Issuu on Google+


上班族 Contents

12

No. 84

12 月號

★ 課文朗讀 MP3 可於網路下載,請至 biz 部落:

http://golive.liveabc.com/biz

大事件回顧

2010 in Headlines 2010 年度全球大事記 海地強震撼全球 + Google 退出中國市場 + 冰 島火山灰癱瘓歐洲空中交通 + 郭泓志列席大聯 盟明星賽 + 統一阪急、優衣庫吸買氣 + 智利 落難礦工全數獲救

17

美 英口語、俚語應用

Office Chitchat 上班族熱問哈拉句 說英語不要硬梆梆,本篇道地的美式、英式口語 才叫活化應用!

18

焦點人物

Larry King Bows Out 賴瑞金現場── 發問天王封麥? ㄧ個連高中都差點畢不了業的窮小子是如何成為 《時代》雜誌推舉的「麥克風大師」?歡迎一起 光臨傳播界天王賴瑞金現場。

22

名人應用語錄

Quotations from Larry King 編輯精選賴瑞•金的智慧語錄 精選賴瑞•金縱橫媒體 53 載、走過七十多年宛 如戲劇般人生的智慧語錄,希冀您也能和我們 一樣從中獲得一些啟發。

Larry King Bows Out 賴瑞金現場──發問天王封麥?

▏PAGE 18

24

27

28

上班族變聰明

趨勢哇哇哇

業績檢討會速效英語

微軟和哪家中國公司結盟,挑戰百度的搜尋引擎 龍頭地位? + 全球各地最近都在慶祝哪位前披頭 四成員的生日?

單輪電車利通勤 + 行動發電傘 有風就靈 + 3D

各式業績檢討會中必備的應用英語 + 情境演練 對話應用:檢視銷售表現英語會話通 & 討論改 進方案英語流利說,立即提昇你的開會效率。

上班族變聰明

How Smart Are You?

biz 嚴選 聚焦 194 國

The Year in Review

Trend Focus 電視二○一四年成主流

商務英會話

圖片提供:達志影像、有記名茶、海樂影業、威望電影、華納電影


32

職場生存術

56

地球萬象•消失的地方

Yamal Peninsula, Six Tips on Managing Conflict in the Workplace Siberia, Russia 亞馬爾半島,俄羅斯西伯利亞 有效化解管理衝突 6 妙招 你有多擅長處理辦公室衝突呢?透過本文的小測 驗和六妙招,教你處理辦公室衝突,提升團隊和 諧度,保證工作效率大躍進。

38

全球暖化可能使亞馬爾半島上行之千年的涅涅茨 人游牧文化陷入危境之中……

59

商務寫作學院

Points of Interest

How to Write Business Holiday Letters

上班族大小事

節慶祝賀信快速上手

揪團房貸 小心金管會盯上 + 帶 iPad 進深圳 須繳納稅款 + 未來職場女性將掌權 + 八成台 灣上班族不願生小孩 + 美國夢幻上司票選 歐 普拉穩坐龍頭

節慶祝賀信注意事項、速效句型以及範例,教你 如何寫出一封文情並茂的節慶祝賀信。

職場風雲起

41

市場攻防戰

62

季節焦點

Christmas Celebrations

Pad War

歡度聖誕節

防「愛配」攻防戰

聖誕節社交好用句 + 速效應用字彙 3D 圖解

不讓蘋果的 iPad 專美於前,各大廠紛紛推出與 之抗衡的平板電腦,到底誰能在競爭激烈的市 場中稱王呢?

64

社交

生活

Movie Roundup

51

biz 英語本月財經辭彙

Year-End Bonus 年終獎金 引頸期盼公司發放年終獎金的同時,你不能不 會用英語說這個和上班族切身相關的必備財經 辭彙及延伸字彙與速效英應用句。

53

360 行•精製茶這一行

Refined Tea — A Century of Brewing 走過百年──精製茶這一行 台灣茶聲名遠播,本期「360 行」帶您來看看 精製茶這一行如何在時代巨輪下,仍保有其芬 芳甘韻。

看電影學英語 《臨門湊一腳》+《性福拉警報》+《不公平 的戰爭》+ 購買電影票應用會話

44 廣告部企劃 MOD 英語城——你的 24 小時英語學習中心

68 廣告部企劃 Philips 適應忙碌的現代生活

74 TOEIC Test

多益測驗模擬試題

83 Chinese Translation 中文翻譯 互動光碟收錄精采電影預告片及 MV: “Due Date” 《臨門湊一腳 》 “The Kids Are All Right” 《性福拉警報》 Get outta My Way ─ Kylie Minogue 凱莉•米洛:〈愛的路上〉

Refined Tea — A Century of Brewing 走過百年── 精製茶這一行

▏PAGE 53


大事件回顧

1

互動版》正常 MP3 朗讀版》Audio CD -

1 1

/ 慢速 MP3 - 31

2010年度全球大事記

Geely Acquires Volvo

2010 in Headlines

中國吉利買下瑞典富豪汽車

Swedish automaker Volvo is acquired from Ford for US$1.8 billion by China’s Zhejiang Geely Holding Group. China’s 10th biggest manufacturer hopes the purchase will raise its profile abroad, but there are concerns that heavy investment will be required to revive the brand.

Haiti Hit by Massive Quake 海地強震撼全球

The Caribbean island of Haiti is hit by a devastating magnitude 7.0 earthquake. Although the exact death toll remains unclear, the Red Cross puts the figures at 40-50,000. Haitian authorities give a substantially higher count, with millions displaced.

Toyota Boss Grilled3 豐田社長受審

During a lengthy grilling by U.S. legislators in Congress, Toyota boss Akio Toyoda says he is “deeply sorry” for brake and accelerator defects in vehicles that led to fatalities. 4 Toyoda insists the automaker was stringent5 in its safety testing and promises to cooperate with U.S. investigators.

