioni nel centro paese. in St. Martin. Passeiertal Valley way of life to taste, experience and give as a gift! Advent market and events in the village.

04/12 Avvento a Moso – Natale in Alta Val Passiria Advent in Moos Sfilata dell’albero di Natale illuminato verso la piazza del paese. A seguire serata in compagnia con l’accompagnamento musicale di diverse bande locali. The musical parade takes place under the bright lights of the Christmas tree as the procession makes its way towards the town square. The following evening, there’s live music featuring several local bands.

a S. Leonardo / in St. Leonhard

13/11 Mercato di bestiame e mercerie Cattle and Peddlers’ Market a S. Martino / in St. Martin

Salvo modifiche. Per ulteriori informazioni: www.valpassiria.it Changes reserved. For more informations: www.passeiertal.it

dicembre / December "Liechtr'zeit" – Quando vien Natale a S. Leonardo "Liechtr'zeit" – Christmas Time in St. Leonhard Musica in piazza sotto un turbinio di luci; un fienile si trasforma in cinema, cabaret natalizio e visita di San Nicolò in persona, un momento di gioia e raccoglimento tra paesani, nel fienile d’Avvento. Music in the square under a cascade of lights; a barn is transformed into a movie house, the Christmas cabaret and a personal visit by St. Nicholas held in the Advent barn is joyously commemorated by the villagers. | 19


Settimane speciali 2021 Offer weeks 2021 "Psairer Langis" settimane primaverili in Val Passiria

20 |

"Psairer Langis" early spring in the Passeiertal Valley

Il fascino della primavera sta nei suoi contrasti: mentre le montagne sono ancora innevate, più a sud ci si prepara al periodo della fioritura. In primavera il sole splende generoso in Val Passiria e permette di godersi l’arrivo della bella stagione con una rilassante passeggiata o un giro in bicicletta. Meleti in fiore, sentieri esposti al sole e molti eventi interessanti a Rifiano, S. Martino e S. Leonardo all’insegna del "risveglio della primavera della Val Passiria":

In spring, nature shows off its most beautiful side. While there is still snow on the mountains, the south is already getting ready to bloom. "Langis" (spring) in the Passeiertal Valley offers the first warm rays of the sun, a great time for walking and hiking tours. Apple meadows, sunny trails and interesting events galore in Riffian, St. Martin and St. Leonhard are all related to the "early spring in Passeiertal Valley":

10/04-08/05

10/04-08/05

 Escursione d’avventura nel Parco Naturale Gruppo di Tessa  Escursione erboristica con workshop  Grappa & Cioccolata: Visita guidata della distilleria Wezl con degustazione  Il fantastico mondo delle api: scoprite come nasce il miele  Visita dei Giardini di Castel Trauttmansdorff  Escursione ad una malga con degustazione  Escursione guidata nei meleti con degustazione  Mercatino primaverile  Degustazione di mozzarella  Escursione musicale  Escursione primaverile "Arte & Storia"  Alpin Gourmet: cucina dimostrativa e degustazione (mercoledì 12/05/2021)  e molte altre bellissime manifestazioni

 Guided hike through the Texelgruppe Nature Park  Guided herbal hike & workshop  Grappa & Chocolate: guided tour of the Wezl private distillery with tasting  World of Bees: learn how honey is made  Visit to the Gardens of Trauttmansdorff Castle  Hiking tour to an alpine pasture with tasting  Guided apple tour through the orchards with tasting  Spring market  Mozzarella tasting  Musical hike  Spring art & cultural history guided tour  Alpine Gourmet: demonstration of preparation of Alpine cuisine and tasting (Wednesday 12/05/2021)  and many more great events


Estate

Summer

L’estate in Val Passiria è una stagione davvero magica – verdeggianti prati ricoperti di fiori, natura incontaminata, pascoli d’alta quota baciati dal sole e una cornice di montagna a dir poco straordinaria.

Summer in the Passeiertal Valley is something truly special – green, flourishing meadows, unspoilt nature, sunny alpine pastures and magnificent mountains.

05-12/06

05-12/06

Settimana dell'attività & godimento a Stulles

Activity & Culinary Delights Week in Stuls/Stulles

 Escursione culturale con degustazione di formaggi presso il maso Wegerhof  Arrampicata a Stulles  Escursione con colazione in baita

 Cultural hike with cheese tasting at the Wegerhof farm  Climbing at Stuls  Hiking with mountain breakfast

12-19/06

12-19/06

Settimana delle rododendri alpini & erbe a Moso e Corvara

Alpine Roses & Herbal Week in Moos/Moso and Rabenstein/Corvara

 Escursione d’avventura nel Parco Naturale Gruppo di Tessa  Escursione erboristica con degustazione  Escursione sul sentiero dei minatori alla malga Obere Gostalm con "menù gourmet per minatori"

 Guided hike through the Texelgruppe Nature Park  Guided herbal hike with tasting  Hiking excursion over the Knappensteig trail to the Obere Gostalm mountain hut featuring a "miner's gourmet menu"

19-26/06

19-26/06

Settimana della musica & delle escursioni a Plan

Music & Hiking Week in Pfelders/Plan

 Inaugurazione della stagione estiva della cabinovia Grünboden  Escursione d’avventura nel Parco Naturale Gruppo di Tessa  Escursione di maso in maso  Musica dal vivo con Luis e Karl

 Start of the summer season of the Grünboden cable car  Guided hike through the Texelgruppe Nature Park  Guided hiking tour to a farm  Live music with Luis and Karl

L’autunno in Val Passiria

Autumn in the Passeiertal Valley

L’autunno è la stagione dei colori cangianti, delle passeggiate

Autumn is the time for hiking, new wine (Törggelen) and

in montagna e del Törggelen. Preparatevi a scoprire l’incanto di

colourful forests. Discover quiet trails and grand panoramas.

questa splendida stagione e godetevi i suoi panorami mozza-

Get to know the traditional "Törggelefest" or new wine,

fiato, assaporate i suoi frutti e lasciatevi coinvolgere dalle sue

taste the local, regional dishes and enjoy real culinary

tradizioni. Dopo una bella camminata fra paesaggi tinti di giallo,

pleasures. After spectacular autumn hikes, there are cosy

arancio e rosso, il palato si rallegra all’assaggio delle specialità

stop-offs on rustic alpine pastures with sturdy home cooking

tipiche del posto proposte nelle baite di S. Leonardo, S. Martino

in St. Leonhard, St. Martin and Riffian:

e Rifiano:

02-30/10

02-30/10

 Escursioni con degustazione  Festa all’insegna del "Törggelefest"  Serate d’intrattenimento  Festa della lana (09/10/2021)  e molte altre bellissime manifestazioni

 Guided hiking tours with tasting  "Törggelefest" – new wine tasting  Entertainment evenings  Festival of the wool (09/10/2021)  and many more great events

Per ulteriori informazioni: www.valpassiria.it · For more informations: www.passeiertal.it | 21


Come arrivare Ways of getting here München Rosenheim

Salzburg

Bolletino del traffico: Centrale viabilità Traffic information: T +39 0471 200 198 traffico.provincia.bz.it

BO

DE

N

SE

E

Bregenz

Zürich Innsbruck Vaduz Sterzing / Vipiteno

Chur Glurns / Glorenza

Bruneck / Brunico Brixen / Bressanone

Spittal an der Drau

Meran / Merano D O LO

M IT I

Cortina

Bozen / Bolzano

Udine

Trento

GO

DI

Treviso

LA

Bergamo

GA

RD

A

Lugano

Milano

Brescia Verona

Venezia

Arrivare in macchina / Getting here by car DA SUD Autostrada del Brennero A22 (a pagamento) – Bolzano (uscita Bolzano sud) – Merano (MeBo – Superstrada, uscita Merano sud) – direzione Passo Giovo / Passo Rombo / Val Passiria DA OVEST Attraverso il Passo Resia (SS 40 + 38) – Merano – direzione Passo Giovo / Passo Rombo / Val Passiria | Attraverso il Passo dello Stelvio (SS 38 solo in estate) – Merano – direzione Passo Giovo / Passo Rombo / Val Passiria DA EST Attraverso il Passo Monte Croce o la Val di Landro (imbocco in Val Pusteria, SS 49) – Varna (Autostrada del Brennero A22, a pagamento) – Bolzano (uscita Bolzano sud) – Merano (MeBo – Superstrada, uscita Merano sud) – direzione Passo Giovo / Passo Rombo / Val Passiria FROM THE NORTH München – Rosenheim – Kufstein (A12 Inntal Freeway, obligatory toll) – Innsbruck (A13 Brenner Freeway, obligatory toll) – Brenner (A22 Brenner Freeway, obligatory toll) – Bozen (Exit Bozen South) – Meran (MEBO-Highway, Exit Meran South) – Jaufenpass / Timmelsjoch / Passeiertal Valley München – Garmisch – Innsbruck – Brenner (A22 Brenner Freeway, obligatory toll) – Bozen (Exit Bozen South) – Meran (MEBO-Highway, Exit Meran South) – Jaufenpass / Timmelsjoch / Passeiertal Valley Alternative: Ötztal – Timmelsjoch – Passeiertal Valley | Brenner – Sterzing – Jaufenpass – Passeiertal Valley FROM THE WEST Ulm – Kempten – Füssen – Fernpass – Imst – Landeck – Reschenpass (State Road 40 + 38) – Meran – Jaufenpass / Timmelsjoch / Passeiertal Valley Bregenz – Feldkirch – Arlberg – Landeck – Reschenpass (State Road 40 + 38) – Meran – Jaufenpass / Timmelsjoch / Passeiertal Valley St. Moritz – Ofenpass – Münster – Taufers in Münster – Glurns – Meran – Jaufenpass / Timmelsjoch / Passeiertal Valley Zürich – Landquart – Klosters – Vereinatunnel – Zernez – Ofenpass – Münster – Taufers in Münster – Glurns – Meran – Jaufenpass / Timmelsjoch / Passeiertal Valley FROM THE EAST Lienz – Innichen – Pustertal (State Road 49) – Vahrn (A22 Brenner Freeway, obligatory toll) – Bozen (Exit Bozen South) – Meran (MEBO-Highway, Exit Meran South) – Jaufenpass / Timmelsjoch / Passeiertal Valley 22 |


Arrivare in aereo / Getting here by airplane Aeroporto di Bergamo: www.milanbergamoairport.it/it Aeroporto di Verona: www.aeroportoverona.it Aeroporto di Venezia: www.veniceairport.it Aeroporto di Treviso: www.trevisoairport.it

Ryanair: www.ryanair.com British Airways: www.britishairways.com easyJet: www.easyjet.com bmi: www.bmiregional.com

TRANSFER AEROPORTO Utilizzate i bus navetta che collegano gli aeroporti di Verona, Bergamo e Malpensa con Merano. Prenotazione: www.altoadigebus.com

AIRPORT TRANSFERS Find the range of bus transfers connecting South Tyrol with the airports of Verona, Bergamo, Malpensa-Milano (ITA) as well as the airport of Munich (GER) or Innsbruck (AUT) Booking: www.altoadigebus.com

Arrivare in autobus / Getting here by bus "Südtirol Transfer" dalla stazione fino all’alloggio per le vacanze

"Südtirol Transfer" comfortably to your holiday accommodation

Sia il transfer collettivo o individuale dalla stazione ferroviaria o dalla fermata dei bus a lunga percorrenza più vicina fino al proprio alloggio in Val Passiria. Prenotazione: www.suedtiroltransfer.com/it

The group transfer or the individual transfers from the nearest train stations or ‘Flixbus’ bus stops to the accommodations in the Passeiertal Valley. Booking: www.suedtiroltransfer.com/en

Milano - Merano

From Switzerland: Südtirol-Express

L'Alto Adige è comodamente raggiungibile tramite Flixbus. Prenotazione: www.flixbus.it

Saturdays from 27/03 till 30/10/2021 Booking: Südtirol Express T +41 (0) 712 981 111 www.suedtirolexpress.ch · info@suedtirolexpress.ch

From Germany – Munich: Meraner Land Express Every Wednesday and Saturday from 13/03 till 06/11/2021 Booking: at the tourist office Passeiertal Valley

From Innsbruck: Airport Shuttle Meraner Land Express

From Germany and Austria: FlixBus – mein Fernbus Daily bus service from various German and Austrian cities to Meran. Booking: www.flixbus.de

Every Saturday from the beginning of April till the end of October Booking: at the tourist office Passeiertal Valley

Arrivare in treno / Getting here by train Collegamenti principali: Milano – Verona – Bolzano – Merano Venezia – Verona – Bolzano – Merano Roma – Bologna – Verona – Bolzano – Merano Informazioni su orari e biglietti: www.trenitalia.com From Germany: www.bahn.de From Austria: www.oebb.at From Switzerland: www.sbb.ch

Stazioni di ricarica per veicoli nei paesi di Rifiano, S. Martino, S. Leonardo, Moso, Stulles, Corvara, Plata e Plan

Electric vehicle charging stations in the centres of Riffian, St. Martin, St. Leonhard, Moos, Stuls, Rabenstein, Platt and Pfelders

Trasporto dei bagagli

Consiglio meteo

Bagagli, valigie, ecc. vengono ritirate da un servizio di corriere e portati al luogo di destinazione. Prenotazione: Insam Express · T +39 0471 796 110 M +39 335 59 00 97 · www.insamexpress.it

Per avere informazioni affidabili e sempre aggiornate sulle condizioni meteorologiche in Alto Adige visitate il sito meteo.provincia.bz.it Sul sito potete scaricare anche l’app gratuita di Meteo Alto Adige.

Luggage transport service

Weather info

Luggages will be picked up by a courier service and delivered to the destination. Booking: Insam Express · T +39 0471 796 110 M +39 335 59 00 97 · www.insamexpress.it

Need reliable information on the weather in South Tyrol? Then visit weather.provinz.bz.it You can also download the free South Tyrol weather app on the website.

| 23


JUNIOR

Carte vantaggiose · Advantage cards RD

MOBILCA

STA T03060

A

RD MOBILCA

TAG GIORNO DAY

BusCard Merano e dintorni / BusCard Meran and Environs

BIL CARD MUSEUMO

Questa BusCard collega Merano e le località limitrofe ed è valida per sette giorni. CARD

34 52

73 00 0432

a

von/da - bis/

for seven days.

STA T03020

34 52

73 00 0432

JUNIOR

STA T03010

A

3

TAGE GIORNI DAYS

3

A

bil museumo

TAGE GIORNI DAYS

MOBIL

The local BusCard Meran and Environs connects Meran to the surrounding towns and villages and is valid

RD MOBILCA

bil

museumo

JUNIOR

73 00

34 52

73 00 0432

043234 52

JUNIOR

STA T03050

A

1

TAG GIORNO DAY

1

Utilizzo gratuito e illimitato di tutti i mezzi di trasporto pubblico in Alto Adige per un, tre o sette giorni eumobil

RD MOBILCA

A

A

STA T03040

A

m TAGE il bikemob GIORNI DAYS TAGE 34 52 GIORNI 73 00 0432 TAGDAYS GIORNO DAY73 00 043234 52

3 1

73 00

ns mair desig mitt 52er omas 34

A STA T03140

A STA T03220

A

TAGE GIORNI DAYS TAGE OR GI NI 043234 52 73 00 DAYS

7sette giorni consecutivi e per accedere a più di 90 musei e collezioni. 3 The museumobil Card allows all public transport to be used on three or seven consecutive days and over 90 STA 2018

34 52 and collections to be visited throughout the region with a single card. museums

73 00 0432

00 0432 73th

JUNIOR

3

JUNIJOURNIOR

a

museumobil Card bil museumo

TAGE RD GIORNI MOBILCA DAYS TAGE GIORNI 00 043234 52 DAYS73 tudio

7

RETRO

043234 52

bil usufruire gratuitamente di tutti i mezzi di trasporto pubblico in Alto Adige per tre o Un’unica tessera bikemoper

JUNIOR

il

STA T03130

consecutive days.

D MOBILCAR

bikemob

A

The Mobilcard allows unlimited use of all public transport throughout South Tyrol on one, three or seven

52 00 043234

RD MOBILCAbil museumo

STA T03210

7consecutivi.

von/da - bis/

73

STA T03120

STA T03030

3

STA T03260

A

A

A

TAGE GIORNI DAYS TAGE 34 52 GIORNI 73 00 0432 YS G TA DA GIORNO DAY 73 00 043234 52

1

STA T03110

STA T03250

us

bil museumo il bikemob

7

JUNJIUONRIOR

Mobilcard RD MOBILCA

bikemobilcard bil 2018 bikemoST A Utilizzo gratuito e illimitato di tutti i mezzi di trasporto pubblico in Alto Adige per un, tre o sette giorni

mobil

STA T03240

TAGE GIORNI DAYS

7

TAGE GIORNI DAYS

7consecutivi e 1 bici a noleggio in un giorno a scelta.

52 The73bikemobilcard allows unlimited use of all public transport throughout South Tyrol on one, three or seven 00 043234

consecutive days. Plus, rental RETRO bike available with the card on one day of your choice.

