Issuu on Google+

CJ1098- 皮壳 ( 客户版 ):(18+251+25.5+251+18)X(18+326+18)mm

vol.1

ART DECO

vol.1

ART DECO 装 饰 艺 术(上 ) 高迪国际 HI-DESIGN PUBLISHING 编

建筑 / 室内设计

江 苏 科 学 技 术 出 版 社


vol.1

ART DECO 装 饰 艺 术(上 ) 高迪国际 HI-DESIGN PUBLISHING 编 卢晓娟 杨灿灿 张方展 刘洋 王超 林奕佳 何雪君 译


图书在版编目(CIP)数据

Art Deco 装饰艺术 : 全 2 册 / 高迪国际编 ; 卢晓娟 等译 . -- 南京 : 江苏科学技术出版社 , 2014.7 ISBN 978-7-5537-2942-8 Ⅰ . ① A… Ⅱ . ①高… ②卢… Ⅲ . ①装饰美术-图集 Ⅳ . ① J525 中国版本图书馆 CIP 数据核字 (2014) 第 045484 号

ART DECO 装饰艺术(上、下) 编 译 责 任 编 特 约 编

者 者 辑 辑

出 版 发 行 经 印

商 刷

印 字 版 印

张 数 次 次

标 准 书 号

 高迪国际 HI-DESIGN PUBLISHING  卢晓娟 杨灿灿 张方展 刘洋 王超 林奕佳 何雪君 刘屹立 赵 萌 凤凰出版传媒股份有限公司 江苏科学技术出版社 上海筑邦文化传播有限公司 利丰雅高印刷(深圳)有限公司 1 020 mm×1 440 mm 1 / 16 30 240 000 2014 年 7 月第 1 版 2014 年 7 月第 1 次印刷 ISBN 978-7-5537-2942-8

CONTRIBUTION CONSULTATION 投稿咨询 HI-DESIGN INTERNATIONAL PUBLISHING (HK) CO., LTD. Web: www.issuu.com/hidesignpublish Tel: 0755-86586558 E-mail: info@hi-design.hk


Preface

序言

装饰艺术 ART DECO

定义 Art Deco,即装饰艺术设计(又名装饰艺术派),Art Deco 是 Decoration Art 的缩写。它是 1925—1939 年以法国、美国和英国为 首的一次设计风格运动,首先在建筑设计、工业造型设计和室内设计 领域产生了重大的影响,并影响到视觉艺术领域,如时装设计、绘画、 图形设计和电影艺术。装饰艺术运动是新艺术运动(Art Nouveau)的

Art Deco,起源于 1925 年法国巴黎世界艺术装饰和工业博览会, 语意为“最豪华”。它被称为“20 世纪最激动人心的装饰艺术风格”。 该风格的建筑多采用塔楼式退台、对称的构图、刚柔并济的横竖线条、 流畅的圆形舷窗和圆弧形转角、丰富的浮雕,强调材料的高贵质感和 光泽。

延伸和发展。装饰艺术被视为优雅、功能性与现代性并重的艺术风格。

003

ART DECO


特点

四、图形 它的主要特色就是大量运用了鲨鱼纹、斑马纹、曲折锯齿图形、

Art Deco 的特点主要体现在以下几个方面:

阶梯图形、粗体与弯曲的曲线、放射状图样等来装饰,是现代艺术、

一、造型

设计上的一种运动与风格。

它之所以被称为“20 世纪最激动人心的装饰艺术风格”,是因为 其高贵、古典的气质,大胆的轮廓,几何的形体,阶梯的造型。

五、属性 1. 机械时代的华美主张,现代文明的传统回归

二、线条 它结合了因工业文化所兴起的机械美学,以较机械式的、几何的、 纯粹装饰的线条来表现,如扇形辐射状的太阳光、齿轮或流线型线条 对称简洁的几何构图等。

它呈现出注重传统装饰与现代造型设计的双重性。它反对新艺术 运动、工艺美术运动的自然装饰、中世纪复古,也批评单调的工业化 风格。因此它是新艺术运动和现代主义间的衔接。 从 20 世纪 20 年代色彩鲜艳的绝世图案到 30 年代的流线型设计, 从别致的法国香水到美国西海岸的摩天大楼,都是这场声势浩大的运 动的组成部分。

三、色彩 色彩设计中运用鲜艳的纯色、对比色和金属色,追求强烈、华美 的视觉印象。并以明亮且对比强烈的颜色来彩绘,例如亮丽的红色、 吓人的粉红色、电器类的蓝色、警报器的黄色,到探戈的橘色以及带 有金属意味的金色、银白色以及古铜色等。

2. 简洁又不失装饰性的造型语言 它所体现出来的基于线条形式的强烈装饰性,在原则上灵活运用 重复、对称、渐变等美学法则使几何造型充满诗意和富于装饰性。这 种创造方式就是赋予形体“意味”的过程,也是将自己的观念注入设 计的过程。 该风格常用方形、菱形和三角形作为形式基础,运用于地毯、地板、 家具贴面等处,创造出许多繁复、缤纷、华丽的装饰图案,以装饰艺 术派的图案和纹样,如麦穗、太阳图腾等,显现出华贵的气息。

004

ART DECO


总之,Art Deco 有下列几个主要的特征:

足资产阶级炫耀其财富力量的需要。

(1)放射状的太阳光与喷泉形式:象征了新时代的黎明曙光。

来自古典主义的造型元素,如拱券、柱式、雕塑等在立面设计上 的运用源自古典主义的装饰题材和图案。但是 Art Deco 的雕塑和浅浮

(2)摩天大楼退缩轮廓的线条:20 世纪的象征物。

雕比起新古典主义更加样式化,趋于几何和简化,更具有现代感,并

(3)速度、力量与飞行的象征物:交通运输上的新发展。

且往往被赋予全新的题材。通过变形、简化、几何化处理将古典装饰

(4)几何图形:象征了机械与科技解决了我们的问题。

转变成摩登装饰,在 Art Deco 风格的建筑设计中屡见不鲜。新古典主 义美学是以形的简洁和对庄严的考虑为准则的。相比之下, Art Deco

(5)新女人的形体:透露了女人赢得了社会上的自由权利。

风格中的古典秩序感并不十分严格,有时甚至是非常自由的。

(6)打破常规的形式:取材自爵士、短裙与短发、令人震撼的 舞蹈等。

2.Art Deco 与哥特主义(浪漫主义复古)的关系 哥特风格是欧洲的传统风格,在英国和其他欧洲国家成为传统的 重要组成部分。哥特风格建筑的特有形式是:尖拱、肋骨拱、飞扶壁、 束柱等。这些哥特元素具有非常强烈的高耸感,启发了 Art Deco 风格 的建筑设计——表现在 Art Deco 建筑的重要特征之一,对垂直线条的 强调:竖向的窗带、竖向的装饰线条、阶梯状向上收缩的造型等。哥 特式建筑向上升腾的动势,于神秘莫测中充满了浪漫的想象,这种特 点被 Art Deco 摩天楼所继承。在克莱斯勒大厦、帝国大厦为代表的纽 约众多摩天楼的高度竞赛中表现得淋漓尽致。

Art Deco 与其他流派运动和文化的关系 它从许多流派运动和文化中汲取灵感,如新艺术运动、包豪斯、 立体主义。它既强调摩登、革新以及与机器生产的结合,同时又保留 了许多传统的因素,对 20 世纪二三十年代的诸多领域产生深远影响。 从巴黎开始诞生时的鲜明、活跃、优雅的阶段到后期美国奔放的流线 型分支, Art Deco 风格被人们视为“20 世纪最激动人心的装饰风格”。 1.Art Deco 与新古典主义的关系 新古典主义因素在 Art Deco 风格的早期阶段影响较大。在整体布 局上内在的古典秩序感,如强调对称、追求宏大的气魄,横三段纵三 段的立面构图等。这在许多 Art Deco 建筑上是很常见的。古典秩序感 使 Art Deco 风格持续了新古典主义中宏伟与庄严的特点,这有利于满

