Page 1

CORPORATE & COMMERCIAL LANDSCAPE

CORPORATE & COMMERCIAL LANDSCAPE 办公商业景观

办 公 商 业 景 观

Dalian University of Technology Press

Edited by HI-DESIGN PUBLISHING

Edited by HI-DESIGN PUBLISHING

Dalian University of Technology Press


PrefaceⅠ

序言一

CORPORATE AND COMMERCIAL LANDSCAPE TRENDS 办公和商业景观的趋势

Mr. Chris Razzell Executive Director Bachelor of Landscape Architecture, Royal Melbourne Institute of Technology Registered Landscape Architect Australian Institute of Landscape Architects

When we (ASPECT Studios) talk about trends in landscape design for corporate, commercial or retail landscapes, people expect that we bring something new and brave into existence. But we are not looking for anything "shiny and new", our approach is based upon sound and well understood principles to make places all people enjoy and remember. Understanding of place is based upon a few fundamental basics in landscape architecture and good design application and or interpretation. These enshrine the ideals of protecting, enhancing and regenerating each place. We approach each commission with respect and with the intention

克里斯 • 罗修 执行董事 澳大利亚皇家墨尔本理工大学景观建筑学士学位 澳大利亚景观设计师协会注册景观设计师 澳大利亚景观设计师协会理事

that we want to achieve something for the future, to make places that are comfortable for people to inhabit and above all attempt to enshrine sustainable principles. The design outcome should manifest clarity of purpose and a fusion of practice and theory in its attempt to strive for innovation. It should seek to be responsive to the audience and exert its influence to deliver quality outcomes at a human scale. Equally the design should seek to raise awareness and understanding in the community of environmental and cultural values and processes – the places we have come from and the places we hope be going towards. Practitioners seeking to set trends in landscape design are well to be reminded of the 10 Principles of Good Design by Dieter Rams who introduced the idea of sustainable development. His way of thinking is something we can all draw from, in particular "It avoids being fashionable and therefore never appears antiquated…" In other words less is more or as a good friend of mine is keen to state "half as much and twice as good". Today we see designs full of "stuff", meaningless junk for a throwaway society. The trend in corporate, commercial and retail design is to weld together the meaning of place and to be fit for purpose or as Dieter Rams would say, "Good design is a little design as possible…Less but better."

当我们(澳派景观设计工作室)谈到公司、商业设施或者零售商场的景观设计趋势时,人们总是期望我们能够带来新 点子并勇于把它变成现实。但是,我们并不是简单地追求“新、奇、特”,而是基于对设计原则的恰当和充分的理解来营 造出人们喜欢并令人印象深刻的空间。 景观设计师对空间的解读需要有对景观建筑的基本理解、好的设计应用理念以及自己独到的见解。这些都体现了我们 对每一个空间进行保护、改善和再创造的完美理念。我们心怀敬意地完成每一个任务,目的就是为将来的设计不断地提供 灵感,将这些空间设计成适于人们居住的舒适之所,尤其是将可持续性的理念贯穿其中。 在尝试创新设计的同时,我们设计出的景观要既能直观地体现出设计目的,又能体现出实践和理论的完美结合,更要 符合人们的需要并以最人性化的角度来体现高超的技艺。与此同时,设计还应旨在提高人们对环境和文化的价值与过程的 认识和理解——我们来的地方和我们希望去的地方。 迪特 • 拉姆斯在他的十条优秀的设计准则中阐述了自己对可持续发展的看法。这些原则给那些寻求景观设计趋势的人 很大的启发。他的思维方式我们都可以借鉴,尤其是他所说的“设计要避免追求时尚,这样就不会过时……”换句话说, 少即是多,正像我的一位好友喜欢说的一句话:“画蛇勿添足”。如今,我们看到的很多设计过于繁杂,很多毫无意义的 设计造成了大量浪费。因此,办公、商业和零售景观的设计趋势应该是空间与目的的完美结合,就像迪特 • 拉姆斯所说的 那样:“好的设计是极简的……少,却更好”。

003


PrefaceⅡ John L. Wong FASLA, FAAR Managing Principal and Chairman SWA Group

CORPORATE & COMMERCIAL LANDSCAPE ARCHITECTURE

John L. Wong FASLA, FAAR SWA 集团管理负责人兼董事长

办公 & 商业景观建筑

How do we continue to make cities, urban habitats, work places and other designed environments more livable and

As designers, we will be called upon to bring ideas to life on much larger and more complex scales. Solving today's

productive in the twenty-first century? Whether designing new communities to cities and public plazas and gardens,

environmental, social, and economic tensions through physical form will require us to connect a variety of disciplines

creating places that are sustainable, aesthetic, functional and innovative is the challenge for the built environment in this

including landscape architecture, architecture, urban planning and transportation. The benefit of this multi-disciplinary

century and beyond.

approach will be a design sensibility that respects process, place, and creates solutions that keep both the present and the

Corporate work places and commercial developments present unique challenges: the nature and structure of

future in mind. The cities of the future are the urban laboratory for innovation, and if designers accept the challenge, we can

work, employment and interactivity is constantly changing with evolutions in building materials, local infrastructure,

continue to transform, improve, experiment and innovate to create remarkable projects and places that will become the

communications innovations, and increasing standards for quality of living. As cities around the world move into higher-

cities of tomorrow.

density environments with multi-use buildings, designing a building or park in isolation is no longer possible. Designers of the built environment must understand the sequence of spaces both inside and outside the building and the performative program requirements of the habitable open spaces. It is my belief that environmental and human sustainability – or, the longevity of our environments and the perseverance of the human species – is intricately tied to the design of buildings, landscape open space, the public realm and urban infrastructure. The key to making our cities more livable in the future lies on the quality and accessibility of open space and the public realm. The urban infrastructure that knits these multifaceted components together serves as the connective tissue and fabric of the city. Within this understanding, we can begin to work on modeling and designing new places for corporate and commercial projects. The future of our work as landscape architects, planners and designers of the urban environment will need to address the following challenges: • An increasing need for collaboration. No project exists in isolation, and Landscape Architects, Architects, Planners and Engineers – along with owners and developers – will need to collaborate more with creative problem-solving solutions. Good designs are no longer just bringing in high aesthetic, functional value, or social good to our urban environment, but rather requiring a holistic approach that addresses the multifaceted social, economic, and environmental problems. Tools that facilitate good dialogue, design evolution, and promote innovative and practical solutions will become a part of the design process. • Creating settings that are human-scaled, friendly, inviting and sustainable is the basic requirement for all projects that add a fragment to our urban fabric. Whether it’s through the selection of appropriate building materials, promoting the responsible use of natural resources, the trend will be to preserve, conserve and renew while also creating habitats designed for people first. • Creating projects that harvest energy to create high-performing systems that are sustainable, offset our energy demands, and prioritize conservation and renewal. • Understanding how to create a design that respects the local culture, context and environment. In an increasingly global planet, respecting and drawing from the local culture for design form and expression allows the creation of unique projects and development. • Respect and anticipate major environmental challenges facing our planet: sea level rise, natural disaster and catastrophic events, preserving air quality, the availability of natural resources, and reducing waste creation. • Create places where people can interact, where they inspire future innovation, and foster a unique sense of place within the project.

004

如何在 21 世纪使我们的城市、居住区、工作场所和其他的环境设计更加高效且更具可居住性?在本世纪乃至今后,如何建设城市新社区、公共 广场以及花园?如何建造出可持续发展、符合审美需求并具有很好的功能性和创造性的场所?这对建筑环境和设计者来说是一项挑战。 办公场所和商业中心的设计面临着特殊的挑战:建筑的性质和结构、实用性和灵活性都一直随着建筑的选材、当地的基础设施、交通设施的创新 以及日益增长的生活水平的演变而变化。世界上的大多数城市都被高度密集的多功能建筑所覆盖,因此,想要设计出一个孤立的建筑或公园已经不再 可能。景观设计师必须清楚建筑内部和外部的空间结构,并对可居住的开放空间设计需求了如指掌。 笔者认为,人类和环境的可持续发展——维护环境和人类的繁衍——与建筑、景观、公共区域的设计以及城市的基础设施有着紧密而复杂的联系。 开放空间和公共区域的设计质量和便利性是使我们的城市能够在未来更加适宜居住的关键所在。城市的基础设施将这些多层面的结构组合到一起,形 成城市中连续的有机组成部分。在这种认识的基础之上,我们才可以开始办公和商业建筑的建模和设计。 作为城市环境的景观建筑师、规划师和设计师,在未来的工作中,我们应该强调如下几个方面: • 合作的需求日益增加。没有任何一个项目是孤立存在的,而景观建筑师、设计师、规划师和工程师也应与项目所有人和开发商一起合作,共同 设计出更具创新性的解决方案。优秀的设计师已不仅仅局限于为城市环境带来具有较高审美标准、功能性和社会价值的设计作品,更需要用一种全局 的方法来突出多层面的社会、经济和环境问题。因此,加强对话、促进设计的演化并找出具有创造性和实用性的解决方法将成为设计过程的一部分。 • 创造出以人为本的、友好的、引人注目的、可持续发展的环境是所有项目设计的基本要求。这些项目将成为城市结构的一部分。然而,通过选 择合适的建筑材料和实现资源的合理利用是否能够实现我们的目标?在强调以人为本的设计前提下,设计趋势还应注重保留、保护和创新。 • 设计的项目应包括建造可持续发展的,能够弥补能源需求的,并能受到人们足够重视的高性能体系。 • 理解如何在设计中尊重当地的文化、背景和环境。在全球化日益发展的今天,尊重和汲取当地文化的设计形式和表达方式可以帮助设计师设计 出独一无二的项目。 • 关注并预测目前地球所面临的重大的环境挑战:海平面上升、自然灾害及其他灾难性事件。保证空气质量、提高自然资源的可用性并减少浪费 的产生。 • 创造出人们可以互动、激励未来创新并让人耳目一新的项目。 作为设计师,我们应该从更广泛、更复杂的角度为生活带来更多的理念。通过实物形态来解决当今的环境、社会和经济压力的问题。这需要我们 遵循一系列的规则,包括景观、建筑、城市规划以及交通。这种多规则方法的益处是为人们提供一种设计敏感性,从而重视设计过程和空间,找到能 兼顾现在和未来的方案。未来的城市是个创新实验室,如果设计师接受这种挑战,那么我们将会继续改革、改进、实践和革新,创造未来城市中的非 凡项目和空间。