34 52

73 00 0432

Seilbahnkartebikemobil

JUNIOR

Meraner Land il

bikemob

FuniCard Merano e dintorni / Meraner Land cable car ticket Un’unica tessera per Seilbahnkarte usufruire di ben 15 funivie e seggiovie nell’area meranese. La carta può essere /a

CARD BIKEMOBIL

von/da - bis

STA T03230

A

A

bike signstudio ittermair de thomas m

Meraner Land

utilizzata per un’andata e ritorno ad impianto al giorno nel periodo di 4 giorni su 6: i 4 giorni sono a scelta dell’utente. Dopo la prima obliterazione, la carta è valida per 6 giorni. STA 2018

The Meraner Land cable car ticket allows the use of 15 different cable cars & chairlifts in the region.

tudio

signs ittermair de INFO: thomas m

• Ab der ersten Entwertung hat die Karte eine Gültigkeit von 6 Tagen. MeranCard • Innerhalb des Gültigkeitszeitraums kann die Karte an 4 Tagen genutzt werden. Die 4 Tage sind frei wählbar. Alberghi che offrono la MeranCard dal 15/10/2020 al 30/06/2021 ai loro ospiti: l’utilizzo gratuito di tutti i • 1 Berg- und Talfahrt pro Tag pro Anlage. An den 4 Tagen kann die Karte für eine Berg- und Talfahrt mezzi pro Tagdi protrasporto pubblico in Alto Adige, le funivie di Verano, Meltina, San Genesio, Maranza, Renon, Anlage genutzt werden. Mendola e Colle e l’entrata libera in ben 90 musei dell’Alto Adige. • Die Karte ist bei allen Kassen der teilnehmenden Aufstiegsanlagen erhältlich. Bergerlebnis um MeranCard nur Hotels which provide 4toTage their guests the from the 15/10/2020 till the 30/06/2021: free access • Fahrkarten, die einmal entwertet wurden, können nicht 54 € vergütet oder ersetzt werden. to all forms of public transport throughout South Tyrol as well as rides on a number of cableways and free • Die Karte ist nicht übertragbar. • Es gelten die an den Verkaufsstellen ausgehängten entrance to over 90 local museums. Verkaufs- und Beförderungsbedingungen.

¥

Seilbahnkarte Meraner Land

Frühlingskarte Hirzer Seilbahn PREISE:

Alberghi che offrono la Frühlingskarte Hirzer Seilbahn dal 21/03 al 31/05/2021 ai loro ospiti che dà diritto

gültig von 01.04. bis 04.11.2018

Erwachsene: Kinder 6 - 13 Jahre:

54 Euro / Person all’utilizzo gratuito giornaliero della funivia (una salita e una discesa al giorno). 25 Euro / Person Hotels which provide to their guests the Frühlingskarte Hirzer Seilbahn from the 21/03 till 31/05/2021: valid

(Jahrgang 2005-2012)

for use on the Hirzer Cableway, enabling holders to enjoy a free one-day ride (i.e. single ascent and descent

KONTAKTE:

24 |

Bergbahnen Meran 2000 Seilbahn Vigiljoch Kabinenbahn Pfelders Kabinenbahn Schwemmalm Schnalstaler Gletscherbahnen Seilbahnanlagen Hirzer Texelbahn

per day). www.meran2000.com www.vigilio.com www.pfelders.info www.schwemmalm.com www.schnalstal.com www.hirzer.info www.texelbahn.com

Tel. +39 0473 234821 Tel. +39 0473 561333 Tel. +39 0473 646721 Tel. +39 0473 795390 Tel. +39 0473 662171 Tel. +39 0473 645498 Tel. +39 0473 968295

Informazioni sui prezzi presso gli uffici informazioni · Price info from the information offices


Schweinsteg

Rifiano · Caines H

I

(495 m)

J 13

K

L

M

N

Gfeis 24

s s lw e g / V i a R ö s

i ri o

2

25

(1.100 m)

25

24

sl

3

Vernuer Vernurio

21 158

5

Verdins

26

26

(842 m)

Riffian Rifiano

Ja V ia C h i e s a g/

(502 m)

64

Kuens Caines (590 m)

St. Peter 28 San Pietro G

1400 m

© Copyright by Schubert & Franzke, St. Pölten 2018

Finele I

H

J

K

I

(325 m)

eg

ss

ia /V

10

38

Hohl

H oh l ga s s e / Via 6

31

36

Ho

St. Georgen S. Giorgio

25 5

Obermais Maia Alta

27

22

Riffian Rifiano (502 m)

25 23

Zenoberg Monte S. Zeno

28

N

36

ss

s

43

e

Pa

K

n ue

Leiter

Ho h l

er

MERAN MERANO

J

9

ga

m)

er / P assi ioh ü Hroc

C ai n es

a

st

1

M

hl

i (594 /V r.

bl

w

Dorf Tirol Tirolio

L

Schenna Scena

3

Gratsch Quarazze 27

SS44 27

Kirch w e

65

27

K

G

Saltaus Saltusio

Passer / Pass

24

Prenn

14

Saltnerhof

© Copyright by Sc

J 6

p

34

Falzebe

38

Kuens Caines

1

1

nwe

en

Pure

5

uf

.

B r ai te r w eg /

Finele

Ja

r st

28

3

er

es

ait

/ Vi a C a i n

/

s e r st r.

Br

Kuen

28

g/V i a P u re n

Vi a Giovo

(590 m)

22

V ia

2

8

SS44 200 m 10

I

© Copyright by Schubert & Franzke, St. Pölten 2018

J | 25


J

K

ie

s a 30

Lu

Ch

fe

r

154

w

eg

/V

ia

Lu

fe

r

Vi a K ir c h w e g / 28

26

26 59

51

Handwerkerzone Zona artigianale

57

V ia C h i e s a g/

u Ja

n

.

ia 124

o iri r/ Pa ss

V

SS44 4

27

Kirch w e

27

fe

r st

/

sse

G

51

IPa

io

vo

Ki

rc h

we

s s lw e g / V i a R ö s

sl

g / V ia C h i e s a

20

17

40

J

9

62 10

38

31

36

H oh l ga s s e / Via 6

36

Ho hl

27

Hohl 25 5

22

Riffian Rifiano (502 m)

25 23

200 m

14

© Copyright by Schubert & Franzke, St. Pölten 2018

J 6

26 |

K


14 J27

aaaa

HOTEL HOFBRUNN

Fam. Hehl Via Giovo 14 I-39010 Rifiano T +39 0473 241 027 info@hotel-hofbrunn.it www.hotel-hofbrunn.it

III-XI 1 29 70,00-100,00 € 90,00-130,00 €

m n u v

·sVyzAqCDE FGIKmTUorY Zv3482{}

43 I27

aaaa

HOTEL SONNENHOF

Fam. Schrott Via Caines 43 I-39010 Caines T +39 0473 241 160 F +39 0473 241 372 info@hotel-sonnenhof.com www.hotel-sonnenhof.com

III-XI 2 24 72,00-130,00 € 87,00-153,00 €

m u v

Prezzi più imposta di soggiorno  ·  Prices plus local tax

n

yADEFGIJKR TUYZ382}7

| 27


40 J27

aaaS

HOTEL ZIRMERHOF

Fam. Ortner Via Hohl 40 I-39010 Rifiano T +39 0473 241 177 F +39 0473 241 140 info@hotel-zirmerhof.com www.hotel-zirmerhof.com

III-XI 3 18 6 70,00-100,00 € 90,00-150,00 € 2 Pers. 80,00-130,00 € 4 Pers. 110,00-175,00 €

m u v t

n

q

o

10 (2-6)

syABqCDEFG IJKmMQUWnd oprYZ3482{ }79s0!@#$% € 25 J27

aaa

HOTEL KREUZ

Fam. Gamper Via Giovo 25 I-39010 Rifiano T +39 0473 241 125 F +39 0473 241 413 info@hotel-kreuz.com www.hotel-kreuz.com

28 |

IV-XI 3 18 59,50-78,50 € 69,50-88,50 €

m u v

n

VyzAEFGIJM TUYZ8

Prezzi più imposta di soggiorno ·  Prices plus local tax


20 J27

aa

ALBERGO · INN WEINBERG

Fam. Demetz Via Chiesa 20 I-39010 Rifiano T +39 0473 241 133 F +39 0473 241 366 info@pension-weinberg.it www.pension-weinberg.it

VyqEFGIJKm MRTUrY38

III-XI 3 11 55,00-65,00 € 65,00 € (Panoramazimmer) 65,00-70,00 € 75,00-80,00 € (Panoramazimmer)

m u u v v

n

57 J27

10 J27

aaa

PENSIONE · GUESTHOUSE KLEON

Fam. Kleon Via Hohl 10 I-39010 Rifiano T +39 0473 241 070 F +39 0473 240 696 info@pension-kleon.com www.pension-kleon.com

IV-X

m u

n

12 1 47,00-52,00 €

yqEFGIUWrY 482

Prezzi più imposta di soggiorno  ·  Prices plus local tax

aaa

PENSIONE · GUESTHOUSE MARGRETH

Fam. Kröss Via Giovo 57 I-39010 Rifiano T +39 0473 241 049 F +39 0473 240 836 pension-margreth@rolmail.net www.pension-margreth.com

IV-XI 10 2 39,00-49,00 €

m u

n

VyqEGIJmMT UnY8

| 29


17 J27

aaa

PENSIONE · GUESTHOUSE OBERWIRTSHOF

Fam. Laimer Via Chiesa 17 I-39010 Rifiano

VyEFGIJKRT WY389s0@$%

III-X

m 1 n 8 o 2 (2-6) u 45,00-60,00 € t 2-4 Pers. 78,00-88,00 €

T +39 0473 241 011 info@oberwirtshof.com www.oberwirtshof.com

2-6 Pers. 103,00-113,00 €

24 I25

aa

ALBERGO · INN WALDE

PENSIONE · GUESTHOUSE ST. CORBINIAN

Fam. Prünster Vernurio 24 I-39010 Rifiano T +39 0473 241 198 F +39 0473 241 198 info@gasthof-walde.com www.gasthof-walde.com

Fam. Pircher Via Giovo 5 I-39010 Caines T +39 0473 241 115 haus@corbinian.it www.corbinian.it

III-XI 6 10 1 (2-4) 1 34,00-50,00 € 50,00-60,00 € 2-4 Pers. 68,00-90,00 €

m u v t

n

p

o

VyBEFGIKRT Udr890@#$%

124 J27

aa

n

m u t

n

o

30 J26

a

Fam. Schupfer Via Chiesa 30 I-39010 Rifiano T +39 0473 241 139 F +39 0473 241 139 info@pensionschupfer.com www.pensionschupfer.com

Fam. Pircher Via Giovo 124 I-39010 Rifiano T +39 0473 241 195 info@thalerhof.com www.thalerhof.com

m u

yBEGI80#$%

III-XI 3 2 (2-4) 1 32,00-40,00 € 2 Pers. 58,00-63,00 €

GARNI · BED & BREAKFAST SCHUPFER

PENSIONE · GUESTHOUSE THALERHOF

III-XI 11 1 36,00-40,00 €

5 I28

aa

yEGIMTUZ8

III-X

m 2 n 4 o 1 (2-4) u 32,00-36,00 € t 2 Pers. 52,00-80,00 €

BEGHIKT389 @#$%€

2-4 Pers. 90,00-120,00 €

30 |

Prezzi più imposta di soggiorno ·  Prices plus local tax


23 J27

a

GARNI · BED & BREAKFAST SONNBICHL

m 2 n 5 u 30,00-35,00 €

Fam. Egger Via Hohl 36 I-39010 Rifiano T +39 0473 241 114 info@appartements-egger.com www.appartements-egger.com

GHIJKMT8

III-XI 3 (2-4) 2 Pers. 70,00-82,00 € 4 Pers. 100,00-112,00 €

o t

9 J27

aaa

BEIJY890#$ %>

2 J28

RESIDENCE EVI APARTMENT

o 6 (2-4) t 2 Pers. 51,00-105,00 €

bbb

Fam. Pircher-Kröss Via Giovo 5 I-39010 Rifiano T +39 0473 241 169 M +39 333 77 73 523 ausserstark.info@yahoo.de www.pension-ausserstark.com

sVEGIJKmMQ rY89s0!#$% € 13 J24

III-XI 5 35,00-40,00 €

n u

bbb

AFFITTACAMERE · PRIVATE ROOMS

AFFITTO DI APP · PRIVATE APARTMENTS

BRUNNER

HAUS CHRISTINE

Fam. Hofer Vernurio 13 I-39010 Rifiano T +39 0473 241 036 gasthaus-brunner@rolmail.net

Fam. Flarer Via Giovo 31 I-39010 Rifiano T +39 0473 241 279 F +39 0473 240 577 info@haus-christine.it www.haus-christine.it

n u v

p

5 J27

AUSSERSTARK

bb

IV-XI 7 5 32,00-38,00 € 48,00-56,00 €

BEFGIKMY38 90!#$%>

AFFITTACAMERE · PRIVATE ROOMS

Fam. Pircher Via Braiter 2 I-39010 Caines T +39 0473 241 080 info@eviapartment.it www.eviapartment.it

o 4 (2-4) t 2-4 Pers. 63,50-95,50 € € 8,00-14,00 €

I-XII

4 Pers. 100,00-135,00 €

aa

V-X

1 J28

Fam. Raffl Via Braiter 1 I-39010 Caines T +39 0473 241 095 info@braiter.it www.braiter.it

Fam. Innerhofer Via Hohl 9 I-39010 Rifiano T +39 0473 241 209 h.innerhofer@rolmail.net www.fewoinnerhoferriffian.com

o t €

aa

EFGIWY3829 0$%

RESIDENCE BRAITER

RESIDENCE INNERHOFER

IV-XI 5 (2-3) 2 Pers. 50,00-69,00 € 15,00 €

36 J27

RESIDENCE APPARTEMENTS EGGER

Fam. Platter-Gufler Via Hohl 23 I-39010 Rifiano T +39 0473 241 001 F +39 0473 241 001 gabriela_gufler@hotmail.com I-XII

aaa

VyGIR8

Prezzi più imposta di soggiorno  ·  Prices plus local tax

I-XII

o 4 (2-4) t 2 Pers. 84,00-92,00 € € 8,00-15,00 €

VyEGImMTrY 8

31 J27

VBEFGJKMWY 890!$%€

| 31


bb

44 J27 L6

1 I27

AFFITTO DI APP · PRIVATE APARTMENTS

FIXLHOF Fam. Gögele Via Chiesa 4 I-39010 Rifiano T +39 0473 241 262 F +39 0473 241 262 info@fixlhof.com www.fixlhof.com IV-XI 3 (2-6) 2 Pers. 68,00-72,00 € 4 Pers. 88,00-90,00 € 6 Pers. 100,00-110,00 €

o t

cccc

GIQ890!$%

22 I28

AGRITURISMO APP · FARM HOLIDAY AP

MAYERHOF

Fam. Hafele Via Hochübl 1 I-39010 Rifiano

Fam. Pircher Via Caines 22 I-39010 Caines T +39 0473 241 187 F +39 0473 240 755 info@mayerhof.it www.mayerhof.it I-XII

r 1 (2) o 3 (2-4) r 2 Pers. 80,00-98,00€ t 2 Pers. 75,00-97,00 € € 17,00 € ccc

IV-XI 11 (1-5) 1-2 Pers. 48,00-70,00 € 2 Pers. 52,00-90,00 € 2-4 Pers. 65,00-180,00 €

o t

M +39 335 65 72 300 info@waalweg.it www.waalweg.it

EFGIKMQW89 0!#$%€>

10 J28

DFGJ90!#$%

34 I28

ccc

AGRITURISMO APP · FARM HOLIDAY AP

AGRITURISMO APP · FARM HOLIDAY AP

FELD-HOF

GASSERHOF

Fam. Pircher Via Giovo 10 I-39010 Caines T +39 0473 240 065 M +39 340 06 76 198 info@feld-hof.it www.feld-hof.it

Fam. Pixner Via Caines 34 I-39010 Caines T +39 0473 241 098 F +39 0473 240 830 urlaub@gasserhof-kuens.com www.gasserhof-kuens.com

I-XII

o 4 (2-4) t 2 Pers. 69,00-99,00 € € 16,00 € ccc

EFIKMQ890! #$%

64 64 I27 L7

BEFGIKQY89 !@#$%€.>

III-XI 4 (2-6) 2 Pers. 75,00-98,00 € 4 Pers. 100,00-125,00 €

o t

8 J28

ccc

AGRITURISMO APP · FARM HOLIDAY AP

AGRITURISMO APP · FARM HOLIDAY AP

GEREITERHOF

GRANNERHOF

Fam. Pircher Via Caines 64 I-39010 Caines T +39 0473 240 022 M +39 340 27 19 632 anfrage@gereiterhof.de www.gereiterhof.de

Fam. Elsler Via Braiter 8+9 I-39010 Caines M +39 338 57 86 395 info@grannerhof.it www.grannerhof.it