January

February

April

March

Google Quits China Google 退出中國市場

Photo by Vok Vermeulen

JAL Goes Broke 日航破產

Asia’s largest carrier Japan Airlines files for bankruptcy, announcing debts of US$25.6 billion. Responding to the news, the Japanese government tables1 a US$3.3 billion bailout package for the airline, which was hit hard by dwindling2 numbers of passengers.

Following a lengthy standoff 6 with the PRC government, Google shifts its Chinese-language operations to Hong Kong. The dispute arose from concerns over censorship 7 and claims of government-backed hacking. Google had recently ended self-censorship in China.

Key Words 字 彙 最 前 線 1.

table [`teby] v.

2.

dwindle [`dw6ndy] v.

3.

grill [gr6l] v.

12

提出(方案、議案)

審問

逐漸減少(文中以現在分詞作形容詞)

4.

fatality [fe`t1l4t6] n. (因意外事故而)死亡

5.

stringent [`str6nd.4nt] adj.

6.

standoff [`st1nd%7f] n.

嚴格的

僵局

圖片提供:Apple、Facebook、flickr、Philips、Wikipedia


2010 in Headlines

Foxconn Shaken by Suicides 連環跳樓事件重創富士康

(照片翻攝自網路)

iPad Revolutionizes Tablet Market

Foxconn promises a 20 percent pay rise and counseling for employees after a spate10 of suicides tarnishes the electronics giant’s image. CEO Terry Gou, who is Taiwan’s richest man, defends the working conditions at the Shenzhen-based plant. 珍愛生命、希望無限 安心專線:0800788995(請幫幫救救我)

iPad 顛覆平板電腦市場

Apple launches its eagerly-anticipated iPad tablet. With a 9.7-inch touch screen and 16 GB of storage, the device is expected to fill the gap between smart phones and laptops. Analysts predict a new generation of tablets may eat into8 the computer netbook market.

BP Agrees to $20 Billion Spill Fund 英國石油提撥兩百億賠償基金

Two months after its disastrous Gulf of Mexico oil spill, BP agrees to set up a US$20 billion fund for damage claims. Following talks with U.S. President Barack Obama, the British energy multinational also suspends dividend payments to shareholders.

Courtesy of Apple

April

June

May

Volcanic Ash Paralyzes Europe 冰島火山灰癱瘓歐洲空中交通

Clouds of ash from volcanic eruptions at Eyjafjöll in Iceland bring flights in Europe to a standstill.9 The airline industry loses a projected US$200 million worldwide from delays and cancelations, while critics accuse European airspace officials of exaggerating the danger.

Photo by Papa Lima Whiskey

Taiwanese Vendor in Time 100 List 台灣菜販入選《時代》雜誌百大人物

A Taiwanese vegetable seller is cited in the heroes category of the Time 100 list for her tireless charity work. Having donated almost NT$10 million to various causes, Chen Shu-chu of Taitung says she plans to set up a fund to help the poor with food and education.

7.

censorship [`s5ns0%]6p] n.

8.

eat into

9.

standstill [`st1nd%st6l] n.

審查(制度)

侵蝕

Dow Jones Sees 5-Minute Plunge 道瓊指數狂瀉一千點

In one hectic11 5-minute spell, the Dow Jones Industrial Average drops an incredible 1,000 points on fears over Greece’s debt crisis. The decline is the largest since September 2008. Investigators look into suspicions that a trading error at the financial services company Citigroup made matters worse. 中文翻譯請見 p. 83

Photo by David Shankbone

10.

spate [spet] n.(通常指不愉快的事物)接二連三

11.

hectic [`h5kt6k] adj.

忙亂的

停滯不前

13


2

大事件回顧

互動版》正常 MP3 朗讀版》Audio CD -

2 2

/ 慢速 MP3 - 32

Yangzijiang Listed in Taiwan 中國揚子江船業成為首家在台上市企業

(照片翻攝自網路)

Chinese shipbuilding firm Yangzijiang becomes the first company from the PRC to list on the Taiwan stock exchange. The company which listed in Singapore in 2007, sells 240 million Taiwan Depository Receipts,† raising about NT$4.5 billion.

Newsweek Sold for a Buck

Photo by SD Dirk

《新聞週刊》一元售出

Kuo Bags All-Star Spot 郭泓志列席大聯盟明星賽

LA Dodgers pitcher Kuo Hong-chih becomes the first Taiwanese player to earn a spot in the Major League Baseball All-Star Game. The achievement comes on the back of Kuo being named the 2008 Setup Man of the Year.

Paying just a dollar, 91-year-old tycoon Sydney Harman purchases Newsweek magazine. Harman, the billionaire founder of audio company Harman/Kardon, also assumes1 the magazine’s liabilities. The magazine was forecast to operate at a loss of US$25 million for 2010.

July

August

September

AUO Says No Changes 友達的轉機或危機?

Eight Die in Manila Shootout

AUO, the world’s fourth largest LCD manufacturer, says its operations and corporate structure will not be affected by the ongoing U.S. antitrust probe2 against the company. The statement comes as AUO’s top executives are banned from leaving the U.S. and the company’s share prices plummet.

馬尼拉人質挾持事件八人死亡

Facebook Achieves Milestone

A hostage crisis in Manila ends with eight killed and seven wounded as Filipino police storm3 a bus full of tourists from Hong Kong. The incident occurs after a 10-hour standoff with a disgruntled4 former police officer who had commandeered5 the bus.

Facebook 立下五億會員里程碑

The unstoppable rise of Facebook continues as founder Mark Zuckerberg reveals 500 million people are now using the social networking site on a monthly basis. Asked whether he sees the site cracking the billion mark, Zuckerberg says “it is almost a guarantee that it will happen.”

Photo by Sakuradate

Key Words 字 彙 最 前 線 1.

assume [4`sum] v.

2.

probe [prob] n.

3.

storm [st7rm] v.