序言二

John L. Wong FASLA, FAAR Managing Principal and Chairman SWA Group

CORPORATE & COMMERCIAL LANDSCAPE ARCHITECTURE

John L. Wong FASLA, FAAR SWA 集团管理负责人兼董事长

How do we continue to make cities, urban habitats, work places and other designed environments more livable and

As designers, we will be called upon to bring ideas to life on much larger and more complex scales. Solving today's

productive in the twenty-first century? Whether designing new communities to cities and public plazas and gardens,

environmental, social, and economic tensions through physical form will require us to connect a variety of disciplines

creating places that are sustainable, aesthetic, functional and innovative is the challenge for the built environment in this

including landscape architecture, architecture, urban planning and transportation. The benefit of this multi-disciplinary

century and beyond.

approach will be a design sensibility that respects process, place, and creates solutions that keep both the present and the

Corporate work places and commercial developments present unique challenges: the nature and structure of

future in mind. The cities of the future are the urban laboratory for innovation, and if designers accept the challenge, we can

work, employment and interactivity is constantly changing with evolutions in building materials, local infrastructure,

continue to transform, improve, experiment and innovate to create remarkable projects and places that will become the

communications innovations, and increasing standards for quality of living. As cities around the world move into higher-

cities of tomorrow.

density environments with multi-use buildings, designing a building or park in isolation is no longer possible. Designers of the built environment must understand the sequence of spaces both inside and outside the building and the performative program requirements of the habitable open spaces. It is my belief that environmental and human sustainability – or, the longevity of our environments and the perseverance of the human species – is intricately tied to the design of buildings, landscape open space, the public realm and urban infrastructure. The key to making our cities more livable in the future lies on the quality and accessibility of open space and the public realm. The urban infrastructure that knits these multifaceted components together serves as the connective tissue and fabric of the city. Within this understanding, we can begin to work on modeling and designing new places for corporate and commercial projects. The future of our work as landscape architects, planners and designers of the urban environment will need to address the following challenges: • An increasing need for collaboration. No project exists in isolation, and Landscape Architects, Architects, Planners and Engineers – along with owners and developers – will need to collaborate more with creative problem-solving solutions. Good designs are no longer just bringing in high aesthetic, functional value, or social good to our urban environment, but rather requiring a holistic approach that addresses the multifaceted social, economic, and environmental problems. Tools that facilitate good dialogue, design evolution, and promote innovative and practical solutions will become a part of the design process. • Creating settings that are human-scaled, friendly, inviting and sustainable is the basic requirement for all projects that add a fragment to our urban fabric. Whether it’s through the selection of appropriate building materials, promoting the responsible use of natural resources, the trend will be to preserve, conserve and renew while also creating habitats designed for people first. • Creating projects that harvest energy to create high-performing systems that are sustainable, offset our energy demands, and prioritize conservation and renewal. • Understanding how to create a design that respects the local culture, context and environment. In an increasingly global planet, respecting and drawing from the local culture for design form and expression allows the creation of unique projects and development. • Respect and anticipate major environmental challenges facing our planet: sea level rise, natural disaster and catastrophic events, preserving air quality, the availability of natural resources, and reducing waste creation. • Create places where people can interact, where they inspire future innovation, and foster a unique sense of place within the project.

如何在 21 世纪使我们的城市、居住区、工作场所和其他的环境设计更加高效且更具可居住性?在本世纪乃至今后,如何建设城市新社区、公共 广场以及花园?如何建造出可持续发展、符合审美需求并具有很好的功能性和创造性的场所?这对建筑环境和设计者来说是一项挑战。 办公场所和商业中心的设计面临着特殊的挑战:建筑的性质和结构、实用性和灵活性都一直随着建筑的选材、当地的基础设施、交通设施的创新 以及日益增长的生活水平的演变而变化。世界上的大多数城市都被高度密集的多功能建筑所覆盖,因此,想要设计出一个孤立的建筑或公园已经不再 可能。景观设计师必须清楚建筑内部和外部的空间结构,并对可居住的开放空间设计需求了如指掌。 笔者认为,人类和环境的可持续发展——维护环境和人类的繁衍——与建筑、景观、公共区域的设计以及城市的基础设施有着紧密而复杂的联系。 开放空间和公共区域的设计质量和便利性是使我们的城市能够在未来更加适宜居住的关键所在。城市的基础设施将这些多层面的结构组合到一起,形 成城市中连续的有机组成部分。在这种认识的基础之上,我们才可以开始办公和商业建筑的建模和设计。 作为城市环境的景观建筑师、规划师和设计师,在未来的工作中,我们应该强调如下几个方面: • 合作的需求日益增加。没有任何一个项目是孤立存在的,而景观建筑师、设计师、规划师和工程师也应与项目所有人和开发商一起合作,共同 设计出更具创新性的解决方案。优秀的设计师已不仅仅局限于为城市环境带来具有较高审美标准、功能性和社会价值的设计作品,更需要用一种全局 的方法来突出多层面的社会、经济和环境问题。因此,加强对话、促进设计的演化并找出具有创造性和实用性的解决方法将成为设计过程的一部分。 • 创造出以人为本的、友好的、引人注目的、可持续发展的环境是所有项目设计的基本要求。这些项目将成为城市结构的一部分。然而,通过选 择合适的建筑材料和实现资源的合理利用是否能够实现我们的目标?在强调以人为本的设计前提下,设计趋势还应注重保留、保护和创新。 • 设计的项目应包括建造可持续发展的,能够弥补能源需求的,并能受到人们足够重视的高性能体系。 • 理解如何在设计中尊重当地的文化、背景和环境。在全球化日益发展的今天,尊重和汲取当地文化的设计形式和表达方式可以帮助设计师设计 出独一无二的项目。 • 关注并预测目前地球所面临的重大的环境挑战:海平面上升、自然灾害及其他灾难性事件。保证空气质量、提高自然资源的可用性并减少浪费 的产生。 • 创造出人们可以互动、激励未来创新并让人耳目一新的项目。 作为设计师,我们应该从更广泛、更复杂的角度为生活带来更多的理念。通过实物形态来解决当今的环境、社会和经济压力的问题。这需要我们 遵循一系列的规则,包括景观、建筑、城市规划以及交通。这种多规则方法的益处是为人们提供一种设计敏感性,从而重视设计过程和空间,找到能 兼顾现在和未来的方案。未来的城市是个创新实验室,如果设计师接受这种挑战,那么我们将会继续改革、改进、实践和革新,创造未来城市中的非 凡项目和空间。

005


Contents 008

THE CITY DUNE SEB BANK

114

城市沙丘

018

JISHENG WELLBORN FURNITURE MALL STAGE II LANDSCAPE DESIGN 上海吉盛伟邦国际家具村二期景观设计

CENTRAL PLAZA CHIANG RAI 泰国清莱中环广场

032

SOWWAH SQUARE

128

索沃广场

044

THE ENBW CITY

142

URBAN DOCK LALAPORT TOYOSU

150

LAZONA KAWASAKI PLAZA

158

MITSUI OUTLET PARK IRUMA

166

717 BOURKE STREET

172

717 伯克大街

090

KROMHOUT BARRACKS

MANDELAPARK

178

184

BELL CAMPUS 贝尔园区

CRISTALIA BUSINESS PARK Cristalia 商业园

108

THE AVENUE 大街

曼德拉公园

102

NS & SEC KITAKYUSHU TECHNOLOGY CENTER NS & SEC 北九州技术中心

Kromhout 兵营

096

DNP G-PROJECT DNP 公司的 G 工程

入间市三井奥特莱斯购物广场

084

BEIJING FINANCE STREET, "THE HEART" 北京金融街——中国的心脏

Lazona 川崎广场

072

HP JAPAN HEAD OFFICE 惠普日本总部

丰州城市码头

064

FUKUOKA BANK 福冈银行

EnBW 城

054

BURJ KHALIFA TOWER PARK 哈利法塔公园

DENVER JUSTICE CENTER CAMPUS 丹佛正义中心广场

188

SHINAGAWA GRAND COMMONS CENTRAL GARDEN FOLLY DESIGN 品川大公地中央花园的装饰建筑设计


目 录

200

SM NORTH EDSA SKYGARDEN

268

SM North EDSA 空中花园

208

LITTLE ROCK COURTHOUSE

276

ROLLS ROYCE HEADQUARTERS

288

劳斯莱斯总部

222

NAMBA PARKS

296

MARKET HEADQUARTERS MARKET 总部

300 CONOCOPHILLIPS WORLD HEADQUARTERS

LITE-ON ELECTRONIC HEADQUARTERS 光宝电子总部

南波公园

228

GRAPHISOFT PARK GRAPHISOFT 园区

小石城法院

216

FOUNDRY SQUARE 铸造广场

NOVO NORDISK 诺和诺德公司

304

康菲石油公司总部

TOKYU PLAZA OMOTESANDO HARAJUKU 原宿表参道东京 PLAZA

234

NHOs HEADQUARTERS MAJORSTUEN

316

挪威工商联合会总部 ——Majorstuen

238

SOLON SE

322

索伦公司

244

GUANGZHOU WEST TOWER 广州西塔

JINQIAO EDMONTON PLAZA 金桥埃德蒙顿广场

THE KASUMIGASEKI BUILDING PLAZAS 霞关大厦广场

250

SIP BIOBAY

328

苏州生物纳米科技园

256 260

莘庄科技广场

CITY SQUARE URBAN PARK 城市广场城市公园

STANISLAVSKY FACTORY, MOSCOW 莫斯科的斯坦尼斯拉夫斯基工厂

XINZHUANG SCIENCE & TECHNOLOGY PLAZA

332

INDEX 索引


Landscape Architect SLA

Area

城市沙丘

THE CITY DUNE SEB BANK Copenhagen, Denmark

An open space in front of a bank does not necessarily need to be anonymous, grey, and void of people. On the contrary, SLA designed the area as a green and welcoming "open foyer" for the public and employees of the bank alike. The result is a sustainable and fully accessible urban space. Like a giant dune of sand or snow it slips in between the buildings, thereby creating a spatial coherence in the design. Simultaneously, the urban space, elevated 7 meters above the surroundings, ensures the mobility of pedestrians and cyclists, leading from SEB and the harbor past The Danish National Archives and on to the Tivoli Congress Center. The City Dune, as the urban space quickly came to be called, is made of white concrete, borrowing its big, folding movement from the sand dunes of Northern Denmark and the snow dunes of the Scandinavian winter. The folding movement and the contour of the terrain not only handle functional

008

and technical demands from drainage, accessibility and lighting to plantation and the creation of a root-friendly bearing layer. It also offers a variety of routes for customers and employees of SEB as well as ordinary Copenhageners, creating an ever changing urban space. The trees and herbaceous borders are placed in fissures between the horizontal planes. Both deciduous and evergreen plantation has been utilized to achieve the metabolism of water throughout the year in addition to enhancing the microclimatic environment with wind and shelter. The trees and plantations are not arranged to emulate nature. It is a new manner of seeing and experiencing nature in the city. The ambition is to create an urban view of nature through a design that clarifies the presence of nature as a process, while simultaneously supporting acclimatization and other functional conditions.