IV-XI 2 (2-4) 2 Pers. 51,00-56,00 € 10,00 €

o t € 32 |

AFFITTO DI APP · PRIVATE APARTMENTS APARTMENTHAUS AM WAALWEG

EGJKPrY89s $%€

I-XII

o 2 (2-4) t 2 Pers. 85,00-95,00 € € 10,00 €

qEGIKMQWr8 9s!#$%€

Prezzi più imposta di soggiorno ·  Prices plus local tax


62 62 J27 L5

ccc

ccc

AGRITURISMO C/APP · FARM HOLIDAY R/AP

AGRITURISMO APP · FARM HOLIDAY AP

INNERSENNERHOF

LANGESHOF

Fam. Kofler Via Giovo 62 I-39010 Rifiano T +39 0473 241 271 M +39 338 22 76 874 info@innersennerhof.com www.innersennerhof.com

Fam. Raffl Via Braiter 3 I-39010 Caines T +39 0473 241 272 T +39 0473 241 272 info@langeshof.it www.langeshof.it

IV-X

n 4 o 1 (2-4) u 32,00-40,00 € t 2 Pers. 65,00-75,00 €

yBEGIQTW89 @#$%

28 J26

cc

I-XII 3 (2-4) 2 Pers. 69,00-93,00 € 9,00-15,00 €

o t €

cc

AGRITURISMO APP · FARM HOLIDAY AP

AGRITURISMO APP · FARM HOLIDAY AP

OBEREGGHOF

SONNENHOF

Fam. Innerhofer Via Chiesa 28 I-39010 Rifiano M +39 347 10 09 554 info@oberegghof.com www.oberegghof.com

Fam. Larch Via Hohl 25 I-39010 Rifiano T +39 0473 241 065 info@sonnenhof-riffian.com www.sonnenhof-riffian.com

I-XII

o t

4 (2-6) 2 Pers. 62,00-120,00 €

VEGIJKQY89 0!#$%

IV-X

o 3 (2-6) t 2 Pers. 58,00-85,00 €

3 J28

EGIKMQ890! #$%€

25 J27

EFGJKQWr89 0!#$%€>

4 Pers. 100,00-115,00 €

€ 15,00 € 154 K26

c AGRITURISMO APP · FARM HOLIDAY AP

AUSSERMOARHOF Fam. Pöhl Via Giovo 154 I-39010 Rifiano T +39 0473 241 081 M +39 340 86 98 519

IV-X

o 1 (2-4) t 2-4 Pers. 45,00-70,00 €

IPQ89#$%

Prezzi più imposta di soggiorno  ·  Prices plus local tax

| 33


NOME, INDIRIZZO NAME, ADRESS

CONTATTO CONTACT

o

DOTAZIONE FACILITIES

PREZZO PRICE

EGIQUY 890#$%

t 2-6 Pers. 75,00-105,00 €

yEFGIJ KmQUW8 90!@#$ %€

t 2-4 Pers. ab 85,00 €

NR. N°

APERTURA OPENING

AGRITURISMO APPARTAMENTI · FARM HOLIDAY APARTMENTS

BOGNERHOF c c

M +39 339 80 62 757

Fam. Gufler Via Chiesa 59 I-39010 Rifiano info@bognerhof.it www.bognerhof.it

INNERMOARHOF c c

T +39 0473 241 055

Fam. Gruber Via Giovo 158 I-39010 Rifiano info@innermoarhof.com www.innermoarhof.com

3 (2-6)

3 (2-4)

1 (4-6)

IV-X 59 J26

III-I

4-6 Pers. ab 105,00 €

158 K26

PENSIONE · GUESTHOUSE UNTERWEGER a a | Fam. Unterweger | Via Giovo 36, I-39010 Rifiano T +39 0473 241 099 | pension.unterweger@rolmail.net | www.pension-unterweger.com | Nr./N°: 36 J27 RESIDENCE MIGNON a a a | Fam. Mitterhofer | Via Hohl 38, I-39010 Rifiano T +39 0473 241 110 | F +39 0473 241 447 | info@residence-mignon.com | www.residence-mignon.com | Nr./N°: 38 J27 RESIDENCE GREYMOLD a a | Fam. Weger | Via Hohl 6, I-39010 Rifiano T +39 0473 241 078 | info@greymold.it | www.greymold.it | Nr./N°: 6 J27 AFFITTACAMERE · PRIVATE ROOMS MESSNER b | Francisco Messner | Via Chiesa 51, I-39010 Rifiano M +39 351 94 48 464 | WhatsApp +49 151 669 606 76 | franciscomessner@gmail.com | Nr./N°: 51 J26 AFFITTO DI APPARTAMENTI · PRIVATE APARTMENTS HAUS BERGWIES b b b | Fam. Pircher | Via Caines 65, I-39010 Caines M +39 349 07 46 722 | pircher.roland@rolmail.net | www.resegger-alm.com/ferienwohnung.html | Nr./N°: 65 I27 AFFITTO DI APPARTAMENTI · PRIVATE APARTMENTS PIRCHER RUDOLF b b | Rudolf Pircher | Via Giovo 51, I-39010 Rifiano M +39 339 70 41 334 | fewo.rudolfpircher@gmail.com | Nr./N°: 51 J27 AGRITURISMO APPARTAMENTI · FARM HOLIDAY APARTMENTS INNERHOCHEGG-HOF c c c | Fam. Kofler | Vernurio 3, I-39010 Rifiano M +39 333 93 36 256 | innerhochegg@gmail.com | Nr./N°: 3 K24

AGRITURISMO CAMERE · FARM HOLIDAY ROOMS TANNERHOF c c c | Fam. Kleon | Via Giovo 1, I-39010 Caines T +39 0473 426 037 | info@tannerhof.it | www.tannerhof.it | Nr./N°: 1 I28

AGRITURISMO CAMERE · FARM HOLIDAY ROOMS STUBERHOF c c | Fam. Hofer | Vernurio 2, I-39010 Rifiano M +39 333 90 47 493 | info@stuberhof.com | www.stuberhof.com | Nr./N°: 2 K24/25 AGRITURISMO CAMERE · FARM HOLIDAY ROOMS WIESENHOF c c | Fam. Laimer | Via Giovo 6, I-39010 Rifiano M +39 339 43 52 267 | helene.laimer@meles.net | Nr./N°: 6 J28

AGRITURISMO CAMERE · FARM HOLIDAY ROOMS HÜTTERHOF c | Fam. Kleon | Via Caines 38, I-39010 Caines T +39 0473 241 144 | info@huetterhof.com | www.huetterhof.com | Nr./N°: 38 I28 AGRITURISMO CASA VACANZE · FARM HOLIDAY COTTAGE INNERLUFERHOF c  | Fam. Schmidhammer | Via Lufer 5, I-39010 Rifiano M +39 339 56 17 082 | M +39 328 61 03 556 | | info@innerluferhof.com | www.innerluferhof.com | Nr./N°: 5 K26 AGRITURISMO APPARTAMENTI · FARM HOLIDAY APARTMENTS ANNAHEIM | Fam. Ladurner | Via Hochübl 3, I-39010 Rifiano M +39 338 60 09 652 | info@annaheim.it | www.annaheim.it | Nr./N°: 3 J27

AGRITURISMO CAMERE · FARM HOLIDAY ROOMS UNTERTHURNERHOF | Fam. Unterthurner | Vernurio 21, I-39010 Rifiano T +39 0473 428 246 | M +39 345 81 14 918 | urlaub@unterthurnerhof.com | www.unterthurnerhof.com | Nr./N°: 21 I25

34 |

Prezzi più imposta di soggiorno ·  Prices plus local tax


Saltusio · Quellenhof K

L

M

r/

21a

s sir

q

q

Quellenhof 2 Sorgente (502 m)

O 20

30

io P s e irerstr

21

N

J

Pa

s s ir io er / Pa

J

Pass

I

Mörre

Pa ss e

H 20

21

. / Via Passiri

5a

22

22

4a

Schweinsteg 23

Prenn 23

a

Saltaus Saltusio (495 m)

24

24 Passer / Pass i ri o

Vernuer Vernurio (1.100 m)

25

Gfeis I

H

J

K

25 Videgg

1400 m © Copyright by Schubert & Franzke, St. Pölten 2018

L

M

Verdins L

N

SS44 47

47

r

Riffian Rifiano

O

47

(842 m)

(502 m)

(590 m)

(502 m)

Finele

2

e

Ken

o ss

r/ Pa

sse

g

nw e

St. Georgen S. Giorgio

eg

Vi

Obermais Maia AltaG

22

P se

ss Pa

27

ein w

Zenoberg Monte S. Zeno

Leiter G r anst

er / P assir io

2

(594 m)

(325 m)

ne

Dorf Tirol Tirolio

iri

l

IP a

eg

de

/ V ia Schenna 81 3 Scena

ssiria i rerstr. / Via Pa

nn

le

So

22 MERAN MERANO

21

r

Quellenhof Sorgente

Kuens Caines

So

21

nw

ch zze

Magdfeld

a

ra

ns

te

Saltnerhof

200 m

in

© Copyright by Schubert & Franzke, St. Pölten 2018

L

Falzeben

| 35


s r / Pa s

. / Via P assiria

Passe

L

i r io J

Pseir

er str

K

R ie d

23

23

e r b e rg

SS44

Via s tr . / Nov

Saltaus Saltusio

ale

(495 m)

12

t au s e r b a c

ergs

tr.

/

g

ian o V i a d e l G u a r d 01

10 6

1

/V ia

Nov

ale

Ì

Sal

ie d e r b

er we

R

Ë

h / u s io J R i o S a lt

Ë

S a lt n

12

Ì

Ë

P

Ì

ia

Ë

V

Ì

a s s ir

ia

85

r.

/

s P

24

ei

s rer

t

as IP

ser

/

s Pa

sir

io

24

19

166

25 K

36 |

200 m © Copyright by Schubert & Franzke, St. Pölten 2018

L

25


47 L21

aaaaa

QUELLENHOF LUXURY RESORT – VITAL- & PARKRESIDENZ

Fam. Dorfer Via Passiria 47 I-39010 S. Martino in Passiria T +39 0473 645 474 F +39 0473 645 499 info@quellenhof.it www.quellenhof.it

•sVyzACDEF GIJKLMNORT UXYZ345682 {}7

III-I

n 50 u 200,00-410,00 € v 210,00-425,00 €

2 L21

aaaaa

47 L21

QUELLENHOF LUXURY RESORT –

ALPENSCHLÖSSEL Fam. Dorfer-Perwanger Via del Sole 2 I-39010 S. Martino in Passiria T +39 0473 645 474 F +39 0473 645 499 info@quellenhof.it www.quellenhof.it III-I

n 50 u 180,00-320,00 € v 190,00-335,00 €

•sVyzACDEF GIJKLMNORT UXYZ345682 {}7 47 L21

aaaaa

QUELLENHOF LUXURY RESORT –

FORELLENHOF

n 25 u 170,00-310,00 € v 180,00-330,00 €

QUELLENHOF LUXURY RESORT – QUELLENHOF

Fam. Dorfer Via Passiria 47 I-39010 S. Martino in Passiria

Fam. Dorfer Via Passiria 47 I-39010 S. Martino in Passiria T +39 0473 645 474 F +39 0473 645 499 info@quellenhof.it www.quellenhof.it III-I

aaaaa

T +39 0473 645 474 F +39 0473 645 499 info@quellenhof.it www.quellenhof.it

•sVyzACDEF GIJKLMNORT UXYZ345682 {}7

Prezzi più imposta di soggiorno  ·  Prices plus local tax

III-I

m 5 n 20 u 180,00-280,00 € v 190,00-290,00 €

•sVyzACDEF GIJKLMNORT UXYZ345682 {}7 | 37


19 L24

aaaa

APFELHOTEL TORGGLERHOF

Fam. Pichler Saltusio 19 I-39015 S. Leonardo in Passiria T +39 0473 645 433 info@apfelhotel.com www.apfelhotel.com

III-I

m 3 n 30 q u 93,00-186,00 € v 113,00-206,00 €

11

yAqCDEFGIK LmMQRTUnop rYZv3482{} 7

6 L24

aaaa

HOTEL SALTAUSERHOF

Fam. Pircher Via Passiria 6 I-39010 S. Martino in Passiria T +39 0473 645 403 F +39 0473 645 515 info@saltauserhof.com www.saltauserhof.com

38 |

III-XI 2 38 45,00-140,00 € 59,00-160,00 €

m n u v

·sVyzACDEF GIJKLMNRTU XYZ345682{ }7

Prezzi più imposta di soggiorno ·  Prices plus local tax


3 L22

aaaa

HOTEL SONNENALM

Fam. Fink Via del Sole 3 I-39010 S. Martino in Passiria T +39 0473 491 330 F +39 0473 491 331 info@sonnenalm.it www.sonnenalm.it

yzACDEFGIJ KLMNUXYZ34 5682{}7

IV-I 2 24 72,00-146,00 € 87,00-161,00 €

m u v

n

12 L23

aaaS

HOTEL ALPENHOF

Fam. Hofer Via Passiria 12 I-39010 S. Martino in Passiria T +39 0473 645 425 info@alpenhof-suedtirol.com www.alpenhof-suedtirol.com

IV-XI 1 10 50,00-85,00 €

m u

Prezzi più imposta di soggiorno  ·  Prices plus local tax

n

q

7

o

1 (2-6)

•sVyzABqCD EFGIJKLMOR TUnorZv138 2{} | 39


1 L24

aaaS

HOTEL HIRZER

Fam. Pircher Via Passiria 1 I-39010 S. Martino in Passiria T +39 0473 645 428 F +39 0473 645 548 info@hotelhirzer.com www.hotelhirzer.com

III-XI 3 18 45,00-65,00 € 70,00-99,00 €

m u v

n

sVyzACDEFG IJKLMTUYZ3 4682{}

01 L24

aaa

HOTEL SONNEGG

Fam. Pircher Via del Guardiano 1 I-39010 S. Martino in Passiria T +39 0473 645 478 F +39 0473 645 478 info@pension-sonnegg.com www.pension-sonnegg.com

40 |

IV-XI 13 49,00-68,00 € 68,00-95,00 €

n u v

sVyADEFGIJ KLTUoYZv34 82{}

Prezzi più imposta di soggiorno ·  Prices plus local tax


27 L22

aaa

RESIDENCE APPARTEMENT RIEDERHOF

Fam. Pircher-Fahrner Via Passiria 27 I-39010 S. Martino in Passiria T +39 0473 645 485 M +39 347 12 40 805 info@riederhof.it www.riederhof.it

IV-XI 16 (2-6) 2 Pers. 57,00-77,00 € 4 Pers. 80,00-104,00 €

o t

81 L22

bbb

CDEFGIJKMT Z3482{90@# $%

b b

AFFITTO DI APP · PRIVATE APARTMENTS

AFFITTO DI APP · PRIVATE APARTEMENTS

SONNENPARADIES

PIXNER

Fam. Königsrainer Via Passiria 81 I-39010 S. Martino in Passiria T +39 0473 645 573 F +39 0473 645 573 info@sonnenparadies.bz.it www.sonnenparadies.bz.it

Fam. Pixner Via del Guardiano 12 I-39010 S. Martino in Passiria T +39 0473 860 555 info@pixner.eu www.pixner.eu

I-XII

o 4 (2-5) t 2-5 Pers. 53,00-88,00 €

EFGIJKMT38 90@#$%

166 L25

ccc

I-XII

o 2 (2-3) t 2 Pers. 50,00-64,00 € € 6,00-10,00 € ccc

AGRITURISMO APP · FARM HOLIDAY AP

AGRITURISMO APP · FARM HOLIDAY AP

MASULHOF

SCHILDHOF GRANSTEIN

Fam. Ladurner Via Giovo 166 I-39010 S. Martino in Passiria T +39 0473 645 431 F +39 0473 645 431 info@masulhof.com www.masulhof.com

Fam. Egger Via Granstein 2 I-39010 S. Martino in Passiria M +39 335 82 09 973 granstein@bfree.it www.schildhof-granstein.com

IV-XI

o 4 (2-5) t 2 Pers. 52,00-74,00 € € 8,00-15,00 €

EFGJKMQrYv 89s!#$%€

Prezzi più imposta di soggiorno  ·  Prices plus local tax

IV-X

o 3 (2-5) t 2 Pers. 65,00-90,00 € € 8,00-15,00 €

12 K23

BEFGIJMW9! #$%€

2 L22

VBEGIJKPTW Y589#$%€

| 41


Ø

10 L23/24

ccc AGRITURISMO APP · FARM HOLIDAY AP Fam. Fleischmann Via Passiria 10 I-39010 S. Martino in Passiria T +39 0473 645 454 F +39 0473 645 454 info@untersaltaushof.com www.untersaltaushof.com

UNTERSALTAUSHOF

o t

III-XI

ü 10,00-15,00 € ® 5,00 € ä 7,00-8,50 € ø 2,00 € ö 5,50 € æ 3,00 € Ø 5,00-10,00 €

T +39 0473 645 454 F +39 0473 645 454 info@campingpasseier.com www.campingpasseier.com

yAGIKLQRST UYZ382{}79 0!@$%€*(): ,.><?

yBCEGIKLQR UYZ382{}79 0!@#$%€

NOME, INDIRIZZO NAME, ADRESS

CAMPEGGIO · CAMPING PASSEIER-MERAN Fam. Fleischmann Via Passiria 10 I-39010 S. Martino in Passiria