005

ART DECO


3.Art Deco 与古代文明的关系

设计,使各个部分既具独特个性又彼此协调,并且通过集中展示

Art Deco 从诸多异国文化中寻找创作题材。比如,古埃及 装饰题材、玛雅文明、中国元素及俄罗斯芭蕾等。

来增强效果——对 Art Deco 风格的产生和发展有一定影响。受 其影响在材料运用上加强对钢管家具、镀铬钢板、电木等新材料 的使用。现代主义探索工业与艺术的结合,Art Deco 沿着这个方

4.Art Deco 与新艺术运动的关系

向继续迈进,使流行成为可能。

新艺术运动是 Art Deco 风格的先行者,它打破了 19 世纪 后期沉闷的复古主义倾向。从某种程度上说, Art Deco 风格是 新艺术运动的延续,而不是新艺术运动的对立。新艺术运动与 Art Deco 都竭力寻找一种全新的前所未有的风格,都注重装饰材 料运用方面的多样化,并尝试现代化的新材料。

6.Art Deco 与未来主义、构成主义、立体主义的关系 意大利未来主义表达了对新世界的向往、对新生活充满热 情,体现在 Art Deco 的装饰要素上有太阳的光芒,闪电的纹样等。 俄国构成主义将结构作为设计的起点,其奠基人塔特林把

它们也有明显的区别:新艺术运动喜欢采用灵巧、卷曲、 苗条的植物装饰图案,比较阴柔;Art Deco 装饰则刚劲有力、趋 于几何,如纽约阿尔道夫·阿斯托里亚旅馆墙上的雄鹰装饰。

各种材料在一系列几何造型的基础上做了研究,认为材料和有机 组合的造型是一切设计的基础。 立体主义是美术史上的一次革命,体现在 Art Deco 上主要 是强调几何图形和多点透视。对 Art Deco 这一艺术风格的界定

5.Art Deco 与现代流派的关系

并没有绝对统一的尺度,但是在其作品中,确实存在着一些内在

现代主义直接催生了 Art Deco。 Art Deco 风格吸收了现 代主义的许多设计元素。现代主义运动中德国所采用的集合设

的相似之处。它是由装饰、几何形体、活力、怀旧、乐观主义、 色彩、材料、灯光、象征性等要素结合而成的建筑风格。

计——由不同领域的多位设计师为同一个项目中的不同部分进行

006

ART DECO


Contents

目录

COMPTOIR DES MINES /058

LONG BEACH POST OFFICE /010 长滩邮局

Comptoir des Mines 大楼

BANK OF MONTREAL /012

FAIR PARK HALL OF STATE /060

蒙特利尔银行

达拉斯博览会公园德州馆

OLD PHOENIX CITY HALL /014

EDIFICIO GUAHY /062

老菲尼克斯市政厅

Guahy 大厦

JOHNSON DRUGSTORE BUILDING /016

DOWNTOWN RENO POST OFFICE /064

约翰逊药店大楼

雷诺市中心邮局

MINISA BRIDGE /018

FRANCE, ART DECO /072

Minisa 桥

法国,装饰派艺术

BENJAMIN FRANKLIN HIGH SCHOOL /020

JARDIN BOTANIQUE /074

本杰明 • 富兰克林中学

雅尔丹植物园

EMPRESS THEATRE /022

JERUSALEM YMCA /078

皇后歌剧院

耶路撒冷基督教青年会

MARCHEST-JACQUES /024

ELLIS-SINGLETON BUILDING /082

圣雅克市场

埃利斯 - 辛格尔顿大楼

EVERANCE HALL /026

MEDICO-DENTAL BUILDING /085

赛佛伦斯音乐厅

牙科医师大厦

TULSA UNION DEPOT /029

MUSEE NATIONAL DES ARTS D'AFRIQUE ET D'OCEANIE /090

塔尔萨联合维修厂

国家非洲和大洋洲艺术博物馆

MONT SACRE-COEUR /032

NATIONAL BREWERIES /094

蒙特圣心学院

国家酿酒厂

STAFFORD COUNTY COURTHOUSE /035

FAIR PARK MAINTENANCE BUILDING /099

斯塔福德县法院

博览会公园维护楼

FOX OAKLAND OFFICE BUILDING /036

POWHATAN APARTMENTS /100

福克斯奥克兰写字楼

波瓦坦公寓

ADMINISTRATION BUILDING /038

TULSA STATE FAIRGROUNDS PAVILION /105

行政办公楼

塔尔萨展馆

CANADIAN PACIFIC RAILWAY PARK AVE STATION /042

RENO COUNTY COURTHOUSE /108

加拿大太平洋铁路公园大道车站

里诺县法院大楼

CHATEAU THEATRE /046

BUDAPEST ART DECO /109 布达佩斯装饰派艺术

城堡剧院

ONE NORTH LASALLE /052 拉萨尔北一号大楼

007

ART DECO


Photo Gallery

图片欣赏

SIR FRANCIS DRAKE HOTEL /203

ORPHEUM LOFTS, PHOENIX /110 菲尼克斯欧菲阁楼

弗兰西斯德克雷酒店

PANATAGES THEATER /114

SEATTLE EXCHANGE BUILDING /204

帕那给剧院

西雅图交易大厦

RUTH AND RAYMOND G. PERELMAN BUILDING /128

ARCHITECTURAL DETAIL THE BROMLEY /206

NEW YORK, ART DECO /132

ARCHITECTURAL DETAIL 500 /207

露丝和雷蒙德 . G . 佩雷尔曼大楼

建筑细部布罗姆利

纽约装饰艺术

建筑细部 500

MARINE BUILDING /136

ART DECO 1 /208

海景大楼

装饰艺术 1

CARNEGIE LIBRARY, REIMS /141

BRITISH EMPIRE BUILDING /210

卡内基图书馆,兰斯

帝国大厦

DOWNTOWN DURHAM, NORTH CAROLINA /148

ARCHITECTURAL DETAIL SWISS CENTER /211

北卡罗来纳州达勒姆市中心

建筑细部瑞士中心

LAFAYETTE BUILDING IN LONG BEACH CALIFORNIA /158

ROMAN STRADA, TREMONT GRAND /212

美国加州长滩拉斐特公寓楼

罗马之路,特里蒙特大广场

REIMS ART DECO /166

MOTOR CLUB DECO /214

兰斯装饰艺术

装饰风格汽车俱乐部

RITZ 55TH GARAGE /174

ART DECO DIANA FROM MCGRAW HILL BUILDING /215

Ritz 55th 车库

麦克劳·希尔大厦的戴安娜浮雕

SILESIAN PARLIAMENT /176

CASABLANCA ART DECO /216

西里西亚国会大楼

卡萨布兰卡装饰派艺术风格

STIEFEL THEATRE FOR THE PERFORMING ARTS /184

NEW YORK ART DECO /221

施帝费尔大剧院

纽约装饰艺术

PANSTWOWY BANK ROLNY /186

UC HASTINGS COLLEGE OF THE LAW TOWER /222

PANSTWOWY ROLNY 银行

加州哈斯丁斯大学法律大厦

2 PARK AVENUE BUILDING /190

OHC OLD DEARBORN BANK BUILDING /223

派克大街 2 号大厦

OHC 老迪尔伯恩银行大厦

THE FREDERICK LOEWE THEATRE /192

BELLE SHORE APARTMENT HOTEL DOOR /224

FOX THEATRE /194

THE GE BUILDING GE /225

弗雷德里克 . 洛伊剧院

贝尔海岸公寓酒店入口

福克斯剧院

GE 大厦——纽约洛克菲勒广场大厦

BOSTON AVENUE METHODIST CHURCH /198

MCCRORY BUILDING /226 麦克洛瑞大厦

波士顿道卫理公会教堂

008

ART DECO


ART DECO 2 /228 装饰艺术 2

ART DECO 3 /230 装饰艺术 3

THE EL DORADO /232 黄金国

MERCHANDISE MART /233 商品市场

ARCHITECTURAL DETAIL CHANIN BUILDING /236 建筑细部章宁大厦

CHICAGO MOTOR CLUB BUILDING /238 芝加哥汽车俱乐部大楼

INDEX /240 索引

009

ART DECO


长滩邮局

LONG BEACH POST OFFICE CALIFORNIA, USA PHOTOGRAPHER Darren Spinelli

U

S Post Office-Long Beach Main, also known as Long Beach Main

Architect, an agency of the United States Treasury Department that

Post Office, is a registered historic building located on Long

designed federal government buildings. Wetmore preceded Simon as the

Beach Boulevard in downtown Long Beach, California. The

head of the Office of the Supervising Architect from 1915 through 1933;