Photographer


Landscape Architect

Area 7,300 m2

Photographer Jens Lindhe, OREV Vandingssystemer

Copenhagen, Denmark

009


010

011


010

011


012

013


012

013


在该项目中,银行前的开放空间没有设计成灰暗的私密空间,让人们无法使用。相

功能和技术层面上满足了从排水、人员流通和照明到植物的栽种和创造有效的含水层的

反,SLA 将其设计成一个绿色且受银行的员工和公众欢迎的“开放大厅”。这种设计保

要求,还为 SEB 银行的顾客和员工以及哥本哈根市民提供了多条路线,营造出充满变

证了城市空间的可持续性和可利用性。它像建筑物之间巨大的沙丘或者雪地,在设计中

化的城市空间。

实现了空间的连续性。同时,该项目架高了 7 米,从 SEB 银行和港口开始,穿过丹麦 国家档案馆到达 Tivoli 国会中心,确保步行者和骑自行车的人有宽敞的空间体验。

局部下陷的水平面裂缝界定了树木和草坪的界线。为了满足全年水分的新陈代谢并 加强小气候,场地上种植了落叶树和常绿树。树木和林地的设计并不是为了模拟自然,

该项目由白色混凝土浇筑而成,很快人们就把它称作“城市沙丘”,其设计灵感来

而是在城市里给人一种新的观赏和体验自然的方式。这样做的目的在于通过设计创造一

源于丹麦北部的沙丘和北欧冬天的雪丘。层层叠叠的混凝土和地形的轮廓线设计不仅在

种城市自然景观,阐明自然的存在是一个过程,同时倡导适应环境和其他功能性条件。

014

015


在该项目中,银行前的开放空间没有设计成灰暗的私密空间,让人们无法使用。相

功能和技术层面上满足了从排水、人员流通和照明到植物的栽种和创造有效的含水层的

反,SLA 将其设计成一个绿色且受银行的员工和公众欢迎的“开放大厅”。这种设计保

要求,还为 SEB 银行的顾客和员工以及哥本哈根市民提供了多条路线,营造出充满变

证了城市空间的可持续性和可利用性。它像建筑物之间巨大的沙丘或者雪地,在设计中

化的城市空间。

实现了空间的连续性。同时,该项目架高了 7 米,从 SEB 银行和港口开始,穿过丹麦 国家档案馆到达 Tivoli 国会中心,确保步行者和骑自行车的人有宽敞的空间体验。

局部下陷的水平面裂缝界定了树木和草坪的界线。为了满足全年水分的新陈代谢并 加强小气候,场地上种植了落叶树和常绿树。树木和林地的设计并不是为了模拟自然,

该项目由白色混凝土浇筑而成,很快人们就把它称作“城市沙丘”,其设计灵感来

而是在城市里给人一种新的观赏和体验自然的方式。这样做的目的在于通过设计创造一

源于丹麦北部的沙丘和北欧冬天的雪丘。层层叠叠的混凝土和地形的轮廓线设计不仅在

种城市自然景观,阐明自然的存在是一个过程,同时倡导适应环境和其他功能性条件。

014

015


016

017


016

017


Design Director Prapan Napawongdee

泰国清莱中环广场

CENTRAL PLAZA CHIANG RAI Chiang Rai, Thailand

018

Landscape Architect Chanon Wangkachonkiat

Firm Shma Company Limited

Client & Developer

Area

Photographer


Design Director

Landscape Architect

Firm

Client & Developer Central Pattana Public Company Limited

Area 7,780 m2

Being the first up-scale shopping mall in Chiang Rai, Central Plaza provides a generous outdoor space for the public to enjoy. This proposal presents this space as a cultural plaza and park that embraces native culture and identity with various activities to enrich local suburban life.

Chiang Rai, Thailand

The landscape design encapsulates the mountainous scene surrounding the site through the interpretation of the northern mountainous contour line characteristic. The contour pattern is reflected in the stark pavement pattern and the shape of undulating flower mound, step, seats, and water cascade. Simple local materials like sandwash and terrazzo are used to construct the pavement and the fluid seat respectively. Their flexible nature makes constructing natural form possible.

Photographer Mr. Wison Tungthanya

The selection of native plants further enhances the northern atmosphere as well as corresponding to regional ecology. Red Silk Cotton tree – locally known as Ngiew Tree – is the main feature. It is majestic in form and famous for its flower as an ingredient in traditional delicacy. During January to March, Ngiew's bright orange flower blooms in profusion and is accompanied by orange flowers of Trumpet Vine which covers the wall on the façade and other flowering shrubs on ground. Shma's collaboration with world renowned local earth artist, Master Somluk Pantiboon, is resulting in a series of 5-piece sculpture floating over cascading water feature. Placed as focal point of the landscape, the ceramic sculpture is depicting the life cycle of "Ngiew flower" from budding to blooming to withering.

019


020

021


020

021


022

023


022

023


024

025


024

025


026

027


026

027


028

029


028

029


作为清莱首个高档购物中心,中环广场给公众提供了开阔的户外娱乐空间。整体方案融合当地文化和特征,将空间设计成文化广场和 公园,用不同的户外活动来丰富当地市民的生活。 广场上的景观设计通过融合场地北边山脉轮廓的特征,将周围的山脉风景融入到景观中。广场上图案朴素的地面,起伏的花丘,错列 的台阶、座椅和水景都与山脉的轮廓相呼应。简单的当地建材砂石和水磨石分别用于地面铺设和流线型座椅的制造。这些材料灵活自如的 自然属性营造出充满自然感的空间。 广场上种植的当地植被更增加了清莱北方的气氛,也体现了当地的原生态环境。红木棉树(当地称为 Ngiew 树)是景区的主要植被。 这种树不但造型宏伟,它的花还可作为当地传统佳肴的原料。从一月到三月,Ngiew 橙黄色的花朵大片开放,花团锦簇,与广场正面墙 壁上橙色的凌霄花争相斗艳,地面上还有其他的开花植物与之交相辉映。 Shma 公司跟当地知名的园艺师 Master Somluk Pantiboon 合作,完成了水景上一系列五个雕塑作品的设计。这些陶瓷雕塑位于景 观的核心位置,呈现了红木棉花的整个生命周期——从含苞待放到开放再到凋谢的整个过程。

030

031


作为清莱首个高档购物中心,中环广场给公众提供了开阔的户外娱乐空间。整体方案融合当地文化和特征,将空间设计成文化广场和 公园,用不同的户外活动来丰富当地市民的生活。 广场上的景观设计通过融合场地北边山脉轮廓的特征,将周围的山脉风景融入到景观中。广场上图案朴素的地面,起伏的花丘,错列 的台阶、座椅和水景都与山脉的轮廓相呼应。简单的当地建材砂石和水磨石分别用于地面铺设和流线型座椅的制造。这些材料灵活自如的 自然属性营造出充满自然感的空间。 广场上种植的当地植被更增加了清莱北方的气氛,也体现了当地的原生态环境。红木棉树(当地称为 Ngiew 树)是景区的主要植被。 这种树不但造型宏伟,它的花还可作为当地传统佳肴的原料。从一月到三月,Ngiew 橙黄色的花朵大片开放,花团锦簇,与广场正面墙 壁上橙色的凌霄花争相斗艳,地面上还有其他的开花植物与之交相辉映。 Shma 公司跟当地知名的园艺师 Master Somluk Pantiboon 合作,完成了水景上一系列五个雕塑作品的设计。这些陶瓷雕塑位于景 观的核心位置,呈现了红木棉花的整个生命周期——从含苞待放到开放再到凋谢的整个过程。

030

031


Landscape Architect Martha Schwartz Partners

Client Mubadala Development Company

索沃广场

SOWWAH SQUARE Abu Dhabi, UAE Sowwah Square is the first development within the larger Sowwah Island master plan in Abu Dhabi and is intended to be the centerpiece of the island development. On the southern edge of Sowwah Island, the main urban space is located on top of a two-level retail podium and creates a landscape setting for the Sowwah Square complex. Future phases of the project will include a 5 star Business Hotel, serviced apartments, and additional retail complex adjacent to Sowwah Square. The Public Realm has been designed so that these future developments can be integrated into the landscape scheme. The podium landscape as a whole has been designed as one large plaza space, with each of the areas having a different character and function. Sculptural mounds provide micro-climate environments as wind protection and cooling to the local surroundings. They also add spatial intimacy, framing outdoor rooms, which mitigate the impact of the mega-scale skyscrapers in the site. The information gathered during the pedestrian, vehicle, and program site studies has been used to inform the landscape design strategy. The straight line pedestrian linkages and vehicular movements are used to structure the public realm and the design concepts have been used to infill the public realm structure.