III-XI 5 (2-7) 1-2 Pers. 52,00-58,00 € 1-4 Pers. 54,00-65,00 € 1-7 Pers. 71,00-127,00 €

L24

CONTATTO CONTACT

n

DOTAZIONE FACILITIES

PREZZO PRICE

NR. N°

APERTURA OPENING

PENSIONE · GUESTHOUSE ST. URSULA aa

M +39 340 97 10 022

Fam. Marth Passo 4a I-39015 S. Leonardo in Passiria pension@sanktursula.com www.sanktursula.com

9

yEGIW8 u 40,00-44,00 €

III-XI 4a L/M 22

AGRITURISMO APPARTAMENTI · FARM HOLIDAY APARTMENTS HASLINGERHOF c c c | Fam. Haslinger | Passo 5a, I-39015 S. Leonardo in Passiria M +39 338 20 98 303 | info@haslingerhof.it | www.haslingerhof.it | Nr./N°: 5a M22

AGRITURISMO CAMERE · FARM HOLIDAY ROOMS AUSSERSTAUDERHOF c c | Fam. Pichler | Passo 21a, I-39015 S. Leonardo in Passiria T +39 0473 645 400 | info@stauderhof.it | www.stauderhof.it | Nr./N°: 21a M20

AGRITURISMO APPARTAMENTI · FARM HOLIDAY APARTMENTS SCHUPFERHOF c c | Fam. Mair | Passo 30, I-39015 S. Leonardo in Passiria M +39 336 45 16 70 | info@schupferhof.eu | www.schupferhof.eu | Nr./N°: 30 N21

AGRITURISMO CASA VACANZE · FARM HOLIDAY COTTAGE EBNER-HOF | Fam. Schmidhammer | Via Giovo 85, I-39010 S. Martino in Passiria M +39 333 82 50 164 | info@ebner-hof.it | www.ebner-hof.it | Nr./N°: 85 K24

42 |

Prezzi più imposta di soggiorno ·  Prices plus local tax


S. Martino 9

J

K

10

L

M

N

O

P

Q

9

10

Stuls Stulles (1.350 m)

q

q

Stuller Wasserfall

q

Pa s s

att ata

er

q

11

Glaiten Coste /P

as

si

12

St. Leonhard S. Leonardo

3

Breiteben Pianlargo

4a

(689 m)

Ulfas 13 Ulvas

13 5

14

14

9 7 5

15

15 32

16

St. Martin S. Martino

36 34

16 17

(595 m)

15

17

17 19

Passeirer Wasserfall

18

Kalmtal Valclava

1

18

2

9

67d

19

19

2

Magdfeld Mörre Mora 43

Pa ss e

20

21

L

s sir

K

© Copyright by Schubert & Franzke, St. Pölten 2018

21a

Pa

J

20

1400 m

r/

5

M

N

O

P

Q

io

q

Quellenhof

q

15

11

Gomion

rio

12

40 m)

q

q

| 43


Ë

Ì

H o lz

Ì

g

rb

er

we

S te in a

Ga

S te in h a

usw

/

eg

Sa

16

B ri s c h e

me rw eg

rw e g

P.-

D r.

be r Gar

ia

-W

al

l

st

f nö

r.

er

-S

d

Vil el

lag

gi o

21

Ë

fst

Ì

or

51

lin

o

D

d.

lerw

e / V ic o lo

i

hlg

or

au

e r We g tach

ldb

enwe

4

g

Ë

Ë

Ì

W ie s

D o rfs t r . / Vi a d el V ill a gg io

er

Spi nell weg

. D r. Hill e br an dt -W

b a uer

n Pra

Fe rne rw eg

Fe

eg

/V ia F

eld

nw

G ru b er s tr.

au F e ld b

Ì

er

nw

eg

i

tt

9

ass

de

Pi

Ë 11

Ì

ia /V

35

Ë

eg

(595 m)

Ì

15

Mo

Ma

St. Martin S. Martino

tr.

16

r.

/V

-

is Lu

er

- W eb e r - S t r .

weg

B eda

P.

Th

n ei

Ë

Vi

chw

eg

aS t ei nh

aus

SS44

/ P ra n t a g o

io sir as

/P

V

er

/ r.

Pa

ss

t

lle

rla

hn

I

ns

Ke

eg

Ja

e uf

/V

ia

B a u m kir c h w

B

11

An

ia

ge 6

ia

ir c h aumk

ia / V rw eg

17

P ra nt ac h

9

An g e

/V

o

4

r

tt

e

ere

ov

Ri

19a

w er

ali

Gi

17

C av V ia d el 7 g/

Ì

3

M 44 |

In

de

r

ll Ke

erl

ah

200 m

n

© Copyright by Schubert & Franzke, St. Pölten 2018

N

s tr

N

./ Via dei

Jauf

I

Handwerkerzone Passeier Zona artigianale Passiria

Ë

M

enstr

Fl

lä n d e


3 N17 7 M17

aaaS

aaaS

Fam. Ennemoser Via del Villaggio 3 I-39010 S. Martino in Passiria

IV-XI 1 27 6 60,00-95,00 € 70,00-105,00 € 2 Pers. 90,00-145,00 € 10,00-15,00 €

HOTEL JAGER HANS

T +39 0473 641 253 F +39 0473 641 078 info@jagerhans.com www.jagerhans.com

RESIDENCE GRÜNWALD

m n u v t €

q

o

4 (2-4) 2 (2-6)

•sVyzACDEF GIJKMRTUZ3 482{}790!@ #$%.>

15 N16 35 N16

aaaS

MARTINERHOF’S BRAUHOTEL

Fam. Fontana-Schweigl Via Giovo 15 I-39010 S. Martino in Passiria T +39 0473 641 226 F +39 0473 650 434 info@martinerhof.it www.martinerhof.it

aaa

MARTINERHOF’S HOTEL UNTERWIRT

I-XII

n u v

49 40,00-64,00 € 61,00-87,00 €

Prezzi più imposta di soggiorno  ·  Prices plus local tax

yzACDEFGIJ KLMNRTU136 8

| 45


21 N16

aaaS

HOTEL PFANDLERALM

Fam. Pichler Via Giovo 21 I-39010 S. Martino in Passiria T +39 0473 641 278 F +39 0473 650 584 info@hotel-pfandleralm.it www.hotel-pfandleralm.it

aa

yzACDEFGIJ KMNRTU1368 2{

I-XII

n 21 u 40,00-65,00 € v 55,00-80,00 € x 65,00-90,00 €

9 N16

5 N14

ALBERGO · INN JAUFENBLICK

Fam. Gufler Via Vallone-Montaccio 5 I-39010 S. Martino in Passiria T +39 0473 641 027 M +39 340 49 56 458 info@gasthausjaufenblick.com www.gasthausjaufenblick.com IV-X

m 2 n 12 u 46,00-50,00 € v 56,00-60,00 €

a

yACEFGIKRT Ur8

11 N16

GARNI · BED & BREAKFAST BIRKENAU

m 1 n 6 o 4 (1-6) u da/from 35,00 € t 1-6 Pers. 60,00-170,00 € 46 |

GARNI · BED & BREAKFAST GRÜNAU

Fam. Ursula Gufler Via Giovo 9 I-39010 S. Martino in Passiria

Fam. Raffl-Matzoll Via Giovo 11 I-39010 S. Martino in Passiria T +39 0473 641 233 F+39 0473 641 233 info@garnibirkenau.com www.garnibirkenau.com I-XII

aa

III-I

m 2 n 6 o 1 (2-4) u da/from 36,00 € t 2 Pers. 62,00-72,00 € € 13,00 €

T +39 0473 641 254 F +39 0473 641 254 info@gruenau.it www.gruenau.it

sVyqEGIJmM TUn189s0!@ #$%€>

VyEGImMTn1 9@#$%€

Prezzi più imposta di soggiorno ·  Prices plus local tax


15 N17

a

GARNI · BED & BREAKFAST HOLZERHOF

AFFITTACAMERE/APP · PRIVATE R/AP

BERGKRISTALL Fam. Kofler Via del Cavaliere 9 I-39010 S. Martino in Passiria T +39 0473 641 011 M +39 347 60 92 941 residencebergkristall@gmail.com www.residencebergkristall.com

Fam. Pichler Prantago 15 I-39010 S. Martino in Passiria T +39 0473 641 294 M +39 348 69 61 544 info@holzerhof.it www.holzerhof.it III-X 5 2 (2) 30,00-33,00 € 2 Pers. 42,00-50,00 € 10,00 €

n o u t €

EGIKPTY890 @#$%€

11 M/N17

bbb

Camere/Rooms III-XI App./Ap I-XII 1 (2-5) 1 (2-6) 3 25,00-35,00 € 2 Pers. 80,00-120,00 €

n u t

o

AFFITTO DI APP · PRIVATE APARTMENTS

ERLENBACH

APPARTEMENT MOOSMAIR

Fam. Tribus Via Anger 11 I-39010 S. Martino in Passiria T +39 0473 641 391 info@pension-erlenbach.com www.pension-erlenbach.com

Fam. Moosmair Via Anger 4 I-39010 S. Martino in Passiria T +39 0473 641 279 info@pension-moosmair.com www.pension-moosmair.com

n u t €

o

•yCDEFGIJL mMTn189!@# $%€

36 L/M16

ccc

V-X

o 1 (1) 2 (2) 1 (2-4) t 2 Pers. 40,00-65,00 €

AGRITURISMO C · FARM HOLIDAY R

KRUSTERHOF

MOARHOF

Fam. Bortolotti Via Vallone-Montaccio 36 I-39010 S. Martino in Passiria T +39 0473 641 335 info@krusterhof.com www.krusterhof.com

Fam. Gufler Via Vallone-Montaccio 7 I-39010 S. Martino in Passiria T +39 0473 641 155 M +39 345 46 02 957 info@moarhof.bz.it www.moarhof.bz.it

n 2 o 3 (2-5) u 36,00-38,00 € t 2 Pers. 50,00-60,00 €

IKMPT890@$ %€

4 Pers. 70,00 €

2 N18

ccc

IV-X

n 8 u 37,00 € v 53,00 € ccc

AGRITURISMO APP · FARM HOLIDAY AP

AGRITURISMO APP · FARM HOLIDAY AP

UNTERHASNEBENHOF

ZORNHOF

Fam. Gufler Via Kellerlahn 2 I-39010 S. Martino in Passiria T +39 0473 641 757 info@unterhasnebenhof.com www.unterhasnebenhof.com

Fam. Raich Via Vallone-Montaccio 9 I-39010 S. Martino in Passiria T +39 0473 656 739 M +39 349 62 33 740 info@zornhof.com www.zornhof.com

III-XI 2 (2-7) 2-4 Pers. 65,00-91,00 € 2-7 Pers. 65,00-115,00 € 8,00 €

o t

EFGIJKMPSr 89s!$%€

Prezzi più imposta di soggiorno  ·  Prices plus local tax

4 N17

EGIJKMTW18 9s!@#$%€>

7 N14

ccc

AGRITURISMO C/APP · FARM HOLIDAY R/AP

V-XI

VEGIMT190! @#$%€

bb

AFFITTACAMERE/APP · PRIVATE R/AP

III-XI 3 (2) 3 25,00-35,00 € 2 Pers. 45,00-60,00 € 7,00-10,00 €

9 M17

bbb

I-XII 1 (2-6) 2-4 Pers. 80,00-90,00 € 10,00 €

o t €

GIJKPT

9 N14

GIKMPWr89s !@#$%€

| 47


cc

19 N17

5 L20

cc

AGRITURISMO APP · FARM HOLIDAY AP

AGRITURISMO APP · FARM HOLIDAY AP

OBERBRUNNERHOF

PFANDLERHOF

Fam. Heel Prantago 19 I-39015 S. Leonardo in Passiria T +39 0473 641 043 M +39 348 72 63 792 F +39 0473 641 043 oberbrunnerhof@gmail.com

Fam. Pichler Via Valclava 5 I-39010 S. Martino in Passiria M +39 347 16 04 505 info@pfandlerhof.com www.pfandlerhof.com

I-XII

o t €

2 (2-6) 2 Pers. 45,00-50,00 € 5,00-8,00 €

cc

EGIKPTr89s #$%

6 M17

BEFJKLMPTU 182!@$%

I-XII 2 (2-6) 2 Pers. 90,00-120,00 €

o t

5 N13

c

AGRITURISMO APP · FARM HOLIDAY AP

AGRITURISMO C/APP · FARM HOLIDAY R/AP

SCHILDHOF BAUMKIRCH

CHRISTLHOF

Fam. Marth Via Baumkirch 6 I-39010 S. Martino in Passiria T +39 0473 641 314 M +39 349 59 47 998

Fam. Ennemoser Via Cresta 5 I-39010 S. Martino in Passiria T +39 0473 656 246 M +39 347 04 24 563 info@christlhof.it www.christlhof.it

IV-X

o 1 (2-5) t 2-5 Pers. 50,00-62,00 €

EIJKMPTnr8 9s0@#$%>

I-XII

n 2 o 2 (2-8) u 29,00-36,00 € t 2 Pers. 65,00-80,00 € € 13,00 €

sVHIJKmMPR Tnr890!@$% >

19a M17 AGRITURISMO APP · FARM HOLIDAY AP

SCHILDHOF OBERGEREUTH Fam. Verdorfer Via del Cavaliere 19a I-39010 S. Martino in Passiria M +39 329 04 75 204 info@maso-bio-hof.it www.obergereuthof.it I-XII 2 (2-3) 1 (2-4) 1 (2-8) 2 Pers. 55,00-80,00 € 10,00-12,00 €

o t €

48 |

EIKPQRSUr8 9!@#$%€

Prezzi più imposta di soggiorno ·  Prices plus local tax


NOME, INDIRIZZO NAME, ADRESS

CONTATTO CONTACT

n

V

3

2

o

DOTAZIONE FACILITIES

PREZZO PRICE

NR. N°

APERTURA OPENING

ALBERGO · INN BREITEBEN a

T +39 0473 656 249

Fam. Wilhelm Via Pianlargo 3 I-39010 S. Martino in Passiria info@gasthof-breiteben.it www.gasthof-breiteben.it

VyIKNR u 37,00 € TUW8 v 52,00 €

I-XII 3 K12

AGRITURISMO APPARTAMENTI · FARM HOLIDAY APARTMENTS PFEIFTAL c c c c

Fam. Pirpamer Prantago 17 I-39015 S. Leonardo in Passiria info@pfeiftal.it www.pfeiftal.it

T +39 0473 641 288 F +39 0473 641 288

4 (2-4) 1 (2-6)

yEGIKL t 2 Pers. 56,00-75,00 € MPRTU8 € 10,00-15,00 € 9!@#$%

IV-XI 17 O16

AFFITTACAMERE · PRIVATE ROOMS MAGDFELD b b | Fam. Ilmer | Magdfeld 2, I-39010 Rifiano T +39 0473 641 249 | M +39 338 48 65 021 | info@gasthaus-magdfeld.com | www.gasthaus-magdfeld.com | Nr./N°: 2 K19 AFFITTACAMERE · PRIVATE ROOMS VALTELEHOF b b | Fam. Pircher | Via Vallone-Montaccio 34, I-39010 S. Martino in Passiria M +39 346 82 32 645 | info@valtelehof.com | www.valtelehof.com | Nr./N°: 34 L16 AFFITTO CASA VACANZE · PRIVATE COTTAGE FERIENHAUS IM STADL b b b | Fam. Haller | Via Passiria 67d, I-39010 S. Martino in Passiria T +39 0473 650 064 | info@ferienhausimstadl.it | www.ferienhausimstadl.it | Nr./N°: 67d M19 AFFITTO DI APPARTAMENTI · PRIVATE APARTMENTS BURGWIES b b | Fam. Raffl-Mair | Via Peter-Mitterhofer 9, I-39010 S. Martino in Passiria M +39 349 39 74 327 | info@burgwies.it | www.burgwies.it | Nr./N°: 9 M18

AFFITTO DI APPARTAMENTI · PRIVATE APARTMENTS OBERPASSEIRERHOF b b | Fam. Schenk | Via Trifter 1, I-39010 S. Martino in Passiria M +39 350 09 33 030 | h.schenk@brennercom.net | Nr./N°: 1 M18

AGRITURISMO CASA VACANZE · FARM HOLIDAY COTTAGE BERGCHALET OBERTALERHOF c c c | Fam. Prünster | Via Vallone-Montaccio 32, I-39010 S. Martino in Passiria | M +39 349 68 18 242 | info@obertalerhof.it | www.obertalerhof.it | Nr./N°: 32 L15/16

AGRITURISMO CASA VACANZE · FARM HOLIDAY COTTAGE BERGCHALET UNTERWEGER c c c  | Fam. Raich | Via Cresta 4a, I-39010 S. Martino in Passiria M +39 349 59 07 980 | hans.raich@bb44.it | www.huettenland.com/huette.php?objektID=913 | Nr./N°: 4a L13