Art Deco WPA Moderne building opened in 1934 and was added to the National Register of Historic Places due to its architectural significance in 1985. It remains in operation as a post office.

his name appears on some 2,000 cornerstones of federal buildings. The building's architectural style has been described as "Starved Classicism" and "WPA Moderne". One writer has referred to the building

The structure was built from 1933 to 1934 as a project of the New Deal's

as "Post-Quake Moderne," due to the fact that the Moderne style of Art

Works Progress Administration. It is built out of large masonry blocks with

Deco architecture was prevalent as Long Beach was rebuilt after the Long

terra cotta sheathing. The structure's most prominent feature is the central

Beach earthquake of 1933. In their book, "An architectural guidebook

tower rising four-and-a-half stories from the street level. The building's

to Los Angeles," architectural historians David Gebhard and Robert

design has been credited to Louis A. Simon and James A. Wetmore.

Winter described the Long Beach Main Post Office as "PWA Moderne,

From 1933 to 1939, Simon was the head of the Office of the Supervising

accomplished with restrained and sophisticated taste."

010

ART DECO


美国邮局长滩总局,也被称为长滩邮政总局,是注册的历史性建筑,位于加利 福尼亚长滩市长滩大道。这幢公共事业振兴署的现代装饰艺术建筑修建于 1934 年, 因其建筑意义在 1985 年被录入国家史迹名录。现仍作为邮局运营着。

负责设计联邦政府大楼的机构。在西蒙之前,韦特莫尔从 1915 年到 1933 年一直是 监管建筑师办公室主任,他的名字出现在 2000 多家联邦建筑的奠基石上。 该建筑的建筑风格被称为是“饥饿的古典风格”和“公共事业振兴署现代派建

作为新政公共事业振兴署的工程,该建筑是从 1933 年到 1934 年建造的。它是 由大型砌块加赤陶外墙板建造而成的。该建筑最显著的特点是高出街面四个半楼层 的中央塔楼。建筑的设计归功于路易斯·A·西蒙和詹姆斯·A·韦特莫尔。

筑”。一位作家曾将该建筑称作是“震后现代派建筑”,因为装饰派艺术建筑的现 代风格在 1933 年长滩震后重建时是很流行的。 在建筑史学家戴维·吉布哈德和罗伯特·温德的《洛杉矶建筑指南》一书中,

从 1933 年到 1939 年,西蒙是监理建筑师办公室主任,该办公室是美国财政部

011

他们将长滩邮局描述为“拘谨的有精致品位的公共事业振兴署现代派建筑”。

ART DECO


T

蒙特利尔银行

he Bank of Montreal (French: Banque de Montreal), (commonly BMO in either official language), or BMO Financial Group, is

BANK OF MONTREAL

the largest bank in Canada by deposits. The Bank of Montreal

officially opened its doors for business on November 3, 1817. It was founded by John Richardson and eight merchants in a rented house in

OTTAWA, CANADA

Montreal, Quebec. On June 23, 1817 the Articles of Association were signed, making it Canada's oldest bank. BMO's Institution Number (or

PHOTOGRAPHER Sandra Cohen-Rose, Colin Rose

bank number) is 001. In Canada, the bank operates as BMO Bank of Montreal and has more than 900 branches, serving over seven million customers. The company also has substantial operations in the Chicago area and elsewhere in the United States, where it operates as BMO Harris Bank. BMO Capital Markets is BMO's investment and corporate banking division, while the wealth management division is branded as BMO Nesbitt Burns.

012

ART DECO


蒙特利尔银行(法语:Banque de Montreal, 在两种官方 语言中通常都缩写为 BMO),或者叫 BMO 金融集团,是加 拿大最大的存款银行。在 1817 年 11 月 3 日正式开始营业。 它是由约翰·理查森和八名商人在魁北克蒙特利尔的一 间出租的房屋中创立的。 1817 年 6 月 23 日,《公司章程》的签署标志着蒙特利 尔银行成为加拿大最古老的银行。其金融机构代码(或银行 代码)为 001。 在加拿大,该行以蒙特利尔 BMO 银行的名义运营,拥有 900 多家分行,为超过 700 万的顾客提供服务。 银行在芝加哥及美国其他地方都有经营业务,在这些地 方它以 BMO Harris Bank 的名义运营。 蒙特利尔银行资本市场是蒙特利尔银行的投资和公司业 务部,而财富管理部的名字是蒙特利尔银行利时证券。

013

ART DECO


老菲尼克斯市政厅

OLD PHOENIX CITY HALL 125 WEST WASHINGTON BOULEVARD, PHOENIX, ARIZONA PHOTOGRAPHER Darren Spinelli

O

ld Phoenix City Hall (called old because across the street is a new,

impressive part. The entrance, under the large words, “Phoenix City Hall,”

bigger city hall). A more proper name might be to call it “Historic

is a tall set of doors that look like they’re made of copper.

City Hall”).

This side of the building also has a courtyard that is a nice place to sit and

The building used to serve as both city hall and the Maricopa County

take in the city, if you have the time. A post with signs pointing to all of

Courthouse. Although it looks like a single facility from the outside, it

Phoenix’s sister cities stands near the steps to the entrance.

was constructed as two separate buildings on the inside. At the time of its construction, the large, heavily decorated building was a sign of Phoenix’s growth since its birth a little over half a century earlier. Today, it still serves as one of four locations of the Maricopa County Supreme Court, and still hosts some City of Phoenix meetings and events. The west side of the building, facing the new City Hall, is its most 014

In front of an entrance is a fountain dedicated to Jack Swilling, the founder of Phoenix, and his wife Trinidad. The front of the building is currently under construction, which looks minor. Since Old City Hall is a county building, security is tight, so history fans can’t just walk in.

ART DECO


老菲尼克斯市政厅(相对于街对面新建成的较大市政厅而言)或许更应该称作“历 史市政厅”。 这座大楼以前既是市政厅,也是马里科帕县法院。虽然从外观看它只是一个单一 设施,但是内部却被建成了两栋独立的大楼。这个装饰豪华的大型建筑在其施工建设 之时,就成了菲尼克斯诞生半个多世纪以来蓬勃发展的标志。 如今,它依旧是马里科帕县最高法院的四处所在地之一,也是菲尼克斯市举办一 些会议和活动的场所。 面向新市政厅的西侧是它令人印象最深刻的部分。标有“菲尼克斯市政厅”字样 015

的入口处是一组很高的大门,看起来好像是铜做的。 在这一侧还有一个漂亮的庭院,如果你有时间的话,可以坐下来,欣赏一下这个 城市。一个标志牌竖立在入口处的台阶附近,上面有通向菲尼克斯姐妹城市的道路指示。 在一个入口前面是献给 Jack Swilling 和他妻子 Trinidad 的喷泉,Jack Swilling 是菲 尼克斯市的创建者。 这座大楼的前面目前正在建设中,看起来不那么显赫。 由于老市政厅是市政建筑,安保严密,因此历史迷们不能轻易进入。 ART DECO


约翰逊药店大楼

JOHNSON DRUGSTORE BUILDING WICHITA, KANSAS, USA PHOTOGRAPHER Keith Wondra

W

ichita businessman Gilbert Johnson designed the building in 1930 with the assistance of mason Benjamin Krehbiel

威奇托商人吉尔伯特 • 约翰逊,在泥瓦匠本杰明 • 克雷比尔和建筑

and builder Charles Waldon. It is one of the finest

工人查尔斯 • 瓦尔顿的协助下,于 1930 年设计了这座大楼。这是威奇托 市现存的精美的装饰艺术派建筑之一。大楼以美国印第安人的符号为特色,

examples of Art Deco buildings remaining in Wichita. The building

以水磨石地面和多彩的 Carthalite 材质的外观而闻名。Carthalite 是矿物

features Native American symbols and is known for its terrazzo marble

颜料、碎有色玻璃和混凝土的混合物。大楼最初设有杂货店、理发店、壁

floors and its colorful exterior made out of Carthalite. Carthalite is

纸店和约翰逊药店。

a mixture of mineral pigments, crushed colored glass and concrete mix. The building originally housed a grocery store, a barber shop, a wallpaper store, and Johnson’s drug store.