032

Architect

Area

Environmental Rating


Landscape Architect

Client

Architect Goettsch Partners and Gensler Architects

Area 26,000 m2

Environmental Rating LEED Gold

Abu Dhabi, UAE

033


034

035


034

035


036

037


036

037


索沃广场是阿布扎比索沃岛上的旗舰开发项目,是整个岛开发项目的核心工程。在索沃岛的南部边缘,中央商务区建在一座两层的商 业裙房顶部,这为整个索沃广场增添了不少色彩。该项目还将在索沃广场附近修建一个五星级商务酒店、酒店式公寓和商场。 公共空间的设计目的是为了使将来修建的建筑物与当前景观融为一体。裙房景观作为一个整体,被设计成一个大型的公共空间,并且 每块区域都有不同的特点和功能。 场地中有一些经过精心设计的造型土丘,用来防风和降温,在场地中形成宜人的小气候。同时,这些土丘也增强了空间感,为人们提 供了休闲的集会场所,缓解了周围大型高层建筑带来的压迫感,让人们享受舒适和惬意。 通过对行人、车辆和场地研究数据的分析,设计师制定了景观设计方案。直线型的人行道设计以及车流设计是整个空间的框架,在整 个空间内,设计师的想法和创意得到了极致的发挥。

038

039


索沃广场是阿布扎比索沃岛上的旗舰开发项目,是整个岛开发项目的核心工程。在索沃岛的南部边缘,中央商务区建在一座两层的商 业裙房顶部,这为整个索沃广场增添了不少色彩。该项目还将在索沃广场附近修建一个五星级商务酒店、酒店式公寓和商场。 公共空间的设计目的是为了使将来修建的建筑物与当前景观融为一体。裙房景观作为一个整体,被设计成一个大型的公共空间,并且 每块区域都有不同的特点和功能。 场地中有一些经过精心设计的造型土丘,用来防风和降温,在场地中形成宜人的小气候。同时,这些土丘也增强了空间感,为人们提 供了休闲的集会场所,缓解了周围大型高层建筑带来的压迫感,让人们享受舒适和惬意。 通过对行人、车辆和场地研究数据的分析,设计师制定了景观设计方案。直线型的人行道设计以及车流设计是整个空间的框架,在整 个空间内,设计师的想法和创意得到了极致的发挥。

038

039


040

041


040

041


042

043


042

043


Landscape Architect Michael Triebswetter

Firm GTL Gnuechtel Triebswetter Landscape Architects

EnBW ĺ&#x;Ž

THE ENBW CITY Stuttgart, Germany

The EnBW City concentrates all of the company's real estates in Stuttgart at one spot. Crucial for quality and acceptance of the entire facility are integration into the urban context and design of the grounds. The envisaged concept for the outdoor areas provides a flowing transition from the urban structure and space layout into a valuable natural area. This is achieved by gradation from the urban piazza and courtyards towards the gardens in the rear area and by integrating a transition zone covered with trees towards the forest.

044

The stone piazza at the foot of the high-rise building becomes the public center of the quarter. At the piazza the line of trees along the road is interrupted to create a gesture of welcome towards the city. It serves as outdoor area for the adjoining restaurant and may also be used for public events. The three courtyards' representative character is supported by classical landscape elements. The concept of the landscape design focuses on the elements of natural energy water, wind and sun.

Collaborator

Area

Photographer


Landscape Architect

Firm

Collaborator Markus Hanisch, Irene Koerber

Area 35,000 m2

Photographer Tim Corvin Kraus, Hamburg

Stuttgart, Germany

045


046

047


046

047


048

049


048

049


EnBW 城将斯图加特所有地产项目的精华浓缩于一体。城市环境及场地景观设计的融合对于整体设施的品质和公众接纳程度是至关重要的。室外 区域的设计理念别具一格,使本案从都市化结构和空间布局流畅地过渡到珍稀的自然景观。从露天城市广场到本案后部花园庭院的层次变化,以及通 往森林的树木种植过渡区,都可以清晰地体现出这些设计理念。 高层建筑脚下石材铺就的露天广场是整个公共区域的中心。广场前的道路两旁种着整齐的树木,迎接着来到这里的游客。广场不但为到附近餐厅 就餐的人们提供了户外活动的场所,还可以用作大型集会活动的场地。经典的园区设计元素是园区内三个代表性特点的灵感来源。水、风和光等自然 元素是本案设计理念中的核心元素。

050

051


EnBW 城将斯图加特所有地产项目的精华浓缩于一体。城市环境及场地景观设计的融合对于整体设施的品质和公众接纳程度是至关重要的。室外 区域的设计理念别具一格,使本案从都市化结构和空间布局流畅地过渡到珍稀的自然景观。从露天城市广场到本案后部花园庭院的层次变化,以及通 往森林的树木种植过渡区,都可以清晰地体现出这些设计理念。 高层建筑脚下石材铺就的露天广场是整个公共区域的中心。广场前的道路两旁种着整齐的树木,迎接着来到这里的游客。广场不但为到附近餐厅 就餐的人们提供了户外活动的场所,还可以用作大型集会活动的场地。经典的园区设计元素是园区内三个代表性特点的灵感来源。水、风和光等自然 元素是本案设计理念中的核心元素。

050

051


052

053


052

053


Landscape Architect

丰州城市码头

URBAN DOCK LALAPORT TOYOSU Tokyo, Japan

The plan for this project considers the entire landscape as an ocean, and the people who travel through the area as voyagers. This site was previously a shipyard, and this project will be constructed by reclaiming two old docks. Three waves of "green", "water" and "earth" are layered over the reclaimed land, with a cafe, radio station and museum scattered throughout to resemble several "islands", and white benches with foam and coral motifs floating above the waves. Voyagers travel freely through the space, experiencing new discoveries and encounters, sometimes letting their bodies be swept in the current, and sometimes navigating through with purpose. The overall vision of the landscape in this project was to create opportunities for a wide array of discoveries and encounters – including new lifestyle discoveries, a rediscovery of Tokyo, and a discovery of new places of interest – while working within the parameters of a symbolic background of 054

the old shipyards, from which the entirety of Tokyo Bay can be seen, as well as a contemporary city setting and Toyosu. In LaLaport Toyosu, the designers have depicted the ocean through the overall landscape design, but in the Wave Garden they depicted waves, and placed white benches in the shape of foam and coral above them. The undulating ground was very popular with children, and even though there was no play equipment, the space was one in which people felt like spontaneously running around and playing. Additionally, LaLaport Toyosu has incorporated unique and playful design concepts throughout the entire facility, such as designs that draw from the memories of the old shipyard, areas for appreciating the beautiful setting sun along the ocean horizon in the evening, and various other landscape graphics.

Photographer


Landscape Architect EARTHSCAPE

Photographer Koji Okumura, Forward Stroke, Shigeki Asanuma

Tokyo, Japan

055


056

057


056

057


058

059


058

059


该项目创造了一个能直接感受大海魅力的亲水空间。这里以前是一个造船厂,该项目的建造通过重建两个旧码头来实现。 “绿色植物”、“水”和“土地”三者层次分明,完美结合。咖啡店、广播电台和博物馆分布其中,就像是一座座“小岛屿”。带有白色泡沫和 珊瑚图案的波状长椅镶嵌其中。人们可以自由地在广阔的空间穿梭,感受着全新的体验与发现,时而让自己全身心投入其中,尽情享受悠闲;时而又 四处游览。 项目中的全新视觉景观为人们提供了全新体验的机会。在这里,在这个保留了旧船坞的一些标志性设施的地方,你会体验到全新的生活方式,会 重新认识东京,会发现更有趣的地方;在这里,你可以看见整个东京湾,看见一座现代化的城市建筑,看见丰州。 整个丰州城市码头的景观设计都洋溢着大海的气息,“波浪花园”在泡沫和珊瑚图案的波状长椅的点缀下生动地诠释着波浪的魅力。 波状地面是孩子们的最爱,尽管没有娱乐设施,人们还是非常喜欢在这里奔跑和玩耍。 此外,丰州城市码头整个设施的设计都非常独具匠心。例如,旧船坞记忆的保留、供人们欣赏海平面日落的特殊区域以及其他多种多样的景观。

060

061


该项目创造了一个能直接感受大海魅力的亲水空间。这里以前是一个造船厂,该项目的建造通过重建两个旧码头来实现。 “绿色植物”、“水”和“土地”三者层次分明,完美结合。咖啡店、广播电台和博物馆分布其中,就像是一座座“小岛屿”。带有白色泡沫和 珊瑚图案的波状长椅镶嵌其中。人们可以自由地在广阔的空间穿梭,感受着全新的体验与发现,时而让自己全身心投入其中,尽情享受悠闲;时而又 四处游览。 项目中的全新视觉景观为人们提供了全新体验的机会。在这里,在这个保留了旧船坞的一些标志性设施的地方,你会体验到全新的生活方式,会 重新认识东京,会发现更有趣的地方;在这里,你可以看见整个东京湾,看见一座现代化的城市建筑,看见丰州。 整个丰州城市码头的景观设计都洋溢着大海的气息,“波浪花园”在泡沫和珊瑚图案的波状长椅的点缀下生动地诠释着波浪的魅力。 波状地面是孩子们的最爱,尽管没有娱乐设施,人们还是非常喜欢在这里奔跑和玩耍。 此外,丰州城市码头整个设施的设计都非常独具匠心。例如,旧船坞记忆的保留、供人们欣赏海平面日落的特殊区域以及其他多种多样的景观。

060

061


062

063


062

063


Landscape Architect EARTHSCAPE

Area 72,013 m2

Lazona 川崎广场

LAZONA KAWASAKI PLAZA Kawasaki city Kanagawa, Japan

064

Photographer


Landscape Architect

Area

Photographer Forward Stroke, Koji Okumura, Shigeki Asanuma

Kawasaki city Kanagawa, Japan

The area around the Kawasaki Station used to feel like a heavy and dark industrial zone. Lazona Kawasaki, which was built in the area of the old Toshiba factory site near the Kawasaki Station West Exit, was conceived to "create a new city", with large buildings, several squares, and about 300 shops. As the landscape designers for this project, they wanted people to weave the important stories of their lives in this new, reborn city. To achieve this, they prepared various lifestyle "stages" for people on the site, with the

motto "let's walk through the city like a movie!" Playgrounds for children, places where mothers with little children can gather, event stages, etc. They tried to make Lazona Kawasaki into a place where everyone who visits can be the leading role in their interaction with the city. This Shopping mall, which celebrated its opening in September 2006, is located next to the central station and constitutes the center of the business district of the city of Kawasaki. 065