AGRITURISMO APPARTAMENTI · FARM HOLIDAY APARTMENTS SCHILDHOF EBION c c c  | Fam. Pichler | Mora 43, I-39015 S. Leonardo in Passiria M +39 349 84 09 453 | info@schildhof-ebion.com | www.schildhof-ebion.com | Nr./N°: 43 M20

AGRITURISMO CAMERE · FARM HOLIDAY ROOMS ALPENLAND c | Fam. Haller | Via Valclava 21, I-39010 S. Martino in Passiria M +39 335 56 32 580 | info@hofschenke-alpenland.com | www.hofschenke-alpenland.com | Nr./N°: 21 K20

Prezzi più imposta di soggiorno  ·  Prices plus local tax

| 49


Stuls Stulles

S. Leonardo (1.350 m)

q

q

q

att ata

J 11 Passer

K /P

as

q

Stuller Wasserfall

L

M

N

Glaiten P Coste

O

si

Gomion

rio

11 48

12

St. Leonhard S. Leonardo

Breiteben Pianlargo 15

21

Q

6

12

40 m)

q

q

(689 m)

Ulfas 13 Ulvas

13

18

59 66

14

14

15

15

St. Martin S. Martino

16

16

6

(595 m)

3a

17

17 34

Passeirer Wasserfall

18

19 J

3a

Kalmtal Valclava K

L

© Copyright by Schubert & Franzke, St. Pölten 2018

M

N

Magdfeld Mörre Pa ss e

r/ Pa s sir

io

q

q

Quellenhof Sorgente (502 m)

Schweinsteg 50 |

18

1400 m

Prenn

O

P

Q

19


P

Jauf

enst

r. / V ia

Gio

vo

23

SS44

n mm e r l a Ka

SS44bis

af-F

a r l- G r

lo el w e g / V ia Ca s t

ss hlo

22a

Sc

Sc

20

io

/R

18

eg

er

Sc

Ë

Ì

sa hie

e

ss

af ch

pp

er

(689 m)

we

g / Via

C

e rg g/

12

Via

13

Ha p per

ze

t P la

ss

ei r

er

s

Ë Ì

gw

eg

/V ia

g

Ë Ì

er

28

rb

Thur

g

nfeld

P

Ha

a

Si lb

S

eg hw

Ì

Ë

. /

d

St. Leonhard S. Leonardo

Ki

31

tr

h

24

fe

ies Ch / Via

Ì Ì

Ë

Im

rc

Ì

g

Ë

s

ffel

ld

a

28

39

ha

/V ia

11

7

ac

ga

ai

IWa

rb lt n e

b erw

20

Im

Via P a s

a

ËÌ

15

38

i ir

llo

so

i C arb o n

Ste ina nge r

/

ste

12

G

/ Via de

eg

Ca

ina

11

eas tr. / V ia An d r

K ohlstatt Ga n de lle nw e

iu

d i z io

-H

r-S

hlo

w ss

Via

sw e g

r

as

6

r ic h t

of e

A

re nd

e of

tr. / Via Mo

Ge

-H

M

oo

rs se

G

s

Va lt

l ick St

Ë 10

l Via d e

hs

uc

Jaufe

-F

Am Kas ere r Egg 4 3

13

C

te

Moso

Ì

l os

ia C

on

Via

16

S ch

/V

ll o

-C

r. /

Ë

2

g we

te as

rlo

r

st

su ch S t r. / Vi

Ca

e

he

12

a

Oc

os

lle

w eg

tr.

de

a rt

ns

an

ing

e

Pi

/ V io ia G

We n/

hw

de

Kir c

bo

ËÌ

ns

12

vo

d

Mo

P la t z e r

b er

44

rns

tein

SS44 34

200 m

o

© Copyright by Schubert & Franzke, St. Pölten 2018

P e rg

pp Ha Via

ser

O

iri

Do

/P as s

a

O

| 51


3a N18

aaaaa

HOTEL ANDREUS GOLF & SPA RESORT

Fam. Fink Via Kellerlahn 3a I-39015 S. Leonardo in Passiria T +39 0473 491 330 F +39 0473 491 331 info@andreus.it www.andreus.it

III-I

q 75 u 130,00-390,00 € v 145,00-410,00 €

•yzACDEFGI JKLMNUXYZ3 45682{}7

3a N17

aaaaa

HOTEL ANDREUS GOLF LODGE

Fam. Fink Prantago 3a I-39015 S. Leonardo in Passiria T +39 0473 491 330 F +39 0473 491 331 info@golf-lodge.it www.golf-lodge.it

52 |

IV-I

q 30 w 160,00-900,00 €

·yzACDEFGI JMNOUXYZ34 5682{}7

Prezzi più imposta di soggiorno  ·  Prices plus local tax


23 O12

aaaaS

HOTEL BAD FALLENBACH

Fam. Schiefer Via Passo Giovo 23 I-39015 S. Leonardo in Passiria T +39 0473 657 700 F +39 0473 656 836 info@badfallenbach.com www.badfallenbach.com

III-I

q 32 o 10 (1-6) u 90,00-170,00 € v 138,00-273,00 € t 2 Pers. 140,00-290,00 €

•VyzABqCDE FGIJKLmMOR UndoprYZ34 82}79s!@#$ %€ 44 O13

aaaaS

HOTEL WIESENHOF GARDEN RESORT

Fam. Hofer Via Passiria 44 I-39015 S. Leonardo in Passiria T +39 0473 656 155 info@wiesenhof.net www.wiesenhof.net

II-I

n 30 q 7 o 12 (2-6) u 103,00-133,00 € w 123,00-153,00 € t 2 Pers. 180,00-216,00 €

Prezzi più imposta di soggiorno  ·  Prices plus local tax

·sVyzACDEG JKLMRTUYZ3 482{}79!@# $%€ | 53


28 O13

aaaa

HOTEL STROBLHOF ACTIVE FAMILY SPA RESORT

Fam. Pircher Via Passiria 28/29 I-39015 S. Leonardo in Passiria T +39 0473 010 500 F +39 0473 010 200 info@stroblhof.com www.stroblhof.com

III-I

m 4 n 30 q u 127,00-290,00 € w 137,00-300,00 €

65

•szADEGJKL MRTUXYZ345 682{}7

2 O12

aaaS

HOTEL DAS BERGLAND

Fam. Plaseller Via Castello 2 I-39015 S. Leonardo in Passiria T +39 0473 656 949 M +39 333 89 54 598 info@das-bergland.com www.das-bergland.com

54 |

IV-XI 1 26 64,00-90,00 €

m u

n

q

4

sVyAqCDEFG ImMRTUnorZ 382}

Prezzi più imposta di soggiorno  ·  Prices plus local tax


38 O13

aaaS

HOTEL THERESIA

Fam. Holzknecht Via dei Carbonai 38 I-39015 S. Leonardo in Passiria T +39 0473 656 228 F +39 0473 656 218 info@theresia.it www.theresia.it

IV-XI 5 3 62,00-75,00 € 65,00-80,00 €

m u v

n

q

15

VyDEFGIJMT UZ182{

20 O12

aaaS

PANORAMAHOTEL WILDSCHÜTZ

Fam. Pixner Via Castello 20 I-39015 S. Leonardo in Passiria T +39 0473 656 294 F +39 0473 659 488 info@wildschuetz.it www.wildschuetz.it

III-XI 10 4 45,00-80,00 € 55,00-100,00 €

m u v

Prezzi più imposta di soggiorno  ·  Prices plus local tax

n

o

3 (2-4)

·sVyzAEGIJ MTU382{

| 55


20 O13

aaa

HOTEL FELSENECK

Fam. Hofer Via Passiria 20 I-39015 S. Leonardo in Passiria T +39 0473 656 125 F +39 0473 657 847 info@felseneck.com www.felseneck.com

III-XI 12 1 35,00-52,00 € 43,00-67,00 €

m u v

n

VyEGIJMTUW orv182{

3 O13

aaa

HOTEL GURSCHLER

Fam. Gurschler Via Kaserer Egg 3 I-39015 S. Leonardo in Passiria T +39 0473 656 194 F +39 0473 656 794 info@sonnenhotels.it www.sonnenhotels.it

56 |

I-XII

m 3 n 15 u 38,00-55,00 € v 48,00-70,00 € x 58,00-75,00 €

sVyzAqCDEF GIKLmMNRTU oZ13827

Prezzi più imposta di soggiorno  ·  Prices plus local tax


66 O14

aaa

HOTEL KLOTZ

Fam. Klotz Via Passiria 66-68 I-39015 S. Leonardo in Passiria T +39 0473 656 179 F +39 0473 656 636 info@hotelklotz.it www.hotelklotz.it

IV-XI 28 3 40,00-70,00 € 50,00-80,00 €

m u v

n

VyzACDEGIJ MRTUYZ482{

12 O12

aaa

HOTEL MONDSCHEIN

Fam. Hofer Via Castello 12 I-39015 S. Leonardo in Passiria T +39 0473 656 199 info@mondschein-passeiertal.it www.mondschein-passeiertal.it

IV-XI 11 1 39,00-53,00 € 49,00-63,00 €

m u v

Prezzi più imposta di soggiorno  ·  Prices plus local tax

n

V1

•sVyzAEFGI JMTUor18

| 57


12 O13

aaa

HOTEL SONNENHOF

Fam. Holzknecht Via Happerg 12 I-39015 S. Leonardo in Passiria T +39 0473 656 150 F +39 0473 657 791 info@sonnenhofpasseier.com www.sonnenhofpasseier.com

yADEFGIJRT UY8

II-XI

m 4 n 17 u 39,00-40,00 € v 57,00-60,00 €

11 O13

aaa

aa

HOTEL TIROLERHOF

Fam. Holzknecht Via dei Carbonai 11 I-39015 S. Leonardo in Passiria T +39 0473 656 117 F +39 0473 656 686 info@hoteltirolerhof.it www.hoteltirolerhof.it

VyAqDEFGIm MTUo12{

58 |

11 O12

ALBERGO · INN PETER

XII-XI 27 42,00-140,00 € 52,00-150,00 €

n u v

Fam. Raffl Via Castello 11 I-39015 S. Leonardo in Passiria T +39 0473 656 281 F +39 0473 656 281 info@gasthofpeter.com www.gasthofpeter.com

III-XI 3 (2-4) 8 35,00-41,00 € 44,00-49,00 € 2 Pers. 60,00-70,00 €

n u v t

o

VyzEGIJKMT U18

Prezzi più imposta di soggiorno  ·  Prices plus local tax


16 O12

aaa

PENSIONE · GUESTHOUSE ALPENHOF

Fam. Hofer Via Giovo 16 I-39015 S. Leonardo in Passiria T +39 0473 656 289 F +39 0473 656 738 info@pension-alpenhof.it www.pension-alpenhof.it

IV-X

n 14 u 32,00-49,00 €

VyEFGIMTU1 8

6 O13

aaa

PENSIONE · GUESTHOUSE BRUNHILD

Fam. Pichler Via Andreas-Hofer 6 I-39015 S. Leonardo in Passiria T +39 0473 656 330 F +39 0473 657 716 info@brunhild.it www.brunhild.it

IV-XI 12 1 45,00-55,00 €

m u

Prezzi più imposta di soggiorno  ·  Prices plus local tax

n

VyzAqEGIJK MTU18>

| 59


6 N16

aa

PENSIONE · GUESTHOUSE HASELSTAUDE

Fam. Pichler Via Haselstaude 6 I-39015 S. Leonardo in Passiria T +39 0473 641 248 info@haselstaude.it www.haselstaude.it

IV-X

m 2 n 8 u 45,00-52,00 € v 60,00-67,00 €

VyzEGIJKMP RTUrY8

15 O13

aa

PENSIONE · GUESTHOUSE HOCHWART

Fam. Bacher Via del Giudizio 15 I-39015 S. Leonardo in Passiria T +39 0473 656 221 F +39 0473 656 221 info@hochwart.it www.hochwart.it

60 |

IV-X

m 2 n 9 u 35,00-36,00 € v 45,00-46,00 €

yEGIJMTU

Prezzi più imposta di soggiorno  ·  Prices plus local tax


48 P12

aa PENSIONE · GUESTHOUSE

SCHLOSSBERG Fam. Verdorfer Via Giovo 48 I-39015 S. Leonardo in Passiria T +39 0473 656 151 M +39 380 73 16 303 info@pension-schlossberg.it www.pension-schlossberg.it IV-XI 11 3 35,00-45,00 €

m u

n

VEGIJmRTUZ 82

4 O13

aaaS

RESIDENCE KÖNIGSRAINER

Fam. Königsrainer Via Kaserer Egg 4 I-39015 S. Leonardo in Passiria T +39 0473 656 198 info@koenigsrainer.com www.koenigsrainer.com

III-XI 12 (2-6) 30,00-60,00 € 2 Pers. 45,00-120,00 € 3-4 Pers. 55,00-150,00 €

o u t

Prezzi più imposta di soggiorno  ·  Prices plus local tax

yBEFGIKLUZ 82{9@#$%€

| 61


22a O12

aaaS

aaa

RESIDENCE MAIRHOF

Fam. Raffl Via Castello 22a I-39015 S. Leonardo in Passiria M +39 347 48 63 595 info@mairhof.eu www.mairhof.eu

10 O13

RESIDENCE TALBLICK

IV-XI

o 9 (2-6) t 2 Pers. 68,00-83,00 €

2-4 Pers. 78,00-93,00 € 2-6 Pers. 88,00-103,00 €

CDEGIJmMUn dr90!@#$%€

Fam. Gufler Via Moso 10 I-39015 S. Leonardo in Passiria T +39 0473 656 203 F +39 0473 657 945 info@talblick.it www.talblick.it

III-XI

o 6 (2-4) t 2 Pers. 65,00-91,00 € 2-4 Pers. 69,00-122,00 €

BqEFGIJmTU 1890!#$%€

31 O13

aa

RESIDENCE BRÜHWIRT

Fam. Folie Via Chiesa 31 I-39015 S. Leonardo in Passiria T +39 0473 656 236 F +39 0473 656 236 info@bruehwirt.com www.bruehwirt.com

62 |

III-XI 8 (2-3) 2 Pers. 37,00-54,00 € 3 Pers. 37,00-64,00 €

o t

EGIJMRW9#$ %

Prezzi più imposta di soggiorno  ·  Prices plus local tax


18 O13

aa

RESIDENCE ROSENBERG

o t

5 (2-3) 2 Pers. 55,00-70,00 €

Fam. Fauner Via Happerg 34 I-39015 S. Leonardo in Passiria M +39 348 70 46 666 residence-happerg@rolmail.net www.residence-happerg.it

BEImr9#$%€

28 O13

aa

RESIDENCE THURNFELD

o w

12 (2-6) 86,00-115,00 €

I-XII

o 7 (2-6) t 2-4 Pers. 55,00-64,00 € 4-6 Pers. 78,00-98,00 €

cc

EGIKPUY890 #$%€

59 O14

AGRITURISMO C/APP· FARM HOLIDAY R/AP

DÜRRERHOF Fam. Schiefer Via Passiria 59 I-39015 S. Leonardo in Passiria T +39 0473 656 264 duerrerhof@gmail.com

Fam. Pircher Via Passiria 28/29 I-39015 S. Leonardo in Passiria T +39 0473 010 500 F +39 0473 010 200 info@stroblhof.com www.stroblhof.com III-I

34 O13

RESIDENCE SCHILDHOF HAPPERG

Fam. Marth Via del Giudizio 18 I-39015 S. Leonardo in Passiria T +39 0473 656 261 info@residence-rosenberg.it www.residence-rosenberg.it III-X

aa

•yzABEGIJK LMTUXYZ345 682{}79

V-X

n 3 o 2 (2-4) u 30,00-32,00 € t 2 Pers. 52,00-57,00 €

VIJMPT8@#$ %

4 Pers. 67,00-87,00 €

6 N11

aaaa

NIEDERSTEINHOF

CAMPEGGIO · CAMPING ZÖGGHOF

Fam. Moosmair Slattago 6 I-39015 S. Leonardo in Passiria M +39 335 10 50 161 info@niedersteinhof.it www.niedersteinhof.it

Fam. Pirpamer Via Moso 31 I-39015 S. Leonardo in Passiria M +39 335 10 50 440 info@camping-zoegghof.com www.camping-zögghof.com

AGRITURISMO C/APP· FARM HOLIDAY R/AP

IV-X

n u t

o

3 (2-9) 1 45,00 € 2-9 Pers. 70,00-210,00 €

sVFGIJmPSn dr3890!@$% €

Prezzi più imposta di soggiorno  ·  Prices plus local tax

Ø O12

I-XII

ä 6,00-10,00 € å 9,00-11,00 € symCEFGIJK ö 5,00-7,00 € Ä 10,00-26,00 € LMNTUndopr ® 3,00-4,00 € © 50,00-200,00 € Y13469s!@# ü 10,00-26,00 € æ 3,00-8,00 € $%*():,.>< Ø 7,00-9,00 € Æ 0,00-2,00 €

| 63


NOME, INDIRIZZO NAME, ADRESS

CONTATTO CONTACT

o

DOTAZIONE FACILITIES

PREZZO PRICE

NR. N°

APERTURA OPENING

AFFITTO DI APPARTAMENTI · PRIVATE APARTMENTS ALBER MARTINA b b b

Fam. Alber Via Schaffeld 24, Info: Via Weingart 2, I-39015 S. Leonardo in Passiria

T +39 0473 656 153 M +39 340 22 54 324 F +39 0473 656 153

1 (2-5)

EIJ90$ t 2-4 Pers. 55,00-65,00 € %.