14

承擔

4.

disgruntled [d6s`gr9ntyd] adj.

不滿的

徹底調查

5.

commandeer [%k3m4n`d6r] v.

霸佔

6.

emerge [4`m-d.] v. (從困境或苦難經歷中)倖存下來

突襲


2010 in Headlines

Walmart and Gap Go Online in China 沃爾瑪與 Gap 開啟中國線上營運

Walmart, the world’s largest retailer, launches an online sales drive to promote its Sam’s Club chain in China. With China’s online sales worth an estimated US$39 billion last year, clothing retailer Gap is also commencing e-commerce operations.

Photo by galaygobi

Glasses-free 3-D TV Hits Shelves 零眼鏡 3D 電視上市

Hankyu Department Store, Uniqlo Attract Hordes

The first glasses-free 3-D television hits shelves. Toshiba’s Regza GL1 Series comprises a 20-inch screen model priced at US$2,800 and a 12-inch model for half the price. The screens contain nine sweet spots that allow several people to enjoy 3-D from different viewing points.

統一阪急、優衣庫吸買氣

Hankyu Department Store attracts an average of 150,000 people a day during its first week of business, with daily sales of around NT$70 million. Taiwan’s first Uniqlo branch, located on the first basement floor, takes more than NT$10 million on the first Sunday.

October

December

November

Chilean Miners Emerge6 智利落難礦工全數獲救

Lehman Bros Still Breathing

Having spent more than two months underground, 33 Chilean miners emerge from their ordeal7 unscathed.8 As the scenes of jubilation are broadcast around the world, Chilean President Sebastián Piñera promises “a very radical change” to health and safety precautions for Chile’s miners.

雷曼兄弟重出江湖

While its main holdings were sold off, Lehman Brothers lives on under another name. Lamco is the result of a team brought in to manage Lehman’s portfolio. The team hung onto Lehman’s remaining assets during the recession and saw them increase from an estimated US$33 billion to US$50 billion.

Superbug† Case Reported 台灣出現首宗超級病菌案例

A cameraman who was shot by a masked gunman in New Delhi becomes the first carrier of NDM-1 in Taiwan. The Center for Disease Control says Ko Chiang contracted9 the superbug while recovering in a hospital in India’s capital. Indian health officials deny this is the case.

Photo by FlickreviewR

中文翻譯請見 pp. 83-84

† 7.

ordeal [7r`di4l] n.

8.

unscathed [9n`ske\d] adj.

9.

contract [k4n`tr1kt] v.

苦難;折磨 未受傷的

感染(疾病)

補充說明

† Taiwan Depository Receipt [d6`p3z4%tor6]「台灣存託憑證」為海外企業 在台灣所發行的股票。 † superbug 指「用常規方法難以消除的超級病菌」。

15


大事件回顧

應用英會話

Hot Topics 長度 1 分 27 秒 手機掃一掃,收看 動 英文

時事英語不打結

http://golive.liveabc.com/biz

Des is on a break in the coffee room. His colleague Pete is reading a magazine.

P : Uh huh. I was actually delayed on a flight home from Paris because of that.

戴斯在咖啡室裡休息。他的同事彼特在看雜誌。

3

3 - 3

互動版》正常 MP3 朗讀版》Audio CD

D Des

/ 慢速 MP3 -

P Pete

33

D : What else is there? Anything on the economic downturn? P : Sure, there are a few briefs here. There’s the Greek debt crisis, obviously; Japan Airlines going bust;3 and an interesting

D : Hey Pete. What are you reading there?

one on Lehman Brothers.

P : Oh, it’s just a roundup1 of this year’s major news stories. Can you believe it’s

D : The investment firm? They went bankrupt, right?

been nearly a year since the earthquake in Haiti?

P : Yes, but they still kind of exist under a new name: Lamco.

D : Wow, that long, eh? That really was an awful natural disaster.

D : Doesn’t surprise me. These banks always seem to find a way to pull through.4

P : Yeah, actually this whole section is about environmental catastrophes.2 One article

中文翻譯請見 p. 84

here is talking about the BP oil spill. D : Right, that was definitely big news. The CEO had to resign, didn’t he? P : Well, eventually, yeah. Oh, look, there’s also something on the volcano eruptions

Key Words 字 彙 最 前 線 1. roundup [`ra8nd%9p] n. 綜合報導 The monthly newsletter is a roundup of the latest developments at the company. 2.

3.

16

bust [b9st] adj. (企業、個人)破產的 My dad is afraid of going bust, so he never invests in anything.

in the neck, right? I heard it’s cost the airline industry millions.

大災難

The hurricane was considered a catastrophe for the country because of the amount of damage it caused.

in Iceland. D : That wasn’t so much a disaster as a pain

catastrophe [k4`t1str4f6] n.

4.

pull through

度過難關

Although he had faced many challenges in his life, Mike always managed to pull through.


台灣茶聲名遠播, 不僅是觀光客來台指定購買的伴手禮, 更是台灣早期的主力外匯產業。 本期﹁ 行﹂帶您來看看 在經歷茶出口衰退、轉為內銷的更迭期, 台灣精製茶這一行如何在時代巨輪下 依舊堅持其充滿手感與人味的作業方式, 仍保有其芬芳甘韻。 3 6 0

Refined Tea ─ A Century of Brewing

1

24

A

互動版》正常 MP3 朗讀版》Audio CD -

S

20 20

/ 慢速 MP3 -

走過百年 精製茶這一行

360行 精製茶這一行

50

Lunar New Year approaches, Dihua Street becomes the go-to place for New Year

shopping. A look at its teemingh hordes2 is enough to convince visitors of its fame.