016

ART DECO


017

ART DECO


Minisa 桥

MINISA BRIDGE WICHITA, KANSAS, USA PHOTOGRAPHER Keith Wondra

M

inisa Bridge is at 13th Street crossing the Little Arkansas River in Wichita Kansas. It was built in 1932 and designed by Glen H. Thomas, the architect of neighboring Wichita

North High School. The bridge features Native American and buffalo images which were designed by Bruce Moore and are made out of Carthalite, a mixture of mineral pigments, crushed colored glass and concrete mix. Wichita North High School students chose the bridge’s name which translated from Native American means “Red Water.” The name signifies sunset on the river and is taken from a symphonic poem by Thurlow Lierance. He was Dean of the Music Department at the University of Wichita, now Wichita State University. 018

ART DECO


019

ART DECO


本杰明·富兰克林中学

BENJAMIN FRANKLIN HIGH SCHOOL

G

irls High School later known as

SAN FRANCISCO, USA

Benjamin Franklin Junior High School.

PHOTOGRAPHER Sandra Cohen-Rose, Colin Rose

女子中学,后来被称作本杰明·富兰克林初级中学。

020

ART DECO


021

ART DECO


皇后歌剧院

EMPRESS THEATRE

皇后歌剧院(又名第五电影院)是一座废弃的埃及风格剧院,位于加拿大蒙特利尔 N.D.G. 区的舍布鲁克西街。自 1992 年以来,该剧院一直处于关闭状态。 皇后歌剧院由蒙特利尔建筑师 Alcide Chaussé (1868—1944) 设计,由室内设计师 Emmanuel Briffa (1875—1955) 和雕刻家 Edward Galea 装饰,该建筑因埃及复兴时期的 风格有幸成为装饰艺术时代的一个特例。尽管室内装饰所剩无几,但该剧院是加拿大唯 一一座这种风格的建筑,也是北美埃及复兴时期风格建筑的最佳范例之一。

MONTREAL , CANADA

该建筑逐渐衰败 , 由于不断有建筑碎片跌落,因此被围禁起来。2005 年,社区组织 者重新启用了一楼(剧院左角;健康食品店原址)的一间一室的办公室,作为协调剧院 整修的总部。2011 年 12 月,该办公室被蒙特利尔市接收,从此空置。

PHOTOGRAPHER Sandra Cohen-Rose, Colin Rose

T

he Empress Theatre (also known as Cinema V), is an abandoned

its quality in Canada and among the best examples of this style in North

Egyptian-style theatre located on Sherbrooke Street West in

America.

N.D.G.district of Montreal, Canada. It has been closed since 1992.

The building is slowly deteriorating and fenced off due to falling debris.

Designed by the Montreal architect Alcide Chaussé (1868-1944), and

In 2005 community organizers re-opened a small one room office on the

decorated by interior designer Emmanuel Briffa (1875-1955) and sculptor

ground floor (left corner of building; location of a health food store) as a

Edward Galea, the Empress has the distinction of being an exceptional

headquarters for coordinating the building's restoration. The office was

example of an Art deco-era theatre building in the Egyptian Revival style.

seized by the city and vacated in December 2011.

Though little of the interior decor remains, the theatre is the only one of

022

ART DECO


023

ART DECO


圣雅克市场

MARCHÉ ST-JACQUES

A

fter years of serving as a city office building, the

MONTREAL , CANADA

Marche Saint-Jacques is finally being returned to its original vocation: a public market. Previously owned by

PHOTOGRAPHER Sandra Cohen-Rose, Colin Rose

the Ville-Marie borough, the market was sold for $2.3 million to private developer Rosdev in 2007 on the condition that it remain a market. This year, after extensive renovations and restoration, new shops are opening up inside the historic market building. There is currently a bakery (Première Moisson), a cheese shop, a greengrocer, a fresh pasta shop, an olive product store, a crêperie, and a coffee and tea shop. Other stores will be opening later this year. In terms of protecting our city's heritage buildings, this is good news. The restoration work was well executed and this beautiful Art Deco market will be preserved. Moreover, it will continue to remain accessible to the public, which wouldn't be the case if it were converted to residential units as has happened to other old public buildings.

024

ART DECO


在多年作为城市办公楼后,圣雅克市场最终又恢复到它的本职:公共市场。该市场以前 由玛利亚城区所拥有,于 2007 年以 230 万美金的价格出售给私人开发商 Rosdev,条件是它 仍然是用作市场。今年,经过大范围的翻新和改造,新的商店在这个历史性的市场建筑内部 开张。目前有一家面包店(Première Moisson)、奶酪店、蔬菜水果店、卖现做的意大利通 心粉的商店、橄榄产品商店、可丽饼店、咖啡和茶店。其他商店将于今年晚些时候开业。 就保护我们城市的古建筑而言,这是个好消息。修复工程也很好地完成了,这个美丽的 装饰艺术风格市场将会保存下来。此外,它将仍保持对公众开放,但是如果它和其他旧公共 建筑一样被改造成住宅单元的话,情况将不会是这样了。

025

ART DECO


赛佛伦斯音乐厅

P

rior to the construction of Severance Hall, the Cleveland Orchestra first performed in the much smaller Grays Armory in downtown Cleveland,

SEVERANCE HALL

and then moved two miles east to the Masonic Auditorium for concerts

throughout the 1920s. However, both buildings were used by other groups and for a variety of different kinds of presentations. Most famously, the Orchestra

CLEVELAND, USA

twice had to arrange alternative concert locations from Grays Armory on short

PHOTOGRAPHER Anomalous_A

administration came to recognize the advantages that having its own hall could

notice due to a scheduling conflict with a poultry exhibition. The Orchestra's bring to the ensemble's performances through consistent availability of such a hall for rehearsals, radio broadcasts, and other musical purposes.

026

ART DECO


027

ART DECO


在赛佛伦斯音乐厅建成以前,克利夫兰管弦乐队一开始在克利夫兰市中心的很小的 Grays 军械库里演奏,而后 在整个 20 世纪 20 年代,该乐队搬到东面 3 千米以外的共济会礼堂开演奏会。然而,其他团体也使用这两座建筑, 并举行各种不同类型的活动。最糟糕的是,由于与一个家禽展览的安排冲突,管弦乐队有两次接到临时通知后,不 得不从 Grays 军械库退出,重新安排在其他的地方表演。管弦乐队的管理者开始认识到拥有属于自己的演奏厅可以 给乐团的演出带来的好处,因为拥有这样的一个大厅,就可以保证排练、电台广播和其他音乐方面的活动不被打断。

028

ART DECO


塔尔萨联合维修厂

TULSA UNION DEPOT TULSA, OKLAHOMA, USA PHOTOGRAPHER Keith Wondra

T

he Tulsa Union Depot at 3 South Boston Avenue in Tulsa, Oklahoma was completed in 1931. During its prime it serviced as many as thirty-six trains a day in its prime by

塔尔萨联合维修厂位于俄克拉荷马州塔尔萨市的南波士顿大道

1967 the need for the depot diminished due to the decrease in rail

3 号,在 1931 年建成。在其辉煌时期,它每天维修多达 36 节列车。 到 1967 年,由于铁路旅行的需求减少,对维修厂的需求也相应减少,

travel and it closed. In 1983 the deteriorating building was restored

该维修厂不得不关闭。 在 1983 年,每况愈下的建筑被改建成办公 空间。此改建项目被认为是塔尔萨在历史性建筑保护方面的重要的

into office space. The restoration is considered an important

里程碑。 在 2007 年,该结构被再次改建,变身为俄克拉荷马州爵

milestone for historic preservation in Tulsa. In 2007 the structure

士乐名人馆。

was again restored and adapted to become home to the Oklahoma Jazz Hall of Fame.