I-XII

24 P13

AGRITURISMO APPARTAMENTI · FARM HOLIDAY APARTMENTS SCHNITZERHOF c c | Fam. Raffl | Via Platzerberg 18, I-39015 S. Leonardo in Passiria T +39 0473 656 938 | Nr./N°: 18 P13

AGRITURISMO · FARM HOLIDAY PFANDLER ALM c  | Fam. Haller | Prantago 34, I-39015 S. Leonardo in Passiria T +39 0473 641 841 | Nr./N°: 34 P17

64 |

Prezzi più imposta di soggiorno  ·  Prices plus local tax


Q

11

24

10

9

q

q

27

21

I

b ac Waltner

Ri

R

h/

R

al t oV

ina

94

8

800 m

J a u f e n st r . / V i a G i o

vo

80

T

S

T

© Copyright by Schubert & Franzke, St. Pölten 2018

(1.262 m)

Walten Valtina

S

SS44

73

q

72

q

Q

67b

11

10

9

Valtina

| 65


80 T11

aaaS

HOTEL JÄGERHOF

Fam. Augscheller Valtina 80 I-39015 S. Leonardo in Passiria T +39 0473 656 250 info@jagerhof.net www.jagerhof.net

XII-XI 12 2 59,00-88,00 € 72,00-108,00 €

m u v

n

q

•VyzAEGIJM Undov1382{ }

5

72 T11

aa

ALBERGO · INN INNERWALTEN

ALBERGO · INN UNTERER OBEREGGERHOF

Fam. Haller Valtina 72 I-39015 S. Leonardo in Passiria T +39 0473 656 166 F +39 0473 656 166 innerwalten@rolmail.net www.innerwalten.it I-XII

m u v x

n

o

4 20 48,00-52,00 € 70,00-75,00 € 85,00-90,00 €

2 (2-6)

Bernhard Gufler Valtina 24 I-39015 S. Leonardo in Passiria T +39 0473 656 725 M +39 345 61 01 880 hallo@untererobereggerhof.bz.it www.untererobereggerhof.bz.it

syEGILRTU2 {}$%

8 S11

a

ALBERGO · INN ALPENROSE

m u v x 66 |

n

1 6 40,00-45,00 € 60,00-75,00 € 75,00-85,00 €

sVyzACEGIJ KLmMPTUrv8 2

IV-I

n8 u 40,00-50,00 € v 70,00-80,00 €

27 Q11

c AGRITURISMO APP · FARM HOLIDAY AP

GRASLHOF

Fam. Tschöll-Pfitscher Via Giovo 8 I-39015 S. Leonardo in Passiria T +39 0473 656 114 F +39 0473 656 114 alpenrose.walten@outlook.com www.gasthaus-alpenrose.com I-XII

24 Q11

aa

Fam. Heel Valtina 27 I-39015 S. Leonardo in Passiria T +39 0473 656 363 M +39 335 34 66 99 heel@graslhof.com www.graslhof.com

VEFGIRTUn

I-XII

o 2 (2-5) t 2 Pers. 60,00 €

EFGI9!$%

3 Pers. 75,00 € 4 Pers. 90,00 €

Prezzi più imposta di soggiorno  ·  Prices plus local tax


AFFITTACAMERE · PRIVATE ROOMS FLECKNERHÜTTE b | Roland Pixner | Valtina 94, I-39015 S. Leonardo in Passiria M +39 340 38 05 160 | info@flecknerhuette.bz.it | www.flecknerhuette.bz.it | Nr./N°: 94 R9 AFFITO CASA VACANZE · PRIVATE COTTAGE FERIENHAUS IN DER BLAICHE b b | Fam. Pixner | Valtina 21, I-39015 S. Leonardo in Passiria M +39 338 40 82 790 | arnold.pixner@bb44.it | www.traum-ferienwohnungen.de/71486/ | Nr./N°: 21 R11 AGRITURISMO CAMERE/APPARTAMENTI · FARM HOLIDAY ROOMS/APARTMENTS AUERHOF c c  | Fam. Pöll | Valtina 67b, I-39015 S. Leonardo in Passiria T +39 0473 421 075 | auerhof@bb44.it | www.auerhof-walten.it | Nr./N°: 67b T11

AGRITURISMO APPARTAMENTI · FARM HOLIDAY APARTMENTS TSCHARFHOF c c  | Fam. Augscheller | Valtina 73 , I-39015 S. Leonardo in Passiria T +39 0473 659 119 | M +39 349 78 25 484 | M +39 347 74 57 219 | urlaub@tscharfhof.it | www.tscharfhof.it | Nr./N°: 73 T11

Prezzi più imposta di soggiorno  ·  Prices plus local tax

| 67


Moso · Plata · Corvara · Stulles 2

E

F

G

H

I

J

K

L

2

2

q

q

3

3

56 55

Schönau 4

4

Rabenstein Corvara

5

q

q

5 2

6b

3a

q q

q 6

q

6

q

q qq

q q

7

7

8

8 1

9

q

q

9

10

Moos Moso

(1.350 m)

q

q

Stieber Wasserfall

q

Pa ss

154

Platt Plata

169

12

173

170

(1.140 m)

Innerhütt

Außerhütt

68 |

F

G

I

/P

as

si

rio

12

Breiteben Pianlargo

12

Ulfas Ulvas

1400 m

H

er

11

13

© Copyright by Schubert & Franzke, St. Pölten 2018

E

42a

143

15

13

11

Stuller Wasserfall

q

q

(1.007 m)

q

q

q

11

10

Stuls Stulles

J

24

13 K

L


r

r

I

I Pa s s e r

/P a ss

irio

H

Tim

el

sj

10

oc

10

m

hs

Ì

Ë Ë

ia tr. / V

Ì 45 10

Pa sso Ro m

q

b

o

r r

nd

Moos Moso

r

(1.007 m)

Aue

r

r

P i ll

11

SS44bis

r

Handwerkerzone Zona artigianale

Sa

r

Am

SS44bis

11

r

Pi ll

Stieber Wasserfall

ËÌ

ËÌ

Passer / Pas sirio

J

59

200 m Pf e ld e re

rb a c h

© Copyright by Schubert & Franzke, St. Pölten 2018

/ R i o Pl a n J

H

I

I

K

Platt Plata

11

25

7c

26

(1.140 m)

Pf el

d

r s t r. / V ia P lan

12 9

© Copyright by Schubert & Franzke, St. Pölten 2018

I

2a

(1.14

7a

11

Stuller Wasserfall

12

2 7b

34

e er

Pla Pla

11

11

Stuls Stullesl argo

e r s t r. / V ia P i a bn n B re i t e

(1.350 m)

K

d Pf el

er

e r s t r. / V i

© Copyright by Schubert & Franzke, St. Pölten 2018

| 69


7b K11

aaaS

HOTEL ALPENLAND

Fam. Kuprian Stulles 7b I-39013 Moso in Passiria T +39 0473 649 544 F +39 0473 649 593 info@hotelalpenland.com www.hotelalpenland.com

II-IV, V-X, XII-I 26 56,00-77,00 € 66,00-87,00 €

n u v

·VyzADEFGI JKmRTUdrZv 382{}7

7c K11

aaaS

HOTEL KRONHOF

Fam. Halbeisen Stulles 7c I-39013 Moso in Passiria T +39 0473 649 566 F +39 0473 648 761 info@kronhof.com www.kronhof.com

70 |

III-X

m 4 n 16 o 5 (2-6) u 59,00-73,00 € v 69,00-83,00 € t 2 Pers. 72,00-98,00 € 4-6 Pers. 110,00-173,00 €

sVyADEFGIJ LMTUdrZv32 90@#$%€

Prezzi più imposta di soggiorno  ·  Prices plus local tax


2 G5

aaa

HOTEL RABENSTEIN

Fam. Gufler Corvara 2 I-39013 Moso in Passiria T +39 0473 647 000 F +39 0473 647 000 info@rabenstein.it www.rabenstein.it

I-XII

n 7 o 5 (2-6) u 49,00-56,00 € v 55,00-68,00 € t 2-4 Pers. 70,00-95,00 €

4-6 Pers. 80,00-100,00 €

VyACDEGIJM RTU38290@# $%€

2a K11

aaa

HOTEL STULLERHOF

Fam. Pöhl Stulles 2a I-39013 Moso in Passiria T +39 0473 649 543 info@stullerhof.com www.stullerhof.com

III-X

n 17 u 47,00-65,00 € v 57,00-75,00 €

Prezzi più imposta di soggiorno  ·  Prices plus local tax

VyCDEGIJKL MRTY382

| 71


55 F3

aaa

aa

ALBERGO · INN SCHÖNAU

Fam. Etschmann Corvara 55 I-39013 Moso in Passiria T +39 0473 647 051 info@schoenau-timmelsjoch.it www.schoenau-timmelsjoch.it

ALBERGO · INN PLATTERWIRT

Fam. Hofer Plata 25 I-39013 Moso in Passiria

I-XII

n 11 p 24 u 38,00-58,00 € v 69,00-78,00 €

I-XII

m 2 n 15 u 50,00-63,00 € v 64,00-75,00 €

T +39 0473 649 008 F +39 0473 649 123 info@platterwirt.it www.platterwirt.it

yCDEGIMRTU 82

aa

25 I11

yAEFIKmMRT U82

56 E3

34 I11

ALBERGO · INN TANNENHOF

Fam. Prinoth Plata 34 I-39013 Moso in Passiria T +39 0473 649 088 F +39 0473 649 120 gasthof.tannenhof@rolmail.net www.tannenhof.bz.it I-XII

m 3 n 9 u 48,00-52,00 € v 62,00-65,00 € aa

yEFGIKmMRT UW

6b G5

ALBERGO · INN TRAUSBERG

Martin & Thomas Via Passo Rombo 56 I-39013 Moso in Passiria

Fam. Gufler Corvara 6b I-39013 Moso in Passiria T +39 0473 860 604 F +39 0473 860 694 info@trausberg.com www.trausberg.com V-X

n 7 u 46,00-54,00 € v 57,00-66,00 € 72 |

ALBERGO · INN HOCHFIRST V-XI

n 9 u 41,00 €

T +39 0473 647 040 info@hochfirst.it www.hochfirst.it

VyEGIJKMRT U38

VzACEFGIJR T8

Prezzi più imposta di soggiorno  ·  Prices plus local tax


7a K11

aa

PENSIONE · GUESTHOUSE WIDMANN

m u v

n

10 2 51,00-67,00 € 63,00-79,00 €

Fam. Gögele Plata 59 I-39013 Moso in Passiria T +39 0473 643 565 F +39 0473 643 565 info@badsand.it www.badsand.it

•VyzAEFGIJ LMRTU82

169 F12

ccc

I-XII

n 1 o 4 (2-6) u 38,00 € t 2 Pers. 65,00-75,00 € 3-4 Pers. 85,00-105,00 € ccc

AGRITURISMO APP · FARM HOLIDAY AP

AGRITURISMO APP · FARM HOLIDAY AP

EGARTHOF

PFEIFERHOF

Fam. Pixner Pill 169 I-39013 Moso in Passiria T +39 0473 643 539 M +39 348 67 04 779 info@egarthof.com www.egarthof.com

Fam. Pichler Ulvas 13 I-39013 Moso in Passiria M +39 338 99 83 822 info@pfeiferhof.it www.pfeiferhof.it

I-XII

o 4 (2-6) t 45,00-60,00 € € 5,00-10,00 €

EGIKMP589! @#$%€

143 J12

cc

I-XII

o 3 (2-6) t 2-6 Pers. 52,00-80,00 €

cc

AGRITURISMO APP · FARM HOLIDAY AP

AGRITURISMO APP · FARM HOLIDAY AP

LIENELEHOF

VEITEN-JOS

Fam. Pfitscher Plata 143 I-39013 Moso in Passiria M +39 349 14 34 360 info@lienelehof.com www.lienelehof.com

Fam. Pichler Ulvas 12 I-39013 Moso in Passiria M +39 348 56 80 909 info@joshof.com www.joshof.com

I-XII

o 2 (1-4) t 1-4 Pers. 48,00-60,00 €

VEFGIJKMPQ 89$%

1 J8

RIFUGIO HOCHALM 2.174 m (STULLER MAHDER) Fam. Gufler Stulles I-39013 Moso in Passiria M +39 348 41 10 362 T +39 0473 231 851 (inverno/winter) f.gufler@gmx.net www.schutzhuette-hochalm.com VI-X 6 8 35,00-45,00 €

n u

p

59 I11

RESIDENCE BAD SAND

Fam. Widmann Stulles 7a I-39013 Moso in Passiria T +39 0473 649 514 info@pensionwidmann.com www.pensionwidmann.com V-XI

aaa

I-XII

o 1 (2-4) 1 (2-5) t su richesta/on request

RIFUGIO MONTENEVE 2.355 m

BEGIKTU890 !@#$%€

13 J12

VEGIKP89!$ %.

12 J13

·VBCEFGIKM PSTWr89!$% .> 2 J2

Fam. Alexander Gasser inverno/winter: Via del Castello 2a I-39015 S. Leonardo in Passiria M +39 371 19 09 841 schutzhuette@schneeberg.org www.schneeberg.org

VHKR82

Prezzi più imposta di soggiorno  ·  Prices plus local tax

VI-X

n 6 (3-6) p 68 u 30,00-40,00 € v 45,00-55,00 €

VyGHKMNRU8

| 73


ALBERGO · INN MOOSERWIRT | Fam. Gufler | Paese 10, I-39013 Moso in Passiria T +39 0473 860 895 | info@mooserwirtshaus.it | www.mooserwirt.it | Nr./N°: 10 H/I10

AFFITTACAMERE/APPARTAMENTI · PRIVATE ROOMS/APARTMENTS CAFÈ MARIA b b | Fam. Lanthaler | Paese 45, I-39013 Moso in Passiria T +39 0473 643 563 | F +39 0473 643 563 | info@cafemaria.it | www.cafemaria.it | Nr./N°: 45 I10

AFFITTO DI APPARTAMENTI · PRIVATE APARTMENTS GLETSCHERMÜHLE b b b | Fam. Pöll | Plata 9, I-39013 Moso in Passiria M +39 340 23 37 390 | ferienwohnung@poelldesign.com | www.ferienwohnung-gletschermuehle.com | Nr./N°: 9 I12 AFFITTO DI APPARTAMENTI · PRIVATE APARTMENTS KOLBENSPITZ b b b | Fam. Pöhl | Stulles 2, I-39013 Moso in Passiria M +39 339 77 74 421 | info@kolbenspitz.it | www.kolbenspitz.it | Nr./N°: 2 K11

AFFITTO CASA VACANZE · PRIVATE COTTAGE FERIENHAUS ALTES KRUSTNERHAUS | Fam. Assmann | Pill 173, I-39013 Moso in Passiria M +49 17 21 40 12 65 | eva.assmann@web.de | Nr./N°: 173 F12

AGRITURISMO CASA VACANZE · FARM HOLIDAY COTTAGE GUFLER HÜTTE c c | Fam. Gufler | Corvara 3a, I-39013 Moso in Passiria M +39 348 31 00 577 | guflerjosef@gmail.it | www.huettenland.com/huette.php?objektID=1022 | Nr./N°: 3a G5 AGRITURISMO APPARTAMENTI · FARM HOLIDAY APARTMENTS JOGGLANDERHOF c c | Fam. Hofer | Stulles 42a, I-39013 Moso in Passiria M +39 346 02 27 642 | info@jogglanderhof.it | www.jogglanderhof.it | Nr./N°: 42a L11

AGRITURISMO APPARTAMENTI · FARM HOLIDAY APARTMENTS KRUSTNERHOF c c | Fam. Pixner | Pill 170, I-39013 Moso in Passiria T +39 0473 648 522 | M +39 348 79 56 793 | krustnerhof@rolmail.net | www.krustnerhof.it | Nr./N°: 170 F12 AGRITURISMO APPARTAMENTI · FARM HOLIDAY APARTMENTS RAUCHEGG c c | Fam. Raffl | Ulvas 24, I-39013 Moso in Passiria T +39 0473 649 060 | F +39 0473 649 060 | info@rauchegg.it | www.rauchegg.it | Nr./N°: 24 J13

AGRITURISMO APPARTAMENTI · FARM HOLIDAY APARTMENTS WEIERHOF c c | Fam. Gufler | Pill 154, I-39013 Moso in Passiria T +39 0473 643 759 | M +39 340 78 19 347 | info@weierhof.it | www.weierhof.it | Nr./N°: 154 G11

AGRITURISMO APPARTAMENTI · FARM HOLIDAY APARTMENTS PICHLHOF c | Fam. Pöll | Ulvas 15, I-39013 Moso in Passiria M +39 348 51 29 441 | pichlhof@rolmail.net | www.pichlhof-it.jimdofree.com | Nr./N°: 15 J13