What you may not know is the reason this street in the historic area of Dadaocheng became so prosperous: tea. Dadaocheng was once the principal trade and export center on the Danshui River. From 1869, Taiwan’s Oolong Tea was exported to New York, marking the start of direct sales to the European and American markets. During the Japanese occupation era, the tea industry became the chief source of foreign exchange revenues3 in Taiwan, and tea shops sprung up4 around Dadaocheng. Founded in 1890 in Xiamen, Wang Tea set up shop in Dadaocheng in 1907. Still thriving, this fourth generation establishment serves as a living witness to the history of Taiwanese tea. Located near the Chaoyang Tea Park, Wang Tea specializes in processing crudeh tea. Owner Wang Lien-yuan says the company prides itself on providing high-quality refined tea at reasonable prices, regardless of origin. Wang’s traditional dry roastingh technique is a guarantee of quality. In the roasting room, the baking basket is gently roasted over a charcoalh fire for 24 hours. Only after such a painstaking process is a batch5 of finely made tea ready for discriminatingh consumers. 中文翻譯請見 p. 87

圖片提供:有記名茶

53


360行 精製茶這一行

最新台茶產銷情形 台茶總產量: 約 16,780 公噸 台茶總產值: 約新台幣 700~800 億元(罐裝料茶約 250 億、餐飲 250~300 億、 外銷 6 億、內銷禮品及小三通 180~250 億) 台茶出口量: 2,400 公噸(最高時曾達 2.6 萬公噸) 台茶出口地:日本、歐美、大陸

Source: 台灣區製茶工業同業公會

give custome r s a de e p e r understanding of tea culture, Wang Tea has maintained a number of traditional teaprocessing machines. Guided to u r s a r e a l s o ava i l a b l e , det ailing the p roc e s sing, history and drinking methods of tea. Part of Wang’s mission is to keep tea culture alive for future generations.

27

互動版》正常 MP3 朗讀版》Audio CD -

21 21

/ 慢速 MP3 -

51

sales. Wang Tea embraced these changes, opening its

The tea shops in Dadaocheng were mostly export-oriented, and Wang

first retail store in 1975. What did not change was Wang’s adherence7 to high standards.

Wang Tea has come a long way since great-grandfather Wang set up the company 120 years ago. Wang Lien-yuan stresses that the company has

Tea was no exception. In its

S t e p i n t o W a n g Te a

had to move with the times and

heyday, Wang Tea exported

shop, and you will find a

now has its own Web site and

300,000 kilograms of

bright, spotless hall with a

Facebook page. By looking to

Pouchong Tea worldwide every

tea tasting corner and a tea

the future while continuing to

6

processing area. In addition,

celebrate past glories, Wang

in Taiwan rose with living

there is a group of amiable

8

Tea hopes another century of

standards in the 1970s, export

salespeople, for Wang Tea

success is brewing.

volume decreased, and the

is not content with being

中文翻譯請見 p. 87

focus shif ted to domestic

a mere tea shop. Eager to

year. As tea consumption

54


Refined Tea — A Century of Brewing

你 | 知 | 道 | 嗎?

Key Words 字 彙 最 前 線 1.

brew [bru] v.

精製茶是指……

泡(茶);醞釀

According to the weather forecast, there was a storm brewing. 2.

horde [hord] n.

一大群(人或動物)

Jason tried to keep away from the night market hordes whenever he was shopping. 3.

revenue [`r5v4%nju] n.

收入;營收

Revenues for the company were down 25 percent in the second quarter. 4.

spring up

當茶農將採下的茶葉經過初步的處理 後,即成「毛茶」 (crude tea)或稱「生 茶」。不過毛茶含水高又有茶梗、碎片 等雜質,品質較不穩定,因此須再加工 處理成「精製茶」。 毛茶加工過程:

出現

With tastes changing, many new restaurants were springing up all over town. 5.

batch [b1t]] n.

一批

Dolores baked a batch of cookies for the party. 6.

consumption [k4n`s9mp]4n] n.

消費(量)

Studies showed alcohol consumption was increasing among teenagers. 7.

adherence [4d`h6r4ns] n.

揀茶 picking out the stalks

堅持

The company was famous for its adherence to high quality control measures. 8.

amiable [`em64by] adj.

親切的

Roberto was known in the office for being an amiable guy.

字彙補給站 h

teem [tim] v. 湧現(文中以現在分詞作形容詞)

h

crude [krud] adj. 粗製的

h

roast [rost] v. 烘焙(文中以現在分詞作形容詞)

h

charcoal [`t]3r%kol] n. 木炭

h

discriminating [d6`skr6m4%net6;] adj. 具鑑賞力的

烘焙 roasting

Useful Tips 應 用 即 時 通 Only 置於句首的倒裝 only 可置於句首,表示強調,句子中的 be 動詞或助動詞須和主詞作對調。

Only . . . + 以文中句子為例:

be 動詞 + S. . . .

風選 winnowing [`w6no6;]

助動詞 + S. + V.

be 動詞

主詞(S.)

Only after such a painstaking process is a batch of finely made tea ready for discriminating consumers. 再來看兩個例子:

• Only after she looked closely at the vase did Mavis notice it was broken. 只有在梅菲絲近看那只花瓶後,她才注意到它已破損。

• Only by submitting your papers on time can you pass this course.

封箱 packaging

只有準時交報告你才能通過這門課。

55


焦點人物

LARRY KING BOWS OUT 1

賴瑞金現場── 發問天王封麥?

世界上沒有人不認識他和他的吊帶。ㄧ個連高中都差點畢不了業的窮 小子如何成為《時代》雜誌(Time magazine)推舉的「麥克風大師 master of the mike」?歡迎一起光臨傳播界天王賴瑞金現場。

6

互動版》正常 MP3 朗讀版》Audio CD -

5 / 慢速 MP3 - 35 5

W

King has an estimated fortune

kid who barely finished high

of around US$150 million

school rise to the top?

