ESTRELLA

Page 174

– É ... mas é melhor não usar. É prejuízo para os dois. O morto perde a vida e o Diersmann a mensalidade ... brinca, um dos presentes mal disfarçando a ansiedade diante do evento que também o espera.

A LÍNGUA ALEMÃ Após quase dois séculos, a língua alemã – encontra–se descaracterizada e misturada a termos locais. Com exceção dos mais idosos, poucos ainda a falam corretamente. Crescente perda cultural vem acontecendo em nosso meio. Até o St. Paulusblatt – a tradicional publicação de capa azulada que promovia o intercambio entre os diversos polos de colonização – deixou de circular. E não seria difícil recuperar o domínio do idioma. Há ainda, um bom caldo de cultura armazenado no subconsciente da população. Bastaria voltar a ensiná–lo na Escola para fazê–lo acordar do estado de dormência em que se encontra. VOGAIS X CONSOANTES Os sobrenomes alemães permanecem intactos e em pleno vigor. Grande parte das empresas os carrega em sua fachada. O nome do escritório de advocacia Weidlich, Kunzler & Gewehr, soa perfeitamente normal aos ouvidos estrelenses. E quem manda nos sobrenomes são as consoantes. Nas 21 letras acima, apenas 7 são vogais. E isso se repete de maneira geral. Na maioria dos casos, as vogais são apenas coadjuvantes. Nomes iniciando com A, E, I, O, U – como Assman, Eckert, Ehler, Anshau, Engling, Eidt, Eidelwein, Engelmann, Osterkampf, Opermann, Imich e Uebel, mal passam de uma dúzia.

174


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.