AGRITURISMO APPARTAMENTI · FARM HOLIDAY APARTMENTS UNTERSTUANERHOF c | Fam. Gufler | Stulles 11, I-39013 Moso in Passiria M +39 320 88 85 837 | M +39 346 24 79 954 | info@unterstuanerhof.it | www.unterstuanerhof.it | Nr./N°: 11 J/K11

74 |

Prezzi più imposta di soggiorno  ·  Prices plus local tax


Moos Moso

Plan A

q

(1.007 m)

B

C

D

E

F

G

Stieber Wasserfa

H 12

12

Innerhütt

13

96a

Außerhütt

99

13

98

14

14

Bergkristall

4

15

15

q

q

Pfelders Plan

16

16

(1.622 m)

3 16

1400 m

A

B

C

D

F

G

H

17

B el

de

re

rs

A

E

t

17

© Copyright by Schubert & Franzke, St. Pölten 2018

10d

P

10

q 4

15

18

1

2a 27 25

ch

22 31

34

Pfelders Plan

15

(1.622 m)

33

/ R i o PlanJ

eld

er

er

ba

36

29 28

26 35

q

10

Pf

16 14 15d 15

13b

200 m

16

© Copyright by Schubert & Franzke, St. Pölten 2018

15a

A

B | 75

f


29 B15

aaaa

HOTEL PFELDERERHOF

Fam. Gufler Plan 29 I-39013 Moso in Passiria T +39 0473 646 706 info@pfeldererhof.it www.pfeldererhof.it

VI-XI 25 6 70,00-150,00 € 90,00-180,00 €

m u v

n

yzACDEFGIK LMTUXYZ358 2{}7

22 B15

aaa

HOTEL ALPENBLICK

Fam. Hofer Plan 22 I-39013 Moso in Passiria T +39 0473 646 740 F +39 0473 646 784 info@alpenblick.org www.alpenblick.org

76 |

VI-IX 23 3 45,00-60,00 € 60,00-80,00 €

m u v

n

VyEFGIKMTU Z3582}

Prezzi più imposta di soggiorno  ·  Prices plus local tax


27 B15

aaa

ALPSHOTEL BERGLAND

Fam. Ennemoser Plan 27 I-39013 Moso in Passiria T +39 0473 646 716 M +39 347 33 19 715 info@alpshotelbergland.com www.alpshotelbergland.com

V-X

n 14 u 47,00-60,00 € v 60,00-74,00 €

VyCDEFGIKM TU8>

10 B15

aaa

HOTEL DAS EDELWEISS & HÄUSLERHOF

Fam. Kofler Plan 10 I-39013 Moso in Passiria T +39 0473 646 713 info@edelweiss-pfelders.it www.edelweiss-pfelders.it

VI-X

n u u v

q

13 4 38,00-50,00 € (Häuslerhof) 56,00-65,00 € (Edelweiss) 69,00-77,00 € (Edelweiss)

Prezzi più imposta di soggiorno  ·  Prices plus local tax

syBqCDEFGI RUWr2

| 77


26 B15

aaa

HOTEL PÖHL

Fam. Pöhl Plan 26 I-39013 Moso in Passiria T +39 0473 646 749 info@poehl-passeiertal.it www.poehl-passeiertal.it

VI-X

n 8 q 2 u 44,00-59,00 € v 58,00-72,00 €

sVyAEFGIKM RTUr52

36 B15

aaa

HOTEL BENESSERE & SAPORI ROSMARIE

Fam. Gufler Plan 36 I-39013 Moso in Passiria M +39 346 68 61 670 info@hotel-rosmarie.it www.hotel-rosmarie.it

78 |

VI-X

n 9 u 49,00-65,00 € v 73,00-109,00 €

•sVyACDEFG IKLmMNRTnd rZv5682{}>

Prezzi più imposta di soggiorno  ·  Prices plus local tax


99 E/F13

aa

aa

ALBERGO · INN ZEPPICHL

ALBERGO · INN INNERHÜTT Fam. Mair Via Plan 99 I-39013 Moso in Passiria T +39 0473 646 818 M +39 342 16 56 144 info@innerhuett.com www.innerhuett.com

Fam. Schweigl Plan 15 I-39013 Moso in Passiria

XII-X 12 45,00-47,00 € 55,00-59,00 €

n u v

T +39 0473 646 762 info@zeppichl.com www.zeppichl.com

yCDEFGIKLm MRU482

25 B15

PENSIONE · GUESTHOUSE ENZIAN

n

n 9 p 6 u 27,00-48,00 €

aa

28 B15

GARNI/APP · BED & BREAKFAST/AP

WIESENTAL Fam. Ennemoser Plan 28 I-39013 Moso in Passiria T +39 0473 646 712 info@pension-wiesental.it www.pension-wiesental.it

Fam. Dandler Plan 25 I-39013 Moso in Passiria T +39 0473 646 708 F +39 0473 646 708 info@enzian-pfelders.com www.enzian-pfelders.com

m u

I-XII

EGIJKRT82>

aa

VI-IX 9 4 40,00-45,00 €

15 A16

sVyEGIMU82 >

I-XII

m 2 n 6 o 2 (2-6) u 39,00-48,00 € t 2 Pers. 70,00-100,00 €

yEFGIJKLMT 890@#$%€

4 Pers. 100,00-135,00 €

Prezzi più imposta di soggiorno  ·  Prices plus local tax

| 79


2a B15

aaaS

RESIDENCE APPARTHOTEL MARTESHOF

Fam. Hofer Plan 2a I-39013 Moso in Passiria M +39 348 66 20 337 info@marteshof.com www.marteshof.com

I-XII

o 6 (2-6) 1 (2-5) 1 (2-8) m 1 n 2 t 2 Pers. 85,00-110,00 € u 45,00-65,00 €

·sVyAqCDEF GIJMPTUWrZ 8290!@$%€

33 B15

aaa

RESIDENCE PANORAMA

Fam. Stefanie Schweigl Plan 33 I-39013 Moso in Passiria T +39 0473 646 727 M +39 334 18 10 705 info@panorama-pfelders.com www.panorama-pfelders.com

80 |

I-XII

n 4 o 2 (2-4) 5 (2-6) u 42,00-54,00 € t 2 Pers. 85,00-140,00 €

sVyABqCDEF GIKmMRTUnr 82{9s0!@#$ %€

Prezzi più imposta di soggiorno  ·  Prices plus local tax


34 B15

bbb

31 B15

bbb

AFFITTACAMERE · PRIVATE ROOMS

AFFITTO DI APP · PRIVATE APARTMENTS

FIRN

APPARTEMENT GARDEN

Fam. Gufler Plan 34 I-39013 Moso in Passiria T +39 0473 646 705 info@garnifirn.com www.garnifirn.com

Fam. Gufler Plan 31 I-39013 Moso in Passiria M +39 333 40 56 139 T +39 0473 563 112 info@garden-pfelders.it www.garden-pfelders.it

I-XII

n u

4 39,00-41,00€

yEGIKT82{

13b A16

ccc

I-XII

o 1 (2-7) t 2 Pers. 84,00-121,00 €

4 B15

ccc

AGRITURISMO APP · FARM HOLIDAY AP

AGRITURISMO C/APP · FARM HOLIDAY R/AP

SEPPNER-HOF

THOMASHOF

Fam. Ennemoser Plan 13b I-39013 Moso in Passiria M +39 345 62 29 876 kontakt@kaeserei-pfelders.com www.kaeserei-pfelders.com

Fam. Gufler Plan 4 I-39013 Moso in Passiria M +39 349 55 56 823 info@thomashof.it www.thomashof.it

I-XII

o t

2 (2-8) 2 Pers. 95,00-120,00 €

VEFGIKMPTU Y829!@#$%

15d A16

EGIJMT890! #$%

VI-X

n 5 o 1 (2-6) u 37,00-42,00 € t 2 Pers. 95,00 €

syBEFGIKMP TU82}9!@#$ %€

15a A16

cc AGRITURISMO C/APP · FARM HOLIDAY R/AP

DICKTNERHOF Fam. Pixner Plan 15a I-39013 Moso in Passiria M +39 340 24 29 756 info@dicktnerhof.it www.dicktnerhof.it I-XII

n 3 o 3 (2-6) u 40,00-43,00 € t 2 Pers. 70,00-120,00 €

yEGIKPT829 !@#$%

cc

AGRITURISMO APP · FARM HOLIDAY AP BAUERNGUET

Fam. Martin Schweigl Plan 15d I-39013 Moso in Passiria M +39 346 06 12 694 info@zeppichl-bauernguet.com www.zeppichl-bauernguet.com

I-XII

o 3 (2-5) t 2-5 Pers. 70,00-111,00 € u 38,00-45,00 €

EFGIKPRSTU 8290!@#$%€

Prezzi più imposta di soggiorno  ·  Prices plus local tax

Ø E 14

a

CAMPEGGIO · CAMPING BERGKRISTALL

Fam. Hofer Plata 103a (prima di Plan/before Pfelders) I-39013 Moso in Passiria M +39 389 06 70 606 M +39 349 07 41 609 info@campingbergkristall.it www.campingbergkristall.it I-XII 10,00-14,00 € 10,00-14,00 € 7,50-9,50 € 4,00-5,50 €

ü å ä ö

CGIKMTU8#*

æ 0,50 € pro kWh (:.>< Æ 2,50 €

| 81


3 A16

RIFUGIO · REFUGE PETRARCA 2.875 m Fam. Fontana Paese 91a I-39013 Moso in Passiria Rif./Ref.: T +39 0473 424 244 M +39 347 87 42 805 stettiner@13h.de www.13h.de VII-IX

Heinz Leitner I-39013 Moso in Passiria Rif./Ref.: T +39 0473 646 700 M +39 392 55 57 662 zwickauer@13h.de www.zwickauer.13h.de

solo provvisoriamente, al una valanga e ricostruito Danneggiato nel 2014 da 6 case da legno. rca offre 40 posti letti in momento il Rifugio Petra 2014 by an avalanche and e“, which was damaged in The Refuge „Stettiner Hütt in 6 wooden huts. just provides about 40 beds temporarily rebuilt, now

NOME, INDIRIZZO NAME, ADRESS

4 A14

RIFUGIO · REFUGE PLAN 2.989 m

CONTATTO CONTACT

n

VHR

VII-IX 60 37,00-40,00 €

p u

o

p

DOTAZIONE FACILITIES

PREZZO PRICE

NR. N°

APERTURA OPENING

AFFITTO DI APPARTAMENTI · PRIVATE APARTMENTS FERIENHAUS MARIA b b b

Fam. Kofler Plata 96a I-39013 Moso in Passiria info@ferienhausmaria.it www.ferienhausmaria.it

T +39 0473 649 069 M +39 338 25 10 466

4 (2-4)

BCDEFG t IJKmMT r829!# $%

2 Pers. 60,00-75,00 €

VBFGHM t 890@$ r

2-9 Pers. 30,00-50,00 € 240,00-300,00 €

sVyzAB u qEFGHI t KLmMNP € RTUopr 3589s@ #$%€

42,00-50,00 € 2 Pers. 80,00-130,00 € 10,00-15,00 €

I-XII

96a F13

AFFITTO CASA VACANZE · PRIVATE COTTAGE 2

KSJ-FREIZEITHAUS WIDUM PFELDERS

1 (2-4)

30

Fam. Diener Plan 1 I-39013 Moso in Passiria info@widum-pfelders.de www.widum-pfelders.de

I-XII

1 B15

AGRITURISMO CAMERE/APPARTAMENTI · FARM HOLIDAY ROOMS/APARTMENTS

STEINERHOF c c c

M +39 340 54 78 603

2

Fam. Hofer Plan 10d I-39013 Moso in Passiria info@steinerhof.eu www.steinerhof.eu

3 (2-10)

I-XII

10d B15

RESIDENCE TEXEL a a a | Fam. Gufler | Plan 35, I-39013 Moso in Passiria T +39 0473 424 224 | info@residence-texel.com | www.residence-texel.com | Nr./N°: 35 B15 AFFITTO CASA VACANZE · PRIVATE COTTAGE LAZINS | Fam. Pixner | Plan 16, I-39013 Moso in Passiria M +39 348 77 29 396 | gasthauslazins@gmail.com | www.lazinshof.com | Nr./N°: 16 A16 AGRITURISMO CAMERE/APPARTAMENTI · FARM HOLIDAY ROOMS/APARTMENTS HÜTTERWIRTSHOF c c c | Fam. Mair | Plata 98, I-39013 Moso in Passiria M +39 329 29 22 526 | huetterwirtshof@gmail.com | www.huetterwirtshof.com | Nr./N°: 98 E/F13

AGRITURISMO APPARTAMENTI · FARM HOLIDAY APARTMENTS PETERGUT c c | Fam. Brunner | Plan 14, I-39013 Moso in Passiria M +39 389 23 94 833 | paul.brunner@brennercom.net | Nr./N°: 14 A16

82 |

Prezzi più imposta di soggiorno  ·  Prices plus local tax


Categorie / Categories

a b c

Indice · Index

Soli – affittacamere e appartamenti privati Suns – private rooms or apartments for rent Fiori – agriturismo/vacanza al maso Flowers – farm holiday

Aziende partner / Partner

ATTIVITÀ

» 06 « ACTIVITIES

BAMBINI

» 10 « KIDS

TRADIZIONE & CULTURA » 11 «

TRADITION & CULTURE

Altri alloggi in Val Passiria Other accommodations in the Passeier Valley

PIACERI CULINARI

» 15 «

DINTORNI

» 16 « SURROUNDINGS

INVERNO

» 17 « WINTER

EVENTI

» 18 « EVENTS

RIFIANO-CAINES

» 20 «

HOTEL LAIMERHOF a a a | Via Giovo 82, I-39010 Rifiano | T +39 0473 241 005

SETTIMANE SPECIALI

Stelle – hotel, alberghi, pensioni Stars – hotels, inns, guesthouses

CULINARY DELIGHTS

OFFER WEEKS

COME ARRIVARE

» 22 «

WAYS OF GETTING HERE

CARTE VANTAGGIOSE

» 24 «

ADVANTAGE CARDS

ALLOGGI & PIANTINE

» 25 « ACCOMODATION & MAPS

AFFITTO DI APPARTAMENTI · PRIVAT APARTMENTS HAUS BELVEDERE b | Via Caines 59, I-39010 Caines | M +39 349 33 62 087

S. MARTINO AFFITTACAMERE · PRIVATE ROOMS ROSENAU b b | Via Giovo 13, I-39010 S. Martino in Passiria | T +39 0473 641 291 AFFITTO DI APPARTAMENTI · PRIVATE APARTMENTS GARBE | Via Garbe 20, I-39010 S. Martino in Passiria | M +39 348 31 04 980 AGRITURISMO APP · FARM HOLIDAY AP KELDERERHOF c c | Via Feldbauer 2a, I-39010 S. Martino in Passiria | T +39 0473 424 445 AGRITURISMO APP · FARM HOLIDAY AP ALMBERGERHOF | Via Grub 9a+9b, I-39010 S. Martino in Passiria | M +39 349 24 50 460

S. LEONARDO ALBERGHO · INN FRICK a a | Via Passiria 31, I-39015 S. Leonardo in Passiria | T +39 0473 656 119 AFFITTO DI APPARTAMENTI · PRIVAT APARTMENTS HUBERTUS b b b | Via dei Carbonai 44, I-39015 S. Leonardo in Passiria | M +39 348 44 45 837

VALTINA AFFITTACAMERE · PRIVATE ROOMS BERGSICHT b b b | Valtina 81, I-39015 S. Leonardo in Passiria | T +39 0473 656 284 AFFITTOCAMERE · PRIVATE ROOMS TIROLERHEIM b | Valtina 83, I-39015 S. Leonardo in Passiria | T +39 0473 656 077

MOSO, PLATA, CORVARA, STULLES AGRITURISMO APP · FARM HOLIDAY AP ADAMHÜTTE-SEPPENHOF c c | Ulvas 20a, I-39013 Moso in Passiria | M +39 346 66 21 726 AGRITURISMO APP · FARM HOLIDAY AP KRESSPICHLGUET | Via Plan 21b, I-39013 Moso in Passiria | M +39 339 52 04 293 AGRITURISMO APP · FARM HOLIDAY AP MANGGERHÜTTE | Corvara 25, I-39013 Moso in Passiria | M +39 348 39 75 917

PLAN AFFITTACAMERE · PRIVATE ROOMS PETERHOF b b b | Plan 14a, I-39013 Moso in Passiria | T +39 0473 646 733 AFFITTO DI APPARTAMENTI · PRIVATE APARTMENTS BRUNNER KARL b b b | Plan 4a, I-39013 Moso in Passiria | T +39 0473 646 733

d f g h i l ¥

Belvita Hotels Gallo Rosso – Agriturismo Red Rooster – Farm Holidays Partner delle Terme Merano Partner of Therme Meran Convenzione con un golf club Agreement with golf club Vitalpina Hotels Südtirol Privat MeranCard Frühlingskarte Hirzer Seilbahn