ITH his trademark glasses

and multiple honors including

and suspenders, Larry

A pivotal 4 experience in

an Emmy and 10 CableACE

King is a familiar face to millions

King’s life was the death of

Awards. In a 53-year career,

his father. King says he threw

of viewers across the globe. Larry King Live,† which ends

3

he has conducted more than

himself into5 broadcasting to

50,000 interviews, and was

fill the hole left by his father. He

named the top TV interviewer

started out as an interviewer

of all time by the broadcast

on local radio in Miami,

Hailed as the “master of

industry magazine Talkers.

broadcasting from a restaurant

the mike” by Time magazine,

So how did a working class

and talking to anyone who

this month after 25 years on air, has been a flagship2 for CNN.

18 圖片提供:達志影像、Wikipedia、漫遊者文化


Larry King Bows Out

Key Words 字 彙 最 前 線 1.

bow out

(尤指工作很長時間後)退出、辭職

My boss really bowed out in style with a great speech at his farewell party. 2.

flagship [`fl1g%]6p] n.

佼佼者;旗艦

The retailer’s flagship store was located downtown. 3.

conduct [k4n`d9kt] v.

進行

The chemistry teacher showed his students how to conduct the experiment. 4.

生日:1933 年 11 月 19 日生於布魯克林

5.

有線頻道王牌獎 善舉:賴瑞.金心血管基金會

throw oneself into

全心投入

After his retirement, the businessman threw himself into charity work.

(Brooklyn) ,現年 76 歲 經歷:進行過約 5 萬多次專訪

1957 年──於佛羅里達州主持廣播及電視節目 1985 年──於 CNN 主持《賴瑞金現場》 █ 節目收視人口: 每天約 2.8 億人 █ 獎項: 1 座艾美獎、2 座皮博迪獎及 10 座 █

關鍵的

The holiday season was a pivotal period for the company in terms of increased sales.

一分鐘看賴瑞•金 █

pivotal [`p6v4ty] adj.

補充說明

† Larry King Live 除了是全球第一個叩應節目,更在《金氏世界紀錄》寫下「由同位 主持人在同一電視台、同一時段所主持的最長壽節目」紀錄。 † walk of life 指「職業;社會地位」,from all walks of life 或 from every walk of life 則表示「來自各行各業;來自社會各階層」。

喬治.華盛頓大學百萬美元獎學金

Useful Tips 應 用 即 時 通 audience/spectator/viewer audience

到底誰在看?

spectator

[`sp5k%tet0]

viewer

•(觀看電影、表演、演 •(尤指體育賽事或盛事 •(尤指電視機前的)觀眾 的現場)觀眾 •(圖片或藝術品的)觀賞者 意義 講等的)觀眾 聽眾群 • (文學作品的)讀者群

walked in. King’s appeal was his relaxed manner and an ability to connect with people from all walks of life,† from waiters to celebrities. “I’m an everyday guy, and my interviews attract everyday guys,” he writes in his autobiography. “But they also attract the everyday guy in people who can do things that are special.”

• 為集合名詞,常以「 an • 複數須加 s 注意 audience of + 人 人

• 複數須加 s

數」表示

• Having finished his presentation, the speaker prepared to take questions from the audience. 結束簡報後,講者準備回答觀眾的提問。

• The fireworks display was watched by hundreds of spectators. 許多觀眾欣賞這場煙火秀。

• Viewers can tune in for the next installment of the show at the same time next week. 觀眾朋友可於下週同一時間收看本節目的下一集。

中文翻譯請見 p. 84

19


焦點人物

7

6 / 慢速 MP3 - 36 朗讀版》Audio CD - 6 互動版》正常 MP3 -

King is known for short,

Larry King Live Top 5 Moments 《賴瑞金現場》精選 5 片段

lifestyle. “Sometimes I wonder if . . . the poor handling of money, and all the stress that

simple questions and being

came with it made me better

a good listener. However, he

on air,” King says. Stress and

is sometimes criticized for

year s of chain-smoking 3

throwing softballh questions

took their toll, 4 and King

and being too chummy1 with 我只會發問,一些 簡短、單純的問 題……簡單的問題 往往能帶出驚人的 答案。

▲ Haiti — How You Can Help, 2010 海地賑災募款

suf fered a hear t attack in

gue sts.

1987. Perhaps most famously,

He avoids

King has been married eight

research,

times to seven women and

conducting

has five children.

inter views unprepared, and s ays this make s him

▲ Inauguration of President Obama, 2009

美國總統歐巴馬就職典禮

While Larry King’s career and life have not been without

unbiased and a good listener.

controversy, 5 it has been

Others argue that he can

a remarkable 6 journey. It’s

appear uninformed.

not over yet, either, as CNN

h

I t ’s n o t j u s t K i n g’s interviewing style that has

▲ Mahmoud Ahmadinejad, 2009

專訪伊朗總統馬哈茂德•艾哈邁迪內賈德

is keen for King to appear in one-offh specials. Speaking of

drawn attention. Aside from

retirement, King asks: “Retire

movie cameos,h King has also

to what? What would I do? I

enjoyed his fair share of drama

would never want to leave an

in real life. In 1971, King was

industry I love.”

arrested in a financial scandal

▲ Death of Michael Jackson, 2009

麥可•傑克森逝世特集

中文翻譯請見 pp. 84-85

and, although acquitted,h was off the air for three years. It was a low point, and King has

贈品好康送

admitted to being broke due to gambling and an extravagant2

▲ The Beatles Reunited, 2007

專訪披頭四兩名成員及小野洋子

20

請填寫 p. 89 回函或上 biz 部 落留言,就有機會抽中《麥克 風與吊帶:賴瑞金傳奇》! 網址:http://golive.liveabc.com/biz

圖片提供:翻攝自 YouTube 網站


Larry King Bows Out

Key Words 字 彙 最 前 線 1.

chummy [`t]9m6] adj.

Useful Tips 應 用 即 時 通 1. be broke

親密的;友好的

The governor was accused of being too chummy with oil company executives. 2.

extravagant [6k`str1v4g4nt] adj.