066

067


066

067


过去的川崎站周边地区看上去像一个沉重而黑暗的工业区。本案建于川崎站西侧出口附近的东芝旧厂厂址上,旨在“建造一座新城市”,包括大 型建筑、几座广场和近 300 家店铺。本案的景观设计师希望将这里的人们生活中的故事与这座脱胎换骨的城市编织在一起。为了实现这个目标,设计 师构建了多种多样的生活舞台,极力倡导“让我们像在电影里一样走过这座城市”的箴言。这里有儿童游乐场,可以使带小孩的妈妈们在这里聚会、 活动等等。设计师力图将 Lazona 川崎广场建造成这样的广场:在这里,每一位参观者都能成为城市生活的主角。于 2006 年 9 月开业的大型购物中 心坐落于中心车站的旁边,它已成为川崎市商业区的中心。

068

069


过去的川崎站周边地区看上去像一个沉重而黑暗的工业区。本案建于川崎站西侧出口附近的东芝旧厂厂址上,旨在“建造一座新城市”,包括大 型建筑、几座广场和近 300 家店铺。本案的景观设计师希望将这里的人们生活中的故事与这座脱胎换骨的城市编织在一起。为了实现这个目标,设计 师构建了多种多样的生活舞台,极力倡导“让我们像在电影里一样走过这座城市”的箴言。这里有儿童游乐场,可以使带小孩的妈妈们在这里聚会、 活动等等。设计师力图将 Lazona 川崎广场建造成这样的广场:在这里,每一位参观者都能成为城市生活的主角。于 2006 年 9 月开业的大型购物中 心坐落于中心车站的旁边,它已成为川崎市商业区的中心。

068

069


070

071


070

071


Landscape Architect

入间市三井奥特莱斯购物广场

MITSUI OUTLET PARK IRUMA Miyadera, Iruma-city, Saitama, Japan

IN THE FOREST This site is near the vast woodland area including the Sayama Hills with which it is familiar as "Totoro's Forest". The landscape plan and all things on the landscape had a forest/nature motif design. Many people who come from not only distant place, but also neighboring place visit that outlet mall in weekends. The various activities invented by the design provide their great holidays. IRUMA KARAKUSA The karakusa (arabesque) is an ancient worldwide pattern of Nature motif, and which symbolizes with feelings of awe and love of nature. This outlet

072

park's design tame is the Forest and Nature, too. EARTHSCAPE designed the original arabesque "Iruma Karakusa", and used that pattern everywhere in the outlet as the entrance wall, the sign design, floor patterns, layout of pavement and graphic designs like an invitation for the creation of continuity and identities of facility. The "Iruma Karakusa" is an important key design of the Outlet Park Iruma. IRUMA STAMPS They also design original stamped concrete patterns as the Season Monogram, the Iruma Karakusa and the Leaves or Fallen Leaves.

Photographer


Landscape Architect EARTHSCAPE

Photographer EARTHSCAPE

Miyadera, Iruma-city, Saitama, Japan

073


074

075


074

075


076

077


076

077


在森林里 本案与广阔的森林地区相邻,包括

玉山脉(以“龙猫的森林”一名为人们所熟知)。

景观设计中的所有元素都按照森林 / 自然的理念设计。周末到这个名牌零售商场的不仅有来自遥远地方的人们,还有居住在附近的居民。这个设 计为人们创造了多种活动的机会,使人们在这里可以度过一个愉快的假期。 入间蔓藤 蔓藤是古代广泛应用的一种自然主题装饰图案,象征着人类对自然的敬畏和挚爱之情。本案设计的理念也是森林和自然。EARTHSCAPE 设计事 务所设计的“入间蔓藤”创意新颖,在零售商场的各个地方都得到了体现,如玄关墙、标志设计、地板图案和人行道的铺设等,这种图形设计使各个 部分连续统一,好似一张别致的明信片邀请四面八方的来客。“入间蔓藤”是入间市奥特莱斯购物广场设计的点睛之笔。 入间印章 设计师们同样还设计了颇具创意的水泥印章图案,例如,季节字母组成的图案、入间蔓藤图案和落叶图案。 078

079


在森林里 本案与广阔的森林地区相邻,包括

玉山脉(以“龙猫的森林”一名为人们所熟知)。

景观设计中的所有元素都按照森林 / 自然的理念设计。周末到这个名牌零售商场的不仅有来自遥远地方的人们,还有居住在附近的居民。这个设 计为人们创造了多种活动的机会,使人们在这里可以度过一个愉快的假期。 入间蔓藤 蔓藤是古代广泛应用的一种自然主题装饰图案,象征着人类对自然的敬畏和挚爱之情。本案设计的理念也是森林和自然。EARTHSCAPE 设计事 务所设计的“入间蔓藤”创意新颖,在零售商场的各个地方都得到了体现,如玄关墙、标志设计、地板图案和人行道的铺设等,这种图形设计使各个 部分连续统一,好似一张别致的明信片邀请四面八方的来客。“入间蔓藤”是入间市奥特莱斯购物广场设计的点睛之笔。 入间印章 设计师们同样还设计了颇具创意的水泥印章图案,例如,季节字母组成的图案、入间蔓藤图案和落叶图案。 078

079


080

081


080

081


082

083


082

083


Landscape Architect ASPECT Studios

717 伯克大街

717 BOURKE STREET Melbourne, Australia

084

Architect Metier 3

Structural, Civil, Hydraulic, Electrical Engineering Aurecon

Area

Photographer


Landscape Architect

Architect

Structural, Civil, Hydraulic, Electrical Engineering

Area 2,185 m²

The design seeks to create dialogue between architecture, the layering of horizontal flows the site requires, and the significance of site, and to form a place of warmth, niches, and unpredictable spaces.

Melbourne, Australia

The podium landscapes are seamlessly integrated with the imposing architectural façade and enveloping canopy form, through the creation of a topographical "carpet" that spreads outwards from the building, blurring the interface between public and private, active and passive, building and "landscape". The design deconstructs the typical 90 degree relationship between landscape and building by creating a language of tectonic landscape forms that operate as ramps, seats, garden beds, platforms and decks. The paving wraps up into the lines of the building itself. An orchestrated series of stairs rising 14 meters from street level and enveloped by the grand canopy form, establish private podiums, office courtyards, and commercial spaces, generate pedestrian engagement, and further assert the historic presence of Batman's Hill. The multiple stories

Photographer Andrew Lloyd

operating in this design show a rich design poetics and the multiple nature of space. Timber platforms conceal irrigated podium planter boxes connected into the stormwater recycling system, and which contain copses of drought tolerant Banksia and small Eucalypts with under plantings of native grasses and strappy shrubs. Additional white stone surfacing to all vertical surfaces for safety and legibility is continued into a faceted "white snake" wind amelioration wall that shields the main stepped podium landscape. Extensive wind modeling informed the design of this wall element which emerges from a series of outdoor "sunroom" terraces. The integration of strong landscape forms and sophisticated urban design has created a connective, multifunctional and successful urban space, a corporate plaza for the public, and a place of significance within the new Docklands precinct.

085


086

087


086

087


这个项目尝试在建筑景观之间建立对话,在地面上建立流畅的水平层次,突出项目选址的重要性,营造一个温暖的氛围和令人期待的空间。 平台景观跟周围壮丽的建筑外观和大型封闭遮阳篷天衣无缝地结合在一起,在地面上形成“地毯”,向建筑物外面延伸,使公共和私人、主动和 被动、建筑和景观之间的界限不再分明。这种设计将景观和建筑物之间的 90 度垂直角度进行解构,通过打造出坡道、座椅和植物种植区、平台装饰 等设施在景观之间建立对话。地面平台的铺设跟建筑的线条融为一体。 精心设计的台阶高出街道路面 14 米,周围是巨大的遮阳篷。这里可以作为私人平台、办公庭院和商业活动区,也可以让行人游览其中,进一步 欣赏 Batman 山的历史风貌。设计中的多层台阶颇具诗意并表现出空间的多重性。 植物种植区的灌溉系统与雨水回收循环系统相连,并用木制平台将其遮挡起来。种植区种有耐干旱的山龙眼和小桉树以及原生草和灌木。所有立 面用白色石头作装饰,增加立面的安全性和可见性。这种“白色蛇皮”花纹同样应用于保护主平台台阶的景观墙面上。大面积的缠绕造型使室外的日 光浴平台墙上的设计元素十分突出。 该项目将特色景观造型和复杂的城市设计结合在一起,创造出一个协调的、具有多功能的、非常成功的城市空间,一个属于公众的广场,一个新 达克兰区有特别意义的地方。 088

089


这个项目尝试在建筑景观之间建立对话,在地面上建立流畅的水平层次,突出项目选址的重要性,营造一个温暖的氛围和令人期待的空间。 平台景观跟周围壮丽的建筑外观和大型封闭遮阳篷天衣无缝地结合在一起,在地面上形成“地毯”,向建筑物外面延伸,使公共和私人、主动和 被动、建筑和景观之间的界限不再分明。这种设计将景观和建筑物之间的 90 度垂直角度进行解构,通过打造出坡道、座椅和植物种植区、平台装饰 等设施在景观之间建立对话。地面平台的铺设跟建筑的线条融为一体。 精心设计的台阶高出街道路面 14 米,周围是巨大的遮阳篷。这里可以作为私人平台、办公庭院和商业活动区,也可以让行人游览其中,进一步 欣赏 Batman 山的历史风貌。设计中的多层台阶颇具诗意并表现出空间的多重性。 植物种植区的灌溉系统与雨水回收循环系统相连,并用木制平台将其遮挡起来。种植区种有耐干旱的山龙眼和小桉树以及原生草和灌木。所有立 面用白色石头作装饰,增加立面的安全性和可见性。这种“白色蛇皮”花纹同样应用于保护主平台台阶的景观墙面上。大面积的缠绕造型使室外的日 光浴平台墙上的设计元素十分突出。 该项目将特色景观造型和复杂的城市设计结合在一起,创造出一个协调的、具有多功能的、非常成功的城市空间,一个属于公众的广场,一个新 达克兰区有特别意义的地方。 088