Dotazioni / Facilities

m n o p q r t u v w x • s V y z A B q C D E F G H I J K

Numero di camere singole Number of single rooms Numero di camere doppie Number of double rooms Numero di appartamenti Number of apartments Posti letti in camerata Number of beds in dormitory Numero di suite Number of suites Casa vacanze Holiday house Prezzo appartamento pasti esclusi Apartment rate self catering Pernottamento con colazione per pers./giorno Rate with breakfast per pers./day Pernottamento con mezza pensione per pers./giorno Rate with half board per pers./day Pernottamento con pensione ¾ per pers./giorno Rate with ¾ board per pers./day Pernottamento con pensione completa per pers./giorno Rate with full board per pers./day Camere per allergici Allergy-rooms Camere o suite con porta comunicante Rooms or suites with connecting door Camera con più letti Shared rooms Colazione a buffet Breakfast buffet Cucina dietetica/integrale Diet/whole-food cuisine Cucina senza glutine Gluten-free cuisine Angolo cottura e/o uso cucina Kitchenette or use of kitchen Minibar/frigo Minibar/fridge Accessibile con sedia a rotelle Suitable for wheelchair users Ascensore Elevator TV in camera/appartamento TV in room/apartment Accesso a internet Internet access available WIFI Bagno/doccia al piano Shared bath/shower Parcheggio Parking area Garage e/o parcheggio coperto Garage or covered parking Parco giochi Playground

L m M N O P Q R S T U W X n d o p r

Stanza giochi per bambini Playroom for children Soggiorno Recreation room Deposito bici (struttura chiusa) Covered bike storage area Sala conferenze/seminari Conference/seminar room Aria condizionata in camera/appartamento Air conditioning in room/apartment Maso con bestiame Farm with livestock breeding Maso con frutticoltura o viticoltura Farm with fruit or wine cultivation Ristorante pubblico Restaurant open to the pubblic CasaClima A ClimateHouse A certification Motociclisti benvenuti Motorcyclists welcome Carta di credito Credit cards accepted Cani non ammessi Dogs not allowed Assistenza ai bambini Childcare Stazione di ricarica per bici elettriche Charging station for e-bikes Stazione di ricarica per auto elettriche Charging station for e-cars Escursione guidata Guided hike Tour in bici con guida Guided bike tour Zona tranquilla Quiet location

Tempo libero, sport, wellness Recreation, sports, wellness

Y Z v 1 3 4 5 6 8 2 { } 7

Piscina all'aperto Outdoor swimming pool Piscina coperta Indoor swimming pool Whirlpool Ingresso libero alla piscina pubblica Free admission to public pool Noleggio biciclette Bicycle hire Sala fitness Fitness room Equitazione Horseback riding Tennis Prato o terrazza Sunbathing lawn or terrace Sauna Bagno turco Steam bath Massaggi Massages Trattamenti di bellezza Beauty treatments

Appartamenti / Apartments

9 s 0 ! @ # $ % €

Camera e soggiorno separati Bedroom and living room separated Cucina separata Separate kitchen Pulizia finale extra Final cleaning extra Lavastoviglie Dishwasher Colazione su richiesta Breakfast upon request Servizio pane fresco Baked goods delivered Stoviglie disponibili Tableware available Biancheria disponibile Laundry facilities Supplemento per ogni persona aggiunta Supplement for each additional person


Campeggio / Camping

* ( ) ; : , . > < ?

Ben ombreggiato da alberi Well shaded by trees Illuminazione piazzola disponibile Site can be illuminated Alimentari Provisions Unità Units Doccia Shower Cabine sanitarie in affitto Sanitary cubicles for rent Lavatrice/asciugatrice Wash machine/dryer Casco e/o fon Hairdryers Allacciamento acque reflue/acqua potabile Waste water disposal/fresh water hook-up Campeggio ADAC con ottima valutazione da parte dell’ispezione ADAC ADAC campground with excellent score on ADAC inspection

ä ö ® ü ø Ø å Ä Ö © æ Æ

Adulti Adults Bambini Children Automobile Car Camper

follow us on: passeiertal.valpassiria passeiertal_valpassiria

Motocicletta Motorcycle Tenda piccola Small tent Tenda grande Large tent Roulotte Caravan

Estate · Summer 2021

Casa mobile Mobile home Bungalow Allacciamento elettrico Power connection

Rifiano-Caines | S. Martino | S. Leonardo | Alta Val Passiria

Cane Dog

Pittogrammi delle piantine / Map icons Hotel, Albergo Hotel, Inn

Municipio Municipality

Pensione, Garni Guesthouse, Bed & breakfast

Golf

Residence, Appartamenti, Casa vacanze Residence, Apartments, Holiday house

Infopoint

Affittacamere Private rooms

Internet Hotspot, WIFI

Agriturismo Farm holiday

Chiesa Church

Rifugio Mountian lodge

Negozio d'alimentari Food shop

Campeggio Campgrounds

Museo Museum

Farmacia Pharmacy

Parcheggio sotterraneo Parking garage

Medico Doctor

Parcheggio Parking

Banca Bank

Polizia, Carabinieri Police, carabiniere

Bancomat Cash machine

Funivia Cable car

Castello Castle

Seggiovia Chairlift

Fermata autobus Bus stop

Stazione di servizio Gas station

Parcheggio Bus Bus parking

Ufficio turistico, Ufficio informazioni Tourist office

Stazione di ricarica per auto elettriche Charging station for e-cars

Cabinovia Gondola lift

Piscina all'aperto Outdoor pool

Croce bianca White cross

Campo da calcio Fotball field

Dentista dentist

Tennis

© 2020 Grafica & Stampa/Graphics & Printing: Lanarepro Srl., Via Peter Anich 14, I-39011 Lana T +39 0473 498 500, info@lanarepro.com, www.lanarepro.com Foto/Photos: Archivio Associazione Turistica Val Passiria/Archive Tourist Office Passeiertal Valley; Benjamin Pfitscher; Hubert Gögele; MuseumPasseier; MuseumPasseier/Angelika Schwarz; MuseumHinterPasseier/Hubert Gögele; MuseumHinterPasseier/Claudia Fister; Golfclub Passeier.Meran/Davide da Ponte; Bergbahnen Pfelders; Ratschings Tourismus/M. Kottersteger; Petr Blaha; IDM Südtirol/Benjamin Pfitscher

Associazione turistica Val Passiria | Tourist Office Passeiertal Valley Via Passiria 40 | 39015 S. Leonardo in Passiria T +39 0473 656 188 | F +39 0473 656 624 www.valpassiria.it | info@valpassiria.it

valpassiria.it


Categorie / Categories

a b c

Indice · Index

Soli – affittacamere e appartamenti privati Suns – private rooms or apartments for rent Fiori – agriturismo/vacanza al maso Flowers – farm holiday

Aziende partner / Partner

ATTIVITÀ

» 06 « ACTIVITIES

BAMBINI

» 10 « KIDS

TRADIZIONE & CULTURA » 11 «

TRADITION & CULTURE

Altri alloggi in Val Passiria Other accommodations in the Passeier Valley

PIACERI CULINARI

» 15 «

DINTORNI

» 16 « SURROUNDINGS

INVERNO

» 17 « WINTER

EVENTI

» 18 « EVENTS

RIFIANO-CAINES

» 20 «

HOTEL LAIMERHOF a a a | Via Giovo 82, I-39010 Rifiano | T +39 0473 241 005

SETTIMANE SPECIALI

Stelle – hotel, alberghi, pensioni Stars – hotels, inns, guesthouses

CULINARY DELIGHTS

OFFER WEEKS

COME ARRIVARE

» 22 «

WAYS OF GETTING HERE

CARTE VANTAGGIOSE

» 24 «

ADVANTAGE CARDS

ALLOGGI & PIANTINE

» 25 « ACCOMODATION & MAPS

AFFITTO DI APPARTAMENTI · PRIVAT APARTMENTS HAUS BELVEDERE b | Via Caines 59, I-39010 Caines | M +39 349 33 62 087

S. MARTINO AFFITTACAMERE · PRIVATE ROOMS ROSENAU b b | Via Giovo 13, I-39010 S. Martino in Passiria | T +39 0473 641 291 AFFITTO DI APPARTAMENTI · PRIVATE APARTMENTS GARBE | Via Garbe 20, I-39010 S. Martino in Passiria | M +39 348 31 04 980 AGRITURISMO APP · FARM HOLIDAY AP KELDERERHOF c c | Via Feldbauer 2a, I-39010 S. Martino in Passiria | T +39 0473 424 445 AGRITURISMO APP · FARM HOLIDAY AP ALMBERGERHOF | Via Grub 9a+9b, I-39010 S. Martino in Passiria | M +39 349 24 50 460

S. LEONARDO ALBERGHO · INN FRICK a a | Via Passiria 31, I-39015 S. Leonardo in Passiria | T +39 0473 656 119 AFFITTO DI APPARTAMENTI · PRIVAT APARTMENTS HUBERTUS b b b | Via dei Carbonai 44, I-39015 S. Leonardo in Passiria | M +39 348 44 45 837

VALTINA AFFITTACAMERE · PRIVATE ROOMS BERGSICHT b b b | Valtina 81, I-39015 S. Leonardo in Passiria | T +39 0473 656 284 AFFITTOCAMERE · PRIVATE ROOMS TIROLERHEIM b | Valtina 83, I-39015 S. Leonardo in Passiria | T +39 0473 656 077

MOSO, PLATA, CORVARA, STULLES AGRITURISMO APP · FARM HOLIDAY AP ADAMHÜTTE-SEPPENHOF c c | Ulvas 20a, I-39013 Moso in Passiria | M +39 346 66 21 726 AGRITURISMO APP · FARM HOLIDAY AP KRESSPICHLGUET | Via Plan 21b, I-39013 Moso in Passiria | M +39 339 52 04 293 AGRITURISMO APP · FARM HOLIDAY AP MANGGERHÜTTE | Corvara 25, I-39013 Moso in Passiria | M +39 348 39 75 917

PLAN AFFITTACAMERE · PRIVATE ROOMS PETERHOF b b b | Plan 14a, I-39013 Moso in Passiria | T +39 0473 646 733 AFFITTO DI APPARTAMENTI · PRIVATE APARTMENTS BRUNNER KARL b b b | Plan 4a, I-39013 Moso in Passiria | T +39 0473 646 733

d f g h i l ¥

Belvita Hotels Gallo Rosso – Agriturismo Red Rooster – Farm Holidays Partner delle Terme Merano Partner of Therme Meran Convenzione con un golf club Agreement with golf club Vitalpina Hotels Südtirol Privat MeranCard Frühlingskarte Hirzer Seilbahn

Dotazioni / Facilities

m n o p q r t u v w x • s V y z A B q C D E F G H I J K

Numero di camere singole Number of single rooms Numero di camere doppie Number of double rooms Numero di appartamenti Number of apartments Posti letti in camerata Number of beds in dormitory Numero di suite Number of suites Casa vacanze Holiday house Prezzo appartamento pasti esclusi Apartment rate self catering Pernottamento con colazione per pers./giorno Rate with breakfast per pers./day Pernottamento con mezza pensione per pers./giorno Rate with half board per pers./day Pernottamento con pensione ¾ per pers./giorno Rate with ¾ board per pers./day Pernottamento con pensione completa per pers./giorno Rate with full board per pers./day Camere per allergici Allergy-rooms Camere o suite con porta comunicante Rooms or suites with connecting door Camera con più letti Shared rooms Colazione a buffet Breakfast buffet Cucina dietetica/integrale Diet/whole-food cuisine Cucina senza glutine Gluten-free cuisine Angolo cottura e/o uso cucina Kitchenette or use of kitchen Minibar/frigo Minibar/fridge Accessibile con sedia a rotelle Suitable for wheelchair users Ascensore Elevator TV in camera/appartamento TV in room/apartment Accesso a internet Internet access available WIFI Bagno/doccia al piano Shared bath/shower Parcheggio Parking area Garage e/o parcheggio coperto Garage or covered parking Parco giochi Playground

L m M N O P Q R S T U W X n d o p r

Stanza giochi per bambini Playroom for children Soggiorno Recreation room Deposito bici (struttura chiusa) Covered bike storage area Sala conferenze/seminari Conference/seminar room Aria condizionata in camera/appartamento Air conditioning in room/apartment Maso con bestiame Farm with livestock breeding Maso con frutticoltura o viticoltura Farm with fruit or wine cultivation Ristorante pubblico Restaurant open to the pubblic CasaClima A ClimateHouse A certification Motociclisti benvenuti Motorcyclists welcome Carta di credito Credit cards accepted Cani non ammessi Dogs not allowed Assistenza ai bambini Childcare Stazione di ricarica per bici elettriche Charging station for e-bikes Stazione di ricarica per auto elettriche Charging station for e-cars Escursione guidata Guided hike Tour in bici con guida Guided bike tour Zona tranquilla Quiet location

Tempo libero, sport, wellness Recreation, sports, wellness

Y Z v 1 3 4 5 6 8 2 { } 7

Piscina all'aperto Outdoor swimming pool Piscina coperta Indoor swimming pool Whirlpool Ingresso libero alla piscina pubblica Free admission to public pool Noleggio biciclette Bicycle hire Sala fitness Fitness room Equitazione Horseback riding Tennis Prato o terrazza Sunbathing lawn or terrace Sauna Bagno turco Steam bath Massaggi Massages Trattamenti di bellezza Beauty treatments

Appartamenti / Apartments

9 s 0 ! @ # $ % €

Camera e soggiorno separati Bedroom and living room separated Cucina separata Separate kitchen Pulizia finale extra Final cleaning extra Lavastoviglie Dishwasher Colazione su richiesta Breakfast upon request Servizio pane fresco Baked goods delivered Stoviglie disponibili Tableware available Biancheria disponibile Laundry facilities Supplemento per ogni persona aggiunta Supplement for each additional person


Campeggio / Camping

* ( ) ; : , . > < ?

Ben ombreggiato da alberi Well shaded by trees Illuminazione piazzola disponibile Site can be illuminated Alimentari Provisions Unità Units Doccia Shower Cabine sanitarie in affitto Sanitary cubicles for rent Lavatrice/asciugatrice Wash machine/dryer Casco e/o fon Hairdryers Allacciamento acque reflue/acqua potabile Waste water disposal/fresh water hook-up Campeggio ADAC con ottima valutazione da parte dell’ispezione ADAC ADAC campground with excellent score on ADAC inspection

ä ö ® ü ø Ø å Ä Ö © æ Æ

Adulti Adults Bambini Children Automobile Car Camper

follow us on: passeiertal.valpassiria passeiertal_valpassiria

Motocicletta Motorcycle Tenda piccola Small tent Tenda grande Large tent Roulotte Caravan

Estate · Summer 2021

Casa mobile Mobile home Bungalow Allacciamento elettrico Power connection

Rifiano-Caines | S. Martino | S. Leonardo | Alta Val Passiria

Cane Dog

Pittogrammi delle piantine / Map icons Hotel, Albergo Hotel, Inn

Municipio Municipality

Pensione, Garni Guesthouse, Bed & breakfast

Golf

Residence, Appartamenti, Casa vacanze Residence, Apartments, Holiday house

Infopoint

Affittacamere Private rooms

Internet Hotspot, WIFI

Agriturismo Farm holiday

Chiesa Church

Rifugio Mountian lodge

Negozio d'alimentari Food shop

Campeggio Campgrounds

Museo Museum

Farmacia Pharmacy

Parcheggio sotterraneo Parking garage

Medico Doctor

Parcheggio Parking

Banca Bank

Polizia, Carabinieri Police, carabiniere

Bancomat Cash machine

Funivia Cable car

Castello Castle

Seggiovia Chairlift

Fermata autobus Bus stop

Stazione di servizio Gas station

Parcheggio Bus Bus parking

Ufficio turistico, Ufficio informazioni Tourist office

Stazione di ricarica per auto elettriche Charging station for e-cars

Cabinovia Gondola lift

Piscina all'aperto Outdoor pool

Croce bianca White cross

Campo da calcio Fotball field

Dentista dentist

Tennis

© 2020 Grafica & Stampa/Graphics & Printing: Lanarepro Srl., Via Peter Anich 14, I-39011 Lana T +39 0473 498 500, info@lanarepro.com, www.lanarepro.com Foto/Photos: Archivio Associazione Turistica Val Passiria/Archive Tourist Office Passeiertal Valley; Benjamin Pfitscher; Hubert Gögele; MuseumPasseier; MuseumPasseier/Angelika Schwarz; MuseumHinterPasseier/Hubert Gögele; MuseumHinterPasseier/Claudia Fister; Golfclub Passeier.Meran/Davide da Ponte; Bergbahnen Pfelders; Ratschings Tourismus/M. Kottersteger; Petr Blaha; IDM Südtirol/Benjamin Pfitscher

Associazione turistica Val Passiria | Tourist Office Passeiertal Valley Via Passiria 40 | 39015 S. Leonardo in Passiria T +39 0473 656 188 | F +39 0473 656 624 www.valpassiria.it | info@valpassiria.it

valpassiria.it


Millions discover their favorite reads on issuu every month.

Give your content the digital home it deserves. Get it to any device in seconds.