在口語中,broke 指「一文不名的;破產的」 ,be broke 表示 「某人身無分文」;go broke 則指「公司破產」 ,正式說法為 go bankrupt。

浪費的

Although she did not have a lot of money, Jeanette remained extravagant in her tastes. 3.

chain-smoke [`t]en`smok] v.

take its/their toll

這家公司經營不到一年就破產了。

(尤指逐步)損害、破壞

controversy [`k3ntr4%v-s6] n.

爭議

The newspaper claims about the movie star caused a huge controversy. 6.

我這禮拜無法外出,因為我身上連一毛錢都沒有。

• After less than a year of business, the firm went broke.

A life of hard manual labor had taken its toll on Ron’s back. 5.

• I can’t come out this weekend as I am completely broke.

一支接一支抽(煙)

My uncle has stopped chain-smoking and cut down to a couple of cigarettes a day. 4.

remarkable [r6`m3rk4by] adj.

身無分文

非凡的

The company achieved a remarkable turnaround following months of losses.

表「窮到極點、身無分文」的類似用法如下:

not have a penny to one’s name • When I was a student, I didn’t have a penny to my name most of the time. 當我還是學生時,我手頭上多數時間都沒半毛錢。

2. be married to

與……結婚的

• The actor Michael Douglas is married to the actress Catherine Zeta-Jones.

字彙補給站 h

softball [`s7ft%b7l] n. 可簡單回答的問題

h

unbiased [9n`ba64st] adj. 公正的

h

cameo [`k1mi%o] n. 客串演出

h

acquit [4`kw6t] v. 無罪釋放

h

one-off [%w9n`7f] adj. 一次性的

男演員麥可 • 道格拉斯與女演員凱薩琳 • 麗塔瓊斯成婚。

也可用以下句型表示「嫁;娶;和某人結婚」:

A + marry + B = A and B get married A 和 B 結婚 • Frank married his childhood sweetheart after they had been together for many years. = Frank and his childhood sweetheart got married after they had been together for many years. 愛情長跑多年後,法蘭克和他的青梅竹馬結婚了。

速效小幫手

廣播

電視業相關字彙大集合

broadcaster [`br7d%k1st0] 廣播電臺;電視臺;廣播員 interview 訪問

reporter 記者

anchor [`1;k0] 新聞主播

interviewer 採訪者

presenter [pr6`z5nt0] 節目主持人

announcer [4`na8ns0] 廣播員

sportscast [`sports%k1st] 運動賽事轉播

interviewee [%6nt0vju`i] 受訪者

host 主持人

newsreader [`njuz%rid0] 新聞播報員

commentator [`k3m4n%tet0] 評論員

newsflash [`njuz%fl1]] 新聞快報

guest 來賓

call-in/phone-in 叩應節目

sportscaster [`sports%k1st0] 比賽實況轉播廣播員

21


商務英會話

互動光碟收錄真人影片

The Year in Review 業績檢討會速效英語 本單元你會學到: 1. 各式業績檢討會中必備的應用英語,依情況整理,易學速用,立即提昇你的開會效率。 2. 情境演練對話應用:檢視銷售表現會話通 & 討論改進方案流利說。

業 績 檢 討 會必 備 句

Overall Performance 表達整體業績一定要會說 q Our total sales have fallen/risen beyond expectations. 我們的整體業績未 已達預期目標。 (數量、程度等的)增加;上漲

w Total sales rose 10 percent, going from 100,000 units to 110,000 units. 整體銷量成長 10%,從 100,000 件增加至 110,000 件。 也可用以下動詞表示:• climb 攀升

• surge [s-d.]

激增

• go up 上升 • soar [s7r] 猛增 • skyrocket [`ska6%r3k6t] 急升

e We can sum up the past year at ProTech in three words: strong, steady growth. 專業科技公司去年的表現可下如此結論:強勁穩定的成長。 下降、下滑

r Total sales slipped 5 percent, going from 100,000 units to 95,000 units. 整體銷量下滑 5%,從 100,000 件減少至 95,000 件。

decline [d6`kla6n] 衰退 • go down 下降 • plummet [`pl9m6t] 驟降 • slump [sl9mp]

也可用以下動詞表示: •

28

• lag 銳減

發展緩慢


The Year in Review

Increase 表達業績增長一定要會說 還可以這樣說:

q Sales in Asia have surged for five consecutive months. We’ve seen strong growth in

Asia for the fifth month in a row.

亞洲業績連續五個月大幅成長。

w Our eastern (sales) region saw a significant gain from January to May. 公司的東區業績在一至五月顯著增加。

e Sales as of October 31 amounted to US$1 million, representing an increase of 5 percent. 截至十月卅一日,銷售額累計一百萬美元,增幅達 5%。

Decrease 表達業績衰退一定要會說 q There has been a lag in sales for the past two quarters. 過去兩季銷售不見起色。

w The plummet in Europe is quite concerning. 歐洲銷量直直落頗令人擔憂。

e Sales in North America have slumped over the last year. 北美業績去年銳減。 還可以這樣說:

There has been a drastic drop in North America over the last year. 去年北美地區銷量驟降。

Expectations 表達未來展望一定要會說 q We’re announcing a 10 percent increase in sales quotas for the upcoming year. 我們宣布來年的目標銷售額會有 10% 的成長。

w We are anticipating an increase in sales in our northern territory. 我們期盼北區業績能成長。

e There is room for improvement in our central sales region.

相關說法:

We’ve set an aggressive goal to double our sales figures by the end of 2011. 我們已訂下要在二○一一年底前讓銷量加倍的積 極目標。

中部銷售區域有成長的空間。

29


商務英會話

13

互動版》正常 MP3 朗讀版》Audio CD -

10 10

/ 慢速 MP3 -

40

Looking at the Numbers

長度 1 分 15 秒 手機掃一掃,收看 動 英文

檢視銷售表現會話通

Scene 1

http://golive.liveabc.com/biz

ProSport’s senior sales director Anthony is meeting with Brian and Claire, two other sales managers. 普世博公司的資深業務協理安東尼正在和另兩位業務經理布萊恩及克 萊兒開會。

A Anthony

B Brian

C Claire

A : Come in. Like Christmas, our year-end sales meeting comes but once a year. You don’t want to miss out. B : (Joking) I hope that Santa brought us the gift of increased sales this year.