089


Landscape Architect Sylvia Karres and Bart Brands

Firm Karres en Brands landscape architecture + urban planning

Kromhout ĺ…ľč?Ľ

KROMHOUT BARRACKS Utrecht, the Netherlands

Karres en Brands designed the urban plan landscape and public space for Kromhout Barracks as part of the Komfort Consortium (a partnership between Ballast Nedam, Strukton, John Laing, ISS, Karres en Brands landscape architects and Meyer and Van Schooten Architects). The general staff of the Dutch Land Forces Command is based at the Kromhout site. Accommodation and facilities are provided for a total of more than 3,000 Defence employees. In the overall design, water as a historic means of defense was reintroduced in the form of a large mo at around the office buildings of the Strip, thus creating a relationship with the nearby Kromme Rijn River. The Complex presents its public face to the world through the location of the office buildings on the "Wegtot de Wetenschap" road. The offices in the Strip stand like slats in the landscape, ensuring through views between the Wegtot de Wetenschap and the greenery of the Wedge park area. Seven gardens are placed between the buildings, each with its own character and layout. The parade ground, where events and presentations can be held, is also situated on the Strip. Because of the clear zoning strategy in the Strip it is easily possible to use the area even more intensive with no loss of quality. The Field aims to create a relationship with the spatial structure of the adjacent University grounds. The scale and structure of this site is taken up and continued. The grounds are laid out with sweeping flagstone paths, lawns and trees. The central park area, the Wedge, is the green foundation of the urban development plan, and brings the whole complex into balance. 090

Associate Architect

Area

Photographer


Landscape Architect

Firm

Associate Architect Meyer en Van Schooten Architecten, Bureau Fritz

Area 190,000 m2

Photographer Jannes Linders

Utrecht, the Netherlands

091


凯 瑞 斯 和 白 兰 斯 负 责 Kromhout 兵 营 项 目 的 城市规划景观和公共空间的设计。Kromhout 兵营 项 目 是 Komfort 联 盟 —— 一 个 Ballast Nedam、 Strukton、John Laing、ISS、Karres en Brands 景观设计事务所和 Meyer and Van Schooten 事务 所组成的合伙企业的一部分。 荷 兰 陆 军 司 令 部 总 参 谋 部 将 坐 落 于 此, 并 为 3000 多名国防部雇员提供住宿及设施。 在总体的设计中,水作为历史性的防御手段以 一种大型的 mo 的形式,重新被引用到狭长地带的办 公建筑周围,从而与邻近的 Kromme Rijn 河流相互 呼应。 本 案 面 向 公 众 的 一 侧 是 位 于 Wegtot de Wetenschap 公路的办公楼群。狭长地带的办公楼 好似风景区的一块块板条,保证了位于 Wegtot de Wetenschap 公路和绿色 Wedge 公园之间的空旷 视野。楼宇之间建造了 7 个花园,布局迥异,各具特色。 练兵场也同样位于该狭长地带,在这里可以进行各种 活动和演练。由于明确的分区策略,设计师们很容易 将这个区域布局得更密集,同时又保证了设计的质量。 这一场地旨在与毗邻大学的空间结构建立联系。本案 的建造已经启动并会持续。地面使用扫石板路铺成, 并铺设了草坪,种植了树木。Wedge 中央公园是本 案城市化建设的基础,也使整个综合性建筑达到一种 平衡。

092

093


凯 瑞 斯 和 白 兰 斯 负 责 Kromhout 兵 营 项 目 的 城市规划景观和公共空间的设计。Kromhout 兵营 项 目 是 Komfort 联 盟 —— 一 个 Ballast Nedam、 Strukton、John Laing、ISS、Karres en Brands 景观设计事务所和 Meyer and Van Schooten 事务 所组成的合伙企业的一部分。 荷 兰 陆 军 司 令 部 总 参 谋 部 将 坐 落 于 此, 并 为 3000 多名国防部雇员提供住宿及设施。 在总体的设计中,水作为历史性的防御手段以 一种大型的 mo 的形式,重新被引用到狭长地带的办 公建筑周围,从而与邻近的 Kromme Rijn 河流相互 呼应。 本 案 面 向 公 众 的 一 侧 是 位 于 Wegtot de Wetenschap 公路的办公楼群。狭长地带的办公楼 好似风景区的一块块板条,保证了位于 Wegtot de Wetenschap 公路和绿色 Wedge 公园之间的空旷 视野。楼宇之间建造了 7 个花园,布局迥异,各具特色。 练兵场也同样位于该狭长地带,在这里可以进行各种 活动和演练。由于明确的分区策略,设计师们很容易 将这个区域布局得更密集,同时又保证了设计的质量。 这一场地旨在与毗邻大学的空间结构建立联系。本案 的建造已经启动并会持续。地面使用扫石板路铺成, 并铺设了草坪,种植了树木。Wedge 中央公园是本 案城市化建设的基础,也使整个综合性建筑达到一种 平衡。

092

093


094

095


094

095


Landscape Architect RTKL Associates Inc.

Area

Cristalia 商业园

CRISTALIA BUSINESS PARK Madrid, Spain

The landscaping for Cristalia Business Park also includes the development of civil works and a small sports area in a parcel of over 50,000 square meters. RTKL's design scheme emphasizes interior spaces and uses landscaped and gardened green areas, restaurants and park terraces to create a quiet and attractive environment for pedestrians and workers inside the buildings. Moreover, RTKL established a series of spaces that are inspired by the Spanish landscape and vernacular built environment: a central water feature with an adjacent grass surface reminds one of the river shores; the 102

rhythmic placement of olive trees reminds one of Southern Spain; and the geometric rows of seasonal scent plants and flowering shrubs remind one of the cultivated fields of Spanish countryside. RTKL selected local species of plants and trees to reduce cost, maintenance, and environmental impact. Accordingly, a minimal amount of paved surfaces cultivate an undisturbed sanctuary feel. Environmental graphic enhancements round out the space offer a unified vision of the natural, regionally-inspired space.

Photographer


Landscape Architect

Area 50,000 m2

Photographer David Whitcomb

Madrid, Spain

103


104

105


104

105


Cristalia 商业园景观项目包括了土建开发工程和一个小型运动场,占地面积为 5 万平方米。RTKL 的设计方案强调内部空间,并且运用景观设计和绿 色花园、饭店、停车场为行人和楼内的员工提供安静、迷人的环境。此外,RTKL 所建的一系列景观都受到了西班牙景观设计和本国建筑风格的启发:中 央水景和周围的草地让人想起河畔风光;鳞次节比的橄榄树具有西班牙南部风情;呈几何图形排列的应季的芬芳植物和花木让人想起西班牙乡村的田野。 RTKL 选择当地的植物和树木以减少成本和养护费用,同时也减少了对环境的影响。相应地,将铺装路面最小化,带给人一种不受破坏的自然保护区的感 觉。整个区域周围环境的改进带给人自然且极具地方风情的景致。

106

107


Cristalia 商业园景观项目包括了土建开发工程和一个小型运动场,占地面积为 5 万平方米。RTKL 的设计方案强调内部空间,并且运用景观设计和绿 色花园、饭店、停车场为行人和楼内的员工提供安静、迷人的环境。此外,RTKL 所建的一系列景观都受到了西班牙景观设计和本国建筑风格的启发:中 央水景和周围的草地让人想起河畔风光;鳞次节比的橄榄树具有西班牙南部风情;呈几何图形排列的应季的芬芳植物和花木让人想起西班牙乡村的田野。 RTKL 选择当地的植物和树木以减少成本和养护费用,同时也减少了对环境的影响。相应地,将铺装路面最小化,带给人一种不受破坏的自然保护区的感 觉。整个区域周围环境的改进带给人自然且极具地方风情的景致。

106

107


Landscape Architect studioINSITE, LLC

Architect klipp Architecture (Justice Center Courthouse)

丹佛正义中心广场

DENVER JUSTICE CENTER CAMPUS Denver, Colorado, USA

DENVER JUSTICE CENTER COURTHOUSE

DENVER JUSTICE DETENTION CENTER

108

Architect

Area

Photographer


Landscape Architect

Architect

Architect Hartman-Cox Architects, OZ Architecture (Justice Detention Center)

Area 3 city blocks

Photographer Frank Ooms

Denver, Colorado, USA

DENVER JUSTICE CENTER COURTHOUSE

The City & County of Denver's $325 million / 3 city blocks Denver Justice Center Campus features a new Courthouse, Detention Center and Post Office/Parking Garage. Designers and planners at studioINSITE created an outdoor "4th Room" with the complex of buildings' surrounding campus landscape architecture and the distinctive Justice Center Plaza. The orientation of the buildings and design of the outdoor plaza is inspired by and reinforces the established principles of the historic Denver Civic Center Park to the east.

DENVER JUSTICE DETENTION CENTER

109


110

111


110

111


丹佛正义中心广场项目花费 3.25 亿美元,占地三个街区,建有一个新法院、劳教中心和一个邮局 / 室内停车 场。studioINSITE 的设计师和规划者奇思妙想地设计了这个室外的“第四空间”。这些建筑物周围的景观设计大 方、美观,而且正义中心大楼的设计也很独特。建筑和户外广场的设计初衷和灵感源于国家公园的设计原理,国 家公园位于正义中心的东面。

112

113


丹佛正义中心广场项目花费 3.25 亿美元,占地三个街区,建有一个新法院、劳教中心和一个邮局 / 室内停车 场。studioINSITE 的设计师和规划者奇思妙想地设计了这个室外的“第四空间”。这些建筑物周围的景观设计大 方、美观,而且正义中心大楼的设计也很独特。建筑和户外广场的设计初衷和灵感源于国家公园的设计原理,国 家公园位于正义中心的东面。

112

113


Landscape Architect: ASPECT Studios

Client Shanghai Greenland Group and JSWB Furniture Mall

上海吉盛伟邦国际家具村二期景观设计

JISHENG WELLBORN FURNITURE MALL STAGE II LANDSCAPE DESIGN Zhaoxiang, Qingpu, Shanghai, China

The development is located 20 kilometers from downtown Shanghai, in the rapidly growing suburb of Qingpu, the home of vast retail malls, "outlets" style shopping and surrounded by high-end villas and new apartment developments. Surrounded by canal frontage, Jisheng Wellborn Furniture Mall is a landmark 17 hectares commercial landscape. It provides space for large scale international furniture exhibition and conventions, supporting small scale river front retail shops and office space. The first point of address for the project was to break away from the stereotypical multi-themed landscapes, featuring a disparate array of European landscape types from various countries and to attempt to set a bold contemporary benchmark. The design, drawing on the forms of furniture frames and cushions, establishes a strong brand identity, thematic and structure to the site, while providing insertions of human scale placemaking for visitor amenity. The site is wrapped in a strong gesture of cantilevered steel elements that creates a memorable and celebratory visual presence, welcoming visitors, 114

creating rhythm and highlighting the site's organization. Within the site, stone "cushions" provide seating elements, and soft planting beds are juxtaposed with the smooth rounded edges of linear seating. Distinctive frames emerge from the hardscape to provide both wayfaring and shelter. The retail public canal edge has been developed in an open, park-like setting. It promotes greater interaction with the canal through a series of promenades, connected by ramps and steps, along which public boating facilities and stone wharfs are located. The bridge, linking the two development phases, features a colored balustrade that works to make an elegant transition between the different colored, large building facades of the two phases. The colors gradually turned from grays and browns to more vibrant greens and reds over 130 meters. This single gesture assists to unite the two parts of the development into a single cohesive river front experience. Water sensitive urban design is incorporated into the landscape design, ensuring all street runoff is treated on site before being discharged into the surrounding canal system.