029

ART DECO


030

ART DECO


031

ART DECO


C

蒙特圣心学院

ollege Mont Sacre-Coeur is a private company categorized under Junior College and located in Granby, QC, Canada. Our

MONT SACRÉ-COEUR

records show it was established in 1960 and incorporated in

college.

GRANBY, CANADA

蒙特圣心学院是一家位于加拿大魁北克格兰比的私立专科学校。记录显示它建

PHOTOGRAPHER Sandra Cohen-Rose, Colin Rose

于 1960 年,后组建为学校。

032

ART DECO


033

ART DECO


034

ART DECO


斯塔福德县法院

STAFFORD COUNTY COURTHOUSE ST. JOHN, KANSAS, USA PHOTOGRAPHER Keith Wondra

S

tafford County Courthouse in St. John, Kansas was built in 1928-1929 and designed by Mann & Company.

斯塔福德县法院位于美国堪萨斯州的圣约翰。该建筑于 1928—1929

年建成,由 Mann & Company 设计。 035

ART DECO


福克斯奥克兰写字楼

T

he Fox Theatre closed in 1965, but opened sometimes for exclusive

FOX OAKLAND OFFICE BUILDING

runs such as “Planet of the Apes”. The Fox’s long history of exclusive first run films concluded in 1968, with “Rosemary’s Baby”. From 1969

until 1973, the Fox Theatre played adult porn movies and second run films. The City of Oakland had a plan to demolish it to create a parking lot. Other events continued until the movie palace closed in 1984.

OAKLAND, CA, USA PHOTOGRAPHER Anomalous_A

Wagner Electric Sign Company of Ohio meticulously restored the marquee and vertical signs in the Fall 2001, before reuse plans were determined for the interior. A $68 million restoration project will enable the Fox Theatre to be used for a variety of events. An extensive restoration has included travel to Morocco

1965 年,福克斯剧院关门,但偶尔也会因独家上���《人猿星球》等影 片而重新开业。福克斯剧院独家首映的历史于 1968 年结束,放映的最后 一部首映影片是《魔鬼圣婴》。1969 年到 1973 年间,福克斯剧院上映成

to find replacement light fixtures. An innovative seating design, moveable and on platforms, will make the facility an intimate space of 3,000 seats,

人电影和二轮放映的影片。奥克兰市原计划将该剧院拆迁,建造一个停车

depending on production requirements. Chairs were fabricated to match the

场。后来接二连三地发生了很多事,直到 1984 年电影宫关闭。

original theatre seating. It took almost a year to repaint the theatre’s ornate

在制定内部重用计划之前,2001 年秋季,俄亥俄州的瓦格纳电子标 牌公司精心修复了剧院的大遮檐和顶部标识。 一个斥资 6800 万美元的项目将把福克斯剧院打造为一座多功能建筑。 这个声势浩大的翻修工程包括派人前往摩洛哥寻找替代照明设备。根据生 产要求,一个创新的座椅设计,可移动也可置于平台上,将为该建筑打造

nine-color plaster ceiling as it had to be re-anchored and repainted with faux wood grain and metallic notes. With new construction added, the building will also be a home to the Oakland School of the Arts and to a sixth to twelfth grade public charter school.

一个容纳 3000 个座椅的亲密空间。座椅的装配与剧院的原始座位相匹配。 粉刷该剧院富丽堂皇的九色石膏天花板花了将近一年时间,因为必须重新 固定并重新粉刷出仿木纹及金属色效果。随着新添建筑的落成,该建筑将 来也会用作奥克兰艺术学校和 6 到 12 年级公立特许学校。 036

ART DECO


037

ART DECO


行政办公楼

ADMINISTRATION BUILDING WICHITA, KANSAS, USA PHOTOGRAPHER Keith Wondra

A

dministration Building now the Kansas Aviation Museum at 3350 S. George Washington Boulevard in Wichita, Kansas. The Art Deco building was started in 1929 and was completed in 1934 after the infusion of funds through the New Deal relief programs. In the 1940s wings were added on the east and west sides

of the building. The building provided air service until 1954 when Mid-Continent Airport was built. The USAF and the Kansas Air National Guard used the building for the next 30 years. In 1991 after extensive cleaning it became home to the Kansas Aviation Museum. In the 1940s Wichita's airport was one of the busiest recording a take-off or landing occurred every 90 seconds.

038

ART DECO


行政办公楼现在是堪萨斯航空博物馆,位于堪萨斯州威奇托市华盛顿大道圣乔治街第 3350 号。这座具有装饰艺术 风格的建筑始建于 1929 年,在罗斯福新政救济计划的资金支持下于 1934 年完工。20 世纪 40 年代,在建筑的东西两 侧分别加盖了两翼。在 1954 年 Mid-Continent 机场建成之前,这座建筑一直用于航空运输。美国空军和堪萨斯空中国 民警卫队在之后的 30 年里一直使用这座建筑。1991 年,经过全方位的清理后,这座建筑成为堪萨斯航空博物馆。20 世纪 40 年代,威奇托的机场是最繁忙的机场之一,每 90 秒钟便有一架飞机起飞或降落。

039

ART DECO


040

ART DECO


041

ART DECO


加拿大太平洋铁路公园大道车站

J

ean-Talon railway station, also known as Park Avenue

CANADIAN PACIFIC RAILWAY PARK AVE. STATION

Station is a former railway station located in Montreal, Quebec, Canada. It is located at the northern end of Park

Avenue and its main entrance faces Jean-Talon Street. It is situated in the Park Extension neighbourhood of the borough of Villeray–Saint-Michel–Parc-Extension. The Canadian Pacific Railway built Jean-Talon station, which

PHOTOGRAPHER Sandra Cohen-Rose, Colin Rose

was designed by architect Colin Drewitt and opened in 1931. It was inaugurated in the presence of Camilien Houde, the

庄塔隆火车站,也被称为公园大道车站,是位于加拿大魁北克省蒙特利尔市的火车站。该 车站位于公园大道北部的尽头,其主要入口都朝向庄塔隆大街。建筑就坐落在公园外围 Villeray–

mayor of Montreal at the time. Jean-Talon station replaced the Mile End railway station, which was located at the corner of Saint Laurent Boulevard and Bernard Street. The building no

Saint-Michel–Parc-Extension 区附近的位置上。 加拿大太平洋铁路公司修建了庄塔隆车站。车站由建筑师 Colin Drewitt 设计并于 1931 年建

longer serves its original vocation as a railway station. The

成投入使用。当时的蒙特利尔市长 Camilien Houde 出席了车站揭牌典礼。庄泰隆车站代替了原来

main entrance to the building, faces the intersection of Park

的米莱恩德车站,原车站在圣劳伦斯大道和迪卡里大道的转角处。此建筑不再扮演着原有的仅仅 是火车站的角色。它的主要入站口朝向公园大道和庄泰隆大道的交会处。目前,Joe Fresh 品牌的 专卖店就位于建筑的中心。

042

ART DECO

Avenue and Jean-Talon. The central portion of the building currently houses a Joe Fresh outlet.


043

ART DECO


044

ART DECO


045

ART DECO


城堡剧院

CHATEAU THEATRE PHOTOGRAPHER Sandra Cohen-Rose, Colin Rose

T

he facade was designed by Sculptor Joseph Guardo in 1931. We do not, however, have any record that he designed the stained glass.