Key Words 字 彙 最 前 線 1.

A : We shall see. Please have a seat and take a look at the report. C : First things first, Brian. How did we do overall?

2.

A : That’s good news. I had a feeling that we were doing well.

4.

A : That was most likely the result of a rebate1 program that was being offered at that time. B : But look at the sudden drop at the end of the second quarter! 2

A : I think that was an aberration. I’m more concerned about sales stagnating3 in the third quarter. 4

C : That’s something I might have overlooked, since we did so well in the fourth quarter. 30

中文翻譯請見 p. 85

aberration [%1b4`re]4n] n.

異常現象

Niles was not concerned about his low mark in the French exam, as he knew it was just an aberration. 3.

C : Whoa! Look at that spike in sales in the first few weeks of the first quarter.

折扣;貼現

The retail store offered a range of rebates on electronic goods.

B : Well, you’ll see that we sold more products in total than we did last year. Total sales were up.

B : Well, the numbers show that here in black and white. But it’s probably more useful if we break down our sales performance by quarters.

rebate [`ri%bet] n.

stagnate [`st1gnet] v.

停滯

As demand for the product began to stagnate, prices dropped.

overlook [%ov0`l8k] v.

忽略

Tim thought he had invited everyone to his wedding but had overlooked some old friends.

Useful Tips 應 用 即 時 通 (in) black and white

清楚明確的

此片語指「白紙黑字的;書面的」,可引申形容「非 常清楚的」。

• Dina found it difficult to understand the report, but her colleague felt it was black and white. 狄娜發現要看懂這份報告很困難,但她同事覺得報告 寫得清楚明瞭。 與 black 有關的片語:

black and blue 遍體鱗傷 • After he was fired, Carlo felt he had been beaten black and blue . 被開除後,卡羅覺得自己彷彿被揍得遍體鱗傷。


14

互動版》正常 MP3 朗讀版》Audio CD -

11 11

/ 慢速 MP3 -

41 The Year in Review

Ideas for Improvement

長度 1 分 26 秒 手機掃一掃,收看 動 英文

討論改進方案流利說

Scene 2

http://golive.liveabc.com/biz

Anthony, Brian and Claire continue to review the year’s sales figures. 安東尼、布萊恩與克萊兒繼續檢視今年的銷售數據。

A Anthony

B Brian

C Claire

A : We certainly enjoyed robust1 sales in the fourth quarter, likely on account of the holidays. B : Now we have to translate that success to the rest of the year, especially the third quarter. A: You’ve got that right. Any thoughts? C : I think sales may have flatlined2 in the third quarter because we lost our focus. A : You mean our salespeople took their eyes off the prize and sales slipped as a result? C : Right. We can’t allow that to happen again next year. B : True, and some new sales targets would certainly grab everyone’s attention. A : You’re both right, but I think we might need something more dramatic if we want to pull off3 a turnaround4 in the third quarter next year. C : Well, we may need to offer deeper discounts just for the third quarter. B : We could distribute more free samples during this period or set up a buy-one-get-one-free program.

Key Words 字 彙 最 前 線 1.

robust [ro`b9st] adj.

強勁的;強健的

The laborer was tall and robust. 2.

flatline [`fl1t%la6n] v.

沒有起色

Public sector growth in the country grew for several years before suddenly flatlining. 3.

pull off

完成(困難的事情)

Although she was under pressure, Abbey managed to pull off the deal. 4.

turnaround [`t-n4%ra8nd] n.

好轉;起色

We’ve had a few bad months and need to achieve a turnaround soon. 5.

bear fruit

奏效;取得成果

Willis was proud to see his plans to expand the company were finally bearing fruit. 6.

indication [%6nd4`ke]4n] n.

跡象;徵兆

The loss of several important clients could be an indication of things to come.

Useful Tips 應 用 即 時 通 on account of

因為;由於

此片語後面常接名詞,意思與用法同以下片語:

A : Great ideas, people. B : And if any of them bear fruit,5 we can try using them in the other quarters as well. A : Indeed. Our goal is to increase our total sales by at least 5 percent every year. If today’s meeting is any indication,6 I’m sure we’ll accomplish that. 中文翻譯請見 p. 85

on account of = due to = because of = owing to

+ N.

• Lance was having problems finding a job on account of the competitive market. 由於市場競爭激烈,蘭斯一直找不到工作。

31


職場風雲起

上班族閱讀多元的資訊,創造豐富的職涯機會

Points of Interest 20

互動版》正常 MP3 朗讀版》Audio CD -

上班族大小事

15 / 慢速 MP3 - 45 15

揪團房貸 小心金管會盯上

the NT$500 gift ceilingh set up by the Banking Association, and that people ignore the investment risks associated with these campaigns. Banks that are being investigated include Citibank and Taipei Fubon Bank.

The Financial Supervisory Commission is examining mortgage campaigns by local

買屋、租屋關鍵字

• house title deed 房屋所有權狀 • landlord [`l1nd%l7rd] n. 房東

帶 iPad 進深圳 須繳納稅款 Taiwanese businesspeople traveling to and from Shenzhen a re a d vi s e d to l e ave the ir iPads at home. Authorities in Guangdong province recently announced a 1,000 RMB tax on several items of electronics, including the Apple tablet. The measures have

• lease [lis] n. 租約

been introduced to combat

benefits to borrowers who

• rent [r5nt] n. 租金

increased smugglingh of

apply for home mortgages and

• security deposit [s4`kj8r4t6] [d6`p3z6t] 押金

electronic goods and extend to

banks, which promise generous

encourage friends to do the same. The FSC believes the benefits offered have exceeded

• utilities [ju`t6l4t6z] n. 水電瓦斯等設施

items such as microcomputers. Customs of ficials say they seize1 an average of 10 pads a

38 圖片提供:flickr、Wikipedia


Points of Interest

day, though most are returned

consultancy2 Toffler Associates.

office workers revealed most

after the charge has been paid.