Area:

Photographer


Landscape Architect:

Client

Area: 170,000 m2

Photographer Katerina Stube

Zhaoxiang, Qingpu, Shanghai, China

115


116

117


116

117


118

119


118

119


120

121


120

121


本案位于蓬勃发展的上海郊区青浦。青浦距离上海市中心 20 公里,有着庞大的商业市场和“奥特莱斯”式购物中心,周边 是高档的别墅区和新开发的住宅小区。上海吉盛伟邦国际家具村二期西邻走马河,总地块面积为 17 公顷,业态包括大型家具展览 和会议中心、滨河商业区以及办公空间。 本项目的首要重点在于打破传统的多主题景观类型,汲取各个国家多种多样的欧式景观设计元素,尝试创作一种大胆的、可 成为当代典范的设计。设计从家具里的“框架”与“抱枕”中获得灵感,将这些设计元素应用到整个项目中,形成项目的主题与布局, 树立起鲜明的身份特征,并营造出各种尺度怡人的空间,让购物者可以休息停留。 整个场地被一系列震撼人心的倾斜钢结构环抱,营造出欢庆和迎宾的视觉气氛,形成场地景观的节奏感,也突出了景观的布局。 场地内摆放有各种抱枕形的石块,供人们休憩小坐。种植池圆滑的座椅收边也给游客提供了休息空间。硬质景观中与众不同的框 架结构不仅起到引导人们视线的作用,同时还具有遮风挡雨的实际功用。 滨河商业区是一个公园般的开放空间。一系列由斜坡与台阶相连的滨河走廊让游客可以进行各种亲水活动,走廊沿线还分布 着休闲划船渡口和码头。 景观桥跨越一期与二期,是一处非常精美的设计。桥的栏杆从一端的青绿色渐变至另一端更具活力的绿色和红色,与两端 一二期建筑的外立面相统一,总长度达到 130 米。这样的设计实现了一期和二期的自然过渡,使两部分融为一个充满凝聚力的整体。 景观设计融入了城市水体保护的理念,确保所有地表径流水经过处理后才流入河道。

122

123


本案位于蓬勃发展的上海郊区青浦。青浦距离上海市中心 20 公里,有着庞大的商业市场和“奥特莱斯”式购物中心,周边 是高档的别墅区和新开发的住宅小区。上海吉盛伟邦国际家具村二期西邻走马河,总地块面积为 17 公顷,业态包括大型家具展览 和会议中心、滨河商业区以及办公空间。 本项目的首要重点在于打破传统的多主题景观类型,汲取各个国家多种多样的欧式景观设计元素,尝试创作一种大胆的、可 成为当代典范的设计。设计从家具里的“框架”与“抱枕”中获得灵感,将这些设计元素应用到整个项目中,形成项目的主题与布局, 树立起鲜明的身份特征,并营造出各种尺度怡人的空间,让购物者可以休息停留。 整个场地被一系列震撼人心的倾斜钢结构环抱,营造出欢庆和迎宾的视觉气氛,形成场地景观的节奏感,也突出了景观的布局。 场地内摆放有各种抱枕形的石块,供人们休憩小坐。种植池圆滑的座椅收边也给游客提供了休息空间。硬质景观中与众不同的框 架结构不仅起到引导人们视线的作用,同时还具有遮风挡雨的实际功用。 滨河商业区是一个公园般的开放空间。一系列由斜坡与台阶相连的滨河走廊让游客可以进行各种亲水活动,走廊沿线还分布 着休闲划船渡口和码头。 景观桥跨越一期与二期,是一处非常精美的设计。桥的栏杆从一端的青绿色渐变至另一端更具活力的绿色和红色,与两端 一二期建筑的外立面相统一,总长度达到 130 米。这样的设计实现了一期和二期的自然过渡,使两部分融为一个充满凝聚力的整体。 景观设计融入了城市水体保护的理念,确保所有地表径流水经过处理后才流入河道。

122

123


124

125


124

125


126

127


126

127


Landscape Architect: John L. Wong, FASLA, FAAR, Managing Principal, Chairman Hui-Li Lee, ASLA, Principal

Firm SWA Group

哈利法塔公园

BURJ KHALIFA TOWER PARK Dubai, UAE

Situated on 11 hectares of land, the "green oasis" encircling the Burj Khalifa tower includes plazas, gardens, pools and promenades that create a human-scale frame for the tallest tower in the world.

By using native plantings and sustainable water features for cooling and comfort, the project aims to improve the micro-climates surrounding the building and provide respite from an exceedingly hot desert climate.

On the ground, the scale of the building is nearly unfathomable – the residential high-rises that form the backdrop for the tower look miniscule by comparison. Given the dominance of the building, it was important to create a landscape that both featured the building, yet still provided refuge in places from its awesome mass. The inspiration for the Burj Khalifa groundscape was the intricate and beautiful patterning found in the region's Islamic art, architecture, and gardens.

Water in the Emirates is scarce and becoming scarcer; in addition to using low water/drought tolerant native plant species, the design of a state-ofthe-art irrigation system that uses recycled water from the tower's cooling equipment helped to ensure efficient usage of this precious resource while still reducing the heat island effects on the ground, cooling the air with extensive softscape, and providing shade and mitigating glare with an extensive tree canopy comprised of more than 15 different species, including Date Palms, Silver Buttonwood, Banyan Trees, Olive Trees, and Laurels. Besides the environmental benefits, the use of indigenous plantings and locally-sourced materials arrayed in patterns that reference Islamic aesthetics further the theme of locality by providing a culturally and historically aligned counterpoint to the stark modernism of the tower itself.

Indigenous plant materials and local stone paving are woven across the groundplane in a complex geometric pattern reminiscent of the region's spider lilies as well as the formal gardens and mosques that spread throughout the gulf region. 128

Team

Area


Landscape Architect:

Firm

Team Joseph Newton, Chih-Wei Lin, David Gal, Sergio Lima, Jack Wu, Travis Theobald, Caroline Kim, Chih-Wei Chang, Scott Chuang, Gerdo Aquino

Area 110,000 m2

Dubai, UAE

129


130

131


130

131


132

133


132

133


134

135


134

135


环绕在哈利法塔四周的 11 公顷“绿洲”包括购物商场、花园、倒影池以及散步广场, 这些设施使这座世界之最的高塔更加亲切并带有人文气息。

是要利用植被和水源改善该地区的微气候,将该地区干燥炎热的气候改善为更加富有生 气、更温和的气候。

从底部看,整栋大楼高不可测。周围的居民楼在它的映衬下显得极其渺小。鉴于整

在阿拉伯酋长国,水资源很珍贵,并且会越来越珍贵。除了大量种植耐旱植物外,

栋大楼壮观宏伟,周围建造的景观必须能够与之相映成趣,并且可以为人们提供休闲放

先进的灌溉系统使制冷设备中的水可以循环使用,能在高效利用这些宝贵资源的同时极

松的场所。哈利法塔公园的设计师从当地的建筑物、园林和伊斯兰传统图案中获得灵感,

大地减少热岛效应。同时,园内种植了超过 15 种不同种类的植物,包括椰枣树、美洲

将这些装饰元素巧妙地运用到公园的装饰和景点设计上。

悬铃木、榕树、橄榄树和月桂树等。这样的设计不仅给人们提供了凉爽的空间,还使人

在整个景观以及整个海湾地区的大型园林和寺院中,当地植物以及具有当地特色的 石铺路得到了广泛的应用,形状各异的图案让人们不禁联想到蜘蛛兰。

们的视野更加开阔。除了有益于环境之外,当地植物以及一些特色装饰材料的使用还生 动地体现了伊斯兰教的美学,使整个建筑融人文性、历史性和鲜明的时代感于一体。

当地的植物和可持续水资源的利用起到了很好的制冷作用。整个公园的建造目标就 136

137


环绕在哈利法塔四周的 11 公顷“绿洲”包括购物商场、花园、倒影池以及散步广场, 这些设施使这座世界之最的高塔更加亲切并带有人文气息。

是要利用植被和水源改善该地区的微气候,将该地区干燥炎热的气候改善为更加富有生 气、更温和的气候。

从底部看,整栋大楼高不可测。周围的居民楼在它的映衬下显得极其渺小。鉴于整

在阿拉伯酋长国,水资源很珍贵,并且会越来越珍贵。除了大量种植耐旱植物外,

栋大楼壮观宏伟,周围建造的景观必须能够与之相映成趣,并且可以为人们提供休闲放

先进的灌溉系统使制冷设备中的水可以循环使用,能在高效利用这些宝贵资源的同时极

松的场所。哈利法塔公园的设计师从当地的建筑物、园林和伊斯兰传统图案中获得灵感,

大地减少热岛效应。同时,园内种植了超过 15 种不同种类的植物,包括椰枣树、美洲

将这些装饰元素巧妙地运用到公园的装饰和景点设计上。

悬铃木、榕树、橄榄树和月桂树等。这样的设计不仅给人们提供了凉爽的空间,还使人

在整个景观以及整个海湾地区的大型园林和寺院中,当地植物以及具有当地特色的 石铺路得到了广泛的应用,形状各异的图案让人们不禁联想到蜘蛛兰。

们的视野更加开阔。除了有益于环境之外,当地植物以及一些特色装饰材料的使用还生 动地体现了伊斯兰教的美学,使整个建筑融人文性、历史性和鲜明的时代感于一体。

当地的植物和可持续水资源的利用起到了很好的制冷作用。整个公园的建造目标就 136

137


138

139


138

139


140

141


140

141


Landscape Architect John L. Wong, FASLA, FAAR, Managing Principal, Chairman; Hui-Li Lee, ASLA, Principal; Roy Imamura, ASLA, Principal