剧院的外立面由雕刻家 Joseph Guardo 于 1931 年设计。但是,我们 没有任何记录表明他是否设计了彩色玻璃。

046

ART DECO


047

ART DECO


048

ART DECO


049

ART DECO


050

ART DECO


051

ART DECO


拉萨尔北一号大楼

ONE NORTH LASALLE CHICAGO, ILLINOIS, USA PHOTOGRAPHER Darren Spinelli

T

he One North LaSalle Building or One LaSalle Street Building is a building in the LaSalle Street corridor in the Loop community area of Chicago. It was for some time one of Chicago's tallest buildings. Built

in 1930 by architects Vitzthum & Burns, it replaces the Tacoma Building by Holabird & Roche. The building is located across Madison Street from Roanoke Building. It was designated aChicago Landmark on April 16, 1996, and added to the National Register of Historic Places on November 22, 1999. Its 5th floor relief panels depict the explorations of René-Robert Cavelier, Sieur de La Salle.

拉萨尔北一号大楼或拉萨尔街一号大楼是位于芝加哥卢普区的拉萨尔街走廊的一座建筑 物。它一度是芝加哥最高的建筑之一。它建于 1930 年,由建筑师维兹顿和伯恩斯设计,取代 了由霍拉伯德和罗奇设计的塔科马大厦。该建筑与罗诺克大厦隔着麦迪逊大街相望。在 1996 年 4 月 16 日它被指定为芝加哥的地标性建筑,并在 1999 年 11 月 22 日列入国家史迹名录。它 5 楼的浮雕板描绘了勒内 - 罗伯特 • 卡维莱的探险之旅。

052

ART DECO


053

ART DECO


054

ART DECO


055

ART DECO


056

ART DECO


057

ART DECO


Comptoir des Mines 大楼

COMPTOIR DES MINES ARCHITECT Marius Boyer PHOTOGRAPHER Sandra Cohen-Rose, Colin Rose

C

omptoir des Mines building was built by Marius Street Tahar Sebti Boyer in 1923. Germinal Marius Boyer said Marius Boyer, born in Marseille

in 1885 and died in Casablanca in 1947, was a French architect whose talent is expressed mainly in Casablanca, Morocco.

Comptoir des Mines 大楼由 Marius Street Tahar Sebti Boyer 于 1923 年建成。

Its architecture is characterized by diverse influences: neo-Moorish

据 Germinal Marius Boyer 介绍,Marius Boyer 1885 年出生在法国马赛市,于 1947

motifs (1924, building on the Vigie Moroccan Bd Mohammed V / former

年在卡萨布兰卡离世。他是一位法国建筑家,大部分设计作品集中在摩洛哥的卡萨布

station), decorative art, Viennese influence (1923, Font building mines

兰卡。 他 的 建 筑 受 到 很 多 不 同 的 影 响: 新 摩 尔 风 格(1924, 建 在 Vigie Moroccan Bd

Street Guynemer), composition of stepped building (1928 building

Mohammed V/ 以前的火车站),装饰艺术,维也纳风格(1923,Guynemer 大街的字体

Levy and Bendayan, Bd Lalla Yacout / ex-Marseille), open blocks (1932,

建筑),阶梯式组合建筑(1928,莱维以及本达扬的建筑,Lalla Yacout 海滩 / 前马赛),

Moses building Assayag, Bd Hassan Seghrir / ex-Marine).

开放的街区(1932,阿萨亚格摩西建筑,Hassan Seghrir/ ex-Marine)。

058

ART DECO


059

ART DECO


达拉斯博览会公园德州馆

FAIR PARK HALL OF STATE DALLAS, TEXAS, USA PHOTOGRAPHER Keith Wondra

T

he Hall of State was built in 1936 and originally called the State of Texas Building. It was the showpiece of the Texas Centennial Exposition. Above the entrance is the Tejas Warrior by Allie

Victoria Tennant. The building was designed by Dallas architect, Donald Barthelime and it cost $1.25 million to build. It is the finest example of Art Deco architecture in Fair Park. 达拉斯博览会公园德州馆建于 1936 年,最初名为德州大厦。这是德州百年博览会的

展品。入口之上是由艾莉·维多利亚·坦纳特创作的作品——“光荣战士”。该建筑是 由达拉斯建筑师唐纳德 • 巴赛尔姆设计的,建造成本为 125 万美元。它是博览会公园中 最有代表性的装饰艺术风格建筑。

060

ART DECO


061

ART DECO


Guahy 大厦

EDIFICIO GUAHY COPACABANA, ARGENTINA PHOTOGRAPHER Sandra Cohen-Rose, Colin Rose

T

his is Edificio Guahy, designed by Ricardo Buffa in 1932. This magnificent apartment building barely escaped demolition in 1995 but thankfully the new owners were not granted a permit

and the building has now been restored. The main features of the building are crystalline forms of the facade. They can clearly be seen below the second storey windows and at the roof line. The stripes along the facade at street level extend from this amazing doorway. The open section at the centre of the building feature

Guahy 大厦,1932 年由 Ricardo Buffa 设计。1995 年,这座富丽堂皇的公寓大厦差 点被拆掉,所幸新业主并未获得许可,如今这座大厦已经重建。 这座大厦的主要特色是其晶状外立面。在二楼窗台下方和屋檐线上,晶状结构清

lovely pointed balconies with matching, angled metalwork. One of the

晰可见。线条沿着临街的外立面从门口向两侧延伸开来,令人叹为观止。大楼中心的

problems of going to a World Congress on Art Deco is the difficulty

露天区域是优美的外突阳台,与其匹配的是转折的金属栏杆。参加装饰艺术世界大会

to get clean photos of the buildings. There are so many other people

的一个问题就是无法拍摄大厦的清晰照片。有太多的人想要一睹大厦风采或拍张照片,

wanting to have a look or take pictures that you have to be very patient

为了一张清晰的照片,你需要耐心等待。有时,你拍完照会发现有人进入了你的镜头。

to get that clear shot. Sometimes you end up with people in your photo. 062

ART DECO


063

ART DECO


雷诺市中心邮局

DOWNTOWN RENO POST OFFICE 50 S VIRGINIA STREET, RENO, NEVADA, USA ARCHITECT Frederick DeLongchamps PHOTOGRAPHER Darren Spinelli

D

esigned by Frederick DeLongchamps in 1932, this post office is

individual treatment to the exterior details. DeLongchamps achieved

one of the best examples of Art Deco design, specifically Zig-Zag

this with exceptional skill and artistry. The exterior is pale green terra

Moderne, in Nevada. MacDonald Engineering constructed the

cotta incised to resemble quarried stone. The aluminum panels over

building, with the assistance of the Civil Works Administration (CWA),

the entrances salute transportation and are integrated with patriotic

one of President Franklin Roosevelt's New Deal programs. The post office,

and American Indian motifs in the interior. The first-floor lobby has

which also housed a variety of Federal agencies, opened for business in

spectacular highly ornamented, dark marble walls highlighted with cast

1934. The land for the post office was acquired in 1931 from Katherine

aluminum. Until the area was enclosed in order to house the HVAC units,

Kincart Coughlin, Riverside Realty Company, and the Board of Washoe

the central portion of the ceiling was a large skylight. A fourth floor was

County Commissioners. A portion of the site was occupied by a Carnegie

originally planned but never built. The two upper floors of offices opened

Library, demolished to make way for the post office.

onto the open area created by the skylight. Situated along the Truckee

Although standard building plans had been developed for post offices, commissioned architects were allowed, where practicable, to give

064

River, with a large park-like lawn in front, the post office in downtown Reno is one of the most attractive buildings in Nevada. The Postal Service still occupies this building.