To f f l e r m a n a g i n g p a r t n e r

do not think birth and child

Deborah Westphal told news

care subsidies4 are sufficient.

agency AFP that the increase in

Eighty percent of interviewees

powerful women would come as

said their desire to have

countries realized “you can’t be

kids wouldn’t be boosted by

successful with just 50 percent

government subsidy programs.

of the population participating in decision-making.

上班族不生小孩主因 21.8%

未來太競爭, 不希望小孩受苦

Photo by Johnny does

21

16 / 慢速 MP3 - 46 朗讀版》Audio CD - 16

八成台灣上班族不願生小孩

互動版》正常 MP3 -

未來職場女性將掌權

工作忙碌

A survey by employment W e b s i t e Ye s12 3 c i t e s “insufficient income, a

Over the next 40 years,

defective 3 educational system

women will take on positions of

and bad social order” as

power at an unprecedented h

the reasons for a record low

rate, according to the

birthrate in Taiwan. The poll of

美國夢幻上司票選 歐普拉穩坐 龍頭

Oprah Winfrey. The sur vey,

38.6% 賺的錢不夠養小孩

75.8% (數字為受訪者中表示贊同的比率) Source: Yes123

美國人心中夢幻上司排行榜 2. President Barack Obama

歐普拉(美國名嘴)

歐巴馬(美國總統)

from a list of well-known people.

3. Donald Trump

Second behind Oprah was

4. Michelle Obama

唐納 ‧ 川普(企業家)

蜜雪兒 ‧ 歐巴馬(美國第一夫人)

followe d by e ntre pre neur h

5. George W. Bush

Donald Trump.

6. Arnold Schwarzenegger

你 | 知 | 道 | 嗎? 原來有老闆節!

the answer is talk show queen

台灣教育體制不健全

1,000 participants to choose who

中文翻譯請見 pp. 86-87

of Americans in a recent poll,

社會太亂, 擔心孩子學壞或被綁架

1. Oprah Winfrey

U.S. President Barack Obama,

boss? For more than a third

30.1%

conducted by Adecco, asked they would most like to work for

Who would be your ideal

27.3%

美國的老闆節(National Boss Day)訂於 10 月 16 日,是員工感謝 老闆照顧的日子。 1962 年時伊利諾 州州長大力推動老闆節,近年來除了 美國,澳洲、印度、南非、英國等也 開始慶祝這個節日。

小布希(美國前總統)

阿諾 ‧ 史瓦辛格(加州州長)

7. Sarah Palin 8. Jack Welch

裴林(前阿拉斯加州州長) 傑克 ‧ 威爾許(企業家)

9. Mark Zuckerberg 馬克 ‧ 祖克伯格(Facebook 執行長)

10. Joe Torre

喬 ‧ 托瑞(道奇隊總教練) Source: Adecco Staffing

強化英語競爭力,biz 英主播時間不可錯過,快上 biz 部落收看! http://golive.liveabc.com/biz

39


職場風雲起

Key Words 字 彙 最 前 線 1.

2.

seize [siz] v.

申辦房貸速效應用英語

沒收

The banker’s assets were seized after he was charged with fraud.

房貸速效字彙

consultancy [k4n`s9lt4ns6] n.

• credit score 信用評分

顧問公司

The recruitment consultancy helped people find contract work. 3.

defective [d6`f5kt6v] adj.

不全的;有缺陷的

Should the product prove defective, we offer a full refund within a year of purchase. 4.

subsidy [`s9bs4d6] n.

補助金

The university offered subsidies to students from poorer backgrounds. 字彙補給站 h

ceiling [`sil6;] n. 上限

h

smuggle [`sm9gy] v. 走私(smuggling 為動名詞)

h

unprecedented [9n`pr5s4%d5nt6d] adj. 前所未有的

h

entrepreneur [%3ntr4pr4`nj8r] n. 企業家

• down payment 頭期款 • foreclosure [for`klo.0] 取消贖回權(當房貸戶無力償還 貸款,銀行有權終止房貸戶贖回房屋的權利)

• installment [6n`st7lm4nt] 分期付款 • interest rate 利率 • mortgage [`m7rg6d.] 房貸;抵押貸款 • real estate [`ri(4)l 4`stet] 房地產

申貸速效句 • I’d

like to apply for a mortgage.

我想要申請抵押貸款。

Useful Tips 應 用 即 時 通 include 的相關用法 include 表示「包括;包含」,文中出現兩個相關用法,來 看看怎麼用:

a 表示「在……範圍內有…… 」。

• The waiter brought the check for my meal, which included a 10 percent service charge.

• What

is the current interest rate?

目前利率是多少?

• What

loan?

documents should I prepare for a

貸款我該要準備哪些文件?

• What’s

the minimum down payment?

頭期款最低是多少?

服務生把用餐的帳單拿給我,其中包括一成的服務費。

b 講到某件事,想要進一步說明包括哪些例子時。

S. + V., including + N. = S. + V., N + included. • English is the official language of many African countries, including Nigeria and Ghana. = English is the official language of many African countries, Nigeria and Ghana included. 英文是許多非洲國家的官方語言,包含奈及利亞和迦納。

詢問優惠速效句 • Is

there any benefit for the first-time home buyer? 首次購屋者有什麼優惠嗎?

• Is

the government tax break on housing still in effect? 請問政府的房屋減稅方案仍有效嗎?

• What

kind of premiums do you charge for refinancing? 如果重新申貸需要支付哪些額外的手續費?

40


biz互動英語雜誌 No.84