Firm SWA Group

光宝电子总部

LITE-ON ELECTRONIC HEADQUARTERS Taipei, Taiwan, China The 10,152-square-meter project centers around the slender Artech-Inc. designed tower which rises 25-story above a large podium. SWA created a sustainable landscape of linear gardens, pools and sleek waterfalls inspired by the building's view of the Gee Long River. Instead of the typical tar and gravel, a green roof covers the podium – the first of its kind to be envisioned and built by a private developer in Taipei. As a model of sustainable design, the green roof stores stormwater and then reuses it for irrigation. The rooftop gardens slope from the second story down to street level, emphasizing the expansive city and river views. Additionally, the design unifies the podium garden and the courtyards below with the surrounding landscape. In response to the heavy rains and periodic typhoons in this area, the roof garden supports low-growing ground cover and shrubs that can sustain high-wind. The shallow soil layer provides roof insulation for the building

288

without adding too much weight. Trees were planted on the ground level and in protected areas to allow for better root growth and anchoring. Thanks to the sloped roof, the drainage system is also better equipped to handle torrential downpours. At the rear of the site, the podium sits one story above street grade and provides a main vehicular entry into a recessed Atrium Court. Located in the back half, the tower presents a second vehicular drop-off area along the front building face. From this point, the podium garden slopes toward the boulevard and a fountain feature begins to step with the incline. Long, linear planting beds, lawn panels and granite walkways highlight the river vista. Halfway down the sloped garden, a light well opens to the sky and the granite walkways become pedestrian bridges across the well, providing views of the tropical almond grove below. Additional camphor tree orchards flank the garden on both sides and palms serve as street trees along the boulevard edge.

Associate Landscape Architect

Architect

Area


Landscape Architect

Firm

Associate Landscape Architect Innerscapes Designs (for construction drawings)

Architect Artech-Inc. Architects

Area 10,152 m2

Taipei, Taiwan, China

289


290

291


290

291


292

293


292

293


本案占地 10152 平方米,其核心区是一座由 Artech-Inc. 设计的外观细长的 25 层高塔,它笔直地伫立在大型景观平台之上。 SWA 受基隆河岸边建筑景观的启发,建造了一个由线型花园、池塘和瀑布元素构成的可持续景观。平台顶部不是传统的柏油 和碎石的浇筑结构,而是覆盖着绿色屋顶,这种设计的始创者是台北一名私人建筑开发商。作为可持续设计的典范,绿色屋顶可以 储存雨水,并将其用于灌溉。 屋顶花园从二楼开始向下倾斜成斜坡状,逐渐与路面水平,这样的设计可以凸显广阔的城市景色和河边的风景。此外,该设计 还使平台花园和下方的庭院与周围的景观融为和谐统一的整体。 为适应该区域的强降雨和周期性台风气候,屋顶花园里种植着可以抵御大风的低矮植被和灌木。薄薄的土壤层既能给建筑物的 屋顶保温,又不会增加太大的重量。地面和保护区域内则种植树木,以利于根系的生长和固定。坡屋顶的设计使排水系统能够成功 应对大雨滂沱的天气。 在本案的后方,平台坐落在高于路面一层的位置,为车辆进入隐蔽的中庭提供了主入口。第二个车辆出入口位于后半部塔楼建 筑的前面。平台花园从这里向外倾斜至林荫道,喷泉水景沿坡度而建,错落有致。狭长的花坛、草坪和花岗岩人行道烘托着基隆河 畔的景色。斜坡花园的中间有一个采光井,花岗岩人行道在这里变为横跨井上的步行桥,可供人们观赏下面的热带杏树林景观。花 园两侧是樟树园,林荫道上则种植着棕榈树。

294

295


本案占地 10152 平方米,其核心区是一座由 Artech-Inc. 设计的外观细长的 25 层高塔,它笔直地伫立在大型景观平台之上。 SWA 受基隆河岸边建筑景观的启发,建造了一个由线型花园、池塘和瀑布元素构成的可持续景观。平台顶部不是传统的柏油 和碎石的浇筑结构,而是覆盖着绿色屋顶,这种设计的始创者是台北一名私人建筑开发商。作为可持续设计的典范,绿色屋顶可以 储存雨水,并将其用于灌溉。 屋顶花园从二楼开始向下倾斜成斜坡状,逐渐与路面水平,这样的设计可以凸显广阔的城市景色和河边的风景。此外,该设计 还使平台花园和下方的庭院与周围的景观融为和谐统一的整体。 为适应该区域的强降雨和周期性台风气候,屋顶花园里种植着可以抵御大风的低矮植被和灌木。薄薄的土壤层既能给建筑物的 屋顶保温,又不会增加太大的重量。地面和保护区域内则种植树木,以利于根系的生长和固定。坡屋顶的设计使排水系统能够成功 应对大雨滂沱的天气。 在本案的后方,平台坐落在高于路面一层的位置,为车辆进入隐蔽的中庭提供了主入口。第二个车辆出入口位于后半部塔楼建 筑的前面。平台花园从这里向外倾斜至林荫道,喷泉水景沿坡度而建,错落有致。狭长的花坛、草坪和花岗岩人行道烘托着基隆河 畔的景色。斜坡花园的中间有一个采光井,花岗岩人行道在这里变为横跨井上的步行桥,可供人们观赏下面的热带杏树林景观。花 园两侧是樟树园,林荫道上则种植着棕榈树。

294

295


Landscape Architect Hiroshi Nakamura & NAP + TAKENAKA CORPORATION

原宿表参道东京 PLAZA

TOKYU PLAZA OMOTESANDO HARAJUKU Japan

A Fusion of Trees and Architecture, Floating Above the Avenue.

and in addition maximize the building experience to its full extent.

This is a commercial facility being planned that is to be built in the city center.

The building is shaped around trees and provided with a large forest on the roof. A large tree, taller than 13m, produces a comfortable atmosphere to entice people walking on the street. Considering that maximizing the worth of the customer's visit, the designers started by designing a bowl-shaped open space at the roof top. Human eyelids are least burdened when looking down, so people automatically look at the bottom of the bowl-like open space. There is a mild sense of privacy, without our eyes meeting those of the strangers on the other side. They intentionally follow the same action, look at the same spot, and have the same feeling. The act of sitting, which is quite private, creates a space in which to spend with the friends whom you go out with, and good feeling and comfort brings a concatenation of sympathetic feelings with strangers who are present.

Zones on the ground floor with expectedly expensive rent are designed to attract high-end brand boutiques as tenants through individualized facades rather than standardized facades on most buildings for rent. Above these stores float large masses of commercial facilities which resemble the shape of a hand holding trees. The trees on the roof level as well as the patios that filter through interior shopping areas allow customers to experience the garden outside while shopping. Therefore, the "Upper Forest" plan is a drastic departure from conventional department store floor plans with window-less interiors forcefully directing customers' attention to shopping. Up on the roof top lies a towering sky forest which will elongate the endurance of one's visit 304


Landscape Architect

Japan

305


306

307


306

307


308

309


308

309


310

311


310

311


树木和建筑融合在一起,如同飘浮在路面上一般。

大楼周围都是树木,屋顶还有一片大森林。一棵高 13 米多的大树,营造出一种舒

该项目是一个建造在市中心的商业设施。

适的氛围,还能吸引人们在街上漫步。为了将顾客体验最大化,设计师们在屋顶设计了

一层的区域租金昂贵,主要面向高端品牌旗舰店招租。因此,这里设计了个性化的

一个碗状的开放空间。由于人的眼睑向下看时最省力,所以人们习惯于自然地看向底部

外墙立面,而非大部分出租用的建筑的标准化样式。这些商店的上面是大量的商业设施,

的碗形开放空间。这样人们的目光就不会跟另一边的陌生人直接接触,巧妙地增加了一

被设计成如同手握树的形状。屋顶的树木和露台一直通到购物区,使顾客可以在购物之

种私密感。周围的人也会跟你一样遵循相同的动作,看向同一个地方,并且和你有相同

余到外面的花园游览。这种“建筑上的森林”的设计彻底脱离了传统的百货商店设计。

的感觉。本案中设计了私密性的休息空间,在这里你可以坐下来跟你的同伴分享快乐。

地板设计和无窗口的内部空间可以将顾客的注意力都吸引到购物上来。屋顶是一片高耸

同时,也能享受身在其中的惬意和舒适,与周围的人流融合到一起。

入云的森林,可以让人们最大限度地徜徉于商业中心,并充分享受其中的购物体验。

312

313


树木和建筑融合在一起,如同飘浮在路面上一般。

大楼周围都是树木,屋顶还有一片大森林。一棵高 13 米多的大树,营造出一种舒

该项目是一个建造在市中心的商业设施。

适的氛围,还能吸引人们在街上漫步。为了将顾客体验最大化,设计师们在屋顶设计了

一层的区域租金昂贵,主要面向高端品牌旗舰店招租。因此,这里设计了个性化的

一个碗状的开放空间。由于人的眼睑向下看时最省力,所以人们习惯于自然地看向底部

外墙立面,而非大部分出租用的建筑的标准化样式。这些商店的上面是大量的商业设施,

的碗形开放空间。这样人们的目光就不会跟另一边的陌生人直接接触,巧妙地增加了一

被设计成如同手握树的形状。屋顶的树木和露台一直通到购物区,使顾客可以在购物之

种私密感。周围的人也会跟你一样遵循相同的动作,看向同一个地方,并且和你有相同

余到外面的花园游览。这种“建筑上的森林”的设计彻底脱离了传统的百货商店设计。

的感觉。本案中设计了私密性的休息空间,在这里你可以坐下来跟你的同伴分享快乐。

地板设计和无窗口的内部空间可以将顾客的注意力都吸引到购物上来。屋顶是一片高耸

同时,也能享受身在其中的惬意和舒适,与周围的人流融合到一起。

入云的森林,可以让人们最大限度地徜徉于商业中心,并充分享受其中的购物体验。

312

313


314

315


314

315

CORPORATE & COMMERCIAL LANDSCAPE  

CORPORATE & COMMERCIAL LANDSCAPE,ISBN 978-7-5611-7635-1,245mm*320mm,336pages