ART DECO


065

ART DECO


066

ART DECO


067

ART DECO


雷 诺 市 中 心 邮 局 由 Frederick DeLongchamps 设 计 于 1932 年, 该 邮 局是内华达州装饰艺术的最佳典范之 一,尤其是其现代 Z 字形设计。麦克 唐 纳 工 程 公 司 在 土 木 工 程 署 (CWA) 的帮助下建设了雷诺市中心邮局,这 是富兰克林·罗斯福总统新政时的一 个项目。该邮局大楼内也设有各种联 邦 机 构, 于 1934 年 开 始 营 业。 建 筑 用 地 于 1931 年 从 Katherine Kincart Coughlin、滨江物业公司和华秀县委 员会手中收购。当时有一部分用地被 一幢卡内基图书馆占用,后图书馆拆 除给邮局腾出建设用地。 尽管当时为该邮局建设制定了 标准建筑计划,但还是允许建筑师在 必要时为外部细节进行个性化处理。 DeLongchamps 以其非凡的建筑技能与 艺术技巧做到了这一点。雷诺市中心 邮局的外观是浅绿色的赤陶砖,雕琢 成了石头的样子。入口上方的铝板向 来往的车水马龙致意,在里面则集成 了充满爱国精神的和美国印第安的图 饰。一楼大厅的装饰蔚为壮观,黑色 大理石墙壁与铸铝工艺家具相映生辉。 天花板的中央部分被封闭起来安装温 控系统之前,是一个大型天窗。本来 规划了第四层楼,但从未实施建设。 两层顶楼的办公室开向天窗形成开放 区域。位于雷诺市中心的该邮局坐落 在特拉基河沿岸,前方有偌大的公园 式草坪,是内华达州最引人注目的建 筑之一。邮政业依然是这座大楼的主 导业务。

068

ART DECO


069

ART DECO


070

ART DECO


071

ART DECO


法国,装饰派艺术

FRANCE, ART DECO FRANCE PHOTOGRAPHER Sandra Cohen-Rose, Colin Rose

T

he International Style in architecture developed at the same time,

建筑的国际风格与装饰艺术的发展并行不悖,1925 年后,国

and after 1925 it considerably influenced the final phase of Art Deco.

际风格在很大程度上影响了最后阶段的装饰艺术。勒·柯布西耶大

Along with cubist painting and the German Bauhaus school, the work

师与其他国际风格设计师的作品同立体主义油画和德国包豪斯学派

of Le Corbusier and other International Style architects effected a change

一道发生了一些变化,从早期的更多重视装饰阶段转变到 20 世纪 30 年代典型的简单、大胆的风格。

from the earlier, more decorative phase of Art Deco toward a simpler, bolder approach typical of the 1930s.

装饰艺术的出现是对新艺术派的反应。其鼻祖是苏格兰的 Charles Rennie Mackintosh 与维也纳的 Josef Hoffmann。这两位大师

Art Deco emerged as a reaction to Art Nouveau. Its two forerunners were

是过度的新艺术运动风格的革新者,他们 1900 年的作品预示了未 来几十年的艺术发展方向。

Charles Rennie Mackintosh of Scotland and Josef Hoffmann of Vienna. These men were reformers of the excesses of the Art Nouveau style, and their works in 1900 were an indication of what was to appear in the next decades.

072

ART DECO


073

ART DECO


雅尔丹植物园

JARDIN BOTANIQUE MONTREAL, QUEBEC, CANADA PHOTOGRAPHER Sandra Cohen-Rose, Colin Rose

T

he Montreal Botanical Garden is a large botanical garden in Montreal,

蒙特利尔植物园是加拿大魁北克省蒙特利尔市的

Quebec, Canada comprising 75 hectares (190 acres) of thematic gardens

大型植物园,由 75 公顷(190 英亩)的主题公园和温

and greenhouses. It was designated a National Historic Site of Canada in

室构成。该植物园在 2008 年被指定为加拿大国家历史

2008 as it is considered to be one of the most important botanical gardens in the world due to the extent of its collections and facilities.

景点,因其收集的植物品种的数量和完善的设施,而被 认为是世界上最重要的植物园之一。 植物园位于舍布鲁克东大街 4101 号,在 Pie-IX 和

The botanical garden is located at 4101 Sherbrooke Street East, at the corner of Pie-IX and Sherbrooke Streets, in Maisonneuve Park, facing Montreal's Olympic Stadium. It contains a greenhouse complex full of plants from around the world, and a number of large outdoor gardens, each with a specific theme.

舍布鲁克大街的拐角处,在梅松尼夫公园内,面对蒙特 利尔奥运会场馆。园内有一个温室,种有来自世界各地 的多种植物,还有几个大型室外花园,每个都有特定的 主题。 1931 年,在修士 Marie-Victorin 的多年努力下,在

The garden was founded in 1931, in the height of the Great Depression, by mayor Camillien Houde, after years of campaigning by Brother Marie-Victorin. The grounds were designed by Henry Teuscher, while the Art Deco style administration building was designed by architect Lucien F. Keroack.

074

ART DECO

大萧条高潮时期,市长卡米耶·乌德主持建立了植物园。 地面由亨利·特舒亚设计,具有艺术派装饰风格的行政 办公楼由建筑师 Lucien F. Keroack 设计。


075

ART DECO


076

ART DECO


077

ART DECO


耶路撒冷基督教青年会

JERUSALEM YMCA PHOTOGRAPHER Sandra Cohen-Rose, Colin Rose

T

he cornerstone for the Jerusalem YMCA was laid in 1928 by Lord Plumer, the British High Commissioner for Palestine, on a plot of land in the West Nikephoria section of Jerusalem purchased from the Greek

Orthodox Church Patriarchate.When the building opened on April 18, 1933, the event was attended by YMCA leaders from around the world. Every detail of the building, with its elegant arches, domes and tower, was described in the world press, which hailed it as a wellspring of cultural, athletic, social and intellectual life. Until 1991, the YMCA stadium was the only soccer stadium in Jerusalem. The building, still standing today, was designed by noted American architect Arthur Loomis Harmon of Shreve, Lamb and Harmon. The stadium was razed by developers to make way for a luxury housing project known as King David's Court.

078

ART DECO


079

ART DECO


080

ART DECO


耶路撒冷基督教青年会在 1928 年由英国驻巴勒斯坦高级专员普卢默勋爵 奠基。位于耶路撒冷 Nikephoria 西部的一块地上,这块地是从希腊东正教主教 手中购买的。当该建筑于 1933 年 4 月 18 日开放时,来自世界各地的基督教青 年会的领导者都出席了。这座建筑的每个细节,雅致的拱桥、圆顶和塔楼都被 世界各地媒体报道过,他们称它为文化、运动、社会和智慧生活的源泉。直到 1991 年,基督教青年会体育场仍是耶路撒冷唯一的足球场。由施立夫、兰姆和 哈蒙公司的著名美国设计师亚瑟·鲁姆斯哈蒙设计的这座建筑直至今天仍矗立 在那里。 体育场后来被开发商夷为平地,来为名为戴维宫的奢华住宅项目腾出地方。

081

ART DECO


埃利斯 - 辛格尔顿大楼

ELLIS-SINGLETON BUILDING WICHITA, KANSAS, USA PHOTOGRAPHER Keith Wondra

T

he Ellis-Singleton Building at 221 S. Broadway was built in 1929.

埃利斯 - 辛格尔顿大楼位于百老汇南街 221 号,建于 1929 年,由当

It was designed by the local architect firm Schmidt, Boucher, and

地建筑师事务所施密特、鲍彻和奥弗伦设计。该建筑是威奇托市第一个有

Overend. The building was the first in Wichita with a connected

相连的车库坡道的建筑,吸引“企业和专业人士,他们喜欢将自己的汽车 放在可以从他们所在的办公室楼层直接到达的车库”。因入住了近十几家

ramp garage, appealing to "business and professional men who like the idea

石油公司和地质公司的办事处,在 1942 年改名为石油大楼。它是威奇托

of having their cars where they may step directly from their office floor." Due

装饰艺术建筑的一个典型代表。

to housing nearly a dozen oil companies and geology firms offices the name was changed to the Petroleum Building in 1942. It is a good example of ArtDeco in Wichita. 082

ART DECO


083

ART DECO


084

ART DECO


牙科医师大厦

MEDICO-DENTAL BUILDING SAN FRANCISCO , USA PHOTOGRAPHER Sandra Cohen-Rose, Colin Rose

T

he 450 Sutter Medical Building is a 26-floor office tower located in San Francisco, California. It is known for its unique "neo-Mayan" Art Deco design by architect

Timothy L. Pflueger. The building's vertically faceted exterior later influenced Pietro Belluschi in his similarly faceted exterior of 555 California, the former Bank of America Center completed in 1969. The building's tenants are largely dental, and medical professional offices. 大厦位于加利福尼亚州旧金山市,是一栋 26 层高的办公大楼。它由建筑

师 Timothy L. Pflueger 设计,以其独特的“新玛雅” 装饰艺术设计而闻名。 这栋大楼垂直的刻面外观后来影响了 Pietro Bellusch 之后设计的 555 加利福尼 亚大楼,这个于 1969 年竣工的前美国银行中心拥有与 450 萨特医学大厦相似 的垂直刻面外观。大厦内多是牙科和医学专业人员的办公室。 085

ART DECO


086

ART DECO


087

ART DECO


088

ART DECO


089

ART DECO


国家非洲和大洋洲艺术博物馆

MUSÉE NATIONAL DES ARTS D'AFRIQUE ET D'OCÉANIE PARIS, FRANCE PHOTOGRAPHER Sandra Cohen-Rose, Colin Rose

国家非洲和大洋洲艺术博物馆原设在巴黎金门宫内,在法 国巴黎 XIIe 郡的 Daumesnil 大街 293 号的文生尼绿地边缘。 1931 年该博物馆作为殖民展馆使用,1935 年更名为法兰 西海外博物馆,之后于 1960 年改为非洲和大洋洲艺术博物馆, 最终于 1990 年定名为国家非洲和大洋洲艺术博物馆。 该馆藏品于 2003 年并入布朗利河岸博物馆,在其原馆址 金门宫内现在是西提岛国家移民史博物馆。馆内位于地下室的 热带水族馆,仍向公众开放。

090

ART DECO


T

he Musee national des Arts d'Afrique et d'Oceanie was a museum

Arts africains et oceaniens, and finally in 1990 the Musee national des

formerly located in the Palais de la Porte DorĂŠe on the edge of

Arts d'Afrique et d'Oceanie.

the Bois de Vincennes at 293, avenue Daumesnil in the XIIe

arrondissement, Paris, France.

In 2003 the museum's collection was merged into the Musee du quai Branly, and in its place the Palais de la Porte Doree now houses the Cite

The museum began as the colonial exhibition of 1931, was renamed in

nationale de l'histoire de l'immigration. Its tropical aquarium in the

1935 the Musee de la France d' Outre-mer, then in 1960 the Musee des

cellar remains open to the public.

091

ART DECO


092

ART DECO


093

ART DECO


国家酿酒厂

NATIONAL BREWERIES MONTREAL, CANADA PHOTOGRAPHER Sandra Cohen-Rose, Colin Rose

T

his building, National Breweries by architect Harold Lea Fetherstonhaugh is listed for the year 1931.

国家酿酒厂由建筑师 Harold Lea Fetherstonhaugh 设计,于 1931 年登记注册。

094

ART DECO


095

ART DECO


096

ART DECO


097

ART DECO


098

ART DECO


博览会公园维护楼

FAIR PARK MAINTENANCE BUILDING DALLAS, TEXAS, USA PHOTOGRAPHER Keith Wondra

T

he Maintenance Building was originally built as Dallas' first municipal coliseum in 1910. In 1935 it was renovated into the Administration Building for the Texas Centennial Exposition. The

Women’s Museum opened in 2000 and became the first major museum devoted to the historical achievements and contributions of women. The museum closed in 2010. 博览会公园维护楼最初建成于 1910 年,是达拉斯市的第一个市政体育场,1935 年它 被整修变身为政府大楼以迎接德克萨斯百年博览会。2000 年它被整修成妇女博物馆,并 成为第一个专门展示妇女的历史成就和贡献的博物馆。在 2010 年闭馆。

099

ART DECO


建筑细部章宁大厦

ARCHITECTURAL DETAIL CHANIN BUILDING 122 EAST 42ND STREET AT LEXINGTON AVENUE, NEW YORK PHOTOGRAPHER Anomalous_A

236

ART DECO


237

ART DECO


芝加哥汽车俱乐部大楼

CHICAGO MOTOR CLUB BUILDING CHICAGO, ILLINOIS, USA PHOTOGRAPHER Darren Spinelli

238

ART DECO


239

ART DECO


Index

索引

Darren Spinelli

Heller Manus Architects Heller Manus Architects, founded in 1984, is an internationally recognized, San Francisco-based architecture and urban design firm, with offices in San Francisco and Shanghai. Jeffrey Heller, FAIA, President of the firm and council member of Copenhagen-based international Green Growth Leaders, and Clark Manus, FAIA, CEO of the firm and the 87th President of the American Institute of Architects, have dedicated more than twenty-five years to developing a diversified, client-oriented firm that is a design and sustainability leader in the profession. Heller Manus’s depth of experience encompasses a wide range of major new construction and historical

Darren Spinelli is a photographer based in Los Angeles, California. Darren has been taking pictures since he was seven years old when his Mother, who worked in the Photo Department at the local FedMart, brought him home a Vivitar 220/SL and (most likely) a Vivitar 272 flash unit. Soon Darren was

renovation projects including civic, residential, commercial, mixed use, rehabilitation and adaptive re-use, performance facilities, sustainability, hotel and retail, master planning and urban design.

“borrowing” his Father's Mamiya Sekor T1000, which still works today, not surprisingly enough. The light meter is a little wonky now, but is always consistently two stops below where it ought to be. Darren developed a fondness for Art Deco in 2003 during a visit to the Wrigley Memorial on Santa Catalina Island off of the California coast.

Anomalous_A Anomalous_A hails from San Francisco and enjoys history and discovering buildings with his camera. Visit his photostream at http://www.flickr.com/ photos/anomalous_a/.

"I didn't know what it was called, but I knew I had to have more of it". Coincidentally, this lit the fire under Darren's keister to make the jump from film to digital. Since then, Darren has travelled the world in search of Art

Keith Wondra

Deco wherever it is to be found. Darren enjoys discovering hidden Art Deco gems & locales that aren't known or are under-appreciated. Darren hopes to one day publish a book dedicated solely to these lost gems in hopes that they get more attention to help save and/ or preserve before they either get torn down in the name of “progress” and are lost forever to a new sterile building with zero character and history. Just a few cities of highlight that Darren has documented for Art Deco are: Long Beach, Boston, Los Angeles, Hollywood, San Diego, Shanghai, Chicago, Miami Beach, San Francisco, the East Bay,and Bakersfield (yes, Bakersfield). Darren is a member of both the Art Deco

Keith Wondra is a graduate student in the Public History program at Wichita

Society of Los Angeles and the Chicago Architecture Foundation. When

State University and a local author. His books include Botanica, The Wichita

Darren is not coveting Art Deco architecture, he has the juxtaposing love of capturing on “film” and video of the Los Angeles underground music scenes, especially Deathrock, Punk, and the as yet to be well defined Steampunk

Gardens: An Oasis of Beauty on the Plains, From the Land of Andalusia to the Wheat Fields of Kansas: A History of Wichita’s Historic Orpheum Theatre, Kansas: In The Heart of Tornado Alley, and Wichita: 1930-2000. Mr.

movement. He is the official photographer for the band Unextraordinary Gentlemen, which a quick internet search will turn up some hopefully approved of image results for everyone's favorite Victorian Synth-Punk band.

Wondra’s Master’s thesis is on the history of Old Cowtown Museum. He is also an award winning photographer.

We would like to thank everyone involved in the production of this book,

本书的编写离不开各位摄影师的帮助,正是得益于他们专业而负责

especially the photographers (Anomalous_A, DARREN SPINELLI, Keith

的工作态度,才有了本书的顺利出版。参与本书的摄影师有:Anomalous_

Wondra, Sandra Cohen-Rose, Colin Rose) for their kind permission to publish

A, DARREN SPINELLI, Keith Wondra, Sandra Cohen-Rose, Colin Rose.

their works.

240

ART DECO


Art Deco (Vol. 1)